]> Dogcows Code - chaz/homebank/blobdiff - po/hr.po
import homebank-5.2.4
[chaz/homebank] / po / hr.po
index 6c31b46bf1783e56e557205effa63d94f50c7dc5..827f5ae35c8cb2eeebf488dc78f70f0269b455d5 100644 (file)
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -6,18 +6,19 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: homebank\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: homebank\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-06 18:30+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-10 16:14+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-06-25 10:16+0000\n"
 "Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-06-25 10:16+0000\n"
 "Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
+"Language: hr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2018-01-06 18:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 18521)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2019-04-10 13:13+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18920)\n"
 
 
-#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:910
+#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp-mainwindow.c:943
 msgid "HomeBank"
 msgstr "Homebank"
 
 msgid "HomeBank"
 msgstr "Homebank"
 
@@ -25,8 +26,8 @@ msgstr "Homebank"
 msgid "Personal finance"
 msgstr ""
 
 msgid "Personal finance"
 msgstr ""
 
-#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp_mainwindow.c:466
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:914
+#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp-mainwindow.c:466
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:947
 msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
 msgstr ""
 
 msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
 msgstr ""
 
@@ -36,8 +37,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""
 
 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""
-"HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free "
-"beer\") that will assist you to manage your personal accounting."
+"HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free beer"
+"\") that will assist you to manage your personal accounting."
 msgstr ""
 
 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:2
 msgstr ""
 
 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:2
@@ -52,50 +53,59 @@ msgid ""
 "personal accounting then HomeBank should be the software of choice."
 msgstr ""
 
 "personal accounting then HomeBank should be the software of choice."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_account.c:238 ../src/dsp_account.c:248
+#: ../src/dsp-account.c:206
+#, c-format
+msgid "There is %d group of similar transactions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-account.c:211
+msgid "No similar transaction were found !"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-account.c:293 ../src/dsp-account.c:303
 msgid "Check internal transfert result"
 msgstr ""
 
 msgid "Check internal transfert result"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_account.c:239
+#: ../src/dsp-account.c:294
 msgid "No inconsistency found !"
 msgstr ""
 
 msgid "No inconsistency found !"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_account.c:249
+#: ../src/dsp-account.c:304
 #, c-format
 msgid ""
 "Inconsistency were found: %d\n"
 "do you want to review and fix ?"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Inconsistency were found: %d\n"
 "do you want to review and fix ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_account.c:305
+#: ../src/dsp-account.c:361
 #, c-format
 msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f."
 msgstr "Svaki iznos transakcije će biti podjeljen s  %.6f."
 
 #, c-format
 msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f."
 msgstr "Svaki iznos transakcije će biti podjeljen s  %.6f."
 
-#: ../src/dsp_account.c:309
+#: ../src/dsp-account.c:365
 msgid ""
 "Are you sure you want to convert this account\n"
 "to Euro as Major currency?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Are you sure you want to convert this account\n"
 "to Euro as Major currency?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_account.c:311
+#: ../src/dsp-account.c:367
 msgid "_Convert"
 msgstr "_Konvertiraj"
 
 msgid "_Convert"
 msgstr "_Konvertiraj"
 
-#: ../src/dsp_account.c:342
+#: ../src/dsp-account.c:402
 msgid "No transaction changed"
 msgstr "Transakcija nije mijenjana"
 
 msgid "No transaction changed"
 msgstr "Transakcija nije mijenjana"
 
-#: ../src/dsp_account.c:344
+#: ../src/dsp-account.c:404
 #, c-format
 msgid "transaction changed: %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "transaction changed: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_account.c:347
+#: ../src/dsp-account.c:407
 msgid "Automatic assignment result"
 msgstr ""
 
 msgid "Automatic assignment result"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_account.c:467
+#: ../src/dsp-account.c:533
 msgid ""
 "Do you want to create a template with\n"
 "each of the selected transaction ?"
 msgid ""
 "Do you want to create a template with\n"
 "each of the selected transaction ?"
@@ -103,7 +113,11 @@ msgstr ""
 "Želite li kreirati predložak za\n"
 "svaku odabranu transakciju?"
 
 "Želite li kreirati predložak za\n"
 "svaku odabranu transakciju?"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1142
+#: ../src/dsp-account.c:534
+msgid "_Create"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-account.c:1272
 msgid ""
 "Do you want to delete\n"
 "each of the selected transaction ?"
 msgid ""
 "Do you want to delete\n"
 "each of the selected transaction ?"
@@ -111,297 +125,321 @@ msgstr ""
 "Želite li izbrisati\n"
 "sve odabrane transakcije?"
 
 "Želite li izbrisati\n"
 "sve odabrane transakcije?"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1208
+#: ../src/dsp-account.c:1273 ../src/ui-account.c:1041 ../src/ui-account.c:1319
+#: ../src/ui-archive.c:400 ../src/ui-archive.c:1277 ../src/ui-assign.c:556
+#: ../src/ui-assign.c:772 ../src/ui-category.c:1105 ../src/ui-category.c:1561
+#: ../src/ui-category.c:1987 ../src/ui-currency.c:1547
+#: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:742 ../src/ui-payee.c:1165
+#: ../src/ui-payee.c:1380 ../src/ui-tag.c:505 ../src/ui-tag.c:659
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Obriši"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1336
 msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
 msgstr "Jeste li sigurni da želite promijeniti status u Nijedan?"
 
 msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
 msgstr "Jeste li sigurni da želite promijeniti status u Nijedan?"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1209 ../src/dsp_account.c:1271
+#: ../src/dsp-account.c:1337 ../src/dsp-account.c:1397
 msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
 msgstr "Neke transakcije u vašem odabiru već su  usklađene."
 
 msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
 msgstr "Neke transakcije u vašem odabiru već su  usklađene."
 
-#: ../src/dsp_account.c:1210 ../src/ui-assist-start.c:281
-#: ../src/ui-dialogs.c:374
+#: ../src/dsp-account.c:1338 ../src/ui-assist-start.c:280
+#: ../src/ui-dialogs.c:383
 msgid "_Change"
 msgstr "_Promijeni"
 
 msgid "_Change"
 msgstr "_Promijeni"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1270
+#: ../src/dsp-account.c:1396
 msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
 msgstr "Jeste li sigurni da želite prebaciti status u Usklađen?"
 
 msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
 msgstr "Jeste li sigurni da želite prebaciti status u Usklađen?"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1272
+#: ../src/dsp-account.c:1398
 msgid "_Toggle"
 msgstr "_Prebaci"
 
 msgid "_Toggle"
 msgstr "_Prebaci"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1537
+#. label = g_strdup_printf(_("Account %d of %d"), acckey+1, nbacc);
+#. gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(txndata->LB_acc_count), label);
+#. g_free(label);
+#: ../src/dsp-account.c:1689 ../src/ui-assist-import.c:1288
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%d items (%s)"
-msgstr "%d stavke (%s)"
+msgid "%d transactions"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: detail of the 3 %s which are some amount of selected transaction, 1=total 2=income, 3=expense
-#. msg = g_strdup_printf (_("transaction selected: %d, hidden: %d / %s ( %s - %s)"), count, data->hidden, buf3, buf1, buf2);
-#: ../src/dsp_account.c:1542
+#: ../src/dsp-account.c:1692
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%d items (%d selected %s)"
-msgstr "%d stavki (%d označenih %s)"
+msgid "%d transactions, %d selected, avg: %s, sum: %s (%s - %s)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1639
-#, c-format
-msgid "[closed account] %s"
+#: ../src/dsp-account.c:1791 ../src/dsp-account.c:2047
+msgid "All transactions"
 msgstr ""
 
 #. name, icon-name, label
 msgstr ""
 
 #. name, icon-name, label
-#: ../src/dsp_account.c:1751
+#: ../src/dsp-account.c:1906
 msgid "A_ccount"
 msgstr ""
 
 msgid "A_ccount"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_account.c:1752
+#: ../src/dsp-account.c:1907
 msgid "Transacti_on"
 msgstr "_Transakcija"
 
 msgid "Transacti_on"
 msgstr "_Transakcija"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1753
+#: ../src/dsp-account.c:1908
 msgid "_Status"
 msgstr "_Status"
 
 msgid "_Status"
 msgstr "_Status"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1754 ../src/dsp_mainwindow.c:177
+#: ../src/dsp-account.c:1909 ../src/dsp-mainwindow.c:167
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Alati"
 
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Alati"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1758 ../src/dsp_mainwindow.c:192
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:900 ../src/ui-account.c:1257
-#: ../src/ui-archive.c:1152 ../src/ui-assign.c:723 ../src/ui-budget.c:999
-#: ../src/ui-category.c:1836 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:179
-#: ../src/ui-payee.c:1235 ../src/ui-transaction.c:1203
-#: ../src/ui-transaction.c:1211
-msgid "_Close"
-msgstr "_Zatvori"
+#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
+#: ../src/dsp-account.c:1913
+msgid "Export as PDF..."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1758
-msgid "Close the current account"
-msgstr "Zatvori trenutni račun"
+#: ../src/dsp-account.c:1913
+msgid "Export to a PDF file"
+msgstr ""
 
 
-#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
-#: ../src/dsp_account.c:1761
-msgid "_Filter..."
-msgstr "_Filter..."
+#: ../src/dsp-account.c:1914
+msgid "Export QIF..."
+msgstr "Izvezi QIF..."
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1761
-msgid "Open the list filter"
-msgstr "Otvori filter popisa"
+#: ../src/dsp-account.c:1914 ../src/ui-dialogs.c:448
+msgid "Export as QIF"
+msgstr "Izvezi kao QIF"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1762
-msgid "Convert to Euro..."
-msgstr ""
+#: ../src/dsp-account.c:1915
+msgid "Export CSV..."
+msgstr "Izvezi CSV..."
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1762
-msgid "Convert this account to Euro currency"
-msgstr ""
+#: ../src/dsp-account.c:1915 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504
+msgid "Export as CSV"
+msgstr "Izvezi kao CSV"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1916 ../src/dsp-mainwindow.c:184
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:933 ../src/ui-account.c:1261
+#: ../src/ui-archive.c:1212 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:995
+#: ../src/ui-category.c:1805 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:183
+#: ../src/ui-payee.c:1253 ../src/ui-tag.c:578 ../src/ui-transaction.c:1159
+#: ../src/ui-transaction.c:1167
+msgid "_Close"
+msgstr "_Zatvori"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1764
+#: ../src/dsp-account.c:1916
+msgid "Close the current account"
+msgstr "Zatvori trenutni račun"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1918
 msgid "_Add..."
 msgstr "_Dodaj..."
 
 msgid "_Add..."
 msgstr "_Dodaj..."
 
-#: ../src/dsp_account.c:1764
+#: ../src/dsp-account.c:1918
 msgid "Add a new transaction"
 msgstr "Dodaj novu transakciju"
 
 msgid "Add a new transaction"
 msgstr "Dodaj novu transakciju"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1765
+#: ../src/dsp-account.c:1919
 msgid "_Inherit..."
 msgstr "_Naslijedi..."
 
 msgid "_Inherit..."
 msgstr "_Naslijedi..."
 
-#: ../src/dsp_account.c:1765
+#: ../src/dsp-account.c:1919
 msgid "Inherit from the active transaction"
 msgstr "Naslijedi iz aktivne transakcije"
 
 msgid "Inherit from the active transaction"
 msgstr "Naslijedi iz aktivne transakcije"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1766
+#: ../src/dsp-account.c:1920
 msgid "_Edit..."
 msgstr "U_redi..."
 
 msgid "_Edit..."
 msgstr "U_redi..."
 
-#: ../src/dsp_account.c:1766
+#: ../src/dsp-account.c:1920
 msgid "Edit the active transaction"
 msgstr "Uredi aktivnu transakciju"
 
 msgid "Edit the active transaction"
 msgstr "Uredi aktivnu transakciju"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1768
+#: ../src/dsp-account.c:1922
 msgid "_None"
 msgstr "_Ništa"
 
 msgid "_None"
 msgstr "_Ništa"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1768
+#: ../src/dsp-account.c:1922
 msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
 msgstr "Prebaci u ništa odabrane transakcije"
 
 msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
 msgstr "Prebaci u ništa odabrane transakcije"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1769
+#: ../src/dsp-account.c:1923
 msgid "_Cleared"
 msgstr "Očišćeno"
 
 msgid "_Cleared"
 msgstr "Očišćeno"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1769
+#: ../src/dsp-account.c:1923
 msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
 msgstr "Prebaci u očišćeno odabrane transakcije"
 
 msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
 msgstr "Prebaci u očišćeno odabrane transakcije"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1770
+#: ../src/dsp-account.c:1924
 msgid "_Reconciled"
 msgstr "Usklađeno"
 
 msgid "_Reconciled"
 msgstr "Usklađeno"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1770
+#: ../src/dsp-account.c:1924
 msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
 msgstr "Prebaci u usklađeno odabranu(e) transakciju(e)"
 
 msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
 msgstr "Prebaci u usklađeno odabranu(e) transakciju(e)"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1772
+#: ../src/dsp-account.c:1926
 msgid "_Multiple Edit..."
 msgstr ""
 
 msgid "_Multiple Edit..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_account.c:1772
+#: ../src/dsp-account.c:1926
 msgid "Edit multiple transaction"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit multiple transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_account.c:1773
+#: ../src/dsp-account.c:1927
 msgid "Create template..."
 msgstr "Kreiraj predložak..."
 
 msgid "Create template..."
 msgstr "Kreiraj predložak..."
 
-#: ../src/dsp_account.c:1773
+#: ../src/dsp-account.c:1927
 msgid "Create template"
 msgstr "Kreiraj predložak"
 
 msgid "Create template"
 msgstr "Kreiraj predložak"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1774
+#: ../src/dsp-account.c:1928
 msgid "_Delete..."
 msgstr "Izbriši"
 
 msgid "_Delete..."
 msgstr "Izbriši"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1774
+#: ../src/dsp-account.c:1928
 msgid "Delete selected transaction(s)"
 msgstr "Izbriši označenu(e) transakciju(e)"
 
 msgid "Delete selected transaction(s)"
 msgstr "Izbriši označenu(e) transakciju(e)"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1776
+#: ../src/dsp-account.c:1930
+msgid "Mark duplicate..."
+msgstr ""
+
+#. { "DuplicateClear", NULL                      , N_("Unmark duplicate"), NULL,       NULL, G_CALLBACK (register_panel_action_duplicate_unmark) },
+#: ../src/dsp-account.c:1933
+msgid "Check internal xfer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-account.c:1934
 msgid "Auto. assignments"
 msgstr ""
 
 msgid "Auto. assignments"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_account.c:1776
+#: ../src/dsp-account.c:1934
 msgid "Run automatic assignments"
 msgstr ""
 
 msgid "Run automatic assignments"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_account.c:1777
-msgid "Export QIF..."
-msgstr "Izvezi QIF..."
-
-#: ../src/dsp_account.c:1777 ../src/ui-dialogs.c:437
-msgid "Export as QIF"
-msgstr "Izvezi kao QIF"
+#: ../src/dsp-account.c:1936
+msgid "_Filter..."
+msgstr "_Filter..."
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1778
-msgid "Export CSV..."
-msgstr "Izvezi CSV..."
+#: ../src/dsp-account.c:1936
+msgid "Open the list filter"
+msgstr "Otvori filter popisa"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1778 ../src/rep_vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:487
-msgid "Export as CSV"
-msgstr "Izvezi kao CSV"
+#: ../src/dsp-account.c:1937
+msgid "Convert to Euro..."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1780
-msgid "Check internal xfer..."
+#: ../src/dsp-account.c:1937
+msgid "Convert this account to Euro currency"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. = = = = = = = = future version = = = = = = = =
-#: ../src/dsp_account.c:1783
-msgid "Export PDF..."
+#: ../src/dsp-account.c:2040
+msgid "(closed)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_account.c:1783
-msgid "Export as PDF"
+#: ../src/dsp-account.c:2047
+#, c-format
+msgid "%s - HomeBank"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_account.c:1921 ../src/dsp_mainwindow.c:2780
+#: ../src/dsp-account.c:2079 ../src/dsp-mainwindow.c:1991 ../src/ui-split.c:824
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1924
+#: ../src/dsp-account.c:2082
 msgid "Inherit"
 msgstr "Naslijedi"
 
 msgid "Inherit"
 msgstr "Naslijedi"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1927
+#: ../src/dsp-account.c:2085 ../src/ui-split.c:786
 msgid "Edit"
 msgstr "Uredi"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "Uredi"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1930 ../src/rep_stats.c:72
+#: ../src/dsp-account.c:2088 ../src/rep-stats.c:72
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
+#. info bar for duplicate
+#: ../src/dsp-account.c:2125
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_Osvježi"
+
 #. balances area
 #. balances area
-#: ../src/dsp_account.c:1984
+#: ../src/dsp-account.c:2160
 msgid "Bank:"
 msgstr "Banka:"
 
 msgid "Bank:"
 msgstr "Banka:"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1990
+#: ../src/dsp-account.c:2166
 msgid "Today:"
 msgstr "Danas:"
 
 msgid "Today:"
 msgstr "Danas:"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1996
+#: ../src/dsp-account.c:2172
 msgid "Future:"
 msgstr "Budućnost:"
 
 msgid "Future:"
 msgstr "Budućnost:"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2020 ../src/rep_balance.c:940 ../src/rep_budget.c:1224
-#: ../src/rep_stats.c:1663 ../src/rep_time.c:1527 ../src/rep_vehicle.c:749
+#: ../src/dsp-account.c:2195 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1170
+#: ../src/rep-stats.c:1539 ../src/rep-time.c:1270 ../src/rep-vehicle.c:749
+#: ../src/ui-pref.c:1262 ../src/ui-pref.c:1617 ../src/ui-pref.c:2002
 msgid "_Range:"
 msgstr "_Raspon:"
 
 msgid "_Range:"
 msgstr "_Raspon:"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2025 ../src/ui-account.c:1345
-#: ../src/ui-assist-start.c:392
+#: ../src/dsp-account.c:2203
+msgid "Toggle show future transaction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-account.c:2207 ../src/rep-budget.c:1145 ../src/rep-stats.c:1497
+#: ../src/ui-account.c:1349 ../src/ui-assist-start.c:391
 msgid "_Type:"
 msgstr "Vrs_ta:"
 
 msgid "_Type:"
 msgstr "Vrs_ta:"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2030 ../src/ui-archive.c:1041
-#: ../src/ui-transaction.c:1113
+#: ../src/dsp-account.c:2212 ../src/ui-archive.c:1089
+#: ../src/ui-transaction.c:1301
 msgid "_Status:"
 msgstr "_Status:"
 
 msgid "_Status:"
 msgstr "_Status:"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2035
-msgid "Reset _filters"
-msgstr ""
+#. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("Reset _filters"));
+#: ../src/dsp-account.c:2218 ../src/ui-filter.c:1352 ../src/ui-pref.c:2099
+#: ../src/ui-pref.c:2120
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Početno stanje"
 
 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
 
 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
-#: ../src/dsp_account.c:2040 ../src/rep_balance.c:919 ../src/rep_budget.c:1211
-#: ../src/rep_stats.c:1634 ../src/rep_time.c:1505 ../src/rep_vehicle.c:736
+#: ../src/dsp-account.c:2223 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1157
+#: ../src/rep-stats.c:1511 ../src/rep-time.c:1249 ../src/rep-vehicle.c:736
 msgid "Euro _minor"
 msgstr ""
 
 msgid "Euro _minor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:160 ../src/dsp_mainwindow.c:2767
-#: ../src/list_operation.c:1188 ../src/list_operation.c:1444
-#: ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_budget.c:1519 ../src/rep_budget.c:1704
-#: ../src/rep_stats.c:146 ../src/rep_time.c:123 ../src/ui-budget.c:245
-#: ../src/ui-dialogs.c:234 ../src/ui-split.c:406
-msgid "Category"
-msgstr "Kategorija"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:161 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_stats.c:147
-msgid "Subcategory"
-msgstr "Podkategorija"
-
 #. name, icon-name, label
 #. name, icon-name, label
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:170
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:159
 msgid "_File"
 msgstr "_Datoteka"
 
 msgid "_File"
 msgstr "_Datoteka"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:171 ../src/ui-pref.c:1153
-msgid "_Import"
-msgstr "_Uvezi"
+#. { "ImportMenu" , NULL, N_("_Import"), NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:161
+msgid "Open _Recent"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:172 ../src/ui-category.c:2005
-#: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1326
+#. todo: useless ?
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:162 ../src/ui-category.c:1981
+#: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1374 ../src/ui-tag.c:656
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Uredi"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Uredi"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:173
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:163
 msgid "_View"
 msgstr "Pri_kaži"
 
 msgid "_View"
 msgstr "Pri_kaži"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:174
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:164
 msgid "_Manage"
 msgstr "Ad_ministriraj"
 
 msgid "_Manage"
 msgstr "Ad_ministriraj"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:175
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:165
 msgid "_Transactions"
 msgstr "_Transakcije"
 
 msgid "_Transactions"
 msgstr "_Transakcije"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:176
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:166
 msgid "_Reports"
 msgstr "_Izvješća"
 
 msgid "_Reports"
 msgstr "_Izvješća"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:178
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:168
 msgid "_Help"
 msgstr "_Pomoć"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "_Pomoć"
 
@@ -409,329 +447,347 @@ msgstr "_Pomoć"
 #. { "Export"       , NULL, N_("Export to") },
 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
 #. FileMenu
 #. { "Export"       , NULL, N_("Export to") },
 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
 #. FileMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:185
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:175
 msgid "_New"
 msgstr "_Novo"
 
 msgid "_New"
 msgstr "_Novo"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:185
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:175
 msgid "Create a new file"
 msgstr "Kreiraj novu datoteku"
 
 msgid "Create a new file"
 msgstr "Kreiraj novu datoteku"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:186
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:176
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Otvori..."
 
