]> Dogcows Code - chaz/homebank/blobdiff - po/fa.po
import homebank-5.2.4
[chaz/homebank] / po / fa.po
index ec419c56e849c7b0b9b867417563ff4b64b70ee4..d4ec35c81f612756b0446ad32f12af60b29305cf 100644 (file)
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -6,18 +6,19 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: homebank\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: homebank\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-06 18:30+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-10 16:14+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-11-21 15:56+0000\n"
 "Last-Translator: Mojtaba Rezaee <Unknown>\n"
 "Language-Team: Persian <fa@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-11-21 15:56+0000\n"
 "Last-Translator: Mojtaba Rezaee <Unknown>\n"
 "Language-Team: Persian <fa@li.org>\n"
+"Language: fa\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2018-01-06 18:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 18521)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2019-04-10 13:13+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18920)\n"
 
 
-#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:910
+#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp-mainwindow.c:943
 msgid "HomeBank"
 msgstr "HomeBank"
 
 msgid "HomeBank"
 msgstr "HomeBank"
 
@@ -25,8 +26,8 @@ msgstr "HomeBank"
 msgid "Personal finance"
 msgstr "امور مالی شخصی"
 
 msgid "Personal finance"
 msgstr "امور مالی شخصی"
 
-#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp_mainwindow.c:466
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:914
+#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp-mainwindow.c:466
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:947
 msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
 msgstr "آزاد,آسان,برنامه حسابداری شخصی برای همه"
 
 msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
 msgstr "آزاد,آسان,برنامه حسابداری شخصی برای همه"
 
@@ -36,11 +37,11 @@ msgstr "امور مالی؛ حسابداری؛ بودجه؛ شخصی؛ پول؛"
 
 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""
 
 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""
-"HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free "
-"beer\") that will assist you to manage your personal accounting."
+"HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free beer"
+"\") that will assist you to manage your personal accounting."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"HomeBank یک نرم افزار آزاد ( در \"آزادی بیان\" و همچنین مانند \"آبجو "
-"رایگان\") که به شما در مدیریت حسابداری شخصی کمک می‌کند."
+"HomeBank یک نرم افزار آزاد ( در \"آزادی بیان\" و همچنین مانند \"آبجو رایگان"
+"\") که به شما در مدیریت حسابداری شخصی کمک می‌کند."
 
 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:2
 msgid ""
 
 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:2
 msgid ""
@@ -59,15 +60,24 @@ msgstr ""
 "اگر شما به دنبال یک راه کاملا آزاد , رایگان و آسان برای مدیریت حسابداری شخصی "
 "خود هستید, HomeBank باید نرم افزار مورد نظر شما باشد."
 
 "اگر شما به دنبال یک راه کاملا آزاد , رایگان و آسان برای مدیریت حسابداری شخصی "
 "خود هستید, HomeBank باید نرم افزار مورد نظر شما باشد."
 
-#: ../src/dsp_account.c:238 ../src/dsp_account.c:248
+#: ../src/dsp-account.c:206
+#, c-format
+msgid "There is %d group of similar transactions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-account.c:211
+msgid "No similar transaction were found !"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-account.c:293 ../src/dsp-account.c:303
 msgid "Check internal transfert result"
 msgstr "بررسی نتیجه انتقال داخلی"
 
 msgid "Check internal transfert result"
 msgstr "بررسی نتیجه انتقال داخلی"
 
-#: ../src/dsp_account.c:239
+#: ../src/dsp-account.c:294
 msgid "No inconsistency found !"
 msgstr "تناقض پیدا نشد!"
 
 msgid "No inconsistency found !"
 msgstr "تناقض پیدا نشد!"
 
-#: ../src/dsp_account.c:249
+#: ../src/dsp-account.c:304
 #, c-format
 msgid ""
 "Inconsistency were found: %d\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Inconsistency were found: %d\n"
@@ -76,12 +86,12 @@ msgstr ""
 "ناسازگاری پیدا شد: %d\n"
 "آیا تمایل به بررسی و تعمیر آن دارید؟"
 
 "ناسازگاری پیدا شد: %d\n"
 "آیا تمایل به بررسی و تعمیر آن دارید؟"
 
-#: ../src/dsp_account.c:305
+#: ../src/dsp-account.c:361
 #, c-format
 msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f."
 msgstr "هر مقدار معامله شده بر %.6f. تقسیم خواهد شد."
 
 #, c-format
 msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f."
 msgstr "هر مقدار معامله شده بر %.6f. تقسیم خواهد شد."
 
-#: ../src/dsp_account.c:309
+#: ../src/dsp-account.c:365
 msgid ""
 "Are you sure you want to convert this account\n"
 "to Euro as Major currency?"
 msgid ""
 "Are you sure you want to convert this account\n"
 "to Euro as Major currency?"
@@ -89,24 +99,24 @@ msgstr ""
 "آیا برای تبدیل ارز این حساب مطمئن هستید؟\n"
 "استفاده از یورو به عنوان ارز اصلی"
 
 "آیا برای تبدیل ارز این حساب مطمئن هستید؟\n"
 "استفاده از یورو به عنوان ارز اصلی"
 
-#: ../src/dsp_account.c:311
+#: ../src/dsp-account.c:367
 msgid "_Convert"
 msgstr "_تبدیل"
 
 msgid "_Convert"
 msgstr "_تبدیل"
 
-#: ../src/dsp_account.c:342
+#: ../src/dsp-account.c:402
 msgid "No transaction changed"
 msgstr "هیچ رویداد مالی تغییر نکرد"
 
 msgid "No transaction changed"
 msgstr "هیچ رویداد مالی تغییر نکرد"
 
-#: ../src/dsp_account.c:344
+#: ../src/dsp-account.c:404
 #, c-format
 msgid "transaction changed: %d"
 msgstr "تراکنش مقابل تغییر کرد : %d"
 
 #, c-format
 msgid "transaction changed: %d"
 msgstr "تراکنش مقابل تغییر کرد : %d"
 
-#: ../src/dsp_account.c:347
+#: ../src/dsp-account.c:407
 msgid "Automatic assignment result"
 msgstr "نتیجه انتساب خودکار"
 
 msgid "Automatic assignment result"
 msgstr "نتیجه انتساب خودکار"
 
-#: ../src/dsp_account.c:467
+#: ../src/dsp-account.c:533
 msgid ""
 "Do you want to create a template with\n"
 "each of the selected transaction ?"
 msgid ""
 "Do you want to create a template with\n"
 "each of the selected transaction ?"
@@ -114,7 +124,11 @@ msgstr ""
 "می‌خواهید با هیچ‌یک از رویدادهای مالی انتخاب شده\n"
 " الگو ایجاد کنید؟"
 
 "می‌خواهید با هیچ‌یک از رویدادهای مالی انتخاب شده\n"
 " الگو ایجاد کنید؟"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1142
+#: ../src/dsp-account.c:534
+msgid "_Create"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-account.c:1272
 msgid ""
 "Do you want to delete\n"
 "each of the selected transaction ?"
 msgid ""
 "Do you want to delete\n"
 "each of the selected transaction ?"
@@ -122,297 +136,321 @@ msgstr ""
 "آیا شما مایل به حذف\n"
 "تمام تراکنش های انتخاب شده هستید؟"
 
 "آیا شما مایل به حذف\n"
 "تمام تراکنش های انتخاب شده هستید؟"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1208
+#: ../src/dsp-account.c:1273 ../src/ui-account.c:1041 ../src/ui-account.c:1319
+#: ../src/ui-archive.c:400 ../src/ui-archive.c:1277 ../src/ui-assign.c:556
+#: ../src/ui-assign.c:772 ../src/ui-category.c:1105 ../src/ui-category.c:1561
+#: ../src/ui-category.c:1987 ../src/ui-currency.c:1547
+#: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:742 ../src/ui-payee.c:1165
+#: ../src/ui-payee.c:1380 ../src/ui-tag.c:505 ../src/ui-tag.c:659
+msgid "_Delete"
+msgstr "_حذف"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1336
 msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
 msgstr "آیا مایل به تغییر وضعیت به هیچ هستید؟"
 
 msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
 msgstr "آیا مایل به تغییر وضعیت به هیچ هستید؟"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1209 ../src/dsp_account.c:1271
+#: ../src/dsp-account.c:1337 ../src/dsp-account.c:1397
 msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
 msgstr "برخی از تراکنش های انتخابی شما در حال حاضر در وضعیت موافق هستند."
 
 msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
 msgstr "برخی از تراکنش های انتخابی شما در حال حاضر در وضعیت موافق هستند."
 
-#: ../src/dsp_account.c:1210 ../src/ui-assist-start.c:281
-#: ../src/ui-dialogs.c:374
+#: ../src/dsp-account.c:1338 ../src/ui-assist-start.c:280
+#: ../src/ui-dialogs.c:383
 msgid "_Change"
 msgstr "تغییر"
 
 msgid "_Change"
 msgstr "تغییر"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1270
+#: ../src/dsp-account.c:1396
 msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
 msgstr "آیا مایل به تغییر وضعیت به موافق هستید؟"
 
 msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
 msgstr "آیا مایل به تغییر وضعیت به موافق هستید؟"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1272
+#: ../src/dsp-account.c:1398
 msgid "_Toggle"
 msgstr "ـتعویض"
 
 msgid "_Toggle"
 msgstr "ـتعویض"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1537
+#. label = g_strdup_printf(_("Account %d of %d"), acckey+1, nbacc);
+#. gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(txndata->LB_acc_count), label);
+#. g_free(label);
+#: ../src/dsp-account.c:1689 ../src/ui-assist-import.c:1288
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%d items (%s)"
-msgstr "%d اقلام (%s)"
+msgid "%d transactions"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: detail of the 3 %s which are some amount of selected transaction, 1=total 2=income, 3=expense
-#. msg = g_strdup_printf (_("transaction selected: %d, hidden: %d / %s ( %s - %s)"), count, data->hidden, buf3, buf1, buf2);
-#: ../src/dsp_account.c:1542
+#: ../src/dsp-account.c:1692
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%d items (%d selected %s)"
-msgstr "اقلام %d (%d انتخاب شد از %s)"
+msgid "%d transactions, %d selected, avg: %s, sum: %s (%s - %s)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1639
-#, c-format
-msgid "[closed account] %s"
-msgstr "[حساب بسته] %s"
+#: ../src/dsp-account.c:1791 ../src/dsp-account.c:2047
+msgid "All transactions"
+msgstr ""
 
 #. name, icon-name, label
 
 #. name, icon-name, label
-#: ../src/dsp_account.c:1751
+#: ../src/dsp-account.c:1906
 msgid "A_ccount"
 msgstr "حساب"
 
 msgid "A_ccount"
 msgstr "حساب"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1752
+#: ../src/dsp-account.c:1907
 msgid "Transacti_on"
 msgstr "تراکنش"
 
 msgid "Transacti_on"
 msgstr "تراکنش"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1753
+#: ../src/dsp-account.c:1908
 msgid "_Status"
 msgstr "ـوضعیت"
 
 msgid "_Status"
 msgstr "ـوضعیت"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1754 ../src/dsp_mainwindow.c:177
+#: ../src/dsp-account.c:1909 ../src/dsp-mainwindow.c:167
 msgid "_Tools"
 msgstr "_ابزارها"
 
 msgid "_Tools"
 msgstr "_ابزارها"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1758 ../src/dsp_mainwindow.c:192
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:900 ../src/ui-account.c:1257
-#: ../src/ui-archive.c:1152 ../src/ui-assign.c:723 ../src/ui-budget.c:999
-#: ../src/ui-category.c:1836 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:179
-#: ../src/ui-payee.c:1235 ../src/ui-transaction.c:1203
-#: ../src/ui-transaction.c:1211
-msgid "_Close"
-msgstr "_بستن"
+#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
+#: ../src/dsp-account.c:1913
+msgid "Export as PDF..."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1758
-msgid "Close the current account"
-msgstr "حساب فعلی را ببند"
+#: ../src/dsp-account.c:1913
+msgid "Export to a PDF file"
+msgstr ""
 
 
-#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
-#: ../src/dsp_account.c:1761
-msgid "_Filter..."
-msgstr "فیلتر"
+#: ../src/dsp-account.c:1914
+msgid "Export QIF..."
+msgstr "صدور QIF..."
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1761
-msgid "Open the list filter"
-msgstr "فیلتر فهرست را باز کن"
+#: ../src/dsp-account.c:1914 ../src/ui-dialogs.c:448
+msgid "Export as QIF"
+msgstr "صدور با فرمت QIF"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1762
-msgid "Convert to Euro..."
-msgstr "تبدÛ\8cÙ\84 Ø¨Ù\87 Û\8cÙ\88رÙ\88..."
+#: ../src/dsp-account.c:1915
+msgid "Export CSV..."
+msgstr "صدÙ\88ر Ø¨Ù\87 Ù\81رÙ\85ت Ø³Ø§Ø¯Ù\87 (CSV)"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1762
-msgid "Convert this account to Euro currency"
-msgstr "تبدیل این حساب به ارز یورو"
+#: ../src/dsp-account.c:1915 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504
+msgid "Export as CSV"
+msgstr "صدور با فرمت ساده (CSV)"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1916 ../src/dsp-mainwindow.c:184
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:933 ../src/ui-account.c:1261
+#: ../src/ui-archive.c:1212 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:995
+#: ../src/ui-category.c:1805 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:183
+#: ../src/ui-payee.c:1253 ../src/ui-tag.c:578 ../src/ui-transaction.c:1159
+#: ../src/ui-transaction.c:1167
+msgid "_Close"
+msgstr "_بستن"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1916
+msgid "Close the current account"
+msgstr "حساب فعلی را ببند"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1764
+#: ../src/dsp-account.c:1918
 msgid "_Add..."
 msgstr "_افزودن"
 
 msgid "_Add..."
 msgstr "_افزودن"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1764
+#: ../src/dsp-account.c:1918
 msgid "Add a new transaction"
 msgstr "اضافه کردن رویداد مالی جدید"
 
 msgid "Add a new transaction"
 msgstr "اضافه کردن رویداد مالی جدید"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1765
+#: ../src/dsp-account.c:1919
 msgid "_Inherit..."
 msgstr "ـجانشینی..."
 
 msgid "_Inherit..."
 msgstr "ـجانشینی..."
 
-#: ../src/dsp_account.c:1765
+#: ../src/dsp-account.c:1919
 msgid "Inherit from the active transaction"
 msgstr "جانشین رویداد مالی حاضر"
 
 msgid "Inherit from the active transaction"
 msgstr "جانشین رویداد مالی حاضر"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1766
+#: ../src/dsp-account.c:1920
 msgid "_Edit..."
 msgstr "_ویرایش..."
 
 msgid "_Edit..."
 msgstr "_ویرایش..."
 
-#: ../src/dsp_account.c:1766
+#: ../src/dsp-account.c:1920
 msgid "Edit the active transaction"
 msgstr "ویرایش رویداد مالی حاضر"
 
 msgid "Edit the active transaction"
 msgstr "ویرایش رویداد مالی حاضر"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1768
+#: ../src/dsp-account.c:1922
 msgid "_None"
 msgstr "_هیچکدام"
 
 msgid "_None"
 msgstr "_هیچکدام"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1768
+#: ../src/dsp-account.c:1922
 msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
 msgstr "تغییر به هیچ برای تراکنش های انتخاب شده"
 
 msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
 msgstr "تغییر به هیچ برای تراکنش های انتخاب شده"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1769
+#: ../src/dsp-account.c:1923
 msgid "_Cleared"
 msgstr "ـپاک"
 
 msgid "_Cleared"
 msgstr "ـپاک"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1769
+#: ../src/dsp-account.c:1923
 msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
 msgstr "تغییر به پاک شده برای تراکنش های انتخاب شده"
 
 msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
 msgstr "تغییر به پاک شده برای تراکنش های انتخاب شده"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1770
+#: ../src/dsp-account.c:1924
 msgid "_Reconciled"
 msgstr "مطابق"
 
 msgid "_Reconciled"
 msgstr "مطابق"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1770
+#: ../src/dsp-account.c:1924
 msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
 msgstr "تغییر به موافق برای تراکنش های انتخاب شده"
 
 msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
 msgstr "تغییر به موافق برای تراکنش های انتخاب شده"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1772
+#: ../src/dsp-account.c:1926
 msgid "_Multiple Edit..."
 msgstr "ـویرایش چندگانه..."
 
 msgid "_Multiple Edit..."
 msgstr "ـویرایش چندگانه..."
 
-#: ../src/dsp_account.c:1772
+#: ../src/dsp-account.c:1926
 msgid "Edit multiple transaction"
 msgstr "ویرایش تراکنش چندگانه"
 
 msgid "Edit multiple transaction"
 msgstr "ویرایش تراکنش چندگانه"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1773
+#: ../src/dsp-account.c:1927
 msgid "Create template..."
 msgstr "ایجاد الگو..."
 
 msgid "Create template..."
 msgstr "ایجاد الگو..."
 
-#: ../src/dsp_account.c:1773
+#: ../src/dsp-account.c:1927
 msgid "Create template"
 msgstr "ایجاد الگو"
 
 msgid "Create template"
 msgstr "ایجاد الگو"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1774
+#: ../src/dsp-account.c:1928
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_حذف..."
 
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_حذف..."
 
-#: ../src/dsp_account.c:1774
+#: ../src/dsp-account.c:1928
 msgid "Delete selected transaction(s)"
 msgstr "حذف تراکنش های انتخاب شده"
 
 msgid "Delete selected transaction(s)"
 msgstr "حذف تراکنش های انتخاب شده"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1776
+#: ../src/dsp-account.c:1930
+msgid "Mark duplicate..."
+msgstr ""
+
+#. { "DuplicateClear", NULL                      , N_("Unmark duplicate"), NULL,       NULL, G_CALLBACK (register_panel_action_duplicate_unmark) },
+#: ../src/dsp-account.c:1933
+msgid "Check internal xfer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-account.c:1934
 msgid "Auto. assignments"
 msgstr "انتساب خودکار"
 
 msgid "Auto. assignments"
 msgstr "انتساب خودکار"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1776
+#: ../src/dsp-account.c:1934
 msgid "Run automatic assignments"
 msgstr "اجرای انتساب خودکار"
 
 msgid "Run automatic assignments"
 msgstr "اجرای انتساب خودکار"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1777
-msgid "Export QIF..."
-msgstr "صدور QIF..."
-
-#: ../src/dsp_account.c:1777 ../src/ui-dialogs.c:437
-msgid "Export as QIF"
-msgstr "صدور با فرمت QIF"
+#: ../src/dsp-account.c:1936
+msgid "_Filter..."
+msgstr "فیلتر"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1778
-msgid "Export CSV..."
-msgstr "صدور به فرمت ساده (CSV)"
+#: ../src/dsp-account.c:1936
+msgid "Open the list filter"
+msgstr "فیلتر فهرست را باز کن"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1778 ../src/rep_vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:487
-msgid "Export as CSV"
-msgstr "صدÙ\88ر Ø¨Ø§ Ù\81رÙ\85ت Ø³Ø§Ø¯Ù\87 (CSV)"
+#: ../src/dsp-account.c:1937
+msgid "Convert to Euro..."
+msgstr "تبدÛ\8cÙ\84 Ø¨Ù\87 Û\8cÙ\88رÙ\88..."
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1780
-msgid "Check internal xfer..."
-msgstr "بررسÛ\8c XFER Ø¯Ø§Ø®Ù\84Û\8c ..."
+#: ../src/dsp-account.c:1937
+msgid "Convert this account to Euro currency"
+msgstr "تبدÛ\8cÙ\84 Ø§Û\8cÙ\86 Ø­Ø³Ø§Ø¨ Ø¨Ù\87 Ø§Ø±Ø² Û\8cÙ\88رÙ\88"
 
 
-#. = = = = = = = = future version = = = = = = = =
-#: ../src/dsp_account.c:1783
-msgid "Export PDF..."
+#: ../src/dsp-account.c:2040
+msgid "(closed)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_account.c:1783
-msgid "Export as PDF"
+#: ../src/dsp-account.c:2047
+#, c-format
+msgid "%s - HomeBank"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_account.c:1921 ../src/dsp_mainwindow.c:2780
+#: ../src/dsp-account.c:2079 ../src/dsp-mainwindow.c:1991 ../src/ui-split.c:824
 msgid "Add"
 msgstr "افزودن"
 
 msgid "Add"
 msgstr "افزودن"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1924
+#: ../src/dsp-account.c:2082
 msgid "Inherit"
 msgstr "جانشینی"
 
 msgid "Inherit"
 msgstr "جانشینی"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1927
+#: ../src/dsp-account.c:2085 ../src/ui-split.c:786
 msgid "Edit"
 msgstr "ویرایش"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "ویرایش"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1930 ../src/rep_stats.c:72
+#: ../src/dsp-account.c:2088 ../src/rep-stats.c:72
 msgid "Filter"
 msgstr "فیلتر"
 
 msgid "Filter"
 msgstr "فیلتر"
 
+#. info bar for duplicate
+#: ../src/dsp-account.c:2125
+msgid "_Refresh"
+msgstr "نوسازی"
+
 #. balances area
 #. balances area
-#: ../src/dsp_account.c:1984
+#: ../src/dsp-account.c:2160
 msgid "Bank:"
 msgstr "بانک:"
 
 msgid "Bank:"
 msgstr "بانک:"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1990
+#: ../src/dsp-account.c:2166
 msgid "Today:"
 msgstr "امروز:"
 
 msgid "Today:"
 msgstr "امروز:"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1996
+#: ../src/dsp-account.c:2172
 msgid "Future:"
 msgstr "آینده:"
 
 msgid "Future:"
 msgstr "آینده:"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2020 ../src/rep_balance.c:940 ../src/rep_budget.c:1224
-#: ../src/rep_stats.c:1663 ../src/rep_time.c:1527 ../src/rep_vehicle.c:749
+#: ../src/dsp-account.c:2195 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1170
+#: ../src/rep-stats.c:1539 ../src/rep-time.c:1270 ../src/rep-vehicle.c:749
+#: ../src/ui-pref.c:1262 ../src/ui-pref.c:1617 ../src/ui-pref.c:2002
 msgid "_Range:"
 msgstr "دامنه"
 
 msgid "_Range:"
 msgstr "دامنه"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2025 ../src/ui-account.c:1345
-#: ../src/ui-assist-start.c:392
+#: ../src/dsp-account.c:2203
+msgid "Toggle show future transaction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-account.c:2207 ../src/rep-budget.c:1145 ../src/rep-stats.c:1497
+#: ../src/ui-account.c:1349 ../src/ui-assist-start.c:391
 msgid "_Type:"
 msgstr "_نوع:"
 
 msgid "_Type:"
 msgstr "_نوع:"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2030 ../src/ui-archive.c:1041
-#: ../src/ui-transaction.c:1113
+#: ../src/dsp-account.c:2212 ../src/ui-archive.c:1089
+#: ../src/ui-transaction.c:1301
 msgid "_Status:"
 msgstr "_وضعیت:"
 
 msgid "_Status:"
 msgstr "_وضعیت:"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2035
-msgid "Reset _filters"
-msgstr "بازنشانی_فیلترها"
+#. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("Reset _filters"));
+#: ../src/dsp-account.c:2218 ../src/ui-filter.c:1352 ../src/ui-pref.c:2099
+#: ../src/ui-pref.c:2120
+msgid "_Reset"
+msgstr "_تنظیم به حالت اولیه"
 
 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
 
 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
-#: ../src/dsp_account.c:2040 ../src/rep_balance.c:919 ../src/rep_budget.c:1211
-#: ../src/rep_stats.c:1634 ../src/rep_time.c:1505 ../src/rep_vehicle.c:736
+#: ../src/dsp-account.c:2223 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1157
+#: ../src/rep-stats.c:1511 ../src/rep-time.c:1249 ../src/rep-vehicle.c:736
 msgid "Euro _minor"
 msgstr "واحد کوچکتر یورو"
 
 msgid "Euro _minor"
 msgstr "واحد کوچکتر یورو"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:160 ../src/dsp_mainwindow.c:2767
-#: ../src/list_operation.c:1188 ../src/list_operation.c:1444
-#: ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_budget.c:1519 ../src/rep_budget.c:1704
-#: ../src/rep_stats.c:146 ../src/rep_time.c:123 ../src/ui-budget.c:245
-#: ../src/ui-dialogs.c:234 ../src/ui-split.c:406
-msgid "Category"
-msgstr "دسته‌بندی"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:161 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_stats.c:147
-msgid "Subcategory"
-msgstr "زیرگروه"
-
 #. name, icon-name, label
 #. name, icon-name, label
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:170
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:159
 msgid "_File"
 msgstr "_فايل"
 
 msgid "_File"
 msgstr "_فايل"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:171 ../src/ui-pref.c:1153
-msgid "_Import"
-msgstr "_وارد کردن"
+#. { "ImportMenu" , NULL, N_("_Import"), NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:161
+msgid "Open _Recent"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:172 ../src/ui-category.c:2005
-#: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1326
+#. todo: useless ?
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:162 ../src/ui-category.c:1981
+#: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1374 ../src/ui-tag.c:656
 msgid "_Edit"
 msgstr "_ویرایش"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "_ویرایش"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:173
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:163
 msgid "_View"
 msgstr "ـنمایش"
 
 msgid "_View"
 msgstr "ـنمایش"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:174
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:164
 msgid "_Manage"
 msgstr "_مدیریت"
 
 msgid "_Manage"
 msgstr "_مدیریت"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:175
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:165
 msgid "_Transactions"
 msgstr "_تراکنش ها"
 
 msgid "_Transactions"
 msgstr "_تراکنش ها"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:176
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:166
 msgid "_Reports"
 msgstr "_گزارش‌ها"
 
 msgid "_Reports"
 msgstr "_گزارش‌ها"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:178
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:168
 msgid "_Help"
 msgstr "_راهنما"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "_راهنما"
 
