]> Dogcows Code - chaz/homebank/blobdiff - po/zh_CN.po
import homebank-5.2.4
[chaz/homebank] / po / zh_CN.po
index db416b2ae3144173df07790c29f6b0dc1159c91f..b0de7a932714f2caec60ad2e70d7e36d7721fe81 100644 (file)
@@ -2,40 +2,109 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-09 16:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-09 17:45+0000\n"
-"Last-Translator: mshlyn <linlongzhou@163.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-10 16:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-27 19:02+0000\n"
+"Last-Translator: Yang Wei <Unknown>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-26 09:04+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17131)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2019-04-10 13:12+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18920)\n"
 
 
-#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:828
+#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp-mainwindow.c:943
 msgid "HomeBank"
 msgstr "HomeBank"
 
 msgid "HomeBank"
 msgstr "HomeBank"
 
-#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2 ../src/dsp_mainwindow.c:434
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:832
-msgid "Free, easy, personal accounting for everyone."
-msgstr "免费,易用的个人财务软件。"
+#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2
+msgid "Personal finance"
+msgstr "个人理财"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:173
+#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp-mainwindow.c:466
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:947
+msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
+msgstr "所有人都适用的免费、方便的个人理财软件"
+
+#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:4
+msgid "finance;accounting;budget;personal;money;"
+msgstr "财务,会计,预算,个人,现金"
+
+#: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free beer"
+"\") that will assist you to manage your personal accounting."
+msgstr "HomeBank是一个免费的并且能协助你管理个人账户的软件。"
+
+#: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"It is designed to easy to use and be able to analyse your personal finance "
+"in detail using powerful filtering tools and beautiful graphs."
+msgstr "它易于使用并且能将你个人财务状况用强大的过滤工具和美丽的图表展现出来。"
+
+#: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"If you are looking for a completely free and easy way to manage your "
+"personal accounting then HomeBank should be the software of choice."
+msgstr ""
+"如果你正在寻找一个完全免费并且能轻松上手的个人财务管理软件,HomeBank是一个很"
+"棒的选择。"
+
+#: ../src/dsp-account.c:206
+#, c-format
+msgid "There is %d group of similar transactions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-account.c:211
+msgid "No similar transaction were found !"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-account.c:293 ../src/dsp-account.c:303
+msgid "Check internal transfert result"
+msgstr "检查内部传输结果"
+
+#: ../src/dsp-account.c:294
+msgid "No inconsistency found !"
+msgstr "没有发现不一致!"
+
+#: ../src/dsp-account.c:304
+#, c-format
+msgid ""
+"Inconsistency were found: %d\n"
+"do you want to review and fix ?"
+msgstr ""
+"不一致的情况出现: %d\n"
+"你想回顾并修复么?"
+
+#: ../src/dsp-account.c:361
+#, c-format
+msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-account.c:365
+msgid ""
+"Are you sure you want to convert this account\n"
+"to Euro as Major currency?"
+msgstr "您确定将此帐户转为欧元帐户吗?"
+
+#: ../src/dsp-account.c:367
+msgid "_Convert"
+msgstr "转换(_C)"
+
+#: ../src/dsp-account.c:402
 msgid "No transaction changed"
 msgstr "没有记账发生改动"
 
 msgid "No transaction changed"
 msgstr "没有记账发生改动"
 
-#: ../src/dsp_account.c:175
+#: ../src/dsp-account.c:404
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "transaction auto assigned: %d"
-msgstr "自动分配的交易 :%d"
+msgid "transaction changed: %d"
+msgstr "交易修改:%d"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:178
-msgid "Auto assigment result"
-msgstr "è\87ªå\8a¨å½\92ç±»äº\8b项"
+#: ../src/dsp-account.c:407
+msgid "Automatic assignment result"
+msgstr "è\87ªå\8a¨å\88\86é\85\8dç»\93æ\9e\9c"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:348
+#: ../src/dsp-account.c:533
 msgid ""
 "Do you want to create a template with\n"
 "each of the selected transaction ?"
 msgid ""
 "Do you want to create a template with\n"
 "each of the selected transaction ?"
@@ -43,627 +112,760 @@ msgstr ""
 "为选中的每条记账\n"
 "创建模板?"
 
 "为选中的每条记账\n"
 "创建模板?"
 
-#: ../src/dsp_account.c:393
-msgid "(new archive)"
-msgstr "(新模板)"
-
-#: ../src/dsp_account.c:912
-msgid ""
-"Do you want to break the internal transfer ?\n"
-"\n"
-"Proceeding will delete the target transaction."
+#: ../src/dsp-account.c:534
+msgid "_Create"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"是否打破内部转账?\n"
-"\n"
-"继续将删除目标记账。"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:972
+#: ../src/dsp-account.c:1272
 msgid ""
 "Do you want to delete\n"
 "each of the selected transaction ?"
 msgid ""
 "Do you want to delete\n"
 "each of the selected transaction ?"
-msgstr "选中的每一笔记账都要删除吗?"
-
-#: ../src/dsp_account.c:1285
+msgstr "你想删除选中的记账吗?"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1273 ../src/ui-account.c:1041 ../src/ui-account.c:1319
+#: ../src/ui-archive.c:400 ../src/ui-archive.c:1277 ../src/ui-assign.c:556
+#: ../src/ui-assign.c:772 ../src/ui-category.c:1105 ../src/ui-category.c:1561
+#: ../src/ui-category.c:1987 ../src/ui-currency.c:1547
+#: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:742 ../src/ui-payee.c:1165
+#: ../src/ui-payee.c:1380 ../src/ui-tag.c:505 ../src/ui-tag.c:659
+msgid "_Delete"
+msgstr "删除"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1336
+msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-account.c:1337 ../src/dsp-account.c:1397
+msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
+msgstr "你选中的选项已经一致。"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1338 ../src/ui-assist-start.c:280
+#: ../src/ui-dialogs.c:383
+msgid "_Change"
+msgstr "更改(_C)"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1396
+msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
+msgstr "您确定要切换状态吗?"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1398
+msgid "_Toggle"
+msgstr "切换(_T)"
+
+#. label = g_strdup_printf(_("Account %d of %d"), acckey+1, nbacc);
+#. gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(txndata->LB_acc_count), label);
+#. g_free(label);
+#: ../src/dsp-account.c:1689 ../src/ui-assist-import.c:1288
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%d items (%s)"
-msgstr "%d 项目(%s)"
+msgid "%d transactions"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: detail of the 3 %s which are some amount of selected transaction, 1=total 2=income, 3=expense
-#. msg = g_strdup_printf (_("transaction selected: %d, hidden: %d / %s ( %s - %s)"), count, data->hidden, buf3, buf1, buf2);
-#: ../src/dsp_account.c:1290
+#: ../src/dsp-account.c:1692
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%d items (%d selected %s)"
-msgstr "%d项目(%d选中%s)"
+msgid "%d transactions, %d selected, avg: %s, sum: %s (%s - %s)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1360
-msgid "Modify date..."
-msgstr "修改日期..."
+#: ../src/dsp-account.c:1791 ../src/dsp-account.c:2047
+msgid "All transactions"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1365
-msgid "Modify info..."
-msgstr "修改信息..."
+#. name, icon-name, label
+#: ../src/dsp-account.c:1906
+msgid "A_ccount"
+msgstr "账户(_C):"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1372
-msgid "Modify payee..."
-msgstr "修改交易人..."
+#: ../src/dsp-account.c:1907
+msgid "Transacti_on"
+msgstr "记账(_O)"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1378
-msgid "Modify description..."
-msgstr "修改摘要..."
+#: ../src/dsp-account.c:1908
+msgid "_Status"
+msgstr "状态(_S)"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1385
-msgid "Modify amount..."
-msgstr "修改金额..."
+#: ../src/dsp-account.c:1909 ../src/dsp-mainwindow.c:167
+msgid "_Tools"
+msgstr "工具(_T)"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1390
-msgid "Modify category..."
-msgstr "修改类别..."
+#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
+#: ../src/dsp-account.c:1913
+msgid "Export as PDF..."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1396
-msgid "Modify tags..."
-msgstr "修改标签"
+#: ../src/dsp-account.c:1913
+msgid "Export to a PDF file"
+msgstr ""
 
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/dsp_account.c:1702
-msgid "_Account"
-msgstr "账户(_A)"
+#: ../src/dsp-account.c:1914
+msgid "Export QIF..."
+msgstr "导出为 QIF"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1703
-msgid "Transacti_on"
-msgstr "记账(_O)"
+#: ../src/dsp-account.c:1914 ../src/ui-dialogs.c:448
+msgid "Export as QIF"
+msgstr "导出为 QIF"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1704
-msgid "_Actions"
-msgstr "操作(_A)"
+#: ../src/dsp-account.c:1915
+msgid "Export CSV..."
+msgstr "导出 CSV..."
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1705
-msgid "_Tools"
-msgstr "å·¥å\85·(_T)"
+#: ../src/dsp-account.c:1915 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504
+msgid "Export as CSV"
+msgstr "导å\87ºä¸º CSV æ ¼å¼\8f"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1707 ../src/dsp_mainwindow.c:167
+#: ../src/dsp-account.c:1916 ../src/dsp-mainwindow.c:184
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:933 ../src/ui-account.c:1261
+#: ../src/ui-archive.c:1212 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:995
+#: ../src/ui-category.c:1805 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:183
+#: ../src/ui-payee.c:1253 ../src/ui-tag.c:578 ../src/ui-transaction.c:1159
+#: ../src/ui-transaction.c:1167
 msgid "_Close"
 msgstr "关闭(_C)"
 
 msgid "_Close"
 msgstr "关闭(_C)"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1707
+#: ../src/dsp-account.c:1916
 msgid "Close the current account"
 msgstr "关闭当前账户"
 
 msgid "Close the current account"
 msgstr "关闭当前账户"
 
-#. name, stock id, label, accelerator, tooltip
-#: ../src/dsp_account.c:1710
-msgid "_Filter..."
-msgstr "过滤(_F)..."
-
-#: ../src/dsp_account.c:1710
-msgid "Open the list filter"
-msgstr "打开列表过滤"
-
-#: ../src/dsp_account.c:1712
+#: ../src/dsp-account.c:1918
 msgid "_Add..."
 msgstr "添加(_A)..."
 
 msgid "_Add..."
 msgstr "添加(_A)..."
 
-#: ../src/dsp_account.c:1712
+#: ../src/dsp-account.c:1918
 msgid "Add a new transaction"
 msgid "Add a new transaction"
-msgstr "添加一个新的记账"
+msgstr "添加一个新的记账文件"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1713
+#: ../src/dsp-account.c:1919
 msgid "_Inherit..."
 msgstr "套用(_I)..."
 
 msgid "_Inherit..."
 msgstr "套用(_I)..."
 
-#: ../src/dsp_account.c:1713
+#: ../src/dsp-account.c:1919
 msgid "Inherit from the active transaction"
 msgstr "套用选中的记账"
 
 msgid "Inherit from the active transaction"
 msgstr "套用选中的记账"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1714
+#: ../src/dsp-account.c:1920
 msgid "_Edit..."
 msgstr "编辑(_E)..."
 
 msgid "_Edit..."
 msgstr "编辑(_E)..."
 
-#: ../src/dsp_account.c:1714
+#: ../src/dsp-account.c:1920
 msgid "Edit the active transaction"
 msgstr "编辑选中的记账"
 
 msgid "Edit the active transaction"
 msgstr "编辑选中的记账"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1715 ../src/ui-archive.c:839
-#: ../src/ui-transaction.c:1170
+#: ../src/dsp-account.c:1922
+msgid "_None"
+msgstr "无"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1922
+msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-account.c:1923
+msgid "_Cleared"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-account.c:1923
+msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-account.c:1924
 msgid "_Reconciled"
 msgstr "已对账(_R)"
 
 msgid "_Reconciled"
 msgstr "已对账(_R)"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1715
-msgid "Toggle reconciled status of active transactions"
-msgstr "切换活跃记账的对账状态"
+#: ../src/dsp-account.c:1924
+msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1716
-msgid "_Remove..."
-msgstr "删除(_R)..."
+#: ../src/dsp-account.c:1926
+msgid "_Multiple Edit..."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1716
-msgid "Remove the active transactions"
-msgstr "删除当前的记账"
+#: ../src/dsp-account.c:1926
+msgid "Edit multiple transaction"
+msgstr "编辑多个交易选项"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1717
+#: ../src/dsp-account.c:1927
 msgid "Create template..."
 msgstr "创建模板..."
 
 msgid "Create template..."
 msgstr "创建模板..."
 
-#: ../src/dsp_account.c:1719
-msgid "Auto. Assignments"
-msgstr "自动归类"
+#: ../src/dsp-account.c:1927
+msgid "Create template"
+msgstr "创建模板"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1719
-msgid "Run auto assignments"
-msgstr "运行自动归类"
+#: ../src/dsp-account.c:1928
+msgid "_Delete..."
+msgstr "删除(_D)..."
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1720 ../src/dsp_mainwindow.c:172
-msgid "Export QIF..."
+#: ../src/dsp-account.c:1928
+msgid "Delete selected transaction(s)"
+msgstr "删除所选交易"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1930
+msgid "Mark duplicate..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_account.c:1720 ../src/ui-dialogs.c:140
-msgid "Export as QIF"
-msgstr "导出为 QIF"
+#. { "DuplicateClear", NULL                      , N_("Unmark duplicate"), NULL,       NULL, G_CALLBACK (register_panel_action_duplicate_unmark) },
+#: ../src/dsp-account.c:1933
+msgid "Check internal xfer"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1721
-msgid "Export CSV..."
-msgstr "导出 CSV..."
+#: ../src/dsp-account.c:1934
+msgid "Auto. assignments"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1721 ../src/rep_stats.c:71 ../src/rep_time.c:69
-#: ../src/ui-dialogs.c:190
-msgid "Export as CSV"
-msgstr "导出为 CSV 格式"
+#: ../src/dsp-account.c:1934
+msgid "Run automatic assignments"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-account.c:1936
+msgid "_Filter..."
+msgstr "过滤(_F)..."
+
+#: ../src/dsp-account.c:1936
+msgid "Open the list filter"
+msgstr "打开列表过滤"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1937
+msgid "Convert to Euro..."
+msgstr "兑换成欧元…"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1937
+msgid "Convert this account to Euro currency"
+msgstr "把这个账户转换成欧元帐户"
+
+#: ../src/dsp-account.c:2040
+msgid "(closed)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1852 ../src/dsp_mainwindow.c:2443
+#: ../src/dsp-account.c:2047
+#, c-format
+msgid "%s - HomeBank"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-account.c:2079 ../src/dsp-mainwindow.c:1991 ../src/ui-split.c:824
 msgid "Add"
 msgstr "添加"
 
 msgid "Add"
 msgstr "添加"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1855
+#: ../src/dsp-account.c:2082
 msgid "Inherit"
 msgstr "套用"
 
 msgid "Inherit"
 msgstr "套用"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1858
+#: ../src/dsp-account.c:2085 ../src/ui-split.c:786
 msgid "Edit"
 msgstr "编辑"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "编辑"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1861 ../src/rep_stats.c:68
+#: ../src/dsp-account.c:2088 ../src/rep-stats.c:72
 msgid "Filter"
 msgstr "过滤"
 
 msgid "Filter"
 msgstr "过滤"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1864
-msgid "Reconcile"
-msgstr "对账"
+#. info bar for duplicate
+#: ../src/dsp-account.c:2125
+msgid "_Refresh"
+msgstr "刷新(_R)"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1916
-msgid "Future:"
-msgstr "将来:"
+#. balances area
+#: ../src/dsp-account.c:2160
+msgid "Bank:"
+msgstr "余额"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1922
+#: ../src/dsp-account.c:2166
 msgid "Today:"
 msgstr "今天:"
 
 msgid "Today:"
 msgstr "今天:"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1928
-msgid "Bank:"
-msgstr "银行:"
+#: ../src/dsp-account.c:2172
+msgid "Future:"
+msgstr "将来:"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1951 ../src/rep_balance.c:896 ../src/rep_budget.c:1168
-#: ../src/rep_stats.c:1497 ../src/rep_time.c:1341 ../src/rep_vehicle.c:636
+#: ../src/dsp-account.c:2195 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1170
+#: ../src/rep-stats.c:1539 ../src/rep-time.c:1270 ../src/rep-vehicle.c:749
+#: ../src/ui-pref.c:1262 ../src/ui-pref.c:1617 ../src/ui-pref.c:2002
 msgid "_Range:"
 msgstr "范围(_R):"
 
 msgid "_Range:"
 msgstr "范围(_R):"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1956 ../src/ui-account.c:1244
-#: ../src/ui-assist-start.c:332
+#: ../src/dsp-account.c:2203
+msgid "Toggle show future transaction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-account.c:2207 ../src/rep-budget.c:1145 ../src/rep-stats.c:1497
+#: ../src/ui-account.c:1349 ../src/ui-assist-start.c:391
 msgid "_Type:"
 msgstr "类型(_T):"
 
 msgid "_Type:"
 msgstr "类型(_T):"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1961
+#: ../src/dsp-account.c:2212 ../src/ui-archive.c:1089
+#: ../src/ui-transaction.c:1301
 msgid "_Status:"
 msgstr "状态(_S):"
 
 msgid "_Status:"
 msgstr "状态(_S):"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1966
-msgid "Reset _Filter"
-msgstr "重置过滤器(_F)"
+#. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("Reset _filters"));
+#: ../src/dsp-account.c:2218 ../src/ui-filter.c:1352 ../src/ui-pref.c:2099
+#: ../src/ui-pref.c:2120
+msgid "_Reset"
+msgstr "重置(_R)"
 
 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
 
 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
-#: ../src/dsp_account.c:1971 ../src/rep_balance.c:875 ../src/rep_budget.c:1147
-#: ../src/rep_stats.c:1468 ../src/rep_time.c:1319 ../src/rep_vehicle.c:622
-msgid "_Minor currency"
-msgstr "简化金额(_M)"
+#: ../src/dsp-account.c:2223 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1157
+#: ../src/rep-stats.c:1511 ../src/rep-time.c:1249 ../src/rep-vehicle.c:736
+msgid "Euro _minor"
+msgstr "欧元设置"
 
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:147
+#. name, icon-name, label
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:159
 msgid "_File"
 msgstr "文件(_F)"
 
 msgid "_File"
 msgstr "文件(_F)"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:148
+#. { "ImportMenu" , NULL, N_("_Import"), NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:161
+msgid "Open _Recent"
+msgstr ""
+
+#. todo: useless ?
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:162 ../src/ui-category.c:1981
+#: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1374 ../src/ui-tag.c:656
 msgid "_Edit"
 msgstr "编辑(_E)"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "编辑(_E)"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:149
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:163
 msgid "_View"
 msgstr "视图(_V)"
 
 msgid "_View"
 msgstr "视图(_V)"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:150
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:164
 msgid "_Manage"
 msgstr "管理(_M)"
 
 msgid "_Manage"
 msgstr "管理(_M)"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:151
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:165
 msgid "_Transactions"
 msgstr "记账(_T)"
 
 msgid "_Transactions"
 msgstr "记账(_T)"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:152
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:166
 msgid "_Reports"
 msgstr "报表(_R)"
 
 msgid "_Reports"
 msgstr "报表(_R)"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:153
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:168
 msgid "_Help"
 msgstr "帮助(_H)"
 
 #. { "Import"       , NULL, N_("Import") },
 #. { "Export"       , NULL, N_("Export to") },
 msgid "_Help"
 msgstr "帮助(_H)"
 
 #. { "Import"       , NULL, N_("Import") },
 #. { "Export"       , NULL, N_("Export to") },
-#. name, stock id, label, accelerator, tooltip
+#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
 #. FileMenu
 #. FileMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:160
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:175
 msgid "_New"
 msgstr "新建(_N)"
 
 msgid "_New"
 msgstr "新建(_N)"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:160
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:175
 msgid "Create a new file"
 msgstr "新建文件"
 
 msgid "Create a new file"
 msgstr "新建文件"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:161
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:176
 msgid "_Open..."
 msgstr "打开(_O)..."
 