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Otvori..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:186 ../src/dsp_mainwindow.c:2840
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:176 ../src/dsp-mainwindow.c:2045
 msgid "Open a file"
 msgstr "Otvori datoteku"
 
 msgid "Open a file"
 msgstr "Otvori datoteku"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:187 ../src/ui-dialogs.c:441 ../src/ui-dialogs.c:488
-#: ../src/ui-dialogs.c:549 ../src/ui-dialogs.c:673
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:177 ../src/ui-dialogs.c:452 ../src/ui-dialogs.c:505
+#: ../src/ui-dialogs.c:572 ../src/ui-dialogs.c:723
 msgid "_Save"
 msgstr "_Spremi"
 
 msgid "_Save"
 msgstr "_Spremi"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:187
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:177
 msgid "Save the current file"
 msgstr "Spremi trenutnu datoteku"
 
 msgid "Save the current file"
 msgstr "Spremi trenutnu datoteku"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:188
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:178
 msgid "Save _As..."
 msgstr ""
 
 msgid "Save _As..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:188
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:178
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgstr "Spremi trenutnu datoteku pod drugim imenom"
 
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgstr "Spremi trenutnu datoteku pod drugim imenom"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:189
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
 msgid "Revert"
 msgstr "Povrati"
 
 msgid "Revert"
 msgstr "Povrati"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:189
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
 msgid "Revert to a saved version of this file"
 msgstr "Povrati na spremljenu verziju ove datoteke"
 
 msgid "Revert to a saved version of this file"
 msgstr "Povrati na spremljenu verziju ove datoteke"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:191
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:181
+msgid "Restore backup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:181
+msgid "Restore from a backup file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:183
 msgid "Properties..."
 msgstr ""
 
 msgid "Properties..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:191
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:183
 msgid "Configure the file"
 msgstr "Podesi datoteku"
 
 msgid "Configure the file"
 msgstr "Podesi datoteku"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:192
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:184
 msgid "Close the current file"
 msgstr "Zatvori trenutnu datoteku"
 
 msgid "Close the current file"
 msgstr "Zatvori trenutnu datoteku"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:193
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:185
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Izlaz"
 
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Izlaz"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:193
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:185
 msgid "Quit HomeBank"
 msgstr ""
 
 #. Exchange
 msgid "Quit HomeBank"
 msgstr ""
 
 #. Exchange
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:196
-msgid "QIF file..."
-msgstr "QIF datoteka..."
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:188
+msgid "Import..."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:196 ../src/dsp_mainwindow.c:197
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:198
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:188
 msgid "Open the import assistant"
 msgstr "Otvori pomoćnika za uvoz"
 
 msgid "Open the import assistant"
 msgstr "Otvori pomoćnika za uvoz"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:197
-msgid "OFX/QFX file..."
-msgstr "OFX/QFX datoteka..."
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:198
-msgid "CSV file..."
-msgstr "CSV datoteka..."
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:200
-msgid "Export QIF file..."
-msgstr "Izvezi QIF datoteku..."
+#. { "ImportQIF" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT  , N_("QIF file...")     , NULL, N_("Open the import assistant"),    G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
+#. { "ImportOFX" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT  , N_("OFX/QFX file...")     , NULL, N_("Open the import assistant"),    G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
+#. { "ImportCSV" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT  , N_("CSV file...")     , NULL, N_("Open the import assistant"),    G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:193
+msgid "Export as QIF..."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:200
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:193
 msgid "Export all account in a QIF file"
 msgstr "Izvezi cijeli račun u QIF datoteku"
 
 #. EditMenu
 msgid "Export all account in a QIF file"
 msgstr "Izvezi cijeli račun u QIF datoteku"
 
 #. EditMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:203
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:196
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Podešenja..."
 
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Podešenja..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:203
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:196
 msgid "Configure HomeBank"
 msgstr ""
 
 #. ManageMenu
 msgid "Configure HomeBank"
 msgstr ""
 
 #. ManageMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:206
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
 msgid "Currencies..."
 msgstr ""
 
 msgid "Currencies..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:206
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
 msgid "Configure the currencies"
 msgstr ""
 
 msgid "Configure the currencies"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:207
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
 msgid "Acc_ounts..."
 msgstr "_Računi..."
 
 msgid "Acc_ounts..."
 msgstr "_Računi..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:207
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
 msgid "Configure the accounts"
 msgstr "Podesi račune"
 
 msgid "Configure the accounts"
 msgstr "Podesi račune"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:208
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
 msgid "_Payees..."
 msgstr "_Primatelji..."
 
 msgid "_Payees..."
 msgstr "_Primatelji..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:208
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
 msgid "Configure the payees"
 msgstr "Podesi primatelje"
 
 msgid "Configure the payees"
 msgstr "Podesi primatelje"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:209
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
 msgid "Categories..."
 msgstr "Kategorije..."
 
 msgid "Categories..."
 msgstr "Kategorije..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:209
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
 msgid "Configure the categories"
 msgstr "Podesi kategorije"
 
 msgid "Configure the categories"
 msgstr "Podesi kategorije"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:210
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
 msgid "Scheduled/Template..."
 msgstr "Planirano/Predložak..."
 
 msgid "Scheduled/Template..."
 msgstr "Planirano/Predložak..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:210
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
 msgstr "Podesi planirane transakcije i predloške"
 
 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
 msgstr "Podesi planirane transakcije i predloške"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:211
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
 msgid "Budget..."
 msgstr "Proračun..."
 
 msgid "Budget..."
 msgstr "Proračun..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:211
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
 msgid "Configure the budget"
 msgstr "Podesi proračun"
 
 msgid "Configure the budget"
 msgstr "Podesi proračun"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:212
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
 msgid "Assignments..."
 msgstr "Doznake..."
 
 msgid "Assignments..."
 msgstr "Doznake..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:212
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
 msgid "Configure the automatic assignments"
 msgstr "Podesi automatske doznake"
 
 msgid "Configure the automatic assignments"
 msgstr "Podesi automatske doznake"
 
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:206
+msgid "Tags..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:206
+msgid "Configure the tags"
+msgstr ""
+
 #. TxnMenu
 #. TxnMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:215
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
+msgid "Add..."
+msgstr "Dodaj..."
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
+msgid "Add transactions"
+msgstr "Dodaj transakcije"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:210
 msgid "Show..."
 msgstr "Prikaži..."
 
 msgid "Show..."
 msgstr "Prikaži..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:215
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:210
 msgid "Shows selected account transactions"
 msgstr "Prikazuje transakcije označenog računa"
 
 msgid "Shows selected account transactions"
 msgstr "Prikazuje transakcije označenog računa"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:216
-msgid "Add..."
-msgstr "Dodaj..."
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:211
+msgid "Show all..."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:216
-msgid "Add transactions"
-msgstr "Dodaj transakcije"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:211
+msgid "Shows all account transactions"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:217
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:212
 msgid "Set scheduler..."
 msgstr "Namjesti planer..."
 
 msgid "Set scheduler..."
 msgstr "Namjesti planer..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:217
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:212
 msgid "Configure the transaction scheduler"
 msgstr "Podesi planer transakcija"
 
 msgid "Configure the transaction scheduler"
 msgstr "Podesi planer transakcija"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:218
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:213
 msgid "Post scheduled"
 msgstr "Istakni planirano"
 
 msgid "Post scheduled"
 msgstr "Istakni planirano"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:218 ../src/ui-pref.c:1785
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:213 ../src/ui-pref.c:1982
 msgid "Post pending scheduled transactions"
 msgstr "Istakni planirane transakcije koje se provode"
 
 #. ReportMenu
 msgid "Post pending scheduled transactions"
 msgstr "Istakni planirane transakcije koje se provode"
 
 #. ReportMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:221
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:216
 msgid "_Statistics..."
 msgstr "_Statistika..."
 
 msgid "_Statistics..."
 msgstr "_Statistika..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:221
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:216
 msgid "Open the Statistics report"
 msgstr "Otvori izvješće o statistici"
 
 msgid "Open the Statistics report"
 msgstr "Otvori izvješće o statistici"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:222
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:217
 msgid "_Trend Time..."
 msgstr "Trendovi"
 
 msgid "_Trend Time..."
 msgstr "Trendovi"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:222
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:217
 msgid "Open the Trend Time report"
 msgstr "Otvori izvješće o trendovima"
 
 msgid "Open the Trend Time report"
 msgstr "Otvori izvješće o trendovima"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:223
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:218
 msgid "B_udget..."
 msgstr "_Proračun"
 
 msgid "B_udget..."
 msgstr "_Proračun"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:223
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:218
 msgid "Open the Budget report"
 msgstr "Otvori izvješće o proračunu"
 
 msgid "Open the Budget report"
 msgstr "Otvori izvješće o proračunu"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:224
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:219
 msgid "Balance..."
 msgstr "Bilanca..."
 
 msgid "Balance..."
 msgstr "Bilanca..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:224
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:219
 msgid "Open the Balance report"
 msgstr "Otvori izvješće o bilanci"
 
 msgid "Open the Balance report"
 msgstr "Otvori izvješće o bilanci"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:225
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:220
 msgid "_Vehicle cost..."
 msgstr "Putni troškovi..."
 
 msgid "_Vehicle cost..."
 msgstr "Putni troškovi..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:225
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:220
 msgid "Open the Vehicle cost report"
 msgstr "Otvori izvješće o putnim troškovima"
 
 #. Tools
 msgid "Open the Vehicle cost report"
 msgstr "Otvori izvješće o putnim troškovima"
 
 #. Tools
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:228
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:223
 msgid "Show welcome dialog..."
 msgstr "Prikaži dijalog dobrodošlice..."
 
 msgid "Show welcome dialog..."
 msgstr "Prikaži dijalog dobrodošlice..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:229
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:224
 msgid "File statistics..."
 msgstr "Statistika o datotekama..."
 
 msgid "File statistics..."
 msgstr "Statistika o datotekama..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:230
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:225
 msgid "Anonymize..."
 msgstr "Anonimiziraj..."
 
 #. HelpMenu
 msgid "Anonymize..."
 msgstr "Anonimiziraj..."
 
 #. HelpMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:233
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:228
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Sadržaj"
 
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Sadržaj"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:233
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:228
 msgid "Documentation about HomeBank"
 msgstr "Dokumentacija o HomeBanku"
 
 msgid "Documentation about HomeBank"
 msgstr "Dokumentacija o HomeBanku"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:234
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:229
 msgid "Get Help Online..."
 msgstr "Potraži pomoć na Internetu..."
 
 msgid "Get Help Online..."
 msgstr "Potraži pomoć na Internetu..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:234
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:229
 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
 msgstr "Poveži se na LaunchPad web stranicu za mrežnu pomoć"
 
 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
 msgstr "Poveži se na LaunchPad web stranicu za mrežnu pomoć"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:236
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:231
 msgid "Check for updates..."
 msgstr ""
 
 msgid "Check for updates..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:236
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:231
 msgid "Visit HomeBank website to check for update"
 msgstr ""
 
 msgid "Visit HomeBank website to check for update"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:237
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:232
 msgid "Release Notes"
 msgstr ""
 
 msgid "Release Notes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:237
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:232
 msgid "Display the release notes"
 msgstr ""
 
 msgid "Display the release notes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:238
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:233
 msgid "Report a Problem..."
 msgstr "Prijavi problem..."
 
 msgid "Report a Problem..."
 msgstr "Prijavi problem..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:238
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:233
 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
 msgstr ""
 "Spoji se na LaunchPad internetsku stranicu za pomoć u ispravljanju problema"
 
 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
 msgstr ""
 "Spoji se na LaunchPad internetsku stranicu za pomoć u ispravljanju problema"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:239
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:234
 msgid "Translate this Application..."
 msgstr "Prevedite ovaj program..."
 
 msgid "Translate this Application..."
 msgstr "Prevedite ovaj program..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:239
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:234
 msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
 msgstr ""
 "Spoji se na LaunchPad internetsku stranicu kako biste pomogli prevesti ovaj "
 "program"
 
 msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
 msgstr ""
 "Spoji se na LaunchPad internetsku stranicu kako biste pomogli prevesti ovaj "
 "program"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:241
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:236
 msgid "_About"
 msgstr "_O programu"
 
 msgid "_About"
 msgstr "_O programu"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:241
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:236
 msgid "About HomeBank"
 msgstr "O programu HomeBank"
 
 #. name         , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
 msgid "About HomeBank"
 msgstr "O programu HomeBank"
 
 #. name         , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:249
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:244
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Alatna traka"
 
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Alatna traka"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:250
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:245
 msgid "_Top spending"
 msgstr "_Top lista trošenja"
 
 msgid "_Top spending"
 msgstr "_Top lista trošenja"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:251
-msgid "_Scheduled list"
-msgstr "Popis planiranog"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:246
+msgid "_Bottom Lists"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:252 ../src/ui-pref.c:85
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:247 ../src/ui-pref.c:92
 msgid "Euro minor"
 msgstr "Euro minor"
 
 msgid "Euro minor"
 msgstr "Euro minor"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:384
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:384
 #, c-format
 msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?"
 msgstr "Vratiti nespremljene promjene u datoteku '%s'?"
 
 #, c-format
 msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?"
 msgstr "Vratiti nespremljene promjene u datoteku '%s'?"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:387
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:387
 msgid ""
 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
 "- File will be reloaded from the last save (.xhb~)"
 msgid ""
 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
 "- File will be reloaded from the last save (.xhb~)"
@@ -739,91 +795,53 @@ msgstr ""
 "-Promjene u datoteci bit će nepovratno izgubljene\n"
 "-Datoteka će biti pokrenuta od zadnjeg spremanja (.xhb~)"
 
 "-Promjene u datoteci bit će nepovratno izgubljene\n"
 "-Datoteka će biti pokrenuta od zadnjeg spremanja (.xhb~)"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:394
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:394
 msgid "_Revert"
 msgstr "V_rati"
 
 msgid "_Revert"
 msgstr "V_rati"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:580
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:585
 msgid "Are you sure you want to anonymize the file?"
 msgstr "Jeste li sigurno da želite anonimizirati datoteku?"
 
 msgid "Are you sure you want to anonymize the file?"
 msgstr "Jeste li sigurno da želite anonimizirati datoteku?"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:583
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:588
 msgid ""
 "Proceeding will anonymize any text, \n"
 "like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Proceeding will anonymize any text, \n"
 "like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:590
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:595
 msgid "_Anonymize"
 msgstr "_Anonimiziraj"
 
 msgid "_Anonymize"
 msgstr "_Anonimiziraj"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:897
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:930
 msgid "Welcome to HomeBank"
 msgstr "Dobrodošli u HomeBank"
 
 msgid "Welcome to HomeBank"
 msgstr "Dobrodošli u HomeBank"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:924
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:957
 msgid "What do you want to do:"
 msgstr "Što želite da se učini:"
 
 msgid "What do you want to do:"
 msgstr "Što želite da se učini:"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:928
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:961
 msgid "Read HomeBank _Manual"
 msgstr "Pročitajte Homebank priručnik"
 
 msgid "Read HomeBank _Manual"
 msgstr "Pročitajte Homebank priručnik"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:932
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:965
 msgid "Configure _preferences"
 msgstr ""
 
 msgid "Configure _preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:936
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:969
 msgid "Create a _new file"
 msgstr "Kreiraj _novu datoteku"
 
 msgid "Create a _new file"
 msgstr "Kreiraj _novu datoteku"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:940
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:973
 msgid "_Open an existing file"
 msgstr "_Otvori postojeću datoteku"
 
 msgid "_Open an existing file"
 msgstr "_Otvori postojeću datoteku"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:944
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:977
 msgid "Open the _example file"
 msgstr "Otvori ogl_ednu datoteku"
 
 msgid "Open the _example file"
 msgstr "Otvori ogl_ednu datoteku"
 
-#. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor);
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1191
-msgid "Top spending"
-msgstr "Top lista trošenja"
-
-#. future usage
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1202
-#, c-format
-msgid "Top %d spending"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1369 ../src/rep_stats.c:1130 ../src/rep_stats.c:1150
-#: ../src/ui-budget.c:131 ../src/ui-category.c:393 ../src/ui-category.c:611
-msgid "(no category)"
-msgstr "(nekategorizirano)"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1390
-msgid "Other"
-msgstr "Ostalo"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1631
-msgid "No transaction to add"
-msgstr "Nema transakcija za dodati"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1633
-#, c-format
-msgid "transaction added: %d"
-msgstr "dodane transakcije: %d"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1636
-msgid "Check scheduled transactions result"
-msgstr "Provjeri stanje planiranih transakcija"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1753 ../src/dsp_mainwindow.c:2155
-#: ../src/rep_vehicle.c:847
-msgid "Total"
-msgstr "Ukupno"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1772
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1206
 #, c-format
 msgid ""
 "Your are about to open the backup file '%s'.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Your are about to open the backup file '%s'.\n"
@@ -831,29 +849,29 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to do this ?"
 msgstr ""
 
 "Are you sure you want to do this ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1776
-msgid "Open a backup file ?"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1210
+msgid "Open the backup file ?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1778
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1212
 msgid "_Open backup"
 msgstr ""
 
 msgid "_Open backup"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1869 ../src/ui-currency.c:1312
-msgid "Unknow error"
-msgstr "Nepoznata greška"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1310 ../src/ui-currency.c:1312
+msgid "Unknown error"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1874 ../src/dsp_mainwindow.c:1959
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1315 ../src/dsp-mainwindow.c:1421
 #, c-format
 msgid "I/O error for file '%s'."
 msgstr "I/O greška datoteke '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "I/O error for file '%s'."
 msgstr "I/O greška datoteke '%s'."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1877
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1318
 #, c-format
 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
 msgstr "Datoteka '%s' nije ispravna Homebank datoteka."
 
 #, c-format
 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
 msgstr "Datoteka '%s' nije ispravna Homebank datoteka."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1880
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1321
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
@@ -862,173 +880,147 @@ msgstr ""
 "Datoteka '%s' spremljena je novijom verzijom HomeBanka\n"
 "i ne može biti otvorena trenutnom verzijom."
 
 "Datoteka '%s' spremljena je novijom verzijom HomeBanka\n"
 "i ne može biti otvorena trenutnom verzijom."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1885 ../src/dsp_mainwindow.c:1962
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2671
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1326 ../src/dsp-mainwindow.c:1424
 msgid "File error"
 msgstr "Greška datoteke"
 
 msgid "File error"
 msgstr "Greška datoteke"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2018
-msgid "(no institution)"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1397
+msgid "The file has been modified since reading it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2187
-msgid "Grand total"
-msgstr "Sveukupni iznos"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1398
+msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2672
-#, c-format
-msgid "The file %s is not a valid HomeBank file."
-msgstr "Datoteka %s nije ispravna HomeBank datoteka."
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1399
+msgid "S_ave Anyway"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2755 ../src/dsp_mainwindow.c:2844
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1966 ../src/dsp-mainwindow.c:2057
 msgid "Open"
 msgstr "Otvori"
 
 msgid "Open"
 msgstr "Otvori"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2761 ../src/list_operation.c:1093
-#: ../src/list_operation.c:1412 ../src/list_upcoming.c:462
-#: ../src/rep_time.c:123 ../src/ui-account.c:1341 ../src/ui-assist-import.c:60
-#: ../src/ui-dialogs.c:207
+#. 5.2 we always create the column and set it not visible
+#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, _("Transaction"));
+#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, genacc->name);
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1972 ../src/list-operation.c:1144
+#: ../src/list-scheduled.c:482 ../src/rep-stats.c:149 ../src/rep-time.c:125
+#: ../src/ui-account.c:1345 ../src/ui-assist-import.c:2028
+#: ../src/ui-dialogs.c:211
 msgid "Account"
 msgstr "Račun"
 
 msgid "Account"
 msgstr "Račun"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2764 ../src/hb-export.c:448
-#: ../src/list_operation.c:1128 ../src/list_operation.c:1441
-#: ../src/list_upcoming.c:400 ../src/rep_stats.c:148 ../src/rep_time.c:123
-#: ../src/ui-archive.c:289 ../src/ui-assign.c:41 ../src/ui-dialogs.c:225
-#: ../src/ui-pref.c:125
+#. payee
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1975 ../src/hb-export.c:443
+#: ../src/list-operation.c:1178 ../src/list-scheduled.c:418
+#: ../src/rep-stats.c:148 ../src/rep-time.c:127 ../src/ui-archive.c:291
+#: ../src/ui-assist-import.c:386 ../src/ui-dialogs.c:229 ../src/ui-pref.c:132
+#: ../src/ui-widgets-data.c:36
 msgid "Payee"
 msgstr "Primatelj"
 
 msgid "Payee"
 msgstr "Primatelj"
 
+#. category
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1978 ../src/list-operation.c:1239
+#: ../src/rep-budget.c:1465 ../src/rep-budget.c:1646 ../src/rep-stats.c:146
+#: ../src/rep-time.c:126 ../src/ui-assist-import.c:390 ../src/ui-budget.c:232
+#: ../src/ui-dialogs.c:238 ../src/ui-split.c:202 ../src/ui-split.c:791
+#: ../src/ui-widgets-data.c:49
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorija"
+
 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2771
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1982
 msgid "Archive"
 msgstr "Arhiviraj"
 
 #. column: Income
 msgid "Archive"
 msgstr "Arhiviraj"
 
 #. column: Income
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2774 ../src/dsp_mainwindow.c:2786
-#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:966 ../src/rep_budget.c:1519
-#: ../src/rep_budget.c:1719
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1985 ../src/dsp-mainwindow.c:1997
+#: ../src/rep-budget.c:911 ../src/rep-budget.c:1465 ../src/rep-budget.c:1661
 msgid "Budget"
 msgstr "Proračun"
 
 msgid "Budget"
 msgstr "Proračun"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2777
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1988
 msgid "Show"
 msgstr "Prikaži"
 
 msgid "Show"
 msgstr "Prikaži"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2783
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1994
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistika"
 
 #. column: Balance
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistika"
 
