]> Dogcows Code - chaz/homebank/blobdiff - po/br.po
import homebank-5.1.7
[chaz/homebank] / po / br.po
index 1c2e7bd3451c70fe54af5cd795b4964240367806..eda60f47924ac4449ad55870ebb69b596b306306 100644 (file)
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: homebank\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: homebank\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-09 16:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-17 21:15+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-06 18:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-21 08:42+0000\n"
 "Last-Translator: Alan <Unknown>\n"
 "Language-Team: Breton <alan.monfort@free.fr>\n"
 "Last-Translator: Alan <Unknown>\n"
 "Language-Team: Breton <alan.monfort@free.fr>\n"
-"Language: br\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-26 09:05+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17131)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2018-01-06 18:08+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18521)\n"
 "X-Poedit-SearchPath-0: br\n"
 "X-Poedit-Basepath: .\n"
 
 "X-Poedit-SearchPath-0: br\n"
 "X-Poedit-Basepath: .\n"
 
-#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:828
+#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:910
 msgid "HomeBank"
 msgstr "HomeBank"
 
 msgid "HomeBank"
 msgstr "HomeBank"
 
-#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2 ../src/dsp_mainwindow.c:434
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:832
-msgid "Free, easy, personal accounting for everyone."
-msgstr "Jederezh personel digoust, aes evit an holl."
+#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2
+msgid "Personal finance"
+msgstr "Kellidoù personel"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:173
+#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp_mainwindow.c:466
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:914
+msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
+msgstr "Jederezh personel, digoust hag aes evit an holl"
+
+#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:4
+msgid "finance;accounting;budget;personal;money;"
+msgstr "kellidoù;kontoù;kellidsteuñv;personel;arc'hant;"
+
+#: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free "
+"beer\") that will assist you to manage your personal accounting."
+msgstr ""
+"Ur meziant digor ha digoust eo HomeBank a roy skoazell deoc'h da verañ ho "
+"jederezh personel."
+
+#: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"It is designed to easy to use and be able to analyse your personal finance "
+"in detail using powerful filtering tools and beautiful graphs."
+msgstr ""
+"Ergrafet eo bet da vezañ aes d'ober gantañ ha da vezañ gouest da zielfennañ "
+"ho kellidoù personel dre ar munud dre arver binvioù silañ kreñv ha diervadoù "
+"brav."
+
+#: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"If you are looking for a completely free and easy way to manage your "
+"personal accounting then HomeBank should be the software of choice."
+msgstr ""
+"Mard emaoc'h o klask un doare aes ha digoust evit merañ ho jederezh personel "
+"e tlefe Homebank bezañ ar meziant da zibab."
+
+#: ../src/dsp_account.c:238 ../src/dsp_account.c:248
+msgid "Check internal transfert result"
+msgstr "Gwiriañ disoc'h an treuzdoug diabrzh"
+
+#: ../src/dsp_account.c:239
+msgid "No inconsistency found !"
+msgstr "Digempoellder ebet bet kavet !"
+
+#: ../src/dsp_account.c:249
+#, c-format
+msgid ""
+"Inconsistency were found: %d\n"
+"do you want to review and fix ?"
+msgstr ""
+"Kavet ez eus bet un digempoellder : %d\n"
+"Ha fellout a ra deoc'h adgwelout ha ratreañ ?"
+
+#: ../src/dsp_account.c:305
+#, c-format
+msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f."
+msgstr "Pep sav treuzgread a vo rannet dre %.6f."
+
+#: ../src/dsp_account.c:309
+msgid ""
+"Are you sure you want to convert this account\n"
+"to Euro as Major currency?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_account.c:311
+msgid "_Convert"
+msgstr "_Amdreiñ"
+
+#: ../src/dsp_account.c:342
 msgid "No transaction changed"
 msgstr "N'eus treuzgread ebet bet kemmet"
 
 msgid "No transaction changed"
 msgstr "N'eus treuzgread ebet bet kemmet"
 
-#: ../src/dsp_account.c:175
+#: ../src/dsp_account.c:344
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "transaction auto assigned: %d"
-msgstr "treuzgread derannet ent emgefreek : %d"
+msgid "transaction changed: %d"
+msgstr "treuzgread bet kemmet : %d"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:178
-msgid "Auto assigment result"
-msgstr "Disoc'h an derannadur emgefreek"
+#: ../src/dsp_account.c:347
+msgid "Automatic assignment result"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:348
+#: ../src/dsp_account.c:467
 msgid ""
 "Do you want to create a template with\n"
 "each of the selected transaction ?"
 msgid ""
 "Do you want to create a template with\n"
 "each of the selected transaction ?"
@@ -50,21 +114,7 @@ msgstr ""
 "Ha fellout a ra deoc'h krouiñ ur patrom gant\n"
 "bep treuzgread bet diuzet ?"
 
 "Ha fellout a ra deoc'h krouiñ ur patrom gant\n"
 "bep treuzgread bet diuzet ?"
 
-#: ../src/dsp_account.c:393
-msgid "(new archive)"
-msgstr "(diell nevez)"
-
-#: ../src/dsp_account.c:912
-msgid ""
-"Do you want to break the internal transfer ?\n"
-"\n"
-"Proceeding will delete the target transaction."
-msgstr ""
-"Ha fellout a ra deoc'h terriñ an treuzkas diabarzh ?\n"
-"\n"
-"Mar bez graet e vo dilamet an treuzgread arvoned."
-
-#: ../src/dsp_account.c:972
+#: ../src/dsp_account.c:1142
 msgid ""
 "Do you want to delete\n"
 "each of the selected transaction ?"
 msgid ""
 "Do you want to delete\n"
 "each of the selected transaction ?"
@@ -72,609 +122,750 @@ msgstr ""
 "Ha fellout a ra deoc'h dilemel\n"
 "bep treuzgread bet diuzet ?"
 
 "Ha fellout a ra deoc'h dilemel\n"
 "bep treuzgread bet diuzet ?"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1285
+#: ../src/dsp_account.c:1208
+msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
+msgstr "Ha sur oc'h hoc'h eus c'hoant da gemmañ ar stad da 'Tra ebet' ?"
+
+#: ../src/dsp_account.c:1209 ../src/dsp_account.c:1271
+msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
+msgstr "Treuzgreadoù e-kreiz ho tiuzad zo bet reizhaet endeo."
+
+#: ../src/dsp_account.c:1210 ../src/ui-assist-start.c:281
+#: ../src/ui-dialogs.c:374
+msgid "_Change"
+msgstr "Kemmañ"
+
+#: ../src/dsp_account.c:1270
+msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
+msgstr "Ha sur oc'h e fell deoc'h trec'haoliñ ar stad da Reishaet ?"
+
+#: ../src/dsp_account.c:1272
+msgid "_Toggle"
+msgstr "_Trec'haoliñ"
+
+#: ../src/dsp_account.c:1537
 #, c-format
 msgid "%d items (%s)"
 msgstr "%d ergorenn (%s)"
 
 #. TRANSLATORS: detail of the 3 %s which are some amount of selected transaction, 1=total 2=income, 3=expense
 #. msg = g_strdup_printf (_("transaction selected: %d, hidden: %d / %s ( %s - %s)"), count, data->hidden, buf3, buf1, buf2);
 #, c-format
 msgid "%d items (%s)"
 msgstr "%d ergorenn (%s)"
 
 #. TRANSLATORS: detail of the 3 %s which are some amount of selected transaction, 1=total 2=income, 3=expense
 #. msg = g_strdup_printf (_("transaction selected: %d, hidden: %d / %s ( %s - %s)"), count, data->hidden, buf3, buf1, buf2);
-#: ../src/dsp_account.c:1290
+#: ../src/dsp_account.c:1542
 #, c-format
 msgid "%d items (%d selected %s)"
 msgstr "%d elfenn (%d diuzet %s)"
 
 #, c-format
 msgid "%d items (%d selected %s)"
 msgstr "%d elfenn (%d diuzet %s)"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1360
-msgid "Modify date..."
-msgstr "Daskemmañ an deiziad..."
-
-#: ../src/dsp_account.c:1365
-msgid "Modify info..."
-msgstr "Daskemmañ an titouroù..."
-
-#: ../src/dsp_account.c:1372
-msgid "Modify payee..."
-msgstr "Daskemmañ an emvataer..."
-
-#: ../src/dsp_account.c:1378
-msgid "Modify description..."
-msgstr "Daskemmañ an deskrivadenn..."
-
-#: ../src/dsp_account.c:1385
-msgid "Modify amount..."
-msgstr "Daskemmañ ar savad..."
-
-#: ../src/dsp_account.c:1390
-msgid "Modify category..."
-msgstr "Daskemmañ ar rummad..."
-
-#: ../src/dsp_account.c:1396
-msgid "Modify tags..."
-msgstr "Daskemmañ ar c'hlavioù..."
+#: ../src/dsp_account.c:1639
+#, c-format
+msgid "[closed account] %s"
+msgstr ""
 
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/dsp_account.c:1702
-msgid "_Account"
-msgstr "_Kont"
+#. name, icon-name, label
+#: ../src/dsp_account.c:1751
+msgid "A_ccount"
+msgstr "K_ont"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1703
+#: ../src/dsp_account.c:1752
 msgid "Transacti_on"
 msgstr "Treuz_gread"
 
 msgid "Transacti_on"
 msgstr "Treuz_gread"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1704
-msgid "_Actions"
-msgstr "_Gwezhioù"
+#: ../src/dsp_account.c:1753
+msgid "_Status"
+msgstr "_Stad"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1705
+#: ../src/dsp_account.c:1754 ../src/dsp_mainwindow.c:177
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Binvioù"
 
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Binvioù"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1707 ../src/dsp_mainwindow.c:167
+#: ../src/dsp_account.c:1758 ../src/dsp_mainwindow.c:192
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:900 ../src/ui-account.c:1257
+#: ../src/ui-archive.c:1152 ../src/ui-assign.c:723 ../src/ui-budget.c:999
+#: ../src/ui-category.c:1836 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:179
+#: ../src/ui-payee.c:1235 ../src/ui-transaction.c:1203
+#: ../src/ui-transaction.c:1211
 msgid "_Close"
 msgstr "_Serriñ"
 
 msgid "_Close"
 msgstr "_Serriñ"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1707
+#: ../src/dsp_account.c:1758
 msgid "Close the current account"
 msgstr "Serriñ ar gont vremanel"
 
 msgid "Close the current account"
 msgstr "Serriñ ar gont vremanel"
 
-#. name, stock id, label, accelerator, tooltip
-#: ../src/dsp_account.c:1710
+#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
+#: ../src/dsp_account.c:1761
 msgid "_Filter..."
 msgstr "_Silañ..."
 
 msgid "_Filter..."
 msgstr "_Silañ..."
 
-#: ../src/dsp_account.c:1710
+#: ../src/dsp_account.c:1761
 msgid "Open the list filter"
 msgstr "Digeriñ sil ar roll"
 
 msgid "Open the list filter"
 msgstr "Digeriñ sil ar roll"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1712
+#: ../src/dsp_account.c:1762
+msgid "Convert to Euro..."
+msgstr "Amdreiñ da Euro..."
+
+#: ../src/dsp_account.c:1762
+msgid "Convert this account to Euro currency"
+msgstr "Amdreiñ ar gontad-mañ da deulenn Euro"
+
+#: ../src/dsp_account.c:1764
 msgid "_Add..."
 msgstr "_Ouzhpennañ..."
 
 msgid "_Add..."
 msgstr "_Ouzhpennañ..."
 
-#: ../src/dsp_account.c:1712
+#: ../src/dsp_account.c:1764
 msgid "Add a new transaction"
 msgstr "Ouzhpennañ un treuzgread all"
 
 msgid "Add a new transaction"
 msgstr "Ouzhpennañ un treuzgread all"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1713
+#: ../src/dsp_account.c:1765
 msgid "_Inherit..."
 msgstr "_Hêrezhiñ..."
 
 msgid "_Inherit..."
 msgstr "_Hêrezhiñ..."
 
-#: ../src/dsp_account.c:1713
+#: ../src/dsp_account.c:1765
 msgid "Inherit from the active transaction"
 msgstr "Hêrezhiñ diouzh an treuzgread oberiant"
 
 msgid "Inherit from the active transaction"
 msgstr "Hêrezhiñ diouzh an treuzgread oberiant"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1714
+#: ../src/dsp_account.c:1766
 msgid "_Edit..."
 msgstr "Daskemmañ"
 
 msgid "_Edit..."
 msgstr "Daskemmañ"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1714
+#: ../src/dsp_account.c:1766
 msgid "Edit the active transaction"
 msgstr "Daskemmañ an treuzgread oberiant"
 
 msgid "Edit the active transaction"
 msgstr "Daskemmañ an treuzgread oberiant"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1715 ../src/ui-archive.c:839
-#: ../src/ui-transaction.c:1170
+#: ../src/dsp_account.c:1768
+msgid "_None"
+msgstr "_Tra ebet"
+
+#: ../src/dsp_account.c:1768
+msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
+msgstr "Lakaat da Tra ebet an treuzgread(où) diuzet"
+
+#: ../src/dsp_account.c:1769
+msgid "_Cleared"
+msgstr "_Skarzhet"
+
+#: ../src/dsp_account.c:1769
+msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
+msgstr "Trec'haoliñ da wiriet an treuzgread(où) bet diuzet"
+
+#: ../src/dsp_account.c:1770
 msgid "_Reconciled"
 msgstr "Ad_unvanet"
 
 msgid "_Reconciled"
 msgstr "Ad_unvanet"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1715
-msgid "Toggle reconciled status of active transactions"
-msgstr "Trec'haoliñ stad adunvanet an treuzgread oberiant"
+#: ../src/dsp_account.c:1770
+msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
+msgstr "Trec'haoliñ da reizhaet an treuzgread(où) bet diuzet"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1716
-msgid "_Remove..."
-msgstr "_Dilemel..."
+#: ../src/dsp_account.c:1772
+msgid "_Multiple Edit..."
+msgstr "_Embann lies..."
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1716
-msgid "Remove the active transactions"
-msgstr "Dilemel an treuzgread oberiant"
+#: ../src/dsp_account.c:1772
+msgid "Edit multiple transaction"
+msgstr "Embann meur a dreuzgread"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1717
+#: ../src/dsp_account.c:1773
 msgid "Create template..."
 msgstr "Krouiñ ur patrom..."
 
 msgid "Create template..."
 msgstr "Krouiñ ur patrom..."
 
-#: ../src/dsp_account.c:1719
-msgid "Auto. Assignments"
-msgstr "Derannadurioù emgefreek"
+#: ../src/dsp_account.c:1773
+msgid "Create template"
+msgstr "Krouiñ ur patrom"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1719
-msgid "Run auto assignments"
-msgstr "Erounit derannadurioù emgefreek"
+#: ../src/dsp_account.c:1774
+msgid "_Delete..."
+msgstr "_Diverkañ..."
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1720 ../src/dsp_mainwindow.c:172
+#: ../src/dsp_account.c:1774
+msgid "Delete selected transaction(s)"
+msgstr "Diverkañ an treuzgread(où) bet diuzet"
+
+#: ../src/dsp_account.c:1776
+msgid "Auto. assignments"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_account.c:1776
+msgid "Run automatic assignments"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_account.c:1777
 msgid "Export QIF..."
 msgstr "Ezporzhiañ ar restr mod QIF..."
 
 msgid "Export QIF..."
 msgstr "Ezporzhiañ ar restr mod QIF..."
 
-#: ../src/dsp_account.c:1720 ../src/ui-dialogs.c:140
+#: ../src/dsp_account.c:1777 ../src/ui-dialogs.c:437
 msgid "Export as QIF"
 msgstr "Ezporzhiañ evel restr mod QIF..."
 
 msgid "Export as QIF"
 msgstr "Ezporzhiañ evel restr mod QIF..."
 
-#: ../src/dsp_account.c:1721
+#: ../src/dsp_account.c:1778
 msgid "Export CSV..."
 msgstr "Ezporzhiañ ar restr mod CSV..."
 
 msgid "Export CSV..."
 msgstr "Ezporzhiañ ar restr mod CSV..."
 
-#: ../src/dsp_account.c:1721 ../src/rep_stats.c:71 ../src/rep_time.c:69
-#: ../src/ui-dialogs.c:190
+#: ../src/dsp_account.c:1778 ../src/rep_vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:487
 msgid "Export as CSV"
 msgstr "Ezporzhiañ evel restr mod CSV..."
 
 msgid "Export as CSV"
 msgstr "Ezporzhiañ evel restr mod CSV..."
 
-#: ../src/dsp_account.c:1852 ../src/dsp_mainwindow.c:2443
+#: ../src/dsp_account.c:1780
+msgid "Check internal xfer..."
+msgstr "Gwiriañ an treuzdoug diabarzh..."
+
+#. = = = = = = = = future version = = = = = = = =
+#: ../src/dsp_account.c:1783
+msgid "Export PDF..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_account.c:1783
+msgid "Export as PDF"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_account.c:1921 ../src/dsp_mainwindow.c:2780
 msgid "Add"
 msgstr "Ouzhpennañ"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Ouzhpennañ"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1855
+#: ../src/dsp_account.c:1924
 msgid "Inherit"
 msgstr "Hêrezhiñ"
 
 msgid "Inherit"
 msgstr "Hêrezhiñ"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1858
+#: ../src/dsp_account.c:1927
 msgid "Edit"
 msgstr "Kemmañ"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "Kemmañ"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1861 ../src/rep_stats.c:68
+#: ../src/dsp_account.c:1930 ../src/rep_stats.c:72
 msgid "Filter"
 msgstr "Sil"
 
 msgid "Filter"
 msgstr "Sil"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1864
-msgid "Reconcile"
-msgstr "Adunvaniñ"
-
-#: ../src/dsp_account.c:1916
-msgid "Future:"
-msgstr "Dazont :"
+#. balances area
+#: ../src/dsp_account.c:1984
+msgid "Bank:"
+msgstr "Bank :"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1922
+#: ../src/dsp_account.c:1990
 msgid "Today:"
 msgstr "Hiziv :"
 
 msgid "Today:"
 msgstr "Hiziv :"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1928
-msgid "Bank:"
-msgstr "Bank :"
+#: ../src/dsp_account.c:1996
+msgid "Future:"
+msgstr "Dazont :"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1951 ../src/rep_balance.c:896 ../src/rep_budget.c:1168
-#: ../src/rep_stats.c:1497 ../src/rep_time.c:1341 ../src/rep_vehicle.c:636
+#: ../src/dsp_account.c:2020 ../src/rep_balance.c:940 ../src/rep_budget.c:1224
+#: ../src/rep_stats.c:1663 ../src/rep_time.c:1527 ../src/rep_vehicle.c:749
 msgid "_Range:"
 msgstr "_Ledad :"
 
 msgid "_Range:"
 msgstr "_Ledad :"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1956 ../src/ui-account.c:1244
-#: ../src/ui-assist-start.c:332
+#: ../src/dsp_account.c:2025 ../src/ui-account.c:1345
+#: ../src/ui-assist-start.c:392
 msgid "_Type:"
 msgstr "_Rizh :"
 
 msgid "_Type:"
 msgstr "_Rizh :"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1961
+#: ../src/dsp_account.c:2030 ../src/ui-archive.c:1041
+#: ../src/ui-transaction.c:1113
 msgid "_Status:"
 msgstr "_Stad :"
 
 msgid "_Status:"
 msgstr "_Stad :"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1966
-msgid "Reset _Filter"
-msgstr "Adderaouekaat ar _sil"
+#: ../src/dsp_account.c:2035
+msgid "Reset _filters"
+msgstr "Adderaouekaat ar _sil"
 
 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
 
 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
-#: ../src/dsp_account.c:1971 ../src/rep_balance.c:875 ../src/rep_budget.c:1147
-#: ../src/rep_stats.c:1468 ../src/rep_time.c:1319 ../src/rep_vehicle.c:622
-msgid "_Minor currency"
-msgstr "_Moneiz vroadel a-gent"
+#: ../src/dsp_account.c:2040 ../src/rep_balance.c:919 ../src/rep_budget.c:1211
+#: ../src/rep_stats.c:1634 ../src/rep_time.c:1505 ../src/rep_vehicle.c:736
+msgid "Euro _minor"
+msgstr "Moneiz _vroadel kent an euro"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:160 ../src/dsp_mainwindow.c:2767
+#: ../src/list_operation.c:1188 ../src/list_operation.c:1444
+#: ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_budget.c:1519 ../src/rep_budget.c:1704
+#: ../src/rep_stats.c:146 ../src/rep_time.c:123 ../src/ui-budget.c:245
+#: ../src/ui-dialogs.c:234 ../src/ui-split.c:406
+msgid "Category"
+msgstr "Rummad"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:161 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_stats.c:147
+msgid "Subcategory"
+msgstr "Isrummad"
 
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:147
+#. name, icon-name, label
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:170
 msgid "_File"
 msgstr "_Restr"
 
 msgid "_File"
 msgstr "_Restr"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:148
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:171 ../src/ui-pref.c:1153
+msgid "_Import"
+msgstr "Enporzh_iañ"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:172 ../src/ui-category.c:2005
+#: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1326
 msgid "_Edit"
 msgstr "K_emmañ"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "K_emmañ"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:149
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:173
 msgid "_View"
 msgstr "G_welout"
 
 msgid "_View"
 msgstr "G_welout"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:150
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:174
 msgid "_Manage"
 msgstr "_Ardeiñ"
 
 msgid "_Manage"
 msgstr "_Ardeiñ"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:151
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:175
 msgid "_Transactions"
 msgstr "_Treuzgreadoù"
 
 msgid "_Transactions"
 msgstr "_Treuzgreadoù"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:152
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:176
 msgid "_Reports"
 msgstr "_Danevelloù"
 
 msgid "_Reports"
 msgstr "_Danevelloù"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:153
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:178
 msgid "_Help"
 msgstr "_Skoazell"
 
 #. { "Import"       , NULL, N_("Import") },
 #. { "Export"       , NULL, N_("Export to") },
 msgid "_Help"
 msgstr "_Skoazell"
 
 #. { "Import"       , NULL, N_("Import") },
 #. { "Export"       , NULL, N_("Export to") },
-#. name, stock id, label, accelerator, tooltip
+#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
 #. FileMenu
 #. FileMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:160
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:185
 msgid "_New"
 msgstr "_Nevez"
 
 msgid "_New"
 msgstr "_Nevez"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:160
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:185
 msgid "Create a new file"
 msgstr "Krouiñ ur restr nevez"
 
 msgid "Create a new file"
 msgstr "Krouiñ ur restr nevez"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:161
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:186
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Digeriñ..."
 
