]> Dogcows Code - chaz/homebank/blobdiff - po/hr.po
import homebank-5.2.4
[chaz/homebank] / po / hr.po
index 0e4ff988b4d3df535f36f83eb8c96dec1fed92fc..827f5ae35c8cb2eeebf488dc78f70f0269b455d5 100644 (file)
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,1569 +7,1574 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: homebank\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: homebank\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-09 16:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-21 09:42+0000\n"
-"Last-Translator: Ilija Pavlic <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-10 16:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-25 10:16+0000\n"
+"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
 "Language: hr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
 "Language: hr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-26 09:05+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17131)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2019-04-10 13:13+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18920)\n"
 
 
-#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:828
+#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp-mainwindow.c:943
 msgid "HomeBank"
 msgid "HomeBank"
-msgstr "HomeBank"
+msgstr "Homebank"
 
 
-#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2 ../src/dsp_mainwindow.c:434
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:832
-msgid "Free, easy, personal accounting for everyone."
-msgstr "Slobodno, jednostavno, osobno računovodstvo za sve."
-
-#: ../src/dsp_account.c:173
-msgid "No transaction changed"
+#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2
+msgid "Personal finance"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_account.c:175
-#, c-format
-msgid "transaction auto assigned: %d"
+#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp-mainwindow.c:466
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:947
+msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_account.c:178
-msgid "Auto assigment result"
+#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:4
+msgid "finance;accounting;budget;personal;money;"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_account.c:348
+#: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""
 msgid ""
-"Do you want to create a template with\n"
-"each of the selected transaction ?"
+"HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free beer"
+"\") that will assist you to manage your personal accounting."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_account.c:393
-msgid "(new archive)"
-msgstr "(nova arhiva)"
-
-#: ../src/dsp_account.c:912
+#: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:2
 msgid ""
 msgid ""
-"Do you want to break the internal transfer ?\n"
-"\n"
-"Proceeding will delete the target transaction."
+"It is designed to easy to use and be able to analyse your personal finance "
+"in detail using powerful filtering tools and beautiful graphs."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_account.c:972
+#: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
 msgid ""
-"Do you want to delete\n"
-"each of the selected transaction ?"
+"If you are looking for a completely free and easy way to manage your "
+"personal accounting then HomeBank should be the software of choice."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Želite li obrisati\n"
-"sve označene transakcije?"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1285
+#: ../src/dsp-account.c:206
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%d items (%s)"
+msgid "There is %d group of similar transactions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-account.c:211
+msgid "No similar transaction were found !"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-account.c:293 ../src/dsp-account.c:303
+msgid "Check internal transfert result"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-account.c:294
+msgid "No inconsistency found !"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: detail of the 3 %s which are some amount of selected transaction, 1=total 2=income, 3=expense
-#. msg = g_strdup_printf (_("transaction selected: %d, hidden: %d / %s ( %s - %s)"), count, data->hidden, buf3, buf1, buf2);
-#: ../src/dsp_account.c:1290
+#: ../src/dsp-account.c:304
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%d items (%d selected %s)"
+msgid ""
+"Inconsistency were found: %d\n"
+"do you want to review and fix ?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_account.c:1360
-msgid "Modify date..."
-msgstr "Izmijeni datum..."
+#: ../src/dsp-account.c:361
+#, c-format
+msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f."
+msgstr "Svaki iznos transakcije će biti podjeljen s  %.6f."
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1365
-msgid "Modify info..."
-msgstr "Izmijeni podatke..."
+#: ../src/dsp-account.c:365
+msgid ""
+"Are you sure you want to convert this account\n"
+"to Euro as Major currency?"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1372
-msgid "Modify payee..."
-msgstr "Izmijeni primatelja..."
+#: ../src/dsp-account.c:367
+msgid "_Convert"
+msgstr "_Konvertiraj"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1378
-msgid "Modify description..."
-msgstr "Izmijeni opis..."
+#: ../src/dsp-account.c:402
+msgid "No transaction changed"
+msgstr "Transakcija nije mijenjana"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1385
-msgid "Modify amount..."
-msgstr "Izmijeni iznos..."
+#: ../src/dsp-account.c:404
+#, c-format
+msgid "transaction changed: %d"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1390
-msgid "Modify category..."
-msgstr "Izmijeni kategoriju..."
+#: ../src/dsp-account.c:407
+msgid "Automatic assignment result"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1396
-msgid "Modify tags..."
+#: ../src/dsp-account.c:533
+msgid ""
+"Do you want to create a template with\n"
+"each of the selected transaction ?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Želite li kreirati predložak za\n"
+"svaku odabranu transakciju?"
 
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/dsp_account.c:1702
-msgid "_Account"
-msgstr "_Račun"
+#: ../src/dsp-account.c:534
+msgid "_Create"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1703
+#: ../src/dsp-account.c:1272
+msgid ""
+"Do you want to delete\n"
+"each of the selected transaction ?"
+msgstr ""
+"Želite li izbrisati\n"
+"sve odabrane transakcije?"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1273 ../src/ui-account.c:1041 ../src/ui-account.c:1319
+#: ../src/ui-archive.c:400 ../src/ui-archive.c:1277 ../src/ui-assign.c:556
+#: ../src/ui-assign.c:772 ../src/ui-category.c:1105 ../src/ui-category.c:1561
+#: ../src/ui-category.c:1987 ../src/ui-currency.c:1547
+#: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:742 ../src/ui-payee.c:1165
+#: ../src/ui-payee.c:1380 ../src/ui-tag.c:505 ../src/ui-tag.c:659
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Obriši"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1336
+msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
+msgstr "Jeste li sigurni da želite promijeniti status u Nijedan?"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1337 ../src/dsp-account.c:1397
+msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
+msgstr "Neke transakcije u vašem odabiru već su  usklađene."
+
+#: ../src/dsp-account.c:1338 ../src/ui-assist-start.c:280
+#: ../src/ui-dialogs.c:383
+msgid "_Change"
+msgstr "_Promijeni"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1396
+msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
+msgstr "Jeste li sigurni da želite prebaciti status u Usklađen?"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1398
+msgid "_Toggle"
+msgstr "_Prebaci"
+
+#. label = g_strdup_printf(_("Account %d of %d"), acckey+1, nbacc);
+#. gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(txndata->LB_acc_count), label);
+#. g_free(label);
+#: ../src/dsp-account.c:1689 ../src/ui-assist-import.c:1288
+#, c-format
+msgid "%d transactions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-account.c:1692
+#, c-format
+msgid "%d transactions, %d selected, avg: %s, sum: %s (%s - %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-account.c:1791 ../src/dsp-account.c:2047
+msgid "All transactions"
+msgstr ""
+
+#. name, icon-name, label
+#: ../src/dsp-account.c:1906
+msgid "A_ccount"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-account.c:1907
 msgid "Transacti_on"
 msgstr "_Transakcija"
 
 msgid "Transacti_on"
 msgstr "_Transakcija"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1704
-msgid "_Actions"
-msgstr "_Akcije"
+#: ../src/dsp-account.c:1908
+msgid "_Status"
+msgstr "_Status"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1705
+#: ../src/dsp-account.c:1909 ../src/dsp-mainwindow.c:167
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Alati"
 
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Alati"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1707 ../src/dsp_mainwindow.c:167
+#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
+#: ../src/dsp-account.c:1913
+msgid "Export as PDF..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-account.c:1913
+msgid "Export to a PDF file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-account.c:1914
+msgid "Export QIF..."
+msgstr "Izvezi QIF..."
+
+#: ../src/dsp-account.c:1914 ../src/ui-dialogs.c:448
+msgid "Export as QIF"
+msgstr "Izvezi kao QIF"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1915
+msgid "Export CSV..."
+msgstr "Izvezi CSV..."
+
+#: ../src/dsp-account.c:1915 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504
+msgid "Export as CSV"
+msgstr "Izvezi kao CSV"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1916 ../src/dsp-mainwindow.c:184
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:933 ../src/ui-account.c:1261
+#: ../src/ui-archive.c:1212 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:995
+#: ../src/ui-category.c:1805 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:183
+#: ../src/ui-payee.c:1253 ../src/ui-tag.c:578 ../src/ui-transaction.c:1159
+#: ../src/ui-transaction.c:1167
 msgid "_Close"
 msgstr "_Zatvori"
 
 msgid "_Close"
 msgstr "_Zatvori"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1707
+#: ../src/dsp-account.c:1916
 msgid "Close the current account"
 msgstr "Zatvori trenutni račun"
 
 msgid "Close the current account"
 msgstr "Zatvori trenutni račun"
 
-#. name, stock id, label, accelerator, tooltip
-#: ../src/dsp_account.c:1710
-msgid "_Filter..."
-msgstr "_Filter..."
-
-#: ../src/dsp_account.c:1710
-msgid "Open the list filter"
-msgstr "Otvori filter popisa"
-
-#: ../src/dsp_account.c:1712
+#: ../src/dsp-account.c:1918
 msgid "_Add..."
 msgstr "_Dodaj..."
 
 msgid "_Add..."
 msgstr "_Dodaj..."
 
-#: ../src/dsp_account.c:1712
+#: ../src/dsp-account.c:1918
 msgid "Add a new transaction"
 msgstr "Dodaj novu transakciju"
 
 msgid "Add a new transaction"
 msgstr "Dodaj novu transakciju"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1713
+#: ../src/dsp-account.c:1919
 msgid "_Inherit..."
 msgstr "_Naslijedi..."
 
 msgid "_Inherit..."
 msgstr "_Naslijedi..."
 
-#: ../src/dsp_account.c:1713
+#: ../src/dsp-account.c:1919
 msgid "Inherit from the active transaction"
 msgstr "Naslijedi iz aktivne transakcije"
 
 msgid "Inherit from the active transaction"
 msgstr "Naslijedi iz aktivne transakcije"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1714
+#: ../src/dsp-account.c:1920
 msgid "_Edit..."
 msgstr "U_redi..."
 
 msgid "_Edit..."
 msgstr "U_redi..."
 
-#: ../src/dsp_account.c:1714
+#: ../src/dsp-account.c:1920
 msgid "Edit the active transaction"
 msgstr "Uredi aktivnu transakciju"
 
 msgid "Edit the active transaction"
 msgstr "Uredi aktivnu transakciju"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1715 ../src/ui-archive.c:839
-#: ../src/ui-transaction.c:1170
+#: ../src/dsp-account.c:1922
+msgid "_None"
+msgstr "_Ništa"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1922
+msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
+msgstr "Prebaci u ništa odabrane transakcije"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1923
+msgid "_Cleared"
+msgstr "Očišćeno"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1923
+msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
+msgstr "Prebaci u očišćeno odabrane transakcije"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1924
 msgid "_Reconciled"
 msgid "_Reconciled"
+msgstr "Usklađeno"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1924
+msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
+msgstr "Prebaci u usklađeno odabranu(e) transakciju(e)"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1926
+msgid "_Multiple Edit..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_account.c:1715
-msgid "Toggle reconciled status of active transactions"
+#: ../src/dsp-account.c:1926
+msgid "Edit multiple transaction"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_account.c:1716
-msgid "_Remove..."
-msgstr "_Ukloni..."
+#: ../src/dsp-account.c:1927
+msgid "Create template..."
+msgstr "Kreiraj predložak..."
+
+#: ../src/dsp-account.c:1927
+msgid "Create template"
+msgstr "Kreiraj predložak"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1716
-msgid "Remove the active transactions"
-msgstr "Ukloni aktivne transakcije"
+#: ../src/dsp-account.c:1928
+msgid "_Delete..."
+msgstr "Izbriši"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1717
-msgid "Create template..."
+#: ../src/dsp-account.c:1928
+msgid "Delete selected transaction(s)"
+msgstr "Izbriši označenu(e) transakciju(e)"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1930
+msgid "Mark duplicate..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_account.c:1719
-msgid "Auto. Assignments"
+#. { "DuplicateClear", NULL                      , N_("Unmark duplicate"), NULL,       NULL, G_CALLBACK (register_panel_action_duplicate_unmark) },
+#: ../src/dsp-account.c:1933
+msgid "Check internal xfer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_account.c:1719
-msgid "Run auto assignments"
+#: ../src/dsp-account.c:1934
+msgid "Auto. assignments"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_account.c:1720 ../src/dsp_mainwindow.c:172
-msgid "Export QIF..."
+#: ../src/dsp-account.c:1934
+msgid "Run automatic assignments"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_account.c:1720 ../src/ui-dialogs.c:140
-msgid "Export as QIF"
-msgstr "Izvezi kao QIF"
+#: ../src/dsp-account.c:1936
+msgid "_Filter..."
+msgstr "_Filter..."
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1721
-msgid "Export CSV..."
-msgstr "Izvezi CSV..."
+#: ../src/dsp-account.c:1936
+msgid "Open the list filter"
+msgstr "Otvori filter popisa"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1721 ../src/rep_stats.c:71 ../src/rep_time.c:69
-#: ../src/ui-dialogs.c:190
-msgid "Export as CSV"
-msgstr "Izvezi kao CSV"
+#: ../src/dsp-account.c:1937
+msgid "Convert to Euro..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-account.c:1937
+msgid "Convert this account to Euro currency"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-account.c:2040
+msgid "(closed)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-account.c:2047
+#, c-format
+msgid "%s - HomeBank"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1852 ../src/dsp_mainwindow.c:2443
+#: ../src/dsp-account.c:2079 ../src/dsp-mainwindow.c:1991 ../src/ui-split.c:824
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1855
+#: ../src/dsp-account.c:2082
 msgid "Inherit"
 msgstr "Naslijedi"
 
 msgid "Inherit"
 msgstr "Naslijedi"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1858
+#: ../src/dsp-account.c:2085 ../src/ui-split.c:786
 msgid "Edit"
 msgstr "Uredi"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "Uredi"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1861 ../src/rep_stats.c:68
+#: ../src/dsp-account.c:2088 ../src/rep-stats.c:72
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1864
-msgid "Reconcile"
-msgstr ""
+#. info bar for duplicate
+#: ../src/dsp-account.c:2125
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_Osvježi"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1916
-msgid "Future:"
-msgstr "Budućnost:"
+#. balances area
+#: ../src/dsp-account.c:2160
+msgid "Bank:"
+msgstr "Banka:"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1922
+#: ../src/dsp-account.c:2166
 msgid "Today:"
 msgstr "Danas:"
 
 msgid "Today:"
 msgstr "Danas:"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1928
-msgid "Bank:"
-msgstr "Banka:"
+#: ../src/dsp-account.c:2172
+msgid "Future:"
+msgstr "Budućnost:"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1951 ../src/rep_balance.c:896 ../src/rep_budget.c:1168
-#: ../src/rep_stats.c:1497 ../src/rep_time.c:1341 ../src/rep_vehicle.c:636
+#: ../src/dsp-account.c:2195 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1170
+#: ../src/rep-stats.c:1539 ../src/rep-time.c:1270 ../src/rep-vehicle.c:749
+#: ../src/ui-pref.c:1262 ../src/ui-pref.c:1617 ../src/ui-pref.c:2002
 msgid "_Range:"
 msgstr "_Raspon:"
 
 msgid "_Range:"
 msgstr "_Raspon:"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1956 ../src/ui-account.c:1244
-#: ../src/ui-assist-start.c:332
-msgid "_Type:"
+#: ../src/dsp-account.c:2203
+msgid "Toggle show future transaction"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_account.c:1961
+#: ../src/dsp-account.c:2207 ../src/rep-budget.c:1145 ../src/rep-stats.c:1497
+#: ../src/ui-account.c:1349 ../src/ui-assist-start.c:391
+msgid "_Type:"
+msgstr "Vrs_ta:"
+
+#: ../src/dsp-account.c:2212 ../src/ui-archive.c:1089
+#: ../src/ui-transaction.c:1301
 msgid "_Status:"
 msgid "_Status:"
-msgstr ""
+msgstr "_Status:"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1966
-msgid "Reset _Filter"
-msgstr ""
+#. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("Reset _filters"));
+#: ../src/dsp-account.c:2218 ../src/ui-filter.c:1352 ../src/ui-pref.c:2099
+#: ../src/ui-pref.c:2120
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Početno stanje"
 
 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
 
 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
-#: ../src/dsp_account.c:1971 ../src/rep_balance.c:875 ../src/rep_budget.c:1147
-#: ../src/rep_stats.c:1468 ../src/rep_time.c:1319 ../src/rep_vehicle.c:622
-msgid "_Minor currency"
-msgstr "_Manje denominacije"
+#: ../src/dsp-account.c:2223 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1157
+#: ../src/rep-stats.c:1511 ../src/rep-time.c:1249 ../src/rep-vehicle.c:736
+msgid "Euro _minor"
+msgstr ""
 
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:147
+#. name, icon-name, label
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:159
 msgid "_File"
 msgstr "_Datoteka"
 
 msgid "_File"
 msgstr "_Datoteka"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:148
+#. { "ImportMenu" , NULL, N_("_Import"), NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:161
+msgid "Open _Recent"
+msgstr ""
+
+#. todo: useless ?
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:162 ../src/ui-category.c:1981
+#: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1374 ../src/ui-tag.c:656
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Uredi"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Uredi"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:149
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:163
 msgid "_View"
 msgstr "Pri_kaži"
 
 msgid "_View"
 msgstr "Pri_kaži"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:150
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:164
 msgid "_Manage"
 msgid "_Manage"
-msgstr ""
+msgstr "Ad_ministriraj"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:151
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:165
 msgid "_Transactions"
 msgstr "_Transakcije"
 
 msgid "_Transactions"
 msgstr "_Transakcije"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:152
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:166
 msgid "_Reports"
 msgstr "_Izvješća"
 
 msgid "_Reports"
 msgstr "_Izvješća"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:153
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:168
 msgid "_Help"
 msgstr "_Pomoć"
 
 #. { "Import"       , NULL, N_("Import") },
 #. { "Export"       , NULL, N_("Export to") },
 msgid "_Help"
 msgstr "_Pomoć"
 
 #. { "Import"       , NULL, N_("Import") },
 #. { "Export"       , NULL, N_("Export to") },
-#. name, stock id, label, accelerator, tooltip
+#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
 #. FileMenu
 #. FileMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:160
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:175
 msgid "_New"
 msgstr "_Novo"
 
 msgid "_New"
 msgstr "_Novo"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:160
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:175
 msgid "Create a new file"
 msgid "Create a new file"
-msgstr ""
+msgstr "Kreiraj novu datoteku"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:161
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:176
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Otvori..."
 
