]> Dogcows Code - chaz/homebank/blobdiff - po/sl.po
import homebank-5.1.3
[chaz/homebank] / po / sl.po
index 1a903b616b3beb5a188e015d5c01f69989844767..eca9d5cb01b3515b704f56e92b4e705464573958 100644 (file)
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,21 +8,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: homebank master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: homebank master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-07 11:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-20 18:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-22 18:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-13 09:16+0000\n"
 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-11-06 07:52+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 18246)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-22 16:08+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n"
 "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
 "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
-"Language: \n"
 "X-Poedit-Language: Slovenian\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 "X-Poedit-Language: Slovenian\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:876
+#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:879
 msgid "HomeBank"
 msgstr "HomeBank"
 
 msgid "HomeBank"
 msgstr "HomeBank"
 
@@ -30,8 +30,8 @@ msgstr "HomeBank"
 msgid "Personal finance"
 msgstr "Osebne finance"
 
 msgid "Personal finance"
 msgstr "Osebne finance"
 
-#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp_mainwindow.c:449
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:880
+#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp_mainwindow.c:451
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:883
 msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
 msgstr "Brezplačno in enostavno računovodstvo za vsakogar"
 
 msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
 msgstr "Brezplačno in enostavno računovodstvo za vsakogar"
 
@@ -41,8 +41,8 @@ msgstr "finance;računovodstvo;denar;osebno;budget;banka;"
 
 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""
 
 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""
-"HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free "
-"beer\") that will assist you to manage your personal accounting."
+"HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free beer"
+"\") that will assist you to manage your personal accounting."
 msgstr ""
 "Program HomeBank je prosta programska oprema (kot \"svoboda govora\" in tudi "
 "kot \"brezplačno pivo\"), s katero je mogoče enostavno upravljati osebno "
 msgstr ""
 "Program HomeBank je prosta programska oprema (kot \"svoboda govora\" in tudi "
 "kot \"brezplačno pivo\"), s katero je mogoče enostavno upravljati osebno "
@@ -53,74 +53,89 @@ msgid ""
 "It is designed to easy to use and be able to analyse your personal finance "
 "in detail using powerful filtering tools and beautiful graphs."
 msgstr ""
 "It is designed to easy to use and be able to analyse your personal finance "
 "in detail using powerful filtering tools and beautiful graphs."
 msgstr ""
+"Zasnovan je za enostavno rabo, zmogljivo analizo osebnih financ in podrobni "
+"prikaz s filtri in uporabnimi diagrami."
 
 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
 "If you are looking for a completely free and easy way to manage your "
 "personal accounting then HomeBank should be the software of choice."
 msgstr ""
 
 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
 "If you are looking for a completely free and easy way to manage your "
 "personal accounting then HomeBank should be the software of choice."
 msgstr ""
+"Če iščete povsem brezplačen in enostaven način za osebno računovodstvo, "
+"potem mora biti program Homebank vaša prva izbira."
 
 #. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
 
 #. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
-#: ../src/dsp_account.c:338 ../src/ui-account.c:657
-#: ../src/ui-assist-import.c:939 ../src/ui-category.c:1304
-#: ../src/ui-category.c:1452 ../src/ui-currency.c:775 ../src/ui-currency.c:1043
+#: ../src/dsp_account.c:403 ../src/ui-account.c:658
+#: ../src/ui-assist-import.c:950 ../src/ui-category.c:1307
+#: ../src/ui-category.c:1455 ../src/ui-currency.c:772 ../src/ui-currency.c:1048
 #: ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:327 ../src/ui-dialogs.c:434
 #: ../src/ui-dialogs.c:489 ../src/ui-dialogs.c:549 ../src/ui-dialogs.c:600
 #: ../src/ui-dialogs.c:665 ../src/ui-dialogs.c:751 ../src/ui-filter.c:1270
 #: ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:327 ../src/ui-dialogs.c:434
 #: ../src/ui-dialogs.c:489 ../src/ui-dialogs.c:549 ../src/ui-dialogs.c:600
 #: ../src/ui-dialogs.c:665 ../src/ui-dialogs.c:751 ../src/ui-filter.c:1270
-#: ../src/ui-hbfile.c:194 ../src/ui-payee.c:871 ../src/ui-payee.c:1032
-#: ../src/ui-pref.c:1962 ../src/ui-split.c:365 ../src/ui-transaction.c:1095
+#: ../src/ui-hbfile.c:194 ../src/ui-payee.c:881 ../src/ui-payee.c:1042
+#: ../src/ui-pref.c:2022 ../src/ui-split.c:365 ../src/ui-transaction.c:1124
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Prekliči"
 
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Prekliči"
 
-#: ../src/dsp_account.c:340 ../src/ui-account.c:659
-#: ../src/ui-assist-import.c:941 ../src/ui-category.c:1306
-#: ../src/ui-currency.c:777 ../src/ui-currency.c:1045 ../src/ui-dialogs.c:328
+#: ../src/dsp_account.c:405 ../src/ui-account.c:660
+#: ../src/ui-assist-import.c:952 ../src/ui-category.c:1309
+#: ../src/ui-currency.c:774 ../src/ui-currency.c:1050 ../src/ui-dialogs.c:328
 #: ../src/ui-dialogs.c:753 ../src/ui-filter.c:1272 ../src/ui-hbfile.c:196
 #: ../src/ui-dialogs.c:753 ../src/ui-filter.c:1272 ../src/ui-hbfile.c:196
-#: ../src/ui-payee.c:873 ../src/ui-pref.c:1964 ../src/ui-split.c:383
-#: ../src/ui-transaction.c:1096
+#: ../src/ui-payee.c:883 ../src/ui-pref.c:2024 ../src/ui-split.c:383
+#: ../src/ui-transaction.c:1125
 msgid "_OK"
 msgstr "_V redu"
 
 msgid "_OK"
 msgstr "_V redu"
 
-#: ../src/dsp_account.c:357
+#: ../src/dsp_account.c:422
 msgid "Multiple edit transactions"
 msgstr "Urejanje več transakcij"
 
 msgid "Multiple edit transactions"
 msgstr "Urejanje več transakcij"
 
-#: ../src/dsp_account.c:372 ../src/ui-payee.c:921 ../src/ui-transaction.c:958
+#: ../src/dsp_account.c:437 ../src/ui-transaction.c:959
+msgid "_Date:"
+msgstr "_Datum:"
+
+#: ../src/dsp_account.c:453 ../src/ui-payee.c:931 ../src/ui-transaction.c:987
 msgid "Pa_yment:"
 msgstr "P_lačilo:"
 
 msgid "Pa_yment:"
 msgstr "P_lačilo:"
 
-#: ../src/dsp_account.c:386 ../src/ui-filter.c:1027 ../src/ui-transaction.c:971
+#: ../src/dsp_account.c:467 ../src/ui-filter.c:1027
+#: ../src/ui-transaction.c:1000
 msgid "_Info:"
 msgstr "_Podrobnosti:"
 
 msgid "_Info:"
 msgstr "_Podrobnosti:"
 
-#: ../src/dsp_account.c:402 ../src/rep_time.c:1395 ../src/ui-archive.c:959
-#: ../src/ui-assign.c:840 ../src/ui-transaction.c:996
+#: ../src/dsp_account.c:481 ../src/rep_balance.c:853 ../src/rep_time.c:1384
+#: ../src/ui-archive.c:1017 ../src/ui-assist-import.c:985
+#: ../src/ui-transaction.c:1008
+msgid "A_ccount:"
+msgstr "Rač_un:"
+
+#: ../src/dsp_account.c:497 ../src/rep_time.c:1400 ../src/ui-archive.c:1034
+#: ../src/ui-assign.c:843 ../src/ui-transaction.c:1025
 msgid "_Payee:"
 msgstr "_Stranka:"
 
 msgid "_Payee:"
 msgstr "_Stranka:"
 
-#: ../src/dsp_account.c:418 ../src/rep_time.c:1387 ../src/ui-archive.c:967
-#: ../src/ui-assign.c:869 ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:913
-#: ../src/ui-transaction.c:1005
+#: ../src/dsp_account.c:513 ../src/rep_time.c:1392 ../src/ui-archive.c:1042
+#: ../src/ui-assign.c:872 ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:923
+#: ../src/ui-transaction.c:1034
 msgid "_Category:"
 msgstr "_Kategorija:"
 
 msgid "_Category:"
 msgstr "_Kategorija:"
 
-#: ../src/dsp_account.c:434 ../src/ui-transaction.c:1030
+#: ../src/dsp_account.c:529 ../src/ui-transaction.c:1059
 msgid "Ta_gs:"
 msgstr "Oz_nake:"
 
 msgid "Ta_gs:"
 msgstr "Oz_nake:"
 
-#: ../src/dsp_account.c:450 ../src/ui-transaction.c:1022
+#: ../src/dsp_account.c:545 ../src/ui-transaction.c:1051
 msgid "M_emo:"
 msgstr "_Opomnik:"
 
 msgid "M_emo:"
 msgstr "_Opomnik:"
 
-#: ../src/dsp_account.c:628 ../src/dsp_account.c:638
+#: ../src/dsp_account.c:730 ../src/dsp_account.c:740
 msgid "Check internal transfert result"
 msgstr "Preveri notranji rezultat transakcije"
 
 msgid "Check internal transfert result"
 msgstr "Preveri notranji rezultat transakcije"
 
-#: ../src/dsp_account.c:629
+#: ../src/dsp_account.c:731
 msgid "No inconsistency found !"
 msgstr "Ni zaznanih neskladnosti!"
 
 msgid "No inconsistency found !"
 msgstr "Ni zaznanih neskladnosti!"
 
-#: ../src/dsp_account.c:639
+#: ../src/dsp_account.c:741
 #, c-format
 msgid ""
 "Inconsistency were found: %d\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Inconsistency were found: %d\n"
@@ -129,35 +144,35 @@ msgstr ""
 "Zaznane neskladnosti: %d\n"
 "Ali jih želite pregledati in popraviti?"
 
 "Zaznane neskladnosti: %d\n"
 "Ali jih želite pregledati in popraviti?"
 
-#: ../src/dsp_account.c:696
+#: ../src/dsp_account.c:798
 #, c-format
 msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f."
 msgstr "Vsak znesek transakcije bo deljen z %.6f."
 
 #, c-format
 msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f."
 msgstr "Vsak znesek transakcije bo deljen z %.6f."
 
-#: ../src/dsp_account.c:700
+#: ../src/dsp_account.c:802
 msgid ""
 "Are you sure you want to convert this account\n"
 "to Euro as Major currency?"
 msgstr "Ali ste prepričani, da želite pretvoriti ta račun v evrski račun?"
 
 msgid ""
 "Are you sure you want to convert this account\n"
 "to Euro as Major currency?"
 msgstr "Ali ste prepričani, da želite pretvoriti ta račun v evrski račun?"
 
-#: ../src/dsp_account.c:702
+#: ../src/dsp_account.c:804
 msgid "_Convert"
 msgstr "_Pretvori"
 
 msgid "_Convert"
 msgstr "_Pretvori"
 
-#: ../src/dsp_account.c:731
+#: ../src/dsp_account.c:833
 msgid "No transaction changed"
 msgstr "Ni spremenjenih transakcij"
 
 msgid "No transaction changed"
 msgstr "Ni spremenjenih transakcij"
 
-#: ../src/dsp_account.c:733
+#: ../src/dsp_account.c:835
 #, c-format
 msgid "transaction changed: %d"
 msgstr "spremenjena transakcija: %d"
 
 #, c-format
 msgid "transaction changed: %d"
 msgstr "spremenjena transakcija: %d"
 
-#: ../src/dsp_account.c:736
+#: ../src/dsp_account.c:838
 msgid "Automatic assignment result"
 msgid "Automatic assignment result"
-msgstr ""
+msgstr "Samodejni rezultat naloge"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:917
+#: ../src/dsp_account.c:1021
 msgid ""
 "Do you want to create a template with\n"
 "each of the selected transaction ?"
 msgid ""
 "Do you want to create a template with\n"
 "each of the selected transaction ?"
@@ -165,7 +180,7 @@ msgstr ""
 "Ali želite ustvariti predlogo iz\n"
 "vsake izmed izbranih transakcij?"
 
 "Ali želite ustvariti predlogo iz\n"
 "vsake izmed izbranih transakcij?"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1518
+#: ../src/dsp_account.c:1618
 msgid ""
 "Do you want to delete\n"
 "each of the selected transaction ?"
 msgid ""
 "Do you want to delete\n"
 "each of the selected transaction ?"
@@ -173,28 +188,28 @@ msgstr ""
 "Ali želite izbrisati vse\n"
 "izbrane transakcije?"
 
 "Ali želite izbrisati vse\n"
 "izbrane transakcije?"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1607
+#: ../src/dsp_account.c:1707
 msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
 msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
-msgstr ""
+msgstr "Ali ste prepričani, da želite odstraniti status?"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1608 ../src/dsp_account.c:1670
+#: ../src/dsp_account.c:1708 ../src/dsp_account.c:1770
 msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
 msgstr "Nekatere transakcije v izboru so že potrjene."
 
 msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
 msgstr "Nekatere transakcije v izboru so že potrjene."
 
-#: ../src/dsp_account.c:1609 ../src/ui-assist-start.c:265
+#: ../src/dsp_account.c:1709 ../src/ui-assist-start.c:265
 #: ../src/ui-dialogs.c:368
 msgid "_Change"
 msgstr "_Spremeni"
 
 #: ../src/ui-dialogs.c:368
 msgid "_Change"
 msgstr "_Spremeni"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1669
+#: ../src/dsp_account.c:1769
 msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
 msgstr "Ali ste prepričani, da želite preklopiti stanje Potrjeno?"
 
 msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
 msgstr "Ali ste prepričani, da želite preklopiti stanje Potrjeno?"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1671
+#: ../src/dsp_account.c:1771
 msgid "_Toggle"
 msgstr "_Preklopi"
 
 msgid "_Toggle"
 msgstr "_Preklopi"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1912
+#: ../src/dsp_account.c:2032
 #, c-format
 msgid "%d items (%s)"
 msgstr "%d predmetov (%s)"
 #, c-format
 msgid "%d items (%s)"
 msgstr "%d predmetov (%s)"
@@ -202,258 +217,263 @@ msgstr "%d predmetov (%s)"
 # Multiple plural???
 #. TRANSLATORS: detail of the 3 %s which are some amount of selected transaction, 1=total 2=income, 3=expense
 #. msg = g_strdup_printf (_("transaction selected: %d, hidden: %d / %s ( %s - %s)"), count, data->hidden, buf3, buf1, buf2);
 # Multiple plural???
 #. TRANSLATORS: detail of the 3 %s which are some amount of selected transaction, 1=total 2=income, 3=expense
 #. msg = g_strdup_printf (_("transaction selected: %d, hidden: %d / %s ( %s - %s)"), count, data->hidden, buf3, buf1, buf2);
-#: ../src/dsp_account.c:1917
+#: ../src/dsp_account.c:2037
 #, c-format
 msgid "%d items (%d selected %s)"
 msgstr "%d predmetov (%d izbranih %s)"
 
 #, c-format
 msgid "%d items (%d selected %s)"
 msgstr "%d predmetov (%d izbranih %s)"
 
+#: ../src/dsp_account.c:2134
+#, c-format
+msgid "[closed account] %s"
+msgstr ""
+
 #. name, icon-name, label
 #. name, icon-name, label
-#: ../src/dsp_account.c:2157
+#: ../src/dsp_account.c:2243
 msgid "A_ccount"
 msgstr "_Račun"
 
 msgid "A_ccount"
 msgstr "_Račun"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2158
+#: ../src/dsp_account.c:2244
 msgid "Transacti_on"
 msgstr "_Transakcija"
 
 msgid "Transacti_on"
 msgstr "_Transakcija"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2159
+#: ../src/dsp_account.c:2245
 msgid "_Status"
 msgstr "_Stanje"
 
 msgid "_Status"
 msgstr "_Stanje"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2160 ../src/dsp_mainwindow.c:165
+#: ../src/dsp_account.c:2246 ../src/dsp_mainwindow.c:167
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Orodja"
 
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Orodja"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2162 ../src/dsp_mainwindow.c:180
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:866 ../src/ui-account.c:1187
-#: ../src/ui-archive.c:1086 ../src/ui-assign.c:717 ../src/ui-budget.c:996
-#: ../src/ui-category.c:1816 ../src/ui-currency.c:1464 ../src/ui-dialogs.c:179
-#: ../src/ui-payee.c:1222 ../src/ui-transaction.c:1104
-#: ../src/ui-transaction.c:1112
+#: ../src/dsp_account.c:2248 ../src/dsp_mainwindow.c:182
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:869 ../src/ui-account.c:1188
+#: ../src/ui-archive.c:1161 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:996
+#: ../src/ui-category.c:1819 ../src/ui-currency.c:1473 ../src/ui-dialogs.c:179
+#: ../src/ui-payee.c:1232 ../src/ui-transaction.c:1133
+#: ../src/ui-transaction.c:1141
 msgid "_Close"
 msgstr "_Zapri"
 
 msgid "_Close"
 msgstr "_Zapri"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2162
+#: ../src/dsp_account.c:2248
 msgid "Close the current account"
 msgstr "Zapri trenutni račun"
 
 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
 msgid "Close the current account"
 msgstr "Zapri trenutni račun"
 
 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
-#: ../src/dsp_account.c:2165
+#: ../src/dsp_account.c:2251
 msgid "_Filter..."
 msgstr "_Filter ..."
 
 msgid "_Filter..."
 msgstr "_Filter ..."
 
-#: ../src/dsp_account.c:2165
+#: ../src/dsp_account.c:2251
 msgid "Open the list filter"
 msgstr "Odpri filter seznama"
 
 msgid "Open the list filter"
 msgstr "Odpri filter seznama"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2166
+#: ../src/dsp_account.c:2252
 msgid "Convert to Euro..."
 msgstr "Pretvori v evro ..."
 
 msgid "Convert to Euro..."
 msgstr "Pretvori v evro ..."
 
-#: ../src/dsp_account.c:2166
+#: ../src/dsp_account.c:2252
 msgid "Convert this account to Euro currency"
 msgstr "Pretvori račun v evrski račun"
 
 msgid "Convert this account to Euro currency"
 msgstr "Pretvori račun v evrski račun"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2168
+#: ../src/dsp_account.c:2254
 msgid "_Add..."
 msgstr "_Dodaj ..."
 
 msgid "_Add..."
 msgstr "_Dodaj ..."
 
-#: ../src/dsp_account.c:2168
+#: ../src/dsp_account.c:2254
 msgid "Add a new transaction"
 msgstr "Dodaj transakcijo"
 
 msgid "Add a new transaction"
 msgstr "Dodaj transakcijo"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2169
+#: ../src/dsp_account.c:2255
 msgid "_Inherit..."
 msgstr "_Prevzemi ..."
 
 msgid "_Inherit..."
 msgstr "_Prevzemi ..."
 
