]> Dogcows Code - chaz/homebank/blob - po/vi.po
Merge branch 'upstream'
[chaz/homebank] / po / vi.po
1 # Vietnamese translation for homebank
2 # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
3 # This file is distributed under the same license as the homebank package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: homebank\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-01-22 18:52+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-11-19 10:51+0000\n"
12 "Last-Translator: Phuc Duy Do <dduyphuc@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
14 "Language: vi\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-22 16:08+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 18302)\n"
20
21 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:879
22 msgid "HomeBank"
23 msgstr "Ngân hàng cá nhân"
24
25 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2
26 msgid "Personal finance"
27 msgstr "Tài chính cá nhân"
28
29 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp_mainwindow.c:451
30 #: ../src/dsp_mainwindow.c:883
31 msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
32 msgstr ""
33
34 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:4
35 msgid "finance;accounting;budget;personal;money;"
36 msgstr ""
37
38 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1
39 msgid ""
40 "HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free beer"
41 "\") that will assist you to manage your personal accounting."
42 msgstr ""
43
44 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:2
45 msgid ""
46 "It is designed to easy to use and be able to analyse your personal finance "
47 "in detail using powerful filtering tools and beautiful graphs."
48 msgstr ""
49
50 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:3
51 msgid ""
52 "If you are looking for a completely free and easy way to manage your "
53 "personal accounting then HomeBank should be the software of choice."
54 msgstr ""
55
56 #. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
57 #: ../src/dsp_account.c:403 ../src/ui-account.c:658
58 #: ../src/ui-assist-import.c:950 ../src/ui-category.c:1307
59 #: ../src/ui-category.c:1455 ../src/ui-currency.c:772 ../src/ui-currency.c:1048
60 #: ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:327 ../src/ui-dialogs.c:434
61 #: ../src/ui-dialogs.c:489 ../src/ui-dialogs.c:549 ../src/ui-dialogs.c:600
62 #: ../src/ui-dialogs.c:665 ../src/ui-dialogs.c:751 ../src/ui-filter.c:1270
63 #: ../src/ui-hbfile.c:194 ../src/ui-payee.c:881 ../src/ui-payee.c:1042
64 #: ../src/ui-pref.c:2022 ../src/ui-split.c:365 ../src/ui-transaction.c:1124
65 msgid "_Cancel"
66 msgstr ""
67
68 #: ../src/dsp_account.c:405 ../src/ui-account.c:660
69 #: ../src/ui-assist-import.c:952 ../src/ui-category.c:1309
70 #: ../src/ui-currency.c:774 ../src/ui-currency.c:1050 ../src/ui-dialogs.c:328
71 #: ../src/ui-dialogs.c:753 ../src/ui-filter.c:1272 ../src/ui-hbfile.c:196
72 #: ../src/ui-payee.c:883 ../src/ui-pref.c:2024 ../src/ui-split.c:383
73 #: ../src/ui-transaction.c:1125
74 msgid "_OK"
75 msgstr ""
76
77 #: ../src/dsp_account.c:422
78 msgid "Multiple edit transactions"
79 msgstr ""
80
81 #: ../src/dsp_account.c:437 ../src/ui-transaction.c:959
82 msgid "_Date:"
83 msgstr "_Ngày:"
84
85 #: ../src/dsp_account.c:453 ../src/ui-payee.c:931 ../src/ui-transaction.c:987
86 msgid "Pa_yment:"
87 msgstr ""
88
89 #: ../src/dsp_account.c:467 ../src/ui-filter.c:1027
90 #: ../src/ui-transaction.c:1000
91 msgid "_Info:"
92 msgstr "_Thông tin"
93
94 #: ../src/dsp_account.c:481 ../src/rep_balance.c:853 ../src/rep_time.c:1384
95 #: ../src/ui-archive.c:1017 ../src/ui-assist-import.c:985
96 #: ../src/ui-transaction.c:1008
97 msgid "A_ccount:"
98 msgstr "Tài khoản:"
99
100 #: ../src/dsp_account.c:497 ../src/rep_time.c:1400 ../src/ui-archive.c:1034
101 #: ../src/ui-assign.c:843 ../src/ui-transaction.c:1025
102 msgid "_Payee:"
103 msgstr "_Người được trả:"
104
105 #: ../src/dsp_account.c:513 ../src/rep_time.c:1392 ../src/ui-archive.c:1042
106 #: ../src/ui-assign.c:872 ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:923
107 #: ../src/ui-transaction.c:1034
108 msgid "_Category:"
109 msgstr "_Hạng mục:"
110
111 #: ../src/dsp_account.c:529 ../src/ui-transaction.c:1059
112 msgid "Ta_gs:"
113 msgstr ""
114
115 #: ../src/dsp_account.c:545 ../src/ui-transaction.c:1051
116 msgid "M_emo:"
117 msgstr ""
118
119 #: ../src/dsp_account.c:730 ../src/dsp_account.c:740
120 msgid "Check internal transfert result"
121 msgstr ""
122
123 #: ../src/dsp_account.c:731
124 msgid "No inconsistency found !"
125 msgstr ""
126
127 #: ../src/dsp_account.c:741
128 #, c-format
129 msgid ""
130 "Inconsistency were found: %d\n"
131 "do you want to review and fix ?"
132 msgstr ""
133
134 #: ../src/dsp_account.c:798
135 #, c-format
136 msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f."
137 msgstr ""
138
139 #: ../src/dsp_account.c:802
140 msgid ""
141 "Are you sure you want to convert this account\n"
142 "to Euro as Major currency?"
143 msgstr ""
144
145 #: ../src/dsp_account.c:804
146 msgid "_Convert"
147 msgstr "_Chuyển đổi"
148
149 #: ../src/dsp_account.c:833
150 msgid "No transaction changed"
151 msgstr "Không có giao dịch thay đổi"
152
153 #: ../src/dsp_account.c:835
154 #, c-format
155 msgid "transaction changed: %d"
156 msgstr ""
157
158 #: ../src/dsp_account.c:838
159 msgid "Automatic assignment result"
160 msgstr ""
161
162 #: ../src/dsp_account.c:1021
163 msgid ""
164 "Do you want to create a template with\n"
165 "each of the selected transaction ?"
166 msgstr ""
167
168 #: ../src/dsp_account.c:1618
169 msgid ""
170 "Do you want to delete\n"
171 "each of the selected transaction ?"
172 msgstr "Bạn có muốn xóa mỗi một giao dịch đã được chọn ?"
173
174 #: ../src/dsp_account.c:1707
175 msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
176 msgstr ""
177
178 #: ../src/dsp_account.c:1708 ../src/dsp_account.c:1770
179 msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
180 msgstr ""
181
182 #: ../src/dsp_account.c:1709 ../src/ui-assist-start.c:265
183 #: ../src/ui-dialogs.c:368
184 msgid "_Change"
185 msgstr ""
186
187 #: ../src/dsp_account.c:1769
188 msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
189 msgstr ""
190
191 #: ../src/dsp_account.c:1771
192 msgid "_Toggle"
193 msgstr ""
194
195 #: ../src/dsp_account.c:2032
196 #, c-format
197 msgid "%d items (%s)"
198 msgstr ""
199
200 #. TRANSLATORS: detail of the 3 %s which are some amount of selected transaction, 1=total 2=income, 3=expense
201 #. msg = g_strdup_printf (_("transaction selected: %d, hidden: %d / %s ( %s - %s)"), count, data->hidden, buf3, buf1, buf2);
202 #: ../src/dsp_account.c:2037
203 #, c-format
204 msgid "%d items (%d selected %s)"
205 msgstr ""
206
207 #: ../src/dsp_account.c:2134
208 #, c-format
209 msgid "[closed account] %s"
210 msgstr ""
211
212 #. name, icon-name, label
213 #: ../src/dsp_account.c:2243
214 msgid "A_ccount"
215 msgstr ""
216
217 #: ../src/dsp_account.c:2244
218 msgid "Transacti_on"
219 msgstr "Giao dịch"
220
221 #: ../src/dsp_account.c:2245
222 msgid "_Status"
223 msgstr ""
224
225 #: ../src/dsp_account.c:2246 ../src/dsp_mainwindow.c:167
226 msgid "_Tools"
227 msgstr "_Công cụ"
228
229 #: ../src/dsp_account.c:2248 ../src/dsp_mainwindow.c:182
230 #: ../src/dsp_mainwindow.c:869 ../src/ui-account.c:1188
231 #: ../src/ui-archive.c:1161 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:996
232 #: ../src/ui-category.c:1819 ../src/ui-currency.c:1473 ../src/ui-dialogs.c:179
233 #: ../src/ui-payee.c:1232 ../src/ui-transaction.c:1133
234 #: ../src/ui-transaction.c:1141
235 msgid "_Close"
236 msgstr "_Đóng"
237
238 #: ../src/dsp_account.c:2248
239 msgid "Close the current account"
240 msgstr "Đóng tài khoản hiện tại"
241
242 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
243 #: ../src/dsp_account.c:2251
244 msgid "_Filter..."
245 msgstr "_Lọc..."
246
247 #: ../src/dsp_account.c:2251
248 msgid "Open the list filter"
249 msgstr "Mở danh sách lọc"
250
251 #: ../src/dsp_account.c:2252
252 msgid "Convert to Euro..."
253 msgstr ""
254
255 #: ../src/dsp_account.c:2252
256 msgid "Convert this account to Euro currency"
257 msgstr ""
258
259 #: ../src/dsp_account.c:2254
260 msgid "_Add..."
261 msgstr "_Thêm..."
262
263 #: ../src/dsp_account.c:2254
264 msgid "Add a new transaction"
265 msgstr "Thêm một giao dịch mới"
266
267 #: ../src/dsp_account.c:2255
268 msgid "_Inherit..."
269 msgstr "_Kế thừa"
270
271 #: ../src/dsp_account.c:2255
272 msgid "Inherit from the active transaction"
273 msgstr "Kế thừa từ các giao dịch đang hoạt động"
274
275 #: ../src/dsp_account.c:2256
276 msgid "_Edit..."
277 msgstr "_Sửa..."
278
279 #: ../src/dsp_account.c:2256
280 msgid "Edit the active transaction"
281 msgstr "Chỉnh sửa giao dịch đang hoạt động"
282
283 #: ../src/dsp_account.c:2258
284 msgid "_None"
285 msgstr ""
286
287 #: ../src/dsp_account.c:2258
288 msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
289 msgstr ""
290
291 #: ../src/dsp_account.c:2259
292 msgid "_Cleared"
293 msgstr ""
294
295 #: ../src/dsp_account.c:2259
296 msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
297 msgstr ""
298
299 #: ../src/dsp_account.c:2260
300 msgid "_Reconciled"
301 msgstr ""
302
303 #: ../src/dsp_account.c:2260
304 msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
305 msgstr ""
306
307 #: ../src/dsp_account.c:2262
308 msgid "_Multiple Edit..."
309 msgstr ""
310
311 #: ../src/dsp_account.c:2262
312 msgid "Edit multiple transaction"
313 msgstr ""
314
315 #: ../src/dsp_account.c:2263
316 msgid "Create template..."
317 msgstr ""
318
319 #: ../src/dsp_account.c:2263
320 msgid "Create template"
321 msgstr ""
322
323 #: ../src/dsp_account.c:2264
324 msgid "_Delete..."
325 msgstr ""
326
327 #: ../src/dsp_account.c:2264
328 msgid "Delete selected transaction(s)"
329 msgstr ""
330
331 #: ../src/dsp_account.c:2266
332 msgid "Auto. assignments"
333 msgstr ""
334
335 #: ../src/dsp_account.c:2266
336 msgid "Run automatic assignments"
337 msgstr ""
338
339 #: ../src/dsp_account.c:2267
340 msgid "Export QIF..."
341 msgstr ""
342
343 #: ../src/dsp_account.c:2267 ../src/ui-dialogs.c:431
344 msgid "Export as QIF"
345 msgstr "Xuất ra dạng QIF"
346
347 #: ../src/dsp_account.c:2268
348 msgid "Export CSV..."
349 msgstr "Xuất ra CSV..."
350
351 #: ../src/dsp_account.c:2268 ../src/rep_budget.c:84 ../src/rep_stats.c:72
352 #: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:481
353 msgid "Export as CSV"
354 msgstr "Xuất ra thành CSV"
355
356 #: ../src/dsp_account.c:2270
357 msgid "Check internal xfer..."