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Otvori..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:161 ../src/dsp_mainwindow.c:2504
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:176 ../src/dsp-mainwindow.c:2045
 msgid "Open a file"
 msgid "Open a file"
-msgstr ""
+msgstr "Otvori datoteku"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:162
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:177 ../src/ui-dialogs.c:452 ../src/ui-dialogs.c:505
+#: ../src/ui-dialogs.c:572 ../src/ui-dialogs.c:723
 msgid "_Save"
 msgstr "_Spremi"
 
 msgid "_Save"
 msgstr "_Spremi"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:162
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:177
 msgid "Save the current file"
 msgid "Save the current file"
-msgstr ""
+msgstr "Spremi trenutnu datoteku"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:163
-msgid "Save As..."
-msgstr "Spremi kao..."
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:178
+msgid "Save _As..."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:163
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:178
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr ""
+msgstr "Spremi trenutnu datoteku pod drugim imenom"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:164
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
 msgid "Revert"
 msgid "Revert"
-msgstr "Povrat"
+msgstr "Povrati"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:164
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
 msgid "Revert to a saved version of this file"
 msgid "Revert to a saved version of this file"
-msgstr "Povrat na snimljeni verziju ove datoteke"
+msgstr "Povrati na spremljenu verziju ove datoteke"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:181
+msgid "Restore backup"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:166
-msgid "_Properties..."
-msgstr "_Svojstva..."
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:181
+msgid "Restore from a backup file"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:166
-msgid "Configure the file"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:183
+msgid "Properties..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:167
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:183
+msgid "Configure the file"
+msgstr "Podesi datoteku"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:184
 msgid "Close the current file"
 msgid "Close the current file"
-msgstr ""
+msgstr "Zatvori trenutnu datoteku"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:168
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:185
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Izlaz"
 
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Izlaz"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:168
-msgid "Quit homebank"
-msgstr "Izađi iz homebanka"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:185
+msgid "Quit HomeBank"
+msgstr ""
 
 #. Exchange
 
 #. Exchange
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:171
-msgid "Import QIF/OFX/CSV..."
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:188
+msgid "Import..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:171
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:188
 msgid "Open the import assistant"
 msgstr "Otvori pomoćnika za uvoz"
 
 msgid "Open the import assistant"
 msgstr "Otvori pomoćnika za uvoz"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:172
-msgid "Open the export to QIF assistant"
-msgstr "Otvori pomoćnika za izvoz u QIF"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:173
-msgid "Anonymize..."
+#. { "ImportQIF" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT  , N_("QIF file...")     , NULL, N_("Open the import assistant"),    G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
+#. { "ImportOFX" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT  , N_("OFX/QFX file...")     , NULL, N_("Open the import assistant"),    G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
+#. { "ImportCSV" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT  , N_("CSV file...")     , NULL, N_("Open the import assistant"),    G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:193
+msgid "Export as QIF..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:193
+msgid "Export all account in a QIF file"
+msgstr "Izvezi cijeli račun u QIF datoteku"
+
 #. EditMenu
 #. EditMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:176
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:196
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Podešenja..."
 
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Podešenja..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:176
-msgid "Configure homebank"
-msgstr "Podesi homebank"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:196
+msgid "Configure HomeBank"
+msgstr ""
 
 #. ManageMenu
 
 #. ManageMenu
-#. { "Currency"   , "hb-currency"  , N_("Currencies...") , NULL,    N_("Configure the currencies"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_defcurrency) },
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:180
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
+msgid "Currencies..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
+msgid "Configure the currencies"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
 msgid "Acc_ounts..."
 msgstr "_Računi..."
 
 msgid "Acc_ounts..."
 msgstr "_Računi..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:180
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
 msgid "Configure the accounts"
 msgstr "Podesi račune"
 
 msgid "Configure the accounts"
 msgstr "Podesi račune"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:181
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
 msgid "_Payees..."
 msgstr "_Primatelji..."
 
 msgid "_Payees..."
 msgstr "_Primatelji..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:181
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
 msgid "Configure the payees"
 msgstr "Podesi primatelje"
 
 msgid "Configure the payees"
 msgstr "Podesi primatelje"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:182
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
 msgid "Categories..."
 msgstr "Kategorije..."
 
 msgid "Categories..."
 msgstr "Kategorije..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:182
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
 msgid "Configure the categories"
 msgstr "Podesi kategorije"
 
 msgid "Configure the categories"
 msgstr "Podesi kategorije"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:183
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
 msgid "Scheduled/Template..."
 msgid "Scheduled/Template..."
-msgstr ""
+msgstr "Planirano/Predložak..."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:183
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Podesi planirane transakcije i predloške"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:184
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
 msgid "Budget..."
 msgstr "Proračun..."
 
 msgid "Budget..."
 msgstr "Proračun..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:184
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
 msgid "Configure the budget"
 msgstr "Podesi proračun"
 
 msgid "Configure the budget"
 msgstr "Podesi proračun"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:185
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
 msgid "Assignments..."
 msgid "Assignments..."
-msgstr ""
+msgstr "Doznake..."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:185
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
 msgid "Configure the automatic assignments"
 msgid "Configure the automatic assignments"
+msgstr "Podesi automatske doznake"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:206
+msgid "Tags..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:206
+msgid "Configure the tags"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TransactionMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:188
+#. TxnMenu
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
+msgid "Add..."
+msgstr "Dodaj..."
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
+msgid "Add transactions"
+msgstr "Dodaj transakcije"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:210
 msgid "Show..."
 msgstr "Prikaži..."
 
 msgid "Show..."
 msgstr "Prikaži..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:188
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:210
 msgid "Shows selected account transactions"
 msgstr "Prikazuje transakcije označenog računa"
 
 msgid "Shows selected account transactions"
 msgstr "Prikazuje transakcije označenog računa"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:189
-msgid "Add..."
-msgstr "Dodaj..."
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:211
+msgid "Show all..."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:189 ../src/ui-transaction.c:49
-msgid "Add transaction"
-msgstr "Dodaj transakciju"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:211
+msgid "Shows all account transactions"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:190
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:212
 msgid "Set scheduler..."
 msgid "Set scheduler..."
-msgstr ""
+msgstr "Namjesti planer..."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:190
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:212
 msgid "Configure the transaction scheduler"
 msgid "Configure the transaction scheduler"
-msgstr ""
+msgstr "Podesi planer transakcija"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:191
-msgid "Process scheduled..."
-msgstr ""
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:213
+msgid "Post scheduled"
+msgstr "Istakni planirano"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:191
-msgid "Insert pending scheduled transactions"
-msgstr ""
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:213 ../src/ui-pref.c:1982
+msgid "Post pending scheduled transactions"
+msgstr "Istakni planirane transakcije koje se provode"
 
 #. ReportMenu
 
 #. ReportMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:194
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:216
 msgid "_Statistics..."
 msgstr "_Statistika..."
 
 msgid "_Statistics..."
 msgstr "_Statistika..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:194
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:216
 msgid "Open the Statistics report"
 msgid "Open the Statistics report"
-msgstr "Otvori izvještaj o statistici"
+msgstr "Otvori izvješće o statistici"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:195
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:217
 msgid "_Trend Time..."
 msgid "_Trend Time..."
-msgstr ""
+msgstr "Trendovi"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:195
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:217
 msgid "Open the Trend Time report"
 msgid "Open the Trend Time report"
-msgstr ""
+msgstr "Otvori izvješće o trendovima"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:196
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:218
 msgid "B_udget..."
 msgstr "_Proračun"
 
 msgid "B_udget..."
 msgstr "_Proračun"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:196
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:218
 msgid "Open the Budget report"
 msgid "Open the Budget report"
-msgstr "Otvori izvještaj o proračunu"
+msgstr "Otvori izvješće o proračunu"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:197
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:219
 msgid "Balance..."
 msgid "Balance..."
-msgstr ""
+msgstr "Bilanca..."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:197
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:219
 msgid "Open the Balance report"
 msgid "Open the Balance report"
-msgstr "Otvori izvještaj stanja"
+msgstr "Otvori izvješće o bilanci"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:198
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:220
 msgid "_Vehicle cost..."
 msgid "_Vehicle cost..."
-msgstr ""
+msgstr "Putni troškovi..."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:198
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:220
 msgid "Open the Vehicle cost report"
 msgid "Open the Vehicle cost report"
-msgstr ""
+msgstr "Otvori izvješće o putnim troškovima"
+
+#. Tools
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:223
+msgid "Show welcome dialog..."
+msgstr "Prikaži dijalog dobrodošlice..."
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:224
+msgid "File statistics..."
+msgstr "Statistika o datotekama..."
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:225
+msgid "Anonymize..."
+msgstr "Anonimiziraj..."
 
 #. HelpMenu
 
 #. HelpMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:201
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:228
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Sadržaj"
 
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Sadržaj"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:201
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:228
 msgid "Documentation about HomeBank"
 msgstr "Dokumentacija o HomeBanku"
 
 msgid "Documentation about HomeBank"
 msgstr "Dokumentacija o HomeBanku"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:202
-msgid "Show welcome dialog..."
-msgstr "Prikaži dobrodošlicu..."
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:203
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:229
 msgid "Get Help Online..."
 msgstr "Potraži pomoć na Internetu..."
 
 msgid "Get Help Online..."
 msgstr "Potraži pomoć na Internetu..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:203
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:229
 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
-msgstr "Spoji se na LaunchPad internetsku stranicu za mrežnu pomoć"
+msgstr "Poveži se na LaunchPad web stranicu za mrežnu pomoć"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:204
-msgid "Translate this Application..."
-msgstr "Prevedite ovaj program..."
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:231
+msgid "Check for updates..."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:204
-msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:231
+msgid "Visit HomeBank website to check for update"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:232
+msgid "Release Notes"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Spoji se na LaunchPad internetsku stranicu kako biste pomogli prevesti ovaj "
-"program"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:205
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:232
+msgid "Display the release notes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:233
 msgid "Report a Problem..."
 msgstr "Prijavi problem..."
 
 msgid "Report a Problem..."
 msgstr "Prijavi problem..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:205
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:233
 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
 msgstr ""
 "Spoji se na LaunchPad internetsku stranicu za pomoć u ispravljanju problema"
 
 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
 msgstr ""
 "Spoji se na LaunchPad internetsku stranicu za pomoć u ispravljanju problema"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:207
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:234
+msgid "Translate this Application..."
+msgstr "Prevedite ovaj program..."
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:234
+msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
+msgstr ""
+"Spoji se na LaunchPad internetsku stranicu kako biste pomogli prevesti ovaj "
+"program"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:236
 msgid "_About"
 msgstr "_O programu"
 
 msgid "_About"
 msgstr "_O programu"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:207
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:236
 msgid "About HomeBank"
 msgid "About HomeBank"
-msgstr "O HomeBank programu"
+msgstr "O programu HomeBank"
 
 
-#. name         , stockid, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:215
+#. name         , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:244
 msgid "_Toolbar"
 msgid "_Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "_Alatna traka"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:216
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:245
 msgid "_Top spending"
 msgid "_Top spending"
-msgstr ""
+msgstr "_Top lista trošenja"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:217
-msgid "_Scheduled list"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:246
+msgid "_Bottom Lists"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:218
-msgid "Minor currency"
-msgstr "Manje denominacije"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:247 ../src/ui-pref.c:92
+msgid "Euro minor"
+msgstr "Euro minor"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:342
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:384
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Revert to the previously saved file of '%s'?"
-msgstr "Povrat na prije snimljenu datoteku od '%s'?"
+msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?"
+msgstr "Vratiti nespremljene promjene u datoteku '%s'?"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:348
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:387
 msgid ""
 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
 msgid ""
 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
-"- File will be restored to the last save (.xhb~)"
+"- File will be reloaded from the last save (.xhb~)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"-Promjene u datoteci bit će nepovratno izgubljene\n"
+"-Datoteka će biti pokrenuta od zadnjeg spremanja (.xhb~)"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:547
-msgid "Anonymize the file ?"
-msgstr ""
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:394
+msgid "_Revert"
+msgstr "V_rati"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:548
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:585
+msgid "Are you sure you want to anonymize the file?"
+msgstr "Jeste li sigurno da želite anonimizirati datoteku?"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:588
 msgid ""
 msgid ""
-"Proceeding will changes name/memo to anonymous datas,\n"
-"please confirm."
+"Proceeding will anonymize any text, \n"
+"like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:815
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:595
+msgid "_Anonymize"
+msgstr "_Anonimiziraj"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:930
 msgid "Welcome to HomeBank"
 msgid "Welcome to HomeBank"
-msgstr ""
+msgstr "Dobrodošli u HomeBank"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:842
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:957
 msgid "What do you want to do:"
 msgid "What do you want to do:"
-msgstr ""
+msgstr "Što želite da se učini:"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:846
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:961
 msgid "Read HomeBank _Manual"
 msgid "Read HomeBank _Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Pročitajte Homebank priručnik"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:850
-msgid "Configure _Preferences"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:965
+msgid "Configure _preferences"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:854
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:969
 msgid "Create a _new file"
 msgid "Create a _new file"
-msgstr ""
+msgstr "Kreiraj _novu datoteku"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:858
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:973
 msgid "_Open an existing file"
 msgid "_Open an existing file"
-msgstr ""
+msgstr "_Otvori postojeću datoteku"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:862
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:977
 msgid "Open the _example file"
 msgid "Open the _example file"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1250 ../src/rep_stats.c:1012
-#: ../src/rep_stats.c:1032 ../src/ui-budget.c:123 ../src/ui-category.c:334
-#: ../src/ui-category.c:487
-msgid "(no category)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1271
-msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Otvori ogl_ednu datoteku"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1473
-msgid "No transaction to add"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1475
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1206
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "transaction added: %d"
+msgid ""
+"Your are about to open the backup file '%s'.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to do this ?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1478
-msgid "Check scheduled transactions result"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1210
+msgid "Open the backup file ?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1557 ../src/dsp_mainwindow.c:1830
-#: ../src/rep_vehicle.c:716
-msgid "Total"
-msgstr "Ukupno"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1212
+msgid "_Open backup"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1637
-msgid "Unknow error"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1310 ../src/ui-currency.c:1312
+msgid "Unknown error"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1642
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1315 ../src/dsp-mainwindow.c:1421
 #, c-format
 msgid "I/O error for file '%s'."
 #, c-format
 msgid "I/O error for file '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "I/O greška datoteke '%s'."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1645
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1318
 #, c-format
 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
 #, c-format
 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
-msgstr ""
+msgstr "Datoteka '%s' nije ispravna Homebank datoteka."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1648
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1321
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
 "and cannot be loaded by the current version."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
 "and cannot be loaded by the current version."
 msgstr ""
+"Datoteka '%s' spremljena je novijom verzijom HomeBanka\n"
+"i ne može biti otvorena trenutnom verzijom."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1653 ../src/dsp_mainwindow.c:1718
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2336
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1326 ../src/dsp-mainwindow.c:1424
 msgid "File error"
 msgid "File error"
-msgstr "Pogreška datoteke"
+msgstr "Greška datoteke"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1715
-#, c-format
-msgid "I/O error for file %s."
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1397
+msgid "The file has been modified since reading it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1861
-msgid "Grand total"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1398
+msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2337
-#, c-format
-msgid "The file %s is not a valid HomeBank file."
-msgstr "Datoteka %s nije ispravna HomeBank datoteka."
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1399
+msgid "S_ave Anyway"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2418 ../src/dsp_mainwindow.c:2511
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1966 ../src/dsp-mainwindow.c:2057
 msgid "Open"
 msgstr "Otvori"
 
 msgid "Open"
 msgstr "Otvori"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2424 ../src/list_operation.c:755
-#: ../src/list_operation.c:1001 ../src/list_upcoming.c:408
-#: ../src/rep_time.c:116 ../src/ui-account.c:1239 ../src/ui-filter.c:1391
+#. 5.2 we always create the column and set it not visible
+#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, _("Transaction"));
+#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, genacc->name);
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1972 ../src/list-operation.c:1144
+#: ../src/list-scheduled.c:482 ../src/rep-stats.c:149 ../src/rep-time.c:125
+#: ../src/ui-account.c:1345 ../src/ui-assist-import.c:2028
+#: ../src/ui-dialogs.c:211
 msgid "Account"
 msgstr "Račun"
 
 msgid "Account"
 msgstr "Račun"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2427 ../src/list_operation.c:438
-#: ../src/list_operation.c:1061 ../src/list_upcoming.c:360
-#: ../src/rep_stats.c:142 ../src/rep_time.c:116 ../src/ui-assign.c:40
-#: ../src/ui-filter.c:1383 ../src/ui-pref.c:123 ../src/ui-pref.c:2513
+#. payee
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1975 ../src/hb-export.c:443
+#: ../src/list-operation.c:1178 ../src/list-scheduled.c:418
+#: ../src/rep-stats.c:148 ../src/rep-time.c:127 ../src/ui-archive.c:291
+#: ../src/ui-assist-import.c:386 ../src/ui-dialogs.c:229 ../src/ui-pref.c:132
+#: ../src/ui-widgets-data.c:36
 msgid "Payee"
 msgstr "Primatelj"
 
 msgid "Payee"
 msgstr "Primatelj"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2430 ../src/list_operation.c:503
-#: ../src/list_operation.c:1072 ../src/rep_budget.c:109
-#: ../src/rep_budget.c:1486 ../src/rep_stats.c:140 ../src/rep_time.c:116
-#: ../src/ui-filter.c:1378 ../src/ui-pref.c:2518 ../src/ui-transaction.c:381
+#. category
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1978 ../src/list-operation.c:1239
+#: ../src/rep-budget.c:1465 ../src/rep-budget.c:1646 ../src/rep-stats.c:146
+#: ../src/rep-time.c:126 ../src/ui-assist-import.c:390 ../src/ui-budget.c:232
+#: ../src/ui-dialogs.c:238 ../src/ui-split.c:202 ../src/ui-split.c:791
+#: ../src/ui-widgets-data.c:49
 msgid "Category"
 msgstr "Kategorija"
 
 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
 msgid "Category"
 msgstr "Kategorija"
 
 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2434
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1982
 msgid "Archive"
 msgstr "Arhiviraj"
 
 #. column: Income
 msgid "Archive"
 msgstr "Arhiviraj"
 
 #. column: Income
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2437 ../src/dsp_mainwindow.c:2449
-#: ../src/rep_budget.c:113 ../src/rep_budget.c:1501
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1985 ../src/dsp-mainwindow.c:1997
+#: ../src/rep-budget.c:911 ../src/rep-budget.c:1465 ../src/rep-budget.c:1661
 msgid "Budget"
 msgstr "Proračun"
 
 msgid "Budget"
 msgstr "Proračun"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2440
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1988
 msgid "Show"
 msgstr "Prikaži"
 
 msgid "Show"
 msgstr "Prikaži"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2446
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1994
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistika"
 
 #. column: Balance
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistika"
 
