]> Dogcows Code - chaz/homebank/blob - po/he.po
import homebank-4.6.3
[chaz/homebank] / po / he.po
1 # Hebrew translation for homebank
2 # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
3 # This file is distributed under the same license as the homebank package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: homebank\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-06-09 16:05+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-08-01 05:15+0000\n"
12 "Last-Translator: Maor Somech <MaorSom@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
14 "Language: he\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-26 09:04+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 17131)\n"
20
21 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:828
22 msgid "HomeBank"
23 msgstr "HomeBank"
24
25 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2 ../src/dsp_mainwindow.c:434
26 #: ../src/dsp_mainwindow.c:832
27 msgid "Free, easy, personal accounting for everyone."
28 msgstr "ניהול חשבונות קל ופשוט לכולם."
29
30 #: ../src/dsp_account.c:173
31 msgid "No transaction changed"
32 msgstr "אף העברה לא שונתה"
33
34 #: ../src/dsp_account.c:175
35 #, c-format
36 msgid "transaction auto assigned: %d"
37 msgstr ""
38
39 #: ../src/dsp_account.c:178
40 msgid "Auto assigment result"
41 msgstr ""
42
43 #: ../src/dsp_account.c:348
44 msgid ""
45 "Do you want to create a template with\n"
46 "each of the selected transaction ?"
47 msgstr "האם ברצונך ליצור תבנית עבור כל הפעולות הנבחרות?"
48
49 #: ../src/dsp_account.c:393
50 msgid "(new archive)"
51 msgstr "(ארכיון חדש)"
52
53 #: ../src/dsp_account.c:912
54 msgid ""
55 "Do you want to break the internal transfer ?\n"
56 "\n"
57 "Proceeding will delete the target transaction."
58 msgstr ""
59
60 #: ../src/dsp_account.c:972
61 msgid ""
62 "Do you want to delete\n"
63 "each of the selected transaction ?"
64 msgstr ""
65 "האם ברצונך למחוק\n"
66 "את העסקאות הנבחרות?"
67
68 #: ../src/dsp_account.c:1285
69 #, c-format
70 msgid "%d items (%s)"
71 msgstr ""
72
73 #. TRANSLATORS: detail of the 3 %s which are some amount of selected transaction, 1=total 2=income, 3=expense
74 #. msg = g_strdup_printf (_("transaction selected: %d, hidden: %d / %s ( %s - %s)"), count, data->hidden, buf3, buf1, buf2);
75 #: ../src/dsp_account.c:1290
76 #, c-format
77 msgid "%d items (%d selected %s)"
78 msgstr ""
79
80 #: ../src/dsp_account.c:1360
81 msgid "Modify date..."
82 msgstr "שנה תאריך..."
83
84 #: ../src/dsp_account.c:1365
85 msgid "Modify info..."
86 msgstr "שנה מידע..."
87
88 #: ../src/dsp_account.c:1372
89 msgid "Modify payee..."
90 msgstr "שנה מוטב..."
91
92 #: ../src/dsp_account.c:1378
93 msgid "Modify description..."
94 msgstr "ערוך את התיאור..."
95
96 #: ../src/dsp_account.c:1385
97 msgid "Modify amount..."
98 msgstr "שנה סכום..."
99
100 #: ../src/dsp_account.c:1390
101 msgid "Modify category..."
102 msgstr "שנה סיווג..."
103
104 #: ../src/dsp_account.c:1396
105 msgid "Modify tags..."
106 msgstr "שנה תגיות..."
107
108 #. name, stock id, label
109 #: ../src/dsp_account.c:1702
110 msgid "_Account"
111 msgstr "_חשבון"
112
113 #: ../src/dsp_account.c:1703
114 msgid "Transacti_on"
115 msgstr "עסק_ה"
116
117 #: ../src/dsp_account.c:1704
118 msgid "_Actions"
119 msgstr "_פעולות"
120
121 #: ../src/dsp_account.c:1705
122 msgid "_Tools"
123 msgstr "_כלים"
124
125 #: ../src/dsp_account.c:1707 ../src/dsp_mainwindow.c:167
126 msgid "_Close"
127 msgstr "_סגור"
128
129 #: ../src/dsp_account.c:1707
130 msgid "Close the current account"
131 msgstr "סגור את החשבון הנוכחי"
132
133 #. name, stock id, label, accelerator, tooltip
134 #: ../src/dsp_account.c:1710
135 msgid "_Filter..."
136 msgstr "מ_סנן..."
137
138 #: ../src/dsp_account.c:1710
139 msgid "Open the list filter"
140 msgstr "פתח את מסנן הרשימה"
141
142 #: ../src/dsp_account.c:1712
143 msgid "_Add..."
144 msgstr "_הוסף..."
145
146 #: ../src/dsp_account.c:1712
147 msgid "Add a new transaction"
148 msgstr "הוסף עסקה חדשה"
149
150 #: ../src/dsp_account.c:1713
151 msgid "_Inherit..."
152 msgstr "הור_ש..."
153
154 #: ../src/dsp_account.c:1713
155 msgid "Inherit from the active transaction"
156 msgstr "רש מהעסקה הפעילה"
157
158 #: ../src/dsp_account.c:1714
159 msgid "_Edit..."
160 msgstr "_ערוך..."
161
162 #: ../src/dsp_account.c:1714
163 msgid "Edit the active transaction"
164 msgstr "ערוך עסקאות פעילות"
165
166 #: ../src/dsp_account.c:1715 ../src/ui-archive.c:839
167 #: ../src/ui-transaction.c:1170
168 msgid "_Reconciled"
169 msgstr ""
170
171 #: ../src/dsp_account.c:1715
172 msgid "Toggle reconciled status of active transactions"
173 msgstr ""
174
175 #: ../src/dsp_account.c:1716
176 msgid "_Remove..."
177 msgstr "_הסר..."
178
179 #: ../src/dsp_account.c:1716
180 msgid "Remove the active transactions"
181 msgstr "הסר עסקאות פעילות"
182
183 #: ../src/dsp_account.c:1717
184 msgid "Create template..."
185 msgstr "צור תבנית"
186
187 #: ../src/dsp_account.c:1719
188 msgid "Auto. Assignments"
189 msgstr "הקצאות אוטומטיות"
190
191 #: ../src/dsp_account.c:1719
192 msgid "Run auto assignments"
193 msgstr ""
194
195 #: ../src/dsp_account.c:1720 ../src/dsp_mainwindow.c:172
196 msgid "Export QIF..."
197 msgstr ""
198
199 #: ../src/dsp_account.c:1720 ../src/ui-dialogs.c:140
200 msgid "Export as QIF"
201 msgstr "ייצא כ- QIF"
202
203 #: ../src/dsp_account.c:1721
204 msgid "Export CSV..."
205 msgstr "יצוא CSV..."
206
207 #: ../src/dsp_account.c:1721 ../src/rep_stats.c:71 ../src/rep_time.c:69
208 #: ../src/ui-dialogs.c:190
209 msgid "Export as CSV"
210 msgstr "יצוא כ-CSV"
211
212 #: ../src/dsp_account.c:1852 ../src/dsp_mainwindow.c:2443
213 msgid "Add"
214 msgstr "הוספה"
215
216 #: ../src/dsp_account.c:1855
217 msgid "Inherit"
218 msgstr "ירושה"
219
220 #: ../src/dsp_account.c:1858
221 msgid "Edit"
222 msgstr "ערוך"
223
224 #: ../src/dsp_account.c:1861 ../src/rep_stats.c:68
225 msgid "Filter"
226 msgstr "מסנן"
227
228 #: ../src/dsp_account.c:1864
229 msgid "Reconcile"
230 msgstr "אשר"
231
232 #: ../src/dsp_account.c:1916
233 msgid "Future:"
234 msgstr "עתידי:"
235
236 #: ../src/dsp_account.c:1922
237 msgid "Today:"
238 msgstr "נוכחי:"
239
240 #: ../src/dsp_account.c:1928
241 msgid "Bank:"
242 msgstr "בנק:"
243
244 #: ../src/dsp_account.c:1951 ../src/rep_balance.c:896 ../src/rep_budget.c:1168
245 #: ../src/rep_stats.c:1497 ../src/rep_time.c:1341 ../src/rep_vehicle.c:636
246 msgid "_Range:"
247 msgstr "טווח:"
248
249 #: ../src/dsp_account.c:1956 ../src/ui-account.c:1244
250 #: ../src/ui-assist-start.c:332
251 msgid "_Type:"
252 msgstr "_סוג:"
253
254 #: ../src/dsp_account.c:1961
255 msgid "_Status:"
256 msgstr "_מצב:"
257
258 #: ../src/dsp_account.c:1966
259 msgid "Reset _Filter"
260 msgstr ""
261
262 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
263 #: ../src/dsp_account.c:1971 ../src/rep_balance.c:875 ../src/rep_budget.c:1147
264 #: ../src/rep_stats.c:1468 ../src/rep_time.c:1319 ../src/rep_vehicle.c:622
265 msgid "_Minor currency"
266 msgstr "מ_טבע משני"
267
268 #. name, stock id, label
269 #: ../src/dsp_mainwindow.c:147
270 msgid "_File"
271 msgstr "_קובץ"
272
273 #: ../src/dsp_mainwindow.c:148
274 msgid "_Edit"
275 msgstr "_ערוך"
276
277 #: ../src/dsp_mainwindow.c:149
278 msgid "_View"
279 msgstr "_תצוגה"
280
281 #: ../src/dsp_mainwindow.c:150
282 msgid "_Manage"
283 msgstr "_נהל"
284
285 #: ../src/dsp_mainwindow.c:151
286 msgid "_Transactions"
287 msgstr "_עסקאות"
288
289 #: ../src/dsp_mainwindow.c:152
290 msgid "_Reports"
291 msgstr "_דוחו\"ת"
292
293 #: ../src/dsp_mainwindow.c:153
294 msgid "_Help"
295 msgstr "_עזרה"
296
297 #. { "Import" , NULL, N_("Import") },
298 #. { "Export" , NULL, N_("Export to") },
299 #. name, stock id, label, accelerator, tooltip
300 #. FileMenu
301 #: ../src/dsp_mainwindow.c:160
302 msgid "_New"
303 msgstr "_חדש"
304
305 #: ../src/dsp_mainwindow.c:160
306 msgid "Create a new file"
307 msgstr "צור קובץ חדש"
308
309 #: ../src/dsp_mainwindow.c:161
310 msgid "_Open..."
311 msgstr "_פתח..."
312
313 #: ../src/dsp_mainwindow.c:161 ../src/dsp_mainwindow.c:2504
314 msgid "Open a file"
315 msgstr "פתח קובץ"
316
317 #: ../src/dsp_mainwindow.c:162
318 msgid "_Save"
319 msgstr "_שמור"
320
321 #: ../src/dsp_mainwindow.c:162
322 msgid "Save the current file"
323 msgstr "שומר את הקובץ הנוכחי"
324
325 #: ../src/dsp_mainwindow.c:163
326 msgid "Save As..."