@@ -420,326 +458,344 @@ msgstr "_راهنما"
 #. { "Export"       , NULL, N_("Export to") },
 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
 #. FileMenu
 #. { "Export"       , NULL, N_("Export to") },
 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
 #. FileMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:185
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:175
 msgid "_New"
 msgstr "_جدید"
 
 msgid "_New"
 msgstr "_جدید"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:185
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:175
 msgid "Create a new file"
 msgstr "ایجاد فایل جدید"
 
 msgid "Create a new file"
 msgstr "ایجاد فایل جدید"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:186
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:176
 msgid "_Open..."
 msgstr "_باز کردن..."
 
 msgid "_Open..."
 msgstr "_باز کردن..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:186 ../src/dsp_mainwindow.c:2840
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:176 ../src/dsp-mainwindow.c:2045
 msgid "Open a file"
 msgstr "باز کردن یک فایل"
 
 msgid "Open a file"
 msgstr "باز کردن یک فایل"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:187 ../src/ui-dialogs.c:441 ../src/ui-dialogs.c:488
-#: ../src/ui-dialogs.c:549 ../src/ui-dialogs.c:673
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:177 ../src/ui-dialogs.c:452 ../src/ui-dialogs.c:505
+#: ../src/ui-dialogs.c:572 ../src/ui-dialogs.c:723
 msgid "_Save"
 msgstr "_ذخیره"
 
 msgid "_Save"
 msgstr "_ذخیره"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:187
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:177
 msgid "Save the current file"
 msgstr "ذخیره‌ی فایل فعلی"
 
 msgid "Save the current file"
 msgstr "ذخیره‌ی فایل فعلی"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:188
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:178
 msgid "Save _As..."
 msgstr "ذخیره_به عنوان"
 
 msgid "Save _As..."
 msgstr "ذخیره_به عنوان"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:188
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:178
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgstr "ذخیره‌ی فایل فعلی با نامی متفاوت"
 
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgstr "ذخیره‌ی فایل فعلی با نامی متفاوت"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:189
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
 msgid "Revert"
 msgstr "بازگشت"
 
 msgid "Revert"
 msgstr "بازگشت"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:189
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
 msgid "Revert to a saved version of this file"
 msgstr "بازگشت به نسخه‌ای ذخیره شده از این فال"
 
 msgid "Revert to a saved version of this file"
 msgstr "بازگشت به نسخه‌ای ذخیره شده از این فال"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:191
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:181
+msgid "Restore backup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:181
+msgid "Restore from a backup file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:183
 msgid "Properties..."
 msgstr "ویژگی‌ها..."
 
 msgid "Properties..."
 msgstr "ویژگی‌ها..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:191
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:183
 msgid "Configure the file"
 msgstr "پیکربندی فایل"
 
 msgid "Configure the file"
 msgstr "پیکربندی فایل"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:192
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:184
 msgid "Close the current file"
 msgstr "فایل فعلی را ببند"
 
 msgid "Close the current file"
 msgstr "فایل فعلی را ببند"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:193
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:185
 msgid "_Quit"
 msgstr "_خروج"
 
 msgid "_Quit"
 msgstr "_خروج"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:193
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:185
 msgid "Quit HomeBank"
 msgstr "خروج از HomeBank"
 
 #. Exchange
 msgid "Quit HomeBank"
 msgstr "خروج از HomeBank"
 
 #. Exchange
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:196
-msgid "QIF file..."
-msgstr "فایل QIF ..."
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:188
+msgid "Import..."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:196 ../src/dsp_mainwindow.c:197
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:198
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:188
 msgid "Open the import assistant"
 msgstr "دستیار فراخوانی را باز کن"
 
 msgid "Open the import assistant"
 msgstr "دستیار فراخوانی را باز کن"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:197
-msgid "OFX/QFX file..."
-msgstr "فایل OFX/QFX..."
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:198
-msgid "CSV file..."
-msgstr "فایل CSV ..."
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:200
-msgid "Export QIF file..."
-msgstr "دریافت فایل خروجی QIF ..."
+#. { "ImportQIF" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT  , N_("QIF file...")     , NULL, N_("Open the import assistant"),    G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
+#. { "ImportOFX" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT  , N_("OFX/QFX file...")     , NULL, N_("Open the import assistant"),    G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
+#. { "ImportCSV" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT  , N_("CSV file...")     , NULL, N_("Open the import assistant"),    G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:193
+msgid "Export as QIF..."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:200
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:193
 msgid "Export all account in a QIF file"
 msgstr "دریافت تمام حساب ها در یک فایل خروجی QIF ..."
 
 #. EditMenu
 msgid "Export all account in a QIF file"
 msgstr "دریافت تمام حساب ها در یک فایل خروجی QIF ..."
 
 #. EditMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:203
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:196
 msgid "Preferences..."
 msgstr "تنظیمات..."
 
 msgid "Preferences..."
 msgstr "تنظیمات..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:203
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:196
 msgid "Configure HomeBank"
 msgstr "پیکربندی HomeBank"
 
 #. ManageMenu
 msgid "Configure HomeBank"
 msgstr "پیکربندی HomeBank"
 
 #. ManageMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:206
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
 msgid "Currencies..."
 msgstr "واحد پول..."
 
 msgid "Currencies..."
 msgstr "واحد پول..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:206
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
 msgid "Configure the currencies"
 msgstr "پیکربندی واحد پول"
 
 msgid "Configure the currencies"
 msgstr "پیکربندی واحد پول"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:207
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
 msgid "Acc_ounts..."
 msgstr "حـساب‌ها..."
 
 msgid "Acc_ounts..."
 msgstr "حـساب‌ها..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:207
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
 msgid "Configure the accounts"
 msgstr "پیکربندی حساب ها"
 
 msgid "Configure the accounts"
 msgstr "پیکربندی حساب ها"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:208
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
 msgid "_Payees..."
 msgstr "_دریافت کنندهای وجه..."
 
 msgid "_Payees..."
 msgstr "_دریافت کنندهای وجه..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:208
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
 msgid "Configure the payees"
 msgstr "پیکربندی دریافت کنندهای وجه"
 
 msgid "Configure the payees"
 msgstr "پیکربندی دریافت کنندهای وجه"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:209
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
 msgid "Categories..."
 msgstr "دسته بندی ها..."
 
 msgid "Categories..."
 msgstr "دسته بندی ها..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:209
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
 msgid "Configure the categories"
 msgstr "پیکربندی دسته بندی ها"
 
 msgid "Configure the categories"
 msgstr "پیکربندی دسته بندی ها"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:210
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
 msgid "Scheduled/Template..."
 msgstr "برنامه‌ریزی/الگو..."
 
 msgid "Scheduled/Template..."
 msgstr "برنامه‌ریزی/الگو..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:210
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
 msgstr "پیکربندی برنامه‌ریزی/الگوی تراکنش ها"
 
 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
 msgstr "پیکربندی برنامه‌ریزی/الگوی تراکنش ها"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:211
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
 msgid "Budget..."
 msgstr "بودجه ..."
 
 msgid "Budget..."
 msgstr "بودجه ..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:211
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
 msgid "Configure the budget"
 msgstr "پیکربندی بودجه"
 
 msgid "Configure the budget"
 msgstr "پیکربندی بودجه"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:212
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
 msgid "Assignments..."
 msgstr "انتساب..."
 
 msgid "Assignments..."
 msgstr "انتساب..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:212
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
 msgid "Configure the automatic assignments"
 msgstr "پیکربندی انتساب خودکار"
 
 msgid "Configure the automatic assignments"
 msgstr "پیکربندی انتساب خودکار"
 
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:206
+msgid "Tags..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:206
+msgid "Configure the tags"
+msgstr ""
+
 #. TxnMenu
 #. TxnMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:215
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
+msgid "Add..."
+msgstr "افزودن..."
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
+msgid "Add transactions"
+msgstr "اضافه کردن تراکنش ها"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:210
 msgid "Show..."
 msgstr "نمایش..."
 
 msgid "Show..."
 msgstr "نمایش..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:215
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:210
 msgid "Shows selected account transactions"
 msgstr "تراکنش های حساب انتخاب شده را نشان بده"
 
 msgid "Shows selected account transactions"
 msgstr "تراکنش های حساب انتخاب شده را نشان بده"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:216
-msgid "Add..."
-msgstr "افزودن..."
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:211
+msgid "Show all..."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:216
-msgid "Add transactions"
-msgstr "اضافه کردن تراکنش ها"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:211
+msgid "Shows all account transactions"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:217
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:212
 msgid "Set scheduler..."
 msgstr "تنظیم برنامه‌ریز"
 
 msgid "Set scheduler..."
 msgstr "تنظیم برنامه‌ریز"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:217
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:212
 msgid "Configure the transaction scheduler"
 msgstr "پیکربندی زمانبندی تراکنش"
 
 msgid "Configure the transaction scheduler"
 msgstr "پیکربندی زمانبندی تراکنش"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:218
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:213
 msgid "Post scheduled"
 msgstr "ارسال برنامه ریزی شده"
 
 msgid "Post scheduled"
 msgstr "ارسال برنامه ریزی شده"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:218 ../src/ui-pref.c:1785
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:213 ../src/ui-pref.c:1982
 msgid "Post pending scheduled transactions"
 msgstr "ارسال تراکنش های زمان بندی شده درحال بررسی"
 
 #. ReportMenu
 msgid "Post pending scheduled transactions"
 msgstr "ارسال تراکنش های زمان بندی شده درحال بررسی"
 
 #. ReportMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:221
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:216
 msgid "_Statistics..."
 msgstr "_آمار..."
 
 msgid "_Statistics..."
 msgstr "_آمار..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:221
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:216
 msgid "Open the Statistics report"
 msgstr "باز کردن گزارش آماری"
 
 msgid "Open the Statistics report"
 msgstr "باز کردن گزارش آماری"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:222
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:217
 msgid "_Trend Time..."
 msgstr "_روند زمانی..."
 
 msgid "_Trend Time..."
 msgstr "_روند زمانی..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:222
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:217
 msgid "Open the Trend Time report"
 msgstr "بازکردن گزارش روند زمانی"
 
 msgid "Open the Trend Time report"
 msgstr "بازکردن گزارش روند زمانی"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:223
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:218
 msgid "B_udget..."
 msgstr "بـودجه..."
 
 msgid "B_udget..."
 msgstr "بـودجه..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:223
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:218
 msgid "Open the Budget report"
 msgstr "بازکردن گزارش بودجه"
 
 msgid "Open the Budget report"
 msgstr "بازکردن گزارش بودجه"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:224
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:219
 msgid "Balance..."
 msgstr "تراز..."
 
 msgid "Balance..."
 msgstr "تراز..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:224
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:219
 msgid "Open the Balance report"
 msgstr "بازکردن گزارش تراز"
 
 msgid "Open the Balance report"
 msgstr "بازکردن گزارش تراز"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:225
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:220
 msgid "_Vehicle cost..."
 msgstr "_هزینه خودرو..."
 
 msgid "_Vehicle cost..."
 msgstr "_هزینه خودرو..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:225
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:220
 msgid "Open the Vehicle cost report"
 msgstr "گزارش هزینه های خودرو را باز کن"
 
 #. Tools
 msgid "Open the Vehicle cost report"
 msgstr "گزارش هزینه های خودرو را باز کن"
 
 #. Tools
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:228
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:223
 msgid "Show welcome dialog..."
 msgstr "نمایش پنجره خوش آمدید ..."
 
 msgid "Show welcome dialog..."
 msgstr "نمایش پنجره خوش آمدید ..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:229
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:224
 msgid "File statistics..."
 msgstr "آمار فایل ..."
 
 msgid "File statistics..."
 msgstr "آمار فایل ..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:230
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:225
 msgid "Anonymize..."
 msgstr "بدون نام شود..."
 
 #. HelpMenu
 msgid "Anonymize..."
 msgstr "بدون نام شود..."
 
 #. HelpMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:233
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:228
 msgid "_Contents"
 msgstr "_محتويات"
 
 msgid "_Contents"
 msgstr "_محتويات"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:233
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:228
 msgid "Documentation about HomeBank"
 msgstr "مستندات HomeBank"
 
 msgid "Documentation about HomeBank"
 msgstr "مستندات HomeBank"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:234
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:229
 msgid "Get Help Online..."
 msgstr "دریافت کمک به صورت آنلاین..."
 
 msgid "Get Help Online..."
 msgstr "دریافت کمک به صورت آنلاین..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:234
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:229
 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
 msgstr "برای دریافت کمک به وبسایت LaunchPad متصل شوید"
 
 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
 msgstr "برای دریافت کمک به وبسایت LaunchPad متصل شوید"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:236
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:231
 msgid "Check for updates..."
 msgstr ""
 
 msgid "Check for updates..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:236
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:231
 msgid "Visit HomeBank website to check for update"
 msgstr ""
 
 msgid "Visit HomeBank website to check for update"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:237
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:232
 msgid "Release Notes"
 msgstr ""
 
 msgid "Release Notes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:237
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:232
 msgid "Display the release notes"
 msgstr ""
 
 msgid "Display the release notes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:238
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:233
 msgid "Report a Problem..."
 msgstr "گزارش یک مشکل..."
 
 msgid "Report a Problem..."
 msgstr "گزارش یک مشکل..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:238
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:233
 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
 msgstr "برای کمک به رفع مشکلات به وبسایت LaunchPad مراجعه کنید."
 
 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
 msgstr "برای کمک به رفع مشکلات به وبسایت LaunchPad مراجعه کنید."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:239
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:234
 msgid "Translate this Application..."
 msgstr "این برنامه را ترجمه کنید…"
 
 msgid "Translate this Application..."
 msgstr "این برنامه را ترجمه کنید…"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:239
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:234
 msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
 msgstr "برای  کمک  به ترجمه‌ی این نرم‌افزار به وبگاه LaunchPad متصل شو"
 
 msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
 msgstr "برای  کمک  به ترجمه‌ی این نرم‌افزار به وبگاه LaunchPad متصل شو"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:241
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:236
 msgid "_About"
 msgstr "_درباره"
 
 msgid "_About"
 msgstr "_درباره"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:241
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:236
 msgid "About HomeBank"
 msgstr "درباره‌ی HomeBank"
 
 #. name         , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
 msgid "About HomeBank"
 msgstr "درباره‌ی HomeBank"
 
 #. name         , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:249
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:244
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_نوار ابزار"
 
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_نوار ابزار"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:250
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:245
 msgid "_Top spending"
 msgstr "_سقف هزینه"
 
 msgid "_Top spending"
 msgstr "_سقف هزینه"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:251
-msgid "_Scheduled list"
-msgstr "_فهرست برنامه ریزی"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:246
+msgid "_Bottom Lists"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:252 ../src/ui-pref.c:85
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:247 ../src/ui-pref.c:92
 msgid "Euro minor"
 msgstr "واحد کوچک‌تر یورو"
 
 msgid "Euro minor"
 msgstr "واحد کوچک‌تر یورو"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:384
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:384
 #, c-format
 msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?"
 msgstr "برگرداندن تغییرات ذخیره نشده فایل '%s'?"
 
 #, c-format
 msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?"
 msgstr "برگرداندن تغییرات ذخیره نشده فایل '%s'?"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:387
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:387
 msgid ""
 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
 "- File will be reloaded from the last save (.xhb~)"
 msgid ""
 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
 "- File will be reloaded from the last save (.xhb~)"
@@ -747,15 +803,15 @@ msgstr ""
 "-تغییرات داده شده برای همیشه از دست رفته اند\n"
 "-بارگذاری مجدد آخرین نسخه ذخیره شده فایل (.xhb~)"
 
 "-تغییرات داده شده برای همیشه از دست رفته اند\n"
 "-بارگذاری مجدد آخرین نسخه ذخیره شده فایل (.xhb~)"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:394
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:394
 msgid "_Revert"
 msgstr "_بازنشانی"
 
 msgid "_Revert"
 msgstr "_بازنشانی"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:580
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:585
 msgid "Are you sure you want to anonymize the file?"
 msgstr "آیا برای بی نام کردن فایل مطمئن هستید؟"
 
 msgid "Are you sure you want to anonymize the file?"
 msgstr "آیا برای بی نام کردن فایل مطمئن هستید؟"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:583
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:588
 msgid ""
 "Proceeding will anonymize any text, \n"
 "like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..."
 msgid ""
 "Proceeding will anonymize any text, \n"
 "like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..."
@@ -763,77 +819,39 @@ msgstr ""
 "در حال پاک کردن تمام متن ها,\n"
 "مانند 'یادداشت ها','دریافت کننده ها','حساب ها' , ..."
 
 "در حال پاک کردن تمام متن ها,\n"
 "مانند 'یادداشت ها','دریافت کننده ها','حساب ها' , ..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:590
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:595
 msgid "_Anonymize"
 msgstr "_گمنام کردن"
 
 msgid "_Anonymize"
 msgstr "_گمنام کردن"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:897
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:930
 msgid "Welcome to HomeBank"
 msgstr "به HomeBank خوش آمدید"
 
 msgid "Welcome to HomeBank"
 msgstr "به HomeBank خوش آمدید"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:924
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:957
 msgid "What do you want to do:"
 msgstr "می‌خواهید چه کنید:"
 
 msgid "What do you want to do:"
 msgstr "می‌خواهید چه کنید:"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:928
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:961
 msgid "Read HomeBank _Manual"
 msgstr "راهنمای HomeBank را بخوانید"
 
 msgid "Read HomeBank _Manual"
 msgstr "راهنمای HomeBank را بخوانید"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:932
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:965
 msgid "Configure _preferences"
 msgstr "پیکربندی تنظیمات"
 
 msgid "Configure _preferences"
 msgstr "پیکربندی تنظیمات"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:936
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:969
 msgid "Create a _new file"
 msgstr "ایجاد فایل ـ‌جدید"
 
 msgid "Create a _new file"
 msgstr "ایجاد فایل ـ‌جدید"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:940
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:973
 msgid "_Open an existing file"
 msgstr "ـ‌باز کردن فایل موجود"
 
 msgid "_Open an existing file"
 msgstr "ـ‌باز کردن فایل موجود"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:944
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:977
 msgid "Open the _example file"
 msgstr "باز کردن فایل ـمثال"
 
 msgid "Open the _example file"
 msgstr "باز کردن فایل ـمثال"
 
-#. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor);
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1191
-msgid "Top spending"
-msgstr "بزرگترین مخارج"
-
-#. future usage
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1202
-#, c-format
-msgid "Top %d spending"
-msgstr "بزرگترین %d مخارج"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1369 ../src/rep_stats.c:1130 ../src/rep_stats.c:1150
-#: ../src/ui-budget.c:131 ../src/ui-category.c:393 ../src/ui-category.c:611
-msgid "(no category)"
-msgstr "(بدون گروه)"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1390
-msgid "Other"
-msgstr "موارد دیگر"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1631
-msgid "No transaction to add"
-msgstr "رویدادی برای افزودن وجود ندارد"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1633
-#, c-format
-msgid "transaction added: %d"
-msgstr "رویداد مالی %d اضافه شد"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1636
-msgid "Check scheduled transactions result"
-msgstr "نتیجه‌ی رویدادهای مالی برنامه‌ریزی شده را چک کن"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1753 ../src/dsp_mainwindow.c:2155
-#: ../src/rep_vehicle.c:847
-msgid "Total"
-msgstr "جمع"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1772
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1206
 #, c-format
 msgid ""
 "Your are about to open the backup file '%s'.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Your are about to open the backup file '%s'.\n"
@@ -841,29 +859,29 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to do this ?"
 msgstr ""
 
 "Are you sure you want to do this ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1776
-msgid "Open a backup file ?"
-msgstr "یک فایل پشتیبان باز می کنید"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1210
+msgid "Open the backup file ?"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1778
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1212
 msgid "_Open backup"
 msgstr ""
 
 msgid "_Open backup"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1869 ../src/ui-currency.c:1312
-msgid "Unknow error"
-msgstr "خطای ناشناخته"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1310 ../src/ui-currency.c:1312
+msgid "Unknown error"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1874 ../src/dsp_mainwindow.c:1959
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1315 ../src/dsp-mainwindow.c:1421
 #, c-format
 msgid "I/O error for file '%s'."
 msgstr "خطای ورودی/ خروجی برای فایل «%s»"
 
 #, c-format
 msgid "I/O error for file '%s'."
 msgstr "خطای ورودی/ خروجی برای فایل «%s»"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1877
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1318
 #, c-format
 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
 msgstr "فایل «%s» یک فایل معتبر برای HomeBank نیست."
 
 #, c-format
 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
 msgstr "فایل «%s» یک فایل معتبر برای HomeBank نیست."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1880
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1321
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
@@ -872,173 +890,147 @@ msgstr ""
 "فایل «%s» با نسخه‌ی بالاتر HomeBank ذخیره شده\n"
 "و نمی‌تواند با نسخه‌ی فعلی بارگذاری شود."
 
