]> Dogcows Code - chaz/homebank/blobdiff - po/fa.po
import homebank-5.1.2
[chaz/homebank] / po / fa.po
index 8176f9089a99175aef11e7399fbf1c999b2e03cd..33cac495a8bfcf1ebd0e466c11dae07adf50e925 100644 (file)
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: homebank\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: homebank\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-09 16:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-07 11:54+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-14 01:50+0000\n"
 "Last-Translator: Arya <Unknown>\n"
 "Language-Team: Persian <fa@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-14 01:50+0000\n"
 "Last-Translator: Arya <Unknown>\n"
 "Language-Team: Persian <fa@li.org>\n"
-"Language: fa\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-26 09:05+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17131)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-11-06 07:52+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18246)\n"
 
 
-#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:828
+#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:876
 msgid "HomeBank"
 msgstr "HomeBank"
 
 msgid "HomeBank"
 msgstr "HomeBank"
 
-#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2 ../src/dsp_mainwindow.c:434
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:832
-msgid "Free, easy, personal accounting for everyone."
-msgstr "حسابداری شخصی آسان و رایگان برای همه."
+#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2
+msgid "Personal finance"
+msgstr ""
+
+#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp_mainwindow.c:449
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:880
+msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:4
+msgid "finance;accounting;budget;personal;money;"
+msgstr ""
+
+#: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free "
+"beer\") that will assist you to manage your personal accounting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"It is designed to easy to use and be able to analyse your personal finance "
+"in detail using powerful filtering tools and beautiful graphs."
+msgstr ""
+
+#: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"If you are looking for a completely free and easy way to manage your "
+"personal accounting then HomeBank should be the software of choice."
+msgstr ""
+
+#. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
+#: ../src/dsp_account.c:338 ../src/ui-account.c:657
+#: ../src/ui-assist-import.c:939 ../src/ui-category.c:1304
+#: ../src/ui-category.c:1452 ../src/ui-currency.c:775 ../src/ui-currency.c:1043
+#: ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:327 ../src/ui-dialogs.c:434
+#: ../src/ui-dialogs.c:489 ../src/ui-dialogs.c:549 ../src/ui-dialogs.c:600
+#: ../src/ui-dialogs.c:665 ../src/ui-dialogs.c:751 ../src/ui-filter.c:1270
+#: ../src/ui-hbfile.c:194 ../src/ui-payee.c:871 ../src/ui-payee.c:1032
+#: ../src/ui-pref.c:1962 ../src/ui-split.c:365 ../src/ui-transaction.c:1095
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_account.c:340 ../src/ui-account.c:659
+#: ../src/ui-assist-import.c:941 ../src/ui-category.c:1306
+#: ../src/ui-currency.c:777 ../src/ui-currency.c:1045 ../src/ui-dialogs.c:328
+#: ../src/ui-dialogs.c:753 ../src/ui-filter.c:1272 ../src/ui-hbfile.c:196
+#: ../src/ui-payee.c:873 ../src/ui-pref.c:1964 ../src/ui-split.c:383
+#: ../src/ui-transaction.c:1096
+msgid "_OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_account.c:357
+msgid "Multiple edit transactions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_account.c:372 ../src/ui-payee.c:921 ../src/ui-transaction.c:958
+msgid "Pa_yment:"
+msgstr "پرـداخت:"
+
+#: ../src/dsp_account.c:386 ../src/ui-filter.c:1027 ../src/ui-transaction.c:971
+msgid "_Info:"
+msgstr "_اطلاعات:"
+
+#: ../src/dsp_account.c:402 ../src/rep_time.c:1395 ../src/ui-archive.c:959
+#: ../src/ui-assign.c:840 ../src/ui-transaction.c:996
+msgid "_Payee:"
+msgstr "ـگیرنده:"
+
+#: ../src/dsp_account.c:418 ../src/rep_time.c:1387 ../src/ui-archive.c:967
+#: ../src/ui-assign.c:869 ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:913
+#: ../src/ui-transaction.c:1005
+msgid "_Category:"
+msgstr "ـگروه"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:173
+#: ../src/dsp_account.c:434 ../src/ui-transaction.c:1030
+msgid "Ta_gs:"
+msgstr "برچـسب‌ها:"
+
+#: ../src/dsp_account.c:450 ../src/ui-transaction.c:1022
+msgid "M_emo:"
+msgstr "یاـدداشت:"
+
+#: ../src/dsp_account.c:628 ../src/dsp_account.c:638
+msgid "Check internal transfert result"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_account.c:629
+msgid "No inconsistency found !"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_account.c:639
+#, c-format
+msgid ""
+"Inconsistency were found: %d\n"
+"do you want to review and fix ?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_account.c:696
+#, c-format
+msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_account.c:700
+msgid ""
+"Are you sure you want to convert this account\n"
+"to Euro as Major currency?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_account.c:702
+msgid "_Convert"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_account.c:731
 msgid "No transaction changed"
 msgstr "هیچ رویداد مالی تغییر نکرد"
 
 msgid "No transaction changed"
 msgstr "هیچ رویداد مالی تغییر نکرد"
 
-#: ../src/dsp_account.c:175
+#: ../src/dsp_account.c:733
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "transaction auto assigned: %d"
-msgstr "رویداد مالی تخصیص یافته به طور خودکار: %d"
+msgid "transaction changed: %d"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:178
-msgid "Auto assigment result"
-msgstr "نتیجه تخصیص خودکار"
+#: ../src/dsp_account.c:736
+msgid "Automatic assignment result"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:348
+#: ../src/dsp_account.c:917
 msgid ""
 "Do you want to create a template with\n"
 "each of the selected transaction ?"
 msgid ""
 "Do you want to create a template with\n"
 "each of the selected transaction ?"
@@ -48,21 +155,7 @@ msgstr ""
 "می‌خواهید با هیچ‌یک از رویدادهای مالی انتخاب شده\n"
 " الگو ایجاد کنید؟"
 
 "می‌خواهید با هیچ‌یک از رویدادهای مالی انتخاب شده\n"
 " الگو ایجاد کنید؟"
 
-#: ../src/dsp_account.c:393
-msgid "(new archive)"
-msgstr "آرشیو جدید"
-
-#: ../src/dsp_account.c:912
-msgid ""
-"Do you want to break the internal transfer ?\n"
-"\n"
-"Proceeding will delete the target transaction."
-msgstr ""
-"می‌خواهید انتقال داخلی را قطع کنید؟\n"
-"\n"
-"ادامه دادن رویداد مالی مقصد را  حذف خواهد کرد."
-
-#: ../src/dsp_account.c:972
+#: ../src/dsp_account.c:1518
 msgid ""
 "Do you want to delete\n"
 "each of the selected transaction ?"
 msgid ""
 "Do you want to delete\n"
 "each of the selected transaction ?"
@@ -70,607 +163,690 @@ msgstr ""
 "می‌خواهید هر کدام از رویدادهای مالی\n"
 "انتخاب شده را حذف کنید؟"
 
 "می‌خواهید هر کدام از رویدادهای مالی\n"
 "انتخاب شده را حذف کنید؟"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1285
+#: ../src/dsp_account.c:1607
+msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_account.c:1608 ../src/dsp_account.c:1670
+msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_account.c:1609 ../src/ui-assist-start.c:265
+#: ../src/ui-dialogs.c:368
+msgid "_Change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_account.c:1669
+msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_account.c:1671
+msgid "_Toggle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_account.c:1912
 #, c-format
 msgid "%d items (%s)"
 msgstr "%d اقلام (%s)"
 
 #. TRANSLATORS: detail of the 3 %s which are some amount of selected transaction, 1=total 2=income, 3=expense
 #. msg = g_strdup_printf (_("transaction selected: %d, hidden: %d / %s ( %s - %s)"), count, data->hidden, buf3, buf1, buf2);
 #, c-format
 msgid "%d items (%s)"
 msgstr "%d اقلام (%s)"
 
 #. TRANSLATORS: detail of the 3 %s which are some amount of selected transaction, 1=total 2=income, 3=expense
 #. msg = g_strdup_printf (_("transaction selected: %d, hidden: %d / %s ( %s - %s)"), count, data->hidden, buf3, buf1, buf2);
-#: ../src/dsp_account.c:1290
+#: ../src/dsp_account.c:1917
 #, c-format
 msgid "%d items (%d selected %s)"
 msgstr "اقلام %d (%d انتخاب شد از %s)"
 
 #, c-format
 msgid "%d items (%d selected %s)"
 msgstr "اقلام %d (%d انتخاب شد از %s)"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1360
-msgid "Modify date..."
-msgstr "تغییر تاریخ"
-
-#: ../src/dsp_account.c:1365
-msgid "Modify info..."
-msgstr "تغییر اطلاعات"
-
-#: ../src/dsp_account.c:1372
-msgid "Modify payee..."
-msgstr "تغییر گیرنده"
-
-#: ../src/dsp_account.c:1378
-msgid "Modify description..."
-msgstr "تغییر شرح"
-
-#: ../src/dsp_account.c:1385
-msgid "Modify amount..."
-msgstr "تغییر مقدار"
-
-#: ../src/dsp_account.c:1390
-msgid "Modify category..."
-msgstr "تغییر گروه"
-
-#: ../src/dsp_account.c:1396
-msgid "Modify tags..."
-msgstr "تغییر برچسب‌ها..."
-
-#. name, stock id, label
-#: ../src/dsp_account.c:1702
-msgid "_Account"
-msgstr "_حساب"
+#. name, icon-name, label
+#: ../src/dsp_account.c:2157
+msgid "A_ccount"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1703
+#: ../src/dsp_account.c:2158
 msgid "Transacti_on"
 msgstr "رویـداد مالی"
 
 msgid "Transacti_on"
 msgstr "رویـداد مالی"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1704
-msgid "_Actions"
-msgstr "ـاقدامات"
+#: ../src/dsp_account.c:2159
+msgid "_Status"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1705
+#: ../src/dsp_account.c:2160 ../src/dsp_mainwindow.c:165
 msgid "_Tools"
 msgstr "_ابزارها"
 
 msgid "_Tools"
 msgstr "_ابزارها"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1707 ../src/dsp_mainwindow.c:167
+#: ../src/dsp_account.c:2162 ../src/dsp_mainwindow.c:180
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:866 ../src/ui-account.c:1187
+#: ../src/ui-archive.c:1086 ../src/ui-assign.c:717 ../src/ui-budget.c:996
+#: ../src/ui-category.c:1816 ../src/ui-currency.c:1464 ../src/ui-dialogs.c:179
+#: ../src/ui-payee.c:1222 ../src/ui-transaction.c:1104
+#: ../src/ui-transaction.c:1112
 msgid "_Close"
 msgstr "_بستن"
 
 msgid "_Close"
 msgstr "_بستن"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1707
+#: ../src/dsp_account.c:2162
 msgid "Close the current account"
 msgstr "حساب فعلی را ببند"
 
 msgid "Close the current account"
 msgstr "حساب فعلی را ببند"
 
-#. name, stock id, label, accelerator, tooltip
-#: ../src/dsp_account.c:1710
+#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
+#: ../src/dsp_account.c:2165
 msgid "_Filter..."
 msgstr "فیلتر"
 
 msgid "_Filter..."
 msgstr "فیلتر"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1710
+#: ../src/dsp_account.c:2165
 msgid "Open the list filter"
 msgstr "فیلتر فهرست را باز کن"
 
 msgid "Open the list filter"
 msgstr "فیلتر فهرست را باز کن"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1712
+#: ../src/dsp_account.c:2166
+msgid "Convert to Euro..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_account.c:2166
+msgid "Convert this account to Euro currency"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_account.c:2168
 msgid "_Add..."
 msgstr "_افزودن"
 
 msgid "_Add..."
 msgstr "_افزودن"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1712
+#: ../src/dsp_account.c:2168
 msgid "Add a new transaction"
 msgstr "اضافه کردن رویداد مالی جدید"
 
 msgid "Add a new transaction"
 msgstr "اضافه کردن رویداد مالی جدید"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1713
+#: ../src/dsp_account.c:2169
 msgid "_Inherit..."
 msgstr "ـجانشینی..."
 
 msgid "_Inherit..."
 msgstr "ـجانشینی..."
 