327 msgstr "שמור בשם..."
328
329 #: ../src/dsp_mainwindow.c:163
330 msgid "Save the current file with a different name"
331 msgstr "שומר את הקובץ הנוכחי בשם אחר"
332
333 #: ../src/dsp_mainwindow.c:164
334 msgid "Revert"
335 msgstr "שחזר"
336
337 #: ../src/dsp_mainwindow.c:164
338 msgid "Revert to a saved version of this file"
339 msgstr "חזור לגרסה שמורה של הקובץ הזה"
340
341 #: ../src/dsp_mainwindow.c:166
342 msgid "_Properties..."
343 msgstr "_מאפיינים..."
344
345 #: ../src/dsp_mainwindow.c:166
346 msgid "Configure the file"
347 msgstr "הגדרת הקובץ"
348
349 #: ../src/dsp_mainwindow.c:167
350 msgid "Close the current file"
351 msgstr "סגור את הקובץ הנוכחי"
352
353 #: ../src/dsp_mainwindow.c:168
354 msgid "_Quit"
355 msgstr "_צא"
356
357 #: ../src/dsp_mainwindow.c:168
358 msgid "Quit homebank"
359 msgstr "צא מ-homebank"
360
361 #. Exchange
362 #: ../src/dsp_mainwindow.c:171
363 msgid "Import QIF/OFX/CSV..."
364 msgstr ""
365
366 #: ../src/dsp_mainwindow.c:171
367 msgid "Open the import assistant"
368 msgstr "פתח את מסייע הייבוא"
369
370 #: ../src/dsp_mainwindow.c:172
371 msgid "Open the export to QIF assistant"
372 msgstr "פתיחת אשף יצוא קובצי QIF"
373
374 #: ../src/dsp_mainwindow.c:173
375 msgid "Anonymize..."
376 msgstr ""
377
378 #. EditMenu
379 #: ../src/dsp_mainwindow.c:176
380 msgid "Preferences..."
381 msgstr "העדפות..."
382
383 #: ../src/dsp_mainwindow.c:176
384 msgid "Configure homebank"
385 msgstr "הגדר את homebank"
386
387 #. ManageMenu
388 #. { "Currency" , "hb-currency" , N_("Currencies...") , NULL, N_("Configure the currencies"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_defcurrency) },
389 #: ../src/dsp_mainwindow.c:180
390 msgid "Acc_ounts..."
391 msgstr "_חשבונות..."
392
393 #: ../src/dsp_mainwindow.c:180
394 msgid "Configure the accounts"
395 msgstr "הגדר חשבונות"
396
397 #: ../src/dsp_mainwindow.c:181
398 msgid "_Payees..."
399 msgstr "_מוטבים..."
400
401 #: ../src/dsp_mainwindow.c:181
402 msgid "Configure the payees"
403 msgstr "הגדר מוטבים"
404
405 #: ../src/dsp_mainwindow.c:182
406 msgid "Categories..."
407 msgstr "סיווגים..."
408
409 #: ../src/dsp_mainwindow.c:182
410 msgid "Configure the categories"
411 msgstr "הגדר סיווגים"
412
413 #: ../src/dsp_mainwindow.c:183
414 msgid "Scheduled/Template..."
415 msgstr "תזמון/תבנית"
416
417 #: ../src/dsp_mainwindow.c:183
418 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
419 msgstr "הגדרת פעולות תזמון/תבנית"
420
421 #: ../src/dsp_mainwindow.c:184
422 msgid "Budget..."
423 msgstr "תקציב..."
424
425 #: ../src/dsp_mainwindow.c:184
426 msgid "Configure the budget"
427 msgstr "הגדר תקציב"
428
429 #: ../src/dsp_mainwindow.c:185
430 msgid "Assignments..."
431 msgstr "משימות..."
432
433 #: ../src/dsp_mainwindow.c:185
434 msgid "Configure the automatic assignments"
435 msgstr ""
436
437 #. TransactionMenu
438 #: ../src/dsp_mainwindow.c:188
439 msgid "Show..."
440 msgstr "הצג..."
441
442 #: ../src/dsp_mainwindow.c:188
443 msgid "Shows selected account transactions"
444 msgstr "הראה את העסקאות הנבחרות מחשבון זה"
445
446 #: ../src/dsp_mainwindow.c:189
447 msgid "Add..."
448 msgstr "הוסף...‏"
449
450 #: ../src/dsp_mainwindow.c:189 ../src/ui-transaction.c:49
451 msgid "Add transaction"
452 msgstr "הוסף עסקה"
453
454 #: ../src/dsp_mainwindow.c:190
455 msgid "Set scheduler..."
456 msgstr ""
457
458 #: ../src/dsp_mainwindow.c:190
459 msgid "Configure the transaction scheduler"
460 msgstr ""
461
462 #: ../src/dsp_mainwindow.c:191
463 msgid "Process scheduled..."
464 msgstr ""
465
466 #: ../src/dsp_mainwindow.c:191
467 msgid "Insert pending scheduled transactions"
468 msgstr ""
469
470 #. ReportMenu
471 #: ../src/dsp_mainwindow.c:194
472 msgid "_Statistics..."
473 msgstr "_סטטיסטיקה..."
474
475 #: ../src/dsp_mainwindow.c:194
476 msgid "Open the Statistics report"
477 msgstr "פתח את דו\"ח הסטטיסטיקה"
478
479 #: ../src/dsp_mainwindow.c:195
480 msgid "_Trend Time..."
481 msgstr ""
482
483 #: ../src/dsp_mainwindow.c:195
484 msgid "Open the Trend Time report"
485 msgstr ""
486
487 #: ../src/dsp_mainwindow.c:196
488 msgid "B_udget..."
489 msgstr "תק_ציב..."
490
491 #: ../src/dsp_mainwindow.c:196
492 msgid "Open the Budget report"
493 msgstr "פתח את דו\"ח התקציב"
494
495 #: ../src/dsp_mainwindow.c:197
496 msgid "Balance..."
497 msgstr "יתרה..."
498
499 #: ../src/dsp_mainwindow.c:197
500 msgid "Open the Balance report"
501 msgstr ""
502
503 #: ../src/dsp_mainwindow.c:198
504 msgid "_Vehicle cost..."
505 msgstr ""
506
507 #: ../src/dsp_mainwindow.c:198
508 msgid "Open the Vehicle cost report"
509 msgstr ""
510
511 #. HelpMenu
512 #: ../src/dsp_mainwindow.c:201
513 msgid "_Contents"
514 msgstr "_תכנים"
515
516 #: ../src/dsp_mainwindow.c:201
517 msgid "Documentation about HomeBank"
518 msgstr "תיעוד על HomeBank"
519
520 #: ../src/dsp_mainwindow.c:202
521 msgid "Show welcome dialog..."
522 msgstr ""
523
524 #: ../src/dsp_mainwindow.c:203
525 msgid "Get Help Online..."
526 msgstr "השג עזרה מקוונת..."
527
528 #: ../src/dsp_mainwindow.c:203
529 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
530 msgstr "התחבר לאתר LaunchPad בשביל עזרה מקוונת"
531
532 #: ../src/dsp_mainwindow.c:204
533 msgid "Translate this Application..."
534 msgstr "תרגם יישום זה..."
535
536 #: ../src/dsp_mainwindow.c:204
537 msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
538 msgstr "התחבר לאתר LaunchPad בשביל לתרגם יישום זה"
539
540 #: ../src/dsp_mainwindow.c:205
541 msgid "Report a Problem..."
542 msgstr "דווח על בעיה..."
543
544 #: ../src/dsp_mainwindow.c:205
545 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
546 msgstr "התחבר לאתר LaunchPad בשביל לדווח על בעיה"
547
548 #: ../src/dsp_mainwindow.c:207
549 msgid "_About"
550 msgstr "_אודות"
551
552 #: ../src/dsp_mainwindow.c:207
553 msgid "About HomeBank"
554 msgstr "אודות HomeBank"
555
556 #. name , stockid, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
557 #: ../src/dsp_mainwindow.c:215
558 msgid "_Toolbar"
559 msgstr "_סרגל כלים"
560
561 #: ../src/dsp_mainwindow.c:216
562 msgid "_Top spending"
563 msgstr ""
564
565 #: ../src/dsp_mainwindow.c:217
566 msgid "_Scheduled list"
567 msgstr ""
568
569 #: ../src/dsp_mainwindow.c:218
570 msgid "Minor currency"
571 msgstr "מטבע משני"
572
573 #: ../src/dsp_mainwindow.c:342
574 #, c-format
575 msgid "Revert to the previously saved file of '%s'?"
576 msgstr "האם לחזור לגירסה האחרונה של קובץ '%s' שנשמרה?"
577
578 #: ../src/dsp_mainwindow.c:348
579 msgid ""
580 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
581 "- File will be restored to the last save (.xhb~)"
582 msgstr ""
583
584 #: ../src/dsp_mainwindow.c:547
585 msgid "Anonymize the file ?"
586 msgstr ""
587
588 #: ../src/dsp_mainwindow.c:548
589 msgid ""
590 "Proceeding will changes name/memo to anonymous datas,\n"
591 "please confirm."
592 msgstr ""
593
594 #: ../src/dsp_mainwindow.c:815
595 msgid "Welcome to HomeBank"
596 msgstr ""
597
598 #: ../src/dsp_mainwindow.c:842
599 msgid "What do you want to do:"
600 msgstr ""
601
602 #: ../src/dsp_mainwindow.c:846
603 msgid "Read HomeBank _Manual"
604 msgstr ""
605
606 #: ../src/dsp_mainwindow.c:850
607 msgid "Configure _Preferences"
608 msgstr ""
609
610 #: ../src/dsp_mainwindow.c:854
611 msgid "Create a _new file"
612 msgstr ""
613
614 #: ../src/dsp_mainwindow.c:858
615 msgid "_Open an existing file"
616 msgstr ""
617
618 #: ../src/dsp_mainwindow.c:862
619 msgid "Open the _example file"
620 msgstr ""
621
622 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1250 ../src/rep_stats.c:1012
623 #: ../src/rep_stats.c:1032 ../src/ui-budget.c:123 ../src/ui-category.c:334
624 #: ../src/ui-category.c:487
625 msgid "(no category)"
626 msgstr ""
627
628 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1271
629 msgid "Other"
630 msgstr ""
631
632 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1473
633 msgid "No transaction to add"
634 msgstr ""
635
636 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1475
637 #, c-format
638 msgid "transaction added: %d"
639 msgstr ""
640
641 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1478
642 msgid "Check scheduled transactions result"
643 msgstr ""
644
645 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1557 ../src/dsp_mainwindow.c:1830
646 #: ../src/rep_vehicle.c:716
647 msgid "Total"
648 msgstr "סה\"כ"
649
650 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1637
651 msgid "Unknow error"
652 msgstr ""
653
654 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1642
655 #, c-format
656 msgid "I/O error for file '%s'."