 #. column: Balance
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2452 ../src/list_operation.c:802
-#: ../src/rep_balance.c:1264 ../src/rep_stats.c:153 ../src/rep_stats.c:719
-#: ../src/rep_stats.c:1872 ../src/ui-pref.c:2520
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2000 ../src/hb-export.c:447
+#: ../src/list-operation.c:1257 ../src/rep-balance.c:1314
+#: ../src/rep-stats.c:161 ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:2003
 msgid "Balance"
 msgid "Balance"
-msgstr "Stanje"
+msgstr "Bilanca"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2455 ../src/ui-hbfile.c:249
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2003 ../src/ui-hbfile.c:275
 msgid "Vehicle cost"
 msgid "Vehicle cost"
-msgstr ""
+msgstr "Putni troškovi"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2044 ../src/ui-assist-import.c:734
+#: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:567 ../src/ui-dialogs.c:653
+msgid "_Open"
+msgstr "_Otvori"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2506
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2049
 msgid "Open a recently used file"
 msgid "Open a recently used file"
-msgstr ""
+msgstr "Otvori nedavno korištenu datoteku"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2529
-msgid "Your accounts"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2144 ../src/ui-widgets-data.c:28
+msgid "Scheduled"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2560
-msgid "Where your money goes"
-msgstr ""
+#. Future
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2148 ../src/list-account.c:430
+msgid "Future"
+msgstr "Buduće"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2577
-msgid "Top 5 spending"
-msgstr ""
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2151 ../src/ui-transaction.c:59
+msgid "Remind"
+msgstr "Podsjeti"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2626
-msgid "Scheduled transactions"
-msgstr ""
+#: ../src/hb-archive.c:250
+msgid "(new archive)"
+msgstr "(nova arhiva)"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2632
-msgid "maximum post date"
+#: ../src/hb-category.c:468 ../src/rep-stats.c:995 ../src/rep-stats.c:1015
+#: ../src/ui-budget.c:117 ../src/ui-category.c:352 ../src/ui-category.c:570
+msgid "(no category)"
+msgstr "(nekategorizirano)"
+
+#: ../src/hb-category.c:944 ../src/hb-payee.c:562
+msgid "invalid CSV format"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2672
-msgid "Skip"
+#: ../src/hb-export.c:441 ../src/list-operation.c:1155
+#: ../src/rep-balance.c:1295 ../src/rep-vehicle.c:218 ../src/rep-vehicle.c:1098
+#: ../src/ui-assist-import.c:358
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: ../src/hb-export.c:442 ../src/list-operation.c:1003
+#: ../src/ui-assist-import.c:372 ../src/ui-pref.c:133 ../src/ui-pref.c:2349
+msgid "Info"
+msgstr "Informacije"
+
+#. memo
+#: ../src/hb-export.c:444 ../src/list-operation.c:1186
+#: ../src/list-scheduled.c:439 ../src/ui-archive.c:275
+#: ../src/ui-assist-import.c:363 ../src/ui-pref.c:131 ../src/ui-split.c:220
+#: ../src/ui-split.c:795 ../src/ui-widgets-data.c:35
+msgid "Memo"
+msgstr "Memo"
+
+#. column: Amount
+#. amount
+#: ../src/hb-export.c:445 ../src/list-operation.c:1215 ../src/rep-time.c:1542
+#: ../src/rep-time.c:1664 ../src/rep-vehicle.c:222 ../src/rep-vehicle.c:1143
+#: ../src/ui-assist-import.c:367 ../src/ui-split.c:236 ../src/ui-split.c:799
+msgid "Amount"
+msgstr "Iznos"
+
+#: ../src/hb-hbfile.c:596 ../src/ui-assist-import.c:2028
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
+
+#. TRANSLATORS: format a liter number with l/L as abbreviation
+#: ../src/hb-preferences.c:253
+#, c-format
+msgid "%.2f l"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2678
-msgid "Post"
+#. TRANSLATORS: kilometer per liter
+#: ../src/hb-preferences.c:256
+msgid "km/l"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/hb-category.c:841
-msgid "invalid csv format"
+#. TRANSLATORS: miles per liter
+#: ../src/hb-preferences.c:259
+msgid "mi./l"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/hb-filter.c:74
+#. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date));
+#. TRANSLATORS: printf string for year of week W, ex. 2019-W52 for week 52 of 2019
+#: ../src/hb-report.c:333
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "<i>from</i> %s <i>to</i> %s"
+msgid "%d-w%d"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/hb-hbfile.c:389
-msgid "Unknown"
+#. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date));
+#. todo: will be innacurrate here if fiscal year start not 1/jan
+#. TRANSLATORS: printf string for year of quarter Q, ex. 2019-Q4 for quarter 4 of 2019
+#: ../src/hb-report.c:347
+#, c-format
+msgid "%d-q%d"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/homebank.c:67
+#: ../src/homebank.c:70
 msgid "Output version information and exit"
 msgstr "Prikaži podatke o verziji i izađi"
 
 msgid "Output version information and exit"
 msgstr "Prikaži podatke o verziji i izađi"
 
-#: ../src/homebank.c:70
+#: ../src/homebank.c:73
 msgid "[FILE]"
 msgstr "[DATOTEKA]"
 
 msgid "[FILE]"
 msgstr "[DATOTEKA]"
 
-#: ../src/homebank.c:305
+#: ../src/homebank.c:361
 msgid "Browser error."
 msgid "Browser error."
-msgstr ""
+msgstr "Greška pretraživača."
 
 
-#: ../src/homebank.c:306
+#: ../src/homebank.c:362
 #, c-format
 msgid "Could not display the URL '%s'"
 msgstr "Nemoguće prikazati URL '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Could not display the URL '%s'"
 msgstr "Nemoguće prikazati URL '%s'"
 
-#: ../src/homebank.c:977 ../src/homebank.c:978
+#: ../src/homebank.c:971 ../src/homebank.c:972
 msgid "HomeBank options"
 msgstr "HomeBank odrednice"
 
 msgid "HomeBank options"
 msgstr "HomeBank odrednice"
 
-#: ../src/homebank.c:1126
+#: ../src/homebank.c:1101
 #, c-format
 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
 msgstr "Nemoguće otvoriti '%s', datoteka ne postoji.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
 msgstr "Nemoguće otvoriti '%s', datoteka ne postoji.\n"
 
-#: ../src/import.c:59
-msgid "HomeBank Import Assistant"
-msgstr ""
-
-#. file informations
-#: ../src/import.c:60 ../src/import.c:1953
-msgid "File to import"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import.c:61
-msgid "File analysis results"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import.c:62
-msgid "Adjust what to import"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import.c:63
-msgid "Update your accounts"
-msgstr "Ažurirajte vaše račune"
-
-#: ../src/import.c:99 ../src/import.c:144
-#, c-format
-msgid "(account %d)"
-msgstr "(račun %d)"
-
-#: ../src/import.c:1244
-msgid "Change HomeBank account target"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import.c:1270
-msgid "new account"
-msgstr "novi račun"
-
-#: ../src/import.c:1273 ../src/ui-account.c:1312 ../src/ui-assist-start.c:321
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Ime:"
-
-#: ../src/import.c:1280
-msgid "existing account"
-msgstr "postojeći račun"
-
-#: ../src/import.c:1283 ../src/rep_balance.c:856 ../src/ui-archive.c:782
-msgid "A_ccount:"
-msgstr "_Račun"
-
-#: ../src/import.c:1342 ../src/ui-account.c:959 ../src/ui-account.c:1045
-#: ../src/ui-category.c:1150 ../src/ui-payee.c:724
-msgid "Error"
-msgstr "Pogreška"
-
-#: ../src/import.c:1343 ../src/ui-account.c:1046
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot rename this Account,\n"
-"from '%s' to '%s',\n"
-"this name already exists."
-msgstr ""
-
-#: ../src/import.c:1391
-msgid "Please select a file..."
-msgstr "Molim odaberite datoteku..."
-
-#: ../src/import.c:1408
-msgid "QIF file recognised !"
-msgstr "QIF datoteka prepoznata !"
-
-#: ../src/import.c:1414
-msgid "OFX file recognised !"
-msgstr "OFX datoteka prepoznata !"
-
-#: ../src/import.c:1417
-msgid "** OFX support is disabled **"
-msgstr "** OFX podrška je onemogućena **"
-
-#: ../src/import.c:1422
-msgid "CSV transaction file recognised !"
+#: ../src/hub-account.c:115
+msgid "(no institution)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1428
-msgid "Unknown/Invalid file..."
-msgstr "Nepoznata/neispravna datoteka..."
-
-#. file content detail
-#. TODO: difficult translation here
-#: ../src/import.c:1477
-#, c-format
-msgid "account: %d - transaction: %d - payee: %d - categorie: %d"
-msgstr ""
+#: ../src/hub-account.c:255 ../src/hub-scheduled.c:383 ../src/rep-vehicle.c:847
+msgid "Total"
+msgstr "Ukupno"
 
 
-#: ../src/import.c:1691
-#, c-format
-msgid "HomeBank Import Assistant - (%d of %d)"
-msgstr ""
+#: ../src/hub-account.c:296
+msgid "Grand total"
+msgstr "Sveukupni iznos"
 
 
-#: ../src/import.c:1791
-msgid ""
-"Welcome to the HomeBank Import Assistant.\n"
-"\n"
-"With this assistant you will be guided throught the process\n"
-"of importing an external file into HomeBank.\n"
-"\n"
-"No changes will be made until you click \"Apply\" at the end\n"
-"of this assistant."
-msgstr ""
+#: ../src/hub-account.c:427
+msgid "Your accounts"
+msgstr "Vaši računi"
 
 
-#: ../src/import.c:1803
-msgid ""
-"HomeBank can import files in the following formats:\n"
-"- QIF\n"
-"- OFX/QFX (optional at compilation time)\n"
-"- CSV (format is specific to HomeBank, see the documentation)\n"
+#: ../src/hub-account.c:442 ../src/ui-budget.c:1098 ../src/ui-category.c:1938
+msgid "Expand all"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1858
-msgid "Known files"
+#: ../src/hub-account.c:446 ../src/ui-budget.c:1102 ../src/ui-category.c:1942
+msgid "Collapse all"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1868 ../src/ui-dialogs.c:149
-msgid "QIF files"
-msgstr "QIF datoteke"
-
-#: ../src/import.c:1874
-msgid "OFX/QFX files"
+#: ../src/hub-account.c:463
+msgid "Show all"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1880 ../src/ui-dialogs.c:207
-msgid "CSV files"
-msgstr "CSV datoteke"
-
-#: ../src/import.c:1885 ../src/ui-dialogs.c:150 ../src/ui-dialogs.c:208
-#: ../src/ui-dialogs.c:263
-msgid "All files"
-msgstr "Sve datoteke"
-
-#: ../src/import.c:1967
-msgid "Path:"
+#: ../src/hub-account.c:468
+msgid "By type"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1974
-msgid "Name:"
+#: ../src/hub-account.c:469
+msgid "By group"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1981
-msgid "Encoding:"
+#: ../src/hub-account.c:470
+msgid "By institution"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1988
-msgid "Content:"
-msgstr ""
+#: ../src/hub-scheduled.c:261
+msgid "No transaction to add"
+msgstr "Nema transakcija za dodati"
 
 
-#: ../src/import.c:2000
-msgid "Import options"
-msgstr ""
+#: ../src/hub-scheduled.c:263
+#, c-format
+msgid "transaction added: %d"
+msgstr "dodane transakcije: %d"
 
 
-#: ../src/import.c:2007 ../src/ui-pref.c:1317
-msgid "Date order:"
-msgstr ""
+#: ../src/hub-scheduled.c:266
+msgid "Check scheduled transactions result"
+msgstr "Provjeri stanje planiranih transakcija"
 
 
-#: ../src/import.c:2015
-msgid "Load the file again"
-msgstr ""
+#: ../src/hub-scheduled.c:428
+msgid "Scheduled transactions"
+msgstr "Planirane transakcije"
 
 
-#: ../src/import.c:2044
-msgid ""
-"Some date conversion errors were encountered during the load of the file.\n"
-"Please try to change the date order format and load the file again."
-msgstr ""
+#: ../src/hub-scheduled.c:444
+msgid "Skip"
+msgstr "Preskoči"
 
 
-#: ../src/import.c:2093
-msgid "Edit account to import"
+#: ../src/hub-scheduled.c:448
+msgid "Edit & Post"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. duplicate section
-#: ../src/import.c:2125
-msgid "Detail of duplicate transactions"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
+#. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
+#: ../src/hub-scheduled.c:454
+msgid "Post"
+msgstr "Isticanje"
 
 
-#: ../src/import.c:2157
-msgid "Date _tolerance:"
-msgstr "_Tolerancija datuma:"
+#: ../src/hub-scheduled.c:469
+msgid "maximum post date"
+msgstr "maksimalan datum isticanja"
 
 
-#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
-#: ../src/import.c:2164
-msgid "days"
-msgstr "dana"
+#. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor);
+#: ../src/hub-spending.c:91
+msgid "Top spending"
+msgstr "Top lista trošenja"
 
 
-#: ../src/import.c:2181
-msgid ""
-"The match is done in order: by account, amount and date.\n"
-"A date tolerance of 0 day means an exact match"
+#. future usage
+#: ../src/hub-spending.c:102
+#, c-format
+msgid "Top %d spending"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. account selection
-#: ../src/import.c:2220
-msgid "Account to import"
-msgstr ""
+#: ../src/hub-spending.c:294
+msgid "Other"
+msgstr "Ostalo"
 
 
-#. transaction selection
-#: ../src/import.c:2225
-msgid "Transaction to import"
-msgstr ""
+#: ../src/hub-spending.c:357
+msgid "Where your money goes"
+msgstr "Na što se troši vaš novac"
 
 
-#: ../src/import.c:2270
-msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
+#: ../src/hb-import.c:1229
+msgid "imported account"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2281 ../src/list_account.c:359
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/list-account.c:410 ../src/ui-filter.c:504 ../src/ui-filter.c:1432
 msgid "Accounts"
 msgid "Accounts"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import.c:2293
-msgid "to update"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import.c:2301
-msgid "to create"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import.c:2305 ../src/ui-pref.c:89
-msgid "Transactions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import.c:2314
-msgid "to import"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import.c:2322
-msgid "to reject"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import.c:2330
-msgid "auto-assigned"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import.c:2525
-msgid "Create new"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import.c:2527
-msgid "Import into"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import.c:2609
-msgid "Imported name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import.c:2617
-msgid "Action"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import.c:2625
-msgid "HomeBank name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/list_account.c:342 ../src/list_operation.c:728
-#: ../src/ui-filter.c:1358
-msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Računi"
 
 #. Bank
 
 #. Bank
-#: ../src/list_account.c:376 ../src/ui-account.c:39
+#: ../src/list-account.c:422 ../src/ui-widgets-data.c:72
 msgid "Bank"
 msgstr "Banka"
 
 #. Today
 msgid "Bank"
 msgstr "Banka"
 
 #. Today
-#: ../src/list_account.c:381
+#: ../src/list-account.c:426
 msgid "Today"
 msgstr "Danas"
 
 msgid "Today"
 msgstr "Danas"
 
-#. Future
-#: ../src/list_account.c:386
-msgid "Future"
-msgstr "Buduće"
-
-#: ../src/list_operation.c:387
+#: ../src/list-operation.c:498
 msgid "- split -"
 msgid "- split -"
-msgstr ""
-
-#. datas
-#. status
-#. date
-#: ../src/list_operation.c:412 ../src/list_operation.c:1045
-#: ../src/ui-pref.c:2386 ../src/ui-pref.c:2512
-msgid "Info"
-msgstr "Opis"
-
-#: ../src/list_operation.c:457 ../src/list_operation.c:1023
-#: ../src/list_upcoming.c:372 ../src/ui-assign.c:39 ../src/ui-pref.c:122
-#: ../src/ui-pref.c:2514 ../src/ui-transaction.c:385
-msgid "Memo"
-msgstr ""
-
-#: ../src/list_operation.c:522 ../src/ui-pref.c:2519
-msgid "Tags"
-msgstr "Oznake"
+msgstr "-razdvoji-"
 
 
-#. common (date + status + amount)
-#. label = gtk_label_new(_("General"));
-#. page = ui_flt_manage_page_general(&data);
-#. gtk_notebook_append_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), page, label);
-#.
-#: ../src/list_operation.c:767 ../src/list_operation.c:1012
-#: ../src/rep_balance.c:1246 ../src/rep_vehicle.c:968 ../src/ui-filter.c:1353
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#. column: Amount
-#: ../src/list_operation.c:785 ../src/list_operation.c:1033
-#: ../src/rep_time.c:581 ../src/rep_time.c:1638 ../src/rep_vehicle.c:1012
-#: ../src/ui-filter.c:1368 ../src/ui-pref.c:2515 ../src/ui-transaction.c:389
-msgid "Amount"
-msgstr "Iznos"
+#: ../src/list-operation.c:1196
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
 
 #. column: Expense
 
 #. column: Expense
-#: ../src/list_operation.c:788 ../src/list_upcoming.c:384
-#: ../src/rep_balance.c:1256 ../src/rep_budget.c:111 ../src/rep_stats.c:151
-#: ../src/rep_stats.c:1860 ../src/ui-filter.c:49 ../src/ui-pref.c:2516
+#: ../src/list-operation.c:1223 ../src/list-scheduled.c:453
+#: ../src/rep-balance.c:1306 ../src/rep-stats.c:159 ../src/rep-stats.c:1820
+#: ../src/rep-stats.c:1991 ../src/ui-widgets-data.c:42
+#: ../src/ui-widgets-data.c:108 ../src/ui-widgets-data.c:115
 msgid "Expense"
 msgstr "Trošak"
 
 #. column: Income
 msgid "Expense"
 msgstr "Trošak"
 
 #. column: Income
-#: ../src/list_operation.c:791 ../src/list_upcoming.c:396
-#: ../src/rep_balance.c:1260 ../src/rep_budget.c:111 ../src/rep_stats.c:152
-#: ../src/rep_stats.c:719 ../src/rep_stats.c:1866 ../src/ui-filter.c:50
-#: ../src/ui-pref.c:2517
+#: ../src/list-operation.c:1231 ../src/list-scheduled.c:464
+#: ../src/rep-balance.c:1310 ../src/rep-stats.c:160 ../src/rep-stats.c:1820
+#: ../src/rep-stats.c:1997 ../src/ui-widgets-data.c:43
+#: ../src/ui-widgets-data.c:109 ../src/ui-widgets-data.c:116
 msgid "Income"
 msgstr "Prihod"
 
 msgid "Income"
 msgstr "Prihod"
 
-#: ../src/list_upcoming.c:316
+#: ../src/list-operation.c:1247
+msgid "Tags"
+msgstr "Tagovi"
+
+#. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
+#: ../src/list-scheduled.c:371
 msgid "Late"
 msgid "Late"
+msgstr "Kasni"
+
+#. TRANSLATORS: title of list column to inform how many occurence remain to post for limited scheduled txn
+#: ../src/list-scheduled.c:389
+msgid "Still"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/list_upcoming.c:349
+#: ../src/list-scheduled.c:403
 msgid "Next date"
 msgid "Next date"
-msgstr ""
+msgstr "Sljedeći datum"
 
 
-#: ../src/rep_balance.c:121 ../src/rep_budget.c:119 ../src/rep_stats.c:64
-#: ../src/rep_time.c:63
+#: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64
+#: ../src/rep-time.c:66
 msgid "List"
 msgstr "Popis"
 
 msgid "List"
 msgstr "Popis"
 
