]> Dogcows Code - chaz/homebank/blobdiff - po/lt.po
import homebank-5.1.7
[chaz/homebank] / po / lt.po
index ded0d119edcb4658f7b2c46390847a5879ccc374..c8c86fba2de72454edbae957031f6d220a710b99 100644 (file)
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -6,19 +6,19 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: homebank\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: homebank\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-22 18:52+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-06 18:30+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-01-20 10:55+0000\n"
 "Last-Translator: Rimas Kudelis <rq@akl.lt>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-01-20 10:55+0000\n"
 "Last-Translator: Rimas Kudelis <rq@akl.lt>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
-"Language: lt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-22 16:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2018-01-06 18:08+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18521)\n"
+"Language: lt\n"
 
 
-#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:879
+#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:910
 msgid "HomeBank"
 msgstr "HomeBank"
 
 msgid "HomeBank"
 msgstr "HomeBank"
 
@@ -26,8 +26,8 @@ msgstr "HomeBank"
 msgid "Personal finance"
 msgstr "Namų buhalterija"
 
 msgid "Personal finance"
 msgstr "Namų buhalterija"
 
-#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp_mainwindow.c:451
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:883
+#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp_mainwindow.c:466
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:914
 msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
 msgstr "Nemokama ir paprasta namų buhalterija kiekvienam"
 
 msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
 msgstr "Nemokama ir paprasta namų buhalterija kiekvienam"
 
@@ -37,8 +37,8 @@ msgstr "finansai;apskaita;biudžetas;asmeninė;pinigai;namai;šeimos;bankas;"
 
 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""
 
 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""
-"HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free beer"
-"\") that will assist you to manage your personal accounting."
+"HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free "
+"beer\") that will assist you to manage your personal accounting."
 msgstr ""
 "„HomeBank“ – tai laisvai ir nemokamai platinama programa, padėsianti jums "
 "tvarkyti ir stebėti savo asmeninius bei šeimos (namų) finansus."
 msgstr ""
 "„HomeBank“ – tai laisvai ir nemokamai platinama programa, padėsianti jums "
 "tvarkyti ir stebėti savo asmeninius bei šeimos (namų) finansus."
@@ -59,78 +59,15 @@ msgstr ""
 "Jei ieškote visiškai laisvo ir patogaus būdo tvarkyti savo asmeniniams "
 "finansams, išbandykite „HomeBank“ – ji jūsų nenuvils."
 
 "Jei ieškote visiškai laisvo ir patogaus būdo tvarkyti savo asmeniniams "
 "finansams, išbandykite „HomeBank“ – ji jūsų nenuvils."
 
-#. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
-#: ../src/dsp_account.c:403 ../src/ui-account.c:658
-#: ../src/ui-assist-import.c:950 ../src/ui-category.c:1307
-#: ../src/ui-category.c:1455 ../src/ui-currency.c:772 ../src/ui-currency.c:1048
-#: ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:327 ../src/ui-dialogs.c:434
-#: ../src/ui-dialogs.c:489 ../src/ui-dialogs.c:549 ../src/ui-dialogs.c:600
-#: ../src/ui-dialogs.c:665 ../src/ui-dialogs.c:751 ../src/ui-filter.c:1270
-#: ../src/ui-hbfile.c:194 ../src/ui-payee.c:881 ../src/ui-payee.c:1042
-#: ../src/ui-pref.c:2022 ../src/ui-split.c:365 ../src/ui-transaction.c:1124
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Atsisakyti"
-
-#: ../src/dsp_account.c:405 ../src/ui-account.c:660
-#: ../src/ui-assist-import.c:952 ../src/ui-category.c:1309
-#: ../src/ui-currency.c:774 ../src/ui-currency.c:1050 ../src/ui-dialogs.c:328
-#: ../src/ui-dialogs.c:753 ../src/ui-filter.c:1272 ../src/ui-hbfile.c:196
-#: ../src/ui-payee.c:883 ../src/ui-pref.c:2024 ../src/ui-split.c:383
-#: ../src/ui-transaction.c:1125
-msgid "_OK"
-msgstr "_Gerai"
-
-#: ../src/dsp_account.c:422
-msgid "Multiple edit transactions"
-msgstr "Daugybinis operacijų taisymas"
-
-#: ../src/dsp_account.c:437 ../src/ui-transaction.c:959
-msgid "_Date:"
-msgstr "_Data:"
-
-#: ../src/dsp_account.c:453 ../src/ui-payee.c:931 ../src/ui-transaction.c:987
-msgid "Pa_yment:"
-msgstr "_Mokėjimo būdas:"
-
-#: ../src/dsp_account.c:467 ../src/ui-filter.c:1027
-#: ../src/ui-transaction.c:1000
-msgid "_Info:"
-msgstr "_Informacija:"
-
-#: ../src/dsp_account.c:481 ../src/rep_balance.c:853 ../src/rep_time.c:1384
-#: ../src/ui-archive.c:1017 ../src/ui-assist-import.c:985
-#: ../src/ui-transaction.c:1008
-msgid "A_ccount:"
-msgstr "_Sąskaita:"
-
-#: ../src/dsp_account.c:497 ../src/rep_time.c:1400 ../src/ui-archive.c:1034
-#: ../src/ui-assign.c:843 ../src/ui-transaction.c:1025
-msgid "_Payee:"
-msgstr "_Gavėjas (mokėtojas):"
-
-#: ../src/dsp_account.c:513 ../src/rep_time.c:1392 ../src/ui-archive.c:1042
-#: ../src/ui-assign.c:872 ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:923
-#: ../src/ui-transaction.c:1034
-msgid "_Category:"
-msgstr "_Kategorija:"
-
-#: ../src/dsp_account.c:529 ../src/ui-transaction.c:1059
-msgid "Ta_gs:"
-msgstr "_Žymės:"
-
-#: ../src/dsp_account.c:545 ../src/ui-transaction.c:1051
-msgid "M_emo:"
-msgstr "_Pastabos:"
-
-#: ../src/dsp_account.c:730 ../src/dsp_account.c:740
+#: ../src/dsp_account.c:238 ../src/dsp_account.c:248
 msgid "Check internal transfert result"
 msgstr "Vidinių pavedimų patikra"
 
 msgid "Check internal transfert result"
 msgstr "Vidinių pavedimų patikra"
 
-#: ../src/dsp_account.c:731
+#: ../src/dsp_account.c:239
 msgid "No inconsistency found !"
 msgstr "Neatitikimų nerasta!"
 
 msgid "No inconsistency found !"
 msgstr "Neatitikimų nerasta!"
 
-#: ../src/dsp_account.c:741
+#: ../src/dsp_account.c:249
 #, c-format
 msgid ""
 "Inconsistency were found: %d\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Inconsistency were found: %d\n"
@@ -139,12 +76,12 @@ msgstr ""
 "Rasta neatitikimų: %d\n"
 "ar norite juos peržiūrėti ir ištaisyti?"
 
 "Rasta neatitikimų: %d\n"
 "ar norite juos peržiūrėti ir ištaisyti?"
 
-#: ../src/dsp_account.c:798
+#: ../src/dsp_account.c:305
 #, c-format
 msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f."
 msgstr "Visų operacijų sumos bus padalintos iš %.6f."
 
 #, c-format
 msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f."
 msgstr "Visų operacijų sumos bus padalintos iš %.6f."
 
-#: ../src/dsp_account.c:802
+#: ../src/dsp_account.c:309
 msgid ""
 "Are you sure you want to convert this account\n"
 "to Euro as Major currency?"
 msgid ""
 "Are you sure you want to convert this account\n"
 "to Euro as Major currency?"
@@ -152,24 +89,24 @@ msgstr ""
 "Ar tikrai norite pakeisti šios sąskaitos\n"
 "pagrindinę valiutą į Eurus?"
 
 "Ar tikrai norite pakeisti šios sąskaitos\n"
 "pagrindinę valiutą į Eurus?"
 
-#: ../src/dsp_account.c:804
+#: ../src/dsp_account.c:311
 msgid "_Convert"
 msgstr "_Konvertuoti"
 
 msgid "_Convert"
 msgstr "_Konvertuoti"
 
-#: ../src/dsp_account.c:833
+#: ../src/dsp_account.c:342
 msgid "No transaction changed"
 msgstr "Nepakeista nė viena operacija"
 
 msgid "No transaction changed"
 msgstr "Nepakeista nė viena operacija"
 
-#: ../src/dsp_account.c:835
+#: ../src/dsp_account.c:344
 #, c-format
 msgid "transaction changed: %d"
 msgstr "Pakeista operacijų: %d"
 
 #, c-format
 msgid "transaction changed: %d"
 msgstr "Pakeista operacijų: %d"
 
-#: ../src/dsp_account.c:838
+#: ../src/dsp_account.c:347
 msgid "Automatic assignment result"
 msgstr "Automatinių priskyrimų rezultatas"
 
 msgid "Automatic assignment result"
 msgstr "Automatinių priskyrimų rezultatas"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1021
+#: ../src/dsp_account.c:467
 msgid ""
 "Do you want to create a template with\n"
 "each of the selected transaction ?"
 msgid ""
 "Do you want to create a template with\n"
 "each of the selected transaction ?"
@@ -177,297 +114,303 @@ msgstr ""
 "Iš kiekvienos pasirinktos operacijos bus sukurtas\n"
 "atskiras naujas šablonas. Ar norite tęsti?"
 
 "Iš kiekvienos pasirinktos operacijos bus sukurtas\n"
 "atskiras naujas šablonas. Ar norite tęsti?"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1618
+#: ../src/dsp_account.c:1142
 msgid ""
 "Do you want to delete\n"
 "each of the selected transaction ?"
 msgstr "Ar norite pašalinti visas pasirinktas operacijas?"
 
 msgid ""
 "Do you want to delete\n"
 "each of the selected transaction ?"
 msgstr "Ar norite pašalinti visas pasirinktas operacijas?"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1707
+#: ../src/dsp_account.c:1208
 msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
 msgstr "Ar tikrai norite išvalyti operacijų būseną?"
 
 msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
 msgstr "Ar tikrai norite išvalyti operacijų būseną?"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1708 ../src/dsp_account.c:1770
+#: ../src/dsp_account.c:1209 ../src/dsp_account.c:1271
 msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
 msgstr "Kai kurios pasirinktos operacijos jau yra patvirtintos."
 
 msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
 msgstr "Kai kurios pasirinktos operacijos jau yra patvirtintos."
 
-#: ../src/dsp_account.c:1709 ../src/ui-assist-start.c:265
-#: ../src/ui-dialogs.c:368
+#: ../src/dsp_account.c:1210 ../src/ui-assist-start.c:281
+#: ../src/ui-dialogs.c:374
 msgid "_Change"
 msgstr "_Valyti"
 
 msgid "_Change"
 msgstr "_Valyti"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1769
+#: ../src/dsp_account.c:1270
 msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
 msgstr "Ar norite perjungti operacijų būseną „Patvirtinta“?"
 
 msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
 msgstr "Ar norite perjungti operacijų būseną „Patvirtinta“?"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1771
+#: ../src/dsp_account.c:1272
 msgid "_Toggle"
 msgstr "_Perjungti"
 
 msgid "_Toggle"
 msgstr "_Perjungti"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2032
+#: ../src/dsp_account.c:1537
 #, c-format
 msgid "%d items (%s)"
 msgstr "%d eil. (%s)"
 
 #. TRANSLATORS: detail of the 3 %s which are some amount of selected transaction, 1=total 2=income, 3=expense
 #. msg = g_strdup_printf (_("transaction selected: %d, hidden: %d / %s ( %s - %s)"), count, data->hidden, buf3, buf1, buf2);
 #, c-format
 msgid "%d items (%s)"
 msgstr "%d eil. (%s)"
 
 #. TRANSLATORS: detail of the 3 %s which are some amount of selected transaction, 1=total 2=income, 3=expense
 #. msg = g_strdup_printf (_("transaction selected: %d, hidden: %d / %s ( %s - %s)"), count, data->hidden, buf3, buf1, buf2);
-#: ../src/dsp_account.c:2037
+#: ../src/dsp_account.c:1542
 #, c-format
 msgid "%d items (%d selected %s)"
 msgstr "%d eil. (%d pasirinkta – %s)"
 
 #, c-format
 msgid "%d items (%d selected %s)"
 msgstr "%d eil. (%d pasirinkta – %s)"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2134
+#: ../src/dsp_account.c:1639
 #, c-format
 msgid "[closed account] %s"
 msgstr ""
 
 #. name, icon-name, label
 #, c-format
 msgid "[closed account] %s"
 msgstr ""
 
 #. name, icon-name, label
-#: ../src/dsp_account.c:2243
+#: ../src/dsp_account.c:1751
 msgid "A_ccount"
 msgstr "_Sąskaita"
 
 msgid "A_ccount"
 msgstr "_Sąskaita"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2244
+#: ../src/dsp_account.c:1752
 msgid "Transacti_on"
 msgstr "_Operacija"
 
 msgid "Transacti_on"
 msgstr "_Operacija"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2245
+#: ../src/dsp_account.c:1753
 msgid "_Status"
 msgstr "_Būsena"
 
 msgid "_Status"
 msgstr "_Būsena"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2246 ../src/dsp_mainwindow.c:167
+#: ../src/dsp_account.c:1754 ../src/dsp_mainwindow.c:177
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Priemonės"
 
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Priemonės"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2248 ../src/dsp_mainwindow.c:182
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:869 ../src/ui-account.c:1188
-#: ../src/ui-archive.c:1161 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:996
-#: ../src/ui-category.c:1819 ../src/ui-currency.c:1473 ../src/ui-dialogs.c:179
-#: ../src/ui-payee.c:1232 ../src/ui-transaction.c:1133
-#: ../src/ui-transaction.c:1141
+#: ../src/dsp_account.c:1758 ../src/dsp_mainwindow.c:192
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:900 ../src/ui-account.c:1257
+#: ../src/ui-archive.c:1152 ../src/ui-assign.c:723 ../src/ui-budget.c:999
+#: ../src/ui-category.c:1836 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:179
+#: ../src/ui-payee.c:1235 ../src/ui-transaction.c:1203
+#: ../src/ui-transaction.c:1211
 msgid "_Close"
 msgstr "_Užverti"
 
 msgid "_Close"
 msgstr "_Užverti"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2248
+#: ../src/dsp_account.c:1758
 msgid "Close the current account"
 msgstr "Užverti einamąją sąskaitą"
 
 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
 msgid "Close the current account"
 msgstr "Užverti einamąją sąskaitą"
 
 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
-#: ../src/dsp_account.c:2251
+#: ../src/dsp_account.c:1761
 msgid "_Filter..."
 msgstr "_Filtras…"
 
 msgid "_Filter..."
 msgstr "_Filtras…"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2251
+#: ../src/dsp_account.c:1761
 msgid "Open the list filter"
 msgstr "Atverti sąrašo filtrą"
 
 msgid "Open the list filter"
 msgstr "Atverti sąrašo filtrą"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2252
+#: ../src/dsp_account.c:1762
 msgid "Convert to Euro..."
 msgstr "Konvertuoti į Eurus…"
 
 msgid "Convert to Euro..."
 msgstr "Konvertuoti į Eurus…"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2252
+#: ../src/dsp_account.c:1762
 msgid "Convert this account to Euro currency"
 msgstr "Keisti šios sąskaitos valiutą į Eurus"
 
 msgid "Convert this account to Euro currency"
 msgstr "Keisti šios sąskaitos valiutą į Eurus"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2254
+#: ../src/dsp_account.c:1764
 msgid "_Add..."
 msgstr "_Pridėti…"
 
 msgid "_Add..."
 msgstr "_Pridėti…"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2254
+#: ../src/dsp_account.c:1764
 msgid "Add a new transaction"
 msgstr "Pridėti naują operaciją"
 
 msgid "Add a new transaction"
 msgstr "Pridėti naują operaciją"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2255
+#: ../src/dsp_account.c:1765
 msgid "_Inherit..."
 msgstr "_Klonuoti…"
 
 msgid "_Inherit..."
 msgstr "_Klonuoti…"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2255
+#: ../src/dsp_account.c:1765
 msgid "Inherit from the active transaction"
 msgstr "Pridėti naują operaciją, naudojant parinktos operacijos duomenis"
 
 msgid "Inherit from the active transaction"
 msgstr "Pridėti naują operaciją, naudojant parinktos operacijos duomenis"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2256
+#: ../src/dsp_account.c:1766
 msgid "_Edit..."
 msgstr "_Taisyti…"
 
 msgid "_Edit..."
 msgstr "_Taisyti…"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2256
+#: ../src/dsp_account.c:1766
 msgid "Edit the active transaction"
 msgstr "Keisti parinktą operaciją"
 
 msgid "Edit the active transaction"
 msgstr "Keisti parinktą operaciją"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2258
+#: ../src/dsp_account.c:1768
 msgid "_None"
 msgstr "_Jokia"
 
 msgid "_None"
 msgstr "_Jokia"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2258
+#: ../src/dsp_account.c:1768
 msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
 msgstr "Išvalyti pasirinktų operacijų būseną"
 
 msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
 msgstr "Išvalyti pasirinktų operacijų būseną"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2259
+#: ../src/dsp_account.c:1769
 msgid "_Cleared"
 msgstr "Į_vykdyta"
 
 msgid "_Cleared"
 msgstr "Į_vykdyta"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2259
+#: ../src/dsp_account.c:1769
 msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
 msgstr "Perjungti pasirinktų operacijų būseną „Įvykdyta“"
 
 msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
 msgstr "Perjungti pasirinktų operacijų būseną „Įvykdyta“"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2260
+#: ../src/dsp_account.c:1770
 msgid "_Reconciled"
 msgstr "Pa_tvirtinta"
 
 msgid "_Reconciled"
 msgstr "Pa_tvirtinta"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2260
+#: ../src/dsp_account.c:1770
 msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
 msgstr "Perjungti pasirinktų operacijų būseną „Patvirtinta“"
 
 msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
 msgstr "Perjungti pasirinktų operacijų būseną „Patvirtinta“"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2262
+#: ../src/dsp_account.c:1772
 msgid "_Multiple Edit..."
 msgstr "_Daugybinis taisymas…"
 
 msgid "_Multiple Edit..."
 msgstr "_Daugybinis taisymas…"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2262
+#: ../src/dsp_account.c:1772
 msgid "Edit multiple transaction"
 msgstr "Taisyti kelias operacijas"
 
 msgid "Edit multiple transaction"
 msgstr "Taisyti kelias operacijas"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2263
+#: ../src/dsp_account.c:1773
 msgid "Create template..."
 msgstr "Kurti šablonus…"
 
 msgid "Create template..."
 msgstr "Kurti šablonus…"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2263
+#: ../src/dsp_account.c:1773
 msgid "Create template"
 msgstr "Kurti šablonus pagal pasirinktas operacijas"
 
 msgid "Create template"
 msgstr "Kurti šablonus pagal pasirinktas operacijas"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2264
+#: ../src/dsp_account.c:1774
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Šalinti…"
 
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Šalinti…"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2264
+#: ../src/dsp_account.c:1774
 msgid "Delete selected transaction(s)"
 msgstr "Šalinti pasirinktas operacijas"
 
 msgid "Delete selected transaction(s)"
 msgstr "Šalinti pasirinktas operacijas"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2266
+#: ../src/dsp_account.c:1776
 msgid "Auto. assignments"
 msgstr "Automatiniai priskyrimai"
 
 msgid "Auto. assignments"
 msgstr "Automatiniai priskyrimai"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2266
+#: ../src/dsp_account.c:1776
 msgid "Run automatic assignments"
 msgstr "Įvykdyti automatinius priskyrimus"
 
 msgid "Run automatic assignments"
 msgstr "Įvykdyti automatinius priskyrimus"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2267
+#: ../src/dsp_account.c:1777
 msgid "Export QIF..."
 msgstr "Eksportuoti QIF…"
 
 msgid "Export QIF..."
 msgstr "Eksportuoti QIF…"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2267 ../src/ui-dialogs.c:431
+#: ../src/dsp_account.c:1777 ../src/ui-dialogs.c:437
 msgid "Export as QIF"
 msgstr "Eksportuoti QIF formatu"
 
 msgid "Export as QIF"
 msgstr "Eksportuoti QIF formatu"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2268
+#: ../src/dsp_account.c:1778
 msgid "Export CSV..."
 msgstr "Eksportuoti CSV…"
 
 msgid "Export CSV..."
 msgstr "Eksportuoti CSV…"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2268 ../src/rep_budget.c:84 ../src/rep_stats.c:72
-#: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:481
+#: ../src/dsp_account.c:1778 ../src/rep_vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:487
 msgid "Export as CSV"
 msgstr "Eksportuoti CSV formatu"
 
 msgid "Export as CSV"
 msgstr "Eksportuoti CSV formatu"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2270
+#: ../src/dsp_account.c:1780
 msgid "Check internal xfer..."
 msgstr "Tikrinti vidinius pavedimus…"
 
 msgid "Check internal xfer..."
 msgstr "Tikrinti vidinius pavedimus…"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2403 ../src/dsp_mainwindow.c:2667
+#. = = = = = = = = future version = = = = = = = =
+#: ../src/dsp_account.c:1783
+msgid "Export PDF..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_account.c:1783
+msgid "Export as PDF"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_account.c:1921 ../src/dsp_mainwindow.c:2780
 msgid "Add"
 msgstr "Pridėti"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Pridėti"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2406
+#: ../src/dsp_account.c:1924
 msgid "Inherit"
 msgstr "Klonuoti"
 
 msgid "Inherit"
 msgstr "Klonuoti"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2409
+#: ../src/dsp_account.c:1927
 msgid "Edit"
 msgstr "Taisyti"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "Taisyti"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2412 ../src/rep_stats.c:69
+#: ../src/dsp_account.c:1930 ../src/rep_stats.c:72
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtras"
 
 #. balances area
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtras"
 