657 msgstr ""
658
659 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1645
660 #, c-format
661 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
662 msgstr ""
663
664 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1648
665 #, c-format
666 msgid ""
667 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
668 "and cannot be loaded by the current version."
669 msgstr ""
670
671 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1653 ../src/dsp_mainwindow.c:1718
672 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2336
673 msgid "File error"
674 msgstr "שגיעת קובץ"
675
676 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1715
677 #, c-format
678 msgid "I/O error for file %s."
679 msgstr ""
680
681 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1861
682 msgid "Grand total"
683 msgstr ""
684
685 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2337
686 #, c-format
687 msgid "The file %s is not a valid HomeBank file."
688 msgstr "הקובץ %s הוא לא קובץ HomeBank תקין."
689
690 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2418 ../src/dsp_mainwindow.c:2511
691 msgid "Open"
692 msgstr "פתח"
693
694 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2424 ../src/list_operation.c:755
695 #: ../src/list_operation.c:1001 ../src/list_upcoming.c:408
696 #: ../src/rep_time.c:116 ../src/ui-account.c:1239 ../src/ui-filter.c:1391
697 msgid "Account"
698 msgstr "חשבון"
699
700 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2427 ../src/list_operation.c:438
701 #: ../src/list_operation.c:1061 ../src/list_upcoming.c:360
702 #: ../src/rep_stats.c:142 ../src/rep_time.c:116 ../src/ui-assign.c:40
703 #: ../src/ui-filter.c:1383 ../src/ui-pref.c:123 ../src/ui-pref.c:2513
704 msgid "Payee"
705 msgstr "מוטב"
706
707 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2430 ../src/list_operation.c:503
708 #: ../src/list_operation.c:1072 ../src/rep_budget.c:109
709 #: ../src/rep_budget.c:1486 ../src/rep_stats.c:140 ../src/rep_time.c:116
710 #: ../src/ui-filter.c:1378 ../src/ui-pref.c:2518 ../src/ui-transaction.c:381
711 msgid "Category"
712 msgstr "סיווג"
713
714 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
715 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2434
716 msgid "Archive"
717 msgstr "ארכיב"
718
719 #. column: Income
720 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2437 ../src/dsp_mainwindow.c:2449
721 #: ../src/rep_budget.c:113 ../src/rep_budget.c:1501
722 msgid "Budget"
723 msgstr "תקציב"
724
725 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2440
726 msgid "Show"
727 msgstr "הצג"
728
729 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2446
730 msgid "Statistics"
731 msgstr "סטטיסטיקה"
732
733 #. column: Balance
734 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2452 ../src/list_operation.c:802
735 #: ../src/rep_balance.c:1264 ../src/rep_stats.c:153 ../src/rep_stats.c:719
736 #: ../src/rep_stats.c:1872 ../src/ui-pref.c:2520
737 msgid "Balance"
738 msgstr "יתרה"
739
740 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2455 ../src/ui-hbfile.c:249
741 msgid "Vehicle cost"
742 msgstr ""
743
744 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2506
745 msgid "Open a recently used file"
746 msgstr "פתח קובץ שהיה בשימוש לאחרונה"
747
748 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2529
749 msgid "Your accounts"
750 msgstr ""
751
752 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2560
753 msgid "Where your money goes"
754 msgstr ""
755
756 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2577
757 msgid "Top 5 spending"
758 msgstr ""
759
760 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2626
761 msgid "Scheduled transactions"
762 msgstr ""
763
764 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2632
765 msgid "maximum post date"
766 msgstr ""
767
768 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2672
769 msgid "Skip"
770 msgstr ""
771
772 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2678
773 msgid "Post"
774 msgstr ""
775
776 #: ../src/hb-category.c:841
777 msgid "invalid csv format"
778 msgstr "תצורת csv לא תקינה"
779
780 #: ../src/hb-filter.c:74
781 #, c-format
782 msgid "<i>from</i> %s <i>to</i> %s"
783 msgstr ""
784
785 #: ../src/hb-hbfile.c:389
786 msgid "Unknown"
787 msgstr ""
788
789 #: ../src/homebank.c:67
790 msgid "Output version information and exit"
791 msgstr "הצג מידע על גירסה וצא"
792
793 #: ../src/homebank.c:70
794 msgid "[FILE]"
795 msgstr "[קובץ]"
796
797 #: ../src/homebank.c:305
798 msgid "Browser error."
799 msgstr ""
800
801 #: ../src/homebank.c:306
802 #, c-format
803 msgid "Could not display the URL '%s'"
804 msgstr "לא ניתן להציג את הכתובת: '%s'"
805
806 #: ../src/homebank.c:977 ../src/homebank.c:978
807 msgid "HomeBank options"
808 msgstr "אפשרויות HomeBank"
809
810 #: ../src/homebank.c:1126
811 #, c-format
812 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
813 msgstr "לא ניתן לפתוח '%s', הקובץ איננו קיים.\n"
814
815 #: ../src/import.c:59
816 msgid "HomeBank Import Assistant"
817 msgstr "אשף הייבוא של HomeBank"
818
819 #. file informations
820 #: ../src/import.c:60 ../src/import.c:1953
821 msgid "File to import"
822 msgstr ""
823
824 #: ../src/import.c:61
825 msgid "File analysis results"
826 msgstr ""
827
828 #: ../src/import.c:62
829 msgid "Adjust what to import"
830 msgstr ""
831
832 #: ../src/import.c:63
833 msgid "Update your accounts"
834 msgstr "עדכן את חשבונותיך"
835
836 #: ../src/import.c:99 ../src/import.c:144
837 #, c-format
838 msgid "(account %d)"
839 msgstr "(חשבון %d)"
840
841 #: ../src/import.c:1244
842 msgid "Change HomeBank account target"
843 msgstr ""
844
845 #: ../src/import.c:1270
846 msgid "new account"
847 msgstr "חשבון חדש"
848
849 #: ../src/import.c:1273 ../src/ui-account.c:1312 ../src/ui-assist-start.c:321
850 msgid "_Name:"
851 msgstr "_שם׃"
852
853 #: ../src/import.c:1280
854 msgid "existing account"
855 msgstr "חשבון קיים"
856
857 #: ../src/import.c:1283 ../src/rep_balance.c:856 ../src/ui-archive.c:782
858 msgid "A_ccount:"
859 msgstr "ח_שבון:"
860
861 #: ../src/import.c:1342 ../src/ui-account.c:959 ../src/ui-account.c:1045
862 #: ../src/ui-category.c:1150 ../src/ui-payee.c:724
863 msgid "Error"
864 msgstr "שגיאה"
865
866 #: ../src/import.c:1343 ../src/ui-account.c:1046
867 #, c-format
868 msgid ""
869 "Cannot rename this Account,\n"
870 "from '%s' to '%s',\n"
871 "this name already exists."
872 msgstr ""
873 "לא ניתן לשנות את השם לחשבון זה,\n"
874 "מ \"%s\" ל \"%s\".\n"
875 "השם כבר קיים."
876
877 #: ../src/import.c:1391
878 msgid "Please select a file..."
879 msgstr "בבקשה בחר קובץ..."
880
881 #: ../src/import.c:1408
882 msgid "QIF file recognised !"
883 msgstr "קובץ QIF זוהה !"
884
885 #: ../src/import.c:1414
886 msgid "OFX file recognised !"
887 msgstr "זוהה קובץ OFX !"
888
889 #: ../src/import.c:1417
890 msgid "** OFX support is disabled **"
891 msgstr "** תמיכה ב- OFX אינה מופעלת **"
892
893 #: ../src/import.c:1422
894 msgid "CSV transaction file recognised !"
895 msgstr ""
896
897 #: ../src/import.c:1428
898 msgid "Unknown/Invalid file..."
899 msgstr "קובץ לא ידוע/פגום..."
900
901 #. file content detail
902 #. TODO: difficult translation here
903 #: ../src/import.c:1477
904 #, c-format
905 msgid "account: %d - transaction: %d - payee: %d - categorie: %d"
906 msgstr ""
907
908 #: ../src/import.c:1691
909 #, c-format
910 msgid "HomeBank Import Assistant - (%d of %d)"
911 msgstr ""
912
913 #: ../src/import.c:1791
914 msgid ""
915 "Welcome to the HomeBank Import Assistant.\n"
916 "\n"
917 "With this assistant you will be guided throught the process\n"
918 "of importing an external file into HomeBank.\n"
919 "\n"
920 "No changes will be made until you click \"Apply\" at the end\n"
921 "of this assistant."
922 msgstr ""
923
924 #: ../src/import.c:1803
925 msgid ""
926 "HomeBank can import files in the following formats:\n"
927 "- QIF\n"
928 "- OFX/QFX (optional at compilation time)\n"
929 "- CSV (format is specific to HomeBank, see the documentation)\n"
930 msgstr ""
931 "HomeBank יכול לייבא את הקבצים הבאים:\n"
932 "- QIF\n"
933 " OFX/QFX- (אפשרי בזמן הידור)\n"
934 "- CSV (פורמט ייחודי ל־HomeBank, עיינו בתיעוד למידע נוסף)\n"
935
936 #: ../src/import.c:1858
937 msgid "Known files"
938 msgstr ""
939
940 #: ../src/import.c:1868 ../src/ui-dialogs.c:149
941 msgid "QIF files"
942 msgstr "קבצי QIF"
943
944 #: ../src/import.c:1874
945 msgid "OFX/QFX files"
946 msgstr "קבצי OFX/QFX"
947
948 #: ../src/import.c:1880 ../src/ui-dialogs.c:207
949 msgid "CSV files"
950 msgstr "קבצי CSV"
951
952 #: ../src/import.c:1885 ../src/ui-dialogs.c:150 ../src/ui-dialogs.c:208
953 #: ../src/ui-dialogs.c:263
954 msgid "All files"
955 msgstr "כל הקבצים"
956
957 #: ../src/import.c:1967
958 msgid "Path:"
959 msgstr ""
960
961 #: ../src/import.c:1974
962 msgid "Name:"
963 msgstr ""
964
965 #: ../src/import.c:1981
966 msgid "Encoding:"
967 msgstr ""
968
969 #: ../src/import.c:1988
970 msgid "Content:"
971 msgstr "תוכן:"
972
973 #: ../src/import.c:2000
974 msgid "Import options"
975 msgstr ""
976
977 #: ../src/import.c:2007 ../src/ui-pref.c:1317
978 msgid "Date order:"
979 msgstr ""
980
981 #: ../src/import.c:2015
982 msgid "Load the file again"
983 msgstr ""
984
985 #: ../src/import.c:2044
986 msgid ""
987 "Some date conversion errors were encountered during the load of the file.\n"
988 "Please try to change the date order format and load the file again."