-#: ../src/dsp_account.c:1713
+#: ../src/dsp_account.c:2169
 msgid "Inherit from the active transaction"
 msgstr "جانشین رویداد مالی حاضر"
 
 msgid "Inherit from the active transaction"
 msgstr "جانشین رویداد مالی حاضر"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1714
+#: ../src/dsp_account.c:2170
 msgid "_Edit..."
 msgstr "_ویرایش..."
 
 msgid "_Edit..."
 msgstr "_ویرایش..."
 
-#: ../src/dsp_account.c:1714
+#: ../src/dsp_account.c:2170
 msgid "Edit the active transaction"
 msgstr "ویرایش رویداد مالی حاضر"
 
 msgid "Edit the active transaction"
 msgstr "ویرایش رویداد مالی حاضر"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1715 ../src/ui-archive.c:839
-#: ../src/ui-transaction.c:1170
+#: ../src/dsp_account.c:2172
+msgid "_None"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_account.c:2172
+msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_account.c:2173
+msgid "_Cleared"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_account.c:2173
+msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_account.c:2174
 msgid "_Reconciled"
 msgstr "مطابق"
 
 msgid "_Reconciled"
 msgstr "مطابق"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1715
-msgid "Toggle reconciled status of active transactions"
-msgstr "وضعیت مطابق رویدادهای مالی حاضر را سوییچ کن"
+#: ../src/dsp_account.c:2174
+msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1716
-msgid "_Remove..."
-msgstr "_حذف..."
+#: ../src/dsp_account.c:2176
+msgid "_Multiple Edit..."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1716
-msgid "Remove the active transactions"
-msgstr "حذف رویداد مالی حاضر"
+#: ../src/dsp_account.c:2176
+msgid "Edit multiple transaction"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1717
+#: ../src/dsp_account.c:2177
 msgid "Create template..."
 msgstr "ایجاد الگو..."
 
 msgid "Create template..."
 msgstr "ایجاد الگو..."
 
-#: ../src/dsp_account.c:1719
-msgid "Auto. Assignments"
-msgstr "تخصیص. خودکار"
+#: ../src/dsp_account.c:2177
+msgid "Create template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_account.c:2178
+msgid "_Delete..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_account.c:2178
+msgid "Delete selected transaction(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_account.c:2180
+msgid "Auto. assignments"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1719
-msgid "Run auto assignments"
-msgstr "اجرای تخصیص خودکار"
+#: ../src/dsp_account.c:2180
+msgid "Run automatic assignments"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1720 ../src/dsp_mainwindow.c:172
+#: ../src/dsp_account.c:2181
 msgid "Export QIF..."
 msgstr "صدور QIF..."
 
 msgid "Export QIF..."
 msgstr "صدور QIF..."
 
-#: ../src/dsp_account.c:1720 ../src/ui-dialogs.c:140
+#: ../src/dsp_account.c:2181 ../src/ui-dialogs.c:431
 msgid "Export as QIF"
 msgstr "صدور با فرمت QIF"
 
 msgid "Export as QIF"
 msgstr "صدور با فرمت QIF"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1721
+#: ../src/dsp_account.c:2182
 msgid "Export CSV..."
 msgstr "صدور به فرمت ساده (CSV)"
 
 msgid "Export CSV..."
 msgstr "صدور به فرمت ساده (CSV)"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1721 ../src/rep_stats.c:71 ../src/rep_time.c:69
-#: ../src/ui-dialogs.c:190
+#: ../src/dsp_account.c:2182 ../src/rep_budget.c:84 ../src/rep_stats.c:72
+#: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:481
 msgid "Export as CSV"
 msgstr "صدور با فرمت ساده (CSV)"
 
 msgid "Export as CSV"
 msgstr "صدور با فرمت ساده (CSV)"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1852 ../src/dsp_mainwindow.c:2443
+#: ../src/dsp_account.c:2184
+msgid "Check internal xfer..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_account.c:2317 ../src/dsp_mainwindow.c:2574
 msgid "Add"
 msgstr "افزودن"
 
 msgid "Add"
 msgstr "افزودن"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1855
+#: ../src/dsp_account.c:2320
 msgid "Inherit"
 msgstr "جانشینی"
 
 msgid "Inherit"
 msgstr "جانشینی"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1858
+#: ../src/dsp_account.c:2323
 msgid "Edit"
 msgstr "ویرایش"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "ویرایش"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1861 ../src/rep_stats.c:68
+#: ../src/dsp_account.c:2326 ../src/rep_stats.c:69
 msgid "Filter"
 msgstr "فیلتر"
 
 msgid "Filter"
 msgstr "فیلتر"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1864
-msgid "Reconcile"
-msgstr "تطابق"
-
-#: ../src/dsp_account.c:1916
-msgid "Future:"
-msgstr "آینده:"
+#. balances area
+#: ../src/dsp_account.c:2377
+msgid "Bank:"
+msgstr "بانک:"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1922
+#: ../src/dsp_account.c:2383
 msgid "Today:"
 msgstr "امروز:"
 
 msgid "Today:"
 msgstr "امروز:"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1928
-msgid "Bank:"
-msgstr "باÙ\86Ú©:"
+#: ../src/dsp_account.c:2389
+msgid "Future:"
+msgstr "Ø¢Û\8cÙ\86دÙ\87:"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1951 ../src/rep_balance.c:896 ../src/rep_budget.c:1168
-#: ../src/rep_stats.c:1497 ../src/rep_time.c:1341 ../src/rep_vehicle.c:636
+#: ../src/dsp_account.c:2415 ../src/rep_balance.c:874 ../src/rep_budget.c:1125
+#: ../src/rep_stats.c:1553 ../src/rep_time.c:1442 ../src/rep_vehicle.c:748
 msgid "_Range:"
 msgstr "دامنه"
 
 msgid "_Range:"
 msgstr "دامنه"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1956 ../src/ui-account.c:1244
-#: ../src/ui-assist-start.c:332
+#: ../src/dsp_account.c:2420 ../src/ui-account.c:1275
+#: ../src/ui-assist-start.c:376
 msgid "_Type:"
 msgstr "_نوع:"
 
 msgid "_Type:"
 msgstr "_نوع:"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1961
+#: ../src/dsp_account.c:2425 ../src/ui-archive.c:975
+#: ../src/ui-transaction.c:1014
 msgid "_Status:"
 msgstr "_وضعیت:"
 
 msgid "_Status:"
 msgstr "_وضعیت:"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1966
-msgid "Reset _Filter"
-msgstr "بازنشانی فیلتر"
+#: ../src/dsp_account.c:2430
+msgid "Reset _filters"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
 
 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
-#: ../src/dsp_account.c:1971 ../src/rep_balance.c:875 ../src/rep_budget.c:1147
-#: ../src/rep_stats.c:1468 ../src/rep_time.c:1319 ../src/rep_vehicle.c:622
-msgid "_Minor currency"
-msgstr "ـ‌واحد پولی کوچک‌تر"
+#: ../src/dsp_account.c:2435 ../src/rep_balance.c:853 ../src/rep_budget.c:1112
+#: ../src/rep_stats.c:1524 ../src/rep_time.c:1420 ../src/rep_vehicle.c:735
+msgid "Euro _minor"
+msgstr ""
+
+#. header
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:148 ../src/dsp_mainwindow.c:2561
+#: ../src/list_operation.c:52 ../src/list_operation.c:1127
+#: ../src/list_operation.c:1382 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_budget.c:400
+#: ../src/rep_budget.c:1503 ../src/rep_stats.c:141 ../src/rep_time.c:121
+#: ../src/ui-budget.c:243 ../src/ui-dialogs.c:234 ../src/ui-filter.c:1327
+#: ../src/ui-split.c:406
+msgid "Category"
+msgstr "گروه"
 
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:147
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:149 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_stats.c:142
+msgid "Subcategory"
+msgstr "زیرگروه"
+
+#. name, icon-name, label
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:158
 msgid "_File"
 msgstr "_فايل"
 
 msgid "_File"
 msgstr "_فايل"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:148
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:159
+msgid "_Import"
+msgstr "ـ‌فراخواندن"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:160 ../src/ui-category.c:1985
+#: ../src/ui-currency.c:1535 ../src/ui-payee.c:1313
 msgid "_Edit"
 msgstr "_ویرایش"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "_ویرایش"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:149
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:161
 msgid "_View"
 msgstr "ـنمایش"
 
 msgid "_View"
 msgstr "ـنمایش"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:150
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:162
 msgid "_Manage"
 msgstr "سرپرستی"
 
 msgid "_Manage"
 msgstr "سرپرستی"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:151
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:163
 msgid "_Transactions"
 msgstr "رویدادهای مالی"
 
 msgid "_Transactions"
 msgstr "رویدادهای مالی"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:152
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:164
 msgid "_Reports"
 msgstr "_گزارش‌ها"
 
 msgid "_Reports"
 msgstr "_گزارش‌ها"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:153
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:166
 msgid "_Help"
 msgstr "_راهنما"
 
 #. { "Import"       , NULL, N_("Import") },
 #. { "Export"       , NULL, N_("Export to") },
 msgid "_Help"
 msgstr "_راهنما"
 