 "فایل «%s» با نسخه‌ی بالاتر HomeBank ذخیره شده\n"
 "و نمی‌تواند با نسخه‌ی فعلی بارگذاری شود."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1885 ../src/dsp_mainwindow.c:1962
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2671
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1326 ../src/dsp-mainwindow.c:1424
 msgid "File error"
 msgstr "خطای فایل"
 
 msgid "File error"
 msgstr "خطای فایل"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2018
-msgid "(no institution)"
-msgstr "(بدون عرف)"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1397
+msgid "The file has been modified since reading it."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2187
-msgid "Grand total"
-msgstr "جمع کل"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1398
+msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2672
-#, c-format
-msgid "The file %s is not a valid HomeBank file."
-msgstr "فایل %s یک فایل معتبر HomeBank نیست."
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1399
+msgid "S_ave Anyway"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2755 ../src/dsp_mainwindow.c:2844
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1966 ../src/dsp-mainwindow.c:2057
 msgid "Open"
 msgstr "بازکردن"
 
 msgid "Open"
 msgstr "بازکردن"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2761 ../src/list_operation.c:1093
-#: ../src/list_operation.c:1412 ../src/list_upcoming.c:462
-#: ../src/rep_time.c:123 ../src/ui-account.c:1341 ../src/ui-assist-import.c:60
-#: ../src/ui-dialogs.c:207
+#. 5.2 we always create the column and set it not visible
+#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, _("Transaction"));
+#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, genacc->name);
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1972 ../src/list-operation.c:1144
+#: ../src/list-scheduled.c:482 ../src/rep-stats.c:149 ../src/rep-time.c:125
+#: ../src/ui-account.c:1345 ../src/ui-assist-import.c:2028
+#: ../src/ui-dialogs.c:211
 msgid "Account"
 msgstr "حساب"
 
 msgid "Account"
 msgstr "حساب"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2764 ../src/hb-export.c:448
-#: ../src/list_operation.c:1128 ../src/list_operation.c:1441
-#: ../src/list_upcoming.c:400 ../src/rep_stats.c:148 ../src/rep_time.c:123
-#: ../src/ui-archive.c:289 ../src/ui-assign.c:41 ../src/ui-dialogs.c:225
-#: ../src/ui-pref.c:125
+#. payee
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1975 ../src/hb-export.c:443
+#: ../src/list-operation.c:1178 ../src/list-scheduled.c:418
+#: ../src/rep-stats.c:148 ../src/rep-time.c:127 ../src/ui-archive.c:291
+#: ../src/ui-assist-import.c:386 ../src/ui-dialogs.c:229 ../src/ui-pref.c:132
+#: ../src/ui-widgets-data.c:36
 msgid "Payee"
 msgstr "دریافت کننده وجه"
 
 msgid "Payee"
 msgstr "دریافت کننده وجه"
 
+#. category
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1978 ../src/list-operation.c:1239
+#: ../src/rep-budget.c:1465 ../src/rep-budget.c:1646 ../src/rep-stats.c:146
+#: ../src/rep-time.c:126 ../src/ui-assist-import.c:390 ../src/ui-budget.c:232
+#: ../src/ui-dialogs.c:238 ../src/ui-split.c:202 ../src/ui-split.c:791
+#: ../src/ui-widgets-data.c:49
+msgid "Category"
+msgstr "دسته‌بندی"
+
 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2771
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1982
 msgid "Archive"
 msgstr "آرشیو"
 
 #. column: Income
 msgid "Archive"
 msgstr "آرشیو"
 
 #. column: Income
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2774 ../src/dsp_mainwindow.c:2786
-#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:966 ../src/rep_budget.c:1519
-#: ../src/rep_budget.c:1719
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1985 ../src/dsp-mainwindow.c:1997
+#: ../src/rep-budget.c:911 ../src/rep-budget.c:1465 ../src/rep-budget.c:1661
 msgid "Budget"
 msgstr "بودجه"
 
 msgid "Budget"
 msgstr "بودجه"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2777
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1988
 msgid "Show"
 msgstr "نمایش"
 
 msgid "Show"
 msgstr "نمایش"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2783
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1994
 msgid "Statistics"
 msgstr "آمار‌"
 
 #. column: Balance
 msgid "Statistics"
 msgstr "آمار‌"
 
 #. column: Balance
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2789 ../src/hb-export.c:452
-#: ../src/list_operation.c:1206 ../src/rep_balance.c:1312
-#: ../src/rep_stats.c:159 ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2126
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2000 ../src/hb-export.c:447
+#: ../src/list-operation.c:1257 ../src/rep-balance.c:1314
+#: ../src/rep-stats.c:161 ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:2003
 msgid "Balance"
 msgstr "تراز"
 
 msgid "Balance"
 msgstr "تراز"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2792 ../src/ui-hbfile.c:275
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2003 ../src/ui-hbfile.c:275
 msgid "Vehicle cost"
 msgstr "هزینه خودرو"
 
 msgid "Vehicle cost"
 msgstr "هزینه خودرو"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2837 ../src/ui-dialogs.c:482 ../src/ui-dialogs.c:544
-#: ../src/ui-dialogs.c:608
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2044 ../src/ui-assist-import.c:734
+#: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:567 ../src/ui-dialogs.c:653
 msgid "_Open"
 msgstr "_باز کردن"
 
 msgid "_Open"
 msgstr "_باز کردن"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2841
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2049
 msgid "Open a recently used file"
 msgstr "باز کردن پرونده‌ای که اخیراً به کار رفته"
 
 msgid "Open a recently used file"
 msgstr "باز کردن پرونده‌ای که اخیراً به کار رفته"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2962
-msgid "Your accounts"
-msgstr "حساب‌های شما"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2977 ../src/ui-budget.c:1104
-#: ../src/ui-category.c:1990
-msgid "Expand all"
-msgstr "باز کردن تمام زبانه ها"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2981 ../src/ui-budget.c:1108
-#: ../src/ui-category.c:1994
-msgid "Collapse all"
-msgstr "بستن تمام زبانه ها"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2998
-msgid "Show all"
-msgstr "نمایش همه"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:3003
-msgid "By type"
-msgstr "بر اساس نوع"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:3004
-msgid "By institition"
-msgstr "بر اساس سازمان"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:3061
-msgid "Where your money goes"
-msgstr "جایی که پول‌تان می‌رود"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:3120
-msgid "Scheduled transactions"
-msgstr "تراکنش های برنامه ریزی شده"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:3136
-msgid "Skip"
-msgstr "صرف نظر"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:3140
-msgid "Edit & Post"
-msgstr "ویرایش و ارسال"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2144 ../src/ui-widgets-data.c:28
+msgid "Scheduled"
+msgstr "زمان‌بندی‌شده"
 
 
-#. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
-#. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:3146
-msgid "Post"
-msgstr "ارسال"
+#. Future
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2148 ../src/list-account.c:430
+msgid "Future"
+msgstr "آتی"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:3161
-msgid "maximum post date"
-msgstr "حداکثر تاریخ ارسال"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2151 ../src/ui-transaction.c:59
+msgid "Remind"
+msgstr "یادآوری"
 
 
-#: ../src/hb-archive.c:171
+#: ../src/hb-archive.c:250
 msgid "(new archive)"
 msgstr "(آرشیو جدید)"
 
 msgid "(new archive)"
 msgstr "(آرشیو جدید)"
 
-#: ../src/hb-category.c:1007 ../src/hb-payee.c:579
+#: ../src/hb-category.c:468 ../src/rep-stats.c:995 ../src/rep-stats.c:1015
+#: ../src/ui-budget.c:117 ../src/ui-category.c:352 ../src/ui-category.c:570
+msgid "(no category)"
+msgstr "(بدون گروه)"
+
+#: ../src/hb-category.c:944 ../src/hb-payee.c:562
 msgid "invalid CSV format"
 msgstr "فایل CSV ناشناخته"
 
 msgid "invalid CSV format"
 msgstr "فایل CSV ناشناخته"
 
-#: ../src/hb-export.c:446 ../src/list_operation.c:1105
-#: ../src/list_operation.c:1423 ../src/rep_balance.c:1293
-#: ../src/rep_vehicle.c:218 ../src/rep_vehicle.c:1098 ../src/ui-pref.c:1487
+#: ../src/hb-export.c:441 ../src/list-operation.c:1155
+#: ../src/rep-balance.c:1295 ../src/rep-vehicle.c:218 ../src/rep-vehicle.c:1098
+#: ../src/ui-assist-import.c:358
 msgid "Date"
 msgstr "تاریخ"
 
 msgid "Date"
 msgstr "تاریخ"
 
-#: ../src/hb-export.c:447 ../src/list_operation.c:951 ../src/ui-pref.c:2189
+#: ../src/hb-export.c:442 ../src/list-operation.c:1003
+#: ../src/ui-assist-import.c:372 ../src/ui-pref.c:133 ../src/ui-pref.c:2349
 msgid "Info"
 msgstr "اطلاعات"
 
 msgid "Info"
 msgstr "اطلاعات"
 
-#: ../src/hb-export.c:449 ../src/list_operation.c:1136
-#: ../src/list_operation.c:1432 ../src/list_upcoming.c:420
-#: ../src/ui-archive.c:273 ../src/ui-assign.c:40 ../src/ui-pref.c:124
-#: ../src/ui-split.c:410
+#. memo
+#: ../src/hb-export.c:444 ../src/list-operation.c:1186
+#: ../src/list-scheduled.c:439 ../src/ui-archive.c:275
+#: ../src/ui-assist-import.c:363 ../src/ui-pref.c:131 ../src/ui-split.c:220
+#: ../src/ui-split.c:795 ../src/ui-widgets-data.c:35
 msgid "Memo"
 msgstr "یادداشت"
 
 #. column: Amount
 msgid "Memo"
 msgstr "یادداشت"
 
 #. column: Amount
-#: ../src/hb-export.c:450 ../src/list_operation.c:1164
-#: ../src/list_operation.c:1435 ../src/rep_time.c:1793 ../src/rep_time.c:1915
-#: ../src/rep_vehicle.c:222 ../src/rep_vehicle.c:1143 ../src/ui-split.c:414
+#. amount
+#: ../src/hb-export.c:445 ../src/list-operation.c:1215 ../src/rep-time.c:1542
+#: ../src/rep-time.c:1664 ../src/rep-vehicle.c:222 ../src/rep-vehicle.c:1143
+#: ../src/ui-assist-import.c:367 ../src/ui-split.c:236 ../src/ui-split.c:799
 msgid "Amount"
 msgstr "میزان"
 
 msgid "Amount"
 msgstr "میزان"
 
-#: ../src/hb-filter.c:74
-#, c-format
-msgid "<i>from</i> %s <i>to</i> %s"
-msgstr "<i> از </i> %s <i> تا </i> %s"
-
-#: ../src/hb-hbfile.c:569
+#: ../src/hb-hbfile.c:596 ../src/ui-assist-import.c:2028
 msgid "Unknown"
 msgstr "ناشناخته"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "ناشناخته"
 
@@ -1058,6 +1050,21 @@ msgstr "کیلومتر/لیتر"
 msgid "mi./l"
 msgstr "مایل/لیتر"
 
 msgid "mi./l"
 msgstr "مایل/لیتر"
 
+#. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date));
+#. TRANSLATORS: printf string for year of week W, ex. 2019-W52 for week 52 of 2019
+#: ../src/hb-report.c:333
+#, c-format
+msgid "%d-w%d"
+msgstr ""
+
+#. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date));
+#. todo: will be innacurrate here if fiscal year start not 1/jan
+#. TRANSLATORS: printf string for year of quarter Q, ex. 2019-Q4 for quarter 4 of 2019
+#: ../src/hb-report.c:347
+#, c-format
+msgid "%d-q%d"
+msgstr ""
+
 #: ../src/homebank.c:70
 msgid "Output version information and exit"
 msgstr "اطلاعات نسخه را خروجی بده و خارج شو"
 #: ../src/homebank.c:70
 msgid "Output version information and exit"
 msgstr "اطلاعات نسخه را خروجی بده و خارج شو"
@@ -1066,516 +1073,516 @@ msgstr "اطلاعات نسخه را خروجی بده و خارج شو"
 msgid "[FILE]"
 msgstr "[فایل]"
 
 msgid "[FILE]"
 msgstr "[فایل]"
 
-#: ../src/homebank.c:314
+#: ../src/homebank.c:361
 msgid "Browser error."
 msgstr "خطای مرورگر"
 
 msgid "Browser error."
 msgstr "خطای مرورگر"
 
-#: ../src/homebank.c:315
+#: ../src/homebank.c:362
 #, c-format
 msgid "Could not display the URL '%s'"
 msgstr "نمایش آدرس '%s' ممکن نیست"
 
 #, c-format
 msgid "Could not display the URL '%s'"
 msgstr "نمایش آدرس '%s' ممکن نیست"
 
-#: ../src/homebank.c:904 ../src/homebank.c:905
+#: ../src/homebank.c:971 ../src/homebank.c:972
 msgid "HomeBank options"
 msgstr "تنظیمات HomeBank"
 
 msgid "HomeBank options"
 msgstr "تنظیمات HomeBank"
 
-#: ../src/homebank.c:1034
+#: ../src/homebank.c:1101
 #, c-format
 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
 msgstr "ناتوان از باز کردن «%s»، فایل وجود ندارد.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
 msgstr "ناتوان از باز کردن «%s»، فایل وجود ندارد.\n"
 
-#: ../src/hb-import-csv.c:251 ../src/hb-import.c:66
-#, c-format
-msgid "(account %d)"
-msgstr "(حساب %d)"
-
-#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
-#: ../src/list_account.c:382 ../src/ui-assist-import.c:2090
-#: ../src/ui-filter.c:558 ../src/ui-filter.c:1486
-msgid "Accounts"
-msgstr "حساب‌ها"
+#: ../src/hub-account.c:115
+msgid "(no institution)"
+msgstr "(بدون عرف)"
 
 
-#. Bank
-#: ../src/list_account.c:394 ../src/ui-account.c:41
-msgid "Bank"
-msgstr "بانک"
+#: ../src/hub-account.c:255 ../src/hub-scheduled.c:383 ../src/rep-vehicle.c:847
+msgid "Total"
+msgstr "جمع"
 
 
-#. Today
-#: ../src/list_account.c:398
-msgid "Today"
-msgstr "امروز"
+#: ../src/hub-account.c:296
+msgid "Grand total"
+msgstr "جمع کل"
 
 
-#. Future
-#: ../src/list_account.c:402
-msgid "Future"
-msgstr "آتی"
+#: ../src/hub-account.c:427
+msgid "Your accounts"
+msgstr "حساب‌های شما"
 
 
-#: ../src/list_operation.c:472
-msgid "- split -"
-msgstr "-فاصله-"
+#: ../src/hub-account.c:442 ../src/ui-budget.c:1098 ../src/ui-category.c:1938
+msgid "Expand all"
+msgstr "باز کردن تمام زبانه ها"
 
 
-#: ../src/list_operation.c:1146
-msgid "Status"
-msgstr "وضعیت"
+#: ../src/hub-account.c:446 ../src/ui-budget.c:1102 ../src/ui-category.c:1942
+msgid "Collapse all"
+msgstr "بستن تمام زبانه ها"
 
 
-#. column: Expense
-#: ../src/list_operation.c:1172 ../src/list_upcoming.c:434
-#: ../src/rep_balance.c:1304 ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:157
-#: ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2114 ../src/ui-category.c:39
-#: ../src/ui-filter.c:49
-msgid "Expense"
-msgstr "هزینه"
+#: ../src/hub-account.c:463
+msgid "Show all"
+msgstr "نمایش همه"
 
 
-#. column: Income
-#: ../src/list_operation.c:1180 ../src/list_upcoming.c:445
-#: ../src/rep_balance.c:1308 ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:158
-#: ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2120 ../src/ui-category.c:40
-#: ../src/ui-filter.c:50
-msgid "Income"
-msgstr "درآمد"
+#: ../src/hub-account.c:468
+msgid "By type"
+msgstr "بر اساس نوع"
 
 
-#: ../src/list_operation.c:1196
-msgid "Tags"
-msgstr "برچسب‌ها"
+#: ../src/hub-account.c:469
+msgid "By group"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
-#: ../src/list_upcoming.c:354
-msgid "Late"
-msgstr "اخیر"
+#: ../src/hub-account.c:470
+msgid "By institution"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/list_upcoming.c:386
-msgid "Next date"
-msgstr "تارÛ\8cØ® Ø¨Ø¹Ø¯Û\8c"
+#: ../src/hub-scheduled.c:261
+msgid "No transaction to add"
+msgstr "رÙ\88Û\8cدادÛ\8c Ø¨Ø±Ø§Û\8c Ø§Ù\81زÙ\88دÙ\86 Ù\88جÙ\88د Ù\86دارد"
 
 
-#: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:81 ../src/rep_stats.c:64
-#: ../src/rep_time.c:65
-msgid "List"
-msgstr "فهرست"
+#: ../src/hub-scheduled.c:263
+#, c-format
+msgid "transaction added: %d"
+msgstr "رویداد مالی %d اضافه شد"
 
 
-#: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:81 ../src/rep_stats.c:64
-#: ../src/rep_time.c:65
+#: ../src/hub-scheduled.c:266
+msgid "Check scheduled transactions result"
+msgstr "نتیجه‌ی رویدادهای مالی برنامه‌ریزی شده را چک کن"
+
+#: ../src/hub-scheduled.c:428
+msgid "Scheduled transactions"
+msgstr "تراکنش های برنامه ریزی شده"
+
+#: ../src/hub-scheduled.c:444
+msgid "Skip"
+msgstr "صرف نظر"
+
+#: ../src/hub-scheduled.c:448
+msgid "Edit & Post"
+msgstr "ویرایش و ارسال"
+
+#. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
+#. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
+#: ../src/hub-scheduled.c:454
+msgid "Post"
+msgstr "ارسال"
+
+#: ../src/hub-scheduled.c:469
+msgid "maximum post date"
+msgstr "حداکثر تاریخ ارسال"
+
+#. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor);
+#: ../src/hub-spending.c:91
+msgid "Top spending"
+msgstr "بزرگترین مخارج"
+
+#. future usage
+#: ../src/hub-spending.c:102
+#, c-format
+msgid "Top %d spending"
+msgstr "بزرگترین %d مخارج"
+
+#: ../src/hub-spending.c:294
+msgid "Other"
+msgstr "موارد دیگر"
+
+#: ../src/hub-spending.c:357
+msgid "Where your money goes"
+msgstr "جایی که پول‌تان می‌رود"
+
+#: ../src/hb-import.c:1229
+msgid "imported account"
+msgstr ""
+
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/list-account.c:410 ../src/ui-filter.c:504 ../src/ui-filter.c:1432
+msgid "Accounts"
+msgstr "حساب‌ها"
+
+#. Bank
+#: ../src/list-account.c:422 ../src/ui-widgets-data.c:72
+msgid "Bank"
+msgstr "بانک"
+
+#. Today
+#: ../src/list-account.c:426
+msgid "Today"
+msgstr "امروز"
+
+#: ../src/list-operation.c:498
+msgid "- split -"
+msgstr "-فاصله-"
+
+#: ../src/list-operation.c:1196
+msgid "Status"
+msgstr "وضعیت"
+
+#. column: Expense
+#: ../src/list-operation.c:1223 ../src/list-scheduled.c:453
+#: ../src/rep-balance.c:1306 ../src/rep-stats.c:159 ../src/rep-stats.c:1820
+#: ../src/rep-stats.c:1991 ../src/ui-widgets-data.c:42
+#: ../src/ui-widgets-data.c:108 ../src/ui-widgets-data.c:115
+msgid "Expense"
+msgstr "هزینه"
+
+#. column: Income
+#: ../src/list-operation.c:1231 ../src/list-scheduled.c:464
+#: ../src/rep-balance.c:1310 ../src/rep-stats.c:160 ../src/rep-stats.c:1820
+#: ../src/rep-stats.c:1997 ../src/ui-widgets-data.c:43
+#: ../src/ui-widgets-data.c:109 ../src/ui-widgets-data.c:116
+msgid "Income"
+msgstr "درآمد"
+
+#: ../src/list-operation.c:1247
+msgid "Tags"
+msgstr "برچسب‌ها"
+
+#. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
+#: ../src/list-scheduled.c:371
+msgid "Late"
+msgstr "اخیر"
+
+#. TRANSLATORS: title of list column to inform how many occurence remain to post for limited scheduled txn
+#: ../src/list-scheduled.c:389
+msgid "Still"
+msgstr ""
+
+#: ../src/list-scheduled.c:403
+msgid "Next date"
+msgstr "تاریخ بعدی"
+
+#: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64
+#: ../src/rep-time.c:66
+msgid "List"
+msgstr "فهرست"
+
+#: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64
+#: ../src/rep-time.c:66
 msgid "View results as list"
 msgstr "نتایج را فهرست‌وار نمایش بده"
 
 msgid "View results as list"
 msgstr "نتایج را فهرست‌وار نمایش بده"
 
-#: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:66
+#: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67
 msgid "Line"
 msgstr "خط"
 
 msgid "Line"
 msgstr "خط"
 
-#: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:66
+#: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67
 msgid "View results as lines"
 msgstr "نتایج را خطی نمایش بده"
 
 #. { "Filter"  , ICONNAME_HB_FILTER    , N_("Filter") , NULL,   N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
 msgid "View results as lines"
 msgstr "نتایج را خطی نمایش بده"
 
 #. { "Filter"  , ICONNAME_HB_FILTER    , N_("Filter") , NULL,   N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
-#: ../src/rep_balance.c:83 ../src/rep_budget.c:88 ../src/rep_stats.c:73
-#: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:65
+#: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73
+#: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65
 msgid "Refresh"
 msgstr "بازسازی"
 
 msgid "Refresh"
 msgstr "بازسازی"
 
-#: ../src/rep_balance.c:83 ../src/rep_budget.c:88 ../src/rep_stats.c:73
-#: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:65
+#: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73
+#: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65
 msgid "Refresh results"
 msgstr "بازسازی نتایج"
 
 #. name, icon-name
 msgid "Refresh results"
 msgstr "بازسازی نتایج"
 
 #. name, icon-name
-#: ../src/rep_balance.c:90 ../src/rep_budget.c:97 ../src/rep_stats.c:82
-#: ../src/rep_time.c:81
+#: ../src/rep-balance.c:90 ../src/rep-budget.c:92 ../src/rep-stats.c:82
+#: ../src/rep-time.c:82
 msgid "Detail"
 msgstr "جزییات"
 
 #. label, accelerator
 msgid "Detail"
 msgstr "جزییات"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/rep_balance.c:91 ../src/rep_budget.c:98 ../src/rep_stats.c:83
-#: ../src/rep_time.c:82
+#: ../src/rep-balance.c:91 ../src/rep-budget.c:93 ../src/rep-stats.c:83
+#: ../src/rep-time.c:83
 msgid "Toggle detail"
 msgstr "سوییچ جزییات"
 
 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
 msgid "Toggle detail"
 msgstr "سوییچ جزییات"
 
 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
-#: ../src/rep_balance.c:331
+#: ../src/rep-balance.c:331
 #, c-format
 msgid "%d/%d under %s"
 msgstr "%d/%d تحت %s"
 
 #, c-format
 msgid "%d/%d under %s"
 msgstr "%d/%d تحت %s"
 
-#: ../src/rep_balance.c:874
+#: ../src/rep-balance.c:876
 msgid "Balance report"
 msgstr "گزارش تراز"
 
 msgid "Balance report"
 msgstr "گزارش تراز"
 
-#: ../src/rep_balance.c:897 ../src/rep_budget.c:1187 ../src/rep_stats.c:1611
-#: ../src/rep_time.c:1453 ../src/rep_vehicle.c:724
+#: ../src/rep-balance.c:899 ../src/rep-budget.c:1133 ../src/rep-stats.c:1485
+#: ../src/rep-time.c:1181 ../src/rep-vehicle.c:724
 msgid "Display"
 msgstr "نمایش"
 
 msgid "Display"
 msgstr "نمایش"
 
-#: ../src/rep_balance.c:901 ../src/rep_time.c:1464 ../src/ui-archive.c:1008
-#: ../src/ui-assist-import.c:985 ../src/ui-transaction.c:1078
-#: ../src/ui-txn-multi.c:445
+#: ../src/rep-balance.c:903 ../src/rep-time.c:1193 ../src/ui-archive.c:1029
+#: ../src/ui-transaction.c:1237 ../src/ui-txn-multi.c:457
 msgid "A_ccount:"
 msgstr "ـ‌حساب"
 
 msgid "A_ccount:"
 msgstr "ـ‌حساب"
 
-#: ../src/rep_balance.c:908 ../src/rep_time.c:1488
+#: ../src/rep-balance.c:910 ../src/rep-time.c:1225
 msgid "Select _all"
 msgstr "همه را‌ـ‌انتخاب کن"
 
 msgid "Select _all"
 msgstr "همه را‌ـ‌انتخاب کن"
 
-#: ../src/rep_balance.c:913
+#: ../src/rep-balance.c:915
 msgid "Each _day"
 msgstr "هر _روز"
 
 msgid "Each _day"
 msgstr "هر _روز"
 
-#: ../src/rep_balance.c:924 ../src/rep_stats.c:1640 ../src/rep_time.c:1510
+#: ../src/rep-balance.c:926 ../src/rep-stats.c:1517 ../src/rep-time.c:1254
 msgid "_Zoom X:"
 msgstr "_بزرگنمایی X:"
 
 msgid "_Zoom X:"
 msgstr "_بزرگنمایی X:"
 
-#: ../src/rep_balance.c:936 ../src/rep_budget.c:1220 ../src/rep_stats.c:1659
-#: ../src/rep_time.c:1523 ../src/rep_vehicle.c:745
+#: ../src/rep-balance.c:938 ../src/rep-budget.c:1166 ../src/rep-stats.c:1535
+#: ../src/rep-time.c:1266 ../src/rep-vehicle.c:745
 msgid "Date filter"
 msgstr "فیلتر تاریخ"
 
 msgid "Date filter"
 msgstr "فیلتر تاریخ"
 
-#: ../src/rep_balance.c:946 ../src/rep_budget.c:1230 ../src/rep_stats.c:1669
-#: ../src/rep_time.c:1533 ../src/rep_vehicle.c:755 ../src/ui-filter.c:1163
-#: ../src/ui-filter.c:1266
+#: ../src/rep-balance.c:948 ../src/rep-budget.c:1176 ../src/rep-stats.c:1545
+#: ../src/rep-time.c:1276 ../src/rep-vehicle.c:755 ../src/ui-filter.c:1109
+#: ../src/ui-filter.c:1212
 msgid "_From:"
 msgstr "_از:"
 
 msgid "_From:"
 msgstr "_از:"
 
-#: ../src/rep_balance.c:952 ../src/rep_budget.c:1236 ../src/rep_stats.c:1675
-#: ../src/rep_time.c:1539 ../src/rep_vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1169
-#: ../src/ui-filter.c:1273
+#: ../src/rep-balance.c:954 ../src/rep-budget.c:1182 ../src/rep-stats.c:1551
+#: ../src/rep-time.c:1282 ../src/rep-vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1115
+#: ../src/ui-filter.c:1219
 msgid "_To:"
 msgstr "_تا:"
 
 msgid "_To:"
 msgstr "_تا:"
 
-#: ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:156
-msgid "Exp. & Inc."
-msgstr "هزینه & درآمد"
-
-#: ../src/rep_budget.c:74
-msgid "Spent & Budget"
-msgstr "مخارج & بودجه"
-
-#. column: Expense
-#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:1519 ../src/rep_budget.c:1715
-msgid "Spent"
-msgstr "هزینه شده"
-
-#. column: Result
-#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:966 ../src/rep_budget.c:1519
-#: ../src/rep_budget.c:1723 ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2103
-msgid "Result"
-msgstr "نتیجه"
-
-#: ../src/rep_budget.c:82
+#: ../src/rep-budget.c:77
 msgid "Stack"
 msgstr "پشته"
 
 msgid "Stack"
 msgstr "پشته"
 
-#: ../src/rep_budget.c:82
+#: ../src/rep-budget.c:77
 msgid "View results as stack bars"
 msgstr "نمایش نتایج به صورت پشته میله ای"
 
 msgid "View results as stack bars"
 msgstr "نمایش نتایج به صورت پشته میله ای"
 
-#: ../src/rep_budget.c:906
+#: ../src/rep-budget.c:853
 msgid " over"
 msgstr " بالغ بر"
 
 msgid " over"
 msgstr " بالغ بر"
 