 #. balances area
-#: ../src/dsp_account.c:2464
+#: ../src/dsp_account.c:1984
 msgid "Bank:"
 msgstr "Bankas:"
 
 msgid "Bank:"
 msgstr "Bankas:"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2470
+#: ../src/dsp_account.c:1990
 msgid "Today:"
 msgstr "Šiandien:"
 
 msgid "Today:"
 msgstr "Šiandien:"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2476
+#: ../src/dsp_account.c:1996
 msgid "Future:"
 msgstr "Ateitis:"
 
 msgid "Future:"
 msgstr "Ateitis:"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2499 ../src/rep_balance.c:892 ../src/rep_budget.c:1128
-#: ../src/rep_stats.c:1555 ../src/rep_time.c:1447 ../src/rep_vehicle.c:748
+#: ../src/dsp_account.c:2020 ../src/rep_balance.c:940 ../src/rep_budget.c:1224
+#: ../src/rep_stats.c:1663 ../src/rep_time.c:1527 ../src/rep_vehicle.c:749
 msgid "_Range:"
 msgstr "_Laikotarpis:"
 
 msgid "_Range:"
 msgstr "_Laikotarpis:"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2504 ../src/ui-account.c:1276
-#: ../src/ui-assist-start.c:376
+#: ../src/dsp_account.c:2025 ../src/ui-account.c:1345
+#: ../src/ui-assist-start.c:392
 msgid "_Type:"
 msgstr "_Tipas:"
 
 msgid "_Type:"
 msgstr "_Tipas:"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2509 ../src/ui-archive.c:1050
-#: ../src/ui-transaction.c:1043
+#: ../src/dsp_account.c:2030 ../src/ui-archive.c:1041
+#: ../src/ui-transaction.c:1113
 msgid "_Status:"
 msgstr "_Būsena:"
 
 msgid "_Status:"
 msgstr "_Būsena:"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2514
+#: ../src/dsp_account.c:2035
 msgid "Reset _filters"
 msgstr "Atstatyti _filtrą"
 
 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
 msgid "Reset _filters"
 msgstr "Atstatyti _filtrą"
 
 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
-#: ../src/dsp_account.c:2519 ../src/rep_balance.c:871 ../src/rep_budget.c:1115
-#: ../src/rep_stats.c:1526 ../src/rep_time.c:1425 ../src/rep_vehicle.c:735
+#: ../src/dsp_account.c:2040 ../src/rep_balance.c:919 ../src/rep_budget.c:1211
+#: ../src/rep_stats.c:1634 ../src/rep_time.c:1505 ../src/rep_vehicle.c:736
 msgid "Euro _minor"
 msgstr "_Antrinė valiuta"
 
 msgid "Euro _minor"
 msgstr "_Antrinė valiuta"
 
-#. header
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:150 ../src/dsp_mainwindow.c:2654
-#: ../src/list_operation.c:52 ../src/list_operation.c:1127
-#: ../src/list_operation.c:1383 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_budget.c:402
-#: ../src/rep_budget.c:1510 ../src/rep_stats.c:141 ../src/rep_time.c:121
-#: ../src/ui-budget.c:243 ../src/ui-dialogs.c:234 ../src/ui-filter.c:1327
-#: ../src/ui-split.c:406
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:160 ../src/dsp_mainwindow.c:2767
+#: ../src/list_operation.c:1188 ../src/list_operation.c:1444
+#: ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_budget.c:1519 ../src/rep_budget.c:1704
+#: ../src/rep_stats.c:146 ../src/rep_time.c:123 ../src/ui-budget.c:245
+#: ../src/ui-dialogs.c:234 ../src/ui-split.c:406
 msgid "Category"
 msgstr "Kategorija"
 
 msgid "Category"
 msgstr "Kategorija"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:151 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_stats.c:142
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:161 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_stats.c:147
 msgid "Subcategory"
 msgstr "Subkategorija"
 
 #. name, icon-name, label
 msgid "Subcategory"
 msgstr "Subkategorija"
 
 #. name, icon-name, label
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:160
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:170
 msgid "_File"
 msgstr "_Failas"
 
 msgid "_File"
 msgstr "_Failas"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:161 ../src/ui-pref.c:1206
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:171 ../src/ui-pref.c:1153
 msgid "_Import"
 msgstr "_Importuoti"
 
 msgid "_Import"
 msgstr "_Importuoti"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:162 ../src/ui-category.c:1988
-#: ../src/ui-currency.c:1545 ../src/ui-payee.c:1323
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:172 ../src/ui-category.c:2005
+#: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1326
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Taisa"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Taisa"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:163
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:173
 msgid "_View"
 msgstr "_Rodymas"
 
 msgid "_View"
 msgstr "_Rodymas"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:164
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:174
 msgid "_Manage"
 msgstr "_Valdymas"
 
 msgid "_Manage"
 msgstr "_Valdymas"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:165
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:175
 msgid "_Transactions"
 msgstr "_Operacijos"
 
 msgid "_Transactions"
 msgstr "_Operacijos"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:166
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:176
 msgid "_Reports"
 msgstr "_Ataskaitos"
 
 msgid "_Reports"
 msgstr "_Ataskaitos"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:168
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:178
 msgid "_Help"
 msgstr "_Pagalba"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "_Pagalba"
 
@@ -475,310 +418,327 @@ msgstr "_Pagalba"
 #. { "Export"       , NULL, N_("Export to") },
 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
 #. FileMenu
 #. { "Export"       , NULL, N_("Export to") },
 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
 #. FileMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:175
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:185
 msgid "_New"
 msgstr "_Naujas"
 
 msgid "_New"
 msgstr "_Naujas"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:175
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:185
 msgid "Create a new file"
 msgstr "Kurti naują piniginės failą"
 
 msgid "Create a new file"
 msgstr "Kurti naują piniginės failą"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:176
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:186
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Atverti…"
 
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Atverti…"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:176 ../src/dsp_mainwindow.c:2727
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:186 ../src/dsp_mainwindow.c:2840
 msgid "Open a file"
 msgstr "Atverti failą"
 
 msgid "Open a file"
 msgstr "Atverti failą"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:177 ../src/ui-dialogs.c:435 ../src/ui-dialogs.c:482
-#: ../src/ui-dialogs.c:543 ../src/ui-dialogs.c:666
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:187 ../src/ui-dialogs.c:441 ../src/ui-dialogs.c:488
+#: ../src/ui-dialogs.c:549 ../src/ui-dialogs.c:673
 msgid "_Save"
 msgstr "Į_rašyti"
 
 msgid "_Save"
 msgstr "Į_rašyti"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:177
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:187
 msgid "Save the current file"
 msgstr "Įrašyti esamąjį failą"
 
 msgid "Save the current file"
 msgstr "Įrašyti esamąjį failą"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:178
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:188
 msgid "Save _As..."
 msgstr "Įrašyti kaip…"
 
 msgid "Save _As..."
 msgstr "Įrašyti kaip…"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:178
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:188
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgstr "Įrašyti esamąjį failą kitu pavadinimu"
 
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgstr "Įrašyti esamąjį failą kitu pavadinimu"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:179
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:189
 msgid "Revert"
 msgstr "Atkurti"
 
 msgid "Revert"
 msgstr "Atkurti"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:179
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:189
 msgid "Revert to a saved version of this file"
 msgstr "Grąžinti įrašytą šio failą būseną"
 
 msgid "Revert to a saved version of this file"
 msgstr "Grąžinti įrašytą šio failą būseną"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:181
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:191
 msgid "Properties..."
 msgstr "Savybės…"
 
 msgid "Properties..."
 msgstr "Savybės…"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:181
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:191
 msgid "Configure the file"
 msgstr "Konfigūruoti failą"
 
 msgid "Configure the file"
 msgstr "Konfigūruoti failą"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:182
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:192
 msgid "Close the current file"
 msgstr "Užverti esamąjį failą"
 
 msgid "Close the current file"
 msgstr "Užverti esamąjį failą"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:183
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:193
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Baigti darbą"
 
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Baigti darbą"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:183
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:193
 msgid "Quit HomeBank"
 msgstr "Baigti programos „HomeBank“ darbą"
 
 #. Exchange
 msgid "Quit HomeBank"
 msgstr "Baigti programos „HomeBank“ darbą"
 
 #. Exchange
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:186
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:196
 msgid "QIF file..."
 msgstr "QIF failą…"
 
 msgid "QIF file..."
 msgstr "QIF failą…"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:186 ../src/dsp_mainwindow.c:187
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:188
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:196 ../src/dsp_mainwindow.c:197
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:198
 msgid "Open the import assistant"
 msgstr "Atverti duomenų importo vediklį"
 
 msgid "Open the import assistant"
 msgstr "Atverti duomenų importo vediklį"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:187
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:197
 msgid "OFX/QFX file..."
 msgstr "OFX/QFX failą…"
 
 msgid "OFX/QFX file..."
 msgstr "OFX/QFX failą…"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:188
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:198
 msgid "CSV file..."
 msgstr "CSV failą…"
 
 msgid "CSV file..."
 msgstr "CSV failą…"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:190
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:200
 msgid "Export QIF file..."
 msgstr "Eksportuoti QIF failą…"
 
 msgid "Export QIF file..."
 msgstr "Eksportuoti QIF failą…"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:190
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:200
 msgid "Export all account in a QIF file"
 msgstr "Eksportuoti visas sąskaitas į QIF failą"
 
 #. EditMenu
 msgid "Export all account in a QIF file"
 msgstr "Eksportuoti visas sąskaitas į QIF failą"
 
 #. EditMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:193
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:203
 msgid "Preferences..."
 msgstr "_Nustatymai…"
 
 msgid "Preferences..."
 msgstr "_Nustatymai…"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:193
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:203
 msgid "Configure HomeBank"
 msgstr "Konfigūruoti „HomeBank“ programą"
 
 #. ManageMenu
 msgid "Configure HomeBank"
 msgstr "Konfigūruoti „HomeBank“ programą"
 
 #. ManageMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:196
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:206
 msgid "Currencies..."
 msgstr "Valiutos…"
 
 msgid "Currencies..."
 msgstr "Valiutos…"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:196
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:206
 msgid "Configure the currencies"
 msgstr "Tvarkyti valiutas"
 
 msgid "Configure the currencies"
 msgstr "Tvarkyti valiutas"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:197
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:207
 msgid "Acc_ounts..."
 msgstr "_Sąskaitos…"
 
 msgid "Acc_ounts..."
 msgstr "_Sąskaitos…"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:197
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:207
 msgid "Configure the accounts"
 msgstr "Tvarkyti sąskaitas"
 
 msgid "Configure the accounts"
 msgstr "Tvarkyti sąskaitas"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:198
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:208
 msgid "_Payees..."
 msgstr "_Gavėjai…"
 
 msgid "_Payees..."
 msgstr "_Gavėjai…"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:198
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:208
 msgid "Configure the payees"
 msgstr "Tvarkyti gavėjus bei mokėtojus"
 
 msgid "Configure the payees"
 msgstr "Tvarkyti gavėjus bei mokėtojus"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:199
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:209
 msgid "Categories..."
 msgstr "_Kategorijos…"
 
 msgid "Categories..."
 msgstr "_Kategorijos…"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:199
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:209
 msgid "Configure the categories"
 msgstr "Tvarkyti operacijų kategorijas"
 
 msgid "Configure the categories"
 msgstr "Tvarkyti operacijų kategorijas"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:200
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:210
 msgid "Scheduled/Template..."
 msgstr "_Planinės operacijos ir šablonai…"
 
 msgid "Scheduled/Template..."
 msgstr "_Planinės operacijos ir šablonai…"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:200
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:210
 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
 msgstr "Tvarkyti planines operacijas ir šablonus"
 
 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
 msgstr "Tvarkyti planines operacijas ir šablonus"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:201
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:211
 msgid "Budget..."
 msgstr "_Biudžetas…"
 
 msgid "Budget..."
 msgstr "_Biudžetas…"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:201
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:211
 msgid "Configure the budget"
 msgstr "Biudžeto planavimas"
 
 msgid "Configure the budget"
 msgstr "Biudžeto planavimas"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:202
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:212
 msgid "Assignments..."
 msgstr "Priskyrimai…"
 
 msgid "Assignments..."
 msgstr "Priskyrimai…"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:202
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:212
 msgid "Configure the automatic assignments"
 msgstr "Tvarkyti automatinius priskyrimus"
 
 #. TxnMenu
 msgid "Configure the automatic assignments"
 msgstr "Tvarkyti automatinius priskyrimus"
 
 #. TxnMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:205
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:215
 msgid "Show..."
 msgstr "Rodyti…"
 
 msgid "Show..."
 msgstr "Rodyti…"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:205
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:215
 msgid "Shows selected account transactions"
 msgstr "Rodyti pasirinktos sąskaitos operacijas"
 
 msgid "Shows selected account transactions"
 msgstr "Rodyti pasirinktos sąskaitos operacijas"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:206
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:216
 msgid "Add..."
 msgstr "Pridėti…"
 
 msgid "Add..."
 msgstr "Pridėti…"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:206
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:216
 msgid "Add transactions"
 msgstr "Pridėti operacijas"
 
 msgid "Add transactions"
 msgstr "Pridėti operacijas"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:207
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:217
 msgid "Set scheduler..."
 msgstr "Tvarkaraščio parinktys…"
 
 msgid "Set scheduler..."
 msgstr "Tvarkaraščio parinktys…"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:207
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:217
 msgid "Configure the transaction scheduler"
 msgstr "Konfigūruoti operacijų tvarkaraštį"
 
 msgid "Configure the transaction scheduler"
 msgstr "Konfigūruoti operacijų tvarkaraštį"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:208
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:218
 msgid "Post scheduled"
 msgstr "Pridėti planines"
 
 msgid "Post scheduled"
 msgstr "Pridėti planines"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:208 ../src/ui-pref.c:1836
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:218 ../src/ui-pref.c:1785
 msgid "Post pending scheduled transactions"
 msgstr "Pridėti nepridėtas planines operacijas"
 
 #. ReportMenu
 msgid "Post pending scheduled transactions"
 msgstr "Pridėti nepridėtas planines operacijas"
 
 #. ReportMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:211
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:221
 msgid "_Statistics..."
 msgstr "_Statistika…"
 
 msgid "_Statistics..."
 msgstr "_Statistika…"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:211
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:221
 msgid "Open the Statistics report"
 msgstr "Atverti statistinę ataskaitą"
 
 msgid "Open the Statistics report"
 msgstr "Atverti statistinę ataskaitą"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:212
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:222
 msgid "_Trend Time..."
 msgstr "_Tendencijos…"
 
 msgid "_Trend Time..."
 msgstr "_Tendencijos…"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:212
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:222
 msgid "Open the Trend Time report"
 msgstr "Atverti tendencijų ataskaitą"
 
 msgid "Open the Trend Time report"
 msgstr "Atverti tendencijų ataskaitą"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:213
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:223
 msgid "B_udget..."
 msgstr "_Biudžetas…"
 
 msgid "B_udget..."
 msgstr "_Biudžetas…"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:213
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:223
 msgid "Open the Budget report"
 msgstr "Atverti biudžeto ataskaitą"
 
 msgid "Open the Budget report"
 msgstr "Atverti biudžeto ataskaitą"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:214
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:224
 msgid "Balance..."
 msgstr "B_alansas…"
 
 msgid "Balance..."
 msgstr "B_alansas…"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:214
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:224
 msgid "Open the Balance report"
 msgstr "Atverti balanso ataskaitą"
 
 msgid "Open the Balance report"
 msgstr "Atverti balanso ataskaitą"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:215
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:225
 msgid "_Vehicle cost..."
 msgstr "_Autotransporto išlaidos…"
 
 msgid "_Vehicle cost..."
 msgstr "_Autotransporto išlaidos…"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:215
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:225
 msgid "Open the Vehicle cost report"
 msgstr "Atverti išlaidų transporto priemonėms ataskaitą"
 
 #. Tools
 msgid "Open the Vehicle cost report"
 msgstr "Atverti išlaidų transporto priemonėms ataskaitą"
 
 #. Tools
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:218
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:228
 msgid "Show welcome dialog..."
 msgstr "Rodyti pasveikinimo vediklio langą…"
 
 msgid "Show welcome dialog..."
 msgstr "Rodyti pasveikinimo vediklio langą…"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:219
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:229
 msgid "File statistics..."
 msgstr "Failo statistika…"
 
 msgid "File statistics..."
 msgstr "Failo statistika…"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:220
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:230
 msgid "Anonymize..."
 msgstr "Maskuoti…"
 
 #. HelpMenu
 msgid "Anonymize..."
 msgstr "Maskuoti…"
 
 #. HelpMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:223
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:233
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Žinynas"
 
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Žinynas"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:223
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:233
 msgid "Documentation about HomeBank"
 msgstr "„HomeBank“ programos dokumentacija"
 
 msgid "Documentation about HomeBank"
 msgstr "„HomeBank“ programos dokumentacija"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:224
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:234
 msgid "Get Help Online..."
 msgstr "Gauti pagalbos internete…"
 
 msgid "Get Help Online..."
 msgstr "Gauti pagalbos internete…"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:224
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:234
 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
 msgstr "Atverti „LaunchPad“ svetainės pagalbos skyrių"
 
 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
 msgstr "Atverti „LaunchPad“ svetainės pagalbos skyrių"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:225
-msgid "Translate this Application..."
-msgstr "Versti šią programą…"
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:236
+msgid "Check for updates..."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:225
-msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
-msgstr "Atverti „LaunchPad“ svetainės vertimų skyrių su šios programos vertimu"
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:236
+msgid "Visit HomeBank website to check for update"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:237
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:237
+msgid "Display the release notes"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:226
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:238
 msgid "Report a Problem..."
 msgstr "Pranešti apie problemą…"
 
 msgid "Report a Problem..."
 msgstr "Pranešti apie problemą…"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:226
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:238
 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
 msgstr "Atverti „LaunchPad“ svetainės problemų registravimo skyrių"
 
 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
 msgstr "Atverti „LaunchPad“ svetainės problemų registravimo skyrių"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:228
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:239
+msgid "Translate this Application..."
+msgstr "Versti šią programą…"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:239
+msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
+msgstr ""
+"Atverti „LaunchPad“ svetainės vertimų skyrių su šios programos vertimu"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:241
 msgid "_About"
 msgstr "_Apie"
 
 msgid "_About"
 msgstr "_Apie"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:228
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:241
 msgid "About HomeBank"
 msgstr "Apie „HomeBank“ programą"
 
 #. name         , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
 msgid "About HomeBank"
 msgstr "Apie „HomeBank“ programą"
 
 #. name         , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:236
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:249
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Priemonių juosta"
 
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Priemonių juosta"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:237
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:250
 msgid "_Top spending"
 msgstr "Pagrindinės _išlaidos"
 
 msgid "_Top spending"
 msgstr "Pagrindinės _išlaidos"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:238
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:251
 msgid "_Scheduled list"
 msgstr "Planinių _operacijų sąrašas"
 
 msgid "_Scheduled list"
 msgstr "Planinių _operacijų sąrašas"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:239 ../src/ui-pref.c:92
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:252 ../src/ui-pref.c:85
 msgid "Euro minor"
 msgstr "Antrinė valiuta"
 
 msgid "Euro minor"
 msgstr "Antrinė valiuta"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:369
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:384
 #, c-format
 msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?"
 msgstr "Ar atmesti neįrašytus failo „%s“ pakeitimus?"
 
 #, c-format
 msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?"
 msgstr "Ar atmesti neįrašytus failo „%s“ pakeitimus?"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:372
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:387
 msgid ""
 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
 "- File will be reloaded from the last save (.xhb~)"
 msgid ""
 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
 "- File will be reloaded from the last save (.xhb~)"
@@ -786,15 +746,15 @@ msgstr ""
 "– Atlikti šio failo pakeitimai bus negrįžtamai prarasti\n"
 "– Failas bus naujai įkeltas, panaudojant atsarginę jo kopiją (.xhb~ failą)"
 
 "– Atlikti šio failo pakeitimai bus negrįžtamai prarasti\n"
 "– Failas bus naujai įkeltas, panaudojant atsarginę jo kopiją (.xhb~ failą)"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:379
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:394
 msgid "_Revert"
 msgstr "_Atkurti"
 
 msgid "_Revert"
 msgstr "_Atkurti"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:567
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:580
 msgid "Are you sure you want to anonymize the file?"
 msgstr "Ar tikrai norite maskuoti šio failo įrašus?"
 
 msgid "Are you sure you want to anonymize the file?"
 msgstr "Ar tikrai norite maskuoti šio failo įrašus?"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:570
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:583
 msgid ""
 "Proceeding will anonymize any text, \n"
 "like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..."
 msgid ""
 "Proceeding will anonymize any text, \n"
 "like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..."
@@ -802,91 +762,107 @@ msgstr ""
 "Jeigu tęsite, visi įrašai bus nuasmeninti, pvz.:\n"
 "„paskyra x“, „mokėtojas y“, „pastaba z“ ir pan."
 
