+msgstr ""
+"Ово је страница за потврђивање, кликните „Примени“ да примените измене"
+
+#: ../src/ui-assist-start.c:431 ../src/ui-assist-import.c:62
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Потврда"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:56
+msgid "Welcome"
+msgstr "Добро дошли"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:57
+msgid "Select file"
+msgstr "Изабери датотеку"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:58
+msgid "Import"
+msgstr "Увези"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:59
+msgid "Properties"
+msgstr "Својства"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:61 ../src/ui-dialogs.c:216
+msgid "Transaction"
+msgstr "Трансакција"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:132 ../src/ui-assist-import.c:958
+msgid "create new"
+msgstr "направи нов"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:134 ../src/ui-assist-import.c:970
+msgid "use existing"
+msgstr "користи постојећи"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:216
+msgid "Name in the file"
+msgstr "Назив у датотеци"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:224
+msgid "Action"
+msgstr "Радња"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:232
+msgid "Name in HomeBank"
+msgstr "Назив у Кућној банци"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:597 ../src/ui-assist-import.c:843
+msgid "All seems all right here, your validation is optional!"
+msgstr "Све делује како треба овде, можете потврдити ако то желите!"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:610
+#, c-format
+msgid ""
+"No account information has been found into the file '%s'.\n"
+"Please select the appropriate action for account below."
+msgstr ""
+"Нема пронађених података о налогу унутар датотеке „%s“.\n"
+"Изаберите одговарајућу радњу за овај налог испод."
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:849
+msgid ""
+"Possible duplicate of existing transaction have been found, and disabled for "
+"import.\n"
+"Please check and choose the ones that have to be imported."
+msgstr ""
+"Нађен је могући дупликат постојеће трансакције и онемогућен је за увоз.\n"
+"Проверите ово и изаберите оне које желите да увезете."
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:936
+msgid "Change account action"
+msgstr "Промени радњу налога"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1083
+msgid "Please select a file..."
+msgstr "Молим изаберите датотеку..."
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1100
+msgid "QIF file recognised !"
+msgstr "QIF датотека је препозната !"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1106
+msgid "OFX file recognised !"
+msgstr "OFX датотека је препозната !"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1109
+msgid "** OFX support is disabled **"
+msgstr "** OFX подршка је искључена **"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1114
+msgid "CSV transaction file recognised !"
+msgstr "Препозната је датотека CSV трансакције !"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1120
+msgid "Unknown/Invalid file..."
+msgstr "Непозната/неисправна датотека..."
+
+#. file content detail
+#. TODO: difficult translation here
+#: ../src/ui-assist-import.c:1226
+#, c-format
+msgid "account: %d - transaction: %d - payee: %d - categorie: %d"
+msgstr "налог: %d — трансакција: %d — поверилац: %d — категорија: %d"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1347
+msgid "Some date convertion failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1348
+#, c-format
+msgid "Reload using date order: '%s' ?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1563
+#, c-format
+msgid "Import assistant (%d of %d)"
+msgstr "Помоћник увоза (%d од %d)"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1617
+msgid ""
+"Welcome to the HomeBank Import Assistant.\n"
+"\n"
+"With this assistant you will be guided throught the process\n"
+"of importing an external file into HomeBank.\n"
+"\n"
+"No changes will be made until you click \"Apply\" at the end\n"
+"of this assistant."
+msgstr ""
+"Добродошли у Помоћника увожења Кућне банке.\n"
+"\n"
+"Са овим помоћником бићете вођени кроз процес\n"
+"увожења спољне датотеке у Кућну банку.\n"
+"\n"
+"Никакве промене неће бити начињене све док не\n"
+"кликнете „Примени“ на крају овог помоћника."