-#: ../src/dsp_account.c:2169
+#: ../src/dsp_account.c:2255
 msgid "Inherit from the active transaction"
 msgstr "Prevzemi iz dejavne transakcije"
 
 msgid "Inherit from the active transaction"
 msgstr "Prevzemi iz dejavne transakcije"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2170
+#: ../src/dsp_account.c:2256
 msgid "_Edit..."
 msgstr "_Uredi ..."
 
 msgid "_Edit..."
 msgstr "_Uredi ..."
 
-#: ../src/dsp_account.c:2170
+#: ../src/dsp_account.c:2256
 msgid "Edit the active transaction"
 msgstr "Uredi trenutno transakcijo"
 
 msgid "Edit the active transaction"
 msgstr "Uredi trenutno transakcijo"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2172
+#: ../src/dsp_account.c:2258
 msgid "_None"
 msgstr "_Brez"
 
 msgid "_None"
 msgstr "_Brez"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2172
+#: ../src/dsp_account.c:2258
 msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_account.c:2173
+#: ../src/dsp_account.c:2259
 msgid "_Cleared"
 msgstr "_Pregledano"
 
 msgid "_Cleared"
 msgstr "_Pregledano"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2173
+#: ../src/dsp_account.c:2259
 msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
 msgstr "Preklopi oznako Pregledano za izbrane transakcije"
 
 msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
 msgstr "Preklopi oznako Pregledano za izbrane transakcije"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2174
+#: ../src/dsp_account.c:2260
 msgid "_Reconciled"
 msgstr "_Potrjeno"
 
 msgid "_Reconciled"
 msgstr "_Potrjeno"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2174
+#: ../src/dsp_account.c:2260
 msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
 msgstr "Preklopi stanje potrjeno za izbrane transakcije."
 
 msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
 msgstr "Preklopi stanje potrjeno za izbrane transakcije."
 
-#: ../src/dsp_account.c:2176
+#: ../src/dsp_account.c:2262
 msgid "_Multiple Edit..."
 msgstr "_Hkratno urejanje ..."
 
 msgid "_Multiple Edit..."
 msgstr "_Hkratno urejanje ..."
 
-#: ../src/dsp_account.c:2176
+#: ../src/dsp_account.c:2262
 msgid "Edit multiple transaction"
 msgstr "Urejanje več transakcij"
 
 msgid "Edit multiple transaction"
 msgstr "Urejanje več transakcij"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2177
+#: ../src/dsp_account.c:2263
 msgid "Create template..."
 msgstr "Ustvari predlogo ..."
 
 msgid "Create template..."
 msgstr "Ustvari predlogo ..."
 
-#: ../src/dsp_account.c:2177
+#: ../src/dsp_account.c:2263
 msgid "Create template"
 msgstr "Ustvari predlogo"
 
 msgid "Create template"
 msgstr "Ustvari predlogo"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2178
+#: ../src/dsp_account.c:2264
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Izbriši ..."
 
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Izbriši ..."
 
-#: ../src/dsp_account.c:2178
+#: ../src/dsp_account.c:2264
 msgid "Delete selected transaction(s)"
 msgstr "Izbriši izbrane transakcije"
 
 msgid "Delete selected transaction(s)"
 msgstr "Izbriši izbrane transakcije"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2180
+#: ../src/dsp_account.c:2266
 msgid "Auto. assignments"
 msgstr "Samodejne naloge"
 
 msgid "Auto. assignments"
 msgstr "Samodejne naloge"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2180
+#: ../src/dsp_account.c:2266
 msgid "Run automatic assignments"
 msgid "Run automatic assignments"
-msgstr ""
+msgstr "Zaženi samodejne naloge"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:2181
+#: ../src/dsp_account.c:2267
 msgid "Export QIF..."
 msgstr "Izvozi kot QIF..."
 
 msgid "Export QIF..."
 msgstr "Izvozi kot QIF..."
 
-#: ../src/dsp_account.c:2181 ../src/ui-dialogs.c:431
+#: ../src/dsp_account.c:2267 ../src/ui-dialogs.c:431
 msgid "Export as QIF"
 msgstr "Izvozi kot QIF"
 
 msgid "Export as QIF"
 msgstr "Izvozi kot QIF"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2182
+#: ../src/dsp_account.c:2268
 msgid "Export CSV..."
 msgstr "Izvoz podatkov v CSV ..."
 
 msgid "Export CSV..."
 msgstr "Izvoz podatkov v CSV ..."
 
-#: ../src/dsp_account.c:2182 ../src/rep_budget.c:84 ../src/rep_stats.c:72
+#: ../src/dsp_account.c:2268 ../src/rep_budget.c:84 ../src/rep_stats.c:72
 #: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:481
 msgid "Export as CSV"
 msgstr "Izvozi v CSV"
 
 #: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:481
 msgid "Export as CSV"
 msgstr "Izvozi v CSV"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2184
+#: ../src/dsp_account.c:2270
 msgid "Check internal xfer..."
 msgid "Check internal xfer..."
-msgstr ""
+msgstr "Preveri notranji transfer ..."
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:2317 ../src/dsp_mainwindow.c:2574
+#: ../src/dsp_account.c:2403 ../src/dsp_mainwindow.c:2667
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2320
+#: ../src/dsp_account.c:2406
 msgid "Inherit"
 msgstr "Prevzemi"
 
 msgid "Inherit"
 msgstr "Prevzemi"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2323
+#: ../src/dsp_account.c:2409
 msgid "Edit"
 msgstr "Uredi"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "Uredi"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2326 ../src/rep_stats.c:69
+#: ../src/dsp_account.c:2412 ../src/rep_stats.c:69
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
 #. balances area
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
 #. balances area
-#: ../src/dsp_account.c:2377
+#: ../src/dsp_account.c:2464
 msgid "Bank:"
 msgstr "Banka:"
 
 msgid "Bank:"
 msgstr "Banka:"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2383
+#: ../src/dsp_account.c:2470
 msgid "Today:"
 msgstr "Trenutno:"
 
 msgid "Today:"
 msgstr "Trenutno:"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2389
+#: ../src/dsp_account.c:2476
 msgid "Future:"
 msgstr "Prihodnje:"
 
 msgid "Future:"
 msgstr "Prihodnje:"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2415 ../src/rep_balance.c:874 ../src/rep_budget.c:1125
-#: ../src/rep_stats.c:1553 ../src/rep_time.c:1442 ../src/rep_vehicle.c:748
+#: ../src/dsp_account.c:2499 ../src/rep_balance.c:892 ../src/rep_budget.c:1128
+#: ../src/rep_stats.c:1555 ../src/rep_time.c:1447 ../src/rep_vehicle.c:748
 msgid "_Range:"
 msgstr "_Obdobje:"
 
 msgid "_Range:"
 msgstr "_Obdobje:"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2420 ../src/ui-account.c:1275
+#: ../src/dsp_account.c:2504 ../src/ui-account.c:1276
 #: ../src/ui-assist-start.c:376
 msgid "_Type:"
 msgstr "Vrs_ta:"
 
 #: ../src/ui-assist-start.c:376
 msgid "_Type:"
 msgstr "Vrs_ta:"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2425 ../src/ui-archive.c:975
-#: ../src/ui-transaction.c:1014
+#: ../src/dsp_account.c:2509 ../src/ui-archive.c:1050
+#: ../src/ui-transaction.c:1043
 msgid "_Status:"
 msgstr "_Stanje:"
 
 msgid "_Status:"
 msgstr "_Stanje:"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2430
+#: ../src/dsp_account.c:2514
 msgid "Reset _filters"
 msgstr "Ponastavi _filtre"
 
 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
 msgid "Reset _filters"
 msgstr "Ponastavi _filtre"
 
 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
-#: ../src/dsp_account.c:2435 ../src/rep_balance.c:853 ../src/rep_budget.c:1112
-#: ../src/rep_stats.c:1524 ../src/rep_time.c:1420 ../src/rep_vehicle.c:735
+#: ../src/dsp_account.c:2519 ../src/rep_balance.c:871 ../src/rep_budget.c:1115
+#: ../src/rep_stats.c:1526 ../src/rep_time.c:1425 ../src/rep_vehicle.c:735
 msgid "Euro _minor"
 msgid "Euro _minor"
-msgstr ""
+msgstr "Druga _valuta"
 
 #. header
 
 #. header
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:148 ../src/dsp_mainwindow.c:2561
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:150 ../src/dsp_mainwindow.c:2654
 #: ../src/list_operation.c:52 ../src/list_operation.c:1127
 #: ../src/list_operation.c:52 ../src/list_operation.c:1127
-#: ../src/list_operation.c:1382 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_budget.c:400
-#: ../src/rep_budget.c:1503 ../src/rep_stats.c:141 ../src/rep_time.c:121
+#: ../src/list_operation.c:1383 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_budget.c:402
+#: ../src/rep_budget.c:1510 ../src/rep_stats.c:141 ../src/rep_time.c:121
 #: ../src/ui-budget.c:243 ../src/ui-dialogs.c:234 ../src/ui-filter.c:1327
 #: ../src/ui-split.c:406
 msgid "Category"
 msgstr "Kategorija"
 
 #: ../src/ui-budget.c:243 ../src/ui-dialogs.c:234 ../src/ui-filter.c:1327
 #: ../src/ui-split.c:406
 msgid "Category"
 msgstr "Kategorija"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:149 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_stats.c:142
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:151 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_stats.c:142
 msgid "Subcategory"
 msgstr "Podkategorija"
 
 #. name, icon-name, label
 msgid "Subcategory"
 msgstr "Podkategorija"
 
 #. name, icon-name, label
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:158
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:160
 msgid "_File"
 msgstr "_Datoteka"
 
 msgid "_File"
 msgstr "_Datoteka"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:159
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:161 ../src/ui-pref.c:1206
 msgid "_Import"
 msgstr "_Uvozi"
 
 msgid "_Import"
 msgstr "_Uvozi"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:160 ../src/ui-category.c:1985
-#: ../src/ui-currency.c:1535 ../src/ui-payee.c:1313
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:162 ../src/ui-category.c:1988
+#: ../src/ui-currency.c:1545 ../src/ui-payee.c:1323
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Uredi"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Uredi"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:161
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:163
 msgid "_View"
 msgstr "_Pogled"
 
 msgid "_View"
 msgstr "_Pogled"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:162
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:164
 msgid "_Manage"
 msgstr "_Upravljanje"
 
 msgid "_Manage"
 msgstr "_Upravljanje"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:163
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:165
 msgid "_Transactions"
 msgstr "_Prenosi"
 
 msgid "_Transactions"
 msgstr "_Prenosi"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:164
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:166
 msgid "_Reports"
 msgstr "_Poročila"
 
 msgid "_Reports"
 msgstr "_Poročila"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:166
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:168
 msgid "_Help"
 msgstr "_Pomoč"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "_Pomoč"
 
@@ -461,311 +481,310 @@ msgstr "_Pomoč"
 #. { "Export"       , NULL, N_("Export to") },
 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
 #. FileMenu
 #. { "Export"       , NULL, N_("Export to") },
 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
 #. FileMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:173
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:175
 msgid "_New"
 msgstr "_Novo"
 
 msgid "_New"
 msgstr "_Novo"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:173
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:175
 msgid "Create a new file"
 msgstr "Ustvari novo datoteko"
 
 msgid "Create a new file"
 msgstr "Ustvari novo datoteko"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:174
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:176
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Odpri ..."
 
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Odpri ..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:174 ../src/dsp_mainwindow.c:2634
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:176 ../src/dsp_mainwindow.c:2727
 msgid "Open a file"
 msgstr "Odpri datoteko"
 
 msgid "Open a file"
 msgstr "Odpri datoteko"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:175 ../src/ui-dialogs.c:435 ../src/ui-dialogs.c:482
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:177 ../src/ui-dialogs.c:435 ../src/ui-dialogs.c:482
 #: ../src/ui-dialogs.c:543 ../src/ui-dialogs.c:666
 msgid "_Save"
 msgstr "_Shrani"
 
 #: ../src/ui-dialogs.c:543 ../src/ui-dialogs.c:666
 msgid "_Save"
 msgstr "_Shrani"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:175
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:177
 msgid "Save the current file"
 msgstr "Shrani trenutno datoteko"
 
 msgid "Save the current file"
 msgstr "Shrani trenutno datoteko"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:176
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:178
 msgid "Save _As..."
 msgstr "Shrani _kot ..."
 
 msgid "Save _As..."
 msgstr "Shrani _kot ..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:176
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:178
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgstr "Shrani trenutno datoteko z drugačnim imenom"
 
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgstr "Shrani trenutno datoteko z drugačnim imenom"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:177
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:179
 msgid "Revert"
 msgstr "Povrni"
 
 msgid "Revert"
 msgstr "Povrni"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:177
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:179
 msgid "Revert to a saved version of this file"
 msgstr "Povrni na shranjeno različico datoteke"
 
 msgid "Revert to a saved version of this file"
 msgstr "Povrni na shranjeno različico datoteke"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:179
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:181
 msgid "Properties..."
 msgstr "Lastnosti ..."
 
 msgid "Properties..."
 msgstr "Lastnosti ..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:179
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:181
 msgid "Configure the file"
 msgstr "Nastavi datoteko"
 
 msgid "Configure the file"
 msgstr "Nastavi datoteko"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:180
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:182
 msgid "Close the current file"
 msgstr "Zapri trenutno datoteko"
 
 msgid "Close the current file"
 msgstr "Zapri trenutno datoteko"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:181
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:183
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Končaj"
 
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Končaj"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:181
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:183
 msgid "Quit HomeBank"
 msgstr "Končaj program"
 
 #. Exchange
 msgid "Quit HomeBank"
 msgstr "Končaj program"
 
 #. Exchange
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:184
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:186
 msgid "QIF file..."
 msgstr "Datoteka QIF ..."
 
 msgid "QIF file..."
 msgstr "Datoteka QIF ..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:184 ../src/dsp_mainwindow.c:185
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:186
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:186 ../src/dsp_mainwindow.c:187
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:188
 msgid "Open the import assistant"
 msgstr "Odpri pomočnika za uvoz"
 
 msgid "Open the import assistant"
 msgstr "Odpri pomočnika za uvoz"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:185
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:187
 msgid "OFX/QFX file..."
 msgstr "Datoteka OFX/QFX ..."
 
 msgid "OFX/QFX file..."
 msgstr "Datoteka OFX/QFX ..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:186
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:188
 msgid "CSV file..."
 msgstr "Datoteka CSV ..."
 
 msgid "CSV file..."
 msgstr "Datoteka CSV ..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:188
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:190
 msgid "Export QIF file..."
 msgstr "Izvozi v datoteko QIF ..."
 
 msgid "Export QIF file..."
 msgstr "Izvozi v datoteko QIF ..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:188
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:190
 msgid "Export all account in a QIF file"
 msgstr "Izvozi vse račune v datoteko QIF"
 
 #. EditMenu
 msgid "Export all account in a QIF file"
 msgstr "Izvozi vse račune v datoteko QIF"
 
 #. EditMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:191
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:193
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Možnosti ..."
 
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Možnosti ..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:191
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:193
 msgid "Configure HomeBank"
 msgstr "Nastavitve"
 
 #. ManageMenu
 msgid "Configure HomeBank"
 msgstr "Nastavitve"
 
 #. ManageMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:194
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:196
 msgid "Currencies..."
 msgstr "Valute ..."
 
 msgid "Currencies..."
 msgstr "Valute ..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:194
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:196
 msgid "Configure the currencies"
 msgstr "Nastavitev valut"
 
 msgid "Configure the currencies"
 msgstr "Nastavitev valut"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:195
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:197
 msgid "Acc_ounts..."
 msgstr "Ra_čuni ..."
 
 msgid "Acc_ounts..."
 msgstr "Ra_čuni ..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:195
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:197
 msgid "Configure the accounts"
 msgstr "Nastavitve računov"
 
 msgid "Configure the accounts"
 msgstr "Nastavitve računov"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:196
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:198
 msgid "_Payees..."
 msgstr "_Stranke ..."
 
 msgid "_Payees..."
 msgstr "_Stranke ..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:196
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:198
 msgid "Configure the payees"
 msgstr "Nastavitev strank"
 
 msgid "Configure the payees"
 msgstr "Nastavitev strank"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:197
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:199
 msgid "Categories..."
 msgstr "Kategorije ..."
 
 msgid "Categories..."
 msgstr "Kategorije ..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:197
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:199
 msgid "Configure the categories"
 msgstr "Nastavitev kategorij"
 
 msgid "Configure the categories"
 msgstr "Nastavitev kategorij"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:198
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:200
 msgid "Scheduled/Template..."
 msgstr "Načrtovano/Predloge ..."
 
 msgid "Scheduled/Template..."
 msgstr "Načrtovano/Predloge ..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:198
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:200
 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
 msgstr "Nastavitev načrtovanih transakcij in predlog"
 
 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
 msgstr "Nastavitev načrtovanih transakcij in predlog"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:199
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:201
 msgid "Budget..."
 msgstr "Proračun ..."
 
 msgid "Budget..."
 msgstr "Proračun ..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:199
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:201
 msgid "Configure the budget"
 msgstr "Nastavitev proračuna"
 
 msgid "Configure the budget"
 msgstr "Nastavitev proračuna"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:200
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:202
 msgid "Assignments..."
 msgstr "Nakazila ..."
 
 msgid "Assignments..."
 msgstr "Nakazila ..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:200
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:202
 msgid "Configure the automatic assignments"
 msgstr "Nastavitev samodejnih nakazil"
 
 #. TxnMenu
 msgid "Configure the automatic assignments"
 msgstr "Nastavitev samodejnih nakazil"
 
 #. TxnMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:203
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:205
 msgid "Show..."
 msgstr "Pokaži ..."
 
 msgid "Show..."
 msgstr "Pokaži ..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:203
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:205
 msgid "Shows selected account transactions"
 msgstr "Pokaže transakcije izbranega računa"
 
 msgid "Shows selected account transactions"
 msgstr "Pokaže transakcije izbranega računa"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:204
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:206
 msgid "Add..."
 msgstr "Dodaj ..."
 
 msgid "Add..."
 msgstr "Dodaj ..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:204
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:206
 msgid "Add transactions"
 msgstr "Dodaj transakcije"
 
 msgid "Add transactions"
 msgstr "Dodaj transakcije"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:205
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:207
 msgid "Set scheduler..."
 msgstr "Nastavi načrtovane transakcije"
 
 msgid "Set scheduler..."
 msgstr "Nastavi načrtovane transakcije"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:205
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:207
 msgid "Configure the transaction scheduler"
 msgstr "Nastavitev načrtovanih transakcij"
 
 msgid "Configure the transaction scheduler"
 msgstr "Nastavitev načrtovanih transakcij"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:206
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:208
 msgid "Post scheduled"
 msgstr "Objavi načrtovane transakcije"
 
 msgid "Post scheduled"
 msgstr "Objavi načrtovane transakcije"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:206 ../src/ui-pref.c:1776
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:208 ../src/ui-pref.c:1836
 msgid "Post pending scheduled transactions"
 msgstr "Objavi načrtovane transakcije v čakanju"
 
 #. ReportMenu
 msgid "Post pending scheduled transactions"
 msgstr "Objavi načrtovane transakcije v čakanju"
 
 #. ReportMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:209
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:211
 msgid "_Statistics..."
 msgstr "_Statistika ..."
 
 msgid "_Statistics..."
 msgstr "_Statistika ..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:209
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:211
 msgid "Open the Statistics report"
 msgstr "Odpri statistično poročilo"
 
 msgid "Open the Statistics report"
 msgstr "Odpri statistično poročilo"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:210
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:212
 msgid "_Trend Time..."
 msgstr "_Časovni trend ..."
 
 msgid "_Trend Time..."
 msgstr "_Časovni trend ..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:210
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:212
 msgid "Open the Trend Time report"
 msgstr "Odpri poročilo o trendu"
 
 msgid "Open the Trend Time report"
 msgstr "Odpri poročilo o trendu"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:211
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:213
 msgid "B_udget..."
 msgstr "Prorač_un ..."
 
 msgid "B_udget..."
 msgstr "Prorač_un ..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:211
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:213
 msgid "Open the Budget report"
 msgstr "Odpri poročilo proračuna"
 
 msgid "Open the Budget report"
 msgstr "Odpri poročilo proračuna"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:212
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:214
 msgid "Balance..."
 msgstr "Stanje ..."
 
 msgid "Balance..."
 msgstr "Stanje ..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:212
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:214
 msgid "Open the Balance report"
 msgstr "Odpri poročilo o stanju"
 
 msgid "Open the Balance report"
 msgstr "Odpri poročilo o stanju"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:213
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:215
 msgid "_Vehicle cost..."
 msgstr "Stroški _vozila ..."
 
 msgid "_Vehicle cost..."
 msgstr "Stroški _vozila ..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:213
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:215
 msgid "Open the Vehicle cost report"
 msgstr "Odpri poročilo o stroških vozila"
 
 #. Tools
 msgid "Open the Vehicle cost report"
 msgstr "Odpri poročilo o stroških vozila"
 
 #. Tools
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:216
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:218
 msgid "Show welcome dialog..."
 msgstr "Pokaži pozdravno pogovorno okno ..."
 
 msgid "Show welcome dialog..."
 msgstr "Pokaži pozdravno pogovorno okno ..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:217
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:219
 msgid "File statistics..."
 msgstr "Statistika datoteke ..."
 
 msgid "File statistics..."
 msgstr "Statistika datoteke ..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:218
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:220
 msgid "Anonymize..."
 msgstr "Brisanje osebnih podatkov ..."
 
