]> Dogcows Code - chaz/homebank/blobdiff - po/tr.po
import homebank-5.1.3
[chaz/homebank] / po / tr.po
index 0602384e99d5573e5377a07d6c455360dce9ecc4..c0110c3bc4e2f8f8285ba4cce6644a2e534aed24 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -7,57 +7,178 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: homebank\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: homebank\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-09 16:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-18 13:54+0000\n"
-"Last-Translator: Osman EROGLU <oeroglu@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-22 18:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-24 09:49+0000\n"
+"Last-Translator: Fikret Erdemir <Unknown>\n"
 "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-26 09:04+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17131)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-22 16:08+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n"
 
 
-#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:828
+#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:879
 msgid "HomeBank"
 msgstr "HomeBank"
 
 msgid "HomeBank"
 msgstr "HomeBank"
 
-#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2 ../src/dsp_mainwindow.c:434
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:832
-msgid "Free, easy, personal accounting for everyone."
-msgstr "Herkes için özgür, kolay, kişisel muhasebe."
+#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2
+msgid "Personal finance"
+msgstr "Kişisel finans"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:173
-msgid "No transaction changed"
-msgstr "Değişen işlem yok"
+#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp_mainwindow.c:451
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:883
+msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
+msgstr "Herkes için ücretsiz kolay ve kişisel muhasebe"
+
+#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:4
+msgid "finance;accounting;budget;personal;money;"
+msgstr "finans;muhasebe;bütçe;kişisel;para"
+
+#: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free beer"
+"\") that will assist you to manage your personal accounting."
+msgstr ""
+"HomeBank (\"serbestçe konuşma\" olarak ve aynı zamanda \"bedava bira\" gibi) "
+"kişisel muhasebenizi yönetmek için yardımcı olacak ücretsiz bir yazılımdır."
+
+#: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"It is designed to easy to use and be able to analyse your personal finance "
+"in detail using powerful filtering tools and beautiful graphs."
+msgstr ""
+"Kolay kullanım ve kişisel finansınızı  analiz edebilmeniz için detaylı güçlü "
+"filtreleme araçları ve güzel grafikler ile tasarlanmıştır."
+
+#: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"If you are looking for a completely free and easy way to manage your "
+"personal accounting then HomeBank should be the software of choice."
+msgstr ""
+"Eğer tamamen ücretsiz ve kişisel muhasebenizi kolay bir şekilde "
+"yöneteceğiniz bir yazılıma bakıyorsanız ozaman HomeBank seçebileğiniz bir "
+"yazılım olmalı."
+
+#. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
+#: ../src/dsp_account.c:403 ../src/ui-account.c:658
+#: ../src/ui-assist-import.c:950 ../src/ui-category.c:1307
+#: ../src/ui-category.c:1455 ../src/ui-currency.c:772 ../src/ui-currency.c:1048
+#: ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:327 ../src/ui-dialogs.c:434
+#: ../src/ui-dialogs.c:489 ../src/ui-dialogs.c:549 ../src/ui-dialogs.c:600
+#: ../src/ui-dialogs.c:665 ../src/ui-dialogs.c:751 ../src/ui-filter.c:1270
+#: ../src/ui-hbfile.c:194 ../src/ui-payee.c:881 ../src/ui-payee.c:1042
+#: ../src/ui-pref.c:2022 ../src/ui-split.c:365 ../src/ui-transaction.c:1124
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_İptal"
+
+#: ../src/dsp_account.c:405 ../src/ui-account.c:660
+#: ../src/ui-assist-import.c:952 ../src/ui-category.c:1309
+#: ../src/ui-currency.c:774 ../src/ui-currency.c:1050 ../src/ui-dialogs.c:328
+#: ../src/ui-dialogs.c:753 ../src/ui-filter.c:1272 ../src/ui-hbfile.c:196
+#: ../src/ui-payee.c:883 ../src/ui-pref.c:2024 ../src/ui-split.c:383
+#: ../src/ui-transaction.c:1125
+msgid "_OK"
+msgstr "_Tamam"
+
+#: ../src/dsp_account.c:422
+msgid "Multiple edit transactions"
+msgstr "Hareketleri toplu düzenle"
+
+#: ../src/dsp_account.c:437 ../src/ui-transaction.c:959
+msgid "_Date:"
+msgstr "_Tarih:"
+
+#: ../src/dsp_account.c:453 ../src/ui-payee.c:931 ../src/ui-transaction.c:987
+msgid "Pa_yment:"
+msgstr "Ödeme:"
+
+#: ../src/dsp_account.c:467 ../src/ui-filter.c:1027
+#: ../src/ui-transaction.c:1000
+msgid "_Info:"
+msgstr "_Bilgi:"
+
+#: ../src/dsp_account.c:481 ../src/rep_balance.c:853 ../src/rep_time.c:1384
+#: ../src/ui-archive.c:1017 ../src/ui-assist-import.c:985
+#: ../src/ui-transaction.c:1008
+msgid "A_ccount:"
+msgstr "H_esap:"
+
+#: ../src/dsp_account.c:497 ../src/rep_time.c:1400 ../src/ui-archive.c:1034
+#: ../src/ui-assign.c:843 ../src/ui-transaction.c:1025
+msgid "_Payee:"
+msgstr "_Alacaklı:"
+
+#: ../src/dsp_account.c:513 ../src/rep_time.c:1392 ../src/ui-archive.c:1042
+#: ../src/ui-assign.c:872 ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:923
+#: ../src/ui-transaction.c:1034
+msgid "_Category:"
+msgstr "_Kategori:"
+
+#: ../src/dsp_account.c:529 ../src/ui-transaction.c:1059
+msgid "Ta_gs:"
+msgstr "Etiket:"
+
+#: ../src/dsp_account.c:545 ../src/ui-transaction.c:1051
+msgid "M_emo:"
+msgstr "Not:"
+
+#: ../src/dsp_account.c:730 ../src/dsp_account.c:740
+msgid "Check internal transfert result"
+msgstr "Dahili işlem sonuçlarını kontrol et"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:175
+#: ../src/dsp_account.c:731
+msgid "No inconsistency found !"
+msgstr "Tutarsızlık bulunamadı !"
+
+#: ../src/dsp_account.c:741
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "transaction auto assigned: %d"
-msgstr "Oto. Tanımlanan:%d"
+msgid ""
+"Inconsistency were found: %d\n"
+"do you want to review and fix ?"
+msgstr ""
+"Tutarsızlık bulundu: %d\n"
+"Gözden geçirip, düzenlemek ister misiniz?"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:178
-msgid "Auto assigment result"
-msgstr "Oto. Tanımlama sonuçları"
+#: ../src/dsp_account.c:798
+#, c-format
+msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f."
+msgstr "Her işlem miktarı %.6f tarafından bölünecektir."
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:348
+#: ../src/dsp_account.c:802
 msgid ""
 msgid ""
-"Do you want to create a template with\n"
-"each of the selected transaction ?"
+"Are you sure you want to convert this account\n"
+"to Euro as Major currency?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Bu hesabın ana parasını Euro'ya\n"
+"çevirmek istediğinize emin misiniz?"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:393
-msgid "(new archive)"
-msgstr "(yeni arşiv)"
+#: ../src/dsp_account.c:804
+msgid "_Convert"
+msgstr "_Dönüştür"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:912
+#: ../src/dsp_account.c:833
+msgid "No transaction changed"
+msgstr "Değişen işlem yok"
+
+#: ../src/dsp_account.c:835
+#, c-format
+msgid "transaction changed: %d"
+msgstr "Hareket değiştirildi:  %d"
+
+#: ../src/dsp_account.c:838
+msgid "Automatic assignment result"
+msgstr "Otomatik atama sonuçları"
+
+#: ../src/dsp_account.c:1021
 msgid ""
 msgid ""
-"Do you want to break the internal transfer ?\n"
-"\n"
-"Proceeding will delete the target transaction."
+"Do you want to create a template with\n"
+"each of the selected transaction ?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Seçilen her bir işlemle bir şablon\n"
+"oluşturmak istiyor musunuz?"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:972
+#: ../src/dsp_account.c:1618
 msgid ""
 "Do you want to delete\n"
 "each of the selected transaction ?"
 msgid ""
 "Do you want to delete\n"
 "each of the selected transaction ?"
@@ -65,1512 +186,1403 @@ msgstr ""
 "Seçilen her işlemi silmek\n"
 "istiyor musunuz ?"
 
 "Seçilen her işlemi silmek\n"
 "istiyor musunuz ?"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1285
+#: ../src/dsp_account.c:1707
+msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
+msgstr "Durumu Hiçbiri olarak değiştirmek istediğinize emin misiniz?"
+
+#: ../src/dsp_account.c:1708 ../src/dsp_account.c:1770
+msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
+msgstr "Seçiminizdeki bir işlem zaten Bağdaşık."
+
+#: ../src/dsp_account.c:1709 ../src/ui-assist-start.c:265
+#: ../src/ui-dialogs.c:368
+msgid "_Change"
+msgstr "_Değiştir"
+
+#: ../src/dsp_account.c:1769
+msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
+msgstr "Bağdaşık duruma geçiş yapmak istediğinize emin misiniz?"
+
+#: ../src/dsp_account.c:1771
+msgid "_Toggle"
+msgstr "_Geçiş"
+
+#: ../src/dsp_account.c:2032
 #, c-format
 msgid "%d items (%s)"
 #, c-format
 msgid "%d items (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%d öğeler (%s)"
 
 #. TRANSLATORS: detail of the 3 %s which are some amount of selected transaction, 1=total 2=income, 3=expense
 #. msg = g_strdup_printf (_("transaction selected: %d, hidden: %d / %s ( %s - %s)"), count, data->hidden, buf3, buf1, buf2);
 
 #. TRANSLATORS: detail of the 3 %s which are some amount of selected transaction, 1=total 2=income, 3=expense
 #. msg = g_strdup_printf (_("transaction selected: %d, hidden: %d / %s ( %s - %s)"), count, data->hidden, buf3, buf1, buf2);
-#: ../src/dsp_account.c:1290
+#: ../src/dsp_account.c:2037
 #, c-format
 msgid "%d items (%d selected %s)"
 #, c-format
 msgid "%d items (%d selected %s)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dsp_account.c:1360
-msgid "Modify date..."
-msgstr "Tarihi değiştir..."
-
-#: ../src/dsp_account.c:1365
-msgid "Modify info..."
-msgstr "Bilgiyi değiştir..."
-
-#: ../src/dsp_account.c:1372
-msgid "Modify payee..."
-msgstr "Alacaklıyı değiştir..."
-
-#: ../src/dsp_account.c:1378
-msgid "Modify description..."
-msgstr "Tanımlamayı değiştir..."
+msgstr "%d öğe (%d seçildi %s)"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1385
-msgid "Modify amount..."
-msgstr "Tutarı değiştir..."
-
-#: ../src/dsp_account.c:1390
-msgid "Modify category..."
-msgstr "Kategoriyi değiştir..."
-
-#: ../src/dsp_account.c:1396
-msgid "Modify tags..."
-msgstr "Etiketleri değiştir..."
+#: ../src/dsp_account.c:2134
+#, c-format
+msgid "[closed account] %s"
+msgstr ""
 
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/dsp_account.c:1702
-msgid "_Account"
-msgstr "_Hesap"
+#. name, icon-name, label
+#: ../src/dsp_account.c:2243
+msgid "A_ccount"
+msgstr "H_esap:"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1703
+#: ../src/dsp_account.c:2244
 msgid "Transacti_on"
 msgstr "İşle_m"
 
 msgid "Transacti_on"
 msgstr "İşle_m"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1704
-msgid "_Actions"
-msgstr "_Eylemler"
+#: ../src/dsp_account.c:2245
+msgid "_Status"
+msgstr "_Durum"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1705
+#: ../src/dsp_account.c:2246 ../src/dsp_mainwindow.c:167
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Araçlar"
 
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Araçlar"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1707 ../src/dsp_mainwindow.c:167
+#: ../src/dsp_account.c:2248 ../src/dsp_mainwindow.c:182
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:869 ../src/ui-account.c:1188
+#: ../src/ui-archive.c:1161 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:996
+#: ../src/ui-category.c:1819 ../src/ui-currency.c:1473 ../src/ui-dialogs.c:179
+#: ../src/ui-payee.c:1232 ../src/ui-transaction.c:1133
+#: ../src/ui-transaction.c:1141
 msgid "_Close"
 msgstr "_Kapat"
 
 msgid "_Close"
 msgstr "_Kapat"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1707
+#: ../src/dsp_account.c:2248
 msgid "Close the current account"
 msgstr "Geçerli hesabı kapat"
 
 msgid "Close the current account"
 msgstr "Geçerli hesabı kapat"
 
-#. name, stock id, label, accelerator, tooltip
-#: ../src/dsp_account.c:1710
+#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
+#: ../src/dsp_account.c:2251
 msgid "_Filter..."
 msgstr "_Süzgeç..."
 
 msgid "_Filter..."
 msgstr "_Süzgeç..."
 
-#: ../src/dsp_account.c:1710
+#: ../src/dsp_account.c:2251
 msgid "Open the list filter"
 msgstr "Liste filtremeyi aç"
 
 msgid "Open the list filter"
 msgstr "Liste filtremeyi aç"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1712
+#: ../src/dsp_account.c:2252
+msgid "Convert to Euro..."
+msgstr "Euro'ya çevir..."
+
+#: ../src/dsp_account.c:2252
+msgid "Convert this account to Euro currency"
+msgstr "Bu hesabı Euro'ya çevir"
+
+#: ../src/dsp_account.c:2254
 msgid "_Add..."
 msgstr "_Ekle..."
 
 msgid "_Add..."
 msgstr "_Ekle..."
 
-#: ../src/dsp_account.c:1712
+#: ../src/dsp_account.c:2254
 msgid "Add a new transaction"
 msgstr "Yeni bir işlem ekle"
 
 msgid "Add a new transaction"
 msgstr "Yeni bir işlem ekle"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1713
+#: ../src/dsp_account.c:2255
 msgid "_Inherit..."
 msgstr "_Devral..."
 
 msgid "_Inherit..."
 msgstr "_Devral..."
 
-#: ../src/dsp_account.c:1713
+#: ../src/dsp_account.c:2255
 msgid "Inherit from the active transaction"
 msgstr "Etkin işlemden devral"
 
 msgid "Inherit from the active transaction"
 msgstr "Etkin işlemden devral"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1714
+#: ../src/dsp_account.c:2256
 msgid "_Edit..."
 msgstr "_Düzenle..."
 
 msgid "_Edit..."
 msgstr "_Düzenle..."
 
-#: ../src/dsp_account.c:1714
+#: ../src/dsp_account.c:2256
 msgid "Edit the active transaction"
 msgstr "Etkin işlemleri düzenle"
 
 msgid "Edit the active transaction"
 msgstr "Etkin işlemleri düzenle"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1715 ../src/ui-archive.c:839
-#: ../src/ui-transaction.c:1170
+#: ../src/dsp_account.c:2258
+msgid "_None"
+msgstr "_Hiçbiri"
+
+#: ../src/dsp_account.c:2258
+msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
+msgstr "Seçilen işlem(ler) için hiçbiri olana geçiş yap"
+
+#: ../src/dsp_account.c:2259
+msgid "_Cleared"
+msgstr "_Temizlendi"
+
+#: ../src/dsp_account.c:2259
+msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
+msgstr "Seçilen işlem(ler) için temizlenmiş olana geçiş yap"
+
+#: ../src/dsp_account.c:2260
 msgid "_Reconciled"
 msgid "_Reconciled"
-msgstr "_Mutabık"
+msgstr "_Bağdaşık"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1715
-msgid "Toggle reconciled status of active transactions"
-msgstr ""
+#: ../src/dsp_account.c:2260
+msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
+msgstr "Seçilen işlem(ler) için bağdaşık olana geçiş yap"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1716
-msgid "_Remove..."
-msgstr "_Kaldır..."
+#: ../src/dsp_account.c:2262
+msgid "_Multiple Edit..."
+msgstr "_Çoklu Değiştir..."
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1716
-msgid "Remove the active transactions"
-msgstr "Etkin işlemleri kaldır"
+#: ../src/dsp_account.c:2262
+msgid "Edit multiple transaction"
+msgstr "Çoklu hareket düzenle"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1717
+#: ../src/dsp_account.c:2263
 msgid "Create template..."
 msgstr "Taslak oluştur"
 
 msgid "Create template..."
 msgstr "Taslak oluştur"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1719
-msgid "Auto. Assignments"
-msgstr "Otomatik Tanımlamalar"
+#: ../src/dsp_account.c:2263
+msgid "Create template"
+msgstr "Şablon oluştur"
+
+#: ../src/dsp_account.c:2264
+msgid "_Delete..."
+msgstr "_Sil..."
+
+#: ../src/dsp_account.c:2264
+msgid "Delete selected transaction(s)"
+msgstr "Seçilen işlemi(leri) sil"
+
+#: ../src/dsp_account.c:2266
+msgid "Auto. assignments"
+msgstr "Oto. tahsis"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1719
-msgid "Run auto assignments"
-msgstr "Oto. Tanımlamaları çalıştır"
+#: ../src/dsp_account.c:2266
+msgid "Run automatic assignments"
+msgstr "Otomatik tahsis işle"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1720 ../src/dsp_mainwindow.c:172
+#: ../src/dsp_account.c:2267
 msgid "Export QIF..."
 msgid "Export QIF..."
-msgstr ""
+msgstr "QIF... dışarı aktar"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1720 ../src/ui-dialogs.c:140
+#: ../src/dsp_account.c:2267 ../src/ui-dialogs.c:431
 msgid "Export as QIF"
 msgstr "QIF formatında ver"
 
 msgid "Export as QIF"
 msgstr "QIF formatında ver"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1721
+#: ../src/dsp_account.c:2268
 msgid "Export CSV..."
 msgstr "Dışa Aktar (CSV)"
 
 msgid "Export CSV..."
 msgstr "Dışa Aktar (CSV)"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1721 ../src/rep_stats.c:71 ../src/rep_time.c:69
-#: ../src/ui-dialogs.c:190
+#: ../src/dsp_account.c:2268 ../src/rep_budget.c:84 ../src/rep_stats.c:72
+#: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:481
 msgid "Export as CSV"
 msgstr "CSV olarak dışa aktar"
 
 msgid "Export as CSV"
 msgstr "CSV olarak dışa aktar"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1852 ../src/dsp_mainwindow.c:2443
+#: ../src/dsp_account.c:2270
+msgid "Check internal xfer..."
+msgstr "Dahili transferleri kontrol et..."
+
+#: ../src/dsp_account.c:2403 ../src/dsp_mainwindow.c:2667
 msgid "Add"
 msgstr "Ekle"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Ekle"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1855
+#: ../src/dsp_account.c:2406
 msgid "Inherit"
 msgstr "Devral"
 
 msgid "Inherit"
 msgstr "Devral"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1858
+#: ../src/dsp_account.c:2409
 msgid "Edit"
 msgstr "Düzenle"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "Düzenle"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1861 ../src/rep_stats.c:68
+#: ../src/dsp_account.c:2412 ../src/rep_stats.c:69
 msgid "Filter"
 msgstr "Süz"
 
 msgid "Filter"
 msgstr "Süz"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1864
-msgid "Reconcile"
-msgstr "Mutabakat"
-
-#: ../src/dsp_account.c:1916
-msgid "Future:"
-msgstr "Gelecek:"
+#. balances area
+#: ../src/dsp_account.c:2464
+msgid "Bank:"
+msgstr "Banka:"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1922
+#: ../src/dsp_account.c:2470
 msgid "Today:"
 msgstr "Bugün:"
 
 msgid "Today:"
 msgstr "Bugün:"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1928
-msgid "Bank:"
-msgstr "Banka:"
+#: ../src/dsp_account.c:2476
+msgid "Future:"
+msgstr "Gelecek:"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1951 ../src/rep_balance.c:896 ../src/rep_budget.c:1168
-#: ../src/rep_stats.c:1497 ../src/rep_time.c:1341 ../src/rep_vehicle.c:636
+#: ../src/dsp_account.c:2499 ../src/rep_balance.c:892 ../src/rep_budget.c:1128
+#: ../src/rep_stats.c:1555 ../src/rep_time.c:1447 ../src/rep_vehicle.c:748
 msgid "_Range:"
 msgstr "Aralık"
 
 msgid "_Range:"
 msgstr "Aralık"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1956 ../src/ui-account.c:1244
-#: ../src/ui-assist-start.c:332
+#: ../src/dsp_account.c:2504 ../src/ui-account.c:1276
+#: ../src/ui-assist-start.c:376
 msgid "_Type:"
 msgstr "_Tür:"
 
 msgid "_Type:"
 msgstr "_Tür:"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1961
+#: ../src/dsp_account.c:2509 ../src/ui-archive.c:1050
+#: ../src/ui-transaction.c:1043
 msgid "_Status:"
 msgstr "_Durum:"
 
 msgid "_Status:"
 msgstr "_Durum:"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1966
-msgid "Reset _Filter"
-msgstr "Filitreyi temizle"
+#: ../src/dsp_account.c:2514
+msgid "Reset _filters"
+msgstr "Filtreleri_sıfırla"
 
 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
 
 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
-#: ../src/dsp_account.c:1971 ../src/rep_balance.c:875 ../src/rep_budget.c:1147
-#: ../src/rep_stats.c:1468 ../src/rep_time.c:1319 ../src/rep_vehicle.c:622
-msgid "_Minor currency"
-msgstr "_Küçük birim"
+#: ../src/dsp_account.c:2519 ../src/rep_balance.c:871 ../src/rep_budget.c:1115
+#: ../src/rep_stats.c:1526 ../src/rep_time.c:1425 ../src/rep_vehicle.c:735
+msgid "Euro _minor"
+msgstr "Euro kuruş"
+
+#. header
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:150 ../src/dsp_mainwindow.c:2654
+#: ../src/list_operation.c:52 ../src/list_operation.c:1127
+#: ../src/list_operation.c:1383 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_budget.c:402
+#: ../src/rep_budget.c:1510 ../src/rep_stats.c:141 ../src/rep_time.c:121
+#: ../src/ui-budget.c:243 ../src/ui-dialogs.c:234 ../src/ui-filter.c:1327
+#: ../src/ui-split.c:406
+msgid "Category"
+msgstr "Kategori"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:151 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_stats.c:142
+msgid "Subcategory"
+msgstr "Alt kategori"
 
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:147
+#. name, icon-name, label
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:160
 msgid "_File"
 msgstr "_Dosya"
 
 msgid "_File"
 msgstr "_Dosya"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:148
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:161 ../src/ui-pref.c:1206
+msgid "_Import"
+msgstr "_İçe aktar"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:162 ../src/ui-category.c:1988
+#: ../src/ui-currency.c:1545 ../src/ui-payee.c:1323
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Düzenle"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Düzenle"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:149
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:163
 msgid "_View"
 msgstr "_Görüntüle"
 
 msgid "_View"
 msgstr "_Görüntüle"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:150
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:164
 msgid "_Manage"
 msgstr "_Yönet"
 
 msgid "_Manage"
 msgstr "_Yönet"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:151
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:165
 msgid "_Transactions"
 msgstr "_İşlemler"
 
 msgid "_Transactions"
 msgstr "_İşlemler"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:152
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:166
 msgid "_Reports"
 msgstr "_Raporlar"
 
 msgid "_Reports"
 msgstr "_Raporlar"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:153
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:168
 msgid "_Help"
 msgstr "_Yardım"
 
 #. { "Import"       , NULL, N_("Import") },
 #. { "Export"       , NULL, N_("Export to") },
 msgid "_Help"
 msgstr "_Yardım"
 
 #. { "Import"       , NULL, N_("Import") },
 #. { "Export"       , NULL, N_("Export to") },
-#. name, stock id, label, accelerator, tooltip
+#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
 #. FileMenu
 #. FileMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:160
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:175
 msgid "_New"
 msgstr "_Yeni"
 
 msgid "_New"
 msgstr "_Yeni"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:160
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:175
 msgid "Create a new file"
 msgstr "Yeni bir dosya oluştur"
 
 msgid "Create a new file"
 msgstr "Yeni bir dosya oluştur"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:161
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:176
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Aç..."
 