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1629
+msgid ""
+"HomeBank can import files in the following formats:\n"
+"- QIF\n"
+"- OFX/QFX (optional at compilation time)\n"
+"- CSV (format is specific to HomeBank, see the documentation)\n"
+msgstr ""
+"Кућна банка може да увезе датотеке у следећим форматима:\n"
+"— QIF\n"
+"— OFX/QFX (опционално приликом компилације)\n"
+"— CSV (формат је посебан за Кућну банку, погледајте документацију)\n"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1669
+msgid "Known files"
+msgstr "Познате датотеке"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1680 ../src/ui-dialogs.c:440
+msgid "QIF files"
+msgstr "QIF датотеке"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1688
+msgid "OFX/QFX files"
+msgstr "OFX/QFX датотеке"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1696 ../src/ui-dialogs.c:498
+msgid "CSV files"
+msgstr "CSV датотеке"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1704 ../src/ui-dialogs.c:441
+#: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:554
+msgid "All files"
+msgstr "Све датотеке"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1768
+msgid "A general error occured, and this file cannot be loaded."
+msgstr "Догодила се општа грешка и ова датотека се не може учитати."
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1805
+msgid "Name:"
+msgstr "Назив:"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1812
+msgid "Path:"
+msgstr "Путања:"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1819
+msgid "Encoding:"
+msgstr "Кодирање:"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1826
+msgid "Date format:"
+msgstr "Формат датума:"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1838
+msgid "File content"
+msgstr "Садржај датотеке"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1842
+msgid "Content:"
+msgstr "Садржај:"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1908
+msgid "Choose the action for accounts"
+msgstr "Изабери радњу за налоге"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1924
+msgid "Change _action"
+msgstr "Промени р_адњу"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1978
+msgid "Choose transactions to import"
+msgstr "Изабери трансакције за увоз"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1992
+msgid "Detail of existing transaction (possible duplicate)"
+msgstr "Детаљи постојеће трансакције (могућ дупликат)"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2014
+msgid "Date _tolerance:"
+msgstr "_Толеранција датума:"
+
+#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
+#: ../src/ui-assist-import.c:2022
+msgid "days"
+msgstr "дана"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2025
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_Освежи"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2035
+msgid ""
+"The match is done in order: by account, amount and date.\n"
+"A date tolerance of 0 day means an exact match"
+msgstr ""
+"Поређење је извршено следећим редом: налог, износ и датум.\n"
+"Толеранција датума од 0 дана значи тачно поређење"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2068
+msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
+msgstr "Кликните „Примени“ да освежите ваше налоге.\n"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2091
+msgid "to update"
+msgstr "да ажурирате"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2099
+msgid "to create"
+msgstr "да створите"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2103 ../src/ui-pref.c:88
+msgid "Transactions"
+msgstr "Трансакције"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2112
+msgid "to import"
+msgstr "за увожење"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2120
+msgid "to reject"
+msgstr "за одбијање"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2128
+msgid "auto-assigned"
+msgstr "само-додељено"
+
+#: ../src/ui-budget.c:508 ../src/ui-category.c:1164
+msgid "File format error"
+msgstr "Грешка облика датотеке"
+
+#: ../src/ui-budget.c:509 ../src/ui-category.c:1165
+msgid ""
+"The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
+"separated by a semi-colon, please see the help for more details."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-budget.c:693
+msgid "Are you sure you want to clear input?"
+msgstr "Да ли сте сигурни да желите очистити унесено?"
+
+#: ../src/ui-budget.c:695
+msgid "If you proceed, every amount will be set to 0."
+msgstr "Ако наставите, свака свота ће бити постављена на 0."