 #. HelpMenu
 msgid "Anonymize..."
 msgstr "Brisanje osebnih podatkov ..."
 
 #. HelpMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:221
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:223
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Vsebina"
 
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Vsebina"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:221
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:223
 msgid "Documentation about HomeBank"
 msgstr "Priročniki programa HomeBank"
 
 msgid "Documentation about HomeBank"
 msgstr "Priročniki programa HomeBank"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:222
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:224
 msgid "Get Help Online..."
 msgstr "Pomoč na spletu ..."
 
 msgid "Get Help Online..."
 msgstr "Pomoč na spletu ..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:222
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:224
 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
 msgstr "Povezava s spletno stranjo LaunchPad za iskanje pomoči"
 
 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
 msgstr "Povezava s spletno stranjo LaunchPad za iskanje pomoči"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:223
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:225
 msgid "Translate this Application..."
 msgstr "Prevod programa ..."
 
 msgid "Translate this Application..."
 msgstr "Prevod programa ..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:223
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:225
 msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
 msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
-msgstr ""
-"Povezava s spletno stranjo LaunchPad za pomoč pri prevajanju programa"
+msgstr "Povezava s spletno stranjo LaunchPad za pomoč pri prevajanju programa"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:224
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:226
 msgid "Report a Problem..."
 msgstr "Poročilo o napaki ..."
 
 msgid "Report a Problem..."
 msgstr "Poročilo o napaki ..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:224
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:226
 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
 msgstr "Povezava s spletno stranjo LaunchPad za pomoč pri odpravljanju težav"
 
 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
 msgstr "Povezava s spletno stranjo LaunchPad za pomoč pri odpravljanju težav"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:226
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:228
 msgid "_About"
 msgstr "_O Programu"
 
 msgid "_About"
 msgstr "_O Programu"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:226
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:228
 msgid "About HomeBank"
 msgstr "O programu"
 
 #. name         , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
 msgid "About HomeBank"
 msgstr "O programu"
 
 #. name         , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:234
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:236
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Orodna vrstica"
 
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Orodna vrstica"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:235
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:237
 msgid "_Top spending"
 msgstr "_Najvišja poraba"
 
 msgid "_Top spending"
 msgstr "_Najvišja poraba"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:236
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:238
 msgid "_Scheduled list"
 msgstr "Seznam _načrtovanih transakcij"
 
 msgid "_Scheduled list"
 msgstr "Seznam _načrtovanih transakcij"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:237 ../src/ui-pref.c:92
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:239 ../src/ui-pref.c:92
 msgid "Euro minor"
 msgstr "Druga valuta"
 
 msgid "Euro minor"
 msgstr "Druga valuta"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:367
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:369
 #, c-format
 msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?"
 msgstr "Ali želite povrniti neshranjene spremembe v datoteki '%s'?"
 
 #, c-format
 msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?"
 msgstr "Ali želite povrniti neshranjene spremembe v datoteki '%s'?"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:370
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:372
 msgid ""
 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
 "- File will be reloaded from the last save (.xhb~)"
 msgid ""
 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
 "- File will be reloaded from the last save (.xhb~)"
@@ -773,15 +792,15 @@ msgstr ""
 "- Spremembe, narejene v datoteki, bodo trajno izgubljene\n"
 "- Datoteka bo naložena iz zadnje shranjene varnostne kopije (.xhb~)"
 
 "- Spremembe, narejene v datoteki, bodo trajno izgubljene\n"
 "- Datoteka bo naložena iz zadnje shranjene varnostne kopije (.xhb~)"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:377
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:379
 msgid "_Revert"
 msgstr "_Povrni"
 
 msgid "_Revert"
 msgstr "_Povrni"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:565
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:567
 msgid "Are you sure you want to anonymize the file?"
 msgstr "Ali ste prepričani, da želite počistiti vse osebne podatke?"
 
 msgid "Are you sure you want to anonymize the file?"
 msgstr "Ali ste prepričani, da želite počistiti vse osebne podatke?"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:568
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:570
 msgid ""
 "Proceeding will anonymize any text, \n"
 "like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..."
 msgid ""
 "Proceeding will anonymize any text, \n"
 "like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..."
@@ -789,80 +808,91 @@ msgstr ""
 "Z dejanjem bodo izbrisana osebna besedila, \n"
 "kot so 'račun x', 'stranka y', 'opomnik z', ..."
 
 "Z dejanjem bodo izbrisana osebna besedila, \n"
 "kot so 'račun x', 'stranka y', 'opomnik z', ..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:575
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:577
 msgid "_Anonymize"
 msgstr "_Počisti osebne podatke"
 
 msgid "_Anonymize"
 msgstr "_Počisti osebne podatke"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:863
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:866
 msgid "Welcome to HomeBank"
 msgstr "Dobrodošli v program HomeBank"
 
 msgid "Welcome to HomeBank"
 msgstr "Dobrodošli v program HomeBank"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:890
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:893
 msgid "What do you want to do:"
 msgstr "Kaj želite narediti:"
 
 msgid "What do you want to do:"
 msgstr "Kaj želite narediti:"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:894
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:897
 msgid "Read HomeBank _Manual"
 msgstr "Preberi priročnik programa _HomeBank"
 
 msgid "Read HomeBank _Manual"
 msgstr "Preberi priročnik programa _HomeBank"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:898
-msgid "Configure _Preferences"
-msgstr "Nastavitev _možosti"
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:901
+msgid "Configure _preferences"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:902
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:905
 msgid "Create a _new file"
 msgstr "Ustvari _novo datoteko"
 
 msgid "Create a _new file"
 msgstr "Ustvari _novo datoteko"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:906
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:909
 msgid "_Open an existing file"
 msgstr "_Odpri obstoječo datoteko"
 
 msgid "_Open an existing file"
 msgstr "_Odpri obstoječo datoteko"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:910
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:913
 msgid "Open the _example file"
 msgstr "Odpri _vzorčno datoteko primerov"
 
 msgid "Open the _example file"
 msgstr "Odpri _vzorčno datoteko primerov"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1298 ../src/rep_stats.c:1025 ../src/rep_stats.c:1045
-#: ../src/ui-budget.c:131 ../src/ui-category.c:392 ../src/ui-category.c:594
+#. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor);
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1157
+msgid "Top spending"
+msgstr "Skupna poraba"
+
+#. future usage
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Top %d spending"
+msgstr "Skupna poraba"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1335 ../src/rep_stats.c:1025 ../src/rep_stats.c:1045
+#: ../src/ui-budget.c:131 ../src/ui-category.c:393 ../src/ui-category.c:594
 msgid "(no category)"
 msgstr "(ni določene kategorije)"
 
 msgid "(no category)"
 msgstr "(ni določene kategorije)"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1319
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1356
 msgid "Other"
 msgstr "Drugo"
 
 msgid "Other"
 msgstr "Drugo"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1562
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1595
 msgid "No transaction to add"
 msgstr "Ni dodane transakcije"
 
 msgid "No transaction to add"
 msgstr "Ni dodane transakcije"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1564
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1597
 #, c-format
 msgid "transaction added: %d"
 msgstr "dodana transakcija: %d"
 
 #, c-format
 msgid "transaction added: %d"
 msgstr "dodana transakcija: %d"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1567
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1600
 msgid "Check scheduled transactions result"
 msgstr "Preveri rezultat načrtovanih transakcij"
 
 msgid "Check scheduled transactions result"
 msgstr "Preveri rezultat načrtovanih transakcij"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1684 ../src/dsp_mainwindow.c:1954
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1717 ../src/dsp_mainwindow.c:2049
 #: ../src/rep_vehicle.c:846
 msgid "Total"
 msgstr "Skupno"
 
 #: ../src/rep_vehicle.c:846
 msgid "Total"
 msgstr "Skupno"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1764 ../src/ui-currency.c:1160
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1797 ../src/ui-currency.c:1166
 msgid "Unknow error"
 msgstr "Neznana napaka"
 
 msgid "Unknow error"
 msgstr "Neznana napaka"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1769 ../src/dsp_mainwindow.c:1844
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1802 ../src/dsp_mainwindow.c:1877
 #, c-format
 msgid "I/O error for file '%s'."
 msgstr "Napaka V/I za datoteko '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "I/O error for file '%s'."
 msgstr "Napaka V/I za datoteko '%s'."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1772
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1805
 #, c-format
 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
 msgstr "Datoteka '%s' ni veljavna datoteka programa HomeBank"
 
 #, c-format
 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
 msgstr "Datoteka '%s' ni veljavna datoteka programa HomeBank"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1775
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1808
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
@@ -871,118 +901,144 @@ msgstr ""
 "Datoteka '%s' je shranjena v zapisu višje različice programa\n"
 "HomeBank, zato je ni mogoče naložiti."
 
 "Datoteka '%s' je shranjena v zapisu višje različice programa\n"
 "HomeBank, zato je ni mogoče naložiti."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1780 ../src/dsp_mainwindow.c:1847
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2465
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1813 ../src/dsp_mainwindow.c:1880
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2558
 msgid "File error"
 msgstr "Napaka datoteke"
 
 msgid "File error"
 msgstr "Napaka datoteke"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1985
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1929
+#, fuzzy
+msgid "(no institution)"
+msgstr "Ustanova"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2081
 msgid "Grand total"
 msgstr "Skupni seštevek"
 
 msgid "Grand total"
 msgstr "Skupni seštevek"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2466
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2559
 #, c-format
 msgid "The file %s is not a valid HomeBank file."
 msgstr "Datoteka %s ni veljavna datoteka programa HomeBank."
 
 #, c-format
 msgid "The file %s is not a valid HomeBank file."
 msgstr "Datoteka %s ni veljavna datoteka programa HomeBank."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2549 ../src/dsp_mainwindow.c:2638
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2642 ../src/dsp_mainwindow.c:2731
 msgid "Open"
 msgstr "Odpri"
 
 msgid "Open"
 msgstr "Odpri"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2555 ../src/list_operation.c:1032
-#: ../src/list_operation.c:1350 ../src/list_upcoming.c:420
-#: ../src/rep_time.c:121 ../src/ui-account.c:1271 ../src/ui-assist-import.c:60
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2648 ../src/list_operation.c:1032
+#: ../src/list_operation.c:1351 ../src/list_upcoming.c:443
+#: ../src/rep_time.c:121 ../src/ui-account.c:1272 ../src/ui-assist-import.c:60
 #: ../src/ui-dialogs.c:207 ../src/ui-filter.c:1340
 msgid "Account"
 msgstr "Račun"
 
 #: ../src/ui-dialogs.c:207 ../src/ui-filter.c:1340
 msgid "Account"
 msgstr "Račun"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2558 ../src/list_operation.c:47
-#: ../src/list_operation.c:1067 ../src/list_operation.c:1379
-#: ../src/list_upcoming.c:362 ../src/rep_stats.c:143 ../src/rep_time.c:121
-#: ../src/ui-assign.c:40 ../src/ui-dialogs.c:225 ../src/ui-filter.c:1332
-#: ../src/ui-pref.c:131
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2651 ../src/list_operation.c:47
+#: ../src/list_operation.c:1067 ../src/list_operation.c:1380
+#: ../src/list_upcoming.c:381 ../src/rep_stats.c:143 ../src/rep_time.c:121
+#: ../src/ui-archive.c:289 ../src/ui-assign.c:40 ../src/ui-dialogs.c:225
+#: ../src/ui-filter.c:1332 ../src/ui-pref.c:132
 msgid "Payee"
 msgstr "Stranka"
 
 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
 msgid "Payee"
 msgstr "Stranka"
 
 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2565
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2658
 msgid "Archive"
 msgstr "Arhiv"
 
 #. column: Income
 msgid "Archive"
 msgstr "Arhiv"
 
 #. column: Income
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2568 ../src/dsp_mainwindow.c:2580
-#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:400 ../src/rep_budget.c:881
-#: ../src/rep_budget.c:1518
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2661 ../src/dsp_mainwindow.c:2673
+#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:402 ../src/rep_budget.c:884
+#: ../src/rep_budget.c:1525
 msgid "Budget"
 msgstr "Proračun"
 
 msgid "Budget"
 msgstr "Proračun"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2571
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2664
 msgid "Show"
 msgstr "Pokaži"
 
 msgid "Show"
 msgstr "Pokaži"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2577
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2670
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistika"
 
 #. column: Balance
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistika"
 
 #. column: Balance
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2583 ../src/list_operation.c:54
-#: ../src/list_operation.c:1145 ../src/rep_balance.c:1241
-#: ../src/rep_stats.c:154 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1926
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2676 ../src/list_operation.c:54
+#: ../src/list_operation.c:1145 ../src/rep_balance.c:1259
+#: ../src/rep_stats.c:154 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1928
 msgid "Balance"
 msgstr "Stanje"
 
 msgid "Balance"
 msgstr "Stanje"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2586 ../src/ui-hbfile.c:275
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2679 ../src/ui-hbfile.c:275
 msgid "Vehicle cost"
 msgstr "Stroški vozila"
 
 msgid "Vehicle cost"
 msgstr "Stroški vozila"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2631 ../src/ui-dialogs.c:476 ../src/ui-dialogs.c:538
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2724 ../src/ui-dialogs.c:476 ../src/ui-dialogs.c:538
 #: ../src/ui-dialogs.c:601
 msgid "_Open"
 msgstr "_Odpri"
 
 #: ../src/ui-dialogs.c:601
 msgid "_Open"
 msgstr "_Odpri"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2635
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2728
 msgid "Open a recently used file"
 msgstr "Odpri nedavno uporabljeno datoteko"
 
 msgid "Open a recently used file"
 msgstr "Odpri nedavno uporabljeno datoteko"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2653
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2823
 msgid "Your accounts"
 msgstr "Računi"
 
 msgid "Your accounts"
 msgstr "Računi"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2685
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2838 ../src/ui-budget.c:1099
+#: ../src/ui-category.c:1973
+msgid "Expand all"
+msgstr "Razširi vse"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2842 ../src/ui-budget.c:1103
+#: ../src/ui-category.c:1977
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Zloži vse"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2869
+#, fuzzy
+msgid "Show all"
+msgstr "Pokaži _podrobnosti"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2874
+#, fuzzy
+msgid "By type"
+msgstr "(ni določene vrste)"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2875
+#, fuzzy
+msgid "By institition"
+msgstr "Ustanova"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2926
 msgid "Where your money goes"
 msgstr "Kam gre denar"
 
 msgid "Where your money goes"
 msgstr "Kam gre denar"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2704
-msgid "Top spending"
-msgstr "Skupna poraba"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2757
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2985
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Načrtovane transakcije"
 
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Načrtovane transakcije"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2764
-msgid "maximum post date"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2800
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:3001
 msgid "Skip"
 msgstr "Preskoči"
 
 msgid "Skip"
 msgstr "Preskoči"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2804
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:3005
 msgid "Edit & Post"
 msgstr "Uredi in Objavi"
 
 #. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
 #. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
 msgid "Edit & Post"
 msgstr "Uredi in Objavi"
 
 #. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
 #. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2810
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:3011
 msgid "Post"
 msgstr "Objavi"
 
 msgid "Post"
 msgstr "Objavi"
 
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:3026
+msgid "maximum post date"
+msgstr ""
+
 #: ../src/hb-archive.c:163
 msgid "(new archive)"
 msgstr "(nov trajnik)"
 
 #: ../src/hb-archive.c:163
 msgid "(new archive)"
 msgstr "(nov trajnik)"
 
-#: ../src/hb-category.c:979
+#: ../src/hb-category.c:977
 msgid "invalid CSV format"
 msgstr "neveljaven zapis CSV"
 
 msgid "invalid CSV format"
 msgstr "neveljaven zapis CSV"
 
@@ -991,23 +1047,23 @@ msgstr "neveljaven zapis CSV"
 msgid "<i>from</i> %s <i>to</i> %s"
 msgstr "<i>od</i> %s <i>do</i> %s"
 
 msgid "<i>from</i> %s <i>to</i> %s"
 msgstr "<i>od</i> %s <i>do</i> %s"
 
-#: ../src/hb-hbfile.c:498
+#: ../src/hb-hbfile.c:543
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznano"
 
 #. TRANSLATORS: format a liter number with l/L as abbreviation
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznano"
 
 #. TRANSLATORS: format a liter number with l/L as abbreviation
-#: ../src/hb-preferences.c:251
+#: ../src/hb-preferences.c:253
 #, c-format
 msgid "%.2f l"
 msgstr "%.2f l"
 
 #. TRANSLATORS: kilometer per liter
 #, c-format
 msgid "%.2f l"
 msgstr "%.2f l"
 
