]> Dogcows Code - chaz/homebank/blobdiff - po/ru.po
Merge branch 'upstream'
[chaz/homebank] / po / ru.po
index 15573bf30e1129242a7e4d1a80c9c0b30945018a..80a341041c8f920cf1095f2c42fb62c0470c505e 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,17 +7,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: HomeBank 3.2.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: HomeBank 3.2.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-10 06:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-28 16:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-29 15:47+0000\n"
 "Last-Translator: Vitaliy Yanykov <Unknown>\n"
 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Last-Translator: Vitaliy Yanykov <Unknown>\n"
 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2019-05-12 14:40+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 18962)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2019-07-28 14:36+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 19010)\n"
 
 
-#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp-mainwindow.c:943
+#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp-mainwindow.c:945
 msgid "HomeBank"
 msgstr "HomeBank"
 
 msgid "HomeBank"
 msgstr "HomeBank"
 
@@ -26,9 +26,9 @@ msgid "Personal finance"
 msgstr "Личные финансы"
 
 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp-mainwindow.c:466
 msgstr "Личные финансы"
 
 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp-mainwindow.c:466
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:947
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:949
 msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
 msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
-msgstr "Ð\91еÑ\81плаÑ\82нÑ\8bй Ð¿Ñ\80оÑ\81Ñ\82ой Ð»Ð¸Ñ\87нÑ\8bй Ñ\83Ñ\87Ñ\91Ñ\82 для каждого"
+msgstr "Ð\91еÑ\81плаÑ\82нÑ\8bй Ð¸ Ñ\83добнÑ\8bй Ñ\83Ñ\87Ñ\91Ñ\82 Ð»Ð¸Ñ\87нÑ\8bÑ\85 Ñ\84инанÑ\81ов для каждого"
 
 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:4
 msgid "finance;accounting;budget;personal;money;"
 
 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:4
 msgid "finance;accounting;budget;personal;money;"
@@ -55,8 +55,8 @@ msgid ""
 "If you are looking for a completely free and easy way to manage your "
 "personal accounting then HomeBank should be the software of choice."
 msgstr ""
 "If you are looking for a completely free and easy way to manage your "
 "personal accounting then HomeBank should be the software of choice."
 msgstr ""
-"Если вы ищете приложение для лёгкого и полноценного учёта своих финансов, то "
-"HomeBank - лучший выбор."
+"Если вы ищете приложение для удобного и полноценного учёта своих финансов, "
+"то HomeBank - лучший выбор."
 
 #: ../src/dsp-account.c:206
 #, c-format
 
 #: ../src/dsp-account.c:206
 #, c-format
@@ -68,8 +68,8 @@ msgid "No similar transaction were found !"
 msgstr "Сходных транзакций не найдено!"
 
 #: ../src/dsp-account.c:293 ../src/dsp-account.c:303
 msgstr "Сходных транзакций не найдено!"
 
 #: ../src/dsp-account.c:293 ../src/dsp-account.c:303
-msgid "Check internal transfert result"
-msgstr "Проверить результат внутреннего перевода"
+msgid "Check internal transfer result"
+msgstr ""
 
 #: ../src/dsp-account.c:294
 msgid "No inconsistency found !"
 
 #: ../src/dsp-account.c:294
 msgid "No inconsistency found !"
@@ -135,11 +135,11 @@ msgstr ""
 "из выбранных операций?"
 
 #: ../src/dsp-account.c:1287 ../src/ui-account.c:1041 ../src/ui-account.c:1319
 "из выбранных операций?"
 
 #: ../src/dsp-account.c:1287 ../src/ui-account.c:1041 ../src/ui-account.c:1319
-#: ../src/ui-archive.c:400 ../src/ui-archive.c:1277 ../src/ui-assign.c:556
+#: ../src/ui-archive.c:400 ../src/ui-archive.c:1258 ../src/ui-assign.c:556
 #: ../src/ui-assign.c:772 ../src/ui-category.c:1105 ../src/ui-category.c:1561
 #: ../src/ui-category.c:1987 ../src/ui-currency.c:1547
 #: ../src/ui-assign.c:772 ../src/ui-category.c:1105 ../src/ui-category.c:1561
 #: ../src/ui-category.c:1987 ../src/ui-currency.c:1547
-#: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:742 ../src/ui-payee.c:1165
-#: ../src/ui-payee.c:1380 ../src/ui-tag.c:505 ../src/ui-tag.c:659
+#: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:1039 ../src/ui-payee.c:1462
+#: ../src/ui-payee.c:1677 ../src/ui-tag.c:608 ../src/ui-tag.c:762
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Удалить"
 
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Удалить"
 
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Вы уверены, что хотите сменить статус н
 msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
 msgstr "Некоторые из выбранных операций уже согласованы."
 
 msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
 msgstr "Некоторые из выбранных операций уже согласованы."
 
-#: ../src/dsp-account.c:1352 ../src/ui-assist-start.c:280
+#: ../src/dsp-account.c:1352 ../src/ui-assist-start.c:287
 #: ../src/ui-dialogs.c:383
 msgid "_Change"
 msgstr "_Изменить"
 #: ../src/ui-dialogs.c:383
 msgid "_Change"
 msgstr "_Изменить"
@@ -167,288 +167,288 @@ msgstr "П_ереключить"
 #. label = g_strdup_printf(_("Account %d of %d"), acckey+1, nbacc);
 #. gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(txndata->LB_acc_count), label);
 #. g_free(label);
 #. label = g_strdup_printf(_("Account %d of %d"), acckey+1, nbacc);
 #. gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(txndata->LB_acc_count), label);
 #. g_free(label);
-#: ../src/dsp-account.c:1703 ../src/ui-assist-import.c:1288
+#: ../src/dsp-account.c:1704 ../src/ui-assist-import.c:1288
 #, c-format
 msgid "%d transactions"
 msgstr "%d операций"
 
 #, c-format
 msgid "%d transactions"
 msgstr "%d операций"
 
-#: ../src/dsp-account.c:1706
+#: ../src/dsp-account.c:1707
 #, c-format
 msgid "%d transactions, %d selected, avg: %s, sum: %s (%s - %s)"
 msgstr "%d операций, %d выбрано, среднее:%s, всего: %s (%s - %s)"
 
 #, c-format
 msgid "%d transactions, %d selected, avg: %s, sum: %s (%s - %s)"
 msgstr "%d операций, %d выбрано, среднее:%s, всего: %s (%s - %s)"
 
-#: ../src/dsp-account.c:1805 ../src/dsp-account.c:2061
+#: ../src/dsp-account.c:1806 ../src/dsp-account.c:2064
 msgid "All transactions"
 msgstr "Все операции"
 
 #. name, icon-name, label
 msgid "All transactions"
 msgstr "Все операции"
 
 #. name, icon-name, label
-#: ../src/dsp-account.c:1920
+#: ../src/dsp-account.c:1923
 msgid "A_ccount"
 msgstr "_Счет"
 
 msgid "A_ccount"
 msgstr "_Счет"
 
-#: ../src/dsp-account.c:1921
+#: ../src/dsp-account.c:1924
 msgid "Transacti_on"
 msgstr "Опера_ция"
 
 msgid "Transacti_on"
 msgstr "Опера_ция"
 
-#: ../src/dsp-account.c:1922
+#: ../src/dsp-account.c:1925
 msgid "_Status"
 msgstr "_Состояние"
 
 msgid "_Status"
 msgstr "_Состояние"
 
-#: ../src/dsp-account.c:1923 ../src/dsp-mainwindow.c:167
+#: ../src/dsp-account.c:1926 ../src/dsp-mainwindow.c:166
 msgid "_Tools"
 msgstr "И_нструменты"
 
 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
 msgid "_Tools"
 msgstr "И_нструменты"
 
 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
-#: ../src/dsp-account.c:1927
+#: ../src/dsp-account.c:1930
 msgid "Export as PDF..."
 msgstr "Экспорт в PDF..."
 
 msgid "Export as PDF..."
 msgstr "Экспорт в PDF..."
 
-#: ../src/dsp-account.c:1927
+#: ../src/dsp-account.c:1930
 msgid "Export to a PDF file"
 msgstr "Экспорт в файл PDF"
 
 msgid "Export to a PDF file"
 msgstr "Экспорт в файл PDF"
 
-#: ../src/dsp-account.c:1928
+#: ../src/dsp-account.c:1931
 msgid "Export QIF..."
 msgstr "Экспорт в QIF..."
 
 msgid "Export QIF..."
 msgstr "Экспорт в QIF..."
 
-#: ../src/dsp-account.c:1928 ../src/ui-dialogs.c:448
+#: ../src/dsp-account.c:1931 ../src/ui-dialogs.c:448
 msgid "Export as QIF"
 msgstr "Экспортировать как QIF"
 
 msgid "Export as QIF"
 msgstr "Экспортировать как QIF"
 
-#: ../src/dsp-account.c:1929
+#: ../src/dsp-account.c:1932
 msgid "Export CSV..."
 msgstr "Экспорт CSV..."
 
 msgid "Export CSV..."
 msgstr "Экспорт CSV..."
 
-#: ../src/dsp-account.c:1929 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504
+#: ../src/dsp-account.c:1932 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504
 msgid "Export as CSV"
 msgstr "Экспортировать как CSV"
 
 msgid "Export as CSV"
 msgstr "Экспортировать как CSV"
 
-#: ../src/dsp-account.c:1930 ../src/dsp-mainwindow.c:184
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:933 ../src/ui-account.c:1261
-#: ../src/ui-archive.c:1212 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:995
+#: ../src/dsp-account.c:1933 ../src/dsp-mainwindow.c:183
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:935 ../src/ui-account.c:1261
+#: ../src/ui-archive.c:1193 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:995
 #: ../src/ui-category.c:1805 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:183
 #: ../src/ui-category.c:1805 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:183
-#: ../src/ui-payee.c:1253 ../src/ui-tag.c:578 ../src/ui-transaction.c:1164
-#: ../src/ui-transaction.c:1172
+#: ../src/ui-payee.c:1550 ../src/ui-tag.c:681 ../src/ui-transaction.c:1143
+#: ../src/ui-transaction.c:1151
 msgid "_Close"
 msgstr "_Закрыть"
 
 msgid "_Close"
 msgstr "_Закрыть"
 
-#: ../src/dsp-account.c:1930
+#: ../src/dsp-account.c:1933
 msgid "Close the current account"
 msgstr "Закрыть текущий счёт"
 
 msgid "Close the current account"
 msgstr "Закрыть текущий счёт"
 
-#: ../src/dsp-account.c:1932
+#: ../src/dsp-account.c:1935
 msgid "_Add..."
 msgstr "_Добавить..."
 
 msgid "_Add..."
 msgstr "_Добавить..."
 
-#: ../src/dsp-account.c:1932
+#: ../src/dsp-account.c:1935
 msgid "Add a new transaction"
 msgstr "Добавить новую операцию"
 
 msgid "Add a new transaction"
 msgstr "Добавить новую операцию"
 
-#: ../src/dsp-account.c:1933
+#: ../src/dsp-account.c:1936
 msgid "_Inherit..."
 msgstr "_Наследовать..."
 
 msgid "_Inherit..."
 msgstr "_Наследовать..."
 
-#: ../src/dsp-account.c:1933
+#: ../src/dsp-account.c:1936
 msgid "Inherit from the active transaction"
 msgstr "Наследовать от текущей операции"
 
 msgid "Inherit from the active transaction"
 msgstr "Наследовать от текущей операции"
 
-#: ../src/dsp-account.c:1934
+#: ../src/dsp-account.c:1937
 msgid "_Edit..."
 msgstr "_Редактировать..."
 
 msgid "_Edit..."
 msgstr "_Редактировать..."
 
-#: ../src/dsp-account.c:1934
+#: ../src/dsp-account.c:1937
 msgid "Edit the active transaction"
 msgstr "Редактировать текущую операцию"
 
 msgid "Edit the active transaction"
 msgstr "Редактировать текущую операцию"
 
-#: ../src/dsp-account.c:1936
+#: ../src/dsp-account.c:1939
 msgid "_None"
 msgstr "_Ничего"
 
 msgid "_None"
 msgstr "_Ничего"
 
-#: ../src/dsp-account.c:1936
+#: ../src/dsp-account.c:1939
 msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
 msgstr "Включить \"ничего\" для выбранных операций"
 
 msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
 msgstr "Включить \"ничего\" для выбранных операций"
 
-#: ../src/dsp-account.c:1937
+#: ../src/dsp-account.c:1940
 msgid "_Cleared"
 msgstr "О_плачено"
 
 msgid "_Cleared"
 msgstr "О_плачено"
 
-#: ../src/dsp-account.c:1937
+#: ../src/dsp-account.c:1940
 msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
 msgstr "Переключить \"оплачено\" для выбранных операций"
 
 msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
 msgstr "Переключить \"оплачено\" для выбранных операций"
 
-#: ../src/dsp-account.c:1938
+#: ../src/dsp-account.c:1941
 msgid "_Reconciled"
 msgstr "_Согласовано"
 
 msgid "_Reconciled"
 msgstr "_Согласовано"
 
-#: ../src/dsp-account.c:1938
+#: ../src/dsp-account.c:1941
 msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
 msgstr "Переключить \"проверен\" для выбранных операций"
 
 msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
 msgstr "Переключить \"проверен\" для выбранных операций"
 
-#: ../src/dsp-account.c:1940
+#: ../src/dsp-account.c:1943
 msgid "_Multiple Edit..."
 msgstr "_Множественное редактирование..."
 
 msgid "_Multiple Edit..."
 msgstr "_Множественное редактирование..."
 
-#: ../src/dsp-account.c:1940
+#: ../src/dsp-account.c:1943
 msgid "Edit multiple transaction"
 msgstr "Редактировать множественную операцию"
 
 msgid "Edit multiple transaction"
 msgstr "Редактировать множественную операцию"
 
-#: ../src/dsp-account.c:1941
+#: ../src/dsp-account.c:1944
 msgid "Create template..."
 msgstr "Создать шаблон..."
 
 msgid "Create template..."
 msgstr "Создать шаблон..."
 
-#: ../src/dsp-account.c:1941
+#: ../src/dsp-account.c:1944
 msgid "Create template"
 msgstr "Создать шаблон"
 
 msgid "Create template"
 msgstr "Создать шаблон"
 
-#: ../src/dsp-account.c:1942
+#: ../src/dsp-account.c:1945
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Удалить…"
 
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Удалить…"
 
-#: ../src/dsp-account.c:1942
+#: ../src/dsp-account.c:1945
 msgid "Delete selected transaction(s)"
 msgstr "Удалить выбранные операции"
 
 msgid "Delete selected transaction(s)"
 msgstr "Удалить выбранные операции"
 
-#: ../src/dsp-account.c:1944
+#: ../src/dsp-account.c:1947
 msgid "Mark duplicate..."
 msgstr "Пометить дубликаты..."
 
 #. { "DuplicateClear", NULL                      , N_("Unmark duplicate"), NULL,       NULL, G_CALLBACK (register_panel_action_duplicate_unmark) },
 msgid "Mark duplicate..."
 msgstr "Пометить дубликаты..."
 
 #. { "DuplicateClear", NULL                      , N_("Unmark duplicate"), NULL,       NULL, G_CALLBACK (register_panel_action_duplicate_unmark) },
-#: ../src/dsp-account.c:1947
+#: ../src/dsp-account.c:1950
 msgid "Check internal xfer"
 msgstr "Проверить внутренние переводы"
 
 msgid "Check internal xfer"
 msgstr "Проверить внутренние переводы"
 
-#: ../src/dsp-account.c:1948
+#: ../src/dsp-account.c:1951
 msgid "Auto. assignments"
 msgstr "Автомат. назначения"
 
 msgid "Auto. assignments"
 msgstr "Автомат. назначения"
 
-#: ../src/dsp-account.c:1948
+#: ../src/dsp-account.c:1951
 msgid "Run automatic assignments"
 msgstr "Выполнить автоматические назначения"
 
 msgid "Run automatic assignments"
 msgstr "Выполнить автоматические назначения"
 
-#: ../src/dsp-account.c:1950
+#: ../src/dsp-account.c:1953
 msgid "_Filter..."
 msgstr "_Отбор"
 
 msgid "_Filter..."
 msgstr "_Отбор"
 
-#: ../src/dsp-account.c:1950
+#: ../src/dsp-account.c:1953
 msgid "Open the list filter"
 msgstr "Открыть список отбора"
 
 msgid "Open the list filter"
 msgstr "Открыть список отбора"
 
-#: ../src/dsp-account.c:1951
+#: ../src/dsp-account.c:1954
 msgid "Convert to Euro..."
 msgstr "Перевести в евро..."
 
 msgid "Convert to Euro..."
 msgstr "Перевести в евро..."
 