 #. { "Import"       , NULL, N_("Import") },
 #. { "Export"       , NULL, N_("Export to") },
-#. name, stock id, label, accelerator, tooltip
+#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
 #. FileMenu
 #. FileMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:160
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:173
 msgid "_New"
 msgstr "_جدید"
 
 msgid "_New"
 msgstr "_جدید"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:160
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:173
 msgid "Create a new file"
 msgstr "ایجاد فایل جدید"
 
 msgid "Create a new file"
 msgstr "ایجاد فایل جدید"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:161
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:174
 msgid "_Open..."
 msgstr "_باز کردن..."
 
 msgid "_Open..."
 msgstr "_باز کردن..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:161 ../src/dsp_mainwindow.c:2504
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:174 ../src/dsp_mainwindow.c:2634
 msgid "Open a file"
 msgstr "باز کردن فایل"
 
 msgid "Open a file"
 msgstr "باز کردن فایل"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:162
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:175 ../src/ui-dialogs.c:435 ../src/ui-dialogs.c:482
+#: ../src/ui-dialogs.c:543 ../src/ui-dialogs.c:666
 msgid "_Save"
 msgstr "_ذخیره"
 
 msgid "_Save"
 msgstr "_ذخیره"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:162
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:175
 msgid "Save the current file"
 msgstr "ذخیره‌ی فایل فعلی"
 
 msgid "Save the current file"
 msgstr "ذخیره‌ی فایل فعلی"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:163
-msgid "Save As..."
-msgstr "ذخیره به نام..."
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:176
+msgid "Save _As..."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:163
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:176
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgstr "ذخیره‌ی فایل فعلی با نامی متفاوت"
 
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgstr "ذخیره‌ی فایل فعلی با نامی متفاوت"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:164
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:177
 msgid "Revert"
 msgstr "اعاده"
 
 msgid "Revert"
 msgstr "اعاده"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:164
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:177
 msgid "Revert to a saved version of this file"
 msgstr "فایل را به نسخه‌ی ذخیره‌شده اعاده کن"
 
 msgid "Revert to a saved version of this file"
 msgstr "فایل را به نسخه‌ی ذخیره‌شده اعاده کن"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:166
-msgid "_Properties..."
-msgstr "_ویژگی‌ها..."
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:179
+msgid "Properties..."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:166
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:179
 msgid "Configure the file"
 msgstr "فایل را پیکربندی کن"
 
 msgid "Configure the file"
 msgstr "فایل را پیکربندی کن"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:167
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:180
 msgid "Close the current file"
 msgstr "فایل فعلی را ببند"
 
 msgid "Close the current file"
 msgstr "فایل فعلی را ببند"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:168
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:181
 msgid "_Quit"
 msgstr "_خروج"
 
 msgid "_Quit"
 msgstr "_خروج"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:168
-msgid "Quit homebank"
-msgstr "از homebank خارج شو"
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:181
+msgid "Quit HomeBank"
+msgstr ""
 
 #. Exchange
 
 #. Exchange
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:171
-msgid "Import QIF/OFX/CSV..."
-msgstr "فراخوانی QIF/OFX/CSV..."
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:184
+msgid "QIF file..."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:171
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:184 ../src/dsp_mainwindow.c:185
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:186
 msgid "Open the import assistant"
 msgstr "دستیار فراخوانی را باز کن"
 
 msgid "Open the import assistant"
 msgstr "دستیار فراخوانی را باز کن"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:172
-msgid "Open the export to QIF assistant"
-msgstr "دستیار صدور به QIF را باز کن"
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:185
+msgid "OFX/QFX file..."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:173
-msgid "Anonymize..."
-msgstr "گمنام سازی"
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:186
+msgid "CSV file..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:188
+msgid "Export QIF file..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:188
+msgid "Export all account in a QIF file"
+msgstr ""
 
 #. EditMenu
 
 #. EditMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:176
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:191
 msgid "Preferences..."
 msgstr "تنظیمات..."
 
 msgid "Preferences..."
 msgstr "تنظیمات..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:176
-msgid "Configure homebank"
-msgstr "homebank را پیکربندی کن"
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:191
+msgid "Configure HomeBank"
+msgstr ""
 
 #. ManageMenu
 
 #. ManageMenu
-#. { "Currency"   , "hb-currency"  , N_("Currencies...") , NULL,    N_("Configure the currencies"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_defcurrency) },
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:180
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:194
+msgid "Currencies..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:194
+msgid "Configure the currencies"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:195
 msgid "Acc_ounts..."
 msgstr "حـساب‌ها..."
 
 msgid "Acc_ounts..."
 msgstr "حـساب‌ها..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:180
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:195
 msgid "Configure the accounts"
 msgstr "حساب ها را پیکربندی کن"
 
 msgid "Configure the accounts"
 msgstr "حساب ها را پیکربندی کن"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:181
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:196
 msgid "_Payees..."
 msgstr "گیرندگان"
 
 msgid "_Payees..."
 msgstr "گیرندگان"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:181
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:196
 msgid "Configure the payees"
 msgstr "گیرندگان را پیکربندی کن"
 
 msgid "Configure the payees"
 msgstr "گیرندگان را پیکربندی کن"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:182
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:197
 msgid "Categories..."
 msgstr "گروه‌ها"
 
 msgid "Categories..."
 msgstr "گروه‌ها"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:182
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:197
 msgid "Configure the categories"
 msgstr "گروه‌ها را پیکربندی کن"
 
 msgid "Configure the categories"
 msgstr "گروه‌ها را پیکربندی کن"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:183
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:198
 msgid "Scheduled/Template..."
 msgstr "برنامه‌ریزی/الگو..."
 
 msgid "Scheduled/Template..."
 msgstr "برنامه‌ریزی/الگو..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:183
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:198
 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
 msgstr "رویدادهای برنامه‌ریزی‌شده/ الگو را پیکربندی کن"
 
 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
 msgstr "رویدادهای برنامه‌ریزی‌شده/ الگو را پیکربندی کن"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:184
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:199
 msgid "Budget..."
 msgstr "بودجه ..."
 
 msgid "Budget..."
 msgstr "بودجه ..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:184
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:199
 msgid "Configure the budget"
 msgstr "پیکربندی بودجه"
 
 msgid "Configure the budget"
 msgstr "پیکربندی بودجه"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:185
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:200
 msgid "Assignments..."
 msgstr "تخصیص..."
 
 msgid "Assignments..."
 msgstr "تخصیص..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:185
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:200
 msgid "Configure the automatic assignments"
 msgstr "تخصیص خودکار را پیکربندی کن"
 
 msgid "Configure the automatic assignments"
 msgstr "تخصیص خودکار را پیکربندی کن"
 
-#. TransactionMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:188
+#. TxnMenu
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:203
 msgid "Show..."
 msgstr "نمایش..."
 
 msgid "Show..."
 msgstr "نمایش..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:188
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:203
 msgid "Shows selected account transactions"
 msgstr "رویدادهای مالی حساب انتخاب شده را نشان بده"
 
 msgid "Shows selected account transactions"
 msgstr "رویدادهای مالی حساب انتخاب شده را نشان بده"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:189
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:204
 msgid "Add..."
 msgstr "افزودن..."
 
 msgid "Add..."
 msgstr "افزودن..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:189 ../src/ui-transaction.c:49
-msgid "Add transaction"
-msgstr "افزودن رویداد مالی"
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:204
+msgid "Add transactions"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:190
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:205
 msgid "Set scheduler..."
 msgstr "تنظیم برنامه‌ریز"
 
 msgid "Set scheduler..."
 msgstr "تنظیم برنامه‌ریز"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:190
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:205
 msgid "Configure the transaction scheduler"
 msgstr "برنامه‌ریز رویداد مالی را پیکربندی کن"
 
 msgid "Configure the transaction scheduler"
 msgstr "برنامه‌ریز رویداد مالی را پیکربندی کن"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:191
-msgid "Process scheduled..."
-msgstr "... برنامه‌ریزی شده را پردازش کن"
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:206
+msgid "Post scheduled"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:191
-msgid "Insert pending scheduled transactions"
-msgstr "رویدادهای مالی برنامه‌ریزی شده‌ی در دست انجام را درج کن"
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:206 ../src/ui-pref.c:1776
+msgid "Post pending scheduled transactions"
+msgstr ""
 
 #. ReportMenu
 
 #. ReportMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:194
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:209
 msgid "_Statistics..."
 msgstr "آمار ..."
 
 msgid "_Statistics..."
 msgstr "آمار ..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:194
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:209
 msgid "Open the Statistics report"
 msgstr "گزارش آماری را باز کن"
 
 msgid "Open the Statistics report"
 msgstr "گزارش آماری را باز کن"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:195
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:210
 msgid "_Trend Time..."
 msgstr "_روند زمان..."
 
 msgid "_Trend Time..."
 msgstr "_روند زمان..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:195
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:210
 msgid "Open the Trend Time report"
 msgstr "گزارش روند زمان را باز کن"
 
 msgid "Open the Trend Time report"
 msgstr "گزارش روند زمان را باز کن"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:196
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:211
 msgid "B_udget..."
 msgstr "بـودجه..."
 
 msgid "B_udget..."
 msgstr "بـودجه..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:196
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:211
 msgid "Open the Budget report"
 msgstr "گزارش بودجه را باز کن"
 
 msgid "Open the Budget report"
 msgstr "گزارش بودجه را باز کن"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:197
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:212
 msgid "Balance..."
 msgstr "تراز..."
 
 msgid "Balance..."
 msgstr "تراز..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:197
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:212
 msgid "Open the Balance report"
 msgstr "گزارش تراز را باز کن"
 
 msgid "Open the Balance report"
 msgstr "گزارش تراز را باز کن"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:198
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:213
 msgid "_Vehicle cost..."
 msgstr "ـبهای خودرو"
 
 msgid "_Vehicle cost..."
 msgstr "ـبهای خودرو"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:198
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:213
 msgid "Open the Vehicle cost report"
 msgstr "گزارش بهای خودرو را باز کن"
 
 msgid "Open the Vehicle cost report"
 msgstr "گزارش بهای خودرو را باز کن"
 
+#. Tools
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:216
+msgid "Show welcome dialog..."
+msgstr "گفتگوی خوش‌آمد را نشان بده"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:217
+msgid "File statistics..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:218
+msgid "Anonymize..."
+msgstr "گمنام سازی"
+
 #. HelpMenu
 #. HelpMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:201
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:221
 msgid "_Contents"
 msgstr "_مندرجات"
 
 msgid "_Contents"
 msgstr "_مندرجات"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:201
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:221
 msgid "Documentation about HomeBank"
 msgstr "اسناد HomeBank"
 
 msgid "Documentation about HomeBank"
 msgstr "اسناد HomeBank"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:202
-msgid "Show welcome dialog..."
-msgstr "گفتگوی خوش‌آمد را نشان بده"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:203
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:222
 msgid "Get Help Online..."
 msgstr "دریافت کمک به صورت آنلاین"
 
 msgid "Get Help Online..."
 msgstr "دریافت کمک به صورت آنلاین"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:203
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:222
 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
 msgstr "برای دریافت کمک به وبگاه LaunchPad متصل شو"
 