358 msgstr ""
359
360 #: ../src/dsp_account.c:2403 ../src/dsp_mainwindow.c:2667
361 msgid "Add"
362 msgstr "Thêm"
363
364 #: ../src/dsp_account.c:2406
365 msgid "Inherit"
366 msgstr "Kế thừa"
367
368 #: ../src/dsp_account.c:2409
369 msgid "Edit"
370 msgstr "Chỉnh sửa"
371
372 #: ../src/dsp_account.c:2412 ../src/rep_stats.c:69
373 msgid "Filter"
374 msgstr "Bộ lọc"
375
376 #. balances area
377 #: ../src/dsp_account.c:2464
378 msgid "Bank:"
379 msgstr "Ngân hàng:"
380
381 #: ../src/dsp_account.c:2470
382 msgid "Today:"
383 msgstr "Hôm nay:"
384
385 #: ../src/dsp_account.c:2476
386 msgid "Future:"
387 msgstr "Tương lai:"
388
389 #: ../src/dsp_account.c:2499 ../src/rep_balance.c:892 ../src/rep_budget.c:1128
390 #: ../src/rep_stats.c:1555 ../src/rep_time.c:1447 ../src/rep_vehicle.c:748
391 msgid "_Range:"
392 msgstr "_Khoảng"
393
394 #: ../src/dsp_account.c:2504 ../src/ui-account.c:1276
395 #: ../src/ui-assist-start.c:376
396 msgid "_Type:"
397 msgstr "_Loại:"
398
399 #: ../src/dsp_account.c:2509 ../src/ui-archive.c:1050
400 #: ../src/ui-transaction.c:1043
401 msgid "_Status:"
402 msgstr ""
403
404 #: ../src/dsp_account.c:2514
405 msgid "Reset _filters"
406 msgstr ""
407
408 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
409 #: ../src/dsp_account.c:2519 ../src/rep_balance.c:871 ../src/rep_budget.c:1115
410 #: ../src/rep_stats.c:1526 ../src/rep_time.c:1425 ../src/rep_vehicle.c:735
411 msgid "Euro _minor"
412 msgstr ""
413
414 #. header
415 #: ../src/dsp_mainwindow.c:150 ../src/dsp_mainwindow.c:2654
416 #: ../src/list_operation.c:52 ../src/list_operation.c:1127
417 #: ../src/list_operation.c:1383 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_budget.c:402
418 #: ../src/rep_budget.c:1510 ../src/rep_stats.c:141 ../src/rep_time.c:121
419 #: ../src/ui-budget.c:243 ../src/ui-dialogs.c:234 ../src/ui-filter.c:1327
420 #: ../src/ui-split.c:406
421 msgid "Category"
422 msgstr "Danh mục"
423
424 #: ../src/dsp_mainwindow.c:151 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_stats.c:142
425 msgid "Subcategory"
426 msgstr "Danh mục phụ"
427
428 #. name, icon-name, label
429 #: ../src/dsp_mainwindow.c:160
430 msgid "_File"
431 msgstr "_Tập tin"
432
433 #: ../src/dsp_mainwindow.c:161 ../src/ui-pref.c:1206
434 msgid "_Import"
435 msgstr "_Nhập"
436
437 #: ../src/dsp_mainwindow.c:162 ../src/ui-category.c:1988
438 #: ../src/ui-currency.c:1545 ../src/ui-payee.c:1323
439 msgid "_Edit"
440 msgstr "_Chỉnh sửa"
441
442 #: ../src/dsp_mainwindow.c:163
443 msgid "_View"
444 msgstr "_Hiển thị"
445
446 #: ../src/dsp_mainwindow.c:164
447 msgid "_Manage"
448 msgstr "_Quản lý"
449
450 #: ../src/dsp_mainwindow.c:165
451 msgid "_Transactions"
452 msgstr "_Giao dịch"
453
454 #: ../src/dsp_mainwindow.c:166
455 msgid "_Reports"
456 msgstr "_Báo cáo"
457
458 #: ../src/dsp_mainwindow.c:168
459 msgid "_Help"
460 msgstr "_Trợ giúp"
461
462 #. { "Import" , NULL, N_("Import") },
463 #. { "Export" , NULL, N_("Export to") },
464 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
465 #. FileMenu
466 #: ../src/dsp_mainwindow.c:175
467 msgid "_New"
468 msgstr "_Mới"
469
470 #: ../src/dsp_mainwindow.c:175
471 msgid "Create a new file"
472 msgstr ""
473
474 #: ../src/dsp_mainwindow.c:176
475 msgid "_Open..."
476 msgstr "_Mở..."
477
478 #: ../src/dsp_mainwindow.c:176 ../src/dsp_mainwindow.c:2727
479 msgid "Open a file"
480 msgstr "Mở tập tin"
481
482 #: ../src/dsp_mainwindow.c:177 ../src/ui-dialogs.c:435 ../src/ui-dialogs.c:482
483 #: ../src/ui-dialogs.c:543 ../src/ui-dialogs.c:666
484 msgid "_Save"
485 msgstr "_Lưu"
486
487 #: ../src/dsp_mainwindow.c:177
488 msgid "Save the current file"
489 msgstr "Lưu tập tin hiện tại"
490
491 #: ../src/dsp_mainwindow.c:178
492 msgid "Save _As..."
493 msgstr ""
494
495 #: ../src/dsp_mainwindow.c:178
496 msgid "Save the current file with a different name"
497 msgstr "Lưu tập tin hiện tại với tên khác"
498
499 #: ../src/dsp_mainwindow.c:179
500 msgid "Revert"
501 msgstr "Hoàn nguyên"
502
503 #: ../src/dsp_mainwindow.c:179
504 msgid "Revert to a saved version of this file"
505 msgstr "Trở lại với một phiên bản đã lưu của tập tin này"
506
507 #: ../src/dsp_mainwindow.c:181
508 msgid "Properties..."
509 msgstr ""
510
511 #: ../src/dsp_mainwindow.c:181
512 msgid "Configure the file"
513 msgstr ""
514
515 #: ../src/dsp_mainwindow.c:182
516 msgid "Close the current file"
517 msgstr "Đóng tập tin hiện thời"
518
519 #: ../src/dsp_mainwindow.c:183
520 msgid "_Quit"
521 msgstr "_Thoát"
522
523 #: ../src/dsp_mainwindow.c:183
524 msgid "Quit HomeBank"
525 msgstr ""
526
527 #. Exchange
528 #: ../src/dsp_mainwindow.c:186
529 msgid "QIF file..."
530 msgstr ""
531
532 #: ../src/dsp_mainwindow.c:186 ../src/dsp_mainwindow.c:187
533 #: ../src/dsp_mainwindow.c:188
534 msgid "Open the import assistant"
535 msgstr "Mở hướng dẫn nhập"
536
537 #: ../src/dsp_mainwindow.c:187
538 msgid "OFX/QFX file..."
539 msgstr ""
540
541 #: ../src/dsp_mainwindow.c:188
542 msgid "CSV file..."
543 msgstr ""
544
545 #: ../src/dsp_mainwindow.c:190
546 msgid "Export QIF file..."
547 msgstr ""
548
549 #: ../src/dsp_mainwindow.c:190
550 msgid "Export all account in a QIF file"
551 msgstr ""
552
553 #. EditMenu
554 #: ../src/dsp_mainwindow.c:193
555 msgid "Preferences..."
556 msgstr "Thiết lập..."
557
558 #: ../src/dsp_mainwindow.c:193
559 msgid "Configure HomeBank"
560 msgstr ""
561
562 #. ManageMenu
563 #: ../src/dsp_mainwindow.c:196
564 msgid "Currencies..."
565 msgstr ""
566
567 #: ../src/dsp_mainwindow.c:196
568 msgid "Configure the currencies"
569 msgstr ""
570
571 #: ../src/dsp_mainwindow.c:197
572 msgid "Acc_ounts..."
573 msgstr "Tài khoản..."
574
575 #: ../src/dsp_mainwindow.c:197
576 msgid "Configure the accounts"
577 msgstr "Định hình tài khoản"
578
579 #: ../src/dsp_mainwindow.c:198
580 msgid "_Payees..."
581 msgstr "_Người được trả tiền..."
582
583 #: ../src/dsp_mainwindow.c:198
584 msgid "Configure the payees"
585 msgstr "Định hình người được trả tiền"
586
587 #: ../src/dsp_mainwindow.c:199
588 msgid "Categories..."
589 msgstr "Danh mục..."
590
591 #: ../src/dsp_mainwindow.c:199
592 msgid "Configure the categories"
593 msgstr "Định hình danh mục"
594
595 #: ../src/dsp_mainwindow.c:200
596 msgid "Scheduled/Template..."
597 msgstr ""
598
599 #: ../src/dsp_mainwindow.c:200
600 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
601 msgstr ""
602
603 #: ../src/dsp_mainwindow.c:201
604 msgid "Budget..."
605 msgstr "Ngân sách..."
606
607 #: ../src/dsp_mainwindow.c:201
608 msgid "Configure the budget"
609 msgstr "Định hình ngân sách"
610
611 #: ../src/dsp_mainwindow.c:202
612 msgid "Assignments..."
613 msgstr "Ấn định..."
614
615 #: ../src/dsp_mainwindow.c:202
616 msgid "Configure the automatic assignments"
617 msgstr "Định hình những ấn định tự động"
618
619 #. TxnMenu
620 #: ../src/dsp_mainwindow.c:205
621 msgid "Show..."
622 msgstr "Hiện thị..."
623
624 #: ../src/dsp_mainwindow.c:205
625 msgid "Shows selected account transactions"
626 msgstr "Hiển thị những giao dịch của tài khoản đã chọn"
627
628 #: ../src/dsp_mainwindow.c:206
629 msgid "Add..."
630 msgstr "Thêm..."
631
632 #: ../src/dsp_mainwindow.c:206
633 msgid "Add transactions"
634 msgstr ""
635
636 #: ../src/dsp_mainwindow.c:207
637 msgid "Set scheduler..."
638 msgstr ""
639
640 #: ../src/dsp_mainwindow.c:207
641 msgid "Configure the transaction scheduler"
642 msgstr ""
643
644 #: ../src/dsp_mainwindow.c:208
645 msgid "Post scheduled"
646 msgstr ""
647
648 #: ../src/dsp_mainwindow.c:208 ../src/ui-pref.c:1836
649 msgid "Post pending scheduled transactions"
650 msgstr ""
651
652 #. ReportMenu
653 #: ../src/dsp_mainwindow.c:211
654 msgid "_Statistics..."
655 msgstr "_Thống kê..."
656
657 #: ../src/dsp_mainwindow.c:211
658 msgid "Open the Statistics report"
659 msgstr "Mở báo cáo thống kê"
660
661 #: ../src/dsp_mainwindow.c:212
662 msgid "_Trend Time..."
663 msgstr "_Thời gian hướng tới..."
664
665 #: ../src/dsp_mainwindow.c:212
666 msgid "Open the Trend Time report"
667 msgstr "Mở báo cáo Trend Time"
668
669 #: ../src/dsp_mainwindow.c:213
670 msgid "B_udget..."
671 msgstr "Nhân sách..."
672
673 #: ../src/dsp_mainwindow.c:213
674 msgid "Open the Budget report"
675 msgstr "Mở báo cáo ngân sách"
676
677 #: ../src/dsp_mainwindow.c:214
678 msgid "Balance..."
679 msgstr "Số dư..."
680
681 #: ../src/dsp_mainwindow.c:214
682 msgid "Open the Balance report"
683 msgstr "Mở báo cáo số dư"
684
685 #: ../src/dsp_mainwindow.c:215
686 msgid "_Vehicle cost..."
687 msgstr ""
688
689 #: ../src/dsp_mainwindow.c:215
690 msgid "Open the Vehicle cost report"
691 msgstr ""
692
693 #. Tools
694 #: ../src/dsp_mainwindow.c:218
695 msgid "Show welcome dialog..."
696 msgstr "Hiển thị hộp thoại chào mừng..."
697
698 #: ../src/dsp_mainwindow.c:219
699 msgid "File statistics..."
700 msgstr ""
701
702 #: ../src/dsp_mainwindow.c:220
703 msgid "Anonymize..."
704 msgstr ""
705
706 #. HelpMenu
707 #: ../src/dsp_mainwindow.c:223
708 msgid "_Contents"
709 msgstr "_Nội dung"
710
711 #: ../src/dsp_mainwindow.c:223
712 msgid "Documentation about HomeBank"
713 msgstr "Tài liệu về HomeBank"
714
715 #: ../src/dsp_mainwindow.c:224
716 msgid "Get Help Online..."
717 msgstr "Trợ giúp trực tuyến..."
718
719 #: ../src/dsp_mainwindow.c:224
720 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
721 msgstr "Kết nối đến trang LaunchPad để được trợ giúp trực tuyến"
722
723 #: ../src/dsp_mainwindow.c:225
724 msgid "Translate this Application..."
725 msgstr "Dịch ứng dụng này..."
726
727 #: ../src/dsp_mainwindow.c:225
728 msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
729 msgstr "Kết nối đến trang LaunchPad để được trợ giúp dịch ứng dụng này"
730
731 #: ../src/dsp_mainwindow.c:226
732 msgid "Report a Problem..."
