msgstr ""
"Project-Id-Version: homebank\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-22 18:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-08 12:39+0000\n"
-"Last-Translator: Ð\9cиÑ\80оÑ\81лав Ð\9dиколиÑ\9b <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-10 16:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-16 10:44+0000\n"
+"Last-Translator: Ð\9cаÑ\80ко Ð\9c. Ð\9aоÑ\81Ñ\82иÑ\9b <Unknown>\n"
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-22 16:09+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2019-04-10 13:13+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18920)\n"
-#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:879
+#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp-mainwindow.c:943
msgid "HomeBank"
msgstr "Кућна банка"
msgid "Personal finance"
msgstr "Личне финансије"
-#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp_mainwindow.c:451
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:883
+#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp-mainwindow.c:466
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:947
msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
msgstr "Лако и бесплатно лично рачуноводство за свакога"
"Ако тражите потпуно бесплатно и једноставно решење за рад са вашим личним "
"финансијама онда би Кућна банка требала бити најбољи избор."
-#. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
-#: ../src/dsp_account.c:403 ../src/ui-account.c:658
-#: ../src/ui-assist-import.c:950 ../src/ui-category.c:1307
-#: ../src/ui-category.c:1455 ../src/ui-currency.c:772 ../src/ui-currency.c:1048
-#: ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:327 ../src/ui-dialogs.c:434
-#: ../src/ui-dialogs.c:489 ../src/ui-dialogs.c:549 ../src/ui-dialogs.c:600
-#: ../src/ui-dialogs.c:665 ../src/ui-dialogs.c:751 ../src/ui-filter.c:1270
-#: ../src/ui-hbfile.c:194 ../src/ui-payee.c:881 ../src/ui-payee.c:1042
-#: ../src/ui-pref.c:2022 ../src/ui-split.c:365 ../src/ui-transaction.c:1124
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Откажи"
-
-#: ../src/dsp_account.c:405 ../src/ui-account.c:660
-#: ../src/ui-assist-import.c:952 ../src/ui-category.c:1309
-#: ../src/ui-currency.c:774 ../src/ui-currency.c:1050 ../src/ui-dialogs.c:328
-#: ../src/ui-dialogs.c:753 ../src/ui-filter.c:1272 ../src/ui-hbfile.c:196
-#: ../src/ui-payee.c:883 ../src/ui-pref.c:2024 ../src/ui-split.c:383
-#: ../src/ui-transaction.c:1125
-msgid "_OK"
-msgstr "У _реду"
-
-#: ../src/dsp_account.c:422
-msgid "Multiple edit transactions"
-msgstr "Вишеструко уређивање трансакција"
-
-#: ../src/dsp_account.c:437 ../src/ui-transaction.c:959
-msgid "_Date:"
-msgstr "_Датум:"
-
-#: ../src/dsp_account.c:453 ../src/ui-payee.c:931 ../src/ui-transaction.c:987
-msgid "Pa_yment:"
-msgstr "_Плаћање:"
-
-#: ../src/dsp_account.c:467 ../src/ui-filter.c:1027
-#: ../src/ui-transaction.c:1000
-msgid "_Info:"
-msgstr "П_одаци:"
-
-#: ../src/dsp_account.c:481 ../src/rep_balance.c:853 ../src/rep_time.c:1384
-#: ../src/ui-archive.c:1017 ../src/ui-assist-import.c:985
-#: ../src/ui-transaction.c:1008
-msgid "A_ccount:"
-msgstr "_Налог:"
-
-#: ../src/dsp_account.c:497 ../src/rep_time.c:1400 ../src/ui-archive.c:1034
-#: ../src/ui-assign.c:843 ../src/ui-transaction.c:1025
-msgid "_Payee:"
-msgstr "_Поверилац:"
-
-#: ../src/dsp_account.c:513 ../src/rep_time.c:1392 ../src/ui-archive.c:1042
-#: ../src/ui-assign.c:872 ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:923
-#: ../src/ui-transaction.c:1034
-msgid "_Category:"
-msgstr "_Категорија:"
-
-#: ../src/dsp_account.c:529 ../src/ui-transaction.c:1059
-msgid "Ta_gs:"
-msgstr "О_знаке:"
+#: ../src/dsp-account.c:206
+#, c-format
+msgid "There is %d group of similar transactions"
+msgstr ""
-#: ../src/dsp_account.c:545 ../src/ui-transaction.c:1051
-msgid "M_emo:"
-msgstr "_Белешке:"
+#: ../src/dsp-account.c:211
+msgid "No similar transaction were found !"
+msgstr ""
-#: ../src/dsp_account.c:730 ../src/dsp_account.c:740
+#: ../src/dsp-account.c:293 ../src/dsp-account.c:303
msgid "Check internal transfert result"
msgstr "Провери резултат унутрашњег преноса"
-#: ../src/dsp_account.c:731
+#: ../src/dsp-account.c:294
msgid "No inconsistency found !"
msgstr "Нисам нашао недоследност !"
-#: ../src/dsp_account.c:741
+#: ../src/dsp-account.c:304
#, c-format
msgid ""
"Inconsistency were found: %d\n"
"Нашао сам недоследност: %d\n"
"да ли желите да прегледате и исправите ?"
-#: ../src/dsp_account.c:798
+#: ../src/dsp-account.c:361
#, c-format
msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f."
msgstr "Сваки износ трансакције биће подељен са %.6f."
-#: ../src/dsp_account.c:802
+#: ../src/dsp-account.c:365
msgid ""
"Are you sure you want to convert this account\n"
"to Euro as Major currency?"
"Да ли сигурно желите да претворите овај налог\n"
"у евро као главну валуту?"
-#: ../src/dsp_account.c:804
+#: ../src/dsp-account.c:367
msgid "_Convert"
msgstr "_Претвори"
-#: ../src/dsp_account.c:833
+#: ../src/dsp-account.c:402
msgid "No transaction changed"
msgstr "Нема измењених трансакција"
-#: ../src/dsp_account.c:835
+#: ../src/dsp-account.c:404
#, c-format
msgid "transaction changed: %d"
msgstr "измењених трансакција: %d"
-#: ../src/dsp_account.c:838
+#: ../src/dsp-account.c:407
msgid "Automatic assignment result"
msgstr "Резултат аутоматске доделе"
-#: ../src/dsp_account.c:1021
+#: ../src/dsp-account.c:533
msgid ""
"Do you want to create a template with\n"
"each of the selected transaction ?"
"Да ли желите да направите шаблон са\n"
"сваком изабраном трансакцијом ?"
-#: ../src/dsp_account.c:1618
+#: ../src/dsp-account.c:534
+msgid "_Create"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-account.c:1272
msgid ""
"Do you want to delete\n"
"each of the selected transaction ?"
"Да ли желите да избришете\n"
"сваку изабрану трансакцију ?"
-#: ../src/dsp_account.c:1707
+#: ../src/dsp-account.c:1273 ../src/ui-account.c:1041 ../src/ui-account.c:1319
+#: ../src/ui-archive.c:400 ../src/ui-archive.c:1277 ../src/ui-assign.c:556
+#: ../src/ui-assign.c:772 ../src/ui-category.c:1105 ../src/ui-category.c:1561
+#: ../src/ui-category.c:1987 ../src/ui-currency.c:1547
+#: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:742 ../src/ui-payee.c:1165
+#: ../src/ui-payee.c:1380 ../src/ui-tag.c:505 ../src/ui-tag.c:659
+msgid "_Delete"
+msgstr "О_бриши"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1336
msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
msgstr "Да ли сигурно желите да промените стање у „Ништа“?"
-#: ../src/dsp_account.c:1708 ../src/dsp_account.c:1770
+#: ../src/dsp-account.c:1337 ../src/dsp-account.c:1397
msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
msgstr "Неке трансакције у вашем избору су већ измирене."
-#: ../src/dsp_account.c:1709 ../src/ui-assist-start.c:265
-#: ../src/ui-dialogs.c:368
+#: ../src/dsp-account.c:1338 ../src/ui-assist-start.c:280
+#: ../src/ui-dialogs.c:383
msgid "_Change"
msgstr "_Промени"
-#: ../src/dsp_account.c:1769
+#: ../src/dsp-account.c:1396
msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
msgstr "Да ли сигурно желите измените стање „Измирено“?"
-#: ../src/dsp_account.c:1771
+#: ../src/dsp-account.c:1398
msgid "_Toggle"
msgstr "_Промени приказ"
-#: ../src/dsp_account.c:2032
+#. label = g_strdup_printf(_("Account %d of %d"), acckey+1, nbacc);
+#. gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(txndata->LB_acc_count), label);
+#. g_free(label);
+#: ../src/dsp-account.c:1689 ../src/ui-assist-import.c:1288
#, c-format
-msgid "%d items (%s)"
-msgstr "%d ставке (%s)"
+msgid "%d transactions"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: detail of the 3 %s which are some amount of selected transaction, 1=total 2=income, 3=expense
-#. msg = g_strdup_printf (_("transaction selected: %d, hidden: %d / %s ( %s - %s)"), count, data->hidden, buf3, buf1, buf2);
-#: ../src/dsp_account.c:2037
+#: ../src/dsp-account.c:1692
#, c-format
-msgid "%d items (%d selected %s)"
-msgstr "%d ставке (%d изабрана %s)"
+msgid "%d transactions, %d selected, avg: %s, sum: %s (%s - %s)"
+msgstr ""
-#: ../src/dsp_account.c:2134
-#, c-format
-msgid "[closed account] %s"
+#: ../src/dsp-account.c:1791 ../src/dsp-account.c:2047
+msgid "All transactions"
msgstr ""
#. name, icon-name, label
-#: ../src/dsp_account.c:2243
+#: ../src/dsp-account.c:1906
msgid "A_ccount"
msgstr "_Налог"
-#: ../src/dsp_account.c:2244
+#: ../src/dsp-account.c:1907
msgid "Transacti_on"
msgstr "_Трансакција"
-#: ../src/dsp_account.c:2245
+#: ../src/dsp-account.c:1908
msgid "_Status"
msgstr "_Стање"
-#: ../src/dsp_account.c:2246 ../src/dsp_mainwindow.c:167
+#: ../src/dsp-account.c:1909 ../src/dsp-mainwindow.c:167
msgid "_Tools"
msgstr "_Алати"
-#: ../src/dsp_account.c:2248 ../src/dsp_mainwindow.c:182
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:869 ../src/ui-account.c:1188
-#: ../src/ui-archive.c:1161 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:996
-#: ../src/ui-category.c:1819 ../src/ui-currency.c:1473 ../src/ui-dialogs.c:179
-#: ../src/ui-payee.c:1232 ../src/ui-transaction.c:1133
-#: ../src/ui-transaction.c:1141
-msgid "_Close"
-msgstr "_Затвори"
+#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
+#: ../src/dsp-account.c:1913
+msgid "Export as PDF..."
+msgstr ""
-#: ../src/dsp_account.c:2248
-msgid "Close the current account"
-msgstr "Затворите текући налог"
+#: ../src/dsp-account.c:1913
+msgid "Export to a PDF file"
+msgstr ""
-#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
-#: ../src/dsp_account.c:2251
-msgid "_Filter..."
-msgstr "_Издвој..."
+#: ../src/dsp-account.c:1914
+msgid "Export QIF..."
+msgstr "Извези КуИФ..."
-#: ../src/dsp_account.c:2251
-msgid "Open the list filter"
-msgstr "Ð\9eÑ\82воÑ\80иÑ\82е Ñ\81пиÑ\81ак Ñ\84илÑ\82еÑ\80а"
+#: ../src/dsp-account.c:1914 ../src/ui-dialogs.c:448
+msgid "Export as QIF"
+msgstr "Ð\98звези као QIF"
-#: ../src/dsp_account.c:2252
-msgid "Convert to Euro..."
-msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\82воÑ\80и Ñ\83 евÑ\80о..."
+#: ../src/dsp-account.c:1915
+msgid "Export CSV..."
+msgstr "Ð\98звези ЦСÐ\92..."
-#: ../src/dsp_account.c:2252
-msgid "Convert this account to Euro currency"
-msgstr "Претворите овај налог у евро валуту"
+#: ../src/dsp-account.c:1915 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504
+msgid "Export as CSV"
+msgstr "Извези као CSV"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1916 ../src/dsp-mainwindow.c:184
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:933 ../src/ui-account.c:1261
+#: ../src/ui-archive.c:1212 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:995
+#: ../src/ui-category.c:1805 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:183
+#: ../src/ui-payee.c:1253 ../src/ui-tag.c:578 ../src/ui-transaction.c:1159
+#: ../src/ui-transaction.c:1167
+msgid "_Close"
+msgstr "_Затвори"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1916
+msgid "Close the current account"
+msgstr "Затворите текући налог"
-#: ../src/dsp_account.c:2254
+#: ../src/dsp-account.c:1918
msgid "_Add..."
msgstr "_Додај..."
-#: ../src/dsp_account.c:2254
+#: ../src/dsp-account.c:1918
msgid "Add a new transaction"
msgstr "Додајте нову трансакцију"
-#: ../src/dsp_account.c:2255
+#: ../src/dsp-account.c:1919
msgid "_Inherit..."
msgstr "_Наследи..."
-#: ../src/dsp_account.c:2255
+#: ../src/dsp-account.c:1919
msgid "Inherit from the active transaction"
msgstr "Пренесите из активне трансакције"
-#: ../src/dsp_account.c:2256
+#: ../src/dsp-account.c:1920
msgid "_Edit..."
msgstr "_Уреди..."
-#: ../src/dsp_account.c:2256
+#: ../src/dsp-account.c:1920
msgid "Edit the active transaction"
msgstr "Уредите активну трансакцију"
-#: ../src/dsp_account.c:2258
+#: ../src/dsp-account.c:1922
msgid "_None"
msgstr "_Ништа"
-#: ../src/dsp_account.c:2258
+#: ../src/dsp-account.c:1922
msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
msgstr "Промените приказ „ништа“ за изабрану трансакцију(е)"
-#: ../src/dsp_account.c:2259
+#: ../src/dsp-account.c:1923
msgid "_Cleared"
msgstr "_Очишћено"
-#: ../src/dsp_account.c:2259
+#: ../src/dsp-account.c:1923
msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
msgstr "Промените приказ очишћеног за изабрану трансакцију(е)"
-#: ../src/dsp_account.c:2260
+#: ../src/dsp-account.c:1924
msgid "_Reconciled"
msgstr "_Измирено"
-#: ../src/dsp_account.c:2260
+#: ../src/dsp-account.c:1924
msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
msgstr "Промените приказ измиреног за изабрану трансакцију(е)"
-#: ../src/dsp_account.c:2262
+#: ../src/dsp-account.c:1926
msgid "_Multiple Edit..."
msgstr "Вишес_труко уређивање…"
-#: ../src/dsp_account.c:2262
+#: ../src/dsp-account.c:1926
msgid "Edit multiple transaction"
msgstr "Уредите вишеструку трансакцију"
-#: ../src/dsp_account.c:2263
+#: ../src/dsp-account.c:1927
msgid "Create template..."
msgstr "Направи шаблон..."
-#: ../src/dsp_account.c:2263
+#: ../src/dsp-account.c:1927
msgid "Create template"
msgstr "Направите шаблон"
-#: ../src/dsp_account.c:2264
+#: ../src/dsp-account.c:1928
msgid "_Delete..."
msgstr "_Обриши..."
-#: ../src/dsp_account.c:2264
+#: ../src/dsp-account.c:1928
msgid "Delete selected transaction(s)"
msgstr "Обришите изабрану трансакцију(е)"
-#: ../src/dsp_account.c:2266
+#: ../src/dsp-account.c:1930
+msgid "Mark duplicate..."
+msgstr ""
+
+#. { "DuplicateClear", NULL , N_("Unmark duplicate"), NULL, NULL, G_CALLBACK (register_panel_action_duplicate_unmark) },
+#: ../src/dsp-account.c:1933
+msgid "Check internal xfer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-account.c:1934
msgid "Auto. assignments"
msgstr "Самододељивања"
-#: ../src/dsp_account.c:2266
+#: ../src/dsp-account.c:1934
msgid "Run automatic assignments"
msgstr "Покрените самостална додељивања"
-#: ../src/dsp_account.c:2267
-msgid "Export QIF..."
-msgstr "Извези КуИФ..."
+#: ../src/dsp-account.c:1936
+msgid "_Filter..."
+msgstr "_Издвој..."
-#: ../src/dsp_account.c:2267 ../src/ui-dialogs.c:431
-msgid "Export as QIF"
-msgstr "Ð\98звезиÑ\82е као Ð\9aÑ\83Ð\98Ф"
+#: ../src/dsp-account.c:1936
+msgid "Open the list filter"
+msgstr "Ð\9eÑ\82воÑ\80и Ñ\81пиÑ\81ак Ñ\84илÑ\82еÑ\80а"
-#: ../src/dsp_account.c:2268
-msgid "Export CSV..."
-msgstr "Ð\98звези ЦСÐ\92..."
+#: ../src/dsp-account.c:1937
+msgid "Convert to Euro..."
+msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\82воÑ\80и Ñ\83 евÑ\80о..."
-#: ../src/dsp_account.c:2268 ../src/rep_budget.c:84 ../src/rep_stats.c:72
-#: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:481
-msgid "Export as CSV"
-msgstr "Извезите као ЦСВ"
+#: ../src/dsp-account.c:1937
+msgid "Convert this account to Euro currency"
+msgstr "Претворите овај налог у евро валуту"
+
+#: ../src/dsp-account.c:2040
+msgid "(closed)"
+msgstr ""
-#: ../src/dsp_account.c:2270
-msgid "Check internal xfer..."
-msgstr "Провери унутрашњи иксфер..."