 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
 msgstr "برای دریافت کمک به وبگاه LaunchPad متصل شو"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:204
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:223
 msgid "Translate this Application..."
 msgstr "این برنامه را ترجمه کن"
 
 msgid "Translate this Application..."
 msgstr "این برنامه را ترجمه کن"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:204
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:223
 msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
 msgstr "برای  کمک  به ترجمه‌ی این نرم‌افزار به وبگاه LaunchPad متصل شو"
 
 msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
 msgstr "برای  کمک  به ترجمه‌ی این نرم‌افزار به وبگاه LaunchPad متصل شو"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:205
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:224
 msgid "Report a Problem..."
 msgstr "مشکلی را گزارش دهید…"
 
 msgid "Report a Problem..."
 msgstr "مشکلی را گزارش دهید…"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:205
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:224
 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
 msgstr "برای کمک به اصلاح مشکلات به وبگاه LaunchPad متصل شو"
 
 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
 msgstr "برای کمک به اصلاح مشکلات به وبگاه LaunchPad متصل شو"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:207
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:226
 msgid "_About"
 msgstr "_درباره"
 
 msgid "_About"
 msgstr "_درباره"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:207
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:226
 msgid "About HomeBank"
 msgstr "درباره‌ی HomeBank"
 
 msgid "About HomeBank"
 msgstr "درباره‌ی HomeBank"
 
-#. name         , stockid, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:215
+#. name         , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:234
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_نوار ابزار"
 
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_نوار ابزار"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:216
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:235
 msgid "_Top spending"
 msgstr "ـسقف خرج"
 
 msgid "_Top spending"
 msgstr "ـسقف خرج"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:217
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:236
 msgid "_Scheduled list"
 msgstr "فهرست ـ‌برنامه‌ریزی شده"
 
 msgid "_Scheduled list"
 msgstr "فهرست ـ‌برنامه‌ریزی شده"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:218
-msgid "Minor currency"
-msgstr "واحد کوچک پولی"
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:237 ../src/ui-pref.c:92
+msgid "Euro minor"
+msgstr "واحد کوچک‌تر یورو"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:342
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:367
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Revert to the previously saved file of '%s'?"
-msgstr "اعاده‌ی فایل قبلاً ذخیره شده‌ی «%s»؟"
+msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:348
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:370
 msgid ""
 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
 msgid ""
 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
-"- File will be restored to the last save (.xhb~)"
+"- File will be reloaded from the last save (.xhb~)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:377
+msgid "_Revert"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"- تغییرات إعمال شده بر این فایل، به طور دائمی از بین خواهد رفت\n"
-"- فایل به ذخیره‌ی قبلی (.xhb~) برخواهد گشت."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:547
-msgid "Anonymize the file ?"
-msgstr "فایل گمنام شود؟"
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:565
+msgid "Are you sure you want to anonymize the file?"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:548
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:568
 msgid ""
 msgid ""
-"Proceeding will changes name/memo to anonymous datas,\n"
-"please confirm."
+"Proceeding will anonymize any text, \n"
+"like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:575
+msgid "_Anonymize"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ادامه دادن نام/یادداشت را به داده‌های گمنام تبدیل خواهد کرد،\n"
-"لطفا تأیید کنید."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:815
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:863
 msgid "Welcome to HomeBank"
 msgstr "به HomeBank خوش آمدید"
 
 msgid "Welcome to HomeBank"
 msgstr "به HomeBank خوش آمدید"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:842
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:890
 msgid "What do you want to do:"
 msgstr "می‌خواهید چه کنید:"
 
 msgid "What do you want to do:"
 msgstr "می‌خواهید چه کنید:"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:846
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:894
 msgid "Read HomeBank _Manual"
 msgstr "راهنمای HomeBank را بخوانید"
 
 msgid "Read HomeBank _Manual"
 msgstr "راهنمای HomeBank را بخوانید"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:850
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:898
 msgid "Configure _Preferences"
 msgstr "پیکره‌بندی پیش‌فرض‌ها"
 
 msgid "Configure _Preferences"
 msgstr "پیکره‌بندی پیش‌فرض‌ها"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:854
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:902
 msgid "Create a _new file"
 msgstr "ایجاد فایل ـ‌جدید"
 
 msgid "Create a _new file"
 msgstr "ایجاد فایل ـ‌جدید"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:858
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:906
 msgid "_Open an existing file"
 msgstr "ـ‌باز کردن فایل موجود"
 
 msgid "_Open an existing file"
 msgstr "ـ‌باز کردن فایل موجود"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:862
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:910
 msgid "Open the _example file"
 msgstr "باز کردن فایل ـمثال"
 
 msgid "Open the _example file"
 msgstr "باز کردن فایل ـمثال"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1250 ../src/rep_stats.c:1012
-#: ../src/rep_stats.c:1032 ../src/ui-budget.c:123 ../src/ui-category.c:334
-#: ../src/ui-category.c:487
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1298 ../src/rep_stats.c:1025 ../src/rep_stats.c:1045
+#: ../src/ui-budget.c:131 ../src/ui-category.c:392 ../src/ui-category.c:594
 msgid "(no category)"
 msgstr "(بدون گروه)"
 
 msgid "(no category)"
 msgstr "(بدون گروه)"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1271
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1319
 msgid "Other"
 msgstr "دیگر"
 
 msgid "Other"
 msgstr "دیگر"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1473
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1562
 msgid "No transaction to add"
 msgstr "رویدادی برای افزودن وجود ندارد"
 
 msgid "No transaction to add"
 msgstr "رویدادی برای افزودن وجود ندارد"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1475
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1564
 #, c-format
 msgid "transaction added: %d"
 msgstr "رویداد مالی %d اضافه شد"
 
 #, c-format
 msgid "transaction added: %d"
 msgstr "رویداد مالی %d اضافه شد"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1478
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1567
 msgid "Check scheduled transactions result"
 msgstr "نتیجه‌ی رویدادهای مالی برنامه‌ریزی شده را چک کن"
 
 msgid "Check scheduled transactions result"
 msgstr "نتیجه‌ی رویدادهای مالی برنامه‌ریزی شده را چک کن"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1557 ../src/dsp_mainwindow.c:1830
-#: ../src/rep_vehicle.c:716
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1684 ../src/dsp_mainwindow.c:1954
+#: ../src/rep_vehicle.c:846
 msgid "Total"
 msgstr "جمع"
 
 msgid "Total"
 msgstr "جمع"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1637
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1764 ../src/ui-currency.c:1160
 msgid "Unknow error"
 msgstr "خطای ناشناخته"
 
 msgid "Unknow error"
 msgstr "خطای ناشناخته"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1642
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1769 ../src/dsp_mainwindow.c:1844
 #, c-format
 msgid "I/O error for file '%s'."
 msgstr "خطای ورودی/ خروجی برای فایل «%s»"
 
 #, c-format
 msgid "I/O error for file '%s'."
 msgstr "خطای ورودی/ خروجی برای فایل «%s»"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1645
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1772
 #, c-format
 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
 msgstr "فایل «%s» یک فایل معتبر HomeBank نیست."
 
 #, c-format
 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
 msgstr "فایل «%s» یک فایل معتبر HomeBank نیست."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1648
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1775
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
@@ -679,921 +855,672 @@ msgstr ""
 "فایل «%s» با نسخه‌ی بالاتر HomeBank ذخیره شده\n"
 "و نمی‌تواند با نسخه‌ی فعلی بارگذاری شود."
 
 "فایل «%s» با نسخه‌ی بالاتر HomeBank ذخیره شده\n"
 "و نمی‌تواند با نسخه‌ی فعلی بارگذاری شود."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1653 ../src/dsp_mainwindow.c:1718
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2336
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1780 ../src/dsp_mainwindow.c:1847
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2465
 msgid "File error"
 msgstr "خطای فایل"
 
 msgid "File error"
 msgstr "خطای فایل"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1715
-#, c-format
-msgid "I/O error for file %s."
-msgstr "خطای ورودی/خروجی برای فایل «%s»."
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1861
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1985
 msgid "Grand total"
 msgstr "جمع کل"
 
 msgid "Grand total"
 msgstr "جمع کل"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2337
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2466
 #, c-format
 msgid "The file %s is not a valid HomeBank file."
 msgstr "فایل %s یک فایل معتبر HomeBank نیست."
 
 #, c-format
 msgid "The file %s is not a valid HomeBank file."
 msgstr "فایل %s یک فایل معتبر HomeBank نیست."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2418 ../src/dsp_mainwindow.c:2511
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2549 ../src/dsp_mainwindow.c:2638
 msgid "Open"
 msgstr "بازکردن"
 
 msgid "Open"
 msgstr "بازکردن"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2424 ../src/list_operation.c:755
-#: ../src/list_operation.c:1001 ../src/list_upcoming.c:408
-#: ../src/rep_time.c:116 ../src/ui-account.c:1239 ../src/ui-filter.c:1391
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2555 ../src/list_operation.c:1032
+#: ../src/list_operation.c:1350 ../src/list_upcoming.c:420
+#: ../src/rep_time.c:121 ../src/ui-account.c:1271 ../src/ui-assist-import.c:60
+#: ../src/ui-dialogs.c:207 ../src/ui-filter.c:1340
 msgid "Account"
 msgstr "حساب"
 
 msgid "Account"
 msgstr "حساب"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2427 ../src/list_operation.c:438
-#: ../src/list_operation.c:1061 ../src/list_upcoming.c:360
-#: ../src/rep_stats.c:142 ../src/rep_time.c:116 ../src/ui-assign.c:40
-#: ../src/ui-filter.c:1383 ../src/ui-pref.c:123 ../src/ui-pref.c:2513
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2558 ../src/list_operation.c:47
+#: ../src/list_operation.c:1067 ../src/list_operation.c:1379
+#: ../src/list_upcoming.c:362 ../src/rep_stats.c:143 ../src/rep_time.c:121
+#: ../src/ui-assign.c:40 ../src/ui-dialogs.c:225 ../src/ui-filter.c:1332
+#: ../src/ui-pref.c:131
 msgid "Payee"
 msgstr "گیرنده"
 
 msgid "Payee"
 msgstr "گیرنده"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2430 ../src/list_operation.c:503
-#: ../src/list_operation.c:1072 ../src/rep_budget.c:109
-#: ../src/rep_budget.c:1486 ../src/rep_stats.c:140 ../src/rep_time.c:116
-#: ../src/ui-filter.c:1378 ../src/ui-pref.c:2518 ../src/ui-transaction.c:381
-msgid "Category"
-msgstr "گروه"
-
 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2434
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2565
 msgid "Archive"
 msgstr "آرشیو"
 