733 msgstr "Báo cáo lỗi"
734
735 #: ../src/dsp_mainwindow.c:226
736 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
737 msgstr "Kết nối đến trang LaunchPad để được trợ giúp sửa lỗi"
738
739 #: ../src/dsp_mainwindow.c:228
740 msgid "_About"
741 msgstr "_Giới thiệu"
742
743 #: ../src/dsp_mainwindow.c:228
744 msgid "About HomeBank"
745 msgstr "Giới thiệu về HomeBank"
746
747 #. name , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
748 #: ../src/dsp_mainwindow.c:236
749 msgid "_Toolbar"
750 msgstr "_Thanh công cụ"
751
752 #: ../src/dsp_mainwindow.c:237
753 msgid "_Top spending"
754 msgstr ""
755
756 #: ../src/dsp_mainwindow.c:238
757 msgid "_Scheduled list"
758 msgstr ""
759
760 #: ../src/dsp_mainwindow.c:239 ../src/ui-pref.c:92
761 msgid "Euro minor"
762 msgstr ""
763
764 #: ../src/dsp_mainwindow.c:369
765 #, c-format
766 msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?"
767 msgstr ""
768
769 #: ../src/dsp_mainwindow.c:372
770 msgid ""
771 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
772 "- File will be reloaded from the last save (.xhb~)"
773 msgstr ""
774
775 #: ../src/dsp_mainwindow.c:379
776 msgid "_Revert"
777 msgstr ""
778
779 #: ../src/dsp_mainwindow.c:567
780 msgid "Are you sure you want to anonymize the file?"
781 msgstr ""
782
783 #: ../src/dsp_mainwindow.c:570
784 msgid ""
785 "Proceeding will anonymize any text, \n"
786 "like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..."
787 msgstr ""
788
789 #: ../src/dsp_mainwindow.c:577
790 msgid "_Anonymize"
791 msgstr ""
792
793 #: ../src/dsp_mainwindow.c:866
794 msgid "Welcome to HomeBank"
795 msgstr "Xin chào bạn đã đến với HomeBank"
796
797 #: ../src/dsp_mainwindow.c:893
798 msgid "What do you want to do:"
799 msgstr "Bạn muốn làm cái gì:"
800
801 #: ../src/dsp_mainwindow.c:897
802 msgid "Read HomeBank _Manual"
803 msgstr ""
804
805 #: ../src/dsp_mainwindow.c:901
806 msgid "Configure _preferences"
807 msgstr ""
808
809 #: ../src/dsp_mainwindow.c:905
810 msgid "Create a _new file"
811 msgstr ""
812
813 #: ../src/dsp_mainwindow.c:909
814 msgid "_Open an existing file"
815 msgstr ""
816
817 #: ../src/dsp_mainwindow.c:913
818 msgid "Open the _example file"
819 msgstr "Mở file mẫu"
820
821 #. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor);
822 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1157
823 msgid "Top spending"
824 msgstr ""
825
826 #. future usage
827 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1168
828 #, c-format
829 msgid "Top %d spending"
830 msgstr ""
831
832 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1335 ../src/rep_stats.c:1025 ../src/rep_stats.c:1045
833 #: ../src/ui-budget.c:131 ../src/ui-category.c:393 ../src/ui-category.c:594
834 msgid "(no category)"
835 msgstr ""
836
837 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1356
838 msgid "Other"
839 msgstr ""
840
841 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1595
842 msgid "No transaction to add"
843 msgstr ""
844
845 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1597
846 #, c-format
847 msgid "transaction added: %d"
848 msgstr "Giao dịch được thêm vào: %d"
849
850 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1600
851 msgid "Check scheduled transactions result"
852 msgstr "Kiểm tra kết quả giao dịch dự kiến"
853
854 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1717 ../src/dsp_mainwindow.c:2049
855 #: ../src/rep_vehicle.c:846
856 msgid "Total"
857 msgstr "Tổng cộng"
858
859 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1797 ../src/ui-currency.c:1166
860 msgid "Unknow error"
861 msgstr "Lỗi chưa biết"
862
863 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1802 ../src/dsp_mainwindow.c:1877
864 #, c-format
865 msgid "I/O error for file '%s'."
866 msgstr "Lỗi nhập xuất của tập tin '%s'."
867
868 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1805
869 #, c-format
870 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
871 msgstr "Tập tin '%s' không phù hợp với tập tin HomeBank"
872
873 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1808
874 #, c-format
875 msgid ""
876 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
877 "and cannot be loaded by the current version."
878 msgstr ""
879 "Tập tin '%s' đã được lưu với phiên bản cao nhất của HomeBank, \n"
880 "và không thể xem trên phiên bản cũ."
881
882 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1813 ../src/dsp_mainwindow.c:1880
883 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2558
884 msgid "File error"
885 msgstr "Lỗi tập tin"
886
887 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1929
888 msgid "(no institution)"
889 msgstr ""
890
891 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2081
892 msgid "Grand total"
893 msgstr "Tổng cộng"
894
895 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2559
896 #, c-format
897 msgid "The file %s is not a valid HomeBank file."
898 msgstr "Tập tin %s không phải là tập tin HomeBank hợp lệ."
899
900 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2642 ../src/dsp_mainwindow.c:2731
901 msgid "Open"
902 msgstr "Mở"
903
904 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2648 ../src/list_operation.c:1032
905 #: ../src/list_operation.c:1351 ../src/list_upcoming.c:443
906 #: ../src/rep_time.c:121 ../src/ui-account.c:1272 ../src/ui-assist-import.c:60
907 #: ../src/ui-dialogs.c:207 ../src/ui-filter.c:1340
908 msgid "Account"
909 msgstr "Tài khoản"
910
911 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2651 ../src/list_operation.c:47
912 #: ../src/list_operation.c:1067 ../src/list_operation.c:1380
913 #: ../src/list_upcoming.c:381 ../src/rep_stats.c:143 ../src/rep_time.c:121
914 #: ../src/ui-archive.c:289 ../src/ui-assign.c:40 ../src/ui-dialogs.c:225
915 #: ../src/ui-filter.c:1332 ../src/ui-pref.c:132
916 msgid "Payee"
917 msgstr "Người nhận"
918
919 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
920 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2658
921 msgid "Archive"
922 msgstr "Lưu trữ"
923
924 #. column: Income
925 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2661 ../src/dsp_mainwindow.c:2673
926 #: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:402 ../src/rep_budget.c:884
927 #: ../src/rep_budget.c:1525
928 msgid "Budget"
929 msgstr "Ngân sách"
930
931 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2664
932 msgid "Show"
933 msgstr "Hiển thị"
934
935 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2670
936 msgid "Statistics"
937 msgstr "Thống kê"
938
939 #. column: Balance
940 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2676 ../src/list_operation.c:54
941 #: ../src/list_operation.c:1145 ../src/rep_balance.c:1259
942 #: ../src/rep_stats.c:154 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1928
943 msgid "Balance"
944 msgstr "Số dư"
945
946 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2679 ../src/ui-hbfile.c:275
947 msgid "Vehicle cost"
948 msgstr ""
949
950 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2724 ../src/ui-dialogs.c:476 ../src/ui-dialogs.c:538
951 #: ../src/ui-dialogs.c:601
952 msgid "_Open"
953 msgstr ""
954
955 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2728
956 msgid "Open a recently used file"
957 msgstr "Mở tập tin vừa dùng"
958
959 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2823
960 msgid "Your accounts"
961 msgstr ""
962
963 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2838 ../src/ui-budget.c:1099
964 #: ../src/ui-category.c:1973
965 msgid "Expand all"
966 msgstr ""
967
968 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2842 ../src/ui-budget.c:1103
969 #: ../src/ui-category.c:1977
970 msgid "Collapse all"
971 msgstr ""
972
973 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2869
974 #, fuzzy
975 msgid "Show all"
976 msgstr "Trình bày chi tiết"
977
978 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2874
979 msgid "By type"
980 msgstr ""
981
982 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2875
983 msgid "By institition"
984 msgstr ""
985
986 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2926
987 msgid "Where your money goes"
988 msgstr ""
989
990 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2985
991 msgid "Scheduled transactions"
992 msgstr ""
993
994 #: ../src/dsp_mainwindow.c:3001
995 msgid "Skip"
996 msgstr ""
997
998 #: ../src/dsp_mainwindow.c:3005
999 msgid "Edit & Post"
1000 msgstr ""
1001
1002 #. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
1003 #. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
1004 #: ../src/dsp_mainwindow.c:3011
1005 msgid "Post"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: ../src/dsp_mainwindow.c:3026
1009 msgid "maximum post date"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: ../src/hb-archive.c:163
1013 msgid "(new archive)"
1014 msgstr "(lưu trữ mới)"
1015
1016 #: ../src/hb-category.c:977
1017 msgid "invalid CSV format"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: ../src/hb-filter.c:74
1021 #, c-format
1022 msgid "<i>from</i> %s <i>to</i> %s"
1023 msgstr "<i>từ</i> %s <i>đến</i> %s"
1024
1025 #: ../src/hb-hbfile.c:543
1026 msgid "Unknown"
1027 msgstr "Chưa xác định"
1028
1029 #. TRANSLATORS: format a liter number with l/L as abbreviation
1030 #: ../src/hb-preferences.c:253
1031 #, c-format
1032 msgid "%.2f l"
1033 msgstr ""
1034
1035 #. TRANSLATORS: kilometer per liter
1036 #: ../src/hb-preferences.c:256
1037 msgid "km/l"
1038 msgstr ""
1039
1040 #. TRANSLATORS: miles per liter
1041 #: ../src/hb-preferences.c:259
1042 msgid "mi./l"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: ../src/homebank.c:69
1046 msgid "Output version information and exit"
1047 msgstr "Xuất thông tin phiên bản và thoát"
1048
1049 #: ../src/homebank.c:72
1050 msgid "[FILE]"
1051 msgstr "[TẬP TIN]"
1052
1053 #: ../src/homebank.c:294
1054 msgid "Browser error."
1055 msgstr ""
1056
1057 #: ../src/homebank.c:295
1058 #, c-format
1059 msgid "Could not display the URL '%s'"
1060 msgstr "Không thể hiển thị địa chỉ URL « %s »"
1061
1062 #: ../src/homebank.c:900 ../src/homebank.c:901
1063 msgid "HomeBank options"
1064 msgstr "Tùy chọn của HomeBank"
1065
1066 #: ../src/homebank.c:1030
1067 #, c-format
1068 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
1069 msgstr "Không thể mở « %s » vì tập tin đó không tồn tại.\n"
1070
1071 #: ../src/hb-import-csv.c:251 ../src/hb-import.c:66
1072 #, c-format
1073 msgid "(account %d)"
1074 msgstr "(tài khoản %d)"
1075
1076 #: ../src/list_account.c:364 ../src/ui-assist-import.c:2090
1077 msgid "Accounts"
1078 msgstr "Các tài khoản"
1079
1080 #. Bank
1081 #: ../src/list_account.c:376 ../src/ui-account.c:40
1082 msgid "Bank"
1083 msgstr "Ngân hàng"
1084
1085 #. Today
1086 #: ../src/list_account.c:380
1087 msgid "Today"
1088 msgstr "Hôm nay"
1089
1090 #. Future
1091 #: ../src/list_account.c:384
1092 msgid "Future"
1093 msgstr "Tương lai"
1094
1095 #. datas
1096 #. status
1097 #. date
1098 #: ../src/list_operation.c:46 ../src/list_operation.c:881 ../src/ui-pref.c:2240
1099 msgid "Info"
1100 msgstr "Thông tin"
1101
1102 #: ../src/list_operation.c:48 ../src/list_operation.c:1075
1103 #: ../src/list_operation.c:1371 ../src/list_upcoming.c:401
1104 #: ../src/ui-archive.c:273 ../src/ui-assign.c:39 ../src/ui-pref.c:131
1105 #: ../src/ui-split.c:410
1106 msgid "Memo"
1107 msgstr "Ghi nhớ"
1108
1109 #. column: Amount
1110 #: ../src/list_operation.c:49 ../src/list_operation.c:1103
1111 #: ../src/list_operation.c:1374 ../src/rep_time.c:608 ../src/rep_time.c:1751
1112 #: ../src/rep_vehicle.c:222 ../src/rep_vehicle.c:1142 ../src/ui-filter.c:1317
1113 #: ../src/ui-split.c:414
1114 msgid "Amount"
1115 msgstr "Số lượng"
1116
1117 #. column: Expense
1118 #: ../src/list_operation.c:50 ../src/list_operation.c:1111
1119 #: ../src/list_upcoming.c:415 ../src/rep_balance.c:1251 ../src/rep_budget.c:72
1120 #: ../src/rep_stats.c:152 ../src/rep_stats.c:1916 ../src/ui-category.c:39
1121 #: ../src/ui-filter.c:49
1122 msgid "Expense"
1123 msgstr "Chi phí"
1124
1125 #. column: Income
1126 #: ../src/list_operation.c:51 ../src/list_operation.c:1119
1127 #: ../src/list_upcoming.c:426 ../src/rep_balance.c:1255 ../src/rep_budget.c:72
1128 #: ../src/rep_stats.c:153 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1922
1129 #: ../src/ui-category.c:40 ../src/ui-filter.c:50
1130 msgid "Income"
1131 msgstr "Thu nhập"
1132
1133 #: ../src/list_operation.c:53 ../src/list_operation.c:1135
1134 msgid "Tags"
1135 msgstr "Nhãn"
1136
1137 #: ../src/list_operation.c:55 ../src/list_operation.c:1085
1138 #: ../src/ui-filter.c:1307
1139 msgid "Status"
1140 msgstr "Trạng thái"
1141
1142 #: ../src/list_operation.c:478
1143 msgid "- split -"
1144 msgstr "- chia -"
1145
1146 #. common (date + status + amount)
1147 #. label = gtk_label_new(_("General"));
1148 #. page = ui_flt_manage_page_general(&data);
1149 #. gtk_notebook_append_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), page, label);
1150 #.