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Digeriñ..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:161 ../src/dsp_mainwindow.c:2504
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:186 ../src/dsp_mainwindow.c:2840
 msgid "Open a file"
 msgstr "Digeriñ ur restr"
 
 msgid "Open a file"
 msgstr "Digeriñ ur restr"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:162
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:187 ../src/ui-dialogs.c:441 ../src/ui-dialogs.c:488
+#: ../src/ui-dialogs.c:549 ../src/ui-dialogs.c:673
 msgid "_Save"
 msgstr "_Enrollañ"
 
 msgid "_Save"
 msgstr "_Enrollañ"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:162
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:187
 msgid "Save the current file"
 msgstr "Enrollañ ar restr vremanel"
 
 msgid "Save the current file"
 msgstr "Enrollañ ar restr vremanel"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:163
-msgid "Save As..."
-msgstr "Enrollañ evel..."
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:188
+msgid "Save _As..."
+msgstr "_Enrollañ evel..."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:163
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:188
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgstr "Enrollañ ar restr vremanel gant un anv all"
 
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgstr "Enrollañ ar restr vremanel gant un anv all"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:164
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:189
 msgid "Revert"
 msgstr "Distreiñ"
 
 msgid "Revert"
 msgstr "Distreiñ"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:164
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:189
 msgid "Revert to a saved version of this file"
 msgstr "Distreiñ d'un handelv enrollet eus ar restr-mañ"
 
 msgid "Revert to a saved version of this file"
 msgstr "Distreiñ d'un handelv enrollet eus ar restr-mañ"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:166
-msgid "_Properties..."
-msgstr "_Perzhioù..."
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:191
+msgid "Properties..."
+msgstr "Perzhioù..."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:166
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:191
 msgid "Configure the file"
 msgstr "Kefluniañ ar restr"
 
 msgid "Configure the file"
 msgstr "Kefluniañ ar restr"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:167
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:192
 msgid "Close the current file"
 msgstr "Serriñ ar restr vremanel"
 
 msgid "Close the current file"
 msgstr "Serriñ ar restr vremanel"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:168
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:193
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Kuitaat"
 
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Kuitaat"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:168
-msgid "Quit homebank"
-msgstr "Kuitaat Homebank"
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:193
+msgid "Quit HomeBank"
+msgstr "Kuitaat HomeBank"
 
 #. Exchange
 
 #. Exchange
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:171
-msgid "Import QIF/OFX/CSV..."
-msgstr "Enporzhiañ QIF/OFX/CSV..."
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:196
+msgid "QIF file..."
+msgstr "Restr mod QIF..."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:171
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:196 ../src/dsp_mainwindow.c:197
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:198
 msgid "Open the import assistant"
 msgstr "Digeriñ skoazeller an enporzhiañ"
 
 msgid "Open the import assistant"
 msgstr "Digeriñ skoazeller an enporzhiañ"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:172
-msgid "Open the export to QIF assistant"
-msgstr "Digeriñ skoazeller an ezporzhiañ da restroù mod QIF"
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:197
+msgid "OFX/QFX file..."
+msgstr "Restr mod OFX/QFX..."
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:198
+msgid "CSV file..."
+msgstr "Restr mod CSV..."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:173
-msgid "Anonymize..."
-msgstr "Lakaat da zizanv..."
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:200
+msgid "Export QIF file..."
+msgstr "Ezporzhiañ ar restr mod QIF..."
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:200
+msgid "Export all account in a QIF file"
+msgstr "Ezporzhiañ an holl gontoù en ur restr mod QIF"
 
 #. EditMenu
 
 #. EditMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:176
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:203
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Gwellvezioù..."
 
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Gwellvezioù..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:176
-msgid "Configure homebank"
-msgstr "Kefluniañ homebank"
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:203
+msgid "Configure HomeBank"
+msgstr "Kefluniañ HomeBank"
 
 #. ManageMenu
 
 #. ManageMenu
-#. { "Currency"   , "hb-currency"  , N_("Currencies...") , NULL,    N_("Configure the currencies"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_defcurrency) },
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:180
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:206
+msgid "Currencies..."
+msgstr "Teulennoù..."
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:206
+msgid "Configure the currencies"
+msgstr "Kefluniañ an teulennoù"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:207
 msgid "Acc_ounts..."
 msgstr "Kont_où..."
 
 msgid "Acc_ounts..."
 msgstr "Kont_où..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:180
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:207
 msgid "Configure the accounts"
 msgstr "Kefluniañ ar c'hontoù"
 
 msgid "Configure the accounts"
 msgstr "Kefluniañ ar c'hontoù"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:181
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:208
 msgid "_Payees..."
 msgstr "_Emvataerion..."
 
 msgid "_Payees..."
 msgstr "_Emvataerion..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:181
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:208
 msgid "Configure the payees"
 msgstr "Kefluniañ an emvataerion"
 
 msgid "Configure the payees"
 msgstr "Kefluniañ an emvataerion"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:182
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:209
 msgid "Categories..."
 msgstr "Rummadoù..."
 
 msgid "Categories..."
 msgstr "Rummadoù..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:182
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:209
 msgid "Configure the categories"
 msgstr "Kefluniañ ar rummadoù"
 
 msgid "Configure the categories"
 msgstr "Kefluniañ ar rummadoù"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:183
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:210
 msgid "Scheduled/Template..."
 msgstr "Steuñvet/Patrom..."
 
 msgid "Scheduled/Template..."
 msgstr "Steuñvet/Patrom..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:183
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:210
 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
 msgstr "Kefluniañ an treuzgreadoù steuñvet pe ar patromoù"
 
 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
 msgstr "Kefluniañ an treuzgreadoù steuñvet pe ar patromoù"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:184
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:211
 msgid "Budget..."
 msgstr "Kellidsteuñv..."
 
 msgid "Budget..."
 msgstr "Kellidsteuñv..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:184
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:211
 msgid "Configure the budget"
 msgstr "Kefluniañ ar c'hellidsteuñv"
 
 msgid "Configure the budget"
 msgstr "Kefluniañ ar c'hellidsteuñv"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:185
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:212
 msgid "Assignments..."
 msgstr "Derannadurioù..."
 
 msgid "Assignments..."
 msgstr "Derannadurioù..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:185
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:212
 msgid "Configure the automatic assignments"
 msgstr "Kefluniañ an derannadurioù emgefreek"
 
 msgid "Configure the automatic assignments"
 msgstr "Kefluniañ an derannadurioù emgefreek"
 
-#. TransactionMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:188
+#. TxnMenu
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:215
 msgid "Show..."
 msgstr "Diskouez..."
 
 msgid "Show..."
 msgstr "Diskouez..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:188
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:215
 msgid "Shows selected account transactions"
 msgstr "Diskouez a ra treuzgreadoù ar gont diuzet"
 
 msgid "Shows selected account transactions"
 msgstr "Diskouez a ra treuzgreadoù ar gont diuzet"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:189
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:216
 msgid "Add..."
 msgstr "Ouzhpennañ"
 
 msgid "Add..."
 msgstr "Ouzhpennañ"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:189 ../src/ui-transaction.c:49
-msgid "Add transaction"
-msgstr "Ouzhpennañ un treuzgread"
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:216
+msgid "Add transactions"
+msgstr "Ouzhpennañ treuzgreadoù"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:190
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:217
 msgid "Set scheduler..."
 msgstr "Arventennañ ar steuñverez..."
 
 msgid "Set scheduler..."
 msgstr "Arventennañ ar steuñverez..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:190
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:217
 msgid "Configure the transaction scheduler"
 msgstr "Kefluniañ steuñv an treuzgreadoù"
 
 msgid "Configure the transaction scheduler"
 msgstr "Kefluniañ steuñv an treuzgreadoù"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:191
-msgid "Process scheduled..."
-msgstr "Argerzh steuñvet..."
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:218
+msgid "Post scheduled"
+msgstr "Kas ar re steuñvet"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:191
-msgid "Insert pending scheduled transactions"
-msgstr "Enlakaat an treuzgreadoù steuñvet o c'hortoz"
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:218 ../src/ui-pref.c:1785
+msgid "Post pending scheduled transactions"
+msgstr "Kas an treuzgreadoù steuñvet o c'hortoz"
 
 #. ReportMenu
 
 #. ReportMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:194
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:221
 msgid "_Statistics..."
 msgstr "_Stadegoù..."
 
 msgid "_Statistics..."
 msgstr "_Stadegoù..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:194
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:221
 msgid "Open the Statistics report"
 msgstr "Digeriñ danevell ar stadegoù"
 
 msgid "Open the Statistics report"
 msgstr "Digeriñ danevell ar stadegoù"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:195
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:222
 msgid "_Trend Time..."
 msgstr "_Tuadur dre an amzer..."
 
 msgid "_Trend Time..."
 msgstr "_Tuadur dre an amzer..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:195
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:222
 msgid "Open the Trend Time report"
 msgstr "Digeriñ danevell evit an tuadur dre an amzer"
 
 msgid "Open the Trend Time report"
 msgstr "Digeriñ danevell evit an tuadur dre an amzer"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:196
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:223
 msgid "B_udget..."
 msgstr "Kellidste_uñv..."
 
 msgid "B_udget..."
 msgstr "Kellidste_uñv..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:196
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:223
 msgid "Open the Budget report"
 msgstr "Digeriñ danevell ar c'hellidsteuñv"
 
 msgid "Open the Budget report"
 msgstr "Digeriñ danevell ar c'hellidsteuñv"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:197
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:224
 msgid "Balance..."
 msgstr "Mentelad..."
 
 msgid "Balance..."
 msgstr "Mentelad..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:197
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:224
 msgid "Open the Balance report"
 msgstr "Digeriñ danevell ar ventelad"
 
 msgid "Open the Balance report"
 msgstr "Digeriñ danevell ar ventelad"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:198
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:225
 msgid "_Vehicle cost..."
 msgstr "Kost ar _c'harbed..."
 
 msgid "_Vehicle cost..."
 msgstr "Kost ar _c'harbed..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:198
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:225
 msgid "Open the Vehicle cost report"
 msgstr "Digeriñ danevell koust ar c'harbed"
 
 msgid "Open the Vehicle cost report"
 msgstr "Digeriñ danevell koust ar c'harbed"
 
+#. Tools
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:228
+msgid "Show welcome dialog..."
+msgstr "Diskouez boestad emziviz Donemat..."
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:229
+msgid "File statistics..."
+msgstr "Stadegoù ar restr..."
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:230
+msgid "Anonymize..."
+msgstr "Lakaat da zizanv..."
+
 #. HelpMenu
 #. HelpMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:201
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:233
 msgid "_Contents"
 msgstr "Endal_c'hadoù"
 
 msgid "_Contents"
 msgstr "Endal_c'hadoù"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:201
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:233
 msgid "Documentation about HomeBank"
 msgstr "Teuliadur a-zivout Homebank"
 
 msgid "Documentation about HomeBank"
 msgstr "Teuliadur a-zivout Homebank"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:202
-msgid "Show welcome dialog..."
-msgstr "Diskouez boestad emziviz Donemat..."
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:203
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:234
 msgid "Get Help Online..."
 msgstr "Kaout skoazell enlinenn..."
 
 msgid "Get Help Online..."
 msgstr "Kaout skoazell enlinenn..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:203
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:234
 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
 msgstr "Kennaskañ ouzh lec'hienn Launchpad evit kaout ar skoazell enlinenn"
 
 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
 msgstr "Kennaskañ ouzh lec'hienn Launchpad evit kaout ar skoazell enlinenn"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:204
-msgid "Translate this Application..."
-msgstr "Treiñ an arload-mañ..."
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:236
+msgid "Check for updates..."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:204
-msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:236
+msgid "Visit HomeBank website to check for update"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:237
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:237
+msgid "Display the release notes"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kennaskañ ouzh lec'hienn Launchpad evit reiñ skoazell da dreiñ an arload-mañ"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:205
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:238
 msgid "Report a Problem..."
 msgstr "Danevellañ ur gudenn..."
 
 msgid "Report a Problem..."
 msgstr "Danevellañ ur gudenn..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:205
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:238
 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
 msgstr ""
 "Kennaskañ ouzh lec'hienn Launchpad evit reiñ skoazell da ratreañ kudennoù"
 
 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
 msgstr ""
 "Kennaskañ ouzh lec'hienn Launchpad evit reiñ skoazell da ratreañ kudennoù"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:207
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:239
+msgid "Translate this Application..."
+msgstr "Treiñ an arload-mañ..."
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:239
+msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
+msgstr ""
+"Kennaskañ ouzh lec'hienn Launchpad evit reiñ skoazell da dreiñ an arload-mañ"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:241
 msgid "_About"
 msgstr "_A-zivout"
 
 msgid "_About"
 msgstr "_A-zivout"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:207
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:241
 msgid "About HomeBank"
 msgstr "A-zivout Homebank"
 
 msgid "About HomeBank"
 msgstr "A-zivout Homebank"
 
-#. name         , stockid, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:215
+#. name         , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:249
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "Barrenn_Ostilhoù"
 
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "Barrenn_Ostilhoù"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:216
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:250
 msgid "_Top spending"
 msgstr "Dispignoù pouezusañ"
 
 msgid "_Top spending"
 msgstr "Dispignoù pouezusañ"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:217
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:251
 msgid "_Scheduled list"
 msgstr "Roll _steuñvet"
 
 msgid "_Scheduled list"
 msgstr "Roll _steuñvet"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:218
-msgid "Minor currency"
-msgstr "Moneiz vroadel a-gent"
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:252 ../src/ui-pref.c:85
+msgid "Euro minor"
+msgstr "Moneiz vroadel kent an euro"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:342
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:384
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Revert to the previously saved file of '%s'?"
-msgstr "Distreiñ d'ar restr enrollet a-raok eus '%s' ?"
+msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?"
+msgstr "Tuginañ ar c'hemmoù nad int ket bet enrollet er restr '%s' ?"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:348
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:387
 msgid ""
 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
 msgid ""
 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
-"- File will be restored to the last save (.xhb~)"
+"- File will be reloaded from the last save (.xhb~)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"- Da vat e vo kollet ar c'hemmoù graet d'ar restr\n"
-"- Assavet e vo ar restr gant an enrolladenn diwezhañ (.xhb~)"
+"- Kollet e vo ar c'hemmoù graet d'ar restr da vat\n"
+"- Diouzh an enrolladenn diwezhañ e vo adkarget ar restr (.xhb~)"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:547
-msgid "Anonymize the file ?"
-msgstr "Lakaat ar restr da vezañ dizanv ?"
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:394
+msgid "_Revert"
+msgstr "_Tuginañ"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:548
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:580
+msgid "Are you sure you want to anonymize the file?"
+msgstr "Ha sur oc'h e fell deoc'h dilemel anv ar restr ?"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:583
 msgid ""
 msgid ""
-"Proceeding will changes name/memo to anonymous datas,\n"
-"please confirm."
+"Proceeding will anonymize any text, \n"
+"like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Mar bez erounezet e vo kemmet an anvioù/koungerioù da roadennoù dizanv,\n"
-"kadarnait mar plij."
+"Mar bez graet e vo lakaet an testennoù da bezañ dizanv, \n"
+"evel 'kont x', 'emvataer y', 'krounskrid z' ..."
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:590
+msgid "_Anonymize"
+msgstr "_Lakaat da zizanv"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:815
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:897
 msgid "Welcome to HomeBank"
 msgstr "Donemat e Homebank"
 
 msgid "Welcome to HomeBank"
 msgstr "Donemat e Homebank"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:842
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:924
 msgid "What do you want to do:"
 msgstr "Petra a fell deoc'h ober :"
 
 msgid "What do you want to do:"
 msgstr "Petra a fell deoc'h ober :"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:846
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:928
 msgid "Read HomeBank _Manual"
 msgstr "Lenn dornlevr Ho_mebank"
 
 msgid "Read HomeBank _Manual"
 msgstr "Lenn dornlevr Ho_mebank"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:850
-msgid "Configure _Preferences"
-msgstr "Kefluniañ ar _gwellvezioù"
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:932
+msgid "Configure _preferences"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:854
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:936
 msgid "Create a _new file"
 msgstr "Krouiñ ur restr _nevez"
 
 msgid "Create a _new file"
 msgstr "Krouiñ ur restr _nevez"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:858
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:940
 msgid "_Open an existing file"
 msgstr "_Digeriñ ur restr ez eus anezhi"
 
 msgid "_Open an existing file"
 msgstr "_Digeriñ ur restr ez eus anezhi"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:862
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:944
 msgid "Open the _example file"
 msgstr "Digeriñ ar restr skou_er"
 
 msgid "Open the _example file"
 msgstr "Digeriñ ar restr skou_er"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1250 ../src/rep_stats.c:1012
-#: ../src/rep_stats.c:1032 ../src/ui-budget.c:123 ../src/ui-category.c:334
-#: ../src/ui-category.c:487
+#. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor);
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1191
+msgid "Top spending"
+msgstr "Dispignoù pouezusañ"
+
+#. future usage
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1202
+#, c-format
+msgid "Top %d spending"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1369 ../src/rep_stats.c:1130 ../src/rep_stats.c:1150
+#: ../src/ui-budget.c:131 ../src/ui-category.c:393 ../src/ui-category.c:611
 msgid "(no category)"
 msgstr "(rummad ebet)"
 
 msgid "(no category)"
 msgstr "(rummad ebet)"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1271
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1390
 msgid "Other"
 msgstr "All"
 
 msgid "Other"
 msgstr "All"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1473
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1631
 msgid "No transaction to add"
 msgstr "Treuzgread ebet da ouzhpennañ"
 
 msgid "No transaction to add"
 msgstr "Treuzgread ebet da ouzhpennañ"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1475
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1633
 #, c-format
 msgid "transaction added: %d"
 msgstr "treuzgread ouzhpennet : %d"
 
 #, c-format
 msgid "transaction added: %d"
 msgstr "treuzgread ouzhpennet : %d"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1478
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1636
 msgid "Check scheduled transactions result"
 msgstr "Gwiriañ disoc'hoù an treuzgreadoù steuñvet"
 
 msgid "Check scheduled transactions result"
 msgstr "Gwiriañ disoc'hoù an treuzgreadoù steuñvet"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1557 ../src/dsp_mainwindow.c:1830
-#: ../src/rep_vehicle.c:716
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1753 ../src/dsp_mainwindow.c:2155
+#: ../src/rep_vehicle.c:847
 msgid "Total"
 msgstr "Hollad"
 
 msgid "Total"
 msgstr "Hollad"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1637
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1772
+#, c-format
+msgid ""
+"Your are about to open the backup file '%s'.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to do this ?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1776
+msgid "Open a backup file ?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1778
+msgid "_Open backup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1869 ../src/ui-currency.c:1312
 msgid "Unknow error"
 msgstr "Fazi dianav"
 
 msgid "Unknow error"
 msgstr "Fazi dianav"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1642
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1874 ../src/dsp_mainwindow.c:1959
 #, c-format
 msgid "I/O error for file '%s'."
 msgstr "Fazi enankañ/ec'hankañ evit ar restr '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "I/O error for file '%s'."
 msgstr "Fazi enankañ/ec'hankañ evit ar restr '%s'."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1645
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1877
 #, c-format
 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
 msgstr "Ar restr '%s' n'eo ket ur restr mod Homebank talvoudek."
 
 #, c-format
 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
 msgstr "Ar restr '%s' n'eo ket ur restr mod Homebank talvoudek."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1648
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1880
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
@@ -683,997 +874,839 @@ msgstr ""
 "Gant un handelv nevesoc'h eus Homebank eb bet enrollet ar restr '%s'\n"
 "ha n'hall ket bezañ karget gant an handelv vremanel."
 
 "Gant un handelv nevesoc'h eus Homebank eb bet enrollet ar restr '%s'\n"
 "ha n'hall ket bezañ karget gant an handelv vremanel."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1653 ../src/dsp_mainwindow.c:1718
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2336
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1885 ../src/dsp_mainwindow.c:1962
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2671
 msgid "File error"
 msgstr "Fazi gant ar restr"
 
 msgid "File error"
 msgstr "Fazi gant ar restr"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1715
-#, c-format
-msgid "I/O error for file %s."
-msgstr "Fazi enankañ/ec'hankañ gant ar restr %s."
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2018
+msgid "(no institution)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1861
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2187
 msgid "Grand total"
 msgstr "Hollad diwezhel"
 
 msgid "Grand total"
 msgstr "Hollad diwezhel"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2337
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2672
 #, c-format
 msgid "The file %s is not a valid HomeBank file."
 msgstr "Ar restr %s n'eo ket ur restr mod Homebank talvoudek."
 