-#: ../src/rep_budget.c:912
+#: ../src/rep-budget.c:859
 msgid " left"
 msgstr " چپ"
 
 msgid " left"
 msgstr " چپ"
 
-#: ../src/rep_budget.c:915
+#: ../src/rep-budget.c:862
 msgid " under"
 msgstr " کمتر از"
 
 #. update stack chart
 msgid " under"
 msgstr " کمتر از"
 
 #. update stack chart
-#: ../src/rep_budget.c:960
+#: ../src/rep-budget.c:905
 #, c-format
 msgid "Budget for %s"
 msgstr "بودجه برای %s"
 
 #, c-format
 msgid "Budget for %s"
 msgstr "بودجه برای %s"
 
-#: ../src/rep_budget.c:1162
+#. column: Result
+#: ../src/rep-budget.c:911 ../src/rep-budget.c:1465 ../src/rep-budget.c:1665
+#: ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:1980
+msgid "Result"
+msgstr "نتیجه"
+
+#: ../src/rep-budget.c:1108
 msgid "Budget report"
 msgstr "گزارش بودجه"
 
 msgid "Budget report"
 msgstr "گزارش بودجه"
 
-#: ../src/rep_budget.c:1191 ../src/rep_time.c:1457
-msgid "_For:"
-msgstr "_برای:"
-
-#: ../src/rep_budget.c:1199
-msgid "_Kind:"
-msgstr "_نوع"
+#: ../src/rep-budget.c:1137 ../src/rep-stats.c:1489 ../src/rep-time.c:1185
+msgid "_View by:"
+msgstr "ـنمایش بر اساس"
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:1206
+#: ../src/rep-budget.c:1152
 msgid "Only out of budget"
 msgstr ""
 
 #. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END);
 msgid "Only out of budget"
 msgstr ""
 
 #. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END);
-#: ../src/rep_budget.c:1300 ../src/rep_stats.c:1748 ../src/rep_time.c:1606
+#: ../src/rep-budget.c:1246 ../src/rep-stats.c:1624 ../src/rep-time.c:1349
 msgid "_Result to clipboard"
 msgstr ""
 
 msgid "_Result to clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rep_budget.c:1304 ../src/rep_stats.c:1752 ../src/rep_time.c:1610
+#: ../src/rep-budget.c:1250 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353
 msgid "_Result to CSV"
 msgstr ""
 
 msgid "_Result to CSV"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rep_budget.c:1308 ../src/rep_stats.c:1756 ../src/rep_time.c:1614
+#: ../src/rep-budget.c:1254 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357
 msgid "_Detail to clipboard"
 msgstr ""
 
 msgid "_Detail to clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rep_budget.c:1313 ../src/rep_stats.c:1761 ../src/rep_time.c:1619
+#: ../src/rep-budget.c:1259 ../src/rep-stats.c:1637 ../src/rep-time.c:1362
 msgid "_Detail to CSV"
 msgstr ""
 
 msgid "_Detail to CSV"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rep_budget.c:1347
+#: ../src/rep-budget.c:1293
 msgid "Result:"
 msgstr "نتیجه:"
 
 msgid "Result:"
 msgstr "نتیجه:"
 
-#: ../src/rep_budget.c:1353
+#: ../src/rep-budget.c:1299
 msgid "Budget:"
 msgstr "بودجه:"
 
 msgid "Budget:"
 msgstr "بودجه:"
 
-#: ../src/rep_budget.c:1359
+#: ../src/rep-budget.c:1305
 msgid "Spent:"
 msgstr "هزینه شده"
 
 msgid "Spent:"
 msgstr "هزینه شده"
 
-#: ../src/rep_budget.c:1480
+#: ../src/rep-budget.c:1426
 msgid "No account is defined to be part of the budget."
 msgstr "هیچ حسابی به عنوان بخشی از بودجه تعریف نشده"
 
 msgid "No account is defined to be part of the budget."
 msgstr "هیچ حسابی به عنوان بخشی از بودجه تعریف نشده"
 
-#: ../src/rep_budget.c:1481
+#: ../src/rep-budget.c:1427
 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
 msgstr "باید از گفتگوی حساب حسابی را انتخاب کنید"
 
 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
 msgstr "باید از گفتگوی حساب حسابی را انتخاب کنید"
 
-#: ../src/rep_stats.c:65
+#. column: Expense
+#: ../src/rep-budget.c:1465 ../src/rep-budget.c:1657
+msgid "Spent"
+msgstr "هزینه شده"
+
+#: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68
 msgid "Column"
 msgstr "ستون"
 
 msgid "Column"
 msgstr "ستون"
 
-#: ../src/rep_stats.c:65
+#: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68
 msgid "View results as column"
 msgstr "نمایش نتایج به شرح ستون"
 
 msgid "View results as column"
 msgstr "نمایش نتایج به شرح ستون"
 
-#: ../src/rep_stats.c:66
+#: ../src/rep-stats.c:66
 msgid "Donut"
 msgstr "دونات"
 
 msgid "Donut"
 msgstr "دونات"
 
-#: ../src/rep_stats.c:66
+#: ../src/rep-stats.c:66
 msgid "View results as donut"
 msgstr "نمایش شرح دونات"
 
 msgid "View results as donut"
 msgstr "نمایش شرح دونات"
 
-#: ../src/rep_stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1403
+#: ../src/rep-stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1349
 msgid "Edit filter"
 msgstr "ویرایش فیلتر"
 
 #. is_active
 #. name, icon-name
 msgid "Edit filter"
 msgstr "ویرایش فیلتر"
 
 #. is_active
 #. name, icon-name
-#: ../src/rep_stats.c:88
+#: ../src/rep-stats.c:88
 msgid "Legend"
 msgstr "شرح"
 
 #. label, accelerator
 msgid "Legend"
 msgstr "شرح"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/rep_stats.c:89
+#: ../src/rep-stats.c:89
 msgid "Toggle legend"
 msgstr "سوییچ شرح"
 
 #. is_active
 #. name, icon-name
 msgid "Toggle legend"
 msgstr "سوییچ شرح"
 
 #. is_active
 #. name, icon-name
-#: ../src/rep_stats.c:94
+#: ../src/rep-stats.c:94
 msgid "Rate"
 msgstr "نرخ"
 
 #. label, accelerator
 msgid "Rate"
 msgstr "نرخ"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/rep_stats.c:95
+#: ../src/rep-stats.c:95
 msgid "Toggle rate"
 msgstr "سوییچ نرخ"
 
 msgid "Toggle rate"
 msgstr "سوییچ نرخ"
 
-#: ../src/rep_stats.c:149
+#: ../src/rep-stats.c:147 ../src/ui-widgets-data.c:50
+msgid "Subcategory"
+msgstr "زیرگروه"
+
+#: ../src/rep-stats.c:150 ../src/rep-time.c:128
 msgid "Tag"
 msgstr "برچسب"
 
 msgid "Tag"
 msgstr "برچسب"
 
-#: ../src/rep_stats.c:150 ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54
+#: ../src/rep-stats.c:151 ../src/rep-time.c:136 ../src/ui-widgets-data.c:92
 msgid "Month"
 msgstr "ماه"
 
 msgid "Month"
 msgstr "ماه"
 
-#: ../src/rep_stats.c:151 ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54
+#: ../src/rep-stats.c:152 ../src/rep-time.c:139 ../src/ui-widgets-data.c:93
 msgid "Year"
 msgstr "سال"
 
 msgid "Year"
 msgstr "سال"
 
-#: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:91
-msgid "January"
-msgstr "ژانویه"
-
-#: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:92
-msgid "February"
-msgstr "فوریه"
-
-#: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:93
-msgid "March"
-msgstr "مارس"
-
-#: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:94
-msgid "April"
-msgstr "آوریل"
-
-#: ../src/rep_stats.c:172 ../src/rep_time.c:138 ../src/ui-filter.c:95
-msgid "May"
-msgstr "ماه مه"
-
-#: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:96
-msgid "June"
-msgstr "ژوئن"
-
-#: ../src/rep_stats.c:174 ../src/ui-filter.c:97
-msgid "July"
-msgstr "ژوئیه"
-
-#: ../src/rep_stats.c:175 ../src/ui-filter.c:98
-msgid "August"
-msgstr "اوت"
-
-#: ../src/rep_stats.c:176 ../src/ui-filter.c:99
-msgid "September"
-msgstr "سپتامبر"
-
-#: ../src/rep_stats.c:177 ../src/ui-filter.c:100
-msgid "October"
-msgstr "اکتبر"
-
-#: ../src/rep_stats.c:178 ../src/ui-filter.c:101
-msgid "November"
-msgstr "نوامبر"
-
-#: ../src/rep_stats.c:179 ../src/ui-filter.c:102
-msgid "December"
-msgstr "دسامبر"
+#: ../src/rep-stats.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:107
+msgid "Exp. & Inc."
+msgstr "هزینه & درآمد"
 
 
-#. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
-#: ../src/rep_stats.c:641
+#. TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
+#: ../src/rep-stats.c:417
 #, c-format
 msgid "%s by %s"
 msgstr "%s بر %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s by %s"
 msgstr "%s بر %s"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1162 ../src/ui-payee.c:280 ../src/ui-payee.c:488
+#: ../src/rep-stats.c:1027 ../src/ui-payee.c:259 ../src/ui-payee.c:459
 msgid "(no payee)"
 msgstr "(فاقد گیرنده)"
 
 msgid "(no payee)"
 msgstr "(فاقد گیرنده)"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1587
+#: ../src/rep-stats.c:1464
 msgid "Statistics Report"
 msgstr "گزارش آماری"
 
 msgid "Statistics Report"
 msgstr "گزارش آماری"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1615
-msgid "_View:"
-msgstr "_مشاهده:"
-
-#: ../src/rep_stats.c:1622
-msgid "_By:"
-msgstr "بر:"
-
-#: ../src/rep_stats.c:1629
+#: ../src/rep-stats.c:1506
 msgid "By _amount"
 msgstr "بر اساس‌ـ‌میزان"
 
 msgid "By _amount"
 msgstr "بر اساس‌ـ‌میزان"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1795
+#: ../src/rep-stats.c:1671
 msgid "Balance:"
 msgstr "تراز:"
 
 msgid "Balance:"
 msgstr "تراز:"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1801
+#: ../src/rep-stats.c:1677
 msgid "Income:"
 msgstr "درآمد:"
 
 msgid "Income:"
 msgstr "درآمد:"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1808
+#: ../src/rep-stats.c:1684
 msgid "Expense:"
 msgstr "هزینه:"
 
 msgid "Expense:"
 msgstr "هزینه:"
 
-#: ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54
+#: ../src/rep-time.c:134 ../src/ui-widgets-data.c:90
 msgid "Day"
 msgstr "روز"
 
 msgid "Day"
 msgstr "روز"
 
-#: ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54
+#: ../src/rep-time.c:135 ../src/ui-widgets-data.c:91
 msgid "Week"
 msgstr "هفته"
 
 msgid "Week"
 msgstr "هفته"
 
-#: ../src/rep_time.c:127
+#: ../src/rep-time.c:137
 msgid "Quarter"
 msgstr "فصل"
 
 msgid "Quarter"
 msgstr "فصل"
 
-#: ../src/rep_time.c:134
-msgid "Jan"
-msgstr "ژانویه"
-
-#: ../src/rep_time.c:135
-msgid "Feb"
-msgstr "فوریه"
-
-#: ../src/rep_time.c:136
-msgid "Mar"
-msgstr "مارس"
-
-#: ../src/rep_time.c:137
-msgid "Apr"
-msgstr "آوریل"
-
-#: ../src/rep_time.c:139
-msgid "Jun"
-msgstr "ژوئن"
-
-#: ../src/rep_time.c:140
-msgid "Jul"
-msgstr "ژوئیه"
-
-#: ../src/rep_time.c:141
-msgid "Aug"
-msgstr "اوت"
-
-#: ../src/rep_time.c:142
-msgid "Sep"
-msgstr "سپتامبر"
-
-#: ../src/rep_time.c:143
-msgid "Oct"
-msgstr "اکتبر"
-
-#: ../src/rep_time.c:144
-msgid "Nov"
-msgstr "نوامبر"
-
-#: ../src/rep_time.c:145
-msgid "Dec"
-msgstr "دسامبر"
+#: ../src/rep-time.c:138
+msgid "Half Year"
+msgstr ""
 
 
-#. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
-#: ../src/rep_time.c:588
+#. visible = (tmpmode == REPORT_RESULT_TOTAL) ? TRUE : FALSE;
+#. gtk_chart_show_average(GTK_CHART(data->RE_line), data->average, visible);
+#. TRANSLATORS: example 'Category Over Time'
+#: ../src/rep-time.c:372
 #, c-format
 msgid "%s Over Time"
 msgstr "%s طی زمان"
 
 #, c-format
 msgid "%s Over Time"
 msgstr "%s طی زمان"
 
-#. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
-#: ../src/rep_time.c:1102
+#: ../src/rep-time.c:833
 #, c-format
 msgid "Average: %s"
 msgstr "میانگین: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Average: %s"
 msgstr "میانگین: %s"
 
-#: ../src/rep_time.c:1430
+#: ../src/rep-time.c:1158
 msgid "Trend Time Report"
 msgstr "گزارش زمان روند"
 
 msgid "Trend Time Report"
 msgstr "گزارش زمان روند"
 
-#: ../src/rep_time.c:1472 ../src/ui-archive.c:1033 ../src/ui-assign.c:875
-#: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:926 ../src/ui-transaction.c:1104
-#: ../src/ui-txn-multi.c:477
+#: ../src/rep-time.c:1201 ../src/ui-archive.c:1078 ../src/ui-assign.c:872
+#: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:925 ../src/ui-transaction.c:1289
+#: ../src/ui-txn-multi.c:489
 msgid "_Category:"
 msgstr "_دسته بندی:"
 
 msgid "_Category:"
 msgstr "_دسته بندی:"
 
-#: ../src/rep_time.c:1480 ../src/ui-archive.c:1025 ../src/ui-assign.c:846
-#: ../src/ui-transaction.c:1095 ../src/ui-txn-multi.c:461
+#: ../src/rep-time.c:1209 ../src/ui-archive.c:1070 ../src/ui-assign.c:843
+#: ../src/ui-transaction.c:1281 ../src/ui-txn-multi.c:473
 msgid "_Payee:"
 msgstr "_دریافت کننده وجه:"
 
 msgid "_Payee:"
 msgstr "_دریافت کننده وجه:"
 
-#: ../src/rep_time.c:1493
+#: ../src/rep-time.c:1217 ../src/ui-filter.c:1174
+msgid "_Tag:"
+msgstr "برچسب:"
+
+#: ../src/rep-time.c:1230
 msgid "_Cumulate"
 msgstr "ـتجمیع"
 
 msgid "_Cumulate"
 msgstr "ـتجمیع"
 
-#: ../src/rep_time.c:1498
-msgid "_View by:"
-msgstr "ـنمایش بر اساس"
+#: ../src/rep-time.c:1235
+msgid "Inter_val:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rep-time.c:1243
+msgid "Show empty line"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/rep_time.c:1793 ../src/rep_time.c:1904
+#: ../src/rep-time.c:1542 ../src/rep-time.c:1652
 msgid "Time slice"
 msgstr "مقطع زمانی"
 
 msgid "Time slice"
 msgstr "مقطع زمانی"
 
-#: ../src/rep_vehicle.c:67
+#: ../src/rep-vehicle.c:67
 msgid "Export"
 msgstr "صدور"
 
 msgid "Export"
 msgstr "صدور"
 
-#. 
+#.
 #. LST_CAR_DATE,
 #. LST_CAR_MEMO,
 #. LST_CAR_METER,
 #. LST_CAR_DATE,
 #. LST_CAR_MEMO,
 #. LST_CAR_METER,
@@ -1584,10 +1591,10 @@ msgstr "صدور"
 #. LST_CAR_AMOUNT,
 #. LST_CAR_DIST,
 #. LST_CAR_100KM
 #. LST_CAR_AMOUNT,
 #. LST_CAR_DIST,
 #. LST_CAR_100KM
-#. 
-#. 
+#.
+#.
 #. column: Memo
 #. column: Memo
-#. 
+#.
 #. column = gtk_tree_view_column_new();
 #. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Memo"));
 #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
 #. column = gtk_tree_view_column_new();
 #. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Memo"));
 #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
@@ -1595,116 +1602,99 @@ msgstr "صدور"
 #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
 #. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_MEMO);
 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
 #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
 #. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_MEMO);
 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
-#. 
+#.
 #. column: Meter
 #. column: Meter
-#: ../src/rep_vehicle.c:219 ../src/rep_vehicle.c:1131
+#: ../src/rep-vehicle.c:219 ../src/rep-vehicle.c:1131
 msgid "Meter"
 msgstr "متر"
 
 #. column: Fuel load
 msgid "Meter"
 msgstr "متر"
 
 #. column: Fuel load
-#: ../src/rep_vehicle.c:220 ../src/rep_vehicle.c:1135
+#: ../src/rep-vehicle.c:220 ../src/rep-vehicle.c:1135
 msgid "Fuel"
 msgstr "سوخت"
 
 #. column: Price by unit
 msgid "Fuel"
 msgstr "سوخت"
 
 #. column: Price by unit
-#: ../src/rep_vehicle.c:221 ../src/rep_vehicle.c:1139
+#: ../src/rep-vehicle.c:221 ../src/rep-vehicle.c:1139
 msgid "Price"
 msgstr "قیمت"
 
 #. column: Distance done
 msgid "Price"
 msgstr "قیمت"
 
 #. column: Distance done
-#: ../src/rep_vehicle.c:223 ../src/rep_vehicle.c:1147
+#: ../src/rep-vehicle.c:223 ../src/rep-vehicle.c:1147
 msgid "Dist."
 msgstr "مسافت"
 
 msgid "Dist."
 msgstr "مسافت"
 
-#: ../src/rep_vehicle.c:700
+#: ../src/rep-vehicle.c:700
 msgid "Vehicle cost report"
 msgstr "گزارش بهای خودرو"
 
 msgid "Vehicle cost report"
 msgstr "گزارش بهای خودرو"
 
-#: ../src/rep_vehicle.c:728
+#: ../src/rep-vehicle.c:728
 msgid "Vehi_cle:"
 msgstr "خودـرو"
 
 msgid "Vehi_cle:"
 msgstr "خودـرو"
 
-#: ../src/rep_vehicle.c:814
+#: ../src/rep-vehicle.c:814
 msgid "Meter:"
 msgstr "متر:"
 
 msgid "Meter:"
 msgstr "متر:"
 
-#: ../src/rep_vehicle.c:818
+#: ../src/rep-vehicle.c:818
 msgid "Consumption:"
 msgstr "مصرف"
 
 msgid "Consumption:"
 msgstr "مصرف"
 
-#: ../src/rep_vehicle.c:822
+#: ../src/rep-vehicle.c:822
 msgid "Fuel cost:"
 msgstr "بهای سوخت:"
 
 msgid "Fuel cost:"
 msgstr "بهای سوخت:"
 
-#: ../src/rep_vehicle.c:826
+#: ../src/rep-vehicle.c:826
 msgid "Other cost:"
 msgstr "بقیه‌ی بها:"
 
 msgid "Other cost:"
 msgstr "بقیه‌ی بها:"
 
-#: ../src/rep_vehicle.c:830
+#: ../src/rep-vehicle.c:830
 msgid "Total cost:"
 msgstr "بهای کل:"
 
 msgid "Total cost:"
 msgstr "بهای کل:"
 
-#: ../src/ui-account.c:40
-msgid "(no type)"
-msgstr "(فاقد نوع)"
-
-#: ../src/ui-account.c:42 ../src/ui-widgets.c:821
-msgid "Cash"
-msgstr "وجه نقد"
-
-#: ../src/ui-account.c:43
-msgid "Asset"
-msgstr "دارایی"
-
-#: ../src/ui-account.c:44 ../src/ui-widgets.c:819
-msgid "Credit card"
-msgstr "کارت اعتباری"
-
-#: ../src/ui-account.c:45
-msgid "Liability"
-msgstr "بدهی"
-
-#: ../src/ui-account.c:385 ../src/ui-assign.c:101 ../src/ui-currency.c:245
-#: ../src/ui-widgets.c:818
+#. populate_view_acc(data->LV_acc, GLOBALS->acc_list, TRUE);
+#. populate template
+#: ../src/ui-account.c:338 ../src/ui-account.c:1231 ../src/ui-assign.c:98
+#: ../src/ui-currency.c:245 ../src/ui-tag.c:137 ../src/ui-widgets.c:980
 msgid "(none)"
 msgstr "(هیچ‌کدام)"
 
 msgid "(none)"
 msgstr "(هیچ‌کدام)"
 
-#: ../src/ui-account.c:544 ../src/ui-assign.c:252 ../src/ui-category.c:1035
-#: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:660
+#: ../src/ui-account.c:497 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:995
+#: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:651 ../src/ui-tag.c:280
 msgid "Visible"
 msgstr "نمايان"
 
 #. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
 msgid "Visible"
 msgstr "نمايان"
 
 #. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
-#: ../src/ui-account.c:694 ../src/ui-assist-import.c:950
-#: ../src/ui-category.c:1324 ../src/ui-category.c:1472 ../src/ui-currency.c:777
-#: ../src/ui-currency.c:1145 ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:330
-#: ../src/ui-dialogs.c:440 ../src/ui-dialogs.c:495 ../src/ui-dialogs.c:555
-#: ../src/ui-dialogs.c:607 ../src/ui-dialogs.c:672 ../src/ui-dialogs.c:716
-#: ../src/ui-dialogs.c:850 ../src/ui-filter.c:1408 ../src/ui-hbfile.c:194
-#: ../src/ui-payee.c:884 ../src/ui-payee.c:1045 ../src/ui-pref.c:1971
-#: ../src/ui-split.c:365 ../src/ui-transaction.c:1194 ../src/ui-txn-multi.c:367
+#: ../src/ui-account.c:647 ../src/ui-assist-import.c:732
+#: ../src/ui-category.c:1290 ../src/ui-category.c:1437 ../src/ui-currency.c:777
+#: ../src/ui-currency.c:1145 ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:334
+#: ../src/ui-dialogs.c:451 ../src/ui-dialogs.c:512 ../src/ui-dialogs.c:578
+#: ../src/ui-dialogs.c:652 ../src/ui-dialogs.c:722 ../src/ui-dialogs.c:772
+#: ../src/ui-dialogs.c:918 ../src/ui-filter.c:1354 ../src/ui-hbfile.c:194
+#: ../src/ui-payee.c:883 ../src/ui-payee.c:1046 ../src/ui-pref.c:2122
+#: ../src/ui-split.c:726 ../src/ui-tag.c:389 ../src/ui-transaction.c:1150
+#: ../src/ui-txn-multi.c:379
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_لغو"
 
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_لغو"
 
-#: ../src/ui-account.c:696 ../src/ui-assist-import.c:952
-#: ../src/ui-category.c:1326 ../src/ui-currency.c:779 ../src/ui-currency.c:1147
-#: ../src/ui-dialogs.c:331 ../src/ui-dialogs.c:852 ../src/ui-filter.c:1410
-#: ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:886 ../src/ui-pref.c:1973
-#: ../src/ui-split.c:383 ../src/ui-transaction.c:1195 ../src/ui-txn-multi.c:369
+#. gtk_dialog_add_button(GTK_DIALOG(dialog), _("_Remove"), GTK_RESPONSE_SPLIT_REM);
+#: ../src/ui-account.c:649 ../src/ui-category.c:1292 ../src/ui-currency.c:779
+#: ../src/ui-currency.c:1147 ../src/ui-dialogs.c:335 ../src/ui-dialogs.c:919
+#: ../src/ui-filter.c:1356 ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:885
+#: ../src/ui-pref.c:2124 ../src/ui-split.c:740 ../src/ui-tag.c:391
+#: ../src/ui-transaction.c:1151 ../src/ui-txn-multi.c:381
 msgid "_OK"
 msgstr "_تایید"
 
 msgid "_OK"
 msgstr "_تایید"
 
-#: ../src/ui-account.c:982 ../src/ui-account.c:1089
+#: ../src/ui-account.c:963 ../src/ui-account.c:1076
 msgid "Account name"
 msgstr "نام حساب"
 
 msgid "Account name"
 msgstr "نام حساب"
 
-#: ../src/ui-account.c:988 ../src/ui-account.c:1095
-#: ../src/ui-assist-import.c:1045 ../src/ui-category.c:1395
-#: ../src/ui-payee.c:978
+#: ../src/ui-account.c:969 ../src/ui-account.c:1082 ../src/ui-category.c:1361
+#: ../src/ui-payee.c:979 ../src/ui-tag.c:449
 msgid "Error"
 msgstr "خطا"
 
 msgid "Error"
 msgstr "خطا"
 
-#: ../src/ui-account.c:989
+#: ../src/ui-account.c:970
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot add an account '%s',\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot add an account '%s',\n"
@@ -1713,36 +1703,28 @@ msgstr ""
 "نمی‌توان حساب «%s» را افزود،\n"
 "این نام هم‌اکنون وجود دارد."
 
 "نمی‌توان حساب «%s» را افزود،\n"
 "این نام هم‌اکنون وجود دارد."
 