 #. column: Income
 msgid "Archive"
 msgstr "آرشیو"
 
 #. column: Income
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2437 ../src/dsp_mainwindow.c:2449
-#: ../src/rep_budget.c:113 ../src/rep_budget.c:1501
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2568 ../src/dsp_mainwindow.c:2580
+#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:400 ../src/rep_budget.c:881
+#: ../src/rep_budget.c:1518
 msgid "Budget"
 msgstr "بودجه"
 
 msgid "Budget"
 msgstr "بودجه"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2440
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2571
 msgid "Show"
 msgstr "نمایش"
 
 msgid "Show"
 msgstr "نمایش"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2446
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2577
 msgid "Statistics"
 msgstr "آمار‌"
 
 #. column: Balance
 msgid "Statistics"
 msgstr "آمار‌"
 
 #. column: Balance
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2452 ../src/list_operation.c:802
-#: ../src/rep_balance.c:1264 ../src/rep_stats.c:153 ../src/rep_stats.c:719
-#: ../src/rep_stats.c:1872 ../src/ui-pref.c:2520
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2583 ../src/list_operation.c:54
+#: ../src/list_operation.c:1145 ../src/rep_balance.c:1241
+#: ../src/rep_stats.c:154 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1926
 msgid "Balance"
 msgstr "تراز"
 
 msgid "Balance"
 msgstr "تراز"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2455 ../src/ui-hbfile.c:249
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2586 ../src/ui-hbfile.c:275
 msgid "Vehicle cost"
 msgstr "بهای خودرو"
 
 msgid "Vehicle cost"
 msgstr "بهای خودرو"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2506
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2631 ../src/ui-dialogs.c:476 ../src/ui-dialogs.c:538
+#: ../src/ui-dialogs.c:601
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2635
 msgid "Open a recently used file"
 msgstr "یکی از فایل‌های اخیرا به کار رفته  را باز کن"
 
 msgid "Open a recently used file"
 msgstr "یکی از فایل‌های اخیرا به کار رفته  را باز کن"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2529
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2653
 msgid "Your accounts"
 msgstr "حساب‌های شما"
 
 msgid "Your accounts"
 msgstr "حساب‌های شما"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2560
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2685
 msgid "Where your money goes"
 msgstr "جایی که پول‌تان می‌رود"
 
 msgid "Where your money goes"
 msgstr "جایی که پول‌تان می‌رود"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2577
-msgid "Top spending"
-msgstr "۵ قلم بیشترین مخارج"
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2704
+msgid "Top spending"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2626
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2757
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr ""
 
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2632
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2764
 msgid "maximum post date"
 msgstr ""
 
 msgid "maximum post date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2672
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2800
 msgid "Skip"
 msgstr ""
 
 msgid "Skip"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2678
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2804
+msgid "Edit & Post"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
+#. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2810
 msgid "Post"
 msgstr ""
 
 msgid "Post"
 msgstr ""
 
-#: ../src/hb-category.c:841
-msgid "invalid csv format"
-msgstr "فرمت ساده‌ی (CSV) نامعتبر"
+#: ../src/hb-archive.c:163
+msgid "(new archive)"
+msgstr "آرشیو جدید"
+
+#: ../src/hb-category.c:979
+msgid "invalid CSV format"
+msgstr ""
 
 #: ../src/hb-filter.c:74
 #, c-format
 msgid "<i>from</i> %s <i>to</i> %s"
 msgstr "<i> از </i> %s <i> تا </i> %s"
 
 
 #: ../src/hb-filter.c:74
 #, c-format
 msgid "<i>from</i> %s <i>to</i> %s"
 msgstr "<i> از </i> %s <i> تا </i> %s"
 
-#: ../src/hb-hbfile.c:389
+#: ../src/hb-hbfile.c:498
 msgid "Unknown"
 msgstr "ناشناخته"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "ناشناخته"
 
-#: ../src/homebank.c:67
+#. TRANSLATORS: format a liter number with l/L as abbreviation
+#: ../src/hb-preferences.c:251
+#, c-format
+msgid "%.2f l"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: kilometer per liter
+#: ../src/hb-preferences.c:254
+msgid "km/l"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: miles per liter
+#: ../src/hb-preferences.c:257
+msgid "mi./l"
+msgstr ""
+
+#: ../src/homebank.c:69
 msgid "Output version information and exit"
 msgstr "اطلاعات نسخه را خروجی بده و خارج شو"
 
 msgid "Output version information and exit"
 msgstr "اطلاعات نسخه را خروجی بده و خارج شو"
 
-#: ../src/homebank.c:70
+#: ../src/homebank.c:72
 msgid "[FILE]"
 msgstr "[فایل]"
 
 msgid "[FILE]"
 msgstr "[فایل]"
 
-#: ../src/homebank.c:305
+#: ../src/homebank.c:294
 msgid "Browser error."
 msgstr "خطای مرورگر"
 
 msgid "Browser error."
 msgstr "خطای مرورگر"
 
-#: ../src/homebank.c:306
+#: ../src/homebank.c:295
 #, c-format
 msgid "Could not display the URL '%s'"
 msgstr "نمایش آدرس '%s' ممکن نیست"
 
 #, c-format
 msgid "Could not display the URL '%s'"
 msgstr "نمایش آدرس '%s' ممکن نیست"
 
-#: ../src/homebank.c:977 ../src/homebank.c:978
+#: ../src/homebank.c:900 ../src/homebank.c:901
 msgid "HomeBank options"
 msgstr "گزینه‌های HomeBank"
 
 msgid "HomeBank options"
 msgstr "گزینه‌های HomeBank"
 
-#: ../src/homebank.c:1126
+#: ../src/homebank.c:1030
 #, c-format
 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
 msgstr "ناتوان از باز کردن «%s»، فایل وجود ندارد.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
 msgstr "ناتوان از باز کردن «%s»، فایل وجود ندارد.\n"
 
-#: ../src/import.c:59
-msgid "HomeBank Import Assistant"
-msgstr "دستیار فراخوان HomeBank"
-
-#. file informations
-#: ../src/import.c:60 ../src/import.c:1953
-msgid "File to import"
-msgstr "فایلی که باید فراخوان شود"
-
-#: ../src/import.c:61
-msgid "File analysis results"
-msgstr "نتایج تحلیل فایل"
-
-#: ../src/import.c:62
-msgid "Adjust what to import"
-msgstr "تنظیم کنید چه چیزی صادر شود"
-
-#: ../src/import.c:63
-msgid "Update your accounts"
-msgstr "بروزرسانی حساب شما"
-
-#: ../src/import.c:99 ../src/import.c:144
+#: ../src/hb-import-csv.c:249 ../src/hb-import.c:65
 #, c-format
 msgid "(account %d)"
 msgstr "(حساب %d)"
 
 #, c-format
 msgid "(account %d)"
 msgstr "(حساب %d)"
 
-#: ../src/import.c:1244
-msgid "Change HomeBank account target"
-msgstr "تغییر حساب مقصد HomeBank"
-
-#: ../src/import.c:1270
-msgid "new account"
-msgstr "حساب جدید"
-
-#: ../src/import.c:1273 ../src/ui-account.c:1312 ../src/ui-assist-start.c:321
-msgid "_Name:"
-msgstr "_نام:"
-
-#: ../src/import.c:1280
-msgid "existing account"
-msgstr "حساب موجود"
-
-#: ../src/import.c:1283 ../src/rep_balance.c:856 ../src/ui-archive.c:782
-msgid "A_ccount:"
-msgstr "ـ‌حساب"
-
-#: ../src/import.c:1342 ../src/ui-account.c:959 ../src/ui-account.c:1045
-#: ../src/ui-category.c:1150 ../src/ui-payee.c:724
-msgid "Error"
-msgstr "خطا"
-
-#: ../src/import.c:1343 ../src/ui-account.c:1046
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot rename this Account,\n"
-"from '%s' to '%s',\n"
-"this name already exists."
-msgstr ""
-"تغییر نام این حساب ممکن نیست،\n"
-"از «%s» به «%s»،\n"
-"این نام هم‌اکنون موجود است."
-
-#: ../src/import.c:1391
-msgid "Please select a file..."
-msgstr "لطفا فایلی انتخاب کنید..."
-
-#: ../src/import.c:1408
-msgid "QIF file recognised !"
-msgstr "فایل QIF شناسایی شد!"
-
-#: ../src/import.c:1414
-msgid "OFX file recognised !"
-msgstr "فایل OFX شناسایی شد!"
-
-#: ../src/import.c:1417
-msgid "** OFX support is disabled **"
-msgstr "** پشتیبانی OFX غیرفعال است **"
-
-#: ../src/import.c:1422
-msgid "CSV transaction file recognised !"
-msgstr "فایل رویداد فرمت ساده (CSV) شناسایی شد!"
-
-#: ../src/import.c:1428
-msgid "Unknown/Invalid file..."
-msgstr "فایل ناشناخته/نامعتبر..."
-
-#. file content detail
-#. TODO: difficult translation here
-#: ../src/import.c:1477
-#, c-format
-msgid "account: %d - transaction: %d - payee: %d - categorie: %d"
-msgstr "حساب: %d- رویداد: %d- گیرنده: %d- گروه: %d"
-
-#: ../src/import.c:1691
-#, c-format
-msgid "HomeBank Import Assistant - (%d of %d)"
-msgstr "دستیار فراخوانی HomeBank - (%d از %d)"
-
-#: ../src/import.c:1791
-msgid ""
-"Welcome to the HomeBank Import Assistant.\n"
-"\n"
-"With this assistant you will be guided throught the process\n"
-"of importing an external file into HomeBank.\n"
-"\n"
-"No changes will be made until you click \"Apply\" at the end\n"
-"of this assistant."
-msgstr ""
-"به دستیار فراخوان HomeBank خوش آمدید.\n"
-"\n"
-"با این دستیار در سرتاسر روند فراخواندن یک فایل بیرونی\n"
-"به درون HomeBank کاملا راهنمایی خواهید شد.\n"
-"\n"
-"تا در انتهای این دستیار بر «Apply» کلیک نکنید\n"
-"تغییری به وجود نمی‌آید."
-
-#: ../src/import.c:1803
-msgid ""
-"HomeBank can import files in the following formats:\n"
-"- QIF\n"
-"- OFX/QFX (optional at compilation time)\n"
-"- CSV (format is specific to HomeBank, see the documentation)\n"
-msgstr ""
-"HomeBank می‌تواند از فرمت‌های زیر فایل‌ها را فرا خواند:\n"
-"-QIF\n"
-"-OFX/QFX (قابل انتخاب در زمان کامپایل)\n"
-"-CVS (فرمت مختص HomeBank، مستندات را ببینید)\n"
-
-#: ../src/import.c:1858
-msgid "Known files"
-msgstr "فایل‌های شناخته شده"
-
-#: ../src/import.c:1868 ../src/ui-dialogs.c:149
-msgid "QIF files"
-msgstr "فایل‌های QIF"
-
-#: ../src/import.c:1874
-msgid "OFX/QFX files"
-msgstr "فایل‌های OFX/QFX"
-
-#: ../src/import.c:1880 ../src/ui-dialogs.c:207
-msgid "CSV files"
-msgstr "فایل‌های فرمت ساده (CSV)"
-
-#: ../src/import.c:1885 ../src/ui-dialogs.c:150 ../src/ui-dialogs.c:208
-#: ../src/ui-dialogs.c:263
-msgid "All files"
-msgstr "تمامی فایل‌ها"
-
-#: ../src/import.c:1967
-msgid "Path:"
-msgstr "مسیر:"
-
-#: ../src/import.c:1974
-msgid "Name:"
-msgstr "نام:"
-
-#: ../src/import.c:1981
-msgid "Encoding:"
-msgstr "رمزگذاری"
-
-#: ../src/import.c:1988
-msgid "Content:"
-msgstr "محتوا:"
-
-#: ../src/import.c:2000
-msgid "Import options"
-msgstr "گزینه‌های فراخوانی"
-
-#: ../src/import.c:2007 ../src/ui-pref.c:1317
-msgid "Date order:"
-msgstr "ترتیب تاریخ:"
-
-#: ../src/import.c:2015
-msgid "Load the file again"
-msgstr "فایل را مجددا بارگذاری کنید"
-
-#: ../src/import.c:2044
-msgid ""
-"Some date conversion errors were encountered during the load of the file.\n"
-"Please try to change the date order format and load the file again."
-msgstr ""
-"در خلال بارگذاری فایل خطای تبدیل تاریخ رخ داد.\n"
-"لطفا بکوشید الگوی ترتیب تاریخ را تغییر دهید و فایل را دوباره بارگذاری کنید."
-
-#: ../src/import.c:2093
-msgid "Edit account to import"
-msgstr "حساب‌هایی را ویرایش کنید که قرار است فراخوان شوند"
-
-#. duplicate section
-#: ../src/import.c:2125
-msgid "Detail of duplicate transactions"
-msgstr "جزییات رویدادهای مالی تکراری"
-
-#: ../src/import.c:2157
-msgid "Date _tolerance:"
-msgstr "دامنه‌ی نوسان‌ـ‌تاریخ"
-
-#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
-#: ../src/import.c:2164
-msgid "days"
-msgstr "روز"
-
-#: ../src/import.c:2181
-msgid ""
-"The match is done in order: by account, amount and date.\n"
-"A date tolerance of 0 day means an exact match"
-msgstr ""
-"تطابق به این ترتیب انجام شد: حساب، مقدار و تاریخ.\n"
-"یک دامنه‌ی نوسان تاریخ صفر یعنی تطابق دقیق"
-
-#. account selection
-#: ../src/import.c:2220
-msgid "Account to import"
-msgstr "حساب‌های فراخوان‌شدنی"
-
-#. transaction selection
-#: ../src/import.c:2225
-msgid "Transaction to import"
-msgstr "رویداد فراخوان‌شدنی"
-
-#: ../src/import.c:2270
-msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
-msgstr "برای بروزرسانی حساب خود بر روی \"Apply\" کلیک کنید\n"
-
-#: ../src/import.c:2281 ../src/list_account.c:359
+#: ../src/list_account.c:343 ../src/ui-assist-import.c:2079
 msgid "Accounts"
 msgstr "حساب‌ها"
 