 #. TRANSLATORS: kilometer per liter
-#: ../src/hb-preferences.c:254
+#: ../src/hb-preferences.c:256
 msgid "km/l"
 msgstr "km/l"
 
 #. TRANSLATORS: miles per liter
 msgid "km/l"
 msgstr "km/l"
 
 #. TRANSLATORS: miles per liter
-#: ../src/hb-preferences.c:257
+#: ../src/hb-preferences.c:259
 msgid "mi./l"
 msgstr "mi/l"
 
 msgid "mi./l"
 msgstr "mi/l"
 
@@ -1037,47 +1093,47 @@ msgstr "Možnosti programa"
 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
 msgstr "Ni mogoče odpreti '%s'. Datoteka ne obstaja.\n"
 
 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
 msgstr "Ni mogoče odpreti '%s'. Datoteka ne obstaja.\n"
 
-#: ../src/hb-import-csv.c:249 ../src/hb-import.c:65
+#: ../src/hb-import-csv.c:251 ../src/hb-import.c:66
 #, c-format
 msgid "(account %d)"
 msgstr "(račun %d)"
 
 #, c-format
 msgid "(account %d)"
 msgstr "(račun %d)"
 
-#: ../src/list_account.c:343 ../src/ui-assist-import.c:2079
+#: ../src/list_account.c:364 ../src/ui-assist-import.c:2090
 msgid "Accounts"
 msgstr "Računi"
 
 #. Bank
 msgid "Accounts"
 msgstr "Računi"
 
 #. Bank
-#: ../src/list_account.c:354 ../src/ui-account.c:40
+#: ../src/list_account.c:376 ../src/ui-account.c:40
 msgid "Bank"
 msgstr "Banka"
 
 #. Today
 msgid "Bank"
 msgstr "Banka"
 
 #. Today
-#: ../src/list_account.c:358
+#: ../src/list_account.c:380
 msgid "Today"
 msgstr "Danes"
 
 #. Future
 msgid "Today"
 msgstr "Danes"
 
 #. Future
-#: ../src/list_account.c:362
+#: ../src/list_account.c:384
 msgid "Future"
 msgstr "Prihodnost"
 
 #. datas
 #. status
 #. date
 msgid "Future"
 msgstr "Prihodnost"
 
 #. datas
 #. status
 #. date
-#: ../src/list_operation.c:46 ../src/list_operation.c:881 ../src/ui-pref.c:2180
+#: ../src/list_operation.c:46 ../src/list_operation.c:881 ../src/ui-pref.c:2240
 msgid "Info"
 msgstr "Podrobnosti"
 
 #: ../src/list_operation.c:48 ../src/list_operation.c:1075
 msgid "Info"
 msgstr "Podrobnosti"
 
 #: ../src/list_operation.c:48 ../src/list_operation.c:1075
-#: ../src/list_operation.c:1370 ../src/list_upcoming.c:380
-#: ../src/ui-archive.c:226 ../src/ui-assign.c:39 ../src/ui-pref.c:130
+#: ../src/list_operation.c:1371 ../src/list_upcoming.c:401
+#: ../src/ui-archive.c:273 ../src/ui-assign.c:39 ../src/ui-pref.c:131
 #: ../src/ui-split.c:410
 msgid "Memo"
 msgstr "Opomnik"
 
 #. column: Amount
 #: ../src/list_operation.c:49 ../src/list_operation.c:1103
 #: ../src/ui-split.c:410
 msgid "Memo"
 msgstr "Opomnik"
 
 #. column: Amount
 #: ../src/list_operation.c:49 ../src/list_operation.c:1103
-#: ../src/list_operation.c:1373 ../src/rep_time.c:608 ../src/rep_time.c:1746
+#: ../src/list_operation.c:1374 ../src/rep_time.c:608 ../src/rep_time.c:1751
 #: ../src/rep_vehicle.c:222 ../src/rep_vehicle.c:1142 ../src/ui-filter.c:1317
 #: ../src/ui-split.c:414
 msgid "Amount"
 #: ../src/rep_vehicle.c:222 ../src/rep_vehicle.c:1142 ../src/ui-filter.c:1317
 #: ../src/ui-split.c:414
 msgid "Amount"
@@ -1085,17 +1141,17 @@ msgstr "Znesek"
 
 #. column: Expense
 #: ../src/list_operation.c:50 ../src/list_operation.c:1111
 
 #. column: Expense
 #: ../src/list_operation.c:50 ../src/list_operation.c:1111
-#: ../src/list_upcoming.c:392 ../src/rep_balance.c:1233 ../src/rep_budget.c:72
-#: ../src/rep_stats.c:152 ../src/rep_stats.c:1914 ../src/ui-category.c:38
+#: ../src/list_upcoming.c:415 ../src/rep_balance.c:1251 ../src/rep_budget.c:72
+#: ../src/rep_stats.c:152 ../src/rep_stats.c:1916 ../src/ui-category.c:39
 #: ../src/ui-filter.c:49
 msgid "Expense"
 msgstr "Izplačila"
 
 #. column: Income
 #: ../src/list_operation.c:51 ../src/list_operation.c:1119
 #: ../src/ui-filter.c:49
 msgid "Expense"
 msgstr "Izplačila"
 
 #. column: Income
 #: ../src/list_operation.c:51 ../src/list_operation.c:1119
-#: ../src/list_upcoming.c:403 ../src/rep_balance.c:1237 ../src/rep_budget.c:72
-#: ../src/rep_stats.c:153 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1920
-#: ../src/ui-category.c:39 ../src/ui-filter.c:50
+#: ../src/list_upcoming.c:426 ../src/rep_balance.c:1255 ../src/rep_budget.c:72
+#: ../src/rep_stats.c:153 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1922
+#: ../src/ui-category.c:40 ../src/ui-filter.c:50
 msgid "Income"
 msgstr "Vplačila"
 
 msgid "Income"
 msgstr "Vplačila"
 
@@ -1116,19 +1172,19 @@ msgstr "- razdelitev -"
 #. label = gtk_label_new(_("General"));
 #. page = ui_flt_manage_page_general(&data);
 #. gtk_notebook_append_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), page, label);
 #. label = gtk_label_new(_("General"));
 #. page = ui_flt_manage_page_general(&data);
 #. gtk_notebook_append_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), page, label);
-#. 
-#: ../src/list_operation.c:1044 ../src/list_operation.c:1361
-#: ../src/rep_balance.c:1222 ../src/rep_vehicle.c:218 ../src/rep_vehicle.c:1097
-#: ../src/ui-filter.c:1302 ../src/ui-pref.c:1480
+#.
+#: ../src/list_operation.c:1044 ../src/list_operation.c:1362
+#: ../src/rep_balance.c:1240 ../src/rep_vehicle.c:218 ../src/rep_vehicle.c:1097
+#: ../src/ui-filter.c:1302 ../src/ui-pref.c:1540
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
 #. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
 #. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
-#: ../src/list_upcoming.c:316
+#: ../src/list_upcoming.c:335
 msgid "Late"
 msgstr "Za rokom"
 
 msgid "Late"
 msgstr "Za rokom"
 
-#: ../src/list_upcoming.c:348
+#: ../src/list_upcoming.c:367
 msgid "Next date"
 msgstr "Naslednji datum"
 
 msgid "Next date"
 msgstr "Naslednji datum"
 
@@ -1175,50 +1231,45 @@ msgid "Toggle detail"
 msgstr "Preklop podrobnosti"
 
 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
 msgstr "Preklop podrobnosti"
 
 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
-#: ../src/rep_balance.c:309
+#: ../src/rep_balance.c:313
 #, c-format
 msgid "%d/%d under %s"
 msgstr "%d/%d pod %s"
 
 #, c-format
 msgid "%d/%d under %s"
 msgstr "%d/%d pod %s"
 
-#: ../src/rep_balance.c:808
+#: ../src/rep_balance.c:826
 msgid "Balance report"
 msgstr "Poročilo stanja"
 
 msgid "Balance report"
 msgstr "Poročilo stanja"
 
-#: ../src/rep_balance.c:831 ../src/rep_budget.c:1093 ../src/rep_stats.c:1501
-#: ../src/rep_time.c:1368 ../src/rep_vehicle.c:723
+#: ../src/rep_balance.c:849 ../src/rep_budget.c:1096 ../src/rep_stats.c:1503
+#: ../src/rep_time.c:1373 ../src/rep_vehicle.c:723
 msgid "Display"
 msgstr "Pokaži"
 
 msgid "Display"
 msgstr "Pokaži"
 
-#: ../src/rep_balance.c:835 ../src/rep_time.c:1379 ../src/ui-archive.c:942
-#: ../src/ui-assist-import.c:974 ../src/ui-transaction.c:979
-msgid "A_ccount:"
-msgstr "Rač_un:"
-
-#: ../src/rep_balance.c:842 ../src/rep_time.c:1403
+#: ../src/rep_balance.c:860 ../src/rep_time.c:1408
 msgid "Select _all"
 msgstr "Izberi _vse"
 
 msgid "Select _all"
 msgstr "Izberi _vse"
 
-#: ../src/rep_balance.c:847
+#: ../src/rep_balance.c:865
 msgid "Each _day"
 msgstr "Vsak _dan"
 
 msgid "Each _day"
 msgstr "Vsak _dan"
 
-#: ../src/rep_balance.c:858 ../src/rep_stats.c:1530 ../src/rep_time.c:1425
+#: ../src/rep_balance.c:876 ../src/rep_stats.c:1532 ../src/rep_time.c:1430
 msgid "_Zoom X:"
 msgstr "_Približaj os X:"
 
 msgid "_Zoom X:"
 msgstr "_Približaj os X:"
 
-#: ../src/rep_balance.c:870 ../src/rep_budget.c:1121 ../src/rep_stats.c:1549
-#: ../src/rep_time.c:1438 ../src/rep_vehicle.c:744
+#: ../src/rep_balance.c:888 ../src/rep_budget.c:1124 ../src/rep_stats.c:1551
+#: ../src/rep_time.c:1443 ../src/rep_vehicle.c:744
 msgid "Date filter"
 msgstr "Filter datuma"
 
 msgid "Date filter"
 msgstr "Filter datuma"
 
-#: ../src/rep_balance.c:880 ../src/rep_budget.c:1131 ../src/rep_stats.c:1559
-#: ../src/rep_time.c:1448 ../src/rep_vehicle.c:754 ../src/ui-filter.c:960
+#: ../src/rep_balance.c:898 ../src/rep_budget.c:1134 ../src/rep_stats.c:1561
+#: ../src/rep_time.c:1453 ../src/rep_vehicle.c:754 ../src/ui-filter.c:960
 #: ../src/ui-filter.c:1073
 msgid "_From:"
 msgstr "_Od:"
 
 #: ../src/ui-filter.c:1073
 msgid "_From:"
 msgstr "_Od:"
 
-#: ../src/rep_balance.c:886 ../src/rep_budget.c:1137 ../src/rep_stats.c:1565
-#: ../src/rep_time.c:1454 ../src/rep_vehicle.c:760 ../src/ui-filter.c:968
+#: ../src/rep_balance.c:904 ../src/rep_budget.c:1140 ../src/rep_stats.c:1567
+#: ../src/rep_time.c:1459 ../src/rep_vehicle.c:760 ../src/ui-filter.c:968
 #: ../src/ui-filter.c:1080
 msgid "_To:"
 msgstr "_Do:"
 #: ../src/ui-filter.c:1080
 msgid "_To:"
 msgstr "_Do:"
@@ -1232,14 +1283,14 @@ msgid "Spent & Budget"
 msgstr "Poraba in proračun"
 
 #. column: Expense
 msgstr "Poraba in proračun"
 
 #. column: Expense
-#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:400 ../src/rep_budget.c:1514
+#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:402 ../src/rep_budget.c:1521
 msgid "Spent"
 msgstr "Porabljeno"
 
 #. column: Result
 #. header
 msgid "Spent"
 msgstr "Porabljeno"
 
 #. column: Result
 #. header
-#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:400 ../src/rep_budget.c:881
-#: ../src/rep_budget.c:1522 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1903
+#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:402 ../src/rep_budget.c:884
+#: ../src/rep_budget.c:1529 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1905
 msgid "Result"
 msgstr "Rezultat"
 
 msgid "Result"
 msgstr "Rezultat"
 
@@ -1249,64 +1300,64 @@ msgstr "Sklad"
 
 #: ../src/rep_budget.c:81
 msgid "View results as stack bars"
 
 #: ../src/rep_budget.c:81
 msgid "View results as stack bars"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaži rezultate kot naložene stolpce"
 
 #: ../src/rep_budget.c:84 ../src/rep_stats.c:72 ../src/rep_time.c:73
 #: ../src/rep_vehicle.c:67
 msgid "Export"
 msgstr "Izvoz"
 
 
 #: ../src/rep_budget.c:84 ../src/rep_stats.c:72 ../src/rep_time.c:73
 #: ../src/rep_vehicle.c:67
 msgid "Export"
 msgstr "Izvoz"
 
-#: ../src/rep_budget.c:828
+#: ../src/rep_budget.c:832
 msgid " over"
 msgstr " preko"
 
 msgid " over"
 msgstr " preko"
 
-#: ../src/rep_budget.c:833
+#: ../src/rep_budget.c:837
 msgid " left"
 msgstr " na levi"
 
 msgid " left"
 msgstr " na levi"
 
-#: ../src/rep_budget.c:835
+#: ../src/rep_budget.c:839
 msgid " under"
 msgstr " spodaj"
 
 #. update stack chart
 msgid " under"
 msgstr " spodaj"
 
 #. update stack chart
-#: ../src/rep_budget.c:875
+#: ../src/rep_budget.c:878
 #, c-format
 msgid "Budget for %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Budget for %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rep_budget.c:1068
+#: ../src/rep_budget.c:1071
 msgid "Budget report"
 msgstr "Poročilo proračuna"
 
 msgid "Budget report"
 msgstr "Poročilo proračuna"
 
-#: ../src/rep_budget.c:1097 ../src/rep_time.c:1372
+#: ../src/rep_budget.c:1100 ../src/rep_time.c:1377
 msgid "_For:"
 msgstr "_Za:"
 
 msgid "_For:"
 msgstr "_Za:"
 
-#: ../src/rep_budget.c:1105
+#: ../src/rep_budget.c:1108
 msgid "_Kind:"
 msgstr "_Vrsta:"
 
 msgid "_Kind:"
 msgstr "_Vrsta:"
 
-#: ../src/rep_budget.c:1206
+#: ../src/rep_budget.c:1209
 msgid "Result:"
 msgstr "Rezultat:"
 
 msgid "Result:"
 msgstr "Rezultat:"
 
-#: ../src/rep_budget.c:1212
+#: ../src/rep_budget.c:1215
 msgid "Budget:"
 msgstr "Proračun:"
 
 msgid "Budget:"
 msgstr "Proračun:"
 
-#: ../src/rep_budget.c:1218
+#: ../src/rep_budget.c:1221
 msgid "Spent:"
 msgstr "Porabljeno:"
 
 msgid "Spent:"
 msgstr "Porabljeno:"
 
-#: ../src/rep_budget.c:1336
+#: ../src/rep_budget.c:1339
 msgid "No account is defined to be part of the budget."
 msgstr "Ni določenih računov, ki so del proračuna."
 
 msgid "No account is defined to be part of the budget."
 msgstr "Ni določenih računov, ki so del proračuna."
 
-#: ../src/rep_budget.c:1337
+#: ../src/rep_budget.c:1340
 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
 msgstr "Vključiti je treba računa v pogovornem oknu računov."
 
 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
 msgstr "Vključiti je treba računa v pogovornem oknu računov."
 
-#: ../src/rep_stats.c:66 ../src/ui-pref.c:2386
+#: ../src/rep_stats.c:66 ../src/ui-pref.c:2446
 msgid "Column"
 msgstr "Stolpec"
 
 msgid "Column"
 msgstr "Stolpec"
 
@@ -1322,9 +1373,9 @@ msgstr "Kolobar"
 msgid "View results as donut"
 msgstr "Prikaz podatkov v diagramu"
 
 msgid "View results as donut"
 msgstr "Prikaz podatkov v diagramu"
 
-#: ../src/rep_stats.c:69
-msgid "Edit the filter"
-msgstr "Urejanje filtra"
+#: ../src/rep_stats.c:69 ../src/ui-filter.c:1265
+msgid "Edit filter"
+msgstr ""
 
 #. is_active
 #. name, icon-name
 
 #. is_active
 #. name, icon-name
@@ -1352,11 +1403,11 @@ msgstr "Preklopi mero"
 msgid "Tag"
 msgstr "Oznaka"
 
 msgid "Tag"
 msgstr "Oznaka"
 
-#: ../src/rep_stats.c:145 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:53
+#: ../src/rep_stats.c:145 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54
 msgid "Month"
 msgstr "Mesec"
 
 msgid "Month"
 msgstr "Mesec"
 
-#: ../src/rep_stats.c:146 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:53
+#: ../src/rep_stats.c:146 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54
 msgid "Year"
 msgstr "Leto"
 
 msgid "Year"
 msgstr "Leto"
 
@@ -1419,43 +1470,43 @@ msgstr "%s po elementu %s"
 msgid "expense"
 msgstr "izplačilo"
 
 msgid "expense"
 msgstr "izplačilo"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1057 ../src/ui-payee.c:279 ../src/ui-payee.c:484
+#: ../src/rep_stats.c:1057 ../src/ui-payee.c:280 ../src/ui-payee.c:485
 msgid "(no payee)"
 msgstr "(ni določene stranke)"
 
 msgid "(no payee)"
 msgstr "(ni določene stranke)"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1478
+#: ../src/rep_stats.c:1480
 msgid "Statistics Report"
 msgstr "Statistično poročilo"
 
 msgid "Statistics Report"
 msgstr "Statistično poročilo"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1505
+#: ../src/rep_stats.c:1507
 msgid "_View:"
 msgstr "_Pogled:"
 
 msgid "_View:"
 msgstr "_Pogled:"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1512
+#: ../src/rep_stats.c:1514
 msgid "_By:"
 msgstr "Združi _po:"
 
 msgid "_By:"
 msgstr "Združi _po:"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1519
+#: ../src/rep_stats.c:1521
 msgid "By _amount"
 msgstr "Po _znesku"
 
 msgid "By _amount"
 msgstr "Po _znesku"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1642
+#: ../src/rep_stats.c:1644
 msgid "Balance:"
 msgstr "Stanje:"
 
 msgid "Balance:"
 msgstr "Stanje:"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1648
+#: ../src/rep_stats.c:1650
 msgid "Income:"
 msgstr "Dohodek:"
 
 msgid "Income:"
 msgstr "Dohodek:"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1655
+#: ../src/rep_stats.c:1657
 msgid "Expense:"
 msgstr "Izdatek:"
 
 msgid "Expense:"
 msgstr "Izdatek:"
 
-#: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:53
+#: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54
 msgid "Day"
 msgstr "Dan"
 
 msgid "Day"
 msgstr "Dan"
 