1151 #: ../src/list_operation.c:1044 ../src/list_operation.c:1362
1152 #: ../src/rep_balance.c:1240 ../src/rep_vehicle.c:218 ../src/rep_vehicle.c:1097
1153 #: ../src/ui-filter.c:1302 ../src/ui-pref.c:1540
1154 msgid "Date"
1155 msgstr "Ngày tháng"
1156
1157 #. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
1158 #: ../src/list_upcoming.c:335
1159 msgid "Late"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: ../src/list_upcoming.c:367
1163 msgid "Next date"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:80 ../src/rep_stats.c:65
1167 #: ../src/rep_time.c:66
1168 msgid "List"
1169 msgstr "Danh sách"
1170
1171 #: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:80 ../src/rep_stats.c:65
1172 #: ../src/rep_time.c:66
1173 msgid "View results as list"
1174 msgstr "Hiển thị kết quả kiểu danh sách"
1175
1176 #: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:67
1177 msgid "Line"
1178 msgstr "Hàng"
1179
1180 #: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:67
1181 msgid "View results as lines"
1182 msgstr "Hiển thị kết quả theo hàng"
1183
1184 #. { "Column" , ICONNAME_HB_VIEW_COLUMN, N_("Column") , NULL, N_("View results as column"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_viewcolumn) },
1185 #. { "Filter" , ICONNAME_HB_FILTER , N_("Filter") , NULL, N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
1186 #: ../src/rep_balance.c:78 ../src/rep_budget.c:82 ../src/rep_stats.c:70
1187 #: ../src/rep_time.c:71 ../src/rep_vehicle.c:65
1188 msgid "Refresh"
1189 msgstr "Làm mới"
1190
1191 #: ../src/rep_balance.c:78 ../src/rep_budget.c:82 ../src/rep_stats.c:70
1192 #: ../src/rep_time.c:71 ../src/rep_vehicle.c:65
1193 msgid "Refresh results"
1194 msgstr "Làm mới kết quả"
1195
1196 #. name, icon-name
1197 #: ../src/rep_balance.c:85 ../src/rep_budget.c:91 ../src/rep_stats.c:79
1198 #: ../src/rep_time.c:79
1199 msgid "Detail"
1200 msgstr "Chi tiết"
1201
1202 #. label, accelerator
1203 #: ../src/rep_balance.c:86 ../src/rep_budget.c:92 ../src/rep_stats.c:80
1204 #: ../src/rep_time.c:80
1205 msgid "Toggle detail"
1206 msgstr "Đảo ngược chi tiết"
1207
1208 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
1209 #: ../src/rep_balance.c:313
1210 #, c-format
1211 msgid "%d/%d under %s"
1212 msgstr "%d/%d dưới %s"
1213
1214 #: ../src/rep_balance.c:826
1215 msgid "Balance report"
1216 msgstr "Báo cáo số dư"
1217
1218 #: ../src/rep_balance.c:849 ../src/rep_budget.c:1096 ../src/rep_stats.c:1503
1219 #: ../src/rep_time.c:1373 ../src/rep_vehicle.c:723
1220 msgid "Display"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: ../src/rep_balance.c:860 ../src/rep_time.c:1408
1224 msgid "Select _all"
1225 msgstr "Chọn tất cả"
1226
1227 #: ../src/rep_balance.c:865
1228 msgid "Each _day"
1229 msgstr "Mỗi ngày"
1230
1231 #: ../src/rep_balance.c:876 ../src/rep_stats.c:1532 ../src/rep_time.c:1430
1232 msgid "_Zoom X:"
1233 msgstr "_Phóng lớn X:"
1234
1235 #: ../src/rep_balance.c:888 ../src/rep_budget.c:1124 ../src/rep_stats.c:1551
1236 #: ../src/rep_time.c:1443 ../src/rep_vehicle.c:744
1237 msgid "Date filter"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: ../src/rep_balance.c:898 ../src/rep_budget.c:1134 ../src/rep_stats.c:1561
1241 #: ../src/rep_time.c:1453 ../src/rep_vehicle.c:754 ../src/ui-filter.c:960
1242 #: ../src/ui-filter.c:1073
1243 msgid "_From:"
1244 msgstr "_Từ:"
1245
1246 #: ../src/rep_balance.c:904 ../src/rep_budget.c:1140 ../src/rep_stats.c:1567
1247 #: ../src/rep_time.c:1459 ../src/rep_vehicle.c:760 ../src/ui-filter.c:968
1248 #: ../src/ui-filter.c:1080
1249 msgid "_To:"
1250 msgstr "Đế_n:"
1251
1252 #: ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:151
1253 msgid "Exp. & Inc."
1254 msgstr "Thu & Chi"
1255
1256 #: ../src/rep_budget.c:74
1257 msgid "Spent & Budget"
1258 msgstr "Tiêu xài & Ngân sách"
1259
1260 #. column: Expense
1261 #: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:402 ../src/rep_budget.c:1521
1262 msgid "Spent"
1263 msgstr "Tiêu xài"
1264
1265 #. column: Result
1266 #. header
1267 #: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:402 ../src/rep_budget.c:884
1268 #: ../src/rep_budget.c:1529 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1905
1269 msgid "Result"
1270 msgstr "Kết quả"
1271
1272 #: ../src/rep_budget.c:81
1273 msgid "Stack"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: ../src/rep_budget.c:81
1277 msgid "View results as stack bars"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: ../src/rep_budget.c:84 ../src/rep_stats.c:72 ../src/rep_time.c:73
1281 #: ../src/rep_vehicle.c:67
1282 msgid "Export"
1283 msgstr "Xuất ra"
1284
1285 #: ../src/rep_budget.c:832
1286 msgid " over"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: ../src/rep_budget.c:837
1290 msgid " left"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: ../src/rep_budget.c:839
1294 msgid " under"
1295 msgstr ""
1296
1297 #. update stack chart
1298 #: ../src/rep_budget.c:878
1299 #, c-format
1300 msgid "Budget for %s"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: ../src/rep_budget.c:1071
1304 msgid "Budget report"
1305 msgstr "Báo cáo ngân sách"
1306
1307 #: ../src/rep_budget.c:1100 ../src/rep_time.c:1377
1308 msgid "_For:"
1309 msgstr "_Tìm:"
1310
1311 #: ../src/rep_budget.c:1108
1312 msgid "_Kind:"
1313 msgstr "_Loại:"
1314
1315 #: ../src/rep_budget.c:1209
1316 msgid "Result:"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: ../src/rep_budget.c:1215
1320 msgid "Budget:"
1321 msgstr "Ngân sách:"
1322
1323 #: ../src/rep_budget.c:1221
1324 msgid "Spent:"
1325 msgstr "Chi tiêu"
1326
1327 #: ../src/rep_budget.c:1339
1328 msgid "No account is defined to be part of the budget."
1329 msgstr "Không có tài khoản được định nghĩa là một phần của ngân sách"
1330
1331 #: ../src/rep_budget.c:1340
1332 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
1333 msgstr "Bạn nên gộp một số tài khoản từ hộp thoại tài khoản."
1334
1335 #: ../src/rep_stats.c:66 ../src/ui-pref.c:2446
1336 msgid "Column"
1337 msgstr "Cột"
1338
1339 #: ../src/rep_stats.c:66
1340 msgid "View results as column"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: ../src/rep_stats.c:67
1344 msgid "Donut"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: ../src/rep_stats.c:67
1348 msgid "View results as donut"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: ../src/rep_stats.c:69 ../src/ui-filter.c:1265
1352 msgid "Edit filter"
1353 msgstr ""
1354
1355 #. is_active
1356 #. name, icon-name
1357 #: ../src/rep_stats.c:85
1358 msgid "Legend"
1359 msgstr "Chú thích"
1360
1361 #. label, accelerator
1362 #: ../src/rep_stats.c:86
1363 msgid "Toggle legend"
1364 msgstr "Đảo ngược chú thích"
1365
1366 #. is_active
1367 #. name, icon-name
1368 #: ../src/rep_stats.c:91
1369 msgid "Rate"
1370 msgstr "Tỷ giá"
1371
1372 #. label, accelerator
1373 #: ../src/rep_stats.c:92
1374 msgid "Toggle rate"
1375 msgstr "Đảo ngược tỷ giá"
1376
1377 #: ../src/rep_stats.c:144
1378 msgid "Tag"
1379 msgstr "Nhãn"
1380
1381 #: ../src/rep_stats.c:145 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54
1382 msgid "Month"
1383 msgstr "Tháng"
1384
1385 #: ../src/rep_stats.c:146 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54
1386 msgid "Year"
1387 msgstr "Năm"
1388
1389 #: ../src/rep_stats.c:163 ../src/ui-filter.c:91
1390 msgid "January"
1391 msgstr "Tháng 1"
1392
1393 #: ../src/rep_stats.c:164 ../src/ui-filter.c:92
1394 msgid "February"
1395 msgstr "Tháng 2"
1396
1397 #: ../src/rep_stats.c:165 ../src/ui-filter.c:93
1398 msgid "March"
1399 msgstr "Tháng 3"
1400
1401 #: ../src/rep_stats.c:166 ../src/ui-filter.c:94
1402 msgid "April"
1403 msgstr "Tháng 4"
1404
1405 #: ../src/rep_stats.c:167 ../src/rep_time.c:136 ../src/ui-filter.c:95
1406 msgid "May"
1407 msgstr "Tháng Năm"
1408
1409 #: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:96
1410 msgid "June"
1411 msgstr "Tháng 6"
1412
1413 #: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:97
1414 msgid "July"
1415 msgstr "Tháng 7"
1416
1417 #: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:98
1418 msgid "August"
1419 msgstr "Tháng 8"
1420
1421 #: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:99
1422 msgid "September"
1423 msgstr "Tháng 9"
1424
1425 #: ../src/rep_stats.c:172 ../src/ui-filter.c:100
1426 msgid "October"
1427 msgstr "Tháng 10"
1428
1429 #: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:101
1430 msgid "November"
1431 msgstr "Tháng 11"
1432
1433 #: ../src/rep_stats.c:174 ../src/ui-filter.c:102
1434 msgid "December"
1435 msgstr "Tháng 12"
1436
1437 #. set chart title
1438 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1439 #: ../src/rep_stats.c:607
1440 #, c-format
1441 msgid "%s by %s"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: ../src/rep_stats.c:705
1445 msgid "expense"
1446 msgstr "Chi phí"
1447
1448 #: ../src/rep_stats.c:1057 ../src/ui-payee.c:280 ../src/ui-payee.c:485
1449 msgid "(no payee)"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: ../src/rep_stats.c:1480
1453 msgid "Statistics Report"
1454 msgstr "Báo cáo thống kê"
1455
1456 #: ../src/rep_stats.c:1507
1457 msgid "_View:"
1458 msgstr "_Hiển thị:"
1459
1460 #: ../src/rep_stats.c:1514
1461 msgid "_By:"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: ../src/rep_stats.c:1521
1465 msgid "By _amount"
1466 msgstr "Theo số tiền"
1467
1468 #: ../src/rep_stats.c:1644
1469 msgid "Balance:"
1470 msgstr "Số dư:"
1471
1472 #: ../src/rep_stats.c:1650
1473 msgid "Income:"
1474 msgstr "Thu nhập:"
1475
1476 #: ../src/rep_stats.c:1657
1477 msgid "Expense:"
1478 msgstr "Chi phí"
1479
1480 #: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54
1481 msgid "Day"
1482 msgstr "Ngày"
1483
1484 #: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54
1485 msgid "Week"
1486 msgstr "Tuần"
1487
1488 #: ../src/rep_time.c:125
1489 msgid "Quarter"
1490 msgstr "Quý"
1491
1492 #: ../src/rep_time.c:132
1493 msgid "Jan"
1494 msgstr "Tháng 1"
1495
1496 #: ../src/rep_time.c:133
1497 msgid "Feb"
1498 msgstr "Tháng 2"
1499
1500 #: ../src/rep_time.c:134
1501 msgid "Mar"
1502 msgstr "Tháng 3"
1503
1504 #: ../src/rep_time.c:135
1505 msgid "Apr"
1506 msgstr "Tháng 4"
1507
1508 #: ../src/rep_time.c:137
1509 msgid "Jun"
1510 msgstr "Tháng 6"
1511
1512 #: ../src/rep_time.c:138
1513 msgid "Jul"
1514 msgstr "Tháng 7"
1515
1516 #: ../src/rep_time.c:139
1517 msgid "Aug"
1518 msgstr "Tháng 8"
1519
1520 #: ../src/rep_time.c:140
1521 msgid "Sep"
1522 msgstr "Tháng 9"
1523
1524 #: ../src/rep_time.c:141
1525 msgid "Oct"
1526 msgstr "Tháng 10"
1527
1528 #: ../src/rep_time.c:142
1529 msgid "Nov"
1530 msgstr "Tháng 11"
1531
1532 #: ../src/rep_time.c:143
1533 msgid "Dec"
1534 msgstr "Tháng 12"
1535
1536 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1537 #: ../src/rep_time.c:568
1538 #, c-format
1539 msgid "%s Over Time"
1540 msgstr ""
1541
1542 #. header
1543 #: ../src/rep_time.c:608 ../src/rep_time.c:1740
1544 msgid "Time slice"
1545 msgstr "Mẩu nhỏ theo thời gian"
1546
1547 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
1548 #: ../src/rep_time.c:1031
1549 #, c-format
1550 msgid "Average: %s"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: ../src/rep_time.c:1350
1554 msgid "Trend Time Report"
1555 msgstr "Báo cáo theo khuynh hướng"
1556
1557 #: ../src/rep_time.c:1413
1558 msgid "_Cumulate"
1559 msgstr "_Tích lũy"
1560
1561 #: ../src/rep_time.c:1418
1562 msgid "_View by:"
1563 msgstr "_Hiển thị theo:"
1564
1565 #.