 "Jeigu tęsite, visi įrašai bus nuasmeninti, pvz.:\n"
 "„paskyra x“, „mokėtojas y“, „pastaba z“ ir pan."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:577
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:590
 msgid "_Anonymize"
 msgstr "_Maskuoti"
 
 msgid "_Anonymize"
 msgstr "_Maskuoti"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:866
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:897
 msgid "Welcome to HomeBank"
 msgstr "Sveiki, tai – „HomeBank“"
 
 msgid "Welcome to HomeBank"
 msgstr "Sveiki, tai – „HomeBank“"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:893
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:924
 msgid "What do you want to do:"
 msgstr "Ką norite atlikti?"
 
 msgid "What do you want to do:"
 msgstr "Ką norite atlikti?"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:897
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:928
 msgid "Read HomeBank _Manual"
 msgstr "_Skaityti „HomeBank“ programos žinyną"
 
 msgid "Read HomeBank _Manual"
 msgstr "_Skaityti „HomeBank“ programos žinyną"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:901
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:932
 msgid "Configure _preferences"
 msgstr ""
 
 msgid "Configure _preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:905
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:936
 msgid "Create a _new file"
 msgstr "Kurti _naują el. piniginės failą"
 
 msgid "Create a _new file"
 msgstr "Kurti _naują el. piniginės failą"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:909
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:940
 msgid "_Open an existing file"
 msgstr "_Atverti anksčiau sukurtą failą"
 
 msgid "_Open an existing file"
 msgstr "_Atverti anksčiau sukurtą failą"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:913
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:944
 msgid "Open the _example file"
 msgstr "Atverti _pavyzdinį failą"
 
 #. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor);
 msgid "Open the _example file"
 msgstr "Atverti _pavyzdinį failą"
 
 #. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor);
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1157
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1191
 msgid "Top spending"
 msgstr "Pagrindinės išlaidos"
 
 #. future usage
 msgid "Top spending"
 msgstr "Pagrindinės išlaidos"
 
 #. future usage
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1168
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1202
+#, c-format
 msgid "Top %d spending"
 msgid "Top %d spending"
-msgstr "Pagrindinės išlaidos"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1335 ../src/rep_stats.c:1025 ../src/rep_stats.c:1045
-#: ../src/ui-budget.c:131 ../src/ui-category.c:393 ../src/ui-category.c:594
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1369 ../src/rep_stats.c:1130 ../src/rep_stats.c:1150
+#: ../src/ui-budget.c:131 ../src/ui-category.c:393 ../src/ui-category.c:611
 msgid "(no category)"
 msgstr "(be kategorijos)"
 
 msgid "(no category)"
 msgstr "(be kategorijos)"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1356
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1390
 msgid "Other"
 msgstr "Kita"
 
 msgid "Other"
 msgstr "Kita"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1595
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1631
 msgid "No transaction to add"
 msgstr "Nėra pridėtinų operacijų"
 
 msgid "No transaction to add"
 msgstr "Nėra pridėtinų operacijų"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1597
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1633
 #, c-format
 msgid "transaction added: %d"
 msgstr "pridėta operacijų: %d"
 
 #, c-format
 msgid "transaction added: %d"
 msgstr "pridėta operacijų: %d"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1600
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1636
 msgid "Check scheduled transactions result"
 msgstr "Planinių operacijų pridėjimo rezultatas"
 
 msgid "Check scheduled transactions result"
 msgstr "Planinių operacijų pridėjimo rezultatas"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1717 ../src/dsp_mainwindow.c:2049
-#: ../src/rep_vehicle.c:846
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1753 ../src/dsp_mainwindow.c:2155
+#: ../src/rep_vehicle.c:847
 msgid "Total"
 msgstr "Iš viso"
 
 msgid "Total"
 msgstr "Iš viso"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1797 ../src/ui-currency.c:1166
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1772
+#, c-format
+msgid ""
+"Your are about to open the backup file '%s'.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to do this ?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1776
+msgid "Open a backup file ?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1778
+msgid "_Open backup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1869 ../src/ui-currency.c:1312
 msgid "Unknow error"
 msgstr "Nežinoma klaida"
 
 msgid "Unknow error"
 msgstr "Nežinoma klaida"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1802 ../src/dsp_mainwindow.c:1877
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1874 ../src/dsp_mainwindow.c:1959
 #, c-format
 msgid "I/O error for file '%s'."
 msgstr "Skaitymo arba rašymo klaida, kreipiantis į failą „%s“."
 
 #, c-format
 msgid "I/O error for file '%s'."
 msgstr "Skaitymo arba rašymo klaida, kreipiantis į failą „%s“."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1805
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1877
 #, c-format
 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
 msgstr "Failas „%s“ nėra tinkamas „HomeBank“ failas."
 
 #, c-format
 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
 msgstr "Failas „%s“ nėra tinkamas „HomeBank“ failas."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1808
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1880
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
@@ -895,153 +871,173 @@ msgstr ""
 "Failas „%s“ buvo įrašytas aukštesne „HomeBank“ versija\n"
 "ir negali būti atvertas esama programos versija."
 
 "Failas „%s“ buvo įrašytas aukštesne „HomeBank“ versija\n"
 "ir negali būti atvertas esama programos versija."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1813 ../src/dsp_mainwindow.c:1880
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2558
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1885 ../src/dsp_mainwindow.c:1962
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2671
 msgid "File error"
 msgstr "Failo klaida"
 
 msgid "File error"
 msgstr "Failo klaida"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1929
-#, fuzzy
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2018
 msgid "(no institution)"
 msgid "(no institution)"
-msgstr "Organizacija"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2081
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2187
 msgid "Grand total"
 msgstr "Iš viso"
 
 msgid "Grand total"
 msgstr "Iš viso"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2559
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2672
 #, c-format
 msgid "The file %s is not a valid HomeBank file."
 msgstr "Failas „%s“ nėra tinkamas „HomeBank“ failas."
 
 #, c-format
 msgid "The file %s is not a valid HomeBank file."
 msgstr "Failas „%s“ nėra tinkamas „HomeBank“ failas."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2642 ../src/dsp_mainwindow.c:2731
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2755 ../src/dsp_mainwindow.c:2844
 msgid "Open"
 msgstr "Atverti"
 
 msgid "Open"
 msgstr "Atverti"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2648 ../src/list_operation.c:1032
-#: ../src/list_operation.c:1351 ../src/list_upcoming.c:443
-#: ../src/rep_time.c:121 ../src/ui-account.c:1272 ../src/ui-assist-import.c:60
-#: ../src/ui-dialogs.c:207 ../src/ui-filter.c:1340
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2761 ../src/list_operation.c:1093
+#: ../src/list_operation.c:1412 ../src/list_upcoming.c:462
+#: ../src/rep_time.c:123 ../src/ui-account.c:1341 ../src/ui-assist-import.c:60
+#: ../src/ui-dialogs.c:207
 msgid "Account"
 msgstr "Sąskaitos"
 
 msgid "Account"
 msgstr "Sąskaitos"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2651 ../src/list_operation.c:47
-#: ../src/list_operation.c:1067 ../src/list_operation.c:1380
-#: ../src/list_upcoming.c:381 ../src/rep_stats.c:143 ../src/rep_time.c:121
-#: ../src/ui-archive.c:289 ../src/ui-assign.c:40 ../src/ui-dialogs.c:225
-#: ../src/ui-filter.c:1332 ../src/ui-pref.c:132
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2764 ../src/hb-export.c:448
+#: ../src/list_operation.c:1128 ../src/list_operation.c:1441
+#: ../src/list_upcoming.c:400 ../src/rep_stats.c:148 ../src/rep_time.c:123
+#: ../src/ui-archive.c:289 ../src/ui-assign.c:41 ../src/ui-dialogs.c:225
+#: ../src/ui-pref.c:125
 msgid "Payee"
 msgstr "Gavėjai"
 
 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
 msgid "Payee"
 msgstr "Gavėjai"
 
 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2658
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2771
 msgid "Archive"
 msgstr "Šablonai"
 
 #. column: Income
 msgid "Archive"
 msgstr "Šablonai"
 
 #. column: Income
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2661 ../src/dsp_mainwindow.c:2673
-#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:402 ../src/rep_budget.c:884
-#: ../src/rep_budget.c:1525
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2774 ../src/dsp_mainwindow.c:2786
+#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:966 ../src/rep_budget.c:1519
+#: ../src/rep_budget.c:1719
 msgid "Budget"
 msgstr "Biudžetas"
 
 msgid "Budget"
 msgstr "Biudžetas"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2664
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2777
 msgid "Show"
 msgstr "Rodyti"
 
 msgid "Show"
 msgstr "Rodyti"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2670
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2783
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistika"
 
 #. column: Balance
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistika"
 
 #. column: Balance
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2676 ../src/list_operation.c:54
-#: ../src/list_operation.c:1145 ../src/rep_balance.c:1259
-#: ../src/rep_stats.c:154 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1928
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2789 ../src/hb-export.c:452
+#: ../src/list_operation.c:1206 ../src/rep_balance.c:1312
+#: ../src/rep_stats.c:159 ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2126
 msgid "Balance"
 msgstr "Balansas"
 
 msgid "Balance"
 msgstr "Balansas"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2679 ../src/ui-hbfile.c:275
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2792 ../src/ui-hbfile.c:275
 msgid "Vehicle cost"
 msgstr "Transporto išlaidos"
 
 msgid "Vehicle cost"
 msgstr "Transporto išlaidos"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2724 ../src/ui-dialogs.c:476 ../src/ui-dialogs.c:538
-#: ../src/ui-dialogs.c:601
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2837 ../src/ui-dialogs.c:482 ../src/ui-dialogs.c:544
+#: ../src/ui-dialogs.c:608
 msgid "_Open"
 msgstr "At_verti"
 
 msgid "_Open"
 msgstr "At_verti"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2728
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2841
 msgid "Open a recently used file"
 msgstr "Atverti neseniai naudotą failą"
 
 msgid "Open a recently used file"
 msgstr "Atverti neseniai naudotą failą"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2823
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2962
 msgid "Your accounts"
 msgstr "Jūsų sąskaitos"
 
 msgid "Your accounts"
 msgstr "Jūsų sąskaitos"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2838 ../src/ui-budget.c:1099
-#: ../src/ui-category.c:1973
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2977 ../src/ui-budget.c:1104
+#: ../src/ui-category.c:1990
 msgid "Expand all"
 msgstr "Išskleisti viską"
 
 msgid "Expand all"
 msgstr "Išskleisti viską"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2842 ../src/ui-budget.c:1103
-#: ../src/ui-category.c:1977
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2981 ../src/ui-budget.c:1108
+#: ../src/ui-category.c:1994
 msgid "Collapse all"
 msgstr "Suskleisti viską"
 
 msgid "Collapse all"
 msgstr "Suskleisti viską"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2869
-#, fuzzy
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2998
 msgid "Show all"
 msgid "Show all"
-msgstr "Rodyti _išsamios informacijos polangį"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2874
-#, fuzzy
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:3003
 msgid "By type"
 msgid "By type"
-msgstr "(nenurodytas)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2875
-#, fuzzy
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:3004
 msgid "By institition"
 msgid "By institition"
-msgstr "Organizacija"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2926
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:3061
 msgid "Where your money goes"
 msgstr "Kur išleidžiate pinigus"
 
 msgid "Where your money goes"
 msgstr "Kur išleidžiate pinigus"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2985
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:3120
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Planinės operacijos"
 
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Planinės operacijos"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:3001
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:3136
 msgid "Skip"
 msgstr "Praleisti"
 
 msgid "Skip"
 msgstr "Praleisti"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:3005
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:3140
 msgid "Edit & Post"
 msgstr "Taisyti ir pridėti"
 
 #. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
 #. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
 msgid "Edit & Post"
 msgstr "Taisyti ir pridėti"
 
 #. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
 #. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:3011
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:3146
 msgid "Post"
 msgstr "Pridėti"
 
 msgid "Post"
 msgstr "Pridėti"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:3026
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:3161
 msgid "maximum post date"
 msgstr "automatiškai pridedamos ne vėlesnės kaip"
 
 msgid "maximum post date"
 msgstr "automatiškai pridedamos ne vėlesnės kaip"
 
-#: ../src/hb-archive.c:163
+#: ../src/hb-archive.c:171
 msgid "(new archive)"
 msgstr "(naujas šablonas)"
 
 msgid "(new archive)"
 msgstr "(naujas šablonas)"
 
-#: ../src/hb-category.c:977
+#: ../src/hb-category.c:1007 ../src/hb-payee.c:579
 msgid "invalid CSV format"
 msgstr "netinkamas CSV formatas"
 
 msgid "invalid CSV format"
 msgstr "netinkamas CSV formatas"
 
+#: ../src/hb-export.c:446 ../src/list_operation.c:1105
+#: ../src/list_operation.c:1423 ../src/rep_balance.c:1293
+#: ../src/rep_vehicle.c:218 ../src/rep_vehicle.c:1098 ../src/ui-pref.c:1487
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: ../src/hb-export.c:447 ../src/list_operation.c:951 ../src/ui-pref.c:2189
+msgid "Info"
+msgstr "Informacija"
+
+#: ../src/hb-export.c:449 ../src/list_operation.c:1136
+#: ../src/list_operation.c:1432 ../src/list_upcoming.c:420
+#: ../src/ui-archive.c:273 ../src/ui-assign.c:40 ../src/ui-pref.c:124
+#: ../src/ui-split.c:410
+msgid "Memo"
+msgstr "Pastabos"
+
+#. column: Amount
+#: ../src/hb-export.c:450 ../src/list_operation.c:1164
+#: ../src/list_operation.c:1435 ../src/rep_time.c:1793 ../src/rep_time.c:1915
+#: ../src/rep_vehicle.c:222 ../src/rep_vehicle.c:1143 ../src/ui-split.c:414
+msgid "Amount"
+msgstr "Suma"
+
 #: ../src/hb-filter.c:74
 #, c-format
 msgid "<i>from</i> %s <i>to</i> %s"
 msgstr "<i>nuo</i> %s <i>iki</i> %s"
 
 #: ../src/hb-filter.c:74
 #, c-format
 msgid "<i>from</i> %s <i>to</i> %s"
 msgstr "<i>nuo</i> %s <i>iki</i> %s"
 
-#: ../src/hb-hbfile.c:543
+#: ../src/hb-hbfile.c:569
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nežinoma"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nežinoma"
 
@@ -1061,28 +1057,28 @@ msgstr "km/L"
 msgid "mi./l"
 msgstr "myl./L"
 
 msgid "mi./l"
 msgstr "myl./L"
 
-#: ../src/homebank.c:69
+#: ../src/homebank.c:70
 msgid "Output version information and exit"
 msgstr "Parodyti versijos informaciją ir baigti darbą"
 
 msgid "Output version information and exit"
 msgstr "Parodyti versijos informaciją ir baigti darbą"
 
-#: ../src/homebank.c:72
+#: ../src/homebank.c:73
 msgid "[FILE]"
 msgstr "[FAILAS]"
 
 msgid "[FILE]"
 msgstr "[FAILAS]"
 
-#: ../src/homebank.c:294
+#: ../src/homebank.c:314
 msgid "Browser error."
 msgstr "Naršyklės klaida."
 
 msgid "Browser error."
 msgstr "Naršyklės klaida."
 
-#: ../src/homebank.c:295
+#: ../src/homebank.c:315
 #, c-format
 msgid "Could not display the URL '%s'"
 msgstr "Nepavyko atverti adreso „%s“"
 
 #, c-format
 msgid "Could not display the URL '%s'"
 msgstr "Nepavyko atverti adreso „%s“"
 
-#: ../src/homebank.c:900 ../src/homebank.c:901
+#: ../src/homebank.c:904 ../src/homebank.c:905
 msgid "HomeBank options"
 msgstr "„HomeBank“ nustatymai"
 
 msgid "HomeBank options"
 msgstr "„HomeBank“ nustatymai"
 
-#: ../src/homebank.c:1030
+#: ../src/homebank.c:1034
 #, c-format
 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
 msgstr "Nepavyko atverti „%s“, toks failas neegzistuoja.\n"
 #, c-format
 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
 msgstr "Nepavyko atverti „%s“, toks failas neegzistuoja.\n"
@@ -1092,183 +1088,156 @@ msgstr "Nepavyko atverti „%s“, toks failas neegzistuoja.\n"
 msgid "(account %d)"
 msgstr "(sąskaita %d)"
 
 msgid "(account %d)"
 msgstr "(sąskaita %d)"
 
-#: ../src/list_account.c:364 ../src/ui-assist-import.c:2090
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/list_account.c:382 ../src/ui-assist-import.c:2090
+#: ../src/ui-filter.c:558 ../src/ui-filter.c:1486
 msgid "Accounts"
 msgstr "Sąskaitos"
 
 #. Bank
 msgid "Accounts"
 msgstr "Sąskaitos"
 
 #. Bank
-#: ../src/list_account.c:376 ../src/ui-account.c:40
+#: ../src/list_account.c:394 ../src/ui-account.c:41
 msgid "Bank"
 msgstr "Bankas"
 
 #. Today
 msgid "Bank"
 msgstr "Bankas"
 
 #. Today
-#: ../src/list_account.c:380
+#: ../src/list_account.c:398
 msgid "Today"
 msgstr "Šiandien"
 
 #. Future
 msgid "Today"
 msgstr "Šiandien"
 
 #. Future
-#: ../src/list_account.c:384
+#: ../src/list_account.c:402
 msgid "Future"
 msgstr "Ateitis"
 
 msgid "Future"
 msgstr "Ateitis"
 
-#. datas
-#. status
-#. date
-#: ../src/list_operation.c:46 ../src/list_operation.c:881 ../src/ui-pref.c:2240
-msgid "Info"
-msgstr "Informacija"
-
-#: ../src/list_operation.c:48 ../src/list_operation.c:1075
-#: ../src/list_operation.c:1371 ../src/list_upcoming.c:401
-#: ../src/ui-archive.c:273 ../src/ui-assign.c:39 ../src/ui-pref.c:131
-#: ../src/ui-split.c:410
-msgid "Memo"
-msgstr "Pastabos"
+#: ../src/list_operation.c:472
+msgid "- split -"
+msgstr "- išskaidyta -"
 
 
-#. column: Amount
-#: ../src/list_operation.c:49 ../src/list_operation.c:1103
-#: ../src/list_operation.c:1374 ../src/rep_time.c:608 ../src/rep_time.c:1751
-#: ../src/rep_vehicle.c:222 ../src/rep_vehicle.c:1142 ../src/ui-filter.c:1317
-#: ../src/ui-split.c:414
-msgid "Amount"
-msgstr "Suma"
+#: ../src/list_operation.c:1146
+msgid "Status"
+msgstr "Būsena"
 
 #. column: Expense
 
 #. column: Expense
-#: ../src/list_operation.c:50 ../src/list_operation.c:1111
-#: ../src/list_upcoming.c:415 ../src/rep_balance.c:1251 ../src/rep_budget.c:72
-#: ../src/rep_stats.c:152 ../src/rep_stats.c:1916 ../src/ui-category.c:39
+#: ../src/list_operation.c:1172 ../src/list_upcoming.c:434
+#: ../src/rep_balance.c:1304 ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:157
+#: ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2114 ../src/ui-category.c:39
 #: ../src/ui-filter.c:49
 msgid "Expense"
 msgstr "Išlaidos"
 
 #. column: Income
 #: ../src/ui-filter.c:49
 msgid "Expense"
 msgstr "Išlaidos"
 
 #. column: Income
-#: ../src/list_operation.c:51 ../src/list_operation.c:1119
-#: ../src/list_upcoming.c:426 ../src/rep_balance.c:1255 ../src/rep_budget.c:72
-#: ../src/rep_stats.c:153 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1922
-#: ../src/ui-category.c:40 ../src/ui-filter.c:50
+#: ../src/list_operation.c:1180 ../src/list_upcoming.c:445
+#: ../src/rep_balance.c:1308 ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:158
+#: ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2120 ../src/ui-category.c:40
+#: ../src/ui-filter.c:50
 msgid "Income"
 msgstr "Pajamos"
 
 msgid "Income"
 msgstr "Pajamos"
 
-#: ../src/list_operation.c:53 ../src/list_operation.c:1135
+#: ../src/list_operation.c:1196
 msgid "Tags"
 msgstr "Žymės"
 
 msgid "Tags"
 msgstr "Žymės"
 
-#: ../src/list_operation.c:55 ../src/list_operation.c:1085
-#: ../src/ui-filter.c:1307
-msgid "Status"
-msgstr "Būsena"
-
-#: ../src/list_operation.c:478
-msgid "- split -"
-msgstr "- išskaidyta -"
-
-#. common (date + status + amount)
-#. label = gtk_label_new(_("General"));
-#. page = ui_flt_manage_page_general(&data);
-#. gtk_notebook_append_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), page, label);
-#.
-#: ../src/list_operation.c:1044 ../src/list_operation.c:1362
-#: ../src/rep_balance.c:1240 ../src/rep_vehicle.c:218 ../src/rep_vehicle.c:1097
-#: ../src/ui-filter.c:1302 ../src/ui-pref.c:1540
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
 #. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
 #. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
-#: ../src/list_upcoming.c:335
+#: ../src/list_upcoming.c:354
 msgid "Late"
 msgstr "Pavėluota"
 
 msgid "Late"
 msgstr "Pavėluota"
 
-#: ../src/list_upcoming.c:367
+#: ../src/list_upcoming.c:386
 msgid "Next date"
 msgstr "Kita data"
 
 msgid "Next date"
 msgstr "Kita data"
 
-#: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:80 ../src/rep_stats.c:65
-#: ../src/rep_time.c:66
+#: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:81 ../src/rep_stats.c:64
+#: ../src/rep_time.c:65
 msgid "List"
 msgstr "Sąrašas"
 
 msgid "List"
 msgstr "Sąrašas"
 
-#: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:80 ../src/rep_stats.c:65
-#: ../src/rep_time.c:66
+#: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:81 ../src/rep_stats.c:64
+#: ../src/rep_time.c:65
 msgid "View results as list"
 msgstr "Rodyti sąrašą"
 
 msgid "View results as list"
 msgstr "Rodyti sąrašą"
 
-#: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:67
+#: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:66
 msgid "Line"
 msgstr "Linija"
 
 msgid "Line"
 msgstr "Linija"
 
-#: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:67
+#: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:66
 msgid "View results as lines"
 msgstr "Rodyti linijinę diagramą"
 
 msgid "View results as lines"
 msgstr "Rodyti linijinę diagramą"
 
-#. { "Column"  , ICONNAME_HB_VIEW_COLUMN, N_("Column") , NULL,    N_("View results as column"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_viewcolumn) },
 #. { "Filter"  , ICONNAME_HB_FILTER    , N_("Filter") , NULL,   N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
 #. { "Filter"  , ICONNAME_HB_FILTER    , N_("Filter") , NULL,   N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
-#: ../src/rep_balance.c:78 ../src/rep_budget.c:82 ../src/rep_stats.c:70
-#: ../src/rep_time.c:71 ../src/rep_vehicle.c:65
+#: ../src/rep_balance.c:83 ../src/rep_budget.c:88 ../src/rep_stats.c:73
+#: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:65
 msgid "Refresh"
 msgstr "Atnaujinti"
 
 msgid "Refresh"
 msgstr "Atnaujinti"
 
-#: ../src/rep_balance.c:78 ../src/rep_budget.c:82 ../src/rep_stats.c:70
-#: ../src/rep_time.c:71 ../src/rep_vehicle.c:65
+#: ../src/rep_balance.c:83 ../src/rep_budget.c:88 ../src/rep_stats.c:73
+#: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:65
 msgid "Refresh results"
 msgstr "Atnaujinti rezultatus"
 
 #. name, icon-name
 msgid "Refresh results"
 msgstr "Atnaujinti rezultatus"
 
 #. name, icon-name
-#: ../src/rep_balance.c:85 ../src/rep_budget.c:91 ../src/rep_stats.c:79
-#: ../src/rep_time.c:79
+#: ../src/rep_balance.c:90 ../src/rep_budget.c:97 ../src/rep_stats.c:82
+#: ../src/rep_time.c:81
 msgid "Detail"
 msgstr "Išsamiai"
 