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Aç..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:161 ../src/dsp_mainwindow.c:2504
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:176 ../src/dsp_mainwindow.c:2727
 msgid "Open a file"
 msgstr "Bir dosya aç"
 
 msgid "Open a file"
 msgstr "Bir dosya aç"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:162
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:177 ../src/ui-dialogs.c:435 ../src/ui-dialogs.c:482
+#: ../src/ui-dialogs.c:543 ../src/ui-dialogs.c:666
 msgid "_Save"
 msgstr "_Kaydet"
 
 msgid "_Save"
 msgstr "_Kaydet"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:162
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:177
 msgid "Save the current file"
 msgstr "Mevcut dosyayı kaydet"
 
 msgid "Save the current file"
 msgstr "Mevcut dosyayı kaydet"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:163
-msgid "Save As..."
-msgstr "Farklı Kaydet..."
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:178
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Farklı _Kaydet..."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:163
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:178
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgstr "Mevcut dosyayı farklı bir isimle kaydet"
 
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgstr "Mevcut dosyayı farklı bir isimle kaydet"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:164
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:179
 msgid "Revert"
 msgstr "Eskiye dön"
 
 msgid "Revert"
 msgstr "Eskiye dön"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:164
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:179
 msgid "Revert to a saved version of this file"
 msgstr "Bu dosyanın daha önce kayıtlı bir sürümüne dön"
 
 msgid "Revert to a saved version of this file"
 msgstr "Bu dosyanın daha önce kayıtlı bir sürümüne dön"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:166
-msgid "_Properties..."
-msgstr "_Özellikler..."
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:181
+msgid "Properties..."
+msgstr "Özellikler..."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:166
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:181
 msgid "Configure the file"
 msgstr "Dosya konfigürasyonu"
 
 msgid "Configure the file"
 msgstr "Dosya konfigürasyonu"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:167
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:182
 msgid "Close the current file"
 msgstr "Mevcut dosyayı kapat"
 
 msgid "Close the current file"
 msgstr "Mevcut dosyayı kapat"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:168
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:183
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Çık"
 
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Çık"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:168
-msgid "Quit homebank"
-msgstr "Homebank'tan çık"
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:183
+msgid "Quit HomeBank"
+msgstr "HomeBank'ten çıkış yap"
 
 #. Exchange
 
 #. Exchange
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:171
-msgid "Import QIF/OFX/CSV..."
-msgstr ""
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:186
+msgid "QIF file..."
+msgstr "QIF dosyası..."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:171
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:186 ../src/dsp_mainwindow.c:187
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:188
 msgid "Open the import assistant"
 msgstr "İçe aktarma yardımcısını aç"
 
 msgid "Open the import assistant"
 msgstr "İçe aktarma yardımcısını aç"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:172
-msgid "Open the export to QIF assistant"
-msgstr "QIF dışa aktarma yardımcısını aç"
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:187
+msgid "OFX/QFX file..."
+msgstr "OFX/QFX dosyası..."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:173
-msgid "Anonymize..."
-msgstr "Anonimleştir"
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:188
+msgid "CSV file..."
+msgstr "CSV dosyası..."
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:190
+msgid "Export QIF file..."
+msgstr "QIF dosyası... dışa aktar"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:190
+msgid "Export all account in a QIF file"
+msgstr "Tüm hesabı QIF dosyasında dışa aktar"
 
 #. EditMenu
 
 #. EditMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:176
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:193
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Tercihler..."
 
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Tercihler..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:176
-msgid "Configure homebank"
-msgstr "homebank'ı yapılandır"
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:193
+msgid "Configure HomeBank"
+msgstr "HomeBank'i ayarla"
 
 #. ManageMenu
 
 #. ManageMenu
-#. { "Currency"   , "hb-currency"  , N_("Currencies...") , NULL,    N_("Configure the currencies"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_defcurrency) },
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:180
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:196
+msgid "Currencies..."
+msgstr "Dövizler..."
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:196
+msgid "Configure the currencies"
+msgstr "Dövizleri ayarla"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:197
 msgid "Acc_ounts..."
 msgstr "He_saplar..."
 
 msgid "Acc_ounts..."
 msgstr "He_saplar..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:180
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:197
 msgid "Configure the accounts"
 msgstr "Hesapları yapılandır"
 
 msgid "Configure the accounts"
 msgstr "Hesapları yapılandır"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:181
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:198
 msgid "_Payees..."
 msgstr "_Alacaklılar..."
 
 msgid "_Payees..."
 msgstr "_Alacaklılar..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:181
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:198
 msgid "Configure the payees"
 msgstr "Alacaklıları yapılandır"
 
 msgid "Configure the payees"
 msgstr "Alacaklıları yapılandır"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:182
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:199
 msgid "Categories..."
 msgstr "Kategoriler..."
 
 msgid "Categories..."
 msgstr "Kategoriler..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:182
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:199
 msgid "Configure the categories"
 msgstr "Kategorileri yapılandır"
 
 msgid "Configure the categories"
 msgstr "Kategorileri yapılandır"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:183
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:200
 msgid "Scheduled/Template..."
 msgstr "Zamanlanmış/Taslak"
 
 msgid "Scheduled/Template..."
 msgstr "Zamanlanmış/Taslak"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:183
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:200
 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
 msgstr "Zamanlanmış ve taslak işlem konfigürasyonu"
 
 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
 msgstr "Zamanlanmış ve taslak işlem konfigürasyonu"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:184
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:201
 msgid "Budget..."
 msgstr "Bütçe..."
 
 msgid "Budget..."
 msgstr "Bütçe..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:184
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:201
 msgid "Configure the budget"
 msgstr "Bütçeyi yapılandır"
 
 msgid "Configure the budget"
 msgstr "Bütçeyi yapılandır"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:185
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:202
 msgid "Assignments..."
 msgstr "Tanımlamalar"
 
 msgid "Assignments..."
 msgstr "Tanımlamalar"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:185
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:202
 msgid "Configure the automatic assignments"
 msgstr "Oto.Tanımlamaları düzenle"
 
 msgid "Configure the automatic assignments"
 msgstr "Oto.Tanımlamaları düzenle"
 
-#. TransactionMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:188
+#. TxnMenu
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:205
 msgid "Show..."
 msgstr "Göster..."
 
 msgid "Show..."
 msgstr "Göster..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:188
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:205
 msgid "Shows selected account transactions"
 msgstr "Seçili hesap işlemlerini gösterir"
 
 msgid "Shows selected account transactions"
 msgstr "Seçili hesap işlemlerini gösterir"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:189
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:206
 msgid "Add..."
 msgstr "Ekle ..."
 
 msgid "Add..."
 msgstr "Ekle ..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:189 ../src/ui-transaction.c:49
-msgid "Add transaction"
-msgstr "İşlem ekle"
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:206
+msgid "Add transactions"
+msgstr "İşlemleri ekle"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:190
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:207
 msgid "Set scheduler..."
 msgstr "Zamanlanmış olarak ayarla"
 
 msgid "Set scheduler..."
 msgstr "Zamanlanmış olarak ayarla"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:190
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:207
 msgid "Configure the transaction scheduler"
 msgstr "Zamanlanmış işlem konfigürasyonu"
 
 msgid "Configure the transaction scheduler"
 msgstr "Zamanlanmış işlem konfigürasyonu"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:191
-msgid "Process scheduled..."
-msgstr "Zamanlanmış işlemler yapıldı..."
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:208
+msgid "Post scheduled"
+msgstr "Gönderi planlandı"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:191
-msgid "Insert pending scheduled transactions"
-msgstr ""
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:208 ../src/ui-pref.c:1836
+msgid "Post pending scheduled transactions"
+msgstr "Gönderi planlanan işlemleri bekliyor"
 
 #. ReportMenu
 
 #. ReportMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:194
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:211
 msgid "_Statistics..."
 msgstr "İs_tatistikler..."
 
 msgid "_Statistics..."
 msgstr "İs_tatistikler..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:194
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:211
 msgid "Open the Statistics report"
 msgstr "İstatistik raporlarını aç"
 
 msgid "Open the Statistics report"
 msgstr "İstatistik raporlarını aç"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:195
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:212
 msgid "_Trend Time..."
 msgstr "_Eğilim Zamanı..."
 
 msgid "_Trend Time..."
 msgstr "_Eğilim Zamanı..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:195
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:212
 msgid "Open the Trend Time report"
 msgstr "Eğilim Zamanı raporlarını aç"
 
 msgid "Open the Trend Time report"
 msgstr "Eğilim Zamanı raporlarını aç"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:196
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:213
 msgid "B_udget..."
 msgstr "B_ütçe..."
 
 msgid "B_udget..."
 msgstr "B_ütçe..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:196
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:213
 msgid "Open the Budget report"
 msgstr "Bütçe raporunu aç"
 
 msgid "Open the Budget report"
 msgstr "Bütçe raporunu aç"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:197
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:214
 msgid "Balance..."
 msgstr "Denge..."
 
 msgid "Balance..."
 msgstr "Denge..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:197
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:214
 msgid "Open the Balance report"
 msgstr "Denge raporunu aç"
 
 msgid "Open the Balance report"
 msgstr "Denge raporunu aç"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:198
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:215
 msgid "_Vehicle cost..."
 msgid "_Vehicle cost..."
-msgstr ""
+msgstr "_Araç maliyeti..."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:198
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:215
 msgid "Open the Vehicle cost report"
 msgid "Open the Vehicle cost report"
-msgstr ""
+msgstr "Araç maliyeti raporunu aç"
+
+#. Tools
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:218
+msgid "Show welcome dialog..."
+msgstr "Hoşgeldin penceresini göster..."
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:219
+msgid "File statistics..."
+msgstr "Dosya istatistikleri..."
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:220
+msgid "Anonymize..."
+msgstr "Anonimleştir"
 
 #. HelpMenu
 
 #. HelpMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:201
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:223
 msgid "_Contents"
 msgstr "İçinde_kiler"
 
 msgid "_Contents"
 msgstr "İçinde_kiler"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:201
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:223
 msgid "Documentation about HomeBank"
 msgstr "HomeBank hakkındaki belgeleme"
 
 msgid "Documentation about HomeBank"
 msgstr "HomeBank hakkındaki belgeleme"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:202
-msgid "Show welcome dialog..."
-msgstr "Hoşgeldin penceresini göster..."
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:203
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:224
 msgid "Get Help Online..."
 msgstr "Çevrimiçi Yardım Al..."
 
 msgid "Get Help Online..."
 msgstr "Çevrimiçi Yardım Al..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:203
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:224
 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
 msgstr "LaunchPad sitesine çevrim içi yardım için bağlan"
 
 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
 msgstr "LaunchPad sitesine çevrim içi yardım için bağlan"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:204
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:225
 msgid "Translate this Application..."
 msgstr "Bu uygulamayı tecüme et..."
 
 msgid "Translate this Application..."
 msgstr "Bu uygulamayı tecüme et..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:204
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:225
 msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
 msgstr ""
 "LaunchPad sitesine bu uygulamayı tercümet etmesinde yardım etmek için bağlan"
 
 msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
 msgstr ""
 "LaunchPad sitesine bu uygulamayı tercümet etmesinde yardım etmek için bağlan"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:205
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:226
 msgid "Report a Problem..."
 msgstr "Bir problem bildir..."
 
 msgid "Report a Problem..."
 msgstr "Bir problem bildir..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:205
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:226
 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
 msgstr "LaunchPad sitesine problemleri çözmek için bağlan"
 
 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
 msgstr "LaunchPad sitesine problemleri çözmek için bağlan"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:207
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:228
 msgid "_About"
 msgstr "_Hakkında"
 
 msgid "_About"
 msgstr "_Hakkında"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:207
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:228
 msgid "About HomeBank"
 msgstr "HomeBank hakkında"
 
 msgid "About HomeBank"
 msgstr "HomeBank hakkında"
 
-#. name         , stockid, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:215
+#. name         , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:236
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Araç Çubuğu"
 
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Araç Çubuğu"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:216
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:237
 msgid "_Top spending"
 msgstr "Üst harcama"
 
 msgid "_Top spending"
 msgstr "Üst harcama"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:217
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:238
 msgid "_Scheduled list"
 msgstr "Zamanlanmış listesi"
 
 msgid "_Scheduled list"
 msgstr "Zamanlanmış listesi"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:218
-msgid "Minor currency"
-msgstr "İkinci para birimi"
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:239 ../src/ui-pref.c:92
+msgid "Euro minor"
+msgstr "Euro minor"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:342
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:369
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Revert to the previously saved file of '%s'?"
-msgstr "%s dosyasının son kayıtlı haline dön"
+msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?"
+msgstr "'%s' dosyası için kaydedilmemiş değişiklikleri eski durumuna getir?"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:348
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:372
 msgid ""
 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
 msgid ""
 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
-"- File will be restored to the last save (.xhb~)"
+"- File will be reloaded from the last save (.xhb~)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"-Dosyada yapılan değişiklikler kalıcı olarak kaybedilecek\n"
+"-Dosya son kayıttan yeniden yüklenecek (.xhb~)"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:547
-msgid "Anonymize the file ?"
-msgstr ""
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:379
+msgid "_Revert"
+msgstr "_Eski Durumuna Getir"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:567
+msgid "Are you sure you want to anonymize the file?"
+msgstr "Dosyayı anonimize etmek istediğinize emin misiniz?"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:548
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:570
 msgid ""
 msgid ""
-"Proceeding will changes name/memo to anonymous datas,\n"
-"please confirm."
+"Proceeding will anonymize any text, \n"
+"like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Bu hareket herhangi bir metni anonimize edecektir, \n"
+"'hesap x', 'alacaklı y', 'not z', ... gibi"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:815
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:577
+msgid "_Anonymize"
+msgstr "Anonimize"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:866
 msgid "Welcome to HomeBank"
 msgstr "HomeBank'a hoş geldiniz"
 
 msgid "Welcome to HomeBank"
 msgstr "HomeBank'a hoş geldiniz"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:842
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:893
 msgid "What do you want to do:"
 msgstr "Ne yapmak istiyorsunuz:"
 
 msgid "What do you want to do:"
 msgstr "Ne yapmak istiyorsunuz:"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:846
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:897
 msgid "Read HomeBank _Manual"
 msgid "Read HomeBank _Manual"
-msgstr ""
+msgstr "HomeBank _Kılavuzu Oku"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:850
-msgid "Configure _Preferences"
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:901
+msgid "Configure _preferences"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:854
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:905
 msgid "Create a _new file"
 msgstr "Ye_ni bir dosya oluştur"
 
 msgid "Create a _new file"
 msgstr "Ye_ni bir dosya oluştur"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:858
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:909
 msgid "_Open an existing file"
 msgstr "Var_olan bir dosyayı aç"
 
 msgid "_Open an existing file"
 msgstr "Var_olan bir dosyayı aç"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:862
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:913
 msgid "Open the _example file"
 msgstr "Örnek _dosyayı aç"
 
 msgid "Open the _example file"
 msgstr "Örnek _dosyayı aç"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1250 ../src/rep_stats.c:1012
-#: ../src/rep_stats.c:1032 ../src/ui-budget.c:123 ../src/ui-category.c:334
-#: ../src/ui-category.c:487
+#. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor);
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1157
+msgid "Top spending"
+msgstr "Çok harcananlar"
+
+#. future usage
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Top %d spending"
+msgstr "Çok harcananlar"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1335 ../src/rep_stats.c:1025 ../src/rep_stats.c:1045
+#: ../src/ui-budget.c:131 ../src/ui-category.c:393 ../src/ui-category.c:594
 msgid "(no category)"
 msgstr "(kategorisiz)"
 
 msgid "(no category)"
 msgstr "(kategorisiz)"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1271
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1356
 msgid "Other"
 msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Diğer"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1473
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1595
 msgid "No transaction to add"
 msgid "No transaction to add"
-msgstr ""
+msgstr "Ekleyecek işlem yok"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1475
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1597
 #, c-format
 msgid "transaction added: %d"
 msgstr "%d işlem eklendi"
 
 #, c-format
 msgid "transaction added: %d"
 msgstr "%d işlem eklendi"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1478
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1600
 msgid "Check scheduled transactions result"
 msgid "Check scheduled transactions result"
-msgstr ""
+msgstr "Planlanan işlemler sonucu kontrol et"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1557 ../src/dsp_mainwindow.c:1830
-#: ../src/rep_vehicle.c:716
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1717 ../src/dsp_mainwindow.c:2049
+#: ../src/rep_vehicle.c:846
 msgid "Total"
 msgstr "Toplam"
 
 msgid "Total"
 msgstr "Toplam"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1637
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1797 ../src/ui-currency.c:1166
 msgid "Unknow error"
 msgstr "Bilinmeyen hata."
 
 msgid "Unknow error"
 msgstr "Bilinmeyen hata."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1642
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1802 ../src/dsp_mainwindow.c:1877
 #, c-format
 msgid "I/O error for file '%s'."
 msgstr "'%s' dosyası için G/Ç hatası"
 
 #, c-format
 msgid "I/O error for file '%s'."
 msgstr "'%s' dosyası için G/Ç hatası"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1645
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1805
 #, c-format
 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
 msgstr "'%s' dosyası HomeBank için uygun değil."
 
 #, c-format
 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
 msgstr "'%s' dosyası HomeBank için uygun değil."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1648
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1808
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
 "and cannot be loaded by the current version."
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
 "and cannot be loaded by the current version."
-msgstr ""
+msgstr "Dosya '%s' HomeBank'in ileri versiyonu ile kaydedildi."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1653 ../src/dsp_mainwindow.c:1718
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2336
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1813 ../src/dsp_mainwindow.c:1880
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2558
 msgid "File error"
 msgstr "Dosya hatası"
 
 msgid "File error"
 msgstr "Dosya hatası"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1715
-#, c-format
-msgid "I/O error for file %s."
-msgstr "%s dosyası için G/Ç hatası"
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1929
+#, fuzzy
+msgid "(no institution)"
+msgstr "Kurum"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1861
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2081
 msgid "Grand total"
 msgstr "Genel Toplam"
 
 msgid "Grand total"
 msgstr "Genel Toplam"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2337
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2559
 #, c-format
 msgid "The file %s is not a valid HomeBank file."
 msgstr "%s dosyası geçerli bir HomeBank dosyası değil."
 