1566 #. LST_CAR_DATE,
1567 #. LST_CAR_WORDING,
1568 #. LST_CAR_METER,
1569 #. LST_CAR_FUEL,
1570 #. LST_CAR_PRICE,
1571 #. LST_CAR_AMOUNT,
1572 #. LST_CAR_DIST,
1573 #. LST_CAR_100KM
1574 #.
1575 #.
1576 #. column: Wording
1577 #.
1578 #. column = gtk_tree_view_column_new();
1579 #. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Wording"));
1580 #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
1581 #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new();
1582 #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
1583 #. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_WORDING);
1584 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
1585 #.
1586 #. column: Meter
1587 #: ../src/rep_vehicle.c:219 ../src/rep_vehicle.c:1130
1588 msgid "Meter"
1589 msgstr "Mét"
1590
1591 #. column: Fuel load
1592 #: ../src/rep_vehicle.c:220 ../src/rep_vehicle.c:1134
1593 msgid "Fuel"
1594 msgstr "Nhiên liệu"
1595
1596 #. column: Price by unit
1597 #: ../src/rep_vehicle.c:221 ../src/rep_vehicle.c:1138
1598 msgid "Price"
1599 msgstr "Giá"
1600
1601 #. column: Distance done
1602 #: ../src/rep_vehicle.c:223 ../src/rep_vehicle.c:1146
1603 msgid "Dist."
1604 msgstr "Khoảng cách"
1605
1606 #: ../src/rep_vehicle.c:699
1607 msgid "Vehicle cost report"
1608 msgstr "Báo cáo chi phí xe cộ"
1609
1610 #: ../src/rep_vehicle.c:727
1611 msgid "Vehi_cle:"
1612 msgstr "Xe cộ"
1613
1614 #: ../src/rep_vehicle.c:813
1615 msgid "Meter:"
1616 msgstr "Đo lường:"
1617
1618 #: ../src/rep_vehicle.c:817
1619 msgid "Consumption:"
1620 msgstr "Tiêu thụ:"
1621
1622 #: ../src/rep_vehicle.c:821
1623 msgid "Fuel cost:"
1624 msgstr "Chi phí nhiên liệu:"
1625
1626 #: ../src/rep_vehicle.c:825
1627 msgid "Other cost:"
1628 msgstr "Chi phí khác:"
1629
1630 #: ../src/rep_vehicle.c:829
1631 msgid "Total cost:"
1632 msgstr "Tổng chi phí:"
1633
1634 #: ../src/ui-account.c:39
1635 msgid "(no type)"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: ../src/ui-account.c:41 ../src/ui-widgets.c:797
1639 msgid "Cash"
1640 msgstr "Tiền mặt"
1641
1642 #: ../src/ui-account.c:42
1643 msgid "Asset"
1644 msgstr "Tài sản"
1645
1646 #: ../src/ui-account.c:43 ../src/ui-widgets.c:795
1647 msgid "Credit card"
1648 msgstr "Thẻ tín dụng"
1649
1650 #: ../src/ui-account.c:44
1651 msgid "Liability"
1652 msgstr "Trách nhiệm"
1653
1654 #: ../src/ui-account.c:359 ../src/ui-assign.c:100 ../src/ui-currency.c:246
1655 #: ../src/ui-widgets.c:794
1656 msgid "(none)"
1657 msgstr "(không có)"
1658
1659 #: ../src/ui-account.c:515 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:1018
1660 #: ../src/ui-currency.c:597 ../src/ui-payee.c:657 ../src/ui-pref.c:2435
1661 msgid "Visible"
1662 msgstr "Xem được"
1663
1664 #: ../src/ui-account.c:946 ../src/ui-account.c:1053
1665 msgid "Account name"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: ../src/ui-account.c:952 ../src/ui-account.c:1059
1669 #: ../src/ui-assist-import.c:1045 ../src/ui-category.c:1378
1670 #: ../src/ui-payee.c:975
1671 msgid "Error"
1672 msgstr "Lỗi"
1673
1674 #: ../src/ui-account.c:953
1675 #, c-format
1676 msgid ""
1677 "Cannot add an account '%s',\n"
1678 "this name already exists."
1679 msgstr ""
1680
1681 #: ../src/ui-account.c:995
1682 #, c-format
1683 msgid "Cannot delete account '%s'"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: ../src/ui-account.c:999
1687 msgid ""
1688 "This account contains transactions and/or is part of internal transfers."
1689 msgstr ""
1690
1691 #: ../src/ui-account.c:1010 ../src/ui-archive.c:389 ../src/ui-assign.c:548
1692 #: ../src/ui-category.c:1563 ../src/ui-currency.c:1307 ../src/ui-payee.c:1145
1693 #, c-format
1694 msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: ../src/ui-account.c:1012
1698 msgid "If you delete an account, it will be permanently lost."
1699 msgstr ""
1700
1701 #: ../src/ui-account.c:1018 ../src/ui-account.c:1246 ../src/ui-archive.c:397
1702 #: ../src/ui-archive.c:1227 ../src/ui-assign.c:556 ../src/ui-assign.c:772
1703 #: ../src/ui-category.c:1127 ../src/ui-category.c:1575
1704 #: ../src/ui-category.c:1994 ../src/ui-currency.c:1315
1705 #: ../src/ui-currency.c:1549 ../src/ui-payee.c:748 ../src/ui-payee.c:1157
1706 #: ../src/ui-payee.c:1329
1707 msgid "_Delete"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: ../src/ui-account.c:1060 ../src/ui-assist-import.c:1046
1711 #, c-format
1712 msgid ""
1713 "Cannot rename this Account,\n"
1714 "from '%s' to '%s',\n"
1715 "this name already exists."
1716 msgstr ""
1717 "Không thể đổi tên tài khoản này,\n"
1718 "từ '%s' thành '%s',\n"
1719 "vì tên này đã có rồi."
1720
1721 #: ../src/ui-account.c:1185
1722 msgid "Manage Accounts"
1723 msgstr "Quản lý tài khoản"
1724
1725 #: ../src/ui-account.c:1236
1726 msgid ""
1727 "Drag & drop to change the order\n"
1728 "Double-click to rename"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: ../src/ui-account.c:1242 ../src/ui-archive.c:1223 ../src/ui-assign.c:768
1732 #: ../src/ui-currency.c:1541 ../src/ui-transaction.c:1135
1733 msgid "_Add"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: ../src/ui-account.c:1263 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:86
1737 #: ../src/ui-pref.c:1410 ../src/ui-pref.c:1721
1738 msgid "General"
1739 msgstr "Chung"
1740
1741 #: ../src/ui-account.c:1283
1742 msgid "_Currency:"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: ../src/ui-account.c:1290
1746 msgid "Start _balance:"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: ../src/ui-account.c:1298
1750 msgid "Notes:"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: ../src/ui-account.c:1312
1754 msgid "this account was _closed"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: ../src/ui-account.c:1323
1758 msgid "Current check number"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: ../src/ui-account.c:1327
1762 msgid "Checkbook _1:"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: ../src/ui-account.c:1334
1766 msgid "Checkbook _2:"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: ../src/ui-account.c:1346 ../src/ui-budget.c:1189
1770 msgid "Options"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: ../src/ui-account.c:1355
1774 msgid "Institution"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: ../src/ui-account.c:1359 ../src/ui-assist-start.c:364
1778 #: ../src/ui-assist-import.c:973 ../src/ui-payee.c:906
1779 msgid "_Name:"
1780 msgstr "_Tên:"
1781
1782 #: ../src/ui-account.c:1367 ../src/ui-assist-start.c:384
1783 msgid "N_umber:"
1784 msgstr "Số:"
1785
1786 #: ../src/ui-account.c:1380
1787 msgid "Balance limits"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: ../src/ui-account.c:1386
1791 msgid "_Overdraft at:"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: ../src/ui-account.c:1398
1795 msgid "Report exclusion"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: ../src/ui-account.c:1402
1799 msgid "exclude from account _summary"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: ../src/ui-account.c:1407
1803 msgid "exclude from the _budget"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: ../src/ui-account.c:1412
1807 msgid "exclude from any _reports"
1808 msgstr "không bao gồm từ báo cáo"
1809
1810 #: ../src/ui-archive.c:48
1811 msgid "Scheduled"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: ../src/ui-archive.c:49
1815 msgid "Template"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: ../src/ui-archive.c:56
1819 msgid "Possible"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: ../src/ui-archive.c:56
1823 msgid "Before"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: ../src/ui-archive.c:56
1827 msgid "After"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: ../src/ui-archive.c:344
1831 #, c-format
1832 msgid "(template %d)"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: ../src/ui-archive.c:391
1836 msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
1837 msgstr ""
1838
1839 #: ../src/ui-archive.c:983 ../src/ui-transaction.c:968
1840 msgid "_Amount:"
1841 msgstr "_Lượng:"
1842
1843 #: ../src/ui-archive.c:991 ../src/ui-transaction.c:976
1844 msgid "Toggle amount sign"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: ../src/ui-archive.c:999 ../src/ui-split.c:362 ../src/ui-transaction.c:984
1848 msgid "Transaction splits"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: ../src/ui-archive.c:1002 ../src/ui-assign.c:900
1852 msgid "Pay_ment:"
1853 msgstr "Thanh_toán:"
1854
1855 #: ../src/ui-archive.c:1010 ../src/ui-transaction.c:995
1856 msgid "Of notebook _2"
1857 msgstr "Thuộc sổ tay _2"
1858
1859 #: ../src/ui-archive.c:1025
1860 msgid "_To account:"
1861 msgstr "_Đến tài khoản:"
1862
1863 #: ../src/ui-archive.c:1058 ../src/ui-filter.c:1020
1864 msgid "_Memo:"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: ../src/ui-archive.c:1082
1868 msgid "Scheduled insertion"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: ../src/ui-archive.c:1087
1872 msgid "_Activate"
1873 msgstr "_Kích hoạt"
1874
1875 #: ../src/ui-archive.c:1092
1876 msgid "Next _date:"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: ../src/ui-archive.c:1100
1880 msgid "Ever_y:"
1881 msgstr "&Mỗi:"
1882
1883 #: ../src/ui-archive.c:1116
1884 msgid "Week end:"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: ../src/ui-archive.c:1128
1888 msgid "_Stop after:"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: ../src/ui-archive.c:1136
1892 msgid "posts"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: ../src/ui-archive.c:1158
1896 msgid "Manage scheduled/template transactions"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: ../src/ui-assign.c:268 ../src/ui-filter.c:1322
1900 msgid "Text"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: ../src/ui-assign.c:520
1904 #, c-format
1905 msgid "(assignment %d)"
1906 msgstr "(phân công %d)"
1907
1908 #: ../src/ui-assign.c:550
1909 msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost."