-#: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:53
+#: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54
 msgid "Week"
 msgstr "Teden"
 
 msgid "Week"
 msgstr "Teden"
 
@@ -1514,7 +1565,7 @@ msgid "%s Over Time"
 msgstr ""
 
 #. header
 msgstr ""
 
 #. header
-#: ../src/rep_time.c:608 ../src/rep_time.c:1735
+#: ../src/rep_time.c:608 ../src/rep_time.c:1740
 msgid "Time slice"
 msgstr "Časovno obdobje"
 
 msgid "Time slice"
 msgstr "Časovno obdobje"
 
@@ -1524,19 +1575,19 @@ msgstr "Časovno obdobje"
 msgid "Average: %s"
 msgstr "Povprečje: %s"
 
 msgid "Average: %s"
 msgstr "Povprečje: %s"
 
-#: ../src/rep_time.c:1345
+#: ../src/rep_time.c:1350
 msgid "Trend Time Report"
 msgstr "Poročilo časovnega trenda"
 
 msgid "Trend Time Report"
 msgstr "Poročilo časovnega trenda"
 
-#: ../src/rep_time.c:1408
+#: ../src/rep_time.c:1413
 msgid "_Cumulate"
 msgstr "_Seštevaj"
 
 msgid "_Cumulate"
 msgstr "_Seštevaj"
 
-#: ../src/rep_time.c:1413
+#: ../src/rep_time.c:1418
 msgid "_View by:"
 msgstr "_Pokaži za:"
 
 msgid "_View by:"
 msgstr "_Pokaži za:"
 
-#. 
+#.
 #. LST_CAR_DATE,
 #. LST_CAR_WORDING,
 #. LST_CAR_METER,
 #. LST_CAR_DATE,
 #. LST_CAR_WORDING,
 #. LST_CAR_METER,
@@ -1545,10 +1596,10 @@ msgstr "_Pokaži za:"
 #. LST_CAR_AMOUNT,
 #. LST_CAR_DIST,
 #. LST_CAR_100KM
 #. LST_CAR_AMOUNT,
 #. LST_CAR_DIST,
 #. LST_CAR_100KM
-#. 
-#. 
+#.
+#.
 #. column: Wording
 #. column: Wording
-#. 
+#.
 #. column = gtk_tree_view_column_new();
 #. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Wording"));
 #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
 #. column = gtk_tree_view_column_new();
 #. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Wording"));
 #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
@@ -1556,7 +1607,7 @@ msgstr "_Pokaži za:"
 #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
 #. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_WORDING);
 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
 #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
 #. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_WORDING);
 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
-#. 
+#.
 #. column: Meter
 #: ../src/rep_vehicle.c:219 ../src/rep_vehicle.c:1130
 msgid "Meter"
 #. column: Meter
 #: ../src/rep_vehicle.c:219 ../src/rep_vehicle.c:1130
 msgid "Meter"
@@ -1609,7 +1660,7 @@ msgstr "Skupna cena:"
 msgid "(no type)"
 msgstr "(ni določene vrste)"
 
 msgid "(no type)"
 msgstr "(ni določene vrste)"
 
-#: ../src/ui-account.c:41 ../src/ui-widgets.c:800
+#: ../src/ui-account.c:41 ../src/ui-widgets.c:797
 msgid "Cash"
 msgstr "Gotovina"
 
 msgid "Cash"
 msgstr "Gotovina"
 
@@ -1617,7 +1668,7 @@ msgstr "Gotovina"
 msgid "Asset"
 msgstr "Premoženje"
 
 msgid "Asset"
 msgstr "Premoženje"
 
-#: ../src/ui-account.c:43 ../src/ui-widgets.c:798
+#: ../src/ui-account.c:43 ../src/ui-widgets.c:795
 msgid "Credit card"
 msgstr "Kreditna kartica"
 
 msgid "Credit card"
 msgstr "Kreditna kartica"
 
@@ -1625,27 +1676,27 @@ msgstr "Kreditna kartica"
 msgid "Liability"
 msgstr "Odgovornost"
 
 msgid "Liability"
 msgstr "Odgovornost"
 
-#: ../src/ui-account.c:358 ../src/ui-assign.c:100 ../src/ui-currency.c:246
-#: ../src/ui-widgets.c:797
+#: ../src/ui-account.c:359 ../src/ui-assign.c:100 ../src/ui-currency.c:246
+#: ../src/ui-widgets.c:794
 msgid "(none)"
 msgstr "(brez)"
 
 msgid "(none)"
 msgstr "(brez)"
 
-#: ../src/ui-account.c:514 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:1015
-#: ../src/ui-currency.c:603 ../src/ui-payee.c:654 ../src/ui-pref.c:2375
+#: ../src/ui-account.c:515 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:1018
+#: ../src/ui-currency.c:597 ../src/ui-payee.c:657 ../src/ui-pref.c:2435
 msgid "Visible"
 msgstr "Vidno"
 
 msgid "Visible"
 msgstr "Vidno"
 
-#: ../src/ui-account.c:945 ../src/ui-account.c:1052
+#: ../src/ui-account.c:946 ../src/ui-account.c:1053
 msgid "Account name"
 msgstr "Ime računa"
 
 msgid "Account name"
 msgstr "Ime računa"
 
-#: ../src/ui-account.c:951 ../src/ui-account.c:1058
-#: ../src/ui-assist-import.c:1034 ../src/ui-category.c:1375
-#: ../src/ui-payee.c:965
+#: ../src/ui-account.c:952 ../src/ui-account.c:1059
+#: ../src/ui-assist-import.c:1045 ../src/ui-category.c:1378
+#: ../src/ui-payee.c:975
 msgid "Error"
 msgstr "Napaka"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Napaka"
 
-#: ../src/ui-account.c:952
+#: ../src/ui-account.c:953
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot add an account '%s',\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot add an account '%s',\n"
@@ -1654,36 +1705,36 @@ msgstr ""
 "Ni mogoče dodati računa '%s',\n"
 "saj račun s tem imenom že obstaja."
 
 "Ni mogoče dodati računa '%s',\n"
 "saj račun s tem imenom že obstaja."
 
-#: ../src/ui-account.c:994
+#: ../src/ui-account.c:995
 #, c-format
 msgid "Cannot delete account '%s'"
 msgstr "Ni mogoče izbrisati računa '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot delete account '%s'"
 msgstr "Ni mogoče izbrisati računa '%s'"
 
-#: ../src/ui-account.c:998
+#: ../src/ui-account.c:999
 msgid ""
 "This account contains transactions and/or is part of internal transfers."
 msgid ""
 "This account contains transactions and/or is part of internal transfers."
-msgstr ""
+msgstr "Ta račun vključuje transakcije ali pa je del notranjih prenosov."
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1009 ../src/ui-archive.c:316 ../src/ui-assign.c:545
-#: ../src/ui-category.c:1560 ../src/ui-currency.c:1299 ../src/ui-payee.c:1135
+#: ../src/ui-account.c:1010 ../src/ui-archive.c:389 ../src/ui-assign.c:548
+#: ../src/ui-category.c:1563 ../src/ui-currency.c:1307 ../src/ui-payee.c:1145
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
 msgstr "Ali ste prepričani, da želite trajno izbrisati '%s'?"
 
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
 msgstr "Ali ste prepričani, da želite trajno izbrisati '%s'?"
 
-#: ../src/ui-account.c:1011
+#: ../src/ui-account.c:1012
 msgid "If you delete an account, it will be permanently lost."
 msgstr "Izbrisan račun je trajno izgubljen."
 
 msgid "If you delete an account, it will be permanently lost."
 msgstr "Izbrisan račun je trajno izgubljen."
 
-#: ../src/ui-account.c:1017 ../src/ui-account.c:1245 ../src/ui-archive.c:324
-#: ../src/ui-archive.c:1152 ../src/ui-assign.c:553 ../src/ui-assign.c:769
-#: ../src/ui-category.c:1124 ../src/ui-category.c:1572
-#: ../src/ui-category.c:1991 ../src/ui-currency.c:1307
-#: ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:745 ../src/ui-payee.c:1147
-#: ../src/ui-payee.c:1319
+#: ../src/ui-account.c:1018 ../src/ui-account.c:1246 ../src/ui-archive.c:397
+#: ../src/ui-archive.c:1227 ../src/ui-assign.c:556 ../src/ui-assign.c:772
+#: ../src/ui-category.c:1127 ../src/ui-category.c:1575
+#: ../src/ui-category.c:1994 ../src/ui-currency.c:1315
+#: ../src/ui-currency.c:1549 ../src/ui-payee.c:748 ../src/ui-payee.c:1157
+#: ../src/ui-payee.c:1329
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Izbriši"
 
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Izbriši"
 
-#: ../src/ui-account.c:1059 ../src/ui-assist-import.c:1035
+#: ../src/ui-account.c:1060 ../src/ui-assist-import.c:1046
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot rename this Account,\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot rename this Account,\n"
@@ -1694,181 +1745,183 @@ msgstr ""
 "iz '%s' v '%s',\n"
 "saj to ime že obstaja."
 
 "iz '%s' v '%s',\n"
 "saj to ime že obstaja."
 
-#: ../src/ui-account.c:1184
+#: ../src/ui-account.c:1185
 msgid "Manage Accounts"
 msgstr "Upravljanje računov"
 
 msgid "Manage Accounts"
 msgstr "Upravljanje računov"
 
-#: ../src/ui-account.c:1235
+#: ../src/ui-account.c:1236
 msgid ""
 "Drag & drop to change the order\n"
 "Double-click to rename"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Drag & drop to change the order\n"
 "Double-click to rename"
 msgstr ""
+"Z miško je mogoče urejati razvrstitev\n"
+"Z dvoklikom preimenovanje"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1241 ../src/ui-archive.c:1148 ../src/ui-assign.c:765
-#: ../src/ui-currency.c:1531 ../src/ui-transaction.c:1106
+#: ../src/ui-account.c:1242 ../src/ui-archive.c:1223 ../src/ui-assign.c:768
+#: ../src/ui-currency.c:1541 ../src/ui-transaction.c:1135
 msgid "_Add"
 msgstr "_Dodaj"
 
 msgid "_Add"
 msgstr "_Dodaj"
 
-#: ../src/ui-account.c:1262 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:86
-#: ../src/ui-pref.c:1350 ../src/ui-pref.c:1661
+#: ../src/ui-account.c:1263 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:86
+#: ../src/ui-pref.c:1410 ../src/ui-pref.c:1721
 msgid "General"
 msgstr "Splošno"
 
 msgid "General"
 msgstr "Splošno"
 
-#: ../src/ui-account.c:1282
+#: ../src/ui-account.c:1283
 msgid "_Currency:"
 msgstr "_Valuta:"
 
 msgid "_Currency:"
 msgstr "_Valuta:"
 
-#: ../src/ui-account.c:1289
+#: ../src/ui-account.c:1290
 msgid "Start _balance:"
 msgstr "Začetno _stanje:"
 
 msgid "Start _balance:"
 msgstr "Začetno _stanje:"
 
-#: ../src/ui-account.c:1297
+#: ../src/ui-account.c:1298
 msgid "Notes:"
 msgstr "Opombe:"
 
 msgid "Notes:"
 msgstr "Opombe:"
 
-#: ../src/ui-account.c:1311
+#: ../src/ui-account.c:1312
 msgid "this account was _closed"
 msgstr "ta račun je _zaprt"
 
 msgid "this account was _closed"
 msgstr "ta račun je _zaprt"
 
-#: ../src/ui-account.c:1322
+#: ../src/ui-account.c:1323
 msgid "Current check number"
 msgstr "Številka trenutnega čeka"
 
 msgid "Current check number"
 msgstr "Številka trenutnega čeka"
 
-#: ../src/ui-account.c:1326
+#: ../src/ui-account.c:1327
 msgid "Checkbook _1:"
 msgstr "Čekovna knjižica _1:"
 
 msgid "Checkbook _1:"
 msgstr "Čekovna knjižica _1:"
 
-#: ../src/ui-account.c:1333
+#: ../src/ui-account.c:1334
 msgid "Checkbook _2:"
 msgstr "Čekovna knjižica _2:"
 
 msgid "Checkbook _2:"
 msgstr "Čekovna knjižica _2:"
 
-#: ../src/ui-account.c:1345 ../src/ui-budget.c:1189
+#: ../src/ui-account.c:1346 ../src/ui-budget.c:1189
 msgid "Options"
 msgstr "Možnosti"
 
 msgid "Options"
 msgstr "Možnosti"
 
-#: ../src/ui-account.c:1354
+#: ../src/ui-account.c:1355
 msgid "Institution"
 msgstr "Ustanova"
 
 msgid "Institution"
 msgstr "Ustanova"
 
-#: ../src/ui-account.c:1358 ../src/ui-assist-start.c:364
-#: ../src/ui-assist-import.c:962 ../src/ui-payee.c:896
+#: ../src/ui-account.c:1359 ../src/ui-assist-start.c:364
+#: ../src/ui-assist-import.c:973 ../src/ui-payee.c:906
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Ime:"
 
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Ime:"
 
-#: ../src/ui-account.c:1366 ../src/ui-assist-start.c:384
+#: ../src/ui-account.c:1367 ../src/ui-assist-start.c:384
 msgid "N_umber:"
 msgstr "_Številka:"
 
 msgid "N_umber:"
 msgstr "_Številka:"
 
-#: ../src/ui-account.c:1379
+#: ../src/ui-account.c:1380
 msgid "Balance limits"
 msgstr "Limit računa"
 
 msgid "Balance limits"
 msgstr "Limit računa"
 
-#: ../src/ui-account.c:1385
+#: ../src/ui-account.c:1386
 msgid "_Overdraft at:"
 msgid "_Overdraft at:"
-msgstr ""
+msgstr "_Limit pri:"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1397
+#: ../src/ui-account.c:1398
 msgid "Report exclusion"
 msgstr "Izločitve iz poročila"
 
 msgid "Report exclusion"
 msgstr "Izločitve iz poročila"
 
-#: ../src/ui-account.c:1401
+#: ../src/ui-account.c:1402
 msgid "exclude from account _summary"
 msgstr "izloči iz prikaza _povzetka računa"
 
 msgid "exclude from account _summary"
 msgstr "izloči iz prikaza _povzetka računa"
 
-#: ../src/ui-account.c:1406
+#: ../src/ui-account.c:1407
 msgid "exclude from the _budget"
 msgstr "izloči iz prikaza _proračuna"
 
 msgid "exclude from the _budget"
 msgstr "izloči iz prikaza _proračuna"
 
-#: ../src/ui-account.c:1411
+#: ../src/ui-account.c:1412
 msgid "exclude from any _reports"
 msgstr "izloči iz _vseh poročil"
 
 msgid "exclude from any _reports"
 msgstr "izloči iz _vseh poročil"
 
-#: ../src/ui-archive.c:47
+#: ../src/ui-archive.c:48
 msgid "Scheduled"
 msgstr "Načrtovano"
 
 msgid "Scheduled"
 msgstr "Načrtovano"
 
-#: ../src/ui-archive.c:48
+#: ../src/ui-archive.c:49
 msgid "Template"
 msgstr "Predloga"
 
 msgid "Template"
 msgstr "Predloga"
 
-#: ../src/ui-archive.c:55
+#: ../src/ui-archive.c:56
 msgid "Possible"
 msgstr "Možno"
 
 msgid "Possible"
 msgstr "Možno"
 
-#: ../src/ui-archive.c:55
+#: ../src/ui-archive.c:56
 msgid "Before"
 msgstr "Pred"
 
 msgid "Before"
 msgstr "Pred"
 
-#: ../src/ui-archive.c:55
+#: ../src/ui-archive.c:56
 msgid "After"
 msgstr "Po"
 
 msgid "After"
 msgstr "Po"
 
-#: ../src/ui-archive.c:271
+#: ../src/ui-archive.c:344
 #, c-format
 msgid "(template %d)"
 msgstr "(predloga %d)"
 
 #, c-format
 msgid "(template %d)"
 msgstr "(predloga %d)"
 
-#: ../src/ui-archive.c:318
+#: ../src/ui-archive.c:391
 msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
 msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
-msgstr ""
+msgstr "Če urnik ali predlogo izbrišete, bo ta trajno izgubljena."
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:908 ../src/ui-transaction.c:939
+#: ../src/ui-archive.c:983 ../src/ui-transaction.c:968
 msgid "_Amount:"
 msgstr "_Znesek:"
 
 msgid "_Amount:"
 msgstr "_Znesek:"
 
-#: ../src/ui-archive.c:916 ../src/ui-transaction.c:947
+#: ../src/ui-archive.c:991 ../src/ui-transaction.c:976
 msgid "Toggle amount sign"
 msgstr "Preklopi znak količine"
 
 msgid "Toggle amount sign"
 msgstr "Preklopi znak količine"
 
-#: ../src/ui-archive.c:924 ../src/ui-split.c:362 ../src/ui-transaction.c:955
+#: ../src/ui-archive.c:999 ../src/ui-split.c:362 ../src/ui-transaction.c:984
 msgid "Transaction splits"
 msgid "Transaction splits"
-msgstr ""
+msgstr "Razdelitev transakcije"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:927 ../src/ui-assign.c:897
+#: ../src/ui-archive.c:1002 ../src/ui-assign.c:900
 msgid "Pay_ment:"
 msgstr "P_lačilo:"
 
 msgid "Pay_ment:"
 msgstr "P_lačilo:"
 
-#: ../src/ui-archive.c:935 ../src/ui-transaction.c:966
+#: ../src/ui-archive.c:1010 ../src/ui-transaction.c:995
 msgid "Of notebook _2"
 msgstr "Iz beležnice _2"
 
 msgid "Of notebook _2"
 msgstr "Iz beležnice _2"
 
-#: ../src/ui-archive.c:950
+#: ../src/ui-archive.c:1025
 msgid "_To account:"
 msgstr "_Na račun:"
 
 msgid "_To account:"
 msgstr "_Na račun:"
 
-#: ../src/ui-archive.c:983 ../src/ui-filter.c:1020
+#: ../src/ui-archive.c:1058 ../src/ui-filter.c:1020
 msgid "_Memo:"
 msgstr "_Opomnik:"
 
 msgid "_Memo:"
 msgstr "_Opomnik:"
 
-#: ../src/ui-archive.c:1007
+#: ../src/ui-archive.c:1082
 msgid "Scheduled insertion"
 msgstr "Načrtovan vnos"
 
 msgid "Scheduled insertion"
 msgstr "Načrtovan vnos"
 
-#: ../src/ui-archive.c:1012
+#: ../src/ui-archive.c:1087
 msgid "_Activate"
 msgstr "_Omogoči"
 
 msgid "_Activate"
 msgstr "_Omogoči"
 
-#: ../src/ui-archive.c:1017
+#: ../src/ui-archive.c:1092
 msgid "Next _date:"
 msgstr "Naslednji _datum:"
 
 msgid "Next _date:"
 msgstr "Naslednji _datum:"
 
-#: ../src/ui-archive.c:1025
+#: ../src/ui-archive.c:1100
 msgid "Ever_y:"
 msgstr "_Vsak:"
 
 msgid "Ever_y:"
 msgstr "_Vsak:"
 
-#: ../src/ui-archive.c:1041
+#: ../src/ui-archive.c:1116
 msgid "Week end:"
 msgstr "Konec tedna:"
 
 msgid "Week end:"
 msgstr "Konec tedna:"
 
-#: ../src/ui-archive.c:1053
+#: ../src/ui-archive.c:1128
 msgid "_Stop after:"
 msgstr "_Zaustavi po:"
 
 msgid "_Stop after:"
 msgstr "_Zaustavi po:"
 
-#: ../src/ui-archive.c:1061
+#: ../src/ui-archive.c:1136
 msgid "posts"
 msgstr "objave"
 
 msgid "posts"
 msgstr "objave"
 
-#: ../src/ui-archive.c:1083
+#: ../src/ui-archive.c:1158
 msgid "Manage scheduled/template transactions"
 msgstr "Upravljanje z načrtovanimi transakcijami in predlogami"
 
 msgid "Manage scheduled/template transactions"
 msgstr "Upravljanje z načrtovanimi transakcijami in predlogami"
 
@@ -1876,61 +1929,61 @@ msgstr "Upravljanje z načrtovanimi transakcijami in predlogami"
 msgid "Text"
 msgstr "Besedilo"
 
 msgid "Text"
 msgstr "Besedilo"
 
-#: ../src/ui-assign.c:517
+#: ../src/ui-assign.c:520
 #, c-format
 msgid "(assignment %d)"
 msgstr "(nakazilo %d)"
 
 #, c-format
 msgid "(assignment %d)"
 msgstr "(nakazilo %d)"
 
-#: ../src/ui-assign.c:547
+#: ../src/ui-assign.c:550
 msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost."
 msgstr "Če nakazilo izbrišete, bo trajno izgubljeno."
 
 msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost."
 msgstr "Če nakazilo izbrišete, bo trajno izgubljeno."
 