-#: ../src/dsp-account.c:1951
+#: ../src/dsp-account.c:1954
 msgid "Convert this account to Euro currency"
 msgstr "Перевести этот счёт по курсу евро"
 
 msgid "Convert this account to Euro currency"
 msgstr "Перевести этот счёт по курсу евро"
 
-#: ../src/dsp-account.c:2054
+#: ../src/dsp-account.c:2057
 msgid "(closed)"
 msgstr "(закрыт)"
 
 msgid "(closed)"
 msgstr "(закрыт)"
 
-#: ../src/dsp-account.c:2061
+#: ../src/dsp-account.c:2064
 #, c-format
 msgid "%s - HomeBank"
 msgstr "%s - HomeBank"
 
 #, c-format
 msgid "%s - HomeBank"
 msgstr "%s - HomeBank"
 
-#: ../src/dsp-account.c:2093 ../src/dsp-mainwindow.c:1991 ../src/ui-split.c:824
+#: ../src/dsp-account.c:2096 ../src/dsp-mainwindow.c:1995 ../src/ui-split.c:824
 msgid "Add"
 msgstr "Добавить"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Добавить"
 
-#: ../src/dsp-account.c:2096
+#: ../src/dsp-account.c:2099
 msgid "Inherit"
 msgstr "Наследовать"
 
 msgid "Inherit"
 msgstr "Наследовать"
 
-#: ../src/dsp-account.c:2099 ../src/ui-split.c:786
+#: ../src/dsp-account.c:2102 ../src/ui-split.c:786
 msgid "Edit"
 msgstr "Изменить"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "Изменить"
 
-#: ../src/dsp-account.c:2102 ../src/rep-stats.c:72
+#: ../src/dsp-account.c:2105 ../src/rep-stats.c:72
 msgid "Filter"
 msgstr "Фильтр"
 
 #. info bar for duplicate
 msgid "Filter"
 msgstr "Фильтр"
 
 #. info bar for duplicate
-#: ../src/dsp-account.c:2139
+#: ../src/dsp-account.c:2142
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Обновить"
 
 #. balances area
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Обновить"
 
 #. balances area
-#: ../src/dsp-account.c:2174
+#: ../src/dsp-account.c:2177
 msgid "Bank:"
 msgstr "Банк:"
 
 msgid "Bank:"
 msgstr "Банк:"
 
-#: ../src/dsp-account.c:2180
+#: ../src/dsp-account.c:2183
 msgid "Today:"
 msgstr "Сегодня:"
 
 msgid "Today:"
 msgstr "Сегодня:"
 
-#: ../src/dsp-account.c:2186
+#: ../src/dsp-account.c:2189
 msgid "Future:"
 msgstr "Будущее:"
 
 msgid "Future:"
 msgstr "Будущее:"
 
-#: ../src/dsp-account.c:2209 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1183
-#: ../src/rep-stats.c:1539 ../src/rep-time.c:1270 ../src/rep-vehicle.c:749
-#: ../src/ui-pref.c:1283 ../src/ui-pref.c:1638 ../src/ui-pref.c:2023
+#: ../src/dsp-account.c:2212 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1191
+#: ../src/rep-stats.c:1543 ../src/rep-time.c:1274 ../src/rep-vehicle.c:755
+#: ../src/ui-pref.c:1284 ../src/ui-pref.c:1639 ../src/ui-pref.c:2018
 msgid "_Range:"
 msgstr "_Диапазон:"
 
 msgid "_Range:"
 msgstr "_Диапазон:"
 
-#: ../src/dsp-account.c:2217
+#: ../src/dsp-account.c:2220
 msgid "Toggle show future transaction"
 msgstr "Переключить отображение будующих транзакций"
 
 msgid "Toggle show future transaction"
 msgstr "Переключить отображение будующих транзакций"
 
-#: ../src/dsp-account.c:2221 ../src/rep-budget.c:1158 ../src/rep-stats.c:1497
-#: ../src/ui-account.c:1349 ../src/ui-assist-start.c:391
+#: ../src/dsp-account.c:2224 ../src/rep-budget.c:1166 ../src/rep-stats.c:1501
+#: ../src/ui-account.c:1349 ../src/ui-assist-start.c:398
 msgid "_Type:"
 msgstr "_Вид:"
 
 msgid "_Type:"
 msgstr "_Вид:"
 
-#: ../src/dsp-account.c:2226 ../src/ui-archive.c:1089
-#: ../src/ui-transaction.c:1306
+#: ../src/dsp-account.c:2229 ../src/ui-archive.c:1069
+#: ../src/ui-transaction.c:1304
 msgid "_Status:"
 msgstr "_Статус:"
 
 #. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("Reset _filters"));
 msgid "_Status:"
 msgstr "_Статус:"
 
 #. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("Reset _filters"));
-#: ../src/dsp-account.c:2232 ../src/ui-filter.c:1352 ../src/ui-pref.c:2120
-#: ../src/ui-pref.c:2141
+#: ../src/dsp-account.c:2235 ../src/ui-filter.c:1405 ../src/ui-pref.c:2115
+#: ../src/ui-pref.c:2136
 msgid "_Reset"
 msgstr "_Сброс"
 
 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
 msgid "_Reset"
 msgstr "_Сброс"
 
 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
-#: ../src/dsp-account.c:2237 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1170
-#: ../src/rep-stats.c:1511 ../src/rep-time.c:1249 ../src/rep-vehicle.c:736
+#: ../src/dsp-account.c:2240 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1178
+#: ../src/rep-stats.c:1515 ../src/rep-time.c:1253 ../src/rep-vehicle.c:742
 msgid "Euro _minor"
 msgstr "Перейти на/с Евро"
 
 #. name, icon-name, label
 msgid "Euro _minor"
 msgstr "Перейти на/с Евро"
 
 #. name, icon-name, label
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:159
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:158
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
 
 #. { "ImportMenu" , NULL, N_("_Import"), NULL, NULL, NULL },
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
 
 #. { "ImportMenu" , NULL, N_("_Import"), NULL, NULL, NULL },
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:161
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:160
 msgid "Open _Recent"
 msgstr "_Недавние файлы"
 
 #. todo: useless ?
 msgid "Open _Recent"
 msgstr "_Недавние файлы"
 
 #. todo: useless ?
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:162 ../src/ui-category.c:1981
-#: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1374 ../src/ui-tag.c:656
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:161 ../src/ui-category.c:1981
+#: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1671 ../src/ui-tag.c:759
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Изменить"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Изменить"
 
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:163
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:162
 msgid "_View"
 msgstr "_Вид"
 
 msgid "_View"
 msgstr "_Вид"
 
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:164
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:163
 msgid "_Manage"
 msgstr "_Управление"
 
 msgid "_Manage"
 msgstr "_Управление"
 
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:165
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:164
 msgid "_Transactions"
 msgstr "_Операции"
 
 msgid "_Transactions"
 msgstr "_Операции"
 
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:166
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:165
 msgid "_Reports"
 msgstr "_Отчеты"
 
 msgid "_Reports"
 msgstr "_Отчеты"
 
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:168
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:167
 msgid "_Help"
 msgstr "_Справка"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "_Справка"
 
@@ -456,186 +456,187 @@ msgstr "_Справка"
 #. { "Export"       , NULL, N_("Export to") },
 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
 #. FileMenu
 #. { "Export"       , NULL, N_("Export to") },
 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
 #. FileMenu
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:175
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:174
 msgid "_New"
 msgstr "_Новый"
 
 msgid "_New"
 msgstr "_Новый"
 
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:175
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:174
 msgid "Create a new file"
 msgstr "Создать новый файл"
 
 msgid "Create a new file"
 msgstr "Создать новый файл"
 
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:176
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:175
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Открыть..."
 
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Открыть..."
 
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:176 ../src/dsp-mainwindow.c:2045
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:175 ../src/dsp-mainwindow.c:2049
 msgid "Open a file"
 msgstr "Открыть файл"
 
 msgid "Open a file"
 msgstr "Открыть файл"
 
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:177 ../src/ui-dialogs.c:452 ../src/ui-dialogs.c:505
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:176 ../src/ui-dialogs.c:452 ../src/ui-dialogs.c:505
 #: ../src/ui-dialogs.c:572 ../src/ui-dialogs.c:723
 msgid "_Save"
 msgstr "_Сохранить"
 
 #: ../src/ui-dialogs.c:572 ../src/ui-dialogs.c:723
 msgid "_Save"
 msgstr "_Сохранить"
 
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:177
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:176
 msgid "Save the current file"
 msgstr "Сохранить текущий файл"
 
 msgid "Save the current file"
 msgstr "Сохранить текущий файл"
 
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:178
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:177
 msgid "Save _As..."
 msgstr "Сохранить _как..."
 
 msgid "Save _As..."
 msgstr "Сохранить _как..."
 
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:178
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:177
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgstr "Сохранить текущий файл под другим именем"
 
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgstr "Сохранить текущий файл под другим именем"
 
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:179
 msgid "Revert"
 msgstr "Откатить"
 
 msgid "Revert"
 msgstr "Откатить"
 
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:179
 msgid "Revert to a saved version of this file"
 msgstr "Откатить к сохранённой версии"
 
 msgid "Revert to a saved version of this file"
 msgstr "Откатить к сохранённой версии"
 
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:181
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
 msgid "Restore backup"
 msgstr "Восстановить резервную копию"
 
 msgid "Restore backup"
 msgstr "Восстановить резервную копию"
 
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:181
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
 msgid "Restore from a backup file"
 msgstr "Восстановление из \"backup\" файла"
 
 msgid "Restore from a backup file"
 msgstr "Восстановление из \"backup\" файла"
 
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:183
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:182
 msgid "Properties..."
 msgstr "Свойства..."
 
 msgid "Properties..."
 msgstr "Свойства..."
 
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:183
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:182
 msgid "Configure the file"
 msgstr "Конфигурировать файл"
 
 msgid "Configure the file"
 msgstr "Конфигурировать файл"
 
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:184
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:183
 msgid "Close the current file"
 msgstr "Закрыть текущий файл"
 
 msgid "Close the current file"
 msgstr "Закрыть текущий файл"
 
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:185
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:184
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Выйти"
 
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Выйти"
 
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:185
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:184
 msgid "Quit HomeBank"
 msgstr "Выйти из HomeBank"
 
 #. Exchange
 msgid "Quit HomeBank"
 msgstr "Выйти из HomeBank"
 
 #. Exchange
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:188
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:187
 msgid "Import..."
 msgstr "Импорт..."
 
 msgid "Import..."
 msgstr "Импорт..."
 
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:188
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:187
 msgid "Open the import assistant"
 msgstr "Открыть мастер импорта"
 
 #. { "ImportQIF" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT  , N_("QIF file...")     , NULL, N_("Open the import assistant"),    G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
 #. { "ImportOFX" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT  , N_("OFX/QFX file...")     , NULL, N_("Open the import assistant"),    G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
 #. { "ImportCSV" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT  , N_("CSV file...")     , NULL, N_("Open the import assistant"),    G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
 msgid "Open the import assistant"
 msgstr "Открыть мастер импорта"
 
 #. { "ImportQIF" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT  , N_("QIF file...")     , NULL, N_("Open the import assistant"),    G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
 #. { "ImportOFX" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT  , N_("OFX/QFX file...")     , NULL, N_("Open the import assistant"),    G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
 #. { "ImportCSV" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT  , N_("CSV file...")     , NULL, N_("Open the import assistant"),    G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:193
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:192
 msgid "Export as QIF..."
 msgstr "Экспортировать как QIF..."
 
 msgid "Export as QIF..."
 msgstr "Экспортировать как QIF..."
 
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:193
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:192
 msgid "Export all account in a QIF file"
 msgstr "Экспортировать весь счёт в файл QIF"
 
 #. EditMenu
 msgid "Export all account in a QIF file"
 msgstr "Экспортировать весь счёт в файл QIF"
 
 #. EditMenu
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:196
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:195
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Параметры..."
 
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Параметры..."
 
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:196
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:195
 msgid "Configure HomeBank"
 msgstr "Настроить HomeBank"
 
 #. ManageMenu
 msgid "Configure HomeBank"
 msgstr "Настроить HomeBank"
 
 #. ManageMenu
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:198
 msgid "Currencies..."
 msgstr "Курсы валют..."
 
 msgid "Currencies..."
 msgstr "Курсы валют..."
 
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:198
 msgid "Configure the currencies"
 msgstr "Редактировать курсы валют"
 
 msgid "Configure the currencies"
 msgstr "Редактировать курсы валют"
 
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
 msgid "Acc_ounts..."
 msgstr "_Счета..."
 
 msgid "Acc_ounts..."
 msgstr "_Счета..."
 
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
 msgid "Configure the accounts"
 msgstr "Редактировать счета"
 
 msgid "Configure the accounts"
 msgstr "Редактировать счета"
 
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
 msgid "_Payees..."
 msgstr "_Получатели платежа..."
 
 msgid "_Payees..."
 msgstr "_Получатели платежа..."
 
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
 msgid "Configure the payees"
 msgstr "Настроить получателей платежа"
 
 msgid "Configure the payees"
 msgstr "Настроить получателей платежа"
 
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
 msgid "Categories..."
 msgstr "Категории..."
 
 msgid "Categories..."
 msgstr "Категории..."
 
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
 msgid "Configure the categories"
 msgstr "Настроить категории"
 
 msgid "Configure the categories"
 msgstr "Настроить категории"
 
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
 msgid "Scheduled/Template..."
 msgstr "Расписание/Шаблоны..."
 
 msgid "Scheduled/Template..."
 msgstr "Расписание/Шаблоны..."
 
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
 msgstr "Настроить расписание/шаблоны операций"
 
 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
 msgstr "Настроить расписание/шаблоны операций"
 
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
 msgid "Budget..."
 msgstr "Бюджет..."
 
 msgid "Budget..."
 msgstr "Бюджет..."
 
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
 msgid "Configure the budget"
 msgstr "Настроить бюджет"
 
 msgid "Configure the budget"
 msgstr "Настроить бюджет"
 
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
 msgid "Assignments..."
 msgstr "Назначения..."
 
 msgid "Assignments..."
 msgstr "Назначения..."
 
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
 msgid "Configure the automatic assignments"
 msgstr "Настроить автоматические назначения"
 
 msgid "Configure the automatic assignments"
 msgstr "Настроить автоматические назначения"
 
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:206
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
 msgid "Tags..."
 msgid "Tags..."
-msgstr "Теги..."
+msgstr "Ð\9cеÑ\82ки..."
 
 
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:206
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
 msgid "Configure the tags"
 msgid "Configure the tags"
-msgstr "Настроить теги"
+msgstr "Настроить метки"
 
 #. TxnMenu
 
 #. TxnMenu
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:208
 msgid "Add..."
 msgstr "Добавить..."
 
 msgid "Add..."
 msgstr "Добавить..."
 
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:208
 msgid "Add transactions"
 msgstr "Добавить операции"
 
 msgid "Add transactions"
 msgstr "Добавить операции"
 
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:210
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
 msgid "Show..."
 msgstr "Показать..."
 
 msgid "Show..."
 msgstr "Показать..."
 
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:210
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
 msgid "Shows selected account transactions"
 msgstr "Показать операции по счету"
 
 msgid "Shows selected account transactions"
 msgstr "Показать операции по счету"
 
+#. beware ShowAllTxn is used to detect showall
 #: ../src/dsp-mainwindow.c:211
 msgid "Show all..."
 msgstr "Показать все"
 #: ../src/dsp-mainwindow.c:211
 msgid "Show all..."
 msgstr "Показать все"
@@ -656,7 +657,7 @@ msgstr "Настроить планировщик операций"
 msgid "Post scheduled"
 msgstr "Записать запланированные транзакции"
 
 msgid "Post scheduled"
 msgstr "Записать запланированные транзакции"
 
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:213 ../src/ui-pref.c:2003
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:213 ../src/ui-pref.c:1998
 msgid "Post pending scheduled transactions"
 msgstr "Записать ожидающие запланированные операции"
 
 msgid "Post pending scheduled transactions"
 msgstr "Записать ожидающие запланированные операции"
 
@@ -725,7 +726,7 @@ msgstr "Документация по HomeBank"
 
 #: ../src/dsp-mainwindow.c:229
 msgid "Get Help Online..."
 
 #: ../src/dsp-mainwindow.c:229
 msgid "Get Help Online..."
-msgstr "Ð\9fомоÑ\89Ñ\8c Ð¾Ð½Ð»Ð°Ð¹Ð½..."
+msgstr "Ð\9fомоÑ\89Ñ\8c Ð½Ð° Ñ\81айÑ\82е..."
 
 #: ../src/dsp-mainwindow.c:229
 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
 
 #: ../src/dsp-mainwindow.c:229
 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
@@ -822,35 +823,35 @@ msgstr ""
 msgid "_Anonymize"
 msgstr "_Анонимизировать"
 
 msgid "_Anonymize"
 msgstr "_Анонимизировать"
 
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:930
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:932
 msgid "Welcome to HomeBank"
 msgstr "Добро пожаловать в HomeBank"
 
 msgid "Welcome to HomeBank"
 msgstr "Добро пожаловать в HomeBank"
 
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:957
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:959
 msgid "What do you want to do:"
 msgstr "Что вы хотите сделать:"
 
 msgid "What do you want to do:"
 msgstr "Что вы хотите сделать:"
 
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:961
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:963
 msgid "Read HomeBank _Manual"
 msgstr "Открыть инструкци_ю HomeBank"
 
 msgid "Read HomeBank _Manual"
 msgstr "Открыть инструкци_ю HomeBank"
 
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:965
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:967
 msgid "Configure _preferences"
 msgstr "Настройки программы"
 
 msgid "Configure _preferences"
 msgstr "Настройки программы"
 
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:969
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:971
 msgid "Create a _new file"
 msgstr "Новый _файл"
 
 msgid "Create a _new file"
 msgstr "Новый _файл"
 
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:973
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:975
 msgid "_Open an existing file"
 msgstr "Откр_ыть файл"
 
 msgid "_Open an existing file"
 msgstr "Откр_ыть файл"
 
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:977
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:979
 msgid "Open the _example file"
 msgstr "Открыть файл _примера"
 
 msgid "Open the _example file"
 msgstr "Открыть файл _примера"
 
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:1206
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1208
 #, c-format
 msgid ""
 "Your are about to open the backup file '%s'.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Your are about to open the backup file '%s'.\n"
@@ -861,29 +862,29 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Вы действительно хотите это сделать ?"
 
 "\n"
 "Вы действительно хотите это сделать ?"
 
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:1210
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1212
 msgid "Open the backup file ?"
 msgstr "Открыть этот \"backup\" файл ?"
 
 msgid "Open the backup file ?"
 msgstr "Открыть этот \"backup\" файл ?"
 
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:1212
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1214
 msgid "_Open backup"
 msgstr "_Открыть резервную копию"
 
 msgid "_Open backup"
 msgstr "_Открыть резервную копию"
 
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:1310 ../src/ui-currency.c:1312
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1312 ../src/ui-currency.c:1312
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Неизвестная ошибка"
 
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Неизвестная ошибка"
 
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:1315 ../src/dsp-mainwindow.c:1421
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1317 ../src/dsp-mainwindow.c:1423
 #, c-format
 msgid "I/O error for file '%s'."
 msgstr "Ошибка ввода/вывода файла '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "I/O error for file '%s'."
 msgstr "Ошибка ввода/вывода файла '%s'."
 
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:1318
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1320
 #, c-format
 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
 msgstr "Файл '%s' не является файлом HomeBank."
 
 #, c-format
 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
 msgstr "Файл '%s' не является файлом HomeBank."
 
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:1321
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1323
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
@@ -892,114 +893,114 @@ msgstr ""
 "Файл '%s' не может быть открыт, т.к. был сохранен\n"
 "более поздней версией HomeBank."
 
 "Файл '%s' не может быть открыт, т.к. был сохранен\n"
 "более поздней версией HomeBank."
 
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:1326 ../src/dsp-mainwindow.c:1424
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1328 ../src/dsp-mainwindow.c:1426
 msgid "File error"
 msgstr "Ошибка файла"
 
 msgid "File error"
 msgstr "Ошибка файла"
 
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:1397
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1399
 msgid "The file has been modified since reading it."
 msgstr "С момента открытия файл был изменён"
 
 msgid "The file has been modified since reading it."
 msgstr "С момента открытия файл был изменён"
 
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:1398
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1400
 msgid ""
 "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
 msgstr ""
 "Если вы сохраните файл, все внешние изменения будут потеряны. Всё равно "
 "сохранить?"
 
 msgid ""
 "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
 msgstr ""
 "Если вы сохраните файл, все внешние изменения будут потеряны. Всё равно "
 "сохранить?"
 