 #. label, accelerator
 msgid "Detail"
 msgstr "Išsamiai"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/rep_balance.c:86 ../src/rep_budget.c:92 ../src/rep_stats.c:80
-#: ../src/rep_time.c:80
+#: ../src/rep_balance.c:91 ../src/rep_budget.c:98 ../src/rep_stats.c:83
+#: ../src/rep_time.c:82
 msgid "Toggle detail"
 msgstr "Rodyti išsamios informacijos polangį"
 
 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
 msgid "Toggle detail"
 msgstr "Rodyti išsamios informacijos polangį"
 
 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
-#: ../src/rep_balance.c:313
+#: ../src/rep_balance.c:331
 #, c-format
 msgid "%d/%d under %s"
 msgstr "%d iš %d žemiau %s ribos"
 
 #, c-format
 msgid "%d/%d under %s"
 msgstr "%d iš %d žemiau %s ribos"
 
-#: ../src/rep_balance.c:826
+#: ../src/rep_balance.c:874
 msgid "Balance report"
 msgstr "Balanso ataskaita"
 
 msgid "Balance report"
 msgstr "Balanso ataskaita"
 
-#: ../src/rep_balance.c:849 ../src/rep_budget.c:1096 ../src/rep_stats.c:1503
-#: ../src/rep_time.c:1373 ../src/rep_vehicle.c:723
+#: ../src/rep_balance.c:897 ../src/rep_budget.c:1187 ../src/rep_stats.c:1611
+#: ../src/rep_time.c:1453 ../src/rep_vehicle.c:724
 msgid "Display"
 msgstr "Rodymas"
 
 msgid "Display"
 msgstr "Rodymas"
 
-#: ../src/rep_balance.c:860 ../src/rep_time.c:1408
+#: ../src/rep_balance.c:901 ../src/rep_time.c:1464 ../src/ui-archive.c:1008
+#: ../src/ui-assist-import.c:985 ../src/ui-transaction.c:1078
+#: ../src/ui-txn-multi.c:445
+msgid "A_ccount:"
+msgstr "_Sąskaita:"
+
+#: ../src/rep_balance.c:908 ../src/rep_time.c:1488
 msgid "Select _all"
 msgstr "_Visos sąskaitos"
 
 msgid "Select _all"
 msgstr "_Visos sąskaitos"
 
-#: ../src/rep_balance.c:865
+#: ../src/rep_balance.c:913
 msgid "Each _day"
 msgstr "Kiekviena _diena"
 
 msgid "Each _day"
 msgstr "Kiekviena _diena"
 
-#: ../src/rep_balance.c:876 ../src/rep_stats.c:1532 ../src/rep_time.c:1430
+#: ../src/rep_balance.c:924 ../src/rep_stats.c:1640 ../src/rep_time.c:1510
 msgid "_Zoom X:"
 msgstr "_X mastelis:"
 
 msgid "_Zoom X:"
 msgstr "_X mastelis:"
 
-#: ../src/rep_balance.c:888 ../src/rep_budget.c:1124 ../src/rep_stats.c:1551
-#: ../src/rep_time.c:1443 ../src/rep_vehicle.c:744
+#: ../src/rep_balance.c:936 ../src/rep_budget.c:1220 ../src/rep_stats.c:1659
+#: ../src/rep_time.c:1523 ../src/rep_vehicle.c:745
 msgid "Date filter"
 msgstr "Datos filtras"
 
 msgid "Date filter"
 msgstr "Datos filtras"
 
-#: ../src/rep_balance.c:898 ../src/rep_budget.c:1134 ../src/rep_stats.c:1561
-#: ../src/rep_time.c:1453 ../src/rep_vehicle.c:754 ../src/ui-filter.c:960
-#: ../src/ui-filter.c:1073
+#: ../src/rep_balance.c:946 ../src/rep_budget.c:1230 ../src/rep_stats.c:1669
+#: ../src/rep_time.c:1533 ../src/rep_vehicle.c:755 ../src/ui-filter.c:1163
+#: ../src/ui-filter.c:1266
 msgid "_From:"
 msgstr "_Nuo:"
 
 msgid "_From:"
 msgstr "_Nuo:"
 
-#: ../src/rep_balance.c:904 ../src/rep_budget.c:1140 ../src/rep_stats.c:1567
-#: ../src/rep_time.c:1459 ../src/rep_vehicle.c:760 ../src/ui-filter.c:968
-#: ../src/ui-filter.c:1080
+#: ../src/rep_balance.c:952 ../src/rep_budget.c:1236 ../src/rep_stats.c:1675
+#: ../src/rep_time.c:1539 ../src/rep_vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1169
+#: ../src/ui-filter.c:1273
 msgid "_To:"
 msgstr "_Iki:"
 
 msgid "_To:"
 msgstr "_Iki:"
 
-#: ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:151
+#: ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:156
 msgid "Exp. & Inc."
 msgstr "Išlaidos ir pajamos"
 
 msgid "Exp. & Inc."
 msgstr "Išlaidos ir pajamos"
 
@@ -1277,420 +1246,464 @@ msgid "Spent & Budget"
 msgstr "Išlaidos ir biudžetas"
 
 #. column: Expense
 msgstr "Išlaidos ir biudžetas"
 
 #. column: Expense
-#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:402 ../src/rep_budget.c:1521
+#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:1519 ../src/rep_budget.c:1715
 msgid "Spent"
 msgstr "Išleista"
 
 #. column: Result
 msgid "Spent"
 msgstr "Išleista"
 
 #. column: Result
-#. header
-#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:402 ../src/rep_budget.c:884
-#: ../src/rep_budget.c:1529 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1905
+#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:966 ../src/rep_budget.c:1519
+#: ../src/rep_budget.c:1723 ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2103
 msgid "Result"
 msgstr "Būsena"
 
 msgid "Result"
 msgstr "Būsena"
 
-#: ../src/rep_budget.c:81
+#: ../src/rep_budget.c:82
 msgid "Stack"
 msgstr "Histograma"
 
 msgid "Stack"
 msgstr "Histograma"
 
-#: ../src/rep_budget.c:81
+#: ../src/rep_budget.c:82
 msgid "View results as stack bars"
 msgstr "Rodyti histogramą"
 
 msgid "View results as stack bars"
 msgstr "Rodyti histogramą"
 
-#: ../src/rep_budget.c:84 ../src/rep_stats.c:72 ../src/rep_time.c:73
-#: ../src/rep_vehicle.c:67
-msgid "Export"
-msgstr "Eksportuoti"
-
-#: ../src/rep_budget.c:832
+#: ../src/rep_budget.c:906
 msgid " over"
 msgstr " viršyta"
 
 msgid " over"
 msgstr " viršyta"
 
-#: ../src/rep_budget.c:837
+#: ../src/rep_budget.c:912
 msgid " left"
 msgstr " liko"
 
 msgid " left"
 msgstr " liko"
 
-#: ../src/rep_budget.c:839
+#: ../src/rep_budget.c:915
 msgid " under"
 msgstr " nepanaudota"
 
 #. update stack chart
 msgid " under"
 msgstr " nepanaudota"
 
 #. update stack chart
-#: ../src/rep_budget.c:878
+#: ../src/rep_budget.c:960
 #, c-format
 msgid "Budget for %s"
 msgstr "Biudžetas: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Budget for %s"
 msgstr "Biudžetas: %s"
 
-#: ../src/rep_budget.c:1071
+#: ../src/rep_budget.c:1162
 msgid "Budget report"
 msgstr "Biudžeto ataskaita"
 
 msgid "Budget report"
 msgstr "Biudžeto ataskaita"
 
-#: ../src/rep_budget.c:1100 ../src/rep_time.c:1377
+#: ../src/rep_budget.c:1191 ../src/rep_time.c:1457
 msgid "_For:"
 msgstr "_Pjūvis:"
 
 msgid "_For:"
 msgstr "_Pjūvis:"
 
-#: ../src/rep_budget.c:1108
+#: ../src/rep_budget.c:1199
 msgid "_Kind:"
 msgstr "_Rūšis:"
 
 msgid "_Kind:"
 msgstr "_Rūšis:"
 
-#: ../src/rep_budget.c:1209
+#: ../src/rep_budget.c:1206
+msgid "Only out of budget"
+msgstr ""
+
+#. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END);
+#: ../src/rep_budget.c:1300 ../src/rep_stats.c:1748 ../src/rep_time.c:1606
+msgid "_Result to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rep_budget.c:1304 ../src/rep_stats.c:1752 ../src/rep_time.c:1610
+msgid "_Result to CSV"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rep_budget.c:1308 ../src/rep_stats.c:1756 ../src/rep_time.c:1614
+msgid "_Detail to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rep_budget.c:1313 ../src/rep_stats.c:1761 ../src/rep_time.c:1619
+msgid "_Detail to CSV"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rep_budget.c:1347
 msgid "Result:"
 msgstr "Rezultatas:"
 
 msgid "Result:"
 msgstr "Rezultatas:"
 
-#: ../src/rep_budget.c:1215
+#: ../src/rep_budget.c:1353
 msgid "Budget:"
 msgstr "Biudžetas:"
 
 msgid "Budget:"
 msgstr "Biudžetas:"
 
-#: ../src/rep_budget.c:1221
+#: ../src/rep_budget.c:1359
 msgid "Spent:"
 msgstr "Išleista:"
 
 msgid "Spent:"
 msgstr "Išleista:"
 
-#: ../src/rep_budget.c:1339
+#: ../src/rep_budget.c:1480
 msgid "No account is defined to be part of the budget."
 msgstr "Jokia sąskaita nėra įtraukta į biudžetą."
 
 msgid "No account is defined to be part of the budget."
 msgstr "Jokia sąskaita nėra įtraukta į biudžetą."
 
-#: ../src/rep_budget.c:1340
+#: ../src/rep_budget.c:1481
 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
 msgstr "Norimas sąskaitas galite įtraukti sąskaitų lange."
 
 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
 msgstr "Norimas sąskaitas galite įtraukti sąskaitų lange."
 
-#: ../src/rep_stats.c:66 ../src/ui-pref.c:2446
+#: ../src/rep_stats.c:65
 msgid "Column"
 msgstr "Stulpeliai"
 
 msgid "Column"
 msgstr "Stulpeliai"
 
-#: ../src/rep_stats.c:66
+#: ../src/rep_stats.c:65
 msgid "View results as column"
 msgstr "Rodyti stulpelinę diagramą"
 
 msgid "View results as column"
 msgstr "Rodyti stulpelinę diagramą"
 
-#: ../src/rep_stats.c:67
+#: ../src/rep_stats.c:66
 msgid "Donut"
 msgstr "Žiedas"
 
 msgid "Donut"
 msgstr "Žiedas"
 
-#: ../src/rep_stats.c:67
+#: ../src/rep_stats.c:66
 msgid "View results as donut"
 msgstr "Rodyti žiedinę diagramą"
 
 msgid "View results as donut"
 msgstr "Rodyti žiedinę diagramą"
 
-#: ../src/rep_stats.c:69 ../src/ui-filter.c:1265
+#: ../src/rep_stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1403
 msgid "Edit filter"
 msgstr ""
 
 #. is_active
 #. name, icon-name
 msgid "Edit filter"
 msgstr ""
 
 #. is_active
 #. name, icon-name
-#: ../src/rep_stats.c:85
+#: ../src/rep_stats.c:88
 msgid "Legend"
 msgstr "Legenda"
 
 #. label, accelerator
 msgid "Legend"
 msgstr "Legenda"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/rep_stats.c:86
+#: ../src/rep_stats.c:89
 msgid "Toggle legend"
 msgstr "Rodyti legendą"
 
 #. is_active
 #. name, icon-name
 msgid "Toggle legend"
 msgstr "Rodyti legendą"
 
 #. is_active
 #. name, icon-name
-#: ../src/rep_stats.c:91
+#: ../src/rep_stats.c:94
 msgid "Rate"
 msgstr "Santykis"
 
 #. label, accelerator
 msgid "Rate"
 msgstr "Santykis"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/rep_stats.c:92
+#: ../src/rep_stats.c:95
 msgid "Toggle rate"
 msgstr "Rodyti santykį"
 
 msgid "Toggle rate"
 msgstr "Rodyti santykį"
 
-#: ../src/rep_stats.c:144
+#: ../src/rep_stats.c:149
 msgid "Tag"
 msgstr "Žymė"
 
 msgid "Tag"
 msgstr "Žymė"
 
-#: ../src/rep_stats.c:145 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54
+#: ../src/rep_stats.c:150 ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54
 msgid "Month"
 msgstr "Mėnuo"
 
 msgid "Month"
 msgstr "Mėnuo"
 
-#: ../src/rep_stats.c:146 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54
+#: ../src/rep_stats.c:151 ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54
 msgid "Year"
 msgstr "Metai"
 
 msgid "Year"
 msgstr "Metai"
 
-#: ../src/rep_stats.c:163 ../src/ui-filter.c:91
+#: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:91
 msgid "January"
 msgstr "Sausis"
 
 msgid "January"
 msgstr "Sausis"
 
-#: ../src/rep_stats.c:164 ../src/ui-filter.c:92
+#: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:92
 msgid "February"
 msgstr "Vasaris"
 
 msgid "February"
 msgstr "Vasaris"
 
-#: ../src/rep_stats.c:165 ../src/ui-filter.c:93
+#: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:93
 msgid "March"
 msgstr "Kovas"
 
 msgid "March"
 msgstr "Kovas"
 
-#: ../src/rep_stats.c:166 ../src/ui-filter.c:94
+#: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:94
 msgid "April"
 msgstr "Balandis"
 
 msgid "April"
 msgstr "Balandis"
 
-#: ../src/rep_stats.c:167 ../src/rep_time.c:136 ../src/ui-filter.c:95
+#: ../src/rep_stats.c:172 ../src/rep_time.c:138 ../src/ui-filter.c:95
 msgid "May"
 msgstr "Gegužė"
 
 msgid "May"
 msgstr "Gegužė"
 
-#: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:96
+#: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:96
 msgid "June"
 msgstr "Birželis"
 
 msgid "June"
 msgstr "Birželis"
 
-#: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:97
+#: ../src/rep_stats.c:174 ../src/ui-filter.c:97
 msgid "July"
 msgstr "Liepa"
 
 msgid "July"
 msgstr "Liepa"
 
-#: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:98
+#: ../src/rep_stats.c:175 ../src/ui-filter.c:98
 msgid "August"
 msgstr "Rugpjūtis"
 
 msgid "August"
 msgstr "Rugpjūtis"
 
-#: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:99
+#: ../src/rep_stats.c:176 ../src/ui-filter.c:99
 msgid "September"
 msgstr "Rugsėjis"
 
 msgid "September"
 msgstr "Rugsėjis"
 
-#: ../src/rep_stats.c:172 ../src/ui-filter.c:100
+#: ../src/rep_stats.c:177 ../src/ui-filter.c:100
 msgid "October"
 msgstr "Spalis"
 
 msgid "October"
 msgstr "Spalis"
 
-#: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:101
+#: ../src/rep_stats.c:178 ../src/ui-filter.c:101
 msgid "November"
 msgstr "Lapkritis"
 
 msgid "November"
 msgstr "Lapkritis"
 
-#: ../src/rep_stats.c:174 ../src/ui-filter.c:102
+#: ../src/rep_stats.c:179 ../src/ui-filter.c:102
 msgid "December"
 msgstr "Gruodis"
 
 msgid "December"
 msgstr "Gruodis"
 
-#. set chart title
 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
-#: ../src/rep_stats.c:607
+#: ../src/rep_stats.c:641
 #, c-format
 msgid "%s by %s"
 msgstr "%s pagal %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s by %s"
 msgstr "%s pagal %s"
 
-#: ../src/rep_stats.c:705
-msgid "expense"
-msgstr "išlaidos"
-
-#: ../src/rep_stats.c:1057 ../src/ui-payee.c:280 ../src/ui-payee.c:485
+#: ../src/rep_stats.c:1162 ../src/ui-payee.c:280 ../src/ui-payee.c:488
 msgid "(no payee)"
 msgstr "(gavėjas nenurodytas)"
 
 msgid "(no payee)"
 msgstr "(gavėjas nenurodytas)"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1480
+#: ../src/rep_stats.c:1587
 msgid "Statistics Report"
 msgstr "Statistinė ataskaita"
 
 msgid "Statistics Report"
 msgstr "Statistinė ataskaita"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1507
+#: ../src/rep_stats.c:1615
 msgid "_View:"
 msgstr "_Rodyti:"
 
 msgid "_View:"
 msgstr "_Rodyti:"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1514
+#: ../src/rep_stats.c:1622
 msgid "_By:"
 msgstr "_Pjūvis:"
 
 msgid "_By:"
 msgstr "_Pjūvis:"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1521
+#: ../src/rep_stats.c:1629
 msgid "By _amount"
 msgstr "Rikiuoti pagal _sumą"
 
 msgid "By _amount"
 msgstr "Rikiuoti pagal _sumą"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1644
+#: ../src/rep_stats.c:1795
 msgid "Balance:"
 msgstr "Balansas:"
 
 msgid "Balance:"
 msgstr "Balansas:"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1650
+#: ../src/rep_stats.c:1801
 msgid "Income:"
 msgstr "Pajamos:"
 
 msgid "Income:"
 msgstr "Pajamos:"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1657
+#: ../src/rep_stats.c:1808
 msgid "Expense:"
 msgstr "Išlaidos:"
 
 msgid "Expense:"
 msgstr "Išlaidos:"
 
-#: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54
+#: ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54
 msgid "Day"
 msgstr "Diena"
 
 msgid "Day"
 msgstr "Diena"
 
-#: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54
+#: ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54
 msgid "Week"
 msgstr "Savaitė"
 
 msgid "Week"
 msgstr "Savaitė"
 
-#: ../src/rep_time.c:125
+#: ../src/rep_time.c:127
 msgid "Quarter"
 msgstr "Ketvirtis"
 
 msgid "Quarter"
 msgstr "Ketvirtis"
 
-#: ../src/rep_time.c:132
+#: ../src/rep_time.c:134
 msgid "Jan"
 msgstr "Sau"
 
 msgid "Jan"
 msgstr "Sau"
 
-#: ../src/rep_time.c:133
+#: ../src/rep_time.c:135
 msgid "Feb"
 msgstr "Vas"
 
 msgid "Feb"
 msgstr "Vas"
 
-#: ../src/rep_time.c:134
+#: ../src/rep_time.c:136
 msgid "Mar"
 msgstr "Kov"
 
 msgid "Mar"
 msgstr "Kov"
 
-#: ../src/rep_time.c:135
+#: ../src/rep_time.c:137
 msgid "Apr"
 msgstr "Bal"
 
 msgid "Apr"
 msgstr "Bal"
 
-#: ../src/rep_time.c:137
+#: ../src/rep_time.c:139
 msgid "Jun"
 msgstr "Bir"
 
 msgid "Jun"
 msgstr "Bir"
 
-#: ../src/rep_time.c:138
+#: ../src/rep_time.c:140
 msgid "Jul"
 msgstr "Lie"
 
 msgid "Jul"
 msgstr "Lie"
 
-#: ../src/rep_time.c:139
+#: ../src/rep_time.c:141
 msgid "Aug"
 msgstr "Rgp"
 
 msgid "Aug"
 msgstr "Rgp"
 
-#: ../src/rep_time.c:140
+#: ../src/rep_time.c:142
 msgid "Sep"
 msgstr "Rgs"
 
 msgid "Sep"
 msgstr "Rgs"
 
-#: ../src/rep_time.c:141
+#: ../src/rep_time.c:143
 msgid "Oct"
 msgstr "Spa"
 
 msgid "Oct"
 msgstr "Spa"
 
-#: ../src/rep_time.c:142
+#: ../src/rep_time.c:144
 msgid "Nov"
 msgstr "Lap"
 
 msgid "Nov"
 msgstr "Lap"
 
-#: ../src/rep_time.c:143
+#: ../src/rep_time.c:145
 msgid "Dec"
 msgstr "Grd"
 
 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
 msgid "Dec"
 msgstr "Grd"
 
 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
-#: ../src/rep_time.c:568
+#: ../src/rep_time.c:588
 #, c-format
 msgid "%s Over Time"
 msgstr "%s laike"
 
 #, c-format
 msgid "%s Over Time"
 msgstr "%s laike"
 
-#. header
-#: ../src/rep_time.c:608 ../src/rep_time.c:1740
-msgid "Time slice"
-msgstr "Laiko intervalas"
-
 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
-#: ../src/rep_time.c:1031
+#: ../src/rep_time.c:1102
 #, c-format
 msgid "Average: %s"
 msgstr "Vidurkis: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Average: %s"
 msgstr "Vidurkis: %s"
 
-#: ../src/rep_time.c:1350
+#: ../src/rep_time.c:1430
 msgid "Trend Time Report"
 msgstr "Tendencijų laike ataskaita"
 
 msgid "Trend Time Report"
 msgstr "Tendencijų laike ataskaita"
 
-#: ../src/rep_time.c:1413
+#: ../src/rep_time.c:1472 ../src/ui-archive.c:1033 ../src/ui-assign.c:875
+#: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:926 ../src/ui-transaction.c:1104
+#: ../src/ui-txn-multi.c:477
+msgid "_Category:"
+msgstr "_Kategorija:"
+
+#: ../src/rep_time.c:1480 ../src/ui-archive.c:1025 ../src/ui-assign.c:846
+#: ../src/ui-transaction.c:1095 ../src/ui-txn-multi.c:461
+msgid "_Payee:"
+msgstr "_Gavėjas (mokėtojas):"
+
+#: ../src/rep_time.c:1493
 msgid "_Cumulate"
 msgstr "S_umuoti"
 
 msgid "_Cumulate"
 msgstr "S_umuoti"
 
-#: ../src/rep_time.c:1418
+#: ../src/rep_time.c:1498
 msgid "_View by:"
 msgstr "_Detalumas:"
 
 msgid "_View by:"
 msgstr "_Detalumas:"
 