 msgid "_Open..."
 msgstr "打开(_O)..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:161 ../src/dsp_mainwindow.c:2504
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:176 ../src/dsp-mainwindow.c:2045
 msgid "Open a file"
 msgstr "打开文件"
 
 msgid "Open a file"
 msgstr "打开文件"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:162
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:177 ../src/ui-dialogs.c:452 ../src/ui-dialogs.c:505
+#: ../src/ui-dialogs.c:572 ../src/ui-dialogs.c:723
 msgid "_Save"
 msgstr "保存(_S)"
 
 msgid "_Save"
 msgstr "保存(_S)"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:162
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:177
 msgid "Save the current file"
 msgstr "保存当前文件"
 
 msgid "Save the current file"
 msgstr "保存当前文件"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:163
-msgid "Save As..."
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:178
+msgid "Save _As..."
 msgstr "另存为..."
 
 msgstr "另存为..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:163
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:178
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgstr "用其它文件名保存当前文件"
 
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgstr "用其它文件名保存当前文件"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:164
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
 msgid "Revert"
 msgstr "恢复"
 
 msgid "Revert"
 msgstr "恢复"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:164
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
 msgid "Revert to a saved version of this file"
 msgstr "取消当前的修改,恢复到上一次保存的状态"
 
 msgid "Revert to a saved version of this file"
 msgstr "取消当前的修改,恢复到上一次保存的状态"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:166
-msgid "_Properties..."
-msgstr "属性(_P)..."
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:181
+msgid "Restore backup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:181
+msgid "Restore from a backup file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:183
+msgid "Properties..."
+msgstr "属性…"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:166
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:183
 msgid "Configure the file"
 msgstr "配置此文件"
 
 msgid "Configure the file"
 msgstr "配置此文件"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:167
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:184
 msgid "Close the current file"
 msgstr "关闭当前文件"
 
 msgid "Close the current file"
 msgstr "关闭当前文件"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:168
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:185
 msgid "_Quit"
 msgstr "退出(_Q)"
 
 msgid "_Quit"
 msgstr "退出(_Q)"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:168
-msgid "Quit homebank"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:185
+msgid "Quit HomeBank"
 msgstr "退出 HomeBank"
 
 #. Exchange
 msgstr "退出 HomeBank"
 
 #. Exchange
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:171
-msgid "Import QIF/OFX/CSV..."
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:188
+msgid "Import..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:171
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:188
 msgid "Open the import assistant"
 msgstr "打开导入向导"
 
 msgid "Open the import assistant"
 msgstr "打开导入向导"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:172
-msgid "Open the export to QIF assistant"
-msgstr "打开 QIF 导出向导"
+#. { "ImportQIF" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT  , N_("QIF file...")     , NULL, N_("Open the import assistant"),    G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
+#. { "ImportOFX" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT  , N_("OFX/QFX file...")     , NULL, N_("Open the import assistant"),    G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
+#. { "ImportCSV" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT  , N_("CSV file...")     , NULL, N_("Open the import assistant"),    G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:193
+msgid "Export as QIF..."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:173
-msgid "Anonymize..."
-msgstr "å\8c¿å\90\8d..."
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:193
+msgid "Export all account in a QIF file"
+msgstr "导å\87ºæ\89\80æ\9c\89è´¦æ\88·å\88° QIF æ\96\87件"
 
 #. EditMenu
 
 #. EditMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:176
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:196
 msgid "Preferences..."
 msgstr "首选项..."
 
 msgid "Preferences..."
 msgstr "首选项..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:176
-msgid "Configure homebank"
-msgstr "配置 Homebank"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:196
+msgid "Configure HomeBank"
+msgstr "配置 HomeBank"
 
 #. ManageMenu
 
 #. ManageMenu
-#. { "Currency"   , "hb-currency"  , N_("Currencies...") , NULL,    N_("Configure the currencies"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_defcurrency) },
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:180
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
+msgid "Currencies..."
+msgstr "货币…"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
+msgid "Configure the currencies"
+msgstr "配置货币"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
 msgid "Acc_ounts..."
 msgstr "账户(_O)"
 
 msgid "Acc_ounts..."
 msgstr "账户(_O)"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:180
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
 msgid "Configure the accounts"
 msgstr "管理账户"
 
 msgid "Configure the accounts"
 msgstr "管理账户"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:181
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
 msgid "_Payees..."
 msgstr "交易人(_P)..."
 
 msgid "_Payees..."
 msgstr "交易人(_P)..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:181
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
 msgid "Configure the payees"
 msgstr "管理交易人"
 
 msgid "Configure the payees"
 msgstr "管理交易人"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:182
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
 msgid "Categories..."
 msgstr "类别..."
 
 msgid "Categories..."
 msgstr "类别..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:182
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
 msgid "Configure the categories"
 msgstr "管理类别"
 
 msgid "Configure the categories"
 msgstr "管理类别"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:183
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
 msgid "Scheduled/Template..."
 msgstr "计划/模板..."
 
 msgid "Scheduled/Template..."
 msgstr "计划/模板..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:183
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
 msgstr "配置此计划/模板记账"
 
 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
 msgstr "配置此计划/模板记账"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:184
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
 msgid "Budget..."
 msgstr "预算..."
 
 msgid "Budget..."
 msgstr "预算..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:184
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
 msgid "Configure the budget"
 msgstr "管理预算"
 
 msgid "Configure the budget"
 msgstr "管理预算"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:185
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
 msgid "Assignments..."
 msgstr "归类..."
 
 msgid "Assignments..."
 msgstr "归类..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:185
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
 msgid "Configure the automatic assignments"
 msgstr "管理自动归类"
 
 msgid "Configure the automatic assignments"
 msgstr "管理自动归类"
 
-#. TransactionMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:188
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:206
+msgid "Tags..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:206
+msgid "Configure the tags"
+msgstr ""
+
+#. TxnMenu
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
+msgid "Add..."
+msgstr "添加..."
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
+msgid "Add transactions"
+msgstr "添加交易"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:210
 msgid "Show..."
 msgstr "显示..."
 
 msgid "Show..."
 msgstr "显示..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:188
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:210
 msgid "Shows selected account transactions"
 msgstr "显示选中的帐户记账"
 
 msgid "Shows selected account transactions"
 msgstr "显示选中的帐户记账"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:189
-msgid "Add..."
-msgstr "添加..."
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:211
+msgid "Show all..."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:189 ../src/ui-transaction.c:49
-msgid "Add transaction"
-msgstr "添加记账"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:211
+msgid "Shows all account transactions"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:190
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:212
 msgid "Set scheduler..."
 msgstr "设置计划..."
 
 msgid "Set scheduler..."
 msgstr "设置计划..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:190
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:212
 msgid "Configure the transaction scheduler"
 msgstr "配置记账计划"
 
 msgid "Configure the transaction scheduler"
 msgstr "配置记账计划"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:191
-msgid "Process scheduled..."
-msgstr "处理计划..."
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:213
+msgid "Post scheduled"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:191
-msgid "Insert pending scheduled transactions"
-msgstr "插入待计划的记账"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:213 ../src/ui-pref.c:1982
+msgid "Post pending scheduled transactions"
+msgstr "待定交易"
 
 #. ReportMenu
 
 #. ReportMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:194
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:216
 msgid "_Statistics..."
 msgstr "统计(_S)..."
 
 msgid "_Statistics..."
 msgstr "统计(_S)..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:194
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:216
 msgid "Open the Statistics report"
 msgstr "打开统计报表"
 
 msgid "Open the Statistics report"
 msgstr "打开统计报表"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:195
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:217
 msgid "_Trend Time..."
 msgstr "走势(_T)..."
 
 msgid "_Trend Time..."
 msgstr "走势(_T)..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:195
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:217
 msgid "Open the Trend Time report"
 msgstr "打开走势报表"
 
 msgid "Open the Trend Time report"
 msgstr "打开走势报表"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:196
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:218
 msgid "B_udget..."
 msgstr "预算(_U)..."
 
 msgid "B_udget..."
 msgstr "预算(_U)..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:196
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:218
 msgid "Open the Budget report"
 msgstr "打开预算报表"
 
 msgid "Open the Budget report"
 msgstr "打开预算报表"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:197
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:219
 msgid "Balance..."
 msgstr "余额..."
 
 msgid "Balance..."
 msgstr "余额..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:197
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:219
 msgid "Open the Balance report"
 msgstr "打开余额报表"
 
 msgid "Open the Balance report"
 msgstr "打开余额报表"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:198
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:220
 msgid "_Vehicle cost..."
 msgstr "汽车花费...(_V)"
 
 msgid "_Vehicle cost..."
 msgstr "汽车花费...(_V)"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:198
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:220
 msgid "Open the Vehicle cost report"
 msgstr "打开汽车花费报表"
 
 msgid "Open the Vehicle cost report"
 msgstr "打开汽车花费报表"
 
+#. Tools
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:223
+msgid "Show welcome dialog..."
+msgstr "显示欢迎窗口..."
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:224
+msgid "File statistics..."
+msgstr "信息统计"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:225
+msgid "Anonymize..."
+msgstr "匿名..."
+
 #. HelpMenu
 #. HelpMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:201
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:228
 msgid "_Contents"
 msgstr "帮助内容(_C)"
 
 msgid "_Contents"
 msgstr "帮助内容(_C)"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:201
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:228
 msgid "Documentation about HomeBank"
 msgstr "关于家庭理财的文档"
 
 msgid "Documentation about HomeBank"
 msgstr "关于家庭理财的文档"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:202
-msgid "Show welcome dialog..."
-msgstr "显示欢迎窗口..."
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:203
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:229
 msgid "Get Help Online..."
 msgstr "获取在线帮助..."
 
 msgid "Get Help Online..."
 msgstr "获取在线帮助..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:203
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:229
 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
 msgstr "连接到 LaunchPad 网站来获得在线帮助"
 
 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
 msgstr "连接到 LaunchPad 网站来获得在线帮助"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:204
-msgid "Translate this Application..."
-msgstr "翻译这个程序..."
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:231
+msgid "Check for updates..."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:204
-msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
-msgstr "连接到 LaunchPad 网站来帮助翻译这个程序"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:231
+msgid "Visit HomeBank website to check for update"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:232
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:232
+msgid "Display the release notes"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:205
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:233
 msgid "Report a Problem..."
 msgstr "报告问题..."
 
 msgid "Report a Problem..."
 msgstr "报告问题..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:205
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:233
 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
 msgstr "连接到 LaunchPad 网站来帮助修复问题"
 
 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
 msgstr "连接到 LaunchPad 网站来帮助修复问题"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:207
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:234
+msgid "Translate this Application..."
+msgstr "翻译这个程序..."
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:234
+msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
+msgstr "连接到 LaunchPad 网站来帮助翻译这个程序"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:236
 msgid "_About"
 msgstr "关于(_A)"
 
 msgid "_About"
 msgstr "关于(_A)"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:207
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:236
 msgid "About HomeBank"
 msgstr "关于 HomeBank"
 
 msgid "About HomeBank"
 msgstr "关于 HomeBank"
 
-#. name         , stockid, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:215
+#. name         , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:244
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "工具栏(_T)"
 
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "工具栏(_T)"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:216
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:245
 msgid "_Top spending"
 msgstr "最多消费(_T)"
 
 msgid "_Top spending"
 msgstr "最多消费(_T)"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:217
-msgid "_Scheduled list"
-msgstr "计划列表(_S)"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:246
+msgid "_Bottom Lists"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:218
-msgid "Minor currency"
-msgstr "简化金额"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:247 ../src/ui-pref.c:92
+msgid "Euro minor"
+msgstr "欧元设置"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:342
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:384
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Revert to the previously saved file of '%s'?"
-msgstr "恢复到 '%s' 的上次保存的文件?"
+msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?"
+msgstr "恢复未保存的更改文件?‘%s’"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:348
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:387
 msgid ""
 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
 msgid ""
 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
-"- File will be restored to the last save (.xhb~)"
+"- File will be reloaded from the last save (.xhb~)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"-对文件的变更将永远丢失\n"
-"-文件将被保存到最新备份(.xhb~)"
+"-对文件的修改将永久丢失\n"
+"-文件将重新加载上次存档(.xhb~)"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:394
+msgid "_Revert"
+msgstr "恢复(_R)"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:547
-msgid "Anonymize the file ?"
-msgstr "匿名此文件?"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:585
+msgid "Are you sure you want to anonymize the file?"
+msgstr "你确定要隐藏去这个文件吗?"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:548
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:588
 msgid ""
 msgid ""
-"Proceeding will changes name/memo to anonymous datas,\n"
-"please confirm."
+"Proceeding will anonymize any text, \n"
+"like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"继续将修改名字/备注为匿名数据,\n"
-"请确认。"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:815
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:595
+msgid "_Anonymize"
+msgstr "匿名"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:930
 msgid "Welcome to HomeBank"
 msgstr "欢迎使用HomeBank"
 
 msgid "Welcome to HomeBank"
 msgstr "欢迎使用HomeBank"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:842
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:957
 msgid "What do you want to do:"
 msgstr "要做什么事:"
 
 msgid "What do you want to do:"
 msgstr "要做什么事:"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:846
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:961
 msgid "Read HomeBank _Manual"
 msgstr "阅读HomeBank手册(_M)"
 
 msgid "Read HomeBank _Manual"
 msgstr "阅读HomeBank手册(_M)"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:850
-msgid "Configure _Preferences"
-msgstr "配置首选项(_P)"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:965
+msgid "Configure _preferences"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:854
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:969
 msgid "Create a _new file"
 msgstr "新建文件(_n)"
 
 msgid "Create a _new file"
 msgstr "新建文件(_n)"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:858
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:973
 msgid "_Open an existing file"
 msgstr "打开已存在的文件(_O)"
 
 msgid "_Open an existing file"
 msgstr "打开已存在的文件(_O)"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:862
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:977
 msgid "Open the _example file"
 msgstr "打开示例理财档案(_e)"
 
 msgid "Open the _example file"
 msgstr "打开示例理财档案(_e)"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1250 ../src/rep_stats.c:1012
-#: ../src/rep_stats.c:1032 ../src/ui-budget.c:123 ../src/ui-category.c:334
-#: ../src/ui-category.c:487
-msgid "(no category)"
-msgstr "(没有分类)"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1271
-msgid "Other"
-msgstr "其它"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1473
-msgid "No transaction to add"
-msgstr "没有记账被添加"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1475
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1206
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "transaction added: %d"
-msgstr "添加记账:%d"
+msgid ""
+"Your are about to open the backup file '%s'.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to do this ?"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1478
-msgid "Check scheduled transactions result"
-msgstr "检查计划记账结果"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1210
+msgid "Open the backup file ?"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1557 ../src/dsp_mainwindow.c:1830
-#: ../src/rep_vehicle.c:716
-msgid "Total"
-msgstr "合计"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1212
+msgid "_Open backup"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1637
-msgid "Unknow error"
-msgstr "未知错误"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1310 ../src/ui-currency.c:1312
+msgid "Unknown error"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1642
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1315 ../src/dsp-mainwindow.c:1421
 #, c-format
 msgid "I/O error for file '%s'."
 msgstr "输入/输出错误位于文件 '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "I/O error for file '%s'."
 msgstr "输入/输出错误位于文件 '%s'"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1645
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1318
 #, c-format
 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
 msgstr "文件'%s'不是有效HomeBank文件。"
 
 #, c-format
 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
 msgstr "文件'%s'不是有效HomeBank文件。"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1648
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1321
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
@@ -672,924 +874,701 @@ msgstr ""
 "文件'%s'为高版本HomeBank所保存\n"
 "无法用当前版本打开"
 
 "文件'%s'为高版本HomeBank所保存\n"
 "无法用当前版本打开"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1653 ../src/dsp_mainwindow.c:1718
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2336
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1326 ../src/dsp-mainwindow.c:1424
 msgid "File error"
 msgstr "文件错误"
 
 msgid "File error"
 msgstr "文件错误"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1715
-#, c-format
-msgid "I/O error for file %s."
-msgstr "文件 %s I/O 错误。"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1397
+msgid "The file has been modified since reading it."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1861
-msgid "Grand total"
-msgstr "合计"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1398
+msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2337
-#, c-format
-msgid "The file %s is not a valid HomeBank file."
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1399
+msgid "S_ave Anyway"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"文件 %s\n"
-"不是一个有效的家庭理财文件。"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2418 ../src/dsp_mainwindow.c:2511
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1966 ../src/dsp-mainwindow.c:2057
 msgid "Open"
 msgstr "打开"
 
 msgid "Open"
 msgstr "打开"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2424 ../src/list_operation.c:755
-#: ../src/list_operation.c:1001 ../src/list_upcoming.c:408
-#: ../src/rep_time.c:116 ../src/ui-account.c:1239 ../src/ui-filter.c:1391
+#. 5.2 we always create the column and set it not visible
+#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, _("Transaction"));
+#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, genacc->name);
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1972 ../src/list-operation.c:1144
+#: ../src/list-scheduled.c:482 ../src/rep-stats.c:149 ../src/rep-time.c:125
+#: ../src/ui-account.c:1345 ../src/ui-assist-import.c:2028
+#: ../src/ui-dialogs.c:211
 msgid "Account"
 msgstr "账户"
 
 msgid "Account"
 msgstr "账户"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2427 ../src/list_operation.c:438
-#: ../src/list_operation.c:1061 ../src/list_upcoming.c:360
-#: ../src/rep_stats.c:142 ../src/rep_time.c:116 ../src/ui-assign.c:40
-#: ../src/ui-filter.c:1383 ../src/ui-pref.c:123 ../src/ui-pref.c:2513
+#. payee
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1975 ../src/hb-export.c:443
+#: ../src/list-operation.c:1178 ../src/list-scheduled.c:418
+#: ../src/rep-stats.c:148 ../src/rep-time.c:127 ../src/ui-archive.c:291
+#: ../src/ui-assist-import.c:386 ../src/ui-dialogs.c:229 ../src/ui-pref.c:132
+#: ../src/ui-widgets-data.c:36
 msgid "Payee"
 msgstr "交易人"
 
 msgid "Payee"
 msgstr "交易人"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2430 ../src/list_operation.c:503
-#: ../src/list_operation.c:1072 ../src/rep_budget.c:109
-#: ../src/rep_budget.c:1486 ../src/rep_stats.c:140 ../src/rep_time.c:116
-#: ../src/ui-filter.c:1378 ../src/ui-pref.c:2518 ../src/ui-transaction.c:381
+#. category
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1978 ../src/list-operation.c:1239
+#: ../src/rep-budget.c:1465 ../src/rep-budget.c:1646 ../src/rep-stats.c:146
+#: ../src/rep-time.c:126 ../src/ui-assist-import.c:390 ../src/ui-budget.c:232
+#: ../src/ui-dialogs.c:238 ../src/ui-split.c:202 ../src/ui-split.c:791
+#: ../src/ui-widgets-data.c:49
 msgid "Category"
 msgstr "类别"
 
 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
 msgid "Category"
 msgstr "类别"
 
 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2434
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1982
 msgid "Archive"
 msgstr "模板"
 
 #. column: Income
 msgid "Archive"
 msgstr "模板"
 
 #. column: Income
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2437 ../src/dsp_mainwindow.c:2449
-#: ../src/rep_budget.c:113 ../src/rep_budget.c:1501
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1985 ../src/dsp-mainwindow.c:1997
+#: ../src/rep-budget.c:911 ../src/rep-budget.c:1465 ../src/rep-budget.c:1661
 msgid "Budget"
 msgstr "预算"
 
 msgid "Budget"
 msgstr "预算"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2440
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1988
 msgid "Show"
 msgstr "显示"
 
 msgid "Show"
 msgstr "显示"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2446
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1994
 msgid "Statistics"
 msgstr "统计"
 