 msgid "Accounts"
 msgstr "حساب‌ها"
 
-#: ../src/import.c:2293
-msgid "to update"
-msgstr "برای به روز رسانی"
-
-#: ../src/import.c:2301
-msgid "to create"
-msgstr "به منظور ایجاد"
-
-#: ../src/import.c:2305 ../src/ui-pref.c:89
-msgid "Transactions"
-msgstr "رویدادهای مالی"
-
-#: ../src/import.c:2314
-msgid "to import"
-msgstr "به منظور فراخوان"
-
-#: ../src/import.c:2322
-msgid "to reject"
-msgstr "به منظور امتناع"
-
-#: ../src/import.c:2330
-msgid "auto-assigned"
-msgstr "خودکار-واگذارشده"
-
-#: ../src/import.c:2525
-msgid "Create new"
-msgstr "ایجاد جدید"
-
-#: ../src/import.c:2527
-msgid "Import into"
-msgstr "فراخوان به درون"
-
-#: ../src/import.c:2609
-msgid "Imported name"
-msgstr "نام فراخوان‌شده"
-
-#: ../src/import.c:2617
-msgid "Action"
-msgstr "اقدام"
-
-#: ../src/import.c:2625
-msgid "HomeBank name"
-msgstr "نام HomeBank"
-
-#: ../src/list_account.c:342 ../src/list_operation.c:728
-#: ../src/ui-filter.c:1358
-msgid "Status"
-msgstr "وضعیت"
-
 #. Bank
 #. Bank
-#: ../src/list_account.c:376 ../src/ui-account.c:39
+#: ../src/list_account.c:354 ../src/ui-account.c:40
 msgid "Bank"
 msgstr "بانک"
 
 #. Today
 msgid "Bank"
 msgstr "بانک"
 
 #. Today
-#: ../src/list_account.c:381
+#: ../src/list_account.c:358
 msgid "Today"
 msgstr "امروز"
 
 #. Future
 msgid "Today"
 msgstr "امروز"
 
 #. Future
-#: ../src/list_account.c:386
+#: ../src/list_account.c:362
 msgid "Future"
 msgstr "آتی"
 
 msgid "Future"
 msgstr "آتی"
 
-#: ../src/list_operation.c:387
-msgid "- split -"
-msgstr "-فاصله-"
-
 #. datas
 #. status
 #. date
 #. datas
 #. status
 #. date
-#: ../src/list_operation.c:412 ../src/list_operation.c:1045
-#: ../src/ui-pref.c:2386 ../src/ui-pref.c:2512
+#: ../src/list_operation.c:46 ../src/list_operation.c:881 ../src/ui-pref.c:2180
 msgid "Info"
 msgstr "اطلاعات"
 
 msgid "Info"
 msgstr "اطلاعات"
 
-#: ../src/list_operation.c:457 ../src/list_operation.c:1023
-#: ../src/list_upcoming.c:372 ../src/ui-assign.c:39 ../src/ui-pref.c:122
-#: ../src/ui-pref.c:2514 ../src/ui-transaction.c:385
+#: ../src/list_operation.c:48 ../src/list_operation.c:1075
+#: ../src/list_operation.c:1370 ../src/list_upcoming.c:380
+#: ../src/ui-archive.c:226 ../src/ui-assign.c:39 ../src/ui-pref.c:130
+#: ../src/ui-split.c:410
 msgid "Memo"
 msgstr "یادداشت"
 
 msgid "Memo"
 msgstr "یادداشت"
 
-#: ../src/list_operation.c:522 ../src/ui-pref.c:2519
-msgid "Tags"
-msgstr "برچسب‌ها"
-
-#. common (date + status + amount)
-#. label = gtk_label_new(_("General"));
-#. page = ui_flt_manage_page_general(&data);
-#. gtk_notebook_append_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), page, label);
-#.
-#: ../src/list_operation.c:767 ../src/list_operation.c:1012
-#: ../src/rep_balance.c:1246 ../src/rep_vehicle.c:968 ../src/ui-filter.c:1353
-msgid "Date"
-msgstr "تاریخ"
-
 #. column: Amount
 #. column: Amount
-#: ../src/list_operation.c:785 ../src/list_operation.c:1033
-#: ../src/rep_time.c:581 ../src/rep_time.c:1638 ../src/rep_vehicle.c:1012
-#: ../src/ui-filter.c:1368 ../src/ui-pref.c:2515 ../src/ui-transaction.c:389
+#: ../src/list_operation.c:49 ../src/list_operation.c:1103
+#: ../src/list_operation.c:1373 ../src/rep_time.c:608 ../src/rep_time.c:1746
+#: ../src/rep_vehicle.c:222 ../src/rep_vehicle.c:1142 ../src/ui-filter.c:1317
+#: ../src/ui-split.c:414
 msgid "Amount"
 msgstr "میزان"
 
 #. column: Expense
 msgid "Amount"
 msgstr "میزان"
 
 #. column: Expense
-#: ../src/list_operation.c:788 ../src/list_upcoming.c:384
-#: ../src/rep_balance.c:1256 ../src/rep_budget.c:111 ../src/rep_stats.c:151
-#: ../src/rep_stats.c:1860 ../src/ui-filter.c:49 ../src/ui-pref.c:2516
+#: ../src/list_operation.c:50 ../src/list_operation.c:1111
+#: ../src/list_upcoming.c:392 ../src/rep_balance.c:1233 ../src/rep_budget.c:72
+#: ../src/rep_stats.c:152 ../src/rep_stats.c:1914 ../src/ui-category.c:38
+#: ../src/ui-filter.c:49
 msgid "Expense"
 msgstr "هزینه"
 
 #. column: Income
 msgid "Expense"
 msgstr "هزینه"
 
 #. column: Income
-#: ../src/list_operation.c:791 ../src/list_upcoming.c:396
-#: ../src/rep_balance.c:1260 ../src/rep_budget.c:111 ../src/rep_stats.c:152
-#: ../src/rep_stats.c:719 ../src/rep_stats.c:1866 ../src/ui-filter.c:50
-#: ../src/ui-pref.c:2517
+#: ../src/list_operation.c:51 ../src/list_operation.c:1119
+#: ../src/list_upcoming.c:403 ../src/rep_balance.c:1237 ../src/rep_budget.c:72
+#: ../src/rep_stats.c:153 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1920
+#: ../src/ui-category.c:39 ../src/ui-filter.c:50
 msgid "Income"
 msgstr "درآمد"
 
 msgid "Income"
 msgstr "درآمد"
 
+#: ../src/list_operation.c:53 ../src/list_operation.c:1135
+msgid "Tags"
+msgstr "برچسب‌ها"
+
+#: ../src/list_operation.c:55 ../src/list_operation.c:1085
+#: ../src/ui-filter.c:1307
+msgid "Status"
+msgstr "وضعیت"
+
+#: ../src/list_operation.c:478
+msgid "- split -"
+msgstr "-فاصله-"
+
+#. common (date + status + amount)
+#. label = gtk_label_new(_("General"));
+#. page = ui_flt_manage_page_general(&data);
+#. gtk_notebook_append_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), page, label);
+#. 
+#: ../src/list_operation.c:1044 ../src/list_operation.c:1361
+#: ../src/rep_balance.c:1222 ../src/rep_vehicle.c:218 ../src/rep_vehicle.c:1097
+#: ../src/ui-filter.c:1302 ../src/ui-pref.c:1480
+msgid "Date"
+msgstr "تاریخ"
+
+#. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
 #: ../src/list_upcoming.c:316
 msgid "Late"
 msgstr ""
 