 #. column: Balance
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2789 ../src/hb-export.c:452
-#: ../src/list_operation.c:1206 ../src/rep_balance.c:1312
-#: ../src/rep_stats.c:159 ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2126
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2000 ../src/hb-export.c:447
+#: ../src/list-operation.c:1257 ../src/rep-balance.c:1314
+#: ../src/rep-stats.c:161 ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:2003
 msgid "Balance"
 msgstr "Bilanca"
 
 msgid "Balance"
 msgstr "Bilanca"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2792 ../src/ui-hbfile.c:275
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2003 ../src/ui-hbfile.c:275
 msgid "Vehicle cost"
 msgstr "Putni troškovi"
 
 msgid "Vehicle cost"
 msgstr "Putni troškovi"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2837 ../src/ui-dialogs.c:482 ../src/ui-dialogs.c:544
-#: ../src/ui-dialogs.c:608
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2044 ../src/ui-assist-import.c:734
+#: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:567 ../src/ui-dialogs.c:653
 msgid "_Open"
 msgstr "_Otvori"
 
 msgid "_Open"
 msgstr "_Otvori"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2841
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2049
 msgid "Open a recently used file"
 msgstr "Otvori nedavno korištenu datoteku"
 
 msgid "Open a recently used file"
 msgstr "Otvori nedavno korištenu datoteku"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2962
-msgid "Your accounts"
-msgstr "Vaši računi"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2977 ../src/ui-budget.c:1104
-#: ../src/ui-category.c:1990
-msgid "Expand all"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2981 ../src/ui-budget.c:1108
-#: ../src/ui-category.c:1994
-msgid "Collapse all"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2998
-msgid "Show all"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:3003
-msgid "By type"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:3004
-msgid "By institition"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:3061
-msgid "Where your money goes"
-msgstr "Na što se troši vaš novac"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:3120
-msgid "Scheduled transactions"
-msgstr "Planirane transakcije"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:3136
-msgid "Skip"
-msgstr "Preskoči"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:3140
-msgid "Edit & Post"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2144 ../src/ui-widgets-data.c:28
+msgid "Scheduled"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
-#. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:3146
-msgid "Post"
-msgstr "Isticanje"
+#. Future
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2148 ../src/list-account.c:430
+msgid "Future"
+msgstr "Buduće"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:3161
-msgid "maximum post date"
-msgstr "maksimalan datum isticanja"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2151 ../src/ui-transaction.c:59
+msgid "Remind"
+msgstr "Podsjeti"
 
 
-#: ../src/hb-archive.c:171
+#: ../src/hb-archive.c:250
 msgid "(new archive)"
 msgstr "(nova arhiva)"
 
 msgid "(new archive)"
 msgstr "(nova arhiva)"
 
-#: ../src/hb-category.c:1007 ../src/hb-payee.c:579
+#: ../src/hb-category.c:468 ../src/rep-stats.c:995 ../src/rep-stats.c:1015
+#: ../src/ui-budget.c:117 ../src/ui-category.c:352 ../src/ui-category.c:570
+msgid "(no category)"
+msgstr "(nekategorizirano)"
+
+#: ../src/hb-category.c:944 ../src/hb-payee.c:562
 msgid "invalid CSV format"
 msgstr ""
 
 msgid "invalid CSV format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/hb-export.c:446 ../src/list_operation.c:1105
-#: ../src/list_operation.c:1423 ../src/rep_balance.c:1293
-#: ../src/rep_vehicle.c:218 ../src/rep_vehicle.c:1098 ../src/ui-pref.c:1487
+#: ../src/hb-export.c:441 ../src/list-operation.c:1155
+#: ../src/rep-balance.c:1295 ../src/rep-vehicle.c:218 ../src/rep-vehicle.c:1098
+#: ../src/ui-assist-import.c:358
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../src/hb-export.c:447 ../src/list_operation.c:951 ../src/ui-pref.c:2189
+#: ../src/hb-export.c:442 ../src/list-operation.c:1003
+#: ../src/ui-assist-import.c:372 ../src/ui-pref.c:133 ../src/ui-pref.c:2349
 msgid "Info"
 msgstr "Informacije"
 
 msgid "Info"
 msgstr "Informacije"
 
-#: ../src/hb-export.c:449 ../src/list_operation.c:1136
-#: ../src/list_operation.c:1432 ../src/list_upcoming.c:420
-#: ../src/ui-archive.c:273 ../src/ui-assign.c:40 ../src/ui-pref.c:124
-#: ../src/ui-split.c:410
+#. memo
+#: ../src/hb-export.c:444 ../src/list-operation.c:1186
+#: ../src/list-scheduled.c:439 ../src/ui-archive.c:275
+#: ../src/ui-assist-import.c:363 ../src/ui-pref.c:131 ../src/ui-split.c:220
+#: ../src/ui-split.c:795 ../src/ui-widgets-data.c:35
 msgid "Memo"
 msgstr "Memo"
 
 #. column: Amount
 msgid "Memo"
 msgstr "Memo"
 
 #. column: Amount
-#: ../src/hb-export.c:450 ../src/list_operation.c:1164
-#: ../src/list_operation.c:1435 ../src/rep_time.c:1793 ../src/rep_time.c:1915
-#: ../src/rep_vehicle.c:222 ../src/rep_vehicle.c:1143 ../src/ui-split.c:414
+#. amount
+#: ../src/hb-export.c:445 ../src/list-operation.c:1215 ../src/rep-time.c:1542
+#: ../src/rep-time.c:1664 ../src/rep-vehicle.c:222 ../src/rep-vehicle.c:1143
+#: ../src/ui-assist-import.c:367 ../src/ui-split.c:236 ../src/ui-split.c:799
 msgid "Amount"
 msgstr "Iznos"
 
 msgid "Amount"
 msgstr "Iznos"
 
-#: ../src/hb-filter.c:74
-#, c-format
-msgid "<i>from</i> %s <i>to</i> %s"
-msgstr "<i>od</i> %s <i>do</i> %s"
-
-#: ../src/hb-hbfile.c:569
+#: ../src/hb-hbfile.c:596 ../src/ui-assist-import.c:2028
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nepoznato"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nepoznato"
 
@@ -1048,6 +1040,21 @@ msgstr ""
 msgid "mi./l"
 msgstr ""
 
 msgid "mi./l"
 msgstr ""
 
+#. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date));
+#. TRANSLATORS: printf string for year of week W, ex. 2019-W52 for week 52 of 2019
+#: ../src/hb-report.c:333
+#, c-format
+msgid "%d-w%d"
+msgstr ""
+
+#. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date));
+#. todo: will be innacurrate here if fiscal year start not 1/jan
+#. TRANSLATORS: printf string for year of quarter Q, ex. 2019-Q4 for quarter 4 of 2019
+#: ../src/hb-report.c:347
+#, c-format
+msgid "%d-q%d"
+msgstr ""
+
 #: ../src/homebank.c:70
 msgid "Output version information and exit"
 msgstr "Prikaži podatke o verziji i izađi"
 #: ../src/homebank.c:70
 msgid "Output version information and exit"
 msgstr "Prikaži podatke o verziji i izađi"
@@ -1056,516 +1063,516 @@ msgstr "Prikaži podatke o verziji i izađi"
 msgid "[FILE]"
 msgstr "[DATOTEKA]"
 
 msgid "[FILE]"
 msgstr "[DATOTEKA]"
 
-#: ../src/homebank.c:314
+#: ../src/homebank.c:361
 msgid "Browser error."
 msgstr "Greška pretraživača."
 
 msgid "Browser error."
 msgstr "Greška pretraživača."
 
-#: ../src/homebank.c:315
+#: ../src/homebank.c:362
 #, c-format
 msgid "Could not display the URL '%s'"
 msgstr "Nemoguće prikazati URL '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Could not display the URL '%s'"
 msgstr "Nemoguće prikazati URL '%s'"
 
-#: ../src/homebank.c:904 ../src/homebank.c:905
+#: ../src/homebank.c:971 ../src/homebank.c:972
 msgid "HomeBank options"
 msgstr "HomeBank odrednice"
 
 msgid "HomeBank options"
 msgstr "HomeBank odrednice"
 
-#: ../src/homebank.c:1034
+#: ../src/homebank.c:1101
 #, c-format
 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
 msgstr "Nemoguće otvoriti '%s', datoteka ne postoji.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
 msgstr "Nemoguće otvoriti '%s', datoteka ne postoji.\n"
 
-#: ../src/hb-import-csv.c:251 ../src/hb-import.c:66
-#, c-format
-msgid "(account %d)"
-msgstr "(račun %d)"
+#: ../src/hub-account.c:115
+msgid "(no institution)"
+msgstr ""
 
 
-#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
-#: ../src/list_account.c:382 ../src/ui-assist-import.c:2090
-#: ../src/ui-filter.c:558 ../src/ui-filter.c:1486
-msgid "Accounts"
-msgstr "Računi"
+#: ../src/hub-account.c:255 ../src/hub-scheduled.c:383 ../src/rep-vehicle.c:847
+msgid "Total"
+msgstr "Ukupno"
 
 
-#. Bank
-#: ../src/list_account.c:394 ../src/ui-account.c:41
-msgid "Bank"
-msgstr "Banka"
+#: ../src/hub-account.c:296
+msgid "Grand total"
+msgstr "Sveukupni iznos"
 
 
-#. Today
-#: ../src/list_account.c:398
-msgid "Today"
-msgstr "Danas"
+#: ../src/hub-account.c:427
+msgid "Your accounts"
+msgstr "Vaši računi"
 
 
-#. Future
-#: ../src/list_account.c:402
-msgid "Future"
-msgstr "Buduće"
+#: ../src/hub-account.c:442 ../src/ui-budget.c:1098 ../src/ui-category.c:1938
+msgid "Expand all"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/list_operation.c:472
-msgid "- split -"
-msgstr "-razdvoji-"
+#: ../src/hub-account.c:446 ../src/ui-budget.c:1102 ../src/ui-category.c:1942
+msgid "Collapse all"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/list_operation.c:1146
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#: ../src/hub-account.c:463
+msgid "Show all"
+msgstr ""
 
 
-#. column: Expense
-#: ../src/list_operation.c:1172 ../src/list_upcoming.c:434
-#: ../src/rep_balance.c:1304 ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:157
-#: ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2114 ../src/ui-category.c:39
-#: ../src/ui-filter.c:49
-msgid "Expense"
-msgstr "Trošak"
+#: ../src/hub-account.c:468
+msgid "By type"
+msgstr ""
 
 
-#. column: Income
-#: ../src/list_operation.c:1180 ../src/list_upcoming.c:445
-#: ../src/rep_balance.c:1308 ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:158
-#: ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2120 ../src/ui-category.c:40
-#: ../src/ui-filter.c:50
-msgid "Income"
-msgstr "Prihod"
+#: ../src/hub-account.c:469
+msgid "By group"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/list_operation.c:1196
-msgid "Tags"
-msgstr "Tagovi"
+#: ../src/hub-account.c:470
+msgid "By institution"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
-#: ../src/list_upcoming.c:354
-msgid "Late"
-msgstr "Kasni"
+#: ../src/hub-scheduled.c:261
+msgid "No transaction to add"
+msgstr "Nema transakcija za dodati"
 
 
-#: ../src/list_upcoming.c:386
-msgid "Next date"
-msgstr "Sljedeći datum"
+#: ../src/hub-scheduled.c:263
+#, c-format
+msgid "transaction added: %d"
+msgstr "dodane transakcije: %d"
 
 
-#: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:81 ../src/rep_stats.c:64
-#: ../src/rep_time.c:65
-msgid "List"
-msgstr "Popis"
+#: ../src/hub-scheduled.c:266
+msgid "Check scheduled transactions result"
+msgstr "Provjeri stanje planiranih transakcija"
 
 
-#: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:81 ../src/rep_stats.c:64
-#: ../src/rep_time.c:65
-msgid "View results as list"
-msgstr "Pregled rezultata kao popis"
+#: ../src/hub-scheduled.c:428
+msgid "Scheduled transactions"
+msgstr "Planirane transakcije"
 
 
-#: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:66
+#: ../src/hub-scheduled.c:444
+msgid "Skip"
+msgstr "Preskoči"
+
+#: ../src/hub-scheduled.c:448
+msgid "Edit & Post"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
+#. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
+#: ../src/hub-scheduled.c:454
+msgid "Post"
+msgstr "Isticanje"
+
+#: ../src/hub-scheduled.c:469
+msgid "maximum post date"
+msgstr "maksimalan datum isticanja"
+
+#. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor);
+#: ../src/hub-spending.c:91
+msgid "Top spending"
+msgstr "Top lista trošenja"
+
+#. future usage
+#: ../src/hub-spending.c:102
+#, c-format
+msgid "Top %d spending"
+msgstr ""
+
+#: ../src/hub-spending.c:294
+msgid "Other"
+msgstr "Ostalo"
+
+#: ../src/hub-spending.c:357
+msgid "Where your money goes"
+msgstr "Na što se troši vaš novac"
+
+#: ../src/hb-import.c:1229
+msgid "imported account"
+msgstr ""
+
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/list-account.c:410 ../src/ui-filter.c:504 ../src/ui-filter.c:1432
+msgid "Accounts"
+msgstr "Računi"
+
+#. Bank
+#: ../src/list-account.c:422 ../src/ui-widgets-data.c:72
+msgid "Bank"
+msgstr "Banka"
+
+#. Today
+#: ../src/list-account.c:426
+msgid "Today"
+msgstr "Danas"
+
+#: ../src/list-operation.c:498
+msgid "- split -"
+msgstr "-razdvoji-"
+
+#: ../src/list-operation.c:1196
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#. column: Expense
+#: ../src/list-operation.c:1223 ../src/list-scheduled.c:453
+#: ../src/rep-balance.c:1306 ../src/rep-stats.c:159 ../src/rep-stats.c:1820
+#: ../src/rep-stats.c:1991 ../src/ui-widgets-data.c:42
+#: ../src/ui-widgets-data.c:108 ../src/ui-widgets-data.c:115
+msgid "Expense"
+msgstr "Trošak"
+
+#. column: Income
+#: ../src/list-operation.c:1231 ../src/list-scheduled.c:464
+#: ../src/rep-balance.c:1310 ../src/rep-stats.c:160 ../src/rep-stats.c:1820
+#: ../src/rep-stats.c:1997 ../src/ui-widgets-data.c:43
+#: ../src/ui-widgets-data.c:109 ../src/ui-widgets-data.c:116
+msgid "Income"
+msgstr "Prihod"
+
+#: ../src/list-operation.c:1247
+msgid "Tags"
+msgstr "Tagovi"
+
+#. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
+#: ../src/list-scheduled.c:371
+msgid "Late"
+msgstr "Kasni"
+
+#. TRANSLATORS: title of list column to inform how many occurence remain to post for limited scheduled txn
+#: ../src/list-scheduled.c:389
+msgid "Still"
+msgstr ""
+
+#: ../src/list-scheduled.c:403
+msgid "Next date"
+msgstr "Sljedeći datum"
+
+#: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64
+#: ../src/rep-time.c:66
+msgid "List"
+msgstr "Popis"
+
+#: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64
+#: ../src/rep-time.c:66
+msgid "View results as list"
+msgstr "Pregled rezultata kao popis"
+
+#: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67
 msgid "Line"
 msgstr "Linija"
 
 msgid "Line"
 msgstr "Linija"
 
-#: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:66
+#: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67
 msgid "View results as lines"
 msgstr "Pregled rezultata kao linije"
 
 #. { "Filter"  , ICONNAME_HB_FILTER    , N_("Filter") , NULL,   N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
 msgid "View results as lines"
 msgstr "Pregled rezultata kao linije"
 
 #. { "Filter"  , ICONNAME_HB_FILTER    , N_("Filter") , NULL,   N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
-#: ../src/rep_balance.c:83 ../src/rep_budget.c:88 ../src/rep_stats.c:73
-#: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:65
+#: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73
+#: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65
 msgid "Refresh"
 msgstr "Osvježi"
 
 msgid "Refresh"
 msgstr "Osvježi"
 
-#: ../src/rep_balance.c:83 ../src/rep_budget.c:88 ../src/rep_stats.c:73
-#: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:65
+#: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73
+#: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65
 msgid "Refresh results"
 msgstr "Osvježi rezultate"
 
 #. name, icon-name
 msgid "Refresh results"
 msgstr "Osvježi rezultate"
 
 #. name, icon-name
-#: ../src/rep_balance.c:90 ../src/rep_budget.c:97 ../src/rep_stats.c:82
-#: ../src/rep_time.c:81
+#: ../src/rep-balance.c:90 ../src/rep-budget.c:92 ../src/rep-stats.c:82
+#: ../src/rep-time.c:82
 msgid "Detail"
 msgstr "Detalj"
 
 #. label, accelerator
 msgid "Detail"
 msgstr "Detalj"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/rep_balance.c:91 ../src/rep_budget.c:98 ../src/rep_stats.c:83
-#: ../src/rep_time.c:82
+#: ../src/rep-balance.c:91 ../src/rep-budget.c:93 ../src/rep-stats.c:83
+#: ../src/rep-time.c:83
 msgid "Toggle detail"
 msgstr "Uključi detalj"
 
 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
 msgid "Toggle detail"
 msgstr "Uključi detalj"
 
 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
-#: ../src/rep_balance.c:331
+#: ../src/rep-balance.c:331
 #, c-format
 msgid "%d/%d under %s"
 msgstr "%d/%d pod %s"
 
 #, c-format
 msgid "%d/%d under %s"
 msgstr "%d/%d pod %s"
 
-#: ../src/rep_balance.c:874
+#: ../src/rep-balance.c:876
 msgid "Balance report"
 msgstr "Izvješće o bilanci"
 
 msgid "Balance report"
 msgstr "Izvješće o bilanci"
 
-#: ../src/rep_balance.c:897 ../src/rep_budget.c:1187 ../src/rep_stats.c:1611
-#: ../src/rep_time.c:1453 ../src/rep_vehicle.c:724
+#: ../src/rep-balance.c:899 ../src/rep-budget.c:1133 ../src/rep-stats.c:1485
+#: ../src/rep-time.c:1181 ../src/rep-vehicle.c:724
 msgid "Display"
 msgstr "Prikaži"
 
 msgid "Display"
 msgstr "Prikaži"
 
-#: ../src/rep_balance.c:901 ../src/rep_time.c:1464 ../src/ui-archive.c:1008
-#: ../src/ui-assist-import.c:985 ../src/ui-transaction.c:1078
-#: ../src/ui-txn-multi.c:445
+#: ../src/rep-balance.c:903 ../src/rep-time.c:1193 ../src/ui-archive.c:1029
+#: ../src/ui-transaction.c:1237 ../src/ui-txn-multi.c:457
 msgid "A_ccount:"
 msgstr "_Račun"
 
 msgid "A_ccount:"
 msgstr "_Račun"
 
-#: ../src/rep_balance.c:908 ../src/rep_time.c:1488
+#: ../src/rep-balance.c:910 ../src/rep-time.c:1225
 msgid "Select _all"
 msgstr "Od_aberi sve"
 
 msgid "Select _all"
 msgstr "Od_aberi sve"
 
-#: ../src/rep_balance.c:913
+#: ../src/rep-balance.c:915
 msgid "Each _day"
 msgstr "Svaki _dan"
 
 msgid "Each _day"
 msgstr "Svaki _dan"
 
-#: ../src/rep_balance.c:924 ../src/rep_stats.c:1640 ../src/rep_time.c:1510
+#: ../src/rep-balance.c:926 ../src/rep-stats.c:1517 ../src/rep-time.c:1254
 msgid "_Zoom X:"
 msgstr "_Zumiraj X:"
 
 msgid "_Zoom X:"
 msgstr "_Zumiraj X:"
 
-#: ../src/rep_balance.c:936 ../src/rep_budget.c:1220 ../src/rep_stats.c:1659
-#: ../src/rep_time.c:1523 ../src/rep_vehicle.c:745
+#: ../src/rep-balance.c:938 ../src/rep-budget.c:1166 ../src/rep-stats.c:1535
+#: ../src/rep-time.c:1266 ../src/rep-vehicle.c:745
 msgid "Date filter"
 msgstr "Filter datuma"
 
 msgid "Date filter"
 msgstr "Filter datuma"
 
-#: ../src/rep_balance.c:946 ../src/rep_budget.c:1230 ../src/rep_stats.c:1669
-#: ../src/rep_time.c:1533 ../src/rep_vehicle.c:755 ../src/ui-filter.c:1163
-#: ../src/ui-filter.c:1266
+#: ../src/rep-balance.c:948 ../src/rep-budget.c:1176 ../src/rep-stats.c:1545
+#: ../src/rep-time.c:1276 ../src/rep-vehicle.c:755 ../src/ui-filter.c:1109
+#: ../src/ui-filter.c:1212
 msgid "_From:"
 msgstr "_Od:"
 
 msgid "_From:"
 msgstr "_Od:"
 
-#: ../src/rep_balance.c:952 ../src/rep_budget.c:1236 ../src/rep_stats.c:1675
-#: ../src/rep_time.c:1539 ../src/rep_vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1169
-#: ../src/ui-filter.c:1273
+#: ../src/rep-balance.c:954 ../src/rep-budget.c:1182 ../src/rep-stats.c:1551
+#: ../src/rep-time.c:1282 ../src/rep-vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1115
+#: ../src/ui-filter.c:1219
 msgid "_To:"
 msgstr "_Do:"
 
 msgid "_To:"
 msgstr "_Do:"
 
-#: ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:156
-msgid "Exp. & Inc."
-msgstr "Troš. & prih."
-
-#: ../src/rep_budget.c:74
-msgid "Spent & Budget"
-msgstr "Potrošeno & proračun"
-
-#. column: Expense
-#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:1519 ../src/rep_budget.c:1715
-msgid "Spent"
-msgstr "Potrošeno"
-
-#. column: Result
-#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:966 ../src/rep_budget.c:1519
-#: ../src/rep_budget.c:1723 ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2103
-msgid "Result"
-msgstr "Rezultat"
-
-#: ../src/rep_budget.c:82
+#: ../src/rep-budget.c:77
 msgid "Stack"
 msgstr "Gomila"
 
 msgid "Stack"
 msgstr "Gomila"
 
-#: ../src/rep_budget.c:82
+#: ../src/rep-budget.c:77
 msgid "View results as stack bars"
 msgstr "Prikaz rezultata kao gomile"
 
 msgid "View results as stack bars"
 msgstr "Prikaz rezultata kao gomile"
 
-#: ../src/rep_budget.c:906
+#: ../src/rep-budget.c:853
 msgid " over"
 msgstr " preko"
 
 msgid " over"
 msgstr " preko"
 
-#: ../src/rep_budget.c:912
+#: ../src/rep-budget.c:859
 msgid " left"
 msgstr " lijevo"
 
 msgid " left"
 msgstr " lijevo"
 
-#: ../src/rep_budget.c:915
+#: ../src/rep-budget.c:862
 msgid " under"
 msgstr " ispod"
 
 #. update stack chart
 msgid " under"
 msgstr " ispod"
 
 #. update stack chart
-#: ../src/rep_budget.c:960
+#: ../src/rep-budget.c:905
 #, c-format
 msgid "Budget for %s"
 msgstr "Proračun za %s"
 
 #, c-format
 msgid "Budget for %s"
 msgstr "Proračun za %s"
 
-#: ../src/rep_budget.c:1162
+#. column: Result
+#: ../src/rep-budget.c:911 ../src/rep-budget.c:1465 ../src/rep-budget.c:1665
+#: ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:1980
+msgid "Result"
+msgstr "Rezultat"
+
+#: ../src/rep-budget.c:1108
 msgid "Budget report"
 msgstr "Izvještaj o proračunu"
 
 msgid "Budget report"
 msgstr "Izvještaj o proračunu"
 
-#: ../src/rep_budget.c:1191 ../src/rep_time.c:1457
-msgid "_For:"
-msgstr "_Za:"
-
-#: ../src/rep_budget.c:1199
-msgid "_Kind:"
-msgstr "_Vrsta:"
+#: ../src/rep-budget.c:1137 ../src/rep-stats.c:1489 ../src/rep-time.c:1185
+msgid "_View by:"
+msgstr "Prikaz prema:"
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:1206
+#: ../src/rep-budget.c:1152
 msgid "Only out of budget"
 msgstr ""
 
 #. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END);
 msgid "Only out of budget"
 msgstr ""
 
 #. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END);
-#: ../src/rep_budget.c:1300 ../src/rep_stats.c:1748 ../src/rep_time.c:1606
+#: ../src/rep-budget.c:1246 ../src/rep-stats.c:1624 ../src/rep-time.c:1349
 msgid "_Result to clipboard"
 msgstr ""
 
 msgid "_Result to clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rep_budget.c:1304 ../src/rep_stats.c:1752 ../src/rep_time.c:1610
+#: ../src/rep-budget.c:1250 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353
 msgid "_Result to CSV"
 msgstr ""
 
 msgid "_Result to CSV"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rep_budget.c:1308 ../src/rep_stats.c:1756 ../src/rep_time.c:1614
+#: ../src/rep-budget.c:1254 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357
 msgid "_Detail to clipboard"
 msgstr ""
 
 msgid "_Detail to clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rep_budget.c:1313 ../src/rep_stats.c:1761 ../src/rep_time.c:1619
+#: ../src/rep-budget.c:1259 ../src/rep-stats.c:1637 ../src/rep-time.c:1362
 msgid "_Detail to CSV"
 msgstr ""
 
 msgid "_Detail to CSV"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rep_budget.c:1347
+#: ../src/rep-budget.c:1293
 msgid "Result:"
 msgstr "Rezultat:"
 
 msgid "Result:"
 msgstr "Rezultat:"
 
-#: ../src/rep_budget.c:1353
+#: ../src/rep-budget.c:1299
 msgid "Budget:"
 msgstr "Proračun:"
 
 msgid "Budget:"
 msgstr "Proračun:"
 
-#: ../src/rep_budget.c:1359
+#: ../src/rep-budget.c:1305
 msgid "Spent:"
 msgstr "Potrošeno:"
 
 msgid "Spent:"
 msgstr "Potrošeno:"
 
-#: ../src/rep_budget.c:1480
+#: ../src/rep-budget.c:1426
 msgid "No account is defined to be part of the budget."
 msgstr "Nema računa koji bi bio dio proračuna."
 
 msgid "No account is defined to be part of the budget."
 msgstr "Nema računa koji bi bio dio proračuna."
 