 #, c-format
 msgid "The file %s is not a valid HomeBank file."
 msgstr "%s dosyası geçerli bir HomeBank dosyası değil."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2418 ../src/dsp_mainwindow.c:2511
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2642 ../src/dsp_mainwindow.c:2731
 msgid "Open"
 msgstr "Aç"
 
 msgid "Open"
 msgstr "Aç"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2424 ../src/list_operation.c:755
-#: ../src/list_operation.c:1001 ../src/list_upcoming.c:408
-#: ../src/rep_time.c:116 ../src/ui-account.c:1239 ../src/ui-filter.c:1391
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2648 ../src/list_operation.c:1032
+#: ../src/list_operation.c:1351 ../src/list_upcoming.c:443
+#: ../src/rep_time.c:121 ../src/ui-account.c:1272 ../src/ui-assist-import.c:60
+#: ../src/ui-dialogs.c:207 ../src/ui-filter.c:1340
 msgid "Account"
 msgstr "Hesap"
 
 msgid "Account"
 msgstr "Hesap"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2427 ../src/list_operation.c:438
-#: ../src/list_operation.c:1061 ../src/list_upcoming.c:360
-#: ../src/rep_stats.c:142 ../src/rep_time.c:116 ../src/ui-assign.c:40
-#: ../src/ui-filter.c:1383 ../src/ui-pref.c:123 ../src/ui-pref.c:2513
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2651 ../src/list_operation.c:47
+#: ../src/list_operation.c:1067 ../src/list_operation.c:1380
+#: ../src/list_upcoming.c:381 ../src/rep_stats.c:143 ../src/rep_time.c:121
+#: ../src/ui-archive.c:289 ../src/ui-assign.c:40 ../src/ui-dialogs.c:225
+#: ../src/ui-filter.c:1332 ../src/ui-pref.c:132
 msgid "Payee"
 msgstr "Alacaklı"
 
 msgid "Payee"
 msgstr "Alacaklı"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2430 ../src/list_operation.c:503
-#: ../src/list_operation.c:1072 ../src/rep_budget.c:109
-#: ../src/rep_budget.c:1486 ../src/rep_stats.c:140 ../src/rep_time.c:116
-#: ../src/ui-filter.c:1378 ../src/ui-pref.c:2518 ../src/ui-transaction.c:381
-msgid "Category"
-msgstr "Kategori"
-
 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2434
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2658
 msgid "Archive"
 msgstr "Arşiv"
 
 #. column: Income
 msgid "Archive"
 msgstr "Arşiv"
 
 #. column: Income
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2437 ../src/dsp_mainwindow.c:2449
-#: ../src/rep_budget.c:113 ../src/rep_budget.c:1501
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2661 ../src/dsp_mainwindow.c:2673
+#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:402 ../src/rep_budget.c:884
+#: ../src/rep_budget.c:1525
 msgid "Budget"
 msgstr "Bütçe"
 
 msgid "Budget"
 msgstr "Bütçe"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2440
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2664
 msgid "Show"
 msgstr "Göster"
 
 msgid "Show"
 msgstr "Göster"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2446
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2670
 msgid "Statistics"
 msgstr "İstatistikler"
 
 #. column: Balance
 msgid "Statistics"
 msgstr "İstatistikler"
 
 #. column: Balance
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2452 ../src/list_operation.c:802
-#: ../src/rep_balance.c:1264 ../src/rep_stats.c:153 ../src/rep_stats.c:719
-#: ../src/rep_stats.c:1872 ../src/ui-pref.c:2520
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2676 ../src/list_operation.c:54
+#: ../src/list_operation.c:1145 ../src/rep_balance.c:1259
+#: ../src/rep_stats.c:154 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1928
 msgid "Balance"
 msgstr "Bakiye"
 
 msgid "Balance"
 msgstr "Bakiye"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2455 ../src/ui-hbfile.c:249
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2679 ../src/ui-hbfile.c:275
 msgid "Vehicle cost"
 msgid "Vehicle cost"
-msgstr ""
+msgstr "Araç maliyeti"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2724 ../src/ui-dialogs.c:476 ../src/ui-dialogs.c:538
+#: ../src/ui-dialogs.c:601
+msgid "_Open"
+msgstr "_Aç"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2506
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2728
 msgid "Open a recently used file"
 msgstr "Yakın geçmişteki bir dosyayı aç"
 
 msgid "Open a recently used file"
 msgstr "Yakın geçmişteki bir dosyayı aç"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2529
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2823
 msgid "Your accounts"
 msgid "Your accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Hesaplarınız"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2560
-msgid "Where your money goes"
-msgstr ""
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2838 ../src/ui-budget.c:1099
+#: ../src/ui-category.c:1973
+msgid "Expand all"
+msgstr "Tümünü genişlet"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2577
-msgid "Top 5 spending"
-msgstr "İlk 5 harcama"
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2842 ../src/ui-budget.c:1103
+#: ../src/ui-category.c:1977
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Tümünü daralt"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2626
-msgid "Scheduled transactions"
-msgstr ""
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2869
+#, fuzzy
+msgid "Show all"
+msgstr "_Detayları göster"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2632
-msgid "maximum post date"
-msgstr ""
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2874
+#, fuzzy
+msgid "By type"
+msgstr "(belirsiz tip)"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2875
+#, fuzzy
+msgid "By institition"
+msgstr "Kurum"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2926
+msgid "Where your money goes"
+msgstr "Paranız nereye gidiyor"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2985
+msgid "Scheduled transactions"
+msgstr "Planlanan işlemler"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2672
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:3001
 msgid "Skip"
 msgid "Skip"
-msgstr ""
+msgstr "Atla"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:3005
+msgid "Edit & Post"
+msgstr "Düzenle & Gönder"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2678
+#. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
+#. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:3011
 msgid "Post"
 msgid "Post"
-msgstr ""
+msgstr "Gönder"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:3026
+msgid "maximum post date"
+msgstr "maksimum gönderi tarihi"
+
+#: ../src/hb-archive.c:163
+msgid "(new archive)"
+msgstr "(yeni arşiv)"
 
 
-#: ../src/hb-category.c:841
-msgid "invalid csv format"
-msgstr "csv biçimi geçersiz"
+#: ../src/hb-category.c:977
+msgid "invalid CSV format"
+msgstr "Geçersiz CSV uzantısı"
 
 #: ../src/hb-filter.c:74
 #, c-format
 msgid "<i>from</i> %s <i>to</i> %s"
 
 #: ../src/hb-filter.c:74
 #, c-format
 msgid "<i>from</i> %s <i>to</i> %s"
-msgstr "%s'dan/den %s'a/e/ya/ye"
+msgstr "%s - %s arası"
 
 
-#: ../src/hb-hbfile.c:389
+#: ../src/hb-hbfile.c:543
 msgid "Unknown"
 msgstr "Bilinmeyen"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "Bilinmeyen"
 
-#: ../src/homebank.c:67
+#. TRANSLATORS: format a liter number with l/L as abbreviation
+#: ../src/hb-preferences.c:253
+#, c-format
+msgid "%.2f l"
+msgstr "% .2f l"
+
+#. TRANSLATORS: kilometer per liter
+#: ../src/hb-preferences.c:256
+msgid "km/l"
+msgstr "km/l"
+
+#. TRANSLATORS: miles per liter
+#: ../src/hb-preferences.c:259
+msgid "mi./l"
+msgstr "mi./l"
+
+#: ../src/homebank.c:69
 msgid "Output version information and exit"
 msgstr "Sürüm bilgilerini yaz ve çık"
 
 msgid "Output version information and exit"
 msgstr "Sürüm bilgilerini yaz ve çık"
 
-#: ../src/homebank.c:70
+#: ../src/homebank.c:72
 msgid "[FILE]"
 msgstr "[DOSYA]"
 
 msgid "[FILE]"
 msgstr "[DOSYA]"
 
-#: ../src/homebank.c:305
+#: ../src/homebank.c:294
 msgid "Browser error."
 msgstr "Gezinme hatası"
 
 msgid "Browser error."
 msgstr "Gezinme hatası"
 
-#: ../src/homebank.c:306
+#: ../src/homebank.c:295
 #, c-format
 msgid "Could not display the URL '%s'"
 msgstr "URL '%s' gösterilemedi"
 
 #, c-format
 msgid "Could not display the URL '%s'"
 msgstr "URL '%s' gösterilemedi"
 
-#: ../src/homebank.c:977 ../src/homebank.c:978
+#: ../src/homebank.c:900 ../src/homebank.c:901
 msgid "HomeBank options"
 msgstr "HomeBank seçenekleri"
 
 msgid "HomeBank options"
 msgstr "HomeBank seçenekleri"
 
-#: ../src/homebank.c:1126
+#: ../src/homebank.c:1030
 #, c-format
 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
 msgstr "'%s' dosyası açılamadı, dosya yok\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
 msgstr "'%s' dosyası açılamadı, dosya yok\n"
 
-#: ../src/import.c:59
-msgid "HomeBank Import Assistant"
-msgstr "HomeBank İthal Asistanı"
-
-#. file informations
-#: ../src/import.c:60 ../src/import.c:1953
-msgid "File to import"
-msgstr "İmport edilecek dosya"
-
-#: ../src/import.c:61
-msgid "File analysis results"
-msgstr "Dosya analiz sonuçları"
-
-#: ../src/import.c:62
-msgid "Adjust what to import"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import.c:63
-msgid "Update your accounts"
-msgstr "Hesaplarınızı güncelleyin"
-
-#: ../src/import.c:99 ../src/import.c:144
+#: ../src/hb-import-csv.c:251 ../src/hb-import.c:66
 #, c-format
 msgid "(account %d)"
 msgstr "hesap  %d"
 
 #, c-format
 msgid "(account %d)"
 msgstr "hesap  %d"
 
-#: ../src/import.c:1244
-msgid "Change HomeBank account target"
-msgstr ""
+#: ../src/list_account.c:364 ../src/ui-assist-import.c:2090
+msgid "Accounts"
+msgstr "Hesaplar"
 
 
-#: ../src/import.c:1270
-msgid "new account"
-msgstr "yeni hesap"
+#. Bank
+#: ../src/list_account.c:376 ../src/ui-account.c:40
+msgid "Bank"
+msgstr "Banka"
 
 
-#: ../src/import.c:1273 ../src/ui-account.c:1312 ../src/ui-assist-start.c:321
-msgid "_Name:"
-msgstr "_İsim:"
+#. Today
+#: ../src/list_account.c:380
+msgid "Today"
+msgstr "Bugün"
 
 
-#: ../src/import.c:1280
-msgid "existing account"
-msgstr "varolan hesap"
-
-#: ../src/import.c:1283 ../src/rep_balance.c:856 ../src/ui-archive.c:782
-msgid "A_ccount:"
-msgstr "H_esap:"
-
-#: ../src/import.c:1342 ../src/ui-account.c:959 ../src/ui-account.c:1045
-#: ../src/ui-category.c:1150 ../src/ui-payee.c:724
-msgid "Error"
-msgstr "Hata"
-
-#: ../src/import.c:1343 ../src/ui-account.c:1046
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot rename this Account,\n"
-"from '%s' to '%s',\n"
-"this name already exists."
-msgstr ""
-"Hesap adı %s adından %s adına yeniden adlandırılamadı, çünkü bu ada sahip "
-"hesap zaten mevcut."
-
-#: ../src/import.c:1391
-msgid "Please select a file..."
-msgstr "Lütfen bir dosya seçin..."
-
-#: ../src/import.c:1408
-msgid "QIF file recognised !"
-msgstr "QIF dosyası algılandı !"
-
-#: ../src/import.c:1414
-msgid "OFX file recognised !"
-msgstr "OFX dosyası algılandı !"
-
-#: ../src/import.c:1417
-msgid "** OFX support is disabled **"
-msgstr "** OFX desteği kapatıldı **"
-
-#: ../src/import.c:1422
-msgid "CSV transaction file recognised !"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import.c:1428
-msgid "Unknown/Invalid file..."
-msgstr "Bilinmeyen/Uygun olmayan dosya..."
-
-#. file content detail
-#. TODO: difficult translation here
-#: ../src/import.c:1477
-#, c-format
-msgid "account: %d - transaction: %d - payee: %d - categorie: %d"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import.c:1691
-#, c-format
-msgid "HomeBank Import Assistant - (%d of %d)"
-msgstr "HomeBank İçeri aktarma Yardımcısı - (%d of %d)"
-
-#: ../src/import.c:1791
-msgid ""
-"Welcome to the HomeBank Import Assistant.\n"
-"\n"
-"With this assistant you will be guided throught the process\n"
-"of importing an external file into HomeBank.\n"
-"\n"
-"No changes will be made until you click \"Apply\" at the end\n"
-"of this assistant."
-msgstr ""
-
-#: ../src/import.c:1803
-msgid ""
-"HomeBank can import files in the following formats:\n"
-"- QIF\n"
-"- OFX/QFX (optional at compilation time)\n"
-"- CSV (format is specific to HomeBank, see the documentation)\n"
-msgstr ""
-"HomeBank  aşağıdaki türdeki dosyaları içeri aktarabilir:\n"
-"- QIF\n"
-"- OFX/QFX (derleme sırasında isteğe bağlı)\n"
-"- CSV (bu tür HomeBank' a özgüdür , kılavuza bakınız.)\n"
-
-#: ../src/import.c:1858
-msgid "Known files"
-msgstr "Bilinen dosya"
-
-#: ../src/import.c:1868 ../src/ui-dialogs.c:149
-msgid "QIF files"
-msgstr "QIF dosyaları"
-
-#: ../src/import.c:1874
-msgid "OFX/QFX files"
-msgstr "OFX/QFX dosyaları"
-
-#: ../src/import.c:1880 ../src/ui-dialogs.c:207
-msgid "CSV files"
-msgstr "CSV dosyaları"
-
-#: ../src/import.c:1885 ../src/ui-dialogs.c:150 ../src/ui-dialogs.c:208
-#: ../src/ui-dialogs.c:263
-msgid "All files"
-msgstr "Tüm dosyalar"
-
-#: ../src/import.c:1967
-msgid "Path:"
-msgstr "Konum:"
-
-#: ../src/import.c:1974
-msgid "Name:"
-msgstr "Adı:"
-
-#: ../src/import.c:1981
-msgid "Encoding:"
-msgstr "Kodlama:"
-
-#: ../src/import.c:1988
-msgid "Content:"
-msgstr "İçerik:"
-
-#: ../src/import.c:2000
-msgid "Import options"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import.c:2007 ../src/ui-pref.c:1317
-msgid "Date order:"
-msgstr "Tarih sırası:"
-
-#: ../src/import.c:2015
-msgid "Load the file again"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import.c:2044
-msgid ""
-"Some date conversion errors were encountered during the load of the file.\n"
-"Please try to change the date order format and load the file again."
-msgstr ""
-
-#: ../src/import.c:2093
-msgid "Edit account to import"
-msgstr ""
-
-#. duplicate section
-#: ../src/import.c:2125
-msgid "Detail of duplicate transactions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import.c:2157
-msgid "Date _tolerance:"
-msgstr "Tarih _ tolerans:"
-
-#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
-#: ../src/import.c:2164
-msgid "days"
-msgstr "günler"
-
-#: ../src/import.c:2181
-msgid ""
-"The match is done in order: by account, amount and date.\n"
-"A date tolerance of 0 day means an exact match"
-msgstr ""
-
-#. account selection
-#: ../src/import.c:2220
-msgid "Account to import"
-msgstr ""
-
-#. transaction selection
-#: ../src/import.c:2225
-msgid "Transaction to import"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import.c:2270
-msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
-msgstr "Uygula'ya tıklayarak hesabınızdaki değişiklikleri güncelle.\n"
-
-#: ../src/import.c:2281 ../src/list_account.c:359
-msgid "Accounts"
-msgstr "Hesaplar"
-
-#: ../src/import.c:2293
-msgid "to update"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import.c:2301
-msgid "to create"
-msgstr "oluşturmak için"
-
-#: ../src/import.c:2305 ../src/ui-pref.c:89
-msgid "Transactions"
-msgstr "İşlemler"
-
-#: ../src/import.c:2314
-msgid "to import"
-msgstr "içe aktarmak için"
-
-#: ../src/import.c:2322
-msgid "to reject"
-msgstr "reddetmek için"
-
-#: ../src/import.c:2330
-msgid "auto-assigned"
-msgstr "oto.tanımlanmış"
-
-#: ../src/import.c:2525
-msgid "Create new"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import.c:2527
-msgid "Import into"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import.c:2609
-msgid "Imported name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import.c:2617
-msgid "Action"
-msgstr "Eylem"
-
-#: ../src/import.c:2625
-msgid "HomeBank name"
-msgstr "HomeBank ismi"
-
-#: ../src/list_account.c:342 ../src/list_operation.c:728
-#: ../src/ui-filter.c:1358
-msgid "Status"
-msgstr "Durum"
-
-#. Bank
-#: ../src/list_account.c:376 ../src/ui-account.c:39
-msgid "Bank"
-msgstr "Banka"
-
-#. Today
-#: ../src/list_account.c:381
-msgid "Today"
-msgstr "Bugün"
-
-#. Future
-#: ../src/list_account.c:386
-msgid "Future"
-msgstr "Gelecek"
-
-#: ../src/list_operation.c:387
-msgid "- split -"
-msgstr "- böl -"
+#. Future
+#: ../src/list_account.c:384
+msgid "Future"
+msgstr "Gelecek"
 
 #. datas
 #. status
 #. date
 
 #. datas
 #. status
 #. date
-#: ../src/list_operation.c:412 ../src/list_operation.c:1045
-#: ../src/ui-pref.c:2386 ../src/ui-pref.c:2512
+#: ../src/list_operation.c:46 ../src/list_operation.c:881 ../src/ui-pref.c:2240
 msgid "Info"
 msgstr "Bilgi"
 
 msgid "Info"
 msgstr "Bilgi"
 
-#: ../src/list_operation.c:457 ../src/list_operation.c:1023
-#: ../src/list_upcoming.c:372 ../src/ui-assign.c:39 ../src/ui-pref.c:122
-#: ../src/ui-pref.c:2514 ../src/ui-transaction.c:385
+#: ../src/list_operation.c:48 ../src/list_operation.c:1075
+#: ../src/list_operation.c:1371 ../src/list_upcoming.c:401
+#: ../src/ui-archive.c:273 ../src/ui-assign.c:39 ../src/ui-pref.c:131
+#: ../src/ui-split.c:410
 msgid "Memo"
 msgstr "Not"
 
 msgid "Memo"
 msgstr "Not"
 
-#: ../src/list_operation.c:522 ../src/ui-pref.c:2519
-msgid "Tags"
-msgstr "Etiketler"
-
-#. common (date + status + amount)
-#. label = gtk_label_new(_("General"));
-#. page = ui_flt_manage_page_general(&data);
-#. gtk_notebook_append_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), page, label);
-#.
-#: ../src/list_operation.c:767 ../src/list_operation.c:1012
-#: ../src/rep_balance.c:1246 ../src/rep_vehicle.c:968 ../src/ui-filter.c:1353
-msgid "Date"
-msgstr "Tarih"
-
 #. column: Amount
 #. column: Amount
-#: ../src/list_operation.c:785 ../src/list_operation.c:1033
-#: ../src/rep_time.c:581 ../src/rep_time.c:1638 ../src/rep_vehicle.c:1012
-#: ../src/ui-filter.c:1368 ../src/ui-pref.c:2515 ../src/ui-transaction.c:389
+#: ../src/list_operation.c:49 ../src/list_operation.c:1103
+#: ../src/list_operation.c:1374 ../src/rep_time.c:608 ../src/rep_time.c:1751
+#: ../src/rep_vehicle.c:222 ../src/rep_vehicle.c:1142 ../src/ui-filter.c:1317
+#: ../src/ui-split.c:414
 msgid "Amount"
 msgstr "Miktar"
 
 #. column: Expense
 msgid "Amount"
 msgstr "Miktar"
 
 #. column: Expense
-#: ../src/list_operation.c:788 ../src/list_upcoming.c:384
-#: ../src/rep_balance.c:1256 ../src/rep_budget.c:111 ../src/rep_stats.c:151
-#: ../src/rep_stats.c:1860 ../src/ui-filter.c:49 ../src/ui-pref.c:2516
+#: ../src/list_operation.c:50 ../src/list_operation.c:1111
+#: ../src/list_upcoming.c:415 ../src/rep_balance.c:1251 ../src/rep_budget.c:72
+#: ../src/rep_stats.c:152 ../src/rep_stats.c:1916 ../src/ui-category.c:39
+#: ../src/ui-filter.c:49
 msgid "Expense"
 msgstr "Gider"
 
 #. column: Income
 msgid "Expense"
 msgstr "Gider"
 
 #. column: Income
-#: ../src/list_operation.c:791 ../src/list_upcoming.c:396
-#: ../src/rep_balance.c:1260 ../src/rep_budget.c:111 ../src/rep_stats.c:152
-#: ../src/rep_stats.c:719 ../src/rep_stats.c:1866 ../src/ui-filter.c:50
-#: ../src/ui-pref.c:2517
+#: ../src/list_operation.c:51 ../src/list_operation.c:1119
+#: ../src/list_upcoming.c:426 ../src/rep_balance.c:1255 ../src/rep_budget.c:72
+#: ../src/rep_stats.c:153 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1922
+#: ../src/ui-category.c:40 ../src/ui-filter.c:50
 msgid "Income"
 msgstr "Gelir"
 
 msgid "Income"
 msgstr "Gelir"
 