 #: ../src/list_upcoming.c:316
 msgid "Late"
 msgstr ""
 
-#: ../src/list_upcoming.c:349
+#: ../src/list_upcoming.c:348
 msgid "Next date"
 msgstr ""
 
 msgid "Next date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rep_balance.c:121 ../src/rep_budget.c:119 ../src/rep_stats.c:64
-#: ../src/rep_time.c:63
+#: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:80 ../src/rep_stats.c:65
+#: ../src/rep_time.c:66
 msgid "List"
 msgstr "فهرست"
 
 msgid "List"
 msgstr "فهرست"
 
-#: ../src/rep_balance.c:121 ../src/rep_budget.c:119 ../src/rep_stats.c:64
-#: ../src/rep_time.c:63
+#: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:80 ../src/rep_stats.c:65
+#: ../src/rep_time.c:66
 msgid "View results as list"
 msgstr "نتایج را فهرست‌وار نمایش بده"
 
 msgid "View results as list"
 msgstr "نتایج را فهرست‌وار نمایش بده"
 
-#: ../src/rep_balance.c:122 ../src/rep_time.c:64
+#: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:67
 msgid "Line"
 msgstr "خط"
 
 msgid "Line"
 msgstr "خط"
 
-#: ../src/rep_balance.c:122 ../src/rep_time.c:64
+#: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:67
 msgid "View results as lines"
 msgstr "نتایج را خطی نمایش بده"
 
 msgid "View results as lines"
 msgstr "نتایج را خطی نمایش بده"
 
-#. { "Filter"  , "hb-filter"    , N_("Filter") , NULL,   N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
-#: ../src/rep_balance.c:123 ../src/rep_budget.c:121 ../src/rep_stats.c:69
-#: ../src/rep_time.c:67
+#. { "Column"  , ICONNAME_HB_VIEW_COLUMN, N_("Column") , NULL,    N_("View results as column"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_viewcolumn) },
+#. { "Filter"  , ICONNAME_HB_FILTER    , N_("Filter") , NULL,   N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
+#: ../src/rep_balance.c:78 ../src/rep_budget.c:82 ../src/rep_stats.c:70
+#: ../src/rep_time.c:71 ../src/rep_vehicle.c:65
 msgid "Refresh"
 msgstr "بازسازی"
 
 msgid "Refresh"
 msgstr "بازسازی"
 
-#: ../src/rep_balance.c:123 ../src/rep_budget.c:121 ../src/rep_stats.c:69
-#: ../src/rep_time.c:67
+#: ../src/rep_balance.c:78 ../src/rep_budget.c:82 ../src/rep_stats.c:70
+#: ../src/rep_time.c:71 ../src/rep_vehicle.c:65
 msgid "Refresh results"
 msgstr "بازسازی نتایج"
 
 msgid "Refresh results"
 msgstr "بازسازی نتایج"
 
-#. name, stock id
-#: ../src/rep_balance.c:130 ../src/rep_budget.c:128 ../src/rep_stats.c:78
-#: ../src/rep_time.c:75
+#. name, icon-name
+#: ../src/rep_balance.c:85 ../src/rep_budget.c:91 ../src/rep_stats.c:79
+#: ../src/rep_time.c:79
 msgid "Detail"
 msgstr "جزییات"
 
 #. label, accelerator
 msgid "Detail"
 msgstr "جزییات"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/rep_balance.c:131 ../src/rep_budget.c:129 ../src/rep_stats.c:79
-#: ../src/rep_time.c:76
+#: ../src/rep_balance.c:86 ../src/rep_budget.c:92 ../src/rep_stats.c:80
+#: ../src/rep_time.c:80
 msgid "Toggle detail"
 msgstr "سوییچ جزییات"
 
 msgid "Toggle detail"
 msgstr "سوییچ جزییات"
 
-#. DB( g_print(" acc key = %d\n", acckey) );
-#. acc = da_acc_get(acckey);
-#. hb_strfmon(buf, 127, data->minimum, selectall ? GLOBALS->kcur : acc->kcur);
 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
-#: ../src/rep_balance.c:357
+#: ../src/rep_balance.c:309
 #, c-format
 msgid "%d/%d under %s"
 msgstr "%d/%d تحت %s"
 
 #, c-format
 msgid "%d/%d under %s"
 msgstr "%d/%d تحت %s"
 
-#: ../src/rep_balance.c:825
+#: ../src/rep_balance.c:808
 msgid "Balance report"
 msgstr "گزارش تراز"
 
 msgid "Balance report"
 msgstr "گزارش تراز"
 
-#: ../src/rep_balance.c:851 ../src/rep_budget.c:1120 ../src/rep_stats.c:1444
-#: ../src/rep_time.c:1255 ../src/rep_vehicle.c:609
+#: ../src/rep_balance.c:831 ../src/rep_budget.c:1093 ../src/rep_stats.c:1501
+#: ../src/rep_time.c:1368 ../src/rep_vehicle.c:723
 msgid "Display"
 msgstr "نمایش"
 
 msgid "Display"
 msgstr "نمایش"
 
-#: ../src/rep_balance.c:864 ../src/rep_time.c:1302
+#: ../src/rep_balance.c:835 ../src/rep_time.c:1379 ../src/ui-archive.c:942
+#: ../src/ui-assist-import.c:974 ../src/ui-transaction.c:979
+msgid "A_ccount:"
+msgstr "ـ‌حساب"
+
+#: ../src/rep_balance.c:842 ../src/rep_time.c:1403
 msgid "Select _all"
 msgstr "همه را‌ـ‌انتخاب کن"
 
 msgid "Select _all"
 msgstr "همه را‌ـ‌انتخاب کن"
 
-#: ../src/rep_balance.c:869
+#: ../src/rep_balance.c:847
 msgid "Each _day"
 msgstr "هر _روز"
 
 msgid "Each _day"
 msgstr "هر _روز"
 
-#: ../src/rep_balance.c:880 ../src/rep_budget.c:1152 ../src/rep_stats.c:1474
-#: ../src/rep_time.c:1324
+#: ../src/rep_balance.c:858 ../src/rep_stats.c:1530 ../src/rep_time.c:1425
 msgid "_Zoom X:"
 msgstr "_بزرگنمایی X:"
 
 msgid "_Zoom X:"
 msgstr "_بزرگنمایی X:"
 
-#: ../src/rep_balance.c:891 ../src/rep_budget.c:1163 ../src/rep_stats.c:1492
-#: ../src/rep_time.c:1336 ../src/rep_vehicle.c:631
+#: ../src/rep_balance.c:870 ../src/rep_budget.c:1121 ../src/rep_stats.c:1549
+#: ../src/rep_time.c:1438 ../src/rep_vehicle.c:744
 msgid "Date filter"
 msgstr "فیلتر تاریخ"
 
 msgid "Date filter"
 msgstr "فیلتر تاریخ"
 
-#: ../src/rep_balance.c:902 ../src/rep_budget.c:1174 ../src/rep_stats.c:1503
-#: ../src/rep_time.c:1347 ../src/rep_vehicle.c:642 ../src/ui-filter.c:968
-#: ../src/ui-filter.c:1101
+#: ../src/rep_balance.c:880 ../src/rep_budget.c:1131 ../src/rep_stats.c:1559
+#: ../src/rep_time.c:1448 ../src/rep_vehicle.c:754 ../src/ui-filter.c:960
+#: ../src/ui-filter.c:1073
 msgid "_From:"
 msgstr "_از:"
 
 msgid "_From:"
 msgstr "_از:"
 
-#: ../src/rep_balance.c:908 ../src/rep_budget.c:1180 ../src/rep_stats.c:1509
-#: ../src/rep_time.c:1353 ../src/rep_vehicle.c:648 ../src/ui-filter.c:976
-#: ../src/ui-filter.c:1108
+#: ../src/rep_balance.c:886 ../src/rep_budget.c:1137 ../src/rep_stats.c:1565
+#: ../src/rep_time.c:1454 ../src/rep_vehicle.c:760 ../src/ui-filter.c:968
+#: ../src/ui-filter.c:1080
 msgid "_To:"
 msgstr "_تا:"
 
 msgid "_To:"
 msgstr "_تا:"
 
-#: ../src/rep_budget.c:109 ../src/rep_stats.c:141
-msgid "Subcategory"
-msgstr "زیرگروه"
-
-#: ../src/rep_budget.c:111 ../src/rep_stats.c:150
+#: ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:151
 msgid "Exp. & Inc."
 msgstr "هزینه & درآمد"
 
 msgid "Exp. & Inc."
 msgstr "هزینه & درآمد"
 
-#: ../src/rep_budget.c:113
+#: ../src/rep_budget.c:74
 msgid "Spent & Budget"
 msgstr "مخارج & بودجه"
 
 #. column: Expense
 msgid "Spent & Budget"
 msgstr "مخارج & بودجه"
 
 #. column: Expense
-#: ../src/rep_budget.c:113 ../src/rep_budget.c:1497
+#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:400 ../src/rep_budget.c:1514
 msgid "Spent"
 msgstr "هزینه شده"
 
 #. column: Result
 #. header
 msgid "Spent"
 msgstr "هزینه شده"
 
 #. column: Result
 #. header
-#: ../src/rep_budget.c:113 ../src/rep_budget.c:1505 ../src/rep_stats.c:719
-#: ../src/rep_stats.c:1849
+#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:400 ../src/rep_budget.c:881
+#: ../src/rep_budget.c:1522 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1903
 msgid "Result"
 msgstr "نتیجه"
 
 msgid "Result"
 msgstr "نتیجه"
 
-#: ../src/rep_budget.c:120 ../src/rep_stats.c:65
-msgid "Bar"
-msgstr "میله"
+#: ../src/rep_budget.c:81
+msgid "Stack"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rep_budget.c:81
+msgid "View results as stack bars"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:120 ../src/rep_stats.c:65
-msgid "View results as bars"
-msgstr "نتایج را به شکل میله‌ای نشان بده"
+#: ../src/rep_budget.c:84 ../src/rep_stats.c:72 ../src/rep_time.c:73
+#: ../src/rep_vehicle.c:67
+msgid "Export"
+msgstr "صدور"
 
 
-#. is_active
-#. name, stock id
-#: ../src/rep_budget.c:134 ../src/rep_stats.c:84
-msgid "Legend"
-msgstr "شرح"
+#: ../src/rep_budget.c:828
+msgid " over"
+msgstr ""
 