 #. column: Balance
 msgid "Statistics"
 msgstr "统计"
 
 #. column: Balance
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2452 ../src/list_operation.c:802
-#: ../src/rep_balance.c:1264 ../src/rep_stats.c:153 ../src/rep_stats.c:719
-#: ../src/rep_stats.c:1872 ../src/ui-pref.c:2520
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2000 ../src/hb-export.c:447
+#: ../src/list-operation.c:1257 ../src/rep-balance.c:1314
+#: ../src/rep-stats.c:161 ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:2003
 msgid "Balance"
 msgstr "余额"
 
 msgid "Balance"
 msgstr "余额"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2455 ../src/ui-hbfile.c:249
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2003 ../src/ui-hbfile.c:275
 msgid "Vehicle cost"
 msgstr "汽车花费"
 
 msgid "Vehicle cost"
 msgstr "汽车花费"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2506
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2044 ../src/ui-assist-import.c:734
+#: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:567 ../src/ui-dialogs.c:653
+msgid "_Open"
+msgstr "打开(_O)"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2049
 msgid "Open a recently used file"
 msgstr "打开最近用过的文件"
 
 msgid "Open a recently used file"
 msgstr "打开最近用过的文件"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2529
-msgid "Your accounts"
-msgstr ""
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2144 ../src/ui-widgets-data.c:28
+msgid "Scheduled"
+msgstr "计划"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2560
-msgid "Where your money goes"
-msgstr ""
+#. Future
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2148 ../src/list-account.c:430
+msgid "Future"
+msgstr "将来"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2577
-msgid "Top 5 spending"
-msgstr "æ\9c\80é«\98ç\9a\84\9d¡æ¶\88è´¹"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2151 ../src/ui-transaction.c:59
+msgid "Remind"
+msgstr "æ\8f\90示"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2626
-msgid "Scheduled transactions"
-msgstr ""
+#: ../src/hb-archive.c:250
+msgid "(new archive)"
+msgstr "(新模板)"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2632
-msgid "maximum post date"
-msgstr ""
+#: ../src/hb-category.c:468 ../src/rep-stats.c:995 ../src/rep-stats.c:1015
+#: ../src/ui-budget.c:117 ../src/ui-category.c:352 ../src/ui-category.c:570
+msgid "(no category)"
+msgstr "(没有分类)"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2672
-msgid "Skip"
-msgstr ""
+#: ../src/hb-category.c:944 ../src/hb-payee.c:562
+msgid "invalid CSV format"
+msgstr "无效的CSV文件"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2678
-msgid "Post"
-msgstr ""
+#: ../src/hb-export.c:441 ../src/list-operation.c:1155
+#: ../src/rep-balance.c:1295 ../src/rep-vehicle.c:218 ../src/rep-vehicle.c:1098
+#: ../src/ui-assist-import.c:358
+msgid "Date"
+msgstr "日期"
+
+#: ../src/hb-export.c:442 ../src/list-operation.c:1003
+#: ../src/ui-assist-import.c:372 ../src/ui-pref.c:133 ../src/ui-pref.c:2349
+msgid "Info"
+msgstr "信息"
 
 
-#: ../src/hb-category.c:841
-msgid "invalid csv format"
-msgstr "无效的 csv 格式"
+#. memo
+#: ../src/hb-export.c:444 ../src/list-operation.c:1186
+#: ../src/list-scheduled.c:439 ../src/ui-archive.c:275
+#: ../src/ui-assist-import.c:363 ../src/ui-pref.c:131 ../src/ui-split.c:220
+#: ../src/ui-split.c:795 ../src/ui-widgets-data.c:35
+msgid "Memo"
+msgstr "备注"
 
 
-#: ../src/hb-filter.c:74
-#, c-format
-msgid "<i>from</i> %s <i>to</i> %s"
-msgstr "<i>从</i>%s<i>到</i>%s"
+#. column: Amount
+#. amount
+#: ../src/hb-export.c:445 ../src/list-operation.c:1215 ../src/rep-time.c:1542
+#: ../src/rep-time.c:1664 ../src/rep-vehicle.c:222 ../src/rep-vehicle.c:1143
+#: ../src/ui-assist-import.c:367 ../src/ui-split.c:236 ../src/ui-split.c:799
+msgid "Amount"
+msgstr "金额"
 
 
-#: ../src/hb-hbfile.c:389
+#: ../src/hb-hbfile.c:596 ../src/ui-assist-import.c:2028
 msgid "Unknown"
 msgstr "未知"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "未知"
 
-#: ../src/homebank.c:67
-msgid "Output version information and exit"
-msgstr "输出版本信息并退出"
+#. TRANSLATORS: format a liter number with l/L as abbreviation
+#: ../src/hb-preferences.c:253
+#, c-format
+msgid "%.2f l"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: kilometer per liter
+#: ../src/hb-preferences.c:256
+msgid "km/l"
+msgstr "千克/升"
+
+#. TRANSLATORS: miles per liter
+#: ../src/hb-preferences.c:259
+msgid "mi./l"
+msgstr "米/升"
+
+#. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date));
+#. TRANSLATORS: printf string for year of week W, ex. 2019-W52 for week 52 of 2019
+#: ../src/hb-report.c:333
+#, c-format
+msgid "%d-w%d"
+msgstr ""
+
+#. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date));
+#. todo: will be innacurrate here if fiscal year start not 1/jan
+#. TRANSLATORS: printf string for year of quarter Q, ex. 2019-Q4 for quarter 4 of 2019
+#: ../src/hb-report.c:347
+#, c-format
+msgid "%d-q%d"
+msgstr ""
 
 #: ../src/homebank.c:70
 
 #: ../src/homebank.c:70
+msgid "Output version information and exit"
+msgstr "输出账户信息并退出"
+
+#: ../src/homebank.c:73
 msgid "[FILE]"
 msgstr "[文件]"
 
 msgid "[FILE]"
 msgstr "[文件]"
 
-#: ../src/homebank.c:305
+#: ../src/homebank.c:361
 msgid "Browser error."
 msgstr "浏览器错误"
 
 msgid "Browser error."
 msgstr "浏览器错误"
 
-#: ../src/homebank.c:306
+#: ../src/homebank.c:362
 #, c-format
 msgid "Could not display the URL '%s'"
 #, c-format
 msgid "Could not display the URL '%s'"
-msgstr "不能显示网址 “%s”"
+msgstr "无法显示 URL '%s'"
 
 
-#: ../src/homebank.c:977 ../src/homebank.c:978
+#: ../src/homebank.c:971 ../src/homebank.c:972
 msgid "HomeBank options"
 msgstr "家庭理财选项"
 
 msgid "HomeBank options"
 msgstr "家庭理财选项"
 
-#: ../src/homebank.c:1126
+#: ../src/homebank.c:1101
 #, c-format
 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
 msgstr "无法打开“%s”,文件不存在。\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
 msgstr "无法打开“%s”,文件不存在。\n"
 
-#: ../src/import.c:59
-msgid "HomeBank Import Assistant"
-msgstr "HomeBank导入向导"
-
-#. file informations
-#: ../src/import.c:60 ../src/import.c:1953
-msgid "File to import"
-msgstr "要导入的文件"
+#: ../src/hub-account.c:115
+msgid "(no institution)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/import.c:61
-msgid "File analysis results"
-msgstr "文件分析结果"
+#: ../src/hub-account.c:255 ../src/hub-scheduled.c:383 ../src/rep-vehicle.c:847
+msgid "Total"
+msgstr "合计"
 
 
-#: ../src/import.c:62
-msgid "Adjust what to import"
-msgstr "调整导入项"
+#: ../src/hub-account.c:296
+msgid "Grand total"
+msgstr "合计"
 
 
-#: ../src/import.c:63
-msgid "Update your accounts"
-msgstr "更新你的帐户"
+#: ../src/hub-account.c:427
+msgid "Your accounts"
+msgstr "你的帐户"
 
 
-#: ../src/import.c:99 ../src/import.c:144
-#, c-format
-msgid "(account %d)"
-msgstr "(帐户 %d)"
+#: ../src/hub-account.c:442 ../src/ui-budget.c:1098 ../src/ui-category.c:1938
+msgid "Expand all"
+msgstr "全部展开"
 
 
-#: ../src/import.c:1244
-msgid "Change HomeBank account target"
-msgstr "改变家庭理财账户目标"
+#: ../src/hub-account.c:446 ../src/ui-budget.c:1102 ../src/ui-category.c:1942
+msgid "Collapse all"
+msgstr "全部折叠"
 
 
-#: ../src/import.c:1270
-msgid "new account"
-msgstr "æ\96°å¸\90æ\88·"
+#: ../src/hub-account.c:463
+msgid "Show all"
+msgstr "æ\98¾ç¤ºæ\89\80æ\9c\89"
 
 
-#: ../src/import.c:1273 ../src/ui-account.c:1312 ../src/ui-assist-start.c:321
-msgid "_Name:"
-msgstr "名称(_N):"
+#: ../src/hub-account.c:468
+msgid "By type"
+msgstr "按类型"
 
 
-#: ../src/import.c:1280
-msgid "existing account"
-msgstr "已存在的帐户"
+#: ../src/hub-account.c:469
+msgid "By group"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/import.c:1283 ../src/rep_balance.c:856 ../src/ui-archive.c:782
-msgid "A_ccount:"
-msgstr "账户(_C):"
+#: ../src/hub-account.c:470
+msgid "By institution"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/import.c:1342 ../src/ui-account.c:959 ../src/ui-account.c:1045
-#: ../src/ui-category.c:1150 ../src/ui-payee.c:724
-msgid "Error"
-msgstr "错误"
+#: ../src/hub-scheduled.c:261
+msgid "No transaction to add"
+msgstr "没有记账被添加"
 
 
-#: ../src/import.c:1343 ../src/ui-account.c:1046
+#: ../src/hub-scheduled.c:263
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot rename this Account,\n"
-"from '%s' to '%s',\n"
-"this name already exists."
-msgstr ""
-"不能重命名本账户,\n"
-"从 '%s'到'%s',\n"
-"文件名已存在。"
+msgid "transaction added: %d"
+msgstr "添加记账:%d"
 
 
-#: ../src/import.c:1391
-msgid "Please select a file..."
-msgstr "请选择一个文件..."
+#: ../src/hub-scheduled.c:266
+msgid "Check scheduled transactions result"
+msgstr "检查计划记账结果"
 
 
-#: ../src/import.c:1408
-msgid "QIF file recognised !"
-msgstr "QIF 文件被识别!"
+#: ../src/hub-scheduled.c:428
+msgid "Scheduled transactions"
+msgstr "交易日程修改"
 
 
-#: ../src/import.c:1414
-msgid "OFX file recognised !"
-msgstr "OFX 文件被识别!"
+#: ../src/hub-scheduled.c:444
+msgid "Skip"
+msgstr "跳过"
 
 
-#: ../src/import.c:1417
-msgid "** OFX support is disabled **"
-msgstr "** OFX 支持被禁用 **"
+#: ../src/hub-scheduled.c:448
+msgid "Edit & Post"
+msgstr "编辑后"
 
 
-#: ../src/import.c:1422
-msgid "CSV transaction file recognised !"
-msgstr "识别到CVS格式的记账文件"
+#. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
+#. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
+#: ../src/hub-scheduled.c:454
+msgid "Post"
+msgstr "提交"
 
 
-#: ../src/import.c:1428
-msgid "Unknown/Invalid file..."
-msgstr "æ\9cªç\9f¥/æ\97 æ\95\88ç\9a\84æ\96\87件..."
+#: ../src/hub-scheduled.c:469
+msgid "maximum post date"
+msgstr "æ\9c\80å\90\8eæ\8f\90交æ\97¥æ\9c\9f"
 
 
-#. file content detail
-#. TODO: difficult translation here
-#: ../src/import.c:1477
-#, c-format
-msgid "account: %d - transaction: %d - payee: %d - categorie: %d"
-msgstr "账户:%d - 记账:%d - 交易人:%d - 类别:%d"
+#. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor);
+#: ../src/hub-spending.c:91
+msgid "Top spending"
+msgstr "总消费"
 
 
-#: ../src/import.c:1691
+#. future usage
+#: ../src/hub-spending.c:102
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "HomeBank Import Assistant - (%d of %d)"
-msgstr "HomeBank 导入向导 - (%d / %d)"
-
-#: ../src/import.c:1791
-msgid ""
-"Welcome to the HomeBank Import Assistant.\n"
-"\n"
-"With this assistant you will be guided throught the process\n"
-"of importing an external file into HomeBank.\n"
-"\n"
-"No changes will be made until you click \"Apply\" at the end\n"
-"of this assistant."
-msgstr ""
-"欢迎使用HomeBank导入助手。\n"
-"\n"
-"此助手将引导你执行将外部文件\n"
-"导入到HomeBank的整个过程。\n"
-"\n"
-"在点击助手最后一页的“应用”按钮之前不会做任何修改。"
-
-#: ../src/import.c:1803
-msgid ""
-"HomeBank can import files in the following formats:\n"
-"- QIF\n"
-"- OFX/QFX (optional at compilation time)\n"
-"- CSV (format is specific to HomeBank, see the documentation)\n"
-msgstr ""
-"HomeBank可以导入下列的文件格式:\n"
-"- QIF\n"
-"- OFX/QFX (记账时间可以调整)\n"
-"- CSV (HomeBank特有格式,详情见文档)\n"
-
-#: ../src/import.c:1858
-msgid "Known files"
-msgstr "已知文件"
-
-#: ../src/import.c:1868 ../src/ui-dialogs.c:149
-msgid "QIF files"
-msgstr "QIF 文件(.qif)"
-
-#: ../src/import.c:1874
-msgid "OFX/QFX files"
-msgstr "OFX/QFX 文件"
-
-#: ../src/import.c:1880 ../src/ui-dialogs.c:207
-msgid "CSV files"
-msgstr "CSV 文件(.csv)"
-
-#: ../src/import.c:1885 ../src/ui-dialogs.c:150 ../src/ui-dialogs.c:208
-#: ../src/ui-dialogs.c:263
-msgid "All files"
-msgstr "所有文件"
-
-#: ../src/import.c:1967
-msgid "Path:"
-msgstr "路径:"
-
-#: ../src/import.c:1974
-msgid "Name:"
-msgstr "名称:"
-
-#: ../src/import.c:1981
-msgid "Encoding:"
-msgstr "编码:"
-
-#: ../src/import.c:1988
-msgid "Content:"
-msgstr "内容:"
-
-#: ../src/import.c:2000
-msgid "Import options"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import.c:2007 ../src/ui-pref.c:1317
-msgid "Date order:"
-msgstr "日期顺序:"
-
-#: ../src/import.c:2015
-msgid "Load the file again"
-msgstr "重新加载文件"
-
-#: ../src/import.c:2044
-msgid ""
-"Some date conversion errors were encountered during the load of the file.\n"
-"Please try to change the date order format and load the file again."
+msgid "Top %d spending"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"加载文件时遇到日期转换错误。\n"
-"请试着修改日期顺序格式并重新加载文件。"
-
-#: ../src/import.c:2093
-msgid "Edit account to import"
-msgstr "编码待导入的账户"
-
-#. duplicate section
-#: ../src/import.c:2125
-msgid "Detail of duplicate transactions"
-msgstr "重复记账信息"
 
 
-#: ../src/import.c:2157
-msgid "Date _tolerance:"
-msgstr "日期偏差(_T):"
+#: ../src/hub-spending.c:294
+msgid "Other"
+msgstr "其它"
 
 
-#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
-#: ../src/import.c:2164
-msgid "days"
-msgstr "天"
+#: ../src/hub-spending.c:357
+msgid "Where your money goes"
+msgstr "资金流动情况"
 
 
-#: ../src/import.c:2181
-msgid ""
-"The match is done in order: by account, amount and date.\n"
-"A date tolerance of 0 day means an exact match"
+#: ../src/hb-import.c:1229
+msgid "imported account"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"已按以下要求排序列出符合条件的项目:按账户,金额和日期。\n"
-"日期的偏差为0天表示严格匹配"
-
-#. account selection
-#: ../src/import.c:2220
-msgid "Account to import"
-msgstr "导入的账户"
-
-#. transaction selection
-#: ../src/import.c:2225
-msgid "Transaction to import"
-msgstr "导入的记账"
-
-#: ../src/import.c:2270
-msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
-msgstr "点击\"应用\"来更新账户\n"
 
 
-#: ../src/import.c:2281 ../src/list_account.c:359
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/list-account.c:410 ../src/ui-filter.c:504 ../src/ui-filter.c:1432
 msgid "Accounts"
 msgstr "账户"
 
 msgid "Accounts"
 msgstr "账户"
 
-#: ../src/import.c:2293
-msgid "to update"
-msgstr "更新"
-
-#: ../src/import.c:2301
-msgid "to create"
-msgstr "创建"
-
-#: ../src/import.c:2305 ../src/ui-pref.c:89
-msgid "Transactions"
-msgstr "记账"
-
-#: ../src/import.c:2314
-msgid "to import"
-msgstr "导入"
-
-#: ../src/import.c:2322
-msgid "to reject"
-msgstr "放弃"
-
-#: ../src/import.c:2330
-msgid "auto-assigned"
-msgstr "自动归类"
-
-#: ../src/import.c:2525
-msgid "Create new"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import.c:2527
-msgid "Import into"
-msgstr "导入到"
-
-#: ../src/import.c:2609
-msgid "Imported name"
-msgstr "导入名称"
-
-#: ../src/import.c:2617
-msgid "Action"
-msgstr "操作"
-
-#: ../src/import.c:2625
-msgid "HomeBank name"
-msgstr "家庭理财名称"
-
-#: ../src/list_account.c:342 ../src/list_operation.c:728
-#: ../src/ui-filter.c:1358
-msgid "Status"
-msgstr "状态"
-
 #. Bank
 #. Bank
-#: ../src/list_account.c:376 ../src/ui-account.c:39
+#: ../src/list-account.c:422 ../src/ui-widgets-data.c:72
 msgid "Bank"
 msgstr "银行"
 
 #. Today
 msgid "Bank"
 msgstr "银行"
 
 #. Today
-#: ../src/list_account.c:381
+#: ../src/list-account.c:426
 msgid "Today"
 msgid "Today"
-msgstr "今天"
-
-#. Future
-#: ../src/list_account.c:386
-msgid "Future"
-msgstr "将来"
+msgstr "今日"
 
 
-#: ../src/list_operation.c:387
+#: ../src/list-operation.c:498
 msgid "- split -"
 msgstr "-拆分-"
 
 msgid "- split -"
 msgstr "-拆分-"
 
-#. datas
-#. status
-#. date
-#: ../src/list_operation.c:412 ../src/list_operation.c:1045
-#: ../src/ui-pref.c:2386 ../src/ui-pref.c:2512
-msgid "Info"
-msgstr "信息"
-
-#: ../src/list_operation.c:457 ../src/list_operation.c:1023
-#: ../src/list_upcoming.c:372 ../src/ui-assign.c:39 ../src/ui-pref.c:122
-#: ../src/ui-pref.c:2514 ../src/ui-transaction.c:385
-msgid "Memo"
-msgstr "备注"
-
-#: ../src/list_operation.c:522 ../src/ui-pref.c:2519
-msgid "Tags"
-msgstr "标签"
-
-#. common (date + status + amount)
-#. label = gtk_label_new(_("General"));
-#. page = ui_flt_manage_page_general(&data);
-#. gtk_notebook_append_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), page, label);
-#.
-#: ../src/list_operation.c:767 ../src/list_operation.c:1012
-#: ../src/rep_balance.c:1246 ../src/rep_vehicle.c:968 ../src/ui-filter.c:1353
-msgid "Date"
-msgstr "日期"
-
-#. column: Amount
-#: ../src/list_operation.c:785 ../src/list_operation.c:1033
-#: ../src/rep_time.c:581 ../src/rep_time.c:1638 ../src/rep_vehicle.c:1012
-#: ../src/ui-filter.c:1368 ../src/ui-pref.c:2515 ../src/ui-transaction.c:389
-msgid "Amount"
-msgstr "金额"
+#: ../src/list-operation.c:1196
+msgid "Status"
+msgstr "状态"
 