-#: ../src/ui-assign.c:693
+#: ../src/ui-assign.c:696
 msgid "Disabled"
 msgstr "Onemogočeno"
 
 msgid "Disabled"
 msgstr "Onemogočeno"
 
-#: ../src/ui-assign.c:694
+#: ../src/ui-assign.c:697
 msgid "If empty"
 msgid "If empty"
-msgstr ""
+msgstr "Če je prazno"
 
 
-#: ../src/ui-assign.c:695
+#: ../src/ui-assign.c:698
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Prepiši"
 
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Prepiši"
 
-#: ../src/ui-assign.c:714
+#: ../src/ui-assign.c:717
 msgid "Manage Assignments"
 msgstr "Upravljanje nakazil"
 
 msgid "Manage Assignments"
 msgstr "Upravljanje nakazil"
 
-#: ../src/ui-assign.c:791
+#: ../src/ui-assign.c:794
 msgid "Condition"
 msgstr "Pogoj"
 
 msgid "Condition"
 msgstr "Pogoj"
 
-#: ../src/ui-assign.c:795
+#: ../src/ui-assign.c:798
 msgid "Search _in:"
 msgstr "Najdi _v:"
 
 #. label = make_label_widget(_("Con_tains:"));
 msgid "Search _in:"
 msgstr "Najdi _v:"
 
 #. label = make_label_widget(_("Con_tains:"));
-#: ../src/ui-assign.c:803
+#: ../src/ui-assign.c:806
 msgid "Fi_nd:"
 msgstr "_Najdi"
 
 msgid "Fi_nd:"
 msgstr "_Najdi"
 
-#: ../src/ui-assign.c:811
+#: ../src/ui-assign.c:814
 msgid "Match _case"
 msgstr "Upoštevaj _velikost črk"
 
 msgid "Match _case"
 msgstr "Upoštevaj _velikost črk"
 
-#: ../src/ui-assign.c:816
+#: ../src/ui-assign.c:819
 msgid "Use _regular expressions"
 msgstr "Uporabi _logične izraze"
 
 msgid "Use _regular expressions"
 msgstr "Uporabi _logične izraze"
 
-#: ../src/ui-assign.c:831
+#: ../src/ui-assign.c:834
 msgid "Assign payee"
 msgstr "Dodeli stranko"
 
 msgid "Assign payee"
 msgstr "Dodeli stranko"
 
-#: ../src/ui-assign.c:860
+#: ../src/ui-assign.c:863
 msgid "Assign category"
 msgstr "Dodeli kategorijo"
 
 msgid "Assign category"
 msgstr "Dodeli kategorijo"
 
-#: ../src/ui-assign.c:888
+#: ../src/ui-assign.c:891
 msgid "Assign payment"
 msgstr "Dodeli plačilo"
 
 msgid "Assign payment"
 msgstr "Dodeli plačilo"
 
@@ -1951,7 +2004,7 @@ msgstr "_Lastnik:"
 msgid "Currency:"
 msgstr "Valuta:"
 
 msgid "Currency:"
 msgstr "Valuta:"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:276 ../src/ui-assist-import.c:1801
+#: ../src/ui-assist-start.c:276 ../src/ui-assist-import.c:1812
 #: ../src/ui-hbfile.c:191
 msgid "File properties"
 msgstr "Lastnosti datoteke"
 #: ../src/ui-hbfile.c:191
 msgid "File properties"
 msgstr "Lastnosti datoteke"
@@ -2025,11 +2078,11 @@ msgstr "Lastnosti"
 msgid "Transaction"
 msgstr "Transakcija"
 
 msgid "Transaction"
 msgstr "Transakcija"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:132 ../src/ui-assist-import.c:958
+#: ../src/ui-assist-import.c:132 ../src/ui-assist-import.c:969
 msgid "create new"
 msgstr "ustvari novo"
 
 msgid "create new"
 msgstr "ustvari novo"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:134 ../src/ui-assist-import.c:970
+#: ../src/ui-assist-import.c:134 ../src/ui-assist-import.c:981
 msgid "use existing"
 msgstr "uporabi obstoječe"
 
 msgid "use existing"
 msgstr "uporabi obstoječe"
 
@@ -2045,9 +2098,9 @@ msgstr "Dejanje"
 msgid "Name in HomeBank"
 msgstr "Naziv znotraj programa"
 
 msgid "Name in HomeBank"
 msgstr "Naziv znotraj programa"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:597 ../src/ui-assist-import.c:843
+#: ../src/ui-assist-import.c:597 ../src/ui-assist-import.c:854
 msgid "All seems all right here, your validation is optional!"
 msgid "All seems all right here, your validation is optional!"
-msgstr ""
+msgstr "Vse je videti v redu, overitev je izbirna!"
 
 #: ../src/ui-assist-import.c:610
 #, c-format
 
 #: ../src/ui-assist-import.c:610
 #, c-format
@@ -2055,64 +2108,66 @@ msgid ""
 "No account information has been found into the file '%s'.\n"
 "Please select the appropriate action for account below."
 msgstr ""
 "No account information has been found into the file '%s'.\n"
 "Please select the appropriate action for account below."
 msgstr ""
+"V datoteki »%s« ni ustreznih podatkov bančnega računa.\n"
+"Izberite ustrezno dejanje za ta račun."
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:849
+#: ../src/ui-assist-import.c:860
 msgid ""
 "Possible duplicate of existing transaction have been found, and disabled for "
 "import.\n"
 "Please check and choose the ones that have to be imported."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Possible duplicate of existing transaction have been found, and disabled for "
 "import.\n"
 "Please check and choose the ones that have to be imported."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:936
+#: ../src/ui-assist-import.c:947
 msgid "Change account action"
 msgstr "Spremeni dejanje računa"
 
 msgid "Change account action"
 msgstr "Spremeni dejanje računa"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1083
+#: ../src/ui-assist-import.c:1094
 msgid "Please select a file..."
 msgstr "Izberite datoteko ..."
 
 msgid "Please select a file..."
 msgstr "Izberite datoteko ..."
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1100
+#: ../src/ui-assist-import.c:1111
 msgid "QIF file recognised !"
 msgstr "Prepoznana QIF datoteka"
 
 msgid "QIF file recognised !"
 msgstr "Prepoznana QIF datoteka"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1106
+#: ../src/ui-assist-import.c:1117
 msgid "OFX file recognised !"
 msgstr "Prepoznana OFX vrsta datoteke!"
 
 msgid "OFX file recognised !"
 msgstr "Prepoznana OFX vrsta datoteke!"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1109
+#: ../src/ui-assist-import.c:1120
 msgid "** OFX support is disabled **"
 msgstr "** OFX podpora je onemogočena **"
 
 msgid "** OFX support is disabled **"
 msgstr "** OFX podpora je onemogočena **"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1114
+#: ../src/ui-assist-import.c:1125
 msgid "CSV transaction file recognised !"
 msgstr "Zaznana je datoteka transakcij CSV!"
 
 msgid "CSV transaction file recognised !"
 msgstr "Zaznana je datoteka transakcij CSV!"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1120
+#: ../src/ui-assist-import.c:1131
 msgid "Unknown/Invalid file..."
 msgstr "Neznana/neveljavna datoteka ..."
 
 #. file content detail
 #. TODO: difficult translation here
 msgid "Unknown/Invalid file..."
 msgstr "Neznana/neveljavna datoteka ..."
 
 #. file content detail
 #. TODO: difficult translation here
-#: ../src/ui-assist-import.c:1226
+#: ../src/ui-assist-import.c:1237
 #, c-format
 msgid "account: %d - transaction: %d - payee: %d - categorie: %d"
 msgstr "račun: %d - transakcija: %d - stranka: %d - kategorija: %d"
 
 #, c-format
 msgid "account: %d - transaction: %d - payee: %d - categorie: %d"
 msgstr "račun: %d - transakcija: %d - stranka: %d - kategorija: %d"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1347
+#: ../src/ui-assist-import.c:1358
 msgid "Some date convertion failed"
 msgstr "Pretvorba nekaterih datumov je spodletela"
 
 msgid "Some date convertion failed"
 msgstr "Pretvorba nekaterih datumov je spodletela"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1348
+#: ../src/ui-assist-import.c:1359
 #, c-format
 msgid "Reload using date order: '%s' ?"
 #, c-format
 msgid "Reload using date order: '%s' ?"
-msgstr ""
+msgstr "Ponovno naloži z uporabo razvrstitve datuma: '%s' ?"
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1563
+#: ../src/ui-assist-import.c:1574
 #, c-format
 msgid "Import assistant (%d of %d)"
 msgstr "Pomočnik za uvoz (%d od %d)"
 
 #, c-format
 msgid "Import assistant (%d of %d)"
 msgstr "Pomočnik za uvoz (%d od %d)"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1617
+#: ../src/ui-assist-import.c:1628
 msgid ""
 "Welcome to the HomeBank Import Assistant.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Welcome to the HomeBank Import Assistant.\n"
 "\n"
@@ -2130,7 +2185,7 @@ msgstr ""
 "Spremembe ne bodo sprejete do zadnjega\n"
 "koraka in pritiska na gumb \"Uveljavi\"."
 
 "Spremembe ne bodo sprejete do zadnjega\n"
 "koraka in pritiska na gumb \"Uveljavi\"."
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1629
+#: ../src/ui-assist-import.c:1640
 msgid ""
 "HomeBank can import files in the following formats:\n"
 "- QIF\n"
 msgid ""
 "HomeBank can import files in the following formats:\n"
 "- QIF\n"
@@ -2142,85 +2197,85 @@ msgstr ""
 "- OFX/QFX (možnost je treba izbrati med prevajanjem)\n"
 "- CSV (privzeto v programu HomeBank)\n"
 
 "- OFX/QFX (možnost je treba izbrati med prevajanjem)\n"
 "- CSV (privzeto v programu HomeBank)\n"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1669
+#: ../src/ui-assist-import.c:1680
 msgid "Known files"
 msgstr "Znane datoteke"
 
 msgid "Known files"
 msgstr "Znane datoteke"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1680 ../src/ui-dialogs.c:440
+#: ../src/ui-assist-import.c:1691 ../src/ui-dialogs.c:440
 msgid "QIF files"
 msgstr "QIF datoteke"
 
 msgid "QIF files"
 msgstr "QIF datoteke"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1688
+#: ../src/ui-assist-import.c:1699
 msgid "OFX/QFX files"
 msgstr "Datoteke OFX/QFX"
 
 msgid "OFX/QFX files"
 msgstr "Datoteke OFX/QFX"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1696 ../src/ui-dialogs.c:498
+#: ../src/ui-assist-import.c:1707 ../src/ui-dialogs.c:498
 msgid "CSV files"
 msgstr "CSV datoteke"
 
 msgid "CSV files"
 msgstr "CSV datoteke"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1704 ../src/ui-dialogs.c:441
+#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-dialogs.c:441
 #: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:554
 msgid "All files"
 msgstr "Vse datoteke"
 
 #: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:554
 msgid "All files"
 msgstr "Vse datoteke"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1768
+#: ../src/ui-assist-import.c:1779
 msgid "A general error occured, and this file cannot be loaded."
 msgstr "Prišlo je do splošne napake. Te datoteke ni mogoče naložiti."
 
 msgid "A general error occured, and this file cannot be loaded."
 msgstr "Prišlo je do splošne napake. Te datoteke ni mogoče naložiti."
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1805
+#: ../src/ui-assist-import.c:1816
 msgid "Name:"
 msgstr "Ime:"
 
 msgid "Name:"
 msgstr "Ime:"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1812
+#: ../src/ui-assist-import.c:1823
 msgid "Path:"
 msgstr "Pot:"
 
 msgid "Path:"
 msgstr "Pot:"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1819
+#: ../src/ui-assist-import.c:1830
 msgid "Encoding:"
 msgstr "Kodni nabor:"
 
 msgid "Encoding:"
 msgstr "Kodni nabor:"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1826
+#: ../src/ui-assist-import.c:1837
 msgid "Date format:"
 msgstr "Zapis datuma:"
 
 msgid "Date format:"
 msgstr "Zapis datuma:"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1838
+#: ../src/ui-assist-import.c:1849
 msgid "File content"
 msgstr "Vsebina datoteke"
 
 msgid "File content"
 msgstr "Vsebina datoteke"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1842
+#: ../src/ui-assist-import.c:1853
 msgid "Content:"
 msgstr "Vsebina:"
 
 msgid "Content:"
 msgstr "Vsebina:"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1908
+#: ../src/ui-assist-import.c:1919
 msgid "Choose the action for accounts"
 msgstr "Izbor dejanja za račune"
 
 msgid "Choose the action for accounts"
 msgstr "Izbor dejanja za račune"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1924
+#: ../src/ui-assist-import.c:1935
 msgid "Change _action"
 msgstr "Spremeni _dejanje"
 
 msgid "Change _action"
 msgstr "Spremeni _dejanje"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1978
+#: ../src/ui-assist-import.c:1989
 msgid "Choose transactions to import"
 msgstr "Izbor transakcije za uvoz"
 
 msgid "Choose transactions to import"
 msgstr "Izbor transakcije za uvoz"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1992
+#: ../src/ui-assist-import.c:2003
 msgid "Detail of existing transaction (possible duplicate)"
 msgstr "Podrobnosti obstoječe transakcije (morda podvojeno)"
 
 msgid "Detail of existing transaction (possible duplicate)"
 msgstr "Podrobnosti obstoječe transakcije (morda podvojeno)"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:2014
+#: ../src/ui-assist-import.c:2025
 msgid "Date _tolerance:"
 msgstr "Da_tumsko odstopanje:"
 
 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
 msgid "Date _tolerance:"
 msgstr "Da_tumsko odstopanje:"
 
 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
-#: ../src/ui-assist-import.c:2022
+#: ../src/ui-assist-import.c:2033
 msgid "days"
 msgstr "dni"
 
 msgid "days"
 msgstr "dni"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:2025
+#: ../src/ui-assist-import.c:2036
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Osveži"
 
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Osveži"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:2035
+#: ../src/ui-assist-import.c:2046
 msgid ""
 "The match is done in order: by account, amount and date.\n"
 "A date tolerance of 0 day means an exact match"
 msgid ""
 "The match is done in order: by account, amount and date.\n"
 "A date tolerance of 0 day means an exact match"
@@ -2228,39 +2283,39 @@ msgstr ""
 "Podatki se primerjajo v vrsti: po računu, znseku in datumu.\n"
 "Izbor 0 dni pomeni, da mora odstopanje ni dovoljeno."
 