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:1399
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1401
 msgid "S_ave Anyway"
 msgstr "Всё равно со_хранить"
 
 msgid "S_ave Anyway"
 msgstr "Всё равно со_хранить"
 
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:1966 ../src/dsp-mainwindow.c:2057
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1970 ../src/dsp-mainwindow.c:2061
 msgid "Open"
 msgstr "Открыть"
 
 #. 5.2 we always create the column and set it not visible
 #. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, _("Transaction"));
 #. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, genacc->name);
 msgid "Open"
 msgstr "Открыть"
 
 #. 5.2 we always create the column and set it not visible
 #. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, _("Transaction"));
 #. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, genacc->name);
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:1972 ../src/list-operation.c:1144
-#: ../src/list-scheduled.c:482 ../src/rep-stats.c:149 ../src/rep-time.c:125
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1976 ../src/list-operation.c:1198
+#: ../src/list-scheduled.c:483 ../src/rep-stats.c:149 ../src/rep-time.c:125
 #: ../src/ui-account.c:1345 ../src/ui-assist-import.c:2028
 #: ../src/ui-dialogs.c:211
 msgid "Account"
 msgstr "Счёт"
 
 #. payee
 #: ../src/ui-account.c:1345 ../src/ui-assist-import.c:2028
 #: ../src/ui-dialogs.c:211
 msgid "Account"
 msgstr "Счёт"
 
 #. payee
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:1975 ../src/hb-export.c:443
-#: ../src/list-operation.c:1178 ../src/list-scheduled.c:418
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1979 ../src/hb-export.c:445
+#: ../src/list-operation.c:1232 ../src/list-scheduled.c:419
 #: ../src/rep-stats.c:148 ../src/rep-time.c:127 ../src/ui-archive.c:291
 #: ../src/rep-stats.c:148 ../src/rep-time.c:127 ../src/ui-archive.c:291
-#: ../src/ui-assist-import.c:386 ../src/ui-dialogs.c:229 ../src/ui-pref.c:132
-#: ../src/ui-widgets-data.c:36
+#: ../src/ui-assist-import.c:386 ../src/ui-dialogs.c:229 ../src/ui-payee.c:957
+#: ../src/ui-pref.c:132 ../src/ui-widgets-data.c:36
 msgid "Payee"
 msgstr "Получатель платежа"
 
 #. category
 msgid "Payee"
 msgstr "Получатель платежа"
 
 #. category
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:1978 ../src/list-operation.c:1239
-#: ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1659 ../src/rep-stats.c:146
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1982 ../src/list-operation.c:1293
+#: ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1667 ../src/rep-stats.c:146
 #: ../src/rep-time.c:126 ../src/ui-assist-import.c:390 ../src/ui-budget.c:232
 #: ../src/rep-time.c:126 ../src/ui-assist-import.c:390 ../src/ui-budget.c:232
-#: ../src/ui-dialogs.c:238 ../src/ui-split.c:202 ../src/ui-split.c:791
-#: ../src/ui-widgets-data.c:49
+#: ../src/ui-dialogs.c:238 ../src/ui-payee.c:993 ../src/ui-split.c:202
+#: ../src/ui-split.c:791 ../src/ui-widgets-data.c:49
 msgid "Category"
 msgstr "Категория"
 
 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
 msgid "Category"
 msgstr "Категория"
 
 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:1982
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1986
 msgid "Archive"
 msgstr "Шаблон"
 
 #. column: Income
 msgid "Archive"
 msgstr "Шаблон"
 
 #. column: Income
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:1985 ../src/dsp-mainwindow.c:1997
-#: ../src/rep-budget.c:924 ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1674
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1989 ../src/dsp-mainwindow.c:2001
+#: ../src/rep-budget.c:932 ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1682
 msgid "Budget"
 msgstr "Бюджет"
 
 msgid "Budget"
 msgstr "Бюджет"
 
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:1988
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1992
 msgid "Show"
 msgstr "Показать"
 
 msgid "Show"
 msgstr "Показать"
 
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:1994
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1998
 msgid "Statistics"
 msgstr "Статистика"
 
 #. column: Balance
 msgid "Statistics"
 msgstr "Статистика"
 
 #. column: Balance
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:2000 ../src/hb-export.c:447
-#: ../src/list-operation.c:1257 ../src/rep-balance.c:1314
-#: ../src/rep-stats.c:161 ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:2003
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2004 ../src/hb-export.c:449
+#: ../src/list-operation.c:1311 ../src/rep-balance.c:1314
+#: ../src/rep-stats.c:161 ../src/rep-stats.c:1824 ../src/rep-stats.c:2007
 msgid "Balance"
 msgstr "Баланс"
 
 msgid "Balance"
 msgstr "Баланс"
 
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:2003 ../src/ui-hbfile.c:275
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2007 ../src/ui-hbfile.c:275
 msgid "Vehicle cost"
 msgstr "Расходы на автомобиль"
 
 msgid "Vehicle cost"
 msgstr "Расходы на автомобиль"
 
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:2044 ../src/ui-assist-import.c:734
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2048 ../src/ui-assist-import.c:734
 #: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:567 ../src/ui-dialogs.c:653
 msgid "_Open"
 msgstr "_Открыть"
 
 #: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:567 ../src/ui-dialogs.c:653
 msgid "_Open"
 msgstr "_Открыть"
 
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:2049
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2053
 msgid "Open a recently used file"
 msgstr "Открыть недавно использованный файл"
 
 msgid "Open a recently used file"
 msgstr "Открыть недавно использованный файл"
 
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:2144 ../src/ui-widgets-data.c:28
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2148 ../src/ui-widgets-data.c:28
 msgid "Scheduled"
 msgstr "Запланировано"
 
 #. Future
 msgid "Scheduled"
 msgstr "Запланировано"
 
 #. Future
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:2148 ../src/list-account.c:430
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2152 ../src/list-account.c:432
 msgid "Future"
 msgstr "Будущее"
 
 msgid "Future"
 msgstr "Будущее"
 
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:2151 ../src/ui-transaction.c:59
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2155 ../src/ui-transaction.c:59
 msgid "Remind"
 msgstr "Напомнить"
 
 msgid "Remind"
 msgstr "Напомнить"
 
-#: ../src/hb-archive.c:250
+#: ../src/hb-archive.c:281
 msgid "(new archive)"
 msgstr "(новый шаблон)"
 
 msgid "(new archive)"
 msgstr "(новый шаблон)"
 
-#: ../src/hb-category.c:468 ../src/rep-stats.c:995 ../src/rep-stats.c:1015
+#: ../src/hb-category.c:468 ../src/rep-stats.c:1002 ../src/rep-stats.c:1022
 #: ../src/ui-budget.c:117 ../src/ui-category.c:352 ../src/ui-category.c:570
 msgid "(no category)"
 msgstr "(без категории)"
 #: ../src/ui-budget.c:117 ../src/ui-category.c:352 ../src/ui-category.c:570
 msgid "(no category)"
 msgstr "(без категории)"
@@ -1008,20 +1009,20 @@ msgstr "(без категории)"
 msgid "invalid CSV format"
 msgstr "повреждённый формат CSV"
 
 msgid "invalid CSV format"
 msgstr "повреждённый формат CSV"
 
-#: ../src/hb-export.c:441 ../src/list-operation.c:1155
-#: ../src/rep-balance.c:1295 ../src/rep-vehicle.c:218 ../src/rep-vehicle.c:1098
+#: ../src/hb-export.c:443 ../src/list-operation.c:1209
+#: ../src/rep-balance.c:1295 ../src/rep-vehicle.c:218 ../src/rep-vehicle.c:1104
 #: ../src/ui-assist-import.c:358
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
 #: ../src/ui-assist-import.c:358
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
-#: ../src/hb-export.c:442 ../src/list-operation.c:1003
-#: ../src/ui-assist-import.c:372 ../src/ui-pref.c:133 ../src/ui-pref.c:2370
+#: ../src/hb-export.c:444 ../src/list-operation.c:1054
+#: ../src/ui-assist-import.c:372 ../src/ui-pref.c:133 ../src/ui-pref.c:2365
 msgid "Info"
 msgid "Info"
-msgstr "Сведения"
+msgstr ""
 
 #. memo
 
 #. memo
-#: ../src/hb-export.c:444 ../src/list-operation.c:1186
-#: ../src/list-scheduled.c:439 ../src/ui-archive.c:275
+#: ../src/hb-export.c:446 ../src/list-operation.c:1240
+#: ../src/list-scheduled.c:440 ../src/ui-archive.c:275
 #: ../src/ui-assist-import.c:363 ../src/ui-pref.c:131 ../src/ui-split.c:220
 #: ../src/ui-split.c:795 ../src/ui-widgets-data.c:35
 msgid "Memo"
 #: ../src/ui-assist-import.c:363 ../src/ui-pref.c:131 ../src/ui-split.c:220
 #: ../src/ui-split.c:795 ../src/ui-widgets-data.c:35
 msgid "Memo"
@@ -1029,8 +1030,8 @@ msgstr "Заметка"
 
 #. column: Amount
 #. amount
 
 #. column: Amount
 #. amount
-#: ../src/hb-export.c:445 ../src/list-operation.c:1215 ../src/rep-time.c:1542
-#: ../src/rep-time.c:1664 ../src/rep-vehicle.c:222 ../src/rep-vehicle.c:1143
+#: ../src/hb-export.c:447 ../src/list-operation.c:1269 ../src/rep-time.c:1546
+#: ../src/rep-time.c:1668 ../src/rep-vehicle.c:222 ../src/rep-vehicle.c:1149
 #: ../src/ui-assist-import.c:367 ../src/ui-split.c:236 ../src/ui-split.c:799
 msgid "Amount"
 msgstr "Сумма"
 #: ../src/ui-assist-import.c:367 ../src/ui-split.c:236 ../src/ui-split.c:799
 msgid "Amount"
 msgstr "Сумма"
@@ -1100,7 +1101,7 @@ msgstr "Не удалось открыть '%s', файл не существу
 msgid "(no institution)"
 msgstr "(без учреждения)"
 
 msgid "(no institution)"
 msgstr "(без учреждения)"
 
-#: ../src/hub-account.c:255 ../src/hub-scheduled.c:383 ../src/rep-vehicle.c:847
+#: ../src/hub-account.c:255 ../src/hub-scheduled.c:383 ../src/rep-vehicle.c:853
 msgid "Total"
 msgstr "Итого"
 
 msgid "Total"
 msgstr "Итого"
 
@@ -1113,10 +1114,12 @@ msgid "Your accounts"
 msgstr "Ваши счета"
 
 #: ../src/hub-account.c:442 ../src/ui-budget.c:1098 ../src/ui-category.c:1938
 msgstr "Ваши счета"
 
 #: ../src/hub-account.c:442 ../src/ui-budget.c:1098 ../src/ui-category.c:1938
+#: ../src/ui-filter.c:357
 msgid "Expand all"
 msgstr "Развернуть все"
 
 #: ../src/hub-account.c:446 ../src/ui-budget.c:1102 ../src/ui-category.c:1942
 msgid "Expand all"
 msgstr "Развернуть все"
 
 #: ../src/hub-account.c:446 ../src/ui-budget.c:1102 ../src/ui-category.c:1942
+#: ../src/ui-filter.c:361
 msgid "Collapse all"
 msgstr "Свернуть все"
 
 msgid "Collapse all"
 msgstr "Свернуть все"
 
@@ -1191,59 +1194,59 @@ msgid "imported account"
 msgstr "импортированная учётная запись"
 
 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
 msgstr "импортированная учётная запись"
 
 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
-#: ../src/list-account.c:410 ../src/ui-filter.c:504 ../src/ui-filter.c:1432
+#: ../src/list-account.c:412 ../src/ui-filter.c:560 ../src/ui-filter.c:1485
 msgid "Accounts"
 msgstr "Счета"
 
 #. Bank
 msgid "Accounts"
 msgstr "Счета"
 
 #. Bank
-#: ../src/list-account.c:422 ../src/ui-widgets-data.c:72
+#: ../src/list-account.c:424 ../src/ui-widgets-data.c:72
 msgid "Bank"
 msgstr "Банк"
 
 #. Today
 msgid "Bank"
 msgstr "Банк"
 
 #. Today
-#: ../src/list-account.c:426
+#: ../src/list-account.c:428
 msgid "Today"
 msgstr "Сегодня"
 
 msgid "Today"
 msgstr "Сегодня"
 
-#: ../src/list-operation.c:498
+#: ../src/list-operation.c:525
 msgid "- split -"
 msgstr "- разделитель -"
 
 msgid "- split -"
 msgstr "- разделитель -"
 
-#: ../src/list-operation.c:1196
+#: ../src/list-operation.c:1250
 msgid "Status"
 msgstr "Статус"
 
 #. column: Expense
 msgid "Status"
 msgstr "Статус"
 
 #. column: Expense
-#: ../src/list-operation.c:1223 ../src/list-scheduled.c:453
-#: ../src/rep-balance.c:1306 ../src/rep-stats.c:159 ../src/rep-stats.c:1820
-#: ../src/rep-stats.c:1991 ../src/ui-widgets-data.c:42
-#: ../src/ui-widgets-data.c:108 ../src/ui-widgets-data.c:115
+#: ../src/list-operation.c:1277 ../src/list-scheduled.c:454
+#: ../src/rep-balance.c:1306 ../src/rep-stats.c:159 ../src/rep-stats.c:1824
+#: ../src/rep-stats.c:1995 ../src/ui-widgets-data.c:42
+#: ../src/ui-widgets-data.c:129 ../src/ui-widgets-data.c:136
 msgid "Expense"
 msgstr "Расход"
 
 #. column: Income
 msgid "Expense"
 msgstr "Расход"
 
 #. column: Income
-#: ../src/list-operation.c:1231 ../src/list-scheduled.c:464
-#: ../src/rep-balance.c:1310 ../src/rep-stats.c:160 ../src/rep-stats.c:1820
-#: ../src/rep-stats.c:1997 ../src/ui-widgets-data.c:43
-#: ../src/ui-widgets-data.c:109 ../src/ui-widgets-data.c:116
+#: ../src/list-operation.c:1285 ../src/list-scheduled.c:465
+#: ../src/rep-balance.c:1310 ../src/rep-stats.c:160 ../src/rep-stats.c:1824
+#: ../src/rep-stats.c:2001 ../src/ui-widgets-data.c:43
+#: ../src/ui-widgets-data.c:130 ../src/ui-widgets-data.c:137
 msgid "Income"
 msgstr "Доход"
 
 msgid "Income"
 msgstr "Доход"
 
-#: ../src/list-operation.c:1247
+#: ../src/list-operation.c:1301
 msgid "Tags"
 msgstr "Метки"
 
 #. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
 msgid "Tags"
 msgstr "Метки"
 
 #. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
-#: ../src/list-scheduled.c:371
+#: ../src/list-scheduled.c:372
 msgid "Late"
 msgstr "Просрочено"
 
 #. TRANSLATORS: title of list column to inform how many occurence remain to post for limited scheduled txn
 msgid "Late"
 msgstr "Просрочено"
 
 #. TRANSLATORS: title of list column to inform how many occurence remain to post for limited scheduled txn
-#: ../src/list-scheduled.c:389
+#: ../src/list-scheduled.c:390
 msgid "Still"
 msgstr "Осталось"
 
 msgid "Still"
 msgstr "Осталось"
 
-#: ../src/list-scheduled.c:403
+#: ../src/list-scheduled.c:404
 msgid "Next date"
 msgstr "Следующая дата"
 
 msgid "Next date"
 msgstr "Следующая дата"
 
@@ -1255,7 +1258,7 @@ msgstr "Список"
 #: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64
 #: ../src/rep-time.c:66
 msgid "View results as list"
 #: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64
 #: ../src/rep-time.c:66
 msgid "View results as list"
-msgstr "РезÑ\83лÑ\8cÑ\82аÑ\82Ñ\8b Ñ\81пиÑ\81ком"
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ð² Ð²Ð¸Ð´Ðµ Ñ\81пиÑ\81ка"
 
 #: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67
 msgid "Line"
 
 #: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67
 msgid "Line"
@@ -1263,7 +1266,7 @@ msgstr "График"
 
 #: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67
 msgid "View results as lines"
 
 #: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67
 msgid "View results as lines"
-msgstr "РезÑ\83лÑ\8cÑ\82аÑ\82Ñ\8b в виде линейного графика"
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c в виде линейного графика"
 
 #. { "Filter"  , ICONNAME_HB_FILTER    , N_("Filter") , NULL,   N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
 #: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73
 
 #. { "Filter"  , ICONNAME_HB_FILTER    , N_("Filter") , NULL,   N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
 #: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73
@@ -1286,7 +1289,7 @@ msgstr "Детали"
 #: ../src/rep-balance.c:91 ../src/rep-budget.c:93 ../src/rep-stats.c:83
 #: ../src/rep-time.c:83
 msgid "Toggle detail"
 #: ../src/rep-balance.c:91 ../src/rep-budget.c:93 ../src/rep-stats.c:83
 #: ../src/rep-time.c:83
 msgid "Toggle detail"
-msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c\81пÑ\80Ñ\8fÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ð´ÐµÑ\82али"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð´Ñ\80обноÑ\81Ñ\82и"
 
 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
 #: ../src/rep-balance.c:331
 
 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
 #: ../src/rep-balance.c:331
@@ -1298,17 +1301,17 @@ msgstr "%d/%d под %s"
 msgid "Balance report"
 msgstr "Балансный отчет"
 
 msgid "Balance report"
 msgstr "Балансный отчет"
 
-#: ../src/rep-balance.c:899 ../src/rep-budget.c:1146 ../src/rep-stats.c:1485
-#: ../src/rep-time.c:1181 ../src/rep-vehicle.c:724
+#: ../src/rep-balance.c:899 ../src/rep-budget.c:1154 ../src/rep-stats.c:1489
+#: ../src/rep-time.c:1185 ../src/rep-vehicle.c:730
 msgid "Display"
 msgstr "Показать"
 
 msgid "Display"
 msgstr "Показать"
 
-#: ../src/rep-balance.c:903 ../src/rep-time.c:1193 ../src/ui-archive.c:1029
-#: ../src/ui-transaction.c:1242 ../src/ui-txn-multi.c:457
+#: ../src/rep-balance.c:903 ../src/rep-time.c:1197 ../src/ui-archive.c:1009
+#: ../src/ui-transaction.c:1222 ../src/ui-txn-multi.c:450
 msgid "A_ccount:"
 msgstr "_Учётная запись:"
 
 msgid "A_ccount:"
 msgstr "_Учётная запись:"
 
-#: ../src/rep-balance.c:910 ../src/rep-time.c:1225
+#: ../src/rep-balance.c:910 ../src/rep-time.c:1229
 msgid "Select _all"
 msgstr "Выделить всё"
 
 msgid "Select _all"
 msgstr "Выделить всё"
 
@@ -1316,24 +1319,24 @@ msgstr "Выделить всё"
 msgid "Each _day"
 msgstr "Ежедневно"
 
 msgid "Each _day"
 msgstr "Ежедневно"
 
-#: ../src/rep-balance.c:926 ../src/rep-stats.c:1517 ../src/rep-time.c:1254
+#: ../src/rep-balance.c:926 ../src/rep-stats.c:1521 ../src/rep-time.c:1258
 msgid "_Zoom X:"
 msgstr "_Увеличение X:"
 
 msgid "_Zoom X:"
 msgstr "_Увеличение X:"
 