 #. column: Expense
 
 #. column: Expense
-#: ../src/list_operation.c:788 ../src/list_upcoming.c:384
-#: ../src/rep_balance.c:1256 ../src/rep_budget.c:111 ../src/rep_stats.c:151
-#: ../src/rep_stats.c:1860 ../src/ui-filter.c:49 ../src/ui-pref.c:2516
+#: ../src/list-operation.c:1223 ../src/list-scheduled.c:453
+#: ../src/rep-balance.c:1306 ../src/rep-stats.c:159 ../src/rep-stats.c:1820
+#: ../src/rep-stats.c:1991 ../src/ui-widgets-data.c:42
+#: ../src/ui-widgets-data.c:108 ../src/ui-widgets-data.c:115
 msgid "Expense"
 msgstr "支出"
 
 #. column: Income
 msgid "Expense"
 msgstr "支出"
 
 #. column: Income
-#: ../src/list_operation.c:791 ../src/list_upcoming.c:396
-#: ../src/rep_balance.c:1260 ../src/rep_budget.c:111 ../src/rep_stats.c:152
-#: ../src/rep_stats.c:719 ../src/rep_stats.c:1866 ../src/ui-filter.c:50
-#: ../src/ui-pref.c:2517
+#: ../src/list-operation.c:1231 ../src/list-scheduled.c:464
+#: ../src/rep-balance.c:1310 ../src/rep-stats.c:160 ../src/rep-stats.c:1820
+#: ../src/rep-stats.c:1997 ../src/ui-widgets-data.c:43
+#: ../src/ui-widgets-data.c:109 ../src/ui-widgets-data.c:116
 msgid "Income"
 msgstr "收入"
 
 msgid "Income"
 msgstr "收入"
 
-#: ../src/list_upcoming.c:316
+#: ../src/list-operation.c:1247
+msgid "Tags"
+msgstr "标签"
+
+#. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
+#: ../src/list-scheduled.c:371
 msgid "Late"
 msgid "Late"
+msgstr "最近"
+
+#. TRANSLATORS: title of list column to inform how many occurence remain to post for limited scheduled txn
+#: ../src/list-scheduled.c:389
+msgid "Still"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/list_upcoming.c:349
+#: ../src/list-scheduled.c:403
 msgid "Next date"
 msgid "Next date"
-msgstr ""
+msgstr "下一个日期"
 
 
-#: ../src/rep_balance.c:121 ../src/rep_budget.c:119 ../src/rep_stats.c:64
-#: ../src/rep_time.c:63
+#: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64
+#: ../src/rep-time.c:66
 msgid "List"
 msgstr "列表"
 
 msgid "List"
 msgstr "列表"
 
-#: ../src/rep_balance.c:121 ../src/rep_budget.c:119 ../src/rep_stats.c:64
-#: ../src/rep_time.c:63
+#: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64
+#: ../src/rep-time.c:66
 msgid "View results as list"
 msgstr "以列表方式查看事项"
 
 msgid "View results as list"
 msgstr "以列表方式查看事项"
 
-#: ../src/rep_balance.c:122 ../src/rep_time.c:64
+#: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67
 msgid "Line"
 msgstr "曲线图"
 
 msgid "Line"
 msgstr "曲线图"
 
-#: ../src/rep_balance.c:122 ../src/rep_time.c:64
+#: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67
 msgid "View results as lines"
 msgstr "以曲线图查看事项"
 
 msgid "View results as lines"
 msgstr "以曲线图查看事项"
 
-#. { "Filter"  , "hb-filter"    , N_("Filter") , NULL,   N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
-#: ../src/rep_balance.c:123 ../src/rep_budget.c:121 ../src/rep_stats.c:69
-#: ../src/rep_time.c:67
+#. { "Filter"  , ICONNAME_HB_FILTER    , N_("Filter") , NULL,   N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
+#: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73
+#: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65
 msgid "Refresh"
 msgstr "刷新"
 
 msgid "Refresh"
 msgstr "刷新"
 
-#: ../src/rep_balance.c:123 ../src/rep_budget.c:121 ../src/rep_stats.c:69
-#: ../src/rep_time.c:67
+#: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73
+#: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65
 msgid "Refresh results"
 msgstr "刷新事项"
 
 msgid "Refresh results"
 msgstr "刷新事项"
 
-#. name, stock id
-#: ../src/rep_balance.c:130 ../src/rep_budget.c:128 ../src/rep_stats.c:78
-#: ../src/rep_time.c:75
+#. name, icon-name
+#: ../src/rep-balance.c:90 ../src/rep-budget.c:92 ../src/rep-stats.c:82
+#: ../src/rep-time.c:82
 msgid "Detail"
 msgstr "明细"
 
 #. label, accelerator
 msgid "Detail"
 msgstr "明细"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/rep_balance.c:131 ../src/rep_budget.c:129 ../src/rep_stats.c:79
-#: ../src/rep_time.c:76
+#: ../src/rep-balance.c:91 ../src/rep-budget.c:93 ../src/rep-stats.c:83
+#: ../src/rep-time.c:83
 msgid "Toggle detail"
 msgstr "切换明细"
 
 msgid "Toggle detail"
 msgstr "切换明细"
 
-#. DB( g_print(" acc key = %d\n", acckey) );
-#. acc = da_acc_get(acckey);
-#. hb_strfmon(buf, 127, data->minimum, selectall ? GLOBALS->kcur : acc->kcur);
 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
-#: ../src/rep_balance.c:357
+#: ../src/rep-balance.c:331
 #, c-format
 msgid "%d/%d under %s"
 msgstr "%d/%d 在 %s 以下"
 
 #, c-format
 msgid "%d/%d under %s"
 msgstr "%d/%d 在 %s 以下"
 
-#: ../src/rep_balance.c:825
+#: ../src/rep-balance.c:876
 msgid "Balance report"
 msgstr "余额报告"
 
 msgid "Balance report"
 msgstr "余额报告"
 
-#: ../src/rep_balance.c:851 ../src/rep_budget.c:1120 ../src/rep_stats.c:1444
-#: ../src/rep_time.c:1255 ../src/rep_vehicle.c:609
+#: ../src/rep-balance.c:899 ../src/rep-budget.c:1133 ../src/rep-stats.c:1485
+#: ../src/rep-time.c:1181 ../src/rep-vehicle.c:724
 msgid "Display"
 msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "显示"
+
+#: ../src/rep-balance.c:903 ../src/rep-time.c:1193 ../src/ui-archive.c:1029
+#: ../src/ui-transaction.c:1237 ../src/ui-txn-multi.c:457
+msgid "A_ccount:"
+msgstr "账户(_C):"
 
 
-#: ../src/rep_balance.c:864 ../src/rep_time.c:1302
+#: ../src/rep-balance.c:910 ../src/rep-time.c:1225
 msgid "Select _all"
 msgstr "全选(_A)"
 
 msgid "Select _all"
 msgstr "全选(_A)"
 
-#: ../src/rep_balance.c:869
+#: ../src/rep-balance.c:915
 msgid "Each _day"
 msgstr "每天(_D)"
 
 msgid "Each _day"
 msgstr "每天(_D)"
 
-#: ../src/rep_balance.c:880 ../src/rep_budget.c:1152 ../src/rep_stats.c:1474
-#: ../src/rep_time.c:1324
+#: ../src/rep-balance.c:926 ../src/rep-stats.c:1517 ../src/rep-time.c:1254
 msgid "_Zoom X:"
 msgstr "拉伸 X 轴(_Z):"
 
 msgid "_Zoom X:"
 msgstr "拉伸 X 轴(_Z):"
 
-#: ../src/rep_balance.c:891 ../src/rep_budget.c:1163 ../src/rep_stats.c:1492
-#: ../src/rep_time.c:1336 ../src/rep_vehicle.c:631
+#: ../src/rep-balance.c:938 ../src/rep-budget.c:1166 ../src/rep-stats.c:1535
+#: ../src/rep-time.c:1266 ../src/rep-vehicle.c:745
 msgid "Date filter"
 msgid "Date filter"
-msgstr ""
+msgstr "筛选日期"
 
 
-#: ../src/rep_balance.c:902 ../src/rep_budget.c:1174 ../src/rep_stats.c:1503
-#: ../src/rep_time.c:1347 ../src/rep_vehicle.c:642 ../src/ui-filter.c:968
-#: ../src/ui-filter.c:1101
+#: ../src/rep-balance.c:948 ../src/rep-budget.c:1176 ../src/rep-stats.c:1545
+#: ../src/rep-time.c:1276 ../src/rep-vehicle.c:755 ../src/ui-filter.c:1109
+#: ../src/ui-filter.c:1212
 msgid "_From:"
 msgstr "从(_F):"
 
 msgid "_From:"
 msgstr "从(_F):"
 
-#: ../src/rep_balance.c:908 ../src/rep_budget.c:1180 ../src/rep_stats.c:1509
-#: ../src/rep_time.c:1353 ../src/rep_vehicle.c:648 ../src/ui-filter.c:976
-#: ../src/ui-filter.c:1108
+#: ../src/rep-balance.c:954 ../src/rep-budget.c:1182 ../src/rep-stats.c:1551
+#: ../src/rep-time.c:1282 ../src/rep-vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1115
+#: ../src/ui-filter.c:1219
 msgid "_To:"
 msgstr "到(_T):"
 
 msgid "_To:"
 msgstr "到(_T):"
 
-#: ../src/rep_budget.c:109 ../src/rep_stats.c:141
-msgid "Subcategory"
-msgstr "子类别"
+#: ../src/rep-budget.c:77
+msgid "Stack"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:111 ../src/rep_stats.c:150
-msgid "Exp. & Inc."
-msgstr "支出和收入"
+#: ../src/rep-budget.c:77
+msgid "View results as stack bars"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:113
-msgid "Spent & Budget"
-msgstr "花费和预算"
+#: ../src/rep-budget.c:853
+msgid " over"
+msgstr " 超支"
 
 
-#. column: Expense
-#: ../src/rep_budget.c:113 ../src/rep_budget.c:1497
-msgid "Spent"
-msgstr "花费"
+#: ../src/rep-budget.c:859
+msgid " left"
+msgstr " 结余"
+
+#: ../src/rep-budget.c:862
+msgid " under"
+msgstr " 严重超支"
+
+#. update stack chart
+#: ../src/rep-budget.c:905
+#, c-format
+msgid "Budget for %s"
+msgstr ""
 
 #. column: Result
 
 #. column: Result
-#. header
-#: ../src/rep_budget.c:113 ../src/rep_budget.c:1505 ../src/rep_stats.c:719
-#: ../src/rep_stats.c:1849
+#: ../src/rep-budget.c:911 ../src/rep-budget.c:1465 ../src/rep-budget.c:1665
+#: ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:1980
 msgid "Result"
 msgstr "事项"
 
 msgid "Result"
 msgstr "事项"
 
-#: ../src/rep_budget.c:120 ../src/rep_stats.c:65
-msgid "Bar"
-msgstr "柱状图"
-
-#: ../src/rep_budget.c:120 ../src/rep_stats.c:65
-msgid "View results as bars"
-msgstr "以柱状图来查看事项"
+#: ../src/rep-budget.c:1108
+msgid "Budget report"
+msgstr "预算报表"
 
 
-#. is_active
-#. name, stock id
-#: ../src/rep_budget.c:134 ../src/rep_stats.c:84
-msgid "Legend"
-msgstr "图例"
+#: ../src/rep-budget.c:1137 ../src/rep-stats.c:1489 ../src/rep-time.c:1185
+msgid "_View by:"
+msgstr "查看方式(_V):"
 
 
-#. label, accelerator
-#: ../src/rep_budget.c:135 ../src/rep_stats.c:85
-msgid "Toggle legend"
-msgstr "切换图例"
+#: ../src/rep-budget.c:1152
+msgid "Only out of budget"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:1094
-msgid "Budget report"
-msgstr "预算报表"
+#. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END);
+#: ../src/rep-budget.c:1246 ../src/rep-stats.c:1624 ../src/rep-time.c:1349
+msgid "_Result to clipboard"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:1125 ../src/rep_time.c:1260
-msgid "_For:"
-msgstr "按照(_F):"
+#: ../src/rep-budget.c:1250 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353
+msgid "_Result to CSV"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:1133
-msgid "_Kind:"
-msgstr "种类(_K):"
+#: ../src/rep-budget.c:1254 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357
+msgid "_Detail to clipboard"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:1140 ../src/rep_stats.c:1449
-msgid "_View:"
-msgstr "查看(_V):"
+#: ../src/rep-budget.c:1259 ../src/rep-stats.c:1637 ../src/rep-time.c:1362
+msgid "_Detail to CSV"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:1249
+#: ../src/rep-budget.c:1293
 msgid "Result:"
 msgid "Result:"
-msgstr ""
+msgstr "结果:"
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:1255
+#: ../src/rep-budget.c:1299
 msgid "Budget:"
 msgstr "预算:"
 
 msgid "Budget:"
 msgstr "预算:"
 
-#: ../src/rep_budget.c:1261
+#: ../src/rep-budget.c:1305
 msgid "Spent:"
 msgstr "花费:"
 
 msgid "Spent:"
 msgstr "花费:"
 
-#: ../src/rep_budget.c:1379
+#: ../src/rep-budget.c:1426
 msgid "No account is defined to be part of the budget."
 msgstr "未定义账户"
 
 msgid "No account is defined to be part of the budget."
 msgstr "未定义账户"
 
-#: ../src/rep_budget.c:1380
+#: ../src/rep-budget.c:1427
 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
 msgstr "请在账户对话框中选择账户"
 
 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
 msgstr "请在账户对话框中选择账户"
 
-#: ../src/rep_stats.c:66
-msgid "Pie"
-msgstr "饼状图"
+#. column: Expense
+#: ../src/rep-budget.c:1465 ../src/rep-budget.c:1657
+msgid "Spent"
+msgstr "花费"
 
 
-#: ../src/rep_stats.c:66
-msgid "View results as pies"
-msgstr "以饼状图来查看事项"
+#: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68
+msgid "Column"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/rep_stats.c:68
-msgid "Edit the filter"
-msgstr "编辑过滤"
+#: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68
+msgid "View results as column"
+msgstr "将结果以柱状图的方式展现"
 
 
-#: ../src/rep_stats.c:71 ../src/rep_time.c:69
-msgid "Export"
-msgstr "导出"
+#: ../src/rep-stats.c:66
+msgid "Donut"
+msgstr "饼图"
+
+#: ../src/rep-stats.c:66
+msgid "View results as donut"
+msgstr "将结果以饼图的方式展现"
+
+#: ../src/rep-stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1349
+msgid "Edit filter"
+msgstr "编辑过滤器"
+
+#. is_active
+#. name, icon-name
+#: ../src/rep-stats.c:88
+msgid "Legend"
+msgstr "图表"
+
+#. label, accelerator
+#: ../src/rep-stats.c:89
+msgid "Toggle legend"
+msgstr "切换图表"
 
 #. is_active
 
 #. is_active
-#. name, stock id
-#: ../src/rep_stats.c:90
+#. name, icon-name
+#: ../src/rep-stats.c:94
 msgid "Rate"
 msgstr "百分比"
 
 #. label, accelerator
 msgid "Rate"
 msgstr "百分比"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/rep_stats.c:91
+#: ../src/rep-stats.c:95
 msgid "Toggle rate"
 msgstr "切换百分比"
 
 msgid "Toggle rate"
 msgstr "切换百分比"
 
-#: ../src/rep_stats.c:143
+#: ../src/rep-stats.c:147 ../src/ui-widgets-data.c:50
+msgid "Subcategory"
+msgstr "子类别"
+
+#: ../src/rep-stats.c:150 ../src/rep-time.c:128
 msgid "Tag"
 msgstr "标签"
 
 msgid "Tag"
 msgstr "标签"
 
-#: ../src/rep_stats.c:144 ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
+#: ../src/rep-stats.c:151 ../src/rep-time.c:136 ../src/ui-widgets-data.c:92
 msgid "Month"
 msgstr "月"
 
 msgid "Month"
 msgstr "月"
 
-#: ../src/rep_stats.c:145 ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
+#: ../src/rep-stats.c:152 ../src/rep-time.c:139 ../src/ui-widgets-data.c:93
 msgid "Year"
 msgstr "年"
 
 msgid "Year"
 msgstr "年"
 
-#: ../src/rep_stats.c:162 ../src/ui-filter.c:88
-msgid "January"
-msgstr "1月"
-
-#: ../src/rep_stats.c:163 ../src/ui-filter.c:89
-msgid "February"
-msgstr "2月"
-
-#: ../src/rep_stats.c:164 ../src/ui-filter.c:90
-msgid "March"
-msgstr "3月"
-
-#: ../src/rep_stats.c:165 ../src/ui-filter.c:91
-msgid "April"
-msgstr "4月"
-
-#: ../src/rep_stats.c:166 ../src/rep_time.c:131 ../src/ui-filter.c:92
-msgid "May"
-msgstr "5月"
-
-#: ../src/rep_stats.c:167 ../src/ui-filter.c:93
-msgid "June"
-msgstr "6月"
-
-#: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:94
-msgid "July"
-msgstr "7月"
-
-#: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:95
-msgid "August"
-msgstr "8月"
-
-#: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:96
-msgid "September"
-msgstr "9月"
-
-#: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:97
-msgid "October"
-msgstr "10月"
-
-#: ../src/rep_stats.c:172 ../src/ui-filter.c:98
-msgid "November"
-msgstr "11月"
-
-#: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:99
-msgid "December"
-msgstr "12月"
+#: ../src/rep-stats.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:107
+msgid "Exp. & Inc."
+msgstr "支出和收入"
 
 
-#. set chart title
-#. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
-#: ../src/rep_stats.c:615
+#. TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
+#: ../src/rep-stats.c:417
 #, c-format
 msgid "%s by %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s by %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rep_stats.c:719
-msgid "expense"
-msgstr "支出"
-
-#: ../src/rep_stats.c:1044 ../src/ui-payee.c:271 ../src/ui-payee.c:408
+#: ../src/rep-stats.c:1027 ../src/ui-payee.c:259 ../src/ui-payee.c:459
 msgid "(no payee)"
 msgstr "(无收款人)"
 
 msgid "(no payee)"
 msgstr "(无收款人)"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1418
+#: ../src/rep-stats.c:1464
 msgid "Statistics Report"
 msgstr "统计报表"
 
 msgid "Statistics Report"
 msgstr "统计报表"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1456
-msgid "_By:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/rep_stats.c:1463
+#: ../src/rep-stats.c:1506
 msgid "By _amount"
 msgstr "按金额(_A)"
 
 msgid "By _amount"
 msgstr "按金额(_A)"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1586
+#: ../src/rep-stats.c:1671
 msgid "Balance:"
 msgstr "余额:"
 
 msgid "Balance:"
 msgstr "余额:"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1592
+#: ../src/rep-stats.c:1677
 msgid "Income:"
 msgstr "收入:"
 
 msgid "Income:"
 msgstr "收入:"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1599
+#: ../src/rep-stats.c:1684
 msgid "Expense:"
 msgstr "支出:"
 
 msgid "Expense:"
 msgstr "支出:"
 
-#: ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
+#: ../src/rep-time.c:134 ../src/ui-widgets-data.c:90
 msgid "Day"
 msgstr "天"
 
 msgid "Day"
 msgstr "天"
 
-#: ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
+#: ../src/rep-time.c:135 ../src/ui-widgets-data.c:91
 msgid "Week"
 msgstr "周"
 
 msgid "Week"
 msgstr "周"
 
-#: ../src/rep_time.c:120
+#: ../src/rep-time.c:137
 msgid "Quarter"
 msgstr "季度"
 
 msgid "Quarter"
 msgstr "季度"
 