-#.
+#: ../src/rep_time.c:1793 ../src/rep_time.c:1904
+msgid "Time slice"
+msgstr "Laiko intervalas"
+
+#: ../src/rep_vehicle.c:67
+msgid "Export"
+msgstr "Eksportuoti"
+
+#. 
 #. LST_CAR_DATE,
 #. LST_CAR_DATE,
-#. LST_CAR_WORDING,
+#. LST_CAR_MEMO,
 #. LST_CAR_METER,
 #. LST_CAR_FUEL,
 #. LST_CAR_PRICE,
 #. LST_CAR_AMOUNT,
 #. LST_CAR_DIST,
 #. LST_CAR_100KM
 #. LST_CAR_METER,
 #. LST_CAR_FUEL,
 #. LST_CAR_PRICE,
 #. LST_CAR_AMOUNT,
 #. LST_CAR_DIST,
 #. LST_CAR_100KM
-#.
-#.
-#. column: Wording
-#.
+#. 
+#. 
+#. column: Memo
+#. 
 #. column = gtk_tree_view_column_new();
 #. column = gtk_tree_view_column_new();
-#. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Wording"));
+#. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Memo"));
 #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
 #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new();
 #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
 #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
 #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new();
 #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
-#. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_WORDING);
+#. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_MEMO);
 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
-#.
+#. 
 #. column: Meter
 #. column: Meter
-#: ../src/rep_vehicle.c:219 ../src/rep_vehicle.c:1130
+#: ../src/rep_vehicle.c:219 ../src/rep_vehicle.c:1131
 msgid "Meter"
 msgstr "Rida"
 
 #. column: Fuel load
 msgid "Meter"
 msgstr "Rida"
 
 #. column: Fuel load
-#: ../src/rep_vehicle.c:220 ../src/rep_vehicle.c:1134
+#: ../src/rep_vehicle.c:220 ../src/rep_vehicle.c:1135
 msgid "Fuel"
 msgstr "Degalų kiekis"
 
 #. column: Price by unit
 msgid "Fuel"
 msgstr "Degalų kiekis"
 
 #. column: Price by unit
-#: ../src/rep_vehicle.c:221 ../src/rep_vehicle.c:1138
+#: ../src/rep_vehicle.c:221 ../src/rep_vehicle.c:1139
 msgid "Price"
 msgstr "Kaina"
 
 #. column: Distance done
 msgid "Price"
 msgstr "Kaina"
 
 #. column: Distance done
-#: ../src/rep_vehicle.c:223 ../src/rep_vehicle.c:1146
+#: ../src/rep_vehicle.c:223 ../src/rep_vehicle.c:1147
 msgid "Dist."
 msgstr "Atstumas"
 
 msgid "Dist."
 msgstr "Atstumas"
 
-#: ../src/rep_vehicle.c:699
+#: ../src/rep_vehicle.c:700
 msgid "Vehicle cost report"
 msgstr "Išlaidų transporto priemonėms ataskaita"
 
 msgid "Vehicle cost report"
 msgstr "Išlaidų transporto priemonėms ataskaita"
 
-#: ../src/rep_vehicle.c:727
+#: ../src/rep_vehicle.c:728
 msgid "Vehi_cle:"
 msgstr "_Transporto kat.:"
 
 msgid "Vehi_cle:"
 msgstr "_Transporto kat.:"
 
-#: ../src/rep_vehicle.c:813
+#: ../src/rep_vehicle.c:814
 msgid "Meter:"
 msgstr "Nuvažiuota:"
 
 msgid "Meter:"
 msgstr "Nuvažiuota:"
 
-#: ../src/rep_vehicle.c:817
+#: ../src/rep_vehicle.c:818
 msgid "Consumption:"
 msgstr "Suvartota:"
 
 msgid "Consumption:"
 msgstr "Suvartota:"
 
-#: ../src/rep_vehicle.c:821
+#: ../src/rep_vehicle.c:822
 msgid "Fuel cost:"
 msgstr "Išlaidos degalams:"
 
 msgid "Fuel cost:"
 msgstr "Išlaidos degalams:"
 
-#: ../src/rep_vehicle.c:825
+#: ../src/rep_vehicle.c:826
 msgid "Other cost:"
 msgstr "Kitos išlaidos:"
 
 msgid "Other cost:"
 msgstr "Kitos išlaidos:"
 
-#: ../src/rep_vehicle.c:829
+#: ../src/rep_vehicle.c:830
 msgid "Total cost:"
 msgstr "Iš viso išlaidų:"
 
 msgid "Total cost:"
 msgstr "Iš viso išlaidų:"
 
-#: ../src/ui-account.c:39
+#: ../src/ui-account.c:40
 msgid "(no type)"
 msgstr "(nenurodytas)"
 
 msgid "(no type)"
 msgstr "(nenurodytas)"
 
-#: ../src/ui-account.c:41 ../src/ui-widgets.c:797
+#: ../src/ui-account.c:42 ../src/ui-widgets.c:821
 msgid "Cash"
 msgstr "Grynieji"
 
 msgid "Cash"
 msgstr "Grynieji"
 
-#: ../src/ui-account.c:42
+#: ../src/ui-account.c:43
 msgid "Asset"
 msgstr "Turtas"
 
 msgid "Asset"
 msgstr "Turtas"
 
-#: ../src/ui-account.c:43 ../src/ui-widgets.c:795
+#: ../src/ui-account.c:44 ../src/ui-widgets.c:819
 msgid "Credit card"
 msgstr "Kreditinė kortelė"
 
 msgid "Credit card"
 msgstr "Kreditinė kortelė"
 
-#: ../src/ui-account.c:44
+#: ../src/ui-account.c:45
 msgid "Liability"
 msgstr "Įsipareigojimai"
 
 msgid "Liability"
 msgstr "Įsipareigojimai"
 
-#: ../src/ui-account.c:359 ../src/ui-assign.c:100 ../src/ui-currency.c:246
-#: ../src/ui-widgets.c:794
+#: ../src/ui-account.c:385 ../src/ui-assign.c:101 ../src/ui-currency.c:245
+#: ../src/ui-widgets.c:818
 msgid "(none)"
 msgstr "(nėra)"
 
 msgid "(none)"
 msgstr "(nėra)"
 
-#: ../src/ui-account.c:515 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:1018
-#: ../src/ui-currency.c:597 ../src/ui-payee.c:657 ../src/ui-pref.c:2435
+#: ../src/ui-account.c:544 ../src/ui-assign.c:252 ../src/ui-category.c:1035
+#: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:660
 msgid "Visible"
 msgstr "Matomas"
 
 msgid "Visible"
 msgstr "Matomas"
 
-#: ../src/ui-account.c:946 ../src/ui-account.c:1053
+#. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
+#: ../src/ui-account.c:694 ../src/ui-assist-import.c:950
+#: ../src/ui-category.c:1324 ../src/ui-category.c:1472 ../src/ui-currency.c:777
+#: ../src/ui-currency.c:1145 ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:330
+#: ../src/ui-dialogs.c:440 ../src/ui-dialogs.c:495 ../src/ui-dialogs.c:555
+#: ../src/ui-dialogs.c:607 ../src/ui-dialogs.c:672 ../src/ui-dialogs.c:716
+#: ../src/ui-dialogs.c:850 ../src/ui-filter.c:1408 ../src/ui-hbfile.c:194
+#: ../src/ui-payee.c:884 ../src/ui-payee.c:1045 ../src/ui-pref.c:1971
+#: ../src/ui-split.c:365 ../src/ui-transaction.c:1194 ../src/ui-txn-multi.c:367
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Atsisakyti"
+
+#: ../src/ui-account.c:696 ../src/ui-assist-import.c:952
+#: ../src/ui-category.c:1326 ../src/ui-currency.c:779 ../src/ui-currency.c:1147
+#: ../src/ui-dialogs.c:331 ../src/ui-dialogs.c:852 ../src/ui-filter.c:1410
+#: ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:886 ../src/ui-pref.c:1973
+#: ../src/ui-split.c:383 ../src/ui-transaction.c:1195 ../src/ui-txn-multi.c:369
+msgid "_OK"
+msgstr "_Gerai"
+
+#: ../src/ui-account.c:982 ../src/ui-account.c:1089
 msgid "Account name"
 msgstr "Sąskaitos pavadinimas"
 
 msgid "Account name"
 msgstr "Sąskaitos pavadinimas"
 
-#: ../src/ui-account.c:952 ../src/ui-account.c:1059
-#: ../src/ui-assist-import.c:1045 ../src/ui-category.c:1378
-#: ../src/ui-payee.c:975
+#: ../src/ui-account.c:988 ../src/ui-account.c:1095
+#: ../src/ui-assist-import.c:1045 ../src/ui-category.c:1395
+#: ../src/ui-payee.c:978
 msgid "Error"
 msgstr "Klaida"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Klaida"
 
-#: ../src/ui-account.c:953
+#: ../src/ui-account.c:989
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot add an account '%s',\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot add an account '%s',\n"
@@ -1699,36 +1712,36 @@ msgstr ""
 "Naujai pridedama sąskaita negali vadintis „%s“ – toks pavadinimas jau "
 "naudojamas."
 
 "Naujai pridedama sąskaita negali vadintis „%s“ – toks pavadinimas jau "
 "naudojamas."
 
-#: ../src/ui-account.c:995
+#: ../src/ui-account.c:1031
 #, c-format
 msgid "Cannot delete account '%s'"
 msgstr "Negalima pašalinti sąskaitos „%s“"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot delete account '%s'"
 msgstr "Negalima pašalinti sąskaitos „%s“"
 
-#: ../src/ui-account.c:999
+#: ../src/ui-account.c:1035
 msgid ""
 "This account contains transactions and/or is part of internal transfers."
 msgstr "Šioje sąskaitoje yra įrašytų operacijų ir/arba vidinių pavedimų."
 
 msgid ""
 "This account contains transactions and/or is part of internal transfers."
 msgstr "Šioje sąskaitoje yra įrašytų operacijų ir/arba vidinių pavedimų."
 
-#: ../src/ui-account.c:1010 ../src/ui-archive.c:389 ../src/ui-assign.c:548
-#: ../src/ui-category.c:1563 ../src/ui-currency.c:1307 ../src/ui-payee.c:1145
+#: ../src/ui-account.c:1046 ../src/ui-archive.c:389 ../src/ui-assign.c:551
+#: ../src/ui-category.c:1580 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1148
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
 msgstr "Ar tikrai norite negrįžtamai pašalinti „%s“?"
 
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
 msgstr "Ar tikrai norite negrįžtamai pašalinti „%s“?"
 
-#: ../src/ui-account.c:1012
+#: ../src/ui-account.c:1048
 msgid "If you delete an account, it will be permanently lost."
 msgstr "Sąskaitos pašalinimas yra negrąžinamas veiksmas."
 
 msgid "If you delete an account, it will be permanently lost."
 msgstr "Sąskaitos pašalinimas yra negrąžinamas veiksmas."
 
-#: ../src/ui-account.c:1018 ../src/ui-account.c:1246 ../src/ui-archive.c:397
-#: ../src/ui-archive.c:1227 ../src/ui-assign.c:556 ../src/ui-assign.c:772
-#: ../src/ui-category.c:1127 ../src/ui-category.c:1575
-#: ../src/ui-category.c:1994 ../src/ui-currency.c:1315
-#: ../src/ui-currency.c:1549 ../src/ui-payee.c:748 ../src/ui-payee.c:1157
-#: ../src/ui-payee.c:1329
+#: ../src/ui-account.c:1054 ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:397
+#: ../src/ui-archive.c:1218 ../src/ui-assign.c:559 ../src/ui-assign.c:775
+#: ../src/ui-category.c:1144 ../src/ui-category.c:1592
+#: ../src/ui-category.c:2011 ../src/ui-currency.c:1547
+#: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:751 ../src/ui-payee.c:1160
+#: ../src/ui-payee.c:1332
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Šalinti"
 
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Šalinti"
 
-#: ../src/ui-account.c:1060 ../src/ui-assist-import.c:1046
+#: ../src/ui-account.c:1096 ../src/ui-assist-import.c:1046
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot rename this Account,\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot rename this Account,\n"
@@ -1738,11 +1751,11 @@ msgstr ""
 "Negalima šios sąskaitos pervadinti iš „%s“ į „%s“ – toks pavadinimas jau "
 "naudojamas."
 
 "Negalima šios sąskaitos pervadinti iš „%s“ į „%s“ – toks pavadinimas jau "
 "naudojamas."
 
-#: ../src/ui-account.c:1185
+#: ../src/ui-account.c:1254
 msgid "Manage Accounts"
 msgstr "Sąskaitų tvarkymas"
 
 msgid "Manage Accounts"
 msgstr "Sąskaitų tvarkymas"
 
-#: ../src/ui-account.c:1236
+#: ../src/ui-account.c:1305
 msgid ""
 "Drag & drop to change the order\n"
 "Double-click to rename"
 msgid ""
 "Drag & drop to change the order\n"
 "Double-click to rename"
@@ -1750,82 +1763,83 @@ msgstr ""
 "Vilkdami ir paleisdami, sąskaitas galite perrikiuoti.\n"
 "Spustelėję norimą sąskaitą du kartus, galite ją pervadinti."
 
 "Vilkdami ir paleisdami, sąskaitas galite perrikiuoti.\n"
 "Spustelėję norimą sąskaitą du kartus, galite ją pervadinti."
 
-#: ../src/ui-account.c:1242 ../src/ui-archive.c:1223 ../src/ui-assign.c:768
-#: ../src/ui-currency.c:1541 ../src/ui-transaction.c:1135
+#: ../src/ui-account.c:1311 ../src/ui-archive.c:1214 ../src/ui-assign.c:771
+#: ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-transaction.c:1205
 msgid "_Add"
 msgstr "_Pridėti"
 
 msgid "_Add"
 msgstr "_Pridėti"
 
-#: ../src/ui-account.c:1263 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:86
-#: ../src/ui-pref.c:1410 ../src/ui-pref.c:1721
+#: ../src/ui-account.c:1332 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:79
+#: ../src/ui-pref.c:1357 ../src/ui-pref.c:1670
 msgid "General"
 msgstr "Pagrindai"
 
 msgid "General"
 msgstr "Pagrindai"
 
-#: ../src/ui-account.c:1283
+#: ../src/ui-account.c:1352
 msgid "_Currency:"
 msgstr "_Valiuta:"
 
 msgid "_Currency:"
 msgstr "_Valiuta:"
 
-#: ../src/ui-account.c:1290
+#: ../src/ui-account.c:1359
 msgid "Start _balance:"
 msgstr "Pradinis _balansas:"
 
 msgid "Start _balance:"
 msgstr "Pradinis _balansas:"
 
-#: ../src/ui-account.c:1298
+#: ../src/ui-account.c:1367
 msgid "Notes:"
 msgstr "Pastabos:"
 
 msgid "Notes:"
 msgstr "Pastabos:"
 
-#: ../src/ui-account.c:1312
+#: ../src/ui-account.c:1383
 msgid "this account was _closed"
 msgstr "ši sąskaita už_daryta"
 
 msgid "this account was _closed"
 msgstr "ši sąskaita už_daryta"
 
-#: ../src/ui-account.c:1323
+#: ../src/ui-account.c:1394
 msgid "Current check number"
 msgstr "Einamojo čekio numeris"
 
 msgid "Current check number"
 msgstr "Einamojo čekio numeris"
 
-#: ../src/ui-account.c:1327
+#: ../src/ui-account.c:1398
 msgid "Checkbook _1:"
 msgstr "_1-ojoje čekių knygelėje:"
 
 msgid "Checkbook _1:"
 msgstr "_1-ojoje čekių knygelėje:"
 
-#: ../src/ui-account.c:1334
+#: ../src/ui-account.c:1405
 msgid "Checkbook _2:"
 msgstr "_2-ojoje čekių knygelėje:"
 
 msgid "Checkbook _2:"
 msgstr "_2-ojoje čekių knygelėje:"
 
-#: ../src/ui-account.c:1346 ../src/ui-budget.c:1189
+#: ../src/ui-account.c:1417 ../src/ui-budget.c:1204
 msgid "Options"
 msgstr "Kita"
 
 msgid "Options"
 msgstr "Kita"
 
-#: ../src/ui-account.c:1355
+#: ../src/ui-account.c:1426
 msgid "Institution"
 msgstr "Organizacija"
 
 msgid "Institution"
 msgstr "Organizacija"
 
-#: ../src/ui-account.c:1359 ../src/ui-assist-start.c:364
-#: ../src/ui-assist-import.c:973 ../src/ui-payee.c:906
+#: ../src/ui-account.c:1430 ../src/ui-assist-start.c:380
+#: ../src/ui-assist-import.c:973 ../src/ui-currency.c:1228
+#: ../src/ui-payee.c:909
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Pavadinimas:"
 
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Pavadinimas:"
 
-#: ../src/ui-account.c:1367 ../src/ui-assist-start.c:384
+#: ../src/ui-account.c:1438 ../src/ui-assist-start.c:400
 msgid "N_umber:"
 msgstr "_Numeris:"
 
 msgid "N_umber:"
 msgstr "_Numeris:"
 
-#: ../src/ui-account.c:1380
+#: ../src/ui-account.c:1451
 msgid "Balance limits"
 msgstr "Balanso ribos"
 
 msgid "Balance limits"
 msgstr "Balanso ribos"
 
-#: ../src/ui-account.c:1386
+#: ../src/ui-account.c:1457
 msgid "_Overdraft at:"
 msgstr "Per_viršis ties:"
 
 msgid "_Overdraft at:"
 msgstr "Per_viršis ties:"
 
-#: ../src/ui-account.c:1398
+#: ../src/ui-account.c:1469
 msgid "Report exclusion"
 msgstr "Nepaisymas ataskaitose"
 
 msgid "Report exclusion"
 msgstr "Nepaisymas ataskaitose"
 
-#: ../src/ui-account.c:1402
+#: ../src/ui-account.c:1473
 msgid "exclude from account _summary"
 msgstr "neįtraukti į sąskaitų _suvestinę"
 
 msgid "exclude from account _summary"
 msgstr "neįtraukti į sąskaitų _suvestinę"
 
-#: ../src/ui-account.c:1407
+#: ../src/ui-account.c:1478
 msgid "exclude from the _budget"
 msgstr "neįtraukti į _biudžetą"
 
 msgid "exclude from the _budget"
 msgstr "neįtraukti į _biudžetą"
 
-#: ../src/ui-account.c:1412
+#: ../src/ui-account.c:1483
 msgid "exclude from any _reports"
 msgstr "neįtraukti į jokias _ataskaitas"
 
 msgid "exclude from any _reports"
 msgstr "neįtraukti į jokias _ataskaitas"
 
@@ -1858,197 +1872,197 @@ msgstr "(%d–asis šablonas)"
 msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
 msgstr "Planinės operacijos ar šablono pašalinimas yra negrįžtamas veiksmas."
 
 msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
 msgstr "Planinės operacijos ar šablono pašalinimas yra negrįžtamas veiksmas."
 
-#: ../src/ui-archive.c:983 ../src/ui-transaction.c:968
+#: ../src/ui-archive.c:974 ../src/ui-transaction.c:1038
 msgid "_Amount:"
 msgstr "_Suma:"
 
 msgid "_Amount:"
 msgstr "_Suma:"
 
-#: ../src/ui-archive.c:991 ../src/ui-transaction.c:976
+#: ../src/ui-archive.c:982 ../src/ui-transaction.c:1046
 msgid "Toggle amount sign"
 msgstr "Keisti sumos ženklą"
 
 msgid "Toggle amount sign"
 msgstr "Keisti sumos ženklą"
 
-#: ../src/ui-archive.c:999 ../src/ui-split.c:362 ../src/ui-transaction.c:984
+#: ../src/ui-archive.c:990 ../src/ui-split.c:362 ../src/ui-transaction.c:1054
 msgid "Transaction splits"
 msgstr "Skaidyti operaciją"
 
 msgid "Transaction splits"
 msgstr "Skaidyti operaciją"
 
-#: ../src/ui-archive.c:1002 ../src/ui-assign.c:900
+#: ../src/ui-archive.c:993 ../src/ui-assign.c:903
 msgid "Pay_ment:"
 msgstr "_Mokėjimo būdas:"
 
 msgid "Pay_ment:"
 msgstr "_Mokėjimo būdas:"
 
-#: ../src/ui-archive.c:1010 ../src/ui-transaction.c:995
+#: ../src/ui-archive.c:1001 ../src/ui-transaction.c:1065
 msgid "Of notebook _2"
 msgstr "Iš _2-osios čekių knygelės"
 
 msgid "Of notebook _2"
 msgstr "Iš _2-osios čekių knygelės"
 
-#: ../src/ui-archive.c:1025
+#: ../src/ui-archive.c:1016
 msgid "_To account:"
 msgstr "_Į sąskaitą:"
 
 msgid "_To account:"
 msgstr "_Į sąskaitą:"
 
-#: ../src/ui-archive.c:1058 ../src/ui-filter.c:1020
+#: ../src/ui-archive.c:1049 ../src/ui-filter.c:1213
 msgid "_Memo:"
 msgstr "_Pastaba:"
 
 msgid "_Memo:"
 msgstr "_Pastaba:"
 
-#: ../src/ui-archive.c:1082
+#: ../src/ui-archive.c:1073
 msgid "Scheduled insertion"
 msgstr "Planinis pridėjimas"
 
 msgid "Scheduled insertion"
 msgstr "Planinis pridėjimas"
 
-#: ../src/ui-archive.c:1087
+#: ../src/ui-archive.c:1078
 msgid "_Activate"
 msgstr "_Aktyvinti"
 
 msgid "_Activate"
 msgstr "_Aktyvinti"
 
-#: ../src/ui-archive.c:1092
+#: ../src/ui-archive.c:1083
 msgid "Next _date:"
 msgstr "Kita _data:"
 
 msgid "Next _date:"
 msgstr "Kita _data:"
 
-#: ../src/ui-archive.c:1100
+#: ../src/ui-archive.c:1091
 msgid "Ever_y:"
 msgstr "_Vykdyti kas"
 
 msgid "Ever_y:"
 msgstr "_Vykdyti kas"
 
-#: ../src/ui-archive.c:1116
+#: ../src/ui-archive.c:1107
 msgid "Week end:"
 msgstr "Savaitgaliais:"
 
 msgid "Week end:"
 msgstr "Savaitgaliais:"
 
-#: ../src/ui-archive.c:1128
+#: ../src/ui-archive.c:1119
 msgid "_Stop after:"
 msgstr "_Nutraukti po:"
 
 msgid "_Stop after:"
 msgstr "_Nutraukti po:"
 
-#: ../src/ui-archive.c:1136
+#: ../src/ui-archive.c:1127
 msgid "posts"
 msgstr "kartų"
 
 msgid "posts"
 msgstr "kartų"
 
-#: ../src/ui-archive.c:1158
+#: ../src/ui-archive.c:1149
 msgid "Manage scheduled/template transactions"
 msgstr "Planinių operacijų ir šablonų tvarkymas"
 
 msgid "Manage scheduled/template transactions"
 msgstr "Planinių operacijų ir šablonų tvarkymas"
 
-#: ../src/ui-assign.c:268 ../src/ui-filter.c:1322
+#: ../src/ui-assign.c:271
 msgid "Text"
 msgstr "Tekstas"
 
 msgid "Text"
 msgstr "Tekstas"
 
-#: ../src/ui-assign.c:520
+#: ../src/ui-assign.c:523
 #, c-format
 msgid "(assignment %d)"
 msgstr "(%d–asis priskyrimas)"
 
 #, c-format
 msgid "(assignment %d)"
 msgstr "(%d–asis priskyrimas)"
 
-#: ../src/ui-assign.c:550
+#: ../src/ui-assign.c:553
 msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost."
 msgstr "Priskyrimo pašalinimas yra negrįžtamas veiksmas."
 
 msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost."
 msgstr "Priskyrimo pašalinimas yra negrįžtamas veiksmas."
 