-#: ../src/rep_balance.c:121 ../src/rep_budget.c:119 ../src/rep_stats.c:64
-#: ../src/rep_time.c:63
+#: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64
+#: ../src/rep-time.c:66
 msgid "View results as list"
 msgid "View results as list"
-msgstr "Pregled rezultata kao popisa"
+msgstr "Pregled rezultata kao popis"
 
 
-#: ../src/rep_balance.c:122 ../src/rep_time.c:64
+#: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67
 msgid "Line"
 msgstr "Linija"
 
 msgid "Line"
 msgstr "Linija"
 
-#: ../src/rep_balance.c:122 ../src/rep_time.c:64
+#: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67
 msgid "View results as lines"
 msgid "View results as lines"
-msgstr "Pregled rezultata kao linija"
+msgstr "Pregled rezultata kao linije"
 
 
-#. { "Filter"  , "hb-filter"    , N_("Filter") , NULL,   N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
-#: ../src/rep_balance.c:123 ../src/rep_budget.c:121 ../src/rep_stats.c:69
-#: ../src/rep_time.c:67
+#. { "Filter"  , ICONNAME_HB_FILTER    , N_("Filter") , NULL,   N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
+#: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73
+#: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65
 msgid "Refresh"
 msgstr "Osvježi"
 
 msgid "Refresh"
 msgstr "Osvježi"
 
-#: ../src/rep_balance.c:123 ../src/rep_budget.c:121 ../src/rep_stats.c:69
-#: ../src/rep_time.c:67
+#: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73
+#: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65
 msgid "Refresh results"
 msgstr "Osvježi rezultate"
 
 msgid "Refresh results"
 msgstr "Osvježi rezultate"
 
-#. name, stock id
-#: ../src/rep_balance.c:130 ../src/rep_budget.c:128 ../src/rep_stats.c:78
-#: ../src/rep_time.c:75
+#. name, icon-name
+#: ../src/rep-balance.c:90 ../src/rep-budget.c:92 ../src/rep-stats.c:82
+#: ../src/rep-time.c:82
 msgid "Detail"
 msgid "Detail"
-msgstr "Detalji"
+msgstr "Detalj"
 
 #. label, accelerator
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/rep_balance.c:131 ../src/rep_budget.c:129 ../src/rep_stats.c:79
-#: ../src/rep_time.c:76
+#: ../src/rep-balance.c:91 ../src/rep-budget.c:93 ../src/rep-stats.c:83
+#: ../src/rep-time.c:83
 msgid "Toggle detail"
 msgid "Toggle detail"
-msgstr "Uključi detalje"
+msgstr "Uključi detalj"
 
 
-#. DB( g_print(" acc key = %d\n", acckey) );
-#. acc = da_acc_get(acckey);
-#. hb_strfmon(buf, 127, data->minimum, selectall ? GLOBALS->kcur : acc->kcur);
 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
-#: ../src/rep_balance.c:357
+#: ../src/rep-balance.c:331
 #, c-format
 msgid "%d/%d under %s"
 msgstr "%d/%d pod %s"
 
 #, c-format
 msgid "%d/%d under %s"
 msgstr "%d/%d pod %s"
 
-#: ../src/rep_balance.c:825
+#: ../src/rep-balance.c:876
 msgid "Balance report"
 msgid "Balance report"
-msgstr ""
+msgstr "Izvješće o bilanci"
 
 
-#: ../src/rep_balance.c:851 ../src/rep_budget.c:1120 ../src/rep_stats.c:1444
-#: ../src/rep_time.c:1255 ../src/rep_vehicle.c:609
+#: ../src/rep-balance.c:899 ../src/rep-budget.c:1133 ../src/rep-stats.c:1485
+#: ../src/rep-time.c:1181 ../src/rep-vehicle.c:724
 msgid "Display"
 msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži"
+
+#: ../src/rep-balance.c:903 ../src/rep-time.c:1193 ../src/ui-archive.c:1029
+#: ../src/ui-transaction.c:1237 ../src/ui-txn-multi.c:457
+msgid "A_ccount:"
+msgstr "_Račun"
 
 
-#: ../src/rep_balance.c:864 ../src/rep_time.c:1302
+#: ../src/rep-balance.c:910 ../src/rep-time.c:1225
 msgid "Select _all"
 msgid "Select _all"
-msgstr ""
+msgstr "Od_aberi sve"
 
 
-#: ../src/rep_balance.c:869
+#: ../src/rep-balance.c:915
 msgid "Each _day"
 msgid "Each _day"
-msgstr ""
+msgstr "Svaki _dan"
 
 
-#: ../src/rep_balance.c:880 ../src/rep_budget.c:1152 ../src/rep_stats.c:1474
-#: ../src/rep_time.c:1324
+#: ../src/rep-balance.c:926 ../src/rep-stats.c:1517 ../src/rep-time.c:1254
 msgid "_Zoom X:"
 msgid "_Zoom X:"
-msgstr ""
+msgstr "_Zumiraj X:"
 
 
-#: ../src/rep_balance.c:891 ../src/rep_budget.c:1163 ../src/rep_stats.c:1492
-#: ../src/rep_time.c:1336 ../src/rep_vehicle.c:631
+#: ../src/rep-balance.c:938 ../src/rep-budget.c:1166 ../src/rep-stats.c:1535
+#: ../src/rep-time.c:1266 ../src/rep-vehicle.c:745
 msgid "Date filter"
 msgid "Date filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filter datuma"
 
 
-#: ../src/rep_balance.c:902 ../src/rep_budget.c:1174 ../src/rep_stats.c:1503
-#: ../src/rep_time.c:1347 ../src/rep_vehicle.c:642 ../src/ui-filter.c:968
-#: ../src/ui-filter.c:1101
+#: ../src/rep-balance.c:948 ../src/rep-budget.c:1176 ../src/rep-stats.c:1545
+#: ../src/rep-time.c:1276 ../src/rep-vehicle.c:755 ../src/ui-filter.c:1109
+#: ../src/ui-filter.c:1212
 msgid "_From:"
 msgstr "_Od:"
 
 msgid "_From:"
 msgstr "_Od:"
 
-#: ../src/rep_balance.c:908 ../src/rep_budget.c:1180 ../src/rep_stats.c:1509
-#: ../src/rep_time.c:1353 ../src/rep_vehicle.c:648 ../src/ui-filter.c:976
-#: ../src/ui-filter.c:1108
+#: ../src/rep-balance.c:954 ../src/rep-budget.c:1182 ../src/rep-stats.c:1551
+#: ../src/rep-time.c:1282 ../src/rep-vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1115
+#: ../src/ui-filter.c:1219
 msgid "_To:"
 msgstr "_Do:"
 
 msgid "_To:"
 msgstr "_Do:"
 
-#: ../src/rep_budget.c:109 ../src/rep_stats.c:141
-msgid "Subcategory"
-msgstr "Podkategorija"
+#: ../src/rep-budget.c:77
+msgid "Stack"
+msgstr "Gomila"
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:111 ../src/rep_stats.c:150
-msgid "Exp. & Inc."
-msgstr "Troš. i prih."
+#: ../src/rep-budget.c:77
+msgid "View results as stack bars"
+msgstr "Prikaz rezultata kao gomile"
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:113
-msgid "Spent & Budget"
-msgstr "Potrošeno i proračun"
+#: ../src/rep-budget.c:853
+msgid " over"
+msgstr " preko"
 
 
-#. column: Expense
-#: ../src/rep_budget.c:113 ../src/rep_budget.c:1497
-msgid "Spent"
-msgstr "Potrošeno"
+#: ../src/rep-budget.c:859
+msgid " left"
+msgstr " lijevo"
+
+#: ../src/rep-budget.c:862
+msgid " under"
+msgstr " ispod"
+
+#. update stack chart
+#: ../src/rep-budget.c:905
+#, c-format
+msgid "Budget for %s"
+msgstr "Proračun za %s"
 
 #. column: Result
 
 #. column: Result
-#. header
-#: ../src/rep_budget.c:113 ../src/rep_budget.c:1505 ../src/rep_stats.c:719
-#: ../src/rep_stats.c:1849
+#: ../src/rep-budget.c:911 ../src/rep-budget.c:1465 ../src/rep-budget.c:1665
+#: ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:1980
 msgid "Result"
 msgstr "Rezultat"
 
 msgid "Result"
 msgstr "Rezultat"
 
-#: ../src/rep_budget.c:120 ../src/rep_stats.c:65
-msgid "Bar"
-msgstr "Stupci"
-
-#: ../src/rep_budget.c:120 ../src/rep_stats.c:65
-msgid "View results as bars"
-msgstr "Pregled rezultata kao stupaca"
+#: ../src/rep-budget.c:1108
+msgid "Budget report"
+msgstr "Izvještaj o proračunu"
 
 
-#. is_active
-#. name, stock id
-#: ../src/rep_budget.c:134 ../src/rep_stats.c:84
-msgid "Legend"
-msgstr "Legenda"
+#: ../src/rep-budget.c:1137 ../src/rep-stats.c:1489 ../src/rep-time.c:1185
+msgid "_View by:"
+msgstr "Prikaz prema:"
 
 
-#. label, accelerator
-#: ../src/rep_budget.c:135 ../src/rep_stats.c:85
-msgid "Toggle legend"
-msgstr "Uključi legendu"
+#: ../src/rep-budget.c:1152
+msgid "Only out of budget"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:1094
-msgid "Budget report"
-msgstr "Izvještaj o proračunu"
+#. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END);
+#: ../src/rep-budget.c:1246 ../src/rep-stats.c:1624 ../src/rep-time.c:1349
+msgid "_Result to clipboard"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:1125 ../src/rep_time.c:1260
-msgid "_For:"
-msgstr "_Za:"
+#: ../src/rep-budget.c:1250 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353
+msgid "_Result to CSV"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:1133
-msgid "_Kind:"
-msgstr "_Vrsta:"
+#: ../src/rep-budget.c:1254 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357
+msgid "_Detail to clipboard"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:1140 ../src/rep_stats.c:1449
-msgid "_View:"
-msgstr "Pri_kaži:"
+#: ../src/rep-budget.c:1259 ../src/rep-stats.c:1637 ../src/rep-time.c:1362
+msgid "_Detail to CSV"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:1249
+#: ../src/rep-budget.c:1293
 msgid "Result:"
 msgid "Result:"
-msgstr ""
+msgstr "Rezultat:"
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:1255
+#: ../src/rep-budget.c:1299
 msgid "Budget:"
 msgstr "Proračun:"
 
 msgid "Budget:"
 msgstr "Proračun:"
 
-#: ../src/rep_budget.c:1261
+#: ../src/rep-budget.c:1305
 msgid "Spent:"
 msgstr "Potrošeno:"
 
 msgid "Spent:"
 msgstr "Potrošeno:"
 
-#: ../src/rep_budget.c:1379
+#: ../src/rep-budget.c:1426
 msgid "No account is defined to be part of the budget."
 msgid "No account is defined to be part of the budget."
-msgstr ""
+msgstr "Nema računa koji bi bio dio proračuna."
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:1380
+#: ../src/rep-budget.c:1427
 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Morate uključiti neke račune iz dijaloga s računima."
 
 
-#: ../src/rep_stats.c:66
-msgid "Pie"
-msgstr "Torta"
+#. column: Expense
+#: ../src/rep-budget.c:1465 ../src/rep-budget.c:1657
+msgid "Spent"
+msgstr "Potrošeno"
+
+#: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68
+msgid "Column"
+msgstr "Stupac"
 
 
-#: ../src/rep_stats.c:66
-msgid "View results as pies"
-msgstr "Pregled rezultata kao kružni dijagram"
+#: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68
+msgid "View results as column"
+msgstr "Prikaz rezultata kao stupac."
 
 
-#: ../src/rep_stats.c:68
-msgid "Edit the filter"
-msgstr "Uredi filter"
+#: ../src/rep-stats.c:66
+msgid "Donut"
+msgstr "Torta"
 
 
-#: ../src/rep_stats.c:71 ../src/rep_time.c:69
-msgid "Export"
+#: ../src/rep-stats.c:66
+msgid "View results as donut"
+msgstr "Prikaz rezultata kao torta"
+
+#: ../src/rep-stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1349
+msgid "Edit filter"
 msgstr ""
 
 #. is_active
 msgstr ""
 
 #. is_active
-#. name, stock id
-#: ../src/rep_stats.c:90
+#. name, icon-name
+#: ../src/rep-stats.c:88
+msgid "Legend"
+msgstr "Legenda"
+
+#. label, accelerator
+#: ../src/rep-stats.c:89
+msgid "Toggle legend"
+msgstr "Uključi legendu"
+
+#. is_active
+#. name, icon-name
+#: ../src/rep-stats.c:94
 msgid "Rate"
 msgstr "Stopa"
 
 #. label, accelerator
 msgid "Rate"
 msgstr "Stopa"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/rep_stats.c:91
+#: ../src/rep-stats.c:95
 msgid "Toggle rate"
 msgstr "Uključi stopu"
 
 msgid "Toggle rate"
 msgstr "Uključi stopu"
 
-#: ../src/rep_stats.c:143
+#: ../src/rep-stats.c:147 ../src/ui-widgets-data.c:50
+msgid "Subcategory"
+msgstr "Podkategorija"
+
+#: ../src/rep-stats.c:150 ../src/rep-time.c:128
 msgid "Tag"
 msgstr "Oznaka"
 
 msgid "Tag"
 msgstr "Oznaka"
 
-#: ../src/rep_stats.c:144 ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
+#: ../src/rep-stats.c:151 ../src/rep-time.c:136 ../src/ui-widgets-data.c:92
 msgid "Month"
 msgstr "Mjesec"
 
 msgid "Month"
 msgstr "Mjesec"
 
-#: ../src/rep_stats.c:145 ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
+#: ../src/rep-stats.c:152 ../src/rep-time.c:139 ../src/ui-widgets-data.c:93
 msgid "Year"
 msgstr "Godina"
 
 msgid "Year"
 msgstr "Godina"
 
-#: ../src/rep_stats.c:162 ../src/ui-filter.c:88
-msgid "January"
-msgstr "Siječanj"
-
-#: ../src/rep_stats.c:163 ../src/ui-filter.c:89
-msgid "February"
-msgstr "Veljača"
-
-#: ../src/rep_stats.c:164 ../src/ui-filter.c:90
-msgid "March"
-msgstr "Ožujak"
-
-#: ../src/rep_stats.c:165 ../src/ui-filter.c:91
-msgid "April"
-msgstr "Travanj"
-
-#: ../src/rep_stats.c:166 ../src/rep_time.c:131 ../src/ui-filter.c:92
-msgid "May"
-msgstr "Svibanj"
-
-#: ../src/rep_stats.c:167 ../src/ui-filter.c:93
-msgid "June"
-msgstr "Lipanj"
-
-#: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:94
-msgid "July"
-msgstr "Srpanj"
-
-#: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:95
-msgid "August"
-msgstr "Kolovoz"
-
-#: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:96
-msgid "September"
-msgstr "Rujan"
-
-#: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:97
-msgid "October"
-msgstr "Listopad"
-
-#: ../src/rep_stats.c:172 ../src/ui-filter.c:98
-msgid "November"
-msgstr "Studeni"
-
-#: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:99
-msgid "December"
-msgstr "Prosinac"
+#: ../src/rep-stats.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:107
+msgid "Exp. & Inc."
+msgstr "Troš. & prih."
 
 
-#. set chart title
-#. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
-#: ../src/rep_stats.c:615
+#. TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
+#: ../src/rep-stats.c:417
 #, c-format
 msgid "%s by %s"
 #, c-format
 msgid "%s by %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/rep_stats.c:719
-msgid "expense"
-msgstr ""
+msgstr "%s po %s"
 
 
-#: ../src/rep_stats.c:1044 ../src/ui-payee.c:271 ../src/ui-payee.c:408
+#: ../src/rep-stats.c:1027 ../src/ui-payee.c:259 ../src/ui-payee.c:459
 msgid "(no payee)"
 msgid "(no payee)"
-msgstr ""
+msgstr "(nema primatelja)"
 
 
-#: ../src/rep_stats.c:1418
+#: ../src/rep-stats.c:1464
 msgid "Statistics Report"
 msgstr "Izvještaj o statistici"
 
 msgid "Statistics Report"
 msgstr "Izvještaj o statistici"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1456
-msgid "_By:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/rep_stats.c:1463
+#: ../src/rep-stats.c:1506
 msgid "By _amount"
 msgstr "Prema _iznosu"
 
 msgid "By _amount"
 msgstr "Prema _iznosu"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1586
+#: ../src/rep-stats.c:1671
 msgid "Balance:"
 msgid "Balance:"
-msgstr "Stanje:"
+msgstr "Bilanca:"
 
 
-#: ../src/rep_stats.c:1592
+#: ../src/rep-stats.c:1677
 msgid "Income:"
 msgstr "Prihod:"
 
 msgid "Income:"
 msgstr "Prihod:"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1599
+#: ../src/rep-stats.c:1684
 msgid "Expense:"
 msgstr "Trošak:"
 
 msgid "Expense:"
 msgstr "Trošak:"
 
-#: ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
+#: ../src/rep-time.c:134 ../src/ui-widgets-data.c:90
 msgid "Day"
 msgstr "Dan"
 
 msgid "Day"
 msgstr "Dan"
 
-#: ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
+#: ../src/rep-time.c:135 ../src/ui-widgets-data.c:91
 msgid "Week"
 msgstr "Tjedan"
 
 msgid "Week"
 msgstr "Tjedan"
 
-#: ../src/rep_time.c:120
+#: ../src/rep-time.c:137
 msgid "Quarter"
 msgid "Quarter"
-msgstr ""
+msgstr "Kvartal"
 
 
-#: ../src/rep_time.c:127
-msgid "Jan"
+#: ../src/rep-time.c:138
+msgid "Half Year"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/rep_time.c:128
-msgid "Feb"
-msgstr ""
+#. visible = (tmpmode == REPORT_RESULT_TOTAL) ? TRUE : FALSE;
+#. gtk_chart_show_average(GTK_CHART(data->RE_line), data->average, visible);
+#. TRANSLATORS: example 'Category Over Time'
+#: ../src/rep-time.c:372
+#, c-format
+msgid "%s Over Time"
+msgstr "%s prekovremeno"
 
 
-#: ../src/rep_time.c:129
-msgid "Mar"
-msgstr ""
+#: ../src/rep-time.c:833
+#, c-format
+msgid "Average: %s"
+msgstr "Prosjek: %s"
 
 
-#: ../src/rep_time.c:130
-msgid "Apr"
-msgstr ""
+#: ../src/rep-time.c:1158
+msgid "Trend Time Report"
+msgstr "Izvješće o trendovima"
 