-#: ../src/rep_budget.c:1481
+#: ../src/rep-budget.c:1427
 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
 msgstr "Morate uključiti neke račune iz dijaloga s računima."
 
 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
 msgstr "Morate uključiti neke račune iz dijaloga s računima."
 
-#: ../src/rep_stats.c:65
+#. column: Expense
+#: ../src/rep-budget.c:1465 ../src/rep-budget.c:1657
+msgid "Spent"
+msgstr "Potrošeno"
+
+#: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68
 msgid "Column"
 msgstr "Stupac"
 
 msgid "Column"
 msgstr "Stupac"
 
-#: ../src/rep_stats.c:65
+#: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68
 msgid "View results as column"
 msgstr "Prikaz rezultata kao stupac."
 
 msgid "View results as column"
 msgstr "Prikaz rezultata kao stupac."
 
-#: ../src/rep_stats.c:66
+#: ../src/rep-stats.c:66
 msgid "Donut"
 msgstr "Torta"
 
 msgid "Donut"
 msgstr "Torta"
 
-#: ../src/rep_stats.c:66
+#: ../src/rep-stats.c:66
 msgid "View results as donut"
 msgstr "Prikaz rezultata kao torta"
 
 msgid "View results as donut"
 msgstr "Prikaz rezultata kao torta"
 
-#: ../src/rep_stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1403
+#: ../src/rep-stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1349
 msgid "Edit filter"
 msgstr ""
 
 #. is_active
 #. name, icon-name
 msgid "Edit filter"
 msgstr ""
 
 #. is_active
 #. name, icon-name
-#: ../src/rep_stats.c:88
+#: ../src/rep-stats.c:88
 msgid "Legend"
 msgstr "Legenda"
 
 #. label, accelerator
 msgid "Legend"
 msgstr "Legenda"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/rep_stats.c:89
+#: ../src/rep-stats.c:89
 msgid "Toggle legend"
 msgstr "Uključi legendu"
 
 #. is_active
 #. name, icon-name
 msgid "Toggle legend"
 msgstr "Uključi legendu"
 
 #. is_active
 #. name, icon-name
-#: ../src/rep_stats.c:94
+#: ../src/rep-stats.c:94
 msgid "Rate"
 msgstr "Stopa"
 
 #. label, accelerator
 msgid "Rate"
 msgstr "Stopa"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/rep_stats.c:95
+#: ../src/rep-stats.c:95
 msgid "Toggle rate"
 msgstr "Uključi stopu"
 
 msgid "Toggle rate"
 msgstr "Uključi stopu"
 
-#: ../src/rep_stats.c:149
+#: ../src/rep-stats.c:147 ../src/ui-widgets-data.c:50
+msgid "Subcategory"
+msgstr "Podkategorija"
+
+#: ../src/rep-stats.c:150 ../src/rep-time.c:128
 msgid "Tag"
 msgstr "Oznaka"
 
 msgid "Tag"
 msgstr "Oznaka"
 
-#: ../src/rep_stats.c:150 ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54
+#: ../src/rep-stats.c:151 ../src/rep-time.c:136 ../src/ui-widgets-data.c:92
 msgid "Month"
 msgstr "Mjesec"
 
 msgid "Month"
 msgstr "Mjesec"
 
-#: ../src/rep_stats.c:151 ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54
+#: ../src/rep-stats.c:152 ../src/rep-time.c:139 ../src/ui-widgets-data.c:93
 msgid "Year"
 msgstr "Godina"
 
 msgid "Year"
 msgstr "Godina"
 
-#: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:91
-msgid "January"
-msgstr "Siječanj"
-
-#: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:92
-msgid "February"
-msgstr "Veljača"
-
-#: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:93
-msgid "March"
-msgstr "Ožujak"
-
-#: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:94
-msgid "April"
-msgstr "Travanj"
-
-#: ../src/rep_stats.c:172 ../src/rep_time.c:138 ../src/ui-filter.c:95
-msgid "May"
-msgstr "Svibanj"
-
-#: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:96
-msgid "June"
-msgstr "Lipanj"
-
-#: ../src/rep_stats.c:174 ../src/ui-filter.c:97
-msgid "July"
-msgstr "Srpanj"
-
-#: ../src/rep_stats.c:175 ../src/ui-filter.c:98
-msgid "August"
-msgstr "Kolovoz"
-
-#: ../src/rep_stats.c:176 ../src/ui-filter.c:99
-msgid "September"
-msgstr "Rujan"
-
-#: ../src/rep_stats.c:177 ../src/ui-filter.c:100
-msgid "October"
-msgstr "Listopad"
-
-#: ../src/rep_stats.c:178 ../src/ui-filter.c:101
-msgid "November"
-msgstr "Studeni"
-
-#: ../src/rep_stats.c:179 ../src/ui-filter.c:102
-msgid "December"
-msgstr "Prosinac"
+#: ../src/rep-stats.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:107
+msgid "Exp. & Inc."
+msgstr "Troš. & prih."
 
 
-#. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
-#: ../src/rep_stats.c:641
+#. TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
+#: ../src/rep-stats.c:417
 #, c-format
 msgid "%s by %s"
 msgstr "%s po %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s by %s"
 msgstr "%s po %s"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1162 ../src/ui-payee.c:280 ../src/ui-payee.c:488
+#: ../src/rep-stats.c:1027 ../src/ui-payee.c:259 ../src/ui-payee.c:459
 msgid "(no payee)"
 msgstr "(nema primatelja)"
 
 msgid "(no payee)"
 msgstr "(nema primatelja)"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1587
+#: ../src/rep-stats.c:1464
 msgid "Statistics Report"
 msgstr "Izvještaj o statistici"
 
 msgid "Statistics Report"
 msgstr "Izvještaj o statistici"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1615
-msgid "_View:"
-msgstr "Pri_kaži:"
-
-#: ../src/rep_stats.c:1622
-msgid "_By:"
-msgstr "Prema:"
-
-#: ../src/rep_stats.c:1629
+#: ../src/rep-stats.c:1506
 msgid "By _amount"
 msgstr "Prema _iznosu"
 
 msgid "By _amount"
 msgstr "Prema _iznosu"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1795
+#: ../src/rep-stats.c:1671
 msgid "Balance:"
 msgstr "Bilanca:"
 
 msgid "Balance:"
 msgstr "Bilanca:"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1801
+#: ../src/rep-stats.c:1677
 msgid "Income:"
 msgstr "Prihod:"
 
 msgid "Income:"
 msgstr "Prihod:"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1808
+#: ../src/rep-stats.c:1684
 msgid "Expense:"
 msgstr "Trošak:"
 
 msgid "Expense:"
 msgstr "Trošak:"
 
-#: ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54
+#: ../src/rep-time.c:134 ../src/ui-widgets-data.c:90
 msgid "Day"
 msgstr "Dan"
 
 msgid "Day"
 msgstr "Dan"
 
-#: ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54
+#: ../src/rep-time.c:135 ../src/ui-widgets-data.c:91
 msgid "Week"
 msgstr "Tjedan"
 
 msgid "Week"
 msgstr "Tjedan"
 
-#: ../src/rep_time.c:127
+#: ../src/rep-time.c:137
 msgid "Quarter"
 msgstr "Kvartal"
 
 msgid "Quarter"
 msgstr "Kvartal"
 
-#: ../src/rep_time.c:134
-msgid "Jan"
-msgstr "Sij"
-
-#: ../src/rep_time.c:135
-msgid "Feb"
-msgstr "Velj"
-
-#: ../src/rep_time.c:136
-msgid "Mar"
-msgstr "Ožu"
-
-#: ../src/rep_time.c:137
-msgid "Apr"
-msgstr "Tra"
-
-#: ../src/rep_time.c:139
-msgid "Jun"
-msgstr "Lip"
-
-#: ../src/rep_time.c:140
-msgid "Jul"
-msgstr "Srp"
-
-#: ../src/rep_time.c:141
-msgid "Aug"
-msgstr "Kol"
-
-#: ../src/rep_time.c:142
-msgid "Sep"
-msgstr "Ruj"
-
-#: ../src/rep_time.c:143
-msgid "Oct"
-msgstr "Lis"
-
-#: ../src/rep_time.c:144
-msgid "Nov"
-msgstr "Stu"
-
-#: ../src/rep_time.c:145
-msgid "Dec"
-msgstr "Pro"
+#: ../src/rep-time.c:138
+msgid "Half Year"
+msgstr ""
 
 
-#. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
-#: ../src/rep_time.c:588
+#. visible = (tmpmode == REPORT_RESULT_TOTAL) ? TRUE : FALSE;
+#. gtk_chart_show_average(GTK_CHART(data->RE_line), data->average, visible);
+#. TRANSLATORS: example 'Category Over Time'
+#: ../src/rep-time.c:372
 #, c-format
 msgid "%s Over Time"
 msgstr "%s prekovremeno"
 
 #, c-format
 msgid "%s Over Time"
 msgstr "%s prekovremeno"
 
-#. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
-#: ../src/rep_time.c:1102
+#: ../src/rep-time.c:833
 #, c-format
 msgid "Average: %s"
 msgstr "Prosjek: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Average: %s"
 msgstr "Prosjek: %s"
 
-#: ../src/rep_time.c:1430
+#: ../src/rep-time.c:1158
 msgid "Trend Time Report"
 msgstr "Izvješće o trendovima"
 
 msgid "Trend Time Report"
 msgstr "Izvješće o trendovima"
 
-#: ../src/rep_time.c:1472 ../src/ui-archive.c:1033 ../src/ui-assign.c:875
-#: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:926 ../src/ui-transaction.c:1104
-#: ../src/ui-txn-multi.c:477
+#: ../src/rep-time.c:1201 ../src/ui-archive.c:1078 ../src/ui-assign.c:872
+#: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:925 ../src/ui-transaction.c:1289
+#: ../src/ui-txn-multi.c:489
 msgid "_Category:"
 msgstr "_Kategorija:"
 
 msgid "_Category:"
 msgstr "_Kategorija:"
 
-#: ../src/rep_time.c:1480 ../src/ui-archive.c:1025 ../src/ui-assign.c:846
-#: ../src/ui-transaction.c:1095 ../src/ui-txn-multi.c:461
+#: ../src/rep-time.c:1209 ../src/ui-archive.c:1070 ../src/ui-assign.c:843
+#: ../src/ui-transaction.c:1281 ../src/ui-txn-multi.c:473
 msgid "_Payee:"
 msgstr "_Primatelj:"
 
 msgid "_Payee:"
 msgstr "_Primatelj:"
 
-#: ../src/rep_time.c:1493
+#: ../src/rep-time.c:1217 ../src/ui-filter.c:1174
+msgid "_Tag:"
+msgstr "_Tag:"
+
+#: ../src/rep-time.c:1230
 msgid "_Cumulate"
 msgstr "Skupi"
 
 msgid "_Cumulate"
 msgstr "Skupi"
 
-#: ../src/rep_time.c:1498
-msgid "_View by:"
-msgstr "Prikaz prema:"
+#: ../src/rep-time.c:1235
+msgid "Inter_val:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/rep_time.c:1793 ../src/rep_time.c:1904
+#: ../src/rep-time.c:1243
+msgid "Show empty line"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rep-time.c:1542 ../src/rep-time.c:1652
 msgid "Time slice"
 msgstr "Vremenski odsječak"
 
 msgid "Time slice"
 msgstr "Vremenski odsječak"
 
-#: ../src/rep_vehicle.c:67
+#: ../src/rep-vehicle.c:67
 msgid "Export"
 msgstr "Izvezi"
 
 msgid "Export"
 msgstr "Izvezi"
 
-#. 
+#.
 #. LST_CAR_DATE,
 #. LST_CAR_MEMO,
 #. LST_CAR_METER,
 #. LST_CAR_DATE,
 #. LST_CAR_MEMO,
 #. LST_CAR_METER,
@@ -1574,10 +1581,10 @@ msgstr "Izvezi"
 #. LST_CAR_AMOUNT,
 #. LST_CAR_DIST,
 #. LST_CAR_100KM
 #. LST_CAR_AMOUNT,
 #. LST_CAR_DIST,
 #. LST_CAR_100KM
-#. 
-#. 
+#.
+#.
 #. column: Memo
 #. column: Memo
-#. 
+#.
 #. column = gtk_tree_view_column_new();
 #. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Memo"));
 #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
 #. column = gtk_tree_view_column_new();
 #. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Memo"));
 #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
@@ -1585,116 +1592,99 @@ msgstr "Izvezi"
 #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
 #. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_MEMO);
 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
 #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
 #. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_MEMO);
 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
-#. 
+#.
 #. column: Meter
 #. column: Meter
-#: ../src/rep_vehicle.c:219 ../src/rep_vehicle.c:1131
+#: ../src/rep-vehicle.c:219 ../src/rep-vehicle.c:1131
 msgid "Meter"
 msgstr "Brojač"
 
 #. column: Fuel load
 msgid "Meter"
 msgstr "Brojač"
 
 #. column: Fuel load
-#: ../src/rep_vehicle.c:220 ../src/rep_vehicle.c:1135
+#: ../src/rep-vehicle.c:220 ../src/rep-vehicle.c:1135
 msgid "Fuel"
 msgstr "Gorivo"
 
 #. column: Price by unit
 msgid "Fuel"
 msgstr "Gorivo"
 
 #. column: Price by unit
-#: ../src/rep_vehicle.c:221 ../src/rep_vehicle.c:1139
+#: ../src/rep-vehicle.c:221 ../src/rep-vehicle.c:1139
 msgid "Price"
 msgstr "Cijena"
 
 #. column: Distance done
 msgid "Price"
 msgstr "Cijena"
 
 #. column: Distance done
-#: ../src/rep_vehicle.c:223 ../src/rep_vehicle.c:1147
+#: ../src/rep-vehicle.c:223 ../src/rep-vehicle.c:1147
 msgid "Dist."
 msgstr "Udalj."
 
 msgid "Dist."
 msgstr "Udalj."
 
-#: ../src/rep_vehicle.c:700
+#: ../src/rep-vehicle.c:700
 msgid "Vehicle cost report"
 msgstr "Izvješće o putnim troškovima"
 
 msgid "Vehicle cost report"
 msgstr "Izvješće o putnim troškovima"
 
-#: ../src/rep_vehicle.c:728
+#: ../src/rep-vehicle.c:728
 msgid "Vehi_cle:"
 msgstr "Prijevoz"
 
 msgid "Vehi_cle:"
 msgstr "Prijevoz"
 
-#: ../src/rep_vehicle.c:814
+#: ../src/rep-vehicle.c:814
 msgid "Meter:"
 msgstr "Brojač:"
 
 msgid "Meter:"
 msgstr "Brojač:"
 
-#: ../src/rep_vehicle.c:818
+#: ../src/rep-vehicle.c:818
 msgid "Consumption:"
 msgstr "Potrošnja:"
 
 msgid "Consumption:"
 msgstr "Potrošnja:"
 
-#: ../src/rep_vehicle.c:822
+#: ../src/rep-vehicle.c:822
 msgid "Fuel cost:"
 msgstr "Trošak za gorivo:"
 
 msgid "Fuel cost:"
 msgstr "Trošak za gorivo:"
 
-#: ../src/rep_vehicle.c:826
+#: ../src/rep-vehicle.c:826
 msgid "Other cost:"
 msgstr "Ostali troškovi:"
 
 msgid "Other cost:"
 msgstr "Ostali troškovi:"
 
-#: ../src/rep_vehicle.c:830
+#: ../src/rep-vehicle.c:830
 msgid "Total cost:"
 msgstr "Ukupni troškovi:"
 
 msgid "Total cost:"
 msgstr "Ukupni troškovi:"
 
-#: ../src/ui-account.c:40
-msgid "(no type)"
-msgstr "(ništa)"
-
-#: ../src/ui-account.c:42 ../src/ui-widgets.c:821
-msgid "Cash"
-msgstr "Gotovina"
-
-#: ../src/ui-account.c:43
-msgid "Asset"
-msgstr "Imovina"
-
-#: ../src/ui-account.c:44 ../src/ui-widgets.c:819
-msgid "Credit card"
-msgstr "Kreditna kartica"
-
-#: ../src/ui-account.c:45
-msgid "Liability"
-msgstr "Obveza"
-
-#: ../src/ui-account.c:385 ../src/ui-assign.c:101 ../src/ui-currency.c:245
-#: ../src/ui-widgets.c:818
+#. populate_view_acc(data->LV_acc, GLOBALS->acc_list, TRUE);
+#. populate template
+#: ../src/ui-account.c:338 ../src/ui-account.c:1231 ../src/ui-assign.c:98
+#: ../src/ui-currency.c:245 ../src/ui-tag.c:137 ../src/ui-widgets.c:980
 msgid "(none)"
 msgstr "(ništa)"
 
 msgid "(none)"
 msgstr "(ništa)"
 
-#: ../src/ui-account.c:544 ../src/ui-assign.c:252 ../src/ui-category.c:1035
-#: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:660
+#: ../src/ui-account.c:497 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:995
+#: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:651 ../src/ui-tag.c:280
 msgid "Visible"
 msgstr "Vidljivo"
 
 #. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
 msgid "Visible"
 msgstr "Vidljivo"
 
 #. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
-#: ../src/ui-account.c:694 ../src/ui-assist-import.c:950
-#: ../src/ui-category.c:1324 ../src/ui-category.c:1472 ../src/ui-currency.c:777
-#: ../src/ui-currency.c:1145 ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:330
-#: ../src/ui-dialogs.c:440 ../src/ui-dialogs.c:495 ../src/ui-dialogs.c:555
-#: ../src/ui-dialogs.c:607 ../src/ui-dialogs.c:672 ../src/ui-dialogs.c:716
-#: ../src/ui-dialogs.c:850 ../src/ui-filter.c:1408 ../src/ui-hbfile.c:194
-#: ../src/ui-payee.c:884 ../src/ui-payee.c:1045 ../src/ui-pref.c:1971
-#: ../src/ui-split.c:365 ../src/ui-transaction.c:1194 ../src/ui-txn-multi.c:367
+#: ../src/ui-account.c:647 ../src/ui-assist-import.c:732
+#: ../src/ui-category.c:1290 ../src/ui-category.c:1437 ../src/ui-currency.c:777
+#: ../src/ui-currency.c:1145 ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:334
+#: ../src/ui-dialogs.c:451 ../src/ui-dialogs.c:512 ../src/ui-dialogs.c:578
+#: ../src/ui-dialogs.c:652 ../src/ui-dialogs.c:722 ../src/ui-dialogs.c:772
+#: ../src/ui-dialogs.c:918 ../src/ui-filter.c:1354 ../src/ui-hbfile.c:194
+#: ../src/ui-payee.c:883 ../src/ui-payee.c:1046 ../src/ui-pref.c:2122
+#: ../src/ui-split.c:726 ../src/ui-tag.c:389 ../src/ui-transaction.c:1150
+#: ../src/ui-txn-multi.c:379
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Odustani"
 
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Odustani"
 
-#: ../src/ui-account.c:696 ../src/ui-assist-import.c:952
-#: ../src/ui-category.c:1326 ../src/ui-currency.c:779 ../src/ui-currency.c:1147
-#: ../src/ui-dialogs.c:331 ../src/ui-dialogs.c:852 ../src/ui-filter.c:1410
-#: ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:886 ../src/ui-pref.c:1973
-#: ../src/ui-split.c:383 ../src/ui-transaction.c:1195 ../src/ui-txn-multi.c:369
+#. gtk_dialog_add_button(GTK_DIALOG(dialog), _("_Remove"), GTK_RESPONSE_SPLIT_REM);
+#: ../src/ui-account.c:649 ../src/ui-category.c:1292 ../src/ui-currency.c:779
+#: ../src/ui-currency.c:1147 ../src/ui-dialogs.c:335 ../src/ui-dialogs.c:919
+#: ../src/ui-filter.c:1356 ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:885
+#: ../src/ui-pref.c:2124 ../src/ui-split.c:740 ../src/ui-tag.c:391
+#: ../src/ui-transaction.c:1151 ../src/ui-txn-multi.c:381
 msgid "_OK"
 msgstr "_U redu"
 
 msgid "_OK"
 msgstr "_U redu"
 
-#: ../src/ui-account.c:982 ../src/ui-account.c:1089
+#: ../src/ui-account.c:963 ../src/ui-account.c:1076
 msgid "Account name"
 msgstr "Ime računa"
 
 msgid "Account name"
 msgstr "Ime računa"
 
-#: ../src/ui-account.c:988 ../src/ui-account.c:1095
-#: ../src/ui-assist-import.c:1045 ../src/ui-category.c:1395
-#: ../src/ui-payee.c:978
+#: ../src/ui-account.c:969 ../src/ui-account.c:1082 ../src/ui-category.c:1361
+#: ../src/ui-payee.c:979 ../src/ui-tag.c:449
 msgid "Error"
 msgstr "Greška"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Greška"
 
-#: ../src/ui-account.c:989
+#: ../src/ui-account.c:970
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot add an account '%s',\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot add an account '%s',\n"
@@ -1703,36 +1693,28 @@ msgstr ""
 "Nije moguće dodati račun '%s'.\n"
 "to ime se već koristi."
 