989 msgstr ""
990
991 #: ../src/import.c:2093
992 msgid "Edit account to import"
993 msgstr ""
994
995 #. duplicate section
996 #: ../src/import.c:2125
997 msgid "Detail of duplicate transactions"
998 msgstr ""
999
1000 #: ../src/import.c:2157
1001 msgid "Date _tolerance:"
1002 msgstr "_רגישות לזמן"
1003
1004 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
1005 #: ../src/import.c:2164
1006 msgid "days"
1007 msgstr "ימים"
1008
1009 #: ../src/import.c:2181
1010 msgid ""
1011 "The match is done in order: by account, amount and date.\n"
1012 "A date tolerance of 0 day means an exact match"
1013 msgstr ""
1014
1015 #. account selection
1016 #: ../src/import.c:2220
1017 msgid "Account to import"
1018 msgstr ""
1019
1020 #. transaction selection
1021 #: ../src/import.c:2225
1022 msgid "Transaction to import"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: ../src/import.c:2270
1026 msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
1027 msgstr "לחץ/י על \"החל\" לעדכן את חשבונותיך\n"
1028
1029 #: ../src/import.c:2281 ../src/list_account.c:359
1030 msgid "Accounts"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: ../src/import.c:2293
1034 msgid "to update"
1035 msgstr "לעדכן"
1036
1037 #: ../src/import.c:2301
1038 msgid "to create"
1039 msgstr "ליצור"
1040
1041 #: ../src/import.c:2305 ../src/ui-pref.c:89
1042 msgid "Transactions"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: ../src/import.c:2314
1046 msgid "to import"
1047 msgstr "יבא"
1048
1049 #: ../src/import.c:2322
1050 msgid "to reject"
1051 msgstr "דחה"
1052
1053 #: ../src/import.c:2330
1054 msgid "auto-assigned"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: ../src/import.c:2525
1058 msgid "Create new"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: ../src/import.c:2527
1062 msgid "Import into"
1063 msgstr "יבא לתוך"
1064
1065 #: ../src/import.c:2609
1066 msgid "Imported name"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: ../src/import.c:2617
1070 msgid "Action"
1071 msgstr "פעולה"
1072
1073 #: ../src/import.c:2625
1074 msgid "HomeBank name"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: ../src/list_account.c:342 ../src/list_operation.c:728
1078 #: ../src/ui-filter.c:1358
1079 msgid "Status"
1080 msgstr ""
1081
1082 #. Bank
1083 #: ../src/list_account.c:376 ../src/ui-account.c:39
1084 msgid "Bank"
1085 msgstr "בנק"
1086
1087 #. Today
1088 #: ../src/list_account.c:381
1089 msgid "Today"
1090 msgstr "היום"
1091
1092 #. Future
1093 #: ../src/list_account.c:386
1094 msgid "Future"
1095 msgstr "עתידי"
1096
1097 #: ../src/list_operation.c:387
1098 msgid "- split -"
1099 msgstr ""
1100
1101 #. datas
1102 #. status
1103 #. date
1104 #: ../src/list_operation.c:412 ../src/list_operation.c:1045
1105 #: ../src/ui-pref.c:2386 ../src/ui-pref.c:2512
1106 msgid "Info"
1107 msgstr "מידע"
1108
1109 #: ../src/list_operation.c:457 ../src/list_operation.c:1023
1110 #: ../src/list_upcoming.c:372 ../src/ui-assign.c:39 ../src/ui-pref.c:122
1111 #: ../src/ui-pref.c:2514 ../src/ui-transaction.c:385
1112 msgid "Memo"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: ../src/list_operation.c:522 ../src/ui-pref.c:2519
1116 msgid "Tags"
1117 msgstr "תגיות"
1118
1119 #. common (date + status + amount)
1120 #. label = gtk_label_new(_("General"));
1121 #. page = ui_flt_manage_page_general(&data);
1122 #. gtk_notebook_append_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), page, label);
1123 #.
1124 #: ../src/list_operation.c:767 ../src/list_operation.c:1012
1125 #: ../src/rep_balance.c:1246 ../src/rep_vehicle.c:968 ../src/ui-filter.c:1353
1126 msgid "Date"
1127 msgstr "תאריך"
1128
1129 #. column: Amount
1130 #: ../src/list_operation.c:785 ../src/list_operation.c:1033
1131 #: ../src/rep_time.c:581 ../src/rep_time.c:1638 ../src/rep_vehicle.c:1012
1132 #: ../src/ui-filter.c:1368 ../src/ui-pref.c:2515 ../src/ui-transaction.c:389
1133 msgid "Amount"
1134 msgstr "סכום"
1135
1136 #. column: Expense
1137 #: ../src/list_operation.c:788 ../src/list_upcoming.c:384
1138 #: ../src/rep_balance.c:1256 ../src/rep_budget.c:111 ../src/rep_stats.c:151
1139 #: ../src/rep_stats.c:1860 ../src/ui-filter.c:49 ../src/ui-pref.c:2516
1140 msgid "Expense"
1141 msgstr "חובה"
1142
1143 #. column: Income
1144 #: ../src/list_operation.c:791 ../src/list_upcoming.c:396
1145 #: ../src/rep_balance.c:1260 ../src/rep_budget.c:111 ../src/rep_stats.c:152
1146 #: ../src/rep_stats.c:719 ../src/rep_stats.c:1866 ../src/ui-filter.c:50
1147 #: ../src/ui-pref.c:2517
1148 msgid "Income"
1149 msgstr "זכות"
1150
1151 #: ../src/list_upcoming.c:316
1152 msgid "Late"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: ../src/list_upcoming.c:349
1156 msgid "Next date"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: ../src/rep_balance.c:121 ../src/rep_budget.c:119 ../src/rep_stats.c:64
1160 #: ../src/rep_time.c:63
1161 msgid "List"
1162 msgstr "רשימה"
1163
1164 #: ../src/rep_balance.c:121 ../src/rep_budget.c:119 ../src/rep_stats.c:64
1165 #: ../src/rep_time.c:63
1166 msgid "View results as list"
1167 msgstr "הצג תוצאות כרשימה"
1168
1169 #: ../src/rep_balance.c:122 ../src/rep_time.c:64
1170 msgid "Line"
1171 msgstr "שורה"
1172
1173 #: ../src/rep_balance.c:122 ../src/rep_time.c:64
1174 msgid "View results as lines"
1175 msgstr "הצג תוצאות כשורות"
1176
1177 #. { "Filter" , "hb-filter" , N_("Filter") , NULL, N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
1178 #: ../src/rep_balance.c:123 ../src/rep_budget.c:121 ../src/rep_stats.c:69
1179 #: ../src/rep_time.c:67
1180 msgid "Refresh"
1181 msgstr "רענן"
1182
1183 #: ../src/rep_balance.c:123 ../src/rep_budget.c:121 ../src/rep_stats.c:69
1184 #: ../src/rep_time.c:67
1185 msgid "Refresh results"
1186 msgstr "רענן תוצאות"
1187
1188 #. name, stock id
1189 #: ../src/rep_balance.c:130 ../src/rep_budget.c:128 ../src/rep_stats.c:78
1190 #: ../src/rep_time.c:75
1191 msgid "Detail"
1192 msgstr "פירוט"
1193
1194 #. label, accelerator
1195 #: ../src/rep_balance.c:131 ../src/rep_budget.c:129 ../src/rep_stats.c:79
1196 #: ../src/rep_time.c:76
1197 msgid "Toggle detail"
1198 msgstr "אפשר/בטל פירוט"
1199
1200 #. DB( g_print(" acc key = %d\n", acckey) );
1201 #. acc = da_acc_get(acckey);
1202 #. hb_strfmon(buf, 127, data->minimum, selectall ? GLOBALS->kcur : acc->kcur);
1203 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
1204 #: ../src/rep_balance.c:357
1205 #, c-format
1206 msgid "%d/%d under %s"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: ../src/rep_balance.c:825
1210 msgid "Balance report"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: ../src/rep_balance.c:851 ../src/rep_budget.c:1120 ../src/rep_stats.c:1444
1214 #: ../src/rep_time.c:1255 ../src/rep_vehicle.c:609
1215 msgid "Display"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: ../src/rep_balance.c:864 ../src/rep_time.c:1302
1219 msgid "Select _all"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: ../src/rep_balance.c:869
1223 msgid "Each _day"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: ../src/rep_balance.c:880 ../src/rep_budget.c:1152 ../src/rep_stats.c:1474
1227 #: ../src/rep_time.c:1324
1228 msgid "_Zoom X:"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: ../src/rep_balance.c:891 ../src/rep_budget.c:1163 ../src/rep_stats.c:1492
1232 #: ../src/rep_time.c:1336 ../src/rep_vehicle.c:631
1233 msgid "Date filter"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: ../src/rep_balance.c:902 ../src/rep_budget.c:1174 ../src/rep_stats.c:1503
1237 #: ../src/rep_time.c:1347 ../src/rep_vehicle.c:642 ../src/ui-filter.c:968
1238 #: ../src/ui-filter.c:1101
1239 msgid "_From:"
1240 msgstr "_מאת:"
1241
1242 #: ../src/rep_balance.c:908 ../src/rep_budget.c:1180 ../src/rep_stats.c:1509
1243 #: ../src/rep_time.c:1353 ../src/rep_vehicle.c:648 ../src/ui-filter.c:976
1244 #: ../src/ui-filter.c:1108
1245 msgid "_To:"
1246 msgstr "א_ל:"
1247
1248 #: ../src/rep_budget.c:109 ../src/rep_stats.c:141
1249 msgid "Subcategory"
1250 msgstr "תת קטגוריה"
1251
1252 #: ../src/rep_budget.c:111 ../src/rep_stats.c:150
1253 msgid "Exp. & Inc."
1254 msgstr "הוצא' & הכנס'"
1255
1256 #: ../src/rep_budget.c:113
1257 msgid "Spent & Budget"
1258 msgstr "הוצאות ותקציב"
1259
1260 #. column: Expense
1261 #: ../src/rep_budget.c:113 ../src/rep_budget.c:1497
1262 msgid "Spent"
1263 msgstr "הוצאות"
1264
1265 #. column: Result
1266 #. header
1267 #: ../src/rep_budget.c:113 ../src/rep_budget.c:1505 ../src/rep_stats.c:719
1268 #: ../src/rep_stats.c:1849
1269 msgid "Result"
1270 msgstr "תוצאה"
1271
1272 #: ../src/rep_budget.c:120 ../src/rep_stats.c:65
1273 msgid "Bar"
1274 msgstr "עמודות"
1275
1276 #: ../src/rep_budget.c:120 ../src/rep_stats.c:65
1277 msgid "View results as bars"
1278 msgstr "צפה בתוצאות כעמודות"
1279
1280 #. is_active
1281 #. name, stock id
1282 #: ../src/rep_budget.c:134 ../src/rep_stats.c:84
1283 msgid "Legend"
1284 msgstr "מקרא"
1285
1286 #. label, accelerator
1287 #: ../src/rep_budget.c:135 ../src/rep_stats.c:85
1288 msgid "Toggle legend"
1289 msgstr "אפשר/בטל מקרא"
1290
1291 #: ../src/rep_budget.c:1094
1292 msgid "Budget report"
1293 msgstr "דו\"ח תקציב"
1294
1295 #: ../src/rep_budget.c:1125 ../src/rep_time.c:1260
1296 msgid "_For:"
1297 msgstr "לפיי:"
1298
1299 #: ../src/rep_budget.c:1133
1300 msgid "_Kind:"
1301 msgstr "_סוג:"
1302
1303 #: ../src/rep_budget.c:1140 ../src/rep_stats.c:1449
1304 msgid "_View:"
1305 msgstr "ת_צוגה:"
1306
1307 #: ../src/rep_budget.c:1249
1308 msgid "Result:"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: ../src/rep_budget.c:1255
1312 msgid "Budget:"
1313 msgstr "תקציב:"
1314
1315 #: ../src/rep_budget.c:1261
1316 msgid "Spent:"
1317 msgstr "הוצאות:"
1318
1319 #: ../src/rep_budget.c:1379
1320 msgid "No account is defined to be part of the budget."