-#: ../src/ui-assign.c:696
+#: ../src/ui-assign.c:699
 msgid "Disabled"
 msgstr "Nepriskirti"
 
 msgid "Disabled"
 msgstr "Nepriskirti"
 
-#: ../src/ui-assign.c:697
+#: ../src/ui-assign.c:700
 msgid "If empty"
 msgstr "Jei nenurodytas (-a)"
 
 msgid "If empty"
 msgstr "Jei nenurodytas (-a)"
 
-#: ../src/ui-assign.c:698
+#: ../src/ui-assign.c:701
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Perrašyti"
 
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Perrašyti"
 
-#: ../src/ui-assign.c:717
+#: ../src/ui-assign.c:720
 msgid "Manage Assignments"
 msgstr "Priskyrimų tvarkymas"
 
 msgid "Manage Assignments"
 msgstr "Priskyrimų tvarkymas"
 
-#: ../src/ui-assign.c:794
+#: ../src/ui-assign.c:797
 msgid "Condition"
 msgstr "Sąlyga"
 
 msgid "Condition"
 msgstr "Sąlyga"
 
-#: ../src/ui-assign.c:798
+#: ../src/ui-assign.c:801
 msgid "Search _in:"
 msgstr "_Ieškoti lauke:"
 
 #. label = make_label_widget(_("Con_tains:"));
 msgid "Search _in:"
 msgstr "_Ieškoti lauke:"
 
 #. label = make_label_widget(_("Con_tains:"));
-#: ../src/ui-assign.c:806
+#: ../src/ui-assign.c:809
 msgid "Fi_nd:"
 msgstr "_Teksto:"
 
 msgid "Fi_nd:"
 msgstr "_Teksto:"
 
-#: ../src/ui-assign.c:814
+#: ../src/ui-assign.c:817
 msgid "Match _case"
 msgstr "_Atsižvelgti į raidžių registrą"
 
 msgid "Match _case"
 msgstr "_Atsižvelgti į raidžių registrą"
 
-#: ../src/ui-assign.c:819
+#: ../src/ui-assign.c:822
 msgid "Use _regular expressions"
 msgstr "Naudoti _reguliariuosius reiškinius"
 
 msgid "Use _regular expressions"
 msgstr "Naudoti _reguliariuosius reiškinius"
 
-#: ../src/ui-assign.c:834
+#: ../src/ui-assign.c:837
 msgid "Assign payee"
 msgstr "Gavėjo (mokėtojo) priskyrimas"
 
 msgid "Assign payee"
 msgstr "Gavėjo (mokėtojo) priskyrimas"
 
-#: ../src/ui-assign.c:863
+#: ../src/ui-assign.c:866
 msgid "Assign category"
 msgstr "Kategorijos priskyrimas"
 
 msgid "Assign category"
 msgstr "Kategorijos priskyrimas"
 
-#: ../src/ui-assign.c:891
+#: ../src/ui-assign.c:894
 msgid "Assign payment"
 msgstr "Mokėjimo būdo priskyrimas"
 
 msgid "Assign payment"
 msgstr "Mokėjimo būdo priskyrimas"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:129
+#: ../src/ui-assist-start.c:140
 #, c-format
 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
 msgstr "Naujas „HomeBank“ failas (%d-as žingsnis iš %d)"
 
 #, c-format
 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
 msgstr "Naujas „HomeBank“ failas (%d-as žingsnis iš %d)"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:160
+#: ../src/ui-assist-start.c:171
 msgid "Not found"
 msgstr "Nežinomas"
 
 msgid "Not found"
 msgstr "Nežinomas"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:252 ../src/ui-hbfile.c:226
+#: ../src/ui-assist-start.c:268 ../src/ui-hbfile.c:226
 msgid "_Owner:"
 msgstr "_Savininkas:"
 
 msgid "_Owner:"
 msgstr "_Savininkas:"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:260 ../src/ui-dialogs.c:363
+#: ../src/ui-assist-start.c:276 ../src/ui-dialogs.c:369
 msgid "Currency:"
 msgstr "Valiuta:"
 
 msgid "Currency:"
 msgstr "Valiuta:"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:276 ../src/ui-assist-import.c:1812
+#: ../src/ui-assist-start.c:292 ../src/ui-assist-import.c:1812
 #: ../src/ui-hbfile.c:191
 msgid "File properties"
 msgstr "Failo savybės"
 
 #: ../src/ui-hbfile.c:191
 msgid "File properties"
 msgstr "Failo savybės"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:298
+#: ../src/ui-assist-start.c:314
 msgid "System detection"
 msgstr "Sistemos parametrai"
 
 msgid "System detection"
 msgstr "Sistemos parametrai"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:302
+#: ../src/ui-assist-start.c:318
 msgid "Languages:"
 msgstr "Kalbos:"
 
 msgid "Languages:"
 msgstr "Kalbos:"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:309
+#: ../src/ui-assist-start.c:325
 msgid "Preset file:"
 msgstr "Pradinių nustatymų failas:"
 
 msgid "Preset file:"
 msgstr "Pradinių nustatymų failas:"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:327
+#: ../src/ui-assist-start.c:343
 msgid "Initialize my categories with this file"
 msgstr "Paimti pradinį operacijų kategorijų sąrašą iš šio failo"
 
 msgid "Initialize my categories with this file"
 msgstr "Paimti pradinį operacijų kategorijų sąrašą iš šio failo"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:339
+#: ../src/ui-assist-start.c:355
 msgid "Preset categories"
 msgstr "Pradinės operacijų kategorijos"
 
 msgid "Preset categories"
 msgstr "Pradinės operacijų kategorijos"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:360
+#: ../src/ui-assist-start.c:376
 msgid "Informations"
 msgstr "Informacija"
 
 msgid "Informations"
 msgstr "Informacija"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:395
+#: ../src/ui-assist-start.c:411
 msgid "Balances"
 msgstr "Balansai"
 
 msgid "Balances"
 msgstr "Balansai"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:399
+#: ../src/ui-assist-start.c:415
 msgid "_Initial:"
 msgstr "_Pradinis:"
 
 msgid "_Initial:"
 msgstr "_Pradinis:"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:406
+#: ../src/ui-assist-start.c:422
 msgid "_Overdrawn at:"
 msgstr "_Kritinis ties:"
 
 msgid "_Overdrawn at:"
 msgstr "_Kritinis ties:"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:415
+#: ../src/ui-assist-start.c:431
 msgid "Create an account"
 msgstr "Pirmoji sąskaita"
 
 msgid "Create an account"
 msgstr "Pirmoji sąskaita"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:425
+#: ../src/ui-assist-start.c:441
 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
 msgstr ""
 "Paspauskite mygtuką „Pritaikyti“ ir pradėkite pildyti naują elektroninę "
 "piniginę"
 
 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
 msgstr ""
 "Paspauskite mygtuką „Pritaikyti“ ir pradėkite pildyti naują elektroninę "
 "piniginę"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:431 ../src/ui-assist-import.c:62
+#: ../src/ui-assist-start.c:447 ../src/ui-assist-import.c:62
 msgid "Confirmation"
 msgstr "Patvirtinimas"
 
 msgid "Confirmation"
 msgstr "Patvirtinimas"
 
@@ -2197,7 +2211,7 @@ msgstr ""
 msgid "Known files"
 msgstr "Žinomų tipų failai"
 
 msgid "Known files"
 msgstr "Žinomų tipų failai"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1691 ../src/ui-dialogs.c:440
+#: ../src/ui-assist-import.c:1691 ../src/ui-dialogs.c:446
 msgid "QIF files"
 msgstr "QIF failai"
 
 msgid "QIF files"
 msgstr "QIF failai"
 
@@ -2205,12 +2219,13 @@ msgstr "QIF failai"
 msgid "OFX/QFX files"
 msgstr "OFX/QFX failai"
 
 msgid "OFX/QFX files"
 msgstr "OFX/QFX failai"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1707 ../src/ui-dialogs.c:498
+#: ../src/ui-assist-import.c:1707 ../src/ui-dialogs.c:504
 msgid "CSV files"
 msgstr "CSV failai"
 
 msgid "CSV files"
 msgstr "CSV failai"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-dialogs.c:441
-#: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:554
+#. ui_file_chooser_add_filter(GTK_FILE_CHOOSER(chooser), _("Backup files"), "*.[Bb][Aa][Kk]");
+#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-dialogs.c:447
+#: ../src/ui-dialogs.c:505 ../src/ui-dialogs.c:561
 msgid "All files"
 msgstr "Visi failai"
 
 msgid "All files"
 msgstr "Visi failai"
 
@@ -2291,7 +2306,7 @@ msgstr "atnaujinti"
 msgid "to create"
 msgstr "sukurti"
 
 msgid "to create"
 msgstr "sukurti"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:2114 ../src/ui-pref.c:88
+#: ../src/ui-assist-import.c:2114 ../src/ui-pref.c:81
 msgid "Transactions"
 msgstr "Operacijos"
 
 msgid "Transactions"
 msgstr "Operacijos"
 
@@ -2307,11 +2322,11 @@ msgstr "atmesti"
 msgid "auto-assigned"
 msgstr "automatiškai priskirta"
 
 msgid "auto-assigned"
 msgstr "automatiškai priskirta"
 
-#: ../src/ui-budget.c:508 ../src/ui-category.c:1167 ../src/ui-payee.c:787
+#: ../src/ui-budget.c:510 ../src/ui-category.c:1184 ../src/ui-payee.c:790
 msgid "File format error"
 msgstr "Failo formato klaida"
 
 msgid "File format error"
 msgstr "Failo formato klaida"
 
-#: ../src/ui-budget.c:509 ../src/ui-category.c:1168 ../src/ui-payee.c:788
+#: ../src/ui-budget.c:511 ../src/ui-category.c:1185 ../src/ui-payee.c:791
 msgid ""
 "The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
 "separated by a semi-colon, please see the help for more details."
 msgid ""
 "The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
 "separated by a semi-colon, please see the help for more details."
@@ -2319,64 +2334,64 @@ msgstr ""
 "CSV faile turi būti tiksliai apibrėžtas skaičius stulpelių,\n"
 "atskirtų kabliataškiu. Išsamesnės informacijos ieškokite žinyne."
 
 "CSV faile turi būti tiksliai apibrėžtas skaičius stulpelių,\n"
 "atskirtų kabliataškiu. Išsamesnės informacijos ieškokite žinyne."
 
-#: ../src/ui-budget.c:693
+#: ../src/ui-budget.c:695
 msgid "Are you sure you want to clear input?"
 msgstr "Ar tikrai norite valyti laukų reikšmes?"
 
 msgid "Are you sure you want to clear input?"
 msgstr "Ar tikrai norite valyti laukų reikšmes?"
 
-#: ../src/ui-budget.c:695
+#: ../src/ui-budget.c:697
 msgid "If you proceed, every amount will be set to 0."
 msgstr "Jei tęsite, visos sumos bus pakeistos nuliais."
 
 msgid "If you proceed, every amount will be set to 0."
 msgstr "Jei tęsite, visos sumos bus pakeistos nuliais."
 
-#: ../src/ui-budget.c:701
+#: ../src/ui-budget.c:703
 msgid "_Clear"
 msgstr "_Valyti"
 
 msgid "_Clear"
 msgstr "_Valyti"
 
-#: ../src/ui-budget.c:993
+#: ../src/ui-budget.c:996
 msgid "Manage Budget"
 msgstr "Biudžeto planavimas"
 
 msgid "Manage Budget"
 msgstr "Biudžeto planavimas"
 
-#: ../src/ui-budget.c:1036 ../src/ui-category.c:1865 ../src/ui-payee.c:1269
+#: ../src/ui-budget.c:1039 ../src/ui-category.c:1882 ../src/ui-payee.c:1272
 msgid "_Import CSV"
 msgstr "_Importuoti iš CSV failo"
 
 msgid "_Import CSV"
 msgstr "_Importuoti iš CSV failo"
 
-#: ../src/ui-budget.c:1040 ../src/ui-category.c:1869 ../src/ui-payee.c:1273
+#: ../src/ui-budget.c:1043 ../src/ui-category.c:1886 ../src/ui-payee.c:1276
 msgid "E_xport CSV"
 msgstr "_Eksportuoti į CSV failą"
 
 msgid "E_xport CSV"
 msgstr "_Eksportuoti į CSV failą"
 
-#: ../src/ui-budget.c:1125
+#: ../src/ui-budget.c:1130
 msgid "Budget for each month"
 msgstr "Kiekvieno mėnesio biudžetas"
 
 msgid "Budget for each month"
 msgstr "Kiekvieno mėnesio biudžetas"
 
-#: ../src/ui-budget.c:1130
+#: ../src/ui-budget.c:1137
 msgid "is the same"
 msgstr "toks pat"
 
 msgid "is the same"
 msgstr "toks pat"
 
-#: ../src/ui-budget.c:1142
+#: ../src/ui-budget.c:1151
 msgid "_Clear input"
 msgstr "_Valyti laukus"
 
 msgid "_Clear input"
 msgstr "_Valyti laukus"
 
-#: ../src/ui-budget.c:1156
+#: ../src/ui-budget.c:1166
 msgid "is different"
 msgstr "skiriasi"
 
 msgid "is different"
 msgstr "skiriasi"
 
-#: ../src/ui-budget.c:1194
+#: ../src/ui-budget.c:1209
 msgid "_Force monitoring this category"
 msgstr "_Priverstinai stebėti šią kategoriją"
 
 msgid "_Force monitoring this category"
 msgstr "_Priverstinai stebėti šią kategoriją"
 
-#: ../src/ui-category.c:1035 ../src/ui-currency.c:614 ../src/ui-currency.c:1112
-#: ../src/ui-payee.c:674
+#: ../src/ui-category.c:1052 ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209
+#: ../src/ui-payee.c:677
 msgid "Name"
 msgstr "Pavadinimas"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Pavadinimas"
 
-#: ../src/ui-category.c:1047 ../src/ui-payee.c:690
+#: ../src/ui-category.c:1064 ../src/ui-payee.c:693
 msgid "Usage"
 msgstr "Naudojimas"
 
 msgid "Usage"
 msgstr "Naudojimas"
 
-#: ../src/ui-category.c:1125
+#: ../src/ui-category.c:1142
 msgid "Delete unused categories"
 msgstr "Nenaudojamų kategorijų šalinimas"
 
 msgid "Delete unused categories"
 msgstr "Nenaudojamų kategorijų šalinimas"
 
-#: ../src/ui-category.c:1126
+#: ../src/ui-category.c:1143
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently\n"
 "delete unused categories?"
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently\n"
 "delete unused categories?"
@@ -2384,15 +2399,15 @@ msgstr ""
 "Ar tikrai norite negrįžtamai pašalinti\n"
 "nenaudojamas kategorijas?"
 
 "Ar tikrai norite negrįžtamai pašalinti\n"
 "nenaudojamas kategorijas?"
 
-#: ../src/ui-category.c:1304 ../src/ui-payee.c:878
+#: ../src/ui-category.c:1321 ../src/ui-payee.c:881
 msgid "Edit..."
 msgstr "Keisti…"
 
 msgid "Edit..."
 msgstr "Keisti…"
 
-#: ../src/ui-category.c:1328
+#: ../src/ui-category.c:1345
 msgid "_Income"
 msgstr "_Pajamos"
 
 msgid "_Income"
 msgstr "_Pajamos"
 
-#: ../src/ui-category.c:1379
+#: ../src/ui-category.c:1396
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot rename this Category,\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot rename this Category,\n"
@@ -2402,16 +2417,16 @@ msgstr ""
 "Negalima šios kategorijos pervadinti iš „%s“ į „%s“ – toks pavadinimas jau "
 "naudojamas."
 
 "Negalima šios kategorijos pervadinti iš „%s“ į „%s“ – toks pavadinimas jau "
 "naudojamas."
 
-#: ../src/ui-category.c:1444
+#: ../src/ui-category.c:1461
 #, c-format
 msgid "Merge category '%s'"
 msgstr "Kategorijos „%s“ sujungimas"
 
 #, c-format
 msgid "Merge category '%s'"
 msgstr "Kategorijos „%s“ sujungimas"
 
-#: ../src/ui-category.c:1456 ../src/ui-payee.c:1043
+#: ../src/ui-category.c:1473 ../src/ui-payee.c:1046
 msgid "Merge"
 msgstr "Sujungti"
 
 msgid "Merge"
 msgstr "Sujungti"
 
-#: ../src/ui-category.c:1465
+#: ../src/ui-category.c:1482
 msgid ""
 "Transactions assigned to this category,\n"
 "will be moved to the category selected below."
 msgid ""
 "Transactions assigned to this category,\n"
 "will be moved to the category selected below."
@@ -2419,12 +2434,12 @@ msgstr ""
 "Šiai kategorijai priklausančios operacijos\n"
 "bus perkeltos į žemiau parinktą kategoriją."
 
 "Šiai kategorijai priklausančios operacijos\n"
 "bus perkeltos į žemiau parinktą kategoriją."
 
-#: ../src/ui-category.c:1475
+#: ../src/ui-category.c:1492
 #, c-format
 msgid "_Delete the category '%s'"
 msgstr "_Pašalinti kategoriją „%s“"
 
 #, c-format
 msgid "_Delete the category '%s'"
 msgstr "_Pašalinti kategoriją „%s“"
 
-#: ../src/ui-category.c:1567
+#: ../src/ui-category.c:1584
 msgid ""
 "This category is used.\n"
 "Any transaction using that category will be set to (no category)"
 msgid ""
 "This category is used.\n"
 "Any transaction using that category will be set to (no category)"
@@ -2432,103 +2447,107 @@ msgstr ""
 "Ši kategorija naudojama.\n"
 "Visos jai priklausančios operacijos liks be kategorijos."
 
 "Ši kategorija naudojama.\n"
 "Visos jai priklausančios operacijos liks be kategorijos."
 
-#: ../src/ui-category.c:1816
+#: ../src/ui-category.c:1833
 msgid "Manage Categories"
 msgstr "Kategorijų tvarkymas"
 
 msgid "Manage Categories"
 msgstr "Kategorijų tvarkymas"
 
-#: ../src/ui-category.c:1876 ../src/ui-payee.c:1280
+#: ../src/ui-category.c:1893 ../src/ui-payee.c:1283
 msgid "_Delete unused"
 msgstr "_Šalinti nenaudojamas"
 
 msgid "_Delete unused"
 msgstr "_Šalinti nenaudojamas"
 
-#: ../src/ui-category.c:1896
+#: ../src/ui-category.c:1913
 msgid "new category"
 msgstr "Nauja kategorija"
 
 msgid "new category"
 msgstr "Nauja kategorija"
 
-#: ../src/ui-category.c:1909
+#: ../src/ui-category.c:1926
 msgid "new subcategory"
 msgstr "nauja subkategorija"
 
 msgid "new subcategory"
 msgstr "nauja subkategorija"
 
-#: ../src/ui-category.c:1991 ../src/ui-payee.c:1326
+#: ../src/ui-category.c:2008 ../src/ui-payee.c:1329
 msgid "_Merge"
 msgstr "_Jungti"
 
 msgid "_Merge"
 msgstr "_Jungti"
 
-#: ../src/ui-currency.c:364 ../src/ui-currency.c:371
+#: ../src/ui-currency.c:366 ../src/ui-currency.c:373
 msgid "Base currency"
 msgstr "Bazinė valiuta"
 
 msgid "Base currency"
 msgstr "Bazinė valiuta"
 
-#: ../src/ui-currency.c:625
+#: ../src/ui-currency.c:627
 msgid "Symbol"
 msgstr "Ženklas"
 
 msgid "Symbol"
 msgstr "Ženklas"
 
-#: ../src/ui-currency.c:637 ../src/ui-currency.c:814 ../src/ui-pref.c:1452
+#: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1399
 msgid "Exchange rate"
 msgstr "Keitimo kursas"
 
 msgid "Exchange rate"
 msgstr "Keitimo kursas"
 
-#: ../src/ui-currency.c:650
+#: ../src/ui-currency.c:652
 msgid "Last modfied"
 msgstr "Atnaujinta"
 
 msgid "Last modfied"
 msgstr "Atnaujinta"
 
-#: ../src/ui-currency.c:769
+#: ../src/ui-currency.c:774
 msgid "Edit currency"
 msgstr "Valiutos taisymas"
 
 msgid "Edit currency"
 msgstr "Valiutos taisymas"
 
-#: ../src/ui-currency.c:800 ../src/ui-pref.c:1425
+#: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1372
 msgid "Currency"
 msgstr "Valiuta"
 
 msgid "Currency"
 msgstr "Valiuta"
 
-#: ../src/ui-currency.c:833 ../src/ui-pref.c:1470
+#: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1417
 msgid "Format"
 msgstr "Formatas"
 
 msgid "Format"
 msgstr "Formatas"
 
-#: ../src/ui-currency.c:842 ../src/ui-pref.c:1479 ../src/ui-pref.c:1549
+#: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1426 ../src/ui-pref.c:1496
 msgid "_Customize"
 msgstr "_Tinkinti"
 
 msgid "_Customize"
 msgstr "_Tinkinti"
 
-#: ../src/ui-currency.c:851 ../src/ui-pref.c:1488
+#: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1435
 msgid "_Symbol:"
 msgstr "Ž_enklas:"
 
 msgid "_Symbol:"
 msgstr "Ž_enklas:"
 
-#: ../src/ui-currency.c:858 ../src/ui-pref.c:1495
+#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1442
 msgid "Is pre_fix"
 msgstr "_Prieš skaičių"
 
 msgid "Is pre_fix"
 msgstr "_Prieš skaičių"
 
-#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1500
+#: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1447
 msgid "_Decimal char:"
 msgstr "Trupmenos _skirtukas:"
 
 msgid "_Decimal char:"
 msgstr "Trupmenos _skirtukas:"
 
-#: ../src/ui-currency.c:870 ../src/ui-pref.c:1507
+#: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1454
 msgid "_Frac digits:"
 msgstr "Skaitmenys po _kablelio:"
 
 msgid "_Frac digits:"
 msgstr "Skaitmenys po _kablelio:"
 
-#: ../src/ui-currency.c:877 ../src/ui-pref.c:1514
+#: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1461
 msgid "_Grouping char:"
 msgstr "_Grupavimo ženklas:"
 
 msgid "_Grouping char:"
 msgstr "_Grupavimo ženklas:"
 
-#: ../src/ui-currency.c:1045
+#: ../src/ui-currency.c:1142
 msgid "Select base currency"
 msgstr "Bazinės valiutos pasirinkimas"
 
 msgid "Select base currency"
 msgstr "Bazinės valiutos pasirinkimas"
 
-#: ../src/ui-currency.c:1045
+#: ../src/ui-currency.c:1142
 msgid "Select currency"
 msgstr "Pasirinkti valiutą"
 
 msgid "Select currency"
 msgstr "Pasirinkti valiutą"
 
-#: ../src/ui-currency.c:1117
+#: ../src/ui-currency.c:1214
 msgid "ISO Code"
 msgstr "ISO kodas"
 
 msgid "ISO Code"
 msgstr "ISO kodas"
 
-#: ../src/ui-currency.c:1174
+#: ../src/ui-currency.c:1222
+msgid "Add a custom _currency"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:1320
 msgid "Update online error"
 msgstr "Atnaujinimo internetu klaida"
 
 msgid "Update online error"
 msgstr "Atnaujinimo internetu klaida"
 
-#: ../src/ui-currency.c:1309
+#: ../src/ui-currency.c:1541
 msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost."
 msgstr "Jei pašalinsite valiutą, ji bus negrįžtamai prarasta."
 
 msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost."
 msgstr "Jei pašalinsite valiutą, ji bus negrįžtamai prarasta."
 