 "Nije moguće dodati račun '%s'.\n"
 "to ime se već koristi."
 
-#: ../src/ui-account.c:1031
+#: ../src/ui-account.c:1018
 #, c-format
 msgid "Cannot delete account '%s'"
 msgstr "Nije moguće izbrisati račun '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot delete account '%s'"
 msgstr "Nije moguće izbrisati račun '%s'"
 
-#: ../src/ui-account.c:1035
+#: ../src/ui-account.c:1022
 msgid ""
 "This account contains transactions and/or is part of internal transfers."
 msgstr "Račun sadrži transakcije i/ili je dio internih prijenosa."
 
 msgid ""
 "This account contains transactions and/or is part of internal transfers."
 msgstr "Račun sadrži transakcije i/ili je dio internih prijenosa."
 
-#: ../src/ui-account.c:1046 ../src/ui-archive.c:389 ../src/ui-assign.c:551
-#: ../src/ui-category.c:1580 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1148
+#: ../src/ui-account.c:1033 ../src/ui-archive.c:392 ../src/ui-assign.c:548
+#: ../src/ui-category.c:1549 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1153
+#: ../src/ui-tag.c:493
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
 msgstr "Jeste li sigurni da želite trajno izbrisati '%s'?"
 
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
 msgstr "Jeste li sigurni da želite trajno izbrisati '%s'?"
 
-#: ../src/ui-account.c:1048
+#: ../src/ui-account.c:1035
 msgid "If you delete an account, it will be permanently lost."
 msgstr "Ako izbrišete račun, bit će nepovratno izgubljen."
 
 msgid "If you delete an account, it will be permanently lost."
 msgstr "Ako izbrišete račun, bit će nepovratno izgubljen."
 
-#: ../src/ui-account.c:1054 ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:397
-#: ../src/ui-archive.c:1218 ../src/ui-assign.c:559 ../src/ui-assign.c:775
-#: ../src/ui-category.c:1144 ../src/ui-category.c:1592
-#: ../src/ui-category.c:2011 ../src/ui-currency.c:1547
-#: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:751 ../src/ui-payee.c:1160
-#: ../src/ui-payee.c:1332
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Obriši"
-
-#: ../src/ui-account.c:1096 ../src/ui-assist-import.c:1046
+#: ../src/ui-account.c:1083
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot rename this Account,\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot rename this Account,\n"
@@ -1743,11 +1725,11 @@ msgstr ""
 "s '%s' na '%s',\n"
 "to ime već postoji."
 
 "s '%s' na '%s',\n"
 "to ime već postoji."
 
-#: ../src/ui-account.c:1254
+#: ../src/ui-account.c:1258
 msgid "Manage Accounts"
 msgstr "Upravljanje računima"
 
 msgid "Manage Accounts"
 msgstr "Upravljanje računima"
 
-#: ../src/ui-account.c:1305
+#: ../src/ui-account.c:1309
 msgid ""
 "Drag & drop to change the order\n"
 "Double-click to rename"
 msgid ""
 "Drag & drop to change the order\n"
 "Double-click to rename"
@@ -1755,282 +1737,274 @@ msgstr ""
 "Uhvati & pusti za promjenu poretka\n"
 "Dvostruki klik za preimenovanje"
 
 "Uhvati & pusti za promjenu poretka\n"
 "Dvostruki klik za preimenovanje"
 
-#: ../src/ui-account.c:1311 ../src/ui-archive.c:1214 ../src/ui-assign.c:771
-#: ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-transaction.c:1205
+#: ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:1273 ../src/ui-assign.c:768
+#: ../src/ui-category.c:1977 ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-payee.c:1370
+#: ../src/ui-tag.c:652 ../src/ui-transaction.c:1161
 msgid "_Add"
 msgstr "_Dodaj"
 
 msgid "_Add"
 msgstr "_Dodaj"
 
-#: ../src/ui-account.c:1332 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:79
-#: ../src/ui-pref.c:1357 ../src/ui-pref.c:1670
+#: ../src/ui-account.c:1336 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:84
+#: ../src/ui-pref.c:1354 ../src/ui-pref.c:1726
 msgid "General"
 msgstr "Općenito"
 
 msgid "General"
 msgstr "Općenito"
 
-#: ../src/ui-account.c:1352
+#: ../src/ui-account.c:1357
 msgid "_Currency:"
 msgstr ""
 
 msgid "_Currency:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-account.c:1359
+#: ../src/ui-account.c:1364
 msgid "Start _balance:"
 msgstr "Početna _bilanca:"
 
 msgid "Start _balance:"
 msgstr "Početna _bilanca:"
 
-#: ../src/ui-account.c:1367
+#: ../src/ui-account.c:1372
 msgid "Notes:"
 msgstr ""
 
 msgid "Notes:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-account.c:1383
+#: ../src/ui-account.c:1388
 msgid "this account was _closed"
 msgstr "taj račun je zatvoren"
 
 msgid "this account was _closed"
 msgstr "taj račun je zatvoren"
 
-#: ../src/ui-account.c:1394
+#: ../src/ui-account.c:1399
 msgid "Current check number"
 msgstr "Trenutni broj provjere"
 
 msgid "Current check number"
 msgstr "Trenutni broj provjere"
 
-#: ../src/ui-account.c:1398
+#: ../src/ui-account.c:1403
 msgid "Checkbook _1:"
 msgstr "Knjiga provjere _1"
 
 msgid "Checkbook _1:"
 msgstr "Knjiga provjere _1"
 
-#: ../src/ui-account.c:1405
+#: ../src/ui-account.c:1410
 msgid "Checkbook _2:"
 msgstr "Knjiga provjere _2"
 
 msgid "Checkbook _2:"
 msgstr "Knjiga provjere _2"
 
-#: ../src/ui-account.c:1417 ../src/ui-budget.c:1204
+#: ../src/ui-account.c:1422 ../src/ui-budget.c:1198
 msgid "Options"
 msgstr "Odrednice"
 
 msgid "Options"
 msgstr "Odrednice"
 
-#: ../src/ui-account.c:1426
+#: ../src/ui-account.c:1431
 msgid "Institution"
 msgstr "Ustanova"
 
 msgid "Institution"
 msgstr "Ustanova"
 
-#: ../src/ui-account.c:1430 ../src/ui-assist-start.c:380
-#: ../src/ui-assist-import.c:973 ../src/ui-currency.c:1228
-#: ../src/ui-payee.c:909
+#: ../src/ui-account.c:1435 ../src/ui-assist-start.c:379
+#: ../src/ui-currency.c:1228 ../src/ui-payee.c:908 ../src/ui-tag.c:414
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Ime:"
 
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Ime:"
 
-#: ../src/ui-account.c:1438 ../src/ui-assist-start.c:400
+#: ../src/ui-account.c:1443 ../src/ui-assist-start.c:400
 msgid "N_umber:"
 msgstr "Broj"
 
 msgid "N_umber:"
 msgstr "Broj"
 
-#: ../src/ui-account.c:1451
+#: ../src/ui-account.c:1456
 msgid "Balance limits"
 msgstr ""
 
 msgid "Balance limits"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-account.c:1457
+#: ../src/ui-account.c:1462
 msgid "_Overdraft at:"
 msgstr ""
 
 msgid "_Overdraft at:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-account.c:1469
+#: ../src/ui-account.c:1474
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-account.c:1478
+msgid "Default _Template:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-account.c:1492
 msgid "Report exclusion"
 msgstr "Izuzeće iz izvješća"
 
 msgid "Report exclusion"
 msgstr "Izuzeće iz izvješća"
 
-#: ../src/ui-account.c:1473
+#: ../src/ui-account.c:1496
 msgid "exclude from account _summary"
 msgstr "izuzmi iz _sažetka računa"
 
 msgid "exclude from account _summary"
 msgstr "izuzmi iz _sažetka računa"
 
-#: ../src/ui-account.c:1478
+#: ../src/ui-account.c:1501
 msgid "exclude from the _budget"
 msgstr "izuzmi iz proračuna"
 
 msgid "exclude from the _budget"
 msgstr "izuzmi iz proračuna"
 
-#: ../src/ui-account.c:1483
+#: ../src/ui-account.c:1506
 msgid "exclude from any _reports"
 msgstr "izuzmi iz svakog izvješća"
 
 msgid "exclude from any _reports"
 msgstr "izuzmi iz svakog izvješća"
 
-#: ../src/ui-archive.c:48
-msgid "Scheduled"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-archive.c:49
-msgid "Template"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-archive.c:56
-msgid "Possible"
-msgstr "Moguće"
-
-#: ../src/ui-archive.c:56
-msgid "Before"
-msgstr "Prije"
-
-#: ../src/ui-archive.c:56
-msgid "After"
-msgstr "Poslije"
-
-#: ../src/ui-archive.c:344
+#: ../src/ui-archive.c:346
 #, c-format
 msgid "(template %d)"
 msgstr "(predložak %d)"
 
 #, c-format
 msgid "(template %d)"
 msgstr "(predložak %d)"
 
-#: ../src/ui-archive.c:391
+#: ../src/ui-archive.c:394
 msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
 msgstr "Ako izbrišete planirano ili predložak, bit će trajno izgubljeni."
 
 msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
 msgstr "Ako izbrišete planirano ili predložak, bit će trajno izgubljeni."
 
-#: ../src/ui-archive.c:974 ../src/ui-transaction.c:1038
+#: ../src/ui-archive.c:1013 ../src/ui-transaction.c:1219
 msgid "_Amount:"
 msgstr "_Iznos:"
 
 msgid "_Amount:"
 msgstr "_Iznos:"
 
-#: ../src/ui-archive.c:982 ../src/ui-transaction.c:1046
+#: ../src/ui-archive.c:1021 ../src/ui-transaction.c:1228
 msgid "Toggle amount sign"
 msgstr "Uključi znak iznosa"
 
 msgid "Toggle amount sign"
 msgstr "Uključi znak iznosa"
 
-#: ../src/ui-archive.c:990 ../src/ui-split.c:362 ../src/ui-transaction.c:1054
+#: ../src/ui-archive.c:1024 ../src/ui-split.c:723 ../src/ui-transaction.c:1231
 msgid "Transaction splits"
 msgstr "Odjeljci transakcija"
 
 msgid "Transaction splits"
 msgstr "Odjeljci transakcija"
 
-#: ../src/ui-archive.c:993 ../src/ui-assign.c:903
+#: ../src/ui-archive.c:1037
+msgid "_To account:"
+msgstr "_Na račun:"
+
+#: ../src/ui-archive.c:1047 ../src/ui-assign.c:900
 msgid "Pay_ment:"
 msgstr "_Plaćanje"
 
 msgid "Pay_ment:"
 msgstr "_Plaćanje"
 
-#: ../src/ui-archive.c:1001 ../src/ui-transaction.c:1065
+#: ../src/ui-archive.c:1061 ../src/ui-transaction.c:1265
 msgid "Of notebook _2"
 msgstr "Knjižice _2"
 
 msgid "Of notebook _2"
 msgstr "Knjižice _2"
 
-#: ../src/ui-archive.c:1016
-msgid "_To account:"
-msgstr "_Na račun:"
-
-#: ../src/ui-archive.c:1049 ../src/ui-filter.c:1213
+#: ../src/ui-archive.c:1097 ../src/ui-filter.c:1159
 msgid "_Memo:"
 msgstr "_Memo:"
 
 msgid "_Memo:"
 msgstr "_Memo:"
 
-#: ../src/ui-archive.c:1073
+#: ../src/ui-archive.c:1105 ../src/ui-transaction.c:1316
+#: ../src/ui-txn-multi.c:505
+msgid "Ta_gs:"
+msgstr "Ta_govi:"
+
+#: ../src/ui-archive.c:1133
 msgid "Scheduled insertion"
 msgstr "Planirani unos"
 
 msgid "Scheduled insertion"
 msgstr "Planirani unos"
 
-#: ../src/ui-archive.c:1078
+#: ../src/ui-archive.c:1138
 msgid "_Activate"
 msgstr "_Aktiviraj"
 
 msgid "_Activate"
 msgstr "_Aktiviraj"
 
-#: ../src/ui-archive.c:1083
+#: ../src/ui-archive.c:1143
 msgid "Next _date:"
 msgstr "Sljedeći _datum:"
 
 msgid "Next _date:"
 msgstr "Sljedeći _datum:"
 
-#: ../src/ui-archive.c:1091
+#: ../src/ui-archive.c:1151
 msgid "Ever_y:"
 msgstr "Svaki_h:"
 
 msgid "Ever_y:"
 msgstr "Svaki_h:"
 
-#: ../src/ui-archive.c:1107
+#: ../src/ui-archive.c:1167
 msgid "Week end:"
 msgstr "Kraj tjedna:"
 
 msgid "Week end:"
 msgstr "Kraj tjedna:"
 
-#: ../src/ui-archive.c:1119
+#: ../src/ui-archive.c:1179
 msgid "_Stop after:"
 msgstr "Prekini poslije:"
 
 msgid "_Stop after:"
 msgstr "Prekini poslije:"
 
-#: ../src/ui-archive.c:1127
+#: ../src/ui-archive.c:1187
 msgid "posts"
 msgstr "objave"
 
 msgid "posts"
 msgstr "objave"
 
-#: ../src/ui-archive.c:1149
+#: ../src/ui-archive.c:1209
 msgid "Manage scheduled/template transactions"
 msgstr "Upravljaj planiranim transakcijama i predlošcima"
 
 msgid "Manage scheduled/template transactions"
 msgstr "Upravljaj planiranim transakcijama i predlošcima"
 
-#: ../src/ui-assign.c:271
+#: ../src/ui-assign.c:268
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
-#: ../src/ui-assign.c:523
+#: ../src/ui-assign.c:520
 #, c-format
 msgid "(assignment %d)"
 msgstr "(doznaka %d)"
 
 #, c-format
 msgid "(assignment %d)"
 msgstr "(doznaka %d)"
 
-#: ../src/ui-assign.c:553
+#: ../src/ui-assign.c:550
 msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost."
 msgstr "Ako izbrišete doznaku, bit će trajno izgubljena."
 
 msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost."
 msgstr "Ako izbrišete doznaku, bit će trajno izgubljena."
 
-#: ../src/ui-assign.c:699
+#: ../src/ui-assign.c:696
 msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
 msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-assign.c:700
+#: ../src/ui-assign.c:697
 msgid "If empty"
 msgstr ""
 
 msgid "If empty"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-assign.c:701
+#: ../src/ui-assign.c:698
 msgid "Overwrite"
 msgstr ""
 
 msgid "Overwrite"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-assign.c:720
+#: ../src/ui-assign.c:717
 msgid "Manage Assignments"
 msgstr "Upravljaj doznakama"
 
 msgid "Manage Assignments"
 msgstr "Upravljaj doznakama"
 
-#: ../src/ui-assign.c:797
+#: ../src/ui-assign.c:794
 msgid "Condition"
 msgstr "Uvjet"
 
 msgid "Condition"
 msgstr "Uvjet"
 
-#: ../src/ui-assign.c:801
+#: ../src/ui-assign.c:798
 msgid "Search _in:"
 msgstr ""
 
 #. label = make_label_widget(_("Con_tains:"));
 msgid "Search _in:"
 msgstr ""
 
 #. label = make_label_widget(_("Con_tains:"));
-#: ../src/ui-assign.c:809
+#: ../src/ui-assign.c:806
 msgid "Fi_nd:"
 msgstr ""
 
 msgid "Fi_nd:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-assign.c:817
+#: ../src/ui-assign.c:814
 msgid "Match _case"
 msgstr ""
 
 msgid "Match _case"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-assign.c:822
+#: ../src/ui-assign.c:819
 msgid "Use _regular expressions"
 msgstr ""
 
 msgid "Use _regular expressions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-assign.c:837
+#: ../src/ui-assign.c:834
 msgid "Assign payee"
 msgstr ""
 
 msgid "Assign payee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-assign.c:866
+#: ../src/ui-assign.c:863
 msgid "Assign category"
 msgstr ""
 
 msgid "Assign category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-assign.c:894
+#: ../src/ui-assign.c:891
 msgid "Assign payment"
 msgstr ""
 
 msgid "Assign payment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:140
+#: ../src/ui-assist-start.c:139
 #, c-format
 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
 msgstr "Nova Homebank datoteka (%d of %d)"
 
 #, c-format
 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
 msgstr "Nova Homebank datoteka (%d of %d)"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:171
+#: ../src/ui-assist-start.c:170
 msgid "Not found"
 msgstr "Nije pronađeno"
 
 msgid "Not found"
 msgstr "Nije pronađeno"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:268 ../src/ui-hbfile.c:226
+#: ../src/ui-assist-start.c:267 ../src/ui-hbfile.c:226
 msgid "_Owner:"
 msgstr "_Vlasnik:"
 
 msgid "_Owner:"
 msgstr "_Vlasnik:"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:276 ../src/ui-dialogs.c:369
+#: ../src/ui-assist-start.c:275 ../src/ui-dialogs.c:378
 msgid "Currency:"
 msgstr ""
 
 msgid "Currency:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:292 ../src/ui-assist-import.c:1812
-#: ../src/ui-hbfile.c:191
+#: ../src/ui-assist-start.c:291 ../src/ui-hbfile.c:191
 msgid "File properties"
 msgstr "Svojstva datoteke"
 
 msgid "File properties"
 msgstr "Svojstva datoteke"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:314
+#: ../src/ui-assist-start.c:313
 msgid "System detection"
 msgstr "Otkrivanje sustava"
 
 msgid "System detection"
 msgstr "Otkrivanje sustava"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:318
+#: ../src/ui-assist-start.c:317
 msgid "Languages:"
 msgstr "Jezici:"
 
 msgid "Languages:"
 msgstr "Jezici:"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:325
+#: ../src/ui-assist-start.c:324
 msgid "Preset file:"
 msgstr "Unaprijed postavi datoteku:"
 
 msgid "Preset file:"
 msgstr "Unaprijed postavi datoteku:"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:343
+#: ../src/ui-assist-start.c:342
 msgid "Initialize my categories with this file"
 msgstr "Pokreni moje kategorije s ovom datotekom"
 
 msgid "Initialize my categories with this file"
 msgstr "Pokreni moje kategorije s ovom datotekom"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:355
+#: ../src/ui-assist-start.c:354
 msgid "Preset categories"
 msgstr "Unaprijed postavi kategorije"
 
 msgid "Preset categories"
 msgstr "Unaprijed postavi kategorije"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:376
-msgid "Informations"
-msgstr "Informacije"
+#: ../src/ui-assist-start.c:375
+msgid "Information"
+msgstr ""
 
 #: ../src/ui-assist-start.c:411
 msgid "Balances"
 
 #: ../src/ui-assist-start.c:411
 msgid "Balances"
@@ -2050,234 +2024,206 @@ msgstr "Kreiraj račun"
 
 #: ../src/ui-assist-start.c:441
 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
 
 #: ../src/ui-assist-start.c:441
 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
-msgstr ""
-"Ovo je stranica za potvrdu, pritisni 'Primijeni' za primjenu promjena"
+msgstr "Ovo je stranica za potvrdu, pritisni 'Primijeni' za primjenu promjena"
 