+#: ../src/dsp-account.c:2047
+#, c-format
+msgid "%s - HomeBank"
+msgstr ""
-#: ../src/dsp_account.c:2403 ../src/dsp_mainwindow.c:2667
+#: ../src/dsp-account.c:2079 ../src/dsp-mainwindow.c:1991 ../src/ui-split.c:824
msgid "Add"
msgstr "Додај"
-#: ../src/dsp_account.c:2406
+#: ../src/dsp-account.c:2082
msgid "Inherit"
msgstr "Пренеси"
-#: ../src/dsp_account.c:2409
+#: ../src/dsp-account.c:2085 ../src/ui-split.c:786
msgid "Edit"
msgstr "Уреди"
-#: ../src/dsp_account.c:2412 ../src/rep_stats.c:69
+#: ../src/dsp-account.c:2088 ../src/rep-stats.c:72
msgid "Filter"
msgstr "Издвој"
+#. info bar for duplicate
+#: ../src/dsp-account.c:2125
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_Освежи"
+
#. balances area
-#: ../src/dsp_account.c:2464
+#: ../src/dsp-account.c:2160
msgid "Bank:"
msgstr "Банка:"
-#: ../src/dsp_account.c:2470
+#: ../src/dsp-account.c:2166
msgid "Today:"
msgstr "Данас:"
-#: ../src/dsp_account.c:2476
+#: ../src/dsp-account.c:2172
msgid "Future:"
msgstr "Будуће:"
-#: ../src/dsp_account.c:2499 ../src/rep_balance.c:892 ../src/rep_budget.c:1128
-#: ../src/rep_stats.c:1555 ../src/rep_time.c:1447 ../src/rep_vehicle.c:748
+#: ../src/dsp-account.c:2195 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1170
+#: ../src/rep-stats.c:1539 ../src/rep-time.c:1270 ../src/rep-vehicle.c:749
+#: ../src/ui-pref.c:1262 ../src/ui-pref.c:1617 ../src/ui-pref.c:2002
msgid "_Range:"
msgstr "_Опсег:"
-#: ../src/dsp_account.c:2504 ../src/ui-account.c:1276
-#: ../src/ui-assist-start.c:376
+#: ../src/dsp-account.c:2203
+msgid "Toggle show future transaction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-account.c:2207 ../src/rep-budget.c:1145 ../src/rep-stats.c:1497
+#: ../src/ui-account.c:1349 ../src/ui-assist-start.c:391
msgid "_Type:"
msgstr "_Врста:"
-#: ../src/dsp_account.c:2509 ../src/ui-archive.c:1050
-#: ../src/ui-transaction.c:1043
+#: ../src/dsp-account.c:2212 ../src/ui-archive.c:1089
+#: ../src/ui-transaction.c:1301
msgid "_Status:"
msgstr "_Стање:"
-#: ../src/dsp_account.c:2514
-msgid "Reset _filters"
-msgstr "Поврати _филтере"
+#. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("Reset _filters"));
+#: ../src/dsp-account.c:2218 ../src/ui-filter.c:1352 ../src/ui-pref.c:2099
+#: ../src/ui-pref.c:2120
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Поврати"
#. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
-#: ../src/dsp_account.c:2519 ../src/rep_balance.c:871 ../src/rep_budget.c:1115
-#: ../src/rep_stats.c:1526 ../src/rep_time.c:1425 ../src/rep_vehicle.c:735
+#: ../src/dsp-account.c:2223 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1157
+#: ../src/rep-stats.c:1511 ../src/rep-time.c:1249 ../src/rep-vehicle.c:736
msgid "Euro _minor"
msgstr "Евро _споредна"
-#. header
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:150 ../src/dsp_mainwindow.c:2654
-#: ../src/list_operation.c:52 ../src/list_operation.c:1127
-#: ../src/list_operation.c:1383 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_budget.c:402
-#: ../src/rep_budget.c:1510 ../src/rep_stats.c:141 ../src/rep_time.c:121
-#: ../src/ui-budget.c:243 ../src/ui-dialogs.c:234 ../src/ui-filter.c:1327
-#: ../src/ui-split.c:406
-msgid "Category"
-msgstr "Категорија"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:151 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_stats.c:142
-msgid "Subcategory"
-msgstr "Подкатегорија"
-
#. name, icon-name, label
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:160
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:159
msgid "_File"
msgstr "_Датотека"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:161 ../src/ui-pref.c:1206
-msgid "_Import"
-msgstr "_Увези"
+#. { "ImportMenu" , NULL, N_("_Import"), NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:161
+msgid "Open _Recent"
+msgstr ""
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:162 ../src/ui-category.c:1988
-#: ../src/ui-currency.c:1545 ../src/ui-payee.c:1323
+#. todo: useless ?
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:162 ../src/ui-category.c:1981
+#: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1374 ../src/ui-tag.c:656
msgid "_Edit"
msgstr "_Уреди"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:163
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:163
msgid "_View"
msgstr "_Преглед"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:164
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:164
msgid "_Manage"
msgstr "У_прављање"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:165
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:165
msgid "_Transactions"
msgstr "_Трансакције"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:166
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:166
msgid "_Reports"
msgstr "_Извештаји"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:168
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:168
msgid "_Help"
msgstr "По_моћ"
#. { "Export" , NULL, N_("Export to") },
#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
#. FileMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:175
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:175
msgid "_New"
msgstr "_Ново"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:175
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:175
msgid "Create a new file"
msgstr "Направите нову датотеку"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:176
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:176
msgid "_Open..."
msgstr "_Отвори..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:176 ../src/dsp_mainwindow.c:2727
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:176 ../src/dsp-mainwindow.c:2045
msgid "Open a file"
msgstr "Отворите датотеку"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:177 ../src/ui-dialogs.c:435 ../src/ui-dialogs.c:482
-#: ../src/ui-dialogs.c:543 ../src/ui-dialogs.c:666
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:177 ../src/ui-dialogs.c:452 ../src/ui-dialogs.c:505
+#: ../src/ui-dialogs.c:572 ../src/ui-dialogs.c:723
msgid "_Save"
msgstr "_Сачувај"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:177
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:177
msgid "Save the current file"
msgstr "Сачувајте текућу датотеку"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:178
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:178
msgid "Save _As..."
msgstr "Сачувај _као..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:178
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:178
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "Сачувајте текућу датотеку под другим називом"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:179
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
msgid "Revert"
msgstr "Врати"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:179
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
msgid "Revert to a saved version of this file"
msgstr "Вратите на сачувано издање ове датотеке"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:181
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:181
+msgid "Restore backup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:181
+msgid "Restore from a backup file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:183
msgid "Properties..."
msgstr "Својства..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:181
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:183
msgid "Configure the file"
msgstr "Подесите датотеку"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:182
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:184
msgid "Close the current file"
msgstr "Затворите текућу датотеку"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:183
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:185
msgid "_Quit"
msgstr "_Изађи"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:183
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:185
msgid "Quit HomeBank"
msgstr "Изађите из Кућне банке"
#. Exchange
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:186
-msgid "QIF file..."
-msgstr "КуИФ датотеку..."
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:188
+msgid "Import..."
+msgstr ""
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:186 ../src/dsp_mainwindow.c:187
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:188
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:188
msgid "Open the import assistant"
msgstr "Отворите помоћника увоза"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:187
-msgid "OFX/QFX file..."
-msgstr "ОФИкс/КуФИкс датотеку..."
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:188
-msgid "CSV file..."
-msgstr "ЦСВ датотеку..."
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:190
-msgid "Export QIF file..."
-msgstr "Извези КуИФ датотеку..."
+#. { "ImportQIF" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("QIF file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
+#. { "ImportOFX" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("OFX/QFX file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
+#. { "ImportCSV" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("CSV file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:193
+msgid "Export as QIF..."
+msgstr ""
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:190
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:193
msgid "Export all account in a QIF file"
msgstr "Извезите све налоге у КуИФ датотеку"
#. EditMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:193
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:196
msgid "Preferences..."
msgstr "Поставке..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:193
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:196
msgid "Configure HomeBank"
msgstr "Подесите Кућну банку"
#. ManageMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:196
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
msgid "Currencies..."
msgstr "Валуте..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:196
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
msgid "Configure the currencies"
msgstr "Подесите валуте"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:197
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
msgid "Acc_ounts..."
msgstr "_Налози..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:197
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
msgid "Configure the accounts"
msgstr "Подесите налоге"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:198
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
msgid "_Payees..."
msgstr "_Повериoци..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:198
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
msgid "Configure the payees"
-msgstr "Подесите повериоце"
+msgstr "Подеси повериоце"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:199
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
msgid "Categories..."
msgstr "_Категорије..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:199
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
msgid "Configure the categories"
msgstr "Подесите категорије"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:200
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
msgid "Scheduled/Template..."
msgstr "Заказано/Шаблон..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:200
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
msgid "Configure the scheduled/template transactions"
msgstr "Подесите трансакције заказаног/шаблона"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:201
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
msgid "Budget..."
msgstr "Буџет..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:201
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
msgid "Configure the budget"
msgstr "Подесите буџет"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:202
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
msgid "Assignments..."
msgstr "Додељивања..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:202
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
msgid "Configure the automatic assignments"
msgstr "Подесите самостална додељивања"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:206
+msgid "Tags..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:206
+msgid "Configure the tags"
+msgstr ""
+
#. TxnMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:205
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
+msgid "Add..."
+msgstr "Додај..."
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
+msgid "Add transactions"
+msgstr "Додајте трансакције"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:210
msgid "Show..."
msgstr "Прикажи..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:205
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:210
msgid "Shows selected account transactions"
msgstr "Прикажите трансакције изабраног налога"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:206
-msgid "Add..."
-msgstr "Додај..."
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:211
+msgid "Show all..."
+msgstr ""
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:206
-msgid "Add transactions"
-msgstr "Додајте трансакције"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:211
+msgid "Shows all account transactions"
+msgstr ""
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:207
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:212
msgid "Set scheduler..."
msgstr "Подеси заказивача..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:207
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:212
msgid "Configure the transaction scheduler"
msgstr "Подесите заказивача трансакције"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:208
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:213
msgid "Post scheduled"
msgstr "Објави заказано"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:208 ../src/ui-pref.c:1836
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:213 ../src/ui-pref.c:1982
msgid "Post pending scheduled transactions"
msgstr "Објави заказане трансакције на чекању"
#. ReportMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:211
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:216
msgid "_Statistics..."
msgstr "_Статистика..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:211
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:216
msgid "Open the Statistics report"
msgstr "Отворите статистички извештај"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:212
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:217
msgid "_Trend Time..."
msgstr "_Временско очекивање..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:212
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:217
msgid "Open the Trend Time report"
msgstr "Отворите извештај временског очекивања"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:213
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:218
msgid "B_udget..."
msgstr "_Буџет..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:213
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:218
msgid "Open the Budget report"
msgstr "Отворите извештај буџета"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:214
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:219
msgid "Balance..."
msgstr "Биланс..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:214
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:219
msgid "Open the Balance report"
msgstr "Отворите извештај биланса"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:215
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:220
msgid "_Vehicle cost..."
msgstr "_Издатак возила..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:215
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:220
msgid "Open the Vehicle cost report"
msgstr "Отворите извештај трошкова возила"
#. Tools
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:218
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:223
msgid "Show welcome dialog..."
msgstr "Прикажи прозорче добродошлице..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:219
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:224
msgid "File statistics..."
msgstr "Статистика датотеке..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:220
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:225
msgid "Anonymize..."
msgstr "Анонимизирај…"
#. HelpMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:223
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:228
msgid "_Contents"
msgstr "_Садржај"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:223
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:228
msgid "Documentation about HomeBank"
msgstr "Документација о Кућној банци"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:224
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:229
msgid "Get Help Online..."
msgstr "Потражите помоћ на мрежи..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:224
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:229
msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
msgstr "Повежи се на веб сајт Лначшада за помоћ на мрежи"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:225
-msgid "Translate this Application..."
-msgstr "Преведите овај програм..."
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:231
+msgid "Check for updates..."
+msgstr "Потражи ажурирања..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:225
-msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
-msgstr ""
-"Повежите се на веб сајт Ланчпада да помогнете у превођењу овог програма"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:231
+msgid "Visit HomeBank website to check for update"
+msgstr "Посетите сајт Кућне Банке да бисте проверили ажурност програма"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:232
+msgid "Release Notes"
+msgstr "Белешке о издању"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:226
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:232
+msgid "Display the release notes"
+msgstr "Прикажи белешке о издању"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:233
msgid "Report a Problem..."
msgstr "Пријавите проблем..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:226
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:233
msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
msgstr "Повежите се на веб сајт Ланчпада да помогнете у решавању проблема"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:228
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:234
+msgid "Translate this Application..."
+msgstr "Преведите овај програм..."
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:234
+msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
+msgstr ""
+"Повежите се на веб сајт Ланчпада да помогнете у превођењу овог програма"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:236
msgid "_About"
msgstr "_О програму"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:228
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:236
msgid "About HomeBank"
msgstr "О Кућној банци"
#. name , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:236
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:244
msgid "_Toolbar"
msgstr "Трака _алата"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:237
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:245
msgid "_Top spending"
msgstr "_Највећа потрошња"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:238
-msgid "_Scheduled list"
-msgstr "_Списак заказивања"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:246
+msgid "_Bottom Lists"
+msgstr ""
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:239 ../src/ui-pref.c:92
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:247 ../src/ui-pref.c:92
msgid "Euro minor"
msgstr "Евро споредни"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:369
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:384
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?"
msgstr "Да повратим несачуване измене у датотеку „%s“?"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:372
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:387
msgid ""
"- Changes made to the file will be permanently lost\n"
"- File will be reloaded from the last save (.xhb~)"
"— Измене учињене у датотеци биће трајно изгубљене\n"
"— Датотека ће бити поново учитана из последњег чувања (.xhb~)"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:379
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:394
msgid "_Revert"
msgstr "_Поврати"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:567
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:585
msgid "Are you sure you want to anonymize the file?"
msgstr "Да ли сигурно желите да анонимизирате датотеку?"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:570
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:588
msgid ""
"Proceeding will anonymize any text, \n"
"like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..."
"Настављање ће анонимизирати сав текст, \n"
"нпр. „налог ш“, „прималац ђ“, „белешке ч“…"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:577
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:595
msgid "_Anonymize"
msgstr "_Анонимизирај"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:866
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:930
msgid "Welcome to HomeBank"
msgstr "Добро дошли у Кућну банку"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:893
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:957
msgid "What do you want to do:"
msgstr "Шта желите да урадите:"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:897
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:961
msgid "Read HomeBank _Manual"
msgstr "Да прочитате _упутство за Кућну банку"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:901
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:965
msgid "Configure _preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Подеси _поставке"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:905
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:969
msgid "Create a _new file"
msgstr "Да _направите нову датотеку"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:909
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:973
msgid "_Open an existing file"
-msgstr "Ð\94а _оÑ\82воÑ\80иÑ\82е постојећу датотеку"
+msgstr "Ð\9eÑ\82воÑ\80и _постојећу датотеку"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:913
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:977
msgid "Open the _example file"
-msgstr "Да отворите _датотеку примера"
-
-#. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor);
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1157
-msgid "Top spending"
-msgstr "Највећи издатак"
-
-#. future usage
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1168
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Top %d spending"
-msgstr "Највећи издатак"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1335 ../src/rep_stats.c:1025 ../src/rep_stats.c:1045
-#: ../src/ui-budget.c:131 ../src/ui-category.c:393 ../src/ui-category.c:594
-msgid "(no category)"
-msgstr "(без категорије)"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1356
-msgid "Other"
-msgstr "Друго"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1595
-msgid "No transaction to add"
-msgstr "Нема трансакције за додавање"
+msgstr "Отвори _пример"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1597
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1206
#, c-format
-msgid "transaction added: %d"
-msgstr "додата трансакција: %d"
+msgid ""
+"Your are about to open the backup file '%s'.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to do this ?"
+msgstr ""
+"Отворићете резервну датотеку „%s“.\n"
+"\n"
+"Да ли сте сигурни да желите то?"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1600
-msgid "Check scheduled transactions result"
-msgstr "Резултат провере заказаних трансакција"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1210
+msgid "Open the backup file ?"
+msgstr ""
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1717 ../src/dsp_mainwindow.c:2049
-#: ../src/rep_vehicle.c:846
-msgid "Total"
-msgstr "Укупно"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1212
+msgid "_Open backup"
+msgstr "_Отвори резерву"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1797 ../src/ui-currency.c:1166
-msgid "Unknow error"
-msgstr "Непозната грешка"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1310 ../src/ui-currency.c:1312
+msgid "Unknown error"
+msgstr ""
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1802 ../src/dsp_mainwindow.c:1877
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1315 ../src/dsp-mainwindow.c:1421
#, c-format
msgid "I/O error for file '%s'."
-msgstr "У/Ð\98 гÑ\80еÑ\88ка даÑ\82оÑ\82еке „%s“."
+msgstr "У/Ð\98 гÑ\80еÑ\88ка за даÑ\82оÑ\82екÑ\83 „%s“."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1805
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1318
#, c-format
msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
msgstr "Датотека „%s“ није исправна датотека Кућне банке."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1808
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1321
#, c-format
msgid ""
"The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
"Датотека „%s“ је сачувана новијим издањем Кућне банке\n"
"и не може бити учитана текућим издањем."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1813 ../src/dsp_mainwindow.c:1880
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2558
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1326 ../src/dsp-mainwindow.c:1424
msgid "File error"
msgstr "Грешка датотеке"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1929
-#, fuzzy
-msgid "(no institution)"
-msgstr "Установа"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1397
+msgid "The file has been modified since reading it."
+msgstr ""
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2081
-msgid "Grand total"
-msgstr "Целокупни износ"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1398
+msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
+msgstr ""
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2559
-#, c-format
-msgid "The file %s is not a valid HomeBank file."
-msgstr "Датотека „%s“ није исправна датотека Кућне банке."