 "Podatki se primerjajo v vrsti: po računu, znseku in datumu.\n"
 "Izbor 0 dni pomeni, da mora odstopanje ni dovoljeno."
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:2068
+#: ../src/ui-assist-import.c:2079
 msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
 msgstr "Kliknite \"Uporabi\" za posodobitev računov.\n"
 
 msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
 msgstr "Kliknite \"Uporabi\" za posodobitev računov.\n"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:2091
+#: ../src/ui-assist-import.c:2102
 msgid "to update"
 msgstr "za posodibitev"
 
 msgid "to update"
 msgstr "za posodibitev"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:2099
+#: ../src/ui-assist-import.c:2110
 msgid "to create"
 msgstr "za ustvarjanje"
 
 msgid "to create"
 msgstr "za ustvarjanje"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:2103 ../src/ui-pref.c:88
+#: ../src/ui-assist-import.c:2114 ../src/ui-pref.c:88
 msgid "Transactions"
 msgstr "Transakcije"
 
 msgid "Transactions"
 msgstr "Transakcije"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:2112
+#: ../src/ui-assist-import.c:2123
 msgid "to import"
 msgstr "za uvoz"
 
 msgid "to import"
 msgstr "za uvoz"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:2120
+#: ../src/ui-assist-import.c:2131
 msgid "to reject"
 msgstr "za zavrnitev"
 
 msgid "to reject"
 msgstr "za zavrnitev"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:2128
+#: ../src/ui-assist-import.c:2139
 msgid "auto-assigned"
 msgstr "samodejno določeno"
 
 msgid "auto-assigned"
 msgstr "samodejno določeno"
 
-#: ../src/ui-budget.c:508 ../src/ui-category.c:1164
+#: ../src/ui-budget.c:508 ../src/ui-category.c:1167 ../src/ui-payee.c:787
 msgid "File format error"
 msgstr "Napaka zapisa datoteke"
 
 msgid "File format error"
 msgstr "Napaka zapisa datoteke"
 
-#: ../src/ui-budget.c:509 ../src/ui-category.c:1165
+#: ../src/ui-budget.c:509 ../src/ui-category.c:1168 ../src/ui-payee.c:788
 msgid ""
 "The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
 "separated by a semi-colon, please see the help for more details."
 msgid ""
 "The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
 "separated by a semi-colon, please see the help for more details."
@@ -2282,22 +2337,14 @@ msgstr "_Počisti"
 msgid "Manage Budget"
 msgstr "Upravljanje proračuna"
 
 msgid "Manage Budget"
 msgstr "Upravljanje proračuna"
 
-#: ../src/ui-budget.c:1036 ../src/ui-category.c:1862 ../src/ui-payee.c:1259
+#: ../src/ui-budget.c:1036 ../src/ui-category.c:1865 ../src/ui-payee.c:1269
 msgid "_Import CSV"
 msgstr "_Uvozi CSV"
 
 msgid "_Import CSV"
 msgstr "_Uvozi CSV"
 
-#: ../src/ui-budget.c:1040 ../src/ui-category.c:1866 ../src/ui-payee.c:1263
+#: ../src/ui-budget.c:1040 ../src/ui-category.c:1869 ../src/ui-payee.c:1273
 msgid "E_xport CSV"
 msgstr "_Izvozi CSV"
 
 msgid "E_xport CSV"
 msgstr "_Izvozi CSV"
 
-#: ../src/ui-budget.c:1099 ../src/ui-category.c:1970
-msgid "Expand all"
-msgstr "Razširi vse"
-
-#: ../src/ui-budget.c:1103 ../src/ui-category.c:1974
-msgid "Collapse all"
-msgstr "Zloži vse"
-
 #: ../src/ui-budget.c:1125
 msgid "Budget for each month"
 msgstr "Proračun za vsak mesec"
 #: ../src/ui-budget.c:1125
 msgid "Budget for each month"
 msgstr "Proračun za vsak mesec"
@@ -2318,20 +2365,20 @@ msgstr "ni enak"
 msgid "_Force monitoring this category"
 msgstr "_Vsili nadzor nad kategorijo"
 
 msgid "_Force monitoring this category"
 msgstr "_Vsili nadzor nad kategorijo"
 
-#: ../src/ui-category.c:1032 ../src/ui-currency.c:618 ../src/ui-currency.c:1107
-#: ../src/ui-payee.c:671
+#: ../src/ui-category.c:1035 ../src/ui-currency.c:614 ../src/ui-currency.c:1112
+#: ../src/ui-payee.c:674
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 
-#: ../src/ui-category.c:1044 ../src/ui-payee.c:687
+#: ../src/ui-category.c:1047 ../src/ui-payee.c:690
 msgid "Usage"
 msgstr "Uporaba"
 
 msgid "Usage"
 msgstr "Uporaba"
 
-#: ../src/ui-category.c:1122
+#: ../src/ui-category.c:1125
 msgid "Delete unused categories"
 msgstr "Izbriši neuporabljene kategorije"
 
 msgid "Delete unused categories"
 msgstr "Izbriši neuporabljene kategorije"
 
-#: ../src/ui-category.c:1123
+#: ../src/ui-category.c:1126
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently\n"
 "delete unused categories?"
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently\n"
 "delete unused categories?"
@@ -2339,15 +2386,15 @@ msgstr ""
 "Ali ste prepričani, da želite\n"
 "trajno izbrisati neuporabljene kategorije?"
 
 "Ali ste prepričani, da želite\n"
 "trajno izbrisati neuporabljene kategorije?"
 
-#: ../src/ui-category.c:1301 ../src/ui-payee.c:868
+#: ../src/ui-category.c:1304 ../src/ui-payee.c:878
 msgid "Edit..."
 msgstr "Uredi ..."
 
 msgid "Edit..."
 msgstr "Uredi ..."
 
-#: ../src/ui-category.c:1325
+#: ../src/ui-category.c:1328
 msgid "_Income"
 msgstr "_Vplačila"
 
 msgid "_Income"
 msgstr "_Vplačila"
 
-#: ../src/ui-category.c:1376
+#: ../src/ui-category.c:1379
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot rename this Category,\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot rename this Category,\n"
@@ -2358,143 +2405,148 @@ msgstr ""
 "iz '%s' v '%s',\n"
 "saj tako ime že obstaja."
 
 "iz '%s' v '%s',\n"
 "saj tako ime že obstaja."
 
-#: ../src/ui-category.c:1441
+#: ../src/ui-category.c:1444
 #, c-format
 msgid "Merge category '%s'"
 msgstr "Združi kategorijo '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Merge category '%s'"
 msgstr "Združi kategorijo '%s'"
 
-#: ../src/ui-category.c:1453 ../src/ui-payee.c:1033
+#: ../src/ui-category.c:1456 ../src/ui-payee.c:1043
 msgid "Merge"
 msgstr "Združi"
 
 msgid "Merge"
 msgstr "Združi"
 
-#: ../src/ui-category.c:1462
+#: ../src/ui-category.c:1465
 msgid ""
 "Transactions assigned to this category,\n"
 "will be moved to the category selected below."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Transactions assigned to this category,\n"
 "will be moved to the category selected below."
 msgstr ""
+"Transakcija, dodeljena tej kategoriji,\n"
+"bo premaknjena k izbrani kategoriji."
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1472
+#: ../src/ui-category.c:1475
 #, c-format
 msgid "_Delete the category '%s'"
 msgstr "_Izbriši kategorijo '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "_Delete the category '%s'"
 msgstr "_Izbriši kategorijo '%s'"
 
-#: ../src/ui-category.c:1564
+#: ../src/ui-category.c:1567
 msgid ""
 "This category is used.\n"
 "Any transaction using that category will be set to (no category)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "This category is used.\n"
 "Any transaction using that category will be set to (no category)"
 msgstr ""
+"Kategorija je v uporabi!\n"
+"Vsaka transakcija, ki uporablja izbrano kategorijo, bo nastavljena na (brez "
+"kategorije)."
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1813
+#: ../src/ui-category.c:1816
 msgid "Manage Categories"
 msgstr "Upravljanje kategorij"
 
 msgid "Manage Categories"
 msgstr "Upravljanje kategorij"
 
-#: ../src/ui-category.c:1873 ../src/ui-payee.c:1270
+#: ../src/ui-category.c:1876 ../src/ui-payee.c:1280
 msgid "_Delete unused"
 msgstr "_Izbriši neuporabljeno"
 
 msgid "_Delete unused"
 msgstr "_Izbriši neuporabljeno"
 
-#: ../src/ui-category.c:1893
+#: ../src/ui-category.c:1896
 msgid "new category"
 msgstr "nova kategorija"
 
 msgid "new category"
 msgstr "nova kategorija"
 
-#: ../src/ui-category.c:1906
+#: ../src/ui-category.c:1909
 msgid "new subcategory"
 msgstr "nova podrejena kategorija"
 
 msgid "new subcategory"
 msgstr "nova podrejena kategorija"
 
-#: ../src/ui-category.c:1988 ../src/ui-payee.c:1316
+#: ../src/ui-category.c:1991 ../src/ui-payee.c:1326
 msgid "_Merge"
 msgstr "_Združi"
 
 msgid "_Merge"
 msgstr "_Združi"
 
-#: ../src/ui-currency.c:370 ../src/ui-currency.c:377
+#: ../src/ui-currency.c:364 ../src/ui-currency.c:371
 msgid "Base currency"
 msgstr "Osnovna valuta"
 
 msgid "Base currency"
 msgstr "Osnovna valuta"
 
-#: ../src/ui-currency.c:629
+#: ../src/ui-currency.c:625
 msgid "Symbol"
 msgstr "Simbol"
 
 msgid "Symbol"
 msgstr "Simbol"
 
-#: ../src/ui-currency.c:641 ../src/ui-currency.c:817 ../src/ui-pref.c:1392
+#: ../src/ui-currency.c:637 ../src/ui-currency.c:814 ../src/ui-pref.c:1452
 msgid "Exchange rate"
 msgstr "Menjalni tečaj"
 
 msgid "Exchange rate"
 msgstr "Menjalni tečaj"
 
-#: ../src/ui-currency.c:653
+#: ../src/ui-currency.c:650
 msgid "Last modfied"
 msgstr "Zadnjič spremenjeno"
 
 msgid "Last modfied"
 msgstr "Zadnjič spremenjeno"
 
-#: ../src/ui-currency.c:772
+#: ../src/ui-currency.c:769
 msgid "Edit currency"
 msgstr "Uredi valuto"
 
 msgid "Edit currency"
 msgstr "Uredi valuto"
 
-#: ../src/ui-currency.c:803 ../src/ui-pref.c:1365
+#: ../src/ui-currency.c:800 ../src/ui-pref.c:1425
 msgid "Currency"
 msgstr "Valuta"
 
 msgid "Currency"
 msgstr "Valuta"
 
-#: ../src/ui-currency.c:836 ../src/ui-pref.c:1410
+#: ../src/ui-currency.c:833 ../src/ui-pref.c:1470
 msgid "Format"
 msgstr "Oblika"
 
 msgid "Format"
 msgstr "Oblika"
 
-#: ../src/ui-currency.c:845 ../src/ui-pref.c:1419 ../src/ui-pref.c:1489
+#: ../src/ui-currency.c:842 ../src/ui-pref.c:1479 ../src/ui-pref.c:1549
 msgid "_Customize"
 msgstr "_Prilagodi"
 
 msgid "_Customize"
 msgstr "_Prilagodi"
 
-#: ../src/ui-currency.c:854 ../src/ui-pref.c:1428
+#: ../src/ui-currency.c:851 ../src/ui-pref.c:1488
 msgid "_Symbol:"
 msgstr "_Simbol:"
 
 msgid "_Symbol:"
 msgstr "_Simbol:"
 
-#: ../src/ui-currency.c:861 ../src/ui-pref.c:1435
+#: ../src/ui-currency.c:858 ../src/ui-pref.c:1495
 msgid "Is pre_fix"
 msgstr "Je pre_dpona"
 
 msgid "Is pre_fix"
 msgstr "Je pre_dpona"
 
-#: ../src/ui-currency.c:866 ../src/ui-pref.c:1440
+#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1500
 msgid "_Decimal char:"
 msgstr "_Decimalni znak:"
 
 msgid "_Decimal char:"
 msgstr "_Decimalni znak:"
 
-#: ../src/ui-currency.c:873 ../src/ui-pref.c:1447
+#: ../src/ui-currency.c:870 ../src/ui-pref.c:1507
 msgid "_Frac digits:"
 msgstr "_Decimalna mesta:"
 
 msgid "_Frac digits:"
 msgstr "_Decimalna mesta:"
 
-#: ../src/ui-currency.c:880 ../src/ui-pref.c:1454
+#: ../src/ui-currency.c:877 ../src/ui-pref.c:1514
 msgid "_Grouping char:"
 msgid "_Grouping char:"
-msgstr "Znak za _skupinjenje:"
+msgstr "Ločilo tisočic:"
 
 
-#: ../src/ui-currency.c:1040
+#: ../src/ui-currency.c:1045
 msgid "Select base currency"
 msgstr "Izbor osnovne valute"
 
 msgid "Select base currency"
 msgstr "Izbor osnovne valute"
 
-#: ../src/ui-currency.c:1040
+#: ../src/ui-currency.c:1045
 msgid "Select currency"
 msgstr "Izbor valute"
 
 msgid "Select currency"
 msgstr "Izbor valute"
 
-#: ../src/ui-currency.c:1112
+#: ../src/ui-currency.c:1117
 msgid "ISO Code"
 msgstr "Koda ISO"
 
 msgid "ISO Code"
 msgstr "Koda ISO"
 
-#: ../src/ui-currency.c:1168
+#: ../src/ui-currency.c:1174
 msgid "Update online error"
 msgstr "Posodobi omrežno napako"
 
 msgid "Update online error"
 msgstr "Posodobi omrežno napako"
 
-#: ../src/ui-currency.c:1301
+#: ../src/ui-currency.c:1309
 msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost."
 msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost."
-msgstr ""
+msgstr "Če izbrišete podatke valute, bo ta trajno izgubljena."
 
 
-#: ../src/ui-currency.c:1345
+#: ../src/ui-currency.c:1353
 msgid "Change the base currency"
 msgstr "Spremeni osnovno valuto"
 
 msgid "Change the base currency"
 msgstr "Spremeni osnovno valuto"
 
-#: ../src/ui-currency.c:1346
+#: ../src/ui-currency.c:1354
 msgid ""
 "If you proceed, rates of other currencies\n"
 "will be set to 0, don't forget to update it"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If you proceed, rates of other currencies\n"
 "will be set to 0, don't forget to update it"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-currency.c:1461
+#: ../src/ui-currency.c:1470
 msgid "Currencies"
 msgstr "Valute"
 
 msgid "Currencies"
 msgstr "Valute"
 
-#: ../src/ui-currency.c:1511
+#: ../src/ui-currency.c:1520
 msgid "Update online"
 msgstr "Posodobi prek omrežja"
 
 msgid "Update online"
 msgstr "Posodobi prek omrežja"
 
-#: ../src/ui-currency.c:1543
+#: ../src/ui-currency.c:1553
 msgid "Set as base"
 msgstr "Nastavi kot osnovno"
 
 msgid "Set as base"
 msgstr "Nastavi kot osnovno"
 
@@ -2526,7 +2578,7 @@ msgstr "Uvoz iz CSV"
 
 #: ../src/ui-dialogs.c:537
 msgid "Open HomeBank file"
 
 #: ../src/ui-dialogs.c:537
 msgid "Open HomeBank file"
-msgstr ""
+msgstr "Odpri datoteko Homebank"
 
 #: ../src/ui-dialogs.c:542
 msgid "Save HomeBank file as"
 
 #: ../src/ui-dialogs.c:542
 msgid "Save HomeBank file as"
@@ -2538,7 +2590,7 @@ msgstr "Datoteke"
 
 #: ../src/ui-dialogs.c:655
 msgid "Save changes to the file before closing?"
 
 #: ../src/ui-dialogs.c:655
 msgid "Save changes to the file before closing?"
-msgstr ""
+msgstr "Ali želite shraniti spremembe pred zapiranjem?"
 
 #: ../src/ui-dialogs.c:659
 #, c-format
 
 #: ../src/ui-dialogs.c:659
 #, c-format
@@ -2546,6 +2598,8 @@ msgid ""
 "If you don't save, changes will be permanently lost.\n"
 "Number of changes: %d."
 msgstr ""
 "If you don't save, changes will be permanently lost.\n"
 "Number of changes: %d."
 msgstr ""
+"V kolikor sprememb ne shranite, bodo te trajno izgubljene.\n"
+"Število sprememb: %d"
 
 #: ../src/ui-dialogs.c:664
 msgid "Close _without saving"
 
 #: ../src/ui-dialogs.c:664
 msgid "Close _without saving"
@@ -2733,12 +2787,8 @@ msgstr "Pokaži 'Opomnik'"
 msgid "Filter Payment"
 msgstr "Filtriraj plačila"
 
 msgid "Filter Payment"
 msgstr "Filtriraj plačila"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1265
-msgid "Edit Filter"
-msgstr "Uredi filter"
-
 #. clear button
 #. clear button
-#: ../src/ui-filter.c:1268 ../src/ui-pref.c:1998
+#: ../src/ui-filter.c:1268 ../src/ui-pref.c:2058
 msgid "_Reset"
 msgstr "_Ponastavi"
 
 msgid "_Reset"
 msgstr "_Ponastavi"
 
@@ -2763,29 +2813,31 @@ msgid "add"
 msgstr "dodaj"
 
 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
 msgstr "dodaj"
 
 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
-#: ../src/ui-hbfile.c:265 ../src/ui-pref.c:1592
+#: ../src/ui-hbfile.c:265 ../src/ui-pref.c:1652
 msgid "days in advance the current date"
 msgstr "dni po trenutnem datumu"
 
 msgid "days in advance the current date"
 msgstr "dni po trenutnem datumu"
 
-#: ../src/ui-payee.c:705
+#: ../src/ui-payee.c:708
 msgid "Default category"
 msgstr "Privzeta kategorija"
 
 msgid "Default category"
 msgstr "Privzeta kategorija"
 
-#: ../src/ui-payee.c:743
+#: ../src/ui-payee.c:746
 msgid "Delete unused payee"
 msgid "Delete unused payee"
-msgstr ""
+msgstr "Izbriši neuporabljeno stranko"
 
 
-#: ../src/ui-payee.c:744
+#: ../src/ui-payee.c:747
 msgid ""
 "Are you sure you want to\n"
 "permanently delete unused payee?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Are you sure you want to\n"
 "permanently delete unused payee?"
 msgstr ""
+"Ali ste prepričani, da želite trajno\n"
+"izbrisati neuporabljene stranke?"
 
 
-#: ../src/ui-payee.c:909
+#: ../src/ui-payee.c:919
 msgid "Default"
 msgstr "Privzeto"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Privzeto"
 
-#: ../src/ui-payee.c:966
+#: ../src/ui-payee.c:976
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot rename this Payee,\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot rename this Payee,\n"
@@ -2796,35 +2848,39 @@ msgstr ""
 "iz '%s' v '%s',\n"
 "saj tako ime že obstaja."
 
 "iz '%s' v '%s',\n"
 "saj tako ime že obstaja."
 
-#: ../src/ui-payee.c:1021
+#: ../src/ui-payee.c:1031
 #, c-format
 msgid "Merge payee '%s'"
 #, c-format
 msgid "Merge payee '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Združi stranko »%s«"
 
 
-#: ../src/ui-payee.c:1042
+#: ../src/ui-payee.c:1052
 msgid ""
 "Transactions assigned to this payee,\n"
 "will be moved to the payee selected below."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Transactions assigned to this payee,\n"
 "will be moved to the payee selected below."
 msgstr ""
+"Transakcije, ki so dodeljene tej stranki,\n"
+"bodo premaknjene k novi izbrani stranki."
 
 
-#: ../src/ui-payee.c:1052
+#: ../src/ui-payee.c:1062
 #, c-format
 msgid "_Delete the payee '%s'"
 #, c-format
 msgid "_Delete the payee '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "_Izbriši stranko »%s«"
 
 
-#: ../src/ui-payee.c:1139
+#: ../src/ui-payee.c:1149
 msgid ""
 "This payee is used.\n"
 "Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "This payee is used.\n"
 "Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
 msgstr ""
+"Stranka je v uporabi!\n"
+"Vsaka transakcija, ki uporablja ta podatek, bo nastavljena na (brez stranke)."
 