-#: ../src/rep_time.c:127
-msgid "Jan"
-msgstr "1月"
-
-#: ../src/rep_time.c:128
-msgid "Feb"
-msgstr "2月"
-
-#: ../src/rep_time.c:129
-msgid "Mar"
-msgstr "3月"
-
-#: ../src/rep_time.c:130
-msgid "Apr"
-msgstr "4月"
-
-#: ../src/rep_time.c:132
-msgid "Jun"
-msgstr "6月"
-
-#: ../src/rep_time.c:133
-msgid "Jul"
-msgstr "7月"
-
-#: ../src/rep_time.c:134
-msgid "Aug"
-msgstr "8月"
-
-#: ../src/rep_time.c:135
-msgid "Sep"
-msgstr "9月"
-
-#: ../src/rep_time.c:136
-msgid "Oct"
-msgstr "10月"
-
-#: ../src/rep_time.c:137
-msgid "Nov"
-msgstr "11月"
-
-#: ../src/rep_time.c:138
-msgid "Dec"
-msgstr "12月"
+#: ../src/rep-time.c:138
+msgid "Half Year"
+msgstr ""
 
 
-#. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
-#: ../src/rep_time.c:548
+#. visible = (tmpmode == REPORT_RESULT_TOTAL) ? TRUE : FALSE;
+#. gtk_chart_show_average(GTK_CHART(data->RE_line), data->average, visible);
+#. TRANSLATORS: example 'Category Over Time'
+#: ../src/rep-time.c:372
 #, c-format
 msgid "%s Over Time"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s Over Time"
 msgstr ""
 
-#. header
-#: ../src/rep_time.c:581 ../src/rep_time.c:1627
-msgid "Time slice"
-msgstr "时间段"
+#: ../src/rep-time.c:833
+#, c-format
+msgid "Average: %s"
+msgstr "平均:%s"
 
 
-#: ../src/rep_time.c:1229
+#: ../src/rep-time.c:1158
 msgid "Trend Time Report"
 msgstr "走势报表"
 
 msgid "Trend Time Report"
 msgstr "走势报表"
 
-#: ../src/rep_time.c:1277
-msgid "_Account:"
-msgstr "账户(_A):"
-
-#: ../src/rep_time.c:1286 ../src/ui-archive.c:823 ../src/ui-assign.c:769
-#: ../src/ui-hbfile.c:254 ../src/ui-transaction.c:1146
+#: ../src/rep-time.c:1201 ../src/ui-archive.c:1078 ../src/ui-assign.c:872
+#: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:925 ../src/ui-transaction.c:1289
+#: ../src/ui-txn-multi.c:489
 msgid "_Category:"
 msgstr "类别(_C):"
 
 msgid "_Category:"
 msgstr "类别(_C):"
 
-#: ../src/rep_time.c:1295 ../src/ui-archive.c:816 ../src/ui-assign.c:783
-#: ../src/ui-transaction.c:1138
+#: ../src/rep-time.c:1209 ../src/ui-archive.c:1070 ../src/ui-assign.c:843
+#: ../src/ui-transaction.c:1281 ../src/ui-txn-multi.c:473
 msgid "_Payee:"
 msgstr "交易人(_P):"
 
 msgid "_Payee:"
 msgstr "交易人(_P):"
 
-#: ../src/rep_time.c:1307
+#: ../src/rep-time.c:1217 ../src/ui-filter.c:1174
+msgid "_Tag:"
+msgstr "标签(_T):"
+
+#: ../src/rep-time.c:1230
 msgid "_Cumulate"
 msgstr "累计(_C)"
 
 msgid "_Cumulate"
 msgstr "累计(_C)"
 
-#: ../src/rep_time.c:1312
-msgid "_View by:"
-msgstr "查看方式(_V):"
+#: ../src/rep-time.c:1235
+msgid "Inter_val:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/rep_vehicle.c:582
-msgid "Vehicle cost report"
-msgstr "交通费用报告"
-
-#: ../src/rep_vehicle.c:614
-msgid "Vehi_cle:"
-msgstr "交通(_C)"
-
-#: ../src/rep_vehicle.c:683
-msgid "Meter:"
-msgstr "里程表:"
-
-#: ../src/rep_vehicle.c:687
-msgid "Consumption:"
-msgstr "油耗:"
-
-#: ../src/rep_vehicle.c:691
-msgid "Fuel cost:"
-msgstr "燃料费用:"
+#: ../src/rep-time.c:1243
+msgid "Show empty line"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/rep_vehicle.c:695
-msgid "Other cost:"
-msgstr "其它费用:"
+#: ../src/rep-time.c:1542 ../src/rep-time.c:1652
+msgid "Time slice"
+msgstr "时间段"
 
 
-#: ../src/rep_vehicle.c:699
-msgid "Total cost:"
-msgstr "费用合计:"
+#: ../src/rep-vehicle.c:67
+msgid "Export"
+msgstr "导出"
 
 #.
 #. LST_CAR_DATE,
 
 #.
 #. LST_CAR_DATE,
-#. LST_CAR_WORDING,
+#. LST_CAR_MEMO,
 #. LST_CAR_METER,
 #. LST_CAR_FUEL,
 #. LST_CAR_PRICE,
 #. LST_CAR_METER,
 #. LST_CAR_FUEL,
 #. LST_CAR_PRICE,
@@ -1598,70 +1577,108 @@ msgstr "费用合计:"
 #. LST_CAR_100KM
 #.
 #.
 #. LST_CAR_100KM
 #.
 #.
-#. column: Wording
+#. column: Memo
 #.
 #. column = gtk_tree_view_column_new();
 #.
 #. column = gtk_tree_view_column_new();
-#. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Wording"));
+#. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Memo"));
 #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
 #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new();
 #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
 #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
 #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new();
 #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
-#. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_WORDING);
+#. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_MEMO);
 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
 #.
 #. column: Meter
 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
 #.
 #. column: Meter
-#: ../src/rep_vehicle.c:1000
+#: ../src/rep-vehicle.c:219 ../src/rep-vehicle.c:1131
 msgid "Meter"
 msgstr "里程表"
 
 #. column: Fuel load
 msgid "Meter"
 msgstr "里程表"
 
 #. column: Fuel load
-#: ../src/rep_vehicle.c:1004
+#: ../src/rep-vehicle.c:220 ../src/rep-vehicle.c:1135
 msgid "Fuel"
 msgstr "燃料"
 
 #. column: Price by unit
 msgid "Fuel"
 msgstr "燃料"
 
 #. column: Price by unit
-#: ../src/rep_vehicle.c:1008
+#: ../src/rep-vehicle.c:221 ../src/rep-vehicle.c:1139
 msgid "Price"
 msgstr "价格"
 
 #. column: Distance done
 msgid "Price"
 msgstr "价格"
 
 #. column: Distance done
-#: ../src/rep_vehicle.c:1016
+#: ../src/rep-vehicle.c:223 ../src/rep-vehicle.c:1147
 msgid "Dist."
 msgstr "里程"
 
 msgid "Dist."
 msgstr "里程"
 
-#: ../src/ui-account.c:38
-msgid "(no type)"
-msgstr "(缺少类型)"
+#: ../src/rep-vehicle.c:700
+msgid "Vehicle cost report"
+msgstr "交通费用报告"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:40 ../src/ui-widgets.c:755
-msgid "Cash"
-msgstr "现金"
+#: ../src/rep-vehicle.c:728
+msgid "Vehi_cle:"
+msgstr "交通(_C)"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:41
-msgid "Asset"
-msgstr "资产"
+#: ../src/rep-vehicle.c:814
+msgid "Meter:"
+msgstr "里程表:"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:42 ../src/ui-widgets.c:753
-msgid "Credit card"
-msgstr "信用卡"
+#: ../src/rep-vehicle.c:818
+msgid "Consumption:"
+msgstr "油耗:"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:43
-msgid "Liability"
-msgstr "负债"
+#: ../src/rep-vehicle.c:822
+msgid "Fuel cost:"
+msgstr "燃料费用:"
+
+#: ../src/rep-vehicle.c:826
+msgid "Other cost:"
+msgstr "其它费用:"
+
+#: ../src/rep-vehicle.c:830
+msgid "Total cost:"
+msgstr "费用合计:"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:366 ../src/ui-assign.c:115 ../src/ui-widgets.c:752
+#. populate_view_acc(data->LV_acc, GLOBALS->acc_list, TRUE);
+#. populate template
+#: ../src/ui-account.c:338 ../src/ui-account.c:1231 ../src/ui-assign.c:98
+#: ../src/ui-currency.c:245 ../src/ui-tag.c:137 ../src/ui-widgets.c:980
 msgid "(none)"
 msgstr "(无)"
 
 msgid "(none)"
 msgstr "(无)"
 
-#: ../src/ui-account.c:524 ../src/ui-assign.c:266 ../src/ui-payee.c:538
-#: ../src/ui-pref.c:2643
+#: ../src/ui-account.c:497 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:995
+#: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:651 ../src/ui-tag.c:280
 msgid "Visible"
 msgstr "可见"
 
 msgid "Visible"
 msgstr "可见"
 
-#: ../src/ui-account.c:953 ../src/ui-account.c:1039
+#. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
+#: ../src/ui-account.c:647 ../src/ui-assist-import.c:732
+#: ../src/ui-category.c:1290 ../src/ui-category.c:1437 ../src/ui-currency.c:777
+#: ../src/ui-currency.c:1145 ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:334
+#: ../src/ui-dialogs.c:451 ../src/ui-dialogs.c:512 ../src/ui-dialogs.c:578
+#: ../src/ui-dialogs.c:652 ../src/ui-dialogs.c:722 ../src/ui-dialogs.c:772
+#: ../src/ui-dialogs.c:918 ../src/ui-filter.c:1354 ../src/ui-hbfile.c:194
+#: ../src/ui-payee.c:883 ../src/ui-payee.c:1046 ../src/ui-pref.c:2122
+#: ../src/ui-split.c:726 ../src/ui-tag.c:389 ../src/ui-transaction.c:1150
+#: ../src/ui-txn-multi.c:379
+msgid "_Cancel"
+msgstr "取消"
+
+#. gtk_dialog_add_button(GTK_DIALOG(dialog), _("_Remove"), GTK_RESPONSE_SPLIT_REM);
+#: ../src/ui-account.c:649 ../src/ui-category.c:1292 ../src/ui-currency.c:779
+#: ../src/ui-currency.c:1147 ../src/ui-dialogs.c:335 ../src/ui-dialogs.c:919
+#: ../src/ui-filter.c:1356 ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:885
+#: ../src/ui-pref.c:2124 ../src/ui-split.c:740 ../src/ui-tag.c:391
+#: ../src/ui-transaction.c:1151 ../src/ui-txn-multi.c:381
+msgid "_OK"
+msgstr "确定(_O)"
+
+#: ../src/ui-account.c:963 ../src/ui-account.c:1076
 msgid "Account name"
 msgstr "账户名"
 
 msgid "Account name"
 msgstr "账户名"
 
-#: ../src/ui-account.c:960
+#: ../src/ui-account.c:969 ../src/ui-account.c:1082 ../src/ui-category.c:1361
+#: ../src/ui-payee.c:979 ../src/ui-tag.c:449
+msgid "Error"
+msgstr "错误"
+
+#: ../src/ui-account.c:970
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot add an account '%s',\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot add an account '%s',\n"
@@ -1670,1049 +1687,1488 @@ msgstr ""
 "不能添加账户'%s',\n"
 "名字已经存在。"
 
 "不能添加账户'%s',\n"
 "名字已经存在。"
 
-#: ../src/ui-account.c:1001
-msgid "Remove not allowed"
-msgstr "不允许删除"
+#: ../src/ui-account.c:1018
+#, c-format
+msgid "Cannot delete account '%s'"
+msgstr "不能删除账户‘%s’"
+
+#: ../src/ui-account.c:1022
+msgid ""
+"This account contains transactions and/or is part of internal transfers."
+msgstr "此帐户包含事项或内部转帐的一部分。"
+
+#: ../src/ui-account.c:1033 ../src/ui-archive.c:392 ../src/ui-assign.c:548
+#: ../src/ui-category.c:1549 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1153
+#: ../src/ui-tag.c:493
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
+msgstr "您确定要永久删除吗?‘%s’"
+
+#: ../src/ui-account.c:1035
+msgid "If you delete an account, it will be permanently lost."
+msgstr "如果您删除一个帐户,它将永久丢失。"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1002
-msgid "This account is used and cannot be removed."
-msgstr "不能删除正在使用的帐户。"
+#: ../src/ui-account.c:1083
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot rename this Account,\n"
+"from '%s' to '%s',\n"
+"this name already exists."
+msgstr ""
+"不能重命名本账户,\n"
+"从 '%s'到'%s',\n"
+"文件名已存在。"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1170
+#: ../src/ui-account.c:1258
 msgid "Manage Accounts"
 msgstr "管理账户"
 
 msgid "Manage Accounts"
 msgstr "管理账户"
 
-#: ../src/ui-account.c:1209
+#: ../src/ui-account.c:1309
 msgid ""
 "Drag & drop to change the order\n"
 "Double-click to rename"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Drag & drop to change the order\n"
 "Double-click to rename"
 msgstr ""
 
-#.
-#. label = make_label(_("Default currency"), 0.0, 0.5);
-#. gimp_label_set_attributes(GTK_LABEL(label), PANGO_ATTR_WEIGHT, PANGO_WEIGHT_BOLD, -1);
-#. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE (table), label, 0, 3, row, row+1);
-#.
-#. row++;
-#. label = make_label(_("Code:"), 0, 0.5);
-#. //----------------------------------------- l, r, t, b
-#. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), label, 1, 2, row, row+1, (GtkAttachOptions) (GTK_FILL), (GtkAttachOptions) (0), 0, 0);
-#. widget = make_label(NULL, 0.0, 0.0);
-#. data->LB_default = widget;
-#. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), widget, 2, 3, row, row+1, (GtkAttachOptions) (GTK_FILL|GTK_EXPAND), (GtkAttachOptions) (0), 0, 0);
-#.
-#.
-#.
-#. row++;
-#. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("_Change"));
-#. data->BT_default = widget;
-#. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), widget, 2, 3, row, row+1, (GtkAttachOptions) (GTK_FILL|GTK_EXPAND), (GtkAttachOptions) (0), 0, 0);
-#.
-#.
-#. row++;
-#.
-#: ../src/ui-account.c:1235 ../src/ui-hbfile.c:203 ../src/ui-pref.c:87
-#: ../src/ui-pref.c:1507 ../src/ui-pref.c:1894
+#: ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:1273 ../src/ui-assign.c:768
+#: ../src/ui-category.c:1977 ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-payee.c:1370
+#: ../src/ui-tag.c:652 ../src/ui-transaction.c:1161
+msgid "_Add"
+msgstr "添加"
+
+#: ../src/ui-account.c:1336 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:84
+#: ../src/ui-pref.c:1354 ../src/ui-pref.c:1726
 msgid "General"
 msgstr "常规"
 
 msgid "General"
 msgstr "常规"
 
-#: ../src/ui-account.c:1260
+#: ../src/ui-account.c:1357
+msgid "_Currency:"
+msgstr "币种:"
+
+#: ../src/ui-account.c:1364
 msgid "Start _balance:"
 msgstr ""
 
 msgid "Start _balance:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-account.c:1269
+#: ../src/ui-account.c:1372
+msgid "Notes:"
+msgstr "备注:"
+
+#: ../src/ui-account.c:1388
 msgid "this account was _closed"
 msgstr "此账户已关闭"
 
 msgid "this account was _closed"
 msgstr "此账户已关闭"
 
-#: ../src/ui-account.c:1275
+#: ../src/ui-account.c:1399
 msgid "Current check number"
 msgstr ""
 
 msgid "Current check number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-account.c:1280
+#: ../src/ui-account.c:1403
 msgid "Checkbook _1:"
 msgstr "支票簿_1"
 
 msgid "Checkbook _1:"
 msgstr "支票簿_1"
 
-#: ../src/ui-account.c:1287
+#: ../src/ui-account.c:1410
 msgid "Checkbook _2:"
 msgstr "支票簿_2:"
 
 msgid "Checkbook _2:"
 msgstr "支票簿_2:"
 
-#: ../src/ui-account.c:1302 ../src/ui-budget.c:968
+#: ../src/ui-account.c:1422 ../src/ui-budget.c:1198
 msgid "Options"
 msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "设置"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1307
+#: ../src/ui-account.c:1431
 msgid "Institution"
 msgid "Institution"
-msgstr ""
+msgstr "机构"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1319 ../src/ui-assist-start.c:339
+#: ../src/ui-account.c:1435 ../src/ui-assist-start.c:379
+#: ../src/ui-currency.c:1228 ../src/ui-payee.c:908 ../src/ui-tag.c:414
+msgid "_Name:"
+msgstr "名称(_N):"
+
+#: ../src/ui-account.c:1443 ../src/ui-assist-start.c:400
 msgid "N_umber:"
 msgstr "账户号码(_U):"
 
 msgid "N_umber:"
 msgstr "账户号码(_U):"
 
-#: ../src/ui-account.c:1326
-msgid "Limits"
+#: ../src/ui-account.c:1456
+msgid "Balance limits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-account.c:1462
+msgid "_Overdraft at:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-account.c:1474
+msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-account.c:1333
-msgid "_Min. balance:"
+#: ../src/ui-account.c:1478
+msgid "Default _Template:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-account.c:1340
+#: ../src/ui-account.c:1492
 msgid "Report exclusion"
 msgstr ""
 
 msgid "Report exclusion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-account.c:1345
+#: ../src/ui-account.c:1496
 msgid "exclude from account _summary"
 msgstr "从账户汇总中排除(_s)"
 
 msgid "exclude from account _summary"
 msgstr "从账户汇总中排除(_s)"
 
-#: ../src/ui-account.c:1350
+#: ../src/ui-account.c:1501
 msgid "exclude from the _budget"
 msgstr "从预算中删除(_b)"
 
 msgid "exclude from the _budget"
 msgstr "从预算中删除(_b)"
 
-#: ../src/ui-account.c:1355
+#: ../src/ui-account.c:1506
 msgid "exclude from any _reports"
 msgstr "从报告中排除(_r)"
 
 msgid "exclude from any _reports"
 msgstr "从报告中排除(_r)"
 
-#: ../src/ui-archive.c:48
-msgid "Possible"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-archive.c:48
-msgid "Before"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-archive.c:48
-msgid "After"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-archive.c:195
+#: ../src/ui-archive.c:346
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "(archive %d)"
-msgstr "(模板 %d)"
+msgid "(template %d)"
+msgstr "模板 %d"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:746
-msgid "Transaction detail"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-archive.c:394
+msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
+msgstr "如果删除计划/模板,它将永久丢失。"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:751 ../src/ui-transaction.c:1067
+#: ../src/ui-archive.c:1013 ../src/ui-transaction.c:1219
 msgid "_Amount:"
 msgstr "金额(_A):"
 
 msgid "_Amount:"
 msgstr "金额(_A):"
 
-#: ../src/ui-archive.c:759 ../src/ui-transaction.c:1076
+#: ../src/ui-archive.c:1021 ../src/ui-transaction.c:1228
 msgid "Toggle amount sign"
 msgstr "标记总数标记"
 
 msgid "Toggle amount sign"
 msgstr "标记总数标记"
 
-#: ../src/ui-archive.c:768
+#: ../src/ui-archive.c:1024 ../src/ui-split.c:723 ../src/ui-transaction.c:1231
+msgid "Transaction splits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-archive.c:1037
+msgid "_To account:"
+msgstr "转入账户(_T)"
+
+#: ../src/ui-archive.c:1047 ../src/ui-assign.c:900
 msgid "Pay_ment:"
 msgstr "付款方式(_M):"
 
 msgid "Pay_ment:"
 msgstr "付款方式(_M):"
 
-#: ../src/ui-archive.c:775 ../src/ui-transaction.c:1097
+#: ../src/ui-archive.c:1061 ../src/ui-transaction.c:1265
 msgid "Of notebook _2"
 msgstr "用支票本 _2"
 
 msgid "Of notebook _2"
 msgstr "用支票本 _2"
 