-#: ../src/rep-balance.c:938 ../src/rep-budget.c:1179 ../src/rep-stats.c:1535
-#: ../src/rep-time.c:1266 ../src/rep-vehicle.c:745
+#: ../src/rep-balance.c:938 ../src/rep-budget.c:1187 ../src/rep-stats.c:1539
+#: ../src/rep-time.c:1270 ../src/rep-vehicle.c:751
 msgid "Date filter"
 msgstr "Отбор по дате"
 
 msgid "Date filter"
 msgstr "Отбор по дате"
 
-#: ../src/rep-balance.c:948 ../src/rep-budget.c:1189 ../src/rep-stats.c:1545
-#: ../src/rep-time.c:1276 ../src/rep-vehicle.c:755 ../src/ui-filter.c:1109
-#: ../src/ui-filter.c:1212
+#: ../src/rep-balance.c:948 ../src/rep-budget.c:1197 ../src/rep-stats.c:1549
+#: ../src/rep-time.c:1280 ../src/rep-vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1165
+#: ../src/ui-filter.c:1268
 msgid "_From:"
 msgstr "_С:"
 
 msgid "_From:"
 msgstr "_С:"
 
-#: ../src/rep-balance.c:954 ../src/rep-budget.c:1195 ../src/rep-stats.c:1551
-#: ../src/rep-time.c:1282 ../src/rep-vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1115
-#: ../src/ui-filter.c:1219
+#: ../src/rep-balance.c:954 ../src/rep-budget.c:1203 ../src/rep-stats.c:1555
+#: ../src/rep-time.c:1286 ../src/rep-vehicle.c:767 ../src/ui-filter.c:1171
+#: ../src/ui-filter.c:1275
 msgid "_To:"
 msgstr "_По:"
 
 msgid "_To:"
 msgstr "_По:"
 
@@ -1343,83 +1346,83 @@ msgstr "Стопка"
 
 #: ../src/rep-budget.c:77
 msgid "View results as stack bars"
 
 #: ../src/rep-budget.c:77
 msgid "View results as stack bars"
-msgstr "показаÑ\82Ñ\8c Ñ\80езÑ\83лÑ\8cÑ\82аÑ\82Ñ\8b Ð² Ð»Ð¸Ð½ÐµÐ¹Ñ\87аÑ\82ой Ð´Ð¸Ð°Ð³Ñ\80амме"
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ð² Ð²Ð¸Ð´Ðµ Ð»ÐµÐ½Ñ\82оÑ\87ной Ð´Ð¸Ð°Ð³Ñ\80аммÑ\8b"
 
 
-#: ../src/rep-budget.c:866
+#: ../src/rep-budget.c:874
 msgid " over"
 msgstr " над"
 
 msgid " over"
 msgstr " над"
 
-#: ../src/rep-budget.c:872
+#: ../src/rep-budget.c:880
 msgid " left"
 msgstr " осталось"
 
 msgid " left"
 msgstr " осталось"
 
-#: ../src/rep-budget.c:875
+#: ../src/rep-budget.c:883
 msgid " under"
 msgstr " под"
 
 #. update stack chart
 msgid " under"
 msgstr " под"
 
 #. update stack chart
-#: ../src/rep-budget.c:918
+#: ../src/rep-budget.c:926
 #, c-format
 msgid "Budget for %s"
 msgstr "Бюджет на %s"
 
 #. column: Result
 #, c-format
 msgid "Budget for %s"
 msgstr "Бюджет на %s"
 
 #. column: Result
-#: ../src/rep-budget.c:924 ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1678
-#: ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:1980
+#: ../src/rep-budget.c:932 ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1686
+#: ../src/rep-stats.c:1824 ../src/rep-stats.c:1984
 msgid "Result"
 msgstr "Результат"
 
 msgid "Result"
 msgstr "Результат"
 
-#: ../src/rep-budget.c:1121
+#: ../src/rep-budget.c:1129
 msgid "Budget report"
 msgstr "Отчет по бюджету"
 
 msgid "Budget report"
 msgstr "Отчет по бюджету"
 
-#: ../src/rep-budget.c:1150 ../src/rep-stats.c:1489 ../src/rep-time.c:1185
+#: ../src/rep-budget.c:1158 ../src/rep-stats.c:1493 ../src/rep-time.c:1189
 msgid "_View by:"
 msgstr "_Просмотреть за"
 
 msgid "_View by:"
 msgstr "_Просмотреть за"
 
-#: ../src/rep-budget.c:1165
+#: ../src/rep-budget.c:1173
 msgid "Only out of budget"
 msgstr "Только выходящие из бюджета"
 
 #. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END);
 msgid "Only out of budget"
 msgstr "Только выходящие из бюджета"
 
 #. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END);
-#: ../src/rep-budget.c:1259 ../src/rep-stats.c:1624 ../src/rep-time.c:1349
+#: ../src/rep-budget.c:1267 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353
 msgid "_Result to clipboard"
 msgstr "_Результат в буфер обмена"
 
 msgid "_Result to clipboard"
 msgstr "_Результат в буфер обмена"
 
-#: ../src/rep-budget.c:1263 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353
+#: ../src/rep-budget.c:1271 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357
 msgid "_Result to CSV"
 msgstr "_Результат в CSV"
 
 msgid "_Result to CSV"
 msgstr "_Результат в CSV"
 
-#: ../src/rep-budget.c:1267 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357
+#: ../src/rep-budget.c:1275 ../src/rep-stats.c:1636 ../src/rep-time.c:1361
 msgid "_Detail to clipboard"
 msgstr "_Детали в буфер обмена"
 
 msgid "_Detail to clipboard"
 msgstr "_Детали в буфер обмена"
 
-#: ../src/rep-budget.c:1272 ../src/rep-stats.c:1637 ../src/rep-time.c:1362
+#: ../src/rep-budget.c:1280 ../src/rep-stats.c:1641 ../src/rep-time.c:1366
 msgid "_Detail to CSV"
 msgstr "_Детали в CSV"
 
 msgid "_Detail to CSV"
 msgstr "_Детали в CSV"
 
-#: ../src/rep-budget.c:1306
+#: ../src/rep-budget.c:1314
 msgid "Result:"
 msgstr "Результат:"
 
 msgid "Result:"
 msgstr "Результат:"
 
-#: ../src/rep-budget.c:1312
+#: ../src/rep-budget.c:1320
 msgid "Budget:"
 msgstr "Бюджет:"
 
 msgid "Budget:"
 msgstr "Бюджет:"
 
-#: ../src/rep-budget.c:1318
+#: ../src/rep-budget.c:1326
 msgid "Spent:"
 msgstr "Потрачено:"
 
 msgid "Spent:"
 msgstr "Потрачено:"
 
-#: ../src/rep-budget.c:1439
+#: ../src/rep-budget.c:1447
 msgid "No account is defined to be part of the budget."
 msgstr "Нет счетов для включения в бюджет."
 
 msgid "No account is defined to be part of the budget."
 msgstr "Нет счетов для включения в бюджет."
 
-#: ../src/rep-budget.c:1440
+#: ../src/rep-budget.c:1448
 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
 msgstr "Необходимо выбрать счета в окне счетов."
 
 #. column: Expense
 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
 msgstr "Необходимо выбрать счета в окне счетов."
 
 #. column: Expense
-#: ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1670
+#: ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1678
 msgid "Spent"
 msgstr "Потрачено"
 
 msgid "Spent"
 msgstr "Потрачено"
 
@@ -1429,7 +1432,7 @@ msgstr "Столбец"
 
 #: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68
 msgid "View results as column"
 
 #: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68
 msgid "View results as column"
-msgstr "Показать результаты в столбце"
+msgstr "Показать в виде столбчатой диаграммы"
 
 #: ../src/rep-stats.c:66
 msgid "Donut"
 
 #: ../src/rep-stats.c:66
 msgid "Donut"
@@ -1437,9 +1440,9 @@ msgstr "Кольцо"
 
 #: ../src/rep-stats.c:66
 msgid "View results as donut"
 
 #: ../src/rep-stats.c:66
 msgid "View results as donut"
-msgstr "Показать результаты в кольцевой диаграмме"
+msgstr "Показать в виде круговой диаграммы"
 
 
-#: ../src/rep-stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1349
+#: ../src/rep-stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1402
 msgid "Edit filter"
 msgstr "Редактировать фильтр"
 
 msgid "Edit filter"
 msgstr "Редактировать фильтр"
 
@@ -1452,7 +1455,7 @@ msgstr "Легенда"
 #. label, accelerator
 #: ../src/rep-stats.c:89
 msgid "Toggle legend"
 #. label, accelerator
 #: ../src/rep-stats.c:89
 msgid "Toggle legend"
-msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c\81пÑ\80Ñ\8fÑ\82ать пояснения"
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\80азить пояснения"
 
 #. is_active
 #. name, icon-name
 
 #. is_active
 #. name, icon-name
@@ -1463,7 +1466,7 @@ msgstr "Ставка"
 #. label, accelerator
 #: ../src/rep-stats.c:95
 msgid "Toggle rate"
 #. label, accelerator
 #: ../src/rep-stats.c:95
 msgid "Toggle rate"
-msgstr "СмениÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82авкÑ\83"
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\80азиÑ\82Ñ\8c Ð² Ð¿Ñ\80оÑ\86енÑ\82аÑ\85"
 
 #: ../src/rep-stats.c:147 ../src/ui-widgets-data.c:50
 msgid "Subcategory"
 
 #: ../src/rep-stats.c:147 ../src/ui-widgets-data.c:50
 msgid "Subcategory"
@@ -1473,15 +1476,15 @@ msgstr "Подкатегория"
 msgid "Tag"
 msgstr "Метка"
 
 msgid "Tag"
 msgstr "Метка"
 
-#: ../src/rep-stats.c:151 ../src/rep-time.c:136 ../src/ui-widgets-data.c:92
+#: ../src/rep-stats.c:151 ../src/rep-time.c:136 ../src/ui-widgets-data.c:113
 msgid "Month"
 msgstr "Месяц"
 
 msgid "Month"
 msgstr "Месяц"
 
-#: ../src/rep-stats.c:152 ../src/rep-time.c:139 ../src/ui-widgets-data.c:93
+#: ../src/rep-stats.c:152 ../src/rep-time.c:139 ../src/ui-widgets-data.c:114
 msgid "Year"
 msgstr "Год"
 
 msgid "Year"
 msgstr "Год"
 
-#: ../src/rep-stats.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:107
+#: ../src/rep-stats.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:128
 msgid "Exp. & Inc."
 msgstr "Расход и доход"
 
 msgid "Exp. & Inc."
 msgstr "Расход и доход"
 
@@ -1491,35 +1494,35 @@ msgstr "Расход и доход"
 msgid "%s by %s"
 msgstr "%s сгруппировано по графе \"%s\""
 
 msgid "%s by %s"
 msgstr "%s сгруппировано по графе \"%s\""
 
-#: ../src/rep-stats.c:1027 ../src/ui-payee.c:259 ../src/ui-payee.c:459
+#: ../src/rep-stats.c:1034 ../src/ui-payee.c:547 ../src/ui-payee.c:745
 msgid "(no payee)"
 msgstr "(нет получателя)"
 
 msgid "(no payee)"
 msgstr "(нет получателя)"
 
-#: ../src/rep-stats.c:1464
+#: ../src/rep-stats.c:1468
 msgid "Statistics Report"
 msgstr "Отчёт по статистике"
 
 msgid "Statistics Report"
 msgstr "Отчёт по статистике"
 
-#: ../src/rep-stats.c:1506
+#: ../src/rep-stats.c:1510
 msgid "By _amount"
 msgstr "По _сумме"
 
 msgid "By _amount"
 msgstr "По _сумме"
 
-#: ../src/rep-stats.c:1671
+#: ../src/rep-stats.c:1675
 msgid "Balance:"
 msgstr "Баланс:"
 
 msgid "Balance:"
 msgstr "Баланс:"
 
-#: ../src/rep-stats.c:1677
+#: ../src/rep-stats.c:1681
 msgid "Income:"
 msgstr "Доход:"
 
 msgid "Income:"
 msgstr "Доход:"
 
-#: ../src/rep-stats.c:1684
+#: ../src/rep-stats.c:1688
 msgid "Expense:"
 msgstr "Расход:"
 
 msgid "Expense:"
 msgstr "Расход:"
 
-#: ../src/rep-time.c:134 ../src/ui-widgets-data.c:90
+#: ../src/rep-time.c:134 ../src/ui-widgets-data.c:111
 msgid "Day"
 msgstr "День"
 
 msgid "Day"
 msgstr "День"
 
-#: ../src/rep-time.c:135 ../src/ui-widgets-data.c:91
+#: ../src/rep-time.c:135 ../src/ui-widgets-data.c:112
 msgid "Week"
 msgstr "Неделя"
 
 msgid "Week"
 msgstr "Неделя"
 
@@ -1539,43 +1542,43 @@ msgstr "Полугодие"
 msgid "%s Over Time"
 msgstr "%s во времени"
 
 msgid "%s Over Time"
 msgstr "%s во времени"
 
-#: ../src/rep-time.c:833
+#: ../src/rep-time.c:837
 #, c-format
 msgid "Average: %s"
 msgstr "В среднем: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Average: %s"
 msgstr "В среднем: %s"
 
-#: ../src/rep-time.c:1158
+#: ../src/rep-time.c:1162
 msgid "Trend Time Report"
 msgstr "Временной тренд"
 
 msgid "Trend Time Report"
 msgstr "Временной тренд"
 
-#: ../src/rep-time.c:1201 ../src/ui-archive.c:1078 ../src/ui-assign.c:872
-#: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:925 ../src/ui-transaction.c:1294
-#: ../src/ui-txn-multi.c:489
+#: ../src/rep-time.c:1205 ../src/ui-archive.c:1058 ../src/ui-assign.c:872
+#: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:1222 ../src/ui-transaction.c:1295
+#: ../src/ui-txn-multi.c:512
 msgid "_Category:"
 msgstr "_Категория:"
 
 msgid "_Category:"
 msgstr "_Категория:"
 
-#: ../src/rep-time.c:1209 ../src/ui-archive.c:1070 ../src/ui-assign.c:843
-#: ../src/ui-transaction.c:1286 ../src/ui-txn-multi.c:473
+#: ../src/rep-time.c:1213 ../src/ui-archive.c:1050 ../src/ui-assign.c:843
+#: ../src/ui-transaction.c:1276 ../src/ui-txn-multi.c:496
 msgid "_Payee:"
 msgstr "_Получатель платежа:"
 
 msgid "_Payee:"
 msgstr "_Получатель платежа:"
 
-#: ../src/rep-time.c:1217 ../src/ui-filter.c:1174
+#: ../src/rep-time.c:1221 ../src/ui-filter.c:1230
 msgid "_Tag:"
 msgstr "_Метка:"
 
 msgid "_Tag:"
 msgstr "_Метка:"
 
-#: ../src/rep-time.c:1230
+#: ../src/rep-time.c:1234
 msgid "_Cumulate"
 msgstr "Накопительный"
 
 msgid "_Cumulate"
 msgstr "Накопительный"
 
-#: ../src/rep-time.c:1235
+#: ../src/rep-time.c:1239
 msgid "Inter_val:"
 msgstr "Интер_вал"
 
 msgid "Inter_val:"
 msgstr "Интер_вал"
 
-#: ../src/rep-time.c:1243
+#: ../src/rep-time.c:1247
 msgid "Show empty line"
 msgstr "Показать пустые строки"
 
 msgid "Show empty line"
 msgstr "Показать пустые строки"
 
-#: ../src/rep-time.c:1542 ../src/rep-time.c:1652
+#: ../src/rep-time.c:1546 ../src/rep-time.c:1656
 msgid "Time slice"
 msgstr "Временной срез"
 
 msgid "Time slice"
 msgstr "Временной срез"
 
@@ -1605,62 +1608,62 @@ msgstr "Экспорт"
 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
 #. 
 #. column: Meter
 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
 #. 
 #. column: Meter
-#: ../src/rep-vehicle.c:219 ../src/rep-vehicle.c:1131
+#: ../src/rep-vehicle.c:219 ../src/rep-vehicle.c:1137
 msgid "Meter"
 msgstr "Счётчик"
 
 #. column: Fuel load
 msgid "Meter"
 msgstr "Счётчик"
 
 #. column: Fuel load
-#: ../src/rep-vehicle.c:220 ../src/rep-vehicle.c:1135
+#: ../src/rep-vehicle.c:220 ../src/rep-vehicle.c:1141
 msgid "Fuel"
 msgstr "Топливо"
 
 #. column: Price by unit
 msgid "Fuel"
 msgstr "Топливо"
 
 #. column: Price by unit
-#: ../src/rep-vehicle.c:221 ../src/rep-vehicle.c:1139
+#: ../src/rep-vehicle.c:221 ../src/rep-vehicle.c:1145
 msgid "Price"
 msgstr "Стоимость"
 
 #. column: Distance done
 msgid "Price"
 msgstr "Стоимость"
 
 #. column: Distance done
-#: ../src/rep-vehicle.c:223 ../src/rep-vehicle.c:1147
+#: ../src/rep-vehicle.c:223 ../src/rep-vehicle.c:1153
 msgid "Dist."
 msgstr "Расст."
 
 msgid "Dist."
 msgstr "Расст."
 