 
-#: ../src/rep_time.c:132
-msgid "Jun"
-msgstr ""
-
-#: ../src/rep_time.c:133
-msgid "Jul"
-msgstr ""
-
-#: ../src/rep_time.c:134
-msgid "Aug"
-msgstr ""
-
-#: ../src/rep_time.c:135
-msgid "Sep"
-msgstr ""
-
-#: ../src/rep_time.c:136
-msgid "Oct"
-msgstr ""
-
-#: ../src/rep_time.c:137
-msgid "Nov"
-msgstr ""
-
-#: ../src/rep_time.c:138
-msgid "Dec"
-msgstr ""
-
-#. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
-#: ../src/rep_time.c:548
-#, c-format
-msgid "%s Over Time"
-msgstr ""
-
-#. header
-#: ../src/rep_time.c:581 ../src/rep_time.c:1627
-msgid "Time slice"
-msgstr ""
-
-#: ../src/rep_time.c:1229
-msgid "Trend Time Report"
-msgstr ""
-
-#: ../src/rep_time.c:1277
-msgid "_Account:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/rep_time.c:1286 ../src/ui-archive.c:823 ../src/ui-assign.c:769
-#: ../src/ui-hbfile.c:254 ../src/ui-transaction.c:1146
+#: ../src/rep-time.c:1201 ../src/ui-archive.c:1078 ../src/ui-assign.c:872
+#: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:925 ../src/ui-transaction.c:1289
+#: ../src/ui-txn-multi.c:489
 msgid "_Category:"
 msgstr "_Kategorija:"
 
 msgid "_Category:"
 msgstr "_Kategorija:"
 
-#: ../src/rep_time.c:1295 ../src/ui-archive.c:816 ../src/ui-assign.c:783
-#: ../src/ui-transaction.c:1138
+#: ../src/rep-time.c:1209 ../src/ui-archive.c:1070 ../src/ui-assign.c:843
+#: ../src/ui-transaction.c:1281 ../src/ui-txn-multi.c:473
 msgid "_Payee:"
 msgstr "_Primatelj:"
 
 msgid "_Payee:"
 msgstr "_Primatelj:"
 
-#: ../src/rep_time.c:1307
-msgid "_Cumulate"
-msgstr ""
+#: ../src/rep-time.c:1217 ../src/ui-filter.c:1174
+msgid "_Tag:"
+msgstr "_Tag:"
 
 
-#: ../src/rep_time.c:1312
-msgid "_View by:"
-msgstr ""
+#: ../src/rep-time.c:1230
+msgid "_Cumulate"
+msgstr "Skupi"
 
 
-#: ../src/rep_vehicle.c:582
-msgid "Vehicle cost report"
+#: ../src/rep-time.c:1235
+msgid "Inter_val:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/rep_vehicle.c:614
-msgid "Vehi_cle:"
+#: ../src/rep-time.c:1243
+msgid "Show empty line"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/rep_vehicle.c:683
-msgid "Meter:"
-msgstr "Brojač:"
-
-#: ../src/rep_vehicle.c:687
-msgid "Consumption:"
-msgstr "Potrošnja:"
-
-#: ../src/rep_vehicle.c:691
-msgid "Fuel cost:"
-msgstr "Cijena goriva:"
-
-#: ../src/rep_vehicle.c:695
-msgid "Other cost:"
-msgstr "Ostale cijene:"
+#: ../src/rep-time.c:1542 ../src/rep-time.c:1652
+msgid "Time slice"
+msgstr "Vremenski odsječak"
 
 
-#: ../src/rep_vehicle.c:699
-msgid "Total cost:"
-msgstr "Ukupna cijena:"
+#: ../src/rep-vehicle.c:67
+msgid "Export"
+msgstr "Izvezi"
 
 #.
 #. LST_CAR_DATE,
 
 #.
 #. LST_CAR_DATE,
-#. LST_CAR_WORDING,
+#. LST_CAR_MEMO,
 #. LST_CAR_METER,
 #. LST_CAR_FUEL,
 #. LST_CAR_PRICE,
 #. LST_CAR_METER,
 #. LST_CAR_FUEL,
 #. LST_CAR_PRICE,
@@ -1578,715 +1583,1152 @@ msgstr "Ukupna cijena:"
 #. LST_CAR_100KM
 #.
 #.
 #. LST_CAR_100KM
 #.
 #.
-#. column: Wording
+#. column: Memo
 #.
 #. column = gtk_tree_view_column_new();
 #.
 #. column = gtk_tree_view_column_new();
-#. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Wording"));
+#. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Memo"));
 #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
 #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new();
 #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
 #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
 #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new();
 #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
-#. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_WORDING);
+#. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_MEMO);
 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
 #.
 #. column: Meter
 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
 #.
 #. column: Meter
-#: ../src/rep_vehicle.c:1000
+#: ../src/rep-vehicle.c:219 ../src/rep-vehicle.c:1131
 msgid "Meter"
 msgstr "Brojač"
 
 #. column: Fuel load
 msgid "Meter"
 msgstr "Brojač"
 
 #. column: Fuel load
-#: ../src/rep_vehicle.c:1004
+#: ../src/rep-vehicle.c:220 ../src/rep-vehicle.c:1135
 msgid "Fuel"
 msgstr "Gorivo"
 
 #. column: Price by unit
 msgid "Fuel"
 msgstr "Gorivo"
 
 #. column: Price by unit
-#: ../src/rep_vehicle.c:1008
+#: ../src/rep-vehicle.c:221 ../src/rep-vehicle.c:1139
 msgid "Price"
 msgstr "Cijena"
 
 #. column: Distance done
 msgid "Price"
 msgstr "Cijena"
 
 #. column: Distance done
-#: ../src/rep_vehicle.c:1016
+#: ../src/rep-vehicle.c:223 ../src/rep-vehicle.c:1147
 msgid "Dist."
 msgstr "Udalj."
 
 msgid "Dist."
 msgstr "Udalj."
 
-#: ../src/ui-account.c:38
-msgid "(no type)"
-msgstr ""
+#: ../src/rep-vehicle.c:700
+msgid "Vehicle cost report"
+msgstr "Izvješće o putnim troškovima"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:40 ../src/ui-widgets.c:755
-msgid "Cash"
-msgstr "Gotovina"
+#: ../src/rep-vehicle.c:728
+msgid "Vehi_cle:"
+msgstr "Prijevoz"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:41
-msgid "Asset"
-msgstr ""
+#: ../src/rep-vehicle.c:814
+msgid "Meter:"
+msgstr "Brojač:"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:42 ../src/ui-widgets.c:753
-msgid "Credit card"
-msgstr "Kreditna kartica"
+#: ../src/rep-vehicle.c:818
+msgid "Consumption:"
+msgstr "Potrošnja:"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:43
-msgid "Liability"
-msgstr ""
+#: ../src/rep-vehicle.c:822
+msgid "Fuel cost:"
+msgstr "Trošak za gorivo:"
+
+#: ../src/rep-vehicle.c:826
+msgid "Other cost:"
+msgstr "Ostali troškovi:"
+
+#: ../src/rep-vehicle.c:830
+msgid "Total cost:"
+msgstr "Ukupni troškovi:"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:366 ../src/ui-assign.c:115 ../src/ui-widgets.c:752
+#. populate_view_acc(data->LV_acc, GLOBALS->acc_list, TRUE);
+#. populate template
+#: ../src/ui-account.c:338 ../src/ui-account.c:1231 ../src/ui-assign.c:98
+#: ../src/ui-currency.c:245 ../src/ui-tag.c:137 ../src/ui-widgets.c:980
 msgid "(none)"
 msgid "(none)"
-msgstr "(nema)"
+msgstr "(ništa)"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:524 ../src/ui-assign.c:266 ../src/ui-payee.c:538
-#: ../src/ui-pref.c:2643
+#: ../src/ui-account.c:497 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:995
+#: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:651 ../src/ui-tag.c:280
 msgid "Visible"
 msgstr "Vidljivo"
 
 msgid "Visible"
 msgstr "Vidljivo"
 
-#: ../src/ui-account.c:953 ../src/ui-account.c:1039
+#. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
+#: ../src/ui-account.c:647 ../src/ui-assist-import.c:732
+#: ../src/ui-category.c:1290 ../src/ui-category.c:1437 ../src/ui-currency.c:777
+#: ../src/ui-currency.c:1145 ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:334
+#: ../src/ui-dialogs.c:451 ../src/ui-dialogs.c:512 ../src/ui-dialogs.c:578
+#: ../src/ui-dialogs.c:652 ../src/ui-dialogs.c:722 ../src/ui-dialogs.c:772
+#: ../src/ui-dialogs.c:918 ../src/ui-filter.c:1354 ../src/ui-hbfile.c:194
+#: ../src/ui-payee.c:883 ../src/ui-payee.c:1046 ../src/ui-pref.c:2122
+#: ../src/ui-split.c:726 ../src/ui-tag.c:389 ../src/ui-transaction.c:1150
+#: ../src/ui-txn-multi.c:379
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Odustani"
+
+#. gtk_dialog_add_button(GTK_DIALOG(dialog), _("_Remove"), GTK_RESPONSE_SPLIT_REM);
+#: ../src/ui-account.c:649 ../src/ui-category.c:1292 ../src/ui-currency.c:779
+#: ../src/ui-currency.c:1147 ../src/ui-dialogs.c:335 ../src/ui-dialogs.c:919
+#: ../src/ui-filter.c:1356 ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:885
+#: ../src/ui-pref.c:2124 ../src/ui-split.c:740 ../src/ui-tag.c:391
+#: ../src/ui-transaction.c:1151 ../src/ui-txn-multi.c:381
+msgid "_OK"
+msgstr "_U redu"
+
+#: ../src/ui-account.c:963 ../src/ui-account.c:1076
 msgid "Account name"
 msgid "Account name"
-msgstr ""
+msgstr "Ime računa"
+
+#: ../src/ui-account.c:969 ../src/ui-account.c:1082 ../src/ui-category.c:1361
+#: ../src/ui-payee.c:979 ../src/ui-tag.c:449
+msgid "Error"
+msgstr "Greška"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:960
+#: ../src/ui-account.c:970
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot add an account '%s',\n"
 "this name already exists."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot add an account '%s',\n"
 "this name already exists."
 msgstr ""
+"Nije moguće dodati račun '%s'.\n"
+"to ime se već koristi."
+
+#: ../src/ui-account.c:1018
+#, c-format
+msgid "Cannot delete account '%s'"
+msgstr "Nije moguće izbrisati račun '%s'"
+
+#: ../src/ui-account.c:1022
+msgid ""
+"This account contains transactions and/or is part of internal transfers."
+msgstr "Račun sadrži transakcije i/ili je dio internih prijenosa."
+
+#: ../src/ui-account.c:1033 ../src/ui-archive.c:392 ../src/ui-assign.c:548
+#: ../src/ui-category.c:1549 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1153
+#: ../src/ui-tag.c:493
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
+msgstr "Jeste li sigurni da želite trajno izbrisati '%s'?"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1001
-msgid "Remove not allowed"
-msgstr "Ukloni nije dozvoljeno"
+#: ../src/ui-account.c:1035
+msgid "If you delete an account, it will be permanently lost."
+msgstr "Ako izbrišete račun, bit će nepovratno izgubljen."
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1002
-msgid "This account is used and cannot be removed."
-msgstr "Račun se koristi i ne može biti uklonjen."
+#: ../src/ui-account.c:1083
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot rename this Account,\n"
+"from '%s' to '%s',\n"
+"this name already exists."
+msgstr ""
+"Nije moguće preimenovati račun,\n"
+"s '%s' na '%s',\n"
+"to ime već postoji."
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1170
+#: ../src/ui-account.c:1258
 msgid "Manage Accounts"
 msgstr "Upravljanje računima"
 
 msgid "Manage Accounts"
 msgstr "Upravljanje računima"
 
-#: ../src/ui-account.c:1209
+#: ../src/ui-account.c:1309
 msgid ""
 "Drag & drop to change the order\n"
 "Double-click to rename"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Drag & drop to change the order\n"
 "Double-click to rename"
 msgstr ""
+"Uhvati & pusti za promjenu poretka\n"
+"Dvostruki klik za preimenovanje"
 
 
-#.
-#. label = make_label(_("Default currency"), 0.0, 0.5);
-#. gimp_label_set_attributes(GTK_LABEL(label), PANGO_ATTR_WEIGHT, PANGO_WEIGHT_BOLD, -1);
-#. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE (table), label, 0, 3, row, row+1);
-#.
-#. row++;
-#. label = make_label(_("Code:"), 0, 0.5);
-#. //----------------------------------------- l, r, t, b
-#. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), label, 1, 2, row, row+1, (GtkAttachOptions) (GTK_FILL), (GtkAttachOptions) (0), 0, 0);
-#. widget = make_label(NULL, 0.0, 0.0);
-#. data->LB_default = widget;
-#. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), widget, 2, 3, row, row+1, (GtkAttachOptions) (GTK_FILL|GTK_EXPAND), (GtkAttachOptions) (0), 0, 0);
-#.
-#.
-#.
-#. row++;
-#. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("_Change"));
-#. data->BT_default = widget;
-#. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), widget, 2, 3, row, row+1, (GtkAttachOptions) (GTK_FILL|GTK_EXPAND), (GtkAttachOptions) (0), 0, 0);
-#.
-#.
-#. row++;
-#.
-#: ../src/ui-account.c:1235 ../src/ui-hbfile.c:203 ../src/ui-pref.c:87
-#: ../src/ui-pref.c:1507 ../src/ui-pref.c:1894
+#: ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:1273 ../src/ui-assign.c:768
+#: ../src/ui-category.c:1977 ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-payee.c:1370
+#: ../src/ui-tag.c:652 ../src/ui-transaction.c:1161
+msgid "_Add"
+msgstr "_Dodaj"
+
+#: ../src/ui-account.c:1336 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:84
+#: ../src/ui-pref.c:1354 ../src/ui-pref.c:1726
 msgid "General"
 msgstr "Općenito"
 
 msgid "General"
 msgstr "Općenito"
 
-#: ../src/ui-account.c:1260
+#: ../src/ui-account.c:1357
+msgid "_Currency:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-account.c:1364
 msgid "Start _balance:"
 msgid "Start _balance:"
+msgstr "Početna _bilanca:"
+
+#: ../src/ui-account.c:1372
+msgid "Notes:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-account.c:1269
+#: ../src/ui-account.c:1388
 msgid "this account was _closed"
 msgid "this account was _closed"
-msgstr ""
+msgstr "taj račun je zatvoren"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1275
+#: ../src/ui-account.c:1399
 msgid "Current check number"
 msgid "Current check number"
-msgstr ""
+msgstr "Trenutni broj provjere"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1280
+#: ../src/ui-account.c:1403
 msgid "Checkbook _1:"
 msgid "Checkbook _1:"
-msgstr ""
+msgstr "Knjiga provjere _1"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1287
+#: ../src/ui-account.c:1410
 msgid "Checkbook _2:"
 msgid "Checkbook _2:"
-msgstr ""
+msgstr "Knjiga provjere _2"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1302 ../src/ui-budget.c:968
+#: ../src/ui-account.c:1422 ../src/ui-budget.c:1198
 msgid "Options"
 msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Odrednice"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1307
+#: ../src/ui-account.c:1431
 msgid "Institution"
 msgid "Institution"
-msgstr ""
+msgstr "Ustanova"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1319 ../src/ui-assist-start.c:339
+#: ../src/ui-account.c:1435 ../src/ui-assist-start.c:379
+#: ../src/ui-currency.c:1228 ../src/ui-payee.c:908 ../src/ui-tag.c:414
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Ime:"
+
+#: ../src/ui-account.c:1443 ../src/ui-assist-start.c:400
 msgid "N_umber:"
 msgid "N_umber:"
+msgstr "Broj"
+
+#: ../src/ui-account.c:1456
+msgid "Balance limits"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-account.c:1326
-msgid "Limits"
+#: ../src/ui-account.c:1462
+msgid "_Overdraft at:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-account.c:1333
-msgid "_Min. balance:"
+#: ../src/ui-account.c:1474
+msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-account.c:1340
-msgid "Report exclusion"
+#: ../src/ui-account.c:1478
+msgid "Default _Template:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-account.c:1345
+#: ../src/ui-account.c:1492
+msgid "Report exclusion"
+msgstr "Izuzeće iz izvješća"
+
+#: ../src/ui-account.c:1496
 msgid "exclude from account _summary"
 msgid "exclude from account _summary"
-msgstr ""
+msgstr "izuzmi iz _sažetka računa"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1350
+#: ../src/ui-account.c:1501
 msgid "exclude from the _budget"
 msgid "exclude from the _budget"
-msgstr ""
+msgstr "izuzmi iz proračuna"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1355
+#: ../src/ui-account.c:1506
 msgid "exclude from any _reports"
 msgid "exclude from any _reports"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-archive.c:48
-msgid "Possible"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-archive.c:48
-msgid "Before"
-msgstr ""
+msgstr "izuzmi iz svakog izvješća"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:48
-msgid "After"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-archive.c:195
+#: ../src/ui-archive.c:346
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "(archive %d)"
-msgstr ""
+msgid "(template %d)"
+msgstr "(predložak %d)"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:746
-msgid "Transaction detail"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-archive.c:394
+msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
+msgstr "Ako izbrišete planirano ili predložak, bit će trajno izgubljeni."
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:751 ../src/ui-transaction.c:1067
+#: ../src/ui-archive.c:1013 ../src/ui-transaction.c:1219
 msgid "_Amount:"
 msgstr "_Iznos:"
 
 msgid "_Amount:"
 msgstr "_Iznos:"
 
-#: ../src/ui-archive.c:759 ../src/ui-transaction.c:1076
+#: ../src/ui-archive.c:1021 ../src/ui-transaction.c:1228
 msgid "Toggle amount sign"
 msgid "Toggle amount sign"
-msgstr ""
+msgstr "Uključi znak iznosa"
+
+#: ../src/ui-archive.c:1024 ../src/ui-split.c:723 ../src/ui-transaction.c:1231
+msgid "Transaction splits"
+msgstr "Odjeljci transakcija"
+
+#: ../src/ui-archive.c:1037
+msgid "_To account:"
+msgstr "_Na račun:"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:768
+#: ../src/ui-archive.c:1047 ../src/ui-assign.c:900
 msgid "Pay_ment:"
 msgstr "_Plaćanje"
 
 msgid "Pay_ment:"
 msgstr "_Plaćanje"
 
-#: ../src/ui-archive.c:775 ../src/ui-transaction.c:1097
+#: ../src/ui-archive.c:1061 ../src/ui-transaction.c:1265
 msgid "Of notebook _2"
 msgstr "Knjižice _2"
 
 msgid "Of notebook _2"
 msgstr "Knjižice _2"
 