1321 msgstr ""
1322
1323 #: ../src/rep_budget.c:1380
1324 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
1325 msgstr ""
1326
1327 #: ../src/rep_stats.c:66
1328 msgid "Pie"
1329 msgstr "עוגה"
1330
1331 #: ../src/rep_stats.c:66
1332 msgid "View results as pies"
1333 msgstr "צפה בתוצאות כעוגות"
1334
1335 #: ../src/rep_stats.c:68
1336 msgid "Edit the filter"
1337 msgstr "ערוך את המסנן"
1338
1339 #: ../src/rep_stats.c:71 ../src/rep_time.c:69
1340 msgid "Export"
1341 msgstr "ייצוא"
1342
1343 #. is_active
1344 #. name, stock id
1345 #: ../src/rep_stats.c:90
1346 msgid "Rate"
1347 msgstr "אחוז יחסי"
1348
1349 #. label, accelerator
1350 #: ../src/rep_stats.c:91
1351 msgid "Toggle rate"
1352 msgstr "אפשר/בטל אחוז יחסי"
1353
1354 #: ../src/rep_stats.c:143
1355 msgid "Tag"
1356 msgstr "תגית"
1357
1358 #: ../src/rep_stats.c:144 ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
1359 msgid "Month"
1360 msgstr "חודש"
1361
1362 #: ../src/rep_stats.c:145 ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
1363 msgid "Year"
1364 msgstr "שנה"
1365
1366 #: ../src/rep_stats.c:162 ../src/ui-filter.c:88
1367 msgid "January"
1368 msgstr "ינואר"
1369
1370 #: ../src/rep_stats.c:163 ../src/ui-filter.c:89
1371 msgid "February"
1372 msgstr "פברואר"
1373
1374 #: ../src/rep_stats.c:164 ../src/ui-filter.c:90
1375 msgid "March"
1376 msgstr "מרץ"
1377
1378 #: ../src/rep_stats.c:165 ../src/ui-filter.c:91
1379 msgid "April"
1380 msgstr "אפריל"
1381
1382 #: ../src/rep_stats.c:166 ../src/rep_time.c:131 ../src/ui-filter.c:92
1383 msgid "May"
1384 msgstr "מאי"
1385
1386 #: ../src/rep_stats.c:167 ../src/ui-filter.c:93
1387 msgid "June"
1388 msgstr "יוני"
1389
1390 #: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:94
1391 msgid "July"
1392 msgstr "יולי"
1393
1394 #: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:95
1395 msgid "August"
1396 msgstr "אוגוסט"
1397
1398 #: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:96
1399 msgid "September"
1400 msgstr "ספטמבר"
1401
1402 #: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:97
1403 msgid "October"
1404 msgstr "אוקטובר"
1405
1406 #: ../src/rep_stats.c:172 ../src/ui-filter.c:98
1407 msgid "November"
1408 msgstr "נובמבר"
1409
1410 #: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:99
1411 msgid "December"
1412 msgstr "דצמבר"
1413
1414 #. set chart title
1415 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1416 #: ../src/rep_stats.c:615
1417 #, c-format
1418 msgid "%s by %s"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: ../src/rep_stats.c:719
1422 msgid "expense"
1423 msgstr "הוצאה"
1424
1425 #: ../src/rep_stats.c:1044 ../src/ui-payee.c:271 ../src/ui-payee.c:408
1426 msgid "(no payee)"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: ../src/rep_stats.c:1418
1430 msgid "Statistics Report"
1431 msgstr "דו\"ח סטטיסטי"
1432
1433 #: ../src/rep_stats.c:1456
1434 msgid "_By:"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: ../src/rep_stats.c:1463
1438 msgid "By _amount"
1439 msgstr "לפי סכום"
1440
1441 #: ../src/rep_stats.c:1586
1442 msgid "Balance:"
1443 msgstr "יתרה:"
1444
1445 #: ../src/rep_stats.c:1592
1446 msgid "Income:"
1447 msgstr "זכות:"
1448
1449 #: ../src/rep_stats.c:1599
1450 msgid "Expense:"
1451 msgstr "חובה:"
1452
1453 #: ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
1454 msgid "Day"
1455 msgstr "יום"
1456
1457 #: ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
1458 msgid "Week"
1459 msgstr "שבוע"
1460
1461 #: ../src/rep_time.c:120
1462 msgid "Quarter"
1463 msgstr "רבעון"
1464
1465 #: ../src/rep_time.c:127
1466 msgid "Jan"
1467 msgstr "ינואר"
1468
1469 #: ../src/rep_time.c:128
1470 msgid "Feb"
1471 msgstr "פברואר"
1472
1473 #: ../src/rep_time.c:129
1474 msgid "Mar"
1475 msgstr "מרץ"
1476
1477 #: ../src/rep_time.c:130
1478 msgid "Apr"
1479 msgstr "אפריל"
1480
1481 #: ../src/rep_time.c:132
1482 msgid "Jun"
1483 msgstr "יוני"
1484
1485 #: ../src/rep_time.c:133
1486 msgid "Jul"
1487 msgstr "יולי"
1488
1489 #: ../src/rep_time.c:134
1490 msgid "Aug"
1491 msgstr "אוגוסט"
1492
1493 #: ../src/rep_time.c:135
1494 msgid "Sep"
1495 msgstr "ספט'"
1496
1497 #: ../src/rep_time.c:136
1498 msgid "Oct"
1499 msgstr "אוק'"
1500
1501 #: ../src/rep_time.c:137
1502 msgid "Nov"
1503 msgstr "נוב'"
1504
1505 #: ../src/rep_time.c:138
1506 msgid "Dec"
1507 msgstr "דצמ'"
1508
1509 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1510 #: ../src/rep_time.c:548
1511 #, c-format
1512 msgid "%s Over Time"
1513 msgstr ""
1514
1515 #. header
1516 #: ../src/rep_time.c:581 ../src/rep_time.c:1627
1517 msgid "Time slice"
1518 msgstr "חיתוך לפי זמן"
1519
1520 #: ../src/rep_time.c:1229
1521 msgid "Trend Time Report"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: ../src/rep_time.c:1277
1525 msgid "_Account:"
1526 msgstr "_חשבון:"
1527
1528 #: ../src/rep_time.c:1286 ../src/ui-archive.c:823 ../src/ui-assign.c:769
1529 #: ../src/ui-hbfile.c:254 ../src/ui-transaction.c:1146
1530 msgid "_Category:"
1531 msgstr "_סיווג:"
1532
1533 #: ../src/rep_time.c:1295 ../src/ui-archive.c:816 ../src/ui-assign.c:783
1534 #: ../src/ui-transaction.c:1138
1535 msgid "_Payee:"
1536 msgstr "_מוטב:"
1537
1538 #: ../src/rep_time.c:1307
1539 msgid "_Cumulate"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: ../src/rep_time.c:1312
1543 msgid "_View by:"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: ../src/rep_vehicle.c:582
1547 msgid "Vehicle cost report"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: ../src/rep_vehicle.c:614
1551 msgid "Vehi_cle:"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: ../src/rep_vehicle.c:683
1555 msgid "Meter:"
1556 msgstr "מרחק:"
1557
1558 #: ../src/rep_vehicle.c:687
1559 msgid "Consumption:"
1560 msgstr "צריכה:"
1561
1562 #: ../src/rep_vehicle.c:691
1563 msgid "Fuel cost:"
1564 msgstr "עלות דלק:"
1565
1566 #: ../src/rep_vehicle.c:695
1567 msgid "Other cost:"
1568 msgstr "עלויות אחרות:"
1569
1570 #: ../src/rep_vehicle.c:699
1571 msgid "Total cost:"
1572 msgstr "עלות כוללת:"
1573
1574 #.
1575 #. LST_CAR_DATE,
1576 #. LST_CAR_WORDING,
1577 #. LST_CAR_METER,
1578 #. LST_CAR_FUEL,
1579 #. LST_CAR_PRICE,
1580 #. LST_CAR_AMOUNT,
1581 #. LST_CAR_DIST,
1582 #. LST_CAR_100KM
1583 #.
1584 #.
1585 #. column: Wording
1586 #.
1587 #. column = gtk_tree_view_column_new();
1588 #. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Wording"));
1589 #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
1590 #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new();
1591 #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
1592 #. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_WORDING);
1593 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
1594 #.
1595 #. column: Meter
1596 #: ../src/rep_vehicle.c:1000
1597 msgid "Meter"
1598 msgstr "מרחק"
1599
1600 #. column: Fuel load
1601 #: ../src/rep_vehicle.c:1004
1602 msgid "Fuel"
1603 msgstr "דלק"
1604
1605 #. column: Price by unit
1606 #: ../src/rep_vehicle.c:1008
1607 msgid "Price"
1608 msgstr "מחיר"
1609
1610 #. column: Distance done
1611 #: ../src/rep_vehicle.c:1016
1612 msgid "Dist."
1613 msgstr "מרחק"
1614
1615 #: ../src/ui-account.c:38
1616 msgid "(no type)"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: ../src/ui-account.c:40 ../src/ui-widgets.c:755
1620 msgid "Cash"
1621 msgstr "מזומן"
1622
1623 #: ../src/ui-account.c:41
1624 msgid "Asset"
1625 msgstr "נכס"
1626
1627 #: ../src/ui-account.c:42 ../src/ui-widgets.c:753
1628 msgid "Credit card"
1629 msgstr "כרטיס אשראי"
1630
1631 #: ../src/ui-account.c:43
1632 msgid "Liability"
1633 msgstr "התחייבות"
1634
1635 #: ../src/ui-account.c:366 ../src/ui-assign.c:115 ../src/ui-widgets.c:752
1636 msgid "(none)"
1637 msgstr "(אין)"
1638
1639 #: ../src/ui-account.c:524 ../src/ui-assign.c:266 ../src/ui-payee.c:538
1640 #: ../src/ui-pref.c:2643
1641 msgid "Visible"
1642 msgstr "מוצג"
1643
1644 #: ../src/ui-account.c:953 ../src/ui-account.c:1039
1645 msgid "Account name"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: ../src/ui-account.c:960
1649 #, c-format
1650 msgid ""
1651 "Cannot add an account '%s',\n"
1652 "this name already exists."