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1399
+msgid "S_ave Anyway"
+msgstr ""
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2642 ../src/dsp_mainwindow.c:2731
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1966 ../src/dsp-mainwindow.c:2057
msgid "Open"
msgstr "Отвори"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2648 ../src/list_operation.c:1032
-#: ../src/list_operation.c:1351 ../src/list_upcoming.c:443
-#: ../src/rep_time.c:121 ../src/ui-account.c:1272 ../src/ui-assist-import.c:60
-#: ../src/ui-dialogs.c:207 ../src/ui-filter.c:1340
+#. 5.2 we always create the column and set it not visible
+#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, _("Transaction"));
+#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, genacc->name);
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1972 ../src/list-operation.c:1144
+#: ../src/list-scheduled.c:482 ../src/rep-stats.c:149 ../src/rep-time.c:125
+#: ../src/ui-account.c:1345 ../src/ui-assist-import.c:2028
+#: ../src/ui-dialogs.c:211
msgid "Account"
msgstr "Налог"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2651 ../src/list_operation.c:47
-#: ../src/list_operation.c:1067 ../src/list_operation.c:1380
-#: ../src/list_upcoming.c:381 ../src/rep_stats.c:143 ../src/rep_time.c:121
-#: ../src/ui-archive.c:289 ../src/ui-assign.c:40 ../src/ui-dialogs.c:225
-#: ../src/ui-filter.c:1332 ../src/ui-pref.c:132
+#. payee
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1975 ../src/hb-export.c:443
+#: ../src/list-operation.c:1178 ../src/list-scheduled.c:418
+#: ../src/rep-stats.c:148 ../src/rep-time.c:127 ../src/ui-archive.c:291
+#: ../src/ui-assist-import.c:386 ../src/ui-dialogs.c:229 ../src/ui-pref.c:132
+#: ../src/ui-widgets-data.c:36
msgid "Payee"
msgstr "Поверилац"
+#. category
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1978 ../src/list-operation.c:1239
+#: ../src/rep-budget.c:1465 ../src/rep-budget.c:1646 ../src/rep-stats.c:146
+#: ../src/rep-time.c:126 ../src/ui-assist-import.c:390 ../src/ui-budget.c:232
+#: ../src/ui-dialogs.c:238 ../src/ui-split.c:202 ../src/ui-split.c:791
+#: ../src/ui-widgets-data.c:49
+msgid "Category"
+msgstr "Категорија"
+
#. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2658
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1982
msgid "Archive"
msgstr "Архива"
#. column: Income
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2661 ../src/dsp_mainwindow.c:2673
-#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:402 ../src/rep_budget.c:884
-#: ../src/rep_budget.c:1525
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1985 ../src/dsp-mainwindow.c:1997
+#: ../src/rep-budget.c:911 ../src/rep-budget.c:1465 ../src/rep-budget.c:1661
msgid "Budget"
msgstr "Буџет"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2664
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1988
msgid "Show"
msgstr "Приказ"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2670
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1994
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
#. column: Balance
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2676 ../src/list_operation.c:54
-#: ../src/list_operation.c:1145 ../src/rep_balance.c:1259
-#: ../src/rep_stats.c:154 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1928
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2000 ../src/hb-export.c:447
+#: ../src/list-operation.c:1257 ../src/rep-balance.c:1314
+#: ../src/rep-stats.c:161 ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:2003
msgid "Balance"
msgstr "Биланс"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2679 ../src/ui-hbfile.c:275
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2003 ../src/ui-hbfile.c:275
msgid "Vehicle cost"
msgstr "Издатак возила"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2724 ../src/ui-dialogs.c:476 ../src/ui-dialogs.c:538
-#: ../src/ui-dialogs.c:601
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2044 ../src/ui-assist-import.c:734
+#: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:567 ../src/ui-dialogs.c:653
msgid "_Open"
msgstr "_Отвори"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2728
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2049
msgid "Open a recently used file"
msgstr "Отворите недавно коришћену датотеку"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2823
-msgid "Your accounts"
-msgstr "Ваши налози"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2838 ../src/ui-budget.c:1099
-#: ../src/ui-category.c:1973
-msgid "Expand all"
-msgstr "Раширите све"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2842 ../src/ui-budget.c:1103
-#: ../src/ui-category.c:1977
-msgid "Collapse all"
-msgstr "Скупите све"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2869
-#, fuzzy
-msgid "Show all"
-msgstr "Прикажи _детаље"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2874
-#, fuzzy
-msgid "By type"
-msgstr "(нема врсте)"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2875
-#, fuzzy
-msgid "By institition"
-msgstr "Установа"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2926
-msgid "Where your money goes"
-msgstr "Где одлази ваш новац"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2985
-msgid "Scheduled transactions"
-msgstr "Заказане трансакције"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:3001
-msgid "Skip"
-msgstr "Прескочи"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:3005
-msgid "Edit & Post"
-msgstr "Уреди и пошаљи"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2144 ../src/ui-widgets-data.c:28
+msgid "Scheduled"
+msgstr "Заказано"
-#. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
-#. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:3011
-msgid "Post"
-msgstr "Пошаљи"
+#. Future
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2148 ../src/list-account.c:430
+msgid "Future"
+msgstr "Будуће"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:3026
-msgid "maximum post date"
-msgstr "кÑ\80аÑ\98Ñ\9aи даÑ\82Ñ\83м Ñ\81лаÑ\9aа Ñ\98е"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2151 ../src/ui-transaction.c:59
+msgid "Remind"
+msgstr "Ð\9fодÑ\81еÑ\9bаÑ\9aе"
-#: ../src/hb-archive.c:163
+#: ../src/hb-archive.c:250
msgid "(new archive)"
msgstr "(нова архива)"
-#: ../src/hb-category.c:977
+#: ../src/hb-category.c:468 ../src/rep-stats.c:995 ../src/rep-stats.c:1015
+#: ../src/ui-budget.c:117 ../src/ui-category.c:352 ../src/ui-category.c:570
+msgid "(no category)"
+msgstr "(без категорије)"
+
+#: ../src/hb-category.c:944 ../src/hb-payee.c:562
msgid "invalid CSV format"
msgstr "неисправан ЦСВ формат"
-#: ../src/hb-filter.c:74
-#, c-format
-msgid "<i>from</i> %s <i>to</i> %s"
-msgstr "<i>од</i> %s <i>до</i> %s"
+#: ../src/hb-export.c:441 ../src/list-operation.c:1155
+#: ../src/rep-balance.c:1295 ../src/rep-vehicle.c:218 ../src/rep-vehicle.c:1098
+#: ../src/ui-assist-import.c:358
+msgid "Date"
+msgstr "Датум"
+
+#: ../src/hb-export.c:442 ../src/list-operation.c:1003
+#: ../src/ui-assist-import.c:372 ../src/ui-pref.c:133 ../src/ui-pref.c:2349
+msgid "Info"
+msgstr "Подаци"
+
+#. memo
+#: ../src/hb-export.c:444 ../src/list-operation.c:1186
+#: ../src/list-scheduled.c:439 ../src/ui-archive.c:275
+#: ../src/ui-assist-import.c:363 ../src/ui-pref.c:131 ../src/ui-split.c:220
+#: ../src/ui-split.c:795 ../src/ui-widgets-data.c:35
+msgid "Memo"
+msgstr "Белешке"
+
+#. column: Amount
+#. amount
+#: ../src/hb-export.c:445 ../src/list-operation.c:1215 ../src/rep-time.c:1542
+#: ../src/rep-time.c:1664 ../src/rep-vehicle.c:222 ../src/rep-vehicle.c:1143
+#: ../src/ui-assist-import.c:367 ../src/ui-split.c:236 ../src/ui-split.c:799
+msgid "Amount"
+msgstr "Износ"
-#: ../src/hb-hbfile.c:543
+#: ../src/hb-hbfile.c:596 ../src/ui-assist-import.c:2028
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"
msgid "mi./l"
msgstr "mi./l"
-#: ../src/homebank.c:69
+#. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date));
+#. TRANSLATORS: printf string for year of week W, ex. 2019-W52 for week 52 of 2019
+#: ../src/hb-report.c:333
+#, c-format
+msgid "%d-w%d"
+msgstr ""
+
+#. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date));
+#. todo: will be innacurrate here if fiscal year start not 1/jan
+#. TRANSLATORS: printf string for year of quarter Q, ex. 2019-Q4 for quarter 4 of 2019
+#: ../src/hb-report.c:347
+#, c-format
+msgid "%d-q%d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/homebank.c:70
msgid "Output version information and exit"
msgstr "Исписује обавештење о издању и излази"
-#: ../src/homebank.c:72
+#: ../src/homebank.c:73
msgid "[FILE]"
msgstr "[ДАТОТЕКА]"
-#: ../src/homebank.c:294
+#: ../src/homebank.c:361
msgid "Browser error."
msgstr "Грешка прегледача."
-#: ../src/homebank.c:295
+#: ../src/homebank.c:362
#, c-format
msgid "Could not display the URL '%s'"
msgstr "Не могу да прикажем адресу „%s“"
-#: ../src/homebank.c:900 ../src/homebank.c:901
+#: ../src/homebank.c:971 ../src/homebank.c:972
msgid "HomeBank options"
msgstr "Опције Кућне банке"
-#: ../src/homebank.c:1030
+#: ../src/homebank.c:1101
#, c-format
msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
msgstr "Не могу да отворим „%s“, датотека не постоји.\n"
-#: ../src/hb-import-csv.c:251 ../src/hb-import.c:66
-#, c-format
-msgid "(account %d)"
-msgstr "(налог бр. %d)"
+#: ../src/hub-account.c:115
+msgid "(no institution)"
+msgstr "(нема институције)"
-#: ../src/list_account.c:364 ../src/ui-assist-import.c:2090
-msgid "Accounts"
-msgstr "Ð\9dалози"
+#: ../src/hub-account.c:255 ../src/hub-scheduled.c:383 ../src/rep-vehicle.c:847
+msgid "Total"
+msgstr "УкÑ\83пно"
-#. Bank
-#: ../src/list_account.c:376 ../src/ui-account.c:40
-msgid "Bank"
+#: ../src/hub-account.c:296
+msgid "Grand total"
+msgstr "Целокупни износ"
+
+#: ../src/hub-account.c:427
+msgid "Your accounts"
+msgstr "Ваши налози"
+
+#: ../src/hub-account.c:442 ../src/ui-budget.c:1098 ../src/ui-category.c:1938
+msgid "Expand all"
+msgstr "Раширите све"
+
+#: ../src/hub-account.c:446 ../src/ui-budget.c:1102 ../src/ui-category.c:1942
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Скупите све"
+
+#: ../src/hub-account.c:463
+msgid "Show all"
+msgstr "Прикажи све"
+
+#: ../src/hub-account.c:468
+msgid "By type"
+msgstr "по врсти"
+
+#: ../src/hub-account.c:469
+msgid "By group"
+msgstr ""
+
+#: ../src/hub-account.c:470
+msgid "By institution"
+msgstr ""
+
+#: ../src/hub-scheduled.c:261
+msgid "No transaction to add"
+msgstr "Нема трансакције за додавање"
+
+#: ../src/hub-scheduled.c:263
+#, c-format
+msgid "transaction added: %d"
+msgstr "додата трансакција: %d"
+
+#: ../src/hub-scheduled.c:266
+msgid "Check scheduled transactions result"
+msgstr "Резултат провере заказаних трансакција"
+
+#: ../src/hub-scheduled.c:428
+msgid "Scheduled transactions"
+msgstr "Заказане трансакције"
+
+#: ../src/hub-scheduled.c:444
+msgid "Skip"
+msgstr "Прескочи"
+
+#: ../src/hub-scheduled.c:448
+msgid "Edit & Post"
+msgstr "Уреди и пошаљи"
+
+#. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
+#. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
+#: ../src/hub-scheduled.c:454
+msgid "Post"
+msgstr "Пошаљи"
+
+#: ../src/hub-scheduled.c:469
+msgid "maximum post date"
+msgstr "крајњи датум слања је"
+
+#. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor);
+#: ../src/hub-spending.c:91
+msgid "Top spending"
+msgstr "Највећи издатак"
+
+#. future usage
+#: ../src/hub-spending.c:102
+#, c-format
+msgid "Top %d spending"
+msgstr "Највећи %d трошак"
+
+#: ../src/hub-spending.c:294
+msgid "Other"
+msgstr "Друго"
+
+#: ../src/hub-spending.c:357
+msgid "Where your money goes"
+msgstr "Где одлази ваш новац"
+
+#: ../src/hb-import.c:1229
+msgid "imported account"
+msgstr ""
+
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/list-account.c:410 ../src/ui-filter.c:504 ../src/ui-filter.c:1432
+msgid "Accounts"
+msgstr "Налози"
+
+#. Bank
+#: ../src/list-account.c:422 ../src/ui-widgets-data.c:72
+msgid "Bank"
msgstr "Банка"
#. Today
-#: ../src/list_account.c:380
+#: ../src/list-account.c:426
msgid "Today"
msgstr "Данас"
-#. Future
-#: ../src/list_account.c:384
-msgid "Future"
-msgstr "Будуће"
-
-#. datas
-#. status
-#. date
-#: ../src/list_operation.c:46 ../src/list_operation.c:881 ../src/ui-pref.c:2240
-msgid "Info"
-msgstr "Подаци"
-
-#: ../src/list_operation.c:48 ../src/list_operation.c:1075
-#: ../src/list_operation.c:1371 ../src/list_upcoming.c:401
-#: ../src/ui-archive.c:273 ../src/ui-assign.c:39 ../src/ui-pref.c:131
-#: ../src/ui-split.c:410
-msgid "Memo"
-msgstr "Белешке"
+#: ../src/list-operation.c:498
+msgid "- split -"
+msgstr "— подели —"
-#. column: Amount
-#: ../src/list_operation.c:49 ../src/list_operation.c:1103
-#: ../src/list_operation.c:1374 ../src/rep_time.c:608 ../src/rep_time.c:1751
-#: ../src/rep_vehicle.c:222 ../src/rep_vehicle.c:1142 ../src/ui-filter.c:1317
-#: ../src/ui-split.c:414
-msgid "Amount"
-msgstr "Износ"
+#: ../src/list-operation.c:1196
+msgid "Status"
+msgstr "Стање"
#. column: Expense
-#: ../src/list_operation.c:50 ../src/list_operation.c:1111
-#: ../src/list_upcoming.c:415 ../src/rep_balance.c:1251 ../src/rep_budget.c:72
-#: ../src/rep_stats.c:152 ../src/rep_stats.c:1916 ../src/ui-category.c:39
-#: ../src/ui-filter.c:49
+#: ../src/list-operation.c:1223 ../src/list-scheduled.c:453
+#: ../src/rep-balance.c:1306 ../src/rep-stats.c:159 ../src/rep-stats.c:1820
+#: ../src/rep-stats.c:1991 ../src/ui-widgets-data.c:42
+#: ../src/ui-widgets-data.c:108 ../src/ui-widgets-data.c:115
msgid "Expense"
msgstr "Расход"
#. column: Income
-#: ../src/list_operation.c:51 ../src/list_operation.c:1119
-#: ../src/list_upcoming.c:426 ../src/rep_balance.c:1255 ../src/rep_budget.c:72
-#: ../src/rep_stats.c:153 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1922
-#: ../src/ui-category.c:40 ../src/ui-filter.c:50
+#: ../src/list-operation.c:1231 ../src/list-scheduled.c:464
+#: ../src/rep-balance.c:1310 ../src/rep-stats.c:160 ../src/rep-stats.c:1820
+#: ../src/rep-stats.c:1997 ../src/ui-widgets-data.c:43
+#: ../src/ui-widgets-data.c:109 ../src/ui-widgets-data.c:116
msgid "Income"
msgstr "Приход"
-#: ../src/list_operation.c:53 ../src/list_operation.c:1135
+#: ../src/list-operation.c:1247
msgid "Tags"
msgstr "Ознаке"
-#: ../src/list_operation.c:55 ../src/list_operation.c:1085
-#: ../src/ui-filter.c:1307
-msgid "Status"
-msgstr "Стање"
-
-#: ../src/list_operation.c:478
-msgid "- split -"
-msgstr "— подели —"
-
-#. common (date + status + amount)
-#. label = gtk_label_new(_("General"));
-#. page = ui_flt_manage_page_general(&data);
-#. gtk_notebook_append_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), page, label);
-#.
-#: ../src/list_operation.c:1044 ../src/list_operation.c:1362
-#: ../src/rep_balance.c:1240 ../src/rep_vehicle.c:218 ../src/rep_vehicle.c:1097
-#: ../src/ui-filter.c:1302 ../src/ui-pref.c:1540
-msgid "Date"
-msgstr "Датум"
-
#. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
-#: ../src/list_upcoming.c:335
+#: ../src/list-scheduled.c:371
msgid "Late"
msgstr "Касни"
-#: ../src/list_upcoming.c:367
+#. TRANSLATORS: title of list column to inform how many occurence remain to post for limited scheduled txn
+#: ../src/list-scheduled.c:389
+msgid "Still"
+msgstr ""
+
+#: ../src/list-scheduled.c:403
msgid "Next date"
msgstr "Следећи датум"
-#: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:80 ../src/rep_stats.c:65
-#: ../src/rep_time.c:66
+#: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64
+#: ../src/rep-time.c:66
msgid "List"
msgstr "Списак"
-#: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:80 ../src/rep_stats.c:65
-#: ../src/rep_time.c:66
+#: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64
+#: ../src/rep-time.c:66
msgid "View results as list"
msgstr "Прикажите резултате у облику списка"
-#: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:67
+#: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67
msgid "Line"
msgstr "Траке"
-#: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:67
+#: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67
msgid "View results as lines"
msgstr "Прикажите резултате у тракама"
-#. { "Column" , ICONNAME_HB_VIEW_COLUMN, N_("Column") , NULL, N_("View results as column"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_viewcolumn) },
#. { "Filter" , ICONNAME_HB_FILTER , N_("Filter") , NULL, N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
-#: ../src/rep_balance.c:78 ../src/rep_budget.c:82 ../src/rep_stats.c:70
-#: ../src/rep_time.c:71 ../src/rep_vehicle.c:65
+#: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73
+#: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65
msgid "Refresh"
msgstr "Освежи"
-#: ../src/rep_balance.c:78 ../src/rep_budget.c:82 ../src/rep_stats.c:70
-#: ../src/rep_time.c:71 ../src/rep_vehicle.c:65
+#: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73
+#: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65
msgid "Refresh results"
msgstr "Освежите резултате"
#. name, icon-name
-#: ../src/rep_balance.c:85 ../src/rep_budget.c:91 ../src/rep_stats.c:79
-#: ../src/rep_time.c:79
+#: ../src/rep-balance.c:90 ../src/rep-budget.c:92 ../src/rep-stats.c:82
+#: ../src/rep-time.c:82
msgid "Detail"
msgstr "Детаљи"
#. label, accelerator
-#: ../src/rep_balance.c:86 ../src/rep_budget.c:92 ../src/rep_stats.c:80
-#: ../src/rep_time.c:80
+#: ../src/rep-balance.c:91 ../src/rep-budget.c:93 ../src/rep-stats.c:83
+#: ../src/rep-time.c:83
msgid "Toggle detail"
msgstr "Промените приказ детаља"
#. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
-#: ../src/rep_balance.c:313
+#: ../src/rep-balance.c:331
#, c-format
msgid "%d/%d under %s"
msgstr "%d/%d испод %s"
-#: ../src/rep_balance.c:826
+#: ../src/rep-balance.c:876
msgid "Balance report"
msgstr "Извештај биланса"
-#: ../src/rep_balance.c:849 ../src/rep_budget.c:1096 ../src/rep_stats.c:1503
-#: ../src/rep_time.c:1373 ../src/rep_vehicle.c:723
+#: ../src/rep-balance.c:899 ../src/rep-budget.c:1133 ../src/rep-stats.c:1485
+#: ../src/rep-time.c:1181 ../src/rep-vehicle.c:724
msgid "Display"
msgstr "Приказ"
-#: ../src/rep_balance.c:860 ../src/rep_time.c:1408
+#: ../src/rep-balance.c:903 ../src/rep-time.c:1193 ../src/ui-archive.c:1029
+#: ../src/ui-transaction.c:1237 ../src/ui-txn-multi.c:457
+msgid "A_ccount:"
+msgstr "_Налог:"
+
+#: ../src/rep-balance.c:910 ../src/rep-time.c:1225
msgid "Select _all"
msgstr "Изабери _све"
-#: ../src/rep_balance.c:865
+#: ../src/rep-balance.c:915
msgid "Each _day"
msgstr "Сваког _дана"
-#: ../src/rep_balance.c:876 ../src/rep_stats.c:1532 ../src/rep_time.c:1430
+#: ../src/rep-balance.c:926 ../src/rep-stats.c:1517 ../src/rep-time.c:1254
msgid "_Zoom X:"
msgstr "Х _увећање:"
-#: ../src/rep_balance.c:888 ../src/rep_budget.c:1124 ../src/rep_stats.c:1551
-#: ../src/rep_time.c:1443 ../src/rep_vehicle.c:744
+#: ../src/rep-balance.c:938 ../src/rep-budget.c:1166 ../src/rep-stats.c:1535
+#: ../src/rep-time.c:1266 ../src/rep-vehicle.c:745
msgid "Date filter"
msgstr "Филтер датума"
-#: ../src/rep_balance.c:898 ../src/rep_budget.c:1134 ../src/rep_stats.c:1561
-#: ../src/rep_time.c:1453 ../src/rep_vehicle.c:754 ../src/ui-filter.c:960
-#: ../src/ui-filter.c:1073
+#: ../src/rep-balance.c:948 ../src/rep-budget.c:1176 ../src/rep-stats.c:1545
+#: ../src/rep-time.c:1276 ../src/rep-vehicle.c:755 ../src/ui-filter.c:1109
+#: ../src/ui-filter.c:1212
msgid "_From:"
msgstr "_Од:"
-#: ../src/rep_balance.c:904 ../src/rep_budget.c:1140 ../src/rep_stats.c:1567
-#: ../src/rep_time.c:1459 ../src/rep_vehicle.c:760 ../src/ui-filter.c:968
-#: ../src/ui-filter.c:1080
+#: ../src/rep-balance.c:954 ../src/rep-budget.c:1182 ../src/rep-stats.c:1551
+#: ../src/rep-time.c:1282 ../src/rep-vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1115
+#: ../src/ui-filter.c:1219
msgid "_To:"
msgstr "_До:"
-#: ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:151
-msgid "Exp. & Inc."