-#: ../src/rep-vehicle.c:700
+#: ../src/rep-vehicle.c:706
 msgid "Vehicle cost report"
 msgstr "Отчет по затратам на автомобиль"
 
 msgid "Vehicle cost report"
 msgstr "Отчет по затратам на автомобиль"
 
-#: ../src/rep-vehicle.c:728
+#: ../src/rep-vehicle.c:734
 msgid "Vehi_cle:"
 msgstr "Автомобиль"
 
 msgid "Vehi_cle:"
 msgstr "Автомобиль"
 
-#: ../src/rep-vehicle.c:814
+#: ../src/rep-vehicle.c:820
 msgid "Meter:"
 msgstr "Счётчик"
 
 msgid "Meter:"
 msgstr "Счётчик"
 
-#: ../src/rep-vehicle.c:818
+#: ../src/rep-vehicle.c:824
 msgid "Consumption:"
 msgstr "Потребление:"
 
 msgid "Consumption:"
 msgstr "Потребление:"
 
-#: ../src/rep-vehicle.c:822
+#: ../src/rep-vehicle.c:828
 msgid "Fuel cost:"
 msgstr "Стоимость топлива:"
 
 msgid "Fuel cost:"
 msgstr "Стоимость топлива:"
 
-#: ../src/rep-vehicle.c:826
+#: ../src/rep-vehicle.c:832
 msgid "Other cost:"
 msgstr "Другие расходы:"
 
 msgid "Other cost:"
 msgstr "Другие расходы:"
 
-#: ../src/rep-vehicle.c:830
+#: ../src/rep-vehicle.c:836
 msgid "Total cost:"
 msgstr "Итоговая стоимость"
 
 #. populate_view_acc(data->LV_acc, GLOBALS->acc_list, TRUE);
 #. populate template
 #: ../src/ui-account.c:338 ../src/ui-account.c:1231 ../src/ui-assign.c:98
 msgid "Total cost:"
 msgstr "Итоговая стоимость"
 
 #. populate_view_acc(data->LV_acc, GLOBALS->acc_list, TRUE);
 #. populate template
 #: ../src/ui-account.c:338 ../src/ui-account.c:1231 ../src/ui-assign.c:98
-#: ../src/ui-currency.c:245 ../src/ui-tag.c:137 ../src/ui-widgets.c:991
+#: ../src/ui-currency.c:245 ../src/ui-tag.c:206 ../src/ui-widgets.c:1067
 msgid "(none)"
 msgstr "(нет)"
 
 #: ../src/ui-account.c:497 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:995
 msgid "(none)"
 msgstr "(нет)"
 
 #: ../src/ui-account.c:497 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:995
-#: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:651 ../src/ui-tag.c:280
+#: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:937 ../src/ui-tag.c:349
 msgid "Visible"
 msgstr "Видимость"
 
 msgid "Visible"
 msgstr "Видимость"
 
@@ -1670,19 +1673,19 @@ msgstr "Видимость"
 #: ../src/ui-currency.c:1145 ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:334
 #: ../src/ui-dialogs.c:451 ../src/ui-dialogs.c:512 ../src/ui-dialogs.c:578
 #: ../src/ui-dialogs.c:652 ../src/ui-dialogs.c:722 ../src/ui-dialogs.c:772
 #: ../src/ui-currency.c:1145 ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:334
 #: ../src/ui-dialogs.c:451 ../src/ui-dialogs.c:512 ../src/ui-dialogs.c:578
 #: ../src/ui-dialogs.c:652 ../src/ui-dialogs.c:722 ../src/ui-dialogs.c:772
-#: ../src/ui-dialogs.c:918 ../src/ui-filter.c:1354 ../src/ui-hbfile.c:194
-#: ../src/ui-payee.c:883 ../src/ui-payee.c:1046 ../src/ui-pref.c:2143
-#: ../src/ui-split.c:726 ../src/ui-tag.c:389 ../src/ui-transaction.c:1155
-#: ../src/ui-txn-multi.c:379
+#: ../src/ui-dialogs.c:918 ../src/ui-filter.c:1407 ../src/ui-hbfile.c:194
+#: ../src/ui-payee.c:1180 ../src/ui-payee.c:1343 ../src/ui-pref.c:2138
+#: ../src/ui-split.c:726 ../src/ui-tag.c:492 ../src/ui-transaction.c:1134
+#: ../src/ui-txn-multi.c:384
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Отмена"
 
 #. gtk_dialog_add_button(GTK_DIALOG(dialog), _("_Remove"), GTK_RESPONSE_SPLIT_REM);
 #: ../src/ui-account.c:649 ../src/ui-category.c:1292 ../src/ui-currency.c:779
 #: ../src/ui-currency.c:1147 ../src/ui-dialogs.c:335 ../src/ui-dialogs.c:919
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Отмена"
 
 #. gtk_dialog_add_button(GTK_DIALOG(dialog), _("_Remove"), GTK_RESPONSE_SPLIT_REM);
 #: ../src/ui-account.c:649 ../src/ui-category.c:1292 ../src/ui-currency.c:779
 #: ../src/ui-currency.c:1147 ../src/ui-dialogs.c:335 ../src/ui-dialogs.c:919
-#: ../src/ui-filter.c:1356 ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:885
-#: ../src/ui-pref.c:2145 ../src/ui-split.c:740 ../src/ui-tag.c:391
-#: ../src/ui-transaction.c:1156 ../src/ui-txn-multi.c:381
+#: ../src/ui-filter.c:1409 ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:1182
+#: ../src/ui-pref.c:2140 ../src/ui-split.c:740 ../src/ui-tag.c:494
+#: ../src/ui-transaction.c:1135 ../src/ui-txn-multi.c:386
 msgid "_OK"
 msgstr "_ОК"
 
 msgid "_OK"
 msgstr "_ОК"
 
@@ -1691,7 +1694,7 @@ msgid "Account name"
 msgstr "Имя счёта"
 
 #: ../src/ui-account.c:969 ../src/ui-account.c:1082 ../src/ui-category.c:1361
 msgstr "Имя счёта"
 
 #: ../src/ui-account.c:969 ../src/ui-account.c:1082 ../src/ui-category.c:1361
-#: ../src/ui-payee.c:979 ../src/ui-tag.c:449
+#: ../src/ui-payee.c:1276 ../src/ui-tag.c:552
 msgid "Error"
 msgstr "Ошибка"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Ошибка"
 
@@ -1716,8 +1719,8 @@ msgstr ""
 "Этот счёт содержит операции и/или является частью внутреннего перевода."
 
 #: ../src/ui-account.c:1033 ../src/ui-archive.c:392 ../src/ui-assign.c:548
 "Этот счёт содержит операции и/или является частью внутреннего перевода."
 
 #: ../src/ui-account.c:1033 ../src/ui-archive.c:392 ../src/ui-assign.c:548
-#: ../src/ui-category.c:1549 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1153
-#: ../src/ui-tag.c:493
+#: ../src/ui-category.c:1549 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1450
+#: ../src/ui-tag.c:596
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
 msgstr "Вы уверены, что хотите безвозвратно удалить '%s'?"
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
 msgstr "Вы уверены, что хотите безвозвратно удалить '%s'?"
@@ -1749,14 +1752,14 @@ msgstr ""
 "Перетаскивайте, чтобы изменить порядок\n"
 "Двойной клик, чтобы переименовать"
 
 "Перетаскивайте, чтобы изменить порядок\n"
 "Двойной клик, чтобы переименовать"
 
-#: ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:1273 ../src/ui-assign.c:768
-#: ../src/ui-category.c:1977 ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-payee.c:1370
-#: ../src/ui-tag.c:652 ../src/ui-transaction.c:1166
+#: ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:1254 ../src/ui-assign.c:768
+#: ../src/ui-category.c:1977 ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-payee.c:1667
+#: ../src/ui-tag.c:755 ../src/ui-transaction.c:1145
 msgid "_Add"
 msgstr "_Добавить"
 
 #: ../src/ui-account.c:1336 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:84
 msgid "_Add"
 msgstr "_Добавить"
 
 #: ../src/ui-account.c:1336 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:84
-#: ../src/ui-pref.c:1375 ../src/ui-pref.c:1747
+#: ../src/ui-pref.c:1376 ../src/ui-pref.c:1748
 msgid "General"
 msgstr "Общие"
 
 msgid "General"
 msgstr "Общие"
 
@@ -1766,7 +1769,7 @@ msgstr "_Валюта:"
 
 #: ../src/ui-account.c:1364
 msgid "Start _balance:"
 
 #: ../src/ui-account.c:1364
 msgid "Start _balance:"
-msgstr "Начальный _баланс"
+msgstr "Начальный _баланс:"
 
 #: ../src/ui-account.c:1372
 msgid "Notes:"
 
 #: ../src/ui-account.c:1372
 msgid "Notes:"
@@ -1796,18 +1799,18 @@ msgstr "Параметры"
 msgid "Institution"
 msgstr "Организация"
 
 msgid "Institution"
 msgstr "Организация"
 
-#: ../src/ui-account.c:1435 ../src/ui-assist-start.c:379
-#: ../src/ui-currency.c:1228 ../src/ui-payee.c:908 ../src/ui-tag.c:414
+#: ../src/ui-account.c:1435 ../src/ui-assist-start.c:386
+#: ../src/ui-currency.c:1228 ../src/ui-payee.c:1205 ../src/ui-tag.c:517
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Имя:"
 
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Имя:"
 
-#: ../src/ui-account.c:1443 ../src/ui-assist-start.c:400
+#: ../src/ui-account.c:1443 ../src/ui-assist-start.c:407
 msgid "N_umber:"
 msgstr "Номер с_чёта"
 
 #: ../src/ui-account.c:1456
 msgid "Balance limits"
 msgid "N_umber:"
 msgstr "Номер с_чёта"
 
 #: ../src/ui-account.c:1456
 msgid "Balance limits"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еделÑ\8b баланса"
+msgstr "Ð\9eгÑ\80аниÑ\87ениÑ\8f баланса"
 
 #: ../src/ui-account.c:1462
 msgid "_Overdraft at:"
 
 #: ../src/ui-account.c:1462
 msgid "_Overdraft at:"
@@ -1819,7 +1822,7 @@ msgstr "Разное"
 
 #: ../src/ui-account.c:1478
 msgid "Default _Template:"
 
 #: ../src/ui-account.c:1478
 msgid "Default _Template:"
-msgstr "Шаблон_по_умолчанию:"
+msgstr "_Шаблон по умолчанию:"
 
 #: ../src/ui-account.c:1492
 msgid "Report exclusion"
 
 #: ../src/ui-account.c:1492
 msgid "Report exclusion"
@@ -1847,68 +1850,69 @@ msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
 msgstr ""
 "Если вы удалите запланированное/шаблон, он будет безвозвратно утерян."
 
 msgstr ""
 "Если вы удалите запланированное/шаблон, он будет безвозвратно утерян."
 
-#: ../src/ui-archive.c:1013 ../src/ui-transaction.c:1224
+#: ../src/ui-archive.c:993 ../src/ui-transaction.c:1204
+#: ../src/ui-txn-multi.c:436
 msgid "_Amount:"
 msgstr "Сумма:"
 
 msgid "_Amount:"
 msgstr "Сумма:"
 
-#: ../src/ui-archive.c:1021 ../src/ui-transaction.c:1233
+#: ../src/ui-archive.c:1001 ../src/ui-transaction.c:1213
 msgid "Toggle amount sign"
 msgstr "Переключить знак суммы"
 
 msgid "Toggle amount sign"
 msgstr "Переключить знак суммы"
 
-#: ../src/ui-archive.c:1024 ../src/ui-split.c:723 ../src/ui-transaction.c:1236
+#: ../src/ui-archive.c:1004 ../src/ui-split.c:723 ../src/ui-transaction.c:1216
 msgid "Transaction splits"
 msgstr "Разбиение операции"
 
 msgid "Transaction splits"
 msgstr "Разбиение операции"
 
-#: ../src/ui-archive.c:1037
+#: ../src/ui-archive.c:1017
 msgid "_To account:"
 msgstr "_На счет:"
 
 msgid "_To account:"
 msgstr "_На счет:"
 
-#: ../src/ui-archive.c:1047 ../src/ui-assign.c:900
+#: ../src/ui-archive.c:1027 ../src/ui-assign.c:900
 msgid "Pay_ment:"
 msgstr "Тип _платежа"
 
 msgid "Pay_ment:"
 msgstr "Тип _платежа"
 
-#: ../src/ui-archive.c:1061 ../src/ui-transaction.c:1270
+#: ../src/ui-archive.c:1041 ../src/ui-transaction.c:1250
 msgid "Of notebook _2"
 msgid "Of notebook _2"
-msgstr "Ð\92 Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81ной ÐºÐ½Ð¸Ð¶ÐºÐµ _2"
+msgstr "Чековой ÐºÐ½Ð¸Ð¶ÐºÐ¸ _2"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:1097 ../src/ui-filter.c:1159
+#: ../src/ui-archive.c:1077 ../src/ui-filter.c:1215
 msgid "_Memo:"
 msgid "_Memo:"
-msgstr "Заметка:"
+msgstr "_Заметка:"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:1105 ../src/ui-transaction.c:1321
-#: ../src/ui-txn-multi.c:505
+#: ../src/ui-archive.c:1085 ../src/ui-transaction.c:1319
+#: ../src/ui-txn-multi.c:544
 msgid "Ta_gs:"
 msgid "Ta_gs:"
-msgstr "_Метки"
+msgstr "_Метки:"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:1133
+#: ../src/ui-archive.c:1114
 msgid "Scheduled insertion"
 msgstr "Запланированная запись"
 
 msgid "Scheduled insertion"
 msgstr "Запланированная запись"
 
-#: ../src/ui-archive.c:1138
+#: ../src/ui-archive.c:1119
 msgid "_Activate"
 msgstr "_Включить"
 
 msgid "_Activate"
 msgstr "_Включить"
 
-#: ../src/ui-archive.c:1143
+#: ../src/ui-archive.c:1124
 msgid "Next _date:"
 msgstr "Следущая _дата:"
 
 msgid "Next _date:"
 msgstr "Следущая _дата:"
 
-#: ../src/ui-archive.c:1151
+#: ../src/ui-archive.c:1132
 msgid "Ever_y:"
 msgstr "Периодичность:"
 
 msgid "Ever_y:"
 msgstr "Периодичность:"
 
-#: ../src/ui-archive.c:1167
+#: ../src/ui-archive.c:1148
 msgid "Week end:"
 msgstr "Выходные"
 
 msgid "Week end:"
 msgstr "Выходные"
 
-#: ../src/ui-archive.c:1179
+#: ../src/ui-archive.c:1160
 msgid "_Stop after:"
 msgstr "_Прекратить после:"
 
 msgid "_Stop after:"
 msgstr "_Прекратить после:"
 
-#: ../src/ui-archive.c:1187
+#: ../src/ui-archive.c:1168
 msgid "posts"
 msgstr "записи"
 
 msgid "posts"
 msgstr "записи"
 
-#: ../src/ui-archive.c:1209
+#: ../src/ui-archive.c:1190
 msgid "Manage scheduled/template transactions"
 msgstr "Управление расписанием/шаблонами операций"
 
 msgid "Manage scheduled/template transactions"
 msgstr "Управление расписанием/шаблонами операций"
 
@@ -1974,94 +1978,94 @@ msgstr "Назначить категорию"
 msgid "Assign payment"
 msgstr "Назначить платеж"
 
 msgid "Assign payment"
 msgstr "Назначить платеж"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:139
+#: ../src/ui-assist-start.c:141
 #, c-format
 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
 msgstr "Новый файл HomeBank (%d из %d)"
 
 #, c-format
 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
 msgstr "Новый файл HomeBank (%d из %d)"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:170
+#: ../src/ui-assist-start.c:172
 msgid "Not found"
 msgstr "Не найден"
 
 msgid "Not found"
 msgstr "Не найден"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:267 ../src/ui-hbfile.c:226
+#: ../src/ui-assist-start.c:274 ../src/ui-hbfile.c:226
 msgid "_Owner:"
 msgstr "_Владелец:"
 
 msgid "_Owner:"
 msgstr "_Владелец:"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:275 ../src/ui-dialogs.c:378
+#: ../src/ui-assist-start.c:282 ../src/ui-dialogs.c:378
 msgid "Currency:"
 msgstr "Валюта:"
 
 msgid "Currency:"
 msgstr "Валюта:"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:291 ../src/ui-hbfile.c:191
+#: ../src/ui-assist-start.c:298 ../src/ui-hbfile.c:191
 msgid "File properties"
 msgstr "Свойства файла"
 
 msgid "File properties"
 msgstr "Свойства файла"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:313
+#: ../src/ui-assist-start.c:320
 msgid "System detection"
 msgstr "Распознавание системы"
 
 msgid "System detection"
 msgstr "Распознавание системы"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:317
+#: ../src/ui-assist-start.c:324
 msgid "Languages:"
 msgstr "Языки:"
 
 msgid "Languages:"
 msgstr "Языки:"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:324
+#: ../src/ui-assist-start.c:331
 msgid "Preset file:"
 msgstr "Файл настроек:"
 
 msgid "Preset file:"
 msgstr "Файл настроек:"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:342
+#: ../src/ui-assist-start.c:349
 msgid "Initialize my categories with this file"
 msgstr "Загрузить мои категории из указанного файла"
 
 msgid "Initialize my categories with this file"
 msgstr "Загрузить мои категории из указанного файла"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:354
+#: ../src/ui-assist-start.c:361
 msgid "Preset categories"
 msgstr "Изначальные категории"
 
 msgid "Preset categories"
 msgstr "Изначальные категории"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:375
+#: ../src/ui-assist-start.c:382
 msgid "Information"
 msgstr "Сведения"
 
 msgid "Information"
 msgstr "Сведения"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:411
+#: ../src/ui-assist-start.c:418
 msgid "Balances"
 msgstr "Баланс"
 
 msgid "Balances"
 msgstr "Баланс"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:415
+#: ../src/ui-assist-start.c:422
 msgid "_Initial:"
 msgstr "_Начальный:"
 
 msgid "_Initial:"
 msgstr "_Начальный:"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:422
+#: ../src/ui-assist-start.c:429
 msgid "_Overdrawn at:"
 msgstr "_Превышение на:"
 
 msgid "_Overdrawn at:"
 msgstr "_Превышение на:"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:431
+#: ../src/ui-assist-start.c:438
 msgid "Create an account"
 msgstr "Создать счет"
 
 msgid "Create an account"
 msgstr "Создать счет"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:441
+#: ../src/ui-assist-start.c:448
 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
 msgstr ""
 "Это страница подтверждения, нажмите \"Принять\" для принятия изменений"
 
 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
 msgstr ""
 "Это страница подтверждения, нажмите \"Принять\" для принятия изменений"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:447 ../src/ui-assist-import.c:2201
+#: ../src/ui-assist-start.c:454 ../src/ui-assist-import.c:2201
 msgid "Confirmation"
 msgstr "Подтверждение"
 
 #: ../src/ui-assist-import.c:472
 msgid "<New account (global)>"
 msgid "Confirmation"
 msgstr "Подтверждение"
 
 #: ../src/ui-assist-import.c:472
 msgid "<New account (global)>"
-msgstr "<New account (global)>"
+msgstr "<Новый счёт (основной)>"
 
 #: ../src/ui-assist-import.c:477
 msgid "<New account>"
 
 #: ../src/ui-assist-import.c:477
 msgid "<New account>"
-msgstr "<New account>"
+msgstr "<Новый счёт>"
 
 #: ../src/ui-assist-import.c:498
 msgid "<Skip this account>"
 
 #: ../src/ui-assist-import.c:498
 msgid "<Skip this account>"
-msgstr "<Skip this account>"
+msgstr "<Пропустить этот счёт>"
 
 #: ../src/ui-assist-import.c:641
 msgid "Valid"
 msgstr "Корректный"
 
 #: ../src/ui-assist-import.c:652 ../src/ui-category.c:1012
 
 #: ../src/ui-assist-import.c:641
 msgid "Valid"
 msgstr "Корректный"
 
 #: ../src/ui-assist-import.c:652 ../src/ui-category.c:1012
-#: ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209 ../src/ui-payee.c:668
+#: ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209
 msgid "Name"
 msgstr "Имя"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Имя"
 
@@ -2088,11 +2092,11 @@ msgstr "Все файлы"
 
 #: ../src/ui-assist-import.c:839
 msgid "new global account"
 
 #: ../src/ui-assist-import.c:839
 msgid "new global account"
-msgstr "новÑ\8bй Ð³Ð»Ð¾Ð±Ð°Ð»Ñ\8cнÑ\8bй Ð°ÐºÐºÐ°Ñ\83нт"
+msgstr "новÑ\8bй Ð¾Ñ\81новной Ñ\81Ñ\87Ñ\91т"
 