1653 msgstr ""
1654
1655 #: ../src/ui-account.c:1001
1656 msgid "Remove not allowed"
1657 msgstr "הסרה אינה מותרת"
1658
1659 #: ../src/ui-account.c:1002
1660 msgid "This account is used and cannot be removed."
1661 msgstr "חשבון זה בשימוש ואינו ניתן להסרה."
1662
1663 #: ../src/ui-account.c:1170
1664 msgid "Manage Accounts"
1665 msgstr "ניהול חשבונות"
1666
1667 #: ../src/ui-account.c:1209
1668 msgid ""
1669 "Drag & drop to change the order\n"
1670 "Double-click to rename"
1671 msgstr ""
1672
1673 #.
1674 #. label = make_label(_("Default currency"), 0.0, 0.5);
1675 #. gimp_label_set_attributes(GTK_LABEL(label), PANGO_ATTR_WEIGHT, PANGO_WEIGHT_BOLD, -1);
1676 #. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE (table), label, 0, 3, row, row+1);
1677 #.
1678 #. row++;
1679 #. label = make_label(_("Code:"), 0, 0.5);
1680 #. //----------------------------------------- l, r, t, b
1681 #. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), label, 1, 2, row, row+1, (GtkAttachOptions) (GTK_FILL), (GtkAttachOptions) (0), 0, 0);
1682 #. widget = make_label(NULL, 0.0, 0.0);
1683 #. data->LB_default = widget;
1684 #. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), widget, 2, 3, row, row+1, (GtkAttachOptions) (GTK_FILL|GTK_EXPAND), (GtkAttachOptions) (0), 0, 0);
1685 #.
1686 #.
1687 #.
1688 #. row++;
1689 #. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("_Change"));
1690 #. data->BT_default = widget;
1691 #. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), widget, 2, 3, row, row+1, (GtkAttachOptions) (GTK_FILL|GTK_EXPAND), (GtkAttachOptions) (0), 0, 0);
1692 #.
1693 #.
1694 #. row++;
1695 #.
1696 #: ../src/ui-account.c:1235 ../src/ui-hbfile.c:203 ../src/ui-pref.c:87
1697 #: ../src/ui-pref.c:1507 ../src/ui-pref.c:1894
1698 msgid "General"
1699 msgstr "כללי"
1700
1701 #: ../src/ui-account.c:1260
1702 msgid "Start _balance:"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: ../src/ui-account.c:1269
1706 msgid "this account was _closed"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: ../src/ui-account.c:1275
1710 msgid "Current check number"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: ../src/ui-account.c:1280
1714 msgid "Checkbook _1:"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: ../src/ui-account.c:1287
1718 msgid "Checkbook _2:"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: ../src/ui-account.c:1302 ../src/ui-budget.c:968
1722 msgid "Options"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: ../src/ui-account.c:1307
1726 msgid "Institution"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: ../src/ui-account.c:1319 ../src/ui-assist-start.c:339
1730 msgid "N_umber:"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: ../src/ui-account.c:1326
1734 msgid "Limits"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: ../src/ui-account.c:1333
1738 msgid "_Min. balance:"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: ../src/ui-account.c:1340
1742 msgid "Report exclusion"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: ../src/ui-account.c:1345
1746 msgid "exclude from account _summary"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: ../src/ui-account.c:1350
1750 msgid "exclude from the _budget"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: ../src/ui-account.c:1355
1754 msgid "exclude from any _reports"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: ../src/ui-archive.c:48
1758 msgid "Possible"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: ../src/ui-archive.c:48
1762 msgid "Before"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: ../src/ui-archive.c:48
1766 msgid "After"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: ../src/ui-archive.c:195
1770 #, c-format
1771 msgid "(archive %d)"
1772 msgstr "(ארכיון %d)"
1773
1774 #: ../src/ui-archive.c:746
1775 msgid "Transaction detail"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: ../src/ui-archive.c:751 ../src/ui-transaction.c:1067
1779 msgid "_Amount:"
1780 msgstr "_סכום:"
1781
1782 #: ../src/ui-archive.c:759 ../src/ui-transaction.c:1076
1783 msgid "Toggle amount sign"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: ../src/ui-archive.c:768
1787 msgid "Pay_ment:"
1788 msgstr "תש_לום:"
1789
1790 #: ../src/ui-archive.c:775 ../src/ui-transaction.c:1097
1791 msgid "Of notebook _2"
1792 msgstr "מפנקס _2:"
1793
1794 #: ../src/ui-archive.c:789
1795 msgid "_To account:"
1796 msgstr "_אל חשבון:"
1797
1798 #: ../src/ui-archive.c:830 ../src/ui-filter.c:1040
1799 msgid "_Memo:"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: ../src/ui-archive.c:844 ../src/ui-transaction.c:1175
1803 msgid "Re_mind"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: ../src/ui-archive.c:863
1807 msgid "Scheduled insertion"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: ../src/ui-archive.c:868
1811 msgid "_Activate"
1812 msgstr "ה_פעל"
1813
1814 #: ../src/ui-archive.c:873
1815 msgid "Next _date:"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: ../src/ui-archive.c:880
1819 msgid "Ever_y:"
1820 msgstr "_כל:"
1821
1822 #: ../src/ui-archive.c:895
1823 msgid "Week end:"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: ../src/ui-archive.c:906
1827 msgid "_Stop after:"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: ../src/ui-archive.c:914
1831 msgid "posts"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: ../src/ui-archive.c:929
1835 msgid "Manage scheduled/template transactions"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: ../src/ui-assign.c:509
1839 #, c-format
1840 msgid "(assignment %d)"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: ../src/ui-assign.c:668
1844 msgid "Manage Assignments"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: ../src/ui-assign.c:737
1848 msgid "Condition"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: ../src/ui-assign.c:742
1852 msgid "_Field:"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: ../src/ui-assign.c:749
1856 msgid "Con_tains:"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: ../src/ui-assign.c:756 ../src/ui-filter.c:1036
1860 msgid "Case _sensitive"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: ../src/ui-assign.c:764
1864 msgid "Assignments"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: ../src/ui-assign.c:779 ../src/ui-transaction.c:1152
1868 msgid ""
1869 "Autocompletion and direct seizure\n"
1870 "is available for Category"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: ../src/ui-assign.c:793 ../src/ui-transaction.c:1143
1874 msgid ""
1875 "Autocompletion and direct seizure\n"
1876 "is available for Payee"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: ../src/ui-assist-start.c:122
1880 #, c-format
1881 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: ../src/ui-assist-start.c:153
1885 msgid "Not found"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: ../src/ui-assist-start.c:196
1889 msgid "Owner:"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: ../src/ui-assist-start.c:208
1893 msgid "File properties"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: ../src/ui-assist-start.c:237
1897 msgid "System detection"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: ../src/ui-assist-start.c:246
1901 msgid "Languages:"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: ../src/ui-assist-start.c:253
1905 msgid "Preset file:"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: ../src/ui-assist-start.c:271
1909 msgid "Initialize my categories with this file"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: ../src/ui-assist-start.c:283
1913 msgid "Preset categories"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: ../src/ui-assist-start.c:312
1917 msgid "Informations"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: ../src/ui-assist-start.c:351
1921 msgid "Balances"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: ../src/ui-assist-start.c:356
1925 msgid "_Initial:"
1926 msgstr "_סכום התחלתי:"
1927
1928 #: ../src/ui-assist-start.c:368
1929 msgid "_Overdrawn at:"
1930 msgstr "_משיכת־יתר החל מ:"
1931
1932 #: ../src/ui-assist-start.c:385
1933 msgid "Create an account"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: ../src/ui-assist-start.c:402
1937 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: ../src/ui-assist-start.c:408
1941 msgid "Confirmation"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: ../src/ui-budget.c:438 ../src/ui-category.c:938
1945 msgid "File format error"
1946 msgstr "שגיאה בתבנית הקובץ"
1947
1948 #: ../src/ui-budget.c:439
1949 msgid ""
1950 "The csv file must contains the exact numbers of column,\n"
1951 "separated by a semi-colon, read the help for more details."
1952 msgstr ""
1953 "קובץ ה־CSV חייב לכלול מספר מסויים של עמודות,\n"
1954 "המופרדות בעזרת נקודה־פסיק. עיין בעזרה לפרטים נוספים."
1955
1956 #: ../src/ui-budget.c:852
1957 msgid "Manage Budget"
1958 msgstr "נהל תקציב"
1959
1960 #: ../src/ui-budget.c:912
1961 msgid "Budget for each month"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: ../src/ui-budget.c:921
1965 msgid "is the same"
1966 msgstr "קבוע"
1967
1968 #: ../src/ui-budget.c:932
1969 msgid "_Clear input"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: ../src/ui-budget.c:944
1973 msgid "is different"
1974 msgstr "משתנה"
1975
1976 #: ../src/ui-budget.c:973
1977 msgid "_Force monitoring this category"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: ../src/ui-budget.c:984 ../src/ui-category.c:1633 ../src/ui-payee.c:1034
1981 msgid "_Import"
1982 msgstr "יי_בא"
1983
1984 #: ../src/ui-budget.c:988 ../src/ui-category.c:1637 ../src/ui-payee.c:1038
1985 msgid "E_xport"
1986 msgstr "יי_צא"
1987
1988 #: ../src/ui-category.c:939
1989 msgid ""
1990 "The csv file must contains the exact numbers of column,\n"
1991 "separated by a semi-colon, please see the help for more details."
1992 msgstr ""
1993 "קובץ ה-csv חייב להכיל את המספר המדוייק של עמודות.\n"
1994 "מופרדות ע\"י פסיקים. לפרטים נוספים פנה למדריך העזרה."
1995
1996 #: ../src/ui-category.c:1079 ../src/ui-payee.c:676
1997 msgid "Modify..."
1998 msgstr "שנה..."
1999
2000 #: ../src/ui-category.c:1103
2001 msgid "_Income"
2002 msgstr "ה_כנסה"
2003
2004 #: ../src/ui-category.c:1151
2005 #, c-format
2006 msgid ""
2007 "Cannot rename this Category,\n"
2008 "from '%s' to '%s',\n"
2009 "this name already exists."
2010 msgstr ""
2011
2012 #: ../src/ui-category.c:1215 ../src/ui-payee.c:777
2013 msgid "Move to..."
2014 msgstr "העבר ל.."
2015
2016 #: ../src/ui-category.c:1253
2017 msgid "Move this category to another one ?"