-msgstr "Расход и приход"
-
-#: ../src/rep_budget.c:74
-msgid "Spent & Budget"
-msgstr "Утрошено и буџет"
-
-#. column: Expense
-#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:402 ../src/rep_budget.c:1521
-msgid "Spent"
-msgstr "Потрошња"
-
-#. column: Result
-#. header
-#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:402 ../src/rep_budget.c:884
-#: ../src/rep_budget.c:1529 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1905
-msgid "Result"
-msgstr "Резултат"
-
-#: ../src/rep_budget.c:81
+#: ../src/rep-budget.c:77
msgid "Stack"
msgstr "Хрпа"
-#: ../src/rep_budget.c:81
+#: ../src/rep-budget.c:77
msgid "View results as stack bars"
msgstr "Прикажите резултате као на хрпи"
-#: ../src/rep_budget.c:84 ../src/rep_stats.c:72 ../src/rep_time.c:73
-#: ../src/rep_vehicle.c:67
-msgid "Export"
-msgstr "Извези"
-
-#: ../src/rep_budget.c:832
+#: ../src/rep-budget.c:853
msgid " over"
msgstr " преко"
-#: ../src/rep_budget.c:837
+#: ../src/rep-budget.c:859
msgid " left"
msgstr " преостало"
-#: ../src/rep_budget.c:839
+#: ../src/rep-budget.c:862
msgid " under"
msgstr " испод"
#. update stack chart
-#: ../src/rep_budget.c:878
+#: ../src/rep-budget.c:905
#, c-format
msgid "Budget for %s"
msgstr "Буџет за %s"
-#: ../src/rep_budget.c:1071
+#. column: Result
+#: ../src/rep-budget.c:911 ../src/rep-budget.c:1465 ../src/rep-budget.c:1665
+#: ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:1980
+msgid "Result"
+msgstr "Резултат"
+
+#: ../src/rep-budget.c:1108
msgid "Budget report"
msgstr "Извештај о буџету"
-#: ../src/rep_budget.c:1100 ../src/rep_time.c:1377
-msgid "_For:"
-msgstr "_За:"
+#: ../src/rep-budget.c:1137 ../src/rep-stats.c:1489 ../src/rep-time.c:1185
+msgid "_View by:"
+msgstr "За _преглед:"
+
+#: ../src/rep-budget.c:1152
+msgid "Only out of budget"
+msgstr "Само ван буџета"
-#: ../src/rep_budget.c:1108
-msgid "_Kind:"
-msgstr "_Врста:"
+#. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END);
+#: ../src/rep-budget.c:1246 ../src/rep-stats.c:1624 ../src/rep-time.c:1349
+msgid "_Result to clipboard"
+msgstr "_Резултат у оставу"
+
+#: ../src/rep-budget.c:1250 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353
+msgid "_Result to CSV"
+msgstr "_Резултат у ЦСВ"
+
+#: ../src/rep-budget.c:1254 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357
+msgid "_Detail to clipboard"
+msgstr "Поје_диности у оставу"
-#: ../src/rep_budget.c:1209
+#: ../src/rep-budget.c:1259 ../src/rep-stats.c:1637 ../src/rep-time.c:1362
+msgid "_Detail to CSV"
+msgstr "Поје_диности у ЦСВ"
+
+#: ../src/rep-budget.c:1293
msgid "Result:"
msgstr "Резултат:"
-#: ../src/rep_budget.c:1215
+#: ../src/rep-budget.c:1299
msgid "Budget:"
msgstr "Буџет:"
-#: ../src/rep_budget.c:1221
+#: ../src/rep-budget.c:1305
msgid "Spent:"
msgstr "Потрошња:"
-#: ../src/rep_budget.c:1339
+#: ../src/rep-budget.c:1426
msgid "No account is defined to be part of the budget."
msgstr "Ниједан налог није дефинисан да буде део буџета."
-#: ../src/rep_budget.c:1340
+#: ../src/rep-budget.c:1427
msgid "You should include some accounts from the account dialog."
msgstr "Можете да укључите неке налоге из прозорчета налога."
-#: ../src/rep_stats.c:66 ../src/ui-pref.c:2446
+#. column: Expense
+#: ../src/rep-budget.c:1465 ../src/rep-budget.c:1657
+msgid "Spent"
+msgstr "Потрошња"
+
+#: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68
msgid "Column"
msgstr "Тракасти"
-#: ../src/rep_stats.c:66
+#: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68
msgid "View results as column"
msgstr "Прикажите резултате у облику усправних трака"
-#: ../src/rep_stats.c:67
+#: ../src/rep-stats.c:66
msgid "Donut"
msgstr "Кружни"
-#: ../src/rep_stats.c:67
+#: ../src/rep-stats.c:66
msgid "View results as donut"
msgstr "Прикажите резултате у облику кружног графикона"
-#: ../src/rep_stats.c:69 ../src/ui-filter.c:1265
+#: ../src/rep-stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1349
msgid "Edit filter"
-msgstr ""
+msgstr "Уреди филтер"
#. is_active
#. name, icon-name
-#: ../src/rep_stats.c:85
+#: ../src/rep-stats.c:88
msgid "Legend"
msgstr "Легенда"
#. label, accelerator
-#: ../src/rep_stats.c:86
+#: ../src/rep-stats.c:89
msgid "Toggle legend"
msgstr "Промените приказ легенде"
#. is_active
#. name, icon-name
-#: ../src/rep_stats.c:91
+#: ../src/rep-stats.c:94
msgid "Rate"
msgstr "Камата"
#. label, accelerator
-#: ../src/rep_stats.c:92
+#: ../src/rep-stats.c:95
msgid "Toggle rate"
msgstr "Промените приказ камате"
-#: ../src/rep_stats.c:144
+#: ../src/rep-stats.c:147 ../src/ui-widgets-data.c:50
+msgid "Subcategory"
+msgstr "Подкатегорија"
+
+#: ../src/rep-stats.c:150 ../src/rep-time.c:128
msgid "Tag"
msgstr "Ознака"
-#: ../src/rep_stats.c:145 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54
+#: ../src/rep-stats.c:151 ../src/rep-time.c:136 ../src/ui-widgets-data.c:92
msgid "Month"
msgstr "Месец"
-#: ../src/rep_stats.c:146 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54
+#: ../src/rep-stats.c:152 ../src/rep-time.c:139 ../src/ui-widgets-data.c:93
msgid "Year"
msgstr "Година"
-#: ../src/rep_stats.c:163 ../src/ui-filter.c:91
-msgid "January"
-msgstr "Јануар"
-
-#: ../src/rep_stats.c:164 ../src/ui-filter.c:92
-msgid "February"
-msgstr "Фебруар"
-
-#: ../src/rep_stats.c:165 ../src/ui-filter.c:93
-msgid "March"
-msgstr "Март"
-
-#: ../src/rep_stats.c:166 ../src/ui-filter.c:94
-msgid "April"
-msgstr "Април"
-
-#: ../src/rep_stats.c:167 ../src/rep_time.c:136 ../src/ui-filter.c:95
-msgid "May"
-msgstr "Мај"
-
-#: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:96
-msgid "June"
-msgstr "Јун"
-
-#: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:97
-msgid "July"
-msgstr "Јул"
-
-#: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:98
-msgid "August"
-msgstr "Август"
-
-#: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:99
-msgid "September"
-msgstr "Септембар"
-
-#: ../src/rep_stats.c:172 ../src/ui-filter.c:100
-msgid "October"
-msgstr "Октобар"
-
-#: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:101
-msgid "November"
-msgstr "Новембар"
-
-#: ../src/rep_stats.c:174 ../src/ui-filter.c:102
-msgid "December"
-msgstr "Децембар"
+#: ../src/rep-stats.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:107
+msgid "Exp. & Inc."
+msgstr "Расход и приход"
-#. set chart title
-#. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
-#: ../src/rep_stats.c:607
+#. TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
+#: ../src/rep-stats.c:417
#, c-format
msgid "%s by %s"
msgstr "%s по %s"
-#: ../src/rep_stats.c:705
-msgid "expense"
-msgstr "расход"
-
-#: ../src/rep_stats.c:1057 ../src/ui-payee.c:280 ../src/ui-payee.c:485
+#: ../src/rep-stats.c:1027 ../src/ui-payee.c:259 ../src/ui-payee.c:459
msgid "(no payee)"
msgstr "(нема поверилаца)"
-#: ../src/rep_stats.c:1480
+#: ../src/rep-stats.c:1464
msgid "Statistics Report"
msgstr "Статистички извештај"
-#: ../src/rep_stats.c:1507
-msgid "_View:"
-msgstr "_Преглед:"
-
-#: ../src/rep_stats.c:1514
-msgid "_By:"
-msgstr "П_рема:"
-
-#: ../src/rep_stats.c:1521
+#: ../src/rep-stats.c:1506
msgid "By _amount"
msgstr "Према _износу"
-#: ../src/rep_stats.c:1644
+#: ../src/rep-stats.c:1671
msgid "Balance:"
msgstr "Биланс:"
-#: ../src/rep_stats.c:1650
+#: ../src/rep-stats.c:1677
msgid "Income:"
msgstr "Приход:"
-#: ../src/rep_stats.c:1657
+#: ../src/rep-stats.c:1684
msgid "Expense:"
msgstr "Расход:"
-#: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54
+#: ../src/rep-time.c:134 ../src/ui-widgets-data.c:90
msgid "Day"
msgstr "Дан"
-#: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54
+#: ../src/rep-time.c:135 ../src/ui-widgets-data.c:91
msgid "Week"
msgstr "Недеља"
-#: ../src/rep_time.c:125
+#: ../src/rep-time.c:137
msgid "Quarter"
msgstr "Четврт"
-#: ../src/rep_time.c:132
-msgid "Jan"
-msgstr "Јан"
-
-#: ../src/rep_time.c:133
-msgid "Feb"
-msgstr "Феб"
-
-#: ../src/rep_time.c:134
-msgid "Mar"
-msgstr "Мар"
-
-#: ../src/rep_time.c:135
-msgid "Apr"
-msgstr "Апр"
-
-#: ../src/rep_time.c:137
-msgid "Jun"
-msgstr "Јун"
-
-#: ../src/rep_time.c:138
-msgid "Jul"
-msgstr "Јул"
-
-#: ../src/rep_time.c:139
-msgid "Aug"
-msgstr "Авг"
-
-#: ../src/rep_time.c:140
-msgid "Sep"
-msgstr "Сеп"
-
-#: ../src/rep_time.c:141
-msgid "Oct"
-msgstr "Окт"
-
-#: ../src/rep_time.c:142
-msgid "Nov"
-msgstr "Нов"
-
-#: ../src/rep_time.c:143
-msgid "Dec"
-msgstr "Дец"
+#: ../src/rep-time.c:138
+msgid "Half Year"
+msgstr ""
-#. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
-#: ../src/rep_time.c:568
+#. visible = (tmpmode == REPORT_RESULT_TOTAL) ? TRUE : FALSE;
+#. gtk_chart_show_average(GTK_CHART(data->RE_line), data->average, visible);
+#. TRANSLATORS: example 'Category Over Time'
+#: ../src/rep-time.c:372
#, c-format
msgid "%s Over Time"
msgstr "%s током времена"
-#. header
-#: ../src/rep_time.c:608 ../src/rep_time.c:1740
-msgid "Time slice"
-msgstr "Исечак времена"
-
-#. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
-#: ../src/rep_time.c:1031
+#: ../src/rep-time.c:833
#, c-format
msgid "Average: %s"
msgstr "Просечно: %s"
-#: ../src/rep_time.c:1350
+#: ../src/rep-time.c:1158
msgid "Trend Time Report"
msgstr "Извештај временског кретања"
-#: ../src/rep_time.c:1413
+#: ../src/rep-time.c:1201 ../src/ui-archive.c:1078 ../src/ui-assign.c:872
+#: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:925 ../src/ui-transaction.c:1289
+#: ../src/ui-txn-multi.c:489
+msgid "_Category:"
+msgstr "_Категорија:"
+
+#: ../src/rep-time.c:1209 ../src/ui-archive.c:1070 ../src/ui-assign.c:843
+#: ../src/ui-transaction.c:1281 ../src/ui-txn-multi.c:473
+msgid "_Payee:"
+msgstr "_Поверилац:"
+
+#: ../src/rep-time.c:1217 ../src/ui-filter.c:1174
+msgid "_Tag:"
+msgstr "_Ознака:"
+
+#: ../src/rep-time.c:1230
msgid "_Cumulate"
msgstr "_Збирно"
-#: ../src/rep_time.c:1418
-msgid "_View by:"
-msgstr "За _преглед:"
+#: ../src/rep-time.c:1235
+msgid "Inter_val:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rep-time.c:1243
+msgid "Show empty line"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rep-time.c:1542 ../src/rep-time.c:1652
+msgid "Time slice"
+msgstr "Исечак времена"
+
+#: ../src/rep-vehicle.c:67
+msgid "Export"
+msgstr "Извези"
#.
#. LST_CAR_DATE,
-#. LST_CAR_WORDING,
+#. LST_CAR_MEMO,
#. LST_CAR_METER,
#. LST_CAR_FUEL,
#. LST_CAR_PRICE,
#. LST_CAR_100KM
#.
#.
-#. column: Wording
+#. column: Memo
#.
#. column = gtk_tree_view_column_new();
-#. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Wording"));
+#. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Memo"));
#. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
#. renderer = gtk_cell_renderer_text_new();
#. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
-#. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_WORDING);
+#. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_MEMO);
#. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
#.
#. column: Meter
-#: ../src/rep_vehicle.c:219 ../src/rep_vehicle.c:1130
+#: ../src/rep-vehicle.c:219 ../src/rep-vehicle.c:1131
msgid "Meter"
msgstr "Мерач"
#. column: Fuel load
-#: ../src/rep_vehicle.c:220 ../src/rep_vehicle.c:1134
+#: ../src/rep-vehicle.c:220 ../src/rep-vehicle.c:1135
msgid "Fuel"
msgstr "Гориво"
#. column: Price by unit
-#: ../src/rep_vehicle.c:221 ../src/rep_vehicle.c:1138
+#: ../src/rep-vehicle.c:221 ../src/rep-vehicle.c:1139
msgid "Price"
msgstr "Цена"
#. column: Distance done
-#: ../src/rep_vehicle.c:223 ../src/rep_vehicle.c:1146
+#: ../src/rep-vehicle.c:223 ../src/rep-vehicle.c:1147
msgid "Dist."
msgstr "Растојање"
-#: ../src/rep_vehicle.c:699
+#: ../src/rep-vehicle.c:700
msgid "Vehicle cost report"
msgstr "Извештај трошкова возила"
-#: ../src/rep_vehicle.c:727
+#: ../src/rep-vehicle.c:728
msgid "Vehi_cle:"
msgstr "_Возило:"
-#: ../src/rep_vehicle.c:813
+#: ../src/rep-vehicle.c:814
msgid "Meter:"
msgstr "Мерач:"
-#: ../src/rep_vehicle.c:817
+#: ../src/rep-vehicle.c:818
msgid "Consumption:"
msgstr "Потрошња:"
-#: ../src/rep_vehicle.c:821
+#: ../src/rep-vehicle.c:822
msgid "Fuel cost:"
msgstr "Утрошак горива:"
-#: ../src/rep_vehicle.c:825
+#: ../src/rep-vehicle.c:826
msgid "Other cost:"
msgstr "Остали трошкови:"
-#: ../src/rep_vehicle.c:829
+#: ../src/rep-vehicle.c:830
msgid "Total cost:"
msgstr "Укупан трошак:"
-#: ../src/ui-account.c:39
-msgid "(no type)"
-msgstr "(нема врсте)"
-
-#: ../src/ui-account.c:41 ../src/ui-widgets.c:797
-msgid "Cash"
-msgstr "Готовина"
-
-#: ../src/ui-account.c:42
-msgid "Asset"
-msgstr "Добро"
-
-#: ../src/ui-account.c:43 ../src/ui-widgets.c:795
-msgid "Credit card"
-msgstr "Кредитна картица"
-
-#: ../src/ui-account.c:44
-msgid "Liability"
-msgstr "Одговорност"
-
-#: ../src/ui-account.c:359 ../src/ui-assign.c:100 ../src/ui-currency.c:246
-#: ../src/ui-widgets.c:794
+#. populate_view_acc(data->LV_acc, GLOBALS->acc_list, TRUE);
+#. populate template
+#: ../src/ui-account.c:338 ../src/ui-account.c:1231 ../src/ui-assign.c:98
+#: ../src/ui-currency.c:245 ../src/ui-tag.c:137 ../src/ui-widgets.c:980
msgid "(none)"
msgstr "(ништа)"
-#: ../src/ui-account.c:515 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:1018
-#: ../src/ui-currency.c:597 ../src/ui-payee.c:657 ../src/ui-pref.c:2435
+#: ../src/ui-account.c:497 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:995
+#: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:651 ../src/ui-tag.c:280
msgid "Visible"
msgstr "Видљива"
-#: ../src/ui-account.c:946 ../src/ui-account.c:1053
+#. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
+#: ../src/ui-account.c:647 ../src/ui-assist-import.c:732
+#: ../src/ui-category.c:1290 ../src/ui-category.c:1437 ../src/ui-currency.c:777
+#: ../src/ui-currency.c:1145 ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:334
+#: ../src/ui-dialogs.c:451 ../src/ui-dialogs.c:512 ../src/ui-dialogs.c:578
+#: ../src/ui-dialogs.c:652 ../src/ui-dialogs.c:722 ../src/ui-dialogs.c:772
+#: ../src/ui-dialogs.c:918 ../src/ui-filter.c:1354 ../src/ui-hbfile.c:194
+#: ../src/ui-payee.c:883 ../src/ui-payee.c:1046 ../src/ui-pref.c:2122
+#: ../src/ui-split.c:726 ../src/ui-tag.c:389 ../src/ui-transaction.c:1150
+#: ../src/ui-txn-multi.c:379
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Откажи"
+
+#. gtk_dialog_add_button(GTK_DIALOG(dialog), _("_Remove"), GTK_RESPONSE_SPLIT_REM);
+#: ../src/ui-account.c:649 ../src/ui-category.c:1292 ../src/ui-currency.c:779
+#: ../src/ui-currency.c:1147 ../src/ui-dialogs.c:335 ../src/ui-dialogs.c:919
+#: ../src/ui-filter.c:1356 ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:885
+#: ../src/ui-pref.c:2124 ../src/ui-split.c:740 ../src/ui-tag.c:391
+#: ../src/ui-transaction.c:1151 ../src/ui-txn-multi.c:381
+msgid "_OK"
+msgstr "У _реду"
+
+#: ../src/ui-account.c:963 ../src/ui-account.c:1076
msgid "Account name"
msgstr "Назив налога"
-#: ../src/ui-account.c:952 ../src/ui-account.c:1059
-#: ../src/ui-assist-import.c:1045 ../src/ui-category.c:1378
-#: ../src/ui-payee.c:975
+#: ../src/ui-account.c:969 ../src/ui-account.c:1082 ../src/ui-category.c:1361
+#: ../src/ui-payee.c:979 ../src/ui-tag.c:449
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
-#: ../src/ui-account.c:953
+#: ../src/ui-account.c:970
#, c-format
msgid ""
"Cannot add an account '%s',\n"
"Не могу да додам налог „%s“,\n"
"налог са овим називом већ постоји."