 #: ../src/ui-assist-import.c:842
 msgid "new account"
 
 #: ../src/ui-assist-import.c:842
 msgid "new account"
-msgstr "новый аккаунт"
+msgstr "новый счёт"
 
 #: ../src/ui-assist-import.c:845
 msgid "skipped"
 
 #: ../src/ui-assist-import.c:845
 msgid "skipped"
@@ -2123,7 +2127,7 @@ msgstr "этот файл"
 
 #: ../src/ui-assist-import.c:1273
 msgid "this account"
 
 #: ../src/ui-assist-import.c:1273
 msgid "this account"
-msgstr "этот аккаунт"
+msgstr "этот счёт"
 
 #: ../src/ui-assist-import.c:1280
 #, c-format
 
 #: ../src/ui-assist-import.c:1280
 #, c-format
@@ -2202,53 +2206,53 @@ msgstr ""
 msgid "Target account identification by name or number failed."
 msgstr "Не удалось идентифицировать указанный счёт по имени или номеру."
 
 msgid "Target account identification by name or number failed."
 msgstr "Не удалось идентифицировать указанный счёт по имени или номеру."
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1635 ../src/ui-pref.c:1147
+#: ../src/ui-assist-import.c:1635 ../src/ui-pref.c:1148
 msgid "Date order:"
 msgstr "Формат дат:"
 
 msgid "Date order:"
 msgstr "Формат дат:"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1651 ../src/ui-pref.c:1198
+#: ../src/ui-assist-import.c:1651 ../src/ui-pref.c:1199
 msgid "_Import memos"
 msgstr "_Импортировать заметки"
 
 msgid "_Import memos"
 msgstr "_Импортировать заметки"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1655 ../src/ui-pref.c:1201
+#: ../src/ui-assist-import.c:1655 ../src/ui-pref.c:1202
 msgid "_Swap memos with payees"
 msgstr "_Поменять заметки на получателя"
 
 msgid "_Swap memos with payees"
 msgstr "_Поменять заметки на получателя"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1665 ../src/ui-pref.c:1171
+#: ../src/ui-assist-import.c:1665 ../src/ui-pref.c:1172
 msgid "OFX _Name:"
 msgstr "OFX _Название"
 
 msgid "OFX _Name:"
 msgstr "OFX _Название"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1671 ../src/ui-pref.c:1180
+#: ../src/ui-assist-import.c:1671 ../src/ui-pref.c:1181
 msgid "OFX _Memo:"
 msgid "OFX _Memo:"
-msgstr "OFX _Ð\97апиÑ\81Ñ\8c"
+msgstr "OFX _Ð\94ейÑ\81Ñ\82вие"
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1687 ../src/ui-filter.c:283 ../src/ui-filter.c:397
-#: ../src/ui-filter.c:511
+#: ../src/ui-assist-import.c:1687 ../src/ui-filter.c:308 ../src/ui-filter.c:453
+#: ../src/ui-filter.c:567
 msgid "Select:"
 msgstr "Выбрать:"
 
 msgid "Select:"
 msgstr "Выбрать:"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1690 ../src/ui-filter.c:286 ../src/ui-filter.c:400
-#: ../src/ui-filter.c:514
+#: ../src/ui-assist-import.c:1690 ../src/ui-filter.c:311 ../src/ui-filter.c:456
+#: ../src/ui-filter.c:570
 msgid "All"
 msgstr "Выбрать все"
 
 msgid "All"
 msgstr "Выбрать все"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1694 ../src/ui-filter.c:291 ../src/ui-filter.c:405
-#: ../src/ui-filter.c:519 ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:56
+#: ../src/ui-assist-import.c:1694 ../src/ui-filter.c:316 ../src/ui-filter.c:461
+#: ../src/ui-filter.c:575 ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:56
 msgid "None"
 msgstr "Сбросить все"
 
 msgid "None"
 msgstr "Сбросить все"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1698 ../src/ui-filter.c:296 ../src/ui-filter.c:410
-#: ../src/ui-filter.c:524
+#: ../src/ui-assist-import.c:1698 ../src/ui-filter.c:321 ../src/ui-filter.c:466
+#: ../src/ui-filter.c:580
 msgid "Invert"
 msgstr "Инвертировать"
 
 msgid "Invert"
 msgstr "Инвертировать"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-pref.c:1156
+#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-pref.c:1157
 msgid "Sentence _case memo/payee"
 msgstr "Чувствительность к _регистру"
 
 #: ../src/ui-assist-import.c:1749
 msgid "Similar transaction in target account (possible duplicate)"
 msgid "Sentence _case memo/payee"
 msgstr "Чувствительность к _регистру"
 
 #: ../src/ui-assist-import.c:1749
 msgid "Similar transaction in target account (possible duplicate)"
-msgstr "Похожие транзакции в указанном счёте (возможны повторения)"
+msgstr "Похожие операции в указанном счёте (возможны повторения)"
 
 #: ../src/ui-assist-import.c:1773
 msgid "Date _gap:"
 
 #: ../src/ui-assist-import.c:1773
 msgid "Date _gap:"
@@ -2285,11 +2289,11 @@ msgstr "Выберите файл(ы)"
 msgid "Import"
 msgstr "Импортировать"
 
 msgid "Import"
 msgstr "Импортировать"
 
-#: ../src/ui-budget.c:505 ../src/ui-category.c:1145 ../src/ui-payee.c:781
+#: ../src/ui-budget.c:505 ../src/ui-category.c:1145 ../src/ui-payee.c:1078
 msgid "File format error"
 msgstr "Ошибка формата файла"
 
 msgid "File format error"
 msgstr "Ошибка формата файла"
 
-#: ../src/ui-budget.c:506 ../src/ui-category.c:1146 ../src/ui-payee.c:782
+#: ../src/ui-budget.c:506 ../src/ui-category.c:1146 ../src/ui-payee.c:1079
 msgid ""
 "The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
 "separated by a semi-colon, please see the help for more details."
 msgid ""
 "The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
 "separated by a semi-colon, please see the help for more details."
@@ -2314,11 +2318,11 @@ msgstr "О_чистить"
 msgid "Manage Budget"
 msgstr "Управление бюджетом"
 
 msgid "Manage Budget"
 msgstr "Управление бюджетом"
 
-#: ../src/ui-budget.c:1033 ../src/ui-category.c:1849 ../src/ui-payee.c:1301
+#: ../src/ui-budget.c:1033 ../src/ui-category.c:1849 ../src/ui-payee.c:1598
 msgid "_Import CSV"
 msgstr "_Импортировать файл CSV"
 
 msgid "_Import CSV"
 msgstr "_Импортировать файл CSV"
 
-#: ../src/ui-budget.c:1037 ../src/ui-category.c:1853 ../src/ui-payee.c:1305
+#: ../src/ui-budget.c:1037 ../src/ui-category.c:1853 ../src/ui-payee.c:1602
 msgid "E_xport CSV"
 msgstr "Экспортировать CSV"
 
 msgid "E_xport CSV"
 msgstr "Экспортировать CSV"
 
@@ -2342,7 +2346,7 @@ msgstr "различный"
 msgid "_Force monitoring this category"
 msgstr "Принудительный мониторинг категории"
 
 msgid "_Force monitoring this category"
 msgstr "Принудительный мониторинг категории"
 
-#: ../src/ui-category.c:1024 ../src/ui-payee.c:684
+#: ../src/ui-category.c:1024 ../src/ui-payee.c:973
 msgid "Usage"
 msgstr "Использование"
 
 msgid "Usage"
 msgstr "Использование"
 
@@ -2358,7 +2362,7 @@ msgstr ""
 "Вы уверены, что хотите безвозвратно\n"
 "удалить неиспользуемые категории?"
 
 "Вы уверены, что хотите безвозвратно\n"
 "удалить неиспользуемые категории?"
 
-#: ../src/ui-category.c:1287 ../src/ui-payee.c:880 ../src/ui-tag.c:386
+#: ../src/ui-category.c:1287 ../src/ui-payee.c:1177 ../src/ui-tag.c:489
 msgid "Edit..."
 msgstr "Редактировать..."
 
 msgid "Edit..."
 msgstr "Редактировать..."
 
@@ -2382,7 +2386,7 @@ msgstr ""
 msgid "Merge category '%s'"
 msgstr "Объединить категорию '%s'"
 
 msgid "Merge category '%s'"
 msgstr "Объединить категорию '%s'"
 
-#: ../src/ui-category.c:1438 ../src/ui-payee.c:1047
+#: ../src/ui-category.c:1438 ../src/ui-payee.c:1344
 msgid "Merge"
 msgstr "Объединить"
 
 msgid "Merge"
 msgstr "Объединить"
 
@@ -2412,7 +2416,7 @@ msgstr ""
 msgid "Manage Categories"
 msgstr "Управление категориями"
 
 msgid "Manage Categories"
 msgstr "Управление категориями"
 
-#: ../src/ui-category.c:1860 ../src/ui-payee.c:1312
+#: ../src/ui-category.c:1860 ../src/ui-payee.c:1609
 msgid "_Delete unused"
 msgstr "_Удалить неиспользованное"
 
 msgid "_Delete unused"
 msgstr "_Удалить неиспользованное"
 
@@ -2424,7 +2428,7 @@ msgstr "новая категория"
 msgid "new subcategory"
 msgstr "новая подкатегория"
 
 msgid "new subcategory"
 msgstr "новая подкатегория"
 
-#: ../src/ui-category.c:1984 ../src/ui-payee.c:1377
+#: ../src/ui-category.c:1984 ../src/ui-payee.c:1674
 msgid "_Merge"
 msgstr "_Объединить"
 
 msgid "_Merge"
 msgstr "_Объединить"
 
@@ -2436,7 +2440,7 @@ msgstr "Основная валюта"
 msgid "Symbol"
 msgstr "Символ"
 
 msgid "Symbol"
 msgstr "Символ"
 
-#: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1417
+#: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1418
 msgid "Exchange rate"
 msgstr "Обменный курс"
 
 msgid "Exchange rate"
 msgstr "Обменный курс"
 
@@ -2448,35 +2452,35 @@ msgstr "Последние изменения"
 msgid "Edit currency"
 msgstr "Изменить валюту"
 
 msgid "Edit currency"
 msgstr "Изменить валюту"
 
-#: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1390
+#: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1391
 msgid "Currency"
 msgstr "Валюта"
 
 msgid "Currency"
 msgstr "Валюта"
 
-#: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1435
+#: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1436
 msgid "Format"
 msgstr "Формат"
 
 msgid "Format"
 msgstr "Формат"
 
-#: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1444 ../src/ui-pref.c:1524
+#: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1445 ../src/ui-pref.c:1525
 msgid "_Customize"
 msgstr "_Настроить"
 
 msgid "_Customize"
 msgstr "_Настроить"
 
-#: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1453
+#: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1454
 msgid "_Symbol:"
 msgstr "_Символ"
 
 msgid "_Symbol:"
 msgstr "_Символ"
 
-#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1460
+#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1461
 msgid "Is pre_fix"
 msgstr "Префикс"
 
 msgid "Is pre_fix"
 msgstr "Префикс"
 
-#: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1465
+#: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1466
 msgid "_Decimal char:"
 msgstr "_Десятичный символ:"
 
 msgid "_Decimal char:"
 msgstr "_Десятичный символ:"
 
-#: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1472
+#: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1473
 msgid "_Frac digits:"
 msgstr "_Знаков после запятой:"
 
 msgid "_Frac digits:"
 msgstr "_Знаков после запятой:"
 
-#: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1479
+#: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1480
 msgid "_Grouping char:"
 msgstr "_Символ разделения на группы:"
 
 msgid "_Grouping char:"
 msgstr "_Символ разделения на группы:"
 
@@ -2576,7 +2580,7 @@ msgstr "Открыть резервную копию HomeBank"
 msgid "Save HomeBank file as"
 msgstr "Сохранить файл HomeBank как"
 
 msgid "Save HomeBank file as"
 msgstr "Сохранить файл HomeBank как"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:589 ../src/ui-pref.c:1898
+#: ../src/ui-dialogs.c:589 ../src/ui-pref.c:1893
 msgid "HomeBank files"
 msgstr "Файлы HomeBank"
 
 msgid "HomeBank files"
 msgstr "Файлы HomeBank"
 
@@ -2650,84 +2654,84 @@ msgstr ""
 "переводов."
 
 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
 "переводов."
 
 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
-#: ../src/ui-filter.c:276 ../src/ui-filter.c:1421
+#: ../src/ui-filter.c:301 ../src/ui-filter.c:1474
 msgid "Categories"
 msgstr "Категории"
 
 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
 msgid "Categories"
 msgstr "Категории"
 
 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
-#: ../src/ui-filter.c:390 ../src/ui-filter.c:1425
+#: ../src/ui-filter.c:446 ../src/ui-filter.c:1478
 msgid "Payees"
 msgstr "Получатель платежа"
 
 msgid "Payees"
 msgstr "Получатель платежа"
 
-#: ../src/ui-filter.c:977 ../src/ui-filter.c:999 ../src/ui-filter.c:1023
-#: ../src/ui-filter.c:1097 ../src/ui-filter.c:1147 ../src/ui-filter.c:1200
-#: ../src/ui-filter.c:1239 ../src/ui-filter.c:1299
+#: ../src/ui-filter.c:1033 ../src/ui-filter.c:1055 ../src/ui-filter.c:1079
+#: ../src/ui-filter.c:1153 ../src/ui-filter.c:1203 ../src/ui-filter.c:1256
+#: ../src/ui-filter.c:1295 ../src/ui-filter.c:1355
 msgid "_Option:"
 msgstr "_Опция:"
 
 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
 msgid "_Option:"
 msgstr "_Опция:"
 
 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
-#: ../src/ui-filter.c:1104 ../src/ui-filter.c:1401
+#: ../src/ui-filter.c:1160 ../src/ui-filter.c:1454
 msgid "Dates"
 msgstr "Даты"
 
 msgid "Dates"
 msgstr "Даты"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1121
+#: ../src/ui-filter.c:1177
 msgid "_Month:"
 msgstr "_Месяц:"
 
 msgid "_Month:"
 msgstr "_Месяц:"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1127
+#: ../src/ui-filter.c:1183
 msgid "_Year:"
 msgstr "_Год:"
 
 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
 msgid "_Year:"
 msgstr "_Год:"
 
 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
-#: ../src/ui-filter.c:1154 ../src/ui-filter.c:1417
+#: ../src/ui-filter.c:1210 ../src/ui-filter.c:1470
 msgid "Texts"
 msgstr "Тексты"
 
 msgid "Texts"
 msgstr "Тексты"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1166 ../src/ui-transaction.c:1275
-#: ../src/ui-txn-multi.c:443
+#: ../src/ui-filter.c:1222 ../src/ui-transaction.c:1255
+#: ../src/ui-txn-multi.c:480
 msgid "_Info:"
 msgid "_Info:"
-msgstr "_Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f"
+msgstr "_Ð\9eпиÑ\81ание:"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1182
+#: ../src/ui-filter.c:1238
 msgid "Case _sensitive"
 msgstr "С учетом _регистра"
 
 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
 msgid "Case _sensitive"
 msgstr "С учетом _регистра"
 
 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
-#: ../src/ui-filter.c:1207 ../src/ui-filter.c:1413
+#: ../src/ui-filter.c:1263 ../src/ui-filter.c:1466
 msgid "Amounts"
 msgstr "Суммы"
 
 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
 msgid "Amounts"
 msgstr "Суммы"
 
 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
-#: ../src/ui-filter.c:1246 ../src/ui-filter.c:1405
+#: ../src/ui-filter.c:1302 ../src/ui-filter.c:1458
 msgid "Statuses"
 msgstr "Состояния"
 
 msgid "Statuses"
 msgstr "Состояния"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1255
+#: ../src/ui-filter.c:1311
 msgid "reconciled"
 msgstr "сведено"
 
 msgid "reconciled"
 msgstr "сведено"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1259
+#: ../src/ui-filter.c:1315
 msgid "cleared"
 msgstr "оплачено"
 
 msgid "cleared"
 msgstr "оплачено"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1264
+#: ../src/ui-filter.c:1320
 msgid "Force:"
 msgstr "Причина:"
 
 msgid "Force:"
 msgstr "Причина:"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1272
+#: ../src/ui-filter.c:1328
 msgid "display 'Added'"
 msgstr "показать 'Добавлен'"
 
 msgid "display 'Added'"
 msgstr "показать 'Добавлен'"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1276
+#: ../src/ui-filter.c:1332
 msgid "display 'Edited'"
 msgstr "показать 'Изменен'"
 
 msgid "display 'Edited'"
 msgstr "показать 'Изменен'"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1280
+#: ../src/ui-filter.c:1336
 msgid "display 'Remind'"
 msgstr "Отображать \"Запомненные\""
 
 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
 msgid "display 'Remind'"
 msgstr "Отображать \"Запомненные\""
 
 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
-#: ../src/ui-filter.c:1306 ../src/ui-filter.c:1409
+#: ../src/ui-filter.c:1362 ../src/ui-filter.c:1462
 msgid "Payments"
 msgstr "Платежи"
 
 msgid "Payments"
 msgstr "Платежи"
 
@@ -2752,15 +2756,11 @@ msgstr "добавить"
 msgid "days in advance the current date"
 msgstr "дней от текущей даты"
 
 msgid "days in advance the current date"
 msgstr "дней от текущей даты"
 
-#: ../src/ui-payee.c:702
-msgid "Default category"
-msgstr "Категория по умолчанию"
-
-#: ../src/ui-payee.c:740
+#: ../src/ui-payee.c:1037
 msgid "Delete unused payee"
 msgstr "Удалить неиспользуемых плательщиков"
 
 msgid "Delete unused payee"
 msgstr "Удалить неиспользуемых плательщиков"
 
-#: ../src/ui-payee.c:741
+#: ../src/ui-payee.c:1038
 msgid ""
 "Are you sure you want to\n"
 "permanently delete unused payee?"
 msgid ""
 "Are you sure you want to\n"
 "permanently delete unused payee?"
@@ -2768,15 +2768,16 @@ msgstr ""
 "Вы уверены, что хотите навсегда \n"
 "удалить неиспользуемых плательщиков"
 
 "Вы уверены, что хотите навсегда \n"
 "удалить неиспользуемых плательщиков"
 
-#: ../src/ui-payee.c:921
+#: ../src/ui-payee.c:1218
 msgid "Default"
 msgstr "По умолчанию"
 
 msgid "Default"
 msgstr "По умолчанию"
 
-#: ../src/ui-payee.c:933 ../src/ui-transaction.c:1259 ../src/ui-txn-multi.c:429
+#: ../src/ui-payee.c:1230 ../src/ui-transaction.c:1239
+#: ../src/ui-txn-multi.c:466
 msgid "Pa_yment:"
 msgstr "Пл_атёж:"
 
 msgid "Pa_yment:"
 msgstr "Пл_атёж:"
 
-#: ../src/ui-payee.c:980
+#: ../src/ui-payee.c:1277
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot rename this Payee,\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot rename this Payee,\n"
@@ -2787,12 +2788,12 @@ msgstr ""
 "из '%s' в '%s',\n"
 "это имя уже используется."
 