2018 msgstr "הערב את הקטגוריה הזו לאחרת?"
2019
2020 #: ../src/ui-category.c:1254 ../src/ui-payee.c:818
2021 #, c-format
2022 msgid ""
2023 "This will replace '%s' by '%s',\n"
2024 "and then remove '%s'"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: ../src/ui-category.c:1318
2028 msgid "Remove a category ?"
2029 msgstr "להסיר קטגוריה ?"
2030
2031 #: ../src/ui-category.c:1319
2032 #, c-format
2033 msgid ""
2034 "If you remove '%s', archive and transaction referencing this category\n"
2035 "will set place to 'no category'"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: ../src/ui-category.c:1537
2039 msgid "Manage Categories"
2040 msgstr "ניהול קטגוריות"
2041
2042 #: ../src/ui-category.c:1575
2043 msgid "I_ncome"
2044 msgstr "ה_כנסה"
2045
2046 #: ../src/ui-category.c:1626 ../src/ui-payee.c:1027
2047 msgid "_Move"
2048 msgstr "_העבר"
2049
2050 #: ../src/ui-dialogs.c:184
2051 msgid "Import from CSV"
2052 msgstr "ייבוא מ-CSV"
2053
2054 #: ../src/ui-dialogs.c:246
2055 msgid "Open homebank file"
2056 msgstr "פתח קובץ homebank"
2057
2058 #: ../src/ui-dialogs.c:251
2059 msgid "Save homebank file as"
2060 msgstr "שמור קובץ homebank בשם"
2061
2062 #: ../src/ui-dialogs.c:262
2063 msgid "HomeBank files"
2064 msgstr "קבצי HomeBank"
2065
2066 #: ../src/ui-dialogs.c:364
2067 msgid ""
2068 "Do you want to save the changes\n"
2069 "in the current file ?"
2070 msgstr ""
2071 "האם ברצונך לשמור את השינויים\n"
2072 "בקובץ הנוכחי ?"
2073
2074 #: ../src/ui-dialogs.c:368
2075 #, c-format
2076 msgid ""
2077 "If you do not save, some changes will be\n"
2078 "definitively lost: %d."
2079 msgstr ""
2080
2081 #: ../src/ui-dialogs.c:373
2082 msgid "Do _not save"
2083 msgstr "אל _תשמור"
2084
2085 #: ../src/ui-dialogs.c:476
2086 msgid "Select among possible transactions..."
2087 msgstr ""
2088
2089 #: ../src/ui-dialogs.c:479
2090 msgid ""
2091 "HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
2092 "for the internal transfer."
2093 msgstr ""
2094
2095 #: ../src/ui-dialogs.c:491
2096 msgid "Select an action:"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: ../src/ui-dialogs.c:496
2100 msgid "create a new transaction"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: ../src/ui-dialogs.c:499
2104 msgid "select an existing transaction"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: ../src/ui-filter.c:52
2108 msgid "Any Type"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: ../src/ui-filter.c:57
2112 msgid "Uncategorized"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: ../src/ui-filter.c:58
2116 msgid "Unreconciled"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: ../src/ui-filter.c:60
2120 msgid "Any Status"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: ../src/ui-filter.c:65
2124 msgid "This Month"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: ../src/ui-filter.c:66
2128 msgid "Last Month"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: ../src/ui-filter.c:67
2132 msgid "This Quarter"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: ../src/ui-filter.c:68
2136 msgid "Last Quarter"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: ../src/ui-filter.c:69
2140 msgid "This Year"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: ../src/ui-filter.c:70
2144 msgid "Last Year"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: ../src/ui-filter.c:72
2148 msgid "Last 30 days"
2149 msgstr "30 ימים אחרונים"
2150
2151 #: ../src/ui-filter.c:73
2152 msgid "Last 60 days"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: ../src/ui-filter.c:74
2156 msgid "Last 90 days"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: ../src/ui-filter.c:75
2160 msgid "Last 12 months"
2161 msgstr "12 חודשים אחרונים"
2162
2163 #: ../src/ui-filter.c:77
2164 msgid "Other..."
2165 msgstr ""
2166
2167 #: ../src/ui-filter.c:79
2168 msgid "All date"
2169 msgstr "כל התאריכים"
2170
2171 #: ../src/ui-filter.c:87
2172 msgid "All month"
2173 msgstr "כל החודשים"
2174
2175 #: ../src/ui-filter.c:745 ../src/ui-filter.c:794 ../src/ui-filter.c:843
2176 #: ../src/ui-filter.c:960 ../src/ui-filter.c:1027 ../src/ui-filter.c:1092
2177 #: ../src/ui-filter.c:1150 ../src/ui-filter.c:1219
2178 msgid "_Option:"
2179 msgstr "_אפשרות:"
2180
2181 #: ../src/ui-filter.c:766 ../src/ui-filter.c:815 ../src/ui-filter.c:864
2182 msgid "All"
2183 msgstr "הכל"
2184
2185 #: ../src/ui-filter.c:770 ../src/ui-filter.c:819 ../src/ui-filter.c:868
2186 msgid "None"
2187 msgstr "ללא"
2188
2189 #: ../src/ui-filter.c:774 ../src/ui-filter.c:823 ../src/ui-filter.c:872
2190 msgid "Invert"
2191 msgstr "הפוך"
2192
2193 #: ../src/ui-filter.c:950
2194 msgid "Filter Date"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: ../src/ui-filter.c:984
2198 msgid "_Month:"
2199 msgstr "_חודש:"
2200
2201 #: ../src/ui-filter.c:990
2202 msgid "_Year:"
2203 msgstr "_שנה:"
2204
2205 #: ../src/ui-filter.c:1018
2206 msgid "Filter Text"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: ../src/ui-filter.c:1046 ../src/ui-transaction.c:1102
2210 msgid "_Info:"
2211 msgstr "_מידע נוסף:"
2212
2213 #: ../src/ui-filter.c:1053
2214 msgid "_Tag:"
2215 msgstr "_תווית:"
2216
2217 #: ../src/ui-filter.c:1083
2218 msgid "Filter Amount"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: ../src/ui-filter.c:1141
2222 msgid "Filter Status"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: ../src/ui-filter.c:1161
2226 msgid "reconciled"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: ../src/ui-filter.c:1165
2230 msgid "remind"
2231 msgstr "להזכיר"
2232
2233 #: ../src/ui-filter.c:1170
2234 msgid "Force:"
2235 msgstr "הכרח:"
2236
2237 #: ../src/ui-filter.c:1176
2238 msgid "display 'Added'"
2239 msgstr "הצג 'נתווסף'"
2240
2241 #: ../src/ui-filter.c:1180
2242 msgid "display 'Edited'"
2243 msgstr "הצג 'נערך'"
2244
2245 #: ../src/ui-filter.c:1209
2246 msgid "Filter Payment"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: ../src/ui-filter.c:1314
2250 msgid "Edit Filter"
2251 msgstr "ערוך מסנן"
2252
2253 #: ../src/ui-filter.c:1363
2254 msgid "Paymode"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: ../src/ui-filter.c:1373
2258 msgid "Text"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: ../src/ui-hbfile.c:171
2262 msgid "HomeBank file properties"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: ../src/ui-hbfile.c:208
2266 msgid "_Owner:"
2267 msgstr "_בעלים:"
2268
2269 #: ../src/ui-hbfile.c:216
2270 msgid "Scheduled transaction"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: ../src/ui-hbfile.c:221
2274 msgid "add until"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: ../src/ui-hbfile.c:230
2278 msgid "of each month (excluded)"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: ../src/ui-hbfile.c:234
2282 msgid "add"
2283 msgstr ""
2284
2285 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
2286 #: ../src/ui-hbfile.c:244
2287 msgid "days in advance the current date"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: ../src/ui-payee.c:725
2291 #, c-format
2292 msgid ""
2293 "Cannot rename this Payee,\n"
2294 "from '%s' to '%s',\n"
2295 "this name already exists."
2296 msgstr ""
2297
2298 #: ../src/ui-payee.c:817
2299 msgid "Move this payee to another one ?"
2300 msgstr "העבר את המוטב לאחר?"
2301
2302 #: ../src/ui-payee.c:879
2303 msgid "Remove a payee ?"
2304 msgstr "להסיר מוטב ?"