1910 msgstr ""
1911
1912 #: ../src/ui-assign.c:696
1913 msgid "Disabled"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: ../src/ui-assign.c:697
1917 msgid "If empty"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: ../src/ui-assign.c:698
1921 msgid "Overwrite"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: ../src/ui-assign.c:717
1925 msgid "Manage Assignments"
1926 msgstr "Quản lý phân công"
1927
1928 #: ../src/ui-assign.c:794
1929 msgid "Condition"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: ../src/ui-assign.c:798
1933 msgid "Search _in:"
1934 msgstr ""
1935
1936 #. label = make_label_widget(_("Con_tains:"));
1937 #: ../src/ui-assign.c:806
1938 msgid "Fi_nd:"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: ../src/ui-assign.c:814
1942 msgid "Match _case"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: ../src/ui-assign.c:819
1946 msgid "Use _regular expressions"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: ../src/ui-assign.c:834
1950 msgid "Assign payee"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: ../src/ui-assign.c:863
1954 msgid "Assign category"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: ../src/ui-assign.c:891
1958 msgid "Assign payment"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: ../src/ui-assist-start.c:129
1962 #, c-format
1963 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: ../src/ui-assist-start.c:160
1967 msgid "Not found"
1968 msgstr "Không tìm thấy"
1969
1970 #: ../src/ui-assist-start.c:252 ../src/ui-hbfile.c:226
1971 msgid "_Owner:"
1972 msgstr "_Chủ sở hữu:"
1973
1974 #: ../src/ui-assist-start.c:260 ../src/ui-dialogs.c:363
1975 msgid "Currency:"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: ../src/ui-assist-start.c:276 ../src/ui-assist-import.c:1812
1979 #: ../src/ui-hbfile.c:191
1980 msgid "File properties"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: ../src/ui-assist-start.c:298
1984 msgid "System detection"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: ../src/ui-assist-start.c:302
1988 msgid "Languages:"
1989 msgstr "Ngôn ngữ:"
1990
1991 #: ../src/ui-assist-start.c:309
1992 msgid "Preset file:"
1993 msgstr "Tập tin được cài đặt sẵn:"
1994
1995 #: ../src/ui-assist-start.c:327
1996 msgid "Initialize my categories with this file"
1997 msgstr "Khởi tạo danh mục của tôi với tập tin này"
1998
1999 #: ../src/ui-assist-start.c:339
2000 msgid "Preset categories"
2001 msgstr "Danh mục có sẵn"
2002
2003 #: ../src/ui-assist-start.c:360
2004 msgid "Informations"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: ../src/ui-assist-start.c:395
2008 msgid "Balances"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: ../src/ui-assist-start.c:399
2012 msgid "_Initial:"
2013 msgstr "_Ban đầu:"
2014
2015 #: ../src/ui-assist-start.c:406
2016 msgid "_Overdrawn at:"
2017 msgstr "_Số tiền vượt quá:"
2018
2019 #: ../src/ui-assist-start.c:415
2020 msgid "Create an account"
2021 msgstr "Tạo một tài khoản"
2022
2023 #: ../src/ui-assist-start.c:425
2024 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
2025 msgstr ""
2026 "Đây là một trang xác nhận, nhấn nút \"Áp dụng\" để áp dụng những thay đổi"
2027
2028 #: ../src/ui-assist-start.c:431 ../src/ui-assist-import.c:62
2029 msgid "Confirmation"
2030 msgstr "Sự chứng thực"
2031
2032 #: ../src/ui-assist-import.c:56
2033 msgid "Welcome"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: ../src/ui-assist-import.c:57
2037 msgid "Select file"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: ../src/ui-assist-import.c:58
2041 msgid "Import"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: ../src/ui-assist-import.c:59
2045 msgid "Properties"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: ../src/ui-assist-import.c:61 ../src/ui-dialogs.c:216
2049 msgid "Transaction"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: ../src/ui-assist-import.c:132 ../src/ui-assist-import.c:969
2053 msgid "create new"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: ../src/ui-assist-import.c:134 ../src/ui-assist-import.c:981
2057 msgid "use existing"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: ../src/ui-assist-import.c:216
2061 msgid "Name in the file"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: ../src/ui-assist-import.c:224
2065 msgid "Action"
2066 msgstr "Hoạt động"
2067
2068 #: ../src/ui-assist-import.c:232
2069 msgid "Name in HomeBank"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: ../src/ui-assist-import.c:597 ../src/ui-assist-import.c:854
2073 msgid "All seems all right here, your validation is optional!"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: ../src/ui-assist-import.c:610
2077 #, c-format
2078 msgid ""
2079 "No account information has been found into the file '%s'.\n"
2080 "Please select the appropriate action for account below."
2081 msgstr ""
2082
2083 #: ../src/ui-assist-import.c:860
2084 msgid ""
2085 "Possible duplicate of existing transaction have been found, and disabled for "
2086 "import.\n"
2087 "Please check and choose the ones that have to be imported."
2088 msgstr ""
2089
2090 #: ../src/ui-assist-import.c:947
2091 msgid "Change account action"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: ../src/ui-assist-import.c:1094
2095 msgid "Please select a file..."
2096 msgstr "Hãy chọn một tập tin..."
2097
2098 #: ../src/ui-assist-import.c:1111
2099 msgid "QIF file recognised !"
2100 msgstr "Tập tin dạng QIF đã được công nhận !"
2101
2102 #: ../src/ui-assist-import.c:1117
2103 msgid "OFX file recognised !"
2104 msgstr "Tập tin dạng OFX đã được công nhận !"
2105
2106 #: ../src/ui-assist-import.c:1120
2107 msgid "** OFX support is disabled **"
2108 msgstr "** Hỗ trợ tập tin dạng OFX đã tắt**"
2109
2110 #: ../src/ui-assist-import.c:1125
2111 msgid "CSV transaction file recognised !"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: ../src/ui-assist-import.c:1131
2115 msgid "Unknown/Invalid file..."
2116 msgstr "Tập tin không hợp lệ..."
2117
2118 #. file content detail
2119 #. TODO: difficult translation here
2120 #: ../src/ui-assist-import.c:1237
2121 #, c-format
2122 msgid "account: %d - transaction: %d - payee: %d - categorie: %d"
2123 msgstr "tài khoản: %d - giao dịch: %d - người được trả tiền: %d - danh mục: %d"
2124
2125 #: ../src/ui-assist-import.c:1358
2126 msgid "Some date convertion failed"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: ../src/ui-assist-import.c:1359
2130 #, c-format
2131 msgid "Reload using date order: '%s' ?"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: ../src/ui-assist-import.c:1574
2135 #, c-format
2136 msgid "Import assistant (%d of %d)"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: ../src/ui-assist-import.c:1628
2140 msgid ""
2141 "Welcome to the HomeBank Import Assistant.\n"
2142 "\n"
2143 "With this assistant you will be guided throught the process\n"
2144 "of importing an external file into HomeBank.\n"
2145 "\n"
2146 "No changes will be made until you click \"Apply\" at the end\n"
2147 "of this assistant."
2148 msgstr ""
2149
2150 #: ../src/ui-assist-import.c:1640
2151 msgid ""
2152 "HomeBank can import files in the following formats:\n"
2153 "- QIF\n"
2154 "- OFX/QFX (optional at compilation time)\n"
2155 "- CSV (format is specific to HomeBank, see the documentation)\n"
2156 msgstr ""
2157 "HomeBank có thể nhập những tập tin có định dạng sau:\n"
2158 "- QIF\n"
2159 "- OFX/QFX (tùy vào thời gian biên dịch)\n"
2160 "- CSV (định dạng đặc biệt của HomeBank, hãy xem tài liệu)\n"
2161
2162 #: ../src/ui-assist-import.c:1680
2163 msgid "Known files"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: ../src/ui-assist-import.c:1691 ../src/ui-dialogs.c:440
2167 msgid "QIF files"
2168 msgstr "Tập tin dạng QIF"
2169
2170 #: ../src/ui-assist-import.c:1699
2171 msgid "OFX/QFX files"
2172 msgstr "Tập tin dạng OFX/QFX"
2173
2174 #: ../src/ui-assist-import.c:1707 ../src/ui-dialogs.c:498
2175 msgid "CSV files"
2176 msgstr "Tập tin CSV"
2177
2178 #: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-dialogs.c:441
2179 #: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:554
2180 msgid "All files"
2181 msgstr "Tất cả các tập tin"
2182
2183 #: ../src/ui-assist-import.c:1779
2184 msgid "A general error occured, and this file cannot be loaded."
2185 msgstr ""
2186
2187 #: ../src/ui-assist-import.c:1816
2188 msgid "Name:"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: ../src/ui-assist-import.c:1823
2192 msgid "Path:"
2193 msgstr "Đường dẫn:"
2194
2195 #: ../src/ui-assist-import.c:1830
2196 msgid "Encoding:"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: ../src/ui-assist-import.c:1837
2200 msgid "Date format:"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: ../src/ui-assist-import.c:1849
2204 msgid "File content"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: ../src/ui-assist-import.c:1853
2208 msgid "Content:"
2209 msgstr "Nội dung:"
2210
2211 #: ../src/ui-assist-import.c:1919
2212 msgid "Choose the action for accounts"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: ../src/ui-assist-import.c:1935
2216 msgid "Change _action"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: ../src/ui-assist-import.c:1989
2220 msgid "Choose transactions to import"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: ../src/ui-assist-import.c:2003
2224 msgid "Detail of existing transaction (possible duplicate)"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: ../src/ui-assist-import.c:2025
2228 msgid "Date _tolerance:"
2229 msgstr "Ngày gia hạn:"
2230
2231 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
2232 #: ../src/ui-assist-import.c:2033
2233 msgid "days"
2234 msgstr "ngày"
2235
2236 #: ../src/ui-assist-import.c:2036
2237 msgid "_Refresh"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: ../src/ui-assist-import.c:2046
2241 msgid ""
2242 "The match is done in order: by account, amount and date.\n"
2243 "A date tolerance of 0 day means an exact match"
2244 msgstr ""
2245 "Sự sắp xếp phù hợp được thực hiện theo thứ tự: theo tài khoản, số tiền và "
2246 "ngày tháng.\n"
2247 "Một ngày gia hạn bằng 0 ngày nghĩa là một sự phù hợp chính xác."
2248
2249 #: ../src/ui-assist-import.c:2079
2250 msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
2251 msgstr "Nhấn nút \"Áp dụng\" để cập nhật tài khoản của bạn.\n"
2252
2253 #: ../src/ui-assist-import.c:2102
2254 msgid "to update"
2255 msgstr "để cập nhật"
2256
2257 #: ../src/ui-assist-import.c:2110
2258 msgid "to create"
2259 msgstr "để tạo"
2260
2261 #: ../src/ui-assist-import.c:2114 ../src/ui-pref.c:88
2262 msgid "Transactions"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: ../src/ui-assist-import.c:2123
2266 msgid "to import"
2267 msgstr "nhập vào"
2268
2269 #: ../src/ui-assist-import.c:2131
2270 msgid "to reject"
2271 msgstr "từ chối"
2272
2273 #: ../src/ui-assist-import.c:2139
2274 msgid "auto-assigned"
2275 msgstr "được gán tự động"
2276
2277 #: ../src/ui-budget.c:508 ../src/ui-category.c:1167 ../src/ui-payee.c:787
2278 msgid "File format error"
2279 msgstr "File lỗi"
2280
2281 #: ../src/ui-budget.c:509 ../src/ui-category.c:1168 ../src/ui-payee.c:788
2282 msgid ""
2283 "The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
2284 "separated by a semi-colon, please see the help for more details."
2285 msgstr ""
2286
2287 #: ../src/ui-budget.c:693
2288 msgid "Are you sure you want to clear input?"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: ../src/ui-budget.c:695
2292 msgid "If you proceed, every amount will be set to 0."
2293 msgstr ""
2294
2295 #: ../src/ui-budget.c:701
2296 msgid "_Clear"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: ../src/ui-budget.c:993
2300 msgid "Manage Budget"
2301 msgstr "Quản lý ngân sách"
2302
2303 #: ../src/ui-budget.c:1036 ../src/ui-category.c:1865 ../src/ui-payee.c:1269
2304 msgid "_Import CSV"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: ../src/ui-budget.c:1040 ../src/ui-category.c:1869 ../src/ui-payee.c:1273
2308 msgid "E_xport CSV"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: ../src/ui-budget.c:1125
2312 msgid "Budget for each month"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: ../src/ui-budget.c:1130
2316 msgid "is the same"
2317 msgstr "tương tự"
2318
2319 #: ../src/ui-budget.c:1142
2320 msgid "_Clear input"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: ../src/ui-budget.c:1156
2324 msgid "is different"
2325 msgstr "khác"
2326
2327 #: ../src/ui-budget.c:1194
2328 msgid "_Force monitoring this category"
2329 msgstr "Áp đặt theo dõi loại này"
2330
2331 #: ../src/ui-category.c:1035 ../src/ui-currency.c:614 ../src/ui-currency.c:1112
2332 #: ../src/ui-payee.c:674
2333 msgid "Name"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: ../src/ui-category.c:1047 ../src/ui-payee.c:690
2337 msgid "Usage"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: ../src/ui-category.c:1125
2341 msgid "Delete unused categories"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: ../src/ui-category.c:1126
2345 msgid ""
2346 "Are you sure you want to permanently\n"
2347 "delete unused categories?"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: ../src/ui-category.c:1304 ../src/ui-payee.c:878
2351 msgid "Edit..."