 #, c-format
 msgid "The file %s is not a valid HomeBank file."
 msgstr "Ar restr %s n'eo ket ur restr mod Homebank talvoudek."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2418 ../src/dsp_mainwindow.c:2511
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2755 ../src/dsp_mainwindow.c:2844
 msgid "Open"
 msgstr "Digeriñ"
 
 msgid "Open"
 msgstr "Digeriñ"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2424 ../src/list_operation.c:755
-#: ../src/list_operation.c:1001 ../src/list_upcoming.c:408
-#: ../src/rep_time.c:116 ../src/ui-account.c:1239 ../src/ui-filter.c:1391
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2761 ../src/list_operation.c:1093
+#: ../src/list_operation.c:1412 ../src/list_upcoming.c:462
+#: ../src/rep_time.c:123 ../src/ui-account.c:1341 ../src/ui-assist-import.c:60
+#: ../src/ui-dialogs.c:207
 msgid "Account"
 msgstr "Kont"
 
 msgid "Account"
 msgstr "Kont"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2427 ../src/list_operation.c:438
-#: ../src/list_operation.c:1061 ../src/list_upcoming.c:360
-#: ../src/rep_stats.c:142 ../src/rep_time.c:116 ../src/ui-assign.c:40
-#: ../src/ui-filter.c:1383 ../src/ui-pref.c:123 ../src/ui-pref.c:2513
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2764 ../src/hb-export.c:448
+#: ../src/list_operation.c:1128 ../src/list_operation.c:1441
+#: ../src/list_upcoming.c:400 ../src/rep_stats.c:148 ../src/rep_time.c:123
+#: ../src/ui-archive.c:289 ../src/ui-assign.c:41 ../src/ui-dialogs.c:225
+#: ../src/ui-pref.c:125
 msgid "Payee"
 msgstr "Emvataer"
 
 msgid "Payee"
 msgstr "Emvataer"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2430 ../src/list_operation.c:503
-#: ../src/list_operation.c:1072 ../src/rep_budget.c:109
-#: ../src/rep_budget.c:1486 ../src/rep_stats.c:140 ../src/rep_time.c:116
-#: ../src/ui-filter.c:1378 ../src/ui-pref.c:2518 ../src/ui-transaction.c:381
-msgid "Category"
-msgstr "Rummad"
-
 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2434
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2771
 msgid "Archive"
 msgstr "Diell"
 
 #. column: Income
 msgid "Archive"
 msgstr "Diell"
 
 #. column: Income
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2437 ../src/dsp_mainwindow.c:2449
-#: ../src/rep_budget.c:113 ../src/rep_budget.c:1501
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2774 ../src/dsp_mainwindow.c:2786
+#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:966 ../src/rep_budget.c:1519
+#: ../src/rep_budget.c:1719
 msgid "Budget"
 msgstr "Kellidsteuñv"
 
 msgid "Budget"
 msgstr "Kellidsteuñv"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2440
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2777
 msgid "Show"
 msgstr "Diskouez"
 
 msgid "Show"
 msgstr "Diskouez"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2446
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2783
 msgid "Statistics"
 msgstr "Stadegoù"
 
 #. column: Balance
 msgid "Statistics"
 msgstr "Stadegoù"
 
 #. column: Balance
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2452 ../src/list_operation.c:802
-#: ../src/rep_balance.c:1264 ../src/rep_stats.c:153 ../src/rep_stats.c:719
-#: ../src/rep_stats.c:1872 ../src/ui-pref.c:2520
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2789 ../src/hb-export.c:452
+#: ../src/list_operation.c:1206 ../src/rep_balance.c:1312
+#: ../src/rep_stats.c:159 ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2126
 msgid "Balance"
 msgstr "Mentelad"
 
 msgid "Balance"
 msgstr "Mentelad"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2455 ../src/ui-hbfile.c:249
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2792 ../src/ui-hbfile.c:275
 msgid "Vehicle cost"
 msgstr "Koust ar c'harbed"
 
 msgid "Vehicle cost"
 msgstr "Koust ar c'harbed"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2506
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2837 ../src/ui-dialogs.c:482 ../src/ui-dialogs.c:544
+#: ../src/ui-dialogs.c:608
+msgid "_Open"
+msgstr "_Digeriñ"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2841
 msgid "Open a recently used file"
 msgstr "Digeriñ ur restr nevez-implijet"
 
 msgid "Open a recently used file"
 msgstr "Digeriñ ur restr nevez-implijet"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2529
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2962
 msgid "Your accounts"
 msgstr "Ho kontoù"
 
 msgid "Your accounts"
 msgstr "Ho kontoù"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2560
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2977 ../src/ui-budget.c:1104
+#: ../src/ui-category.c:1990
+msgid "Expand all"
+msgstr "Astenn pep tra"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2981 ../src/ui-budget.c:1108
+#: ../src/ui-category.c:1994
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Diskar pep tra"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2998
+msgid "Show all"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:3003
+msgid "By type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:3004
+msgid "By institition"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:3061
 msgid "Where your money goes"
 msgstr "Da belec'h ez a hoc'h arc'hant"
 
 msgid "Where your money goes"
 msgstr "Da belec'h ez a hoc'h arc'hant"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2577
-msgid "Top 5 spending"
-msgstr "Ar 5 dispign pennañ"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2626
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:3120
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Treuzgreadoù steuñvet"
 
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Treuzgreadoù steuñvet"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2632
-msgid "maximum post date"
-msgstr "deiziad pellañ ar postañ"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2672
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:3136
 msgid "Skip"
 msgstr "Lammat dreisti"
 
 msgid "Skip"
 msgstr "Lammat dreisti"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2678
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:3140
+msgid "Edit & Post"
+msgstr "Embann ha kas"
+
+#. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
+#. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:3146
 msgid "Post"
 msgid "Post"
-msgstr "Postañ"
+msgstr "Kas"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:3161
+msgid "maximum post date"
+msgstr "deiziad pellañ ar c'has"
+
+#: ../src/hb-archive.c:171
+msgid "(new archive)"
+msgstr "(diell nevez)"
 
 
-#: ../src/hb-category.c:841
-msgid "invalid csv format"
+#: ../src/hb-category.c:1007 ../src/hb-payee.c:579
+msgid "invalid CSV format"
 msgstr "mentrezh mod CSV didalvoudek"
 
 msgstr "mentrezh mod CSV didalvoudek"
 
+#: ../src/hb-export.c:446 ../src/list_operation.c:1105
+#: ../src/list_operation.c:1423 ../src/rep_balance.c:1293
+#: ../src/rep_vehicle.c:218 ../src/rep_vehicle.c:1098 ../src/ui-pref.c:1487
+msgid "Date"
+msgstr "Deiziad"
+
+#: ../src/hb-export.c:447 ../src/list_operation.c:951 ../src/ui-pref.c:2189
+msgid "Info"
+msgstr "Titouroù"
+
+#: ../src/hb-export.c:449 ../src/list_operation.c:1136
+#: ../src/list_operation.c:1432 ../src/list_upcoming.c:420
+#: ../src/ui-archive.c:273 ../src/ui-assign.c:40 ../src/ui-pref.c:124
+#: ../src/ui-split.c:410
+msgid "Memo"
+msgstr "Kounger"
+
+#. column: Amount
+#: ../src/hb-export.c:450 ../src/list_operation.c:1164
+#: ../src/list_operation.c:1435 ../src/rep_time.c:1793 ../src/rep_time.c:1915
+#: ../src/rep_vehicle.c:222 ../src/rep_vehicle.c:1143 ../src/ui-split.c:414
+msgid "Amount"
+msgstr "Savad"
+
 #: ../src/hb-filter.c:74
 #, c-format
 msgid "<i>from</i> %s <i>to</i> %s"
 msgstr "<i>eus</i> %s <i>betek</i> %s"
 
 #: ../src/hb-filter.c:74
 #, c-format
 msgid "<i>from</i> %s <i>to</i> %s"
 msgstr "<i>eus</i> %s <i>betek</i> %s"
 
-#: ../src/hb-hbfile.c:389
+#: ../src/hb-hbfile.c:569
 msgid "Unknown"
 msgstr "Dianav"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "Dianav"
 
-#: ../src/homebank.c:67
+#. TRANSLATORS: format a liter number with l/L as abbreviation
+#: ../src/hb-preferences.c:253
+#, c-format
+msgid "%.2f l"
+msgstr "%.2f l"
+
+#. TRANSLATORS: kilometer per liter
+#: ../src/hb-preferences.c:256
+msgid "km/l"
+msgstr "km/l"
+
+#. TRANSLATORS: miles per liter
+#: ../src/hb-preferences.c:259
+msgid "mi./l"
+msgstr "mi./l"
+
+#: ../src/homebank.c:70
 msgid "Output version information and exit"
 msgstr "Ec'hankañ stlennoù an handelv ha mont kuit"
 
 msgid "Output version information and exit"
 msgstr "Ec'hankañ stlennoù an handelv ha mont kuit"
 
-#: ../src/homebank.c:70
+#: ../src/homebank.c:73
 msgid "[FILE]"
 msgstr "[RESTR]"
 
 msgid "[FILE]"
 msgstr "[RESTR]"
 
-#: ../src/homebank.c:305
+#: ../src/homebank.c:314
 msgid "Browser error."
 msgstr "Fazi digant ar merdeer."
 
 msgid "Browser error."
 msgstr "Fazi digant ar merdeer."
 
-#: ../src/homebank.c:306
+#: ../src/homebank.c:315
 #, c-format
 msgid "Could not display the URL '%s'"
 msgstr "N'haller ket skrammañ an URL '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Could not display the URL '%s'"
 msgstr "N'haller ket skrammañ an URL '%s'"
 
-#: ../src/homebank.c:977 ../src/homebank.c:978
+#: ../src/homebank.c:904 ../src/homebank.c:905
 msgid "HomeBank options"
 msgstr "Dibarzhioù Homebank"
 
 msgid "HomeBank options"
 msgstr "Dibarzhioù Homebank"
 
-#: ../src/homebank.c:1126
+#: ../src/homebank.c:1034
 #, c-format
 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
 msgstr "N'haller ket digeriñ '%s', n'eus ket eus ar restr-mañ.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
 msgstr "N'haller ket digeriñ '%s', n'eus ket eus ar restr-mañ.\n"
 
-#: ../src/import.c:59
-msgid "HomeBank Import Assistant"
-msgstr "Skoazeller Homebank evit an enporzhiañ"
-
-#. file informations
-#: ../src/import.c:60 ../src/import.c:1953
-msgid "File to import"
-msgstr "Restr da enporzhiañ"
-
-#: ../src/import.c:61
-msgid "File analysis results"
-msgstr "Disoc'hoù dezrannañ ar restroù"
-
-#: ../src/import.c:62
-msgid "Adjust what to import"
-msgstr "Kengeidañ pezh a zo da enporzhiañ"
-
-#: ../src/import.c:63
-msgid "Update your accounts"
-msgstr "Hizivaat ho kontoù"
-
-#: ../src/import.c:99 ../src/import.c:144
+#: ../src/hb-import-csv.c:251 ../src/hb-import.c:66
 #, c-format
 msgid "(account %d)"
 msgstr "(kont %d)"
 
 #, c-format
 msgid "(account %d)"
 msgstr "(kont %d)"
 
-#: ../src/import.c:1244
-msgid "Change HomeBank account target"
-msgstr "Kemmañ kont vukenn Homebank"
-
-#: ../src/import.c:1270
-msgid "new account"
-msgstr "kont nevez"
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/list_account.c:382 ../src/ui-assist-import.c:2090
+#: ../src/ui-filter.c:558 ../src/ui-filter.c:1486
+msgid "Accounts"
+msgstr "Kontoù"
 
 
-#: ../src/import.c:1273 ../src/ui-account.c:1312 ../src/ui-assist-start.c:321
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Anv :"
+#. Bank
+#: ../src/list_account.c:394 ../src/ui-account.c:41
+msgid "Bank"
+msgstr "Bank"
 
 
-#: ../src/import.c:1280
-msgid "existing account"
-msgstr "kont ez eus anezhi"
+#. Today
+#: ../src/list_account.c:398
+msgid "Today"
+msgstr "Hiziv"
 
 
-#: ../src/import.c:1283 ../src/rep_balance.c:856 ../src/ui-archive.c:782
-msgid "A_ccount:"
-msgstr "Ko_nt :"
+#. Future
+#: ../src/list_account.c:402
+msgid "Future"
+msgstr "Dazont"
 
 
-#: ../src/import.c:1342 ../src/ui-account.c:959 ../src/ui-account.c:1045
-#: ../src/ui-category.c:1150 ../src/ui-payee.c:724
-msgid "Error"
-msgstr "Fazi"
+#: ../src/list_operation.c:472
+msgid "- split -"
+msgstr "- marz -"
 
 
-#: ../src/import.c:1343 ../src/ui-account.c:1046
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot rename this Account,\n"
-"from '%s' to '%s',\n"
-"this name already exists."
-msgstr ""
-"N'haller ket adenvel ar gont-mañ,\n"
-"eus '%s' da '%s',\n"
-"an anv zo anezhañ endeo."
-
-#: ../src/import.c:1391
-msgid "Please select a file..."
-msgstr "Dibabit ur restr, mar plij..."
-
-#: ../src/import.c:1408
-msgid "QIF file recognised !"
-msgstr "Restr mod QIF anavezet !"
-
-#: ../src/import.c:1414
-msgid "OFX file recognised !"
-msgstr "Restr mod OFX anavezet !"
-
-#: ../src/import.c:1417
-msgid "** OFX support is disabled **"
-msgstr "** Diweredekaet eo bet skor OFX **"
-
-#: ../src/import.c:1422
-msgid "CSV transaction file recognised !"
-msgstr "Restr an treuzgread mod QIF anavezet !"
-
-#: ../src/import.c:1428
-msgid "Unknown/Invalid file..."
-msgstr "Restr dianav/didalvoudek..."
-
-#. file content detail
-#. TODO: difficult translation here
-#: ../src/import.c:1477
-#, c-format
-msgid "account: %d - transaction: %d - payee: %d - categorie: %d"
-msgstr "kont : %d - treuzgread : %d - emvataer : %d - rummad : %d"
-
-#: ../src/import.c:1691
-#, c-format
-msgid "HomeBank Import Assistant - (%d of %d)"
-msgstr "Skoazeller Homebank evit an enporzhiañ - (%d eus %d)"
-
-#: ../src/import.c:1791
-msgid ""
-"Welcome to the HomeBank Import Assistant.\n"
-"\n"
-"With this assistant you will be guided throught the process\n"
-"of importing an external file into HomeBank.\n"
-"\n"
-"No changes will be made until you click \"Apply\" at the end\n"
-"of this assistant."
-msgstr ""
-"Donemat e Skoazeller Homebank evit an Enporzhiañ.\n"
-"\n"
-"Sturiet e viot dre an argerzh da enporzhiañ restroù diavaez \n"
-"e-barzh Homebank gant ar Skoazeller-mañ.\n"
-"\n"
-"Digemm e chomo an traoù betek ma vo pouezet\n"
-"war \"Arloañ\" ganeoc'h e dibenn an argerzh."
-
-#: ../src/import.c:1803
-msgid ""
-"HomeBank can import files in the following formats:\n"
-"- QIF\n"
-"- OFX/QFX (optional at compilation time)\n"
-"- CSV (format is specific to HomeBank, see the documentation)\n"
-msgstr ""
-"Gant HomeBank e vez enporzhiet restroù o mentrezh :\n"
-"- QIF\n"
-"- OFX/QFX (dibarzhel gant ar c'hempunañ)\n"
-"- CSV (mentrezh spesadel HomeBank, lennit an teuliadur)\n"
-
-#: ../src/import.c:1858
-msgid "Known files"
-msgstr "Restroù anavezet"
-
-#: ../src/import.c:1868 ../src/ui-dialogs.c:149
-msgid "QIF files"
-msgstr "Restroù mod QIF"
-
-#: ../src/import.c:1874
-msgid "OFX/QFX files"
-msgstr "Restroù mod OFX/QFX"
-
-#: ../src/import.c:1880 ../src/ui-dialogs.c:207
-msgid "CSV files"
-msgstr "Restroù mod CSV"
-
-#: ../src/import.c:1885 ../src/ui-dialogs.c:150 ../src/ui-dialogs.c:208
-#: ../src/ui-dialogs.c:263
-msgid "All files"
-msgstr "An holl restroù"
-
-#: ../src/import.c:1967
-msgid "Path:"
-msgstr "Treug :"
-
-#: ../src/import.c:1974
-msgid "Name:"
-msgstr "Anv :"
-
-#: ../src/import.c:1981
-msgid "Encoding:"
-msgstr "Bonegañ :"
-
-#: ../src/import.c:1988
-msgid "Content:"
-msgstr "Endalc'had :"
-
-#: ../src/import.c:2000
-msgid "Import options"
-msgstr "Dibarzhioù enporzhiañ"
-
-#: ../src/import.c:2007 ../src/ui-pref.c:1317
-msgid "Date order:"
-msgstr "Urzh an deiziad :"
-
-#: ../src/import.c:2015
-msgid "Load the file again"
-msgstr "Kargañ ar restr en-dro"
-
-#: ../src/import.c:2044
-msgid ""
-"Some date conversion errors were encountered during the load of the file.\n"
-"Please try to change the date order format and load the file again."
-msgstr ""
-"Degouezhet ez eus bet fazioù e-keñver amdroadur an deiziadoù e-pad ma oa o "
-"kargañ ar restr.\n"
-"Mar plij, klaskit kemmañ mentrezh urzh an deiziad ha kargit ar restr en-dro."
-
-#: ../src/import.c:2093
-msgid "Edit account to import"
-msgstr "Kempenn ar gont da enporzhiañ"
-
-#. duplicate section
-#: ../src/import.c:2125
-msgid "Detail of duplicate transactions"
-msgstr "Munud an treuzgread bet arredaolet"
-
-#: ../src/import.c:2157
-msgid "Date _tolerance:"
-msgstr "Aotrevar_z an deiziad :"
-
-#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
-#: ../src/import.c:2164
-msgid "days"
-msgstr "a zeizioù"
-
-#: ../src/import.c:2181
-msgid ""
-"The match is done in order: by account, amount and date.\n"
-"A date tolerance of 0 day means an exact match"
-msgstr ""
-"Graet eo ar genglotadenn en urzh-mañ : dre ar gont, ar savad hag an "
-"deiziad.\n"
-"Un aotrevarz o kevatal da 0 a dalv d'ur genglotadenn rik"
-
-#. account selection
-#: ../src/import.c:2220
-msgid "Account to import"
-msgstr "Kont da enporzhiañ"
-
-#. transaction selection
-#: ../src/import.c:2225
-msgid "Transaction to import"
-msgstr "Treuzgread da enporzhiañ"
-
-#: ../src/import.c:2270
-msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
-msgstr "Klikit war \"Arloañ\" da hizivaat ho kont.\n"
-
-#: ../src/import.c:2281 ../src/list_account.c:359
-msgid "Accounts"
-msgstr "Kontoù"
-
-#: ../src/import.c:2293
-msgid "to update"
-msgstr "da hizivaat"
-
-#: ../src/import.c:2301
-msgid "to create"
-msgstr "da grouiñ"
-
-#: ../src/import.c:2305 ../src/ui-pref.c:89
-msgid "Transactions"
-msgstr "Treuzgreadoù"
-
-#: ../src/import.c:2314
-msgid "to import"
-msgstr "da enporzhiañ"
-
-#: ../src/import.c:2322
-msgid "to reject"
-msgstr "da zisteurel"
-
-#: ../src/import.c:2330
-msgid "auto-assigned"
-msgstr "derannet emgefreek"
-
-#: ../src/import.c:2525
-msgid "Create new"
-msgstr "Krouiñ unan nevez"
-
-#: ../src/import.c:2527
-msgid "Import into"
-msgstr "Enporzhiañ e-barzh"
-
-#: ../src/import.c:2609
-msgid "Imported name"
-msgstr "Anv enporzhiet"
-
-#: ../src/import.c:2617
-msgid "Action"
-msgstr "Gwezh"
-
-#: ../src/import.c:2625
-msgid "HomeBank name"
-msgstr "Anv Homebank"
-
-#: ../src/list_account.c:342 ../src/list_operation.c:728
-#: ../src/ui-filter.c:1358
+#: ../src/list_operation.c:1146
 msgid "Status"
 msgstr "Stad"
 
 msgid "Status"
 msgstr "Stad"
 
-#. Bank
-#: ../src/list_account.c:376 ../src/ui-account.c:39
-msgid "Bank"
-msgstr "Bank"
-
-#. Today
-#: ../src/list_account.c:381
-msgid "Today"
-msgstr "Hiziv"
-
-#. Future
-#: ../src/list_account.c:386
-msgid "Future"
-msgstr "Dazont"
-
-#: ../src/list_operation.c:387
-msgid "- split -"
-msgstr "- marz -"
-
-#. datas
-#. status
-#. date
-#: ../src/list_operation.c:412 ../src/list_operation.c:1045
-#: ../src/ui-pref.c:2386 ../src/ui-pref.c:2512
-msgid "Info"
-msgstr "Titouroù"
-
-#: ../src/list_operation.c:457 ../src/list_operation.c:1023
-#: ../src/list_upcoming.c:372 ../src/ui-assign.c:39 ../src/ui-pref.c:122
-#: ../src/ui-pref.c:2514 ../src/ui-transaction.c:385
-msgid "Memo"
-msgstr "Kounger"
-
-#: ../src/list_operation.c:522 ../src/ui-pref.c:2519
-msgid "Tags"
-msgstr "Klavioù"
-
-#. common (date + status + amount)
-#. label = gtk_label_new(_("General"));
-#. page = ui_flt_manage_page_general(&data);
-#. gtk_notebook_append_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), page, label);
-#.
-#: ../src/list_operation.c:767 ../src/list_operation.c:1012
-#: ../src/rep_balance.c:1246 ../src/rep_vehicle.c:968 ../src/ui-filter.c:1353
-msgid "Date"
-msgstr "Deiziad"
-
-#. column: Amount
-#: ../src/list_operation.c:785 ../src/list_operation.c:1033
-#: ../src/rep_time.c:581 ../src/rep_time.c:1638 ../src/rep_vehicle.c:1012
-#: ../src/ui-filter.c:1368 ../src/ui-pref.c:2515 ../src/ui-transaction.c:389
-msgid "Amount"
-msgstr "Savad"
-
 #. column: Expense
 #. column: Expense
-#: ../src/list_operation.c:788 ../src/list_upcoming.c:384
-#: ../src/rep_balance.c:1256 ../src/rep_budget.c:111 ../src/rep_stats.c:151
-#: ../src/rep_stats.c:1860 ../src/ui-filter.c:49 ../src/ui-pref.c:2516
+#: ../src/list_operation.c:1172 ../src/list_upcoming.c:434
+#: ../src/rep_balance.c:1304 ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:157
+#: ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2114 ../src/ui-category.c:39
+#: ../src/ui-filter.c:49
 msgid "Expense"
 msgstr "Ezkefiad"
 
 #. column: Income
 msgid "Expense"
 msgstr "Ezkefiad"
 
 #. column: Income
-#: ../src/list_operation.c:791 ../src/list_upcoming.c:396
-#: ../src/rep_balance.c:1260 ../src/rep_budget.c:111 ../src/rep_stats.c:152
-#: ../src/rep_stats.c:719 ../src/rep_stats.c:1866 ../src/ui-filter.c:50
-#: ../src/ui-pref.c:2517
+#: ../src/list_operation.c:1180 ../src/list_upcoming.c:445
+#: ../src/rep_balance.c:1308 ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:158
+#: ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2120 ../src/ui-category.c:40
+#: ../src/ui-filter.c:50
 msgid "Income"
 msgstr "Enkefiad"
 
 msgid "Income"
 msgstr "Enkefiad"
 
-#: ../src/list_upcoming.c:316
+#: ../src/list_operation.c:1196
+msgid "Tags"
+msgstr "Klavioù"
+
+#. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
+#: ../src/list_upcoming.c:354
 msgid "Late"
 msgstr "Diwezhat"
 
 msgid "Late"
 msgstr "Diwezhat"
 
-#: ../src/list_upcoming.c:349
+#: ../src/list_upcoming.c:386
 msgid "Next date"
 msgstr "Deiziad da zont"
 
 msgid "Next date"
 msgstr "Deiziad da zont"
 
-#: ../src/rep_balance.c:121 ../src/rep_budget.c:119 ../src/rep_stats.c:64
-#: ../src/rep_time.c:63
+#: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:81 ../src/rep_stats.c:64
+#: ../src/rep_time.c:65
 msgid "List"
 msgstr "Roll"
 
 msgid "List"
 msgstr "Roll"
 
-#: ../src/rep_balance.c:121 ../src/rep_budget.c:119 ../src/rep_stats.c:64
-#: ../src/rep_time.c:63
+#: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:81 ../src/rep_stats.c:64
+#: ../src/rep_time.c:65
 msgid "View results as list"
 msgstr "Gwelout an disoc'hoù evel ur roll"
 
 msgid "View results as list"
 msgstr "Gwelout an disoc'hoù evel ur roll"
 
-#: ../src/rep_balance.c:122 ../src/rep_time.c:64
+#: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:66
 msgid "Line"
 msgstr "Linenn"
 
 msgid "Line"
 msgstr "Linenn"
 
-#: ../src/rep_balance.c:122 ../src/rep_time.c:64
+#: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:66
 msgid "View results as lines"
 msgstr "Gwelout an disoc'hoù evel linennoù"
 
 msgid "View results as lines"
 msgstr "Gwelout an disoc'hoù evel linennoù"
 