 "из '%s' в '%s',\n"
 "это имя уже используется."
 
-#: ../src/ui-payee.c:1035
+#: ../src/ui-payee.c:1332
 #, c-format
 msgid "Merge payee '%s'"
 msgstr "Произвести слияние получателя платежа  '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Merge payee '%s'"
 msgstr "Произвести слияние получателя платежа  '%s'"
 
-#: ../src/ui-payee.c:1056
+#: ../src/ui-payee.c:1353
 msgid ""
 "Transactions assigned to this payee,\n"
 "will be moved to the payee selected below."
 msgid ""
 "Transactions assigned to this payee,\n"
 "will be moved to the payee selected below."
@@ -2800,12 +2801,12 @@ msgstr ""
 "Операции, относящиеся к этому получателю,\n"
 "будут перемещены получателю, выбранному ниже."
 
 "Операции, относящиеся к этому получателю,\n"
 "будут перемещены получателю, выбранному ниже."
 
-#: ../src/ui-payee.c:1066
+#: ../src/ui-payee.c:1363
 #, c-format
 msgid "_Delete the payee '%s'"
 msgstr "Удалить получателя платежей '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "_Delete the payee '%s'"
 msgstr "Удалить получателя платежей '%s'"
 
-#: ../src/ui-payee.c:1157 ../src/ui-tag.c:497
+#: ../src/ui-payee.c:1454 ../src/ui-tag.c:600
 msgid ""
 "This payee is used.\n"
 "Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
 msgid ""
 "This payee is used.\n"
 "Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
@@ -2813,11 +2814,11 @@ msgstr ""
 "Этот получатель уже используется. Все операции, \n"
 "относящиеся к этому получателю, будут отмечены как \"без получателя\"."
 
 "Этот получатель уже используется. Все операции, \n"
 "относящиеся к этому получателю, будут отмечены как \"без получателя\"."
 
-#: ../src/ui-payee.c:1250
+#: ../src/ui-payee.c:1547
 msgid "Manage Payees"
 msgstr "Управление Получателями"
 
 msgid "Manage Payees"
 msgstr "Управление Получателями"
 
-#: ../src/ui-payee.c:1360
+#: ../src/ui-payee.c:1657
 msgid "new payee"
 msgstr "новый получатель платежей"
 
 msgid "new payee"
 msgstr "новый получатель платежей"
 
@@ -2841,7 +2842,7 @@ msgstr "Импорт/Экспорт"
 msgid "Report"
 msgstr "Отчёт"
 
 msgid "Report"
 msgstr "Отчёт"
 
-#: ../src/ui-pref.c:90 ../src/ui-pref.c:1850
+#: ../src/ui-pref.c:90 ../src/ui-pref.c:1845
 msgid "Backup"
 msgstr "Резервное копирование"
 
 msgid "Backup"
 msgstr "Резервное копирование"
 
@@ -2923,19 +2924,19 @@ msgstr "Добавить к получателю платежа"
 
 #: ../src/ui-pref.c:146
 msgid "Tab"
 
 #: ../src/ui-pref.c:146
 msgid "Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Табуляция"
 
 #: ../src/ui-pref.c:147
 msgid "Comma"
 
 #: ../src/ui-pref.c:147
 msgid "Comma"
-msgstr ""
+msgstr "Запятая"
 
 #: ../src/ui-pref.c:148
 msgid "Semicolon"
 
 #: ../src/ui-pref.c:148
 msgid "Semicolon"
-msgstr ""
+msgstr "Точка с запятой"
 
 #: ../src/ui-pref.c:149
 msgid "Space"
 
 #: ../src/ui-pref.c:149
 msgid "Space"
-msgstr ""
+msgstr "Пробел"
 
 #: ../src/ui-pref.c:486
 msgid "System Language"
 
 #: ../src/ui-pref.c:486
 msgid "System Language"
@@ -2953,88 +2954,88 @@ msgstr "Выбрать основную папку для импорта"
 msgid "Choose a default export folder"
 msgstr "Выбрать основную папку для экспорта"
 
 msgid "Choose a default export folder"
 msgstr "Выбрать основную папку для экспорта"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1143
-msgid "Date options"
-msgstr "Настройки даты"
+#: ../src/ui-pref.c:1144
+msgid "General options"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1167
+#: ../src/ui-pref.c:1168
 msgid "OFX/QFX options"
 msgid "OFX/QFX options"
-msgstr "настройки OFX/QFX"
+msgstr "Ð\9dастройки OFX/QFX"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1194
+#: ../src/ui-pref.c:1195
 msgid "QIF options"
 msgid "QIF options"
-msgstr "Ð\9eпÑ\86ии QIF"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки QIF"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1211
+#: ../src/ui-pref.c:1212
 msgid "CSV options"
 msgid "CSV options"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки CSV"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1215
+#: ../src/ui-pref.c:1216
 msgid "(transaction import only)"
 msgid "(transaction import only)"
-msgstr ""
+msgstr "(только для импорта транзакций)"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1219
+#: ../src/ui-pref.c:1220
 msgid "Separator:"
 msgid "Separator:"
-msgstr ""
+msgstr "Разделитель:"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1279
+#: ../src/ui-pref.c:1280
 msgid "Initial filter"
 msgstr "Начальный фильтр"
 
 msgid "Initial filter"
 msgstr "Начальный фильтр"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1297
+#: ../src/ui-pref.c:1298
 msgid "Charts options"
 msgid "Charts options"
-msgstr "настройки диаграмм"
+msgstr "Ð\9dастройки диаграмм"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1301
+#: ../src/ui-pref.c:1302
 msgid "Color scheme:"
 msgstr "Цветовая схема:"
 
 msgid "Color scheme:"
 msgstr "Цветовая схема:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1323
+#: ../src/ui-pref.c:1324
 msgid "Statistics options"
 msgid "Statistics options"
-msgstr "настройки статистики"
+msgstr "Ð\9dастройки статистики"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1327
+#: ../src/ui-pref.c:1328
 msgid "Show by _amount"
 msgstr "Показать по _сумме"
 
 msgid "Show by _amount"
 msgstr "Показать по _сумме"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1332
+#: ../src/ui-pref.c:1333
 msgid "Show _rate column"
 msgstr "Показать столбец _курса"
 
 msgid "Show _rate column"
 msgstr "Показать столбец _курса"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1337 ../src/ui-pref.c:1351
+#: ../src/ui-pref.c:1338 ../src/ui-pref.c:1352
 msgid "Show _details"
 msgid "Show _details"
-msgstr "Показать _детали"
+msgstr "Показать подробности"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1347
+#: ../src/ui-pref.c:1348
 msgid "Budget options"
 msgid "Budget options"
-msgstr "настройки бюджета"
+msgstr "Ð\9dастройки бюджета"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1379
+#: ../src/ui-pref.c:1380
 msgid "_Enable"
 msgstr "_Включить"
 
 #. row++;
 msgid "_Enable"
 msgstr "_Включить"
 
 #. row++;
-#: ../src/ui-pref.c:1400 ../src/ui-pref.c:1794
+#: ../src/ui-pref.c:1401 ../src/ui-pref.c:1789
 msgid "_Preset:"
 msgstr "_Схема:"
 
 msgid "_Preset:"
 msgstr "_Схема:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1505
+#: ../src/ui-pref.c:1506
 msgid "User interface"
 msgstr "Внешний вид программы"
 
 msgid "User interface"
 msgstr "Внешний вид программы"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1509
+#: ../src/ui-pref.c:1510
 msgid "_Language:"
 msgstr "_Язык:"
 
 msgid "_Language:"
 msgstr "_Язык:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1517
+#: ../src/ui-pref.c:1518
 msgid "_Date display:"
 msgstr "Видеть дату"
 
 msgid "_Date display:"
 msgstr "Видеть дату"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1533
+#: ../src/ui-pref.c:1534
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Формат:"
 
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Формат:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1546
+#: ../src/ui-pref.c:1547
 msgid ""
 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
 "%A locale's full weekday name. \n"
 msgid ""
 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
 "%A locale's full weekday name. \n"
@@ -3053,163 +3054,178 @@ msgid ""
 "%y year without century as a decimal number [00,99]. \n"
 "%Y year with century as a decimal number."
 msgstr ""
 "%y year without century as a decimal number [00,99]. \n"
 "%Y year with century as a decimal number."
 msgstr ""
-
-#: ../src/ui-pref.c:1576
+"%a - сокращенное название дня недели;\n"
+"%A - полное название дня недели;\n"
+"%b - сокращенное название месяца;\n"
+"%B - полное название месяца;\n"
+"%c - подробное представление даты и времени;\n"
+"%C - год, разделенный на 100 и усеченный до целого числа, как десятичное "
+"число [00-99];\n"
+"%d - день месяца в виде десятичного числа [01,31];\n"
+"%D - то же, что %m/%d/%y;\n"
+"%e - день месяца как десятичное число [1,31], одна цифра через пробел;\n"
+"%j - день года в виде десятичного числа [001,366];\n"
+"%m - месяц как десятичное число [01,12];\n"
+"%P - представление соответствующей даты;\n"
+"%y - год без века, как десятичное число [00,99];\n"
+"%Y - год с веком в качестве десятичного числа [2000,2099];"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1577
 msgid "Fiscal year"
 msgstr "Отчетный год"
 
 #. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
 msgid "Fiscal year"
 msgstr "Отчетный год"
 
 #. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
-#: ../src/ui-pref.c:1581
+#: ../src/ui-pref.c:1582
 msgid "Starts _on:"
 msgstr "_Начинается"
 
 msgid "Starts _on:"
 msgstr "_Начинается"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1601
+#: ../src/ui-pref.c:1602
 msgid "Measurement units"
 msgstr "Единицы измерений"
 
 msgid "Measurement units"
 msgstr "Единицы измерений"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1605
+#: ../src/ui-pref.c:1606
 msgid "Use _miles for meter"
 msgstr "Использовать _мили вместо метров"
 
 msgid "Use _miles for meter"
 msgstr "Использовать _мили вместо метров"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1610
+#: ../src/ui-pref.c:1611
 msgid "Use _gallon for fuel"
 msgstr "Объём топлива в _галлонах"
 
 msgid "Use _gallon for fuel"
 msgstr "Объём топлива в _галлонах"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1634
+#: ../src/ui-pref.c:1635
 msgid "Transaction window"
 msgstr "Окно операций"
 
 msgid "Transaction window"
 msgstr "Окно операций"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1646
+#: ../src/ui-pref.c:1647
 msgid "_Show future:"
 msgstr "_Показывать будущие на:"
 
 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
 msgid "_Show future:"
 msgstr "_Показывать будущие на:"
 
 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
-#: ../src/ui-pref.c:1655
+#: ../src/ui-pref.c:1656
 msgid "days ahead"
 msgstr "дней вперёд"
 
 msgid "days ahead"
 msgstr "дней вперёд"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1659
+#: ../src/ui-pref.c:1660
 msgid "Hide reconciled transactions"
 msgstr "Скрыть согласованные операции"
 
 msgid "Hide reconciled transactions"
 msgstr "Скрыть согласованные операции"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1664
+#: ../src/ui-pref.c:1665
 msgid "Always show remind transactions"
 msgstr "Всегда отображать операции со статусом \"напомнить\""
 
 msgid "Always show remind transactions"
 msgstr "Всегда отображать операции со статусом \"напомнить\""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1674
+#: ../src/ui-pref.c:1675
 msgid "Multiple add"
 msgstr "Множественное добавление"
 
 msgid "Multiple add"
 msgstr "Множественное добавление"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1678
+#: ../src/ui-pref.c:1679
 msgid "Keep the last date"
 msgstr "Оставить последнюю дату"
 
 msgid "Keep the last date"
 msgstr "Оставить последнюю дату"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1688
+#: ../src/ui-pref.c:1689
 msgid "Memo autocomplete"
 msgstr "Автозаполнение"
 
 msgid "Memo autocomplete"
 msgstr "Автозаполнение"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1692
+#: ../src/ui-pref.c:1693
 msgid "Active"
 msgstr "Активно"
 
 msgid "Active"
 msgstr "Активно"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1700
+#: ../src/ui-pref.c:1701
 msgid "rolling days"
 msgstr "Скользящие дни"
 
 msgid "rolling days"
 msgstr "Скользящие дни"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1751
+#: ../src/ui-pref.c:1752
 msgid "_Toolbar:"
 msgstr "_Панель инструментов"
 
 #. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
 #. data->CM_ruleshint = widget;
 msgid "_Toolbar:"
 msgstr "_Панель инструментов"
 
 #. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
 #. data->CM_ruleshint = widget;
-#: ../src/ui-pref.c:1773
+#: ../src/ui-pref.c:1768
 msgid "_Grid line:"
 msgstr "Линия _сетки"
 
 msgid "_Grid line:"
 msgstr "Линия _сетки"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1785
+#: ../src/ui-pref.c:1780
 msgid "Amount colors"
 msgstr "Цвета чисел"
 
 msgid "Amount colors"
 msgstr "Цвета чисел"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1789
+#: ../src/ui-pref.c:1784
 msgid "Uses custom colors"
 msgstr "Использовать пользовательские цвета"
 
 msgid "Uses custom colors"
 msgstr "Использовать пользовательские цвета"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1804
+#: ../src/ui-pref.c:1799
 msgid "_Expense:"
 msgstr "_Расход:"
 
 msgid "_Expense:"
 msgstr "_Расход:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1816
+#: ../src/ui-pref.c:1811
 msgid "_Income:"
 msgstr "_Доход:"
 
 msgid "_Income:"
 msgstr "_Доход:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1823
+#: ../src/ui-pref.c:1818
 msgid "_Warning:"
 msgstr "_Предупреждение:"
 
 msgid "_Warning:"
 msgstr "_Предупреждение:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1854
+#: ../src/ui-pref.c:1849
 msgid "_Enable automatic backups"
 msgstr "Разрешить автоматическое резервное копирование"
 
 msgid "_Enable automatic backups"
 msgstr "Разрешить автоматическое резервное копирование"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1859
+#: ../src/ui-pref.c:1854
 msgid "_Number of backups to keep:"
 msgid "_Number of backups to keep:"
-msgstr "Количество резервных копий:"
+msgstr "_Количество создаваемых копий:"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1874
+#: ../src/ui-pref.c:1869
 msgid "Backup frequency is once a day"
 msgstr "Резервная копия создается один раз в день"
 
 msgid "Backup frequency is once a day"
 msgstr "Резервная копия создается один раз в день"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1902
+#: ../src/ui-pref.c:1897
 msgid "_Wallets:"
 msgstr "Кошельки"
 
 msgid "_Wallets:"
 msgstr "Кошельки"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1926
+#: ../src/ui-pref.c:1921
 msgid "Exchange files"
 msgstr "Обмен файлами"
 
 msgid "Exchange files"
 msgstr "Обмен файлами"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1930
+#: ../src/ui-pref.c:1925
 msgid "_Import:"
 msgstr "_Импорт:"
 
 msgid "_Import:"
 msgstr "_Импорт:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1949
+#: ../src/ui-pref.c:1944
 msgid "_Export:"
 msgid "_Export:"
-msgstr "_Экспорт"
+msgstr "_Экспорт:"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1989
+#: ../src/ui-pref.c:1984
 msgid "Program start"
 msgstr "Запуск программы"
 
 msgid "Program start"
 msgstr "Запуск программы"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1993
+#: ../src/ui-pref.c:1988
 msgid "Show splash screen"
 msgstr "Показать экранную заставку"
 
 msgid "Show splash screen"
 msgstr "Показать экранную заставку"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1998
+#: ../src/ui-pref.c:1993
 msgid "Load last opened file"
 msgstr "Загрузить последний открытый файл"
 
 msgid "Load last opened file"
 msgstr "Загрузить последний открытый файл"
 
-#: ../src/ui-pref.c:2008
+#: ../src/ui-pref.c:2003
 msgid "Update currencies online"
 msgstr "Обновить курсы валют"
 
 msgid "Update currencies online"
 msgstr "Обновить курсы валют"
 
-#: ../src/ui-pref.c:2019
+#: ../src/ui-pref.c:2014
 msgid "Main window reports"
 msgstr "Отчёт в главном окне"
 
 msgid "Main window reports"
 msgstr "Отчёт в главном окне"
 
-#: ../src/ui-pref.c:2118
+#: ../src/ui-pref.c:2113
 msgid "Reset All Preferences"
 msgstr "Сбросить все настройки"
 
 msgid "Reset All Preferences"
 msgstr "Сбросить все настройки"
 
-#: ../src/ui-pref.c:2119
+#: ../src/ui-pref.c:2114
 msgid ""
 "Do you really want to reset\n"
 "all preferences to default\n"
 "values?"
 msgstr "Вы действительно хотите сбросить все настройки к исходным значениям?"
 
 msgid ""
 "Do you really want to reset\n"
 "all preferences to default\n"
 "values?"
 msgstr "Вы действительно хотите сбросить все настройки к исходным значениям?"
 
-#: ../src/ui-pref.c:2138
+#: ../src/ui-pref.c:2133
 msgid "Preferences"
 msgstr "Настройки"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Настройки"
 
-#: ../src/ui-pref.c:2371
+#: ../src/ui-pref.c:2366
 msgid ""
 "You will have to restart HomeBank\n"
 "for the language change to take effect."
 msgid ""
 "You will have to restart HomeBank\n"
 "for the language change to take effect."
@@ -3245,19 +3261,22 @@ msgstr "Неназначенный"
 msgid "Sum of splits:"
 msgstr "Сумма разделенных:"
 
 msgid "Sum of splits:"
 msgstr "Сумма разделенных:"
 
-#: ../src/ui-tag.c:450
+#: ../src/ui-tag.c:553
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot rename this Tag,\n"
 "from '%s' to '%s',\n"
 "this name already exists."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot rename this Tag,\n"
 "from '%s' to '%s',\n"
 "this name already exists."
 msgstr ""
+"Не удалось переименовать метку\n"
+"из \"%s \" в \"%s\",\n"
+"т. к. это имя уже существует."
 