-#: ../src/ui-account.c:1031
+#: ../src/ui-account.c:1018
 #, c-format
 msgid "Cannot delete account '%s'"
 msgstr "نمیتوانید حساب کاربری را حذف کنید '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot delete account '%s'"
 msgstr "نمیتوانید حساب کاربری را حذف کنید '%s'"
 
-#: ../src/ui-account.c:1035
+#: ../src/ui-account.c:1022
 msgid ""
 "This account contains transactions and/or is part of internal transfers."
 msgstr "این حساب شامل معاملات و / یا بخشی از انتقال داخلی است."
 
 msgid ""
 "This account contains transactions and/or is part of internal transfers."
 msgstr "این حساب شامل معاملات و / یا بخشی از انتقال داخلی است."
 
-#: ../src/ui-account.c:1046 ../src/ui-archive.c:389 ../src/ui-assign.c:551
-#: ../src/ui-category.c:1580 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1148
+#: ../src/ui-account.c:1033 ../src/ui-archive.c:392 ../src/ui-assign.c:548
+#: ../src/ui-category.c:1549 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1153
+#: ../src/ui-tag.c:493
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
 msgstr "آیا مطمئن هستید که میخواهید %s را به طور دائم حذف کنید؟"
 
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
 msgstr "آیا مطمئن هستید که میخواهید %s را به طور دائم حذف کنید؟"
 
-#: ../src/ui-account.c:1048
+#: ../src/ui-account.c:1035
 msgid "If you delete an account, it will be permanently lost."
 msgstr "اگر یک حساب کاربری را حذف کنید، به طور دائم از میان خواهد رفت."
 
 msgid "If you delete an account, it will be permanently lost."
 msgstr "اگر یک حساب کاربری را حذف کنید، به طور دائم از میان خواهد رفت."
 
-#: ../src/ui-account.c:1054 ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:397
-#: ../src/ui-archive.c:1218 ../src/ui-assign.c:559 ../src/ui-assign.c:775
-#: ../src/ui-category.c:1144 ../src/ui-category.c:1592
-#: ../src/ui-category.c:2011 ../src/ui-currency.c:1547
-#: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:751 ../src/ui-payee.c:1160
-#: ../src/ui-payee.c:1332
-msgid "_Delete"
-msgstr "_حذف"
-
-#: ../src/ui-account.c:1096 ../src/ui-assist-import.c:1046
+#: ../src/ui-account.c:1083
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot rename this Account,\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot rename this Account,\n"
@@ -1753,11 +1735,11 @@ msgstr ""
 "از «%s» به «%s»،\n"
 "این نام هم‌اکنون موجود است."
 
 "از «%s» به «%s»،\n"
 "این نام هم‌اکنون موجود است."
 
-#: ../src/ui-account.c:1254
+#: ../src/ui-account.c:1258
 msgid "Manage Accounts"
 msgstr "مدیریت حساب‌ها"
 
 msgid "Manage Accounts"
 msgstr "مدیریت حساب‌ها"
 
-#: ../src/ui-account.c:1305
+#: ../src/ui-account.c:1309
 msgid ""
 "Drag & drop to change the order\n"
 "Double-click to rename"
 msgid ""
 "Drag & drop to change the order\n"
 "Double-click to rename"
@@ -1765,283 +1747,275 @@ msgstr ""
 "کشیدن و رها کردن برای تغییر دستور\n"
 "دابل کلیک برای تغییر نام"
 
 "کشیدن و رها کردن برای تغییر دستور\n"
 "دابل کلیک برای تغییر نام"
 
-#: ../src/ui-account.c:1311 ../src/ui-archive.c:1214 ../src/ui-assign.c:771
-#: ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-transaction.c:1205
+#: ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:1273 ../src/ui-assign.c:768
+#: ../src/ui-category.c:1977 ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-payee.c:1370
+#: ../src/ui-tag.c:652 ../src/ui-transaction.c:1161
 msgid "_Add"
 msgstr "افزودن"
 
 msgid "_Add"
 msgstr "افزودن"
 
-#: ../src/ui-account.c:1332 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:79
-#: ../src/ui-pref.c:1357 ../src/ui-pref.c:1670
+#: ../src/ui-account.c:1336 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:84
+#: ../src/ui-pref.c:1354 ../src/ui-pref.c:1726
 msgid "General"
 msgstr "عمومی"
 
 msgid "General"
 msgstr "عمومی"
 
-#: ../src/ui-account.c:1352
+#: ../src/ui-account.c:1357
 msgid "_Currency:"
 msgstr "_واحد پول:"
 
 msgid "_Currency:"
 msgstr "_واحد پول:"
 
-#: ../src/ui-account.c:1359
+#: ../src/ui-account.c:1364
 msgid "Start _balance:"
 msgstr "تراز ـافتتاحی:"
 
 msgid "Start _balance:"
 msgstr "تراز ـافتتاحی:"
 
-#: ../src/ui-account.c:1367
+#: ../src/ui-account.c:1372
 msgid "Notes:"
 msgstr "یادداشت ها :"
 
 msgid "Notes:"
 msgstr "یادداشت ها :"
 
-#: ../src/ui-account.c:1383
+#: ../src/ui-account.c:1388
 msgid "this account was _closed"
 msgstr "این حساب ـ‌بسته شده"
 
 msgid "this account was _closed"
 msgstr "این حساب ـ‌بسته شده"
 
-#: ../src/ui-account.c:1394
+#: ../src/ui-account.c:1399
 msgid "Current check number"
 msgstr "شماره‌ی چک جاری"
 
 msgid "Current check number"
 msgstr "شماره‌ی چک جاری"
 
-#: ../src/ui-account.c:1398
+#: ../src/ui-account.c:1403
 msgid "Checkbook _1:"
 msgstr "دسته‌چک‌ـ۱:"
 
 msgid "Checkbook _1:"
 msgstr "دسته‌چک‌ـ۱:"
 
-#: ../src/ui-account.c:1405
+#: ../src/ui-account.c:1410
 msgid "Checkbook _2:"
 msgstr "دسته‌چک‌ـ۲:"
 
 msgid "Checkbook _2:"
 msgstr "دسته‌چک‌ـ۲:"
 
-#: ../src/ui-account.c:1417 ../src/ui-budget.c:1204
+#: ../src/ui-account.c:1422 ../src/ui-budget.c:1198
 msgid "Options"
 msgstr "گزینه‌ها"
 
 msgid "Options"
 msgstr "گزینه‌ها"
 
-#: ../src/ui-account.c:1426
+#: ../src/ui-account.c:1431
 msgid "Institution"
 msgstr "ایجاد"
 
 msgid "Institution"
 msgstr "ایجاد"
 
-#: ../src/ui-account.c:1430 ../src/ui-assist-start.c:380
-#: ../src/ui-assist-import.c:973 ../src/ui-currency.c:1228
-#: ../src/ui-payee.c:909
+#: ../src/ui-account.c:1435 ../src/ui-assist-start.c:379
+#: ../src/ui-currency.c:1228 ../src/ui-payee.c:908 ../src/ui-tag.c:414
 msgid "_Name:"
 msgstr "_نام:"
 
 msgid "_Name:"
 msgstr "_نام:"
 
-#: ../src/ui-account.c:1438 ../src/ui-assist-start.c:400
+#: ../src/ui-account.c:1443 ../src/ui-assist-start.c:400
 msgid "N_umber:"
 msgstr "_شماره:"
 
 msgid "N_umber:"
 msgstr "_شماره:"
 
-#: ../src/ui-account.c:1451
+#: ../src/ui-account.c:1456
 msgid "Balance limits"
 msgstr "محدوده های تراز"
 
 msgid "Balance limits"
 msgstr "محدوده های تراز"
 
-#: ../src/ui-account.c:1457
+#: ../src/ui-account.c:1462
 msgid "_Overdraft at:"
 msgstr "_اضافه برداشت در:"
 
 msgid "_Overdraft at:"
 msgstr "_اضافه برداشت در:"
 
-#: ../src/ui-account.c:1469
+#: ../src/ui-account.c:1474
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-account.c:1478
+msgid "Default _Template:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-account.c:1492
 msgid "Report exclusion"
 msgstr "مستثنیات گزارش"
 
 msgid "Report exclusion"
 msgstr "مستثنیات گزارش"
 
-#: ../src/ui-account.c:1473
+#: ../src/ui-account.c:1496
 msgid "exclude from account _summary"
 msgstr "جزو ـ‌خلاصه حساب به شمار نیاور"
 
 msgid "exclude from account _summary"
 msgstr "جزو ـ‌خلاصه حساب به شمار نیاور"
 
-#: ../src/ui-account.c:1478
+#: ../src/ui-account.c:1501
 msgid "exclude from the _budget"
 msgstr "جزو ـ‌بودجه به شمار نیاور"
 
 msgid "exclude from the _budget"
 msgstr "جزو ـ‌بودجه به شمار نیاور"
 
-#: ../src/ui-account.c:1483
+#: ../src/ui-account.c:1506
 msgid "exclude from any _reports"
 msgstr "جزو هیچ ـ‌گزارشی به شمار نیاور"
 
 msgid "exclude from any _reports"
 msgstr "جزو هیچ ـ‌گزارشی به شمار نیاور"
 
-#: ../src/ui-archive.c:48
-msgid "Scheduled"
-msgstr "زمان‌بندی‌شده"
-
-#: ../src/ui-archive.c:49
-msgid "Template"
-msgstr "قالب"
-
-#: ../src/ui-archive.c:56
-msgid "Possible"
-msgstr "ممکن"
-
-#: ../src/ui-archive.c:56
-msgid "Before"
-msgstr "قبل از"
-
-#: ../src/ui-archive.c:56
-msgid "After"
-msgstr "پس از"
-
-#: ../src/ui-archive.c:344
+#: ../src/ui-archive.c:346
 #, c-format
 msgid "(template %d)"
 msgstr "(قالب %d)"
 
 #, c-format
 msgid "(template %d)"
 msgstr "(قالب %d)"
 
-#: ../src/ui-archive.c:391
+#: ../src/ui-archive.c:394
 msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
 msgstr ""
 "اگر شما یک برنامه ریزی یا قالب را حذف کنید، به طور دائم آن از دست خواهید داد."
 
 msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
 msgstr ""
 "اگر شما یک برنامه ریزی یا قالب را حذف کنید، به طور دائم آن از دست خواهید داد."
 
-#: ../src/ui-archive.c:974 ../src/ui-transaction.c:1038
+#: ../src/ui-archive.c:1013 ../src/ui-transaction.c:1219
 msgid "_Amount:"
 msgstr "_مقدار:"
 
 msgid "_Amount:"
 msgstr "_مقدار:"
 
-#: ../src/ui-archive.c:982 ../src/ui-transaction.c:1046
+#: ../src/ui-archive.c:1021 ../src/ui-transaction.c:1228
 msgid "Toggle amount sign"
 msgstr "سوییچ کردن علامت مقدار"
 
 msgid "Toggle amount sign"
 msgstr "سوییچ کردن علامت مقدار"
 
-#: ../src/ui-archive.c:990 ../src/ui-split.c:362 ../src/ui-transaction.c:1054
+#: ../src/ui-archive.c:1024 ../src/ui-split.c:723 ../src/ui-transaction.c:1231
 msgid "Transaction splits"
 msgstr "انشعاب های تراکنش"
 
 msgid "Transaction splits"
 msgstr "انشعاب های تراکنش"
 
-#: ../src/ui-archive.c:993 ../src/ui-assign.c:903
+#: ../src/ui-archive.c:1037
+msgid "_To account:"
+msgstr "_به حساب:"
+
+#: ../src/ui-archive.c:1047 ../src/ui-assign.c:900
 msgid "Pay_ment:"
 msgstr "پرداخت"
 
 msgid "Pay_ment:"
 msgstr "پرداخت"
 
-#: ../src/ui-archive.c:1001 ../src/ui-transaction.c:1065
+#: ../src/ui-archive.c:1061 ../src/ui-transaction.c:1265
 msgid "Of notebook _2"
 msgstr "از دفتر یادداشت‌ـ۲"
 
 msgid "Of notebook _2"
 msgstr "از دفتر یادداشت‌ـ۲"
 
-#: ../src/ui-archive.c:1016
-msgid "_To account:"
-msgstr "_به حساب:"
-
-#: ../src/ui-archive.c:1049 ../src/ui-filter.c:1213
+#: ../src/ui-archive.c:1097 ../src/ui-filter.c:1159
 msgid "_Memo:"
 msgstr "ـ‌یادداشت:"
 
 msgid "_Memo:"
 msgstr "ـ‌یادداشت:"
 
-#: ../src/ui-archive.c:1073
+#: ../src/ui-archive.c:1105 ../src/ui-transaction.c:1316
+#: ../src/ui-txn-multi.c:505
+msgid "Ta_gs:"
+msgstr "برچـسب‌ها:"
+
+#: ../src/ui-archive.c:1133
 msgid "Scheduled insertion"
 msgstr "درج برنامه‌ریزی شده"
 
 msgid "Scheduled insertion"
 msgstr "درج برنامه‌ریزی شده"
 
-#: ../src/ui-archive.c:1078
+#: ../src/ui-archive.c:1138
 msgid "_Activate"
 msgstr "_فعال کن"
 
 msgid "_Activate"
 msgstr "_فعال کن"
 
-#: ../src/ui-archive.c:1083
+#: ../src/ui-archive.c:1143
 msgid "Next _date:"
 msgstr "تاریخ بعد:"
 
 msgid "Next _date:"
 msgstr "تاریخ بعد:"
 
-#: ../src/ui-archive.c:1091
+#: ../src/ui-archive.c:1151
 msgid "Ever_y:"
 msgstr "هر:"
 
 msgid "Ever_y:"
 msgstr "هر:"
 
-#: ../src/ui-archive.c:1107
+#: ../src/ui-archive.c:1167
 msgid "Week end:"
 msgstr "اخر هفته:"
 
 msgid "Week end:"
 msgstr "اخر هفته:"
 
-#: ../src/ui-archive.c:1119
+#: ../src/ui-archive.c:1179
 msgid "_Stop after:"
 msgstr "_توقف پس از:"
 
 msgid "_Stop after:"
 msgstr "_توقف پس از:"
 
-#: ../src/ui-archive.c:1127
+#: ../src/ui-archive.c:1187
 msgid "posts"
 msgstr "مطلب"
 
 msgid "posts"
 msgstr "مطلب"
 
-#: ../src/ui-archive.c:1149
+#: ../src/ui-archive.c:1209
 msgid "Manage scheduled/template transactions"
 msgstr "مدیریت رویدادهای برنامه‌ریزی‌شده/قالب"
 
 msgid "Manage scheduled/template transactions"
 msgstr "مدیریت رویدادهای برنامه‌ریزی‌شده/قالب"
 
-#: ../src/ui-assign.c:271
+#: ../src/ui-assign.c:268
 msgid "Text"
 msgstr "متن"
 
 msgid "Text"
 msgstr "متن"
 
-#: ../src/ui-assign.c:523
+#: ../src/ui-assign.c:520
 #, c-format
 msgid "(assignment %d)"
 msgstr "(واگذاری %d)"
 
 #, c-format
 msgid "(assignment %d)"
 msgstr "(واگذاری %d)"
 
-#: ../src/ui-assign.c:553
+#: ../src/ui-assign.c:550
 msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost."
 msgstr "اگر شما یک انتساب را حذف کنید، به طور دائم آن را از دست خواهید داد."
 
 msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost."
 msgstr "اگر شما یک انتساب را حذف کنید، به طور دائم آن را از دست خواهید داد."
 
-#: ../src/ui-assign.c:699
+#: ../src/ui-assign.c:696
 msgid "Disabled"
 msgstr "غیرفعال"
 
 msgid "Disabled"
 msgstr "غیرفعال"
 
-#: ../src/ui-assign.c:700
+#: ../src/ui-assign.c:697
 msgid "If empty"
 msgstr "در صورت خالی بودن"
 
 msgid "If empty"
 msgstr "در صورت خالی بودن"
 
-#: ../src/ui-assign.c:701
+#: ../src/ui-assign.c:698
 msgid "Overwrite"
 msgstr "بازنویسی"
 
 msgid "Overwrite"
 msgstr "بازنویسی"
 
-#: ../src/ui-assign.c:720
+#: ../src/ui-assign.c:717
 msgid "Manage Assignments"
 msgstr "مدیریت واگذاری‌ها"
 
 msgid "Manage Assignments"
 msgstr "مدیریت واگذاری‌ها"
 
-#: ../src/ui-assign.c:797
+#: ../src/ui-assign.c:794
 msgid "Condition"
 msgstr "شرط"
 
 msgid "Condition"
 msgstr "شرط"
 
-#: ../src/ui-assign.c:801
+#: ../src/ui-assign.c:798
 msgid "Search _in:"
 msgstr "جستجو در:"
 
 #. label = make_label_widget(_("Con_tains:"));
 msgid "Search _in:"
 msgstr "جستجو در:"
 
 #. label = make_label_widget(_("Con_tains:"));
-#: ../src/ui-assign.c:809
+#: ../src/ui-assign.c:806
 msgid "Fi_nd:"
 msgstr "پیدا کردن:"
 
 msgid "Fi_nd:"
 msgstr "پیدا کردن:"
 
-#: ../src/ui-assign.c:817
+#: ../src/ui-assign.c:814
 msgid "Match _case"
 msgstr "مورد تطابق"
 
 msgid "Match _case"
 msgstr "مورد تطابق"
 
-#: ../src/ui-assign.c:822
+#: ../src/ui-assign.c:819
 msgid "Use _regular expressions"
 msgstr "استفاده از عبارات منظم"
 
 msgid "Use _regular expressions"
 msgstr "استفاده از عبارات منظم"
 
-#: ../src/ui-assign.c:837
+#: ../src/ui-assign.c:834
 msgid "Assign payee"
 msgstr "تعیین دریافت کننده وجه"
 
 msgid "Assign payee"
 msgstr "تعیین دریافت کننده وجه"
 
-#: ../src/ui-assign.c:866
+#: ../src/ui-assign.c:863
 msgid "Assign category"
 msgstr "تعیین دسته بندی"
 
 msgid "Assign category"
 msgstr "تعیین دسته بندی"
 
-#: ../src/ui-assign.c:894
+#: ../src/ui-assign.c:891
 msgid "Assign payment"
 msgstr "تعیین پرداخت"
 
 msgid "Assign payment"
 msgstr "تعیین پرداخت"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:140
+#: ../src/ui-assist-start.c:139
 #, c-format
 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
 msgstr "فایل HomeBank جدید (%d از %d)"
 
 #, c-format
 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
 msgstr "فایل HomeBank جدید (%d از %d)"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:171
+#: ../src/ui-assist-start.c:170
 msgid "Not found"
 msgstr "پیدا نشد"
 
 msgid "Not found"
 msgstr "پیدا نشد"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:268 ../src/ui-hbfile.c:226
+#: ../src/ui-assist-start.c:267 ../src/ui-hbfile.c:226
 msgid "_Owner:"
 msgstr "_مالک:"
 
 msgid "_Owner:"
 msgstr "_مالک:"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:276 ../src/ui-dialogs.c:369
+#: ../src/ui-assist-start.c:275 ../src/ui-dialogs.c:378
 msgid "Currency:"
 msgstr "واحد پول:"
 
 msgid "Currency:"
 msgstr "واحد پول:"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:292 ../src/ui-assist-import.c:1812
-#: ../src/ui-hbfile.c:191
+#: ../src/ui-assist-start.c:291 ../src/ui-hbfile.c:191
 msgid "File properties"
 msgstr "ویژگی‌های فایل"
 
 msgid "File properties"
 msgstr "ویژگی‌های فایل"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:314
+#: ../src/ui-assist-start.c:313
 msgid "System detection"
 msgstr "شناسایی سیستم"
 
 msgid "System detection"
 msgstr "شناسایی سیستم"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:318
+#: ../src/ui-assist-start.c:317
 msgid "Languages:"
 msgstr "زبان‌ها:"
 
 msgid "Languages:"
 msgstr "زبان‌ها:"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:325
+#: ../src/ui-assist-start.c:324
 msgid "Preset file:"
 msgstr "فایل از پیش تنظیم شده:"
 
 msgid "Preset file:"
 msgstr "فایل از پیش تنظیم شده:"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:343
+#: ../src/ui-assist-start.c:342
 msgid "Initialize my categories with this file"
 msgstr "گروه‌ها را با این فایل شروع کن"
 
 msgid "Initialize my categories with this file"
 msgstr "گروه‌ها را با این فایل شروع کن"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:355
+#: ../src/ui-assist-start.c:354
 msgid "Preset categories"
 msgstr "گروه‌های از پیش تنظیم شده"
 
 msgid "Preset categories"
 msgstr "گروه‌های از پیش تنظیم شده"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:376
-msgid "Informations"
-msgstr "اطلاعات"
+#: ../src/ui-assist-start.c:375
+msgid "Information"
+msgstr ""
 
 #: ../src/ui-assist-start.c:411
 msgid "Balances"
 
 #: ../src/ui-assist-start.c:411
 msgid "Balances"
@@ -2061,234 +2035,206 @@ msgstr "ساخت یک حساب"
 
 #: ../src/ui-assist-start.c:441
 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
 
 #: ../src/ui-assist-start.c:441
 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
-msgstr ""
-"این صفحه ی تایید است. برای إعمال تغییرات بر دگمه‌ی 'Apply' کلیک کنید."
+msgstr "این صفحه ی تایید است. برای إعمال تغییرات بر دگمه‌ی 'Apply' کلیک کنید."
 