-#. { "Filter"  , "hb-filter"    , N_("Filter") , NULL,   N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
-#: ../src/rep_balance.c:123 ../src/rep_budget.c:121 ../src/rep_stats.c:69
-#: ../src/rep_time.c:67
+#. { "Filter"  , ICONNAME_HB_FILTER    , N_("Filter") , NULL,   N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
+#: ../src/rep_balance.c:83 ../src/rep_budget.c:88 ../src/rep_stats.c:73
+#: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:65
 msgid "Refresh"
 msgstr "Azbevaat"
 
 msgid "Refresh"
 msgstr "Azbevaat"
 
-#: ../src/rep_balance.c:123 ../src/rep_budget.c:121 ../src/rep_stats.c:69
-#: ../src/rep_time.c:67
+#: ../src/rep_balance.c:83 ../src/rep_budget.c:88 ../src/rep_stats.c:73
+#: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:65
 msgid "Refresh results"
 msgstr "Azbevaat an disoc'hoù"
 
 msgid "Refresh results"
 msgstr "Azbevaat an disoc'hoù"
 
-#. name, stock id
-#: ../src/rep_balance.c:130 ../src/rep_budget.c:128 ../src/rep_stats.c:78
-#: ../src/rep_time.c:75
+#. name, icon-name
+#: ../src/rep_balance.c:90 ../src/rep_budget.c:97 ../src/rep_stats.c:82
+#: ../src/rep_time.c:81
 msgid "Detail"
 msgstr "Munud"
 
 #. label, accelerator
 msgid "Detail"
 msgstr "Munud"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/rep_balance.c:131 ../src/rep_budget.c:129 ../src/rep_stats.c:79
-#: ../src/rep_time.c:76
+#: ../src/rep_balance.c:91 ../src/rep_budget.c:98 ../src/rep_stats.c:83
+#: ../src/rep_time.c:82
 msgid "Toggle detail"
 msgstr "Trec'haoliñ ar munudoù"
 
 msgid "Toggle detail"
 msgstr "Trec'haoliñ ar munudoù"
 
-#. DB( g_print(" acc key = %d\n", acckey) );
-#. acc = da_acc_get(acckey);
-#. hb_strfmon(buf, 127, data->minimum, selectall ? GLOBALS->kcur : acc->kcur);
 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
-#: ../src/rep_balance.c:357
+#: ../src/rep_balance.c:331
 #, c-format
 msgid "%d/%d under %s"
 msgstr "%d/%d dindan %s"
 
 #, c-format
 msgid "%d/%d under %s"
 msgstr "%d/%d dindan %s"
 
-#: ../src/rep_balance.c:825
+#: ../src/rep_balance.c:874
 msgid "Balance report"
 msgstr "Danevell ar ventelad"
 
 msgid "Balance report"
 msgstr "Danevell ar ventelad"
 
-#: ../src/rep_balance.c:851 ../src/rep_budget.c:1120 ../src/rep_stats.c:1444
-#: ../src/rep_time.c:1255 ../src/rep_vehicle.c:609
+#: ../src/rep_balance.c:897 ../src/rep_budget.c:1187 ../src/rep_stats.c:1611
+#: ../src/rep_time.c:1453 ../src/rep_vehicle.c:724
 msgid "Display"
 msgstr "Skrammañ"
 
 msgid "Display"
 msgstr "Skrammañ"
 
-#: ../src/rep_balance.c:864 ../src/rep_time.c:1302
+#: ../src/rep_balance.c:901 ../src/rep_time.c:1464 ../src/ui-archive.c:1008
+#: ../src/ui-assist-import.c:985 ../src/ui-transaction.c:1078
+#: ../src/ui-txn-multi.c:445
+msgid "A_ccount:"
+msgstr "Ko_nt :"
+
+#: ../src/rep_balance.c:908 ../src/rep_time.c:1488
 msgid "Select _all"
 msgstr "Diuzañ pep tr_a"
 
 msgid "Select _all"
 msgstr "Diuzañ pep tr_a"
 
-#: ../src/rep_balance.c:869
+#: ../src/rep_balance.c:913
 msgid "Each _day"
 msgstr "Bem_dez"
 
 msgid "Each _day"
 msgstr "Bem_dez"
 
-#: ../src/rep_balance.c:880 ../src/rep_budget.c:1152 ../src/rep_stats.c:1474
-#: ../src/rep_time.c:1324
+#: ../src/rep_balance.c:924 ../src/rep_stats.c:1640 ../src/rep_time.c:1510
 msgid "_Zoom X:"
 msgstr "_Zoum X :"
 
 msgid "_Zoom X:"
 msgstr "_Zoum X :"
 
-#: ../src/rep_balance.c:891 ../src/rep_budget.c:1163 ../src/rep_stats.c:1492
-#: ../src/rep_time.c:1336 ../src/rep_vehicle.c:631
+#: ../src/rep_balance.c:936 ../src/rep_budget.c:1220 ../src/rep_stats.c:1659
+#: ../src/rep_time.c:1523 ../src/rep_vehicle.c:745
 msgid "Date filter"
 msgstr "Sil dre an deiziad"
 
 msgid "Date filter"
 msgstr "Sil dre an deiziad"
 
-#: ../src/rep_balance.c:902 ../src/rep_budget.c:1174 ../src/rep_stats.c:1503
-#: ../src/rep_time.c:1347 ../src/rep_vehicle.c:642 ../src/ui-filter.c:968
-#: ../src/ui-filter.c:1101
+#: ../src/rep_balance.c:946 ../src/rep_budget.c:1230 ../src/rep_stats.c:1669
+#: ../src/rep_time.c:1533 ../src/rep_vehicle.c:755 ../src/ui-filter.c:1163
+#: ../src/ui-filter.c:1266
 msgid "_From:"
 msgstr "_Eus :"
 
 msgid "_From:"
 msgstr "_Eus :"
 
-#: ../src/rep_balance.c:908 ../src/rep_budget.c:1180 ../src/rep_stats.c:1509
-#: ../src/rep_time.c:1353 ../src/rep_vehicle.c:648 ../src/ui-filter.c:976
-#: ../src/ui-filter.c:1108
+#: ../src/rep_balance.c:952 ../src/rep_budget.c:1236 ../src/rep_stats.c:1675
+#: ../src/rep_time.c:1539 ../src/rep_vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1169
+#: ../src/ui-filter.c:1273
 msgid "_To:"
 msgstr "_Da :"
 
 msgid "_To:"
 msgstr "_Da :"
 
-#: ../src/rep_budget.c:109 ../src/rep_stats.c:141
-msgid "Subcategory"
-msgstr "Isrummad"
-
-#: ../src/rep_budget.c:111 ../src/rep_stats.c:150
+#: ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:156
 msgid "Exp. & Inc."
 msgstr "Ezk. & Enk."
 
 msgid "Exp. & Inc."
 msgstr "Ezk. & Enk."
 
-#: ../src/rep_budget.c:113
+#: ../src/rep_budget.c:74
 msgid "Spent & Budget"
 msgstr "Dispign & Kellidsteuñv"
 
 #. column: Expense
 msgid "Spent & Budget"
 msgstr "Dispign & Kellidsteuñv"
 
 #. column: Expense
-#: ../src/rep_budget.c:113 ../src/rep_budget.c:1497
+#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:1519 ../src/rep_budget.c:1715
 msgid "Spent"
 msgstr "Dispignet"
 
 #. column: Result
 msgid "Spent"
 msgstr "Dispignet"
 
 #. column: Result
-#. header
-#: ../src/rep_budget.c:113 ../src/rep_budget.c:1505 ../src/rep_stats.c:719
-#: ../src/rep_stats.c:1849
+#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:966 ../src/rep_budget.c:1519
+#: ../src/rep_budget.c:1723 ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2103
 msgid "Result"
 msgstr "Disoc'h"
 
 msgid "Result"
 msgstr "Disoc'h"
 
-#: ../src/rep_budget.c:120 ../src/rep_stats.c:65
-msgid "Bar"
-msgstr "Barrenn"
+#: ../src/rep_budget.c:82
+msgid "Stack"
+msgstr "Bern"
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:120 ../src/rep_stats.c:65
-msgid "View results as bars"
-msgstr "Gwelout an disoc'hoù dre barrennoù"
+#: ../src/rep_budget.c:82
+msgid "View results as stack bars"
+msgstr "Gwelout an disoc'hoù dre stumm ur bern"
 
 
-#. is_active
-#. name, stock id
-#: ../src/rep_budget.c:134 ../src/rep_stats.c:84
-msgid "Legend"
-msgstr "Leadell"
+#: ../src/rep_budget.c:906
+msgid " over"
+msgstr " dreist"
 
 
-#. label, accelerator
-#: ../src/rep_budget.c:135 ../src/rep_stats.c:85
-msgid "Toggle legend"
-msgstr "Trec'haoliñ al leadell"
+#: ../src/rep_budget.c:912
+msgid " left"
+msgstr " o chom"
+
+#: ../src/rep_budget.c:915
+msgid " under"
+msgstr " dindan"
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:1094
+#. update stack chart
+#: ../src/rep_budget.c:960
+#, c-format
+msgid "Budget for %s"
+msgstr "Kellidsteuñv evit %s"
+
+#: ../src/rep_budget.c:1162
 msgid "Budget report"
 msgstr "Danevell ar c'hellidsteuñv"
 
 msgid "Budget report"
 msgstr "Danevell ar c'hellidsteuñv"
 
-#: ../src/rep_budget.c:1125 ../src/rep_time.c:1260
+#: ../src/rep_budget.c:1191 ../src/rep_time.c:1457
 msgid "_For:"
 msgstr "_Evit :"
 
 msgid "_For:"
 msgstr "_Evit :"
 
-#: ../src/rep_budget.c:1133
+#: ../src/rep_budget.c:1199
 msgid "_Kind:"
 msgstr "_Seurt :"
 
 msgid "_Kind:"
 msgstr "_Seurt :"
 
-#: ../src/rep_budget.c:1140 ../src/rep_stats.c:1449
-msgid "_View:"
-msgstr "_Gwelout :"
+#: ../src/rep_budget.c:1206
+msgid "Only out of budget"
+msgstr ""
+
+#. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END);
+#: ../src/rep_budget.c:1300 ../src/rep_stats.c:1748 ../src/rep_time.c:1606
+msgid "_Result to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rep_budget.c:1304 ../src/rep_stats.c:1752 ../src/rep_time.c:1610
+msgid "_Result to CSV"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rep_budget.c:1308 ../src/rep_stats.c:1756 ../src/rep_time.c:1614
+msgid "_Detail to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rep_budget.c:1313 ../src/rep_stats.c:1761 ../src/rep_time.c:1619
+msgid "_Detail to CSV"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:1249
+#: ../src/rep_budget.c:1347
 msgid "Result:"
 msgstr "Disoc'h :"
 
 msgid "Result:"
 msgstr "Disoc'h :"
 
-#: ../src/rep_budget.c:1255
+#: ../src/rep_budget.c:1353
 msgid "Budget:"
 msgstr "Kellidsteuñv :"
 
 msgid "Budget:"
 msgstr "Kellidsteuñv :"
 
-#: ../src/rep_budget.c:1261
+#: ../src/rep_budget.c:1359
 msgid "Spent:"
 msgstr "Dispignet :"
 
 msgid "Spent:"
 msgstr "Dispignet :"
 
-#: ../src/rep_budget.c:1379
+#: ../src/rep_budget.c:1480
 msgid "No account is defined to be part of the budget."
 msgstr "N'eus kont ebet bet despizet da vezañ lakaet er c'hellidsteuñv."
 
 msgid "No account is defined to be part of the budget."
 msgstr "N'eus kont ebet bet despizet da vezañ lakaet er c'hellidsteuñv."
 
-#: ../src/rep_budget.c:1380
+#: ../src/rep_budget.c:1481
 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
 msgstr "Gwell e vefe deoc'h enlakaat kontoù dre voestad emziviz ar c'hontoù."
 
 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
 msgstr "Gwell e vefe deoc'h enlakaat kontoù dre voestad emziviz ar c'hontoù."
 
+#: ../src/rep_stats.c:65
+msgid "Column"
+msgstr "Bann"
+
+#: ../src/rep_stats.c:65
+msgid "View results as column"
+msgstr "Gwelout an disoc'oùh dre stumm ur bann"
+
 #: ../src/rep_stats.c:66
 #: ../src/rep_stats.c:66
-msgid "Pie"
-msgstr "Gwastell"
+msgid "Donut"
+msgstr "Donut"
 
 #: ../src/rep_stats.c:66
 
 #: ../src/rep_stats.c:66
-msgid "View results as pies"
-msgstr "Gwelout an disoc'h dre wastilli"
+msgid "View results as donut"
+msgstr "Gwelout an disoc'hoù dre stumm un donut"
 
 
-#: ../src/rep_stats.c:68
-msgid "Edit the filter"
-msgstr "Daskemmañ ar sil"
+#: ../src/rep_stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1403
+msgid "Edit filter"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/rep_stats.c:71 ../src/rep_time.c:69
-msgid "Export"
-msgstr "Ezporzhiañ"
+#. is_active
+#. name, icon-name
+#: ../src/rep_stats.c:88
+msgid "Legend"
+msgstr "Leadell"
+
+#. label, accelerator
+#: ../src/rep_stats.c:89
+msgid "Toggle legend"
+msgstr "Trec'haoliñ al leadell"
 
 #. is_active
 
 #. is_active
-#. name, stock id
-#: ../src/rep_stats.c:90
+#. name, icon-name
+#: ../src/rep_stats.c:94
 msgid "Rate"
 msgstr "Feur"
 
 #. label, accelerator
 msgid "Rate"
 msgstr "Feur"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/rep_stats.c:91
+#: ../src/rep_stats.c:95
 msgid "Toggle rate"
 msgstr "Trec'haoliñ ar feur"
 
 msgid "Toggle rate"
 msgstr "Trec'haoliñ ar feur"
 
-#: ../src/rep_stats.c:143
+#: ../src/rep_stats.c:149
 msgid "Tag"
 msgstr "Klav"
 
 msgid "Tag"
 msgstr "Klav"
 
-#: ../src/rep_stats.c:144 ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
+#: ../src/rep_stats.c:150 ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54
 msgid "Month"
 msgstr "Miz"
 
 msgid "Month"
 msgstr "Miz"
 
-#: ../src/rep_stats.c:145 ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
+#: ../src/rep_stats.c:151 ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54
 msgid "Year"
 msgstr "Bloaz"
 
 msgid "Year"
 msgstr "Bloaz"
 
-#: ../src/rep_stats.c:162 ../src/ui-filter.c:88
+#: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:91
 msgid "January"
 msgstr "Genver"
 
 msgid "January"
 msgstr "Genver"
 
-#: ../src/rep_stats.c:163 ../src/ui-filter.c:89
+#: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:92
 msgid "February"
 msgstr "C'hwevrer"
 
 msgid "February"
 msgstr "C'hwevrer"
 
-#: ../src/rep_stats.c:164 ../src/ui-filter.c:90
+#: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:93
 msgid "March"
 msgstr "Meurzh"
 
 msgid "March"
 msgstr "Meurzh"
 
-#: ../src/rep_stats.c:165 ../src/ui-filter.c:91
+#: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:94
 msgid "April"
 msgstr "Ebrel"
 
 msgid "April"
 msgstr "Ebrel"
 
-#: ../src/rep_stats.c:166 ../src/rep_time.c:131 ../src/ui-filter.c:92
+#: ../src/rep_stats.c:172 ../src/rep_time.c:138 ../src/ui-filter.c:95
 msgid "May"
 msgstr "Mae"
 
 msgid "May"
 msgstr "Mae"
 
-#: ../src/rep_stats.c:167 ../src/ui-filter.c:93
+#: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:96
 msgid "June"
 msgstr "Mezheven"
 
 msgid "June"
 msgstr "Mezheven"
 
-#: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:94
+#: ../src/rep_stats.c:174 ../src/ui-filter.c:97
 msgid "July"
 msgstr "Gouere"
 
 msgid "July"
 msgstr "Gouere"
 
-#: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:95
+#: ../src/rep_stats.c:175 ../src/ui-filter.c:98
 msgid "August"
 msgstr "Eost"
 
 msgid "August"
 msgstr "Eost"
 
-#: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:96
+#: ../src/rep_stats.c:176 ../src/ui-filter.c:99
 msgid "September"
 msgstr "Gwengolo"
 
 msgid "September"
 msgstr "Gwengolo"
 
-#: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:97
+#: ../src/rep_stats.c:177 ../src/ui-filter.c:100
 msgid "October"
 msgstr "Here"
 
 msgid "October"
 msgstr "Here"
 
-#: ../src/rep_stats.c:172 ../src/ui-filter.c:98
+#: ../src/rep_stats.c:178 ../src/ui-filter.c:101
 msgid "November"
 msgstr "Du"
 
 msgid "November"
 msgstr "Du"
 
-#: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:99
+#: ../src/rep_stats.c:179 ../src/ui-filter.c:102
 msgid "December"
 msgstr "Kerzu"
 
 msgid "December"
 msgstr "Kerzu"
 
-#. set chart title
 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
-#: ../src/rep_stats.c:615
+#: ../src/rep_stats.c:641
 #, c-format
 msgid "%s by %s"
 msgstr "%s dre %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s by %s"
 msgstr "%s dre %s"
 
-#: ../src/rep_stats.c:719
-msgid "expense"
-msgstr "ezkefiad"
-
-#: ../src/rep_stats.c:1044 ../src/ui-payee.c:271 ../src/ui-payee.c:408
+#: ../src/rep_stats.c:1162 ../src/ui-payee.c:280 ../src/ui-payee.c:488
 msgid "(no payee)"
 msgstr "(emvataer ebet)"
 
 msgid "(no payee)"
 msgstr "(emvataer ebet)"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1418
+#: ../src/rep_stats.c:1587
 msgid "Statistics Report"
 msgstr "Danevell ar stadegoù"
 
 msgid "Statistics Report"
 msgstr "Danevell ar stadegoù"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1456
+#: ../src/rep_stats.c:1615
+msgid "_View:"
+msgstr "_Gwelout :"
+
+#: ../src/rep_stats.c:1622
 msgid "_By:"
 msgstr "_Dre :"
 
 msgid "_By:"
 msgstr "_Dre :"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1463
+#: ../src/rep_stats.c:1629
 msgid "By _amount"
 msgstr "Dre ar s_avad"
 
 msgid "By _amount"
 msgstr "Dre ar s_avad"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1586
+#: ../src/rep_stats.c:1795
 msgid "Balance:"
 msgstr "Mentelad :"
 
 msgid "Balance:"
 msgstr "Mentelad :"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1592
+#: ../src/rep_stats.c:1801
 msgid "Income:"
 msgstr "Enkefiad :"
 
 msgid "Income:"
 msgstr "Enkefiad :"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1599
+#: ../src/rep_stats.c:1808
 msgid "Expense:"
 msgstr "Ezkefiad :"
 
 msgid "Expense:"
 msgstr "Ezkefiad :"
 
-#: ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
+#: ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54
 msgid "Day"
 msgstr "Deiz"
 
 msgid "Day"
 msgstr "Deiz"
 
-#: ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
+#: ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54
 msgid "Week"
 msgstr "Sizhun"
 
 msgid "Week"
 msgstr "Sizhun"
 
-#: ../src/rep_time.c:120
+#: ../src/rep_time.c:127
 msgid "Quarter"
 msgstr "Trimiziad"
 
 msgid "Quarter"
 msgstr "Trimiziad"
 
-#: ../src/rep_time.c:127
+#: ../src/rep_time.c:134
 msgid "Jan"
 msgstr "Gen"
 
 msgid "Jan"
 msgstr "Gen"
 
-#: ../src/rep_time.c:128
+#: ../src/rep_time.c:135
 msgid "Feb"
 msgstr "C'hwe"
 
 msgid "Feb"
 msgstr "C'hwe"
 
-#: ../src/rep_time.c:129
+#: ../src/rep_time.c:136
 msgid "Mar"
 msgstr "Meu"
 
 msgid "Mar"
 msgstr "Meu"
 
-#: ../src/rep_time.c:130
+#: ../src/rep_time.c:137
 msgid "Apr"
 msgstr "Ebr"
 
 msgid "Apr"
 msgstr "Ebr"
 
-#: ../src/rep_time.c:132
+#: ../src/rep_time.c:139
 msgid "Jun"
 msgstr "Mez"
 
 msgid "Jun"
 msgstr "Mez"
 
-#: ../src/rep_time.c:133
+#: ../src/rep_time.c:140
 msgid "Jul"
 msgstr "Gou"
 
 msgid "Jul"
 msgstr "Gou"
 
-#: ../src/rep_time.c:134
+#: ../src/rep_time.c:141
 msgid "Aug"
 msgstr "Eos"
 
 msgid "Aug"
 msgstr "Eos"
 
-#: ../src/rep_time.c:135
+#: ../src/rep_time.c:142
 msgid "Sep"
 msgstr "Gwe"
 
 msgid "Sep"
 msgstr "Gwe"
 
-#: ../src/rep_time.c:136
+#: ../src/rep_time.c:143
 msgid "Oct"
 msgstr "Her"
 
 msgid "Oct"
 msgstr "Her"
 
-#: ../src/rep_time.c:137
+#: ../src/rep_time.c:144
 msgid "Nov"
 msgstr "Du"
 
 msgid "Nov"
 msgstr "Du"
 
-#: ../src/rep_time.c:138
+#: ../src/rep_time.c:145
 msgid "Dec"
 msgstr "Ker"
 
 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
 msgid "Dec"
 msgstr "Ker"
 
 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
-#: ../src/rep_time.c:548
+#: ../src/rep_time.c:588
 #, c-format
 msgid "%s Over Time"
 msgstr "%s a-hed an amzer"
 
 #, c-format
 msgid "%s Over Time"
 msgstr "%s a-hed an amzer"
 
-#. header
-#: ../src/rep_time.c:581 ../src/rep_time.c:1627
-msgid "Time slice"
-msgstr "Trovezh"
+#. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
+#: ../src/rep_time.c:1102
+#, c-format
+msgid "Average: %s"
+msgstr "Keitad : %s"
 
 
-#: ../src/rep_time.c:1229
+#: ../src/rep_time.c:1430
 msgid "Trend Time Report"
 msgstr "Danevell an tuadur dre an amzer"
 
 msgid "Trend Time Report"
 msgstr "Danevell an tuadur dre an amzer"
 
-#: ../src/rep_time.c:1277
-msgid "_Account:"
-msgstr "_Kont"
-
-#: ../src/rep_time.c:1286 ../src/ui-archive.c:823 ../src/ui-assign.c:769
-#: ../src/ui-hbfile.c:254 ../src/ui-transaction.c:1146
+#: ../src/rep_time.c:1472 ../src/ui-archive.c:1033 ../src/ui-assign.c:875
+#: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:926 ../src/ui-transaction.c:1104
+#: ../src/ui-txn-multi.c:477
 msgid "_Category:"
 msgstr "_Rummad :"
 
 msgid "_Category:"
 msgstr "_Rummad :"
 