 
-#: ../src/ui-payee.c:1219
+#: ../src/ui-payee.c:1229
 msgid "Manage Payees"
 msgstr "Upravljanje strank"
 
 msgid "Manage Payees"
 msgstr "Upravljanje strank"
 
-#: ../src/ui-payee.c:1289
+#: ../src/ui-payee.c:1299
 msgid "new payee"
 msgid "new payee"
-msgstr ""
+msgstr "nova stranka"
 
 #: ../src/ui-pref.c:87
 msgid "Interface"
 
 #: ../src/ui-pref.c:87
 msgid "Interface"
@@ -2898,112 +2954,132 @@ msgstr "d-m-y"
 msgid "y-m-d"
 msgstr "y-m-d"
 
 msgid "y-m-d"
 msgstr "y-m-d"
 
-#: ../src/ui-pref.c:136
+#: ../src/ui-pref.c:130 ../src/ui-pref.c:137
 msgid "Ignore"
 msgstr "Prezri"
 
 msgid "Ignore"
 msgstr "Prezri"
 
-#: ../src/ui-pref.c:137
+#: ../src/ui-pref.c:138
 msgid "Append to Info"
 msgstr "Pripni k podrobnostim"
 
 msgid "Append to Info"
 msgstr "Pripni k podrobnostim"
 
-#: ../src/ui-pref.c:138
+#: ../src/ui-pref.c:139
 msgid "Append to Memo"
 msgstr "Pripni k opomniku"
 
 msgid "Append to Memo"
 msgstr "Pripni k opomniku"
 
-#: ../src/ui-pref.c:504
+#: ../src/ui-pref.c:140
+msgid "Append to Payee"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:500
 msgid "System Language"
 msgstr "Sistemski jezik"
 
 msgid "System Language"
 msgstr "Sistemski jezik"
 
-#: ../src/ui-pref.c:629
+#: ../src/ui-pref.c:661
 msgid "Choose a default HomeBank files folder"
 msgstr "Izbor privzete mape z datotekami Domače banke"
 
 msgid "Choose a default HomeBank files folder"
 msgstr "Izbor privzete mape z datotekami Domače banke"
 
-#: ../src/ui-pref.c:634
+#: ../src/ui-pref.c:666
 msgid "Choose a default import folder"
 msgstr "Izbor privzete mape za uvoz"
 
 msgid "Choose a default import folder"
 msgstr "Izbor privzete mape za uvoz"
 
-#: ../src/ui-pref.c:639
+#: ../src/ui-pref.c:671
 msgid "Choose a default export folder"
 msgstr "Izbor privzete mape za izvoz"
 
 msgid "Choose a default export folder"
 msgstr "Izbor privzete mape za izvoz"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1122
+#: ../src/ui-pref.c:1154
 msgid "Date options"
 msgstr "Možnosti datuma"
 
 msgid "Date options"
 msgstr "Možnosti datuma"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1126
+#: ../src/ui-pref.c:1158
 msgid "Date order:"
 msgstr "Razvrstitev datuma:"
 
 msgid "Date order:"
 msgstr "Razvrstitev datuma:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1141
+#: ../src/ui-pref.c:1173
 msgid "OFX/QFX options"
 msgstr "Možnosti OFX/QFX"
 
 msgid "OFX/QFX options"
 msgstr "Možnosti OFX/QFX"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1145
+#: ../src/ui-pref.c:1177
+msgid "_Name field:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1186
 msgid "_Memo field:"
 msgstr "Polje _opomnika:"
 
 msgid "_Memo field:"
 msgstr "Polje _opomnika:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1160 ../src/ui-pref.c:1830
+#: ../src/ui-pref.c:1200
+msgid "QIF options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1204
+msgid "Memos:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1209
+msgid "_Swap with payees"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1220 ../src/ui-pref.c:1890
 msgid "Files folder"
 msgstr "Mapa z datotekami"
 
 msgid "Files folder"
 msgstr "Mapa z datotekami"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1164
+#: ../src/ui-pref.c:1224
 msgid "_Import:"
 msgstr "_Uvozi:"
 
 msgid "_Import:"
 msgstr "_Uvozi:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1183
+#: ../src/ui-pref.c:1243
 msgid "_Export:"
 msgstr "_Izvoz:"
 
 msgid "_Export:"
 msgstr "_Izvoz:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1254
+#: ../src/ui-pref.c:1314
 msgid "Initial filter"
 msgstr "Začetni filter"
 
 msgid "Initial filter"
 msgstr "Začetni filter"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1258 ../src/ui-pref.c:1575 ../src/ui-pref.c:1818
+#: ../src/ui-pref.c:1318 ../src/ui-pref.c:1635 ../src/ui-pref.c:1878
 msgid "Date _range:"
 msgstr "Datumsko _obdobje:"
 
 msgid "Date _range:"
 msgstr "Datumsko _obdobje:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1272
+#: ../src/ui-pref.c:1332
 msgid "Charts options"
 msgstr "Možnosti diagramov"
 
 msgid "Charts options"
 msgstr "Možnosti diagramov"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1276
+#: ../src/ui-pref.c:1336
 msgid "Color scheme:"
 msgstr "Barvna shema:"
 
 msgid "Color scheme:"
 msgstr "Barvna shema:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1298
+#: ../src/ui-pref.c:1358
 msgid "Statistics options"
 msgstr "Možnosti statistike"
 
 msgid "Statistics options"
 msgstr "Možnosti statistike"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1302
+#: ../src/ui-pref.c:1362
 msgid "Show by _amount"
 msgstr "Razvrsti po _znesku"
 
 msgid "Show by _amount"
 msgstr "Razvrsti po _znesku"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1307
+#: ../src/ui-pref.c:1367
 msgid "Show _rate column"
 msgstr "Pokaži odstotni stolpec"
 
 msgid "Show _rate column"
 msgstr "Pokaži odstotni stolpec"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1312 ../src/ui-pref.c:1326
+#: ../src/ui-pref.c:1372 ../src/ui-pref.c:1386
 msgid "Show _details"
 msgstr "Pokaži _podrobnosti"
 
 msgid "Show _details"
 msgstr "Pokaži _podrobnosti"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1322
+#: ../src/ui-pref.c:1382
 msgid "Budget options"
 msgstr "Možnosti proračuna"
 
 msgid "Budget options"
 msgstr "Možnosti proračuna"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1354
+#: ../src/ui-pref.c:1414
 msgid "_Enable"
 msgstr "_Omogoči"
 
 #. row++;
 msgid "_Enable"
 msgstr "_Omogoči"
 
 #. row++;
-#: ../src/ui-pref.c:1375 ../src/ui-pref.c:1709
+#: ../src/ui-pref.c:1435 ../src/ui-pref.c:1769
 msgid "_Preset:"
 msgstr "_Privzeto:"
 
 msgid "_Preset:"
 msgstr "_Privzeto:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1498
+#: ../src/ui-pref.c:1558
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Oblika:"
 
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Oblika:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1511
+#: ../src/ui-pref.c:1571
 msgid ""
 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
 "%A locale's full weekday name. \n"
 msgid ""
 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
 "%A locale's full weekday name. \n"
@@ -3040,122 +3116,122 @@ msgstr ""
 "%y okrajšana številka letnice (zadnji dve števki letnice) [00-99]. \n"
 "%Y poln zapis leta [2012]. \n"
 
 "%y okrajšana številka letnice (zadnji dve števki letnice) [00-99]. \n"
 "%Y poln zapis leta [2012]. \n"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1538
+#: ../src/ui-pref.c:1598
 msgid "Measurement units"
 msgstr "Enote za merjenje"
 
 msgid "Measurement units"
 msgstr "Enote za merjenje"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1542
+#: ../src/ui-pref.c:1602
 msgid "Use _miles for meter"
 msgstr "Uporabi _milje za razdalje"
 
 msgid "Use _miles for meter"
 msgstr "Uporabi _milje za razdalje"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1547
+#: ../src/ui-pref.c:1607
 msgid "Use _gallon for fuel"
 msgstr "Uporabi _galone pri gorivu"
 
 msgid "Use _gallon for fuel"
 msgstr "Uporabi _galone pri gorivu"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1571
+#: ../src/ui-pref.c:1631
 msgid "Transaction window"
 msgstr "Okno transakcij"
 
 msgid "Transaction window"
 msgstr "Okno transakcij"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1583
+#: ../src/ui-pref.c:1643
 msgid "_Show:"
 msgstr "_Pokaži:"
 
 msgid "_Show:"
 msgstr "_Pokaži:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1596
+#: ../src/ui-pref.c:1656
 msgid "Hide reconciled transactions"
 msgstr "Skrij potrjene transakcije"
 
 msgid "Hide reconciled transactions"
 msgstr "Skrij potrjene transakcije"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1601
+#: ../src/ui-pref.c:1661
 msgid "Always show remind transactions"
 msgid "Always show remind transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Vedno pokaži opomnike transakcij"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1611
+#: ../src/ui-pref.c:1671
 msgid "Multiple add"
 msgstr "Večkratno dodajanje"
 
 msgid "Multiple add"
 msgstr "Večkratno dodajanje"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1615
+#: ../src/ui-pref.c:1675
 msgid "Keep the last date"
 msgstr "Ohrani zadnji datum"
 
 msgid "Keep the last date"
 msgstr "Ohrani zadnji datum"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1625
+#: ../src/ui-pref.c:1685
 msgid "Column list"
 msgstr "Seznam v stolpcih"
 
 msgid "Column list"
 msgstr "Seznam v stolpcih"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1638
+#: ../src/ui-pref.c:1698
 msgid "Drag & drop to change the order"
 msgstr "Z miško je mogoče spremeniti vrstni red"
 
 msgid "Drag & drop to change the order"
 msgstr "Z miško je mogoče spremeniti vrstni red"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1665
+#: ../src/ui-pref.c:1725
 msgid "_Language:"
 msgstr "_Jezik:"
 
 msgid "_Language:"
 msgstr "_Jezik:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1672
+#: ../src/ui-pref.c:1732
 msgid "_Toolbar:"
 msgstr "_Orodna vrstica:"
 
 #. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
 #. data->CM_ruleshint = widget;
 msgid "_Toolbar:"
 msgstr "_Orodna vrstica:"
 
 #. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
 #. data->CM_ruleshint = widget;
-#: ../src/ui-pref.c:1682
+#: ../src/ui-pref.c:1742
 msgid "_Grid line:"
 msgstr "_Mrežne črte:"
 
 msgid "_Grid line:"
 msgstr "_Mrežne črte:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1694
+#: ../src/ui-pref.c:1754
 msgid "Amount colors"
 msgstr "Barve vrednosti"
 
 msgid "Amount colors"
 msgstr "Barve vrednosti"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1698
+#: ../src/ui-pref.c:1758
 msgid "Uses custom colors"
 msgstr "Uporabi barve po meri"
 
 msgid "Uses custom colors"
 msgstr "Uporabi barve po meri"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1718
+#: ../src/ui-pref.c:1778
 msgid "_Expense:"
 msgstr "_Izdatek:"
 
 msgid "_Expense:"
 msgstr "_Izdatek:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1728
+#: ../src/ui-pref.c:1788
 msgid "_Income:"
 msgstr "_Dohodek:"
 
 msgid "_Income:"
 msgstr "_Dohodek:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1735
+#: ../src/ui-pref.c:1795
 msgid "_Warning:"
 msgstr "_Opozorilo:"
 
 msgid "_Warning:"
 msgstr "_Opozorilo:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1762
+#: ../src/ui-pref.c:1822
 msgid "Program start"
 msgstr "Zagon programa"
 
 msgid "Program start"
 msgstr "Zagon programa"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1766
+#: ../src/ui-pref.c:1826
 msgid "Show splash screen"
 msgstr "Pokaži pozdravno okno"
 
 msgid "Show splash screen"
 msgstr "Pokaži pozdravno okno"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1771
+#: ../src/ui-pref.c:1831
 msgid "Load last opened file"
 msgid "Load last opened file"
-msgstr "Naloži zadnje odprto datoteko"
+msgstr "Naloži zadnjo odprto datoteko"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1781
+#: ../src/ui-pref.c:1841
 msgid "Update currencies online"
 msgstr "Posodobi spletne valute"
 
 msgid "Update currencies online"
 msgstr "Posodobi spletne valute"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1791
+#: ../src/ui-pref.c:1851
 msgid "Fiscal year"
 msgstr "Proračunsko leto"
 
 #. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
 msgid "Fiscal year"
 msgstr "Proračunsko leto"
 
 #. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
-#: ../src/ui-pref.c:1796
+#: ../src/ui-pref.c:1856
 msgid "Starts _on:"
 msgstr "Začetek:"
 
 msgid "Starts _on:"
 msgstr "Začetek:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1814
+#: ../src/ui-pref.c:1874
 msgid "Main window reports"
 msgstr "Poročila glavnega okna"
 
 msgid "Main window reports"
 msgstr "Poročila glavnega okna"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1834
+#: ../src/ui-pref.c:1894
 msgid "_Default:"
 msgstr "_Privzeto:"
 
 msgid "_Default:"
 msgstr "_Privzeto:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1939
+#: ../src/ui-pref.c:1999
 msgid "Reset all preferences"
 msgstr "Ponastavi na nastavitve"
 
 msgid "Reset all preferences"
 msgstr "Ponastavi na nastavitve"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1940
+#: ../src/ui-pref.c:2000
 msgid ""
 "Do you really want to reset all\n"
 "preferences to default values?"
 msgid ""
 "Do you really want to reset all\n"
 "preferences to default values?"
@@ -3163,15 +3239,15 @@ msgstr ""
 "Ali res želite ponastaviti vse\n"
 "nastavitve na privzete vrednosti?"
 
 "Ali res želite ponastaviti vse\n"
 "nastavitve na privzete vrednosti?"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1941
+#: ../src/ui-pref.c:2001
 msgid "Reset"
 msgstr "Ponastavi"
 
 msgid "Reset"
 msgstr "Ponastavi"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1959
+#: ../src/ui-pref.c:2019
 msgid "Preferences"
 msgstr "Možnosti"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Možnosti"
 
-#: ../src/ui-pref.c:2181
+#: ../src/ui-pref.c:2241
 msgid ""
 "You will have to restart HomeBank\n"
 "for the language change to take effect."
 msgid ""
 "You will have to restart HomeBank\n"
 "for the language change to take effect."
@@ -3218,15 +3294,15 @@ msgstr "Spremeni transakcijo"
 msgid "Remind"
 msgstr "Opomni"
 
 msgid "Remind"
 msgstr "Opomni"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:558
+#: ../src/ui-transaction.c:570
 msgid "From acc_ount:"
 msgid "From acc_ount:"
-msgstr ""
+msgstr "_Iz računa:"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:562 ../src/ui-transaction.c:987
+#: ../src/ui-transaction.c:574 ../src/ui-transaction.c:1016
 msgid "To acc_ount:"
 msgstr "V ra_čun:"
 
 msgid "To acc_ount:"
 msgstr "V ra_čun:"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:642
+#: ../src/ui-transaction.c:654
 msgid ""
 "Do you want to break the internal transfer ?\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Do you want to break the internal transfer ?\n"
 "\n"
@@ -3236,19 +3312,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Med razdelitvijo bo ciljna transakcija izbrisana."
 
 "\n"
 "Med razdelitvijo bo ciljna transakcija izbrisana."
 
-#: ../src/ui-transaction.c:870 ../src/ui-widgets.c:273
-msgid "Search..."
-msgstr "Poišči ..."
-
-#: ../src/ui-transaction.c:906
+#: ../src/ui-transaction.c:935
 msgid "Show _scheduled"
 msgid "Show _scheduled"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-transaction.c:930
-msgid "_Date:"
-msgstr "_Datum:"
+msgstr "Pokaži _načrtovane"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:936
+#: ../src/ui-transaction.c:965
 msgid ""
 "Date accepted here are:\n"
 "day,\n"
 msgid ""
 "Date accepted here are:\n"
 "day,\n"
@@ -3260,73 +3328,86 @@ msgstr ""
 "dan/mesec ali mesec/dan,\n"
 "in polni datum kot je zapisan v nastavitvah sistema"
 
 "dan/mesec ali mesec/dan,\n"
 "in polni datum kot je zapisan v nastavitvah sistema"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1002 ../src/ui-transaction.c:1011
+#: ../src/ui-transaction.c:1031 ../src/ui-transaction.c:1040
 msgid ""
 "Autocompletion and direct seizure\n"
 "is available"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Autocompletion and direct seizure\n"
 "is available"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1105
+#: ../src/ui-transaction.c:1134
 msgid "_Add & keep"
 msgstr "_Dodaj in pusti odprto"
 
 msgid "_Add & keep"
 msgstr "_Dodaj in pusti odprto"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1113
+#: ../src/ui-transaction.c:1142
 msgid "_Post"
 msgstr "_Oddaj"
 
 msgid "_Post"
 msgstr "_Oddaj"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1157
+#: ../src/ui-transaction.c:1186
 msgid "Use a _template"
 msgstr "Uporabi _predlogo"
 
 msgid "Use a _template"
 msgstr "Uporabi _predlogo"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1201
+#: ../src/ui-transaction.c:1230
 msgid "Warning: amount and category sign don't match"
 msgid "Warning: amount and category sign don't match"
-msgstr ""
+msgstr "Opozorilo: znesek in znak kategorije se ne skladata"
 
 
-#: ../src/ui-widgets.c:799
+#: ../src/ui-widgets.c:273
+msgid "Search..."
+msgstr "Poišči ..."
+
+#: ../src/ui-widgets.c:796
 msgid "Check"
 msgstr "Ček"
 
 msgid "Check"
 msgstr "Ček"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:801
+#: ../src/ui-widgets.c:798
 msgid "Transfer"
 msgstr "Prenos"
 
 msgid "Transfer"
 msgstr "Prenos"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:802
+#: ../src/ui-widgets.c:799
 msgid "Internal transfer"
 msgstr "Notranji prenos"
 
 msgid "Internal transfer"
 msgstr "Notranji prenos"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:803
+#: ../src/ui-widgets.c:800
 msgid "Debit card"
 msgstr "Debetna kartica"
 
 msgid "Debit card"
 msgstr "Debetna kartica"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:804
+#: ../src/ui-widgets.c:801
 msgid "Standing order"
 msgstr "Pošiljanje naročila"
 
 msgid "Standing order"
 msgstr "Pošiljanje naročila"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:805
+#: ../src/ui-widgets.c:802
 msgid "Electronic payment"
 msgstr "Elektronsko plačilo"
 
 msgid "Electronic payment"
 msgstr "Elektronsko plačilo"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:806
+#: ../src/ui-widgets.c:803
 msgid "Deposit"
 msgstr "Polog"
 
 #. TRANSLATORS: Financial institution fee
 msgid "Deposit"
 msgstr "Polog"
 
 #. TRANSLATORS: Financial institution fee
-#: ../src/ui-widgets.c:808
+#: ../src/ui-widgets.c:805
 msgid "FI fee"
 msgstr "Finančni stroški"
 
 msgid "FI fee"
 msgstr "Finančni stroški"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:809
+#: ../src/ui-widgets.c:806
 msgid "Direct Debit"
 msgid "Direct Debit"
-msgstr ""
+msgstr "Trajnik"
 
 
-#: ../src/ui-widgets.c:937
+#: ../src/ui-widgets.c:933
 msgid "Inactive"
 msgstr "Nedejavno"
 
 msgid "Inactive"
 msgstr "Nedejavno"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:938
+#: ../src/ui-widgets.c:934
 msgid "Include"
 msgstr "Vključi"
 
 msgid "Include"
 msgstr "Vključi"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:939
+#: ../src/ui-widgets.c:935
 msgid "Exclude"
 msgstr "Ne upoštevaj"
 msgid "Exclude"
 msgstr "Ne upoštevaj"
+
+#~ msgid "Edit the filter"
+#~ msgstr "Urejanje filtra"
+
+#~ msgid "Edit Filter"
+#~ msgstr "Uredi filter"
+
+#~ msgid "Configure _Preferences"
+#~ msgstr "Nastavitev _možosti"
This page took 0.117104 seconds and 4 git commands to generate.