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:447 ../src/ui-assist-import.c:62
+#: ../src/ui-assist-start.c:447 ../src/ui-assist-import.c:2201
 msgid "Confirmation"
 msgstr "تأیید"
 
 msgid "Confirmation"
 msgstr "تأیید"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:56
-msgid "Welcome"
-msgstr "خوش آمدید"
+#: ../src/ui-assist-import.c:472
+msgid "<New account (global)>"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:57
-msgid "Select file"
-msgstr "انتخاب پرونده"
+#: ../src/ui-assist-import.c:477
+msgid "<New account>"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:58
-msgid "Import"
-msgstr "وارد کردن"
+#: ../src/ui-assist-import.c:498
+msgid "<Skip this account>"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:59
-msgid "Properties"
-msgstr "مشخصات"
+#: ../src/ui-assist-import.c:641
+msgid "Valid"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:61 ../src/ui-dialogs.c:216
-msgid "Transaction"
-msgstr "تراکنش"
+#: ../src/ui-assist-import.c:652 ../src/ui-category.c:1012
+#: ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209 ../src/ui-payee.c:668
+msgid "Name"
+msgstr "نام"
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:132 ../src/ui-assist-import.c:969
-msgid "create new"
-msgstr "جدید بسازید"
+#: ../src/ui-assist-import.c:746
+msgid "Known files"
+msgstr "فایل‌های شناخته شده"
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:134 ../src/ui-assist-import.c:981
-msgid "use existing"
-msgstr "استفاده از یک موجود"
+#: ../src/ui-assist-import.c:757 ../src/ui-dialogs.c:463
+msgid "QIF files"
+msgstr "فایل‌های QIF"
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:216
-msgid "Name in the file"
-msgstr "Ù\86اÙ\85 Ø¯Ø± Ù\81اÛ\8cÙ\84"
+#: ../src/ui-assist-import.c:765
+msgid "OFX/QFX files"
+msgstr "Ù\81اÛ\8cÙ\84â\80\8cÙ\87اÛ\8c OFX/QFX"
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:224
-msgid "Action"
-msgstr "اقدام"
-
-#: ../src/ui-assist-import.c:232
-msgid "Name in HomeBank"
-msgstr "نام در HomeBank"
+#: ../src/ui-assist-import.c:773 ../src/ui-dialogs.c:527
+msgid "CSV files"
+msgstr "فایل‌های فرمت ساده (CSV)"
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:597 ../src/ui-assist-import.c:854
-msgid "All seems all right here, your validation is optional!"
-msgstr "اینجا همه چیز درست به نظر میرسند, اعتبار سنجی اختیاری است!"
+#: ../src/ui-assist-import.c:780 ../src/ui-dialogs.c:464
+#: ../src/ui-dialogs.c:528 ../src/ui-dialogs.c:590
+msgid "All files"
+msgstr "تمامی فایل‌ها"
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:610
-#, c-format
-msgid ""
-"No account information has been found into the file '%s'.\n"
-"Please select the appropriate action for account below."
+#: ../src/ui-assist-import.c:839
+msgid "new global account"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"اطلاعات هیچ حسابی در فایل '%s' پیدا نشد.\n"
-"لطفا اقدام مناسب را برای حساب زیر انتخاب کنید."
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:860
-msgid ""
-"Possible duplicate of existing transaction have been found, and disabled for "
-"import.\n"
-"Please check and choose the ones that have to be imported."
+#: ../src/ui-assist-import.c:842
+msgid "new account"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"تراکنش های تکراری پیدا شده و هنگام درون ریزی غیر فعال شده اند.\n"
-" لطفا بررسی کنید و آنهایی که باید وارد شود را انتخاب نمایید."
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:947
-msgid "Change account action"
-msgstr "تغییر فعالیت حساب"
-
-#: ../src/ui-assist-import.c:1094
-msgid "Please select a file..."
-msgstr "لطفا فایلی انتخاب کنید..."
-
-#: ../src/ui-assist-import.c:1111
-msgid "QIF file recognised !"
-msgstr "فایل QIF شناسایی شد!"
-
-#: ../src/ui-assist-import.c:1117
-msgid "OFX file recognised !"
-msgstr "فایل OFX شناسایی شد!"
-
-#: ../src/ui-assist-import.c:1120
-msgid "** OFX support is disabled **"
-msgstr "** پشتیبانی OFX غیرفعال است **"
+#: ../src/ui-assist-import.c:845
+msgid "skipped"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1125
-msgid "CSV transaction file recognised !"
-msgstr "فایل رویداد فرمت ساده (CSV) شناسایی شد!"
+#: ../src/ui-assist-import.c:864
+#, c-format
+msgid ", %d of %d transactions"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1131
-msgid "Unknown/Invalid file..."
-msgstr "فایل ناشناخته/نامعتبر..."
+#: ../src/ui-assist-import.c:1109
+msgid ""
+"Some date cannot be converted. Please try to change the date order to "
+"continue."
+msgstr ""
 
 
-#. file content detail
-#. TODO: difficult translation here
-#: ../src/ui-assist-import.c:1237
+#. label = g_strdup_printf(_("'%s' - %s"), genacc->name, hb_import_filetype_char_get(genacc));
+#: ../src/ui-assist-import.c:1273
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "account: %d - transaction: %d - payee: %d - categorie: %d"
-msgstr "حساب: %d- رویداد: %d- گیرنده: %d- گروه: %d"
+msgid "Import <b>%s</b> in_to:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1358
-msgid "Some date convertion failed"
-msgstr "تبدیل برخی از زمان ها شکست خورده است."
+#: ../src/ui-assist-import.c:1273
+msgid "this file"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1359
-#, c-format
-msgid "Reload using date order: '%s' ?"
-msgstr "بارگذاری مجدد با استفاده از تاریخ سفارش %s?"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1273
+msgid "this account"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1574
+#: ../src/ui-assist-import.c:1280
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Import assistant (%d of %d)"
-msgstr "دستیار درون ریزی (%d از %d)"
+msgid ""
+"Name: %s\n"
+"Number: %s\n"
+"File: %s\n"
+"Encoding: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1330
+msgid "Import transactions from bank or credit card"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1628
+#: ../src/ui-assist-import.c:1338
 msgid ""
 msgid ""
-"Welcome to the HomeBank Import Assistant.\n"
-"\n"
-"With this assistant you will be guided throught the process\n"
-"of importing an external file into HomeBank.\n"
-"\n"
-"No changes will be made until you click \"Apply\" at the end\n"
-"of this assistant."
+"With this assistant you will be guided through the process of importing one "
+"or several\n"
+"downloaded statements from your bank or credit card, in the following "
+"formats:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"به دستیار فراخوان HomeBank خوش آمدید.\n"
-"\n"
-"با این دستیار در سرتاسر روند فراخواندن یک فایل بیرونی\n"
-"به درون HomeBank کاملا راهنمایی خواهید شد.\n"
-"\n"
-"تا در انتهای این دستیار بر «Apply» کلیک نکنید\n"
-"تغییری به وجود نمی‌آید."
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1640
+#: ../src/ui-assist-import.c:1344
 msgid ""
 msgid ""
-"HomeBank can import files in the following formats:\n"
-"- QIF\n"
-"- OFX/QFX (optional at compilation time)\n"
-"- CSV (format is specific to HomeBank, see the documentation)\n"
+"<b>Recommended:</b> .OFX or .QFX\n"
+"<i>(Sometimes named Money™ or Quicken™)</i>\n"
+"<b>Supported:</b> .QIF\n"
+"<i>(Common Quicken™ file)</i>\n"
+"<b>Advanced users only:</b> .CSV\n"
+"<i>(format is specific to HomeBank, see the documentation)</i>"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"HomeBank می‌تواند از فرمت‌های زیر فایل‌ها را فرا خواند:\n"
-"-QIF\n"
-"-OFX/QFX (قابل انتخاب در زمان کامپایل)\n"
-"-CVS (فرمت مختص HomeBank، مستندات را ببینید)\n"
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1680
-msgid "Known files"
-msgstr "فایل‌های شناخته شده"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1364
+msgid ""
+"No changes will be made until you click \"Apply\" at the end of this "
+"assistant."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1691 ../src/ui-dialogs.c:446
-msgid "QIF files"
-msgstr "فایل‌های QIF"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1368
+msgid "Don't show this again"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1699
-msgid "OFX/QFX files"
-msgstr "فایل‌های OFX/QFX"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1427
+msgid ""
+"Drag&Drop one or several files to import.\n"
+"You can also use the add/remove buttons of the list."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1707 ../src/ui-dialogs.c:504
-msgid "CSV files"
-msgstr "فایل‌های فرمت ساده (CSV)"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1503
+msgid ""
+"There is too much account in the files you choosed,\n"
+"please use the back button to select less files."
+msgstr ""
 
 
-#. ui_file_chooser_add_filter(GTK_FILE_CHOOSER(chooser), _("Backup files"), "*.[Bb][Aa][Kk]");
-#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-dialogs.c:447
-#: ../src/ui-dialogs.c:505 ../src/ui-dialogs.c:561
-msgid "All files"
-msgstr "تمامی فایل‌ها"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1622
+msgid "Target account identification by name or number failed."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1779
-msgid "A general error occured, and this file cannot be loaded."
-msgstr "یک خطای کلی رخ داده است، و این فایل نمی تواند بارگذاری شود."
+#: ../src/ui-assist-import.c:1635 ../src/ui-pref.c:1137
+msgid "Date order:"
+msgstr "ترتیب تاریخ:"
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1816
-msgid "Name:"
-msgstr "نام:"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1651 ../src/ui-pref.c:1183
+msgid "_Import memos"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1823
-msgid "Path:"
-msgstr "مسیر:"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1655 ../src/ui-pref.c:1186
+msgid "_Swap memos with payees"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1830
-msgid "Encoding:"
-msgstr "رمزگذاری"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1665 ../src/ui-pref.c:1156
+msgid "OFX _Name:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1837
-msgid "Date format:"
-msgstr "قالب تاریخ:"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1671 ../src/ui-pref.c:1165
+msgid "OFX _Memo:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1849
-msgid "File content"
-msgstr "محتوای فایل"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1687 ../src/ui-filter.c:283 ../src/ui-filter.c:397
+#: ../src/ui-filter.c:511
+msgid "Select:"
+msgstr "انتخاب:"
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1853
-msgid "Content:"
-msgstr "محتوا:"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1690 ../src/ui-filter.c:286 ../src/ui-filter.c:400
+#: ../src/ui-filter.c:514
+msgid "All"
+msgstr "همه"
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1919
-msgid "Choose the action for accounts"
-msgstr "انتخاب عملیات مورد نظر برای حساب ها"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1694 ../src/ui-filter.c:291 ../src/ui-filter.c:405
+#: ../src/ui-filter.c:519 ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:56
+msgid "None"
+msgstr "هیچ‌کدام"
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1935
-msgid "Change _action"
-msgstr "تغییر عملیات"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1698 ../src/ui-filter.c:296 ../src/ui-filter.c:410
+#: ../src/ui-filter.c:524
+msgid "Invert"
+msgstr "معکوس"
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1989
-msgid "Choose transactions to import"
-msgstr "انتخاب تراکنش ها برای درون ریزی"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-pref.c:1200
+msgid "Sentence _case memo/payee"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:2003
-msgid "Detail of existing transaction (possible duplicate)"
-msgstr "جزئیات تراکنش های موجود(ممکن است برخی تکراری باشند)"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1749
+msgid "Similar transaction in target account (possible duplicate)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:2025
-msgid "Date _tolerance:"
-msgstr "دامنه‌ی نوسان‌ـ‌تاریخ"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1773
+msgid "Date _gap:"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
 
 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
-#: ../src/ui-assist-import.c:2033
+#: ../src/ui-assist-import.c:1781
 msgid "days"
 msgstr "روز"
 
 msgid "days"
 msgstr "روز"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:2036
-msgid "_Refresh"
-msgstr "نوسازی"
-
-#: ../src/ui-assist-import.c:2046
+#: ../src/ui-assist-import.c:1789
 msgid ""
 "The match is done in order: by account, amount and date.\n"
 "A date tolerance of 0 day means an exact match"
 msgid ""
 "The match is done in order: by account, amount and date.\n"
 "A date tolerance of 0 day means an exact match"
@@ -2296,39 +2242,28 @@ msgstr ""
 "تطابق به این ترتیب انجام شد: حساب، مقدار و تاریخ.\n"
 "یک دامنه‌ی نوسان تاریخ صفر یعنی تطابق دقیق"
 
 "تطابق به این ترتیب انجام شد: حساب، مقدار و تاریخ.\n"
 "یک دامنه‌ی نوسان تاریخ صفر یعنی تطابق دقیق"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:2079
+#: ../src/ui-assist-import.c:1852
 msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
 msgstr "برای بروزرسانی حساب خود بر روی \"Apply\" کلیک کنید\n"
 
 msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
 msgstr "برای بروزرسانی حساب خود بر روی \"Apply\" کلیک کنید\n"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:2102
-msgid "to update"
-msgstr "برای به روز رسانی"
-
-#: ../src/ui-assist-import.c:2110
-msgid "to create"
-msgstr "به منظور ایجاد"
-
-#: ../src/ui-assist-import.c:2114 ../src/ui-pref.c:81
-msgid "Transactions"
-msgstr "رویدادهای مالی"
-
-#: ../src/ui-assist-import.c:2123
-msgid "to import"
-msgstr "به منظور فراخوان"
+#: ../src/ui-assist-import.c:2178
+msgid "Welcome"
+msgstr "خوش آمدید"
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:2131
-msgid "to reject"
-msgstr "به منظور امتناع"
+#: ../src/ui-assist-import.c:2183
+msgid "Select file(s)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:2139
-msgid "auto-assigned"
-msgstr "خودکار-واگذارشده"
+#. gtk_assistant_set_page_type (GTK_ASSISTANT (assistant), page, GTK_ASSISTANT_PAGE_PROGRESS);
+#: ../src/ui-assist-import.c:2188
+msgid "Import"
+msgstr "وارد کردن"
 
 
-#: ../src/ui-budget.c:510 ../src/ui-category.c:1184 ../src/ui-payee.c:790
+#: ../src/ui-budget.c:505 ../src/ui-category.c:1145 ../src/ui-payee.c:781
 msgid "File format error"
 msgstr "خطای فرمت فایل"
 
 msgid "File format error"
 msgstr "خطای فرمت فایل"
 
-#: ../src/ui-budget.c:511 ../src/ui-category.c:1185 ../src/ui-payee.c:791
+#: ../src/ui-budget.c:506 ../src/ui-category.c:1146 ../src/ui-payee.c:782
 msgid ""
 "The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
 "separated by a semi-colon, please see the help for more details."
 msgid ""
 "The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
 "separated by a semi-colon, please see the help for more details."
@@ -2337,64 +2272,59 @@ msgstr ""
 "که به وسیطه یک نقطه ویرگول جدا شده باشند,برای دیدن جزئیات بیشتر بخش کمک را "
 "مطالعه فرمایید."
 
 "که به وسیطه یک نقطه ویرگول جدا شده باشند,برای دیدن جزئیات بیشتر بخش کمک را "
 "مطالعه فرمایید."
 
-#: ../src/ui-budget.c:695
+#: ../src/ui-budget.c:690
 msgid "Are you sure you want to clear input?"
 msgstr "مطمئن هستید که میخواهید ورودی را پاک کنید؟"
 
 msgid "Are you sure you want to clear input?"
 msgstr "مطمئن هستید که میخواهید ورودی را پاک کنید؟"
 
-#: ../src/ui-budget.c:697
+#: ../src/ui-budget.c:692
 msgid "If you proceed, every amount will be set to 0."
 msgstr "در صورد ادامه , تمام مقادیر 0 خواهند شد."
 
 msgid "If you proceed, every amount will be set to 0."
 msgstr "در صورد ادامه , تمام مقادیر 0 خواهند شد."
 
-#: ../src/ui-budget.c:703
+#: ../src/ui-budget.c:698
 msgid "_Clear"
 msgstr "پاک کردن"
 
 msgid "_Clear"
 msgstr "پاک کردن"
 
-#: ../src/ui-budget.c:996
+#: ../src/ui-budget.c:992
 msgid "Manage Budget"
 msgstr "مدیریت بودجه"
 
 msgid "Manage Budget"
 msgstr "مدیریت بودجه"
 
-#: ../src/ui-budget.c:1039 ../src/ui-category.c:1882 ../src/ui-payee.c:1272
+#: ../src/ui-budget.c:1033 ../src/ui-category.c:1849 ../src/ui-payee.c:1301
 msgid "_Import CSV"
 msgstr "_درون ریزی فایل CSV"
 
 msgid "_Import CSV"
 msgstr "_درون ریزی فایل CSV"
 
-#: ../src/ui-budget.c:1043 ../src/ui-category.c:1886 ../src/ui-payee.c:1276
+#: ../src/ui-budget.c:1037 ../src/ui-category.c:1853 ../src/ui-payee.c:1305
 msgid "E_xport CSV"
 msgstr "_درون ریزی فایل CSV"
 
 msgid "E_xport CSV"
 msgstr "_درون ریزی فایل CSV"
 
-#: ../src/ui-budget.c:1130
+#: ../src/ui-budget.c:1124
 msgid "Budget for each month"
 msgstr "بودجه‌ی هر ماه"
 
 msgid "Budget for each month"
 msgstr "بودجه‌ی هر ماه"
 
-#: ../src/ui-budget.c:1137
+#: ../src/ui-budget.c:1131
 msgid "is the same"
 msgstr "یکسان است"
 
 msgid "is the same"
 msgstr "یکسان است"
 
-#: ../src/ui-budget.c:1151
+#: ../src/ui-budget.c:1145
 msgid "_Clear input"
 msgstr "ـپاک کردن ورودی"
 
 msgid "_Clear input"
 msgstr "ـپاک کردن ورودی"
 
-#: ../src/ui-budget.c:1166
+#: ../src/ui-budget.c:1160
 msgid "is different"
 msgstr "متفاوت است"
 
 msgid "is different"
 msgstr "متفاوت است"
 
-#: ../src/ui-budget.c:1209
+#: ../src/ui-budget.c:1203
 msgid "_Force monitoring this category"
 msgstr "ـ‌نظارت الزامی این گروه"
 
 msgid "_Force monitoring this category"
 msgstr "ـ‌نظارت الزامی این گروه"
 
-#: ../src/ui-category.c:1052 ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209
-#: ../src/ui-payee.c:677
-msgid "Name"
-msgstr "نام"
-
-#: ../src/ui-category.c:1064 ../src/ui-payee.c:693
+#: ../src/ui-category.c:1024 ../src/ui-payee.c:684
 msgid "Usage"
 msgstr "استفاده"
 
 msgid "Usage"
 msgstr "استفاده"
 
-#: ../src/ui-category.c:1142
+#: ../src/ui-category.c:1103
 msgid "Delete unused categories"
 msgstr "حذف دسته بندی های استفاده نشده"
 
 msgid "Delete unused categories"
 msgstr "حذف دسته بندی های استفاده نشده"
 
-#: ../src/ui-category.c:1143
+#: ../src/ui-category.c:1104
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently\n"
 "delete unused categories?"
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently\n"
 "delete unused categories?"
@@ -2402,15 +2332,15 @@ msgstr ""
 "آیا برای حذف دسته بندی های استفاده نشده\n"
 "به طور دائم مطمئن هستید؟"
 
 "آیا برای حذف دسته بندی های استفاده نشده\n"
 "به طور دائم مطمئن هستید؟"
 
-#: ../src/ui-category.c:1321 ../src/ui-payee.c:881
+#: ../src/ui-category.c:1287 ../src/ui-payee.c:880 ../src/ui-tag.c:386
 msgid "Edit..."
 msgstr "ویرایش..."
 
 msgid "Edit..."
 msgstr "ویرایش..."
 
-#: ../src/ui-category.c:1345
+#: ../src/ui-category.c:1311
 msgid "_Income"
 msgstr "_درآمد"
 
 msgid "_Income"
 msgstr "_درآمد"
 
-#: ../src/ui-category.c:1396
+#: ../src/ui-category.c:1362
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot rename this Category,\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot rename this Category,\n"
@@ -2421,16 +2351,16 @@ msgstr ""
 "از «%s» به «%s» تغییر داد،\n"
 "این نام هم‌اکنون وجود دارد."
 
 "از «%s» به «%s» تغییر داد،\n"
 "این نام هم‌اکنون وجود دارد."
 
-#: ../src/ui-category.c:1461
+#: ../src/ui-category.c:1426
 #, c-format
 msgid "Merge category '%s'"
 msgstr "ادغام دسته بندی '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Merge category '%s'"
 msgstr "ادغام دسته بندی '%s'"
 
-#: ../src/ui-category.c:1473 ../src/ui-payee.c:1046
+#: ../src/ui-category.c:1438 ../src/ui-payee.c:1047
 msgid "Merge"
 msgstr "ادغام"
 
 msgid "Merge"
 msgstr "ادغام"
 
-#: ../src/ui-category.c:1482
+#: ../src/ui-category.c:1447
 msgid ""
 "Transactions assigned to this category,\n"
 "will be moved to the category selected below."
 msgid ""
 "Transactions assigned to this category,\n"
 "will be moved to the category selected below."
@@ -2438,12 +2368,12 @@ msgstr ""
 "تراکنش های اختصاص داده شده به این دسته بندی,\n"
 "به دسته بندی انتخاب شده‌ی زیر انتقال پیدا خواهند کرد."
 
 "تراکنش های اختصاص داده شده به این دسته بندی,\n"
 "به دسته بندی انتخاب شده‌ی زیر انتقال پیدا خواهند کرد."
 
-#: ../src/ui-category.c:1492
+#: ../src/ui-category.c:1457
 #, c-format
 msgid "_Delete the category '%s'"
 msgstr "_حذف دسته بندی '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "_Delete the category '%s'"
 msgstr "_حذف دسته بندی '%s'"
 
-#: ../src/ui-category.c:1584
+#: ../src/ui-category.c:1553
 msgid ""
 "This category is used.\n"
 "Any transaction using that category will be set to (no category)"
 msgid ""
 "This category is used.\n"
 "Any transaction using that category will be set to (no category)"
@@ -2452,23 +2382,23 @@ msgstr ""
 "تمام تراکنش هایی که از این دسته بندی استفاده میکنند تبدیل به (بدون دسته "
 "بندی) خواهند شد."
 
 "تمام تراکنش هایی که از این دسته بندی استفاده میکنند تبدیل به (بدون دسته "
 "بندی) خواهند شد."
 
-#: ../src/ui-category.c:1833
+#: ../src/ui-category.c:1802
 msgid "Manage Categories"
 msgstr "مدیریت گروه‌ها"
 
 msgid "Manage Categories"
 msgstr "مدیریت گروه‌ها"
 
-#: ../src/ui-category.c:1893 ../src/ui-payee.c:1283
+#: ../src/ui-category.c:1860 ../src/ui-payee.c:1312
 msgid "_Delete unused"
 msgstr "_حذف استفاده نشده ها"
 
 msgid "_Delete unused"
 msgstr "_حذف استفاده نشده ها"
 
-#: ../src/ui-category.c:1913
+#: ../src/ui-category.c:1955
 msgid "new category"
 msgstr "دسته بندی جدید"
 
 msgid "new category"
 msgstr "دسته بندی جدید"
 
-#: ../src/ui-category.c:1926
+#: ../src/ui-category.c:1967
 msgid "new subcategory"
 msgstr "زیرشاخه جدید"
 
 msgid "new subcategory"
 msgstr "زیرشاخه جدید"
 
-#: ../src/ui-category.c:2008 ../src/ui-payee.c:1329
+#: ../src/ui-category.c:1984 ../src/ui-payee.c:1377
 msgid "_Merge"
 msgstr "ادغام"
 
 msgid "_Merge"
 msgstr "ادغام"
 
@@ -2480,47 +2410,47 @@ msgstr "ارز پایه"
 msgid "Symbol"
 msgstr "نماد"
 
 msgid "Symbol"
 msgstr "نماد"
 
-#: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1399
+#: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1396
 msgid "Exchange rate"
 msgstr "نرخ ارز"
 
 #: ../src/ui-currency.c:652
 msgid "Exchange rate"
 msgstr "نرخ ارز"
 
 #: ../src/ui-currency.c:652
-msgid "Last modfied"
-msgstr "آخرین تغییر"
+msgid "Last modified"
+msgstr ""
 
 #: ../src/ui-currency.c:774
 msgid "Edit currency"
 msgstr "ویرایش ارز"
 
 
 #: ../src/ui-currency.c:774
 msgid "Edit currency"
 msgstr "ویرایش ارز"
 
-#: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1372
+#: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1369
 msgid "Currency"
 msgstr "واحد پول"
 
 msgid "Currency"
 msgstr "واحد پول"
 
-#: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1417
+#: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1414
 msgid "Format"
 msgstr "قالب"
 
 msgid "Format"
 msgstr "قالب"
 
-#: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1426 ../src/ui-pref.c:1496
+#: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1423 ../src/ui-pref.c:1503
 msgid "_Customize"
 msgstr "_شخصی سازی"
 
 msgid "_Customize"
 msgstr "_شخصی سازی"
 
-#: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1435
+#: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1432
 msgid "_Symbol:"
 msgstr "_سمبل:"
 
 msgid "_Symbol:"
 msgstr "_سمبل:"
 
-#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1442
+#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1439
 msgid "Is pre_fix"
 msgstr "پیشوند است"
 
 msgid "Is pre_fix"
 msgstr "پیشوند است"
 
-#: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1447
+#: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1444
 msgid "_Decimal char:"
 msgstr "جدول دهدهی:"
 
 msgid "_Decimal char:"
 msgstr "جدول دهدهی:"
 
-#: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1454
+#: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1451
 msgid "_Frac digits:"
 msgstr "رقم‌های ـ‌کسری:"
 
 msgid "_Frac digits:"
 msgstr "رقم‌های ـ‌کسری:"
 
-#: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1461
+#: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1458
 msgid "_Grouping char:"
 msgstr "_گروه بندی نمودار:"
 
 msgid "_Grouping char:"
 msgstr "_گروه بندی نمودار:"
 
@@ -2540,6 +2470,10 @@ msgstr "کد ISO"
 msgid "Add a custom _currency"
 msgstr ""
 
 msgid "Add a custom _currency"
 msgstr ""
 
+#: ../src/ui-currency.c:1235
+msgid "_ISO:"
+msgstr ""
+
 #: ../src/ui-currency.c:1320
 msgid "Update online error"
 msgstr "ارور بروزرسانی آنلاین"
 #: ../src/ui-currency.c:1320
 msgid "Update online error"
 msgstr "ارور بروزرسانی آنلاین"
@@ -2572,23 +2506,27 @@ msgstr "به روز رسانی آنلاین"
 msgid "Set as base"
 msgstr "تنظیم به عنوان پایه"
 
 msgid "Set as base"
 msgstr "تنظیم به عنوان پایه"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:176
+#: ../src/ui-dialogs.c:180
 msgid "File statistics"
 msgstr "آمار فایل"
 
 msgid "File statistics"
 msgstr "آمار فایل"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:243
+#: ../src/ui-dialogs.c:220
+msgid "Transaction"
+msgstr "تراکنش"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:247
 msgid "Assignment"
 msgstr "وظیفه"
 
 msgid "Assignment"
 msgstr "وظیفه"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:327
+#: ../src/ui-dialogs.c:331
 msgid "Upgrade"
 msgstr "به‌روزرسانی"
 
 msgid "Upgrade"
 msgstr "به‌روزرسانی"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:355
+#: ../src/ui-dialogs.c:364
 msgid "Select a base currency"
 msgstr "ارز پایه را انتخاب کنید"
 
 msgid "Select a base currency"
 msgstr "ارز پایه را انتخاب کنید"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:364
+#: ../src/ui-dialogs.c:373
 msgid ""
 "Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n"
 "if the currency below is not correct, please change it:"
 msgid ""
 "Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n"
 "if the currency below is not correct, please change it:"
@@ -2596,27 +2534,39 @@ msgstr ""
 "شرو با HomeBank نسخه 5.1 , این نسخه قابلیت مدیریت چند نوع ارز را دارد\n"
 "اگر ارز زیر صحیح نمی باشد، لطفا آن را تغییر دهید:"
 