-#: ../src/ui-archive.c:789
-msgid "_To account:"
-msgstr "_Na račun:"
-
-#: ../src/ui-archive.c:830 ../src/ui-filter.c:1040
+#: ../src/ui-archive.c:1097 ../src/ui-filter.c:1159
 msgid "_Memo:"
 msgid "_Memo:"
-msgstr ""
+msgstr "_Memo:"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:844 ../src/ui-transaction.c:1175
-msgid "Re_mind"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-archive.c:1105 ../src/ui-transaction.c:1316
+#: ../src/ui-txn-multi.c:505
+msgid "Ta_gs:"
+msgstr "Ta_govi:"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:863
+#: ../src/ui-archive.c:1133
 msgid "Scheduled insertion"
 msgid "Scheduled insertion"
-msgstr ""
+msgstr "Planirani unos"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:868
+#: ../src/ui-archive.c:1138
 msgid "_Activate"
 msgstr "_Aktiviraj"
 
 msgid "_Activate"
 msgstr "_Aktiviraj"
 
-#: ../src/ui-archive.c:873
+#: ../src/ui-archive.c:1143
 msgid "Next _date:"
 msgid "Next _date:"
-msgstr ""
+msgstr "Sljedeći _datum:"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:880
+#: ../src/ui-archive.c:1151
 msgid "Ever_y:"
 msgstr "Svaki_h:"
 
 msgid "Ever_y:"
 msgstr "Svaki_h:"
 
-#: ../src/ui-archive.c:895
+#: ../src/ui-archive.c:1167
 msgid "Week end:"
 msgid "Week end:"
-msgstr ""
+msgstr "Kraj tjedna:"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:906
+#: ../src/ui-archive.c:1179
 msgid "_Stop after:"
 msgid "_Stop after:"
-msgstr ""
+msgstr "Prekini poslije:"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:914
+#: ../src/ui-archive.c:1187
 msgid "posts"
 msgid "posts"
-msgstr ""
+msgstr "objave"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:929
+#: ../src/ui-archive.c:1209
 msgid "Manage scheduled/template transactions"
 msgid "Manage scheduled/template transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Upravljaj planiranim transakcijama i predlošcima"
+
+#: ../src/ui-assign.c:268
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
 
 
-#: ../src/ui-assign.c:509
+#: ../src/ui-assign.c:520
 #, c-format
 msgid "(assignment %d)"
 #, c-format
 msgid "(assignment %d)"
+msgstr "(doznaka %d)"
+
+#: ../src/ui-assign.c:550
+msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost."
+msgstr "Ako izbrišete doznaku, bit će trajno izgubljena."
+
+#: ../src/ui-assign.c:696
+msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-assign.c:668
-msgid "Manage Assignments"
+#: ../src/ui-assign.c:697
+msgid "If empty"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assign.c:698
+msgid "Overwrite"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-assign.c:737
+#: ../src/ui-assign.c:717
+msgid "Manage Assignments"
+msgstr "Upravljaj doznakama"
+
+#: ../src/ui-assign.c:794
 msgid "Condition"
 msgid "Condition"
+msgstr "Uvjet"
+
+#: ../src/ui-assign.c:798
+msgid "Search _in:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-assign.c:742
-msgid "_Field:"
+#. label = make_label_widget(_("Con_tains:"));
+#: ../src/ui-assign.c:806
+msgid "Fi_nd:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-assign.c:749
-msgid "Con_tains:"
+#: ../src/ui-assign.c:814
+msgid "Match _case"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-assign.c:756 ../src/ui-filter.c:1036
-msgid "Case _sensitive"
+#: ../src/ui-assign.c:819
+msgid "Use _regular expressions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-assign.c:764
-msgid "Assignments"
+#: ../src/ui-assign.c:834
+msgid "Assign payee"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-assign.c:779 ../src/ui-transaction.c:1152
-msgid ""
-"Autocompletion and direct seizure\n"
-"is available for Category"
+#: ../src/ui-assign.c:863
+msgid "Assign category"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-assign.c:793 ../src/ui-transaction.c:1143
-msgid ""
-"Autocompletion and direct seizure\n"
-"is available for Payee"
+#: ../src/ui-assign.c:891
+msgid "Assign payment"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:122
+#: ../src/ui-assist-start.c:139
 #, c-format
 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
 #, c-format
 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
-msgstr ""
+msgstr "Nova Homebank datoteka (%d of %d)"
 
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:153
+#: ../src/ui-assist-start.c:170
 msgid "Not found"
 msgid "Not found"
-msgstr ""
+msgstr "Nije pronađeno"
+
+#: ../src/ui-assist-start.c:267 ../src/ui-hbfile.c:226
+msgid "_Owner:"
+msgstr "_Vlasnik:"
 
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:196
-msgid "Owner:"
+#: ../src/ui-assist-start.c:275 ../src/ui-dialogs.c:378
+msgid "Currency:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:208
+#: ../src/ui-assist-start.c:291 ../src/ui-hbfile.c:191
 msgid "File properties"
 msgid "File properties"
-msgstr ""
+msgstr "Svojstva datoteke"
 
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:237
+#: ../src/ui-assist-start.c:313
 msgid "System detection"
 msgid "System detection"
-msgstr ""
+msgstr "Otkrivanje sustava"
 
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:246
+#: ../src/ui-assist-start.c:317
 msgid "Languages:"
 msgid "Languages:"
-msgstr ""
+msgstr "Jezici:"
 
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:253
+#: ../src/ui-assist-start.c:324
 msgid "Preset file:"
 msgid "Preset file:"
-msgstr ""
+msgstr "Unaprijed postavi datoteku:"
 
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:271
+#: ../src/ui-assist-start.c:342
 msgid "Initialize my categories with this file"
 msgid "Initialize my categories with this file"
-msgstr ""
+msgstr "Pokreni moje kategorije s ovom datotekom"
 
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:283
+#: ../src/ui-assist-start.c:354
 msgid "Preset categories"
 msgid "Preset categories"
-msgstr ""
+msgstr "Unaprijed postavi kategorije"
 
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:312
-msgid "Informations"
+#: ../src/ui-assist-start.c:375
+msgid "Information"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:351
+#: ../src/ui-assist-start.c:411
 msgid "Balances"
 msgid "Balances"
-msgstr ""
+msgstr "Bilance"
 
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:356
+#: ../src/ui-assist-start.c:415
 msgid "_Initial:"
 msgstr "Početni _iznos:"
 
 msgid "_Initial:"
 msgstr "Početni _iznos:"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:368
+#: ../src/ui-assist-start.c:422
 msgid "_Overdrawn at:"
 msgstr "Prekoračenje na:"
 
 msgid "_Overdrawn at:"
 msgstr "Prekoračenje na:"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:385
+#: ../src/ui-assist-start.c:431
 msgid "Create an account"
 msgid "Create an account"
-msgstr ""
+msgstr "Kreiraj račun"
 
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:402
+#: ../src/ui-assist-start.c:441
 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
-msgstr ""
+msgstr "Ovo je stranica za potvrdu, pritisni 'Primijeni' za primjenu promjena"
 
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:408
+#: ../src/ui-assist-start.c:447 ../src/ui-assist-import.c:2201
 msgid "Confirmation"
 msgid "Confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Potvrda"
 
 
-#: ../src/ui-budget.c:438 ../src/ui-category.c:938
-msgid "File format error"
-msgstr "Pogreška datotečnog formata"
-
-#: ../src/ui-budget.c:439
-msgid ""
-"The csv file must contains the exact numbers of column,\n"
-"separated by a semi-colon, read the help for more details."
+#: ../src/ui-assist-import.c:472
+msgid "<New account (global)>"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"csv datoteka mora sadržavati točan broj stupaca,\n"
-"odvojenih točkom-zarezom, proučite pomoć za dodatne detalje."
-
-#: ../src/ui-budget.c:852
-msgid "Manage Budget"
-msgstr "Upravljanje proračunom"
 
 
-#: ../src/ui-budget.c:912
-msgid "Budget for each month"
+#: ../src/ui-assist-import.c:477
+msgid "<New account>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-budget.c:921
-msgid "is the same"
-msgstr "je jednak"
-
-#: ../src/ui-budget.c:932
-msgid "_Clear input"
+#: ../src/ui-assist-import.c:498
+msgid "<Skip this account>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-budget.c:944
-msgid "is different"
-msgstr "je različit"
+#: ../src/ui-assist-import.c:641
+msgid "Valid"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-budget.c:973
-msgid "_Force monitoring this category"
+#: ../src/ui-assist-import.c:652 ../src/ui-category.c:1012
+#: ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209 ../src/ui-payee.c:668
+msgid "Name"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-budget.c:984 ../src/ui-category.c:1633 ../src/ui-payee.c:1034
-msgid "_Import"
-msgstr "_Uvoz"
+#: ../src/ui-assist-import.c:746
+msgid "Known files"
+msgstr "Poznate datoteke"
 
 
-#: ../src/ui-budget.c:988 ../src/ui-category.c:1637 ../src/ui-payee.c:1038
-msgid "E_xport"
-msgstr "_Izvoz"
+#: ../src/ui-assist-import.c:757 ../src/ui-dialogs.c:463
+msgid "QIF files"
+msgstr "QIF datoteke"
 
 
-#: ../src/ui-category.c:939
-msgid ""
-"The csv file must contains the exact numbers of column,\n"
-"separated by a semi-colon, please see the help for more details."
-msgstr ""
-"csv datoteka mora sadržavati točan broj stupaca, odvojenih\n"
-"točkom-zarezom, molimo proučite pomoć za dodatne detalje."
+#: ../src/ui-assist-import.c:765
+msgid "OFX/QFX files"
+msgstr "OFX/QFX datoteke"
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1079 ../src/ui-payee.c:676
-msgid "Modify..."
-msgstr "Izmijeni..."
+#: ../src/ui-assist-import.c:773 ../src/ui-dialogs.c:527
+msgid "CSV files"
+msgstr "CSV datoteke"
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1103
-msgid "_Income"
-msgstr "_Prihod"
+#: ../src/ui-assist-import.c:780 ../src/ui-dialogs.c:464
+#: ../src/ui-dialogs.c:528 ../src/ui-dialogs.c:590
+msgid "All files"
+msgstr "Sve datoteke"
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1151
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot rename this Category,\n"
-"from '%s' to '%s',\n"
-"this name already exists."
+#: ../src/ui-assist-import.c:839
+msgid "new global account"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nemoguće preimenovanje kategorije,\n"
-"iz '%s' u '%s',\n"
-"ovo ime već postoji."
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1215 ../src/ui-payee.c:777
-msgid "Move to..."
+#: ../src/ui-assist-import.c:842
+msgid "new account"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-category.c:1253
-msgid "Move this category to another one ?"
+#: ../src/ui-assist-import.c:845
+msgid "skipped"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-category.c:1254 ../src/ui-payee.c:818
+#: ../src/ui-assist-import.c:864
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"This will replace '%s' by '%s',\n"
-"and then remove '%s'"
+msgid ", %d of %d transactions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-category.c:1318
-msgid "Remove a category ?"
-msgstr "Ukloniti kategoriju?"
-
-#: ../src/ui-category.c:1319
-#, c-format
+#: ../src/ui-assist-import.c:1109
 msgid ""
 msgid ""
-"If you remove '%s', archive and transaction referencing this category\n"
-"will set place to 'no category'"
+"Some date cannot be converted. Please try to change the date order to "
+"continue."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-category.c:1537
-msgid "Manage Categories"
-msgstr "Upravljanje kategorijama"
-
-#: ../src/ui-category.c:1575
-msgid "I_ncome"
-msgstr "_Prihod"
-
-#: ../src/ui-category.c:1626 ../src/ui-payee.c:1027
-msgid "_Move"
+#. label = g_strdup_printf(_("'%s' - %s"), genacc->name, hb_import_filetype_char_get(genacc));
+#: ../src/ui-assist-import.c:1273
+#, c-format
+msgid "Import <b>%s</b> in_to:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:184
-msgid "Import from CSV"
-msgstr "Uvezi iz CSV"
-
-#: ../src/ui-dialogs.c:246
-msgid "Open homebank file"
-msgstr "Otvori homebank datoteku"
-
-#: ../src/ui-dialogs.c:251
-msgid "Save homebank file as"
-msgstr "Spremi homebank datoteku kao"
-
-#: ../src/ui-dialogs.c:262
-msgid "HomeBank files"
-msgstr "HomeBank datoteke"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1273
+msgid "this file"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:364
-msgid ""
-"Do you want to save the changes\n"
-"in the current file ?"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1273
+msgid "this account"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Želite li spremiti promjene\n"
-"u trenutnoj datoteci?"
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:368
+#: ../src/ui-assist-import.c:1280
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"If you do not save, some changes will be\n"
-"definitively lost: %d."
+"Name: %s\n"
+"Number: %s\n"
+"File: %s\n"
+"Encoding: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:373
-msgid "Do _not save"
-msgstr "_Nemoj spremati"
-
-#: ../src/ui-dialogs.c:476
-msgid "Select among possible transactions..."
+#: ../src/ui-assist-import.c:1330
+msgid "Import transactions from bank or credit card"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:479
+#: ../src/ui-assist-import.c:1338
 msgid ""
 msgid ""
-"HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
-"for the internal transfer."
+"With this assistant you will be guided through the process of importing one "
+"or several\n"
+"downloaded statements from your bank or credit card, in the following "
+"formats:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:491
-msgid "Select an action:"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1344
+msgid ""
+"<b>Recommended:</b> .OFX or .QFX\n"
+"<i>(Sometimes named Money™ or Quicken™)</i>\n"
+"<b>Supported:</b> .QIF\n"
+"<i>(Common Quicken™ file)</i>\n"
+"<b>Advanced users only:</b> .CSV\n"
+"<i>(format is specific to HomeBank, see the documentation)</i>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:496
-msgid "create a new transaction"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1364
+msgid ""
+"No changes will be made until you click \"Apply\" at the end of this "
+"assistant."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:499
-msgid "select an existing transaction"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1368
+msgid "Don't show this again"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-filter.c:52
-msgid "Any Type"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1427
+msgid ""
+"Drag&Drop one or several files to import.\n"
+"You can also use the add/remove buttons of the list."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-filter.c:57
-msgid "Uncategorized"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1503
+msgid ""
+"There is too much account in the files you choosed,\n"
+"please use the back button to select less files."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-filter.c:58
-msgid "Unreconciled"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1622
+msgid "Target account identification by name or number failed."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-filter.c:60
-msgid "Any Status"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-assist-import.c:1635 ../src/ui-pref.c:1137
+msgid "Date order:"
+msgstr "Poredak datuma:"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:65
-msgid "This Month"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1651 ../src/ui-pref.c:1183
+msgid "_Import memos"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-filter.c:66
-msgid "Last Month"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1655 ../src/ui-pref.c:1186
+msgid "_Swap memos with payees"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-filter.c:67
-msgid "This Quarter"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1665 ../src/ui-pref.c:1156
+msgid "OFX _Name:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-filter.c:68
-msgid "Last Quarter"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1671 ../src/ui-pref.c:1165
+msgid "OFX _Memo:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-filter.c:69
-msgid "This Year"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1687 ../src/ui-filter.c:283 ../src/ui-filter.c:397
+#: ../src/ui-filter.c:511
+msgid "Select:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-filter.c:70
-msgid "Last Year"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-assist-import.c:1690 ../src/ui-filter.c:286 ../src/ui-filter.c:400
+#: ../src/ui-filter.c:514
+msgid "All"
+msgstr "Sve"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:72
-msgid "Last 30 days"
-msgstr "Posljednih 30 dana"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1694 ../src/ui-filter.c:291 ../src/ui-filter.c:405
+#: ../src/ui-filter.c:519 ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:56
+msgid "None"
+msgstr "Nema"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:73
-msgid "Last 60 days"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1698 ../src/ui-filter.c:296 ../src/ui-filter.c:410
+#: ../src/ui-filter.c:524
+msgid "Invert"
+msgstr "Preokreni"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-pref.c:1200
+msgid "Sentence _case memo/payee"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-filter.c:74
-msgid "Last 90 days"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1749
+msgid "Similar transaction in target account (possible duplicate)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-filter.c:75
-msgid "Last 12 months"
-msgstr "Posljednjih 12 mjeseci"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1773
+msgid "Date _gap:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:77
-msgid "Other..."
+#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
+#: ../src/ui-assist-import.c:1781
+msgid "days"
+msgstr "dani"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1789
+msgid ""
+"The match is done in order: by account, amount and date.\n"
+"A date tolerance of 0 day means an exact match"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Podudaranje ide ovim redom. prema računu, iznosu i datumu.\n"
+"Odstupanje od 0 dana znači pravo podudaranje."
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:79
-msgid "All date"
-msgstr "Svi datumi"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1852
+msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
+msgstr "Klikni 'Primijeni' kako bi ažurirali račune.\n"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:87
-msgid "All month"
-msgstr "Svi mjeseci"
+#: ../src/ui-assist-import.c:2178
+msgid "Welcome"
+msgstr "Dobrodošli"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:745 ../src/ui-filter.c:794 ../src/ui-filter.c:843
-#: ../src/ui-filter.c:960 ../src/ui-filter.c:1027 ../src/ui-filter.c:1092
-#: ../src/ui-filter.c:1150 ../src/ui-filter.c:1219
-msgid "_Option:"
-msgstr "P_ostavka:"
+#: ../src/ui-assist-import.c:2183
+msgid "Select file(s)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:766 ../src/ui-filter.c:815 ../src/ui-filter.c:864
-msgid "All"
-msgstr "Sve"
+#. gtk_assistant_set_page_type (GTK_ASSISTANT (assistant), page, GTK_ASSISTANT_PAGE_PROGRESS);
+#: ../src/ui-assist-import.c:2188
+msgid "Import"
+msgstr "Uvezi"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:770 ../src/ui-filter.c:819 ../src/ui-filter.c:868
-msgid "None"
-msgstr "Nema"
+#: ../src/ui-budget.c:505 ../src/ui-category.c:1145 ../src/ui-payee.c:781
+msgid "File format error"
+msgstr "Greška formata datoteke"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:774 ../src/ui-filter.c:823 ../src/ui-filter.c:872
-msgid "Invert"
-msgstr "Preokreni"
+#: ../src/ui-budget.c:506 ../src/ui-category.c:1146 ../src/ui-payee.c:782
+msgid ""
+"The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
+"separated by a semi-colon, please see the help for more details."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-budget.c:690
+msgid "Are you sure you want to clear input?"
+msgstr "Jeste li sigurni da želite očistiti ulaz?"
+
+#: ../src/ui-budget.c:692
+msgid "If you proceed, every amount will be set to 0."
+msgstr "Ako nastavite, svaki iznos će biti postavljen na 0."
+
+#: ../src/ui-budget.c:698
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Očisti"
+
+#: ../src/ui-budget.c:992
+msgid "Manage Budget"
+msgstr "Upravljanje proračunom"
+
+#: ../src/ui-budget.c:1033 ../src/ui-category.c:1849 ../src/ui-payee.c:1301
+msgid "_Import CSV"
+msgstr "Uvezi CSV"
+
+#: ../src/ui-budget.c:1037 ../src/ui-category.c:1853 ../src/ui-payee.c:1305
+msgid "E_xport CSV"
+msgstr "Izvezi CSV"
+
+#: ../src/ui-budget.c:1124
+msgid "Budget for each month"
+msgstr "Proračun za pojedini mjesec"
+
+#: ../src/ui-budget.c:1131
+msgid "is the same"
+msgstr "je jednak"
+
+#: ../src/ui-budget.c:1145
+msgid "_Clear input"
+msgstr "Očisti ulaz"
+
+#: ../src/ui-budget.c:1160
+msgid "is different"
+msgstr "je različit"
+
+#: ../src/ui-budget.c:1203
+msgid "_Force monitoring this category"
+msgstr "Prisili praćenje kategorije"
+
+#: ../src/ui-category.c:1024 ../src/ui-payee.c:684
+msgid "Usage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-category.c:1103
+msgid "Delete unused categories"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-category.c:1104
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently\n"
+"delete unused categories?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-category.c:1287 ../src/ui-payee.c:880 ../src/ui-tag.c:386
+msgid "Edit..."
+msgstr "Uredi..."
+
+#: ../src/ui-category.c:1311
+msgid "_Income"
+msgstr "_Prihod"
+
+#: ../src/ui-category.c:1362
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot rename this Category,\n"
+"from '%s' to '%s',\n"
+"this name already exists."
+msgstr ""
+"Nemoguće preimenovanje kategorije,\n"
+"iz '%s' u '%s',\n"
+"ovo ime već postoji."
+
+#: ../src/ui-category.c:1426
+#, c-format
+msgid "Merge category '%s'"
+msgstr "Spoji kategoriju '%s'"
+
+#: ../src/ui-category.c:1438 ../src/ui-payee.c:1047
+msgid "Merge"
+msgstr "Spoji"
+
+#: ../src/ui-category.c:1447
+msgid ""
+"Transactions assigned to this category,\n"
+"will be moved to the category selected below."
+msgstr ""
+"Transakcije doznačene ovoj kategoriji\n"
+"bit će premještene u izabranu kategoriju ispod."
+
+#: ../src/ui-category.c:1457
+#, c-format
+msgid "_Delete the category '%s'"
+msgstr "Izbriši kategoriju '%s'"
+
+#: ../src/ui-category.c:1553
+msgid ""
+"This category is used.\n"
+"Any transaction using that category will be set to (no category)"
+msgstr ""
+"Kategorija se koristi.\n"
+"Svaka transakcija koja koristi tu kategoriju bit će postavljena kao "
+"(nekategorizirano)."
+
+#: ../src/ui-category.c:1802
+msgid "Manage Categories"
+msgstr "Upravljanje kategorijama"
+
+#: ../src/ui-category.c:1860 ../src/ui-payee.c:1312
+msgid "_Delete unused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-category.c:1955
+msgid "new category"
+msgstr "nova kategorija"
+
+#: ../src/ui-category.c:1967
+msgid "new subcategory"
+msgstr "nova podkategorija"
+
+#: ../src/ui-category.c:1984 ../src/ui-payee.c:1377
+msgid "_Merge"
+msgstr "_Spoji"
+
+#: ../src/ui-currency.c:366 ../src/ui-currency.c:373
+msgid "Base currency"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:627
+msgid "Symbol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1396
+msgid "Exchange rate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:652
+msgid "Last modified"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:774
+msgid "Edit currency"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1369
+msgid "Currency"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1414
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1423 ../src/ui-pref.c:1503
+msgid "_Customize"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1432
+msgid "_Symbol:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1439
+msgid "Is pre_fix"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1444
+msgid "_Decimal char:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1451
+msgid "_Frac digits:"
+msgstr "_Dec. znamenki:"
+
+#: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1458
+msgid "_Grouping char:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:1142
+msgid "Select base currency"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:1142
+msgid "Select currency"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:1214
+msgid "ISO Code"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:1222
+msgid "Add a custom _currency"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:1235
+msgid "_ISO:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:1320
+msgid "Update online error"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:1541
+msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:1585
+msgid "Change the base currency"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:1586
+msgid ""
+"If you proceed, rates of other currencies\n"
+"will be set to 0, don't forget to update it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:1655
+msgid "Currencies"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:1705
+msgid "Update online"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:1738
+msgid "Set as base"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:950
-msgid "Filter Date"
+#: ../src/ui-dialogs.c:180
+msgid "File statistics"
+msgstr "Statistika datoteka"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:220
+msgid "Transaction"
+msgstr "Transakcija"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:247
+msgid "Assignment"
+msgstr "Doznaka"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:331
+msgid "Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:364
+msgid "Select a base currency"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:373
+msgid ""
+"Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n"
+"if the currency below is not correct, please change it:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:498
+msgid "Import from CSV"
+msgstr "Uvezi iz CSV"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:566
+msgid "Open HomeBank file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:566
+msgid "Open HomeBank backup file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:571
+msgid "Save HomeBank file as"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:589 ../src/ui-pref.c:1877
+msgid "HomeBank files"
+msgstr "HomeBank datoteke"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:600
+msgid "File backup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:604
+msgid "All backups"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:712
+msgid "Save changes to the file before closing?"
+msgstr "Spremiti promjene u datoteku prije zatvaranja?"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:716
+#, c-format
+msgid ""
+"If you don't save, changes will be permanently lost.\n"
+"Number of changes: %d."
+msgstr ""
+"Ako nećete spremiti, promjene će biti nepovratno izgubljene.\n"
+"Broj promjena: %d."
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:721
+msgid "Close _without saving"
+msgstr "Zatvori _bez spremanja"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:769
+msgid "Export as PDF"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:773
+msgid "Export as _PDF"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:806
+msgid "Folder:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:808
+msgid "Pick a Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:812
+msgid "Filename:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-filter.c:984
+#: ../src/ui-dialogs.c:915
+msgid "Select among possible transactions..."
+msgstr "Odaberi između mogućih transakcija..."
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:954
+msgid "Select an action:"
+msgstr "Odaberi akciju:"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:958
+msgid "create a new transaction"
+msgstr "kreiraj novu transakciju"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:961
+msgid "select an existing transaction"
+msgstr "odaberi postojeću transakciju"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:966
+msgid ""
+"HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
+"for the internal transfer."
+msgstr ""
+"HomeBank je našao istu transakciju koja bi mogla biti doznačena transakcija "
+"za interni prijenos."
+
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:276 ../src/ui-filter.c:1421
+msgid "Categories"
+msgstr ""
+
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:390 ../src/ui-filter.c:1425
+msgid "Payees"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-filter.c:977 ../src/ui-filter.c:999 ../src/ui-filter.c:1023
+#: ../src/ui-filter.c:1097 ../src/ui-filter.c:1147 ../src/ui-filter.c:1200
+#: ../src/ui-filter.c:1239 ../src/ui-filter.c:1299
+msgid "_Option:"
+msgstr "P_ostavka:"
+
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1104 ../src/ui-filter.c:1401
+msgid "Dates"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-filter.c:1121
 msgid "_Month:"
 msgstr "_Mjesec:"
 