-#: ../src/list_upcoming.c:316
+#: ../src/list_operation.c:53 ../src/list_operation.c:1135
+msgid "Tags"
+msgstr "Etiketler"
+
+#: ../src/list_operation.c:55 ../src/list_operation.c:1085
+#: ../src/ui-filter.c:1307
+msgid "Status"
+msgstr "Durum"
+
+#: ../src/list_operation.c:478
+msgid "- split -"
+msgstr "- böl -"
+
+#. common (date + status + amount)
+#. label = gtk_label_new(_("General"));
+#. page = ui_flt_manage_page_general(&data);
+#. gtk_notebook_append_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), page, label);
+#.
+#: ../src/list_operation.c:1044 ../src/list_operation.c:1362
+#: ../src/rep_balance.c:1240 ../src/rep_vehicle.c:218 ../src/rep_vehicle.c:1097
+#: ../src/ui-filter.c:1302 ../src/ui-pref.c:1540
+msgid "Date"
+msgstr "Tarih"
+
+#. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
+#: ../src/list_upcoming.c:335
 msgid "Late"
 msgid "Late"
-msgstr ""
+msgstr "Geciken"
 
 
-#: ../src/list_upcoming.c:349
+#: ../src/list_upcoming.c:367
 msgid "Next date"
 msgid "Next date"
-msgstr ""
+msgstr "İleri tarih"
 
 
-#: ../src/rep_balance.c:121 ../src/rep_budget.c:119 ../src/rep_stats.c:64
-#: ../src/rep_time.c:63
+#: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:80 ../src/rep_stats.c:65
+#: ../src/rep_time.c:66
 msgid "List"
 msgstr "Liste"
 
 msgid "List"
 msgstr "Liste"
 
-#: ../src/rep_balance.c:121 ../src/rep_budget.c:119 ../src/rep_stats.c:64
-#: ../src/rep_time.c:63
+#: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:80 ../src/rep_stats.c:65
+#: ../src/rep_time.c:66
 msgid "View results as list"
 msgstr "Sonuçları liste şeklinde görüntüle"
 
 msgid "View results as list"
 msgstr "Sonuçları liste şeklinde görüntüle"
 
-#: ../src/rep_balance.c:122 ../src/rep_time.c:64
+#: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:67
 msgid "Line"
 msgstr "Çizgi"
 
 msgid "Line"
 msgstr "Çizgi"
 
-#: ../src/rep_balance.c:122 ../src/rep_time.c:64
+#: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:67
 msgid "View results as lines"
 msgstr "Sonuçları çizgiler şeklinde göster"
 
 msgid "View results as lines"
 msgstr "Sonuçları çizgiler şeklinde göster"
 
-#. { "Filter"  , "hb-filter"    , N_("Filter") , NULL,   N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
-#: ../src/rep_balance.c:123 ../src/rep_budget.c:121 ../src/rep_stats.c:69
-#: ../src/rep_time.c:67
+#. { "Column"  , ICONNAME_HB_VIEW_COLUMN, N_("Column") , NULL,    N_("View results as column"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_viewcolumn) },
+#. { "Filter"  , ICONNAME_HB_FILTER    , N_("Filter") , NULL,   N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
+#: ../src/rep_balance.c:78 ../src/rep_budget.c:82 ../src/rep_stats.c:70
+#: ../src/rep_time.c:71 ../src/rep_vehicle.c:65
 msgid "Refresh"
 msgstr "Yenile"
 
 msgid "Refresh"
 msgstr "Yenile"
 
-#: ../src/rep_balance.c:123 ../src/rep_budget.c:121 ../src/rep_stats.c:69
-#: ../src/rep_time.c:67
+#: ../src/rep_balance.c:78 ../src/rep_budget.c:82 ../src/rep_stats.c:70
+#: ../src/rep_time.c:71 ../src/rep_vehicle.c:65
 msgid "Refresh results"
 msgstr "Sonuçları yenile"
 
 msgid "Refresh results"
 msgstr "Sonuçları yenile"
 
-#. name, stock id
-#: ../src/rep_balance.c:130 ../src/rep_budget.c:128 ../src/rep_stats.c:78
-#: ../src/rep_time.c:75
+#. name, icon-name
+#: ../src/rep_balance.c:85 ../src/rep_budget.c:91 ../src/rep_stats.c:79
+#: ../src/rep_time.c:79
 msgid "Detail"
 msgstr "Detay"
 
 #. label, accelerator
 msgid "Detail"
 msgstr "Detay"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/rep_balance.c:131 ../src/rep_budget.c:129 ../src/rep_stats.c:79
-#: ../src/rep_time.c:76
+#: ../src/rep_balance.c:86 ../src/rep_budget.c:92 ../src/rep_stats.c:80
+#: ../src/rep_time.c:80
 msgid "Toggle detail"
 msgid "Toggle detail"
-msgstr ""
+msgstr "Detaya geç"
 
 
-#. DB( g_print(" acc key = %d\n", acckey) );
-#. acc = da_acc_get(acckey);
-#. hb_strfmon(buf, 127, data->minimum, selectall ? GLOBALS->kcur : acc->kcur);
 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
-#: ../src/rep_balance.c:357
+#: ../src/rep_balance.c:313
 #, c-format
 msgid "%d/%d under %s"
 #, c-format
 msgid "%d/%d under %s"
-msgstr ""
+msgstr "%d/%d altında %s"
 
 
-#: ../src/rep_balance.c:825
+#: ../src/rep_balance.c:826
 msgid "Balance report"
 msgid "Balance report"
-msgstr ""
+msgstr "Bakiye raporu"
 
 
-#: ../src/rep_balance.c:851 ../src/rep_budget.c:1120 ../src/rep_stats.c:1444
-#: ../src/rep_time.c:1255 ../src/rep_vehicle.c:609
+#: ../src/rep_balance.c:849 ../src/rep_budget.c:1096 ../src/rep_stats.c:1503
+#: ../src/rep_time.c:1373 ../src/rep_vehicle.c:723
 msgid "Display"
 msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Görüntüle"
 
 
-#: ../src/rep_balance.c:864 ../src/rep_time.c:1302
+#: ../src/rep_balance.c:860 ../src/rep_time.c:1408
 msgid "Select _all"
 msgstr "_Tümünü seç"
 
 msgid "Select _all"
 msgstr "_Tümünü seç"
 
-#: ../src/rep_balance.c:869
+#: ../src/rep_balance.c:865
 msgid "Each _day"
 msgid "Each _day"
-msgstr ""
+msgstr "Herbir _gün"
 
 
-#: ../src/rep_balance.c:880 ../src/rep_budget.c:1152 ../src/rep_stats.c:1474
-#: ../src/rep_time.c:1324
+#: ../src/rep_balance.c:876 ../src/rep_stats.c:1532 ../src/rep_time.c:1430
 msgid "_Zoom X:"
 msgid "_Zoom X:"
-msgstr ""
+msgstr "_Yakınlaştır X:"
 
 
-#: ../src/rep_balance.c:891 ../src/rep_budget.c:1163 ../src/rep_stats.c:1492
-#: ../src/rep_time.c:1336 ../src/rep_vehicle.c:631
+#: ../src/rep_balance.c:888 ../src/rep_budget.c:1124 ../src/rep_stats.c:1551
+#: ../src/rep_time.c:1443 ../src/rep_vehicle.c:744
 msgid "Date filter"
 msgid "Date filter"
-msgstr ""
+msgstr "Tarih filtresi"
 
 
-#: ../src/rep_balance.c:902 ../src/rep_budget.c:1174 ../src/rep_stats.c:1503
-#: ../src/rep_time.c:1347 ../src/rep_vehicle.c:642 ../src/ui-filter.c:968
-#: ../src/ui-filter.c:1101
+#: ../src/rep_balance.c:898 ../src/rep_budget.c:1134 ../src/rep_stats.c:1561
+#: ../src/rep_time.c:1453 ../src/rep_vehicle.c:754 ../src/ui-filter.c:960
+#: ../src/ui-filter.c:1073
 msgid "_From:"
 msgstr "_Kaynak:"
 
 msgid "_From:"
 msgstr "_Kaynak:"
 
-#: ../src/rep_balance.c:908 ../src/rep_budget.c:1180 ../src/rep_stats.c:1509
-#: ../src/rep_time.c:1353 ../src/rep_vehicle.c:648 ../src/ui-filter.c:976
-#: ../src/ui-filter.c:1108
+#: ../src/rep_balance.c:904 ../src/rep_budget.c:1140 ../src/rep_stats.c:1567
+#: ../src/rep_time.c:1459 ../src/rep_vehicle.c:760 ../src/ui-filter.c:968
+#: ../src/ui-filter.c:1080
 msgid "_To:"
 msgstr "_Hedef:"
 
 msgid "_To:"
 msgstr "_Hedef:"
 
-#: ../src/rep_budget.c:109 ../src/rep_stats.c:141
-msgid "Subcategory"
-msgstr "Alt kategori"
-
-#: ../src/rep_budget.c:111 ../src/rep_stats.c:150
+#: ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:151
 msgid "Exp. & Inc."
 msgid "Exp. & Inc."
-msgstr ""
+msgstr "Gider & Gelir"
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:113
+#: ../src/rep_budget.c:74
 msgid "Spent & Budget"
 msgstr "Harcamalar & Bütçe"
 
 #. column: Expense
 msgid "Spent & Budget"
 msgstr "Harcamalar & Bütçe"
 
 #. column: Expense
-#: ../src/rep_budget.c:113 ../src/rep_budget.c:1497
+#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:402 ../src/rep_budget.c:1521
 msgid "Spent"
 msgstr "Harcama"
 
 #. column: Result
 #. header
 msgid "Spent"
 msgstr "Harcama"
 
 #. column: Result
 #. header
-#: ../src/rep_budget.c:113 ../src/rep_budget.c:1505 ../src/rep_stats.c:719
-#: ../src/rep_stats.c:1849
+#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:402 ../src/rep_budget.c:884
+#: ../src/rep_budget.c:1529 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1905
 msgid "Result"
 msgstr "Sonuç"
 
 msgid "Result"
 msgstr "Sonuç"
 
-#: ../src/rep_budget.c:120 ../src/rep_stats.c:65
-msgid "Bar"
-msgstr "Araç Çubuğu"
+#: ../src/rep_budget.c:81
+msgid "Stack"
+msgstr "Yığın"
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:120 ../src/rep_stats.c:65
-msgid "View results as bars"
-msgstr ""
+#: ../src/rep_budget.c:81
+msgid "View results as stack bars"
+msgstr "Sonuçları yığın barı olarak göster"
 
 
-#. is_active
-#. name, stock id
-#: ../src/rep_budget.c:134 ../src/rep_stats.c:84
-msgid "Legend"
-msgstr "Açıklama"
+#: ../src/rep_budget.c:84 ../src/rep_stats.c:72 ../src/rep_time.c:73
+#: ../src/rep_vehicle.c:67
+msgid "Export"
+msgstr "Dışarıya Aktar"
 
 
-#. label, accelerator
-#: ../src/rep_budget.c:135 ../src/rep_stats.c:85
-msgid "Toggle legend"
-msgstr ""
+#: ../src/rep_budget.c:832
+msgid " over"
+msgstr " üstünde"
+
+#: ../src/rep_budget.c:837
+msgid " left"
+msgstr " sol"
+
+#: ../src/rep_budget.c:839
+msgid " under"
+msgstr " altında"
+
+#. update stack chart
+#: ../src/rep_budget.c:878
+#, c-format
+msgid "Budget for %s"
+msgstr "%s için bütçe"
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:1094
+#: ../src/rep_budget.c:1071
 msgid "Budget report"
 msgstr "Bütçe raporu"
 
 msgid "Budget report"
 msgstr "Bütçe raporu"
 
-#: ../src/rep_budget.c:1125 ../src/rep_time.c:1260
+#: ../src/rep_budget.c:1100 ../src/rep_time.c:1377
 msgid "_For:"
 msgstr "_Aranan:"
 
 msgid "_For:"
 msgstr "_Aranan:"
 
-#: ../src/rep_budget.c:1133
+#: ../src/rep_budget.c:1108
 msgid "_Kind:"
 msgid "_Kind:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/rep_budget.c:1140 ../src/rep_stats.c:1449
-msgid "_View:"
-msgstr "_Görüntüle:"
+msgstr "_Gibi:"
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:1249
+#: ../src/rep_budget.c:1209
 msgid "Result:"
 msgid "Result:"
-msgstr ""
+msgstr "Sonuç:"
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:1255
+#: ../src/rep_budget.c:1215
 msgid "Budget:"
 msgstr "Bütçe"
 
 msgid "Budget:"
 msgstr "Bütçe"
 
-#: ../src/rep_budget.c:1261
+#: ../src/rep_budget.c:1221
 msgid "Spent:"
 msgstr "Harcama"
 
 msgid "Spent:"
 msgstr "Harcama"
 
-#: ../src/rep_budget.c:1379
+#: ../src/rep_budget.c:1339
 msgid "No account is defined to be part of the budget."
 msgid "No account is defined to be part of the budget."
-msgstr ""
+msgstr "Hiçbir hesap bütçenin parçası olarak tanımlanmamıştır"
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:1380
+#: ../src/rep_budget.c:1340
 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Hesap penceresinden bazı hesapları dahil etmelisiniz."
 
 
-#: ../src/rep_stats.c:66
-msgid "Pie"
-msgstr "Dilim"
+#: ../src/rep_stats.c:66 ../src/ui-pref.c:2446
+msgid "Column"
+msgstr "Sütun"
 
 #: ../src/rep_stats.c:66
 
 #: ../src/rep_stats.c:66
-msgid "View results as pies"
+msgid "View results as column"
+msgstr "Sonuçları kolon olarak görüntüle"
+
+#: ../src/rep_stats.c:67
+msgid "Donut"
+msgstr "Donut"
+
+#: ../src/rep_stats.c:67
+msgid "View results as donut"
+msgstr "Sonuçları donut olarak görüntüle"
+
+#: ../src/rep_stats.c:69 ../src/ui-filter.c:1265
+msgid "Edit filter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/rep_stats.c:68
-msgid "Edit the filter"
-msgstr "Filtreyi düzenle"
+#. is_active
+#. name, icon-name
+#: ../src/rep_stats.c:85
+msgid "Legend"
+msgstr "Açıklama"
 
 
-#: ../src/rep_stats.c:71 ../src/rep_time.c:69
-msgid "Export"
-msgstr "Dışarıya Aktar"
+#. label, accelerator
+#: ../src/rep_stats.c:86
+msgid "Toggle legend"
+msgstr "Göstergeye geçiş yap"
 
 #. is_active
 
 #. is_active
-#. name, stock id
-#: ../src/rep_stats.c:90
+#. name, icon-name
+#: ../src/rep_stats.c:91
 msgid "Rate"
 msgstr "Oran"
 
 #. label, accelerator
 msgid "Rate"
 msgstr "Oran"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/rep_stats.c:91
+#: ../src/rep_stats.c:92
 msgid "Toggle rate"
 msgid "Toggle rate"
-msgstr ""
+msgstr "Orana geçiş yap"
 
 
-#: ../src/rep_stats.c:143
+#: ../src/rep_stats.c:144
 msgid "Tag"
 msgstr "Etiket"
 
 msgid "Tag"
 msgstr "Etiket"
 
-#: ../src/rep_stats.c:144 ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
+#: ../src/rep_stats.c:145 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54
 msgid "Month"
 msgstr "Ay"
 
 msgid "Month"
 msgstr "Ay"
 
-#: ../src/rep_stats.c:145 ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
+#: ../src/rep_stats.c:146 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54
 msgid "Year"
 msgstr "Yıl"
 
 msgid "Year"
 msgstr "Yıl"
 
-#: ../src/rep_stats.c:162 ../src/ui-filter.c:88
+#: ../src/rep_stats.c:163 ../src/ui-filter.c:91
 msgid "January"
 msgstr "Ocak"
 
 msgid "January"
 msgstr "Ocak"
 
-#: ../src/rep_stats.c:163 ../src/ui-filter.c:89
+#: ../src/rep_stats.c:164 ../src/ui-filter.c:92
 msgid "February"
 msgstr "Şubat"
 
 msgid "February"
 msgstr "Şubat"
 
-#: ../src/rep_stats.c:164 ../src/ui-filter.c:90
+#: ../src/rep_stats.c:165 ../src/ui-filter.c:93
 msgid "March"
 msgstr "Mart"
 
 msgid "March"
 msgstr "Mart"
 
-#: ../src/rep_stats.c:165 ../src/ui-filter.c:91
+#: ../src/rep_stats.c:166 ../src/ui-filter.c:94
 msgid "April"
 msgstr "Nisan"
 
 msgid "April"
 msgstr "Nisan"
 
-#: ../src/rep_stats.c:166 ../src/rep_time.c:131 ../src/ui-filter.c:92
+#: ../src/rep_stats.c:167 ../src/rep_time.c:136 ../src/ui-filter.c:95
 msgid "May"
 msgstr "Mayıs"
 
 msgid "May"
 msgstr "Mayıs"
 
-#: ../src/rep_stats.c:167 ../src/ui-filter.c:93
+#: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:96
 msgid "June"
 msgstr "Haziran"
 
 msgid "June"
 msgstr "Haziran"
 
-#: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:94
+#: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:97
 msgid "July"
 msgstr "Temmuz"
 
 msgid "July"
 msgstr "Temmuz"
 
-#: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:95
+#: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:98
 msgid "August"
 msgstr "Ağustos"
 
 msgid "August"
 msgstr "Ağustos"
 
-#: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:96
+#: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:99
 msgid "September"
 msgstr "Eylül"
 
 msgid "September"
 msgstr "Eylül"
 
-#: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:97
+#: ../src/rep_stats.c:172 ../src/ui-filter.c:100
 msgid "October"
 msgstr "Ekim"
 
 msgid "October"
 msgstr "Ekim"
 
-#: ../src/rep_stats.c:172 ../src/ui-filter.c:98
+#: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:101
 msgid "November"
 msgstr "Kasım"
 
 msgid "November"
 msgstr "Kasım"
 
-#: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:99
+#: ../src/rep_stats.c:174 ../src/ui-filter.c:102
 msgid "December"
 msgstr "Aralık"
 
 #. set chart title
 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
 msgid "December"
 msgstr "Aralık"
 
 #. set chart title
 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
-#: ../src/rep_stats.c:615
+#: ../src/rep_stats.c:607
 #, c-format
 msgid "%s by %s"
 #, c-format
 msgid "%s by %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s tarafından %s"
 
 
-#: ../src/rep_stats.c:719
+#: ../src/rep_stats.c:705
 msgid "expense"
 msgstr "harcama"
 
 msgid "expense"
 msgstr "harcama"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1044 ../src/ui-payee.c:271 ../src/ui-payee.c:408
+#: ../src/rep_stats.c:1057 ../src/ui-payee.c:280 ../src/ui-payee.c:485
 msgid "(no payee)"
 msgstr "belirsiz alacaklı"
 
 msgid "(no payee)"
 msgstr "belirsiz alacaklı"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1418
+#: ../src/rep_stats.c:1480
 msgid "Statistics Report"
 msgstr "İstatistik Raporu"
 
 msgid "Statistics Report"
 msgstr "İstatistik Raporu"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1456
+#: ../src/rep_stats.c:1507
+msgid "_View:"
+msgstr "_Görüntüle:"
+
+#: ../src/rep_stats.c:1514
 msgid "_By:"
 msgid "_By:"
-msgstr ""
+msgstr "_Tarafından"
 
 
-#: ../src/rep_stats.c:1463
+#: ../src/rep_stats.c:1521
 msgid "By _amount"
 msgstr "miktara göre"
 
 msgid "By _amount"
 msgstr "miktara göre"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1586
+#: ../src/rep_stats.c:1644
 msgid "Balance:"
 msgstr "Bakiye:"
 
 msgid "Balance:"
 msgstr "Bakiye:"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1592
+#: ../src/rep_stats.c:1650
 msgid "Income:"
 msgstr "Gelir:"
 
 msgid "Income:"
 msgstr "Gelir:"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1599
+#: ../src/rep_stats.c:1657
 msgid "Expense:"
 msgstr "Gider"
 
 msgid "Expense:"
 msgstr "Gider"
 
-#: ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
+#: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54
 msgid "Day"
 msgstr "Gün"
 
 msgid "Day"
 msgstr "Gün"
 
-#: ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
+#: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54
 msgid "Week"
 msgstr "Hafta"
 
 msgid "Week"
 msgstr "Hafta"
 
-#: ../src/rep_time.c:120
+#: ../src/rep_time.c:125
 msgid "Quarter"
 msgstr "3 aylık"
 
 msgid "Quarter"
 msgstr "3 aylık"
 
-#: ../src/rep_time.c:127
+#: ../src/rep_time.c:132
 msgid "Jan"
 msgstr "Ocak"
 
 msgid "Jan"
 msgstr "Ocak"
 
-#: ../src/rep_time.c:128
+#: ../src/rep_time.c:133
 msgid "Feb"
 msgstr "Şubat"
 
 msgid "Feb"
 msgstr "Şubat"
 
-#: ../src/rep_time.c:129
+#: ../src/rep_time.c:134
 msgid "Mar"
 msgstr "Mart"
 
 msgid "Mar"
 msgstr "Mart"
 
-#: ../src/rep_time.c:130
+#: ../src/rep_time.c:135
 msgid "Apr"
 msgstr "Nisan"
 
 msgid "Apr"
 msgstr "Nisan"
 
-#: ../src/rep_time.c:132
+#: ../src/rep_time.c:137
 msgid "Jun"
 msgstr "Haziran"
 
 msgid "Jun"
 msgstr "Haziran"
 