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:447 ../src/ui-assist-import.c:62
+#: ../src/ui-assist-start.c:447 ../src/ui-assist-import.c:2201
 msgid "Confirmation"
 msgstr "Potvrda"
 
 msgid "Confirmation"
 msgstr "Potvrda"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:56
-msgid "Welcome"
-msgstr "Dobrodošli"
-
-#: ../src/ui-assist-import.c:57
-msgid "Select file"
-msgstr "Odaberi datoteku"
+#: ../src/ui-assist-import.c:472
+msgid "<New account (global)>"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:58
-msgid "Import"
-msgstr "Uvezi"
+#: ../src/ui-assist-import.c:477
+msgid "<New account>"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:59
-msgid "Properties"
-msgstr "Svojstva"
+#: ../src/ui-assist-import.c:498
+msgid "<Skip this account>"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:61 ../src/ui-dialogs.c:216
-msgid "Transaction"
-msgstr "Transakcija"
+#: ../src/ui-assist-import.c:641
+msgid "Valid"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:132 ../src/ui-assist-import.c:969
-msgid "create new"
-msgstr "kreiraj novo"
+#: ../src/ui-assist-import.c:652 ../src/ui-category.c:1012
+#: ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209 ../src/ui-payee.c:668
+msgid "Name"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:134 ../src/ui-assist-import.c:981
-msgid "use existing"
-msgstr "koristi postojeće"
+#: ../src/ui-assist-import.c:746
+msgid "Known files"
+msgstr "Poznate datoteke"
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:216
-msgid "Name in the file"
-msgstr "Ime u datoteci"
+#: ../src/ui-assist-import.c:757 ../src/ui-dialogs.c:463
+msgid "QIF files"
+msgstr "QIF datoteke"
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:224
-msgid "Action"
-msgstr "Akcija"
+#: ../src/ui-assist-import.c:765
+msgid "OFX/QFX files"
+msgstr "OFX/QFX datoteke"
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:232
-msgid "Name in HomeBank"
-msgstr "Ime u HomeBanku"
+#: ../src/ui-assist-import.c:773 ../src/ui-dialogs.c:527
+msgid "CSV files"
+msgstr "CSV datoteke"
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:597 ../src/ui-assist-import.c:854
-msgid "All seems all right here, your validation is optional!"
-msgstr "Čini se da je sve u redu, vaša validacija je neobavezna!"
+#: ../src/ui-assist-import.c:780 ../src/ui-dialogs.c:464
+#: ../src/ui-dialogs.c:528 ../src/ui-dialogs.c:590
+msgid "All files"
+msgstr "Sve datoteke"
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:610
-#, c-format
-msgid ""
-"No account information has been found into the file '%s'.\n"
-"Please select the appropriate action for account below."
+#: ../src/ui-assist-import.c:839
+msgid "new global account"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nisu pronađene nikakve informacije o računu u datoteci '%s'.\n"
-"Odaberite primjerenu akciju za račun ispod."
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:860
-msgid ""
-"Possible duplicate of existing transaction have been found, and disabled for "
-"import.\n"
-"Please check and choose the ones that have to be imported."
+#: ../src/ui-assist-import.c:842
+msgid "new account"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Moguće je da je pronađen duplikat transakcije, pa je onemogućen uvoz.\n"
-"Provjerite i izaberite koja će biti uvezena."
-
-#: ../src/ui-assist-import.c:947
-msgid "Change account action"
-msgstr "Promijeni akciju računa"
-
-#: ../src/ui-assist-import.c:1094
-msgid "Please select a file..."
-msgstr "Molim odaberite datoteku..."
-
-#: ../src/ui-assist-import.c:1111
-msgid "QIF file recognised !"
-msgstr "QIF datoteka prepoznata !"
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1117
-msgid "OFX file recognised !"
-msgstr "OFX datoteka prepoznata !"
-
-#: ../src/ui-assist-import.c:1120
-msgid "** OFX support is disabled **"
-msgstr "** OFX podrška je onemogućena **"
+#: ../src/ui-assist-import.c:845
+msgid "skipped"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1125
-msgid "CSV transaction file recognised !"
-msgstr "CSV transakcija prepoznata !"
+#: ../src/ui-assist-import.c:864
+#, c-format
+msgid ", %d of %d transactions"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1131
-msgid "Unknown/Invalid file..."
-msgstr "Nepoznata/neispravna datoteka..."
+#: ../src/ui-assist-import.c:1109
+msgid ""
+"Some date cannot be converted. Please try to change the date order to "
+"continue."
+msgstr ""
 
 
-#. file content detail
-#. TODO: difficult translation here
-#: ../src/ui-assist-import.c:1237
+#. label = g_strdup_printf(_("'%s' - %s"), genacc->name, hb_import_filetype_char_get(genacc));
+#: ../src/ui-assist-import.c:1273
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "account: %d - transaction: %d - payee: %d - categorie: %d"
-msgstr "račun: %d - transakcija: %d - primatelj: %d - kategorija: %d"
+msgid "Import <b>%s</b> in_to:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1358
-msgid "Some date convertion failed"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1273
+msgid "this file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1359
-#, c-format
-msgid "Reload using date order: '%s' ?"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1273
+msgid "this account"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1574
+#: ../src/ui-assist-import.c:1280
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Import assistant (%d of %d)"
-msgstr "Pomoćnik uvoza (%d of %d)"
+msgid ""
+"Name: %s\n"
+"Number: %s\n"
+"File: %s\n"
+"Encoding: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1330
+msgid "Import transactions from bank or credit card"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1628
+#: ../src/ui-assist-import.c:1338
 msgid ""
 msgid ""
-"Welcome to the HomeBank Import Assistant.\n"
-"\n"
-"With this assistant you will be guided throught the process\n"
-"of importing an external file into HomeBank.\n"
-"\n"
-"No changes will be made until you click \"Apply\" at the end\n"
-"of this assistant."
+"With this assistant you will be guided through the process of importing one "
+"or several\n"
+"downloaded statements from your bank or credit card, in the following "
+"formats:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dobrodošli HomeBankovom pomoćniku uvoza.\n"
-"\n"
-"Ovaj pomoćnik će vas voditi kroz proces\n"
-"uvoza vanjskih datoteka u HomeBank.\n"
-"\n"
-"Neće biti promjena dok ne kliknete 'Primijeni' na kraju\n"
-"pomoćnika."
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1640
+#: ../src/ui-assist-import.c:1344
 msgid ""
 msgid ""
-"HomeBank can import files in the following formats:\n"
-"- QIF\n"
-"- OFX/QFX (optional at compilation time)\n"
-"- CSV (format is specific to HomeBank, see the documentation)\n"
+"<b>Recommended:</b> .OFX or .QFX\n"
+"<i>(Sometimes named Money™ or Quicken™)</i>\n"
+"<b>Supported:</b> .QIF\n"
+"<i>(Common Quicken™ file)</i>\n"
+"<b>Advanced users only:</b> .CSV\n"
+"<i>(format is specific to HomeBank, see the documentation)</i>"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"HomeBank može uvesti datoteke sljedećih formata:\n"
-"- QIF\n"
-"- OFX/QFX (neobavezno kod kompiliranja)\n"
-"- CSV (format je specifičan za HomeBank, vidi dokumentaciju)\n"
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1680
-msgid "Known files"
-msgstr "Poznate datoteke"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1364
+msgid ""
+"No changes will be made until you click \"Apply\" at the end of this "
+"assistant."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1691 ../src/ui-dialogs.c:446
-msgid "QIF files"
-msgstr "QIF datoteke"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1368
+msgid "Don't show this again"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1699
-msgid "OFX/QFX files"
-msgstr "OFX/QFX datoteke"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1427
+msgid ""
+"Drag&Drop one or several files to import.\n"
+"You can also use the add/remove buttons of the list."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1707 ../src/ui-dialogs.c:504
-msgid "CSV files"
-msgstr "CSV datoteke"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1503
+msgid ""
+"There is too much account in the files you choosed,\n"
+"please use the back button to select less files."
+msgstr ""
 
 
-#. ui_file_chooser_add_filter(GTK_FILE_CHOOSER(chooser), _("Backup files"), "*.[Bb][Aa][Kk]");
-#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-dialogs.c:447
-#: ../src/ui-dialogs.c:505 ../src/ui-dialogs.c:561
-msgid "All files"
-msgstr "Sve datoteke"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1622
+msgid "Target account identification by name or number failed."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1779
-msgid "A general error occured, and this file cannot be loaded."
-msgstr "Dogodila se općenita greška tako da se datoteka ne može učitati."
+#: ../src/ui-assist-import.c:1635 ../src/ui-pref.c:1137
+msgid "Date order:"
+msgstr "Poredak datuma:"
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1816
-msgid "Name:"
-msgstr "Ime:"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1651 ../src/ui-pref.c:1183
+msgid "_Import memos"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1823
-msgid "Path:"
-msgstr "Putanja:"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1655 ../src/ui-pref.c:1186
+msgid "_Swap memos with payees"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1830
-msgid "Encoding:"
-msgstr "Kodiranje:"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1665 ../src/ui-pref.c:1156
+msgid "OFX _Name:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1837
-msgid "Date format:"
-msgstr "Oblik datuma:"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1671 ../src/ui-pref.c:1165
+msgid "OFX _Memo:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1849
-msgid "File content"
-msgstr "Sadržaj datoteke"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1687 ../src/ui-filter.c:283 ../src/ui-filter.c:397
+#: ../src/ui-filter.c:511
+msgid "Select:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1853
-msgid "Content:"
-msgstr "Sadržaj:"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1690 ../src/ui-filter.c:286 ../src/ui-filter.c:400
+#: ../src/ui-filter.c:514
+msgid "All"
+msgstr "Sve"
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1919
-msgid "Choose the action for accounts"
-msgstr "Izaberi akciju za račune"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1694 ../src/ui-filter.c:291 ../src/ui-filter.c:405
+#: ../src/ui-filter.c:519 ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:56
+msgid "None"
+msgstr "Nema"
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1935
-msgid "Change _action"
-msgstr "Promijeni _akciju"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1698 ../src/ui-filter.c:296 ../src/ui-filter.c:410
+#: ../src/ui-filter.c:524
+msgid "Invert"
+msgstr "Preokreni"
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1989
-msgid "Choose transactions to import"
-msgstr "Izaberi transakcije za uvoz"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-pref.c:1200
+msgid "Sentence _case memo/payee"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:2003
-msgid "Detail of existing transaction (possible duplicate)"
-msgstr "Detalj postojeće datoteke (mogući duplikat)"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1749
+msgid "Similar transaction in target account (possible duplicate)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:2025
-msgid "Date _tolerance:"
-msgstr "_Tolerancija datuma:"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1773
+msgid "Date _gap:"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
 
 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
-#: ../src/ui-assist-import.c:2033
+#: ../src/ui-assist-import.c:1781
 msgid "days"
 msgstr "dani"
 
 msgid "days"
 msgstr "dani"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:2036
-msgid "_Refresh"
-msgstr "_Osvježi"
-
-#: ../src/ui-assist-import.c:2046
+#: ../src/ui-assist-import.c:1789
 msgid ""
 "The match is done in order: by account, amount and date.\n"
 "A date tolerance of 0 day means an exact match"
 msgid ""
 "The match is done in order: by account, amount and date.\n"
 "A date tolerance of 0 day means an exact match"
@@ -2285,116 +2231,100 @@ msgstr ""
 "Podudaranje ide ovim redom. prema računu, iznosu i datumu.\n"
 "Odstupanje od 0 dana znači pravo podudaranje."
 
 "Podudaranje ide ovim redom. prema računu, iznosu i datumu.\n"
 "Odstupanje od 0 dana znači pravo podudaranje."
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:2079
+#: ../src/ui-assist-import.c:1852
 msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
 msgstr "Klikni 'Primijeni' kako bi ažurirali račune.\n"
 
 msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
 msgstr "Klikni 'Primijeni' kako bi ažurirali račune.\n"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:2102
-msgid "to update"
-msgstr "za ažurirati"
-
-#: ../src/ui-assist-import.c:2110
-msgid "to create"
-msgstr "za kreirati"
-
-#: ../src/ui-assist-import.c:2114 ../src/ui-pref.c:81
-msgid "Transactions"
-msgstr "Transakcije"
-
-#: ../src/ui-assist-import.c:2123
-msgid "to import"
-msgstr "za uvesti"
+#: ../src/ui-assist-import.c:2178
+msgid "Welcome"
+msgstr "Dobrodošli"
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:2131
-msgid "to reject"
-msgstr "za odbiti"
+#: ../src/ui-assist-import.c:2183
+msgid "Select file(s)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:2139
-msgid "auto-assigned"
-msgstr "automatski doznačeno"
+#. gtk_assistant_set_page_type (GTK_ASSISTANT (assistant), page, GTK_ASSISTANT_PAGE_PROGRESS);
+#: ../src/ui-assist-import.c:2188
+msgid "Import"
+msgstr "Uvezi"
 
 
-#: ../src/ui-budget.c:510 ../src/ui-category.c:1184 ../src/ui-payee.c:790
+#: ../src/ui-budget.c:505 ../src/ui-category.c:1145 ../src/ui-payee.c:781
 msgid "File format error"
 msgstr "Greška formata datoteke"
 
 msgid "File format error"
 msgstr "Greška formata datoteke"
 
-#: ../src/ui-budget.c:511 ../src/ui-category.c:1185 ../src/ui-payee.c:791
+#: ../src/ui-budget.c:506 ../src/ui-category.c:1146 ../src/ui-payee.c:782
 msgid ""
 "The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
 "separated by a semi-colon, please see the help for more details."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
 "separated by a semi-colon, please see the help for more details."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-budget.c:695
+#: ../src/ui-budget.c:690
 msgid "Are you sure you want to clear input?"
 msgstr "Jeste li sigurni da želite očistiti ulaz?"
 
 msgid "Are you sure you want to clear input?"
 msgstr "Jeste li sigurni da želite očistiti ulaz?"
 
-#: ../src/ui-budget.c:697
+#: ../src/ui-budget.c:692
 msgid "If you proceed, every amount will be set to 0."
 msgstr "Ako nastavite, svaki iznos će biti postavljen na 0."
 
 msgid "If you proceed, every amount will be set to 0."
 msgstr "Ako nastavite, svaki iznos će biti postavljen na 0."
 
-#: ../src/ui-budget.c:703
+#: ../src/ui-budget.c:698
 msgid "_Clear"
 msgstr "_Očisti"
 
 msgid "_Clear"
 msgstr "_Očisti"
 
-#: ../src/ui-budget.c:996
+#: ../src/ui-budget.c:992
 msgid "Manage Budget"
 msgstr "Upravljanje proračunom"
 
 msgid "Manage Budget"
 msgstr "Upravljanje proračunom"
 
-#: ../src/ui-budget.c:1039 ../src/ui-category.c:1882 ../src/ui-payee.c:1272
+#: ../src/ui-budget.c:1033 ../src/ui-category.c:1849 ../src/ui-payee.c:1301
 msgid "_Import CSV"
 msgstr "Uvezi CSV"
 
 msgid "_Import CSV"
 msgstr "Uvezi CSV"
 
-#: ../src/ui-budget.c:1043 ../src/ui-category.c:1886 ../src/ui-payee.c:1276
+#: ../src/ui-budget.c:1037 ../src/ui-category.c:1853 ../src/ui-payee.c:1305
 msgid "E_xport CSV"
 msgstr "Izvezi CSV"
 
 msgid "E_xport CSV"
 msgstr "Izvezi CSV"
 
-#: ../src/ui-budget.c:1130
+#: ../src/ui-budget.c:1124
 msgid "Budget for each month"
 msgstr "Proračun za pojedini mjesec"
 
 msgid "Budget for each month"
 msgstr "Proračun za pojedini mjesec"
 
-#: ../src/ui-budget.c:1137
+#: ../src/ui-budget.c:1131
 msgid "is the same"
 msgstr "je jednak"
 
 msgid "is the same"
 msgstr "je jednak"
 
-#: ../src/ui-budget.c:1151
+#: ../src/ui-budget.c:1145
 msgid "_Clear input"
 msgstr "Očisti ulaz"
 
 msgid "_Clear input"
 msgstr "Očisti ulaz"
 
-#: ../src/ui-budget.c:1166
+#: ../src/ui-budget.c:1160
 msgid "is different"
 msgstr "je različit"
 
 msgid "is different"
 msgstr "je različit"
 
-#: ../src/ui-budget.c:1209
+#: ../src/ui-budget.c:1203
 msgid "_Force monitoring this category"
 msgstr "Prisili praćenje kategorije"
 
 msgid "_Force monitoring this category"
 msgstr "Prisili praćenje kategorije"
 
-#: ../src/ui-category.c:1052 ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209
-#: ../src/ui-payee.c:677
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-category.c:1064 ../src/ui-payee.c:693
+#: ../src/ui-category.c:1024 ../src/ui-payee.c:684
 msgid "Usage"
 msgstr ""
 
 msgid "Usage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-category.c:1142
+#: ../src/ui-category.c:1103
 msgid "Delete unused categories"
 msgstr ""
 
 msgid "Delete unused categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-category.c:1143
+#: ../src/ui-category.c:1104
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently\n"
 "delete unused categories?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently\n"
 "delete unused categories?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-category.c:1321 ../src/ui-payee.c:881
+#: ../src/ui-category.c:1287 ../src/ui-payee.c:880 ../src/ui-tag.c:386
 msgid "Edit..."
 msgstr "Uredi..."
 
 msgid "Edit..."
 msgstr "Uredi..."
 
-#: ../src/ui-category.c:1345
+#: ../src/ui-category.c:1311
 msgid "_Income"
 msgstr "_Prihod"
 
 msgid "_Income"
 msgstr "_Prihod"
 
-#: ../src/ui-category.c:1396
+#: ../src/ui-category.c:1362
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot rename this Category,\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot rename this Category,\n"
@@ -2405,16 +2335,16 @@ msgstr ""
 "iz '%s' u '%s',\n"
 "ovo ime već postoji."
 
 "iz '%s' u '%s',\n"
 "ovo ime već postoji."
 
-#: ../src/ui-category.c:1461
+#: ../src/ui-category.c:1426
 #, c-format
 msgid "Merge category '%s'"
 msgstr "Spoji kategoriju '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Merge category '%s'"
 msgstr "Spoji kategoriju '%s'"
 
-#: ../src/ui-category.c:1473 ../src/ui-payee.c:1046
+#: ../src/ui-category.c:1438 ../src/ui-payee.c:1047
 msgid "Merge"
 msgstr "Spoji"
 
 msgid "Merge"
 msgstr "Spoji"
 
-#: ../src/ui-category.c:1482
+#: ../src/ui-category.c:1447
 msgid ""
 "Transactions assigned to this category,\n"
 "will be moved to the category selected below."
 msgid ""
 "Transactions assigned to this category,\n"
 "will be moved to the category selected below."
@@ -2422,12 +2352,12 @@ msgstr ""
 "Transakcije doznačene ovoj kategoriji\n"
 "bit će premještene u izabranu kategoriju ispod."
 
 "Transakcije doznačene ovoj kategoriji\n"
 "bit će premještene u izabranu kategoriju ispod."
 
-#: ../src/ui-category.c:1492
+#: ../src/ui-category.c:1457
 #, c-format
 msgid "_Delete the category '%s'"
 msgstr "Izbriši kategoriju '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "_Delete the category '%s'"
 msgstr "Izbriši kategoriju '%s'"
 
-#: ../src/ui-category.c:1584
+#: ../src/ui-category.c:1553
 msgid ""
 "This category is used.\n"
 "Any transaction using that category will be set to (no category)"
 msgid ""
 "This category is used.\n"
 "Any transaction using that category will be set to (no category)"
@@ -2436,23 +2366,23 @@ msgstr ""
 "Svaka transakcija koja koristi tu kategoriju bit će postavljena kao "
 "(nekategorizirano)."
 
 "Svaka transakcija koja koristi tu kategoriju bit će postavljena kao "
 "(nekategorizirano)."
 
-#: ../src/ui-category.c:1833
+#: ../src/ui-category.c:1802
 msgid "Manage Categories"
 msgstr "Upravljanje kategorijama"
 
 msgid "Manage Categories"
 msgstr "Upravljanje kategorijama"
 
-#: ../src/ui-category.c:1893 ../src/ui-payee.c:1283
+#: ../src/ui-category.c:1860 ../src/ui-payee.c:1312
 msgid "_Delete unused"
 msgstr ""
 
 msgid "_Delete unused"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-category.c:1913
+#: ../src/ui-category.c:1955
 msgid "new category"
 msgstr "nova kategorija"
 
 msgid "new category"
 msgstr "nova kategorija"
 
-#: ../src/ui-category.c:1926
+#: ../src/ui-category.c:1967
 msgid "new subcategory"
 msgstr "nova podkategorija"
 
 msgid "new subcategory"
 msgstr "nova podkategorija"
 
-#: ../src/ui-category.c:2008 ../src/ui-payee.c:1329
+#: ../src/ui-category.c:1984 ../src/ui-payee.c:1377
 msgid "_Merge"
 msgstr "_Spoji"
 
 msgid "_Merge"
 msgstr "_Spoji"
 
@@ -2464,47 +2394,47 @@ msgstr ""
 msgid "Symbol"
 msgstr ""
 
 msgid "Symbol"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1399
+#: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1396
 msgid "Exchange rate"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui-currency.c:652
 msgid "Exchange rate"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui-currency.c:652
-msgid "Last modfied"
+msgid "Last modified"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui-currency.c:774
 msgid "Edit currency"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui-currency.c:774
 msgid "Edit currency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1372
+#: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1369
 msgid "Currency"
 msgstr ""
 
 msgid "Currency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1417
+#: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1414
 msgid "Format"
 msgstr ""
 
 msgid "Format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1426 ../src/ui-pref.c:1496
+#: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1423 ../src/ui-pref.c:1503
 msgid "_Customize"
 msgstr ""
 
 msgid "_Customize"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1435
+#: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1432
 msgid "_Symbol:"
 msgstr ""
 
 msgid "_Symbol:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1442
+#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1439
 msgid "Is pre_fix"
 msgstr ""
 
 msgid "Is pre_fix"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1447
+#: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1444
 msgid "_Decimal char:"
 msgstr ""
 
 msgid "_Decimal char:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1454
+#: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1451
 msgid "_Frac digits:"
 msgstr "_Dec. znamenki:"
 
 msgid "_Frac digits:"
 msgstr "_Dec. znamenki:"
 
-#: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1461
+#: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1458
 msgid "_Grouping char:"
 msgstr ""
 
 msgid "_Grouping char:"
 msgstr ""
 
@@ -2524,6 +2454,10 @@ msgstr ""
 msgid "Add a custom _currency"
 msgstr ""
 
 msgid "Add a custom _currency"
 msgstr ""
 
+#: ../src/ui-currency.c:1235
+msgid "_ISO:"
+msgstr ""
+
 #: ../src/ui-currency.c:1320
 msgid "Update online error"
 msgstr ""
 #: ../src/ui-currency.c:1320
 msgid "Update online error"
 msgstr ""
@@ -2554,49 +2488,65 @@ msgstr ""
 msgid "Set as base"
 msgstr ""
 
 msgid "Set as base"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:176
+#: ../src/ui-dialogs.c:180
 msgid "File statistics"
 msgstr "Statistika datoteka"
 
 msgid "File statistics"
 msgstr "Statistika datoteka"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:243
+#: ../src/ui-dialogs.c:220
+msgid "Transaction"
+msgstr "Transakcija"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:247
 msgid "Assignment"
 msgstr "Doznaka"
 
 msgid "Assignment"
 msgstr "Doznaka"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:327
+#: ../src/ui-dialogs.c:331
 msgid "Upgrade"
 msgstr ""
 
 msgid "Upgrade"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:355
+#: ../src/ui-dialogs.c:364
 msgid "Select a base currency"
 msgstr ""
 
 msgid "Select a base currency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:364
+#: ../src/ui-dialogs.c:373
 msgid ""
 "Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n"
 "if the currency below is not correct, please change it:"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n"
 "if the currency below is not correct, please change it:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:481
+#: ../src/ui-dialogs.c:498
 msgid "Import from CSV"
 msgstr "Uvezi iz CSV"
 
 msgid "Import from CSV"
 msgstr "Uvezi iz CSV"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:543
+#: ../src/ui-dialogs.c:566
 msgid "Open HomeBank file"
 msgstr ""
 
 msgid "Open HomeBank file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:548
+#: ../src/ui-dialogs.c:566
+msgid "Open HomeBank backup file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:571
 msgid "Save HomeBank file as"
 msgstr ""
 
 msgid "Save HomeBank file as"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:559
+#: ../src/ui-dialogs.c:589 ../src/ui-pref.c:1877
 msgid "HomeBank files"
 msgstr "HomeBank datoteke"
 
 msgid "HomeBank files"
 msgstr "HomeBank datoteke"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:662
+#: ../src/ui-dialogs.c:600
+msgid "File backup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:604
+msgid "All backups"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:712
 msgid "Save changes to the file before closing?"
 msgstr "Spremiti promjene u datoteku prije zatvaranja?"
 
 msgid "Save changes to the file before closing?"
 msgstr "Spremiti promjene u datoteku prije zatvaranja?"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:666
+#: ../src/ui-dialogs.c:716
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes will be permanently lost.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes will be permanently lost.\n"
@@ -2605,47 +2555,47 @@ msgstr ""
 "Ako nećete spremiti, promjene će biti nepovratno izgubljene.\n"
 "Broj promjena: %d."
 