-#: ../src/rep_time.c:1295 ../src/ui-archive.c:816 ../src/ui-assign.c:783
-#: ../src/ui-transaction.c:1138
+#: ../src/rep_time.c:1480 ../src/ui-archive.c:1025 ../src/ui-assign.c:846
+#: ../src/ui-transaction.c:1095 ../src/ui-txn-multi.c:461
 msgid "_Payee:"
 msgstr "_Emvataer :"
 
 msgid "_Payee:"
 msgstr "_Emvataer :"
 
-#: ../src/rep_time.c:1307
+#: ../src/rep_time.c:1493
 msgid "_Cumulate"
 msgstr "_Dassammañ"
 
 msgid "_Cumulate"
 msgstr "_Dassammañ"
 
-#: ../src/rep_time.c:1312
+#: ../src/rep_time.c:1498
 msgid "_View by:"
 msgstr "_Gwelout dre :"
 
 msgid "_View by:"
 msgstr "_Gwelout dre :"
 
-#: ../src/rep_vehicle.c:582
-msgid "Vehicle cost report"
-msgstr "Danevelloù a-fet koust ar c'harbed"
-
-#: ../src/rep_vehicle.c:614
-msgid "Vehi_cle:"
-msgstr "Kar_bed :"
-
-#: ../src/rep_vehicle.c:683
-msgid "Meter:"
-msgstr "Pellder :"
+#: ../src/rep_time.c:1793 ../src/rep_time.c:1904
+msgid "Time slice"
+msgstr "Trovezh"
 
 
-#: ../src/rep_vehicle.c:687
-msgid "Consumption:"
-msgstr "Bevezerezh :"
+#: ../src/rep_vehicle.c:67
+msgid "Export"
+msgstr "Ezporzhiañ"
 
 
-#: ../src/rep_vehicle.c:691
-msgid "Fuel cost:"
-msgstr "Koust an strilheoul :"
-
-#: ../src/rep_vehicle.c:695
-msgid "Other cost:"
-msgstr "Koust all :"
-
-#: ../src/rep_vehicle.c:699
-msgid "Total cost:"
-msgstr "Koust hollek :"
-
-#.
+#. 
 #. LST_CAR_DATE,
 #. LST_CAR_DATE,
-#. LST_CAR_WORDING,
+#. LST_CAR_MEMO,
 #. LST_CAR_METER,
 #. LST_CAR_FUEL,
 #. LST_CAR_PRICE,
 #. LST_CAR_AMOUNT,
 #. LST_CAR_DIST,
 #. LST_CAR_100KM
 #. LST_CAR_METER,
 #. LST_CAR_FUEL,
 #. LST_CAR_PRICE,
 #. LST_CAR_AMOUNT,
 #. LST_CAR_DIST,
 #. LST_CAR_100KM
-#.
-#.
-#. column: Wording
-#.
+#. 
+#. 
+#. column: Memo
+#. 
 #. column = gtk_tree_view_column_new();
 #. column = gtk_tree_view_column_new();
-#. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Wording"));
+#. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Memo"));
 #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
 #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new();
 #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
 #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
 #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new();
 #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
-#. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_WORDING);
+#. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_MEMO);
 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
-#.
+#. 
 #. column: Meter
 #. column: Meter
-#: ../src/rep_vehicle.c:1000
+#: ../src/rep_vehicle.c:219 ../src/rep_vehicle.c:1131
 msgid "Meter"
 msgstr "Pellder"
 
 #. column: Fuel load
 msgid "Meter"
 msgstr "Pellder"
 
 #. column: Fuel load
-#: ../src/rep_vehicle.c:1004
+#: ../src/rep_vehicle.c:220 ../src/rep_vehicle.c:1135
 msgid "Fuel"
 msgstr "Trelosk"
 
 #. column: Price by unit
 msgid "Fuel"
 msgstr "Trelosk"
 
 #. column: Price by unit
-#: ../src/rep_vehicle.c:1008
+#: ../src/rep_vehicle.c:221 ../src/rep_vehicle.c:1139
 msgid "Price"
 msgstr "Priz"
 
 #. column: Distance done
 msgid "Price"
 msgstr "Priz"
 
 #. column: Distance done
-#: ../src/rep_vehicle.c:1016
+#: ../src/rep_vehicle.c:223 ../src/rep_vehicle.c:1147
 msgid "Dist."
 msgstr "Pellder"
 
 msgid "Dist."
 msgstr "Pellder"
 
-#: ../src/ui-account.c:38
+#: ../src/rep_vehicle.c:700
+msgid "Vehicle cost report"
+msgstr "Danevelloù a-fet koust ar c'harbed"
+
+#: ../src/rep_vehicle.c:728
+msgid "Vehi_cle:"
+msgstr "Kar_bed :"
+
+#: ../src/rep_vehicle.c:814
+msgid "Meter:"
+msgstr "Pellder :"
+
+#: ../src/rep_vehicle.c:818
+msgid "Consumption:"
+msgstr "Bevezerezh :"
+
+#: ../src/rep_vehicle.c:822
+msgid "Fuel cost:"
+msgstr "Koust ar strilheoul :"
+
+#: ../src/rep_vehicle.c:826
+msgid "Other cost:"
+msgstr "Koustoù all :"
+
+#: ../src/rep_vehicle.c:830
+msgid "Total cost:"
+msgstr "Koust hollek :"
+
+#: ../src/ui-account.c:40
 msgid "(no type)"
 msgstr "(rizh ebet)"
 
 msgid "(no type)"
 msgstr "(rizh ebet)"
 
-#: ../src/ui-account.c:40 ../src/ui-widgets.c:755
+#: ../src/ui-account.c:42 ../src/ui-widgets.c:821
 msgid "Cash"
 msgstr "Arc'hant liñvel"
 
 msgid "Cash"
 msgstr "Arc'hant liñvel"
 
-#: ../src/ui-account.c:41
+#: ../src/ui-account.c:43
 msgid "Asset"
 msgstr "Fred"
 
 msgid "Asset"
 msgstr "Fred"
 
-#: ../src/ui-account.c:42 ../src/ui-widgets.c:753
+#: ../src/ui-account.c:44 ../src/ui-widgets.c:819
 msgid "Credit card"
 msgstr "Kartenn gred"
 
 msgid "Credit card"
 msgstr "Kartenn gred"
 
-#: ../src/ui-account.c:43
+#: ../src/ui-account.c:45
 msgid "Liability"
 msgstr "Diwan"
 
 msgid "Liability"
 msgstr "Diwan"
 
-#: ../src/ui-account.c:366 ../src/ui-assign.c:115 ../src/ui-widgets.c:752
+#: ../src/ui-account.c:385 ../src/ui-assign.c:101 ../src/ui-currency.c:245
+#: ../src/ui-widgets.c:818
 msgid "(none)"
 msgstr "(tra ebet)"
 
 msgid "(none)"
 msgstr "(tra ebet)"
 
-#: ../src/ui-account.c:524 ../src/ui-assign.c:266 ../src/ui-payee.c:538
-#: ../src/ui-pref.c:2643
+#: ../src/ui-account.c:544 ../src/ui-assign.c:252 ../src/ui-category.c:1035
+#: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:660
 msgid "Visible"
 msgstr "Hewel"
 
 msgid "Visible"
 msgstr "Hewel"
 
-#: ../src/ui-account.c:953 ../src/ui-account.c:1039
+#. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
+#: ../src/ui-account.c:694 ../src/ui-assist-import.c:950
+#: ../src/ui-category.c:1324 ../src/ui-category.c:1472 ../src/ui-currency.c:777
+#: ../src/ui-currency.c:1145 ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:330
+#: ../src/ui-dialogs.c:440 ../src/ui-dialogs.c:495 ../src/ui-dialogs.c:555
+#: ../src/ui-dialogs.c:607 ../src/ui-dialogs.c:672 ../src/ui-dialogs.c:716
+#: ../src/ui-dialogs.c:850 ../src/ui-filter.c:1408 ../src/ui-hbfile.c:194
+#: ../src/ui-payee.c:884 ../src/ui-payee.c:1045 ../src/ui-pref.c:1971
+#: ../src/ui-split.c:365 ../src/ui-transaction.c:1194 ../src/ui-txn-multi.c:367
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Nullañ"
+
+#: ../src/ui-account.c:696 ../src/ui-assist-import.c:952
+#: ../src/ui-category.c:1326 ../src/ui-currency.c:779 ../src/ui-currency.c:1147
+#: ../src/ui-dialogs.c:331 ../src/ui-dialogs.c:852 ../src/ui-filter.c:1410
+#: ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:886 ../src/ui-pref.c:1973
+#: ../src/ui-split.c:383 ../src/ui-transaction.c:1195 ../src/ui-txn-multi.c:369
+msgid "_OK"
+msgstr "_Mat eo"
+
+#: ../src/ui-account.c:982 ../src/ui-account.c:1089
 msgid "Account name"
 msgstr "Anv ar gont"
 
 msgid "Account name"
 msgstr "Anv ar gont"
 
-#: ../src/ui-account.c:960
+#: ../src/ui-account.c:988 ../src/ui-account.c:1095
+#: ../src/ui-assist-import.c:1045 ../src/ui-category.c:1395
+#: ../src/ui-payee.c:978
+msgid "Error"
+msgstr "Fazi"
+
+#: ../src/ui-account.c:989
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot add an account '%s',\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot add an account '%s',\n"
@@ -1682,19 +1715,52 @@ msgstr ""
 "N'haller ket ouzhpennañ ur gont '%s',\n"
 "an anv-mañ zo anezhañ endeo."
 
 "N'haller ket ouzhpennañ ur gont '%s',\n"
 "an anv-mañ zo anezhañ endeo."
 
-#: ../src/ui-account.c:1001
-msgid "Remove not allowed"
-msgstr "N'eo ket aotreet an dilemel"
+#: ../src/ui-account.c:1031
+#, c-format
+msgid "Cannot delete account '%s'"
+msgstr "N'haller ket diverkañ ar gont '%s'"
+
+#: ../src/ui-account.c:1035
+msgid ""
+"This account contains transactions and/or is part of internal transfers."
+msgstr ""
+"Treuzgreadoù ez eus er gont-mañ pe/hag emañ e-touez treuzdougoù diabarzh."
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1002
-msgid "This account is used and cannot be removed."
-msgstr "War arver emañ ar gont-mañ ha n'hall ket bezañ dilamet."
+#: ../src/ui-account.c:1046 ../src/ui-archive.c:389 ../src/ui-assign.c:551
+#: ../src/ui-category.c:1580 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1148
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
+msgstr "Ha fellout a ra deoc'h diverkañ '%s' da vat ?"
+
+#: ../src/ui-account.c:1048
+msgid "If you delete an account, it will be permanently lost."
+msgstr "Mar bez diverket ur gont e vo kollet da vat."
+
+#: ../src/ui-account.c:1054 ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:397
+#: ../src/ui-archive.c:1218 ../src/ui-assign.c:559 ../src/ui-assign.c:775
+#: ../src/ui-category.c:1144 ../src/ui-category.c:1592
+#: ../src/ui-category.c:2011 ../src/ui-currency.c:1547
+#: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:751 ../src/ui-payee.c:1160
+#: ../src/ui-payee.c:1332
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Dilemel"
+
+#: ../src/ui-account.c:1096 ../src/ui-assist-import.c:1046
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot rename this Account,\n"
+"from '%s' to '%s',\n"
+"this name already exists."
+msgstr ""
+"N'haller ket adenvel ar gont-mañ,\n"
+"eus '%s' da '%s',\n"
+"an anv zo anezhañ endeo."
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1170
+#: ../src/ui-account.c:1254
 msgid "Manage Accounts"
 msgstr "Ardeiñ kontoù"
 
 msgid "Manage Accounts"
 msgstr "Ardeiñ kontoù"
 
-#: ../src/ui-account.c:1209
+#: ../src/ui-account.c:1305
 msgid ""
 "Drag & drop to change the order\n"
 "Double-click to rename"
 msgid ""
 "Drag & drop to change the order\n"
 "Double-click to rename"
@@ -1702,456 +1768,907 @@ msgstr ""
 "Riklañ & leuskel da gemmañ an urzh\n"
 "Daouglikañ da adenvel"
 
 "Riklañ & leuskel da gemmañ an urzh\n"
 "Daouglikañ da adenvel"
 
-#.
-#. label = make_label(_("Default currency"), 0.0, 0.5);
-#. gimp_label_set_attributes(GTK_LABEL(label), PANGO_ATTR_WEIGHT, PANGO_WEIGHT_BOLD, -1);
-#. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE (table), label, 0, 3, row, row+1);
-#.
-#. row++;
-#. label = make_label(_("Code:"), 0, 0.5);
-#. //----------------------------------------- l, r, t, b
-#. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), label, 1, 2, row, row+1, (GtkAttachOptions) (GTK_FILL), (GtkAttachOptions) (0), 0, 0);
-#. widget = make_label(NULL, 0.0, 0.0);
-#. data->LB_default = widget;
-#. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), widget, 2, 3, row, row+1, (GtkAttachOptions) (GTK_FILL|GTK_EXPAND), (GtkAttachOptions) (0), 0, 0);
-#.
-#.
-#.
-#. row++;
-#. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("_Change"));
-#. data->BT_default = widget;
-#. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), widget, 2, 3, row, row+1, (GtkAttachOptions) (GTK_FILL|GTK_EXPAND), (GtkAttachOptions) (0), 0, 0);
-#.
-#.
-#. row++;
-#.
-#: ../src/ui-account.c:1235 ../src/ui-hbfile.c:203 ../src/ui-pref.c:87
-#: ../src/ui-pref.c:1507 ../src/ui-pref.c:1894
+#: ../src/ui-account.c:1311 ../src/ui-archive.c:1214 ../src/ui-assign.c:771
+#: ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-transaction.c:1205
+msgid "_Add"
+msgstr "_Ouzhpennañ"
+
+#: ../src/ui-account.c:1332 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:79
+#: ../src/ui-pref.c:1357 ../src/ui-pref.c:1670
 msgid "General"
 msgstr "Hollek"
 
 msgid "General"
 msgstr "Hollek"
 
-#: ../src/ui-account.c:1260
+#: ../src/ui-account.c:1352
+msgid "_Currency:"
+msgstr "_Teulenn :"
+
+#: ../src/ui-account.c:1359
 msgid "Start _balance:"
 msgstr "Kregiñ gant ar _ventelad :"
 
 msgid "Start _balance:"
 msgstr "Kregiñ gant ar _ventelad :"
 
-#: ../src/ui-account.c:1269
+#: ../src/ui-account.c:1367
+msgid "Notes:"
+msgstr "Notennoù :"
+
+#: ../src/ui-account.c:1383
 msgid "this account was _closed"
 msgstr "serret e oa bet ar gont-mañ"
 
 msgid "this account was _closed"
 msgstr "serret e oa bet ar gont-mañ"
 
-#: ../src/ui-account.c:1275
+#: ../src/ui-account.c:1394
 msgid "Current check number"
 msgstr "Niver ar chekenn vremanel"
 
 msgid "Current check number"
 msgstr "Niver ar chekenn vremanel"
 
-#: ../src/ui-account.c:1280
+#: ../src/ui-account.c:1398
 msgid "Checkbook _1:"
 msgstr "Karned chekennoù _1 :"
 
 msgid "Checkbook _1:"
 msgstr "Karned chekennoù _1 :"
 
-#: ../src/ui-account.c:1287
+#: ../src/ui-account.c:1405
 msgid "Checkbook _2:"
 msgstr "Karned chekennoù _2 :"
 
 msgid "Checkbook _2:"
 msgstr "Karned chekennoù _2 :"
 
-#: ../src/ui-account.c:1302 ../src/ui-budget.c:968
+#: ../src/ui-account.c:1417 ../src/ui-budget.c:1204
 msgid "Options"
 msgstr "Dibarzhioù"
 
 msgid "Options"
 msgstr "Dibarzhioù"
 
-#: ../src/ui-account.c:1307
+#: ../src/ui-account.c:1426
 msgid "Institution"
 msgstr "Ensavadur"
 
 msgid "Institution"
 msgstr "Ensavadur"
 
-#: ../src/ui-account.c:1319 ../src/ui-assist-start.c:339
+#: ../src/ui-account.c:1430 ../src/ui-assist-start.c:380
+#: ../src/ui-assist-import.c:973 ../src/ui-currency.c:1228
+#: ../src/ui-payee.c:909
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Anv :"
+
+#: ../src/ui-account.c:1438 ../src/ui-assist-start.c:400
 msgid "N_umber:"
 msgstr "Ni_ver :"
 
 msgid "N_umber:"
 msgstr "Ni_ver :"
 
-#: ../src/ui-account.c:1326
-msgid "Limits"
-msgstr "Bevennoù"
+#: ../src/ui-account.c:1451
+msgid "Balance limits"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1333
-msgid "_Min. balance:"
-msgstr "_Mentelad izek :"
+#: ../src/ui-account.c:1457
+msgid "_Overdraft at:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1340
+#: ../src/ui-account.c:1469
 msgid "Report exclusion"
 msgstr "Lakaat an ezlakadenn en danevell"
 
 msgid "Report exclusion"
 msgstr "Lakaat an ezlakadenn en danevell"
 
-#: ../src/ui-account.c:1345
+#: ../src/ui-account.c:1473
 msgid "exclude from account _summary"
 msgstr "ezlakaat diouzh _berrskrid ar gont"
 
 msgid "exclude from account _summary"
 msgstr "ezlakaat diouzh _berrskrid ar gont"
 
-#: ../src/ui-account.c:1350
+#: ../src/ui-account.c:1478
 msgid "exclude from the _budget"
 msgstr "ezlakaat diouzh ar c'hellid_steuñv"
 
 msgid "exclude from the _budget"
 msgstr "ezlakaat diouzh ar c'hellid_steuñv"
 
-#: ../src/ui-account.c:1355
+#: ../src/ui-account.c:1483
 msgid "exclude from any _reports"
 msgstr "ezlakaat diouzh an holl _zanevelloù"
 
 #: ../src/ui-archive.c:48
 msgid "exclude from any _reports"
 msgstr "ezlakaat diouzh an holl _zanevelloù"
 
 #: ../src/ui-archive.c:48
+msgid "Scheduled"
+msgstr "Steuñvet"
+
+#: ../src/ui-archive.c:49
+msgid "Template"
+msgstr "Patrom"
+
+#: ../src/ui-archive.c:56
 msgid "Possible"
 msgstr "Gallout a ra bezañ"
 
 msgid "Possible"
 msgstr "Gallout a ra bezañ"
 
-#: ../src/ui-archive.c:48
+#: ../src/ui-archive.c:56
 msgid "Before"
 msgstr "Kent"
 
 msgid "Before"
 msgstr "Kent"
 
-#: ../src/ui-archive.c:48
+#: ../src/ui-archive.c:56
 msgid "After"
 msgstr "Goude"
 
 msgid "After"
 msgstr "Goude"
 
-#: ../src/ui-archive.c:195
+#: ../src/ui-archive.c:344
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "(archive %d)"
-msgstr "(diell %d)"
+msgid "(template %d)"
+msgstr "(patrom %d)"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:746
-msgid "Transaction detail"
-msgstr "Munudoù an treuzgread"
+#: ../src/ui-archive.c:391
+msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
+msgstr ""
+"Mar bez diverket ur gwezhiadur steuñvet/ur patrom e vo kollet da vat."
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:751 ../src/ui-transaction.c:1067
+#: ../src/ui-archive.c:974 ../src/ui-transaction.c:1038
 msgid "_Amount:"
 msgstr "_Savad :"
 
 msgid "_Amount:"
 msgstr "_Savad :"
 
-#: ../src/ui-archive.c:759 ../src/ui-transaction.c:1076
+#: ../src/ui-archive.c:982 ../src/ui-transaction.c:1046
 msgid "Toggle amount sign"
 msgstr "Trec'haoliñ arouez ar savad"
 
 msgid "Toggle amount sign"
 msgstr "Trec'haoliñ arouez ar savad"
 
-#: ../src/ui-archive.c:768
+#: ../src/ui-archive.c:990 ../src/ui-split.c:362 ../src/ui-transaction.c:1054
+msgid "Transaction splits"
+msgstr "Treuzgread kroueriet"
+
+#: ../src/ui-archive.c:993 ../src/ui-assign.c:903
 msgid "Pay_ment:"
 msgstr "Tala_dur :"
 
 msgid "Pay_ment:"
 msgstr "Tala_dur :"
 
-#: ../src/ui-archive.c:775 ../src/ui-transaction.c:1097
+#: ../src/ui-archive.c:1001 ../src/ui-transaction.c:1065
 msgid "Of notebook _2"
 msgstr "Eus karned _2"
 
 msgid "Of notebook _2"
 msgstr "Eus karned _2"
 
-#: ../src/ui-archive.c:789
+#: ../src/ui-archive.c:1016
 msgid "_To account:"
 msgstr "_Er gont :"
 
 msgid "_To account:"
 msgstr "_Er gont :"
 
-#: ../src/ui-archive.c:830 ../src/ui-filter.c:1040
+#: ../src/ui-archive.c:1049 ../src/ui-filter.c:1213
 msgid "_Memo:"
 msgstr "_Kounger"
 
 msgid "_Memo:"
 msgstr "_Kounger"
 
-#: ../src/ui-archive.c:844 ../src/ui-transaction.c:1175
-msgid "Re_mind"
-msgstr "Der_c'hel soñj"
-
-#: ../src/ui-archive.c:863
+#: ../src/ui-archive.c:1073
 msgid "Scheduled insertion"
 msgstr "Enlakadenn steuñvet"
 
 msgid "Scheduled insertion"
 msgstr "Enlakadenn steuñvet"
 
-#: ../src/ui-archive.c:868
+#: ../src/ui-archive.c:1078
 msgid "_Activate"
 msgstr "_Gweredekaat"
 
 msgid "_Activate"
 msgstr "_Gweredekaat"
 
-#: ../src/ui-archive.c:873
+#: ../src/ui-archive.c:1083
 msgid "Next _date:"
 msgstr "Deiziad _da zont :"
 
 msgid "Next _date:"
 msgstr "Deiziad _da zont :"
 
-#: ../src/ui-archive.c:880
+#: ../src/ui-archive.c:1091
 msgid "Ever_y:"
 msgstr "Be_p :"
 
 msgid "Ever_y:"
 msgstr "Be_p :"
 
-#: ../src/ui-archive.c:895
+#: ../src/ui-archive.c:1107
 msgid "Week end:"
 msgstr "Dibenn sizhun :"
 
 msgid "Week end:"
 msgstr "Dibenn sizhun :"
 