-#: ../src/rep_time.c:133
+#: ../src/rep_time.c:138
 msgid "Jul"
 msgstr "Temmuz"
 
 msgid "Jul"
 msgstr "Temmuz"
 
-#: ../src/rep_time.c:134
+#: ../src/rep_time.c:139
 msgid "Aug"
 msgstr "Ağustos"
 
 msgid "Aug"
 msgstr "Ağustos"
 
-#: ../src/rep_time.c:135
+#: ../src/rep_time.c:140
 msgid "Sep"
 msgstr "Eylül"
 
 msgid "Sep"
 msgstr "Eylül"
 
-#: ../src/rep_time.c:136
+#: ../src/rep_time.c:141
 msgid "Oct"
 msgstr "Ekim"
 
 msgid "Oct"
 msgstr "Ekim"
 
-#: ../src/rep_time.c:137
+#: ../src/rep_time.c:142
 msgid "Nov"
 msgstr "Kasım"
 
 msgid "Nov"
 msgstr "Kasım"
 
-#: ../src/rep_time.c:138
+#: ../src/rep_time.c:143
 msgid "Dec"
 msgstr "Aralık"
 
 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
 msgid "Dec"
 msgstr "Aralık"
 
 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
-#: ../src/rep_time.c:548
+#: ../src/rep_time.c:568
 #, c-format
 msgid "%s Over Time"
 #, c-format
 msgid "%s Over Time"
-msgstr ""
+msgstr "%s Zaman Aşımı"
 
 #. header
 
 #. header
-#: ../src/rep_time.c:581 ../src/rep_time.c:1627
+#: ../src/rep_time.c:608 ../src/rep_time.c:1740
 msgid "Time slice"
 msgstr "zaman dilimi"
 
 msgid "Time slice"
 msgstr "zaman dilimi"
 
-#: ../src/rep_time.c:1229
+#. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
+#: ../src/rep_time.c:1031
+#, c-format
+msgid "Average: %s"
+msgstr "Avaraj: %s"
+
+#: ../src/rep_time.c:1350
 msgid "Trend Time Report"
 msgstr "Eğilim Zaman Raporu"
 
 msgid "Trend Time Report"
 msgstr "Eğilim Zaman Raporu"
 
-#: ../src/rep_time.c:1277
-msgid "_Account:"
-msgstr "_Hesap:"
-
-#: ../src/rep_time.c:1286 ../src/ui-archive.c:823 ../src/ui-assign.c:769
-#: ../src/ui-hbfile.c:254 ../src/ui-transaction.c:1146
-msgid "_Category:"
-msgstr "_Kategori:"
-
-#: ../src/rep_time.c:1295 ../src/ui-archive.c:816 ../src/ui-assign.c:783
-#: ../src/ui-transaction.c:1138
-msgid "_Payee:"
-msgstr "_Alacaklı:"
-
-#: ../src/rep_time.c:1307
+#: ../src/rep_time.c:1413
 msgid "_Cumulate"
 msgstr "Kümüle"
 
 msgid "_Cumulate"
 msgstr "Kümüle"
 
-#: ../src/rep_time.c:1312
+#: ../src/rep_time.c:1418
 msgid "_View by:"
 msgstr "_Göster:"
 
 msgid "_View by:"
 msgstr "_Göster:"
 
-#: ../src/rep_vehicle.c:582
-msgid "Vehicle cost report"
-msgstr "Araç maliyet raporu"
-
-#: ../src/rep_vehicle.c:614
-msgid "Vehi_cle:"
-msgstr "Araç"
-
-#: ../src/rep_vehicle.c:683
-msgid "Meter:"
-msgstr "Sayaç:"
-
-#: ../src/rep_vehicle.c:687
-msgid "Consumption:"
-msgstr "Tüketim:"
-
-#: ../src/rep_vehicle.c:691
-msgid "Fuel cost:"
-msgstr "Yakıt Gideri:"
-
-#: ../src/rep_vehicle.c:695
-msgid "Other cost:"
-msgstr "Diğer giderler:"
-
-#: ../src/rep_vehicle.c:699
-msgid "Total cost:"
-msgstr "Toplam giderler:"
-
 #.
 #. LST_CAR_DATE,
 #. LST_CAR_WORDING,
 #.
 #. LST_CAR_DATE,
 #. LST_CAR_WORDING,
@@ -1593,520 +1605,1033 @@ msgstr "Toplam giderler:"
 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
 #.
 #. column: Meter
 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
 #.
 #. column: Meter
-#: ../src/rep_vehicle.c:1000
+#: ../src/rep_vehicle.c:219 ../src/rep_vehicle.c:1130
 msgid "Meter"
 msgstr "Sayaç"
 
 #. column: Fuel load
 msgid "Meter"
 msgstr "Sayaç"
 
 #. column: Fuel load
-#: ../src/rep_vehicle.c:1004
+#: ../src/rep_vehicle.c:220 ../src/rep_vehicle.c:1134
 msgid "Fuel"
 msgstr "Yakıt"
 
 #. column: Price by unit
 msgid "Fuel"
 msgstr "Yakıt"
 
 #. column: Price by unit
-#: ../src/rep_vehicle.c:1008
+#: ../src/rep_vehicle.c:221 ../src/rep_vehicle.c:1138
 msgid "Price"
 msgstr "Fiyat"
 
 #. column: Distance done
 msgid "Price"
 msgstr "Fiyat"
 
 #. column: Distance done
-#: ../src/rep_vehicle.c:1016
+#: ../src/rep_vehicle.c:223 ../src/rep_vehicle.c:1146
 msgid "Dist."
 msgstr "Uzaklık"
 
 msgid "Dist."
 msgstr "Uzaklık"
 
-#: ../src/ui-account.c:38
+#: ../src/rep_vehicle.c:699
+msgid "Vehicle cost report"
+msgstr "Araç maliyet raporu"
+
+#: ../src/rep_vehicle.c:727
+msgid "Vehi_cle:"
+msgstr "Araç"
+
+#: ../src/rep_vehicle.c:813
+msgid "Meter:"
+msgstr "Sayaç:"
+
+#: ../src/rep_vehicle.c:817
+msgid "Consumption:"
+msgstr "Tüketim:"
+
+#: ../src/rep_vehicle.c:821
+msgid "Fuel cost:"
+msgstr "Yakıt Gideri:"
+
+#: ../src/rep_vehicle.c:825
+msgid "Other cost:"
+msgstr "Diğer giderler:"
+
+#: ../src/rep_vehicle.c:829
+msgid "Total cost:"
+msgstr "Toplam giderler:"
+
+#: ../src/ui-account.c:39
 msgid "(no type)"
 msgstr "(belirsiz tip)"
 
 msgid "(no type)"
 msgstr "(belirsiz tip)"
 
-#: ../src/ui-account.c:40 ../src/ui-widgets.c:755
+#: ../src/ui-account.c:41 ../src/ui-widgets.c:797
 msgid "Cash"
 msgstr "Nakit"
 
 msgid "Cash"
 msgstr "Nakit"
 
-#: ../src/ui-account.c:41
+#: ../src/ui-account.c:42
 msgid "Asset"
 msgstr "Varlık"
 
 msgid "Asset"
 msgstr "Varlık"
 
-#: ../src/ui-account.c:42 ../src/ui-widgets.c:753
+#: ../src/ui-account.c:43 ../src/ui-widgets.c:795
 msgid "Credit card"
 msgstr "Kredi kartı"
 
 msgid "Credit card"
 msgstr "Kredi kartı"
 
-#: ../src/ui-account.c:43
+#: ../src/ui-account.c:44
 msgid "Liability"
 msgstr "Borçlar"
 
 msgid "Liability"
 msgstr "Borçlar"
 
-#: ../src/ui-account.c:366 ../src/ui-assign.c:115 ../src/ui-widgets.c:752
+#: ../src/ui-account.c:359 ../src/ui-assign.c:100 ../src/ui-currency.c:246
+#: ../src/ui-widgets.c:794
 msgid "(none)"
 msgstr "(hiçbiri)"
 
 msgid "(none)"
 msgstr "(hiçbiri)"
 
-#: ../src/ui-account.c:524 ../src/ui-assign.c:266 ../src/ui-payee.c:538
-#: ../src/ui-pref.c:2643
+#: ../src/ui-account.c:515 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:1018
+#: ../src/ui-currency.c:597 ../src/ui-payee.c:657 ../src/ui-pref.c:2435
 msgid "Visible"
 msgstr "Görünür"
 
 msgid "Visible"
 msgstr "Görünür"
 
-#: ../src/ui-account.c:953 ../src/ui-account.c:1039
+#: ../src/ui-account.c:946 ../src/ui-account.c:1053
 msgid "Account name"
 msgid "Account name"
-msgstr ""
+msgstr "Hesap adı"
+
+#: ../src/ui-account.c:952 ../src/ui-account.c:1059
+#: ../src/ui-assist-import.c:1045 ../src/ui-category.c:1378
+#: ../src/ui-payee.c:975
+msgid "Error"
+msgstr "Hata"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:960
+#: ../src/ui-account.c:953
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot add an account '%s',\n"
 "this name already exists."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot add an account '%s',\n"
 "this name already exists."
 msgstr ""
+"'%s' e bir hesap eklenemez,\n"
+"bu isim zaten mevcut."
+
+#: ../src/ui-account.c:995
+#, c-format
+msgid "Cannot delete account '%s'"
+msgstr "'%s' hesabı silemezsiniz"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1001
-msgid "Remove not allowed"
-msgstr "Silinmeye izin verilmiyor."
+#: ../src/ui-account.c:999
+msgid ""
+"This account contains transactions and/or is part of internal transfers."
+msgstr "Bu hesap işlemleri ve/veya iç transferlerin parçalarını içeriyor."
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1002
-msgid "This account is used and cannot be removed."
-msgstr "Bu hesap kullanılmaktadır , kaldırıalamaz."
+#: ../src/ui-account.c:1010 ../src/ui-archive.c:389 ../src/ui-assign.c:548
+#: ../src/ui-category.c:1563 ../src/ui-currency.c:1307 ../src/ui-payee.c:1145
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
+msgstr "'%s' ı kalıcı olarak silmek istediğinize emin misiniz?"
+
+#: ../src/ui-account.c:1012
+msgid "If you delete an account, it will be permanently lost."
+msgstr "Eğer bir hesabı silerseniz, o kalıcı olarak yok olacaktır."
+
+#: ../src/ui-account.c:1018 ../src/ui-account.c:1246 ../src/ui-archive.c:397
+#: ../src/ui-archive.c:1227 ../src/ui-assign.c:556 ../src/ui-assign.c:772
+#: ../src/ui-category.c:1127 ../src/ui-category.c:1575
+#: ../src/ui-category.c:1994 ../src/ui-currency.c:1315
+#: ../src/ui-currency.c:1549 ../src/ui-payee.c:748 ../src/ui-payee.c:1157
+#: ../src/ui-payee.c:1329
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Sil"
+
+#: ../src/ui-account.c:1060 ../src/ui-assist-import.c:1046
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot rename this Account,\n"
+"from '%s' to '%s',\n"
+"this name already exists."
+msgstr ""
+"Hesap adı %s adından %s adına yeniden adlandırılamadı, çünkü bu ada sahip "
+"hesap zaten mevcut."
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1170
+#: ../src/ui-account.c:1185
 msgid "Manage Accounts"
 msgstr "Hesapları Yönet"
 
 msgid "Manage Accounts"
 msgstr "Hesapları Yönet"
 
-#: ../src/ui-account.c:1209
+#: ../src/ui-account.c:1236
 msgid ""
 "Drag & drop to change the order\n"
 "Double-click to rename"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Drag & drop to change the order\n"
 "Double-click to rename"
 msgstr ""
+"Sürükle & bırakla sırayı değiştirin\n"
+"Çift tıklayarak yeniden adlandırın"
 
 
-#.
-#. label = make_label(_("Default currency"), 0.0, 0.5);
-#. gimp_label_set_attributes(GTK_LABEL(label), PANGO_ATTR_WEIGHT, PANGO_WEIGHT_BOLD, -1);
-#. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE (table), label, 0, 3, row, row+1);
-#.
-#. row++;
-#. label = make_label(_("Code:"), 0, 0.5);
-#. //----------------------------------------- l, r, t, b
-#. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), label, 1, 2, row, row+1, (GtkAttachOptions) (GTK_FILL), (GtkAttachOptions) (0), 0, 0);
-#. widget = make_label(NULL, 0.0, 0.0);
-#. data->LB_default = widget;
-#. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), widget, 2, 3, row, row+1, (GtkAttachOptions) (GTK_FILL|GTK_EXPAND), (GtkAttachOptions) (0), 0, 0);
-#.
-#.
-#.
-#. row++;
-#. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("_Change"));
-#. data->BT_default = widget;
-#. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), widget, 2, 3, row, row+1, (GtkAttachOptions) (GTK_FILL|GTK_EXPAND), (GtkAttachOptions) (0), 0, 0);
-#.
-#.
-#. row++;
-#.
-#: ../src/ui-account.c:1235 ../src/ui-hbfile.c:203 ../src/ui-pref.c:87
-#: ../src/ui-pref.c:1507 ../src/ui-pref.c:1894
+#: ../src/ui-account.c:1242 ../src/ui-archive.c:1223 ../src/ui-assign.c:768
+#: ../src/ui-currency.c:1541 ../src/ui-transaction.c:1135
+msgid "_Add"
+msgstr "_Ekle"
+
+#: ../src/ui-account.c:1263 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:86
+#: ../src/ui-pref.c:1410 ../src/ui-pref.c:1721
 msgid "General"
 msgstr "Genel"
 
 msgid "General"
 msgstr "Genel"
 
-#: ../src/ui-account.c:1260
+#: ../src/ui-account.c:1283
+msgid "_Currency:"
+msgstr "_Döviz:"
+
+#: ../src/ui-account.c:1290
 msgid "Start _balance:"
 msgid "Start _balance:"
-msgstr ""
+msgstr "Başlangıç _bakiyesi"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1269
+#: ../src/ui-account.c:1298
+msgid "Notes:"
+msgstr "Notlar:"
+
+#: ../src/ui-account.c:1312
 msgid "this account was _closed"
 msgstr "bu hesap kapanmıştır"
 
 msgid "this account was _closed"
 msgstr "bu hesap kapanmıştır"
 
-#: ../src/ui-account.c:1275
+#: ../src/ui-account.c:1323
 msgid "Current check number"
 msgid "Current check number"
-msgstr ""
+msgstr "Şuanki kontrol numarası"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1280
+#: ../src/ui-account.c:1327
 msgid "Checkbook _1:"
 msgstr "Çek defteri_1"
 
 msgid "Checkbook _1:"
 msgstr "Çek defteri_1"
 
-#: ../src/ui-account.c:1287
+#: ../src/ui-account.c:1334
 msgid "Checkbook _2:"
 msgstr "Çek defteri_2"
 
 msgid "Checkbook _2:"
 msgstr "Çek defteri_2"
 
-#: ../src/ui-account.c:1302 ../src/ui-budget.c:968
+#: ../src/ui-account.c:1346 ../src/ui-budget.c:1189
 msgid "Options"
 msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Seçenekler"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1307
+#: ../src/ui-account.c:1355
 msgid "Institution"
 msgid "Institution"
-msgstr ""
+msgstr "Kurum"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1319 ../src/ui-assist-start.c:339
+#: ../src/ui-account.c:1359 ../src/ui-assist-start.c:364
+#: ../src/ui-assist-import.c:973 ../src/ui-payee.c:906
+msgid "_Name:"
+msgstr "_İsim:"
+
+#: ../src/ui-account.c:1367 ../src/ui-assist-start.c:384
 msgid "N_umber:"
 msgstr "R_akam"
 
 msgid "N_umber:"
 msgstr "R_akam"
 
-#: ../src/ui-account.c:1326
-msgid "Limits"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-account.c:1380
+msgid "Balance limits"
+msgstr "Bakiye limitleri"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1333
-msgid "_Min. balance:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-account.c:1386
+msgid "_Overdraft at:"
+msgstr "_Limit aşma yeri:"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1340
+#: ../src/ui-account.c:1398
 msgid "Report exclusion"
 msgid "Report exclusion"
-msgstr ""
+msgstr "Rapor dışında bırakma"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1345
+#: ../src/ui-account.c:1402
 msgid "exclude from account _summary"
 msgstr "hesap özetini çıkar"
 
 msgid "exclude from account _summary"
 msgstr "hesap özetini çıkar"
 
-#: ../src/ui-account.c:1350
+#: ../src/ui-account.c:1407
 msgid "exclude from the _budget"
 msgstr "bütçe özetini çıkar"
 
 msgid "exclude from the _budget"
 msgstr "bütçe özetini çıkar"
 
-#: ../src/ui-account.c:1355
+#: ../src/ui-account.c:1412
 msgid "exclude from any _reports"
 msgstr "herhangibir rapor çıkar"
 
 #: ../src/ui-archive.c:48
 msgid "exclude from any _reports"
 msgstr "herhangibir rapor çıkar"
 
 #: ../src/ui-archive.c:48
+msgid "Scheduled"
+msgstr "Zamanlanmış"
+
+#: ../src/ui-archive.c:49
+msgid "Template"
+msgstr "Şablon"
+
+#: ../src/ui-archive.c:56
 msgid "Possible"
 msgid "Possible"
-msgstr ""
+msgstr "Mümkün"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:48
+#: ../src/ui-archive.c:56
 msgid "Before"
 msgid "Before"
-msgstr ""
+msgstr "Önce"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:48
+#: ../src/ui-archive.c:56
 msgid "After"
 msgid "After"
-msgstr ""
+msgstr "Sonra"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:195
+#: ../src/ui-archive.c:344
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "(archive %d)"
-msgstr "(arşiv %d)"
+msgid "(template %d)"
+msgstr "(şablon %d)"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:746
-msgid "Transaction detail"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-archive.c:391
+msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
+msgstr "Eğer bir planlamayı/şablonu silerseniz, o kalıcı olarak yok olacaktır."
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:751 ../src/ui-transaction.c:1067
+#: ../src/ui-archive.c:983 ../src/ui-transaction.c:968
 msgid "_Amount:"
 msgstr "_Miktar:"
 
 msgid "_Amount:"
 msgstr "_Miktar:"
 
-#: ../src/ui-archive.c:759 ../src/ui-transaction.c:1076
+#: ../src/ui-archive.c:991 ../src/ui-transaction.c:976
 msgid "Toggle amount sign"
 msgid "Toggle amount sign"
-msgstr ""
+msgstr "Miktar işaretine geçiş yap"
+
+#: ../src/ui-archive.c:999 ../src/ui-split.c:362 ../src/ui-transaction.c:984
+msgid "Transaction splits"
+msgstr "İşlem bölünmeleri"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:768
+#: ../src/ui-archive.c:1002 ../src/ui-assign.c:900
 msgid "Pay_ment:"
 msgstr "Öde_me"
 
 msgid "Pay_ment:"
 msgstr "Öde_me"
 
-#: ../src/ui-archive.c:775 ../src/ui-transaction.c:1097
+#: ../src/ui-archive.c:1010 ../src/ui-transaction.c:995
 msgid "Of notebook _2"
 msgstr "_2. Sayfanın"
 
 msgid "Of notebook _2"
 msgstr "_2. Sayfanın"
 
-#: ../src/ui-archive.c:789
+#: ../src/ui-archive.c:1025
 msgid "_To account:"
 msgstr "_Hesaba:"
 
 msgid "_To account:"
 msgstr "_Hesaba:"
 
-#: ../src/ui-archive.c:830 ../src/ui-filter.c:1040
+#: ../src/ui-archive.c:1058 ../src/ui-filter.c:1020
 msgid "_Memo:"
 msgstr "_Not"
 
 msgid "_Memo:"
 msgstr "_Not"
 
-#: ../src/ui-archive.c:844 ../src/ui-transaction.c:1175
-msgid "Re_mind"
-msgstr "Hatırlat"
-
-#: ../src/ui-archive.c:863
+#: ../src/ui-archive.c:1082
 msgid "Scheduled insertion"
 msgid "Scheduled insertion"
-msgstr ""
+msgstr "Planlanmış ekleme"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:868
+#: ../src/ui-archive.c:1087
 msgid "_Activate"
 msgstr "_Etkinleştir"
 
 msgid "_Activate"
 msgstr "_Etkinleştir"
 
-#: ../src/ui-archive.c:873
+#: ../src/ui-archive.c:1092
 msgid "Next _date:"
 msgid "Next _date:"
-msgstr ""
+msgstr "İleri _tarih:"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:880
+#: ../src/ui-archive.c:1100
 msgid "Ever_y:"
 msgstr "_Her:"
 
 msgid "Ever_y:"
 msgstr "_Her:"
 
-#: ../src/ui-archive.c:895
+#: ../src/ui-archive.c:1116
 msgid "Week end:"
 msgid "Week end:"
-msgstr ""
+msgstr "Hafta sonu:"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:906
+#: ../src/ui-archive.c:1128
 msgid "_Stop after:"
 msgid "_Stop after:"
-msgstr ""
+msgstr "_Sonra dur:"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:914
+#: ../src/ui-archive.c:1136
 msgid "posts"
 msgid "posts"
-msgstr ""
+msgstr "gönderiler"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:929
+#: ../src/ui-archive.c:1158
 msgid "Manage scheduled/template transactions"
 msgstr "Zamanlanmış/Taslak işlemleri yönet"
 
 msgid "Manage scheduled/template transactions"
 msgstr "Zamanlanmış/Taslak işlemleri yönet"
 