-#: ../src/ui-currency.c:1353
+#: ../src/ui-currency.c:1585
 msgid "Change the base currency"
 msgstr "Ar pakeisti bazinę valiutą?"
 
 msgid "Change the base currency"
 msgstr "Ar pakeisti bazinę valiutą?"
 
-#: ../src/ui-currency.c:1354
+#: ../src/ui-currency.c:1586
 msgid ""
 "If you proceed, rates of other currencies\n"
 "will be set to 0, don't forget to update it"
 msgid ""
 "If you proceed, rates of other currencies\n"
 "will be set to 0, don't forget to update it"
@@ -2536,15 +2555,15 @@ msgstr ""
 "Jei patvirtinsite šį veiksmą, visų kitų valiutų kursai\n"
 "bus pakeisti į 0 – nepamirškite jų atnaujinti."
 
 "Jei patvirtinsite šį veiksmą, visų kitų valiutų kursai\n"
 "bus pakeisti į 0 – nepamirškite jų atnaujinti."
 
-#: ../src/ui-currency.c:1470
+#: ../src/ui-currency.c:1655
 msgid "Currencies"
 msgstr "Valiutos"
 
 msgid "Currencies"
 msgstr "Valiutos"
 
-#: ../src/ui-currency.c:1520
+#: ../src/ui-currency.c:1705
 msgid "Update online"
 msgstr "Atnaujinti internetu"
 
 msgid "Update online"
 msgstr "Atnaujinti internetu"
 
-#: ../src/ui-currency.c:1553
+#: ../src/ui-currency.c:1738
 msgid "Set as base"
 msgstr "Skirti bazine"
 
 msgid "Set as base"
 msgstr "Skirti bazine"
 
@@ -2556,15 +2575,15 @@ msgstr "Failo statistika"
 msgid "Assignment"
 msgstr "Priskyrimai"
 
 msgid "Assignment"
 msgstr "Priskyrimai"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:324
+#: ../src/ui-dialogs.c:327
 msgid "Upgrade"
 msgstr "Naujovinimas"
 
 msgid "Upgrade"
 msgstr "Naujovinimas"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:349
+#: ../src/ui-dialogs.c:355
 msgid "Select a base currency"
 msgstr "Pasirinkite bazinę valiutą"
 
 msgid "Select a base currency"
 msgstr "Pasirinkite bazinę valiutą"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:358
+#: ../src/ui-dialogs.c:364
 msgid ""
 "Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n"
 "if the currency below is not correct, please change it:"
 msgid ""
 "Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n"
 "if the currency below is not correct, please change it:"
@@ -2572,27 +2591,27 @@ msgstr ""
 "Pradedant 5.1 versija, „HomeBank“ programa gali dirbti iškart su keliomis\n"
 "valiutomis. Jei žemiau nurodyta valiuta yra neteisinga, pakeiskite ją:"
 
 "Pradedant 5.1 versija, „HomeBank“ programa gali dirbti iškart su keliomis\n"
 "valiutomis. Jei žemiau nurodyta valiuta yra neteisinga, pakeiskite ją:"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:475
+#: ../src/ui-dialogs.c:481
 msgid "Import from CSV"
 msgstr "Importuoti iš CSV"
 
 msgid "Import from CSV"
 msgstr "Importuoti iš CSV"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:537
+#: ../src/ui-dialogs.c:543
 msgid "Open HomeBank file"
 msgstr "„HomeBank“ failo atvėrimas"
 
 msgid "Open HomeBank file"
 msgstr "„HomeBank“ failo atvėrimas"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:542
+#: ../src/ui-dialogs.c:548
 msgid "Save HomeBank file as"
 msgstr "„HomeBank“ failo įrašymas"
 
 msgid "Save HomeBank file as"
 msgstr "„HomeBank“ failo įrašymas"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:553
+#: ../src/ui-dialogs.c:559
 msgid "HomeBank files"
 msgstr "„HomeBank“ failai"
 
 msgid "HomeBank files"
 msgstr "„HomeBank“ failai"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:655
+#: ../src/ui-dialogs.c:662
 msgid "Save changes to the file before closing?"
 msgstr "Įrašyti pakeitimus į failą prieš jį užveriant?"
 
 msgid "Save changes to the file before closing?"
 msgstr "Įrašyti pakeitimus į failą prieš jį užveriant?"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:659
+#: ../src/ui-dialogs.c:666
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes will be permanently lost.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes will be permanently lost.\n"
@@ -2601,27 +2620,47 @@ msgstr ""
 "Neįrašius pakeitimų, jie bus negrįžtamai prarasti.\n"
 "Pakeitimų kiekis: %d."
 
 "Neįrašius pakeitimų, jie bus negrįžtamai prarasti.\n"
 "Pakeitimų kiekis: %d."
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:664
+#: ../src/ui-dialogs.c:671
 msgid "Close _without saving"
 msgstr "Užverti _neįrašant"
 
 msgid "Close _without saving"
 msgstr "Užverti _neįrašant"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:748
+#: ../src/ui-dialogs.c:713
+msgid "Export PDF"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:717
+msgid "_Export"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:744
+msgid "Folder:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:746
+msgid "Pick a Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:750
+msgid "Filename:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:847
 msgid "Select among possible transactions..."
 msgstr "Pasirinkite iš galimų operacijų…"
 
 msgid "Select among possible transactions..."
 msgstr "Pasirinkite iš galimų operacijų…"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:784
+#: ../src/ui-dialogs.c:883
 msgid "Select an action:"
 msgstr "Pasirinkite veiksmą:"
 
 msgid "Select an action:"
 msgstr "Pasirinkite veiksmą:"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:788
+#: ../src/ui-dialogs.c:887
 msgid "create a new transaction"
 msgstr "sukurti naują operaciją"
 
 msgid "create a new transaction"
 msgstr "sukurti naują operaciją"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:791
+#: ../src/ui-dialogs.c:890
 msgid "select an existing transaction"
 msgstr "parinkti esamą operaciją"
 
 msgid "select an existing transaction"
 msgstr "parinkti esamą operaciją"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:796
+#: ../src/ui-dialogs.c:895
 msgid ""
 "HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
 "for the internal transfer."
 msgid ""
 "HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
 "for the internal transfer."
@@ -2709,94 +2748,114 @@ msgstr "Visos datos"
 msgid "All month"
 msgstr "Visi mėnesiai"
 
 msgid "All month"
 msgstr "Visi mėnesiai"
 
-#: ../src/ui-filter.c:750 ../src/ui-filter.c:799 ../src/ui-filter.c:848
-#: ../src/ui-filter.c:953 ../src/ui-filter.c:1007 ../src/ui-filter.c:1064
-#: ../src/ui-filter.c:1110 ../src/ui-filter.c:1170
-msgid "_Option:"
-msgstr "_Kriterijus:"
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:330 ../src/ui-filter.c:1475
+msgid "Categories"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:771 ../src/ui-filter.c:820 ../src/ui-filter.c:869
+#: ../src/ui-filter.c:337 ../src/ui-filter.c:451 ../src/ui-filter.c:565
+msgid "Select:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-filter.c:340 ../src/ui-filter.c:454 ../src/ui-filter.c:568
 msgid "All"
 msgstr "Viskas"
 
 msgid "All"
 msgstr "Viskas"
 
-#: ../src/ui-filter.c:775 ../src/ui-filter.c:824 ../src/ui-filter.c:873
-#: ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:57
+#: ../src/ui-filter.c:345 ../src/ui-filter.c:459 ../src/ui-filter.c:573
+#: ../src/ui-pref.c:99 ../src/ui-transaction.c:57
 msgid "None"
 msgstr "Nieko"
 
 msgid "None"
 msgstr "Nieko"
 
-#: ../src/ui-filter.c:779 ../src/ui-filter.c:828 ../src/ui-filter.c:877
+#: ../src/ui-filter.c:350 ../src/ui-filter.c:464 ../src/ui-filter.c:578
 msgid "Invert"
 msgstr "Invertuoti"
 
 msgid "Invert"
 msgstr "Invertuoti"
 
-#: ../src/ui-filter.c:949
-msgid "Filter Date"
-msgstr "Datos filtras"
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:444 ../src/ui-filter.c:1479
+msgid "Payees"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:976
+#: ../src/ui-filter.c:1031 ../src/ui-filter.c:1053 ../src/ui-filter.c:1077
+#: ../src/ui-filter.c:1151 ../src/ui-filter.c:1201 ../src/ui-filter.c:1254
+#: ../src/ui-filter.c:1293 ../src/ui-filter.c:1351
+msgid "_Option:"
+msgstr "_Kriterijus:"
+
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1158 ../src/ui-filter.c:1455
+msgid "Dates"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-filter.c:1175
 msgid "_Month:"
 msgstr "_Mėnuo:"
 
 msgid "_Month:"
 msgstr "_Mėnuo:"
 
-#: ../src/ui-filter.c:982
+#: ../src/ui-filter.c:1181
 msgid "_Year:"
 msgstr "M_etai:"
 
 msgid "_Year:"
 msgstr "M_etai:"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1003
-msgid "Filter Text"
-msgstr "Teksto filtras"
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1208 ../src/ui-filter.c:1471
+msgid "Texts"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1016
-msgid "Case _sensitive"
-msgstr "Skirti _didžiąsias ir mažąsias raides"
+#: ../src/ui-filter.c:1220 ../src/ui-transaction.c:1070
+#: ../src/ui-txn-multi.c:431
+msgid "_Info:"
+msgstr "_Informacija:"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1035
+#: ../src/ui-filter.c:1228
 msgid "_Tag:"
 msgstr "_Žymė:"
 
 msgid "_Tag:"
 msgstr "_Žymė:"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1060
-msgid "Filter Amount"
-msgstr "Sumos filtras"
+#: ../src/ui-filter.c:1236
+msgid "Case _sensitive"
+msgstr "Skirti _didžiąsias ir mažąsias raides"
+
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1261 ../src/ui-filter.c:1467
+msgid "Amounts"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1106
-msgid "Filter Status"
-msgstr "Būsenos filtras"
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1300 ../src/ui-filter.c:1459
+msgid "Statuses"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1121
+#: ../src/ui-filter.c:1309
 msgid "reconciled"
 msgstr "patvirtinta"
 
 msgid "reconciled"
 msgstr "patvirtinta"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1125
+#: ../src/ui-filter.c:1313
 msgid "cleared"
 msgstr "įvykdyta"
 
 msgid "cleared"
 msgstr "įvykdyta"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1130
+#: ../src/ui-filter.c:1318
 msgid "Force:"
 msgstr "Visada:"
 
 msgid "Force:"
 msgstr "Visada:"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1136
+#: ../src/ui-filter.c:1324
 msgid "display 'Added'"
 msgstr "rodyti pridėtas"
 
 msgid "display 'Added'"
 msgstr "rodyti pridėtas"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1140
+#: ../src/ui-filter.c:1328
 msgid "display 'Edited'"
 msgstr "rodyti pakeistas"
 
 msgid "display 'Edited'"
 msgstr "rodyti pakeistas"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1144
+#: ../src/ui-filter.c:1332
 msgid "display 'Remind'"
 msgstr "rodyti laukiančias priminimo"
 
 msgid "display 'Remind'"
 msgstr "rodyti laukiančias priminimo"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1165
-msgid "Filter Payment"
-msgstr "Mokėjimo būdo filtras"
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1358 ../src/ui-filter.c:1463
+msgid "Payments"
+msgstr ""
 
 #. clear button
 
 #. clear button
-#: ../src/ui-filter.c:1268 ../src/ui-pref.c:2058
+#: ../src/ui-filter.c:1406 ../src/ui-pref.c:2007
 msgid "_Reset"
 msgstr "_Atstatyti"
 
 msgid "_Reset"
 msgstr "_Atstatyti"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1312
-msgid "Payment"
-msgstr "Mokėjimo būdas"
-
 #: ../src/ui-hbfile.c:239
 msgid "Scheduled transaction"
 msgstr "Planinės operacijos"
 #: ../src/ui-hbfile.c:239
 msgid "Scheduled transaction"
 msgstr "Planinės operacijos"
@@ -2814,19 +2873,19 @@ msgid "add"
 msgstr "pridėti"
 
 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
 msgstr "pridėti"
 
 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
-#: ../src/ui-hbfile.c:265 ../src/ui-pref.c:1652
+#: ../src/ui-hbfile.c:265 ../src/ui-pref.c:1599
 msgid "days in advance the current date"
 msgstr "d. prieš operacijos datą"
 
 msgid "days in advance the current date"
 msgstr "d. prieš operacijos datą"
 
-#: ../src/ui-payee.c:708
+#: ../src/ui-payee.c:711
 msgid "Default category"
 msgstr "Numatytoji kategorija"
 
 msgid "Default category"
 msgstr "Numatytoji kategorija"
 
-#: ../src/ui-payee.c:746
+#: ../src/ui-payee.c:749
 msgid "Delete unused payee"
 msgstr "Nenaudojamų gavėjų šalinimas"
 
 msgid "Delete unused payee"
 msgstr "Nenaudojamų gavėjų šalinimas"
 
-#: ../src/ui-payee.c:747
+#: ../src/ui-payee.c:750
 msgid ""
 "Are you sure you want to\n"
 "permanently delete unused payee?"
 msgid ""
 "Are you sure you want to\n"
 "permanently delete unused payee?"
@@ -2834,11 +2893,15 @@ msgstr ""
 "Ar tikrai norite negrįžtamai pašalinti\n"
 "nenaudojamus gavėjus (mokėtojus)?"
 
 "Ar tikrai norite negrįžtamai pašalinti\n"
 "nenaudojamus gavėjus (mokėtojus)?"
 
-#: ../src/ui-payee.c:919
+#: ../src/ui-payee.c:922
 msgid "Default"
 msgstr "Numatytieji parametrai"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Numatytieji parametrai"
 
-#: ../src/ui-payee.c:976
+#: ../src/ui-payee.c:934 ../src/ui-transaction.c:1057 ../src/ui-txn-multi.c:417
+msgid "Pa_yment:"
+msgstr "_Mokėjimo būdas:"
+
+#: ../src/ui-payee.c:979
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot rename this Payee,\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot rename this Payee,\n"
@@ -2849,12 +2912,12 @@ msgstr ""
 "iš „%s“ į „%s“ –\n"
 "toks pavadinimas jau naudojamas."
 
 "iš „%s“ į „%s“ –\n"
 "toks pavadinimas jau naudojamas."
 
-#: ../src/ui-payee.c:1031
+#: ../src/ui-payee.c:1034
 #, c-format
 msgid "Merge payee '%s'"
 msgstr "Gavėjo „%s“ sujungimas"
 
 #, c-format
 msgid "Merge payee '%s'"
 msgstr "Gavėjo „%s“ sujungimas"
 
-#: ../src/ui-payee.c:1052
+#: ../src/ui-payee.c:1055
 msgid ""
 "Transactions assigned to this payee,\n"
 "will be moved to the payee selected below."
 msgid ""
 "Transactions assigned to this payee,\n"
 "will be moved to the payee selected below."
@@ -2862,12 +2925,12 @@ msgstr ""
 "Šiam gavėjui (mokėtojui) priklausančios operacijos\n"
 "bus priskirtos žemiau parinktam mokėtojui."
 
 "Šiam gavėjui (mokėtojui) priklausančios operacijos\n"
 "bus priskirtos žemiau parinktam mokėtojui."
 
-#: ../src/ui-payee.c:1062
+#: ../src/ui-payee.c:1065
 #, c-format
 msgid "_Delete the payee '%s'"
 msgstr "_Pašalinti gavėją (mokėtoją) „%s“"
 
 #, c-format
 msgid "_Delete the payee '%s'"
 msgstr "_Pašalinti gavėją (mokėtoją) „%s“"
 
-#: ../src/ui-payee.c:1149
+#: ../src/ui-payee.c:1152
 msgid ""
 "This payee is used.\n"
 "Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
 msgid ""
 "This payee is used.\n"
 "Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
@@ -2875,212 +2938,212 @@ msgstr ""
 "Šis gavėjas (mokėtojas) naudojamas.\n"
 "Visos jam priklausančios operacijos liks be gavėjo (mokėtojo)."
 
 "Šis gavėjas (mokėtojas) naudojamas.\n"
 "Visos jam priklausančios operacijos liks be gavėjo (mokėtojo)."
 