 "شرو با HomeBank نسخه 5.1 , این نسخه قابلیت مدیریت چند نوع ارز را دارد\n"
 "اگر ارز زیر صحیح نمی باشد، لطفا آن را تغییر دهید:"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:481
+#: ../src/ui-dialogs.c:498
 msgid "Import from CSV"
 msgstr "فراخوانی از فرمتِ ساده (CSV)"
 
 msgid "Import from CSV"
 msgstr "فراخوانی از فرمتِ ساده (CSV)"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:543
+#: ../src/ui-dialogs.c:566
 msgid "Open HomeBank file"
 msgstr "فایل HomeBank را باز کنید"
 
 msgid "Open HomeBank file"
 msgstr "فایل HomeBank را باز کنید"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:548
+#: ../src/ui-dialogs.c:566
+msgid "Open HomeBank backup file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:571
 msgid "Save HomeBank file as"
 msgstr "ذخیره فایل HomeBank به عنوان"
 
 msgid "Save HomeBank file as"
 msgstr "ذخیره فایل HomeBank به عنوان"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:559
+#: ../src/ui-dialogs.c:589 ../src/ui-pref.c:1877
 msgid "HomeBank files"
 msgstr "فایل‌های homebank"
 
 msgid "HomeBank files"
 msgstr "فایل‌های homebank"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:662
+#: ../src/ui-dialogs.c:600
+msgid "File backup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:604
+msgid "All backups"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:712
 msgid "Save changes to the file before closing?"
 msgstr "ذخیره تغییرات در فایل قبل از بسته شدن؟"
 
 msgid "Save changes to the file before closing?"
 msgstr "ذخیره تغییرات در فایل قبل از بسته شدن؟"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:666
+#: ../src/ui-dialogs.c:716
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes will be permanently lost.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes will be permanently lost.\n"
@@ -2625,241 +2575,135 @@ msgstr ""
 "در صورت ذخیره نکردن,تمامی تغییرات از دست خواهند رفت.\n"
 "تعداد تغییرات : %d"
 
 "در صورت ذخیره نکردن,تمامی تغییرات از دست خواهند رفت.\n"
 "تعداد تغییرات : %d"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:671
+#: ../src/ui-dialogs.c:721
 msgid "Close _without saving"
 msgstr "بستن _بدون ذخیره‌سازی"
 
 msgid "Close _without saving"
 msgstr "بستن _بدون ذخیره‌سازی"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:713
-msgid "Export PDF"
+#: ../src/ui-dialogs.c:769
+msgid "Export as PDF"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:717
-msgid "_Export"
+#: ../src/ui-dialogs.c:773
+msgid "Export as _PDF"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:744
+#: ../src/ui-dialogs.c:806
 msgid "Folder:"
 msgstr ""
 
 msgid "Folder:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:746
+#: ../src/ui-dialogs.c:808
 msgid "Pick a Folder"
 msgstr ""
 
 msgid "Pick a Folder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:750
+#: ../src/ui-dialogs.c:812
 msgid "Filename:"
 msgstr ""
 
 msgid "Filename:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:847
+#: ../src/ui-dialogs.c:915
 msgid "Select among possible transactions..."
 msgstr "انتخاب از میان رویدادهای ممکن..."
 
 msgid "Select among possible transactions..."
 msgstr "انتخاب از میان رویدادهای ممکن..."
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:883
+#: ../src/ui-dialogs.c:954
 msgid "Select an action:"
 msgstr "کنشی انتخاب کنید:"
 
 msgid "Select an action:"
 msgstr "کنشی انتخاب کنید:"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:887
+#: ../src/ui-dialogs.c:958
 msgid "create a new transaction"
 msgstr "ایجاد رویداد جدید"
 
 msgid "create a new transaction"
 msgstr "ایجاد رویداد جدید"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:890
+#: ../src/ui-dialogs.c:961
 msgid "select an existing transaction"
 msgstr "انتخاب رویداد موجود"
 
 msgid "select an existing transaction"
 msgstr "انتخاب رویداد موجود"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:895
+#: ../src/ui-dialogs.c:966
 msgid ""
 "HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
 "for the internal transfer."
 msgstr ""
 "HomeBank رویدادی را یافته که می‌تواند رویداد وابسته به انتقال داخلی باشد."
 
 msgid ""
 "HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
 "for the internal transfer."
 msgstr ""
 "HomeBank رویدادی را یافته که می‌تواند رویداد وابسته به انتقال داخلی باشد."
 
-#: ../src/ui-filter.c:52
-msgid "Any Type"
-msgstr "هر نوع"
-
-#: ../src/ui-filter.c:57
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "فاقد گروه"
-
-#: ../src/ui-filter.c:58
-msgid "Unreconciled"
-msgstr "فاقد تطابق"
-
-#: ../src/ui-filter.c:59
-msgid "Uncleared"
-msgstr "صاف نشده"
-
-#: ../src/ui-filter.c:60 ../src/ui-transaction.c:59
-msgid "Reconciled"
-msgstr "تسویه شد"
-
-#: ../src/ui-filter.c:61 ../src/ui-transaction.c:58
-msgid "Cleared"
-msgstr "صاف شده"
-
-#: ../src/ui-filter.c:63
-msgid "Any Status"
-msgstr "هر وضعیتی"
-
-#: ../src/ui-filter.c:68
-msgid "This month"
-msgstr "این ماه"
-
-#: ../src/ui-filter.c:69
-msgid "Last month"
-msgstr "ماه گذشته"
-
-#: ../src/ui-filter.c:70
-msgid "This quarter"
-msgstr "این سه ماهه"
-
-#: ../src/ui-filter.c:71
-msgid "Last quarter"
-msgstr "سه ماه گذشته"
-
-#: ../src/ui-filter.c:72
-msgid "This year"
-msgstr "امسال"
-
-#: ../src/ui-filter.c:73
-msgid "Last year"
-msgstr "سال گذشته"
-
-#: ../src/ui-filter.c:75
-msgid "Last 30 days"
-msgstr "۳۰ روز گذشته"
-
-#: ../src/ui-filter.c:76
-msgid "Last 60 days"
-msgstr "۶۰ روز گذشته"
-
-#: ../src/ui-filter.c:77
-msgid "Last 90 days"
-msgstr "۹۰ روز گذشته"
-
-#: ../src/ui-filter.c:78
-msgid "Last 12 months"
-msgstr "12 ماه اَخیر"
-
-#: ../src/ui-filter.c:80
-msgid "Other..."
-msgstr "دیگر..."
-
-#: ../src/ui-filter.c:82
-msgid "All date"
-msgstr "تمام تاریخ"
-
-#: ../src/ui-filter.c:90
-msgid "All month"
-msgstr "تمام ماه"
-
 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
-#: ../src/ui-filter.c:330 ../src/ui-filter.c:1475
+#: ../src/ui-filter.c:276 ../src/ui-filter.c:1421
 msgid "Categories"
 msgstr "دسته‌بندی‌ها"
 
 msgid "Categories"
 msgstr "دسته‌بندی‌ها"
 
-#: ../src/ui-filter.c:337 ../src/ui-filter.c:451 ../src/ui-filter.c:565
-msgid "Select:"
-msgstr "انتخاب:"
-
-#: ../src/ui-filter.c:340 ../src/ui-filter.c:454 ../src/ui-filter.c:568
-msgid "All"
-msgstr "همه"
-
-#: ../src/ui-filter.c:345 ../src/ui-filter.c:459 ../src/ui-filter.c:573
-#: ../src/ui-pref.c:99 ../src/ui-transaction.c:57
-msgid "None"
-msgstr "هیچ‌کدام"
-
-#: ../src/ui-filter.c:350 ../src/ui-filter.c:464 ../src/ui-filter.c:578
-msgid "Invert"
-msgstr "معکوس"
-
 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
-#: ../src/ui-filter.c:444 ../src/ui-filter.c:1479
+#: ../src/ui-filter.c:390 ../src/ui-filter.c:1425
 msgid "Payees"
 msgstr "پرداخت‌ها"
 
 msgid "Payees"
 msgstr "پرداخت‌ها"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1031 ../src/ui-filter.c:1053 ../src/ui-filter.c:1077
-#: ../src/ui-filter.c:1151 ../src/ui-filter.c:1201 ../src/ui-filter.c:1254
-#: ../src/ui-filter.c:1293 ../src/ui-filter.c:1351
+#: ../src/ui-filter.c:977 ../src/ui-filter.c:999 ../src/ui-filter.c:1023
+#: ../src/ui-filter.c:1097 ../src/ui-filter.c:1147 ../src/ui-filter.c:1200
+#: ../src/ui-filter.c:1239 ../src/ui-filter.c:1299
 msgid "_Option:"
 msgstr "_گزینه:"
 
 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
 msgid "_Option:"
 msgstr "_گزینه:"
 
 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
-#: ../src/ui-filter.c:1158 ../src/ui-filter.c:1455
+#: ../src/ui-filter.c:1104 ../src/ui-filter.c:1401
 msgid "Dates"
 msgstr "تاریخ‌ها"
 
 msgid "Dates"
 msgstr "تاریخ‌ها"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1175
+#: ../src/ui-filter.c:1121
 msgid "_Month:"
 msgstr "_ماه:"
 
 msgid "_Month:"
 msgstr "_ماه:"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1181
+#: ../src/ui-filter.c:1127
 msgid "_Year:"
 msgstr "_سال:"
 
 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
 msgid "_Year:"
 msgstr "_سال:"
 
 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
-#: ../src/ui-filter.c:1208 ../src/ui-filter.c:1471
+#: ../src/ui-filter.c:1154 ../src/ui-filter.c:1417
 msgid "Texts"
 msgstr "متن‌ها"
 
 msgid "Texts"
 msgstr "متن‌ها"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1220 ../src/ui-transaction.c:1070
-#: ../src/ui-txn-multi.c:431
+#: ../src/ui-filter.c:1166 ../src/ui-transaction.c:1270
+#: ../src/ui-txn-multi.c:443
 msgid "_Info:"
 msgstr "_اطلاعات:"
 
 msgid "_Info:"
 msgstr "_اطلاعات:"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1228
-msgid "_Tag:"
-msgstr "برچسب:"
-
-#: ../src/ui-filter.c:1236
+#: ../src/ui-filter.c:1182
 msgid "Case _sensitive"
 msgstr "_حساس به حروف"
 
 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
 msgid "Case _sensitive"
 msgstr "_حساس به حروف"
 
 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
-#: ../src/ui-filter.c:1261 ../src/ui-filter.c:1467
+#: ../src/ui-filter.c:1207 ../src/ui-filter.c:1413
 msgid "Amounts"
 msgstr "مجموع"
 
 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
 msgid "Amounts"
 msgstr "مجموع"
 
 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
-#: ../src/ui-filter.c:1300 ../src/ui-filter.c:1459
+#: ../src/ui-filter.c:1246 ../src/ui-filter.c:1405
 msgid "Statuses"
 msgstr "وضعیت‌ها"
 
 msgid "Statuses"
 msgstr "وضعیت‌ها"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1309
+#: ../src/ui-filter.c:1255
 msgid "reconciled"
 msgstr "مطابق"
 
 msgid "reconciled"
 msgstr "مطابق"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1313
+#: ../src/ui-filter.c:1259
 msgid "cleared"
 msgstr "صاف شده"
 
 msgid "cleared"
 msgstr "صاف شده"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1318
+#: ../src/ui-filter.c:1264
 msgid "Force:"
 msgstr "اجبار:"
 
 msgid "Force:"
 msgstr "اجبار:"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1324
+#: ../src/ui-filter.c:1272
 msgid "display 'Added'"
 msgstr "نشان بده 'اضافه شده'"
 
 msgid "display 'Added'"
 msgstr "نشان بده 'اضافه شده'"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1328
+#: ../src/ui-filter.c:1276
 msgid "display 'Edited'"
 msgstr "نشان بده 'ویرایش شده'"
 
 msgid "display 'Edited'"
 msgstr "نشان بده 'ویرایش شده'"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1332
+#: ../src/ui-filter.c:1280
 msgid "display 'Remind'"
 msgstr "نمایش 'یادآوری:"
 
 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
 msgid "display 'Remind'"
 msgstr "نمایش 'یادآوری:"
 
 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
-#: ../src/ui-filter.c:1358 ../src/ui-filter.c:1463
+#: ../src/ui-filter.c:1306 ../src/ui-filter.c:1409
 msgid "Payments"
 msgstr "پرداخت‌ها"
 
 msgid "Payments"
 msgstr "پرداخت‌ها"
 
-#. clear button
-#: ../src/ui-filter.c:1406 ../src/ui-pref.c:2007
-msgid "_Reset"
-msgstr "_تنظیم به حالت اولیه"
-
 #: ../src/ui-hbfile.c:239
 msgid "Scheduled transaction"
 msgstr "رویداد برنامه‌ریزی شده"
 #: ../src/ui-hbfile.c:239
 msgid "Scheduled transaction"
 msgstr "رویداد برنامه‌ریزی شده"
@@ -2877,19 +2721,19 @@ msgid "add"
 msgstr "افزودن"
 
 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
 msgstr "افزودن"
 
 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
-#: ../src/ui-hbfile.c:265 ../src/ui-pref.c:1599
+#: ../src/ui-hbfile.c:265
 msgid "days in advance the current date"
 msgstr "روز پیش از تاریخ کنونی"
 
 msgid "days in advance the current date"
 msgstr "روز پیش از تاریخ کنونی"
 
-#: ../src/ui-payee.c:711
+#: ../src/ui-payee.c:702
 msgid "Default category"
 msgstr "دسته پیش فرض"
 
 msgid "Default category"
 msgstr "دسته پیش فرض"
 
-#: ../src/ui-payee.c:749
+#: ../src/ui-payee.c:740
 msgid "Delete unused payee"
 msgstr "حذف دریافت کننده های وجه استفاده نشده"
 
 msgid "Delete unused payee"
 msgstr "حذف دریافت کننده های وجه استفاده نشده"
 
-#: ../src/ui-payee.c:750
+#: ../src/ui-payee.c:741
 msgid ""
 "Are you sure you want to\n"
 "permanently delete unused payee?"
 msgid ""
 "Are you sure you want to\n"
 "permanently delete unused payee?"
@@ -2897,15 +2741,15 @@ msgstr ""
 "آیا مطمئن هستید که می خواهید\n"
 "به طور دائم دریافت کننده های وجه استفاده نشده را حذف کنید؟"
 
 "آیا مطمئن هستید که می خواهید\n"
 "به طور دائم دریافت کننده های وجه استفاده نشده را حذف کنید؟"
 
-#: ../src/ui-payee.c:922
+#: ../src/ui-payee.c:921
 msgid "Default"
 msgstr "پیش فرض"
 
 msgid "Default"
 msgstr "پیش فرض"
 
-#: ../src/ui-payee.c:934 ../src/ui-transaction.c:1057 ../src/ui-txn-multi.c:417
+#: ../src/ui-payee.c:933 ../src/ui-transaction.c:1254 ../src/ui-txn-multi.c:429
 msgid "Pa_yment:"
 msgstr "پرـداخت:"
 
 msgid "Pa_yment:"
 msgstr "پرـداخت:"
 
-#: ../src/ui-payee.c:979
+#: ../src/ui-payee.c:980
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot rename this Payee,\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot rename this Payee,\n"
@@ -2916,12 +2760,12 @@ msgstr ""
 "از «%s» به «%s» تغییر داد،\n"
 "این نام هم‌اکنون وجود دارد."
 
 "از «%s» به «%s» تغییر داد،\n"
 "این نام هم‌اکنون وجود دارد."
 
-#: ../src/ui-payee.c:1034
+#: ../src/ui-payee.c:1035
 #, c-format
 msgid "Merge payee '%s'"
 msgstr "ادغام دریافت کننده وجه '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Merge payee '%s'"
 msgstr "ادغام دریافت کننده وجه '%s'"
 
-#: ../src/ui-payee.c:1055
+#: ../src/ui-payee.c:1056
 msgid ""
 "Transactions assigned to this payee,\n"
 "will be moved to the payee selected below."
 msgid ""
 "Transactions assigned to this payee,\n"
 "will be moved to the payee selected below."
@@ -2929,12 +2773,12 @@ msgstr ""
 "تراکنش های اختصاص یافته به این دریافت کننده وجه،\n"
 "به دریافت کننده وجه ای که در زیر انتخاب شده منتقل خواهد شد."
 
 "تراکنش های اختصاص یافته به این دریافت کننده وجه،\n"
 "به دریافت کننده وجه ای که در زیر انتخاب شده منتقل خواهد شد."
 
-#: ../src/ui-payee.c:1065
+#: ../src/ui-payee.c:1066
 #, c-format
 msgid "_Delete the payee '%s'"
 msgstr "_حذف کردن این دریافت کننده وجه '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "_Delete the payee '%s'"
 msgstr "_حذف کردن این دریافت کننده وجه '%s'"
 
-#: ../src/ui-payee.c:1152
+#: ../src/ui-payee.c:1157 ../src/ui-tag.c:497
 msgid ""
 "This payee is used.\n"
 "Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
 msgid ""
 "This payee is used.\n"
 "Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
@@ -2943,212 +2787,204 @@ msgstr ""
 "تمام تراکنش هایی که مربوط به این دریافت کننده وجه هستند به صورت (بدون دریافت "
 "کننده وجه) تبدیل خواهند شد."
 
 "تمام تراکنش هایی که مربوط به این دریافت کننده وجه هستند به صورت (بدون دریافت "
 "کننده وجه) تبدیل خواهند شد."
 
-#: ../src/ui-payee.c:1232
+#: ../src/ui-payee.c:1250
 msgid "Manage Payees"
 msgstr "مدیریت گیرنده ها"
 
 msgid "Manage Payees"
 msgstr "مدیریت گیرنده ها"
 
-#: ../src/ui-payee.c:1302
+#: ../src/ui-payee.c:1360
 msgid "new payee"
 msgstr "دریافت کننده وجه جدید"
 
 msgid "new payee"
 msgstr "دریافت کننده وجه جدید"
 
-#: ../src/ui-pref.c:80
+#: ../src/ui-pref.c:85
 msgid "Interface"
 msgstr "رابط"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "رابط"
 
-#: ../src/ui-pref.c:82
-msgid "Display format"
-msgstr "قالب نمایش"
+#: ../src/ui-pref.c:86
+msgid "Locale"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:83
+#: ../src/ui-pref.c:87
+msgid "Transactions"
+msgstr "رویدادهای مالی"
+
+#: ../src/ui-pref.c:88
 msgid "Import/Export"
 msgstr "فراخوانی/صدور"
 
 msgid "Import/Export"
 msgstr "فراخوانی/صدور"
 
-#: ../src/ui-pref.c:84
+#: ../src/ui-pref.c:89
 msgid "Report"
 msgstr "گزارش"
 
 msgid "Report"
 msgstr "گزارش"
 
-#: ../src/ui-pref.c:90
+#: ../src/ui-pref.c:90 ../src/ui-pref.c:1829
+msgid "Backup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:91
+msgid "Folders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:97
 msgid "System defaults"
 msgstr "پیش‌فرض‌های سیستم"
 
 msgid "System defaults"
 msgstr "پیش‌فرض‌های سیستم"
 
-#: ../src/ui-pref.c:91
+#: ../src/ui-pref.c:98
 msgid "Icons only"
 msgstr "فقط آیکن"
 
 msgid "Icons only"
 msgstr "فقط آیکن"
 
-#: ../src/ui-pref.c:92
+#: ../src/ui-pref.c:99
 msgid "Text only"
 msgstr "فقط متن"
 
 msgid "Text only"
 msgstr "فقط متن"
 
-#: ../src/ui-pref.c:93
+#: ../src/ui-pref.c:100
 msgid "Text under icons"
 msgstr "متن زیر آیکن"
 
 msgid "Text under icons"
 msgstr "متن زیر آیکن"
 
-#: ../src/ui-pref.c:94
+#: ../src/ui-pref.c:101
 msgid "Text beside icons"
 msgstr "متن کنار آیکن"
 
 msgid "Text beside icons"
 msgstr "متن کنار آیکن"
 
-#: ../src/ui-pref.c:100
+#: ../src/ui-pref.c:107
 msgid "Horizontal"
 msgstr "افقی"
 
 msgid "Horizontal"
 msgstr "افقی"
 
-#: ../src/ui-pref.c:101
+#: ../src/ui-pref.c:108
 msgid "Vertical"
 msgstr "عمودی"
 
 msgid "Vertical"
 msgstr "عمودی"
 
-#: ../src/ui-pref.c:102
+#: ../src/ui-pref.c:109
 msgid "Both"
 msgstr "هر دو"
 
 msgid "Both"
 msgstr "هر دو"
 
-#: ../src/ui-pref.c:109
+#: ../src/ui-pref.c:116
 msgid "Tango light"
 msgstr "تانگوی روشن"
 
 msgid "Tango light"
 msgstr "تانگوی روشن"
 
-#: ../src/ui-pref.c:110
+#: ../src/ui-pref.c:117
 msgid "Tango medium"
 msgstr "تانگوی متوسط"
 
 msgid "Tango medium"
 msgstr "تانگوی متوسط"
 
-#: ../src/ui-pref.c:111
+#: ../src/ui-pref.c:118
 msgid "Tango dark"
 msgstr "تانگوی تیره"
 
 msgid "Tango dark"
 msgstr "تانگوی تیره"
 
-#: ../src/ui-pref.c:116
+#: ../src/ui-pref.c:123
 msgid "m-d-y"
 msgstr "ماه-روز-سال"
 
 msgid "m-d-y"
 msgstr "ماه-روز-سال"
 
-#: ../src/ui-pref.c:117
+#: ../src/ui-pref.c:124
 msgid "d-m-y"
 msgstr "روز-ماه-سال"
 
 msgid "d-m-y"
 msgstr "روز-ماه-سال"
 
-#: ../src/ui-pref.c:118
+#: ../src/ui-pref.c:125
 msgid "y-m-d"
 msgstr "سال-ماه-روز"
 
 msgid "y-m-d"
 msgstr "سال-ماه-روز"
 
-#: ../src/ui-pref.c:123 ../src/ui-pref.c:130
+#: ../src/ui-pref.c:130 ../src/ui-pref.c:138
 msgid "Ignore"
 msgstr "نادیده گرفتن"
 
 msgid "Ignore"
 msgstr "نادیده گرفتن"
 
-#: ../src/ui-pref.c:131
+#: ../src/ui-pref.c:139
 msgid "Append to Info"
 msgstr "افزودن به اطلاعات"
 
 msgid "Append to Info"
 msgstr "افزودن به اطلاعات"
 
-#: ../src/ui-pref.c:132
+#: ../src/ui-pref.c:140
 msgid "Append to Memo"
 msgstr "افزودن به یادداشت"
 
 msgid "Append to Memo"
 msgstr "افزودن به یادداشت"
 
-#: ../src/ui-pref.c:133
+#: ../src/ui-pref.c:141
 msgid "Append to Payee"
 msgstr "الحاق به دریافت کننده وجه"
 
 msgid "Append to Payee"
 msgstr "الحاق به دریافت کننده وجه"
 
-#: ../src/ui-pref.c:469
+#: ../src/ui-pref.c:477
 msgid "System Language"
 msgstr "زبان سیستم"
 
 msgid "System Language"
 msgstr "زبان سیستم"
 
-#: ../src/ui-pref.c:630
+#: ../src/ui-pref.c:638
 msgid "Choose a default HomeBank files folder"
 msgstr "پوشه‌ی پیش‌فرضی برای فایل‌های HomeBank برگزینید"
 
 msgid "Choose a default HomeBank files folder"
 msgstr "پوشه‌ی پیش‌فرضی برای فایل‌های HomeBank برگزینید"
 
-#: ../src/ui-pref.c:635
+#: ../src/ui-pref.c:643
 msgid "Choose a default import folder"
 msgstr "پوشه‌ی پیش‌فرضی برای فایل‌های فراخوانی برگزینید"
 
 msgid "Choose a default import folder"
 msgstr "پوشه‌ی پیش‌فرضی برای فایل‌های فراخوانی برگزینید"
 