 "Ako nećete spremiti, promjene će biti nepovratno izgubljene.\n"
 "Broj promjena: %d."
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:671
+#: ../src/ui-dialogs.c:721
 msgid "Close _without saving"
 msgstr "Zatvori _bez spremanja"
 
 msgid "Close _without saving"
 msgstr "Zatvori _bez spremanja"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:713
-msgid "Export PDF"
+#: ../src/ui-dialogs.c:769
+msgid "Export as PDF"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:717
-msgid "_Export"
+#: ../src/ui-dialogs.c:773
+msgid "Export as _PDF"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:744
+#: ../src/ui-dialogs.c:806
 msgid "Folder:"
 msgstr ""
 
 msgid "Folder:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:746
+#: ../src/ui-dialogs.c:808
 msgid "Pick a Folder"
 msgstr ""
 
 msgid "Pick a Folder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:750
+#: ../src/ui-dialogs.c:812
 msgid "Filename:"
 msgstr ""
 
 msgid "Filename:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:847
+#: ../src/ui-dialogs.c:915
 msgid "Select among possible transactions..."
 msgstr "Odaberi između mogućih transakcija..."
 
 msgid "Select among possible transactions..."
 msgstr "Odaberi između mogućih transakcija..."
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:883
+#: ../src/ui-dialogs.c:954
 msgid "Select an action:"
 msgstr "Odaberi akciju:"
 
 msgid "Select an action:"
 msgstr "Odaberi akciju:"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:887
+#: ../src/ui-dialogs.c:958
 msgid "create a new transaction"
 msgstr "kreiraj novu transakciju"
 
 msgid "create a new transaction"
 msgstr "kreiraj novu transakciju"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:890
+#: ../src/ui-dialogs.c:961
 msgid "select an existing transaction"
 msgstr "odaberi postojeću transakciju"
 
 msgid "select an existing transaction"
 msgstr "odaberi postojeću transakciju"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:895
+#: ../src/ui-dialogs.c:966
 msgid ""
 "HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
 "for the internal transfer."
 msgid ""
 "HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
 "for the internal transfer."
@@ -2653,194 +2603,88 @@ msgstr ""
 "HomeBank je našao istu transakciju koja bi mogla biti doznačena transakcija "
 "za interni prijenos."
 
 "HomeBank je našao istu transakciju koja bi mogla biti doznačena transakcija "
 "za interni prijenos."
 
-#: ../src/ui-filter.c:52
-msgid "Any Type"
-msgstr "Svaka vrsta"
-
-#: ../src/ui-filter.c:57
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "Nekategorizirano"
-
-#: ../src/ui-filter.c:58
-msgid "Unreconciled"
-msgstr "Neusklađeno"
-
-#: ../src/ui-filter.c:59
-msgid "Uncleared"
-msgstr "Neočišćeno"
-
-#: ../src/ui-filter.c:60 ../src/ui-transaction.c:59
-msgid "Reconciled"
-msgstr "Usklađeno"
-
-#: ../src/ui-filter.c:61 ../src/ui-transaction.c:58
-msgid "Cleared"
-msgstr "Očišćeno"
-
-#: ../src/ui-filter.c:63
-msgid "Any Status"
-msgstr "Svaki status"
-
-#: ../src/ui-filter.c:68
-msgid "This month"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-filter.c:69
-msgid "Last month"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-filter.c:70
-msgid "This quarter"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-filter.c:71
-msgid "Last quarter"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-filter.c:72
-msgid "This year"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-filter.c:73
-msgid "Last year"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-filter.c:75
-msgid "Last 30 days"
-msgstr "Posljednih 30 dana"
-
-#: ../src/ui-filter.c:76
-msgid "Last 60 days"
-msgstr "Posljednjih 60 dana"
-
-#: ../src/ui-filter.c:77
-msgid "Last 90 days"
-msgstr "Posljednjih 90 dana"
-
-#: ../src/ui-filter.c:78
-msgid "Last 12 months"
-msgstr "Posljednjih 12 mjeseci"
-
-#: ../src/ui-filter.c:80
-msgid "Other..."
-msgstr "Ostalo..."
-
-#: ../src/ui-filter.c:82
-msgid "All date"
-msgstr "Svi datumi"
-
-#: ../src/ui-filter.c:90
-msgid "All month"
-msgstr "Svi mjeseci"
-
 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
-#: ../src/ui-filter.c:330 ../src/ui-filter.c:1475
+#: ../src/ui-filter.c:276 ../src/ui-filter.c:1421
 msgid "Categories"
 msgstr ""
 
 msgid "Categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-filter.c:337 ../src/ui-filter.c:451 ../src/ui-filter.c:565
-msgid "Select:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-filter.c:340 ../src/ui-filter.c:454 ../src/ui-filter.c:568
-msgid "All"
-msgstr "Sve"
-
-#: ../src/ui-filter.c:345 ../src/ui-filter.c:459 ../src/ui-filter.c:573
-#: ../src/ui-pref.c:99 ../src/ui-transaction.c:57
-msgid "None"
-msgstr "Nema"
-
-#: ../src/ui-filter.c:350 ../src/ui-filter.c:464 ../src/ui-filter.c:578
-msgid "Invert"
-msgstr "Preokreni"
-
 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
-#: ../src/ui-filter.c:444 ../src/ui-filter.c:1479
+#: ../src/ui-filter.c:390 ../src/ui-filter.c:1425
 msgid "Payees"
 msgstr ""
 
 msgid "Payees"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-filter.c:1031 ../src/ui-filter.c:1053 ../src/ui-filter.c:1077
-#: ../src/ui-filter.c:1151 ../src/ui-filter.c:1201 ../src/ui-filter.c:1254
-#: ../src/ui-filter.c:1293 ../src/ui-filter.c:1351
+#: ../src/ui-filter.c:977 ../src/ui-filter.c:999 ../src/ui-filter.c:1023
+#: ../src/ui-filter.c:1097 ../src/ui-filter.c:1147 ../src/ui-filter.c:1200
+#: ../src/ui-filter.c:1239 ../src/ui-filter.c:1299
 msgid "_Option:"
 msgstr "P_ostavka:"
 
 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
 msgid "_Option:"
 msgstr "P_ostavka:"
 
 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
-#: ../src/ui-filter.c:1158 ../src/ui-filter.c:1455
+#: ../src/ui-filter.c:1104 ../src/ui-filter.c:1401
 msgid "Dates"
 msgstr ""
 
 msgid "Dates"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-filter.c:1175
+#: ../src/ui-filter.c:1121
 msgid "_Month:"
 msgstr "_Mjesec:"
 
 msgid "_Month:"
 msgstr "_Mjesec:"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1181
+#: ../src/ui-filter.c:1127
 msgid "_Year:"
 msgstr "_Godina:"
 
 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
 msgid "_Year:"
 msgstr "_Godina:"
 
 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
-#: ../src/ui-filter.c:1208 ../src/ui-filter.c:1471
+#: ../src/ui-filter.c:1154 ../src/ui-filter.c:1417
 msgid "Texts"
 msgstr ""
 
 msgid "Texts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-filter.c:1220 ../src/ui-transaction.c:1070
-#: ../src/ui-txn-multi.c:431
+#: ../src/ui-filter.c:1166 ../src/ui-transaction.c:1270
+#: ../src/ui-txn-multi.c:443
 msgid "_Info:"
 msgstr "_Opis:"
 
 msgid "_Info:"
 msgstr "_Opis:"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1228
-msgid "_Tag:"
-msgstr "_Tag:"
-
-#: ../src/ui-filter.c:1236
+#: ../src/ui-filter.c:1182
 msgid "Case _sensitive"
 msgstr "O_sjetljivost na velika/mala slova"
 
 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
 msgid "Case _sensitive"
 msgstr "O_sjetljivost na velika/mala slova"
 
 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
-#: ../src/ui-filter.c:1261 ../src/ui-filter.c:1467
+#: ../src/ui-filter.c:1207 ../src/ui-filter.c:1413
 msgid "Amounts"
 msgstr ""
 
 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
 msgid "Amounts"
 msgstr ""
 
 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
-#: ../src/ui-filter.c:1300 ../src/ui-filter.c:1459
+#: ../src/ui-filter.c:1246 ../src/ui-filter.c:1405
 msgid "Statuses"
 msgstr ""
 
 msgid "Statuses"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-filter.c:1309
+#: ../src/ui-filter.c:1255
 msgid "reconciled"
 msgstr "usklađeno"
 
 msgid "reconciled"
 msgstr "usklađeno"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1313
+#: ../src/ui-filter.c:1259
 msgid "cleared"
 msgstr "obrisano"
 
 msgid "cleared"
 msgstr "obrisano"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1318
+#: ../src/ui-filter.c:1264
 msgid "Force:"
 msgstr "Prisili:"
 
 msgid "Force:"
 msgstr "Prisili:"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1324
+#: ../src/ui-filter.c:1272
 msgid "display 'Added'"
 msgstr "prikaži 'Dodano'"
 
 msgid "display 'Added'"
 msgstr "prikaži 'Dodano'"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1328
+#: ../src/ui-filter.c:1276
 msgid "display 'Edited'"
 msgstr "prikaži 'Uređeno'"
 
 msgid "display 'Edited'"
 msgstr "prikaži 'Uređeno'"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1332
+#: ../src/ui-filter.c:1280
 msgid "display 'Remind'"
 msgstr "prikaži 'Podsjetiti'"
 
 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
 msgid "display 'Remind'"
 msgstr "prikaži 'Podsjetiti'"
 
 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
-#: ../src/ui-filter.c:1358 ../src/ui-filter.c:1463
+#: ../src/ui-filter.c:1306 ../src/ui-filter.c:1409
 msgid "Payments"
 msgstr ""
 
 msgid "Payments"
 msgstr ""
 
-#. clear button
-#: ../src/ui-filter.c:1406 ../src/ui-pref.c:2007
-msgid "_Reset"
-msgstr "_Početno stanje"
-
 #: ../src/ui-hbfile.c:239
 msgid "Scheduled transaction"
 msgstr "Planirana transakcija"
 #: ../src/ui-hbfile.c:239
 msgid "Scheduled transaction"
 msgstr "Planirana transakcija"
@@ -2858,33 +2702,33 @@ msgid "add"
 msgstr "dodaj"
 
 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
 msgstr "dodaj"
 
 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
-#: ../src/ui-hbfile.c:265 ../src/ui-pref.c:1599
+#: ../src/ui-hbfile.c:265
 msgid "days in advance the current date"
 msgstr "dana unaprijed od današnjeg datuma"
 
 msgid "days in advance the current date"
 msgstr "dana unaprijed od današnjeg datuma"
 
-#: ../src/ui-payee.c:711
+#: ../src/ui-payee.c:702
 msgid "Default category"
 msgstr ""
 
 msgid "Default category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-payee.c:749
+#: ../src/ui-payee.c:740
 msgid "Delete unused payee"
 msgstr ""
 
 msgid "Delete unused payee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-payee.c:750
+#: ../src/ui-payee.c:741
 msgid ""
 "Are you sure you want to\n"
 "permanently delete unused payee?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Are you sure you want to\n"
 "permanently delete unused payee?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-payee.c:922
+#: ../src/ui-payee.c:921
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-payee.c:934 ../src/ui-transaction.c:1057 ../src/ui-txn-multi.c:417
+#: ../src/ui-payee.c:933 ../src/ui-transaction.c:1254 ../src/ui-txn-multi.c:429
 msgid "Pa_yment:"
 msgstr "Plaćanja:"
 
 msgid "Pa_yment:"
 msgstr "Plaćanja:"
 
-#: ../src/ui-payee.c:979
+#: ../src/ui-payee.c:980
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot rename this Payee,\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot rename this Payee,\n"
@@ -2895,12 +2739,12 @@ msgstr ""
 "iz '%s' u '%s',\n"
 "ovo ime već postoji."
 
 "iz '%s' u '%s',\n"
 "ovo ime već postoji."
 
-#: ../src/ui-payee.c:1034
+#: ../src/ui-payee.c:1035
 #, c-format
 msgid "Merge payee '%s'"
 msgstr "Spoji primatelja '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Merge payee '%s'"
 msgstr "Spoji primatelja '%s'"
 
-#: ../src/ui-payee.c:1055
+#: ../src/ui-payee.c:1056
 msgid ""
 "Transactions assigned to this payee,\n"
 "will be moved to the payee selected below."
 msgid ""
 "Transactions assigned to this payee,\n"
 "will be moved to the payee selected below."
@@ -2908,12 +2752,12 @@ msgstr ""
 "Transakcije doznačene ovom primatelju,\n"
 "bit će premještene odabranom primatelju ispod."
 
 "Transakcije doznačene ovom primatelju,\n"
 "bit će premještene odabranom primatelju ispod."
 
-#: ../src/ui-payee.c:1065
+#: ../src/ui-payee.c:1066
 #, c-format
 msgid "_Delete the payee '%s'"
 msgstr "Izbriši primatelja '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "_Delete the payee '%s'"
 msgstr "Izbriši primatelja '%s'"
 
-#: ../src/ui-payee.c:1152
+#: ../src/ui-payee.c:1157 ../src/ui-tag.c:497
 msgid ""
 "This payee is used.\n"
 "Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
 msgid ""
 "This payee is used.\n"
 "Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
@@ -2921,212 +2765,204 @@ msgstr ""
 "Taj se primatelj koristi.\n"
 "Svaka transakcija tog primatelja bit će postavljena kao (nema primatelja)."
 
 "Taj se primatelj koristi.\n"
 "Svaka transakcija tog primatelja bit će postavljena kao (nema primatelja)."
 
-#: ../src/ui-payee.c:1232
+#: ../src/ui-payee.c:1250
 msgid "Manage Payees"
 msgstr "Upravljaj primateljima"
 
 msgid "Manage Payees"
 msgstr "Upravljaj primateljima"
 
-#: ../src/ui-payee.c:1302
+#: ../src/ui-payee.c:1360
 msgid "new payee"
 msgstr "novi primatelj"
 
 msgid "new payee"
 msgstr "novi primatelj"
 
-#: ../src/ui-pref.c:80
+#: ../src/ui-pref.c:85
 msgid "Interface"
 msgstr "Sučelje"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Sučelje"
 
-#: ../src/ui-pref.c:82
-msgid "Display format"
-msgstr "Oblik prikaza"
+#: ../src/ui-pref.c:86
+msgid "Locale"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:87
+msgid "Transactions"
+msgstr "Transakcije"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:83
+#: ../src/ui-pref.c:88
 msgid "Import/Export"
 msgstr "Uvoz/Izvoz"
 
 msgid "Import/Export"
 msgstr "Uvoz/Izvoz"
 
-#: ../src/ui-pref.c:84
+#: ../src/ui-pref.c:89
 msgid "Report"
 msgstr "Izvješće"
 
 msgid "Report"
 msgstr "Izvješće"
 
-#: ../src/ui-pref.c:90
+#: ../src/ui-pref.c:90 ../src/ui-pref.c:1829
+msgid "Backup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:91
+msgid "Folders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:97
 msgid "System defaults"
 msgstr "Pretpostavke sustava"
 
 msgid "System defaults"
 msgstr "Pretpostavke sustava"
 
-#: ../src/ui-pref.c:91
+#: ../src/ui-pref.c:98
 msgid "Icons only"
 msgstr "Samo ikone"
 
 msgid "Icons only"
 msgstr "Samo ikone"
 
-#: ../src/ui-pref.c:92
+#: ../src/ui-pref.c:99
 msgid "Text only"
 msgstr "Samo tekst"
 
 msgid "Text only"
 msgstr "Samo tekst"
 
-#: ../src/ui-pref.c:93
+#: ../src/ui-pref.c:100
 msgid "Text under icons"
 msgstr "Tekst iznad ikona"
 
 msgid "Text under icons"
 msgstr "Tekst iznad ikona"
 
-#: ../src/ui-pref.c:94
+#: ../src/ui-pref.c:101
 msgid "Text beside icons"
 msgstr "Tekst pored ikona"
 
 msgid "Text beside icons"
 msgstr "Tekst pored ikona"
 
-#: ../src/ui-pref.c:100
+#: ../src/ui-pref.c:107
 msgid "Horizontal"
 msgstr ""
 
 msgid "Horizontal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:101
+#: ../src/ui-pref.c:108
 msgid "Vertical"
 msgstr ""
 
 msgid "Vertical"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:102
+#: ../src/ui-pref.c:109
 msgid "Both"
 msgstr ""
 
 msgid "Both"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:109
+#: ../src/ui-pref.c:116
 msgid "Tango light"
 msgstr "Tango svjetlo"
 
 msgid "Tango light"
 msgstr "Tango svjetlo"
 
-#: ../src/ui-pref.c:110
+#: ../src/ui-pref.c:117
 msgid "Tango medium"
 msgstr "Tango srednje"
 
 msgid "Tango medium"
 msgstr "Tango srednje"
 
-#: ../src/ui-pref.c:111
+#: ../src/ui-pref.c:118
 msgid "Tango dark"
 msgstr "Tango tamno"
 
 msgid "Tango dark"
 msgstr "Tango tamno"
 
-#: ../src/ui-pref.c:116
+#: ../src/ui-pref.c:123
 msgid "m-d-y"
 msgstr "m-d-g"
 
 msgid "m-d-y"
 msgstr "m-d-g"
 
-#: ../src/ui-pref.c:117
+#: ../src/ui-pref.c:124
 msgid "d-m-y"
 msgstr "d-m-g"
 
 msgid "d-m-y"
 msgstr "d-m-g"
 
-#: ../src/ui-pref.c:118
+#: ../src/ui-pref.c:125
 msgid "y-m-d"
 msgstr "g-m-d"
 
 msgid "y-m-d"
 msgstr "g-m-d"
 
-#: ../src/ui-pref.c:123 ../src/ui-pref.c:130
+#: ../src/ui-pref.c:130 ../src/ui-pref.c:138
 msgid "Ignore"
 msgstr "Zanemari"
 
 msgid "Ignore"
 msgstr "Zanemari"
 
-#: ../src/ui-pref.c:131
+#: ../src/ui-pref.c:139
 msgid "Append to Info"
 msgstr "Priključi opisu"
 
 msgid "Append to Info"
 msgstr "Priključi opisu"
 
-#: ../src/ui-pref.c:132
+#: ../src/ui-pref.c:140
 msgid "Append to Memo"
 msgstr "Priključi memo-u"
 
 msgid "Append to Memo"
 msgstr "Priključi memo-u"
 
-#: ../src/ui-pref.c:133
+#: ../src/ui-pref.c:141
 msgid "Append to Payee"
 msgstr ""
 
 msgid "Append to Payee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:469
+#: ../src/ui-pref.c:477
 msgid "System Language"
 msgstr "Jezik sustava"
 
 msgid "System Language"
 msgstr "Jezik sustava"
 
-#: ../src/ui-pref.c:630
+#: ../src/ui-pref.c:638
 msgid "Choose a default HomeBank files folder"
 msgstr "Izaberi zadani Homebankov direktorij"
 
 msgid "Choose a default HomeBank files folder"
 msgstr "Izaberi zadani Homebankov direktorij"
 
-#: ../src/ui-pref.c:635
+#: ../src/ui-pref.c:643
 msgid "Choose a default import folder"
 msgstr "Izaberi zadani uvozni direktorij"
 
 msgid "Choose a default import folder"
 msgstr "Izaberi zadani uvozni direktorij"
 