-#: ../src/ui-payee.c:1229
+#: ../src/ui-payee.c:1232
 msgid "Manage Payees"
 msgstr "Gavėjų (mokėtojų) tvarkymas"
 
 msgid "Manage Payees"
 msgstr "Gavėjų (mokėtojų) tvarkymas"
 
-#: ../src/ui-payee.c:1299
+#: ../src/ui-payee.c:1302
 msgid "new payee"
 msgstr "naujas gavėjas (mokėtojas)"
 
 msgid "new payee"
 msgstr "naujas gavėjas (mokėtojas)"
 
-#: ../src/ui-pref.c:87
+#: ../src/ui-pref.c:80
 msgid "Interface"
 msgstr "Sąsaja"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Sąsaja"
 
-#: ../src/ui-pref.c:89
+#: ../src/ui-pref.c:82
 msgid "Display format"
 msgstr "Rodymo formatai"
 
 msgid "Display format"
 msgstr "Rodymo formatai"
 
-#: ../src/ui-pref.c:90
+#: ../src/ui-pref.c:83
 msgid "Import/Export"
 msgstr "Importas / eksportas"
 
 msgid "Import/Export"
 msgstr "Importas / eksportas"
 
-#: ../src/ui-pref.c:91
+#: ../src/ui-pref.c:84
 msgid "Report"
 msgstr "Ataskaitos"
 
 msgid "Report"
 msgstr "Ataskaitos"
 
-#: ../src/ui-pref.c:97
+#: ../src/ui-pref.c:90
 msgid "System defaults"
 msgstr "Sistemos nustatymai"
 
 msgid "System defaults"
 msgstr "Sistemos nustatymai"
 
-#: ../src/ui-pref.c:98
+#: ../src/ui-pref.c:91
 msgid "Icons only"
 msgstr "Tik piktogramos"
 
 msgid "Icons only"
 msgstr "Tik piktogramos"
 
-#: ../src/ui-pref.c:99
+#: ../src/ui-pref.c:92
 msgid "Text only"
 msgstr "Tik tekstas"
 
 msgid "Text only"
 msgstr "Tik tekstas"
 
-#: ../src/ui-pref.c:100
+#: ../src/ui-pref.c:93
 msgid "Text under icons"
 msgstr "Tekstas po piktogramomis"
 
 msgid "Text under icons"
 msgstr "Tekstas po piktogramomis"
 
-#: ../src/ui-pref.c:101
+#: ../src/ui-pref.c:94
 msgid "Text beside icons"
 msgstr "Tekstas šalia piktogramų"
 
 msgid "Text beside icons"
 msgstr "Tekstas šalia piktogramų"
 
-#: ../src/ui-pref.c:107
+#: ../src/ui-pref.c:100
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontalios"
 
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontalios"
 
-#: ../src/ui-pref.c:108
+#: ../src/ui-pref.c:101
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertikalios"
 
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertikalios"
 
-#: ../src/ui-pref.c:109
+#: ../src/ui-pref.c:102
 msgid "Both"
 msgstr "Abejos"
 
 msgid "Both"
 msgstr "Abejos"
 
-#: ../src/ui-pref.c:116
+#: ../src/ui-pref.c:109
 msgid "Tango light"
 msgstr "„Tango“ šviesios"
 
 msgid "Tango light"
 msgstr "„Tango“ šviesios"
 
-#: ../src/ui-pref.c:117
+#: ../src/ui-pref.c:110
 msgid "Tango medium"
 msgstr "„Tango“ vidutinės"
 
 msgid "Tango medium"
 msgstr "„Tango“ vidutinės"
 
-#: ../src/ui-pref.c:118
+#: ../src/ui-pref.c:111
 msgid "Tango dark"
 msgstr "„Tango“ tamsios"
 
 msgid "Tango dark"
 msgstr "„Tango“ tamsios"
 
-#: ../src/ui-pref.c:123
+#: ../src/ui-pref.c:116
 msgid "m-d-y"
 msgstr "mėnuo-diena-metai"
 
 msgid "m-d-y"
 msgstr "mėnuo-diena-metai"
 
-#: ../src/ui-pref.c:124
+#: ../src/ui-pref.c:117
 msgid "d-m-y"
 msgstr "diena-mėnuo-metai"
 
 msgid "d-m-y"
 msgstr "diena-mėnuo-metai"
 
-#: ../src/ui-pref.c:125
+#: ../src/ui-pref.c:118
 msgid "y-m-d"
 msgstr "metai-mėnuo-diena"
 
 msgid "y-m-d"
 msgstr "metai-mėnuo-diena"
 
-#: ../src/ui-pref.c:130 ../src/ui-pref.c:137
+#: ../src/ui-pref.c:123 ../src/ui-pref.c:130
 msgid "Ignore"
 msgstr "Nepaisyti"
 
 msgid "Ignore"
 msgstr "Nepaisyti"
 
-#: ../src/ui-pref.c:138
+#: ../src/ui-pref.c:131
 msgid "Append to Info"
 msgstr "Pridėti prie Informacijos"
 
 msgid "Append to Info"
 msgstr "Pridėti prie Informacijos"
 
-#: ../src/ui-pref.c:139
+#: ../src/ui-pref.c:132
 msgid "Append to Memo"
 msgstr "Pridėti prie Pastabos"
 
 msgid "Append to Memo"
 msgstr "Pridėti prie Pastabos"
 
-#: ../src/ui-pref.c:140
+#: ../src/ui-pref.c:133
 msgid "Append to Payee"
 msgstr ""
 
 msgid "Append to Payee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:500
+#: ../src/ui-pref.c:469
 msgid "System Language"
 msgstr "Sistemos kalba"
 
 msgid "System Language"
 msgstr "Sistemos kalba"
 
-#: ../src/ui-pref.c:661
+#: ../src/ui-pref.c:630
 msgid "Choose a default HomeBank files folder"
 msgstr "Pasirinkite numatytąjį „HomeBank“ failų aplanką"
 
 msgid "Choose a default HomeBank files folder"
 msgstr "Pasirinkite numatytąjį „HomeBank“ failų aplanką"
 
-#: ../src/ui-pref.c:666
+#: ../src/ui-pref.c:635
 msgid "Choose a default import folder"
 msgstr "Pasirinkite numatytąjį importo aplanką"
 
 msgid "Choose a default import folder"
 msgstr "Pasirinkite numatytąjį importo aplanką"
 
-#: ../src/ui-pref.c:671
+#: ../src/ui-pref.c:640
 msgid "Choose a default export folder"
 msgstr "Pasirinkite numatytąjį eksporto aplanką"
 
 msgid "Choose a default export folder"
 msgstr "Pasirinkite numatytąjį eksporto aplanką"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1154
+#: ../src/ui-pref.c:1101
 msgid "Date options"
 msgstr "Datos"
 
 msgid "Date options"
 msgstr "Datos"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1158
+#: ../src/ui-pref.c:1105
 msgid "Date order:"
 msgstr "Datos formatas:"
 
 msgid "Date order:"
 msgstr "Datos formatas:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1173
+#: ../src/ui-pref.c:1120
 msgid "OFX/QFX options"
 msgstr "OFX/QFX failai"
 
 msgid "OFX/QFX options"
 msgstr "OFX/QFX failai"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1177
+#: ../src/ui-pref.c:1124
 msgid "_Name field:"
 msgstr ""
 
 msgid "_Name field:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1186
+#: ../src/ui-pref.c:1133
 msgid "_Memo field:"
 msgstr "_Pastabos laukas:"
 
 msgid "_Memo field:"
 msgstr "_Pastabos laukas:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1200
+#: ../src/ui-pref.c:1147
 msgid "QIF options"
 msgstr ""
 
 msgid "QIF options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1204
+#: ../src/ui-pref.c:1151
 msgid "Memos:"
 msgstr ""
 
 msgid "Memos:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1209
+#: ../src/ui-pref.c:1156
 msgid "_Swap with payees"
 msgstr ""
 
 msgid "_Swap with payees"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1220 ../src/ui-pref.c:1890
+#: ../src/ui-pref.c:1167 ../src/ui-pref.c:1839
 msgid "Files folder"
 msgstr "Failų aplankas"
 
 msgid "Files folder"
 msgstr "Failų aplankas"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1224
+#: ../src/ui-pref.c:1171
 msgid "_Import:"
 msgstr "_Importuoti:"
 
 msgid "_Import:"
 msgstr "_Importuoti:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1243
+#: ../src/ui-pref.c:1190
 msgid "_Export:"
 msgstr "_Eksportuoti:"
 
 msgid "_Export:"
 msgstr "_Eksportuoti:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1314
+#: ../src/ui-pref.c:1261
 msgid "Initial filter"
 msgstr "Pirminis filtras"
 
 msgid "Initial filter"
 msgstr "Pirminis filtras"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1318 ../src/ui-pref.c:1635 ../src/ui-pref.c:1878
+#: ../src/ui-pref.c:1265 ../src/ui-pref.c:1582 ../src/ui-pref.c:1827
 msgid "Date _range:"
 msgstr "_Laikotarpis:"
 
 msgid "Date _range:"
 msgstr "_Laikotarpis:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1332
+#: ../src/ui-pref.c:1279
 msgid "Charts options"
 msgstr "Grafikai"
 
 msgid "Charts options"
 msgstr "Grafikai"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1336
+#: ../src/ui-pref.c:1283
 msgid "Color scheme:"
 msgstr "Spalvų paletė:"
 
 msgid "Color scheme:"
 msgstr "Spalvų paletė:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1358
+#: ../src/ui-pref.c:1305
 msgid "Statistics options"
 msgstr "Statistika"
 
 msgid "Statistics options"
 msgstr "Statistika"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1362
+#: ../src/ui-pref.c:1309
 msgid "Show by _amount"
 msgstr "Rodyti pagal _sumą"
 
 msgid "Show by _amount"
 msgstr "Rodyti pagal _sumą"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1367
+#: ../src/ui-pref.c:1314
 msgid "Show _rate column"
 msgstr "_Rodyti santykio stulpelį"
 
 msgid "Show _rate column"
 msgstr "_Rodyti santykio stulpelį"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1372 ../src/ui-pref.c:1386
+#: ../src/ui-pref.c:1319 ../src/ui-pref.c:1333
 msgid "Show _details"
 msgstr "Rodyti _išsamios informacijos polangį"
 
 msgid "Show _details"
 msgstr "Rodyti _išsamios informacijos polangį"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1382
+#: ../src/ui-pref.c:1329
 msgid "Budget options"
 msgstr "Biudžetas"
 
 msgid "Budget options"
 msgstr "Biudžetas"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1414
+#: ../src/ui-pref.c:1361
 msgid "_Enable"
 msgstr "Įj_ungti"
 
 #. row++;
 msgid "_Enable"
 msgstr "Įj_ungti"
 
 #. row++;
-#: ../src/ui-pref.c:1435 ../src/ui-pref.c:1769
+#: ../src/ui-pref.c:1382 ../src/ui-pref.c:1718
 msgid "_Preset:"
 msgstr "_Ruošinys:"
 
 msgid "_Preset:"
 msgstr "_Ruošinys:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1558
+#: ../src/ui-pref.c:1505
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Formatas:"
 
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Formatas:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1571
+#: ../src/ui-pref.c:1518
 msgid ""
 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
 "%A locale's full weekday name. \n"
 msgid ""
 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
 "%A locale's full weekday name. \n"
@@ -3116,122 +3179,114 @@ msgstr ""
 "%y metai be amžiaus kaip dešimtainis skaičius [00,99].\n"
 "%Y metai su amžiumi kaip dešimtainis skaičius. \n"
 
 "%y metai be amžiaus kaip dešimtainis skaičius [00,99].\n"
 "%Y metai su amžiumi kaip dešimtainis skaičius. \n"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1598
+#: ../src/ui-pref.c:1545
 msgid "Measurement units"
 msgstr "Matavimo vienetai"
 
 msgid "Measurement units"
 msgstr "Matavimo vienetai"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1602
+#: ../src/ui-pref.c:1549
 msgid "Use _miles for meter"
 msgstr "Atstumus matuoti _myliomis"
 
 msgid "Use _miles for meter"
 msgstr "Atstumus matuoti _myliomis"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1607
+#: ../src/ui-pref.c:1554
 msgid "Use _gallon for fuel"
 msgstr "Kuro kiekius matuoti _galonais"
 
 msgid "Use _gallon for fuel"
 msgstr "Kuro kiekius matuoti _galonais"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1631
+#: ../src/ui-pref.c:1578
 msgid "Transaction window"
 msgstr "Operacijų langas"
 
 msgid "Transaction window"
 msgstr "Operacijų langas"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1643
+#: ../src/ui-pref.c:1590
 msgid "_Show:"
 msgstr "_Rodyti:"
 
 msgid "_Show:"
 msgstr "_Rodyti:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1656
+#: ../src/ui-pref.c:1603
 msgid "Hide reconciled transactions"
 msgstr "Nerodyti patvirtintų operacijų"
 
 msgid "Hide reconciled transactions"
 msgstr "Nerodyti patvirtintų operacijų"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1661
+#: ../src/ui-pref.c:1608
 msgid "Always show remind transactions"
 msgstr "Visada rodyti priminimo laukiančias operacijas"
 
 msgid "Always show remind transactions"
 msgstr "Visada rodyti priminimo laukiančias operacijas"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1671
+#: ../src/ui-pref.c:1618
 msgid "Multiple add"
 msgstr "Kartotinis pridėjimas"
 
 msgid "Multiple add"
 msgstr "Kartotinis pridėjimas"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1675
+#: ../src/ui-pref.c:1622
 msgid "Keep the last date"
 msgstr "Palikti paskiausią datą"
 
 msgid "Keep the last date"
 msgstr "Palikti paskiausią datą"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1685
-msgid "Column list"
-msgstr "Stulpelių sąrašas"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1698
-msgid "Drag & drop to change the order"
-msgstr "Stulpelius galite perrikiuoti, juos tempdami"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1725
+#: ../src/ui-pref.c:1674
 msgid "_Language:"
 msgstr "_Kalba:"
 
 msgid "_Language:"
 msgstr "_Kalba:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1732
+#: ../src/ui-pref.c:1681
 msgid "_Toolbar:"
 msgstr "Prie_monių juosta:"
 
 #. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
 #. data->CM_ruleshint = widget;
 msgid "_Toolbar:"
 msgstr "Prie_monių juosta:"
 
 #. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
 #. data->CM_ruleshint = widget;
-#: ../src/ui-pref.c:1742
+#: ../src/ui-pref.c:1691
 msgid "_Grid line:"
 msgstr "_Tinklelio linijos:"
 
 msgid "_Grid line:"
 msgstr "_Tinklelio linijos:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1754
+#: ../src/ui-pref.c:1703
 msgid "Amount colors"
 msgstr "Sumų spalvos"
 
 msgid "Amount colors"
 msgstr "Sumų spalvos"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1758
+#: ../src/ui-pref.c:1707
 msgid "Uses custom colors"
 msgstr "Naudoti pasirinktas spalvas"
 
 msgid "Uses custom colors"
 msgstr "Naudoti pasirinktas spalvas"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1778
+#: ../src/ui-pref.c:1727
 msgid "_Expense:"
 msgstr "_Išlaidos:"
 
 msgid "_Expense:"
 msgstr "_Išlaidos:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1788
+#: ../src/ui-pref.c:1737
 msgid "_Income:"
 msgstr "_Pajamos:"
 
 msgid "_Income:"
 msgstr "_Pajamos:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1795
+#: ../src/ui-pref.c:1744
 msgid "_Warning:"
 msgstr "Į_spėjimai:"
 
 msgid "_Warning:"
 msgstr "Į_spėjimai:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1822
+#: ../src/ui-pref.c:1771
 msgid "Program start"
 msgstr "Programos paleidimas"
 
 msgid "Program start"
 msgstr "Programos paleidimas"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1826
+#: ../src/ui-pref.c:1775
 msgid "Show splash screen"
 msgstr "Rodyti užsklandą"
 
 msgid "Show splash screen"
 msgstr "Rodyti užsklandą"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1831
+#: ../src/ui-pref.c:1780
 msgid "Load last opened file"
 msgstr "Įkelti paskiausiai naudotą failą"
 
 msgid "Load last opened file"
 msgstr "Įkelti paskiausiai naudotą failą"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1841
+#: ../src/ui-pref.c:1790
 msgid "Update currencies online"
 msgstr "Naujinti valiutas internetu"
 
 msgid "Update currencies online"
 msgstr "Naujinti valiutas internetu"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1851
+#: ../src/ui-pref.c:1800
 msgid "Fiscal year"
 msgstr "Finansiniai metai"
 
 #. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
 msgid "Fiscal year"
 msgstr "Finansiniai metai"
 
 #. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
-#: ../src/ui-pref.c:1856
+#: ../src/ui-pref.c:1805
 msgid "Starts _on:"
 msgstr "_Prasideda:"
 
 msgid "Starts _on:"
 msgstr "_Prasideda:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1874
+#: ../src/ui-pref.c:1823
 msgid "Main window reports"
 msgstr "Pagrindinio lango ataskaitos"
 
 msgid "Main window reports"
 msgstr "Pagrindinio lango ataskaitos"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1894
+#: ../src/ui-pref.c:1843
 msgid "_Default:"
 msgstr "_Numatytasis:"
 
 msgid "_Default:"
 msgstr "_Numatytasis:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1999
+#: ../src/ui-pref.c:1948
 msgid "Reset all preferences"
 msgstr "Atstatyti visus nustatymus į pradinius"
 
 msgid "Reset all preferences"
 msgstr "Atstatyti visus nustatymus į pradinius"
 
-#: ../src/ui-pref.c:2000
+#: ../src/ui-pref.c:1949
 msgid ""
 "Do you really want to reset all\n"
 "preferences to default values?"
 msgid ""
 "Do you really want to reset all\n"
 "preferences to default values?"
@@ -3239,15 +3294,15 @@ msgstr ""
 "Ar norite atstatyti numatytąsias\n"
 "visų nustatymų reikšmes?"
 
 "Ar norite atstatyti numatytąsias\n"
 "visų nustatymų reikšmes?"
 
-#: ../src/ui-pref.c:2001
+#: ../src/ui-pref.c:1950
 msgid "Reset"
 msgstr "Atstatyti"
 
 msgid "Reset"
 msgstr "Atstatyti"
 
-#: ../src/ui-pref.c:2019
+#: ../src/ui-pref.c:1968
 msgid "Preferences"
 msgstr "Nustatymai"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Nustatymai"
 
-#: ../src/ui-pref.c:2241
+#: ../src/ui-pref.c:2190
 msgid ""
 "You will have to restart HomeBank\n"
 "for the language change to take effect."
 msgid ""
 "You will have to restart HomeBank\n"
 "for the language change to take effect."
@@ -3294,15 +3349,15 @@ msgstr "Keisti operacijos duomenis"
 msgid "Remind"
 msgstr "Priminti"
 
 msgid "Remind"
 msgstr "Priminti"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:570
+#: ../src/ui-transaction.c:638
 msgid "From acc_ount:"
 msgstr "I_š sąskaitos"
 
 msgid "From acc_ount:"
 msgstr "I_š sąskaitos"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:574 ../src/ui-transaction.c:1016
+#: ../src/ui-transaction.c:642 ../src/ui-transaction.c:1086
 msgid "To acc_ount:"
 msgstr "_Į sąskaitą:"
 
 msgid "To acc_ount:"
 msgstr "_Į sąskaitą:"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:654
+#: ../src/ui-transaction.c:730
 msgid ""
 "Do you want to break the internal transfer ?\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Do you want to break the internal transfer ?\n"
 "\n"
@@ -3312,11 +3367,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Jei tęsite, paskirties operacija bus pašalinta."
 
 "\n"
 "Jei tęsite, paskirties operacija bus pašalinta."
 
-#: ../src/ui-transaction.c:935
+#: ../src/ui-transaction.c:1005
 msgid "Show _scheduled"
 msgstr "Rodyti _planines"
 
 msgid "Show _scheduled"
 msgstr "Rodyti _planines"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:965
+#: ../src/ui-transaction.c:1029 ../src/ui-txn-multi.c:401
+msgid "_Date:"
+msgstr "_Data:"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1035
 msgid ""
 "Date accepted here are:\n"
 "day,\n"
 msgid ""
 "Date accepted here are:\n"
 "day,\n"
@@ -3329,7 +3388,7 @@ msgstr ""
 "diena/mėnuo (arba mėnuo/diena), arba\n"
 "pilna data (su metais) jūsų lokalei priimtinu formatu"
 
 "diena/mėnuo (arba mėnuo/diena), arba\n"
 "pilna data (su metais) jūsų lokalei priimtinu formatu"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1031 ../src/ui-transaction.c:1040
+#: ../src/ui-transaction.c:1101 ../src/ui-transaction.c:1110
 msgid ""
 "Autocompletion and direct seizure\n"
 "is available"
 msgid ""
 "Autocompletion and direct seizure\n"
 "is available"
@@ -3337,80 +3396,86 @@ msgstr ""
 "Galite pasirinkti iš sąrašo arba tiesiog\n"
 "rašykite ir rinkitės iš pateikiamų siūlymų"
 
 "Galite pasirinkti iš sąrašo arba tiesiog\n"
 "rašykite ir rinkitės iš pateikiamų siūlymų"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1134
+#: ../src/ui-transaction.c:1121 ../src/ui-txn-multi.c:509
+msgid "M_emo:"
+msgstr "_Pastabos:"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1129 ../src/ui-txn-multi.c:493
+msgid "Ta_gs:"
+msgstr "_Žymės:"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1204
 msgid "_Add & keep"
 msgstr "Pridėti _neužveriant"
 
 msgid "_Add & keep"
 msgstr "Pridėti _neužveriant"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1142
+#: ../src/ui-transaction.c:1212
 msgid "_Post"
 msgstr "_Pridėti"
 
 msgid "_Post"
 msgstr "_Pridėti"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1186
+#: ../src/ui-transaction.c:1256
 msgid "Use a _template"
 msgstr "Naudoti _šabloną"
 
 msgid "Use a _template"
 msgstr "Naudoti _šabloną"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1230
+#: ../src/ui-transaction.c:1301
 msgid "Warning: amount and category sign don't match"
 msgstr "Dėmesio: kiekis neatitinka kategorijos ženklo"
 
 msgid "Warning: amount and category sign don't match"
 msgstr "Dėmesio: kiekis neatitinka kategorijos ženklo"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:273
+#: ../src/ui-txn-multi.c:386
+msgid "Multiple edit transactions"
+msgstr "Daugybinis operacijų taisymas"
+
+#: ../src/ui-widgets.c:288
 msgid "Search..."
 msgstr "Ieškoti…"
 
 msgid "Search..."
 msgstr "Ieškoti…"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:796
+#: ../src/ui-widgets.c:820
 msgid "Check"
 msgstr "Čekis"
 
 msgid "Check"
 msgstr "Čekis"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:798
+#: ../src/ui-widgets.c:822
 msgid "Transfer"
 msgstr "Pavedimas"
 
 msgid "Transfer"
 msgstr "Pavedimas"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:799
+#: ../src/ui-widgets.c:823
 msgid "Internal transfer"
 msgstr "Vidinis pavedimas"
 
 msgid "Internal transfer"
 msgstr "Vidinis pavedimas"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:800
+#: ../src/ui-widgets.c:824
 msgid "Debit card"
 msgstr "Debetinė kortelė"
 
 msgid "Debit card"
 msgstr "Debetinė kortelė"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:801
+#: ../src/ui-widgets.c:825
 msgid "Standing order"
 msgstr "Periodinis mokėjimas"
 
 msgid "Standing order"
 msgstr "Periodinis mokėjimas"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:802
+#: ../src/ui-widgets.c:826
 msgid "Electronic payment"
 msgstr "Elektroninis mokėjimas"
 
 msgid "Electronic payment"
 msgstr "Elektroninis mokėjimas"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:803
+#: ../src/ui-widgets.c:827
 msgid "Deposit"
 msgstr "Depozitas"
 
 #. TRANSLATORS: Financial institution fee
 msgid "Deposit"
 msgstr "Depozitas"
 
 #. TRANSLATORS: Financial institution fee
-#: ../src/ui-widgets.c:805
+#: ../src/ui-widgets.c:829
 msgid "FI fee"
 msgstr "Finansinis mokestis"
 
 msgid "FI fee"
 msgstr "Finansinis mokestis"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:806
+#: ../src/ui-widgets.c:830
 msgid "Direct Debit"
 msgstr "Tiesioginis debetas"
 
 msgid "Direct Debit"
 msgstr "Tiesioginis debetas"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:933
+#: ../src/ui-widgets.c:957
 msgid "Inactive"
 msgstr "Netaikomas"
 
 msgid "Inactive"
 msgstr "Netaikomas"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:934
+#: ../src/ui-widgets.c:958
 msgid "Include"
 msgstr "Įtraukti"
 
 msgid "Include"
 msgstr "Įtraukti"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:935
+#: ../src/ui-widgets.c:959
 msgid "Exclude"
 msgstr "Neįtraukti"
 
 msgid "Exclude"
 msgstr "Neįtraukti"
 
-#~ msgid "Edit the filter"
-#~ msgstr "Keisti filtrą"
-
-#~ msgid "Configure _Preferences"
-#~ msgstr "_Keisti nustatymus"
-
-#~ msgid "Edit Filter"
-#~ msgstr "Filtro taisymas"
+#~ msgid "expense"
+#~ msgstr "išlaidos"
This page took 0.145516 seconds and 4 git commands to generate.