-#: ../src/ui-assign.c:509
+#: ../src/ui-assign.c:268 ../src/ui-filter.c:1322
+msgid "Text"
+msgstr "Metin"
+
+#: ../src/ui-assign.c:520
 #, c-format
 msgid "(assignment %d)"
 msgstr "(tanımlama %d)"
 
 #, c-format
 msgid "(assignment %d)"
 msgstr "(tanımlama %d)"
 
-#: ../src/ui-assign.c:668
+#: ../src/ui-assign.c:550
+msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost."
+msgstr "Eğer bir atamayı silerseniz, o kalıcı olarak yok olacaktır."
+
+#: ../src/ui-assign.c:696
+msgid "Disabled"
+msgstr "Pasif"
+
+#: ../src/ui-assign.c:697
+msgid "If empty"
+msgstr "Eğer boşsa"
+
+#: ../src/ui-assign.c:698
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Üzerine yaz"
+
+#: ../src/ui-assign.c:717
 msgid "Manage Assignments"
 msgstr "Tanımlama Yönet"
 
 msgid "Manage Assignments"
 msgstr "Tanımlama Yönet"
 
-#: ../src/ui-assign.c:737
+#: ../src/ui-assign.c:794
 msgid "Condition"
 msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Kondisyon"
 
 
-#: ../src/ui-assign.c:742
-msgid "_Field:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-assign.c:798
+msgid "Search _in:"
+msgstr "Burada ara:"
 
 
-#: ../src/ui-assign.c:749
-msgid "Con_tains:"
-msgstr ""
+#. label = make_label_widget(_("Con_tains:"));
+#: ../src/ui-assign.c:806
+msgid "Fi_nd:"
+msgstr "Bu_l:"
 
 
-#: ../src/ui-assign.c:756 ../src/ui-filter.c:1036
-msgid "Case _sensitive"
-msgstr "Küçük/Büyük _harfe duyarlı"
+#: ../src/ui-assign.c:814
+msgid "Match _case"
+msgstr "Büyük/küçük _harf uyumlu"
 
 
-#: ../src/ui-assign.c:764
-msgid "Assignments"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-assign.c:819
+msgid "Use _regular expressions"
+msgstr "Normal ifadeler _kullan"
 
 
-#: ../src/ui-assign.c:779 ../src/ui-transaction.c:1152
-msgid ""
-"Autocompletion and direct seizure\n"
-"is available for Category"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-assign.c:834
+msgid "Assign payee"
+msgstr "Alacaklı ata"
 
 
-#: ../src/ui-assign.c:793 ../src/ui-transaction.c:1143
-msgid ""
-"Autocompletion and direct seizure\n"
-"is available for Payee"
-msgstr "Otomatik tamamlama ve direk muhasebeleşen"
+#: ../src/ui-assign.c:863
+msgid "Assign category"
+msgstr "Kategori ata"
 
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:122
+#: ../src/ui-assign.c:891
+msgid "Assign payment"
+msgstr "Ödeme ata"
+
+#: ../src/ui-assist-start.c:129
 #, c-format
 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
 msgstr "Yeni HomeBank dosyası (%d / %d)"
 
 #, c-format
 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
 msgstr "Yeni HomeBank dosyası (%d / %d)"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:153
+#: ../src/ui-assist-start.c:160
 msgid "Not found"
 msgstr "Bulunamadı"
 
 msgid "Not found"
 msgstr "Bulunamadı"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:196
-msgid "Owner:"
-msgstr "(Çeviri yapılmamış)"
+#: ../src/ui-assist-start.c:252 ../src/ui-hbfile.c:226
+msgid "_Owner:"
+msgstr "_Sahibi:"
+
+#: ../src/ui-assist-start.c:260 ../src/ui-dialogs.c:363
+msgid "Currency:"
+msgstr "Para Birimi:"
 
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:208
+#: ../src/ui-assist-start.c:276 ../src/ui-assist-import.c:1812
+#: ../src/ui-hbfile.c:191
 msgid "File properties"
 msgstr "Dosya özellikleri"
 
 msgid "File properties"
 msgstr "Dosya özellikleri"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:237
+#: ../src/ui-assist-start.c:298
 msgid "System detection"
 msgid "System detection"
-msgstr ""
+msgstr "Sistem algılama"
 
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:246
+#: ../src/ui-assist-start.c:302
 msgid "Languages:"
 msgstr "Diller:"
 
 msgid "Languages:"
 msgstr "Diller:"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:253
+#: ../src/ui-assist-start.c:309
 msgid "Preset file:"
 msgstr "Şimdiki dosya:"
 
 msgid "Preset file:"
 msgstr "Şimdiki dosya:"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:271
+#: ../src/ui-assist-start.c:327
 msgid "Initialize my categories with this file"
 msgstr "Kategorilerimi bu dosya ıle bul"
 
 msgid "Initialize my categories with this file"
 msgstr "Kategorilerimi bu dosya ıle bul"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:283
+#: ../src/ui-assist-start.c:339
 msgid "Preset categories"
 msgstr "Şimdiki kategoriler"
 
 msgid "Preset categories"
 msgstr "Şimdiki kategoriler"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:312
+#: ../src/ui-assist-start.c:360
 msgid "Informations"
 msgid "Informations"
-msgstr ""
+msgstr "Bilgiler"
 
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:351
+#: ../src/ui-assist-start.c:395
 msgid "Balances"
 msgid "Balances"
-msgstr ""
+msgstr "Bakiyeler"
 
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:356
+#: ../src/ui-assist-start.c:399
 msgid "_Initial:"
 msgstr "_Başlangıç:"
 
 msgid "_Initial:"
 msgstr "_Başlangıç:"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:368
+#: ../src/ui-assist-start.c:406
 msgid "_Overdrawn at:"
 msgstr "_den fazla çekilmiş:"
 
 msgid "_Overdrawn at:"
 msgstr "_den fazla çekilmiş:"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:385
+#: ../src/ui-assist-start.c:415
 msgid "Create an account"
 msgstr "Hesap yarat"
 
 msgid "Create an account"
 msgstr "Hesap yarat"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:402
+#: ../src/ui-assist-start.c:425
 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
 msgstr ""
 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
 msgstr ""
+"Bu bir onaylama sayfası, değişiklikleri uygulamak için 'Uygula' ya basınız"
 
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:408
+#: ../src/ui-assist-start.c:431 ../src/ui-assist-import.c:62
 msgid "Confirmation"
 msgstr "Onay"
 
 msgid "Confirmation"
 msgstr "Onay"
 
-#: ../src/ui-budget.c:438 ../src/ui-category.c:938
+#: ../src/ui-assist-import.c:56
+msgid "Welcome"
+msgstr "Hoşgeldiniz"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:57
+msgid "Select file"
+msgstr "Dosya Seç"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:58
+msgid "Import"
+msgstr "İçe aktar"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:59
+msgid "Properties"
+msgstr "Özellikler"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:61 ../src/ui-dialogs.c:216
+msgid "Transaction"
+msgstr "İşlem"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:132 ../src/ui-assist-import.c:969
+msgid "create new"
+msgstr "yeni bir tane oluştur"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:134 ../src/ui-assist-import.c:981
+msgid "use existing"
+msgstr "var olanı kullan"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:216
+msgid "Name in the file"
+msgstr "Dosyadaki adı"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:224
+msgid "Action"
+msgstr "Eylem"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:232
+msgid "Name in HomeBank"
+msgstr "HomeBank'deki adı"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:597 ../src/ui-assist-import.c:854
+msgid "All seems all right here, your validation is optional!"
+msgstr "Herşey burada görünüyor, doğrulama işleminiz isteğe bağlıdır!"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:610
+#, c-format
+msgid ""
+"No account information has been found into the file '%s'.\n"
+"Please select the appropriate action for account below."
+msgstr ""
+"'%s' dosyasının içinde hesap bilgisi bulunamamıştır.\n"
+"Lütfen aşağıdaki hesap için uygun eylemi seçiniz."
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:860
+msgid ""
+"Possible duplicate of existing transaction have been found, and disabled for "
+"import.\n"
+"Please check and choose the ones that have to be imported."
+msgstr ""
+"Mevcut bir hareketin muhtemel bir kopyası bulundu ve içeriye aktarma için "
+"devredışı bırakıldı.\n"
+"Lütfen kontrol edin ve içeriye aktarılacak hareket seçin."
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:947
+msgid "Change account action"
+msgstr "Hesap eylemini değiştir"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1094
+msgid "Please select a file..."
+msgstr "Lütfen bir dosya seçin..."
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1111
+msgid "QIF file recognised !"
+msgstr "QIF dosyası algılandı !"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1117
+msgid "OFX file recognised !"
+msgstr "OFX dosyası algılandı !"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1120
+msgid "** OFX support is disabled **"
+msgstr "** OFX desteği kapatıldı **"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1125
+msgid "CSV transaction file recognised !"
+msgstr "CSV işlem dosyası tanınmıştır!"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1131
+msgid "Unknown/Invalid file..."
+msgstr "Bilinmeyen/Uygun olmayan dosya..."
+
+#. file content detail
+#. TODO: difficult translation here
+#: ../src/ui-assist-import.c:1237
+#, c-format
+msgid "account: %d - transaction: %d - payee: %d - categorie: %d"
+msgstr "hesap: %d - işlem: %d - alacaklı: %d - kategori: %d"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1358
+msgid "Some date convertion failed"
+msgstr "Tarih dönüştürmede hata"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1359
+#, c-format
+msgid "Reload using date order: '%s' ?"
+msgstr "Bu tarih sıralamasını kullanarak tekrar yükle:  '%s'"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1574
+#, c-format
+msgid "Import assistant (%d of %d)"
+msgstr "Aktarma yardımcısı (%d'nin %d)"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1628
+msgid ""
+"Welcome to the HomeBank Import Assistant.\n"
+"\n"
+"With this assistant you will be guided throught the process\n"
+"of importing an external file into HomeBank.\n"
+"\n"
+"No changes will be made until you click \"Apply\" at the end\n"
+"of this assistant."
+msgstr ""
+"HomeBank İçe Aktarma Asistanına hoşgeldiniz.\n"
+"\n"
+"Dış dosyayı HomeBank programı içine aktarma\n"
+"işlemi boyunca bu asistan size yardımcı olacak.\n"
+"\n"
+"Siz bu asistan programı sonunda \"Uygula\"\n"
+" butonuna basmadıkça hiçbir değişiklik yapılmayacak."
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1640
+msgid ""
+"HomeBank can import files in the following formats:\n"
+"- QIF\n"
+"- OFX/QFX (optional at compilation time)\n"
+"- CSV (format is specific to HomeBank, see the documentation)\n"
+msgstr ""
+"HomeBank  aşağıdaki türdeki dosyaları içeri aktarabilir:\n"
+"- QIF\n"
+"- OFX/QFX (derleme sırasında isteğe bağlı)\n"
+"- CSV (bu tür HomeBank' a özgüdür , kılavuza bakınız.)\n"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1680
+msgid "Known files"
+msgstr "Bilinen dosya"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1691 ../src/ui-dialogs.c:440
+msgid "QIF files"
+msgstr "QIF dosyaları"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1699
+msgid "OFX/QFX files"
+msgstr "OFX/QFX dosyaları"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1707 ../src/ui-dialogs.c:498
+msgid "CSV files"
+msgstr "CSV dosyaları"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-dialogs.c:441
+#: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:554
+msgid "All files"
+msgstr "Tüm dosyalar"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1779
+msgid "A general error occured, and this file cannot be loaded."
+msgstr "Bir hata oluştu, bu dosya yüklenemiyor."
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1816
+msgid "Name:"
+msgstr "Adı:"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1823
+msgid "Path:"
+msgstr "Konum:"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1830
+msgid "Encoding:"
+msgstr "Kodlama:"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1837
+msgid "Date format:"
+msgstr "Tarih biçimi:"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1849
+msgid "File content"
+msgstr "Dosya içeriği"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1853
+msgid "Content:"
+msgstr "İçerik:"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1919
+msgid "Choose the action for accounts"
+msgstr "Hesaplar için eylem seçin"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1935
+msgid "Change _action"
+msgstr "_eylemi değiştir"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1989
+msgid "Choose transactions to import"
+msgstr "İçe aktarılacak işlemleri seçin"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2003
+msgid "Detail of existing transaction (possible duplicate)"
+msgstr "Mevcut hareketin detayı (Muhtemel kopya)"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2025
+msgid "Date _tolerance:"
+msgstr "Tarih _ tolerans:"
+
+#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
+#: ../src/ui-assist-import.c:2033
+msgid "days"
+msgstr "günler"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2036
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_Yenile"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2046
+msgid ""
+"The match is done in order: by account, amount and date.\n"
+"A date tolerance of 0 day means an exact match"
+msgstr ""
+"Eşleşme bu sıralamayla yapıldı: Hesap, miktar ve tarih.\n"
+"0 günlük yakınlık kesin sonucu gösterir."
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2079
+msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
+msgstr "Uygula'ya tıklayarak hesabınızdaki değişiklikleri güncelle.\n"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2102
+msgid "to update"
+msgstr "güncelle"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2110
+msgid "to create"
+msgstr "oluşturmak için"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2114 ../src/ui-pref.c:88
+msgid "Transactions"
+msgstr "İşlemler"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2123
+msgid "to import"
+msgstr "içe aktarmak için"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2131
+msgid "to reject"
+msgstr "reddetmek için"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2139
+msgid "auto-assigned"
+msgstr "oto.tanımlanmış"
+
+#: ../src/ui-budget.c:508 ../src/ui-category.c:1167 ../src/ui-payee.c:787
 msgid "File format error"
 msgstr "Dosya biçimi hatası"
 
 msgid "File format error"
 msgstr "Dosya biçimi hatası"
 
-#: ../src/ui-budget.c:439
+#: ../src/ui-budget.c:509 ../src/ui-category.c:1168 ../src/ui-payee.c:788
 msgid ""
 msgid ""
-"The csv file must contains the exact numbers of column,\n"
-"separated by a semi-colon, read the help for more details."
+"The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
+"separated by a semi-colon, please see the help for more details."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"CSV dosyası, noktalı virgülle birbirinden ayrılmış,\n"
-"tam sayıda sütün içermelidir. Detaylı bilgi için yardımı okuyunuz."
+"CSV dosyaları noktalı virgülle ayrılmış sütunların tam sayısını "
+"içermelidir.\n"
+"Lütfen daha fazla ayrıntı için yardımı görün."
+
+#: ../src/ui-budget.c:693
+msgid "Are you sure you want to clear input?"
+msgstr "Girişi temizlemek istediğinize emin misiniz?"
+
+#: ../src/ui-budget.c:695
+msgid "If you proceed, every amount will be set to 0."
+msgstr "Devam ederseniz her miktar 0'a ayarlanır."
 
 
-#: ../src/ui-budget.c:852
+#: ../src/ui-budget.c:701
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Temizle"
+
+#: ../src/ui-budget.c:993
 msgid "Manage Budget"
 msgstr "Bütçeyi Yönet"
 
 msgid "Manage Budget"
 msgstr "Bütçeyi Yönet"
 
-#: ../src/ui-budget.c:912
+#: ../src/ui-budget.c:1036 ../src/ui-category.c:1865 ../src/ui-payee.c:1269
+msgid "_Import CSV"
+msgstr "_İçe CSV aktar"
+
+#: ../src/ui-budget.c:1040 ../src/ui-category.c:1869 ../src/ui-payee.c:1273
+msgid "E_xport CSV"
+msgstr "Dışa CSV aktar"
+
+#: ../src/ui-budget.c:1125
 msgid "Budget for each month"
 msgid "Budget for each month"
-msgstr ""
+msgstr "Herbir ay için bütçe"
 
 
-#: ../src/ui-budget.c:921
+#: ../src/ui-budget.c:1130
 msgid "is the same"
 msgstr "aynı"
 
 msgid "is the same"
 msgstr "aynı"
 
-#: ../src/ui-budget.c:932
+#: ../src/ui-budget.c:1142
 msgid "_Clear input"
 msgid "_Clear input"
+msgstr "Girişi _Temizle"
+
+#: ../src/ui-budget.c:1156
+msgid "is different"
+msgstr "farklı"
+
+#: ../src/ui-budget.c:1194
+msgid "_Force monitoring this category"
+msgstr "Bu kategoriyi göstermeye _zorla"
+
+#: ../src/ui-category.c:1035 ../src/ui-currency.c:614 ../src/ui-currency.c:1112
+#: ../src/ui-payee.c:674
+msgid "Name"
+msgstr "İsim"
+
+#: ../src/ui-category.c:1047 ../src/ui-payee.c:690
+msgid "Usage"
+msgstr "Kullanım"
+
+#: ../src/ui-category.c:1125
+msgid "Delete unused categories"
+msgstr "Kullanılmayan kategorileri sil"
+
+#: ../src/ui-category.c:1126
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently\n"
+"delete unused categories?"
+msgstr ""
+"Kullanılmayan kategorileri kalıcı\n"
+"olarak silmek ister misiniz?"
+
+#: ../src/ui-category.c:1304 ../src/ui-payee.c:878
+msgid "Edit..."
+msgstr "Düzenle..."
+
+#: ../src/ui-category.c:1328
+msgid "_Income"
+msgstr "_Gelir"
+
+#: ../src/ui-category.c:1379
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot rename this Category,\n"
+"from '%s' to '%s',\n"
+"this name already exists."
+msgstr ""
+"Bu isimde bir Kategori adı\n"
+"mevcut '%s'\n"
+"'%s' yeniden adlandırılamaz."
+
+#: ../src/ui-category.c:1444
+#, c-format
+msgid "Merge category '%s'"
+msgstr "Kategori '%s' i birleştir"
+
+#: ../src/ui-category.c:1456 ../src/ui-payee.c:1043
+msgid "Merge"
+msgstr "Birleştir"
+
+#: ../src/ui-category.c:1465
+msgid ""
+"Transactions assigned to this category,\n"
+"will be moved to the category selected below."
+msgstr ""
+"Bu kategoriye atanan haraketler aşağıda\n"
+"seçilen kategoriye aktarılacak."
+
+#: ../src/ui-category.c:1475
+#, c-format
+msgid "_Delete the category '%s'"
+msgstr "Kategori '%s' i _Sil"
+
+#: ../src/ui-category.c:1567
+msgid ""
+"This category is used.\n"
+"Any transaction using that category will be set to (no category)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Bu kategori kullanılmış.\n"
+"Bu kategoriye atanan her hareket (Kategori yok)'a atanacak."
+
+#: ../src/ui-category.c:1816
+msgid "Manage Categories"
+msgstr "Kategorileri Düzenle"
+
+#: ../src/ui-category.c:1876 ../src/ui-payee.c:1280
+msgid "_Delete unused"
+msgstr "_Kullanılmayanları sil"
+
+#: ../src/ui-category.c:1896
+msgid "new category"
+msgstr "yeni kategori"
+
+#: ../src/ui-category.c:1909
+msgid "new subcategory"
+msgstr "yeni alt kategori"
+
+#: ../src/ui-category.c:1991 ../src/ui-payee.c:1326
+msgid "_Merge"
+msgstr "_Birleştir"
+
+#: ../src/ui-currency.c:364 ../src/ui-currency.c:371
+msgid "Base currency"
+msgstr "Temel para birimi"
+
+#: ../src/ui-currency.c:625
+msgid "Symbol"
+msgstr "Sembol"
+
+#: ../src/ui-currency.c:637 ../src/ui-currency.c:814 ../src/ui-pref.c:1452
+msgid "Exchange rate"
+msgstr "Döviz kuru"
+
+#: ../src/ui-currency.c:650
+msgid "Last modfied"
+msgstr "Son düzenleme"
+
+#: ../src/ui-currency.c:769
+msgid "Edit currency"
+msgstr "Para birimini düzenle"
+
+#: ../src/ui-currency.c:800 ../src/ui-pref.c:1425
+msgid "Currency"
+msgstr "Para Birimi"
+
+#: ../src/ui-currency.c:833 ../src/ui-pref.c:1470
+msgid "Format"
+msgstr "Biçim"
+
+#: ../src/ui-currency.c:842 ../src/ui-pref.c:1479 ../src/ui-pref.c:1549
+msgid "_Customize"
+msgstr "_Düzenle"
+
+#: ../src/ui-currency.c:851 ../src/ui-pref.c:1488
+msgid "_Symbol:"
+msgstr "_Sembol:"
+
+#: ../src/ui-currency.c:858 ../src/ui-pref.c:1495
+msgid "Is pre_fix"
+msgstr "Ön ek mi?"
+
+#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1500
+msgid "_Decimal char:"
+msgstr "_Ondalık basamağı"
+
+#: ../src/ui-currency.c:870 ../src/ui-pref.c:1507
+msgid "_Frac digits:"
+msgstr "Kesi_r haneleri:"
 
 
-#: ../src/ui-budget.c:944
-msgid "is different"
-msgstr "farklı"
+#: ../src/ui-currency.c:877 ../src/ui-pref.c:1514
+msgid "_Grouping char:"
+msgstr "_Toplama basamağı"
 
 
-#: ../src/ui-budget.c:973
-msgid "_Force monitoring this category"
-msgstr "Bu kategoriyi göstermeye _zorla"
+#: ../src/ui-currency.c:1045
+msgid "Select base currency"
+msgstr "Temel para birimini seçin"
 