-#: ../src/ui-archive.c:789
-msgid "_To account:"
-msgstr "转入账户(_T)"
-
-#: ../src/ui-archive.c:830 ../src/ui-filter.c:1040
+#: ../src/ui-archive.c:1097 ../src/ui-filter.c:1159
 msgid "_Memo:"
 msgstr "备忘(_M):"
 
 msgid "_Memo:"
 msgstr "备忘(_M):"
 
-#: ../src/ui-archive.c:844 ../src/ui-transaction.c:1175
-msgid "Re_mind"
-msgstr "提醒"
+#: ../src/ui-archive.c:1105 ../src/ui-transaction.c:1316
+#: ../src/ui-txn-multi.c:505
+msgid "Ta_gs:"
+msgstr "标签(_g):"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:863
+#: ../src/ui-archive.c:1133
 msgid "Scheduled insertion"
 msgstr ""
 
 msgid "Scheduled insertion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-archive.c:868
+#: ../src/ui-archive.c:1138
 msgid "_Activate"
 msgstr "激活(_A)"
 
 msgid "_Activate"
 msgstr "激活(_A)"
 
-#: ../src/ui-archive.c:873
+#: ../src/ui-archive.c:1143
 msgid "Next _date:"
 msgid "Next _date:"
-msgstr ""
+msgstr "下一个日期"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:880
+#: ../src/ui-archive.c:1151
 msgid "Ever_y:"
 msgstr "每(_Y):"
 
 msgid "Ever_y:"
 msgstr "每(_Y):"
 
-#: ../src/ui-archive.c:895
+#: ../src/ui-archive.c:1167
 msgid "Week end:"
 msgid "Week end:"
-msgstr ""
+msgstr "周末"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:906
+#: ../src/ui-archive.c:1179
 msgid "_Stop after:"
 msgstr ""
 
 msgid "_Stop after:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-archive.c:914
+#: ../src/ui-archive.c:1187
 msgid "posts"
 msgstr ""
 
 msgid "posts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-archive.c:929
+#: ../src/ui-archive.c:1209
 msgid "Manage scheduled/template transactions"
 msgstr "管理计划/模板记账"
 
 msgid "Manage scheduled/template transactions"
 msgstr "管理计划/模板记账"
 
-#: ../src/ui-assign.c:509
+#: ../src/ui-assign.c:268
+msgid "Text"
+msgstr "文本"
+
+#: ../src/ui-assign.c:520
 #, c-format
 msgid "(assignment %d)"
 msgstr "(归类 %d)"
 
 #, c-format
 msgid "(assignment %d)"
 msgstr "(归类 %d)"
 
-#: ../src/ui-assign.c:668
+#: ../src/ui-assign.c:550
+msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assign.c:696
+msgid "Disabled"
+msgstr "禁用"
+
+#: ../src/ui-assign.c:697
+msgid "If empty"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assign.c:698
+msgid "Overwrite"
+msgstr "覆盖"
+
+#: ../src/ui-assign.c:717
 msgid "Manage Assignments"
 msgstr "管理归类"
 
 msgid "Manage Assignments"
 msgstr "管理归类"
 
-#: ../src/ui-assign.c:737
+#: ../src/ui-assign.c:794
 msgid "Condition"
 msgid "Condition"
+msgstr "条件"
+
+#: ../src/ui-assign.c:798
+msgid "Search _in:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-assign.c:742
-msgid "_Field:"
+#. label = make_label_widget(_("Con_tains:"));
+#: ../src/ui-assign.c:806
+msgid "Fi_nd:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-assign.c:749
-msgid "Con_tains:"
+#: ../src/ui-assign.c:814
+msgid "Match _case"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-assign.c:756 ../src/ui-filter.c:1036
-msgid "Case _sensitive"
-msgstr "区分大小写(_S)"
+#: ../src/ui-assign.c:819
+msgid "Use _regular expressions"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-assign.c:764
-msgid "Assignments"
+#: ../src/ui-assign.c:834
+msgid "Assign payee"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-assign.c:779 ../src/ui-transaction.c:1152
-msgid ""
-"Autocompletion and direct seizure\n"
-"is available for Category"
-msgstr "类别可以自动补全和直接输入"
+#: ../src/ui-assign.c:863
+msgid "Assign category"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-assign.c:793 ../src/ui-transaction.c:1143
-msgid ""
-"Autocompletion and direct seizure\n"
-"is available for Payee"
-msgstr "交易人可以自动补全和直接输入"
+#: ../src/ui-assign.c:891
+msgid "Assign payment"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:122
+#: ../src/ui-assist-start.c:139
 #, c-format
 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
 msgstr "新HomeBank文件(%d的%d)"
 
 #, c-format
 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
 msgstr "新HomeBank文件(%d的%d)"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:153
+#: ../src/ui-assist-start.c:170
 msgid "Not found"
 msgstr "不存在"
 
 msgid "Not found"
 msgstr "不存在"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:196
-msgid "Owner:"
-msgstr "所"
+#: ../src/ui-assist-start.c:267 ../src/ui-hbfile.c:226
+msgid "_Owner:"
+msgstr "所有者(_O):"
 
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:208
+#: ../src/ui-assist-start.c:275 ../src/ui-dialogs.c:378
+msgid "Currency:"
+msgstr "币种:"
+
+#: ../src/ui-assist-start.c:291 ../src/ui-hbfile.c:191
 msgid "File properties"
 msgstr "文件属性"
 
 msgid "File properties"
 msgstr "文件属性"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:237
+#: ../src/ui-assist-start.c:313
 msgid "System detection"
 msgstr ""
 
 msgid "System detection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:246
+#: ../src/ui-assist-start.c:317
 msgid "Languages:"
 msgstr "语言:"
 
 msgid "Languages:"
 msgstr "语言:"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:253
+#: ../src/ui-assist-start.c:324
 msgid "Preset file:"
 msgstr "预设"
 
 msgid "Preset file:"
 msgstr "预设"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:271
+#: ../src/ui-assist-start.c:342
 msgid "Initialize my categories with this file"
 msgstr "使用这个文件初始化我的类别"
 
 msgid "Initialize my categories with this file"
 msgstr "使用这个文件初始化我的类别"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:283
+#: ../src/ui-assist-start.c:354
 msgid "Preset categories"
 msgstr "预设类别"
 
 msgid "Preset categories"
 msgstr "预设类别"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:312
-msgid "Informations"
+#: ../src/ui-assist-start.c:375
+msgid "Information"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:351
+#: ../src/ui-assist-start.c:411
 msgid "Balances"
 msgstr ""
 
 msgid "Balances"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:356
+#: ../src/ui-assist-start.c:415
 msgid "_Initial:"
 msgstr "期初余额(_I):"
 
 msgid "_Initial:"
 msgstr "期初余额(_I):"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:368
+#: ../src/ui-assist-start.c:422
 msgid "_Overdrawn at:"
 msgstr "透支(_O):"
 
 msgid "_Overdrawn at:"
 msgstr "透支(_O):"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:385
+#: ../src/ui-assist-start.c:431
 msgid "Create an account"
 msgstr "创建帐号"
 
 msgid "Create an account"
 msgstr "创建帐号"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:402
+#: ../src/ui-assist-start.c:441
 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
 msgstr "这时确认页面,点击 ‘Apply' 应用更新。"
 
 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
 msgstr "这时确认页面,点击 ‘Apply' 应用更新。"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:408
+#: ../src/ui-assist-start.c:447 ../src/ui-assist-import.c:2201
 msgid "Confirmation"
 msgstr "确认"
 
 msgid "Confirmation"
 msgstr "确认"
 
-#: ../src/ui-budget.c:438 ../src/ui-category.c:938
-msgid "File format error"
-msgstr "文件格式错误"
+#: ../src/ui-assist-import.c:472
+msgid "<New account (global)>"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-budget.c:439
-msgid ""
-"The csv file must contains the exact numbers of column,\n"
-"separated by a semi-colon, read the help for more details."
+#: ../src/ui-assist-import.c:477
+msgid "<New account>"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"csv文件必须包含正确的列数,\n"
-"以分号作分隔,详细信息请参阅帮助文档。"
 
 
-#: ../src/ui-budget.c:852
-msgid "Manage Budget"
-msgstr "预算管理"
+#: ../src/ui-assist-import.c:498
+msgid "<Skip this account>"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-budget.c:912
-msgid "Budget for each month"
+#: ../src/ui-assist-import.c:641
+msgid "Valid"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-budget.c:921
-msgid "is the same"
-msgstr "相同"
+#: ../src/ui-assist-import.c:652 ../src/ui-category.c:1012
+#: ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209 ../src/ui-payee.c:668
+msgid "Name"
+msgstr "名称"
 
 
-#: ../src/ui-budget.c:932
-msgid "_Clear input"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-assist-import.c:746
+msgid "Known files"
+msgstr "已知文件"
 
 
-#: ../src/ui-budget.c:944
-msgid "is different"
-msgstr "不同"
+#: ../src/ui-assist-import.c:757 ../src/ui-dialogs.c:463
+msgid "QIF files"
+msgstr "QIF 文件(.qif)"
 
 
-#: ../src/ui-budget.c:973
-msgid "_Force monitoring this category"
-msgstr "强制监视该类别(_F)"
+#: ../src/ui-assist-import.c:765
+msgid "OFX/QFX files"
+msgstr "OFX/QFX 文件"
 
 
-#: ../src/ui-budget.c:984 ../src/ui-category.c:1633 ../src/ui-payee.c:1034
-msgid "_Import"
-msgstr "导入(_I)"
+#: ../src/ui-assist-import.c:773 ../src/ui-dialogs.c:527
+msgid "CSV files"
+msgstr "CSV 文件(.csv)"
 
 
-#: ../src/ui-budget.c:988 ../src/ui-category.c:1637 ../src/ui-payee.c:1038
-msgid "E_xport"
-msgstr "导出(_X)"
+#: ../src/ui-assist-import.c:780 ../src/ui-dialogs.c:464
+#: ../src/ui-dialogs.c:528 ../src/ui-dialogs.c:590
+msgid "All files"
+msgstr "所有文件"
 
 
-#: ../src/ui-category.c:939
-msgid ""
-"The csv file must contains the exact numbers of column,\n"
-"separated by a semi-colon, please see the help for more details."
+#: ../src/ui-assist-import.c:839
+msgid "new global account"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"CSV文件必须包含由分号分隔的确定数目的列,请查阅帮助文档以获知更多细节。"
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1079 ../src/ui-payee.c:676
-msgid "Modify..."
-msgstr "修改..."
+#: ../src/ui-assist-import.c:842
+msgid "new account"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1103
-msgid "_Income"
-msgstr "收入(_I)"
+#: ../src/ui-assist-import.c:845
+msgid "skipped"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1151
+#: ../src/ui-assist-import.c:864
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot rename this Category,\n"
-"from '%s' to '%s',\n"
-"this name already exists."
+msgid ", %d of %d transactions"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"不能重命名这个类别,\n"
-"从 '%s' 到 '%s',\n"
-"这个名字已经存在了。"
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1215 ../src/ui-payee.c:777
-msgid "Move to..."
-msgstr "移动到..."
-
-#: ../src/ui-category.c:1253
-msgid "Move this category to another one ?"
-msgstr "移动到其它类别?"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1109
+msgid ""
+"Some date cannot be converted. Please try to change the date order to "
+"continue."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1254 ../src/ui-payee.c:818
+#. label = g_strdup_printf(_("'%s' - %s"), genacc->name, hb_import_filetype_char_get(genacc));
+#: ../src/ui-assist-import.c:1273
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"This will replace '%s' by '%s',\n"
-"and then remove '%s'"
+msgid "Import <b>%s</b> in_to:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"这将使用'%2$s' 替换 '%1$s',\n"
-"然后删除 '%3$s'"
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1318
-msgid "Remove a category ?"
-msgstr "删除一个类别?"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1273
+msgid "this file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1273
+msgid "this account"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1319
+#: ../src/ui-assist-import.c:1280
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"If you remove '%s', archive and transaction referencing this category\n"
-"will set place to 'no category'"
+"Name: %s\n"
+"Number: %s\n"
+"File: %s\n"
+"Encoding: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"如果移除'%s', 引用此分类的记账\n"
-"将被归类为'无分类'"
-
-#: ../src/ui-category.c:1537
-msgid "Manage Categories"
-msgstr "管理类别"
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1575
-msgid "I_ncome"
-msgstr "收入(_N)"
-
-#: ../src/ui-category.c:1626 ../src/ui-payee.c:1027
-msgid "_Move"
-msgstr "移动(_M)"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1330
+msgid "Import transactions from bank or credit card"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:184
-msgid "Import from CSV"
-msgstr "导入 CSV 文件"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1338
+msgid ""
+"With this assistant you will be guided through the process of importing one "
+"or several\n"
+"downloaded statements from your bank or credit card, in the following "
+"formats:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:246
-msgid "Open homebank file"
-msgstr "打开家庭理财文件"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1344
+msgid ""
+"<b>Recommended:</b> .OFX or .QFX\n"
+"<i>(Sometimes named Money™ or Quicken™)</i>\n"
+"<b>Supported:</b> .QIF\n"
+"<i>(Common Quicken™ file)</i>\n"
+"<b>Advanced users only:</b> .CSV\n"
+"<i>(format is specific to HomeBank, see the documentation)</i>"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:251
-msgid "Save homebank file as"
-msgstr "另存家庭理财文件"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1364
+msgid ""
+"No changes will be made until you click \"Apply\" at the end of this "
+"assistant."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:262
-msgid "HomeBank files"
-msgstr "家庭理财文件(.xhb)"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1368
+msgid "Don't show this again"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:364
+#: ../src/ui-assist-import.c:1427
 msgid ""
 msgid ""
-"Do you want to save the changes\n"
-"in the current file ?"
-msgstr "保存改动到当前文件吗?"
+"Drag&Drop one or several files to import.\n"
+"You can also use the add/remove buttons of the list."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:368
-#, c-format
+#: ../src/ui-assist-import.c:1503
 msgid ""
 msgid ""
-"If you do not save, some changes will be\n"
-"definitively lost: %d."
+"There is too much account in the files you choosed,\n"
+"please use the back button to select less files."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"如果您选择不保存,有些更改将\n"
-"最终丢失:%d。"
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:373
-msgid "Do _not save"
-msgstr "不保存(_N)"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1622
+msgid "Target account identification by name or number failed."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:476
-msgid "Select among possible transactions..."
-msgstr "从可能的记账中选择"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1635 ../src/ui-pref.c:1137
+msgid "Date order:"
+msgstr "日期顺序:"
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:479
-msgid ""
-"HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
-"for the internal transfer."
-msgstr "HomeBank发现一些记账与内部转账关联"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1651 ../src/ui-pref.c:1183
+msgid "_Import memos"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:491
-msgid "Select an action:"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1655 ../src/ui-pref.c:1186
+msgid "_Swap memos with payees"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:496
-msgid "create a new transaction"
-msgstr "创建新记账"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1665 ../src/ui-pref.c:1156
+msgid "OFX _Name:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:499
-msgid "select an existing transaction"
-msgstr "选择已有记账"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1671 ../src/ui-pref.c:1165
+msgid "OFX _Memo:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:52
-msgid "Any Type"
-msgstr "任意类型"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1687 ../src/ui-filter.c:283 ../src/ui-filter.c:397
+#: ../src/ui-filter.c:511
+msgid "Select:"
+msgstr "选择:"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:57
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "未分类"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1690 ../src/ui-filter.c:286 ../src/ui-filter.c:400
+#: ../src/ui-filter.c:514
+msgid "All"
+msgstr "全部"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:58
-msgid "Unreconciled"
-msgstr "未对帐"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1694 ../src/ui-filter.c:291 ../src/ui-filter.c:405
+#: ../src/ui-filter.c:519 ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:56
+msgid "None"
+msgstr "无"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:60
-msgid "Any Status"
-msgstr "任何状态"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1698 ../src/ui-filter.c:296 ../src/ui-filter.c:410
+#: ../src/ui-filter.c:524
+msgid "Invert"
+msgstr "反向选择"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:65
-msgid "This Month"
-msgstr "本月"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-pref.c:1200
+msgid "Sentence _case memo/payee"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:66
-msgid "Last Month"
-msgstr "上个月"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1749
+msgid "Similar transaction in target account (possible duplicate)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:67
-msgid "This Quarter"
-msgstr "本季度"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1773
+msgid "Date _gap:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:68
-msgid "Last Quarter"
-msgstr "上个季度"
+#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
+#: ../src/ui-assist-import.c:1781
+msgid "days"
+msgstr "天"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:69
-msgid "This Year"
-msgstr "今年"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1789
+msgid ""
+"The match is done in order: by account, amount and date.\n"
+"A date tolerance of 0 day means an exact match"
+msgstr ""
+"已按以下要求排序列出符合条件的项目:按账户,金额和日期。\n"
+"日期的偏差为0天表示严格匹配"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:70
-msgid "Last Year"
-msgstr "去年"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1852
+msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
+msgstr "点击\"应用\"来更新账户\n"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:72
-msgid "Last 30 days"
-msgstr "æ\9c\80è¿\9130天"
+#: ../src/ui-assist-import.c:2178
+msgid "Welcome"
+msgstr "欢è¿\8e使ç\94¨"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:73
-msgid "Last 60 days"
-msgstr "最近60天"
-
-#: ../src/ui-filter.c:74
-msgid "Last 90 days"
-msgstr "最近90天"
-
-#: ../src/ui-filter.c:75
-msgid "Last 12 months"
-msgstr "最近12个月"
-
-#: ../src/ui-filter.c:77
-msgid "Other..."
-msgstr "其它…"
-
-#: ../src/ui-filter.c:79
-msgid "All date"
-msgstr "所有日期"
-
-#: ../src/ui-filter.c:87
-msgid "All month"
-msgstr "所有月份"
-
-#: ../src/ui-filter.c:745 ../src/ui-filter.c:794 ../src/ui-filter.c:843
-#: ../src/ui-filter.c:960 ../src/ui-filter.c:1027 ../src/ui-filter.c:1092
-#: ../src/ui-filter.c:1150 ../src/ui-filter.c:1219
-msgid "_Option:"
-msgstr "选项(_O):"
-
-#: ../src/ui-filter.c:766 ../src/ui-filter.c:815 ../src/ui-filter.c:864
-msgid "All"
-msgstr "全部"
-
-#: ../src/ui-filter.c:770 ../src/ui-filter.c:819 ../src/ui-filter.c:868
-msgid "None"
-msgstr "无"
-
-#: ../src/ui-filter.c:774 ../src/ui-filter.c:823 ../src/ui-filter.c:872
-msgid "Invert"
-msgstr "反向选择"
-
-#: ../src/ui-filter.c:950
-msgid "Filter Date"
+#: ../src/ui-assist-import.c:2183
+msgid "Select file(s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-filter.c:984
-msgid "_Month:"
-msgstr "月(_M):"
+#. gtk_assistant_set_page_type (GTK_ASSISTANT (assistant), page, GTK_ASSISTANT_PAGE_PROGRESS);
+#: ../src/ui-assist-import.c:2188
+msgid "Import"
+msgstr "导入"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:990
-msgid "_Year:"
-msgstr "年(_Y):"
+#: ../src/ui-budget.c:505 ../src/ui-category.c:1145 ../src/ui-payee.c:781
+msgid "File format error"
+msgstr "文件格式错误"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1018
-msgid "Filter Text"
+#: ../src/ui-budget.c:506 ../src/ui-category.c:1146 ../src/ui-payee.c:782
+msgid ""
+"The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
+"separated by a semi-colon, please see the help for more details."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-filter.c:1046 ../src/ui-transaction.c:1102
-msgid "_Info:"
-msgstr "信息(_I):"
-
-#: ../src/ui-filter.c:1053
-msgid "_Tag:"
-msgstr "标签(_T):"
+#: ../src/ui-budget.c:690
+msgid "Are you sure you want to clear input?"
+msgstr "您确定要清除输入吗?"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1083
-msgid "Filter Amount"
+#: ../src/ui-budget.c:692
+msgid "If you proceed, every amount will be set to 0."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-filter.c:1141
-msgid "Filter Status"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-budget.c:698
+msgid "_Clear"
+msgstr "清除"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1161
-msgid "reconciled"
-msgstr "已对账"
+#: ../src/ui-budget.c:992
+msgid "Manage Budget"
+msgstr "预算管理"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1165
-msgid "remind"
-msgstr "提醒"
+#: ../src/ui-budget.c:1033 ../src/ui-category.c:1849 ../src/ui-payee.c:1301
+msgid "_Import CSV"
+msgstr "导入 CSV格式"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1170
-msgid "Force:"
-msgstr "强å\88¶ï¼\9a"
+#: ../src/ui-budget.c:1037 ../src/ui-category.c:1853 ../src/ui-payee.c:1305
+msgid "E_xport CSV"
+msgstr "导å\87º CSVæ ¼å¼\8f"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1176
-msgid "display 'Added'"
-msgstr "æ\98¾ç¤ºâ\80\9c已添å\8a â\80\9d"
+#: ../src/ui-budget.c:1124
+msgid "Budget for each month"
+msgstr "æ¯\8fæ\9c\88 é¢\84ç®\97"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1180
-msgid "display 'Edited'"
-msgstr "显示“已编辑”"
+#: ../src/ui-budget.c:1131
+msgid "is the same"
+msgstr "相同"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1209
-msgid "Filter Payment"
+#: ../src/ui-budget.c:1145
+msgid "_Clear input"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-filter.c:1314
-msgid "Edit Filter"
-msgstr "编辑过滤器"
-
-#: ../src/ui-filter.c:1363
-msgid "Paymode"
-msgstr "支付方式"
-
-#: ../src/ui-filter.c:1373
-msgid "Text"
-msgstr "文本"
+#: ../src/ui-budget.c:1160
+msgid "is different"
+msgstr "不同"
 