-#: ../src/ui-account.c:995
+#: ../src/ui-account.c:1018
#, c-format
msgid "Cannot delete account '%s'"
msgstr "Не могу да обришем налог „%s“"
-#: ../src/ui-account.c:999
+#: ../src/ui-account.c:1022
msgid ""
"This account contains transactions and/or is part of internal transfers."
msgstr "Овај налог садржи трансакције и/или је део унутрашњих преноса."
-#: ../src/ui-account.c:1010 ../src/ui-archive.c:389 ../src/ui-assign.c:548
-#: ../src/ui-category.c:1563 ../src/ui-currency.c:1307 ../src/ui-payee.c:1145
+#: ../src/ui-account.c:1033 ../src/ui-archive.c:392 ../src/ui-assign.c:548
+#: ../src/ui-category.c:1549 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1153
+#: ../src/ui-tag.c:493
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
msgstr "Да ли сигурно желите трајно да обришете „%s“?"
-#: ../src/ui-account.c:1012
+#: ../src/ui-account.c:1035
msgid "If you delete an account, it will be permanently lost."
msgstr "Ако обришете овај налог, он ће трајно нестати."
-#: ../src/ui-account.c:1018 ../src/ui-account.c:1246 ../src/ui-archive.c:397
-#: ../src/ui-archive.c:1227 ../src/ui-assign.c:556 ../src/ui-assign.c:772
-#: ../src/ui-category.c:1127 ../src/ui-category.c:1575
-#: ../src/ui-category.c:1994 ../src/ui-currency.c:1315
-#: ../src/ui-currency.c:1549 ../src/ui-payee.c:748 ../src/ui-payee.c:1157
-#: ../src/ui-payee.c:1329
-msgid "_Delete"
-msgstr "О_бриши"
-
-#: ../src/ui-account.c:1060 ../src/ui-assist-import.c:1046
+#: ../src/ui-account.c:1083
#, c-format
msgid ""
"Cannot rename this Account,\n"
"са „%s“ у „%s“,\n"
"овај назив већ постоји."
-#: ../src/ui-account.c:1185
+#: ../src/ui-account.c:1258
msgid "Manage Accounts"
msgstr "Управљајте налозима"
-#: ../src/ui-account.c:1236
+#: ../src/ui-account.c:1309
msgid ""
"Drag & drop to change the order\n"
"Double-click to rename"
"Превуците и пустите да промените редослед\n"
"Дупли клик за преименовање"
-#: ../src/ui-account.c:1242 ../src/ui-archive.c:1223 ../src/ui-assign.c:768
-#: ../src/ui-currency.c:1541 ../src/ui-transaction.c:1135
+#: ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:1273 ../src/ui-assign.c:768
+#: ../src/ui-category.c:1977 ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-payee.c:1370
+#: ../src/ui-tag.c:652 ../src/ui-transaction.c:1161
msgid "_Add"
msgstr "_Додај"
-#: ../src/ui-account.c:1263 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:86
-#: ../src/ui-pref.c:1410 ../src/ui-pref.c:1721
+#: ../src/ui-account.c:1336 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:84
+#: ../src/ui-pref.c:1354 ../src/ui-pref.c:1726
msgid "General"
msgstr "Опште"
-#: ../src/ui-account.c:1283
+#: ../src/ui-account.c:1357
msgid "_Currency:"
msgstr "_Валута:"
-#: ../src/ui-account.c:1290
+#: ../src/ui-account.c:1364
msgid "Start _balance:"
msgstr "Почетни _биланс:"
-#: ../src/ui-account.c:1298
+#: ../src/ui-account.c:1372
msgid "Notes:"
msgstr "Напомене:"
-#: ../src/ui-account.c:1312
+#: ../src/ui-account.c:1388
msgid "this account was _closed"
msgstr "овај налог је _затворен"
-#: ../src/ui-account.c:1323
+#: ../src/ui-account.c:1399
msgid "Current check number"
msgstr "Тренутни број чека"
-#: ../src/ui-account.c:1327
+#: ../src/ui-account.c:1403
msgid "Checkbook _1:"
msgstr "Чековна књижица _1:"
-#: ../src/ui-account.c:1334
+#: ../src/ui-account.c:1410
msgid "Checkbook _2:"
msgstr "Чековна књижица _2:"
-#: ../src/ui-account.c:1346 ../src/ui-budget.c:1189
+#: ../src/ui-account.c:1422 ../src/ui-budget.c:1198
msgid "Options"
msgstr "Опције"
-#: ../src/ui-account.c:1355
+#: ../src/ui-account.c:1431
msgid "Institution"
msgstr "Установа"
-#: ../src/ui-account.c:1359 ../src/ui-assist-start.c:364
-#: ../src/ui-assist-import.c:973 ../src/ui-payee.c:906
+#: ../src/ui-account.c:1435 ../src/ui-assist-start.c:379
+#: ../src/ui-currency.c:1228 ../src/ui-payee.c:908 ../src/ui-tag.c:414
msgid "_Name:"
msgstr "_Назив:"
-#: ../src/ui-account.c:1367 ../src/ui-assist-start.c:384
+#: ../src/ui-account.c:1443 ../src/ui-assist-start.c:400
msgid "N_umber:"
msgstr "Б_рој:"
-#: ../src/ui-account.c:1380
+#: ../src/ui-account.c:1456
msgid "Balance limits"
msgstr "Ограничења биланса"
-#: ../src/ui-account.c:1386
+#: ../src/ui-account.c:1462
msgid "_Overdraft at:"
msgstr "_Препиши са:"
-#: ../src/ui-account.c:1398
-msgid "Report exclusion"
+#: ../src/ui-account.c:1474
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-account.c:1478
+msgid "Default _Template:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-account.c:1492
+msgid "Report exclusion"
msgstr "Пријави изузеће"
-#: ../src/ui-account.c:1402
+#: ../src/ui-account.c:1496
msgid "exclude from account _summary"
msgstr "искључи из _сажетка налога"
-#: ../src/ui-account.c:1407
+#: ../src/ui-account.c:1501
msgid "exclude from the _budget"
msgstr "искључи из _буџета"
-#: ../src/ui-account.c:1412
+#: ../src/ui-account.c:1506
msgid "exclude from any _reports"
msgstr "искључи из било ког _извештаја"
-#: ../src/ui-archive.c:48
-msgid "Scheduled"
-msgstr "Заказано"
-
-#: ../src/ui-archive.c:49
-msgid "Template"
-msgstr "Шаблон"
-
-#: ../src/ui-archive.c:56
-msgid "Possible"
-msgstr "Могуће"
-
-#: ../src/ui-archive.c:56
-msgid "Before"
-msgstr "Пре"
-
-#: ../src/ui-archive.c:56
-msgid "After"
-msgstr "После"
-
-#: ../src/ui-archive.c:344
+#: ../src/ui-archive.c:346
#, c-format
msgid "(template %d)"
msgstr "(шаблон %d)"
-#: ../src/ui-archive.c:391
+#: ../src/ui-archive.c:394
msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
msgstr "Ако обришете заказано/шаблон, биће трајно изгубљено."
-#: ../src/ui-archive.c:983 ../src/ui-transaction.c:968
+#: ../src/ui-archive.c:1013 ../src/ui-transaction.c:1219
msgid "_Amount:"
msgstr "_Износ:"
-#: ../src/ui-archive.c:991 ../src/ui-transaction.c:976
+#: ../src/ui-archive.c:1021 ../src/ui-transaction.c:1228
msgid "Toggle amount sign"
msgstr "Промените приказ ознаке своте"
-#: ../src/ui-archive.c:999 ../src/ui-split.c:362 ../src/ui-transaction.c:984
+#: ../src/ui-archive.c:1024 ../src/ui-split.c:723 ../src/ui-transaction.c:1231
msgid "Transaction splits"
msgstr "Поделите трансакције"
-#: ../src/ui-archive.c:1002 ../src/ui-assign.c:900
+#: ../src/ui-archive.c:1037
+msgid "_To account:"
+msgstr "У _налог:"
+
+#: ../src/ui-archive.c:1047 ../src/ui-assign.c:900
msgid "Pay_ment:"
msgstr "П_лаћање:"
-#: ../src/ui-archive.c:1010 ../src/ui-transaction.c:995
+#: ../src/ui-archive.c:1061 ../src/ui-transaction.c:1265
msgid "Of notebook _2"
msgstr "Књижице _2"
-#: ../src/ui-archive.c:1025
-msgid "_To account:"
-msgstr "У _налог:"
-
-#: ../src/ui-archive.c:1058 ../src/ui-filter.c:1020
+#: ../src/ui-archive.c:1097 ../src/ui-filter.c:1159
msgid "_Memo:"
msgstr "_Белешкe:"
-#: ../src/ui-archive.c:1082
+#: ../src/ui-archive.c:1105 ../src/ui-transaction.c:1316
+#: ../src/ui-txn-multi.c:505
+msgid "Ta_gs:"
+msgstr "О_знаке:"
+
+#: ../src/ui-archive.c:1133
msgid "Scheduled insertion"
msgstr "Заказано убацивање"
-#: ../src/ui-archive.c:1087
+#: ../src/ui-archive.c:1138
msgid "_Activate"
msgstr "_Активирај"
-#: ../src/ui-archive.c:1092
+#: ../src/ui-archive.c:1143
msgid "Next _date:"
msgstr "Следећи _датум:"
-#: ../src/ui-archive.c:1100
+#: ../src/ui-archive.c:1151
msgid "Ever_y:"
msgstr "Сва_ког:"
-#: ../src/ui-archive.c:1116
+#: ../src/ui-archive.c:1167
msgid "Week end:"
msgstr "Викенд:"
-#: ../src/ui-archive.c:1128
+#: ../src/ui-archive.c:1179
msgid "_Stop after:"
msgstr "Зау_стави након:"
-#: ../src/ui-archive.c:1136
+#: ../src/ui-archive.c:1187
msgid "posts"
msgstr "чланака"
-#: ../src/ui-archive.c:1158
+#: ../src/ui-archive.c:1209
msgid "Manage scheduled/template transactions"
msgstr "Управљајте трансакцијама заказаног/шаблона"
-#: ../src/ui-assign.c:268 ../src/ui-filter.c:1322
+#: ../src/ui-assign.c:268
msgid "Text"
msgstr "Текст"
msgid "Assign payment"
msgstr "Додели плаћање"
-#: ../src/ui-assist-start.c:129
+#: ../src/ui-assist-start.c:139
#, c-format
msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
msgstr "Нова датотека Кућне банке (%d од %d)"
-#: ../src/ui-assist-start.c:160
+#: ../src/ui-assist-start.c:170
msgid "Not found"
msgstr "Нисам нашао"
-#: ../src/ui-assist-start.c:252 ../src/ui-hbfile.c:226
+#: ../src/ui-assist-start.c:267 ../src/ui-hbfile.c:226
msgid "_Owner:"
msgstr "_Власник:"
-#: ../src/ui-assist-start.c:260 ../src/ui-dialogs.c:363
+#: ../src/ui-assist-start.c:275 ../src/ui-dialogs.c:378
msgid "Currency:"
msgstr "Валута:"
-#: ../src/ui-assist-start.c:276 ../src/ui-assist-import.c:1812
-#: ../src/ui-hbfile.c:191
+#: ../src/ui-assist-start.c:291 ../src/ui-hbfile.c:191
msgid "File properties"
msgstr "Својства датотеке"
-#: ../src/ui-assist-start.c:298
+#: ../src/ui-assist-start.c:313
msgid "System detection"
msgstr "Открића система"
-#: ../src/ui-assist-start.c:302
+#: ../src/ui-assist-start.c:317
msgid "Languages:"
msgstr "Језици:"
-#: ../src/ui-assist-start.c:309
+#: ../src/ui-assist-start.c:324
msgid "Preset file:"
msgstr "Датотека претподешавања:"
-#: ../src/ui-assist-start.c:327
+#: ../src/ui-assist-start.c:342
msgid "Initialize my categories with this file"
msgstr "Започни моје категорије овом датотеком"
-#: ../src/ui-assist-start.c:339
+#: ../src/ui-assist-start.c:354
msgid "Preset categories"
msgstr "Категорије претподешавања"
-#: ../src/ui-assist-start.c:360
-msgid "Informations"
-msgstr "Подаци"
+#: ../src/ui-assist-start.c:375
+msgid "Information"
+msgstr ""
-#: ../src/ui-assist-start.c:395
+#: ../src/ui-assist-start.c:411
msgid "Balances"
msgstr "Биланси"
-#: ../src/ui-assist-start.c:399
+#: ../src/ui-assist-start.c:415
msgid "_Initial:"
msgstr "_Почетни:"
-#: ../src/ui-assist-start.c:406
+#: ../src/ui-assist-start.c:422
msgid "_Overdrawn at:"
msgstr "_Преписан са:"
-#: ../src/ui-assist-start.c:415
+#: ../src/ui-assist-start.c:431
msgid "Create an account"
msgstr "Прављење налога"
-#: ../src/ui-assist-start.c:425
+#: ../src/ui-assist-start.c:441
msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
msgstr "Ово је страница за потврђивање, кликните „Примени“ да примените измене"
-#: ../src/ui-assist-start.c:431 ../src/ui-assist-import.c:62
+#: ../src/ui-assist-start.c:447 ../src/ui-assist-import.c:2201
msgid "Confirmation"
msgstr "Потврђивање"
-#: ../src/ui-assist-import.c:56
-msgid "Welcome"
-msgstr "Добро дошли"
-
-#: ../src/ui-assist-import.c:57
-msgid "Select file"
-msgstr "Изабери датотеку"
+#: ../src/ui-assist-import.c:472
+msgid "<New account (global)>"
+msgstr ""
-#: ../src/ui-assist-import.c:58
-msgid "Import"
-msgstr "Увези"
+#: ../src/ui-assist-import.c:477
+msgid "<New account>"
+msgstr ""
-#: ../src/ui-assist-import.c:59
-msgid "Properties"
-msgstr "Својства"
+#: ../src/ui-assist-import.c:498
+msgid "<Skip this account>"
+msgstr ""
-#: ../src/ui-assist-import.c:61 ../src/ui-dialogs.c:216
-msgid "Transaction"
-msgstr "Трансакција"
+#: ../src/ui-assist-import.c:641
+msgid "Valid"
+msgstr ""
-#: ../src/ui-assist-import.c:132 ../src/ui-assist-import.c:969
-msgid "create new"
-msgstr "направи нов"
+#: ../src/ui-assist-import.c:652 ../src/ui-category.c:1012
+#: ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209 ../src/ui-payee.c:668
+msgid "Name"
+msgstr "Назив"
-#: ../src/ui-assist-import.c:134 ../src/ui-assist-import.c:981
-msgid "use existing"
-msgstr "коÑ\80иÑ\81Ñ\82и поÑ\81Ñ\82оÑ\98еÑ\9bи"
+#: ../src/ui-assist-import.c:746
+msgid "Known files"
+msgstr "Ð\9fознаÑ\82е даÑ\82оÑ\82еке"
-#: ../src/ui-assist-import.c:216
-msgid "Name in the file"
-msgstr "Ð\9dазив Ñ\83 даÑ\82оÑ\82еÑ\86и"
+#: ../src/ui-assist-import.c:757 ../src/ui-dialogs.c:463
+msgid "QIF files"
+msgstr "Ð\9aÑ\83Ð\98Ф даÑ\82оÑ\82еке"
-#: ../src/ui-assist-import.c:224
-msgid "Action"
-msgstr "РадÑ\9aа"
+#: ../src/ui-assist-import.c:765
+msgid "OFX/QFX files"
+msgstr "Ð\9eФÐ\98кÑ\81/Ð\9aÑ\83ФÐ\98кÑ\81 даÑ\82оÑ\82еке"
-#: ../src/ui-assist-import.c:232
-msgid "Name in HomeBank"
-msgstr "Назив у Кућној банци"
+#: ../src/ui-assist-import.c:773 ../src/ui-dialogs.c:527
+msgid "CSV files"
+msgstr "CSV датотеке"
-#: ../src/ui-assist-import.c:597 ../src/ui-assist-import.c:854
-msgid "All seems all right here, your validation is optional!"
-msgstr "Све делује како треба овде, можете потврдити ако желите!"
+#: ../src/ui-assist-import.c:780 ../src/ui-dialogs.c:464
+#: ../src/ui-dialogs.c:528 ../src/ui-dialogs.c:590
+msgid "All files"
+msgstr "Све датотеке"
-#: ../src/ui-assist-import.c:610
-#, c-format
-msgid ""
-"No account information has been found into the file '%s'.\n"
-"Please select the appropriate action for account below."
+#: ../src/ui-assist-import.c:839
+msgid "new global account"
msgstr ""
-"Нисам нашао податке о налогу унутар датотеке „%s“.\n"
-"Изаберите одговарајућу радњу за овај налог испод."
-#: ../src/ui-assist-import.c:860
-msgid ""
-"Possible duplicate of existing transaction have been found, and disabled for "
-"import.\n"
-"Please check and choose the ones that have to be imported."
+#: ../src/ui-assist-import.c:842
+msgid "new account"
msgstr ""
-"Нашао сам могући дупликат постојеће трансакције и искључио сам га за увоз.\n"
-"Проверите ово и изаберите оне које желите да увезете."