 msgid "_Month:"
 msgstr "_Mjesec:"
 
-#: ../src/ui-filter.c:990
+#: ../src/ui-filter.c:1127
 msgid "_Year:"
 msgstr "_Godina:"
 
 msgid "_Year:"
 msgstr "_Godina:"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1018
-msgid "Filter Text"
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1154 ../src/ui-filter.c:1417
+msgid "Texts"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-filter.c:1046 ../src/ui-transaction.c:1102
+#: ../src/ui-filter.c:1166 ../src/ui-transaction.c:1270
+#: ../src/ui-txn-multi.c:443
 msgid "_Info:"
 msgstr "_Opis:"
 
 msgid "_Info:"
 msgstr "_Opis:"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1053
-msgid "_Tag:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-filter.c:1182
+msgid "Case _sensitive"
+msgstr "O_sjetljivost na velika/mala slova"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1083
-msgid "Filter Amount"
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1207 ../src/ui-filter.c:1413
+msgid "Amounts"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-filter.c:1141
-msgid "Filter Status"
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1246 ../src/ui-filter.c:1405
+msgid "Statuses"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-filter.c:1161
+#: ../src/ui-filter.c:1255
 msgid "reconciled"
 msgid "reconciled"
-msgstr ""
+msgstr "usklađeno"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1165
-msgid "remind"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-filter.c:1259
+msgid "cleared"
+msgstr "obrisano"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1170
+#: ../src/ui-filter.c:1264
 msgid "Force:"
 msgstr "Prisili:"
 
 msgid "Force:"
 msgstr "Prisili:"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1176
+#: ../src/ui-filter.c:1272
 msgid "display 'Added'"
 msgstr "prikaži 'Dodano'"
 
 msgid "display 'Added'"
 msgstr "prikaži 'Dodano'"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1180
+#: ../src/ui-filter.c:1276
 msgid "display 'Edited'"
 msgstr "prikaži 'Uređeno'"
 
 msgid "display 'Edited'"
 msgstr "prikaži 'Uređeno'"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1209
-msgid "Filter Payment"
+#: ../src/ui-filter.c:1280
+msgid "display 'Remind'"
+msgstr "prikaži 'Podsjetiti'"
+
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1306 ../src/ui-filter.c:1409
+msgid "Payments"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-filter.c:1314
-msgid "Edit Filter"
-msgstr "Uredi filter"
+#: ../src/ui-hbfile.c:239
+msgid "Scheduled transaction"
+msgstr "Planirana transakcija"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1363
-msgid "Paymode"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-hbfile.c:243
+msgid "add until"
+msgstr "dodaj do"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1373
-msgid "Text"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-hbfile.c:251
+msgid "of each month (excluded)"
+msgstr "svakog mjeseca (isključeno)"
 
 
-#: ../src/ui-hbfile.c:171
-msgid "HomeBank file properties"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-hbfile.c:256
+msgid "add"
+msgstr "dodaj"
 
 
-#: ../src/ui-hbfile.c:208
-msgid "_Owner:"
-msgstr "_Vlasnik:"
+#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
+#: ../src/ui-hbfile.c:265
+msgid "days in advance the current date"
+msgstr "dana unaprijed od današnjeg datuma"
 
 
-#: ../src/ui-hbfile.c:216
-msgid "Scheduled transaction"
+#: ../src/ui-payee.c:702
+msgid "Default category"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-hbfile.c:221
-msgid "add until"
+#: ../src/ui-payee.c:740
+msgid "Delete unused payee"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-hbfile.c:230
-msgid "of each month (excluded)"
+#: ../src/ui-payee.c:741
+msgid ""
+"Are you sure you want to\n"
+"permanently delete unused payee?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-hbfile.c:234
-msgid "add"
+#: ../src/ui-payee.c:921
+msgid "Default"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
-#: ../src/ui-hbfile.c:244
-msgid "days in advance the current date"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-payee.c:933 ../src/ui-transaction.c:1254 ../src/ui-txn-multi.c:429
+msgid "Pa_yment:"
+msgstr "Plaćanja:"
 
 
-#: ../src/ui-payee.c:725
+#: ../src/ui-payee.c:980
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot rename this Payee,\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot rename this Payee,\n"
@@ -2297,222 +2739,230 @@ msgstr ""
 "iz '%s' u '%s',\n"
 "ovo ime već postoji."
 
 "iz '%s' u '%s',\n"
 "ovo ime već postoji."
 
-#: ../src/ui-payee.c:817
-msgid "Move this payee to another one ?"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-payee.c:1035
+#, c-format
+msgid "Merge payee '%s'"
+msgstr "Spoji primatelja '%s'"
 
 
-#: ../src/ui-payee.c:879
-msgid "Remove a payee ?"
-msgstr "Ukloniti primatelja?"
+#: ../src/ui-payee.c:1056
+msgid ""
+"Transactions assigned to this payee,\n"
+"will be moved to the payee selected below."
+msgstr ""
+"Transakcije doznačene ovom primatelju,\n"
+"bit će premještene odabranom primatelju ispod."
 
 
-#: ../src/ui-payee.c:880
+#: ../src/ui-payee.c:1066
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "_Delete the payee '%s'"
+msgstr "Izbriši primatelja '%s'"
+
+#: ../src/ui-payee.c:1157 ../src/ui-tag.c:497
 msgid ""
 msgid ""
-"If you remove '%s', archive and transaction referencing this payee\n"
-"will set place to 'no payee'"
+"This payee is used.\n"
+"Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Taj se primatelj koristi.\n"
+"Svaka transakcija tog primatelja bit će postavljena kao (nema primatelja)."
 
 
-#: ../src/ui-payee.c:964
+#: ../src/ui-payee.c:1250
 msgid "Manage Payees"
 msgid "Manage Payees"
-msgstr "Upravljanje primateljima"
+msgstr "Upravljaj primateljima"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:88
+#: ../src/ui-payee.c:1360
+msgid "new payee"
+msgstr "novi primatelj"
+
+#: ../src/ui-pref.c:85
 msgid "Interface"
 msgstr "Sučelje"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Sučelje"
 
-#: ../src/ui-pref.c:90
-msgid "Display format"
-msgstr "Oblik prikaza"
+#: ../src/ui-pref.c:86
+msgid "Locale"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:91
+#: ../src/ui-pref.c:87
+msgid "Transactions"
+msgstr "Transakcije"
+
+#: ../src/ui-pref.c:88
 msgid "Import/Export"
 msgid "Import/Export"
-msgstr ""
+msgstr "Uvoz/Izvoz"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:92
+#: ../src/ui-pref.c:89
 msgid "Report"
 msgid "Report"
+msgstr "Izvješće"
+
+#: ../src/ui-pref.c:90 ../src/ui-pref.c:1829
+msgid "Backup"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:93
-msgid "Euro minor"
+#: ../src/ui-pref.c:91
+msgid "Folders"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:98
+#: ../src/ui-pref.c:97
 msgid "System defaults"
 msgstr "Pretpostavke sustava"
 
 msgid "System defaults"
 msgstr "Pretpostavke sustava"
 
-#: ../src/ui-pref.c:99
+#: ../src/ui-pref.c:98
 msgid "Icons only"
 msgid "Icons only"
-msgstr "Samo sličice"
+msgstr "Samo ikone"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:100
+#: ../src/ui-pref.c:99
 msgid "Text only"
 msgstr "Samo tekst"
 
 msgid "Text only"
 msgstr "Samo tekst"
 
-#: ../src/ui-pref.c:101
+#: ../src/ui-pref.c:100
 msgid "Text under icons"
 msgid "Text under icons"
-msgstr "Tekst ispod sličica"
+msgstr "Tekst iznad ikona"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:102
+#: ../src/ui-pref.c:101
 msgid "Text beside icons"
 msgid "Text beside icons"
-msgstr "Tekst kraj sličica"
+msgstr "Tekst pored ikona"
+
+#: ../src/ui-pref.c:107
+msgid "Horizontal"
+msgstr ""
 
 #: ../src/ui-pref.c:108
 
 #: ../src/ui-pref.c:108
-msgid "Tango light"
+msgid "Vertical"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui-pref.c:109
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui-pref.c:109
-msgid "Tango medium"
+msgid "Both"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:110
+#: ../src/ui-pref.c:116
+msgid "Tango light"
+msgstr "Tango svjetlo"
+
+#: ../src/ui-pref.c:117
+msgid "Tango medium"
+msgstr "Tango srednje"
+
+#: ../src/ui-pref.c:118
 msgid "Tango dark"
 msgid "Tango dark"
-msgstr ""
+msgstr "Tango tamno"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:115
+#: ../src/ui-pref.c:123
 msgid "m-d-y"
 msgid "m-d-y"
-msgstr ""
+msgstr "m-d-g"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:116
+#: ../src/ui-pref.c:124
 msgid "d-m-y"
 msgid "d-m-y"
-msgstr ""
+msgstr "d-m-g"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:117
+#: ../src/ui-pref.c:125
 msgid "y-m-d"
 msgid "y-m-d"
-msgstr ""
+msgstr "g-m-d"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:128
+#: ../src/ui-pref.c:130 ../src/ui-pref.c:138
 msgid "Ignore"
 msgstr "Zanemari"
 
 msgid "Ignore"
 msgstr "Zanemari"
 
-#: ../src/ui-pref.c:129
+#: ../src/ui-pref.c:139
 msgid "Append to Info"
 msgid "Append to Info"
-msgstr ""
+msgstr "Priključi opisu"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:130
+#: ../src/ui-pref.c:140
 msgid "Append to Memo"
 msgid "Append to Memo"
+msgstr "Priključi memo-u"
+
+#: ../src/ui-pref.c:141
+msgid "Append to Payee"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:503
+#: ../src/ui-pref.c:477
 msgid "System Language"
 msgid "System Language"
-msgstr ""
+msgstr "Jezik sustava"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:728
+#: ../src/ui-pref.c:638
 msgid "Choose a default HomeBank files folder"
 msgid "Choose a default HomeBank files folder"
-msgstr ""
+msgstr "Izaberi zadani Homebankov direktorij"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:733
+#: ../src/ui-pref.c:643
 msgid "Choose a default import folder"
 msgid "Choose a default import folder"
-msgstr ""
+msgstr "Izaberi zadani uvozni direktorij"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:738
+#: ../src/ui-pref.c:648
 msgid "Choose a default export folder"
 msgid "Choose a default export folder"
-msgstr ""
+msgstr "Izaberi zadani izvozni direktorij"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1312 ../src/ui-pref.c:1673
+#: ../src/ui-pref.c:1133
 msgid "Date options"
 msgid "Date options"
-msgstr ""
+msgstr "Odrednice datuma"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1327
+#: ../src/ui-pref.c:1152
 msgid "OFX/QFX options"
 msgid "OFX/QFX options"
-msgstr ""
+msgstr "OFX/QFX odrednice"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1332
-msgid "_Memo field:"
+#: ../src/ui-pref.c:1179
+msgid "QIF options"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1342 ../src/ui-pref.c:2050
-msgid "Files folder"
+#: ../src/ui-pref.c:1196
+msgid "Other options"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1348
-msgid "_Import:"
-msgstr "_Uvoz:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1364
-msgid "_Export:"
-msgstr "_Izvezi:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1403
-msgid "Initial filter"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-pref.c:1408 ../src/ui-pref.c:1821 ../src/ui-pref.c:2041
-msgid "Date _range:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-pref.c:1258
+msgid "Initial filter"
+msgstr "polazni filter"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1418
+#: ../src/ui-pref.c:1276
 msgid "Charts options"
 msgid "Charts options"
-msgstr ""
+msgstr "Odrednice grafikona"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1423
-msgid "Color Scheme:"
+#: ../src/ui-pref.c:1280
+msgid "Color scheme:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1433
+#: ../src/ui-pref.c:1302
 msgid "Statistics options"
 msgid "Statistics options"
-msgstr ""
+msgstr "Odrednice statistike"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1438
+#: ../src/ui-pref.c:1306
 msgid "Show by _amount"
 msgstr "Prikaži prema _iznosu"
 
 msgid "Show by _amount"
 msgstr "Prikaži prema _iznosu"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1443
+#: ../src/ui-pref.c:1311
 msgid "Show _rate column"
 msgstr "Prikaži stupac _stope"
 