 
-#: ../src/ui-budget.c:984 ../src/ui-category.c:1633 ../src/ui-payee.c:1034
-msgid "_Import"
-msgstr "_İçe aktar"
+#: ../src/ui-currency.c:1045
+msgid "Select currency"
+msgstr "Para birimini seçin"
 
 
-#: ../src/ui-budget.c:988 ../src/ui-category.c:1637 ../src/ui-payee.c:1038
-msgid "E_xport"
-msgstr "D_ışa Aktar"
+#: ../src/ui-currency.c:1117
+msgid "ISO Code"
+msgstr "ISO Kodu"
 
 
-#: ../src/ui-category.c:939
-msgid ""
-"The csv file must contains the exact numbers of column,\n"
-"separated by a semi-colon, please see the help for more details."
-msgstr ""
-"CSV dosyası, noktalı virgülle birbirinden ayrılmış,\n"
-"tam sayıda sütün içermelidir. Detaylı bilgi için\n"
-"yardıma başvurun."
+#: ../src/ui-currency.c:1174
+msgid "Update online error"
+msgstr "Çevrimiçi hatayı güncelle"
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1079 ../src/ui-payee.c:676
-msgid "Modify..."
-msgstr "Düzenle..."
+#: ../src/ui-currency.c:1309
+msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost."
+msgstr "Bir para birimini silerseniz, kalıcı olarak kaybolacak."
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1103
-msgid "_Income"
-msgstr "_Gelir"
+#: ../src/ui-currency.c:1353
+msgid "Change the base currency"
+msgstr "Temel para birimini değiştirin"
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1151
-#, c-format
+#: ../src/ui-currency.c:1354
 msgid ""
 msgid ""
-"Cannot rename this Category,\n"
-"from '%s' to '%s',\n"
-"this name already exists."
+"If you proceed, rates of other currencies\n"
+"will be set to 0, don't forget to update it"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Bu isimde bir Kategori adı\n"
-"mevcut '%s'\n"
-"'%s' yeniden adlandırılamaz."
+"Eğer devam ederseniz, diğer para birimlerinin\n"
+"kurları 0'a ayarlanacak. Onları güncellemeyi unutmayın."
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1215 ../src/ui-payee.c:777
-msgid "Move to..."
-msgstr "Taşı..."
+#: ../src/ui-currency.c:1470
+msgid "Currencies"
+msgstr "Para Birimleri"
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1253
-msgid "Move this category to another one ?"
-msgstr "Bu kategoriyi taşı ?"
+#: ../src/ui-currency.c:1520
+msgid "Update online"
+msgstr "Çevrimiçi güncelleyin."
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1254 ../src/ui-payee.c:818
-#, c-format
-msgid ""
-"This will replace '%s' by '%s',\n"
-"and then remove '%s'"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-currency.c:1553
+msgid "Set as base"
+msgstr "Temel olarak ayarla"
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1318
-msgid "Remove a category ?"
-msgstr "Bir kategori sil ?"
+#: ../src/ui-dialogs.c:176
+msgid "File statistics"
+msgstr "Dosya istatistikleri"
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1319
-#, c-format
-msgid ""
-"If you remove '%s', archive and transaction referencing this category\n"
-"will set place to 'no category'"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-dialogs.c:243
+msgid "Assignment"
+msgstr "Atama"
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1537
-msgid "Manage Categories"
-msgstr "Kategorileri Düzenle"
+#: ../src/ui-dialogs.c:324
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Yükselt"
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1575
-msgid "I_ncome"
-msgstr "G_elir"
+#: ../src/ui-dialogs.c:349
+msgid "Select a base currency"
+msgstr "Bir temel para birimi seçin"
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1626 ../src/ui-payee.c:1027
-msgid "_Move"
-msgstr "_Taşı"
+#: ../src/ui-dialogs.c:358
+msgid ""
+"Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n"
+"if the currency below is not correct, please change it:"
+msgstr ""
+"5.1 sürümü başlarken, HomeBank çeşitli para birimlerini yönetebilir.\n"
+"Aşağıdaki para birimi doğru değilse, lütfen değiştirin."
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:184
+#: ../src/ui-dialogs.c:475
 msgid "Import from CSV"
 msgstr "CSV'den içe aktar"
 
 msgid "Import from CSV"
 msgstr "CSV'den içe aktar"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:246
-msgid "Open homebank file"
-msgstr "HomeBank dosyası aç"
+#: ../src/ui-dialogs.c:537
+msgid "Open HomeBank file"
+msgstr "HomeBank dosyası aç"
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:251
-msgid "Save homebank file as"
+#: ../src/ui-dialogs.c:542
+msgid "Save HomeBank file as"
 msgstr "HomeBank dosyasını farklı kaydet"
 
 msgstr "HomeBank dosyasını farklı kaydet"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:262
+#: ../src/ui-dialogs.c:553
 msgid "HomeBank files"
 msgstr "HomeBank dosyaları"
 
 msgid "HomeBank files"
 msgstr "HomeBank dosyaları"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:364
-msgid ""
-"Do you want to save the changes\n"
-"in the current file ?"
-msgstr ""
-"Şu anki dosyada yapılan\n"
-"değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?"
+#: ../src/ui-dialogs.c:655
+msgid "Save changes to the file before closing?"
+msgstr "Kapatmadan önce dosyaya değişiklikler kaydedilsin mi?"
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:368
+#: ../src/ui-dialogs.c:659
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"If you do not save, some changes will be\n"
-"definitively lost: %d."
+"If you don't save, changes will be permanently lost.\n"
+"Number of changes: %d."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Eğer kaydetmezseniz, değişiklikler kalıcı olarak kaybolacak.\n"
+"Değişikliklerin sayısı: %d."
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:373
-msgid "Do _not save"
-msgstr "Kaydet_me"
+#: ../src/ui-dialogs.c:664
+msgid "Close _without saving"
+msgstr "_Kaydetmeden kapat"
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:476
+#: ../src/ui-dialogs.c:748
 msgid "Select among possible transactions..."
 msgid "Select among possible transactions..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-dialogs.c:479
-msgid ""
-"HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
-"for the internal transfer."
-msgstr ""
+msgstr "Olası işlemler arasından seç..."
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:491
+#: ../src/ui-dialogs.c:784
 msgid "Select an action:"
 msgid "Select an action:"
-msgstr ""
+msgstr "Bir eylem seçin:"
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:496
+#: ../src/ui-dialogs.c:788
 msgid "create a new transaction"
 msgid "create a new transaction"
-msgstr ""
+msgstr "yeni bir işlem oluştur"
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:499
+#: ../src/ui-dialogs.c:791
 msgid "select an existing transaction"
 msgid "select an existing transaction"
+msgstr "mevcut bir işlem seçin"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:796
+msgid ""
+"HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
+"for the internal transfer."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"HomeBank hesaplar arası aktarım işlemleriyle bağlantılı olabilecek bazı "
+"işlemler buldu."
 
 #: ../src/ui-filter.c:52
 msgid "Any Type"
 
 #: ../src/ui-filter.c:52
 msgid "Any Type"
@@ -2120,178 +2645,204 @@ msgstr "Kategorilenmemiş"
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "Mutabakatsız"
 
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "Mutabakatsız"
 
-#: ../src/ui-filter.c:60
-msgid "Any Status"
-msgstr "Herhangi bir Durum"
+#: ../src/ui-filter.c:59
+msgid "Uncleared"
+msgstr "Temizlenmemiş"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:65
-msgid "This Month"
-msgstr "Bu Ay"
+#: ../src/ui-filter.c:60 ../src/ui-transaction.c:59
+msgid "Reconciled"
+msgstr "Bağdaşık"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:66
-msgid "Last Month"
-msgstr "Geçen Ay"
+#: ../src/ui-filter.c:61 ../src/ui-transaction.c:58
+msgid "Cleared"
+msgstr "Temizlendi"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:67
-msgid "This Quarter"
-msgstr "Bu Dördün"
+#: ../src/ui-filter.c:63
+msgid "Any Status"
+msgstr "Herhangi bir Durum"
 
 #: ../src/ui-filter.c:68
 
 #: ../src/ui-filter.c:68
-msgid "Last Quarter"
-msgstr "Son Dördün"
+msgid "This month"
+msgstr "Bu Ay"
 
 #: ../src/ui-filter.c:69
 
 #: ../src/ui-filter.c:69
-msgid "This Year"
-msgstr "Bu Yıl"
+msgid "Last month"
+msgstr "Geçen Ay"
 
 #: ../src/ui-filter.c:70
 
 #: ../src/ui-filter.c:70
-msgid "Last Year"
-msgstr ""
+msgid "This quarter"
+msgstr "Bu Çeyrek"
+
+#: ../src/ui-filter.c:71
+msgid "Last quarter"
+msgstr "Son Çeyrek"
 
 #: ../src/ui-filter.c:72
 
 #: ../src/ui-filter.c:72
+msgid "This year"
+msgstr "Bu yıl"
+
+#: ../src/ui-filter.c:73
+msgid "Last year"
+msgstr "Geçen Yıl"
+
+#: ../src/ui-filter.c:75
 msgid "Last 30 days"
 msgstr "Son 30 gün"
 
 msgid "Last 30 days"
 msgstr "Son 30 gün"
 
-#: ../src/ui-filter.c:73
+#: ../src/ui-filter.c:76
 msgid "Last 60 days"
 msgid "Last 60 days"
-msgstr ""
+msgstr "Son 60 gün"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:74
+#: ../src/ui-filter.c:77
 msgid "Last 90 days"
 msgstr "Son 90 gün"
 
 msgid "Last 90 days"
 msgstr "Son 90 gün"
 
-#: ../src/ui-filter.c:75
+#: ../src/ui-filter.c:78
 msgid "Last 12 months"
 msgstr "Son 12 ay"
 
 msgid "Last 12 months"
 msgstr "Son 12 ay"
 
-#: ../src/ui-filter.c:77
+#: ../src/ui-filter.c:80
 msgid "Other..."
 msgstr "Diğer..."
 
 msgid "Other..."
 msgstr "Diğer..."
 
-#: ../src/ui-filter.c:79
+#: ../src/ui-filter.c:82
 msgid "All date"
 msgstr "Tüm zamanlar"
 
 msgid "All date"
 msgstr "Tüm zamanlar"
 
-#: ../src/ui-filter.c:87
+#: ../src/ui-filter.c:90
 msgid "All month"
 msgstr "Tüm aylar"
 
 msgid "All month"
 msgstr "Tüm aylar"
 
-#: ../src/ui-filter.c:745 ../src/ui-filter.c:794 ../src/ui-filter.c:843
-#: ../src/ui-filter.c:960 ../src/ui-filter.c:1027 ../src/ui-filter.c:1092
-#: ../src/ui-filter.c:1150 ../src/ui-filter.c:1219
+#: ../src/ui-filter.c:750 ../src/ui-filter.c:799 ../src/ui-filter.c:848
+#: ../src/ui-filter.c:953 ../src/ui-filter.c:1007 ../src/ui-filter.c:1064
+#: ../src/ui-filter.c:1110 ../src/ui-filter.c:1170
 msgid "_Option:"
 msgstr "_Seçenek:"
 
 msgid "_Option:"
 msgstr "_Seçenek:"
 
-#: ../src/ui-filter.c:766 ../src/ui-filter.c:815 ../src/ui-filter.c:864
+#: ../src/ui-filter.c:771 ../src/ui-filter.c:820 ../src/ui-filter.c:869
 msgid "All"
 msgstr "Tümü"
 
 msgid "All"
 msgstr "Tümü"
 
-#: ../src/ui-filter.c:770 ../src/ui-filter.c:819 ../src/ui-filter.c:868
+#: ../src/ui-filter.c:775 ../src/ui-filter.c:824 ../src/ui-filter.c:873
+#: ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:57
 msgid "None"
 msgstr "Hiçbiri"
 
 msgid "None"
 msgstr "Hiçbiri"
 
-#: ../src/ui-filter.c:774 ../src/ui-filter.c:823 ../src/ui-filter.c:872
+#: ../src/ui-filter.c:779 ../src/ui-filter.c:828 ../src/ui-filter.c:877
 msgid "Invert"
 msgstr "Tersine çevir"
 
 msgid "Invert"
 msgstr "Tersine çevir"
 
-#: ../src/ui-filter.c:950
+#: ../src/ui-filter.c:949
 msgid "Filter Date"
 msgid "Filter Date"
-msgstr ""
+msgstr "Tarihi Filtrele"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:984
+#: ../src/ui-filter.c:976
 msgid "_Month:"
 msgstr "_Ay:"
 
 msgid "_Month:"
 msgstr "_Ay:"
 
-#: ../src/ui-filter.c:990
+#: ../src/ui-filter.c:982
 msgid "_Year:"
 msgstr "_Yıl:"
 
 msgid "_Year:"
 msgstr "_Yıl:"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1018
+#: ../src/ui-filter.c:1003
 msgid "Filter Text"
 msgid "Filter Text"
-msgstr ""
+msgstr "Metni Filtrele"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1046 ../src/ui-transaction.c:1102
-msgid "_Info:"
-msgstr "_Bilgi:"
+#: ../src/ui-filter.c:1016
+msgid "Case _sensitive"
+msgstr "Küçük/Büyük _harfe duyarlı"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1053
+#: ../src/ui-filter.c:1035
 msgid "_Tag:"
 msgstr "_Etiket:"
 
 msgid "_Tag:"
 msgstr "_Etiket:"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1083
+#: ../src/ui-filter.c:1060
 msgid "Filter Amount"
 msgid "Filter Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Miktarı Filtrele"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1141
+#: ../src/ui-filter.c:1106
 msgid "Filter Status"
 msgid "Filter Status"
-msgstr ""
+msgstr "Durumu Filtrele"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1161
+#: ../src/ui-filter.c:1121
 msgid "reconciled"
 msgid "reconciled"
-msgstr ""
+msgstr "bağdaşık"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1165
-msgid "remind"
-msgstr "hatırlat"
+#: ../src/ui-filter.c:1125
+msgid "cleared"
+msgstr "temizlendi"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1170
+#: ../src/ui-filter.c:1130
 msgid "Force:"
 msgstr "Zorla:"
 
 msgid "Force:"
 msgstr "Zorla:"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1176
+#: ../src/ui-filter.c:1136
 msgid "display 'Added'"
 msgstr "'Eklendi'yi Göster"
 
 msgid "display 'Added'"
 msgstr "'Eklendi'yi Göster"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1180
+#: ../src/ui-filter.c:1140
 msgid "display 'Edited'"
 msgstr "'Düzeltildi'yi Göster"
 
 msgid "display 'Edited'"
 msgstr "'Düzeltildi'yi Göster"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1209
-msgid "Filter Payment"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-filter.c:1314
-msgid "Edit Filter"
-msgstr "Süzmeyi Düzenle"
+#: ../src/ui-filter.c:1144
+msgid "display 'Remind'"
+msgstr "'Hatırlatmayı' göster"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1363
-msgid "Paymode"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-filter.c:1373
-msgid "Text"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-filter.c:1165
+msgid "Filter Payment"
+msgstr "Ödemeyi Filtrele"
 
 
-#: ../src/ui-hbfile.c:171
-msgid "HomeBank file properties"
-msgstr ""
+#. clear button
+#: ../src/ui-filter.c:1268 ../src/ui-pref.c:2058
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Sıfırla"
 
 
-#: ../src/ui-hbfile.c:208
-msgid "_Owner:"
-msgstr "_Sahibi:"
+#: ../src/ui-filter.c:1312
+msgid "Payment"
+msgstr "Ödeme"
 
 
-#: ../src/ui-hbfile.c:216
+#: ../src/ui-hbfile.c:239
 msgid "Scheduled transaction"
 msgid "Scheduled transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Planlanan işlemler"
 
 
-#: ../src/ui-hbfile.c:221
+#: ../src/ui-hbfile.c:243
 msgid "add until"
 msgid "add until"
-msgstr ""
+msgstr "kadar ekle"
 
 
-#: ../src/ui-hbfile.c:230
+#: ../src/ui-hbfile.c:251
 msgid "of each month (excluded)"
 msgid "of each month (excluded)"
-msgstr ""
+msgstr "her ayın"
 
 
-#: ../src/ui-hbfile.c:234
+#: ../src/ui-hbfile.c:256
 msgid "add"
 msgstr "ekle"
 
 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
 msgid "add"
 msgstr "ekle"
 
 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
-#: ../src/ui-hbfile.c:244
+#: ../src/ui-hbfile.c:265 ../src/ui-pref.c:1652
 msgid "days in advance the current date"
 msgid "days in advance the current date"
+msgstr "geçmiş gün"
+
+#: ../src/ui-payee.c:708
+msgid "Default category"
+msgstr "Öntanımlı kategori"
+
+#: ../src/ui-payee.c:746
+msgid "Delete unused payee"
+msgstr "Kullanılmayan alacaklıları sil"
+
+#: ../src/ui-payee.c:747
+msgid ""
+"Are you sure you want to\n"
+"permanently delete unused payee?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kullanılmayan alacaklıları kalıcı olarak\n"
+"silmek istediğinizden emin misiniz?"
 
 
-#: ../src/ui-payee.c:725
+#: ../src/ui-payee.c:919
+msgid "Default"
+msgstr "Varsayılan"
+
+#: ../src/ui-payee.c:976
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot rename this Payee,\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot rename this Payee,\n"
@@ -2302,222 +2853,238 @@ msgstr ""
 "mevcut '%s' \n"
 "'%s' yeniden adlandırılamaz."
 
 "mevcut '%s' \n"
 "'%s' yeniden adlandırılamaz."
 
-#: ../src/ui-payee.c:817
-msgid "Move this payee to another one ?"
-msgstr "Ödemeyi taşı?"
+#: ../src/ui-payee.c:1031
+#, c-format
+msgid "Merge payee '%s'"
+msgstr "Alacaklı '%s' i birleştir"
 
 
-#: ../src/ui-payee.c:879
-msgid "Remove a payee ?"
-msgstr "Ödemeyi sil ?"
+#: ../src/ui-payee.c:1052
+msgid ""
+"Transactions assigned to this payee,\n"
+"will be moved to the payee selected below."
+msgstr ""
+"Bu alacaklıyla ilgil işlemler aşağıda\n"
+"seçili alacaklıya aktarılacak."
 
 
-#: ../src/ui-payee.c:880
+#: ../src/ui-payee.c:1062
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "_Delete the payee '%s'"
+msgstr "Alacaklı '%s' i _Sil"
+
+#: ../src/ui-payee.c:1149
 msgid ""
 msgid ""
-"If you remove '%s', archive and transaction referencing this payee\n"
-"will set place to 'no payee'"
+"This payee is used.\n"
+"Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Bu alacaklı kullanılmış.\n"
+"Bu alacaklıyı kullanan tüm işlemler (no payee) olarak ayarlanacak."
 