-#: ../src/ui-archive.c:906
+#: ../src/ui-archive.c:1119
 msgid "_Stop after:"
 msgstr "_Arsaviñ goude :"
 
 msgid "_Stop after:"
 msgstr "_Arsaviñ goude :"
 
-#: ../src/ui-archive.c:914
+#: ../src/ui-archive.c:1127
 msgid "posts"
 msgid "posts"
-msgstr "a bostadurioù"
+msgstr "a gasoù"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:929
+#: ../src/ui-archive.c:1149
 msgid "Manage scheduled/template transactions"
 msgstr "Ardeiñ an treuzgreadoù steuñvet pe batrom"
 
 msgid "Manage scheduled/template transactions"
 msgstr "Ardeiñ an treuzgreadoù steuñvet pe batrom"
 
-#: ../src/ui-assign.c:509
+#: ../src/ui-assign.c:271
+msgid "Text"
+msgstr "Testenn"
+
+#: ../src/ui-assign.c:523
 #, c-format
 msgid "(assignment %d)"
 msgstr "(derannadur %d)"
 
 #, c-format
 msgid "(assignment %d)"
 msgstr "(derannadur %d)"
 
-#: ../src/ui-assign.c:668
+#: ../src/ui-assign.c:553
+msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost."
+msgstr "Mar bez diverket un dezverkadur e vo kollet da vat."
+
+#: ../src/ui-assign.c:699
+msgid "Disabled"
+msgstr "Diweredekaet"
+
+#: ../src/ui-assign.c:700
+msgid "If empty"
+msgstr "Mar goullo"
+
+#: ../src/ui-assign.c:701
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Flastrañ"
+
+#: ../src/ui-assign.c:720
 msgid "Manage Assignments"
 msgstr "Ardeiñ an derannadurioù"
 
 msgid "Manage Assignments"
 msgstr "Ardeiñ an derannadurioù"
 
-#: ../src/ui-assign.c:737
+#: ../src/ui-assign.c:797
 msgid "Condition"
 msgstr "Diferadenn"
 
 msgid "Condition"
 msgstr "Diferadenn"
 
-#: ../src/ui-assign.c:742
-msgid "_Field:"
-msgstr "_Maezienn :"
+#: ../src/ui-assign.c:801
+msgid "Search _in:"
+msgstr "Klask _e :"
 
 
-#: ../src/ui-assign.c:749
-msgid "Con_tains:"
-msgstr "Enderc'hel a ra :"
+#. label = make_label_widget(_("Con_tains:"));
+#: ../src/ui-assign.c:809
+msgid "Fi_nd:"
+msgstr "Ka_vout :"
 
 
-#: ../src/ui-assign.c:756 ../src/ui-filter.c:1036
-msgid "Case _sensitive"
-msgstr "Teurel e_vezh ouzh an direnneg"
+#: ../src/ui-assign.c:817
+msgid "Match _case"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-assign.c:764
-msgid "Assignments"
-msgstr "Derannadurioù"
+#: ../src/ui-assign.c:822
+msgid "Use _regular expressions"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-assign.c:779 ../src/ui-transaction.c:1152
-msgid ""
-"Autocompletion and direct seizure\n"
-"is available for Category"
+#: ../src/ui-assign.c:837
+msgid "Assign payee"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Hegerz eo an emglokaat hag\n"
-"an emenankañ evit ar rummadoù"
 
 
-#: ../src/ui-assign.c:793 ../src/ui-transaction.c:1143
-msgid ""
-"Autocompletion and direct seizure\n"
-"is available for Payee"
+#: ../src/ui-assign.c:866
+msgid "Assign category"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Hegerz eo an emglokaat hag\n"
-"an emenankañ evit an emvataerion"
 
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:122
+#: ../src/ui-assign.c:894
+msgid "Assign payment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-start.c:140
 #, c-format
 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
 msgstr "Restr nevez mod HomeBank file (%d eus %d)"
 
 #, c-format
 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
 msgstr "Restr nevez mod HomeBank file (%d eus %d)"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:153
+#: ../src/ui-assist-start.c:171
 msgid "Not found"
 msgstr "N'eo ket bet kavet"
 
 msgid "Not found"
 msgstr "N'eo ket bet kavet"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:196
-msgid "Owner:"
-msgstr "Perc'hennour :"
+#: ../src/ui-assist-start.c:268 ../src/ui-hbfile.c:226
+msgid "_Owner:"
+msgstr "_Perc'henner :"
+
+#: ../src/ui-assist-start.c:276 ../src/ui-dialogs.c:369
+msgid "Currency:"
+msgstr "Teulenn :"
 
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:208
+#: ../src/ui-assist-start.c:292 ../src/ui-assist-import.c:1812
+#: ../src/ui-hbfile.c:191
 msgid "File properties"
 msgstr "Perzhioù ar restr"
 
 msgid "File properties"
 msgstr "Perzhioù ar restr"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:237
+#: ../src/ui-assist-start.c:314
 msgid "System detection"
 msgstr "Dinoadur ar reizhiad"
 
 msgid "System detection"
 msgstr "Dinoadur ar reizhiad"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:246
+#: ../src/ui-assist-start.c:318
 msgid "Languages:"
 msgstr "Yezhoù :"
 
 msgid "Languages:"
 msgstr "Yezhoù :"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:253
+#: ../src/ui-assist-start.c:325
 msgid "Preset file:"
 msgstr "Ragarventennañ ar restr :"
 
 msgid "Preset file:"
 msgstr "Ragarventennañ ar restr :"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:271
+#: ../src/ui-assist-start.c:343
 msgid "Initialize my categories with this file"
 msgstr "Deraouekaat ma rummadoù gant ar restr-mañ"
 
 msgid "Initialize my categories with this file"
 msgstr "Deraouekaat ma rummadoù gant ar restr-mañ"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:283
+#: ../src/ui-assist-start.c:355
 msgid "Preset categories"
 msgstr "Ragarventennañ ar rummadoù"
 
 msgid "Preset categories"
 msgstr "Ragarventennañ ar rummadoù"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:312
+#: ../src/ui-assist-start.c:376
 msgid "Informations"
 msgstr "Stlennoù"
 
 msgid "Informations"
 msgstr "Stlennoù"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:351
+#: ../src/ui-assist-start.c:411
 msgid "Balances"
 msgstr "Menteladoù"
 
 msgid "Balances"
 msgstr "Menteladoù"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:356
+#: ../src/ui-assist-start.c:415
 msgid "_Initial:"
 msgstr "_Derou :"
 
 msgid "_Initial:"
 msgstr "_Derou :"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:368
+#: ../src/ui-assist-start.c:422
 msgid "_Overdrawn at:"
 msgstr "_Trazennet gant :"
 
 msgid "_Overdrawn at:"
 msgstr "_Trazennet gant :"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:385
+#: ../src/ui-assist-start.c:431
 msgid "Create an account"
 msgstr "Krouiñ ur gont"
 
 msgid "Create an account"
 msgstr "Krouiñ ur gont"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:402
+#: ../src/ui-assist-start.c:441
 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
 msgstr ""
 "Ur bajennad da gadarnaat eo homañ. Pouezit war 'Arloañ' da arloañ ar c'hemmoù"
 
 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
 msgstr ""
 "Ur bajennad da gadarnaat eo homañ. Pouezit war 'Arloañ' da arloañ ar c'hemmoù"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:408
+#: ../src/ui-assist-start.c:447 ../src/ui-assist-import.c:62
 msgid "Confirmation"
 msgstr "Kadarnaat"
 
 msgid "Confirmation"
 msgstr "Kadarnaat"
 
-#: ../src/ui-budget.c:438 ../src/ui-category.c:938
+#: ../src/ui-assist-import.c:56
+msgid "Welcome"
+msgstr "Donemat"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:57
+msgid "Select file"
+msgstr "Diuzañ ur restr"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:58
+msgid "Import"
+msgstr "Enporzhiañ"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:59
+msgid "Properties"
+msgstr "Perzhioù"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:61 ../src/ui-dialogs.c:216
+msgid "Transaction"
+msgstr "Treuzgread"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:132 ../src/ui-assist-import.c:969
+msgid "create new"
+msgstr "krouiñ unan nevez"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:134 ../src/ui-assist-import.c:981
+msgid "use existing"
+msgstr "ober gant unan a zo anezhañ"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:216
+msgid "Name in the file"
+msgstr "Anv er restr"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:224
+msgid "Action"
+msgstr "Gwezh"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:232
+msgid "Name in HomeBank"
+msgstr "Anv e Homebank"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:597 ../src/ui-assist-import.c:854
+msgid "All seems all right here, your validation is optional!"
+msgstr "Pep tra a hañval bezañ dereat amañ, diret eo ho talvoudekaat !"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:610
+#, c-format
+msgid ""
+"No account information has been found into the file '%s'.\n"
+"Please select the appropriate action for account below."
+msgstr ""
+"N'eus ket bet kavet titour ebet a-fet kontoù e-barzh ar restr-mañ '%s'.\n"
+"Diuzit ar gwezh dereat evit ar gont amañ dindan."
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:860
+msgid ""
+"Possible duplicate of existing transaction have been found, and disabled for "
+"import.\n"
+"Please check and choose the ones that have to be imported."
+msgstr ""
+"Kavet ez eus bet doubladurioù a c'hallfe bezañ eus an treuzgread ez eus "
+"anezhañ ha diweredekaet int bet evit an enporzhiañ.\n"
+"Gwiriit ha dibabit ar re a vo da enporzhiañ, mar plij."
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:947
+msgid "Change account action"
+msgstr "Kemmañ ar gwezh ouzh ar gont"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1094
+msgid "Please select a file..."
+msgstr "Dibabit ur restr, mar plij..."
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1111
+msgid "QIF file recognised !"
+msgstr "Restr mod QIF anavezet !"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1117
+msgid "OFX file recognised !"
+msgstr "Restr mod OFX anavezet !"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1120
+msgid "** OFX support is disabled **"
+msgstr "** Diweredekaet eo bet skor OFX **"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1125
+msgid "CSV transaction file recognised !"
+msgstr "Restr an treuzgread mod QIF anavezet !"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1131
+msgid "Unknown/Invalid file..."
+msgstr "Restr dianav/didalvoudek..."
+
+#. file content detail
+#. TODO: difficult translation here
+#: ../src/ui-assist-import.c:1237
+#, c-format
+msgid "account: %d - transaction: %d - payee: %d - categorie: %d"
+msgstr "kont : %d - treuzgread : %d - emvataer : %d - rummad : %d"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1358
+msgid "Some date convertion failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1359
+#, c-format
+msgid "Reload using date order: '%s' ?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1574
+#, c-format
+msgid "Import assistant (%d of %d)"
+msgstr "Skoazeller enporzhiañ (%d eus %d)"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1628
+msgid ""
+"Welcome to the HomeBank Import Assistant.\n"
+"\n"
+"With this assistant you will be guided throught the process\n"
+"of importing an external file into HomeBank.\n"
+"\n"
+"No changes will be made until you click \"Apply\" at the end\n"
+"of this assistant."
+msgstr ""
+"Donemat e Skoazeller Homebank evit an Enporzhiañ.\n"
+"\n"
+"Sturiet e viot dre an argerzh da enporzhiañ restroù diavaez \n"
+"e-barzh Homebank gant ar Skoazeller-mañ.\n"
+"\n"
+"Digemm e chomo an traoù betek ma vo pouezet\n"
+"war \"Arloañ\" ganeoc'h e dibenn an argerzh."
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1640
+msgid ""
+"HomeBank can import files in the following formats:\n"
+"- QIF\n"
+"- OFX/QFX (optional at compilation time)\n"
+"- CSV (format is specific to HomeBank, see the documentation)\n"
+msgstr ""
+"Gant HomeBank e vez enporzhiet restroù o mentrezh :\n"
+"- QIF\n"
+"- OFX/QFX (dibarzhel gant ar c'hempunañ)\n"
+"- CSV (mentrezh spesadel HomeBank, lennit an teuliadur)\n"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1680
+msgid "Known files"
+msgstr "Restroù anavezet"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1691 ../src/ui-dialogs.c:446
+msgid "QIF files"
+msgstr "Restroù mod QIF"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1699
+msgid "OFX/QFX files"
+msgstr "Restroù mod OFX/QFX"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1707 ../src/ui-dialogs.c:504
+msgid "CSV files"
+msgstr "Restroù mod CSV"
+
+#. ui_file_chooser_add_filter(GTK_FILE_CHOOSER(chooser), _("Backup files"), "*.[Bb][Aa][Kk]");
+#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-dialogs.c:447
+#: ../src/ui-dialogs.c:505 ../src/ui-dialogs.c:561
+msgid "All files"
+msgstr "An holl restroù"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1779
+msgid "A general error occured, and this file cannot be loaded."
+msgstr ""
+"Degouezhet ez eus bet ur fazi hollek ha n'heller ket kargañ ar restr-mañ."
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1816
+msgid "Name:"
+msgstr "Anv :"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1823
+msgid "Path:"
+msgstr "Treug :"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1830
+msgid "Encoding:"
+msgstr "Bonegañ :"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1837
+msgid "Date format:"
+msgstr "Mentrezh an deiziad :"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1849
+msgid "File content"
+msgstr "Endalc'had ar restr"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1853
+msgid "Content:"
+msgstr "Endalc'had :"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1919
+msgid "Choose the action for accounts"
+msgstr "Dibab ar gwezh evit ar c'hontoù"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1935
+msgid "Change _action"
+msgstr "Kemmañ ar _gwezh"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1989
+msgid "Choose transactions to import"
+msgstr "Dibab an treuzgreadoù da enporzhiañ"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2003
+msgid "Detail of existing transaction (possible duplicate)"
+msgstr "Munudoù un treuzgread ez eus anezhañ (un eilad a vez graet)"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2025
+msgid "Date _tolerance:"
+msgstr "Aotrevar_z an deiziad :"
+
+#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
+#: ../src/ui-assist-import.c:2033
+msgid "days"
+msgstr "a zeizioù"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2036
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_Azgrenaat"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2046
+msgid ""
+"The match is done in order: by account, amount and date.\n"
+"A date tolerance of 0 day means an exact match"
+msgstr ""
+"Graet eo ar genglotadenn en urzh-mañ : dre ar gont, ar savad hag an "
+"deiziad.\n"
+"Un aotrevarz o kevatal da 0 a dalv d'ur genglotadenn rik"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2079
+msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
+msgstr "Klikit war \"Arloañ\" da hizivaat ho kont.\n"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2102
+msgid "to update"
+msgstr "da hizivaat"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2110
+msgid "to create"
+msgstr "da grouiñ"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2114 ../src/ui-pref.c:81
+msgid "Transactions"
+msgstr "Treuzgreadoù"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2123
+msgid "to import"
+msgstr "da enporzhiañ"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2131
+msgid "to reject"
+msgstr "da zisteurel"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2139
+msgid "auto-assigned"
+msgstr "derannet emgefreek"
+
+#: ../src/ui-budget.c:510 ../src/ui-category.c:1184 ../src/ui-payee.c:790
 msgid "File format error"
 msgstr "Fazi mentrezh ar restr"
 
 msgid "File format error"
 msgstr "Fazi mentrezh ar restr"
 
-#: ../src/ui-budget.c:439
+#: ../src/ui-budget.c:511 ../src/ui-category.c:1185 ../src/ui-payee.c:791
 msgid ""
 msgid ""
-"The csv file must contains the exact numbers of column,\n"
-"separated by a semi-colon, read the help for more details."
+"The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
+"separated by a semi-colon, please see the help for more details."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Gant ar restr mod CSV e rank bezañ an niver rik a vannoù,\n"
-"dispartiet gant ur pik-skej, lennit ar skoazell da c'houzout hiroc'h."
 
 
-#: ../src/ui-budget.c:852
+#: ../src/ui-budget.c:695
+msgid "Are you sure you want to clear input?"
+msgstr "Sur oc'h e fell deoc'h skarzhañ an enankad ?"
+
+#: ../src/ui-budget.c:697
+msgid "If you proceed, every amount will be set to 0."
+msgstr "Mar bez graet, pep sav a vo lalaket da 0."
+
+#: ../src/ui-budget.c:703
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Skarzhañ"
+
+#: ../src/ui-budget.c:996
 msgid "Manage Budget"
 msgstr "Ardeiñ ar c'hellidsteuñv"
 
 msgid "Manage Budget"
 msgstr "Ardeiñ ar c'hellidsteuñv"
 
-#: ../src/ui-budget.c:912
+#: ../src/ui-budget.c:1039 ../src/ui-category.c:1882 ../src/ui-payee.c:1272
+msgid "_Import CSV"
+msgstr "E_nporzhiañ ar restr mod CSV"
+
+#: ../src/ui-budget.c:1043 ../src/ui-category.c:1886 ../src/ui-payee.c:1276
+msgid "E_xport CSV"
+msgstr "E_zporzhiañ ar restr mod CSV"
+
+#: ../src/ui-budget.c:1130
 msgid "Budget for each month"
 msgstr "Kellidsteuñ evit bep miz"
 
 msgid "Budget for each month"
 msgstr "Kellidsteuñ evit bep miz"
 
-#: ../src/ui-budget.c:921
+#: ../src/ui-budget.c:1137
 msgid "is the same"
 msgstr "zo heñvel"
 
 msgid "is the same"
 msgstr "zo heñvel"
 
-#: ../src/ui-budget.c:932
+#: ../src/ui-budget.c:1151
 msgid "_Clear input"
 msgstr "_Skarzhañ an enankad"
 
 msgid "_Clear input"
 msgstr "_Skarzhañ an enankad"
 
-#: ../src/ui-budget.c:944
-msgid "is different"
-msgstr "zo disheñvel"
+#: ../src/ui-budget.c:1166
+msgid "is different"
+msgstr "zo disheñvel"
+
+#: ../src/ui-budget.c:1209
+msgid "_Force monitoring this category"
+msgstr "_Bountañ war ouarnerezh ar rummad-mañ"
+
+#: ../src/ui-category.c:1052 ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209
+#: ../src/ui-payee.c:677
+msgid "Name"
+msgstr "Anv"
+
+#: ../src/ui-category.c:1064 ../src/ui-payee.c:693
+msgid "Usage"
+msgstr "Arver"
+
+#: ../src/ui-category.c:1142
+msgid "Delete unused categories"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-category.c:1143
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently\n"
+"delete unused categories?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-category.c:1321 ../src/ui-payee.c:881
+msgid "Edit..."
+msgstr "Embann..."
+
+#: ../src/ui-category.c:1345
+msgid "_Income"
+msgstr "_Enkefiad"
+
+#: ../src/ui-category.c:1396
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot rename this Category,\n"
+"from '%s' to '%s',\n"
+"this name already exists."
+msgstr ""
+"N'haller ket adenvel ar rummad-mañ,\n"
+"eus '%s' da '%s',\n"
+"an anv zo anezhañ endeo."
+
+#: ../src/ui-category.c:1461
+#, c-format
+msgid "Merge category '%s'"
+msgstr "Toueziañ ar rummad '%s'"
+
+#: ../src/ui-category.c:1473 ../src/ui-payee.c:1046
+msgid "Merge"
+msgstr "Toueziañ"
+
+#: ../src/ui-category.c:1482
+msgid ""
+"Transactions assigned to this category,\n"
+"will be moved to the category selected below."
+msgstr ""
+"An treuzgreadoù dezverket ouzh ar rummad-mañ\n"
+"a vo dilec'hiet e-barzh ar rummad bet diuzet amañ dindan."
+
+#: ../src/ui-category.c:1492
+#, c-format
+msgid "_Delete the category '%s'"
+msgstr "_Dilemel ar rummad '%s'"
+
+#: ../src/ui-category.c:1584
+msgid ""
+"This category is used.\n"
+"Any transaction using that category will be set to (no category)"
+msgstr ""
+"War arver emañ ar rummad-mañ.\n"
+"An holl dreuzgreadoù o'h ober gant ar rummad-mañ a vo lakaet da (rummad ebet)"
+
+#: ../src/ui-category.c:1833
+msgid "Manage Categories"
+msgstr "Ardeiñ ar rummadoù"
+
+#: ../src/ui-category.c:1893 ../src/ui-payee.c:1283
+msgid "_Delete unused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-category.c:1913
+msgid "new category"
+msgstr "rummad nevez"
+
+#: ../src/ui-category.c:1926
+msgid "new subcategory"
+msgstr "isrummad nevez"
+
+#: ../src/ui-category.c:2008 ../src/ui-payee.c:1329
+msgid "_Merge"
+msgstr "_Toueziañ"
+
+#: ../src/ui-currency.c:366 ../src/ui-currency.c:373
+msgid "Base currency"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:627
+msgid "Symbol"
+msgstr "Arouez"
+
+#: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1399
+msgid "Exchange rate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:652
+msgid "Last modfied"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:774
+msgid "Edit currency"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1372
+msgid "Currency"
+msgstr "Teulenn"
+
+#: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1417
+msgid "Format"
+msgstr "Mentrezh"
+
+#: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1426 ../src/ui-pref.c:1496
+msgid "_Customize"
+msgstr "_Personelaat"
+
+#: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1435
+msgid "_Symbol:"
+msgstr "_Arouez :"
+
+#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1442
+msgid "Is pre_fix"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1447
+msgid "_Decimal char:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1454
+msgid "_Frac digits:"
+msgstr "Si_froù goude ar skej :"
+
+#: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1461
+msgid "_Grouping char:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:1142
+msgid "Select base currency"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-budget.c:973
-msgid "_Force monitoring this category"
-msgstr "_Bountañ war ouarnerezh ar rummad-mañ"
+#: ../src/ui-currency.c:1142
+msgid "Select currency"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-budget.c:984 ../src/ui-category.c:1633 ../src/ui-payee.c:1034
-msgid "_Import"
-msgstr "Enporzh_iañ"
+#: ../src/ui-currency.c:1214
+msgid "ISO Code"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-budget.c:988 ../src/ui-category.c:1637 ../src/ui-payee.c:1038
-msgid "E_xport"
-msgstr "E_zporzhiañ"
+#: ../src/ui-currency.c:1222
+msgid "Add a custom _currency"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-category.c:939
-msgid ""
-"The csv file must contains the exact numbers of column,\n"
-"separated by a semi-colon, please see the help for more details."
+#: ../src/ui-currency.c:1320
+msgid "Update online error"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Gant ar restr mod CSV e rank bezañ an niver rik a vannoù,\n"
-"dispartiet gant ur pik-skej, lennit ar skoazell da c'houzout hiroc'h."
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1079 ../src/ui-payee.c:676
-msgid "Modify..."
-msgstr "Daskemmañ..."
+#: ../src/ui-currency.c:1541
+msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1103
-msgid "_Income"
-msgstr "_Enkefiad"
+#: ../src/ui-currency.c:1585
+msgid "Change the base currency"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1151
-#, c-format
+#: ../src/ui-currency.c:1586
 msgid ""
 msgid ""
-"Cannot rename this Category,\n"
-"from '%s' to '%s',\n"
-"this name already exists."
+"If you proceed, rates of other currencies\n"
+"will be set to 0, don't forget to update it"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"N'haller ket adenvel ar rummad-mañ,\n"
-"eus '%s' da '%s',\n"
-"an anv zo anezhañ endeo."
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1215 ../src/ui-payee.c:777
-msgid "Move to..."
-msgstr "Dilec'hiañ betek..."
+#: ../src/ui-currency.c:1655
+msgid "Currencies"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1253
-msgid "Move this category to another one ?"
-msgstr "Dilec'hiañ ar rummad-mañ betek unan all ?"
+#: ../src/ui-currency.c:1705
+msgid "Update online"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1254 ../src/ui-payee.c:818
-#, c-format
-msgid ""
-"This will replace '%s' by '%s',\n"
-"and then remove '%s'"
+#: ../src/ui-currency.c:1738
+msgid "Set as base"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"An dra-se a amsavo  '%s' dre '%s',\n"
-"ha neuze e tilamo '%s'"
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1318
-msgid "Remove a category ?"
-msgstr "Dilemel ur rummad ?"
+#: ../src/ui-dialogs.c:176
+msgid "File statistics"
+msgstr "Stadegoù ar restr"
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1319
-#, c-format
-msgid ""
-"If you remove '%s', archive and transaction referencing this category\n"
-"will set place to 'no category'"
-msgstr ""
-"Mar dilamot '%s' e vo skrammet 'rummad ebet' gant\n"
-"an dielloù ha daveañ an treuzgreadoù."
+#: ../src/ui-dialogs.c:243
+msgid "Assignment"
+msgstr "Dezverkadur"
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1537
-msgid "Manage Categories"
-msgstr "Ardeiñ ar rummadoù"
+#: ../src/ui-dialogs.c:327
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Hiziavaat"
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1575
-msgid "I_ncome"
-msgstr "E_nkefiad"
+#: ../src/ui-dialogs.c:355
+msgid "Select a base currency"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1626 ../src/ui-payee.c:1027
-msgid "_Move"
-msgstr "_Dilec'hiañ"
+#: ../src/ui-dialogs.c:364
+msgid ""
+"Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n"
+"if the currency below is not correct, please change it:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:184
+#: ../src/ui-dialogs.c:481
 msgid "Import from CSV"
 msgstr "Enporzhiañ diouzh ur restr mod CSV"
 