+
+#: ../src/ui-budget.c:701
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Очисти"
+
+#: ../src/ui-budget.c:993
+msgid "Manage Budget"
+msgstr "Управљајте буџетом"
+
+#: ../src/ui-budget.c:1036 ../src/ui-category.c:1862 ../src/ui-payee.c:1259
+msgid "_Import CSV"
+msgstr "Уве_зи CSV"
+
+#: ../src/ui-budget.c:1040 ../src/ui-category.c:1866 ../src/ui-payee.c:1263
+msgid "E_xport CSV"
+msgstr "Извез_и CSV"
+
+#: ../src/ui-budget.c:1099 ../src/ui-category.c:1970
+msgid "Expand all"
+msgstr "Рашири све"
+
+#: ../src/ui-budget.c:1103 ../src/ui-category.c:1974
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Сажми све"
+
+#: ../src/ui-budget.c:1125
+msgid "Budget for each month"
+msgstr "Месечни буџети"
+
+#: ../src/ui-budget.c:1130
+msgid "is the same"
+msgstr "је исти"
+
+#: ../src/ui-budget.c:1142
+msgid "_Clear input"
+msgstr "_Очисти унесено"
+
+#: ../src/ui-budget.c:1156
+msgid "is different"
+msgstr "је различит"
+
+#: ../src/ui-budget.c:1194
+msgid "_Force monitoring this category"
+msgstr "_Присили праћење ове категорије"
+
+#: ../src/ui-category.c:1032 ../src/ui-currency.c:618 ../src/ui-currency.c:1107
+#: ../src/ui-payee.c:671
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-category.c:1044 ../src/ui-payee.c:687
+msgid "Usage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-category.c:1122
+msgid "Delete unused categories"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-category.c:1123
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently\n"
+"delete unused categories?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-category.c:1301 ../src/ui-payee.c:868
+msgid "Edit..."
+msgstr "Уреди..."
+
+#: ../src/ui-category.c:1325
+msgid "_Income"
+msgstr "_Приход"
+
+#: ../src/ui-category.c:1376
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot rename this Category,\n"
+"from '%s' to '%s',\n"
+"this name already exists."
+msgstr ""
+"Не могу да преименујем ову категорију,\n"
+"из „%s“ у „%s“,\n"
+"овај назив већ постоји."
+
+#: ../src/ui-category.c:1441
+#, c-format
+msgid "Merge category '%s'"
+msgstr "Споји категорију „%s“"
+
+#: ../src/ui-category.c:1453 ../src/ui-payee.c:1033
+msgid "Merge"
+msgstr "Споји"
+
+#: ../src/ui-category.c:1462
+msgid ""
+"Transactions assigned to this category,\n"
+"will be moved to the category selected below."
+msgstr ""
+"Трансакције додељене овој категорији\n"
+"ће бити померене у категорију изабрану испод."
+
+#: ../src/ui-category.c:1472
+#, c-format
+msgid "_Delete the category '%s'"
+msgstr "О_бриши категорију „%s“"
+
+#: ../src/ui-category.c:1564
+msgid ""
+"This category is used.\n"
+"Any transaction using that category will be set to (no category)"
+msgstr ""
+"Ова категорија је у употреби.\n"
+"Свака трансакција унутар ове категорије ће бити постављена на (без "
+"категорије)"
+
+#: ../src/ui-category.c:1813
+msgid "Manage Categories"
+msgstr "Управљајте категоријама"
+
+#: ../src/ui-category.c:1873 ../src/ui-payee.c:1270
+msgid "_Delete unused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-category.c:1893
+msgid "new category"
+msgstr "нова категорија"
+
+#: ../src/ui-category.c:1906
+msgid "new subcategory"
+msgstr "нова подкатегорија"
+
+#: ../src/ui-category.c:1988 ../src/ui-payee.c:1316
+msgid "_Merge"
+msgstr "_Споји"
+
+#: ../src/ui-currency.c:370 ../src/ui-currency.c:377
+msgid "Base currency"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:629
+msgid "Symbol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:641 ../src/ui-currency.c:817 ../src/ui-pref.c:1392
+msgid "Exchange rate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:653
+msgid "Last modfied"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:772
+msgid "Edit currency"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:803 ../src/ui-pref.c:1365
+msgid "Currency"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:836 ../src/ui-pref.c:1410
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:845 ../src/ui-pref.c:1419 ../src/ui-pref.c:1489
+msgid "_Customize"
+msgstr ""