 
-#: ../src/ui-hbfile.c:171
-msgid "HomeBank file properties"
-msgstr "HomeBank文件属性"
+#: ../src/ui-budget.c:1203
+msgid "_Force monitoring this category"
+msgstr "强制监视该类别(_F)"
 
 
-#: ../src/ui-hbfile.c:208
-msgid "_Owner:"
-msgstr "所有者(_O):"
+#: ../src/ui-category.c:1024 ../src/ui-payee.c:684
+msgid "Usage"
+msgstr "使用"
 
 
-#: ../src/ui-hbfile.c:216
-msgid "Scheduled transaction"
+#: ../src/ui-category.c:1103
+msgid "Delete unused categories"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-hbfile.c:221
-msgid "add until"
-msgstr "添加直到"
-
-#: ../src/ui-hbfile.c:230
-msgid "of each month (excluded)"
-msgstr "每月(排除)"
+#: ../src/ui-category.c:1104
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently\n"
+"delete unused categories?"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-hbfile.c:234
-msgid "add"
-msgstr "添加"
+#: ../src/ui-category.c:1287 ../src/ui-payee.c:880 ../src/ui-tag.c:386
+msgid "Edit..."
+msgstr "编辑..."
 
 
-#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
-#: ../src/ui-hbfile.c:244
-msgid "days in advance the current date"
-msgstr "提前N天"
+#: ../src/ui-category.c:1311
+msgid "_Income"
+msgstr "收入(_I)"
 
 
-#: ../src/ui-payee.c:725
+#: ../src/ui-category.c:1362
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Cannot rename this Payee,\n"
+"Cannot rename this Category,\n"
 "from '%s' to '%s',\n"
 "this name already exists."
 msgstr ""
 "from '%s' to '%s',\n"
 "this name already exists."
 msgstr ""
-"不能重命名这个交易人,\n"
+"不能重命名这个类别,\n"
 "从 '%s' 到 '%s',\n"
 "这个名字已经存在了。"
 
 "从 '%s' 到 '%s',\n"
 "这个名字已经存在了。"
 
-#: ../src/ui-payee.c:817
-msgid "Move this payee to another one ?"
-msgstr "移动到其他交易人?"
-
-#: ../src/ui-payee.c:879
-msgid "Remove a payee ?"
-msgstr "删除交易人?"
-
-#: ../src/ui-payee.c:880
+#: ../src/ui-category.c:1426
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"If you remove '%s', archive and transaction referencing this payee\n"
-"will set place to 'no payee'"
-msgstr "如果移除'%s‘, 引用此收款人的记账将被归类为'无收款人'"
+msgid "Merge category '%s'"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-payee.c:964
-msgid "Manage Payees"
-msgstr "管理交易人"
+#: ../src/ui-category.c:1438 ../src/ui-payee.c:1047
+msgid "Merge"
+msgstr "合并"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:88
-msgid "Interface"
-msgstr "界面"
+#: ../src/ui-category.c:1447
+msgid ""
+"Transactions assigned to this category,\n"
+"will be moved to the category selected below."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:90
-msgid "Display format"
-msgstr "显示格式"
+#: ../src/ui-category.c:1457
+#, c-format
+msgid "_Delete the category '%s'"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:91
-msgid "Import/Export"
-msgstr "导入/导出"
+#: ../src/ui-category.c:1553
+msgid ""
+"This category is used.\n"
+"Any transaction using that category will be set to (no category)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:92
-msgid "Report"
-msgstr "报表"
+#: ../src/ui-category.c:1802
+msgid "Manage Categories"
+msgstr "管理类别"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:93
-msgid "Euro minor"
+#: ../src/ui-category.c:1860 ../src/ui-payee.c:1312
+msgid "_Delete unused"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:98
-msgid "System defaults"
-msgstr "系统默认值"
+#: ../src/ui-category.c:1955
+msgid "new category"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:99
-msgid "Icons only"
-msgstr "只有图标"
+#: ../src/ui-category.c:1967
+msgid "new subcategory"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:100
-msgid "Text only"
-msgstr "å\8fªæ\9c\89æ\96\87å­\97"
+#: ../src/ui-category.c:1984 ../src/ui-payee.c:1377
+msgid "_Merge"
+msgstr "å\90\88并"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:101
-msgid "Text under icons"
-msgstr "文字在图标下"
+#: ../src/ui-currency.c:366 ../src/ui-currency.c:373
+msgid "Base currency"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:102
-msgid "Text beside icons"
-msgstr "文字在图标旁"
+#: ../src/ui-currency.c:627
+msgid "Symbol"
+msgstr "货币符号"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:108
-msgid "Tango light"
-msgstr "æµ\85è\89²"
+#: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1396
+msgid "Exchange rate"
+msgstr "æ±\87ç\8e\87"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:109
-msgid "Tango medium"
-msgstr "中等颜色"
+#: ../src/ui-currency.c:652
+msgid "Last modified"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:110
-msgid "Tango dark"
-msgstr "深色"
+#: ../src/ui-currency.c:774
+msgid "Edit currency"
+msgstr "编辑货币"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:115
-msgid "m-d-y"
-msgstr "月-日-年"
+#: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1369
+msgid "Currency"
+msgstr "币种"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:116
-msgid "d-m-y"
-msgstr "æ\97¥-æ\9c\88-å¹´"
+#: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1414
+msgid "Format"
+msgstr "æ ¼å¼\8f"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:117
-msgid "y-m-d"
-msgstr "年-月-日"
+#: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1423 ../src/ui-pref.c:1503
+msgid "_Customize"
+msgstr "自定义(_C)"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:128
-msgid "Ignore"
-msgstr "忽略"
+#: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1432
+msgid "_Symbol:"
+msgstr "符号(_S):"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:129
-msgid "Append to Info"
-msgstr "添加到信息"
+#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1439
+msgid "Is pre_fix"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:130
-msgid "Append to Memo"
-msgstr "添加到提示"
+#: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1444
+msgid "_Decimal char:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:503
-msgid "System Language"
-msgstr "系统语言"
+#: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1451
+msgid "_Frac digits:"
+msgstr "小数位数(_F):"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:728
-msgid "Choose a default HomeBank files folder"
+#: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1458
+msgid "_Grouping char:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:733
-msgid "Choose a default import folder"
+#: ../src/ui-currency.c:1142
+msgid "Select base currency"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:738
-msgid "Choose a default export folder"
+#: ../src/ui-currency.c:1142
+msgid "Select currency"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1312 ../src/ui-pref.c:1673
-msgid "Date options"
+#: ../src/ui-currency.c:1214
+msgid "ISO Code"
+msgstr "ISO 码"
+
+#: ../src/ui-currency.c:1222
+msgid "Add a custom _currency"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1327
-msgid "OFX/QFX options"
+#: ../src/ui-currency.c:1235
+msgid "_ISO:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1332
-msgid "_Memo field:"
-msgstr "å¤\87注å­\97段(_M)"
+#: ../src/ui-currency.c:1320
+msgid "Update online error"
+msgstr "å\9c¨çº¿å\8d\87级é\94\99误"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1342 ../src/ui-pref.c:2050
-msgid "Files folder"
+#: ../src/ui-currency.c:1541
+msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1348
-msgid "_Import:"
-msgstr "导入(_I):"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1364
-msgid "_Export:"
-msgstr "导出(_E):"
+#: ../src/ui-currency.c:1585
+msgid "Change the base currency"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1403
-msgid "Initial filter"
+#: ../src/ui-currency.c:1586
+msgid ""
+"If you proceed, rates of other currencies\n"
+"will be set to 0, don't forget to update it"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1408 ../src/ui-pref.c:1821 ../src/ui-pref.c:2041
-msgid "Date _range:"
-msgstr "日期范围(_r)"
+#: ../src/ui-currency.c:1655
+msgid "Currencies"
+msgstr "货币"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1418
-msgid "Charts options"
+#: ../src/ui-currency.c:1705
+msgid "Update online"
+msgstr "在线升级"
+
+#: ../src/ui-currency.c:1738
+msgid "Set as base"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1423
-msgid "Color Scheme:"
-msgstr "配色方案"
+#: ../src/ui-dialogs.c:180
+msgid "File statistics"
+msgstr "文件信息"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1433
-msgid "Statistics options"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-dialogs.c:220
+msgid "Transaction"
+msgstr "交易"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1438
-msgid "Show by _amount"
-msgstr "显示金额(_A)"
+#: ../src/ui-dialogs.c:247
+msgid "Assignment"
+msgstr "分配"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1443
-msgid "Show _rate column"
-msgstr "显示百分比(_R)"
+#: ../src/ui-dialogs.c:331
+msgid "Upgrade"
+msgstr "升级"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1448 ../src/ui-pref.c:1458
-msgid "Show _details"
-msgstr "显示明细(_D)"
+#: ../src/ui-dialogs.c:364
+msgid "Select a base currency"
+msgstr "选择基本货币"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1453
-msgid "Budget options"
+#: ../src/ui-dialogs.c:373
+msgid ""
+"Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n"
+"if the currency below is not correct, please change it:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1512
-msgid "_Enable"
-msgstr "启用(_E)"
+#: ../src/ui-dialogs.c:498
+msgid "Import from CSV"
+msgstr "导入 CSV 文件"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:566
+msgid "Open HomeBank file"
+msgstr "打开 HomeBank 文件"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1517
-msgid "Fill from:"
-msgstr "使用模板:"
+#: ../src/ui-dialogs.c:566
+msgid "Open HomeBank backup file"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1526
-msgid "Country:"
-msgstr "å\9b½å®¶ï¼\9a"
+#: ../src/ui-dialogs.c:571
+msgid "Save HomeBank file as"
+msgstr "å\8f¦å­\98为"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1535
-msgid "Value:"
-msgstr "欧元汇率:"
+#: ../src/ui-dialogs.c:589 ../src/ui-pref.c:1877
+msgid "HomeBank files"
+msgstr "家庭理财文件(.xhb)"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1544
-msgid "Numbers format"
+#: ../src/ui-dialogs.c:600
+msgid "File backup"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1549 ../src/ui-pref.c:1717
-msgid "Symbol:"
+#: ../src/ui-dialogs.c:604
+msgid "All backups"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1556 ../src/ui-pref.c:1724
-msgid "Is prefix"
+#: ../src/ui-dialogs.c:712
+msgid "Save changes to the file before closing?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1561 ../src/ui-pref.c:1729
-msgid "Decimal char:"
-msgstr "小数点:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1568 ../src/ui-pref.c:1736
-msgid "Grouping char:"
-msgstr "分隔符:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1575 ../src/ui-pref.c:1743
-msgid "_Frac digits:"
-msgstr "小数位数(_F):"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1678
-msgid "_Date format:"
-msgstr "日期格式(_D):"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1687
+#: ../src/ui-dialogs.c:716
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"%a locale's abbreviated weekday name.\n"
-"%A locale's full weekday name. \n"
-"%b locale's abbreviated month name. \n"
-"%B locale's full month name. \n"
-"%c locale's appropriate date and time representation. \n"
-"%C century number (the year divided by 100 and truncated to an integer) as a "
-"decimal number [00-99]. \n"
-"%d day of the month as a decimal number [01,31]. \n"
-"%D same as %m/%d/%y. \n"
-"%e day of the month as a decimal number [1,31]; a single digit is preceded "
-"by a space. \n"
-"%j day of the year as a decimal number [001,366]. \n"
-"%m month as a decimal number [01,12]. \n"
-"%p locale's appropriate date representation. \n"
-"%y year without century as a decimal number [00,99]. \n"
-"%Y year with century as a decimal number. \n"
-msgstr ""
-"%a 地区的缩写星期名 \n"
-"%A 地区的完整星期名。 \n"
-"%b 地区的缩写月份名。 \n"
-"%B 地区的完整月份名。 \n"
-"%c 地区的日期及时间代表。 \n"
-"%C 世纪名的十进制数[00-99]。 \n"
-"%d 日期的时间指数[01,31]。 \n"
-"%D 与%m/%d/%y相同。 \n"
-"%e 日期的十进制数[1,31]; 个位数日期前添加空格。 \n"
-"%j 日期在一年中序号[001,366]。 \n"
-"%m 月份的十进制数[01,12]。 \n"
-"%p 地区的日期表示。 \n"
-"%y 年份的最后两位数[00,99]。 \n"
-"%Y 年份的四位数表示。 \n"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1712
-msgid "Numbers options"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-pref.c:1777
-msgid "Measurement units"
+"If you don't save, changes will be permanently lost.\n"
+"Number of changes: %d."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1787
-msgid "Use _miles for meter"
+#: ../src/ui-dialogs.c:721
+msgid "Close _without saving"
+msgstr "不保存关闭(_w)"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:769
+msgid "Export as PDF"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1792
-msgid "Use _galons for fuel"
+#: ../src/ui-dialogs.c:773
+msgid "Export as _PDF"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1816
-msgid "Transaction window"
+#: ../src/ui-dialogs.c:806
+msgid "Folder:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1829
-msgid "Hide reconciled transactions"
-msgstr "隐藏已对账记账"
+#: ../src/ui-dialogs.c:808
+msgid "Pick a Folder"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1835
-msgid "Multiple add"
+#: ../src/ui-dialogs.c:812
+msgid "Filename:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1840
-msgid "Keep the last date"
-msgstr "ä¿\9dç\95\99æ\9c\80æ\96°æ\97¥æ\9c\9f"
+#: ../src/ui-dialogs.c:915
+msgid "Select among possible transactions..."
+msgstr "ä»\8eå\8f¯è\83½ç\9a\84记账中é\80\89æ\8b©"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1846
-msgid "Column list"
+#: ../src/ui-dialogs.c:954
+msgid "Select an action:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1857
-msgid "Drag & drop to change the order"
-msgstr "拖放更改顺序"
+#: ../src/ui-dialogs.c:958
+msgid "create a new transaction"
+msgstr "创建新记账"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1882
-msgid "Language"
-msgstr "语言"
+#: ../src/ui-dialogs.c:961
+msgid "select an existing transaction"
+msgstr "选择已有记账"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1887
-msgid "_Language:"
-msgstr "语言(_L):"
+#: ../src/ui-dialogs.c:966
+msgid ""
+"HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
+"for the internal transfer."
+msgstr "HomeBank发现一些记账与内部转账关联"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1899
-msgid "_Toolbar:"
-msgstr "工具栏(_T):"
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:276 ../src/ui-filter.c:1421
+msgid "Categories"
+msgstr "类别"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1922
-msgid "Treeview"
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:390 ../src/ui-filter.c:1425
+msgid "Payees"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1927
-msgid "Show rules hint"
-msgstr "显示规则提示"
+#: ../src/ui-filter.c:977 ../src/ui-filter.c:999 ../src/ui-filter.c:1023
+#: ../src/ui-filter.c:1097 ../src/ui-filter.c:1147 ../src/ui-filter.c:1200
+#: ../src/ui-filter.c:1239 ../src/ui-filter.c:1299
+msgid "_Option:"
+msgstr "选项(_O):"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1933
-msgid "Amount colors"
-msgstr ""
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1104 ../src/ui-filter.c:1401
+msgid "Dates"
+msgstr "日期"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1938
-msgid "Uses custom colors"
-msgstr "使用自定义颜色"
+#: ../src/ui-filter.c:1121
+msgid "_Month:"
+msgstr "月(_M):"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1943
-msgid "_Preset:"
-msgstr "预设(_P):"
+#: ../src/ui-filter.c:1127
+msgid "_Year:"
+msgstr "年(_Y):"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1952
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1154 ../src/ui-filter.c:1417
+msgid "Texts"
+msgstr "文本"
+
+#: ../src/ui-filter.c:1166 ../src/ui-transaction.c:1270
+#: ../src/ui-txn-multi.c:443
+msgid "_Info:"
+msgstr "信息(_I):"
+
+#: ../src/ui-filter.c:1182
+msgid "Case _sensitive"
+msgstr "区分大小写(_S)"
+
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1207 ../src/ui-filter.c:1413
+msgid "Amounts"
+msgstr "金额"
+
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1246 ../src/ui-filter.c:1405
+msgid "Statuses"
+msgstr "状态"
+
+#: ../src/ui-filter.c:1255
+msgid "reconciled"
+msgstr "已对账"
+
+#: ../src/ui-filter.c:1259
+msgid "cleared"
+msgstr "已清空"
+
+#: ../src/ui-filter.c:1264
+msgid "Force:"
+msgstr "强制:"
+
+#: ../src/ui-filter.c:1272
+msgid "display 'Added'"
+msgstr "显示“已添加”"
+
+#: ../src/ui-filter.c:1276
+msgid "display 'Edited'"
+msgstr "显示“已编辑”"
+
+#: ../src/ui-filter.c:1280
+msgid "display 'Remind'"
+msgstr ""
+
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1306 ../src/ui-filter.c:1409
+msgid "Payments"
+msgstr "付款方式"
+
+#: ../src/ui-hbfile.c:239
+msgid "Scheduled transaction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-hbfile.c:243
+msgid "add until"
+msgstr "添加直到"
+
+#: ../src/ui-hbfile.c:251
+msgid "of each month (excluded)"
+msgstr "每月(排除)"
+
+#: ../src/ui-hbfile.c:256
+msgid "add"
+msgstr "添加"
+
+#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
+#: ../src/ui-hbfile.c:265
+msgid "days in advance the current date"
+msgstr "提前N天"
+
+#: ../src/ui-payee.c:702
+msgid "Default category"
+msgstr "默认类别"
+
+#: ../src/ui-payee.c:740
+msgid "Delete unused payee"
+msgstr "删除未使用的收款人"
+
+#: ../src/ui-payee.c:741
+msgid ""
+"Are you sure you want to\n"
+"permanently delete unused payee?"
+msgstr "你确定你想永久删除未使用的付款人?"
+
+#: ../src/ui-payee.c:921
+msgid "Default"
+msgstr "默认"
+
+#: ../src/ui-payee.c:933 ../src/ui-transaction.c:1254 ../src/ui-txn-multi.c:429
+msgid "Pa_yment:"
+msgstr "支付(_y)"
+
+#: ../src/ui-payee.c:980
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot rename this Payee,\n"
+"from '%s' to '%s',\n"
+"this name already exists."
+msgstr ""
+"不能重命名这个交易人,\n"
+"从 '%s' 到 '%s',\n"
+"这个名字已经存在了。"
+
+#: ../src/ui-payee.c:1035
+#, c-format
+msgid "Merge payee '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-payee.c:1056
+msgid ""
+"Transactions assigned to this payee,\n"
+"will be moved to the payee selected below."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-payee.c:1066
+#, c-format
+msgid "_Delete the payee '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-payee.c:1157 ../src/ui-tag.c:497
+msgid ""
+"This payee is used.\n"
+"Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-payee.c:1250
+msgid "Manage Payees"
+msgstr "管理交易人"
+
+#: ../src/ui-payee.c:1360
+msgid "new payee"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:85
+msgid "Interface"
+msgstr "界面"
+
+#: ../src/ui-pref.c:86
+msgid "Locale"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:87
+msgid "Transactions"
+msgstr "记账"
+
+#: ../src/ui-pref.c:88
+msgid "Import/Export"
+msgstr "导入/导出"
+
+#: ../src/ui-pref.c:89
+msgid "Report"
+msgstr "报表"
+
+#: ../src/ui-pref.c:90 ../src/ui-pref.c:1829
+msgid "Backup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:91
+msgid "Folders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:97
+msgid "System defaults"
+msgstr "系统默认值"
+
+#: ../src/ui-pref.c:98
+msgid "Icons only"
+msgstr "只有图标"
+
+#: ../src/ui-pref.c:99
+msgid "Text only"
+msgstr "只有文字"
+
+#: ../src/ui-pref.c:100
+msgid "Text under icons"
+msgstr "文字在图标下"
+
+#: ../src/ui-pref.c:101
+msgid "Text beside icons"
+msgstr "文字在图标旁"
+
+#: ../src/ui-pref.c:107
+msgid "Horizontal"
+msgstr "水平显示"
+
+#: ../src/ui-pref.c:108
+msgid "Vertical"
+msgstr "垂直显示"
+
+#: ../src/ui-pref.c:109
+msgid "Both"
+msgstr "兼有"
+
+#: ../src/ui-pref.c:116
+msgid "Tango light"
+msgstr "浅色"
+
+#: ../src/ui-pref.c:117
+msgid "Tango medium"
+msgstr "中等颜色"
+
+#: ../src/ui-pref.c:118
+msgid "Tango dark"
+msgstr "深色"
+
+#: ../src/ui-pref.c:123
+msgid "m-d-y"
+msgstr "月-日-年"
+
+#: ../src/ui-pref.c:124
+msgid "d-m-y"
+msgstr "日-月-年"
+
+#: ../src/ui-pref.c:125
+msgid "y-m-d"
+msgstr "年-月-日"
+
+#: ../src/ui-pref.c:130 ../src/ui-pref.c:138
+msgid "Ignore"
+msgstr "忽略"
+
+#: ../src/ui-pref.c:139
+msgid "Append to Info"
+msgstr "添加到信息"
+
+#: ../src/ui-pref.c:140
+msgid "Append to Memo"
+msgstr "添加到提示"
+
+#: ../src/ui-pref.c:141
+msgid "Append to Payee"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:477
+msgid "System Language"
+msgstr "系统语言"
+
+#: ../src/ui-pref.c:638
+msgid "Choose a default HomeBank files folder"
+msgstr "选择一个默认的 HomeBank 档案文件夹"
+
+#: ../src/ui-pref.c:643
+msgid "Choose a default import folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:648
+msgid "Choose a default export folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1133
+msgid "Date options"
+msgstr "日期选项"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1152
+msgid "OFX/QFX options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1179
+msgid "QIF options"
+msgstr "QIF 选项"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1196
+msgid "Other options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1258
+msgid "Initial filter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1276
+msgid "Charts options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1280
+msgid "Color scheme:"
+msgstr "配色方案:"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1302
+msgid "Statistics options"
+msgstr "统计选项"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1306
+msgid "Show by _amount"
+msgstr "显示金额(_A)"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1311
+msgid "Show _rate column"
+msgstr "显示百分比(_R)"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1316 ../src/ui-pref.c:1330
+msgid "Show _details"
+msgstr "显示明细(_D)"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1326
+msgid "Budget options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1358
+msgid "_Enable"
+msgstr "启用(_E)"
+
+#. row++;
+#: ../src/ui-pref.c:1379 ../src/ui-pref.c:1773
+msgid "_Preset:"
+msgstr "预设(_P):"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1484
+msgid "User interface"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1488
+msgid "_Language:"
+msgstr "语言(_L):"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1496
+msgid "_Date display:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1512
+msgid "_Format:"
+msgstr "格式:"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1525
+msgid ""
+"%a locale's abbreviated weekday name.\n"
+"%A locale's full weekday name. \n"
+"%b locale's abbreviated month name. \n"
+"%B locale's full month name. \n"
+"%c locale's appropriate date and time representation. \n"
+"%C century number (the year divided by 100 and truncated to an integer) as a "
+"decimal number [00-99]. \n"
+"%d day of the month as a decimal number [01,31]. \n"
+"%D same as %m/%d/%y. \n"
+"%e day of the month as a decimal number [1,31]; a single digit is preceded "
+"by a space. \n"
+"%j day of the year as a decimal number [001,366]. \n"
+"%m month as a decimal number [01,12]. \n"
+"%p locale's appropriate date representation. \n"
+"%y year without century as a decimal number [00,99]. \n"
+"%Y year with century as a decimal number."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1555
+msgid "Fiscal year"
+msgstr "会计年度"
+
+#. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
+#: ../src/ui-pref.c:1560
+msgid "Starts _on:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1580
+msgid "Measurement units"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1584
+msgid "Use _miles for meter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1589
+msgid "Use _gallon for fuel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1613
+msgid "Transaction window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1625
+msgid "_Show future:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
+#: ../src/ui-pref.c:1634
+msgid "days ahead"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1638
+msgid "Hide reconciled transactions"
+msgstr "隐藏已对账记账"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1643
+msgid "Always show remind transactions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1653
+msgid "Multiple add"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1657
+msgid "Keep the last date"
+msgstr "保留最新日期"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1667
+msgid "Memo autocomplete"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1671
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1679
+msgid "rolling days"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1730
+msgid "_Toolbar:"
+msgstr "工具栏(_T):"
+
+#. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
+#. data->CM_ruleshint = widget;
+#: ../src/ui-pref.c:1752
+msgid "_Grid line:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1764
+msgid "Amount colors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1768
+msgid "Uses custom colors"
+msgstr "使用自定义颜色"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1783
 msgid "_Expense:"
 msgstr "支出(_E):"
 