 
-#: ../src/ui-tag.c:575
+#: ../src/ui-tag.c:678
 msgid "Manage Tags"
 msgid "Manage Tags"
-msgstr "Управление тегами"
+msgstr "Управление метками"
 
 
-#: ../src/ui-tag.c:642
+#: ../src/ui-tag.c:745
 msgid "new tag"
 msgstr "новый тег"
 
 msgid "new tag"
 msgstr "новый тег"
 
@@ -3273,23 +3292,23 @@ msgstr "Унаследовать операцию"
 msgid "Modify transaction"
 msgstr "Изменить операцию"
 
 msgid "Modify transaction"
 msgstr "Изменить операцию"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:57 ../src/ui-widgets-data.c:127
+#: ../src/ui-transaction.c:57 ../src/ui-widgets-data.c:148
 msgid "Cleared"
 msgstr "Очищено"
 
 msgid "Cleared"
 msgstr "Очищено"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:58 ../src/ui-widgets-data.c:126
+#: ../src/ui-transaction.c:58 ../src/ui-widgets-data.c:147
 msgid "Reconciled"
 msgstr "Проверен"
 
 msgid "Reconciled"
 msgstr "Проверен"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:662
+#: ../src/ui-transaction.c:658
 msgid "From acc_ount:"
 msgstr "Со сч_ета:"
 
 msgid "From acc_ount:"
 msgstr "Со сч_ета:"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:666 ../src/ui-transaction.c:1250
+#: ../src/ui-transaction.c:662 ../src/ui-transaction.c:1230
 msgid "To acc_ount:"
 msgstr "На сче_т"
 
 msgid "To acc_ount:"
 msgstr "На сче_т"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:756
+#: ../src/ui-transaction.c:752
 msgid ""
 "Do you want to break the internal transfer ?\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Do you want to break the internal transfer ?\n"
 "\n"
@@ -3298,61 +3317,59 @@ msgstr ""
 "Хотите прервать внутренний перевод? \n"
 "Это отменит целевую операцию."
 
 "Хотите прервать внутренний перевод? \n"
 "Это отменит целевую операцию."
 
-#: ../src/ui-transaction.c:758
+#: ../src/ui-transaction.c:754
 msgid "_Break"
 msgstr "_Разрыв"
 
 msgid "_Break"
 msgstr "_Разрыв"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1024
+#: ../src/ui-transaction.c:1003
 msgid "Show _scheduled"
 msgstr "Показать _запланированные"
 
 msgid "Show _scheduled"
 msgstr "Показать _запланированные"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1028
+#: ../src/ui-transaction.c:1007
 msgid "Show _all accounts"
 msgid "Show _all accounts"
-msgstr "Показать все счета"
+msgstr "Показать _все счета"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1054
+#: ../src/ui-transaction.c:1033
 msgid "Use a _template"
 msgid "Use a _template"
-msgstr "Использовать шаблон"
+msgstr "Использовать _шаблон"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1165
+#: ../src/ui-transaction.c:1144
 msgid "_Add & keep"
 msgstr "_Добавить & продолжить"
 
 msgid "_Add & keep"
 msgstr "_Добавить & продолжить"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1173
+#: ../src/ui-transaction.c:1152
 msgid "_Post"
 msgstr "_Разместить"
 
 msgid "_Post"
 msgstr "_Разместить"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1206 ../src/ui-txn-multi.c:413
+#: ../src/ui-transaction.c:1185 ../src/ui-txn-multi.c:418
 msgid "_Date:"
 msgstr "_Дата:"
 
 msgid "_Date:"
 msgstr "_Дата:"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1212
+#. gtk_widget_set_tooltip_text(widget, _("Date accepted here are:\nday,\nday/month or month/day,\nand complete date into your locale"));
+#: ../src/ui-transaction.c:1192
 msgid ""
 msgid ""
-"Date accepted here are:\n"
-"day,\n"
-"day/month or month/day,\n"
-"and complete date into your locale"
+"- type: d, d/m, m/d a complete date\n"
+"- use arrow key + ctrl or shift\n"
+"- empty for today"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Допустимые форматы даты:\n"
-"день,\n"
-"день/месяц или месяц/день\n"
-"полная дата в вашем региональном формате"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1291 ../src/ui-transaction.c:1299
+#. widget = gtk_image_new_from_icon_name (ICONNAME_INFO, GTK_ICON_SIZE_BUTTON);
+#. gtk_widget_set_tooltip_text(widget, _("Autocompletion and direct seizure\nis available"));
+#: ../src/ui-transaction.c:1288 ../src/ui-transaction.c:1301
 msgid ""
 msgid ""
-"Autocompletion and direct seizure\n"
-"is available"
-msgstr "Автоматическое дополнение и ручной ввод доступны"
+"- type some letter for autocompletion\n"
+"- type new text to create entry"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1313 ../src/ui-txn-multi.c:521
+#: ../src/ui-transaction.c:1311 ../src/ui-txn-multi.c:528
 msgid "M_emo:"
 msgstr "Зам_етка"
 
 msgid "M_emo:"
 msgstr "Зам_етка"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1340
+#: ../src/ui-transaction.c:1339
 msgid "Warning: amount and category sign don't match"
 msgstr "Внимание: количество и знак категории не соответствуют"
 
 msgid "Warning: amount and category sign don't match"
 msgstr "Внимание: количество и знак категории не соответствуют"
 
-#: ../src/ui-txn-multi.c:398
+#: ../src/ui-txn-multi.c:403
 msgid "Multiple edit transactions"
 msgstr "Редактирование нескольких операций"
 
 msgid "Multiple edit transactions"
 msgstr "Редактирование нескольких операций"
 
@@ -3376,7 +3393,7 @@ msgstr "Исключить"
 msgid "(no type)"
 msgstr "(нет типа)"
 
 msgid "(no type)"
 msgstr "(нет типа)"
 
-#: ../src/ui-widgets-data.c:73 ../src/ui-widgets.c:994
+#: ../src/ui-widgets-data.c:73 ../src/ui-widgets.c:1070
 msgid "Cash"
 msgstr "Наличные"
 
 msgid "Cash"
 msgstr "Наличные"
 
@@ -3384,7 +3401,7 @@ msgstr "Наличные"
 msgid "Asset"
 msgstr "Активы"
 
 msgid "Asset"
 msgstr "Активы"
 
-#: ../src/ui-widgets-data.c:75 ../src/ui-widgets.c:992
+#: ../src/ui-widgets-data.c:75 ../src/ui-widgets.c:1068
 msgid "Credit card"
 msgstr "Кредитная карта"
 
 msgid "Credit card"
 msgstr "Кредитная карта"
 
@@ -3392,226 +3409,249 @@ msgstr "Кредитная карта"
 msgid "Liability"
 msgstr "Задолженность"
 
 msgid "Liability"
 msgstr "Задолженность"
 
-#: ../src/ui-widgets-data.c:99
-msgid "Possible"
-msgstr "Возможно"
-
-#: ../src/ui-widgets-data.c:100
-msgid "Before"
-msgstr "До"
-
-#: ../src/ui-widgets-data.c:101
-msgid "After"
-msgstr "После"
-
-#: ../src/ui-widgets-data.c:118
-msgid "Any Type"
-msgstr "Любой Тип"
-
-#: ../src/ui-widgets-data.c:123
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "Без категории"
-
-#: ../src/ui-widgets-data.c:124
-msgid "Unreconciled"
-msgstr "Не сверенные"
-
-#: ../src/ui-widgets-data.c:125
-msgid "Uncleared"
-msgstr "Не оплачено:"
-
-#: ../src/ui-widgets-data.c:129
-msgid "Any Status"
-msgstr "Любой статус"
-
-#: ../src/ui-widgets-data.c:134
+#: ../src/ui-widgets-data.c:90
 msgid "This month"
 msgstr "Текущий месяц"
 
 msgid "This month"
 msgstr "Текущий месяц"
 
-#: ../src/ui-widgets-data.c:135
+#: ../src/ui-widgets-data.c:91
 msgid "Last month"
 msgstr "Предыдущий месяц"
 
 msgid "Last month"
 msgstr "Предыдущий месяц"
 
-#: ../src/ui-widgets-data.c:136
+#: ../src/ui-widgets-data.c:92
 msgid "This quarter"
 msgstr "Текущий квартал"
 
 msgid "This quarter"
 msgstr "Текущий квартал"
 
-#: ../src/ui-widgets-data.c:137
+#: ../src/ui-widgets-data.c:93
 msgid "Last quarter"
 msgstr "Предыдущий квартал"
 
 msgid "Last quarter"
 msgstr "Предыдущий квартал"
 
-#: ../src/ui-widgets-data.c:138
+#: ../src/ui-widgets-data.c:94
 msgid "This year"
 msgstr "Текущий год"
 
 msgid "This year"
 msgstr "Текущий год"
 
-#: ../src/ui-widgets-data.c:139
+#: ../src/ui-widgets-data.c:95
 msgid "Last year"
 msgstr "Предыдущий год"
 
 msgid "Last year"
 msgstr "Предыдущий год"
 
-#: ../src/ui-widgets-data.c:141
+#: ../src/ui-widgets-data.c:97
 msgid "Last 30 days"
 msgstr "Последние 30 дней"
 
 msgid "Last 30 days"
 msgstr "Последние 30 дней"
 
-#: ../src/ui-widgets-data.c:142
+#: ../src/ui-widgets-data.c:98
 msgid "Last 60 days"
 msgstr "Последние 60 дней"
 
 msgid "Last 60 days"
 msgstr "Последние 60 дней"
 
-#: ../src/ui-widgets-data.c:143
+#: ../src/ui-widgets-data.c:99
 msgid "Last 90 days"
 msgstr "Последние 90 дней"
 
 msgid "Last 90 days"
 msgstr "Последние 90 дней"
 
-#: ../src/ui-widgets-data.c:144
+#: ../src/ui-widgets-data.c:100
 msgid "Last 12 months"
 msgstr "Последний год"
 
 msgid "Last 12 months"
 msgstr "Последний год"
 
-#: ../src/ui-widgets-data.c:146
-msgid "Other..."
-msgstr "Другое..."
+#. { FLT_RANGE_OTHER,                  N_("Other...") },
+#: ../src/ui-widgets-data.c:103
+msgid "custom"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-widgets-data.c:148
+#: ../src/ui-widgets-data.c:105
 msgid "All date"
 msgstr "Все даты"
 
 msgid "All date"
 msgstr "Все даты"
 
-#: ../src/ui-widgets-data.c:156
+#: ../src/ui-widgets-data.c:120
+msgid "Possible"
+msgstr "Возможно"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:121
+msgid "Before"
+msgstr "До"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:122
+msgid "After"
+msgstr "После"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:139
+msgid "Any Type"
+msgstr "Любой Тип"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:144
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Без категории"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:145
+msgid "Unreconciled"
+msgstr "Не сверенные"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:146
+msgid "Uncleared"
+msgstr "Не оплачено:"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:150
+msgid "Any Status"
+msgstr "Любой статус"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:177
 msgid "All month"
 msgstr "Все месяцы"
 
 msgid "All month"
 msgstr "Все месяцы"
 
-#: ../src/ui-widgets-data.c:157 ../src/ui-widgets-data.c:178
+#: ../src/ui-widgets-data.c:178 ../src/ui-widgets-data.c:199
 msgid "January"
 msgstr "Январь"
 
 msgid "January"
 msgstr "Январь"
 
-#: ../src/ui-widgets-data.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:179
+#: ../src/ui-widgets-data.c:179 ../src/ui-widgets-data.c:200
 msgid "February"
 msgstr "Февраль"
 
 msgid "February"
 msgstr "Февраль"
 
-#: ../src/ui-widgets-data.c:159 ../src/ui-widgets-data.c:180
+#: ../src/ui-widgets-data.c:180 ../src/ui-widgets-data.c:201
 msgid "March"
 msgstr "Март"
 
 msgid "March"
 msgstr "Март"
 
-#: ../src/ui-widgets-data.c:160 ../src/ui-widgets-data.c:181
+#: ../src/ui-widgets-data.c:181 ../src/ui-widgets-data.c:202
 msgid "April"
 msgstr "Апрель"
 
 msgid "April"
 msgstr "Апрель"
 
-#: ../src/ui-widgets-data.c:161 ../src/ui-widgets-data.c:182
-#: ../src/ui-widgets-data.c:202
+#: ../src/ui-widgets-data.c:182 ../src/ui-widgets-data.c:203
+#: ../src/ui-widgets-data.c:223
 msgid "May"
 msgstr "Май"
 
 msgid "May"
 msgstr "Май"
 
-#: ../src/ui-widgets-data.c:162 ../src/ui-widgets-data.c:183
+#: ../src/ui-widgets-data.c:183 ../src/ui-widgets-data.c:204
 msgid "June"
 msgstr "Июнь"
 
 msgid "June"
 msgstr "Июнь"
 
-#: ../src/ui-widgets-data.c:163 ../src/ui-widgets-data.c:184
+#: ../src/ui-widgets-data.c:184 ../src/ui-widgets-data.c:205
 msgid "July"
 msgstr "Июль"
 
 msgid "July"
 msgstr "Июль"
 
-#: ../src/ui-widgets-data.c:164 ../src/ui-widgets-data.c:185
+#: ../src/ui-widgets-data.c:185 ../src/ui-widgets-data.c:206
 msgid "August"
 msgstr "Август"
 
 msgid "August"
 msgstr "Август"
 
-#: ../src/ui-widgets-data.c:165 ../src/ui-widgets-data.c:186
+#: ../src/ui-widgets-data.c:186 ../src/ui-widgets-data.c:207
 msgid "September"
 msgstr "Сентябрь"
 
 msgid "September"
 msgstr "Сентябрь"
 
-#: ../src/ui-widgets-data.c:166 ../src/ui-widgets-data.c:187
+#: ../src/ui-widgets-data.c:187 ../src/ui-widgets-data.c:208
 msgid "October"
 msgstr "Октябрь"
 
 msgid "October"
 msgstr "Октябрь"
 
-#: ../src/ui-widgets-data.c:167 ../src/ui-widgets-data.c:188
+#: ../src/ui-widgets-data.c:188 ../src/ui-widgets-data.c:209
 msgid "November"
 msgstr "Ноябрь"
 
 msgid "November"
 msgstr "Ноябрь"
 
-#: ../src/ui-widgets-data.c:168 ../src/ui-widgets-data.c:189
+#: ../src/ui-widgets-data.c:189 ../src/ui-widgets-data.c:210
 msgid "December"
 msgstr "Декабрь"
 
 msgid "December"
 msgstr "Декабрь"
 
-#: ../src/ui-widgets-data.c:198
+#: ../src/ui-widgets-data.c:219
 msgid "Jan"
 msgstr "Янв"
 
 msgid "Jan"
 msgstr "Янв"
 
-#: ../src/ui-widgets-data.c:199
+#: ../src/ui-widgets-data.c:220
 msgid "Feb"
 msgstr "Фев"
 
 msgid "Feb"
 msgstr "Фев"
 
-#: ../src/ui-widgets-data.c:200
+#: ../src/ui-widgets-data.c:221
 msgid "Mar"
 msgstr "Мар"
 
 msgid "Mar"
 msgstr "Мар"
 
-#: ../src/ui-widgets-data.c:201
+#: ../src/ui-widgets-data.c:222
 msgid "Apr"
 msgstr "Апр"
 
 msgid "Apr"
 msgstr "Апр"
 
-#: ../src/ui-widgets-data.c:203
+#: ../src/ui-widgets-data.c:224
 msgid "Jun"
 msgstr "Июн"
 
 msgid "Jun"
 msgstr "Июн"
 
-#: ../src/ui-widgets-data.c:204
+#: ../src/ui-widgets-data.c:225
 msgid "Jul"
 msgstr "Июл"
 
 msgid "Jul"
 msgstr "Июл"
 
-#: ../src/ui-widgets-data.c:205
+#: ../src/ui-widgets-data.c:226
 msgid "Aug"
 msgstr "Авг"
 
 msgid "Aug"
 msgstr "Авг"
 
-#: ../src/ui-widgets-data.c:206
+#: ../src/ui-widgets-data.c:227
 msgid "Sep"
 msgstr "Сен"
 
 msgid "Sep"
 msgstr "Сен"
 
-#: ../src/ui-widgets-data.c:207
+#: ../src/ui-widgets-data.c:228
 msgid "Oct"
 msgstr "Окт"
 
 msgid "Oct"
 msgstr "Окт"
 
-#: ../src/ui-widgets-data.c:208
+#: ../src/ui-widgets-data.c:229
 msgid "Nov"
 msgstr "Ноя"
 
 msgid "Nov"
 msgstr "Ноя"
 
-#: ../src/ui-widgets-data.c:209
+#: ../src/ui-widgets-data.c:230
 msgid "Dec"
 msgstr "Дек"
 
 msgid "Dec"
 msgstr "Дек"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:314
+#: ../src/ui-widgets.c:311
 msgid "Search..."
 msgstr "Найти…"
 
 msgid "Search..."
 msgstr "Найти…"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:993
+#: ../src/ui-widgets.c:1069
 msgid "Check"
 msgstr "Чек"
 
 msgid "Check"
 msgstr "Чек"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:995
+#: ../src/ui-widgets.c:1071
 msgid "Transfer"
 msgstr "Перевод"
 
 msgid "Transfer"
 msgstr "Перевод"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:996
+#: ../src/ui-widgets.c:1072
 msgid "Internal transfer"
 msgstr "Внутренний перевод"
 
 msgid "Internal transfer"
 msgstr "Внутренний перевод"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:997
+#: ../src/ui-widgets.c:1073
 msgid "Debit card"
 msgstr "Дебетовая карта"
 
 msgid "Debit card"
 msgstr "Дебетовая карта"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:998
+#: ../src/ui-widgets.c:1074
 msgid "Standing order"
 msgstr "Регулярный платеж"
 
 msgid "Standing order"
 msgstr "Регулярный платеж"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:999
+#: ../src/ui-widgets.c:1075
 msgid "Electronic payment"
 msgstr "Электронный платеж"
 
 msgid "Electronic payment"
 msgstr "Электронный платеж"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:1000
+#: ../src/ui-widgets.c:1076
 msgid "Deposit"
 msgstr "Депозит"
 
 #. TRANSLATORS: Financial institution fee
 msgid "Deposit"
 msgstr "Депозит"
 
 #. TRANSLATORS: Financial institution fee
-#: ../src/ui-widgets.c:1002
+#: ../src/ui-widgets.c:1078
 msgid "FI fee"
 msgstr "FI гонорар"
 
 msgid "FI fee"
 msgstr "FI гонорар"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:1003
+#: ../src/ui-widgets.c:1079
 msgid "Direct Debit"
 msgstr "Прямой дебет"
 
 msgid "Direct Debit"
 msgstr "Прямой дебет"
 
-#~ msgid "Other options"
-#~ msgstr "Другие настройки"
-
-#~ msgid "By group"
-#~ msgstr "По группам"
+#~ msgid ""
+#~ "Date accepted here are:\n"
+#~ "day,\n"
+#~ "day/month or month/day,\n"
+#~ "and complete date into your locale"
+#~ msgstr ""
+#~ "Допустимые форматы даты:\n"
+#~ "день,\n"
+#~ "день/месяц или месяц/день\n"
+#~ "полная дата в вашем региональном формате"
+
+#~ msgid "Other..."
+#~ msgstr "Другое..."
+
+#~ msgid "Date options"
+#~ msgstr "Настройки даты"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Autocompletion and direct seizure\n"
+#~ "is available"
+#~ msgstr "Автоматическое дополнение и ручной ввод доступны"
+
+#~ msgid "Check internal transfert result"
+#~ msgstr "Проверить результат внутреннего перевода"
+
+#~ msgid "Default category"
+#~ msgstr "Категория по умолчанию"
This page took 0.122217 seconds and 4 git commands to generate.