 msgid "Show _rate column"
 msgstr "Prikaži stupac _stope"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1448 ../src/ui-pref.c:1458
+#: ../src/ui-pref.c:1316 ../src/ui-pref.c:1330
 msgid "Show _details"
 msgstr "Prikaži _detalje"
 
 msgid "Show _details"
 msgstr "Prikaži _detalje"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1453
+#: ../src/ui-pref.c:1326
 msgid "Budget options"
 msgid "Budget options"
-msgstr ""
+msgstr "Odrednice proračuna"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1512
+#: ../src/ui-pref.c:1358
 msgid "_Enable"
 msgid "_Enable"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-pref.c:1517
-msgid "Fill from:"
-msgstr "Popuni iz:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1526
-msgid "Country:"
-msgstr "Država:"
+msgstr "Omogući"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1535
-msgid "Value:"
-msgstr "Vrijednost:"
+#. row++;
+#: ../src/ui-pref.c:1379 ../src/ui-pref.c:1773
+msgid "_Preset:"
+msgstr "Unaprijed _postavi:"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1544
-msgid "Numbers format"
+#: ../src/ui-pref.c:1484
+msgid "User interface"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1549 ../src/ui-pref.c:1717
-msgid "Symbol:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-pref.c:1488
+msgid "_Language:"
+msgstr "_Jezik:"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1556 ../src/ui-pref.c:1724
-msgid "Is prefix"
+#: ../src/ui-pref.c:1496
+msgid "_Date display:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1561 ../src/ui-pref.c:1729
-msgid "Decimal char:"
-msgstr "Decimalni znak:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1568 ../src/ui-pref.c:1736
-msgid "Grouping char:"
-msgstr "Grupirajući znak:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1575 ../src/ui-pref.c:1743
-msgid "_Frac digits:"
-msgstr "_Dec. znamenki:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1678
-msgid "_Date format:"
-msgstr "_Oblik datuma:"
+#: ../src/ui-pref.c:1512
+msgid "_Format:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1687
+#: ../src/ui-pref.c:1525
 msgid ""
 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
 "%A locale's full weekday name. \n"
 msgid ""
 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
 "%A locale's full weekday name. \n"
@@ -2529,149 +2979,219 @@ msgid ""
 "%m month as a decimal number [01,12]. \n"
 "%p locale's appropriate date representation. \n"
 "%y year without century as a decimal number [00,99]. \n"
 "%m month as a decimal number [01,12]. \n"
 "%p locale's appropriate date representation. \n"
 "%y year without century as a decimal number [00,99]. \n"
-"%Y year with century as a decimal number. \n"
+"%Y year with century as a decimal number."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1712
-msgid "Numbers options"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-pref.c:1555
+msgid "Fiscal year"
+msgstr "Fiskalna godina"
+
+#. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
+#: ../src/ui-pref.c:1560
+msgid "Starts _on:"
+msgstr "Počinje od:"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1777
+#: ../src/ui-pref.c:1580
 msgid "Measurement units"
 msgid "Measurement units"
-msgstr ""
+msgstr "Mjerne jedinice"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1787
+#: ../src/ui-pref.c:1584
 msgid "Use _miles for meter"
 msgid "Use _miles for meter"
-msgstr ""
+msgstr "Koristi _milje umjesto metara"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1792
-msgid "Use _galons for fuel"
+#: ../src/ui-pref.c:1589
+msgid "Use _gallon for fuel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1816
+#: ../src/ui-pref.c:1613
 msgid "Transaction window"
 msgid "Transaction window"
+msgstr "Prozor transakcija"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1625
+msgid "_Show future:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1829
-msgid "Hide reconciled transactions"
+#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
+#: ../src/ui-pref.c:1634
+msgid "days ahead"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1835
+#: ../src/ui-pref.c:1638
+msgid "Hide reconciled transactions"
+msgstr "Sakrij usklađene transakcije"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1643
+msgid "Always show remind transactions"
+msgstr "Uvijek prikazuj transakcije za podsjetiti"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1653
 msgid "Multiple add"
 msgid "Multiple add"
-msgstr ""
+msgstr "Višestruko dodavanje"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1840
+#: ../src/ui-pref.c:1657
 msgid "Keep the last date"
 msgid "Keep the last date"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-pref.c:1846
-msgid "Column list"
-msgstr ""
+msgstr "Čuvaj zadnji datum"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1857
-msgid "Drag & drop to change the order"
+#: ../src/ui-pref.c:1667
+msgid "Memo autocomplete"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1882
-msgid "Language"
+#: ../src/ui-pref.c:1671
+msgid "Active"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1887
-msgid "_Language:"
+#: ../src/ui-pref.c:1679
+msgid "rolling days"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1899
+#: ../src/ui-pref.c:1730
 msgid "_Toolbar:"
 msgstr "Alatna _traka:"
 
 msgid "_Toolbar:"
 msgstr "Alatna _traka:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1922
-msgid "Treeview"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-pref.c:1927
-msgid "Show rules hint"
+#. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
+#. data->CM_ruleshint = widget;
+#: ../src/ui-pref.c:1752
+msgid "_Grid line:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1933
+#: ../src/ui-pref.c:1764
 msgid "Amount colors"
 msgid "Amount colors"
-msgstr ""
+msgstr "Vrijednost boja"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1938
+#: ../src/ui-pref.c:1768
 msgid "Uses custom colors"
 msgid "Uses custom colors"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-pref.c:1943
-msgid "_Preset:"
-msgstr ""
+msgstr "Koristi prilagođene boje"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1952
+#: ../src/ui-pref.c:1783
 msgid "_Expense:"
 msgstr "_Trošak:"
 
 msgid "_Expense:"
 msgstr "_Trošak:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1962
+#: ../src/ui-pref.c:1795
 msgid "_Income:"
 msgstr "_Prihod:"
 
 msgid "_Income:"
 msgstr "_Prihod:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1969
+#: ../src/ui-pref.c:1802
 msgid "_Warning:"
 msgstr "_Upozorenje:"
 
 msgid "_Warning:"
 msgstr "_Upozorenje:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1996
-msgid "Program start"
+#: ../src/ui-pref.c:1833
+msgid "_Enable automatic backups"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:2001
-msgid "Load last opened file"
-msgstr "Učitaj posljednje otvorenu datoteku"
-
-#: ../src/ui-pref.c:2006
-msgid "Post pending scheduled transactions"
+#: ../src/ui-pref.c:1838
+msgid "_Number of backups to keep:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:2011
-msgid "Show splash screen"
+#: ../src/ui-pref.c:1853
+msgid "Backup frequency is once a day"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:2017
-msgid "Fiscal year"
+#: ../src/ui-pref.c:1881
+msgid "_Wallets:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
-#: ../src/ui-pref.c:2023
-msgid "Starts _on:"
+#: ../src/ui-pref.c:1905
+msgid "Exchange files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:2036
-msgid "Main window reports"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-pref.c:1909
+msgid "_Import:"
+msgstr "_Uvezi:"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1928
+msgid "_Export:"
+msgstr "_Izvezi:"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1968
+msgid "Program start"
+msgstr "Pokretanje programa"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1972
+msgid "Show splash screen"
+msgstr "Prikaži pozdravni zaslon"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1977
+msgid "Load last opened file"
+msgstr "Učitaj posljednje otvorenu datoteku"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:2055
-msgid "_Default:"
+#: ../src/ui-pref.c:1987
+msgid "Update currencies online"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:2159
-msgid "Clear every preferences ?"
+#: ../src/ui-pref.c:1998
+msgid "Main window reports"
+msgstr "Glavni prozor izvješća"
+
+#: ../src/ui-pref.c:2097
+msgid "Reset All Preferences"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:2160
+#: ../src/ui-pref.c:2098
 msgid ""
 msgid ""
-"This will revert the preferences\n"
-"to its default values"
+"Do you really want to reset\n"
+"all preferences to default\n"
+"values?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:2179
+#: ../src/ui-pref.c:2117
 msgid "Preferences"
 msgstr "Podešenja"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Podešenja"
 
-#: ../src/ui-pref.c:2387
+#: ../src/ui-pref.c:2350
 msgid ""
 "You will have to restart HomeBank\n"
 "for the language change to take effect."
 msgstr ""
 msgid ""
 "You will have to restart HomeBank\n"
 "for the language change to take effect."
 msgstr ""
+"Morat ćete ponovno pokrenuti Homebank\n"
+"kako biste promijenili jezik."
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:2654
-msgid "Column"
-msgstr "Stupac"
+#: ../src/ui-split.c:778
+msgid "Remove all"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-split.c:782
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-split.c:828
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-split.c:832
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-split.c:840
+msgid "Transaction amount:"
+msgstr "Iznos transakcije:"
+
+#: ../src/ui-split.c:849
+msgid "Unassigned:"
+msgstr "Nedoznačeno:"
+
+#: ../src/ui-split.c:864
+msgid "Sum of splits:"
+msgstr "Zbroj odjeljaka"
+
+#: ../src/ui-tag.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot rename this Tag,\n"
+"from '%s' to '%s',\n"
+"this name already exists."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-tag.c:575
+msgid "Manage Tags"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-tag.c:642
+msgid "new tag"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-transaction.c:49
+msgid "Add transaction"
+msgstr "Dodaj transakciju"
 
 #: ../src/ui-transaction.c:50
 msgid "Inherit transaction"
 
 #: ../src/ui-transaction.c:50
 msgid "Inherit transaction"
@@ -2681,34 +3201,61 @@ msgstr "Naslijedi transakciju"
 msgid "Modify transaction"
 msgstr "Izmjeni transakciju"
 
 msgid "Modify transaction"
 msgstr "Izmjeni transakciju"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:334
-msgid "Transaction split"
+#: ../src/ui-transaction.c:57 ../src/ui-widgets-data.c:127
+msgid "Cleared"
+msgstr "Očišćeno"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:58 ../src/ui-widgets-data.c:126
+msgid "Reconciled"
+msgstr "Usklađeno"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:662
+msgid "From acc_ount:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-transaction.c:666 ../src/ui-transaction.c:1245
+msgid "To acc_ount:"
+msgstr "Na račun:"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:750
+msgid ""
+"Do you want to break the internal transfer ?\n"
+"\n"
+"Proceeding will delete the target transaction."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Želite li prekinuti interni prijenos?\n"
+"\n"
+"U nastavku bit će izbrisana ciljna transakcija."
 
 
-#. sum button must appear only when new split add
-#. #1258821
-#. if(data.splittype == TXN_SPLIT_NEW)
-#: ../src/ui-transaction.c:354
-msgid "Sum"
+#: ../src/ui-transaction.c:752
+msgid "_Break"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-transaction.c:439
-msgid "Sum of splits:"
+#: ../src/ui-transaction.c:1019
+msgid "Show _scheduled"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-transaction.c:451
-msgid "Unassigned:"
+#: ../src/ui-transaction.c:1023
+msgid "Show _all accounts"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-transaction.c:465
-msgid "Transaction amount:"
+#: ../src/ui-transaction.c:1049
+msgid "Use a _template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1160
+msgid "_Add & keep"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1059
+#: ../src/ui-transaction.c:1168
+msgid "_Post"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1201 ../src/ui-txn-multi.c:413
 msgid "_Date:"
 msgstr "_Datum:"
 
 msgid "_Date:"
 msgstr "_Datum:"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1064
+#: ../src/ui-transaction.c:1207
 msgid ""
 "Date accepted here are:\n"
 "day,\n"
 msgid ""
 "Date accepted here are:\n"
 "day,\n"
@@ -2718,84 +3265,281 @@ msgstr ""
 "Prihvaćaju se datumi oblika:\n"
 "dan,\n"
 "dan/mjesec ili mjesec/dan,\n"
 "Prihvaćaju se datumi oblika:\n"
 "dan,\n"
 "dan/mjesec ili mjesec/dan,\n"
-"te puni datum vašeg lokaliteta"
+"te puni datum prema vašim lokalnim postavkama."
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1087
-msgid "Category split"
+#: ../src/ui-transaction.c:1286 ../src/ui-transaction.c:1294
+msgid ""
+"Autocompletion and direct seizure\n"
+"is available"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Automatsko dopunjavanje i izravno zauzeće\n"
+"je raspoloživo."
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1090
-msgid "Pa_yment:"
+#: ../src/ui-transaction.c:1308 ../src/ui-txn-multi.c:521
+msgid "M_emo:"
+msgstr "M_emo:"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1335
+msgid "Warning: amount and category sign don't match"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1109
-msgid "Acc_ount:"
+#: ../src/ui-txn-multi.c:398
+msgid "Multiple edit transactions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1116
-msgid "To acc_ount:"
+#: ../src/ui-widgets-data.c:29
+msgid "Template"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1155
-msgid "M_emo:"
+#: ../src/ui-widgets-data.c:57
+msgid "Inactive"
+msgstr "Neaktivno"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:58
+msgid "Include"
+msgstr "Uključi"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:59
+msgid "Exclude"
+msgstr "Isključi"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:71
+msgid "(no type)"
+msgstr "(ništa)"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:73 ../src/ui-widgets.c:983
+msgid "Cash"
+msgstr "Gotovina"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:74
+msgid "Asset"
+msgstr "Imovina"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:75 ../src/ui-widgets.c:981
+msgid "Credit card"
+msgstr "Kreditna kartica"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:76
+msgid "Liability"
+msgstr "Obveza"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:99
+msgid "Possible"
+msgstr "Moguće"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:100
+msgid "Before"
+msgstr "Prije"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:101
+msgid "After"
+msgstr "Poslije"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:118
+msgid "Any Type"
+msgstr "Svaka vrsta"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:123
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Nekategorizirano"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:124
+msgid "Unreconciled"
+msgstr "Neusklađeno"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:125
+msgid "Uncleared"
+msgstr "Neočišćeno"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:129
+msgid "Any Status"
+msgstr "Svaki status"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:134
+msgid "This month"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1163
-msgid "Ta_gs:"
+#: ../src/ui-widgets-data.c:135
+msgid "Last month"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1275
-msgid "Fill in with a template"
+#: ../src/ui-widgets-data.c:136
+msgid "This quarter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1281
-msgid "_Template:"
+#: ../src/ui-widgets-data.c:137
+msgid "Last quarter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-widgets.c:754
-msgid "Check"
+#: ../src/ui-widgets-data.c:138
+msgid "This year"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-widgets.c:756
-msgid "Transfer"
+#: ../src/ui-widgets-data.c:139
+msgid "Last year"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:141
+msgid "Last 30 days"
+msgstr "Posljednih 30 dana"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:142
+msgid "Last 60 days"
+msgstr "Posljednjih 60 dana"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:143
+msgid "Last 90 days"
+msgstr "Posljednjih 90 dana"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:144
+msgid "Last 12 months"
+msgstr "Posljednjih 12 mjeseci"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:146
+msgid "Other..."
+msgstr "Ostalo..."
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:148
+msgid "All date"
+msgstr "Svi datumi"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:156
+msgid "All month"
+msgstr "Svi mjeseci"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:157 ../src/ui-widgets-data.c:178
+msgid "January"
+msgstr "Siječanj"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:179
+msgid "February"
+msgstr "Veljača"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:159 ../src/ui-widgets-data.c:180
+msgid "March"
+msgstr "Ožujak"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:160 ../src/ui-widgets-data.c:181
+msgid "April"
+msgstr "Travanj"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:161 ../src/ui-widgets-data.c:182
+#: ../src/ui-widgets-data.c:202
+msgid "May"
+msgstr "Svibanj"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:162 ../src/ui-widgets-data.c:183
+msgid "June"
+msgstr "Lipanj"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:163 ../src/ui-widgets-data.c:184
+msgid "July"
+msgstr "Srpanj"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:164 ../src/ui-widgets-data.c:185
+msgid "August"
+msgstr "Kolovoz"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:165 ../src/ui-widgets-data.c:186
+msgid "September"
+msgstr "Rujan"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:166 ../src/ui-widgets-data.c:187
+msgid "October"
+msgstr "Listopad"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:167 ../src/ui-widgets-data.c:188
+msgid "November"
+msgstr "Studeni"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:168 ../src/ui-widgets-data.c:189
+msgid "December"
+msgstr "Prosinac"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:198
+msgid "Jan"
+msgstr "Sij"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:199
+msgid "Feb"
+msgstr "Velj"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:200
+msgid "Mar"
+msgstr "Ožu"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:201
+msgid "Apr"
+msgstr "Tra"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:203
+msgid "Jun"
+msgstr "Lip"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:204
+msgid "Jul"
+msgstr "Srp"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:205
+msgid "Aug"
+msgstr "Kol"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:206
+msgid "Sep"
+msgstr "Ruj"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:207
+msgid "Oct"
+msgstr "Lis"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:208
+msgid "Nov"
+msgstr "Stu"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:209
+msgid "Dec"
+msgstr "Pro"
+
+#: ../src/ui-widgets.c:314
+msgid "Search..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-widgets.c:757
+#: ../src/ui-widgets.c:982
+msgid "Check"
+msgstr "Čekovi"
+
+#: ../src/ui-widgets.c:984
+msgid "Transfer"
+msgstr "Prijenos"
+
+#: ../src/ui-widgets.c:985
 msgid "Internal transfer"
 msgstr "Unutarnji transfer"
 
 msgid "Internal transfer"
 msgstr "Unutarnji transfer"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:758
+#: ../src/ui-widgets.c:986
 msgid "Debit card"
 msgid "Debit card"
-msgstr ""
+msgstr "Debitna kartica"
 
 
-#: ../src/ui-widgets.c:759
+#: ../src/ui-widgets.c:987
 msgid "Standing order"
 msgid "Standing order"
-msgstr ""
+msgstr "Trajni nalog"
 
 
-#: ../src/ui-widgets.c:760
+#: ../src/ui-widgets.c:988
 msgid "Electronic payment"
 msgid "Electronic payment"
-msgstr ""
+msgstr "Elektronsko plaćanje"
 
 
-#: ../src/ui-widgets.c:761
+#: ../src/ui-widgets.c:989
 msgid "Deposit"
 msgid "Deposit"
-msgstr ""
+msgstr "Deposit"
 
 
-#: ../src/ui-widgets.c:762
+#. TRANSLATORS: Financial institution fee
+#: ../src/ui-widgets.c:991
 msgid "FI fee"
 msgid "FI fee"
-msgstr ""
+msgstr "Bankovne naknade"
 
 
-#: ../src/ui-widgets.c:763
+#: ../src/ui-widgets.c:992
 msgid "Direct Debit"
 msgid "Direct Debit"
-msgstr ""
+msgstr "Izravno terećenje"
 
 
-#: ../src/ui-widgets.c:892
-msgid "Inactive"
-msgstr "Neaktivno"
-
-#: ../src/ui-widgets.c:893
-msgid "Include"
-msgstr "Uključi"
-
-#: ../src/ui-widgets.c:894
-msgid "Exclude"
-msgstr "Isključi"
+#~ msgid "_Scheduled list"
+#~ msgstr "Popis planiranog"
This page took 0.156279 seconds and 4 git commands to generate.