 msgid "_Expense:"
 msgstr "支出(_E):"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1962
+#: ../src/ui-pref.c:1795
 msgid "_Income:"
 msgstr "收入(_I):"
 
 msgid "_Income:"
 msgstr "收入(_I):"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1969
+#: ../src/ui-pref.c:1802
 msgid "_Warning:"
 msgstr "提醒(_W):"
 
 msgid "_Warning:"
 msgstr "提醒(_W):"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1996
-msgid "Program start"
+#: ../src/ui-pref.c:1833
+msgid "_Enable automatic backups"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:2001
-msgid "Load last opened file"
-msgstr "自动打开上次的财务文档"
+#: ../src/ui-pref.c:1838
+msgid "_Number of backups to keep:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:2006
-msgid "Post pending scheduled transactions"
+#: ../src/ui-pref.c:1853
+msgid "Backup frequency is once a day"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:2011
-msgid "Show splash screen"
-msgstr "显示启动画面"
+#: ../src/ui-pref.c:1881
+msgid "_Wallets:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:2017
-msgid "Fiscal year"
+#: ../src/ui-pref.c:1905
+msgid "Exchange files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
-#: ../src/ui-pref.c:2023
-msgid "Starts _on:"
+#: ../src/ui-pref.c:1909
+msgid "_Import:"
+msgstr "导入(_I):"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1928
+msgid "_Export:"
+msgstr "导出(_E):"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1968
+msgid "Program start"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:2036
-msgid "Main window reports"
+#: ../src/ui-pref.c:1972
+msgid "Show splash screen"
+msgstr "显示启动画面"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1977
+msgid "Load last opened file"
+msgstr "自动打开上次的财务文档"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1987
+msgid "Update currencies online"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:2055
-msgid "_Default:"
-msgstr "默认(_D):"
+#: ../src/ui-pref.c:1998
+msgid "Main window reports"
+msgstr "主窗口图表"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:2159
-msgid "Clear every preferences ?"
-msgstr "清除所有首选项?"
+#: ../src/ui-pref.c:2097
+msgid "Reset All Preferences"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:2160
+#: ../src/ui-pref.c:2098
 msgid ""
 msgid ""
-"This will revert the preferences\n"
-"to its default values"
+"Do you really want to reset\n"
+"all preferences to default\n"
+"values?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"恢复首选项\n"
-"为默认值"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:2179
+#: ../src/ui-pref.c:2117
 msgid "Preferences"
 msgstr "首选项"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "首选项"
 
-#: ../src/ui-pref.c:2387
+#: ../src/ui-pref.c:2350
 msgid ""
 "You will have to restart HomeBank\n"
 "for the language change to take effect."
 msgstr "语言设置在下次重启后生效"
 
 msgid ""
 "You will have to restart HomeBank\n"
 "for the language change to take effect."
 msgstr "语言设置在下次重启后生效"
 
-#: ../src/ui-pref.c:2654
-msgid "Column"
-msgstr "列"
+#: ../src/ui-split.c:778
+msgid "Remove all"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-split.c:782
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-split.c:828
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-split.c:832
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-split.c:840
+msgid "Transaction amount:"
+msgstr "记账金额"
+
+#: ../src/ui-split.c:849
+msgid "Unassigned:"
+msgstr "未分配:"
+
+#: ../src/ui-split.c:864
+msgid "Sum of splits:"
+msgstr "拆分的总数"
+
+#: ../src/ui-tag.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot rename this Tag,\n"
+"from '%s' to '%s',\n"
+"this name already exists."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-tag.c:575
+msgid "Manage Tags"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-tag.c:642
+msgid "new tag"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-transaction.c:49
+msgid "Add transaction"
+msgstr "添加记账"
 
 #: ../src/ui-transaction.c:50
 msgid "Inherit transaction"
 
 #: ../src/ui-transaction.c:50
 msgid "Inherit transaction"
@@ -2722,34 +3178,61 @@ msgstr "套用记账"
 msgid "Modify transaction"
 msgstr "修改记账"
 
 msgid "Modify transaction"
 msgstr "修改记账"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:334
-msgid "Transaction split"
-msgstr "拆分记账"
+#: ../src/ui-transaction.c:57 ../src/ui-widgets-data.c:127
+msgid "Cleared"
+msgstr "已清除"
 
 
-#. sum button must appear only when new split add
-#. #1258821
-#. if(data.splittype == TXN_SPLIT_NEW)
-#: ../src/ui-transaction.c:354
-msgid "Sum"
-msgstr "总数"
+#: ../src/ui-transaction.c:58 ../src/ui-widgets-data.c:126
+msgid "Reconciled"
+msgstr "已核对"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:439
-msgid "Sum of splits:"
-msgstr "拆分的总数"
+#: ../src/ui-transaction.c:662
+msgid "From acc_ount:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:451
-msgid "Unassigned:"
-msgstr "未分配:"
+#: ../src/ui-transaction.c:666 ../src/ui-transaction.c:1245
+msgid "To acc_ount:"
+msgstr "到账户(_o)"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:465
-msgid "Transaction amount:"
-msgstr "记账金额"
+#: ../src/ui-transaction.c:750
+msgid ""
+"Do you want to break the internal transfer ?\n"
+"\n"
+"Proceeding will delete the target transaction."
+msgstr ""
+"是否打破内部转账?\n"
+"\n"
+"继续将删除目标记账。"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:752
+msgid "_Break"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1019
+msgid "Show _scheduled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1023
+msgid "Show _all accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1049
+msgid "Use a _template"
+msgstr "使用模板(_T)"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1059
+#: ../src/ui-transaction.c:1160
+msgid "_Add & keep"
+msgstr "添加并继续"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1168
+msgid "_Post"
+msgstr "发布(_P)"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1201 ../src/ui-txn-multi.c:413
 msgid "_Date:"
 msgstr "日期(_D):"
 
 msgid "_Date:"
 msgstr "日期(_D):"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1064
+#: ../src/ui-transaction.c:1207
 msgid ""
 "Date accepted here are:\n"
 "day,\n"
 msgid ""
 "Date accepted here are:\n"
 "day,\n"
@@ -2761,82 +3244,277 @@ msgstr ""
 "日/月 或者 月/日,\n"
 "或者本地化设置中设定的完整日期"
 
 "日/月 或者 月/日,\n"
 "或者本地化设置中设定的完整日期"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1087
-msgid "Category split"
-msgstr "分类拆分"
+#: ../src/ui-transaction.c:1286 ../src/ui-transaction.c:1294
+msgid ""
+"Autocompletion and direct seizure\n"
+"is available"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1090
-msgid "Pa_yment:"
-msgstr "支付(_y)"
+#: ../src/ui-transaction.c:1308 ../src/ui-txn-multi.c:521
+msgid "M_emo:"
+msgstr "备注(_e)"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1109
-msgid "Acc_ount:"
-msgstr "账户(_o)"
+#: ../src/ui-transaction.c:1335
+msgid "Warning: amount and category sign don't match"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1116
-msgid "To acc_ount:"
-msgstr "到账户(_o)"
+#: ../src/ui-txn-multi.c:398
+msgid "Multiple edit transactions"
+msgstr "编辑多个交易"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1155
-msgid "M_emo:"
-msgstr "备注(_e)"
+#: ../src/ui-widgets-data.c:29
+msgid "Template"
+msgstr "模版"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1163
-msgid "Ta_gs:"
-msgstr "标签(_g):"
+#: ../src/ui-widgets-data.c:57
+msgid "Inactive"
+msgstr "不执行"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:58
+msgid "Include"
+msgstr "包含"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:59
+msgid "Exclude"
+msgstr "排除"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:71
+msgid "(no type)"
+msgstr "(缺少类型)"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:73 ../src/ui-widgets.c:983
+msgid "Cash"
+msgstr "现金"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:74
+msgid "Asset"
+msgstr "资产"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:75 ../src/ui-widgets.c:981
+msgid "Credit card"
+msgstr "信用卡"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:76
+msgid "Liability"
+msgstr "负债"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:99
+msgid "Possible"
+msgstr "可能的"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:100
+msgid "Before"
+msgstr "之前"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:101
+msgid "After"
+msgstr "之后"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:118
+msgid "Any Type"
+msgstr "任意类型"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:123
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "未分类"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:124
+msgid "Unreconciled"
+msgstr "未对帐"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:125
+msgid "Uncleared"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:129
+msgid "Any Status"
+msgstr "任何状态"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:134
+msgid "This month"
+msgstr "本月"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:135
+msgid "Last month"
+msgstr "上个月"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:136
+msgid "This quarter"
+msgstr "这个季度"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:137
+msgid "Last quarter"
+msgstr "上个季度"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:138
+msgid "This year"
+msgstr "今年"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:139
+msgid "Last year"
+msgstr "去年"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:141
+msgid "Last 30 days"
+msgstr "最近30天"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:142
+msgid "Last 60 days"
+msgstr "最近60天"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:143
+msgid "Last 90 days"
+msgstr "最近90天"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:144
+msgid "Last 12 months"
+msgstr "最近12个月"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:146
+msgid "Other..."
+msgstr "其它…"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:148
+msgid "All date"
+msgstr "所有日期"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:156
+msgid "All month"
+msgstr "所有月份"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:157 ../src/ui-widgets-data.c:178
+msgid "January"
+msgstr "1月"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:179
+msgid "February"
+msgstr "2月"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:159 ../src/ui-widgets-data.c:180
+msgid "March"
+msgstr "3月"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:160 ../src/ui-widgets-data.c:181
+msgid "April"
+msgstr "4月"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:161 ../src/ui-widgets-data.c:182
+#: ../src/ui-widgets-data.c:202
+msgid "May"
+msgstr "5月"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:162 ../src/ui-widgets-data.c:183
+msgid "June"
+msgstr "6月"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:163 ../src/ui-widgets-data.c:184
+msgid "July"
+msgstr "7月"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:164 ../src/ui-widgets-data.c:185
+msgid "August"
+msgstr "8月"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:165 ../src/ui-widgets-data.c:186
+msgid "September"
+msgstr "9月"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:166 ../src/ui-widgets-data.c:187
+msgid "October"
+msgstr "10月"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:167 ../src/ui-widgets-data.c:188
+msgid "November"
+msgstr "11月"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:168 ../src/ui-widgets-data.c:189
+msgid "December"
+msgstr "12月"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:198
+msgid "Jan"
+msgstr "1月"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:199
+msgid "Feb"
+msgstr "2月"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:200
+msgid "Mar"
+msgstr "3月"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1275
-msgid "Fill in with a template"
-msgstr "用模板填充"
+#: ../src/ui-widgets-data.c:201
+msgid "Apr"
+msgstr "4月"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:203
+msgid "Jun"
+msgstr "6月"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:204
+msgid "Jul"
+msgstr "7月"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:205
+msgid "Aug"
+msgstr "8月"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:206
+msgid "Sep"
+msgstr "9月"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:207
+msgid "Oct"
+msgstr "10月"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:208
+msgid "Nov"
+msgstr "11月"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1281
-msgid "_Template:"
-msgstr "模板(_T):"
+#: ../src/ui-widgets-data.c:209
+msgid "Dec"
+msgstr "12月"
 
 
-#: ../src/ui-widgets.c:754
+#: ../src/ui-widgets.c:314
+msgid "Search..."
+msgstr "搜索..."
+
+#: ../src/ui-widgets.c:982
 msgid "Check"
 msgstr "支票"
 
 msgid "Check"
 msgstr "支票"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:756
+#: ../src/ui-widgets.c:984
 msgid "Transfer"
 msgstr "转账"
 
 msgid "Transfer"
 msgstr "转账"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:757
+#: ../src/ui-widgets.c:985
 msgid "Internal transfer"
 msgstr "内部转帐"
 
 msgid "Internal transfer"
 msgstr "内部转帐"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:758
+#: ../src/ui-widgets.c:986
 msgid "Debit card"
 msgstr "借记卡"
 
 msgid "Debit card"
 msgstr "借记卡"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:759
+#: ../src/ui-widgets.c:987
 msgid "Standing order"
 msgstr "定期转账"
 
 msgid "Standing order"
 msgstr "定期转账"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:760
+#: ../src/ui-widgets.c:988
 msgid "Electronic payment"
 msgstr "电子付款"
 
 msgid "Electronic payment"
 msgstr "电子付款"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:761
+#: ../src/ui-widgets.c:989
 msgid "Deposit"
 msgstr "存款"
 
 msgid "Deposit"
 msgstr "存款"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:762
+#. TRANSLATORS: Financial institution fee
+#: ../src/ui-widgets.c:991
 msgid "FI fee"
 msgstr "费用"
 
 msgid "FI fee"
 msgstr "费用"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:763
+#: ../src/ui-widgets.c:992
 msgid "Direct Debit"
 msgid "Direct Debit"
-msgstr ""
+msgstr "直接记账"
 
 
-#: ../src/ui-widgets.c:892
-msgid "Inactive"
-msgstr "不执行"
-
-#: ../src/ui-widgets.c:893
-msgid "Include"
-msgstr "包含"
-
-#: ../src/ui-widgets.c:894
-msgid "Exclude"
-msgstr "排除"
+#~ msgid "_Scheduled list"
+#~ msgstr "计划列表(_S)"
This page took 0.152287 seconds and 4 git commands to generate.