 msgid "Import from CSV"
 msgstr "Enporzhiañ diouzh ur restr mod CSV"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:246
-msgid "Open homebank file"
-msgstr "Digeriñ ur restr mod Homebank"
+#: ../src/ui-dialogs.c:543
+msgid "Open HomeBank file"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:251
-msgid "Save homebank file as"
-msgstr "Enrollañ ar restr mod Homebank evel"
+#: ../src/ui-dialogs.c:548
+msgid "Save HomeBank file as"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:262
+#: ../src/ui-dialogs.c:559
 msgid "HomeBank files"
 msgstr "Restroù mod Homebank"
 
 msgid "HomeBank files"
 msgstr "Restroù mod Homebank"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:364
-msgid ""
-"Do you want to save the changes\n"
-"in the current file ?"
-msgstr ""
-"Ha fellout a ra deoc'h enrollañ ar c'hemmoù\n"
-"er restr vremanel ?"
+#: ../src/ui-dialogs.c:662
+msgid "Save changes to the file before closing?"
+msgstr "Enrollañ ar c'hemmoù graet d'ar restr kent serriñ ?"
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:368
+#: ../src/ui-dialogs.c:666
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"If you do not save, some changes will be\n"
-"definitively lost: %d."
+"If you don't save, changes will be permanently lost.\n"
+"Number of changes: %d."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Na n'enrollot ket e vo kollet ul lod eus\n"
-"ar c'hemmoù da vat : %d."
+"Ma n'enrollot ket e vo kollet ar c'hemmoù da vat.\n"
+"Niver a gemmoù : %d."
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:373
-msgid "Do _not save"
-msgstr "Arabat e_nrollañ"
+#: ../src/ui-dialogs.c:671
+msgid "Close _without saving"
+msgstr "Serriñ _hep enrollañ"
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:476
-msgid "Select among possible transactions..."
-msgstr "Diuzañ e-touez an treuzgread diskouezet..."
+#: ../src/ui-dialogs.c:713
+msgid "Export PDF"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:479
-msgid ""
-"HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
-"for the internal transfer."
+#: ../src/ui-dialogs.c:717
+msgid "_Export"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Treuzgreadoù a c'hallfe bezañ an treuzgread kevredet evit an treuzkas "
-"diabarzh zo bet kavet gant Homebank."
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:491
+#: ../src/ui-dialogs.c:744
+msgid "Folder:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:746
+msgid "Pick a Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:750
+msgid "Filename:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:847
+msgid "Select among possible transactions..."
+msgstr "Diuzañ e-touez an treuzgread diskouezet..."
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:883
 msgid "Select an action:"
 msgstr "Diuzañ ur gwezh :"
 
 msgid "Select an action:"
 msgstr "Diuzañ ur gwezh :"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:496
+#: ../src/ui-dialogs.c:887
 msgid "create a new transaction"
 msgstr "krouiñ un treuzgread nevez"
 
 msgid "create a new transaction"
 msgstr "krouiñ un treuzgread nevez"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:499
+#: ../src/ui-dialogs.c:890
 msgid "select an existing transaction"
 msgstr "diuzañ un treuzgread ez eus anezhañ"
 
 msgid "select an existing transaction"
 msgstr "diuzañ un treuzgread ez eus anezhañ"
 
+#: ../src/ui-dialogs.c:895
+msgid ""
+"HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
+"for the internal transfer."
+msgstr ""
+"Treuzgreadoù a c'hallfe bezañ an treuzgread kevredet evit an treuzkas "
+"diabarzh zo bet kavet gant Homebank."
+
 #: ../src/ui-filter.c:52
 msgid "Any Type"
 msgstr "Ne vern pe rizh"
 #: ../src/ui-filter.c:52
 msgid "Any Type"
 msgstr "Ne vern pe rizh"
@@ -2164,178 +2681,226 @@ msgstr "Dirummad"
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "Digompez"
 
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "Digompez"
 
-#: ../src/ui-filter.c:60
-msgid "Any Status"
-msgstr "Ne vern pe stad"
+#: ../src/ui-filter.c:59
+msgid "Uncleared"
+msgstr "Diskarzhet"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:65
-msgid "This Month"
-msgstr "Er miz-mañ"
+#: ../src/ui-filter.c:60 ../src/ui-transaction.c:59
+msgid "Reconciled"
+msgstr "Reishaet"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:66
-msgid "Last Month"
-msgstr "Er miz tremenet"
+#: ../src/ui-filter.c:61 ../src/ui-transaction.c:58
+msgid "Cleared"
+msgstr "Skarzhet"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:67
-msgid "This Quarter"
-msgstr "En trimiziad-mañ"
+#: ../src/ui-filter.c:63
+msgid "Any Status"
+msgstr "Ne vern pe stad"
 
 #: ../src/ui-filter.c:68
 
 #: ../src/ui-filter.c:68
-msgid "Last Quarter"
-msgstr "En trimiziad diwezhañ"
+msgid "This month"
+msgstr ""
 
 #: ../src/ui-filter.c:69
 
 #: ../src/ui-filter.c:69
-msgid "This Year"
-msgstr "Er bloaz-mañ"
+msgid "Last month"
+msgstr ""
 
 #: ../src/ui-filter.c:70
 
 #: ../src/ui-filter.c:70
-msgid "Last Year"
-msgstr "Er bloaz tremenet"
+msgid "This quarter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-filter.c:71
+msgid "Last quarter"
+msgstr ""
 
 #: ../src/ui-filter.c:72
 
 #: ../src/ui-filter.c:72
+msgid "This year"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-filter.c:73
+msgid "Last year"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-filter.c:75
 msgid "Last 30 days"
 msgstr "E korf an 30 deiz diwezhañ"
 
 msgid "Last 30 days"
 msgstr "E korf an 30 deiz diwezhañ"
 
-#: ../src/ui-filter.c:73
+#: ../src/ui-filter.c:76
 msgid "Last 60 days"
 msgstr "E korf an 60 deiz diwezhañ"
 
 msgid "Last 60 days"
 msgstr "E korf an 60 deiz diwezhañ"
 
-#: ../src/ui-filter.c:74
+#: ../src/ui-filter.c:77
 msgid "Last 90 days"
 msgstr "E korf an 90 deiz diwezhañ"
 
 msgid "Last 90 days"
 msgstr "E korf an 90 deiz diwezhañ"
 
-#: ../src/ui-filter.c:75
+#: ../src/ui-filter.c:78
 msgid "Last 12 months"
 msgstr "E korf an 12 miz diwezhañ"
 
 msgid "Last 12 months"
 msgstr "E korf an 12 miz diwezhañ"
 
-#: ../src/ui-filter.c:77
+#: ../src/ui-filter.c:80
 msgid "Other..."
 msgstr "All..."
 
 msgid "Other..."
 msgstr "All..."
 
-#: ../src/ui-filter.c:79
+#: ../src/ui-filter.c:82
 msgid "All date"
 msgstr "An holl zeiziadoù"
 
 msgid "All date"
 msgstr "An holl zeiziadoù"
 
-#: ../src/ui-filter.c:87
+#: ../src/ui-filter.c:90
 msgid "All month"
 msgstr "An holl vizioù"
 
 msgid "All month"
 msgstr "An holl vizioù"
 
-#: ../src/ui-filter.c:745 ../src/ui-filter.c:794 ../src/ui-filter.c:843
-#: ../src/ui-filter.c:960 ../src/ui-filter.c:1027 ../src/ui-filter.c:1092
-#: ../src/ui-filter.c:1150 ../src/ui-filter.c:1219
-msgid "_Option:"
-msgstr "_Dibarzh :"
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:330 ../src/ui-filter.c:1475
+msgid "Categories"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-filter.c:337 ../src/ui-filter.c:451 ../src/ui-filter.c:565
+msgid "Select:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:766 ../src/ui-filter.c:815 ../src/ui-filter.c:864
+#: ../src/ui-filter.c:340 ../src/ui-filter.c:454 ../src/ui-filter.c:568
 msgid "All"
 msgstr "An holl anezho"
 
 msgid "All"
 msgstr "An holl anezho"
 
-#: ../src/ui-filter.c:770 ../src/ui-filter.c:819 ../src/ui-filter.c:868
+#: ../src/ui-filter.c:345 ../src/ui-filter.c:459 ../src/ui-filter.c:573
+#: ../src/ui-pref.c:99 ../src/ui-transaction.c:57
 msgid "None"
 msgstr "Tra ebet"
 
 msgid "None"
 msgstr "Tra ebet"
 
-#: ../src/ui-filter.c:774 ../src/ui-filter.c:823 ../src/ui-filter.c:872
+#: ../src/ui-filter.c:350 ../src/ui-filter.c:464 ../src/ui-filter.c:578
 msgid "Invert"
 msgstr "Tuginañ"
 
 msgid "Invert"
 msgstr "Tuginañ"
 
-#: ../src/ui-filter.c:950
-msgid "Filter Date"
-msgstr "Silañ dre an deiziad"
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:444 ../src/ui-filter.c:1479
+msgid "Payees"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-filter.c:1031 ../src/ui-filter.c:1053 ../src/ui-filter.c:1077
+#: ../src/ui-filter.c:1151 ../src/ui-filter.c:1201 ../src/ui-filter.c:1254
+#: ../src/ui-filter.c:1293 ../src/ui-filter.c:1351
+msgid "_Option:"
+msgstr "_Dibarzh :"
+
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1158 ../src/ui-filter.c:1455
+msgid "Dates"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:984
+#: ../src/ui-filter.c:1175
 msgid "_Month:"
 msgstr "_Miz :"
 
 msgid "_Month:"
 msgstr "_Miz :"
 
-#: ../src/ui-filter.c:990
+#: ../src/ui-filter.c:1181
 msgid "_Year:"
 msgstr "_Bloaz :"
 
 msgid "_Year:"
 msgstr "_Bloaz :"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1018
-msgid "Filter Text"
-msgstr "Silañ dre an destenn"
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1208 ../src/ui-filter.c:1471
+msgid "Texts"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1046 ../src/ui-transaction.c:1102
+#: ../src/ui-filter.c:1220 ../src/ui-transaction.c:1070
+#: ../src/ui-txn-multi.c:431
 msgid "_Info:"
 msgstr "_Keloù :"
 
 msgid "_Info:"
 msgstr "_Keloù :"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1053
+#: ../src/ui-filter.c:1228
 msgid "_Tag:"
 msgstr "Kl_av :"
 
 msgid "_Tag:"
 msgstr "Kl_av :"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1083
-msgid "Filter Amount"
-msgstr "Silañ ar savad"
+#: ../src/ui-filter.c:1236
+msgid "Case _sensitive"
+msgstr "Teurel e_vezh ouzh an direnneg"
+
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1261 ../src/ui-filter.c:1467
+msgid "Amounts"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1141
-msgid "Filter Status"
-msgstr "Silañ dre ar stad"
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1300 ../src/ui-filter.c:1459
+msgid "Statuses"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1161
+#: ../src/ui-filter.c:1309
 msgid "reconciled"
 msgstr "kompezet"
 
 msgid "reconciled"
 msgstr "kompezet"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1165
-msgid "remind"
-msgstr "derc'hel soñj"
+#: ../src/ui-filter.c:1313
+msgid "cleared"
+msgstr "skarzhet"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1170
+#: ../src/ui-filter.c:1318
 msgid "Force:"
 msgstr "Kreñvder :"
 
 msgid "Force:"
 msgstr "Kreñvder :"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1176
+#: ../src/ui-filter.c:1324
 msgid "display 'Added'"
 msgstr "skrammañ 'Ouzhpennet'"
 
 msgid "display 'Added'"
 msgstr "skrammañ 'Ouzhpennet'"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1180
+#: ../src/ui-filter.c:1328
 msgid "display 'Edited'"
 msgstr "skrammañ 'Embannet'"
 
 msgid "display 'Edited'"
 msgstr "skrammañ 'Embannet'"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1209
-msgid "Filter Payment"
-msgstr "Silañ dre an taladur"
-
-#: ../src/ui-filter.c:1314
-msgid "Edit Filter"
-msgstr "Embann ar sil"
-
-#: ../src/ui-filter.c:1363
-msgid "Paymode"
-msgstr "Doare da dalañ"
-
-#: ../src/ui-filter.c:1373
-msgid "Text"
-msgstr "Testenn"
+#: ../src/ui-filter.c:1332
+msgid "display 'Remind'"
+msgstr "skrammañ 'Evezh'"
 
 
-#: ../src/ui-hbfile.c:171
-msgid "HomeBank file properties"
-msgstr "Perzhioù ar restr mod Homebank"
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1358 ../src/ui-filter.c:1463
+msgid "Payments"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-hbfile.c:208
-msgid "_Owner:"
-msgstr "_Perc'henner :"
+#. clear button
+#: ../src/ui-filter.c:1406 ../src/ui-pref.c:2007
+msgid "_Reset"
+msgstr "Adde_raouekaat"
 
 
-#: ../src/ui-hbfile.c:216
+#: ../src/ui-hbfile.c:239
 msgid "Scheduled transaction"
 msgstr "Treuzgread steuñvet"
 
 msgid "Scheduled transaction"
 msgstr "Treuzgread steuñvet"
 
-#: ../src/ui-hbfile.c:221
+#: ../src/ui-hbfile.c:243
 msgid "add until"
 msgstr "ouzhpennañ betek"
 
 msgid "add until"
 msgstr "ouzhpennañ betek"
 
-#: ../src/ui-hbfile.c:230
+#: ../src/ui-hbfile.c:251
 msgid "of each month (excluded)"
 msgstr "eus bep miz (ezlakaet)"
 
 msgid "of each month (excluded)"
 msgstr "eus bep miz (ezlakaet)"
 
-#: ../src/ui-hbfile.c:234
+#: ../src/ui-hbfile.c:256
 msgid "add"
 msgstr "ouzhpennañ"
 
 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
 msgid "add"
 msgstr "ouzhpennañ"
 
 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
-#: ../src/ui-hbfile.c:244
+#: ../src/ui-hbfile.c:265 ../src/ui-pref.c:1599
 msgid "days in advance the current date"
 msgstr "a zeizioù a-raok an deiziad bremanel"
 
 msgid "days in advance the current date"
 msgstr "a zeizioù a-raok an deiziad bremanel"
 
-#: ../src/ui-payee.c:725
+#: ../src/ui-payee.c:711
+msgid "Default category"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-payee.c:749
+msgid "Delete unused payee"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-payee.c:750
+msgid ""
+"Are you sure you want to\n"
+"permanently delete unused payee?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-payee.c:922
+msgid "Default"
+msgstr "Dre ziouer"
+
+#: ../src/ui-payee.c:934 ../src/ui-transaction.c:1057 ../src/ui-txn-multi.c:417
+msgid "Pa_yment:"
+msgstr "Tal_adur :"
+
+#: ../src/ui-payee.c:979
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot rename this Payee,\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot rename this Payee,\n"
@@ -2346,224 +2911,238 @@ msgstr ""
 "eus '%s' da '%s',\n"
 "an anv zo anezhañ endeo."
 
 "eus '%s' da '%s',\n"
 "an anv zo anezhañ endeo."
 
-#: ../src/ui-payee.c:817
-msgid "Move this payee to another one ?"
-msgstr "Dilec'hiañ an emvataer-mañ en unan all ?"
+#: ../src/ui-payee.c:1034
+#, c-format
+msgid "Merge payee '%s'"
+msgstr "Toueziñ an emvataer '%s'"
 
 
-#: ../src/ui-payee.c:879
-msgid "Remove a payee ?"
-msgstr "Dilemel un emvataer ?"
+#: ../src/ui-payee.c:1055
+msgid ""
+"Transactions assigned to this payee,\n"
+"will be moved to the payee selected below."
+msgstr ""
+"An treuzgreadoù dezverket ouzh an emvataer-mañ\n"
+"a vo dilec'hiet betek an trede bet diuzet amañ dindan."
 
 
-#: ../src/ui-payee.c:880
+#: ../src/ui-payee.c:1065
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "_Delete the payee '%s'"
+msgstr "_Dilemel an emvataer '%s'"
+
+#: ../src/ui-payee.c:1152
 msgid ""
 msgid ""
-"If you remove '%s', archive and transaction referencing this payee\n"
-"will set place to 'no payee'"
+"This payee is used.\n"
+"Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Mar dilamot '%s' e vo skrammet 'emvataer ebet' gant\n"
-"an dielloù ha daveañ an treuzgreadoù."
+"War arver emañ an emvataer.\n"
+"Pep treuzgreag oc'h ober gant an emvataer-mañ a vo lakaet da (emvataer ebet)"
 
 
-#: ../src/ui-payee.c:964
+#: ../src/ui-payee.c:1232
 msgid "Manage Payees"
 msgstr "Ardeiñ an emvataerion"
 
 msgid "Manage Payees"
 msgstr "Ardeiñ an emvataerion"
 
-#: ../src/ui-pref.c:88
+#: ../src/ui-payee.c:1302
+msgid "new payee"
+msgstr "emvataer nevez"
+
+#: ../src/ui-pref.c:80
 msgid "Interface"
 msgstr "Ketal"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Ketal"
 
-#: ../src/ui-pref.c:90
+#: ../src/ui-pref.c:82
 msgid "Display format"
 msgstr "Mentrezh ar skrammañ"
 
 msgid "Display format"
 msgstr "Mentrezh ar skrammañ"
 
-#: ../src/ui-pref.c:91
+#: ../src/ui-pref.c:83
 msgid "Import/Export"
 msgstr "Enporzhiañ/Ezporzhiañ"
 
 msgid "Import/Export"
 msgstr "Enporzhiañ/Ezporzhiañ"
 
-#: ../src/ui-pref.c:92
+#: ../src/ui-pref.c:84
 msgid "Report"
 msgstr "Danevell"
 
 msgid "Report"
 msgstr "Danevell"
 
-#: ../src/ui-pref.c:93
-msgid "Euro minor"
-msgstr "Moneiz vroadel kent an euro"
-
-#: ../src/ui-pref.c:98
+#: ../src/ui-pref.c:90
 msgid "System defaults"
 msgstr "Arventennoù dre ziouer ar reizhiad"
 
 msgid "System defaults"
 msgstr "Arventennoù dre ziouer ar reizhiad"
 
-#: ../src/ui-pref.c:99
+#: ../src/ui-pref.c:91
 msgid "Icons only"
 msgstr "Arlunioù hepken"
 
 msgid "Icons only"
 msgstr "Arlunioù hepken"
 
-#: ../src/ui-pref.c:100
+#: ../src/ui-pref.c:92
 msgid "Text only"
 msgstr "Testenn hepken"
 
 msgid "Text only"
 msgstr "Testenn hepken"
 
-#: ../src/ui-pref.c:101
+#: ../src/ui-pref.c:93
 msgid "Text under icons"
 msgstr "Testenn dindan an arlunioù"
 
 msgid "Text under icons"
 msgstr "Testenn dindan an arlunioù"
 
-#: ../src/ui-pref.c:102
+#: ../src/ui-pref.c:94
 msgid "Text beside icons"
 msgstr "Testenn e-kichen an arlunioù"
 
 msgid "Text beside icons"
 msgstr "Testenn e-kichen an arlunioù"
 
-#: ../src/ui-pref.c:108
+#: ../src/ui-pref.c:100
+msgid "Horizontal"
+msgstr "A-blaen"
+
+#: ../src/ui-pref.c:101
+msgid "Vertical"
+msgstr "A-serzh"
+
+#: ../src/ui-pref.c:102
+msgid "Both"
+msgstr "An eil hag egile"
+
+#: ../src/ui-pref.c:109
 msgid "Tango light"
 msgstr "Tango sklaer"
 
 msgid "Tango light"
 msgstr "Tango sklaer"
 
-#: ../src/ui-pref.c:109
+#: ../src/ui-pref.c:110
 msgid "Tango medium"
 msgstr "Tango etre"
 
 msgid "Tango medium"
 msgstr "Tango etre"
 
-#: ../src/ui-pref.c:110
+#: ../src/ui-pref.c:111
 msgid "Tango dark"
 msgstr "Tango teñval"
 
 msgid "Tango dark"
 msgstr "Tango teñval"
 
-#: ../src/ui-pref.c:115
+#: ../src/ui-pref.c:116
 msgid "m-d-y"
 msgstr "m-d-b"
 
 msgid "m-d-y"
 msgstr "m-d-b"
 
-#: ../src/ui-pref.c:116
+#: ../src/ui-pref.c:117
 msgid "d-m-y"
 msgstr "d-m-b"
 
 msgid "d-m-y"
 msgstr "d-m-b"
 
-#: ../src/ui-pref.c:117
+#: ../src/ui-pref.c:118
 msgid "y-m-d"
 msgstr "b-m-d"
 
 msgid "y-m-d"
 msgstr "b-m-d"
 