2305
2306 #: ../src/ui-payee.c:880
2307 #, c-format
2308 msgid ""
2309 "If you remove '%s', archive and transaction referencing this payee\n"
2310 "will set place to 'no payee'"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: ../src/ui-payee.c:964
2314 msgid "Manage Payees"
2315 msgstr "ניהול מוטבים"
2316
2317 #: ../src/ui-pref.c:88
2318 msgid "Interface"
2319 msgstr "ממשק"
2320
2321 #: ../src/ui-pref.c:90
2322 msgid "Display format"
2323 msgstr "עיצוב תצוגה"
2324
2325 #: ../src/ui-pref.c:91
2326 msgid "Import/Export"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: ../src/ui-pref.c:92
2330 msgid "Report"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: ../src/ui-pref.c:93
2334 msgid "Euro minor"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: ../src/ui-pref.c:98
2338 msgid "System defaults"
2339 msgstr "ברירות מחדל מערכת"
2340
2341 #: ../src/ui-pref.c:99
2342 msgid "Icons only"
2343 msgstr "סמלים בלבד"
2344
2345 #: ../src/ui-pref.c:100
2346 msgid "Text only"
2347 msgstr "כיתוב בלבד"
2348
2349 #: ../src/ui-pref.c:101
2350 msgid "Text under icons"
2351 msgstr "כיתוב מתחת סמלים"
2352
2353 #: ../src/ui-pref.c:102
2354 msgid "Text beside icons"
2355 msgstr "כיתוב לצד סמלים"
2356
2357 #: ../src/ui-pref.c:108
2358 msgid "Tango light"
2359 msgstr "Tango light"
2360
2361 #: ../src/ui-pref.c:109
2362 msgid "Tango medium"
2363 msgstr "Tango medium"
2364
2365 #: ../src/ui-pref.c:110
2366 msgid "Tango dark"
2367 msgstr "Tango dark"
2368
2369 #: ../src/ui-pref.c:115
2370 msgid "m-d-y"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: ../src/ui-pref.c:116
2374 msgid "d-m-y"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: ../src/ui-pref.c:117
2378 msgid "y-m-d"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: ../src/ui-pref.c:128
2382 msgid "Ignore"
2383 msgstr "התעלם"
2384
2385 #: ../src/ui-pref.c:129
2386 msgid "Append to Info"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: ../src/ui-pref.c:130
2390 msgid "Append to Memo"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: ../src/ui-pref.c:503
2394 msgid "System Language"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: ../src/ui-pref.c:728
2398 msgid "Choose a default HomeBank files folder"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: ../src/ui-pref.c:733
2402 msgid "Choose a default import folder"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: ../src/ui-pref.c:738
2406 msgid "Choose a default export folder"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: ../src/ui-pref.c:1312 ../src/ui-pref.c:1673
2410 msgid "Date options"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: ../src/ui-pref.c:1327
2414 msgid "OFX/QFX options"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: ../src/ui-pref.c:1332
2418 msgid "_Memo field:"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: ../src/ui-pref.c:1342 ../src/ui-pref.c:2050
2422 msgid "Files folder"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: ../src/ui-pref.c:1348
2426 msgid "_Import:"
2427 msgstr "יי_בא:"
2428
2429 #: ../src/ui-pref.c:1364
2430 msgid "_Export:"
2431 msgstr "_יצא:"
2432
2433 #: ../src/ui-pref.c:1403
2434 msgid "Initial filter"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: ../src/ui-pref.c:1408 ../src/ui-pref.c:1821 ../src/ui-pref.c:2041
2438 msgid "Date _range:"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: ../src/ui-pref.c:1418
2442 msgid "Charts options"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: ../src/ui-pref.c:1423
2446 msgid "Color Scheme:"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: ../src/ui-pref.c:1433
2450 msgid "Statistics options"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: ../src/ui-pref.c:1438
2454 msgid "Show by _amount"
2455 msgstr "הצג לפי _סכום"
2456
2457 #: ../src/ui-pref.c:1443
2458 msgid "Show _rate column"
2459 msgstr "הצג עמודת _אחוזים"
2460
2461 #: ../src/ui-pref.c:1448 ../src/ui-pref.c:1458
2462 msgid "Show _details"
2463 msgstr "הצג _פרטים"
2464
2465 #: ../src/ui-pref.c:1453
2466 msgid "Budget options"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: ../src/ui-pref.c:1512
2470 msgid "_Enable"
2471 msgstr "ה_פעלה"
2472
2473 #: ../src/ui-pref.c:1517
2474 msgid "Fill from:"
2475 msgstr "מלא מ:"
2476
2477 #: ../src/ui-pref.c:1526
2478 msgid "Country:"
2479 msgstr "ארץ:"
2480
2481 #: ../src/ui-pref.c:1535
2482 msgid "Value:"
2483 msgstr "ערך:"
2484
2485 #: ../src/ui-pref.c:1544
2486 msgid "Numbers format"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: ../src/ui-pref.c:1549 ../src/ui-pref.c:1717
2490 msgid "Symbol:"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: ../src/ui-pref.c:1556 ../src/ui-pref.c:1724
2494 msgid "Is prefix"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: ../src/ui-pref.c:1561 ../src/ui-pref.c:1729
2498 msgid "Decimal char:"
2499 msgstr "תו עשרוני:"
2500
2501 #: ../src/ui-pref.c:1568 ../src/ui-pref.c:1736
2502 msgid "Grouping char:"
2503 msgstr "תו קיבוץ אלפים:"
2504
2505 #: ../src/ui-pref.c:1575 ../src/ui-pref.c:1743
2506 msgid "_Frac digits:"
2507 msgstr "ספרות אחרי ה_נקודה:"
2508
2509 #: ../src/ui-pref.c:1678
2510 msgid "_Date format:"
2511 msgstr "תצוגת _תאריך:"
2512
2513 #: ../src/ui-pref.c:1687
2514 msgid ""
2515 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
2516 "%A locale's full weekday name. \n"
2517 "%b locale's abbreviated month name. \n"
2518 "%B locale's full month name. \n"
2519 "%c locale's appropriate date and time representation. \n"
2520 "%C century number (the year divided by 100 and truncated to an integer) as a "
2521 "decimal number [00-99]. \n"
2522 "%d day of the month as a decimal number [01,31]. \n"
2523 "%D same as %m/%d/%y. \n"
2524 "%e day of the month as a decimal number [1,31]; a single digit is preceded "
2525 "by a space. \n"
2526 "%j day of the year as a decimal number [001,366]. \n"
2527 "%m month as a decimal number [01,12]. \n"
2528 "%p locale's appropriate date representation. \n"
2529 "%y year without century as a decimal number [00,99]. \n"
2530 "%Y year with century as a decimal number. \n"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: ../src/ui-pref.c:1712
2534 msgid "Numbers options"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: ../src/ui-pref.c:1777
2538 msgid "Measurement units"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: ../src/ui-pref.c:1787
2542 msgid "Use _miles for meter"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: ../src/ui-pref.c:1792
2546 msgid "Use _galons for fuel"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: ../src/ui-pref.c:1816
2550 msgid "Transaction window"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: ../src/ui-pref.c:1829
2554 msgid "Hide reconciled transactions"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: ../src/ui-pref.c:1835
2558 msgid "Multiple add"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: ../src/ui-pref.c:1840
2562 msgid "Keep the last date"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: ../src/ui-pref.c:1846
2566 msgid "Column list"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: ../src/ui-pref.c:1857
2570 msgid "Drag & drop to change the order"
2571 msgstr "גרור ושחרר כדי לשנות את הסדר"
2572
2573 #: ../src/ui-pref.c:1882
2574 msgid "Language"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: ../src/ui-pref.c:1887
2578 msgid "_Language:"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: ../src/ui-pref.c:1899
2582 msgid "_Toolbar:"
2583 msgstr "סרגל _כלים:"
2584
2585 #: ../src/ui-pref.c:1922
2586 msgid "Treeview"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: ../src/ui-pref.c:1927
2590 msgid "Show rules hint"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: ../src/ui-pref.c:1933
2594 msgid "Amount colors"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: ../src/ui-pref.c:1938
2598 msgid "Uses custom colors"
2599 msgstr "בחר צבע משלך"
2600
2601 #: ../src/ui-pref.c:1943
2602 msgid "_Preset:"
2603 msgstr "ערך קבוע מראש_"
2604
2605 #: ../src/ui-pref.c:1952
2606 msgid "_Expense:"
2607 msgstr "_חובה:"
2608
2609 #: ../src/ui-pref.c:1962
2610 msgid "_Income:"
2611 msgstr "_זכות:"
2612
2613 #: ../src/ui-pref.c:1969
2614 msgid "_Warning:"
2615 msgstr "ה_תראה:"
2616
2617 #: ../src/ui-pref.c:1996
2618 msgid "Program start"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: ../src/ui-pref.c:2001
2622 msgid "Load last opened file"
2623 msgstr "פתח קובץ אחרון"
2624
2625 #: ../src/ui-pref.c:2006
2626 msgid "Post pending scheduled transactions"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: ../src/ui-pref.c:2011
2630 msgid "Show splash screen"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: ../src/ui-pref.c:2017
2634 msgid "Fiscal year"
2635 msgstr ""
2636
2637 #. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
2638 #: ../src/ui-pref.c:2023
2639 msgid "Starts _on:"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: ../src/ui-pref.c:2036
2643 msgid "Main window reports"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: ../src/ui-pref.c:2055
2647 msgid "_Default:"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: ../src/ui-pref.c:2159
2651 msgid "Clear every preferences ?"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: ../src/ui-pref.c:2160
2655 msgid ""
2656 "This will revert the preferences\n"
2657 "to its default values"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: ../src/ui-pref.c:2179
2661 msgid "Preferences"
2662 msgstr "הגדרות"
2663
2664 #: ../src/ui-pref.c:2387
2665 msgid ""
2666 "You will have to restart HomeBank\n"
2667 "for the language change to take effect."
2668 msgstr ""
2669
2670 #: ../src/ui-pref.c:2654
2671 msgid "Column"
2672 msgstr "עמודה"
2673
2674 #: ../src/ui-transaction.c:50
2675 msgid "Inherit transaction"
2676 msgstr "ירושה מעסקה"
2677
2678 #: ../src/ui-transaction.c:51
2679 msgid "Modify transaction"
2680 msgstr "ערוך עסקה"
2681
2682 #: ../src/ui-transaction.c:334
2683 msgid "Transaction split"
2684 msgstr ""
2685
2686 #. sum button must appear only when new split add
2687 #. #1258821
2688 #. if(data.splittype == TXN_SPLIT_NEW)
2689 #: ../src/ui-transaction.c:354
2690 msgid "Sum"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: ../src/ui-transaction.c:439
2694 msgid "Sum of splits:"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: ../src/ui-transaction.c:451
2698 msgid "Unassigned:"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: ../src/ui-transaction.c:465
2702 msgid "Transaction amount:"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: ../src/ui-transaction.c:1059
2706 msgid "_Date:"
2707 msgstr "_תאריך:"
2708
2709 #: ../src/ui-transaction.c:1064
2710 msgid ""
2711 "Date accepted here are:\n"
2712 "day,\n"
2713 "day/month or month/day,\n"
2714 "and complete date into your locale"
2715 msgstr ""
2716 "תאריכים שניתן להכניס כאן:\n"
2717 "יום,\n"
2718 "יום/חודש או חודש/יום,\n"
2719 "ותאריך מלא על־פי הנהוג באזור שלך"
2720
2721 #: ../src/ui-transaction.c:1087
2722 msgid "Category split"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: ../src/ui-transaction.c:1090
2726 msgid "Pa_yment:"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: ../src/ui-transaction.c:1109
2730 msgid "Acc_ount:"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: ../src/ui-transaction.c:1116
2734 msgid "To acc_ount:"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: ../src/ui-transaction.c:1155
2738 msgid "M_emo:"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: ../src/ui-transaction.c:1163
2742 msgid "Ta_gs:"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: ../src/ui-transaction.c:1275
2746 msgid "Fill in with a template"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: ../src/ui-transaction.c:1281
2750 msgid "_Template:"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: ../src/ui-widgets.c:754
2754 msgid "Check"
2755 msgstr "בדוק"
2756
2757 #: ../src/ui-widgets.c:756
2758 msgid "Transfer"
2759 msgstr "העבר"
2760
2761 #: ../src/ui-widgets.c:757
2762 msgid "Internal transfer"
2763 msgstr "העברה פנימית"
2764
2765 #: ../src/ui-widgets.c:758
2766 msgid "Debit card"
2767 msgstr "כרטיס משיכה"
2768
2769 #: ../src/ui-widgets.c:759
2770 msgid "Standing order"
2771 msgstr "הוראת קבע"
2772
2773 #: ../src/ui-widgets.c:760
2774 msgid "Electronic payment"
2775 msgstr "תשלום אלקטרוני"
2776
2777 #: ../src/ui-widgets.c:761
2778 msgid "Deposit"
2779 msgstr "הפקדה"
2780
2781 #: ../src/ui-widgets.c:762
2782 msgid "FI fee"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: ../src/ui-widgets.c:763
2786 msgid "Direct Debit"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: ../src/ui-widgets.c:892
2790 msgid "Inactive"
2791 msgstr "לא פעיל"
2792
2793 #: ../src/ui-widgets.c:893
2794 msgid "Include"
2795 msgstr "כלול"
2796
2797 #: ../src/ui-widgets.c:894
2798 msgid "Exclude"
2799 msgstr "למעט"
This page took 0.137362 seconds and 5 git commands to generate.