 
-#: ../src/ui-payee.c:964
+#: ../src/ui-payee.c:1229
 msgid "Manage Payees"
 msgstr "Alacaklıları Düzenle"
 
 msgid "Manage Payees"
 msgstr "Alacaklıları Düzenle"
 
-#: ../src/ui-pref.c:88
+#: ../src/ui-payee.c:1299
+msgid "new payee"
+msgstr "yeni alacaklı"
+
+#: ../src/ui-pref.c:87
 msgid "Interface"
 msgstr "Arayüz"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Arayüz"
 
-#: ../src/ui-pref.c:90
+#: ../src/ui-pref.c:89
 msgid "Display format"
 msgstr "Görüntü Biçimi"
 
 msgid "Display format"
 msgstr "Görüntü Biçimi"
 
-#: ../src/ui-pref.c:91
+#: ../src/ui-pref.c:90
 msgid "Import/Export"
 msgstr "İçe Aktar/Dışa Aktar"
 
 msgid "Import/Export"
 msgstr "İçe Aktar/Dışa Aktar"
 
-#: ../src/ui-pref.c:92
+#: ../src/ui-pref.c:91
 msgid "Report"
 msgstr "Rapor"
 
 msgid "Report"
 msgstr "Rapor"
 
-#: ../src/ui-pref.c:93
-msgid "Euro minor"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-pref.c:98
+#: ../src/ui-pref.c:97
 msgid "System defaults"
 msgstr "Sistem Varsayılanları"
 
 msgid "System defaults"
 msgstr "Sistem Varsayılanları"
 
-#: ../src/ui-pref.c:99
+#: ../src/ui-pref.c:98
 msgid "Icons only"
 msgstr "Sadece simgeler"
 
 msgid "Icons only"
 msgstr "Sadece simgeler"
 
-#: ../src/ui-pref.c:100
+#: ../src/ui-pref.c:99
 msgid "Text only"
 msgstr "Sadece metin"
 
 msgid "Text only"
 msgstr "Sadece metin"
 
-#: ../src/ui-pref.c:101
+#: ../src/ui-pref.c:100
 msgid "Text under icons"
 msgstr "Metin simgenin altında"
 
 msgid "Text under icons"
 msgstr "Metin simgenin altında"
 
-#: ../src/ui-pref.c:102
+#: ../src/ui-pref.c:101
 msgid "Text beside icons"
 msgstr "Metin Simgelerin yanında"
 
 msgid "Text beside icons"
 msgstr "Metin Simgelerin yanında"
 
+#: ../src/ui-pref.c:107
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Yatay"
+
 #: ../src/ui-pref.c:108
 #: ../src/ui-pref.c:108
+msgid "Vertical"
+msgstr "Dikey"
+
+#: ../src/ui-pref.c:109
+msgid "Both"
+msgstr "Her İkisi"
+
+#: ../src/ui-pref.c:116
 msgid "Tango light"
 msgstr "Tango light"
 
 msgid "Tango light"
 msgstr "Tango light"
 
-#: ../src/ui-pref.c:109
+#: ../src/ui-pref.c:117
 msgid "Tango medium"
 msgstr "Tango medium"
 
 msgid "Tango medium"
 msgstr "Tango medium"
 
-#: ../src/ui-pref.c:110
+#: ../src/ui-pref.c:118
 msgid "Tango dark"
 msgstr "Tango dark"
 
 msgid "Tango dark"
 msgstr "Tango dark"
 
-#: ../src/ui-pref.c:115
+#: ../src/ui-pref.c:123
 msgid "m-d-y"
 msgstr "a-g-y"
 
 msgid "m-d-y"
 msgstr "a-g-y"
 
-#: ../src/ui-pref.c:116
+#: ../src/ui-pref.c:124
 msgid "d-m-y"
 msgstr "g-a-y"
 
 msgid "d-m-y"
 msgstr "g-a-y"
 
-#: ../src/ui-pref.c:117
+#: ../src/ui-pref.c:125
 msgid "y-m-d"
 msgstr "y-a-g"
 
 msgid "y-m-d"
 msgstr "y-a-g"
 
-#: ../src/ui-pref.c:128
+#: ../src/ui-pref.c:130 ../src/ui-pref.c:137
 msgid "Ignore"
 msgstr "Yoksay"
 
 msgid "Ignore"
 msgstr "Yoksay"
 
-#: ../src/ui-pref.c:129
+#: ../src/ui-pref.c:138
 msgid "Append to Info"
 msgid "Append to Info"
-msgstr ""
+msgstr "Bilgiye ekle"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:130
+#: ../src/ui-pref.c:139
 msgid "Append to Memo"
 msgid "Append to Memo"
+msgstr "Nota ekle"
+
+#: ../src/ui-pref.c:140
+msgid "Append to Payee"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:503
+#: ../src/ui-pref.c:500
 msgid "System Language"
 msgid "System Language"
-msgstr ""
+msgstr "Sistem Dili"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:728
+#: ../src/ui-pref.c:661
 msgid "Choose a default HomeBank files folder"
 msgid "Choose a default HomeBank files folder"
-msgstr ""
+msgstr "Bir varsayılan HomeBank dosya klasörü seçin."
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:733
+#: ../src/ui-pref.c:666
 msgid "Choose a default import folder"
 msgid "Choose a default import folder"
-msgstr ""
+msgstr "Bir varsayılan alma klasörü seçin."
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:738
+#: ../src/ui-pref.c:671
 msgid "Choose a default export folder"
 msgid "Choose a default export folder"
-msgstr ""
+msgstr "Bir varsayılan verme klasörü seçin."
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1312 ../src/ui-pref.c:1673
+#: ../src/ui-pref.c:1154
 msgid "Date options"
 msgid "Date options"
-msgstr ""
+msgstr "Tarih seçenekleri"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1158
+msgid "Date order:"
+msgstr "Tarih sırası:"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1327
+#: ../src/ui-pref.c:1173
 msgid "OFX/QFX options"
 msgid "OFX/QFX options"
+msgstr "OFX/QFX seçenekleri"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1177
+msgid "_Name field:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1332
+#: ../src/ui-pref.c:1186
 msgid "_Memo field:"
 msgstr "_Not Sahası"
 
 msgid "_Memo field:"
 msgstr "_Not Sahası"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1342 ../src/ui-pref.c:2050
-msgid "Files folder"
+#: ../src/ui-pref.c:1200
+msgid "QIF options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1204
+msgid "Memos:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1209
+msgid "_Swap with payees"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1348
+#: ../src/ui-pref.c:1220 ../src/ui-pref.c:1890
+msgid "Files folder"
+msgstr "Bu klasör"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1224
 msgid "_Import:"
 msgstr "İçe Aktar"
 
 msgid "_Import:"
 msgstr "İçe Aktar"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1364
+#: ../src/ui-pref.c:1243
 msgid "_Export:"
 msgstr "Dışa Aktar"
 
 msgid "_Export:"
 msgstr "Dışa Aktar"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1403
+#: ../src/ui-pref.c:1314
 msgid "Initial filter"
 msgid "Initial filter"
-msgstr ""
+msgstr "Başlangıç süzgeci"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1408 ../src/ui-pref.c:1821 ../src/ui-pref.c:2041
+#: ../src/ui-pref.c:1318 ../src/ui-pref.c:1635 ../src/ui-pref.c:1878
 msgid "Date _range:"
 msgstr "Tarih aralığı"
 
 msgid "Date _range:"
 msgstr "Tarih aralığı"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1418
+#: ../src/ui-pref.c:1332
 msgid "Charts options"
 msgid "Charts options"
-msgstr ""
+msgstr "Grafik seçenekleri"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1423
-msgid "Color Scheme:"
-msgstr "Renk Düzeni:"
+#: ../src/ui-pref.c:1336
+msgid "Color scheme:"
+msgstr "Renk şeması:"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1433
+#: ../src/ui-pref.c:1358
 msgid "Statistics options"
 msgid "Statistics options"
-msgstr ""
+msgstr "İstatistik seçenekleri"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1438
+#: ../src/ui-pref.c:1362
 msgid "Show by _amount"
 msgstr "_tutarı olarak göster"
 
 msgid "Show by _amount"
 msgstr "_tutarı olarak göster"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1443
+#: ../src/ui-pref.c:1367
 msgid "Show _rate column"
 msgstr "_Oran sütununu göster"
 
 msgid "Show _rate column"
 msgstr "_Oran sütununu göster"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1448 ../src/ui-pref.c:1458
+#: ../src/ui-pref.c:1372 ../src/ui-pref.c:1386
 msgid "Show _details"
 msgstr "_Detayları göster"
 
 msgid "Show _details"
 msgstr "_Detayları göster"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1453
+#: ../src/ui-pref.c:1382
 msgid "Budget options"
 msgid "Budget options"
-msgstr ""
+msgstr "Bütçe seçenekleri"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1512
+#: ../src/ui-pref.c:1414
 msgid "_Enable"
 msgstr "_Etkinleştir"
 
 msgid "_Enable"
 msgstr "_Etkinleştir"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1517
-msgid "Fill from:"
-msgstr "Doldurma kaynağı:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1526
-msgid "Country:"
-msgstr "Ülke:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1535
-msgid "Value:"
-msgstr "Değer:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1544
-msgid "Numbers format"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-pref.c:1549 ../src/ui-pref.c:1717
-msgid "Symbol:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-pref.c:1556 ../src/ui-pref.c:1724
-msgid "Is prefix"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-pref.c:1561 ../src/ui-pref.c:1729
-msgid "Decimal char:"
-msgstr "Ondalık karakter:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1568 ../src/ui-pref.c:1736
-msgid "Grouping char:"
-msgstr "Küme karakteri:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1575 ../src/ui-pref.c:1743
-msgid "_Frac digits:"
-msgstr "Kesi_r haneleri:"
+#. row++;
+#: ../src/ui-pref.c:1435 ../src/ui-pref.c:1769
+msgid "_Preset:"
+msgstr "Ön ayar"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1678
-msgid "_Date format:"
-msgstr "_Tarih biçimi"
+#: ../src/ui-pref.c:1558
+msgid "_Format:"
+msgstr "_Biçim:"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1687
+#: ../src/ui-pref.c:1571
 msgid ""
 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
 "%A locale's full weekday name. \n"
 msgid ""
 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
 "%A locale's full weekday name. \n"
@@ -2536,184 +3103,222 @@ msgid ""
 "%y year without century as a decimal number [00,99]. \n"
 "%Y year with century as a decimal number. \n"
 msgstr ""
 "%y year without century as a decimal number [00,99]. \n"
 "%Y year with century as a decimal number. \n"
 msgstr ""
-
-#: ../src/ui-pref.c:1712
-msgid "Numbers options"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-pref.c:1777
+"%a yerel kısaltılmış gün adı.\n"
+"%A yerel tam gün adı. \n"
+"%b yerel kısaltılmış ay adı. \n"
+"%B yerel tam ay adı. \n"
+"%c yerel kısatılmış tarih ve zaman ifadesi. \n"
+"%C ondalık olarak yüzyıl sayısı (yıl yüze bölünür ve tamsayısı alınır.) "
+"[00-99]. \n"
+"%d ondalık olarak ayın günü [01,31]. \n"
+"%D  %m/%d/%y ile aynı. \n"
+"%e ondalık olarak ayın günü [1,31]; bir boşluğu izleyen tek rakam. \n"
+"%j ondalık olarak yılın günü [001,366]. \n"
+"%m ondalık olarak ay sayısı [01,12]. \n"
+"%p yerel kısaltılmış tarih ifadesi. \n"
+"%y Yılın son iki hanesi [00,99]. \n"
+"%Y ondalık olarak yıl. \n"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1598
 msgid "Measurement units"
 msgid "Measurement units"
-msgstr ""
+msgstr "Ölçü birimleri"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1787
+#: ../src/ui-pref.c:1602
 msgid "Use _miles for meter"
 msgid "Use _miles for meter"
-msgstr ""
+msgstr "Metre için mil kullan"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1792
-msgid "Use _galons for fuel"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-pref.c:1607
+msgid "Use _gallon for fuel"
+msgstr "Yakıt için galon kullan"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1816
+#: ../src/ui-pref.c:1631
 msgid "Transaction window"
 msgid "Transaction window"
-msgstr ""
+msgstr "İşlem penceresi"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1643
+msgid "_Show:"
+msgstr "_Göster"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1829
+#: ../src/ui-pref.c:1656
 msgid "Hide reconciled transactions"
 msgid "Hide reconciled transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Bağdaşık işlemleri gizle"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1661
+msgid "Always show remind transactions"
+msgstr "Hatırlatılan işlemleri herzaman göster"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1835
+#: ../src/ui-pref.c:1671
 msgid "Multiple add"
 msgid "Multiple add"
-msgstr ""
+msgstr "Çoklu ekle"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1840
+#: ../src/ui-pref.c:1675
 msgid "Keep the last date"
 msgid "Keep the last date"
-msgstr ""
+msgstr "Son tarihi sakla"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1846
+#: ../src/ui-pref.c:1685
 msgid "Column list"
 msgid "Column list"
-msgstr ""
+msgstr "Kolon listesi"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1857
+#: ../src/ui-pref.c:1698
 msgid "Drag & drop to change the order"
 msgstr "Sıralamayı değiştirmek için sürükle & bırak"
 
 msgid "Drag & drop to change the order"
 msgstr "Sıralamayı değiştirmek için sürükle & bırak"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1882
-msgid "Language"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-pref.c:1887
+#: ../src/ui-pref.c:1725
 msgid "_Language:"
 msgid "_Language:"
-msgstr ""
+msgstr "_Dil:"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1899
+#: ../src/ui-pref.c:1732
 msgid "_Toolbar:"
 msgstr "_Araç çubuğu:"
 
 msgid "_Toolbar:"
 msgstr "_Araç çubuğu:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1922
-msgid "Treeview"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-pref.c:1927
-msgid "Show rules hint"
-msgstr ""
+#. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
+#. data->CM_ruleshint = widget;
+#: ../src/ui-pref.c:1742
+msgid "_Grid line:"
+msgstr "_Klavuz çizgisi:"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1933
+#: ../src/ui-pref.c:1754
 msgid "Amount colors"
 msgid "Amount colors"
-msgstr ""
+msgstr "Miktar renkleri"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1938
+#: ../src/ui-pref.c:1758
 msgid "Uses custom colors"
 msgstr "Özel renkleri kullanır"
 
 msgid "Uses custom colors"
 msgstr "Özel renkleri kullanır"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1943
-msgid "_Preset:"
-msgstr "Ön ayar"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1952
+#: ../src/ui-pref.c:1778
 msgid "_Expense:"
 msgstr "_Gider:"
 
 msgid "_Expense:"
 msgstr "_Gider:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1962
+#: ../src/ui-pref.c:1788
 msgid "_Income:"
 msgstr "_Gelir:"
 
 msgid "_Income:"
 msgstr "_Gelir:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1969
+#: ../src/ui-pref.c:1795
 msgid "_Warning:"
 msgstr "_Uyarı:"
 
 msgid "_Warning:"
 msgstr "_Uyarı:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1996
+#: ../src/ui-pref.c:1822
 msgid "Program start"
 msgid "Program start"
-msgstr ""
+msgstr "Program başlangıcı"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:2001
+#: ../src/ui-pref.c:1826
+msgid "Show splash screen"
+msgstr "Karşılama ekranını göster"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1831
 msgid "Load last opened file"
 msgstr "Son açılan dosyayı yükle"
 
 msgid "Load last opened file"
 msgstr "Son açılan dosyayı yükle"
 
-#: ../src/ui-pref.c:2006
-msgid "Post pending scheduled transactions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-pref.c:2011
-msgid "Show splash screen"
-msgstr "Karşılama ekranını göster"
+#: ../src/ui-pref.c:1841
+msgid "Update currencies online"
+msgstr "Kurları çevrimiçi güncelle"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:2017
+#: ../src/ui-pref.c:1851
 msgid "Fiscal year"
 msgid "Fiscal year"
-msgstr ""
+msgstr "Mali yıl"
 
 #. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
 
 #. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
-#: ../src/ui-pref.c:2023
+#: ../src/ui-pref.c:1856
 msgid "Starts _on:"
 msgid "Starts _on:"
-msgstr ""
+msgstr "Bu _zamanda başlat:"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:2036
+#: ../src/ui-pref.c:1874
 msgid "Main window reports"
 msgid "Main window reports"
-msgstr ""
+msgstr "Ana pencere raporları"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:2055
+#: ../src/ui-pref.c:1894
 msgid "_Default:"
 msgstr "_Öntanımlı:"
 
 msgid "_Default:"
 msgstr "_Öntanımlı:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:2159
-msgid "Clear every preferences ?"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-pref.c:1999
+msgid "Reset all preferences"
+msgstr "Tüm tercihleri sıfırla"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:2160
+#: ../src/ui-pref.c:2000
 msgid ""
 msgid ""
-"This will revert the preferences\n"
-"to its default values"
+"Do you really want to reset all\n"
+"preferences to default values?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Tüm tercihleri varsayılan değerlere\n"
+"gerçekten sıfırlamak istiyor musunuz?"
+
+#: ../src/ui-pref.c:2001
+msgid "Reset"
+msgstr "Sıfırla"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:2179
+#: ../src/ui-pref.c:2019
 msgid "Preferences"
 msgstr "Tercihler"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Tercihler"
 
-#: ../src/ui-pref.c:2387
+#: ../src/ui-pref.c:2241
 msgid ""
 "You will have to restart HomeBank\n"
 "for the language change to take effect."
 msgstr ""
 msgid ""
 "You will have to restart HomeBank\n"
 "for the language change to take effect."
 msgstr ""
+"HomeBank'i yeniden başlatmanız gereklidir\n"
+"dil değişikliğinin etkili olması için."
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:2654
-msgid "Column"
-msgstr "Sütun"
-
-#: ../src/ui-transaction.c:50
-msgid "Inherit transaction"
-msgstr "İşlem devret"
-
-#: ../src/ui-transaction.c:51
-msgid "Modify transaction"
-msgstr "İşlem düzenle"
-
-#: ../src/ui-transaction.c:334
-msgid "Transaction split"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-split.c:374
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Kaldır"
 
 #. sum button must appear only when new split add
 #. #1258821
 #. if(data.splittype == TXN_SPLIT_NEW)
 
 #. sum button must appear only when new split add
 #. #1258821
 #. if(data.splittype == TXN_SPLIT_NEW)
-#: ../src/ui-transaction.c:354
+#: ../src/ui-split.c:379
 msgid "Sum"
 msgstr "Toplam"
 
 msgid "Sum"
 msgstr "Toplam"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:439
+#: ../src/ui-split.c:464
 msgid "Sum of splits:"
 msgid "Sum of splits:"
-msgstr ""
+msgstr "bölünme toplamı:"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:451
+#: ../src/ui-split.c:475
 msgid "Unassigned:"
 msgid "Unassigned:"
-msgstr ""
+msgstr "Atanmamış:"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:465
+#: ../src/ui-split.c:490
 msgid "Transaction amount:"
 msgid "Transaction amount:"
+msgstr "İşlem miktarı"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:50
+msgid "Add transaction"
+msgstr "İşlem ekle"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:51
+msgid "Inherit transaction"
+msgstr "İşlem devret"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:52
+msgid "Modify transaction"
+msgstr "İşlem düzenle"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:60
+msgid "Remind"
+msgstr "Hatırlat"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:570
+msgid "From acc_ount:"
+msgstr "Hesaptan:"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:574 ../src/ui-transaction.c:1016
+msgid "To acc_ount:"
+msgstr "Hesaba:"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:654
+msgid ""
+"Do you want to break the internal transfer ?\n"
+"\n"
+"Proceeding will delete the target transaction."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Dahili transferi kırmak istiyor musunuz?\n"
+"Bu hareket hedef işlemi silecektir."
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1059
-msgid "_Date:"
-msgstr "_Tarih:"
+#: ../src/ui-transaction.c:935
+msgid "Show _scheduled"
+msgstr "Tarifeyi göster"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1064
+#: ../src/ui-transaction.c:965
 msgid ""
 "Date accepted here are:\n"
 "day,\n"
 msgid ""
 "Date accepted here are:\n"
 "day,\n"
@@ -2725,82 +3330,88 @@ msgstr ""
 "gün/ay veya ay/gün\n"
 "ya da sistem yerelindeki tam tarih biçimi"
 
 "gün/ay veya ay/gün\n"
 "ya da sistem yerelindeki tam tarih biçimi"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1087
-msgid "Category split"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-transaction.c:1090
-msgid "Pa_yment:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-transaction.c:1109
-msgid "Acc_ount:"
+#: ../src/ui-transaction.c:1031 ../src/ui-transaction.c:1040
+msgid ""
+"Autocompletion and direct seizure\n"
+"is available"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Otomatik tamamlama ve doğrudan el koyma\n"
+"etkin."
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1116
-msgid "To acc_ount:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-transaction.c:1134
+msgid "_Add & keep"
+msgstr "_Ekle & Sakla"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1155
-msgid "M_emo:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-transaction.c:1142
+msgid "_Post"
+msgstr "_Gönder"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1163
-msgid "Ta_gs:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-transaction.c:1186
+msgid "Use a _template"
+msgstr "Bir _şablon kullan"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1275
-msgid "Fill in with a template"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-transaction.c:1230
+msgid "Warning: amount and category sign don't match"
+msgstr "Uyarı: Tutar ve kategori işareti uyuşmuyor."
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1281
-msgid "_Template:"
-msgstr "Taslak:"
+#: ../src/ui-widgets.c:273
+msgid "Search..."
+msgstr "Arama..."
 
 
-#: ../src/ui-widgets.c:754
+#: ../src/ui-widgets.c:796
 msgid "Check"
 msgstr "Denetle"
 
 msgid "Check"
 msgstr "Denetle"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:756
+#: ../src/ui-widgets.c:798
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transfer"
 
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transfer"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:757
+#: ../src/ui-widgets.c:799
 msgid "Internal transfer"
 msgstr "Hesaplarası Aktarım"
 
 msgid "Internal transfer"
 msgstr "Hesaplarası Aktarım"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:758
+#: ../src/ui-widgets.c:800
 msgid "Debit card"
 msgstr "Banka Kartı"
 
 msgid "Debit card"
 msgstr "Banka Kartı"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:759
+#: ../src/ui-widgets.c:801
 msgid "Standing order"
 msgstr "Bekleyen Emir"
 
 msgid "Standing order"
 msgstr "Bekleyen Emir"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:760
+#: ../src/ui-widgets.c:802
 msgid "Electronic payment"
 msgstr "Elektronik Odeme"
 
 msgid "Electronic payment"
 msgstr "Elektronik Odeme"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:761
+#: ../src/ui-widgets.c:803
 msgid "Deposit"
 msgstr "Yatan"
 
 msgid "Deposit"
 msgstr "Yatan"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:762
+#. TRANSLATORS: Financial institution fee
+#: ../src/ui-widgets.c:805
 msgid "FI fee"
 msgstr "Finans Ücret"
 
 msgid "FI fee"
 msgstr "Finans Ücret"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:763
+#: ../src/ui-widgets.c:806
 msgid "Direct Debit"
 msgid "Direct Debit"
-msgstr ""
+msgstr "Otomatik Ödeme"
 
 
-#: ../src/ui-widgets.c:892
+#: ../src/ui-widgets.c:933
 msgid "Inactive"
 msgstr "Pasif"
 
 msgid "Inactive"
 msgstr "Pasif"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:893
+#: ../src/ui-widgets.c:934
 msgid "Include"
 msgstr "Dahil et"
 
 msgid "Include"
 msgstr "Dahil et"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:894
+#: ../src/ui-widgets.c:935
 msgid "Exclude"
 msgstr "Hariç Tut"
 msgid "Exclude"
 msgstr "Hariç Tut"
+
+#~ msgid "Edit the filter"
+#~ msgstr "Filtreyi düzenle"
+
+#~ msgid "Edit Filter"
+#~ msgstr "Süzmeyi Düzenle"
+
+#~ msgid "Configure _Preferences"
+#~ msgstr "_Tercihleri Yapılandır"
This page took 0.144194 seconds and 4 git commands to generate.