-#: ../src/ui-pref.c:128
+#: ../src/ui-pref.c:123 ../src/ui-pref.c:130
 msgid "Ignore"
 msgstr "Leuskel a-gostez"
 
 msgid "Ignore"
 msgstr "Leuskel a-gostez"
 
-#: ../src/ui-pref.c:129
+#: ../src/ui-pref.c:131
 msgid "Append to Info"
 msgstr "Ouzhpennañ da Stlennoù"
 
 msgid "Append to Info"
 msgstr "Ouzhpennañ da Stlennoù"
 
-#: ../src/ui-pref.c:130
+#: ../src/ui-pref.c:132
 msgid "Append to Memo"
 msgstr "Ouzhpennañ da Kounger"
 
 msgid "Append to Memo"
 msgstr "Ouzhpennañ da Kounger"
 
-#: ../src/ui-pref.c:503
+#: ../src/ui-pref.c:133
+msgid "Append to Payee"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:469
 msgid "System Language"
 msgstr "Yezh ar reizhiad"
 
 msgid "System Language"
 msgstr "Yezh ar reizhiad"
 
-#: ../src/ui-pref.c:728
+#: ../src/ui-pref.c:630
 msgid "Choose a default HomeBank files folder"
 msgstr "Dibab ur c'havlec'hiad restroù mod Homebank dre ziouer"
 
 msgid "Choose a default HomeBank files folder"
 msgstr "Dibab ur c'havlec'hiad restroù mod Homebank dre ziouer"
 
-#: ../src/ui-pref.c:733
+#: ../src/ui-pref.c:635
 msgid "Choose a default import folder"
 msgstr "Dibab ur c'havlec'hiad enporzhiañ dre ziouer"
 
 msgid "Choose a default import folder"
 msgstr "Dibab ur c'havlec'hiad enporzhiañ dre ziouer"
 
-#: ../src/ui-pref.c:738
+#: ../src/ui-pref.c:640
 msgid "Choose a default export folder"
 msgstr "Dibab ur c'havlec'hiad ezporzhiañ dre ziouer"
 
 msgid "Choose a default export folder"
 msgstr "Dibab ur c'havlec'hiad ezporzhiañ dre ziouer"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1312 ../src/ui-pref.c:1673
+#: ../src/ui-pref.c:1101
 msgid "Date options"
 msgstr "Dibarzhioù an deiziad"
 
 msgid "Date options"
 msgstr "Dibarzhioù an deiziad"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1327
+#: ../src/ui-pref.c:1105
+msgid "Date order:"
+msgstr "Urzh an deiziad :"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1120
 msgid "OFX/QFX options"
 msgstr "Dibarzhioù ar restroù mod OFX/QFX"
 
 msgid "OFX/QFX options"
 msgstr "Dibarzhioù ar restroù mod OFX/QFX"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1332
+#: ../src/ui-pref.c:1124
+msgid "_Name field:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1133
 msgid "_Memo field:"
 msgstr "Maezienn ar c'hounger :"
 
 msgid "_Memo field:"
 msgstr "Maezienn ar c'hounger :"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1342 ../src/ui-pref.c:2050
+#: ../src/ui-pref.c:1147
+msgid "QIF options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1151
+msgid "Memos:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1156
+msgid "_Swap with payees"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1167 ../src/ui-pref.c:1839
 msgid "Files folder"
 msgstr "Kavlec'hiad restroù"
 
 msgid "Files folder"
 msgstr "Kavlec'hiad restroù"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1348
+#: ../src/ui-pref.c:1171
 msgid "_Import:"
 msgstr "E_nporzhiañ :"
 
 msgid "_Import:"
 msgstr "E_nporzhiañ :"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1364
+#: ../src/ui-pref.c:1190
 msgid "_Export:"
 msgstr "_Ezporzhiañ :"
 
 msgid "_Export:"
 msgstr "_Ezporzhiañ :"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1403
+#: ../src/ui-pref.c:1261
 msgid "Initial filter"
 msgstr "Sil deraouiñ"
 
 msgid "Initial filter"
 msgstr "Sil deraouiñ"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1408 ../src/ui-pref.c:1821 ../src/ui-pref.c:2041
+#: ../src/ui-pref.c:1265 ../src/ui-pref.c:1582 ../src/ui-pref.c:1827
 msgid "Date _range:"
 msgstr "Ledad _deiziadoù :"
 
 msgid "Date _range:"
 msgstr "Ledad _deiziadoù :"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1418
+#: ../src/ui-pref.c:1279
 msgid "Charts options"
 msgstr "Dibarzhioù an diervadoù"
 
 msgid "Charts options"
 msgstr "Dibarzhioù an diervadoù"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1423
-msgid "Color Scheme:"
-msgstr "Livaoueg :"
+#: ../src/ui-pref.c:1283
+msgid "Color scheme:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1433
+#: ../src/ui-pref.c:1305
 msgid "Statistics options"
 msgstr "Dibarzhioù ar stadegoù"
 
 msgid "Statistics options"
 msgstr "Dibarzhioù ar stadegoù"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1438
+#: ../src/ui-pref.c:1309
 msgid "Show by _amount"
 msgstr "Diskouez dre s_avad"
 
 msgid "Show by _amount"
 msgstr "Diskouez dre s_avad"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1443
+#: ../src/ui-pref.c:1314
 msgid "Show _rate column"
 msgstr "Diskouez bann ar feu_r"
 
 msgid "Show _rate column"
 msgstr "Diskouez bann ar feu_r"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1448 ../src/ui-pref.c:1458
+#: ../src/ui-pref.c:1319 ../src/ui-pref.c:1333
 msgid "Show _details"
 msgstr "Diskouez ar munu_doù"
 
 msgid "Show _details"
 msgstr "Diskouez ar munu_doù"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1453
+#: ../src/ui-pref.c:1329
 msgid "Budget options"
 msgstr "Dibarzhioù ar c'hellidsteuñv"
 
 msgid "Budget options"
 msgstr "Dibarzhioù ar c'hellidsteuñv"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1512
+#: ../src/ui-pref.c:1361
 msgid "_Enable"
 msgstr "_Gweredekaat"
 
 msgid "_Enable"
 msgstr "_Gweredekaat"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1517
-msgid "Fill from:"
-msgstr "Leuniañ diouzh :"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1526
-msgid "Country:"
-msgstr "Bro :"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1535
-msgid "Value:"
-msgstr "Talvoud :"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1544
-msgid "Numbers format"
-msgstr "Mentrezh an niveroù"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1549 ../src/ui-pref.c:1717
-msgid "Symbol:"
-msgstr "Arouez :"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1556 ../src/ui-pref.c:1724
-msgid "Is prefix"
-msgstr "A dalv da rakger"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1561 ../src/ui-pref.c:1729
-msgid "Decimal char:"
-msgstr "Arouezenn dekrannel :"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1568 ../src/ui-pref.c:1736
-msgid "Grouping char:"
-msgstr "Arouezenn strollañ :"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1575 ../src/ui-pref.c:1743
-msgid "_Frac digits:"
-msgstr "Si_froù goude ar skej :"
+#. row++;
+#: ../src/ui-pref.c:1382 ../src/ui-pref.c:1718
+msgid "_Preset:"
+msgstr "_Ragarventennañ :"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1678
-msgid "_Date format:"
-msgstr "_Mentrezh an deiziad :"
+#: ../src/ui-pref.c:1505
+msgid "_Format:"
+msgstr "_Mentrezh :"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1687
+#: ../src/ui-pref.c:1518
 msgid ""
 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
 "%A locale's full weekday name. \n"
 msgid ""
 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
 "%A locale's full weekday name. \n"
@@ -2599,140 +3178,130 @@ msgstr ""
 "%y bloaz hep ar c'hantved evel un niver dekrannel [00,99]. \n"
 "%Y bloaz gant ar c'hantved evel un niver dekrannel. \n"
 
 "%y bloaz hep ar c'hantved evel un niver dekrannel [00,99]. \n"
 "%Y bloaz gant ar c'hantved evel un niver dekrannel. \n"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1712
-msgid "Numbers options"
-msgstr "Dibarzhioù an niveroù"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1777
+#: ../src/ui-pref.c:1545
 msgid "Measurement units"
 msgstr "Unanennoù muzuliañ"
 
 msgid "Measurement units"
 msgstr "Unanennoù muzuliañ"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1787
+#: ../src/ui-pref.c:1549
 msgid "Use _miles for meter"
 msgstr "Ober gant _mileoù evit ar pellder"
 
 msgid "Use _miles for meter"
 msgstr "Ober gant _mileoù evit ar pellder"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1792
-msgid "Use _galons for fuel"
-msgstr "Ober gant _galonoù evit an trelosk"
+#: ../src/ui-pref.c:1554
+msgid "Use _gallon for fuel"
+msgstr "Arverañ ar _gallon evit ar strilheoul"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1816
+#: ../src/ui-pref.c:1578
 msgid "Transaction window"
 msgstr "Prenestr an treuzgread"
 
 msgid "Transaction window"
 msgstr "Prenestr an treuzgread"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1829
+#: ../src/ui-pref.c:1590
+msgid "_Show:"
+msgstr "_Skrammañ :"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1603
 msgid "Hide reconciled transactions"
 msgstr "Kuzhat an treuzgreadoù kompezet"
 
 msgid "Hide reconciled transactions"
 msgstr "Kuzhat an treuzgreadoù kompezet"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1835
+#: ../src/ui-pref.c:1608
+msgid "Always show remind transactions"
+msgstr "Diskouez bepred an evezh a-fet treuzgreadoù"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1618
 msgid "Multiple add"
 msgstr "Ouzhpennadurioù lies"
 
 msgid "Multiple add"
 msgstr "Ouzhpennadurioù lies"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1840
+#: ../src/ui-pref.c:1622
 msgid "Keep the last date"
 msgstr "Mirout an deiziad diwezhañ"
 
 msgid "Keep the last date"
 msgstr "Mirout an deiziad diwezhañ"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1846
-msgid "Column list"
-msgstr "Listenn ar bann"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1857
-msgid "Drag & drop to change the order"
-msgstr "Riklañ ha leuskel da gemmañ an urzh"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1882
-msgid "Language"
-msgstr "Yezh"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1887
+#: ../src/ui-pref.c:1674
 msgid "_Language:"
 msgstr "_Yezh :"
 
 msgid "_Language:"
 msgstr "_Yezh :"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1899
+#: ../src/ui-pref.c:1681
 msgid "_Toolbar:"
 msgstr "_Barrennad ostilhoù :"
 
 msgid "_Toolbar:"
 msgstr "_Barrennad ostilhoù :"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1922
-msgid "Treeview"
-msgstr "Gwezennad"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1927
-msgid "Show rules hint"
-msgstr "Diskouez kuzul ar reolennoù"
+#. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
+#. data->CM_ruleshint = widget;
+#: ../src/ui-pref.c:1691
+msgid "_Grid line:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1933
+#: ../src/ui-pref.c:1703
 msgid "Amount colors"
 msgstr "Livioù ar savadoù"
 
 msgid "Amount colors"
 msgstr "Livioù ar savadoù"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1938
+#: ../src/ui-pref.c:1707
 msgid "Uses custom colors"
 msgstr "Arverañ a ra al livioù personelaet"
 
 msgid "Uses custom colors"
 msgstr "Arverañ a ra al livioù personelaet"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1943
-msgid "_Preset:"
-msgstr "_Ragarventennañ :"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1952
+#: ../src/ui-pref.c:1727
 msgid "_Expense:"
 msgstr "E_zkefiad :"
 
 msgid "_Expense:"
 msgstr "E_zkefiad :"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1962
+#: ../src/ui-pref.c:1737
 msgid "_Income:"
 msgstr "E_nkefiad :"
 
 msgid "_Income:"
 msgstr "E_nkefiad :"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1969
+#: ../src/ui-pref.c:1744
 msgid "_Warning:"
 msgstr "_Evezh :"
 
 msgid "_Warning:"
 msgstr "_Evezh :"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1996
+#: ../src/ui-pref.c:1771
 msgid "Program start"
 msgstr "Loc'hadur ar goulev"
 
 msgid "Program start"
 msgstr "Loc'hadur ar goulev"
 
-#: ../src/ui-pref.c:2001
+#: ../src/ui-pref.c:1775
+msgid "Show splash screen"
+msgstr "Diskouez ar skeudenn ginnig"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1780
 msgid "Load last opened file"
 msgstr "Kargañ ar restr digoret da ziwezhañ"
 
 msgid "Load last opened file"
 msgstr "Kargañ ar restr digoret da ziwezhañ"
 
-#: ../src/ui-pref.c:2006
-msgid "Post pending scheduled transactions"
-msgstr "Postañ an treuzgreadoù steuñvet o c'hortoz"
-
-#: ../src/ui-pref.c:2011
-msgid "Show splash screen"
-msgstr "Diskouez ar skeudenn ginnig"
+#: ../src/ui-pref.c:1790
+msgid "Update currencies online"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:2017
+#: ../src/ui-pref.c:1800
 msgid "Fiscal year"
 msgstr "Bloavezh kemedel"
 
 #. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
 msgid "Fiscal year"
 msgstr "Bloavezh kemedel"
 
 #. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
-#: ../src/ui-pref.c:2023
+#: ../src/ui-pref.c:1805
 msgid "Starts _on:"
 msgstr "Kre_giñ a ra d'an/ar :"
 
 msgid "Starts _on:"
 msgstr "Kre_giñ a ra d'an/ar :"
 
-#: ../src/ui-pref.c:2036
+#: ../src/ui-pref.c:1823
 msgid "Main window reports"
 msgstr "Danevelloù ar prenestr pennañ"
 
 msgid "Main window reports"
 msgstr "Danevelloù ar prenestr pennañ"
 
-#: ../src/ui-pref.c:2055
+#: ../src/ui-pref.c:1843
 msgid "_Default:"
 msgstr "Ar re _dre ziouer :"
 
 msgid "_Default:"
 msgstr "Ar re _dre ziouer :"
 
-#: ../src/ui-pref.c:2159
-msgid "Clear every preferences ?"
-msgstr "Skarzhañ an holl wellvezioù ?"
+#: ../src/ui-pref.c:1948
+msgid "Reset all preferences"
+msgstr "Adderaouekaat an holl wellvezioù"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:2160
+#: ../src/ui-pref.c:1949
 msgid ""
 msgid ""
-"This will revert the preferences\n"
-"to its default values"
+"Do you really want to reset all\n"
+"preferences to default values?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Distroet e vo ar gwellvezioù\n"
-"betek ar gwerzhioù dre ziouer"
+"Ha fellout a ra deoc'h adderaouekaat\n"
+"an holl wellvezioù d'ar re dre ziouer ?"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1950
+msgid "Reset"
+msgstr "Adderaouekaat"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:2179
+#: ../src/ui-pref.c:1968
 msgid "Preferences"
 msgstr "Gwellvezioù"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Gwellvezioù"
 
-#: ../src/ui-pref.c:2387
+#: ../src/ui-pref.c:2190
 msgid ""
 "You will have to restart HomeBank\n"
 "for the language change to take effect."
 msgid ""
 "You will have to restart HomeBank\n"
 "for the language change to take effect."
@@ -2740,46 +3309,72 @@ msgstr ""
 "Ret eo deoc'h adloc'h Homebank\n"
 "a-benn ma vo efedus ar c'hemm yezh."
 
 "Ret eo deoc'h adloc'h Homebank\n"
 "a-benn ma vo efedus ar c'hemm yezh."
 
-#: ../src/ui-pref.c:2654
-msgid "Column"
-msgstr "Bann"
-
-#: ../src/ui-transaction.c:50
-msgid "Inherit transaction"
-msgstr "Treuzgread dre hêrezh"
-
-#: ../src/ui-transaction.c:51
-msgid "Modify transaction"
-msgstr "Daskemmañ an treuzgread"
-
-#: ../src/ui-transaction.c:334
-msgid "Transaction split"
-msgstr "Marz an treuzgread"
+#: ../src/ui-split.c:374
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Dilemel"
 
 #. sum button must appear only when new split add
 #. #1258821
 #. if(data.splittype == TXN_SPLIT_NEW)
 
 #. sum button must appear only when new split add
 #. #1258821
 #. if(data.splittype == TXN_SPLIT_NEW)
-#: ../src/ui-transaction.c:354
+#: ../src/ui-split.c:379
 msgid "Sum"
 msgstr "Sammad"
 
 msgid "Sum"
 msgstr "Sammad"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:439
+#: ../src/ui-split.c:464
 msgid "Sum of splits:"
 msgstr "Sammad ar marzioù"
 
 msgid "Sum of splits:"
 msgstr "Sammad ar marzioù"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:451
+#: ../src/ui-split.c:475
 msgid "Unassigned:"
 msgstr "Anderannet :"
 
 msgid "Unassigned:"
 msgstr "Anderannet :"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:465
+#: ../src/ui-split.c:490
 msgid "Transaction amount:"
 msgstr "Savad an treuzgread :"
 
 msgid "Transaction amount:"
 msgstr "Savad an treuzgread :"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1059
+#: ../src/ui-transaction.c:50
+msgid "Add transaction"
+msgstr "Ouzhpennañ un treuzgread"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:51
+msgid "Inherit transaction"
+msgstr "Treuzgread dre hêrezh"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:52
+msgid "Modify transaction"
+msgstr "Daskemmañ an treuzgread"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:60
+msgid "Remind"
+msgstr "Evezh"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:638
+msgid "From acc_ount:"
+msgstr "Diouzh ar g_ont :"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:642 ../src/ui-transaction.c:1086
+msgid "To acc_ount:"
+msgstr "Er gont :"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:730
+msgid ""
+"Do you want to break the internal transfer ?\n"
+"\n"
+"Proceeding will delete the target transaction."
+msgstr ""
+"Ha fellout a ra deoc'h terriñ an treuzkas diabarzh ?\n"
+"\n"
+"Mar bez graet e vo dilamet an treuzgread arvoned."
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1005
+msgid "Show _scheduled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1029 ../src/ui-txn-multi.c:401
 msgid "_Date:"
 msgstr "_Deiziad :"
 
 msgid "_Date:"
 msgstr "_Deiziad :"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1064
+#: ../src/ui-transaction.c:1035
 msgid ""
 "Date accepted here are:\n"
 "day,\n"
 msgid ""
 "Date accepted here are:\n"
 "day,\n"
@@ -2791,82 +3386,94 @@ msgstr ""
 "deiz/miz pe miz/deiz,\n"
 "hag an deiziad klok en ho yezh"
 
 "deiz/miz pe miz/deiz,\n"
 "hag an deiziad klok en ho yezh"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1087
-msgid "Category split"
-msgstr "Marz ar rummad"
-
-#: ../src/ui-transaction.c:1090
-msgid "Pa_yment:"
-msgstr "Tal_adur :"
-
-#: ../src/ui-transaction.c:1109
-msgid "Acc_ount:"
-msgstr "K_ont :"
-
-#: ../src/ui-transaction.c:1116
-msgid "To acc_ount:"
-msgstr "Er gont :"
+#: ../src/ui-transaction.c:1101 ../src/ui-transaction.c:1110
+msgid ""
+"Autocompletion and direct seizure\n"
+"is available"
+msgstr ""
+"Hegerz eo ar c'hlokadur\n"
+"hag ar biziata eeun"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1155
+#: ../src/ui-transaction.c:1121 ../src/ui-txn-multi.c:509
 msgid "M_emo:"
 msgstr "Koung_er :"
 
 msgid "M_emo:"
 msgstr "Koung_er :"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1163
+#: ../src/ui-transaction.c:1129 ../src/ui-txn-multi.c:493
 msgid "Ta_gs:"
 msgstr "Kla_vioù :"
 
 msgid "Ta_gs:"
 msgstr "Kla_vioù :"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1275
-msgid "Fill in with a template"
-msgstr "Leuniañ gant ur standilhoñ"
+#: ../src/ui-transaction.c:1204
+msgid "_Add & keep"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1212
+msgid "_Post"
+msgstr "_Kas"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1256
+msgid "Use a _template"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1281
-msgid "_Template:"
-msgstr "_Standilhon :"
+#: ../src/ui-transaction.c:1301
+msgid "Warning: amount and category sign don't match"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-txn-multi.c:386
+msgid "Multiple edit transactions"
+msgstr "Embannadur treuzgreadoù lies"
 
 
-#: ../src/ui-widgets.c:754
+#: ../src/ui-widgets.c:288
+msgid "Search..."
+msgstr "Klask..."
+
+#: ../src/ui-widgets.c:820
 msgid "Check"
 msgid "Check"
-msgstr "Gwiriañ"
+msgstr "Chekenn"
 
 
-#: ../src/ui-widgets.c:756
+#: ../src/ui-widgets.c:822
 msgid "Transfer"
 msgstr "Treuzkas"
 
 msgid "Transfer"
 msgstr "Treuzkas"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:757
+#: ../src/ui-widgets.c:823
 msgid "Internal transfer"
 msgstr "Treuzkas diabarzh"
 
 msgid "Internal transfer"
 msgstr "Treuzkas diabarzh"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:758
+#: ../src/ui-widgets.c:824
 msgid "Debit card"
 msgstr "Kartenn dle"
 
 msgid "Debit card"
 msgstr "Kartenn dle"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:759
+#: ../src/ui-widgets.c:825
 msgid "Standing order"
 msgstr "Urzh treuzkas"
 
 msgid "Standing order"
 msgstr "Urzh treuzkas"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:760
+#: ../src/ui-widgets.c:826
 msgid "Electronic payment"
 msgstr "Taladur elektronek"
 
 msgid "Electronic payment"
 msgstr "Taladur elektronek"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:761
+#: ../src/ui-widgets.c:827
 msgid "Deposit"
 msgstr "Fiziad"
 
 msgid "Deposit"
 msgstr "Fiziad"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:762
+#. TRANSLATORS: Financial institution fee
+#: ../src/ui-widgets.c:829
 msgid "FI fee"
 msgstr "Mizoù arc'hant un ensavadur"
 
 msgid "FI fee"
 msgstr "Mizoù arc'hant un ensavadur"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:763
+#: ../src/ui-widgets.c:830
 msgid "Direct Debit"
 msgstr "Dle dihanterat"
 
 msgid "Direct Debit"
 msgstr "Dle dihanterat"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:892
+#: ../src/ui-widgets.c:957
 msgid "Inactive"
 msgstr "Dioberiant"
 
 msgid "Inactive"
 msgstr "Dioberiant"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:893
+#: ../src/ui-widgets.c:958
 msgid "Include"
 msgstr "Enlakaat"
 
 msgid "Include"
 msgstr "Enlakaat"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:894
+#: ../src/ui-widgets.c:959
 msgid "Exclude"
 msgstr "Ezlakaat"
 msgid "Exclude"
 msgstr "Ezlakaat"
+
+#~ msgid "expense"
+#~ msgstr "ezkefiad"
This page took 0.155707 seconds and 4 git commands to generate.