+#: ../src/ui-assist-start.c:441
+msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
+msgstr ""
+"Ceci est une page de confirmation, cliquez sur « Appliquer » pour appliquer "
+"les changements."
+
+#: ../src/ui-assist-start.c:447 ../src/ui-assist-import.c:62
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Confirmation"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:56
+msgid "Welcome"
+msgstr "Bienvenue"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:57
+msgid "Select file"
+msgstr "Sélectionner un fichier"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:58
+msgid "Import"
+msgstr "Importer"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:59
+msgid "Properties"
+msgstr "Propriétés"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:61 ../src/ui-dialogs.c:216
+msgid "Transaction"
+msgstr "Opération"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:132 ../src/ui-assist-import.c:969
+msgid "create new"
+msgstr "créer nouveau"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:134 ../src/ui-assist-import.c:981
+msgid "use existing"
+msgstr "utiliser existant"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:216
+msgid "Name in the file"
+msgstr "Nom dans le fichier"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:224
+msgid "Action"
+msgstr "Action"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:232
+msgid "Name in HomeBank"
+msgstr "Nom dans HomeBank"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:597 ../src/ui-assist-import.c:854
+msgid "All seems all right here, your validation is optional!"
+msgstr "Tout semble en ordre ici, votre validation est facultative !"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:610
+#, c-format
+msgid ""
+"No account information has been found into the file '%s'.\n"
+"Please select the appropriate action for account below."
+msgstr ""
+"Aucune information de compte n'a été trouvée dans le fichier « %s »\n"
+"Veuillez sélectionner l'action adéquate pour les comptes ci-dessous."
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:860
+msgid ""
+"Possible duplicate of existing transaction have been found, and disabled for "
+"import.\n"
+"Please check and choose the ones that have to be imported."
+msgstr ""
+"De possible doublons de l'opération existante ont été trouvés, et désactivé "
+"pour l'import.\n"
+"Veuillez vérifier et choisir celles qui doivent être importées."
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:947
+msgid "Change account action"
+msgstr "Changer l'action pour le compte"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1094
+msgid "Please select a file..."
+msgstr "Veuillez sélectionner un fichier…"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1111
+msgid "QIF file recognised !"
+msgstr "Fichier QIF reconnu !"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1117
+msgid "OFX file recognised !"
+msgstr "Fichier OFX reconnu !"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1120
+msgid "** OFX support is disabled **"
+msgstr "** prise en charge de OFX désactivée **"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1125
+msgid "CSV transaction file recognised !"
+msgstr "Fichier CSV reconnu !"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1131
+msgid "Unknown/Invalid file..."
+msgstr "Fichier inconnu/invalide…"
+
+#. file content detail
+#. TODO: difficult translation here
+#: ../src/ui-assist-import.c:1237
+#, c-format
+msgid "account: %d - transaction: %d - payee: %d - categorie: %d"
+msgstr "compte : %d - opération : %d - tiers : %d - catégorie : %d"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1358
+msgid "Some date convertion failed"
+msgstr "Des convertions de date ont échouées"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1359
+#, c-format
+msgid "Reload using date order: '%s' ?"
+msgstr "Recharger avec l'ordre de date '%s' ?"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1574
+#, c-format
+msgid "Import assistant (%d of %d)"
+msgstr "Assistant d’import (%d sur %d)"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1628
+msgid ""
+"Welcome to the HomeBank Import Assistant.\n"
+"\n"
+"With this assistant you will be guided throught the process\n"
+"of importing an external file into HomeBank.\n"
+"\n"
+"No changes will be made until you click \"Apply\" at the end\n"
+"of this assistant."
+msgstr ""
+"Bienvenue dans l’assistant d’importation d’HomeBank\n"
+"\n"
+"Cet assistant vous guidera dans les étapes\n"
+"d’importation d’un fichier externe dans HomeBank.\n"
+"\n"
+"Aucun changement ne sera fait avant que vous ne cliquiez sur « Appliquer »\n"
+"à la fin de cet assistant."
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1640
+msgid ""
+"HomeBank can import files in the following formats:\n"
+"- QIF\n"
+"- OFX/QFX (optional at compilation time)\n"
+"- CSV (format is specific to HomeBank, see the documentation)\n"
+msgstr ""
+"HomeBank peut importer des fichiers dans les formats suivants :\n"
+"- QIF\n"
+"- OFX/QFX (optionnel à la compilation)\n"
+"- CSV (le format est spécifique à HomeBank, voir la documentation)\n"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1680
+msgid "Known files"
+msgstr "Fichiers connus"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1691 ../src/ui-dialogs.c:446
+msgid "QIF files"
+msgstr "Fichiers QIF"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1699
+msgid "OFX/QFX files"
+msgstr "Fichiers OFX/QFX"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1707 ../src/ui-dialogs.c:504
+msgid "CSV files"
+msgstr "Fichiers CSV"
+
+#. ui_file_chooser_add_filter(GTK_FILE_CHOOSER(chooser), _("Backup files"), "*.[Bb][Aa][Kk]");
+#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-dialogs.c:447
+#: ../src/ui-dialogs.c:505 ../src/ui-dialogs.c:561
+msgid "All files"
+msgstr "Tous les fichiers"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1779
+msgid "A general error occured, and this file cannot be loaded."
+msgstr ""
+"Une erreur générale est survenue, et le fichier ne peut pas être chargé."
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1816
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom :"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1823
+msgid "Path:"
+msgstr "Chemin :"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1830
+msgid "Encoding:"
+msgstr "Encodage :"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1837
+msgid "Date format:"
+msgstr "Format de la date :"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1849
+msgid "File content"
+msgstr "Contenu du fichier"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1853
+msgid "Content:"
+msgstr "Contenu :"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1919
+msgid "Choose the action for accounts"
+msgstr "Choisir l'action du compte"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1935
+msgid "Change _action"
+msgstr "Changer l'_action"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1989
+msgid "Choose transactions to import"
+msgstr "Choisir les opérations à importer"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2003
+msgid "Detail of existing transaction (possible duplicate)"
+msgstr "Détail des opérations existantes (doublons possibles)"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2025
+msgid "Date _tolerance:"
+msgstr "_Tolérance de date :"
+
+#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
+#: ../src/ui-assist-import.c:2033
+msgid "days"
+msgstr "jours"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2036
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_Actualiser"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2046
+msgid ""
+"The match is done in order: by account, amount and date.\n"
+"A date tolerance of 0 day means an exact match"
+msgstr ""
+"La concordance est faite dans l’ordre par : compte, montant et date.\n"
+"Une tolérance de date de 0 signifie un concordance exacte."
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2079
+msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
+msgstr "Cliquez sur « Appliquer » pour mettre à jour vos comptes.\n"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2102
+msgid "to update"
+msgstr "à mettre à jour"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2110
+msgid "to create"
+msgstr "à créer"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2114 ../src/ui-pref.c:81
+msgid "Transactions"
+msgstr "Opérations"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2123
+msgid "to import"
+msgstr "à importer"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2131
+msgid "to reject"
+msgstr "à rejeter"