-
-#: ../src/ui-assist-import.c:947
-msgid "Change account action"
-msgstr "Промените радњу налога"
-
-#: ../src/ui-assist-import.c:1094
-msgid "Please select a file..."
-msgstr "Изаберите датотеку..."
-#: ../src/ui-assist-import.c:1111
-msgid "QIF file recognised !"
-msgstr "Препозната је КуИФ датотека !"
-
-#: ../src/ui-assist-import.c:1117
-msgid "OFX file recognised !"
-msgstr "Препозната је ОФИкс датотека !"
-
-#: ../src/ui-assist-import.c:1120
-msgid "** OFX support is disabled **"
-msgstr "** ОФИкс подршка је искључена **"
+#: ../src/ui-assist-import.c:845
+msgid "skipped"
+msgstr ""
-#: ../src/ui-assist-import.c:1125
-msgid "CSV transaction file recognised !"
-msgstr "Препозната је датотека ЦСВ трансакције !"
+#: ../src/ui-assist-import.c:864
+#, c-format
+msgid ", %d of %d transactions"
+msgstr ""
-#: ../src/ui-assist-import.c:1131
-msgid "Unknown/Invalid file..."
-msgstr "Непозната/неисправна датотека..."
+#: ../src/ui-assist-import.c:1109
+msgid ""
+"Some date cannot be converted. Please try to change the date order to "
+"continue."
+msgstr ""
-#. file content detail
-#. TODO: difficult translation here
-#: ../src/ui-assist-import.c:1237
+#. label = g_strdup_printf(_("'%s' - %s"), genacc->name, hb_import_filetype_char_get(genacc));
+#: ../src/ui-assist-import.c:1273
#, c-format
-msgid "account: %d - transaction: %d - payee: %d - categorie: %d"
-msgstr "налог: %d — трансакција: %d — поверилац: %d — категорија: %d"
+msgid "Import <b>%s</b> in_to:"
+msgstr ""
-#: ../src/ui-assist-import.c:1358
-msgid "Some date convertion failed"
-msgstr "Нека претварања датума нису успела"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1273
+msgid "this file"
+msgstr ""
-#: ../src/ui-assist-import.c:1359
-#, c-format
-msgid "Reload using date order: '%s' ?"
-msgstr "Да учитам поново користећи поредак датума: „%s“ ?"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1273
+msgid "this account"
+msgstr ""
-#: ../src/ui-assist-import.c:1574
+#: ../src/ui-assist-import.c:1280
#, c-format
-msgid "Import assistant (%d of %d)"
-msgstr "Помоћник увоза (%d од %d)"
+msgid ""
+"Name: %s\n"
+"Number: %s\n"
+"File: %s\n"
+"Encoding: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1330
+msgid "Import transactions from bank or credit card"
+msgstr ""
-#: ../src/ui-assist-import.c:1628
+#: ../src/ui-assist-import.c:1338
msgid ""
-"Welcome to the HomeBank Import Assistant.\n"
-"\n"
-"With this assistant you will be guided throught the process\n"
-"of importing an external file into HomeBank.\n"
-"\n"
-"No changes will be made until you click \"Apply\" at the end\n"
-"of this assistant."
+"With this assistant you will be guided through the process of importing one "
+"or several\n"
+"downloaded statements from your bank or credit card, in the following "
+"formats:"
msgstr ""
-"Добро дошли у Помоћника увоза Кућне банке.\n"
-"\n"
-"Са овим помоћником бићете вођени кроз процес\n"
-"увоза спољне датотеке у Кућну банку.\n"
-"\n"
-"Никакве промене неће бити начињене све док не\n"
-"кликнете „Примени“ на крају овог помоћника."
-#: ../src/ui-assist-import.c:1640
+#: ../src/ui-assist-import.c:1344
msgid ""
-"HomeBank can import files in the following formats:\n"
-"- QIF\n"
-"- OFX/QFX (optional at compilation time)\n"
-"- CSV (format is specific to HomeBank, see the documentation)\n"
+"<b>Recommended:</b> .OFX or .QFX\n"
+"<i>(Sometimes named Money™ or Quicken™)</i>\n"
+"<b>Supported:</b> .QIF\n"
+"<i>(Common Quicken™ file)</i>\n"
+"<b>Advanced users only:</b> .CSV\n"
+"<i>(format is specific to HomeBank, see the documentation)</i>"
msgstr ""
-"Кућна банка може да увезе датотеке у следећим форматима:\n"
-"— КуИФ\n"
-"— ОФИкс/КуФИкс (опционално приликом компилације)\n"
-"— ЦСВ (формат је посебан за Кућну банку, погледајте документацију)\n"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1680
-msgid "Known files"
-msgstr "Познате датотеке"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1364
+msgid ""
+"No changes will be made until you click \"Apply\" at the end of this "
+"assistant."
+msgstr ""
-#: ../src/ui-assist-import.c:1691 ../src/ui-dialogs.c:440
-msgid "QIF files"
-msgstr "КуИФ датотеке"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1368
+msgid "Don't show this again"
+msgstr ""
-#: ../src/ui-assist-import.c:1699
-msgid "OFX/QFX files"
-msgstr "ОФИкс/КуФИкс датотеке"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1427
+msgid ""
+"Drag&Drop one or several files to import.\n"
+"You can also use the add/remove buttons of the list."
+msgstr ""
-#: ../src/ui-assist-import.c:1707 ../src/ui-dialogs.c:498
-msgid "CSV files"
-msgstr "ЦСВ датотеке"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1503
+msgid ""
+"There is too much account in the files you choosed,\n"
+"please use the back button to select less files."
+msgstr ""
-#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-dialogs.c:441
-#: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:554
-msgid "All files"
-msgstr "Све датотеке"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1622
+msgid "Target account identification by name or number failed."
+msgstr ""
-#: ../src/ui-assist-import.c:1779
-msgid "A general error occured, and this file cannot be loaded."
-msgstr "Ð\94огодила Ñ\81е опÑ\88Ñ\82а гÑ\80еÑ\88ка и ова даÑ\82оÑ\82ека Ñ\81е не може Ñ\83Ñ\87иÑ\82аÑ\82и."
+#: ../src/ui-assist-import.c:1635 ../src/ui-pref.c:1137
+msgid "Date order:"
+msgstr "РедоÑ\81лед даÑ\82Ñ\83ма:"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1816
-msgid "Name:"
-msgstr "Назив:"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1651 ../src/ui-pref.c:1183
+msgid "_Import memos"
+msgstr ""
-#: ../src/ui-assist-import.c:1823
-msgid "Path:"
-msgstr "Путања:"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1655 ../src/ui-pref.c:1186
+msgid "_Swap memos with payees"
+msgstr ""
-#: ../src/ui-assist-import.c:1830
-msgid "Encoding:"
-msgstr "Кодирање:"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1665 ../src/ui-pref.c:1156
+msgid "OFX _Name:"
+msgstr ""
-#: ../src/ui-assist-import.c:1837
-msgid "Date format:"
-msgstr "Формат датума:"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1671 ../src/ui-pref.c:1165
+msgid "OFX _Memo:"
+msgstr ""
-#: ../src/ui-assist-import.c:1849
-msgid "File content"
-msgstr "Садржај датотеке"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1687 ../src/ui-filter.c:283 ../src/ui-filter.c:397
+#: ../src/ui-filter.c:511
+msgid "Select:"
+msgstr "Изабери:"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1853
-msgid "Content:"
-msgstr "Садржај:"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1690 ../src/ui-filter.c:286 ../src/ui-filter.c:400
+#: ../src/ui-filter.c:514
+msgid "All"
+msgstr "Све"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1919
-msgid "Choose the action for accounts"
-msgstr "Изаберите радњу за налоге"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1694 ../src/ui-filter.c:291 ../src/ui-filter.c:405
+#: ../src/ui-filter.c:519 ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:56
+msgid "None"
+msgstr "Ништа"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1935
-msgid "Change _action"
-msgstr "Промени р_адњу"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1698 ../src/ui-filter.c:296 ../src/ui-filter.c:410
+#: ../src/ui-filter.c:524
+msgid "Invert"
+msgstr "Окрени"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1989
-msgid "Choose transactions to import"
-msgstr "Изаберите трансакције за увоз"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-pref.c:1200
+msgid "Sentence _case memo/payee"
+msgstr ""
-#: ../src/ui-assist-import.c:2003
-msgid "Detail of existing transaction (possible duplicate)"
-msgstr "Детаљи постојеће трансакције (могућ дупликат)"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1749
+msgid "Similar transaction in target account (possible duplicate)"
+msgstr ""
-#: ../src/ui-assist-import.c:2025
-msgid "Date _tolerance:"
-msgstr "_Толеранција датума:"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1773
+msgid "Date _gap:"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
-#: ../src/ui-assist-import.c:2033
+#: ../src/ui-assist-import.c:1781
msgid "days"
msgstr "дана"
-#: ../src/ui-assist-import.c:2036
-msgid "_Refresh"
-msgstr "_Освежи"
-
-#: ../src/ui-assist-import.c:2046
+#: ../src/ui-assist-import.c:1789
msgid ""
"The match is done in order: by account, amount and date.\n"
"A date tolerance of 0 day means an exact match"
"Поређење је извршено следећим редом: налог, износ и датум.\n"
"Толеранција датума од 0 дана значи тачно поређење"
-#: ../src/ui-assist-import.c:2079
+#: ../src/ui-assist-import.c:1852
msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
msgstr "Кликните „Примени“ да освежите ваше налоге.\n"
-#: ../src/ui-assist-import.c:2102
-msgid "to update"
-msgstr "да ажурирате"
-
-#: ../src/ui-assist-import.c:2110
-msgid "to create"
-msgstr "да створите"
-
-#: ../src/ui-assist-import.c:2114 ../src/ui-pref.c:88
-msgid "Transactions"
-msgstr "Трансакције"
-
-#: ../src/ui-assist-import.c:2123
-msgid "to import"
-msgstr "за увоз"
+#: ../src/ui-assist-import.c:2178
+msgid "Welcome"
+msgstr "Добро дошли"
-#: ../src/ui-assist-import.c:2131
-msgid "to reject"
-msgstr "за одбијање"
+#: ../src/ui-assist-import.c:2183
+msgid "Select file(s)"
+msgstr ""
-#: ../src/ui-assist-import.c:2139
-msgid "auto-assigned"
-msgstr "само-додељено"
+#. gtk_assistant_set_page_type (GTK_ASSISTANT (assistant), page, GTK_ASSISTANT_PAGE_PROGRESS);
+#: ../src/ui-assist-import.c:2188
+msgid "Import"
+msgstr "Увези"
-#: ../src/ui-budget.c:508 ../src/ui-category.c:1167 ../src/ui-payee.c:787
+#: ../src/ui-budget.c:505 ../src/ui-category.c:1145 ../src/ui-payee.c:781
msgid "File format error"
msgstr "Грешка формата датотеке"
-#: ../src/ui-budget.c:509 ../src/ui-category.c:1168 ../src/ui-payee.c:788
+#: ../src/ui-budget.c:506 ../src/ui-category.c:1146 ../src/ui-payee.c:782
msgid ""
"The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
"separated by a semi-colon, please see the help for more details."
"ЦСВ датотека мора да садржи тачан број колона, које су\n"
"раздвојене запетачком, погледајте помоћ за више о томе."
-#: ../src/ui-budget.c:693
+#: ../src/ui-budget.c:690
msgid "Are you sure you want to clear input?"
msgstr "Да ли сигурно желите да очистите улаз?"
-#: ../src/ui-budget.c:695
+#: ../src/ui-budget.c:692
msgid "If you proceed, every amount will be set to 0."
msgstr "Ако наставите, сваки износ биће постављен на 0."
-#: ../src/ui-budget.c:701
+#: ../src/ui-budget.c:698
msgid "_Clear"
msgstr "_Очисти"
-#: ../src/ui-budget.c:993
+#: ../src/ui-budget.c:992
msgid "Manage Budget"
msgstr "Управљајте буџетом"
-#: ../src/ui-budget.c:1036 ../src/ui-category.c:1865 ../src/ui-payee.c:1269
+#: ../src/ui-budget.c:1033 ../src/ui-category.c:1849 ../src/ui-payee.c:1301
msgid "_Import CSV"
msgstr "_Увези ЦСВ"
-#: ../src/ui-budget.c:1040 ../src/ui-category.c:1869 ../src/ui-payee.c:1273
+#: ../src/ui-budget.c:1037 ../src/ui-category.c:1853 ../src/ui-payee.c:1305
msgid "E_xport CSV"
msgstr "_Извези ЦСВ"
-#: ../src/ui-budget.c:1125
+#: ../src/ui-budget.c:1124
msgid "Budget for each month"
msgstr "Буџет за сваки месец"
-#: ../src/ui-budget.c:1130
+#: ../src/ui-budget.c:1131
msgid "is the same"
msgstr "је исти"
-#: ../src/ui-budget.c:1142
+#: ../src/ui-budget.c:1145
msgid "_Clear input"
msgstr "_Очисти унесено"
-#: ../src/ui-budget.c:1156
+#: ../src/ui-budget.c:1160
msgid "is different"
msgstr "је различит"
-#: ../src/ui-budget.c:1194
+#: ../src/ui-budget.c:1203
msgid "_Force monitoring this category"
msgstr "_Присили праћење ове категорије"
-#: ../src/ui-category.c:1035 ../src/ui-currency.c:614 ../src/ui-currency.c:1112
-#: ../src/ui-payee.c:674
-msgid "Name"
-msgstr "Назив"
-
-#: ../src/ui-category.c:1047 ../src/ui-payee.c:690
+#: ../src/ui-category.c:1024 ../src/ui-payee.c:684
msgid "Usage"
msgstr "Коришћење"
-#: ../src/ui-category.c:1125
+#: ../src/ui-category.c:1103
msgid "Delete unused categories"
msgstr "Обришите некоришћене категорије"
-#: ../src/ui-category.c:1126
+#: ../src/ui-category.c:1104
msgid ""
"Are you sure you want to permanently\n"
"delete unused categories?"
"Да ли сигурно желите трајно да обришете\n"
"категорије које се не користе?"
-#: ../src/ui-category.c:1304 ../src/ui-payee.c:878
+#: ../src/ui-category.c:1287 ../src/ui-payee.c:880 ../src/ui-tag.c:386
msgid "Edit..."
msgstr "Уреди..."
-#: ../src/ui-category.c:1328
+#: ../src/ui-category.c:1311
msgid "_Income"
msgstr "_Приход"
-#: ../src/ui-category.c:1379
+#: ../src/ui-category.c:1362
#, c-format
msgid ""
"Cannot rename this Category,\n"
"из „%s“ у „%s“,\n"
"овај назив већ постоји."
-#: ../src/ui-category.c:1444
+#: ../src/ui-category.c:1426
#, c-format
msgid "Merge category '%s'"
msgstr "Споји категорију „%s“"
-#: ../src/ui-category.c:1456 ../src/ui-payee.c:1043
+#: ../src/ui-category.c:1438 ../src/ui-payee.c:1047
msgid "Merge"
msgstr "Споји"
-#: ../src/ui-category.c:1465
+#: ../src/ui-category.c:1447
msgid ""
"Transactions assigned to this category,\n"
"will be moved to the category selected below."
"Трансакције додељене овој категорији\n"
"биће померене у категорију изабрану испод."
-#: ../src/ui-category.c:1475
+#: ../src/ui-category.c:1457
#, c-format
msgid "_Delete the category '%s'"
msgstr "О_бриши категорију „%s“"
-#: ../src/ui-category.c:1567
+#: ../src/ui-category.c:1553
msgid ""
"This category is used.\n"
"Any transaction using that category will be set to (no category)"
"Ова категорија је у употреби.\n"
"Свака трансакција унутар ове категорије биће постављена на (без категорије)"
-#: ../src/ui-category.c:1816
+#: ../src/ui-category.c:1802
msgid "Manage Categories"
msgstr "Управљајте категоријама"
-#: ../src/ui-category.c:1876 ../src/ui-payee.c:1280
+#: ../src/ui-category.c:1860 ../src/ui-payee.c:1312
msgid "_Delete unused"
msgstr "_Обриши некоришћене"
-#: ../src/ui-category.c:1896
+#: ../src/ui-category.c:1955
msgid "new category"
msgstr "нова категорија"
-#: ../src/ui-category.c:1909
+#: ../src/ui-category.c:1967
msgid "new subcategory"
msgstr "нова подкатегорија"
-#: ../src/ui-category.c:1991 ../src/ui-payee.c:1326
+#: ../src/ui-category.c:1984 ../src/ui-payee.c:1377
msgid "_Merge"
msgstr "_Споји"
-#: ../src/ui-currency.c:364 ../src/ui-currency.c:371
+#: ../src/ui-currency.c:366 ../src/ui-currency.c:373
msgid "Base currency"
msgstr "Основна валута"
-#: ../src/ui-currency.c:625
+#: ../src/ui-currency.c:627
msgid "Symbol"
msgstr "Симбол"
-#: ../src/ui-currency.c:637 ../src/ui-currency.c:814 ../src/ui-pref.c:1452
+#: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1396
msgid "Exchange rate"
msgstr "Однос размене"
-#: ../src/ui-currency.c:650
-msgid "Last modfied"
-msgstr "Последња измењена"
+#: ../src/ui-currency.c:652
+msgid "Last modified"
+msgstr ""
-#: ../src/ui-currency.c:769
+#: ../src/ui-currency.c:774
msgid "Edit currency"
msgstr "Уредите валуту"
-#: ../src/ui-currency.c:800 ../src/ui-pref.c:1425
+#: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1369
msgid "Currency"
msgstr "Валута"
-#: ../src/ui-currency.c:833 ../src/ui-pref.c:1470
+#: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1414
msgid "Format"
msgstr "Формат"
-#: ../src/ui-currency.c:842 ../src/ui-pref.c:1479 ../src/ui-pref.c:1549
+#: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1423 ../src/ui-pref.c:1503
msgid "_Customize"
msgstr "_Прилагоди"
-#: ../src/ui-currency.c:851 ../src/ui-pref.c:1488
+#: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1432
msgid "_Symbol:"
msgstr "_Симбол:"
-#: ../src/ui-currency.c:858 ../src/ui-pref.c:1495
+#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1439
msgid "Is pre_fix"
msgstr "Јесте пре_фикс"
-#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1500
+#: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1444
msgid "_Decimal char:"
msgstr "Знак _децимала:"
-#: ../src/ui-currency.c:870 ../src/ui-pref.c:1507
+#: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1451
msgid "_Frac digits:"
msgstr "_Број децимала:"
-#: ../src/ui-currency.c:877 ../src/ui-pref.c:1514
+#: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1458
msgid "_Grouping char:"
msgstr "Знак _груписања:"
-#: ../src/ui-currency.c:1045
+#: ../src/ui-currency.c:1142
msgid "Select base currency"
msgstr "Изаберите валуту основе"
-#: ../src/ui-currency.c:1045
+#: ../src/ui-currency.c:1142
msgid "Select currency"
msgstr "Изаберите валуту"
-#: ../src/ui-currency.c:1117
+#: ../src/ui-currency.c:1214
msgid "ISO Code"
msgstr "ИСО кȏд"
-#: ../src/ui-currency.c:1174
+#: ../src/ui-currency.c:1222
+msgid "Add a custom _currency"
+msgstr "Додај прилагођену ва_луту"
+
+#: ../src/ui-currency.c:1235
+msgid "_ISO:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:1320
msgid "Update online error"
msgstr "Грешка мрежног освежавања"
-#: ../src/ui-currency.c:1309
+#: ../src/ui-currency.c:1541
msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost."
msgstr "Ако обришете валуту, биће трајно изгубљена."