-#: ../src/ui-pref.c:640
+#: ../src/ui-pref.c:648
 msgid "Choose a default export folder"
 msgstr "Izaberi zadani izvozni direktorij"
 
 msgid "Choose a default export folder"
 msgstr "Izaberi zadani izvozni direktorij"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1101
+#: ../src/ui-pref.c:1133
 msgid "Date options"
 msgstr "Odrednice datuma"
 
 msgid "Date options"
 msgstr "Odrednice datuma"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1105
-msgid "Date order:"
-msgstr "Poredak datuma:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1120
+#: ../src/ui-pref.c:1152
 msgid "OFX/QFX options"
 msgstr "OFX/QFX odrednice"
 
 msgid "OFX/QFX options"
 msgstr "OFX/QFX odrednice"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1124
-msgid "_Name field:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-pref.c:1133
-msgid "_Memo field:"
-msgstr "_Memo polje:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1147
+#: ../src/ui-pref.c:1179
 msgid "QIF options"
 msgstr ""
 
 msgid "QIF options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1151
-msgid "Memos:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-pref.c:1156
-msgid "_Swap with payees"
+#: ../src/ui-pref.c:1196
+msgid "Other options"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1167 ../src/ui-pref.c:1839
-msgid "Files folder"
-msgstr "Direktorij"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1171
-msgid "_Import:"
-msgstr "_Uvezi:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1190
-msgid "_Export:"
-msgstr "_Izvezi:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1261
+#: ../src/ui-pref.c:1258
 msgid "Initial filter"
 msgstr "polazni filter"
 
 msgid "Initial filter"
 msgstr "polazni filter"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1265 ../src/ui-pref.c:1582 ../src/ui-pref.c:1827
-msgid "Date _range:"
-msgstr "_Raspon datuma:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1279
+#: ../src/ui-pref.c:1276
 msgid "Charts options"
 msgstr "Odrednice grafikona"
 
 msgid "Charts options"
 msgstr "Odrednice grafikona"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1283
+#: ../src/ui-pref.c:1280
 msgid "Color scheme:"
 msgstr ""
 
 msgid "Color scheme:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1305
+#: ../src/ui-pref.c:1302
 msgid "Statistics options"
 msgstr "Odrednice statistike"
 
 msgid "Statistics options"
 msgstr "Odrednice statistike"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1309
+#: ../src/ui-pref.c:1306
 msgid "Show by _amount"
 msgstr "Prikaži prema _iznosu"
 
 msgid "Show by _amount"
 msgstr "Prikaži prema _iznosu"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1314
+#: ../src/ui-pref.c:1311
 msgid "Show _rate column"
 msgstr "Prikaži stupac _stope"
 
 msgid "Show _rate column"
 msgstr "Prikaži stupac _stope"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1319 ../src/ui-pref.c:1333
+#: ../src/ui-pref.c:1316 ../src/ui-pref.c:1330
 msgid "Show _details"
 msgstr "Prikaži _detalje"
 
 msgid "Show _details"
 msgstr "Prikaži _detalje"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1329
+#: ../src/ui-pref.c:1326
 msgid "Budget options"
 msgstr "Odrednice proračuna"
 
 msgid "Budget options"
 msgstr "Odrednice proračuna"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1361
+#: ../src/ui-pref.c:1358
 msgid "_Enable"
 msgstr "Omogući"
 
 #. row++;
 msgid "_Enable"
 msgstr "Omogući"
 
 #. row++;
-#: ../src/ui-pref.c:1382 ../src/ui-pref.c:1718
+#: ../src/ui-pref.c:1379 ../src/ui-pref.c:1773
 msgid "_Preset:"
 msgstr "Unaprijed _postavi:"
 
 msgid "_Preset:"
 msgstr "Unaprijed _postavi:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1505
+#: ../src/ui-pref.c:1484
+msgid "User interface"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1488
+msgid "_Language:"
+msgstr "_Jezik:"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1496
+msgid "_Date display:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1512
 msgid "_Format:"
 msgstr ""
 
 msgid "_Format:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1518
+#: ../src/ui-pref.c:1525
 msgid ""
 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
 "%A locale's full weekday name. \n"
 msgid ""
 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
 "%A locale's full weekday name. \n"
@@ -3143,149 +2979,165 @@ msgid ""
 "%m month as a decimal number [01,12]. \n"
 "%p locale's appropriate date representation. \n"
 "%y year without century as a decimal number [00,99]. \n"
 "%m month as a decimal number [01,12]. \n"
 "%p locale's appropriate date representation. \n"
 "%y year without century as a decimal number [00,99]. \n"
-"%Y year with century as a decimal number. \n"
-msgstr ""
-"%a  prema lokalnim postavkama skraćeno ime dana u tjednu.\n"
-"%A prema lokalnim postavkama puno ime dana u tjednu. \n"
-"%b prema lokalnim postavkama skraćeno ime mjeseca. \n"
-"%B prema lokalnim postavkama puno ime mjeseca. \n"
-"%c prema lokalnim postavkama prikladni prikaz datuma i vremena. \n"
-"%C broj stoljeća (godina podjeljena sa 100 i zaokružena kao cijeli broj) kao "
-"decimalni broj [00-99]. \n"
-"%d dan u mjesecu kao decimalni broj [01,31]. \n"
-"%D isto kao i %m/%d/%g. \n"
-"%e dan u mjesecu kao decimalni broj [1,31]; pojedinačna znamenka kojoj "
-"prethodi prazno mjesto. \n"
-"%j dan u godini kao decimalni broj [001,366]. \n"
-"%m mjesec kao decimalni broj [01,12]. \n"
-"%p prema lokalnim postavkama prikladni prikaz datuma. \n"
-"%y godina bez stoljeća kao decimalni broj [00,99]. \n"
-"%Y godina sa stoljećem kao decimalni broj. \n"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1545
+"%Y year with century as a decimal number."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1555
+msgid "Fiscal year"
+msgstr "Fiskalna godina"
+
+#. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
+#: ../src/ui-pref.c:1560
+msgid "Starts _on:"
+msgstr "Počinje od:"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1580
 msgid "Measurement units"
 msgstr "Mjerne jedinice"
 
 msgid "Measurement units"
 msgstr "Mjerne jedinice"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1549
+#: ../src/ui-pref.c:1584
 msgid "Use _miles for meter"
 msgstr "Koristi _milje umjesto metara"
 
 msgid "Use _miles for meter"
 msgstr "Koristi _milje umjesto metara"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1554
+#: ../src/ui-pref.c:1589
 msgid "Use _gallon for fuel"
 msgstr ""
 
 msgid "Use _gallon for fuel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1578
+#: ../src/ui-pref.c:1613
 msgid "Transaction window"
 msgstr "Prozor transakcija"
 
 msgid "Transaction window"
 msgstr "Prozor transakcija"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1590
-msgid "_Show:"
+#: ../src/ui-pref.c:1625
+msgid "_Show future:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
+#: ../src/ui-pref.c:1634
+msgid "days ahead"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1603
+#: ../src/ui-pref.c:1638
 msgid "Hide reconciled transactions"
 msgstr "Sakrij usklađene transakcije"
 
 msgid "Hide reconciled transactions"
 msgstr "Sakrij usklađene transakcije"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1608
+#: ../src/ui-pref.c:1643
 msgid "Always show remind transactions"
 msgstr "Uvijek prikazuj transakcije za podsjetiti"
 
 msgid "Always show remind transactions"
 msgstr "Uvijek prikazuj transakcije za podsjetiti"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1618
+#: ../src/ui-pref.c:1653
 msgid "Multiple add"
 msgstr "Višestruko dodavanje"
 
 msgid "Multiple add"
 msgstr "Višestruko dodavanje"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1622
+#: ../src/ui-pref.c:1657
 msgid "Keep the last date"
 msgstr "Čuvaj zadnji datum"
 
 msgid "Keep the last date"
 msgstr "Čuvaj zadnji datum"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1674
-msgid "_Language:"
-msgstr "_Jezik:"
+#: ../src/ui-pref.c:1667
+msgid "Memo autocomplete"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1671
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1679
+msgid "rolling days"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1681
+#: ../src/ui-pref.c:1730
 msgid "_Toolbar:"
 msgstr "Alatna _traka:"
 
 #. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
 #. data->CM_ruleshint = widget;
 msgid "_Toolbar:"
 msgstr "Alatna _traka:"
 
 #. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
 #. data->CM_ruleshint = widget;
-#: ../src/ui-pref.c:1691
+#: ../src/ui-pref.c:1752
 msgid "_Grid line:"
 msgstr ""
 
 msgid "_Grid line:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1703
+#: ../src/ui-pref.c:1764
 msgid "Amount colors"
 msgstr "Vrijednost boja"
 
 msgid "Amount colors"
 msgstr "Vrijednost boja"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1707
+#: ../src/ui-pref.c:1768
 msgid "Uses custom colors"
 msgstr "Koristi prilagođene boje"
 
 msgid "Uses custom colors"
 msgstr "Koristi prilagođene boje"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1727
+#: ../src/ui-pref.c:1783
 msgid "_Expense:"
 msgstr "_Trošak:"
 
 msgid "_Expense:"
 msgstr "_Trošak:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1737
+#: ../src/ui-pref.c:1795
 msgid "_Income:"
 msgstr "_Prihod:"
 
 msgid "_Income:"
 msgstr "_Prihod:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1744
+#: ../src/ui-pref.c:1802
 msgid "_Warning:"
 msgstr "_Upozorenje:"
 
 msgid "_Warning:"
 msgstr "_Upozorenje:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1771
+#: ../src/ui-pref.c:1833
+msgid "_Enable automatic backups"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1838
+msgid "_Number of backups to keep:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1853
+msgid "Backup frequency is once a day"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1881
+msgid "_Wallets:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1905
+msgid "Exchange files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1909
+msgid "_Import:"
+msgstr "_Uvezi:"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1928
+msgid "_Export:"
+msgstr "_Izvezi:"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1968
 msgid "Program start"
 msgstr "Pokretanje programa"
 
 msgid "Program start"
 msgstr "Pokretanje programa"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1775
+#: ../src/ui-pref.c:1972
 msgid "Show splash screen"
 msgstr "Prikaži pozdravni zaslon"
 
 msgid "Show splash screen"
 msgstr "Prikaži pozdravni zaslon"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1780
+#: ../src/ui-pref.c:1977
 msgid "Load last opened file"
 msgstr "Učitaj posljednje otvorenu datoteku"
 
 msgid "Load last opened file"
 msgstr "Učitaj posljednje otvorenu datoteku"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1790
+#: ../src/ui-pref.c:1987
 msgid "Update currencies online"
 msgstr ""
 
 msgid "Update currencies online"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1800
-msgid "Fiscal year"
-msgstr "Fiskalna godina"
-
-#. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
-#: ../src/ui-pref.c:1805
-msgid "Starts _on:"
-msgstr "Počinje od:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1823
+#: ../src/ui-pref.c:1998
 msgid "Main window reports"
 msgstr "Glavni prozor izvješća"
 
 msgid "Main window reports"
 msgstr "Glavni prozor izvješća"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1843
-msgid "_Default:"
-msgstr "_Zadano:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1948
-msgid "Reset all preferences"
-msgstr "Vrati sva podešenja na zadano"
+#: ../src/ui-pref.c:2097
+msgid "Reset All Preferences"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1949
+#: ../src/ui-pref.c:2098
 msgid ""
 msgid ""
-"Do you really want to reset all\n"
-"preferences to default values?"
+"Do you really want to reset\n"
+"all preferences to default\n"
+"values?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Da li zaista želite vratiti sva\n"
-"podešenja na zadane vrijednosti?"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1950
-msgid "Reset"
-msgstr "Vrati na zadano"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1968
+#: ../src/ui-pref.c:2117
 msgid "Preferences"
 msgstr "Podešenja"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Podešenja"
 
-#: ../src/ui-pref.c:2190
+#: ../src/ui-pref.c:2350
 msgid ""
 "You will have to restart HomeBank\n"
 "for the language change to take effect."
 msgid ""
 "You will have to restart HomeBank\n"
 "for the language change to take effect."
@@ -3293,54 +3145,79 @@ msgstr ""
 "Morat ćete ponovno pokrenuti Homebank\n"
 "kako biste promijenili jezik."
 
 "Morat ćete ponovno pokrenuti Homebank\n"
 "kako biste promijenili jezik."
 
-#: ../src/ui-split.c:374
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Ukloni"
+#: ../src/ui-split.c:778
+msgid "Remove all"
+msgstr ""
 
 
-#. sum button must appear only when new split add
-#. #1258821
-#. if(data.splittype == TXN_SPLIT_NEW)
-#: ../src/ui-split.c:379
-msgid "Sum"
-msgstr "Zbroj"
+#: ../src/ui-split.c:782
+msgid "Remove"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-split.c:464
-msgid "Sum of splits:"
-msgstr "Zbroj odjeljaka"
+#: ../src/ui-split.c:828
+msgid "Apply"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-split.c:475
-msgid "Unassigned:"
-msgstr "Nedoznačeno:"
+#: ../src/ui-split.c:832
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-split.c:490
+#: ../src/ui-split.c:840
 msgid "Transaction amount:"
 msgstr "Iznos transakcije:"
 
 msgid "Transaction amount:"
 msgstr "Iznos transakcije:"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:50
+#: ../src/ui-split.c:849
+msgid "Unassigned:"
+msgstr "Nedoznačeno:"
+
+#: ../src/ui-split.c:864
+msgid "Sum of splits:"
+msgstr "Zbroj odjeljaka"
+
+#: ../src/ui-tag.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot rename this Tag,\n"
+"from '%s' to '%s',\n"
+"this name already exists."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-tag.c:575
+msgid "Manage Tags"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-tag.c:642
+msgid "new tag"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-transaction.c:49
 msgid "Add transaction"
 msgstr "Dodaj transakciju"
 
 msgid "Add transaction"
 msgstr "Dodaj transakciju"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:51
+#: ../src/ui-transaction.c:50
 msgid "Inherit transaction"
 msgstr "Naslijedi transakciju"
 
 msgid "Inherit transaction"
 msgstr "Naslijedi transakciju"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:52
+#: ../src/ui-transaction.c:51
 msgid "Modify transaction"
 msgstr "Izmjeni transakciju"
 
 msgid "Modify transaction"
 msgstr "Izmjeni transakciju"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:60
-msgid "Remind"
-msgstr "Podsjeti"
+#: ../src/ui-transaction.c:57 ../src/ui-widgets-data.c:127
+msgid "Cleared"
+msgstr "Očišćeno"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:638
+#: ../src/ui-transaction.c:58 ../src/ui-widgets-data.c:126
+msgid "Reconciled"
+msgstr "Usklađeno"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:662
 msgid "From acc_ount:"
 msgstr ""
 
 msgid "From acc_ount:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-transaction.c:642 ../src/ui-transaction.c:1086
+#: ../src/ui-transaction.c:666 ../src/ui-transaction.c:1245
 msgid "To acc_ount:"
 msgstr "Na račun:"
 
 msgid "To acc_ount:"
 msgstr "Na račun:"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:730
+#: ../src/ui-transaction.c:750
 msgid ""
 "Do you want to break the internal transfer ?\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Do you want to break the internal transfer ?\n"
 "\n"
@@ -3350,15 +3227,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "U nastavku bit će izbrisana ciljna transakcija."
 
 "\n"
 "U nastavku bit će izbrisana ciljna transakcija."
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1005
+#: ../src/ui-transaction.c:752
+msgid "_Break"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1019
 msgid "Show _scheduled"
 msgstr ""
 
 msgid "Show _scheduled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1029 ../src/ui-txn-multi.c:401
+#: ../src/ui-transaction.c:1023
+msgid "Show _all accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1049
+msgid "Use a _template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1160
+msgid "_Add & keep"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1168
+msgid "_Post"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1201 ../src/ui-txn-multi.c:413
 msgid "_Date:"
 msgstr "_Datum:"
 
 msgid "_Date:"
 msgstr "_Datum:"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1035
+#: ../src/ui-transaction.c:1207
 msgid ""
 "Date accepted here are:\n"
 "day,\n"
 msgid ""
 "Date accepted here are:\n"
 "day,\n"
@@ -3370,7 +3267,7 @@ msgstr ""
 "dan/mjesec ili mjesec/dan,\n"
 "te puni datum prema vašim lokalnim postavkama."
 
 "dan/mjesec ili mjesec/dan,\n"
 "te puni datum prema vašim lokalnim postavkama."
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1101 ../src/ui-transaction.c:1110
+#: ../src/ui-transaction.c:1286 ../src/ui-transaction.c:1294
 msgid ""
 "Autocompletion and direct seizure\n"
 "is available"
 msgid ""
 "Autocompletion and direct seizure\n"
 "is available"
@@ -3378,86 +3275,271 @@ msgstr ""
 "Automatsko dopunjavanje i izravno zauzeće\n"
 "je raspoloživo."
 
 "Automatsko dopunjavanje i izravno zauzeće\n"
 "je raspoloživo."
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1121 ../src/ui-txn-multi.c:509
+#: ../src/ui-transaction.c:1308 ../src/ui-txn-multi.c:521
 msgid "M_emo:"
 msgstr "M_emo:"
 
 msgid "M_emo:"
 msgstr "M_emo:"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1129 ../src/ui-txn-multi.c:493
-msgid "Ta_gs:"
-msgstr "Ta_govi:"
+#: ../src/ui-transaction.c:1335
+msgid "Warning: amount and category sign don't match"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1204
-msgid "_Add & keep"
+#: ../src/ui-txn-multi.c:398
+msgid "Multiple edit transactions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1212
-msgid "_Post"
+#: ../src/ui-widgets-data.c:29
+msgid "Template"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1256
-msgid "Use a _template"
+#: ../src/ui-widgets-data.c:57
+msgid "Inactive"
+msgstr "Neaktivno"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:58
+msgid "Include"
+msgstr "Uključi"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:59
+msgid "Exclude"
+msgstr "Isključi"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:71
+msgid "(no type)"
+msgstr "(ništa)"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:73 ../src/ui-widgets.c:983
+msgid "Cash"
+msgstr "Gotovina"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:74
+msgid "Asset"
+msgstr "Imovina"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:75 ../src/ui-widgets.c:981
+msgid "Credit card"
+msgstr "Kreditna kartica"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:76
+msgid "Liability"
+msgstr "Obveza"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:99
+msgid "Possible"
+msgstr "Moguće"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:100
+msgid "Before"
+msgstr "Prije"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:101
+msgid "After"
+msgstr "Poslije"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:118
+msgid "Any Type"
+msgstr "Svaka vrsta"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:123
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Nekategorizirano"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:124
+msgid "Unreconciled"
+msgstr "Neusklađeno"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:125
+msgid "Uncleared"
+msgstr "Neočišćeno"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:129
+msgid "Any Status"
+msgstr "Svaki status"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:134
+msgid "This month"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1301
-msgid "Warning: amount and category sign don't match"
+#: ../src/ui-widgets-data.c:135
+msgid "Last month"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-txn-multi.c:386
-msgid "Multiple edit transactions"
+#: ../src/ui-widgets-data.c:136
+msgid "This quarter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:137
+msgid "Last quarter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-widgets.c:288
+#: ../src/ui-widgets-data.c:138
+msgid "This year"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:139
+msgid "Last year"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:141
+msgid "Last 30 days"
+msgstr "Posljednih 30 dana"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:142
+msgid "Last 60 days"
+msgstr "Posljednjih 60 dana"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:143
+msgid "Last 90 days"
+msgstr "Posljednjih 90 dana"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:144
+msgid "Last 12 months"
+msgstr "Posljednjih 12 mjeseci"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:146
+msgid "Other..."
+msgstr "Ostalo..."
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:148
+msgid "All date"
+msgstr "Svi datumi"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:156
+msgid "All month"
+msgstr "Svi mjeseci"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:157 ../src/ui-widgets-data.c:178
+msgid "January"
+msgstr "Siječanj"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:179
+msgid "February"
+msgstr "Veljača"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:159 ../src/ui-widgets-data.c:180
+msgid "March"
+msgstr "Ožujak"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:160 ../src/ui-widgets-data.c:181
+msgid "April"
+msgstr "Travanj"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:161 ../src/ui-widgets-data.c:182
+#: ../src/ui-widgets-data.c:202
+msgid "May"
+msgstr "Svibanj"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:162 ../src/ui-widgets-data.c:183
+msgid "June"
+msgstr "Lipanj"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:163 ../src/ui-widgets-data.c:184
+msgid "July"
+msgstr "Srpanj"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:164 ../src/ui-widgets-data.c:185
+msgid "August"
+msgstr "Kolovoz"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:165 ../src/ui-widgets-data.c:186
+msgid "September"
+msgstr "Rujan"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:166 ../src/ui-widgets-data.c:187
+msgid "October"
+msgstr "Listopad"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:167 ../src/ui-widgets-data.c:188
+msgid "November"
+msgstr "Studeni"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:168 ../src/ui-widgets-data.c:189
+msgid "December"
+msgstr "Prosinac"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:198
+msgid "Jan"
+msgstr "Sij"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:199
+msgid "Feb"
+msgstr "Velj"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:200
+msgid "Mar"
+msgstr "Ožu"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:201
+msgid "Apr"
+msgstr "Tra"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:203
+msgid "Jun"
+msgstr "Lip"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:204
+msgid "Jul"
+msgstr "Srp"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:205
+msgid "Aug"
+msgstr "Kol"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:206
+msgid "Sep"
+msgstr "Ruj"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:207
+msgid "Oct"
+msgstr "Lis"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:208
+msgid "Nov"
+msgstr "Stu"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:209
+msgid "Dec"
+msgstr "Pro"
+
+#: ../src/ui-widgets.c:314
 msgid "Search..."
 msgstr ""
 
 msgid "Search..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-widgets.c:820
+#: ../src/ui-widgets.c:982
 msgid "Check"
 msgstr "Čekovi"
 
 msgid "Check"
 msgstr "Čekovi"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:822
+#: ../src/ui-widgets.c:984
 msgid "Transfer"
 msgstr "Prijenos"
 
 msgid "Transfer"
 msgstr "Prijenos"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:823
+#: ../src/ui-widgets.c:985
 msgid "Internal transfer"
 msgstr "Unutarnji transfer"
 
 msgid "Internal transfer"
 msgstr "Unutarnji transfer"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:824
+#: ../src/ui-widgets.c:986
 msgid "Debit card"
 msgstr "Debitna kartica"
 
 msgid "Debit card"
 msgstr "Debitna kartica"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:825
+#: ../src/ui-widgets.c:987
 msgid "Standing order"
 msgstr "Trajni nalog"
 
 msgid "Standing order"
 msgstr "Trajni nalog"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:826
+#: ../src/ui-widgets.c:988
 msgid "Electronic payment"
 msgstr "Elektronsko plaćanje"
 
 msgid "Electronic payment"
 msgstr "Elektronsko plaćanje"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:827
+#: ../src/ui-widgets.c:989
 msgid "Deposit"
 msgstr "Deposit"
 
 #. TRANSLATORS: Financial institution fee
 msgid "Deposit"
 msgstr "Deposit"
 
 #. TRANSLATORS: Financial institution fee
-#: ../src/ui-widgets.c:829
+#: ../src/ui-widgets.c:991
 msgid "FI fee"
 msgstr "Bankovne naknade"
 
 msgid "FI fee"
 msgstr "Bankovne naknade"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:830
+#: ../src/ui-widgets.c:992
 msgid "Direct Debit"
 msgstr "Izravno terećenje"
 
 msgid "Direct Debit"
 msgstr "Izravno terećenje"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:957
-msgid "Inactive"
-msgstr "Neaktivno"
-
-#: ../src/ui-widgets.c:958
-msgid "Include"
-msgstr "Uključi"
-
-#: ../src/ui-widgets.c:959
-msgid "Exclude"
-msgstr "Isključi"
-
-#~ msgid "expense"
-#~ msgstr "trošak"
+#~ msgid "_Scheduled list"
+#~ msgstr "Popis planiranog"
This page took 0.15047 seconds and 4 git commands to generate.