-#: ../src/ui-pref.c:640
+#: ../src/ui-pref.c:648
 msgid "Choose a default export folder"
 msgstr "پوشه‌ی پیش‌فرضی برای فایل‌های صادره برگزینید"
 
 msgid "Choose a default export folder"
 msgstr "پوشه‌ی پیش‌فرضی برای فایل‌های صادره برگزینید"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1101
+#: ../src/ui-pref.c:1133
 msgid "Date options"
 msgstr "گزینه‌های تاریخ"
 
 msgid "Date options"
 msgstr "گزینه‌های تاریخ"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1105
-msgid "Date order:"
-msgstr "ترتیب تاریخ:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1120
+#: ../src/ui-pref.c:1152
 msgid "OFX/QFX options"
 msgstr "گزینه‌های QFX/OFX"
 
 msgid "OFX/QFX options"
 msgstr "گزینه‌های QFX/OFX"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1124
-msgid "_Name field:"
-msgstr "_نام:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1133
-msgid "_Memo field:"
-msgstr "فیلد ـ‌یادداشت:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1147
+#: ../src/ui-pref.c:1179
 msgid "QIF options"
 msgstr "گزینه های QIF"
 
 msgid "QIF options"
 msgstr "گزینه های QIF"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1151
-msgid "Memos:"
-msgstr "یادداشت:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1156
-msgid "_Swap with payees"
-msgstr "_تعویض با دریافت کننده های وجه"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1167 ../src/ui-pref.c:1839
-msgid "Files folder"
-msgstr "پوشه‌ی فایل‌ها"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1171
-msgid "_Import:"
-msgstr "ـ‌فراخوانی:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1190
-msgid "_Export:"
-msgstr "ـ‌صدور:"
+#: ../src/ui-pref.c:1196
+msgid "Other options"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1261
+#: ../src/ui-pref.c:1258
 msgid "Initial filter"
 msgstr "فیلتر اولیه"
 
 msgid "Initial filter"
 msgstr "فیلتر اولیه"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1265 ../src/ui-pref.c:1582 ../src/ui-pref.c:1827
-msgid "Date _range:"
-msgstr "محدوده‌ی ـ‌تاریخ:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1279
+#: ../src/ui-pref.c:1276
 msgid "Charts options"
 msgstr "گزینه‌های نمودارها"
 
 msgid "Charts options"
 msgstr "گزینه‌های نمودارها"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1283
+#: ../src/ui-pref.c:1280
 msgid "Color scheme:"
 msgstr "طرح رنگ:"
 
 msgid "Color scheme:"
 msgstr "طرح رنگ:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1305
+#: ../src/ui-pref.c:1302
 msgid "Statistics options"
 msgstr "گزینه‌های آماری"
 
 msgid "Statistics options"
 msgstr "گزینه‌های آماری"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1309
+#: ../src/ui-pref.c:1306
 msgid "Show by _amount"
 msgstr "بر حسب مقدار نشان بده"
 
 msgid "Show by _amount"
 msgstr "بر حسب مقدار نشان بده"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1314
+#: ../src/ui-pref.c:1311
 msgid "Show _rate column"
 msgstr "ستون ـ‌نرخ را نشان بده"
 
 msgid "Show _rate column"
 msgstr "ستون ـ‌نرخ را نشان بده"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1319 ../src/ui-pref.c:1333
+#: ../src/ui-pref.c:1316 ../src/ui-pref.c:1330
 msgid "Show _details"
 msgstr "جزییات را نشان بده"
 
 msgid "Show _details"
 msgstr "جزییات را نشان بده"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1329
+#: ../src/ui-pref.c:1326
 msgid "Budget options"
 msgstr "گزینه‌های بودجه"
 
 msgid "Budget options"
 msgstr "گزینه‌های بودجه"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1361
+#: ../src/ui-pref.c:1358
 msgid "_Enable"
 msgstr "_فعال‌سازی"
 
 #. row++;
 msgid "_Enable"
 msgstr "_فعال‌سازی"
 
 #. row++;
-#: ../src/ui-pref.c:1382 ../src/ui-pref.c:1718
+#: ../src/ui-pref.c:1379 ../src/ui-pref.c:1773
 msgid "_Preset:"
 msgstr "ـ‌پیش‌فرض:"
 
 msgid "_Preset:"
 msgstr "ـ‌پیش‌فرض:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1505
+#: ../src/ui-pref.c:1484
+msgid "User interface"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1488
+msgid "_Language:"
+msgstr "_زبان:"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1496
+msgid "_Date display:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1512
 msgid "_Format:"
 msgstr "_قالب:"
 
 msgid "_Format:"
 msgstr "_قالب:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1518
+#: ../src/ui-pref.c:1525
 msgid ""
 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
 "%A locale's full weekday name. \n"
 msgid ""
 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
 "%A locale's full weekday name. \n"
@@ -3165,149 +3001,165 @@ msgid ""
 "%m month as a decimal number [01,12]. \n"
 "%p locale's appropriate date representation. \n"
 "%y year without century as a decimal number [00,99]. \n"
 "%m month as a decimal number [01,12]. \n"
 "%p locale's appropriate date representation. \n"
 "%y year without century as a decimal number [00,99]. \n"
-"%Y year with century as a decimal number. \n"
-msgstr ""
-"%a مخفف نام روز هفته محل.\n"
-"%A نام کامل روز هفته محل. \n"
-"%b مخفف نام محلی ماه. \n"
-"%B نام کامل محلی ماه. \n"
-"%c نمایش مناسب زمان و تاریخ محل. \n"
-"%C عدد قرن (سال تقسیم بر ۱۰۰ و کوتاه شده به عنوان عدد صحیح) به مثابه‌ی یک "
-"عدد ده‌دهی [00-99]. \n"
-"%d روز ماه به مثابه‌ی یک عدد ده‌دهی [01,31]. \n"
-"%D همانند %m/%d/%y. \n"
-"%e روز ماه به مثابه‌ی یک عدد ده‌دهی[1,31]؛ با یک فاصله یک رقم تکی قبل‌ش "
-"اضافه می‌شود. \n"
-"%j روز سال به مثابه‌ی یک عدد ده‌دهی [001-366]. \n"
-"%m ماه به مثابه‌ی یک عدد ده‌دهی [01,12]. \n"
-"%p نمایش مناسب تاریخ محل. \n"
-"%y سال بدون قرن به مثابه‌ی یک عدد ده‌دهی [00,99]. \n"
-"%Y سال با قرن به مثابه‌ی یک عدد ده‌دهی. \n"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1545
+"%Y year with century as a decimal number."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1555
+msgid "Fiscal year"
+msgstr "سال مالی"
+
+#. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
+#: ../src/ui-pref.c:1560
+msgid "Starts _on:"
+msgstr "شروع از:"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1580
 msgid "Measurement units"
 msgstr "واحدهای اندازه‌گیری"
 
 msgid "Measurement units"
 msgstr "واحدهای اندازه‌گیری"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1549
+#: ../src/ui-pref.c:1584
 msgid "Use _miles for meter"
 msgstr "به کار گیری ـمایل به جای مت"
 
 msgid "Use _miles for meter"
 msgstr "به کار گیری ـمایل به جای مت"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1554
+#: ../src/ui-pref.c:1589
 msgid "Use _gallon for fuel"
 msgstr "استفاده از واحد گالن برای سوخت"
 
 msgid "Use _gallon for fuel"
 msgstr "استفاده از واحد گالن برای سوخت"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1578
+#: ../src/ui-pref.c:1613
 msgid "Transaction window"
 msgstr "پنجره‌ی رویداد"
 
 msgid "Transaction window"
 msgstr "پنجره‌ی رویداد"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1590
-msgid "_Show:"
-msgstr "_نمایش:"
+#: ../src/ui-pref.c:1625
+msgid "_Show future:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
+#: ../src/ui-pref.c:1634
+msgid "days ahead"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1603
+#: ../src/ui-pref.c:1638
 msgid "Hide reconciled transactions"
 msgstr "رویدادهای مطابق را پنهان کن"
 
 msgid "Hide reconciled transactions"
 msgstr "رویدادهای مطابق را پنهان کن"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1608
+#: ../src/ui-pref.c:1643
 msgid "Always show remind transactions"
 msgstr "همیشه یادآوری های تراکنش هارا نشان بده"
 
 msgid "Always show remind transactions"
 msgstr "همیشه یادآوری های تراکنش هارا نشان بده"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1618
+#: ../src/ui-pref.c:1653
 msgid "Multiple add"
 msgstr "چندافزونی"
 
 msgid "Multiple add"
 msgstr "چندافزونی"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1622
+#: ../src/ui-pref.c:1657
 msgid "Keep the last date"
 msgstr "آخرین تاریخ را حفظ کن"
 
 msgid "Keep the last date"
 msgstr "آخرین تاریخ را حفظ کن"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1674
-msgid "_Language:"
-msgstr "_زبان:"
+#: ../src/ui-pref.c:1667
+msgid "Memo autocomplete"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1671
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1679
+msgid "rolling days"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1681
+#: ../src/ui-pref.c:1730
 msgid "_Toolbar:"
 msgstr "_نوار‌ابزار:"
 
 #. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
 #. data->CM_ruleshint = widget;
 msgid "_Toolbar:"
 msgstr "_نوار‌ابزار:"
 
 #. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
 #. data->CM_ruleshint = widget;
-#: ../src/ui-pref.c:1691
+#: ../src/ui-pref.c:1752
 msgid "_Grid line:"
 msgstr "_خط شبکه:"
 
 msgid "_Grid line:"
 msgstr "_خط شبکه:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1703
+#: ../src/ui-pref.c:1764
 msgid "Amount colors"
 msgstr "رنگ‌های مبلغ"
 
 msgid "Amount colors"
 msgstr "رنگ‌های مبلغ"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1707
+#: ../src/ui-pref.c:1768
 msgid "Uses custom colors"
 msgstr "از رنگ‌های سفارشی استفاده می‌کند"
 
 msgid "Uses custom colors"
 msgstr "از رنگ‌های سفارشی استفاده می‌کند"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1727
+#: ../src/ui-pref.c:1783
 msgid "_Expense:"
 msgstr "ـ‌هزینه:"
 
 msgid "_Expense:"
 msgstr "ـ‌هزینه:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1737
+#: ../src/ui-pref.c:1795
 msgid "_Income:"
 msgstr "_درآمد:"
 
 msgid "_Income:"
 msgstr "_درآمد:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1744
+#: ../src/ui-pref.c:1802
 msgid "_Warning:"
 msgstr "_اخطار:"
 
 msgid "_Warning:"
 msgstr "_اخطار:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1771
+#: ../src/ui-pref.c:1833
+msgid "_Enable automatic backups"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1838
+msgid "_Number of backups to keep:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1853
+msgid "Backup frequency is once a day"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1881
+msgid "_Wallets:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1905
+msgid "Exchange files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1909
+msgid "_Import:"
+msgstr "ـ‌فراخوانی:"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1928
+msgid "_Export:"
+msgstr "ـ‌صدور:"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1968
 msgid "Program start"
 msgstr "راه‌اندازی برنامه"
 
 msgid "Program start"
 msgstr "راه‌اندازی برنامه"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1775
+#: ../src/ui-pref.c:1972
 msgid "Show splash screen"
 msgstr "نمایش اسپلش اسکرین"
 
 msgid "Show splash screen"
 msgstr "نمایش اسپلش اسکرین"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1780
+#: ../src/ui-pref.c:1977
 msgid "Load last opened file"
 msgstr "آخرین فایل باز شده را بارگذاری کن"
 
 msgid "Load last opened file"
 msgstr "آخرین فایل باز شده را بارگذاری کن"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1790
+#: ../src/ui-pref.c:1987
 msgid "Update currencies online"
 msgstr "به روز رسانی ارز به صورت آنلاین"
 
 msgid "Update currencies online"
 msgstr "به روز رسانی ارز به صورت آنلاین"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1800
-msgid "Fiscal year"
-msgstr "سال مالی"
-
-#. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
-#: ../src/ui-pref.c:1805
-msgid "Starts _on:"
-msgstr "شروع از:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1823
+#: ../src/ui-pref.c:1998
 msgid "Main window reports"
 msgstr "گزارش‌های پنجره‌ی اصلی"
 
 msgid "Main window reports"
 msgstr "گزارش‌های پنجره‌ی اصلی"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1843
-msgid "_Default:"
-msgstr "ـ‌پیش‌فرض:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1948
-msgid "Reset all preferences"
-msgstr "بازنشانی تمام تنظیمات"
+#: ../src/ui-pref.c:2097
+msgid "Reset All Preferences"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1949
+#: ../src/ui-pref.c:2098
 msgid ""
 msgid ""
-"Do you really want to reset all\n"
-"preferences to default values?"
+"Do you really want to reset\n"
+"all preferences to default\n"
+"values?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"آیا شما قصد تنظیم مجدد همه\n"
-"تنظیمات به مقادیر پیش فرض را دارید؟"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1950
-msgid "Reset"
-msgstr "تنظیم‌مجدد"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1968
+#: ../src/ui-pref.c:2117
 msgid "Preferences"
 msgstr "تنظیمات"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "تنظیمات"
 
-#: ../src/ui-pref.c:2190
+#: ../src/ui-pref.c:2350
 msgid ""
 "You will have to restart HomeBank\n"
 "for the language change to take effect."
 msgid ""
 "You will have to restart HomeBank\n"
 "for the language change to take effect."
@@ -3315,54 +3167,79 @@ msgstr ""
 "ناچارید HomeBank را بازراه‌اندازی کنید\n"
 "تا تغییر زبان اثر کند."
 
 "ناچارید HomeBank را بازراه‌اندازی کنید\n"
 "تا تغییر زبان اثر کند."
 
-#: ../src/ui-split.c:374
-msgid "_Remove"
-msgstr "_حذف"
+#: ../src/ui-split.c:778
+msgid "Remove all"
+msgstr ""
 
 
-#. sum button must appear only when new split add
-#. #1258821
-#. if(data.splittype == TXN_SPLIT_NEW)
-#: ../src/ui-split.c:379
-msgid "Sum"
-msgstr "جمع"
+#: ../src/ui-split.c:782
+msgid "Remove"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-split.c:464
-msgid "Sum of splits:"
-msgstr "مجموع تفکیک‌ها:"
+#: ../src/ui-split.c:828
+msgid "Apply"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-split.c:475
-msgid "Unassigned:"
-msgstr "تخصیص‌نیافته:"
+#: ../src/ui-split.c:832
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-split.c:490
+#: ../src/ui-split.c:840
 msgid "Transaction amount:"
 msgstr "مقدار رویداد:"
 
 msgid "Transaction amount:"
 msgstr "مقدار رویداد:"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:50
+#: ../src/ui-split.c:849
+msgid "Unassigned:"
+msgstr "تخصیص‌نیافته:"
+
+#: ../src/ui-split.c:864
+msgid "Sum of splits:"
+msgstr "مجموع تفکیک‌ها:"
+
+#: ../src/ui-tag.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot rename this Tag,\n"
+"from '%s' to '%s',\n"
+"this name already exists."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-tag.c:575
+msgid "Manage Tags"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-tag.c:642
+msgid "new tag"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-transaction.c:49
 msgid "Add transaction"
 msgstr "افزودن رویداد مالی"
 
 msgid "Add transaction"
 msgstr "افزودن رویداد مالی"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:51
+#: ../src/ui-transaction.c:50
 msgid "Inherit transaction"
 msgstr "جانشین رویداد مالی شود"
 
 msgid "Inherit transaction"
 msgstr "جانشین رویداد مالی شود"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:52
+#: ../src/ui-transaction.c:51
 msgid "Modify transaction"
 msgstr "رویداد مالی را اصلاح کن"
 
 msgid "Modify transaction"
 msgstr "رویداد مالی را اصلاح کن"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:60
-msgid "Remind"
-msgstr "یادآوری"
+#: ../src/ui-transaction.c:57 ../src/ui-widgets-data.c:127
+msgid "Cleared"
+msgstr "صاف شده"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:58 ../src/ui-widgets-data.c:126
+msgid "Reconciled"
+msgstr "تسویه شد"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:638
+#: ../src/ui-transaction.c:662
 msgid "From acc_ount:"
 msgstr "از حساب:"
 
 msgid "From acc_ount:"
 msgstr "از حساب:"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:642 ../src/ui-transaction.c:1086
+#: ../src/ui-transaction.c:666 ../src/ui-transaction.c:1245
 msgid "To acc_ount:"
 msgstr "به حسـاب:"
 
 msgid "To acc_ount:"
 msgstr "به حسـاب:"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:730
+#: ../src/ui-transaction.c:750
 msgid ""
 "Do you want to break the internal transfer ?\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Do you want to break the internal transfer ?\n"
 "\n"
@@ -3372,15 +3249,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ادامه دادن رویداد مالی مقصد را  حذف خواهد کرد."
 
 "\n"
 "ادامه دادن رویداد مالی مقصد را  حذف خواهد کرد."
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1005
+#: ../src/ui-transaction.c:752
+msgid "_Break"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1019
 msgid "Show _scheduled"
 msgstr "نمایش برنامه ریزی ها"
 
 msgid "Show _scheduled"
 msgstr "نمایش برنامه ریزی ها"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1029 ../src/ui-txn-multi.c:401
+#: ../src/ui-transaction.c:1023
+msgid "Show _all accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1049
+msgid "Use a _template"
+msgstr "استفاده از یک قالب"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1160
+msgid "_Add & keep"
+msgstr "_افزودن و ماندن"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1168
+msgid "_Post"
+msgstr "_ارسال"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1201 ../src/ui-txn-multi.c:413
 msgid "_Date:"
 msgstr "_تاریخ:"
 
 msgid "_Date:"
 msgstr "_تاریخ:"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1035
+#: ../src/ui-transaction.c:1207
 msgid ""
 "Date accepted here are:\n"
 "day,\n"
 msgid ""
 "Date accepted here are:\n"
 "day,\n"
@@ -3392,7 +3289,7 @@ msgstr ""
 "روز/ماه یا ماه/روز،\n"
 "و تاریخ کامل محلی شما"
 
 "روز/ماه یا ماه/روز،\n"
 "و تاریخ کامل محلی شما"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1101 ../src/ui-transaction.c:1110
+#: ../src/ui-transaction.c:1286 ../src/ui-transaction.c:1294
 msgid ""
 "Autocompletion and direct seizure\n"
 "is available"
 msgid ""
 "Autocompletion and direct seizure\n"
 "is available"
@@ -3400,86 +3297,271 @@ msgstr ""
 "تکمیل خودکار و تصرف مستقیم\n"
 "موجود است"
 
 "تکمیل خودکار و تصرف مستقیم\n"
 "موجود است"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1121 ../src/ui-txn-multi.c:509
+#: ../src/ui-transaction.c:1308 ../src/ui-txn-multi.c:521
 msgid "M_emo:"
 msgstr "یاـدداشت:"
 
 msgid "M_emo:"
 msgstr "یاـدداشت:"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1129 ../src/ui-txn-multi.c:493
-msgid "Ta_gs:"
-msgstr "برچـسب‌ها:"
-
-#: ../src/ui-transaction.c:1204
-msgid "_Add & keep"
-msgstr "_افزودن و ماندن"
-
-#: ../src/ui-transaction.c:1212
-msgid "_Post"
-msgstr "_ارسال"
-
-#: ../src/ui-transaction.c:1256
-msgid "Use a _template"
-msgstr "استفاده از یک قالب"
-
-#: ../src/ui-transaction.c:1301
+#: ../src/ui-transaction.c:1335
 msgid "Warning: amount and category sign don't match"
 msgstr "هشدار:مقدار و علامت دسته بندی باهم مطابقت ندارند"
 
 msgid "Warning: amount and category sign don't match"
 msgstr "هشدار:مقدار و علامت دسته بندی باهم مطابقت ندارند"
 
-#: ../src/ui-txn-multi.c:386
+#: ../src/ui-txn-multi.c:398
 msgid "Multiple edit transactions"
 msgstr "ویرایش چندگانه تراکنش‌ها"
 
 msgid "Multiple edit transactions"
 msgstr "ویرایش چندگانه تراکنش‌ها"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:288
+#: ../src/ui-widgets-data.c:29
+msgid "Template"
+msgstr "قالب"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:57
+msgid "Inactive"
+msgstr "غیرفعال"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:58
+msgid "Include"
+msgstr "شامل"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:59
+msgid "Exclude"
+msgstr "خارج از شمول"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:71
+msgid "(no type)"
+msgstr "(فاقد نوع)"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:73 ../src/ui-widgets.c:983
+msgid "Cash"
+msgstr "وجه نقد"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:74
+msgid "Asset"
+msgstr "دارایی"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:75 ../src/ui-widgets.c:981
+msgid "Credit card"
+msgstr "کارت اعتباری"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:76
+msgid "Liability"
+msgstr "بدهی"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:99
+msgid "Possible"
+msgstr "ممکن"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:100
+msgid "Before"
+msgstr "قبل از"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:101
+msgid "After"
+msgstr "پس از"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:118
+msgid "Any Type"
+msgstr "هر نوع"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:123
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "فاقد گروه"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:124
+msgid "Unreconciled"
+msgstr "فاقد تطابق"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:125
+msgid "Uncleared"
+msgstr "صاف نشده"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:129
+msgid "Any Status"
+msgstr "هر وضعیتی"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:134
+msgid "This month"
+msgstr "این ماه"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:135
+msgid "Last month"
+msgstr "ماه گذشته"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:136
+msgid "This quarter"
+msgstr "این سه ماهه"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:137
+msgid "Last quarter"
+msgstr "سه ماه گذشته"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:138
+msgid "This year"
+msgstr "امسال"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:139
+msgid "Last year"
+msgstr "سال گذشته"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:141
+msgid "Last 30 days"
+msgstr "۳۰ روز گذشته"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:142
+msgid "Last 60 days"
+msgstr "۶۰ روز گذشته"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:143
+msgid "Last 90 days"
+msgstr "۹۰ روز گذشته"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:144
+msgid "Last 12 months"
+msgstr "12 ماه اَخیر"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:146
+msgid "Other..."
+msgstr "دیگر..."
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:148
+msgid "All date"
+msgstr "تمام تاریخ"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:156
+msgid "All month"
+msgstr "تمام ماه"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:157 ../src/ui-widgets-data.c:178
+msgid "January"
+msgstr "ژانویه"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:179
+msgid "February"
+msgstr "فوریه"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:159 ../src/ui-widgets-data.c:180
+msgid "March"
+msgstr "مارس"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:160 ../src/ui-widgets-data.c:181
+msgid "April"
+msgstr "آوریل"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:161 ../src/ui-widgets-data.c:182
+#: ../src/ui-widgets-data.c:202
+msgid "May"
+msgstr "ماه مه"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:162 ../src/ui-widgets-data.c:183
+msgid "June"
+msgstr "ژوئن"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:163 ../src/ui-widgets-data.c:184
+msgid "July"
+msgstr "ژوئیه"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:164 ../src/ui-widgets-data.c:185
+msgid "August"
+msgstr "اوت"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:165 ../src/ui-widgets-data.c:186
+msgid "September"
+msgstr "سپتامبر"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:166 ../src/ui-widgets-data.c:187
+msgid "October"
+msgstr "اکتبر"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:167 ../src/ui-widgets-data.c:188
+msgid "November"
+msgstr "نوامبر"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:168 ../src/ui-widgets-data.c:189
+msgid "December"
+msgstr "دسامبر"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:198
+msgid "Jan"
+msgstr "ژانویه"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:199
+msgid "Feb"
+msgstr "فوریه"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:200
+msgid "Mar"
+msgstr "مارس"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:201
+msgid "Apr"
+msgstr "آوریل"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:203
+msgid "Jun"
+msgstr "ژوئن"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:204
+msgid "Jul"
+msgstr "ژوئیه"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:205
+msgid "Aug"
+msgstr "اوت"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:206
+msgid "Sep"
+msgstr "سپتامبر"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:207
+msgid "Oct"
+msgstr "اکتبر"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:208
+msgid "Nov"
+msgstr "نوامبر"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:209
+msgid "Dec"
+msgstr "دسامبر"
+
+#: ../src/ui-widgets.c:314
 msgid "Search..."
 msgstr "جستجو..."
 
 msgid "Search..."
 msgstr "جستجو..."
 
-#: ../src/ui-widgets.c:820
+#: ../src/ui-widgets.c:982
 msgid "Check"
 msgstr "چک"
 
 msgid "Check"
 msgstr "چک"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:822
+#: ../src/ui-widgets.c:984
 msgid "Transfer"
 msgstr "انتقال"
 
 msgid "Transfer"
 msgstr "انتقال"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:823
+#: ../src/ui-widgets.c:985
 msgid "Internal transfer"
 msgstr "انتقال داخلی"
 
 msgid "Internal transfer"
 msgstr "انتقال داخلی"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:824
+#: ../src/ui-widgets.c:986
 msgid "Debit card"
 msgstr "کارت اعتباری"
 
 msgid "Debit card"
 msgstr "کارت اعتباری"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:825
+#: ../src/ui-widgets.c:987
 msgid "Standing order"
 msgstr "دستور پرداخت مستمر"
 
 msgid "Standing order"
 msgstr "دستور پرداخت مستمر"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:826
+#: ../src/ui-widgets.c:988
 msgid "Electronic payment"
 msgstr "پرداخت الکترونیکی"
 
 msgid "Electronic payment"
 msgstr "پرداخت الکترونیکی"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:827
+#: ../src/ui-widgets.c:989
 msgid "Deposit"
 msgstr "واریز"
 
 #. TRANSLATORS: Financial institution fee
 msgid "Deposit"
 msgstr "واریز"
 
 #. TRANSLATORS: Financial institution fee
-#: ../src/ui-widgets.c:829
+#: ../src/ui-widgets.c:991
 msgid "FI fee"
 msgstr "دستمزد ثابت"
 
 msgid "FI fee"
 msgstr "دستمزد ثابت"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:830
+#: ../src/ui-widgets.c:992
 msgid "Direct Debit"
 msgstr "بدهی مستقیم"
 
 msgid "Direct Debit"
 msgstr "بدهی مستقیم"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:957
-msgid "Inactive"
-msgstr "غیرفعال"
-
-#: ../src/ui-widgets.c:958
-msgid "Include"
-msgstr "شامل"
-
-#: ../src/ui-widgets.c:959
-msgid "Exclude"
-msgstr "خارج از شمول"
-
-#~ msgid "expense"
-#~ msgstr "هزینه"
+#~ msgid "_Scheduled list"
+#~ msgstr "_فهرست برنامه ریزی"
This page took 0.146282 seconds and 4 git commands to generate.