-#: ../src/ui-currency.c:1353
+#: ../src/ui-currency.c:1585
msgid "Change the base currency"
msgstr "Измените валуту основе"
-#: ../src/ui-currency.c:1354
+#: ../src/ui-currency.c:1586
msgid ""
"If you proceed, rates of other currencies\n"
"will be set to 0, don't forget to update it"
"Ако наставите, односи других валута биће\n"
"постављени на 0, не заборавите да освежите"
-#: ../src/ui-currency.c:1470
+#: ../src/ui-currency.c:1655
msgid "Currencies"
msgstr "Валуте"
-#: ../src/ui-currency.c:1520
+#: ../src/ui-currency.c:1705
msgid "Update online"
msgstr "Освежите на мрежи"
-#: ../src/ui-currency.c:1553
+#: ../src/ui-currency.c:1738
msgid "Set as base"
msgstr "Поставите као основу"
-#: ../src/ui-dialogs.c:176
+#: ../src/ui-dialogs.c:180
msgid "File statistics"
msgstr "Статистика датотеке"
-#: ../src/ui-dialogs.c:243
+#: ../src/ui-dialogs.c:220
+msgid "Transaction"
+msgstr "Трансакција"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:247
msgid "Assignment"
msgstr "Додељивање"
-#: ../src/ui-dialogs.c:324
+#: ../src/ui-dialogs.c:331
msgid "Upgrade"
msgstr "Надогради"
-#: ../src/ui-dialogs.c:349
+#: ../src/ui-dialogs.c:364
msgid "Select a base currency"
msgstr "Изаберите валуту основе"
-#: ../src/ui-dialogs.c:358
+#: ../src/ui-dialogs.c:373
msgid ""
"Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n"
"if the currency below is not correct, please change it:"
msgstr ""
-"Покрећем в5.1, Кућна банка може да управља са неколико\n"
-"валута ако валута испод није тачна, измените је:"
+"Покрећем в5.1, Кућна банка може управљати са неколико\n"
+"валута. Ако валута испод није тачна, измените је:"
-#: ../src/ui-dialogs.c:475
+#: ../src/ui-dialogs.c:498
msgid "Import from CSV"
msgstr "Увези из ЦСВ-а"
-#: ../src/ui-dialogs.c:537
+#: ../src/ui-dialogs.c:566
msgid "Open HomeBank file"
msgstr "Отворите датотеку Кућне банке"
-#: ../src/ui-dialogs.c:542
+#: ../src/ui-dialogs.c:566
+msgid "Open HomeBank backup file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:571
msgid "Save HomeBank file as"
msgstr "Сачувајте датотеку Кућне банке као"
-#: ../src/ui-dialogs.c:553
+#: ../src/ui-dialogs.c:589 ../src/ui-pref.c:1877
msgid "HomeBank files"
msgstr "Датотеке Кућне банке"
-#: ../src/ui-dialogs.c:655
+#: ../src/ui-dialogs.c:600
+msgid "File backup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:604
+msgid "All backups"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:712
msgid "Save changes to the file before closing?"
msgstr "Да сачувам измене у датотеку пре затварања?"
-#: ../src/ui-dialogs.c:659
+#: ../src/ui-dialogs.c:716
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes will be permanently lost.\n"
"Ако не сачувате, измене ће бити трајно изгубљене.\n"
"Број измена: %d."
-#: ../src/ui-dialogs.c:664
+#: ../src/ui-dialogs.c:721
msgid "Close _without saving"
msgstr "Затвори _без чувања"
-#: ../src/ui-dialogs.c:748
+#: ../src/ui-dialogs.c:769
+msgid "Export as PDF"
+msgstr "Извези као ПДФ"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:773
+msgid "Export as _PDF"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:806
+msgid "Folder:"
+msgstr "Фасцикла:"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:808
+msgid "Pick a Folder"
+msgstr "Изабери фасциклу"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:812
+msgid "Filename:"
+msgstr "Назив датотеке:"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:915
msgid "Select among possible transactions..."
msgstr "Изабери између могућих трансакција..."
-#: ../src/ui-dialogs.c:784
+#: ../src/ui-dialogs.c:954
msgid "Select an action:"
msgstr "Изабери радњу:"
-#: ../src/ui-dialogs.c:788
+#: ../src/ui-dialogs.c:958
msgid "create a new transaction"
msgstr "направите нову трансакцију"
-#: ../src/ui-dialogs.c:791
+#: ../src/ui-dialogs.c:961
msgid "select an existing transaction"
msgstr "изаберите постојећу трансакцију"
-#: ../src/ui-dialogs.c:796
+#: ../src/ui-dialogs.c:966
msgid ""
"HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
"for the internal transfer."
"Кућна банка је пронашла неке трансакције које би могле бити придружене "
"трансакције за унутрашњи пренос."
-#: ../src/ui-filter.c:52
-msgid "Any Type"
-msgstr "Било које врсте"
-
-#: ../src/ui-filter.c:57
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "Неразврстано"
-
-#: ../src/ui-filter.c:58
-msgid "Unreconciled"
-msgstr "Неизмирено"
-
-#: ../src/ui-filter.c:59
-msgid "Uncleared"
-msgstr "Неочишћено"
-
-#: ../src/ui-filter.c:60 ../src/ui-transaction.c:59
-msgid "Reconciled"
-msgstr "Измирено"
-
-#: ../src/ui-filter.c:61 ../src/ui-transaction.c:58
-msgid "Cleared"
-msgstr "Очишћено"
-
-#: ../src/ui-filter.c:63
-msgid "Any Status"
-msgstr "Било које стање"
-
-#: ../src/ui-filter.c:68
-msgid "This month"
-msgstr "Овог месеца"
-
-#: ../src/ui-filter.c:69
-msgid "Last month"
-msgstr "Последег месеца"
-
-#: ../src/ui-filter.c:70
-msgid "This quarter"
-msgstr "Овог тромесечја"
-
-#: ../src/ui-filter.c:71
-msgid "Last quarter"
-msgstr "Последњег тромесечја"
-
-#: ../src/ui-filter.c:72
-msgid "This year"
-msgstr "Ове године"
-
-#: ../src/ui-filter.c:73
-msgid "Last year"
-msgstr "Последње године"
-
-#: ../src/ui-filter.c:75
-msgid "Last 30 days"
-msgstr "Последњих 30 дана"
-
-#: ../src/ui-filter.c:76
-msgid "Last 60 days"
-msgstr "Последњих 60 дана"
-
-#: ../src/ui-filter.c:77
-msgid "Last 90 days"
-msgstr "Последњих 90 дана"
-
-#: ../src/ui-filter.c:78
-msgid "Last 12 months"
-msgstr "Последњих 12 месеци"
-
-#: ../src/ui-filter.c:80
-msgid "Other..."
-msgstr "Друго..."
-
-#: ../src/ui-filter.c:82
-msgid "All date"
-msgstr "Сви датуми"
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:276 ../src/ui-filter.c:1421
+msgid "Categories"
+msgstr "Категорије"
-#: ../src/ui-filter.c:90
-msgid "All month"
-msgstr "Сви месеци"
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:390 ../src/ui-filter.c:1425
+msgid "Payees"
+msgstr "Повериоци"
-#: ../src/ui-filter.c:750 ../src/ui-filter.c:799 ../src/ui-filter.c:848
-#: ../src/ui-filter.c:953 ../src/ui-filter.c:1007 ../src/ui-filter.c:1064
-#: ../src/ui-filter.c:1110 ../src/ui-filter.c:1170
+#: ../src/ui-filter.c:977 ../src/ui-filter.c:999 ../src/ui-filter.c:1023
+#: ../src/ui-filter.c:1097 ../src/ui-filter.c:1147 ../src/ui-filter.c:1200
+#: ../src/ui-filter.c:1239 ../src/ui-filter.c:1299
msgid "_Option:"
msgstr "_Опција:"
-#: ../src/ui-filter.c:771 ../src/ui-filter.c:820 ../src/ui-filter.c:869
-msgid "All"
-msgstr "Све"
-
-#: ../src/ui-filter.c:775 ../src/ui-filter.c:824 ../src/ui-filter.c:873
-#: ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:57
-msgid "None"
-msgstr "Ништа"
-
-#: ../src/ui-filter.c:779 ../src/ui-filter.c:828 ../src/ui-filter.c:877
-msgid "Invert"
-msgstr "Окрени"
-
-#: ../src/ui-filter.c:949
-msgid "Filter Date"
-msgstr "Филтер датума"
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1104 ../src/ui-filter.c:1401
+msgid "Dates"
+msgstr "Датуми"
-#: ../src/ui-filter.c:976
+#: ../src/ui-filter.c:1121
msgid "_Month:"
msgstr "_Месец:"
-#: ../src/ui-filter.c:982
+#: ../src/ui-filter.c:1127
msgid "_Year:"
msgstr "_Година:"
-#: ../src/ui-filter.c:1003
-msgid "Filter Text"
-msgstr "Филтер текста"
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1154 ../src/ui-filter.c:1417
+msgid "Texts"
+msgstr "Текстови"
+
+#: ../src/ui-filter.c:1166 ../src/ui-transaction.c:1270
+#: ../src/ui-txn-multi.c:443
+msgid "_Info:"
+msgstr "П_одаци:"
-#: ../src/ui-filter.c:1016
+#: ../src/ui-filter.c:1182
msgid "Case _sensitive"
msgstr "Разликуј величину _слова"
-#: ../src/ui-filter.c:1035
-msgid "_Tag:"
-msgstr "_Ознака:"
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1207 ../src/ui-filter.c:1413
+msgid "Amounts"
+msgstr "Своте"
-#: ../src/ui-filter.c:1060
-msgid "Filter Amount"
-msgstr "Филтер износа"
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1246 ../src/ui-filter.c:1405
+msgid "Statuses"
+msgstr "Стања"
-#: ../src/ui-filter.c:1106
-msgid "Filter Status"
-msgstr "Филтер стања"
-
-#: ../src/ui-filter.c:1121
+#: ../src/ui-filter.c:1255
msgid "reconciled"
msgstr "измирено"
-#: ../src/ui-filter.c:1125
+#: ../src/ui-filter.c:1259
msgid "cleared"
msgstr "очишћено"
-#: ../src/ui-filter.c:1130
+#: ../src/ui-filter.c:1264
msgid "Force:"
msgstr "Присили:"
-#: ../src/ui-filter.c:1136
+#: ../src/ui-filter.c:1272
msgid "display 'Added'"
msgstr "прикажи „Додато“"
-#: ../src/ui-filter.c:1140
+#: ../src/ui-filter.c:1276
msgid "display 'Edited'"
msgstr "прикажи „Уређено“"
-#: ../src/ui-filter.c:1144
+#: ../src/ui-filter.c:1280
msgid "display 'Remind'"
msgstr "прикажи „Подсети“"
-#: ../src/ui-filter.c:1165
-msgid "Filter Payment"
-msgstr "Филтер плаћања"
-
-#. clear button
-#: ../src/ui-filter.c:1268 ../src/ui-pref.c:2058
-msgid "_Reset"
-msgstr "_Поврати"
-
-#: ../src/ui-filter.c:1312
-msgid "Payment"
-msgstr "Плаћање"
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1306 ../src/ui-filter.c:1409
+msgid "Payments"
+msgstr "Плаћања"
#: ../src/ui-hbfile.c:239
msgid "Scheduled transaction"
msgstr "додај"
#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
-#: ../src/ui-hbfile.c:265 ../src/ui-pref.c:1652
+#: ../src/ui-hbfile.c:265
msgid "days in advance the current date"
msgstr "дана након текућег датума"
-#: ../src/ui-payee.c:708
+#: ../src/ui-payee.c:702
msgid "Default category"
msgstr "Основна категорија"
-#: ../src/ui-payee.c:746
+#: ../src/ui-payee.c:740
msgid "Delete unused payee"
-msgstr "Обришите некоришћене повериоце"
+msgstr "Обриши некоришћеног повериоца"
-#: ../src/ui-payee.c:747
+#: ../src/ui-payee.c:741
msgid ""
"Are you sure you want to\n"
"permanently delete unused payee?"
"Да ли сигурно желите трајно да обришете\n"
"повериоце који се не користе?"
-#: ../src/ui-payee.c:919
+#: ../src/ui-payee.c:921
msgid "Default"
msgstr "Основно"
-#: ../src/ui-payee.c:976
+#: ../src/ui-payee.c:933 ../src/ui-transaction.c:1254 ../src/ui-txn-multi.c:429
+msgid "Pa_yment:"
+msgstr "_Плаћање:"
+
+#: ../src/ui-payee.c:980
#, c-format
msgid ""
"Cannot rename this Payee,\n"
"из „%s“ у „%s“,\n"
"ово име већ постоји."
-#: ../src/ui-payee.c:1031
+#: ../src/ui-payee.c:1035
#, c-format
msgid "Merge payee '%s'"
msgstr "Споји повериоца „%s“"
-#: ../src/ui-payee.c:1052
+#: ../src/ui-payee.c:1056
msgid ""
"Transactions assigned to this payee,\n"
"will be moved to the payee selected below."
"Трансакције додељене овом повериоцу\n"
"биће померене на повериоца изабраног испод."
-#: ../src/ui-payee.c:1062
+#: ../src/ui-payee.c:1066
#, c-format
msgid "_Delete the payee '%s'"
msgstr "О_бриши повериоца „%s“"
-#: ../src/ui-payee.c:1149
+#: ../src/ui-payee.c:1157 ../src/ui-tag.c:497
msgid ""
"This payee is used.\n"
"Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
"Овај поверилац је у употреби. Свака трансакција која\n"
"користи овог повериоца биће подешена на (нема поверилаца)"
-#: ../src/ui-payee.c:1229
+#: ../src/ui-payee.c:1250
msgid "Manage Payees"
msgstr "Управљајте повериоцима"
-#: ../src/ui-payee.c:1299
+#: ../src/ui-payee.c:1360
msgid "new payee"
msgstr "нови поверилац"
-#: ../src/ui-pref.c:87
+#: ../src/ui-pref.c:85
msgid "Interface"
msgstr "Сучеље"
-#: ../src/ui-pref.c:89
-msgid "Display format"
-msgstr "Формат приказа"
+#: ../src/ui-pref.c:86
+msgid "Locale"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:87
+msgid "Transactions"
+msgstr "Трансакције"
-#: ../src/ui-pref.c:90
+#: ../src/ui-pref.c:88
msgid "Import/Export"
msgstr "Увоз/извоз"
-#: ../src/ui-pref.c:91
+#: ../src/ui-pref.c:89
msgid "Report"
msgstr "Извештај"
+#: ../src/ui-pref.c:90 ../src/ui-pref.c:1829
+msgid "Backup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:91
+msgid "Folders"
+msgstr ""
+
#: ../src/ui-pref.c:97
msgid "System defaults"
msgstr "Основности система"
msgid "y-m-d"
msgstr "г.м.д."