2352 msgstr ""
2353
2354 #: ../src/ui-category.c:1328
2355 msgid "_Income"
2356 msgstr "_Thu nhập"
2357
2358 #: ../src/ui-category.c:1379
2359 #, c-format
2360 msgid ""
2361 "Cannot rename this Category,\n"
2362 "from '%s' to '%s',\n"
2363 "this name already exists."
2364 msgstr ""
2365 "Không thể đổi tên danh mục này,\n"
2366 "từ '%s' thành '%s',\n"
2367 "vì tên này đã có rồi."
2368
2369 #: ../src/ui-category.c:1444
2370 #, c-format
2371 msgid "Merge category '%s'"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: ../src/ui-category.c:1456 ../src/ui-payee.c:1043
2375 msgid "Merge"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: ../src/ui-category.c:1465
2379 msgid ""
2380 "Transactions assigned to this category,\n"
2381 "will be moved to the category selected below."
2382 msgstr ""
2383
2384 #: ../src/ui-category.c:1475
2385 #, c-format
2386 msgid "_Delete the category '%s'"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: ../src/ui-category.c:1567
2390 msgid ""
2391 "This category is used.\n"
2392 "Any transaction using that category will be set to (no category)"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: ../src/ui-category.c:1816
2396 msgid "Manage Categories"
2397 msgstr "Quản lý danh mục"
2398
2399 #: ../src/ui-category.c:1876 ../src/ui-payee.c:1280
2400 msgid "_Delete unused"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: ../src/ui-category.c:1896
2404 msgid "new category"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: ../src/ui-category.c:1909
2408 msgid "new subcategory"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: ../src/ui-category.c:1991 ../src/ui-payee.c:1326
2412 msgid "_Merge"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: ../src/ui-currency.c:364 ../src/ui-currency.c:371
2416 msgid "Base currency"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: ../src/ui-currency.c:625
2420 msgid "Symbol"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: ../src/ui-currency.c:637 ../src/ui-currency.c:814 ../src/ui-pref.c:1452
2424 msgid "Exchange rate"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: ../src/ui-currency.c:650
2428 msgid "Last modfied"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: ../src/ui-currency.c:769
2432 msgid "Edit currency"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: ../src/ui-currency.c:800 ../src/ui-pref.c:1425
2436 msgid "Currency"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: ../src/ui-currency.c:833 ../src/ui-pref.c:1470
2440 msgid "Format"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: ../src/ui-currency.c:842 ../src/ui-pref.c:1479 ../src/ui-pref.c:1549
2444 msgid "_Customize"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: ../src/ui-currency.c:851 ../src/ui-pref.c:1488
2448 msgid "_Symbol:"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: ../src/ui-currency.c:858 ../src/ui-pref.c:1495
2452 msgid "Is pre_fix"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1500
2456 msgid "_Decimal char:"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: ../src/ui-currency.c:870 ../src/ui-pref.c:1507
2460 msgid "_Frac digits:"
2461 msgstr "Phân số"
2462
2463 #: ../src/ui-currency.c:877 ../src/ui-pref.c:1514
2464 msgid "_Grouping char:"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: ../src/ui-currency.c:1045
2468 msgid "Select base currency"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: ../src/ui-currency.c:1045
2472 msgid "Select currency"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: ../src/ui-currency.c:1117
2476 msgid "ISO Code"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: ../src/ui-currency.c:1174
2480 msgid "Update online error"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: ../src/ui-currency.c:1309
2484 msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost."
2485 msgstr ""
2486
2487 #: ../src/ui-currency.c:1353
2488 msgid "Change the base currency"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: ../src/ui-currency.c:1354
2492 msgid ""
2493 "If you proceed, rates of other currencies\n"
2494 "will be set to 0, don't forget to update it"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: ../src/ui-currency.c:1470
2498 msgid "Currencies"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: ../src/ui-currency.c:1520
2502 msgid "Update online"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: ../src/ui-currency.c:1553
2506 msgid "Set as base"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: ../src/ui-dialogs.c:176
2510 msgid "File statistics"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: ../src/ui-dialogs.c:243
2514 msgid "Assignment"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: ../src/ui-dialogs.c:324
2518 msgid "Upgrade"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: ../src/ui-dialogs.c:349
2522 msgid "Select a base currency"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: ../src/ui-dialogs.c:358
2526 msgid ""
2527 "Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n"
2528 "if the currency below is not correct, please change it:"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: ../src/ui-dialogs.c:475
2532 msgid "Import from CSV"
2533 msgstr "Nhập vào từ tập tin CSV"
2534
2535 #: ../src/ui-dialogs.c:537
2536 msgid "Open HomeBank file"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: ../src/ui-dialogs.c:542
2540 msgid "Save HomeBank file as"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: ../src/ui-dialogs.c:553
2544 msgid "HomeBank files"
2545 msgstr "Tập tin HomeBank"
2546
2547 #: ../src/ui-dialogs.c:655
2548 msgid "Save changes to the file before closing?"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: ../src/ui-dialogs.c:659
2552 #, c-format
2553 msgid ""
2554 "If you don't save, changes will be permanently lost.\n"
2555 "Number of changes: %d."
2556 msgstr ""
2557
2558 #: ../src/ui-dialogs.c:664
2559 msgid "Close _without saving"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: ../src/ui-dialogs.c:748
2563 msgid "Select among possible transactions..."
2564 msgstr ""
2565
2566 #: ../src/ui-dialogs.c:784
2567 msgid "Select an action:"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: ../src/ui-dialogs.c:788
2571 msgid "create a new transaction"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: ../src/ui-dialogs.c:791
2575 msgid "select an existing transaction"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: ../src/ui-dialogs.c:796
2579 msgid ""
2580 "HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
2581 "for the internal transfer."
2582 msgstr ""
2583
2584 #: ../src/ui-filter.c:52
2585 msgid "Any Type"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: ../src/ui-filter.c:57
2589 msgid "Uncategorized"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: ../src/ui-filter.c:58
2593 msgid "Unreconciled"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: ../src/ui-filter.c:59
2597 msgid "Uncleared"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: ../src/ui-filter.c:60 ../src/ui-transaction.c:59
2601 msgid "Reconciled"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: ../src/ui-filter.c:61 ../src/ui-transaction.c:58
2605 msgid "Cleared"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: ../src/ui-filter.c:63
2609 msgid "Any Status"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: ../src/ui-filter.c:68
2613 msgid "This month"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: ../src/ui-filter.c:69
2617 msgid "Last month"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: ../src/ui-filter.c:70
2621 msgid "This quarter"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: ../src/ui-filter.c:71
2625 msgid "Last quarter"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: ../src/ui-filter.c:72
2629 msgid "This year"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: ../src/ui-filter.c:73
2633 msgid "Last year"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: ../src/ui-filter.c:75
2637 msgid "Last 30 days"
2638 msgstr "30 ngày trước"
2639
2640 #: ../src/ui-filter.c:76
2641 msgid "Last 60 days"
2642 msgstr "60 ngày trước"
2643
2644 #: ../src/ui-filter.c:77
2645 msgid "Last 90 days"
2646 msgstr "90 ngày trước"
2647
2648 #: ../src/ui-filter.c:78
2649 msgid "Last 12 months"
2650 msgstr "12 tháng trước"
2651
2652 #: ../src/ui-filter.c:80
2653 msgid "Other..."
2654 msgstr "Khác..."
2655
2656 #: ../src/ui-filter.c:82
2657 msgid "All date"
2658 msgstr "Tất cả ngày tháng"
2659
2660 #: ../src/ui-filter.c:90
2661 msgid "All month"
2662 msgstr "Tất cả các tháng"
2663
2664 #: ../src/ui-filter.c:750 ../src/ui-filter.c:799 ../src/ui-filter.c:848
2665 #: ../src/ui-filter.c:953 ../src/ui-filter.c:1007 ../src/ui-filter.c:1064
2666 #: ../src/ui-filter.c:1110 ../src/ui-filter.c:1170
2667 msgid "_Option:"
2668 msgstr "_Tùy chọn"
2669
2670 #: ../src/ui-filter.c:771 ../src/ui-filter.c:820 ../src/ui-filter.c:869
2671 msgid "All"
2672 msgstr "Tất cả"
2673
2674 #: ../src/ui-filter.c:775 ../src/ui-filter.c:824 ../src/ui-filter.c:873
2675 #: ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:57
2676 msgid "None"
2677 msgstr "Không chọn gì"
2678
2679 #: ../src/ui-filter.c:779 ../src/ui-filter.c:828 ../src/ui-filter.c:877
2680 msgid "Invert"
2681 msgstr "Đảo ngược"
2682
2683 #: ../src/ui-filter.c:949
2684 msgid "Filter Date"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: ../src/ui-filter.c:976
2688 msgid "_Month:"
2689 msgstr "_Tháng:"
2690
2691 #: ../src/ui-filter.c:982
2692 msgid "_Year:"
2693 msgstr "_Năm:"
2694
2695 #: ../src/ui-filter.c:1003
2696 msgid "Filter Text"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: ../src/ui-filter.c:1016
2700 msgid "Case _sensitive"
2701 msgstr "Phân biệt chữ hoa/thường"
2702
2703 #: ../src/ui-filter.c:1035
2704 msgid "_Tag:"
2705 msgstr "_Thẻ:"
2706
2707 #: ../src/ui-filter.c:1060
2708 msgid "Filter Amount"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: ../src/ui-filter.c:1106
2712 msgid "Filter Status"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: ../src/ui-filter.c:1121
2716 msgid "reconciled"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: ../src/ui-filter.c:1125
2720 msgid "cleared"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: ../src/ui-filter.c:1130
2724 msgid "Force:"
2725 msgstr "Áp đặt"
2726
2727 #: ../src/ui-filter.c:1136
2728 msgid "display 'Added'"
2729 msgstr "hiển thị 'Đã thêm'"
2730
2731 #: ../src/ui-filter.c:1140
2732 msgid "display 'Edited'"
2733 msgstr "hiển thị \"Đã sửa\""
2734
2735 #: ../src/ui-filter.c:1144
2736 msgid "display 'Remind'"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: ../src/ui-filter.c:1165
2740 msgid "Filter Payment"
2741 msgstr ""
2742
2743 #. clear button
2744 #: ../src/ui-filter.c:1268 ../src/ui-pref.c:2058
2745 msgid "_Reset"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: ../src/ui-filter.c:1312
2749 msgid "Payment"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: ../src/ui-hbfile.c:239
2753 msgid "Scheduled transaction"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: ../src/ui-hbfile.c:243
2757 msgid "add until"
2758 msgstr "thêm đến"
2759
2760 #: ../src/ui-hbfile.c:251
2761 msgid "of each month (excluded)"
2762 msgstr "của mỗi tháng (không bao gồm)"
2763
2764 #: ../src/ui-hbfile.c:256
2765 msgid "add"
2766 msgstr "thêm"
2767
2768 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
2769 #: ../src/ui-hbfile.c:265 ../src/ui-pref.c:1652
2770 msgid "days in advance the current date"
2771 msgstr "ngày trước ngày hiện tại"
2772
2773 #: ../src/ui-payee.c:708
2774 msgid "Default category"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: ../src/ui-payee.c:746
2778 msgid "Delete unused payee"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: ../src/ui-payee.c:747
2782 msgid ""
2783 "Are you sure you want to\n"
2784 "permanently delete unused payee?"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: ../src/ui-payee.c:919
2788 msgid "Default"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: ../src/ui-payee.c:976
2792 #, c-format
2793 msgid ""
2794 "Cannot rename this Payee,\n"
2795 "from '%s' to '%s',\n"
2796 "this name already exists."
2797 msgstr ""
2798 "Không thể đổi tên người được trả tiền,\n"
2799 "từ '%s' thành '%s',\n"
2800 "vì tên này đã có rồi."
2801
2802 #: ../src/ui-payee.c:1031
2803 #, c-format
2804 msgid "Merge payee '%s'"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: ../src/ui-payee.c:1052
2808 msgid ""
2809 "Transactions assigned to this payee,\n"
2810 "will be moved to the payee selected below."
2811 msgstr ""
2812
2813 #: ../src/ui-payee.c:1062
2814 #, c-format
2815 msgid "_Delete the payee '%s'"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: ../src/ui-payee.c:1149
2819 msgid ""
2820 "This payee is used.\n"
2821 "Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: ../src/ui-payee.c:1229
2825 msgid "Manage Payees"
2826 msgstr "Quản lý người được trả tiền"
2827
2828 #: ../src/ui-payee.c:1299
2829 msgid "new payee"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: ../src/ui-pref.c:87
2833 msgid "Interface"
2834 msgstr "Giao tiếp"
2835
2836 #: ../src/ui-pref.c:89
2837 msgid "Display format"
2838 msgstr "Định dạng hiển thị"
2839
2840 #: ../src/ui-pref.c:90
2841 msgid "Import/Export"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: ../src/ui-pref.c:91
2845 msgid "Report"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: ../src/ui-pref.c:97
2849 msgid "System defaults"
2850 msgstr "Hệ thống mặc định"
2851
2852 #: ../src/ui-pref.c:98
2853 msgid "Icons only"
2854 msgstr "Chỉ có biểu tượng"
2855
2856 #: ../src/ui-pref.c:99
2857 msgid "Text only"
2858 msgstr "Chỉ có chữ"
2859
2860 #: ../src/ui-pref.c:100
2861 msgid "Text under icons"
2862 msgstr "Chữ dưới biểu tượng"
2863
2864 #: ../src/ui-pref.c:101
2865 msgid "Text beside icons"
2866 msgstr "Chữ nằm kế hình"
2867
2868 #: ../src/ui-pref.c:107
2869 msgid "Horizontal"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: ../src/ui-pref.c:108
2873 msgid "Vertical"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: ../src/ui-pref.c:109
2877 msgid "Both"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: ../src/ui-pref.c:116
2881 msgid "Tango light"
2882 msgstr "Màu chữ Tango sáng"
2883
2884 #: ../src/ui-pref.c:117
2885 msgid "Tango medium"
2886 msgstr "Màu chữ Tango trung bình"
2887
2888 #: ../src/ui-pref.c:118
2889 msgid "Tango dark"
2890 msgstr "Màu chữ Tango tối"
2891
2892 #: ../src/ui-pref.c:123
2893 msgid "m-d-y"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: ../src/ui-pref.c:124
2897 msgid "d-m-y"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: ../src/ui-pref.c:125
2901 msgid "y-m-d"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: ../src/ui-pref.c:130 ../src/ui-pref.c:137
2905 msgid "Ignore"
2906 msgstr "Bỏ qua"
2907
2908 #: ../src/ui-pref.c:138
2909 msgid "Append to Info"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: ../src/ui-pref.c:139
2913 msgid "Append to Memo"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: ../src/ui-pref.c:140
2917 msgid "Append to Payee"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: ../src/ui-pref.c:500
2921 msgid "System Language"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: ../src/ui-pref.c:661
2925 msgid "Choose a default HomeBank files folder"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: ../src/ui-pref.c:666
2929 msgid "Choose a default import folder"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: ../src/ui-pref.c:671
2933 msgid "Choose a default export folder"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: ../src/ui-pref.c:1154
2937 msgid "Date options"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: ../src/ui-pref.c:1158
2941 msgid "Date order:"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: ../src/ui-pref.c:1173
2945 msgid "OFX/QFX options"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: ../src/ui-pref.c:1177
2949 msgid "_Name field:"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: ../src/ui-pref.c:1186
2953 msgid "_Memo field:"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: ../src/ui-pref.c:1200
2957 msgid "QIF options"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: ../src/ui-pref.c:1204
2961 msgid "Memos:"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: ../src/ui-pref.c:1209
2965 msgid "_Swap with payees"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: ../src/ui-pref.c:1220 ../src/ui-pref.c:1890
2969 msgid "Files folder"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: ../src/ui-pref.c:1224
2973 msgid "_Import:"
2974 msgstr "_Nhập"
2975
2976 #: ../src/ui-pref.c:1243
2977 msgid "_Export:"
2978 msgstr "_Xuất ra:"
2979
2980 #: ../src/ui-pref.c:1314
2981 msgid "Initial filter"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: ../src/ui-pref.c:1318 ../src/ui-pref.c:1635 ../src/ui-pref.c:1878
2985 msgid "Date _range:"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: ../src/ui-pref.c:1332
2989 msgid "Charts options"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: ../src/ui-pref.c:1336
2993 msgid "Color scheme:"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: ../src/ui-pref.c:1358
2997 msgid "Statistics options"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: ../src/ui-pref.c:1362
3001 msgid "Show by _amount"
3002 msgstr "Trình bày theo _số lượng"
3003
3004 #: ../src/ui-pref.c:1367
3005 msgid "Show _rate column"
3006 msgstr "Trình bày cột giá"
3007
3008 #: ../src/ui-pref.c:1372 ../src/ui-pref.c:1386
3009 msgid "Show _details"
3010 msgstr "Trình bày chi tiết"
3011
3012 #: ../src/ui-pref.c:1382
3013 msgid "Budget options"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: ../src/ui-pref.c:1414
3017 msgid "_Enable"
3018 msgstr "_Bật"
3019
3020 #. row++;
3021 #: ../src/ui-pref.c:1435 ../src/ui-pref.c:1769
3022 msgid "_Preset:"
3023 msgstr "_Mẫu có sẵn\""
3024
3025 #: ../src/ui-pref.c:1558
3026 msgid "_Format:"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: ../src/ui-pref.c:1571
3030 msgid ""
3031 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
3032 "%A locale's full weekday name. \n"
3033 "%b locale's abbreviated month name. \n"
3034 "%B locale's full month name. \n"
3035 "%c locale's appropriate date and time representation. \n"
3036 "%C century number (the year divided by 100 and truncated to an integer) as a "
3037 "decimal number [00-99]. \n"
3038 "%d day of the month as a decimal number [01,31]. \n"
3039 "%D same as %m/%d/%y. \n"
3040 "%e day of the month as a decimal number [1,31]; a single digit is preceded "
3041 "by a space. \n"
3042 "%j day of the year as a decimal number [001,366]. \n"
3043 "%m month as a decimal number [01,12]. \n"
3044 "%p locale's appropriate date representation. \n"
3045 "%y year without century as a decimal number [00,99]. \n"
3046 "%Y year with century as a decimal number. \n"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: ../src/ui-pref.c:1598
3050 msgid "Measurement units"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: ../src/ui-pref.c:1602
3054 msgid "Use _miles for meter"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: ../src/ui-pref.c:1607
3058 msgid "Use _gallon for fuel"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: ../src/ui-pref.c:1631
3062 msgid "Transaction window"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: ../src/ui-pref.c:1643
3066 msgid "_Show:"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: ../src/ui-pref.c:1656
3070 msgid "Hide reconciled transactions"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: ../src/ui-pref.c:1661
3074 msgid "Always show remind transactions"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: ../src/ui-pref.c:1671
3078 msgid "Multiple add"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: ../src/ui-pref.c:1675
3082 msgid "Keep the last date"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: ../src/ui-pref.c:1685
3086 msgid "Column list"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: ../src/ui-pref.c:1698
3090 msgid "Drag & drop to change the order"
3091 msgstr "Kéo & thả để thay đổi thứ tự"
3092
3093 #: ../src/ui-pref.c:1725
3094 msgid "_Language:"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: ../src/ui-pref.c:1732
3098 msgid "_Toolbar:"
3099 msgstr "_Thanh công cụ:"
3100
3101 #. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
3102 #. data->CM_ruleshint = widget;
3103 #: ../src/ui-pref.c:1742
3104 msgid "_Grid line:"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: ../src/ui-pref.c:1754
3108 msgid "Amount colors"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: ../src/ui-pref.c:1758
3112 msgid "Uses custom colors"
3113 msgstr "Sử dụng màu sắc tùy ý"
3114
3115 #: ../src/ui-pref.c:1778
3116 msgid "_Expense:"
3117 msgstr "_Phí tổn"
3118
3119 #: ../src/ui-pref.c:1788
3120 msgid "_Income:"
3121 msgstr "Thu _nhập"
3122
3123 #: ../src/ui-pref.c:1795
3124 msgid "_Warning:"
3125 msgstr "_Cảnh báo"
3126
3127 #: ../src/ui-pref.c:1822
3128 msgid "Program start"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: ../src/ui-pref.c:1826
3132 msgid "Show splash screen"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: ../src/ui-pref.c:1831
3136 msgid "Load last opened file"
3137 msgstr "Nạp tập tin đã mở gần đây"
3138
3139 #: ../src/ui-pref.c:1841
3140 msgid "Update currencies online"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: ../src/ui-pref.c:1851
3144 msgid "Fiscal year"
3145 msgstr ""
3146
3147 #. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
3148 #: ../src/ui-pref.c:1856
3149 msgid "Starts _on:"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: ../src/ui-pref.c:1874
3153 msgid "Main window reports"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: ../src/ui-pref.c:1894
3157 msgid "_Default:"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: ../src/ui-pref.c:1999
3161 msgid "Reset all preferences"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: ../src/ui-pref.c:2000
3165 msgid ""
3166 "Do you really want to reset all\n"
3167 "preferences to default values?"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: ../src/ui-pref.c:2001
3171 msgid "Reset"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: ../src/ui-pref.c:2019
3175 msgid "Preferences"
3176 msgstr "Tuỳ chọn"
3177
3178 #: ../src/ui-pref.c:2241
3179 msgid ""
3180 "You will have to restart HomeBank\n"
3181 "for the language change to take effect."
3182 msgstr ""
3183
3184 #: ../src/ui-split.c:374
3185 msgid "_Remove"
3186 msgstr ""
3187
3188 #. sum button must appear only when new split add
3189 #. #1258821
3190 #. if(data.splittype == TXN_SPLIT_NEW)
3191 #: ../src/ui-split.c:379
3192 msgid "Sum"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: ../src/ui-split.c:464
3196 msgid "Sum of splits:"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: ../src/ui-split.c:475
3200 msgid "Unassigned:"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: ../src/ui-split.c:490
3204 msgid "Transaction amount:"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: ../src/ui-transaction.c:50
3208 msgid "Add transaction"
3209 msgstr "Thêm giao dịch"
3210
3211 #: ../src/ui-transaction.c:51
3212 msgid "Inherit transaction"
3213 msgstr "Giao dịch kế thừa"
3214
3215 #: ../src/ui-transaction.c:52
3216 msgid "Modify transaction"
3217 msgstr "Sửa đổi giao dịch"
3218
3219 #: ../src/ui-transaction.c:60
3220 msgid "Remind"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: ../src/ui-transaction.c:570
3224 msgid "From acc_ount:"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: ../src/ui-transaction.c:574 ../src/ui-transaction.c:1016
3228 msgid "To acc_ount:"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: ../src/ui-transaction.c:654
3232 msgid ""
3233 "Do you want to break the internal transfer ?\n"
3234 "\n"
3235 "Proceeding will delete the target transaction."
3236 msgstr ""
3237
3238 #: ../src/ui-transaction.c:935
3239 msgid "Show _scheduled"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: ../src/ui-transaction.c:965
3243 msgid ""
3244 "Date accepted here are:\n"
3245 "day,\n"
3246 "day/month or month/day,\n"
3247 "and complete date into your locale"
3248 msgstr ""
3249 "Ngày được chấp thuận:\n"
3250 "ngày,\n"
3251 "ngày/tháng hoặc tháng/ngày,\n"
3252 "và ghi ngày giờ đầy đủ vào thời điểm hiện tại"
3253
3254 #: ../src/ui-transaction.c:1031 ../src/ui-transaction.c:1040
3255 msgid ""
3256 "Autocompletion and direct seizure\n"
3257 "is available"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: ../src/ui-transaction.c:1134
3261 msgid "_Add & keep"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: ../src/ui-transaction.c:1142
3265 msgid "_Post"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: ../src/ui-transaction.c:1186
3269 msgid "Use a _template"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: ../src/ui-transaction.c:1230
3273 msgid "Warning: amount and category sign don't match"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: ../src/ui-widgets.c:273
3277 msgid "Search..."
3278 msgstr ""
3279
3280 #: ../src/ui-widgets.c:796
3281 msgid "Check"
3282 msgstr "Kiểm tra"
3283
3284 #: ../src/ui-widgets.c:798
3285 msgid "Transfer"
3286 msgstr "Đổi"
3287
3288 #: ../src/ui-widgets.c:799
3289 msgid "Internal transfer"
3290 msgstr "Chuyển đổi bên trong"
3291
3292 #: ../src/ui-widgets.c:800
3293 msgid "Debit card"
3294 msgstr "Thẻ ghi nợ"
3295
3296 #: ../src/ui-widgets.c:801
3297 msgid "Standing order"
3298 msgstr "Lệnh"
3299
3300 #: ../src/ui-widgets.c:802
3301 msgid "Electronic payment"
3302 msgstr "Tiền điện"
3303
3304 #: ../src/ui-widgets.c:803
3305 msgid "Deposit"
3306 msgstr "Đặt cọc"
3307
3308 #. TRANSLATORS: Financial institution fee
3309 #: ../src/ui-widgets.c:805
3310 msgid "FI fee"
3311 msgstr "Phí FI"
3312
3313 #: ../src/ui-widgets.c:806
3314 msgid "Direct Debit"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: ../src/ui-widgets.c:933
3318 msgid "Inactive"
3319 msgstr "Không kích hoạt"
3320
3321 #: ../src/ui-widgets.c:934
3322 msgid "Include"
3323 msgstr "Bao gồm"
3324
3325 #: ../src/ui-widgets.c:935
3326 msgid "Exclude"
3327 msgstr "Loại trừ"
3328
3329 #~ msgid "Edit the filter"
3330 #~ msgstr "Chỉnh sửa bộ lọc"
3331
3332 #~ msgid "Edit Filter"
3333 #~ msgstr "Sửa bộ lọc"
This page took 0.179641 seconds and 5 git commands to generate.