-#: ../src/ui-pref.c:130 ../src/ui-pref.c:137
+#: ../src/ui-pref.c:130 ../src/ui-pref.c:138
msgid "Ignore"
msgstr "Занемари"
-#: ../src/ui-pref.c:138
+#: ../src/ui-pref.c:139
msgid "Append to Info"
msgstr "Прикачи на инфо"
-#: ../src/ui-pref.c:139
+#: ../src/ui-pref.c:140
msgid "Append to Memo"
msgstr "Додај на белешке"
-#: ../src/ui-pref.c:140
+#: ../src/ui-pref.c:141
msgid "Append to Payee"
-msgstr ""
+msgstr "Додај на повериоца"
-#: ../src/ui-pref.c:500
+#: ../src/ui-pref.c:477
msgid "System Language"
msgstr "Језик система"
-#: ../src/ui-pref.c:661
+#: ../src/ui-pref.c:638
msgid "Choose a default HomeBank files folder"
msgstr "Изаберите основну фасциклу са датотекама Кућне банке"
-#: ../src/ui-pref.c:666
+#: ../src/ui-pref.c:643
msgid "Choose a default import folder"
msgstr "Изаберите основну фасциклу за увоз"
-#: ../src/ui-pref.c:671
+#: ../src/ui-pref.c:648
msgid "Choose a default export folder"
msgstr "Изаберите основну фасциклу за извоз"
-#: ../src/ui-pref.c:1154
+#: ../src/ui-pref.c:1133
msgid "Date options"
msgstr "Опције датума"
-#: ../src/ui-pref.c:1158
-msgid "Date order:"
-msgstr "Редослед датума:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1173
+#: ../src/ui-pref.c:1152
msgid "OFX/QFX options"
msgstr "ОФИкс/КуФИкс опције"
-#: ../src/ui-pref.c:1177
-msgid "_Name field:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-pref.c:1186
-msgid "_Memo field:"
-msgstr "Поље _белешке:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1200
+#: ../src/ui-pref.c:1179
msgid "QIF options"
-msgstr ""
+msgstr "QIF опције"
-#: ../src/ui-pref.c:1204
-msgid "Memos:"
+#: ../src/ui-pref.c:1196
+msgid "Other options"
msgstr ""
-#: ../src/ui-pref.c:1209
-msgid "_Swap with payees"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-pref.c:1258
+msgid "Initial filter"
+msgstr "Почетни филтер"
-#: ../src/ui-pref.c:1220 ../src/ui-pref.c:1890
-msgid "Files folder"
-msgstr "Фасцикла са датотекама"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1224
-msgid "_Import:"
-msgstr "_Увоз:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1243
-msgid "_Export:"
-msgstr "_Извоз:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1314
-msgid "Initial filter"
-msgstr "Почетни филтер"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1318 ../src/ui-pref.c:1635 ../src/ui-pref.c:1878
-msgid "Date _range:"
-msgstr "Опсег _датума:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1332
+#: ../src/ui-pref.c:1276
msgid "Charts options"
msgstr "Опције графикона"
-#: ../src/ui-pref.c:1336
+#: ../src/ui-pref.c:1280
msgid "Color scheme:"
msgstr "Шема боје:"
-#: ../src/ui-pref.c:1358
+#: ../src/ui-pref.c:1302
msgid "Statistics options"
msgstr "Опције статистике"
-#: ../src/ui-pref.c:1362
+#: ../src/ui-pref.c:1306
msgid "Show by _amount"
msgstr "Прикажи према _износу"
-#: ../src/ui-pref.c:1367
+#: ../src/ui-pref.c:1311
msgid "Show _rate column"
msgstr "Прикажи колону _односа"
-#: ../src/ui-pref.c:1372 ../src/ui-pref.c:1386
+#: ../src/ui-pref.c:1316 ../src/ui-pref.c:1330
msgid "Show _details"
msgstr "Прикажи _детаље"
-#: ../src/ui-pref.c:1382
+#: ../src/ui-pref.c:1326
msgid "Budget options"
msgstr "Опције буџета"
-#: ../src/ui-pref.c:1414
+#: ../src/ui-pref.c:1358
msgid "_Enable"
-msgstr "_УкÑ\99Ñ\83Ñ\87и"
+msgstr "_Ð\9eмогÑ\83Ñ\9bи"
#. row++;
-#: ../src/ui-pref.c:1435 ../src/ui-pref.c:1769
+#: ../src/ui-pref.c:1379 ../src/ui-pref.c:1773
msgid "_Preset:"
msgstr "_Предподешавање:"
-#: ../src/ui-pref.c:1558
+#: ../src/ui-pref.c:1484
+msgid "User interface"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1488
+msgid "_Language:"
+msgstr "_Језик:"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1496
+msgid "_Date display:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1512
msgid "_Format:"
msgstr "_Формат:"
-#: ../src/ui-pref.c:1571
+#: ../src/ui-pref.c:1525
msgid ""
"%a locale's abbreviated weekday name.\n"
"%A locale's full weekday name. \n"
"%m month as a decimal number [01,12]. \n"
"%p locale's appropriate date representation. \n"
"%y year without century as a decimal number [00,99]. \n"
-"%Y year with century as a decimal number. \n"
-msgstr ""
-"%a локално скраћено име дана.\n"
-"%A локално пуно име дана. \n"
-"%b локално скраћено име месеца. \n"
-"%B локално пуно име месеца. \n"
-"%c локално одговарајуће представљање датума и времена. \n"
-"%C број века (година подељена са 100 и заокружена на цео број) као децимални "
-"број [00-99]. \n"
-"%d дан месеца као децимални број [01,31]. \n"
-"%D исто као %m/%d/%y. \n"
-"%e дан у месецу као децимални број [1,31]; самосталном броју претходи "
-"размак. \n"
-"%j дан у години као децимални број [001,366]. \n"
-"%m месец као децимални број [01,12]. \n"
-"%p локално одговарајуће представљање датума. \n"
-"%y година без века као децимални број [00,99]. \n"
-"%Y година са веком као децимални број. \n"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1598
+"%Y year with century as a decimal number."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1555
+msgid "Fiscal year"
+msgstr "Фискална година"
+
+#. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
+#: ../src/ui-pref.c:1560
+msgid "Starts _on:"
+msgstr "_Почиње:"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1580
msgid "Measurement units"
msgstr "Мерне јединице"
-#: ../src/ui-pref.c:1602
+#: ../src/ui-pref.c:1584
msgid "Use _miles for meter"
msgstr "Користи _миље за даљину"
-#: ../src/ui-pref.c:1607
+#: ../src/ui-pref.c:1589
msgid "Use _gallon for fuel"
msgstr "Користи _галоне за гориво"
-#: ../src/ui-pref.c:1631
+#: ../src/ui-pref.c:1613
msgid "Transaction window"
msgstr "Прозор трансакције"
-#: ../src/ui-pref.c:1643
-msgid "_Show:"
-msgstr "_Прикажи:"
+#: ../src/ui-pref.c:1625
+msgid "_Show future:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
+#: ../src/ui-pref.c:1634
+msgid "days ahead"
+msgstr ""
-#: ../src/ui-pref.c:1656
+#: ../src/ui-pref.c:1638
msgid "Hide reconciled transactions"
msgstr "Сакриј измирене трансакције"
-#: ../src/ui-pref.c:1661
+#: ../src/ui-pref.c:1643
msgid "Always show remind transactions"
msgstr "Увек приказуј подсетнике о трансакцији"
-#: ../src/ui-pref.c:1671
+#: ../src/ui-pref.c:1653
msgid "Multiple add"
msgstr "Вишеструко додавање"
-#: ../src/ui-pref.c:1675
+#: ../src/ui-pref.c:1657
msgid "Keep the last date"
msgstr "Задржи последњи датум"
-#: ../src/ui-pref.c:1685
-msgid "Column list"
-msgstr "Списак колона"
+#: ../src/ui-pref.c:1667
+msgid "Memo autocomplete"
+msgstr ""
-#: ../src/ui-pref.c:1698
-msgid "Drag & drop to change the order"
-msgstr "Превуците и убаците да промените редослед"
+#: ../src/ui-pref.c:1671
+msgid "Active"
+msgstr ""
-#: ../src/ui-pref.c:1725
-msgid "_Language:"
-msgstr "_Језик:"
+#: ../src/ui-pref.c:1679
+msgid "rolling days"
+msgstr ""
-#: ../src/ui-pref.c:1732
+#: ../src/ui-pref.c:1730
msgid "_Toolbar:"
msgstr "Трака _алата:"
#. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
#. data->CM_ruleshint = widget;
-#: ../src/ui-pref.c:1742
+#: ../src/ui-pref.c:1752
msgid "_Grid line:"
msgstr "_Линија мреже:"
-#: ../src/ui-pref.c:1754
+#: ../src/ui-pref.c:1764
msgid "Amount colors"
msgstr "Боје износа"
-#: ../src/ui-pref.c:1758
+#: ../src/ui-pref.c:1768
msgid "Uses custom colors"
msgstr "Користи произвољну боју"
-#: ../src/ui-pref.c:1778
+#: ../src/ui-pref.c:1783
msgid "_Expense:"
msgstr "_Расход:"
-#: ../src/ui-pref.c:1788
+#: ../src/ui-pref.c:1795
msgid "_Income:"
msgstr "_Приход:"
-#: ../src/ui-pref.c:1795
+#: ../src/ui-pref.c:1802
msgid "_Warning:"
msgstr "_Упозорење:"
-#: ../src/ui-pref.c:1822
+#: ../src/ui-pref.c:1833
+msgid "_Enable automatic backups"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1838
+msgid "_Number of backups to keep:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1853
+msgid "Backup frequency is once a day"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1881
+msgid "_Wallets:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1905
+msgid "Exchange files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1909
+msgid "_Import:"
+msgstr "_Увоз:"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1928
+msgid "_Export:"
+msgstr "_Извоз:"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1968
msgid "Program start"
msgstr "Покретање програма"
-#: ../src/ui-pref.c:1826
+#: ../src/ui-pref.c:1972
msgid "Show splash screen"
msgstr "Прикажи уводни екран"
-#: ../src/ui-pref.c:1831
+#: ../src/ui-pref.c:1977
msgid "Load last opened file"
msgstr "Учитај последњу отворену датотеку"
-#: ../src/ui-pref.c:1841
+#: ../src/ui-pref.c:1987
msgid "Update currencies online"
msgstr "Освежи валуте на мрежи"
-#: ../src/ui-pref.c:1851
-msgid "Fiscal year"
-msgstr "Фискална година"
-
-#. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
-#: ../src/ui-pref.c:1856
-msgid "Starts _on:"
-msgstr "_Почиње:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1874
+#: ../src/ui-pref.c:1998
msgid "Main window reports"
msgstr "Главни прозор извештава"
-#: ../src/ui-pref.c:1894
-msgid "_Default:"
-msgstr "_Основно:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1999
-msgid "Reset all preferences"
-msgstr "Поништи све поставке"
+#: ../src/ui-pref.c:2097
+msgid "Reset All Preferences"
+msgstr ""
-#: ../src/ui-pref.c:2000
+#: ../src/ui-pref.c:2098
msgid ""
-"Do you really want to reset all\n"
-"preferences to default values?"
+"Do you really want to reset\n"
+"all preferences to default\n"
+"values?"
msgstr ""
-"Да ли стварно желите да вратите све\n"
-"поставке на своје почетне вредности?"
-
-#: ../src/ui-pref.c:2001
-msgid "Reset"
-msgstr "Поништи"
-#: ../src/ui-pref.c:2019
+#: ../src/ui-pref.c:2117
msgid "Preferences"
msgstr "Поставке"
-#: ../src/ui-pref.c:2241
+#: ../src/ui-pref.c:2350
msgid ""
"You will have to restart HomeBank\n"
"for the language change to take effect."
"Мораћете поново да покренете Кућну банку\n"
"да би промена језика ступила на снагу."
-#: ../src/ui-split.c:374
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Уклони"
+#: ../src/ui-split.c:778
+msgid "Remove all"
+msgstr ""
-#. sum button must appear only when new split add
-#. #1258821
-#. if(data.splittype == TXN_SPLIT_NEW)
-#: ../src/ui-split.c:379
-msgid "Sum"
-msgstr "Збир"
+#: ../src/ui-split.c:782
+msgid "Remove"
+msgstr ""
-#: ../src/ui-split.c:464
-msgid "Sum of splits:"
-msgstr "Збир подела:"
+#: ../src/ui-split.c:828
+msgid "Apply"
+msgstr ""
-#: ../src/ui-split.c:475
-msgid "Unassigned:"
-msgstr "Недодељено:"
+#: ../src/ui-split.c:832
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
-#: ../src/ui-split.c:490
+#: ../src/ui-split.c:840
msgid "Transaction amount:"
msgstr "Износ трансакције:"
-#: ../src/ui-transaction.c:50
+#: ../src/ui-split.c:849
+msgid "Unassigned:"
+msgstr "Недодељено:"
+
+#: ../src/ui-split.c:864
+msgid "Sum of splits:"
+msgstr "Збир подела:"
+
+#: ../src/ui-tag.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot rename this Tag,\n"
+"from '%s' to '%s',\n"
+"this name already exists."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-tag.c:575
+msgid "Manage Tags"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-tag.c:642
+msgid "new tag"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-transaction.c:49
msgid "Add transaction"
msgstr "Додајте трансакцију"
-#: ../src/ui-transaction.c:51
+#: ../src/ui-transaction.c:50
msgid "Inherit transaction"
msgstr "Пренесите трансакцију"
-#: ../src/ui-transaction.c:52
+#: ../src/ui-transaction.c:51
msgid "Modify transaction"
msgstr "Измените трансакцију"
-#: ../src/ui-transaction.c:60
-msgid "Remind"
-msgstr "Подсећање"
+#: ../src/ui-transaction.c:57 ../src/ui-widgets-data.c:127
+msgid "Cleared"
+msgstr "Очишћено"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:58 ../src/ui-widgets-data.c:126
+msgid "Reconciled"
+msgstr "Измирено"
-#: ../src/ui-transaction.c:570
+#: ../src/ui-transaction.c:662
msgid "From acc_ount:"
msgstr "_Са налога:"
-#: ../src/ui-transaction.c:574 ../src/ui-transaction.c:1016
+#: ../src/ui-transaction.c:666 ../src/ui-transaction.c:1245
msgid "To acc_ount:"
msgstr "_На налог:"
-#: ../src/ui-transaction.c:654
+#: ../src/ui-transaction.c:750
msgid ""
"Do you want to break the internal transfer ?\n"
"\n"
"\n"
"Поступак ће избрисати циљну трансакцију."
-#: ../src/ui-transaction.c:935
+#: ../src/ui-transaction.c:752
+msgid "_Break"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1019
msgid "Show _scheduled"
msgstr "Прикажи _заказано"
-#: ../src/ui-transaction.c:965
+#: ../src/ui-transaction.c:1023
+msgid "Show _all accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1049
+msgid "Use a _template"
+msgstr "Користи _шаблон"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1160
+msgid "_Add & keep"
+msgstr "_Додај и задржи"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1168
+msgid "_Post"
+msgstr "_Пошаљи"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1201 ../src/ui-txn-multi.c:413
+msgid "_Date:"
+msgstr "_Датум:"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1207
msgid ""
"Date accepted here are:\n"
"day,\n"
"дан/месец или месец/дан,\n"
"и читав датум на вашем језику"
-#: ../src/ui-transaction.c:1031 ../src/ui-transaction.c:1040
+#: ../src/ui-transaction.c:1286 ../src/ui-transaction.c:1294
msgid ""
"Autocompletion and direct seizure\n"
"is available"
"Самодовршавање и директна конфискација\n"
"су доступни"
-#: ../src/ui-transaction.c:1134
-msgid "_Add & keep"
-msgstr "_Додај и задржи"
-
-#: ../src/ui-transaction.c:1142
-msgid "_Post"
-msgstr "_Пошаљи"
-
-#: ../src/ui-transaction.c:1186
-msgid "Use a _template"
-msgstr "Користи _шаблон"
+#: ../src/ui-transaction.c:1308 ../src/ui-txn-multi.c:521
+msgid "M_emo:"
+msgstr "_Белешке:"
-#: ../src/ui-transaction.c:1230
+#: ../src/ui-transaction.c:1335
msgid "Warning: amount and category sign don't match"
msgstr "Упозорење: знак износа и категорије нису исти"
-#: ../src/ui-widgets.c:273
+#: ../src/ui-txn-multi.c:398
+msgid "Multiple edit transactions"
+msgstr "Вишеструко уређивање трансакција"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:29
+msgid "Template"
+msgstr "Шаблон"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:57
+msgid "Inactive"
+msgstr "Неактиван"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:58
+msgid "Include"
+msgstr "Укључи"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:59
+msgid "Exclude"
+msgstr "Искључи"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:71
+msgid "(no type)"
+msgstr "(нема врсте)"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:73 ../src/ui-widgets.c:983
+msgid "Cash"
+msgstr "Готовина"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:74
+msgid "Asset"
+msgstr "Добро"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:75 ../src/ui-widgets.c:981
+msgid "Credit card"
+msgstr "Кредитна картица"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:76
+msgid "Liability"
+msgstr "Одговорност"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:99
+msgid "Possible"
+msgstr "Могуће"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:100
+msgid "Before"
+msgstr "Пре"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:101
+msgid "After"
+msgstr "После"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:118
+msgid "Any Type"
+msgstr "Било које врсте"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:123
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Неразврстано"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:124
+msgid "Unreconciled"
+msgstr "Неизмирено"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:125
+msgid "Uncleared"
+msgstr "Неочишћено"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:129
+msgid "Any Status"
+msgstr "Било које стање"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:134
+msgid "This month"
+msgstr "Овог месеца"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:135
+msgid "Last month"
+msgstr "Прошлог месеца"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:136
+msgid "This quarter"
+msgstr "Овог тромесечја"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:137
+msgid "Last quarter"
+msgstr "Прошлог тромесечја"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:138
+msgid "This year"
+msgstr "Ове године"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:139
+msgid "Last year"
+msgstr "Последње године"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:141
+msgid "Last 30 days"
+msgstr "Последњих 30 дана"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:142
+msgid "Last 60 days"
+msgstr "Последњих 60 дана"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:143
+msgid "Last 90 days"
+msgstr "Последњих 90 дана"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:144
+msgid "Last 12 months"
+msgstr "Последњих 12 месеци"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:146
+msgid "Other..."
+msgstr "Друго..."
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:148
+msgid "All date"
+msgstr "Сви датуми"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:156
+msgid "All month"
+msgstr "Сви месеци"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:157 ../src/ui-widgets-data.c:178
+msgid "January"
+msgstr "Јануар"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:179
+msgid "February"
+msgstr "Фебруар"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:159 ../src/ui-widgets-data.c:180
+msgid "March"
+msgstr "Март"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:160 ../src/ui-widgets-data.c:181
+msgid "April"
+msgstr "Април"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:161 ../src/ui-widgets-data.c:182
+#: ../src/ui-widgets-data.c:202
+msgid "May"
+msgstr "Мај"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:162 ../src/ui-widgets-data.c:183
+msgid "June"
+msgstr "Јун"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:163 ../src/ui-widgets-data.c:184
+msgid "July"
+msgstr "Јул"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:164 ../src/ui-widgets-data.c:185
+msgid "August"
+msgstr "Август"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:165 ../src/ui-widgets-data.c:186
+msgid "September"
+msgstr "Септембар"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:166 ../src/ui-widgets-data.c:187
+msgid "October"
+msgstr "Октобар"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:167 ../src/ui-widgets-data.c:188
+msgid "November"
+msgstr "Новембар"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:168 ../src/ui-widgets-data.c:189
+msgid "December"
+msgstr "Децембар"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:198
+msgid "Jan"
+msgstr "Јан"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:199
+msgid "Feb"
+msgstr "Феб"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:200
+msgid "Mar"
+msgstr "Мар"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:201
+msgid "Apr"
+msgstr "Апр"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:203
+msgid "Jun"
+msgstr "Јун"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:204
+msgid "Jul"
+msgstr "Јул"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:205
+msgid "Aug"
+msgstr "Авг"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:206
+msgid "Sep"
+msgstr "Сеп"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:207
+msgid "Oct"
+msgstr "Окт"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:208
+msgid "Nov"
+msgstr "Нов"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:209
+msgid "Dec"
+msgstr "Дец"
+
+#: ../src/ui-widgets.c:314
msgid "Search..."
msgstr "Тражи..."
-#: ../src/ui-widgets.c:796
+#: ../src/ui-widgets.c:982
msgid "Check"
msgstr "Чек"
-#: ../src/ui-widgets.c:798
+#: ../src/ui-widgets.c:984
msgid "Transfer"
msgstr "Пренос"
-#: ../src/ui-widgets.c:799
+#: ../src/ui-widgets.c:985
msgid "Internal transfer"
msgstr "Унутрашњи пренос"
-#: ../src/ui-widgets.c:800
+#: ../src/ui-widgets.c:986
msgid "Debit card"
msgstr "Картица задуживања"
-#: ../src/ui-widgets.c:801
+#: ../src/ui-widgets.c:987
msgid "Standing order"
msgstr "Трајна наруџбина"
-#: ../src/ui-widgets.c:802
+#: ../src/ui-widgets.c:988
msgid "Electronic payment"
msgstr "Електронско плаћање"
-#: ../src/ui-widgets.c:803
+#: ../src/ui-widgets.c:989
msgid "Deposit"
msgstr "Улог"
#. TRANSLATORS: Financial institution fee
-#: ../src/ui-widgets.c:805
+#: ../src/ui-widgets.c:991
msgid "FI fee"
msgstr "ФИ накнада"
-#: ../src/ui-widgets.c:806
+#: ../src/ui-widgets.c:992
msgid "Direct Debit"
msgstr "Директно задуживање"
-#: ../src/ui-widgets.c:933
-msgid "Inactive"
-msgstr "Неактиван"
-
-#: ../src/ui-widgets.c:934
-msgid "Include"
-msgstr "Укључи"
-
-#: ../src/ui-widgets.c:935
-msgid "Exclude"
-msgstr "Искључи"
-
-#~ msgid "Edit the filter"
-#~ msgstr "Уредите филтер"
-
-#~ msgid "Configure _Preferences"
-#~ msgstr "Да подесите _поставке"
-
-#~ msgid "Edit Filter"
-#~ msgstr "Уредите филтер"
+#~ msgid "_Scheduled list"
+#~ msgstr "_Списак заказивања"