 
-#. label, accelerator
-#: ../src/rep_budget.c:135 ../src/rep_stats.c:85
-msgid "Toggle legend"
-msgstr "سوییچ شرح"
+#: ../src/rep_budget.c:833
+msgid " left"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rep_budget.c:835
+msgid " under"
+msgstr ""
+
+#. update stack chart
+#: ../src/rep_budget.c:875
+#, c-format
+msgid "Budget for %s"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:1094
+#: ../src/rep_budget.c:1068
 msgid "Budget report"
 msgstr "گزارش بودجه"
 
 msgid "Budget report"
 msgstr "گزارش بودجه"
 
-#: ../src/rep_budget.c:1125 ../src/rep_time.c:1260
+#: ../src/rep_budget.c:1097 ../src/rep_time.c:1372
 msgid "_For:"
 msgstr "_برای:"
 
 msgid "_For:"
 msgstr "_برای:"
 
-#: ../src/rep_budget.c:1133
+#: ../src/rep_budget.c:1105
 msgid "_Kind:"
 msgstr "_نوع"
 
 msgid "_Kind:"
 msgstr "_نوع"
 
-#: ../src/rep_budget.c:1140 ../src/rep_stats.c:1449
-msgid "_View:"
-msgstr "_مشاهده:"
-
-#: ../src/rep_budget.c:1249
+#: ../src/rep_budget.c:1206
 msgid "Result:"
 msgstr "نتیجه:"
 
 msgid "Result:"
 msgstr "نتیجه:"
 
-#: ../src/rep_budget.c:1255
+#: ../src/rep_budget.c:1212
 msgid "Budget:"
 msgstr "بودجه:"
 
 msgid "Budget:"
 msgstr "بودجه:"
 
-#: ../src/rep_budget.c:1261
+#: ../src/rep_budget.c:1218
 msgid "Spent:"
 msgstr "هزینه شده"
 
 msgid "Spent:"
 msgstr "هزینه شده"
 
-#: ../src/rep_budget.c:1379
+#: ../src/rep_budget.c:1336
 msgid "No account is defined to be part of the budget."
 msgstr "هیچ حسابی به عنوان بخشی از بودجه تعریف نشده"
 
 msgid "No account is defined to be part of the budget."
 msgstr "هیچ حسابی به عنوان بخشی از بودجه تعریف نشده"
 
-#: ../src/rep_budget.c:1380
+#: ../src/rep_budget.c:1337
 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
 msgstr "باید از گفتگوی حساب حسابی را انتخاب کنید"
 
 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
 msgstr "باید از گفتگوی حساب حسابی را انتخاب کنید"
 
-#: ../src/rep_stats.c:66
-msgid "Pie"
-msgstr "داÛ\8cرÙ\87â\80\8cاÛ\8c"
+#: ../src/rep_stats.c:66 ../src/ui-pref.c:2386
+msgid "Column"
+msgstr "ستÙ\88Ù\86"
 
 #: ../src/rep_stats.c:66
 
 #: ../src/rep_stats.c:66
-msgid "View results as pies"
-msgstr "نتایج را دایره‌ای نشان بده"
+msgid "View results as column"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/rep_stats.c:68
+#: ../src/rep_stats.c:67
+msgid "Donut"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rep_stats.c:67
+msgid "View results as donut"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rep_stats.c:69
 msgid "Edit the filter"
 msgstr "فیلتر را ویرایش کن"
 
 msgid "Edit the filter"
 msgstr "فیلتر را ویرایش کن"
 
-#: ../src/rep_stats.c:71 ../src/rep_time.c:69
-msgid "Export"
-msgstr "صدور"
-
 #. is_active
 #. is_active
-#. name, stock id
-#: ../src/rep_stats.c:90
-msgid "Rate"
-msgstr "نرخ"
+#. name, icon-name
+#: ../src/rep_stats.c:85
+msgid "Legend"
+msgstr "شرح"
 
 #. label, accelerator
 
 #. label, accelerator
+#: ../src/rep_stats.c:86
+msgid "Toggle legend"
+msgstr "سوییچ شرح"
+
+#. is_active
+#. name, icon-name
 #: ../src/rep_stats.c:91
 #: ../src/rep_stats.c:91
+msgid "Rate"
+msgstr "نرخ"
+
+#. label, accelerator
+#: ../src/rep_stats.c:92
 msgid "Toggle rate"
 msgstr "سوییچ نرخ"
 
 msgid "Toggle rate"
 msgstr "سوییچ نرخ"
 
-#: ../src/rep_stats.c:143
+#: ../src/rep_stats.c:144
 msgid "Tag"
 msgstr "برچسب"
 
 msgid "Tag"
 msgstr "برچسب"
 
-#: ../src/rep_stats.c:144 ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
+#: ../src/rep_stats.c:145 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:53
 msgid "Month"
 msgstr "ماه"
 
 msgid "Month"
 msgstr "ماه"
 
-#: ../src/rep_stats.c:145 ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
+#: ../src/rep_stats.c:146 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:53
 msgid "Year"
 msgstr "سال"
 
 msgid "Year"
 msgstr "سال"
 
-#: ../src/rep_stats.c:162 ../src/ui-filter.c:88
+#: ../src/rep_stats.c:163 ../src/ui-filter.c:91
 msgid "January"
 msgstr "ژانویه"
 
 msgid "January"
 msgstr "ژانویه"
 
-#: ../src/rep_stats.c:163 ../src/ui-filter.c:89
+#: ../src/rep_stats.c:164 ../src/ui-filter.c:92
 msgid "February"
 msgstr "فوریه"
 
 msgid "February"
 msgstr "فوریه"
 
-#: ../src/rep_stats.c:164 ../src/ui-filter.c:90
+#: ../src/rep_stats.c:165 ../src/ui-filter.c:93
 msgid "March"
 msgstr "مارس"
 
 msgid "March"
 msgstr "مارس"
 
-#: ../src/rep_stats.c:165 ../src/ui-filter.c:91
+#: ../src/rep_stats.c:166 ../src/ui-filter.c:94
 msgid "April"
 msgstr "آوریل"
 
 msgid "April"
 msgstr "آوریل"
 
-#: ../src/rep_stats.c:166 ../src/rep_time.c:131 ../src/ui-filter.c:92
+#: ../src/rep_stats.c:167 ../src/rep_time.c:136 ../src/ui-filter.c:95
 msgid "May"
 msgstr "ماه مه"
 
 msgid "May"
 msgstr "ماه مه"
 
-#: ../src/rep_stats.c:167 ../src/ui-filter.c:93
+#: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:96
 msgid "June"
 msgstr "ژوئن"
 
 msgid "June"
 msgstr "ژوئن"
 
-#: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:94
+#: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:97
 msgid "July"
 msgstr "ژوئیه"
 
 msgid "July"
 msgstr "ژوئیه"
 
-#: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:95
+#: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:98
 msgid "August"
 msgstr "اوت"
 
 msgid "August"
 msgstr "اوت"
 
-#: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:96
+#: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:99
 msgid "September"
 msgstr "سپتامبر"
 
 msgid "September"
 msgstr "سپتامبر"
 
-#: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:97
+#: ../src/rep_stats.c:172 ../src/ui-filter.c:100
 msgid "October"
 msgstr "اکتبر"
 
 msgid "October"
 msgstr "اکتبر"
 
-#: ../src/rep_stats.c:172 ../src/ui-filter.c:98
+#: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:101
 msgid "November"
 msgstr "نوامبر"
 
 msgid "November"
 msgstr "نوامبر"
 
-#: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:99
+#: ../src/rep_stats.c:174 ../src/ui-filter.c:102
 msgid "December"
 msgstr "دسامبر"
 
 #. set chart title
 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
 msgid "December"
 msgstr "دسامبر"
 
 #. set chart title
 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
-#: ../src/rep_stats.c:615
+#: ../src/rep_stats.c:607
 #, c-format
 msgid "%s by %s"
 msgstr "%s بر %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s by %s"
 msgstr "%s بر %s"
 
-#: ../src/rep_stats.c:719
+#: ../src/rep_stats.c:705
 msgid "expense"
 msgstr "هزینه"
 
 msgid "expense"
 msgstr "هزینه"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1044 ../src/ui-payee.c:271 ../src/ui-payee.c:408
+#: ../src/rep_stats.c:1057 ../src/ui-payee.c:279 ../src/ui-payee.c:484
 msgid "(no payee)"
 msgstr "(فاقد گیرنده)"
 
 msgid "(no payee)"
 msgstr "(فاقد گیرنده)"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1418
+#: ../src/rep_stats.c:1478
 msgid "Statistics Report"
 msgstr "گزارش آماری"
 
 msgid "Statistics Report"
 msgstr "گزارش آماری"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1456
+#: ../src/rep_stats.c:1505
+msgid "_View:"
+msgstr "_مشاهده:"
+
+#: ../src/rep_stats.c:1512
 msgid "_By:"
 msgstr "بر:"
 
 msgid "_By:"
 msgstr "بر:"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1463
+#: ../src/rep_stats.c:1519
 msgid "By _amount"
 msgstr "بر اساس‌ـ‌میزان"
 
 msgid "By _amount"
 msgstr "بر اساس‌ـ‌میزان"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1586
+#: ../src/rep_stats.c:1642
 msgid "Balance:"
 msgstr "تراز:"
 
 msgid "Balance:"
 msgstr "تراز:"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1592
+#: ../src/rep_stats.c:1648
 msgid "Income:"
 msgstr "درآمد:"
 
 msgid "Income:"
 msgstr "درآمد:"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1599
+#: ../src/rep_stats.c:1655
 msgid "Expense:"
 msgstr "هزینه:"
 
 msgid "Expense:"
 msgstr "هزینه:"
 
-#: ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
+#: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:53
 msgid "Day"
 msgstr "روز"
 
 msgid "Day"
 msgstr "روز"
 
-#: ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
+#: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:53
 msgid "Week"
 msgstr "هفته"
 
 msgid "Week"
 msgstr "هفته"
 
-#: ../src/rep_time.c:120
+#: ../src/rep_time.c:125
 msgid "Quarter"
 msgstr "فصل"
 
 msgid "Quarter"
 msgstr "فصل"
 
-#: ../src/rep_time.c:127
+#: ../src/rep_time.c:132
 msgid "Jan"
 msgstr "ژانویه"
 
 msgid "Jan"
 msgstr "ژانویه"
 
-#: ../src/rep_time.c:128
+#: ../src/rep_time.c:133
 msgid "Feb"
 msgstr "فوریه"
 
 msgid "Feb"
 msgstr "فوریه"
 
-#: ../src/rep_time.c:129
+#: ../src/rep_time.c:134
 msgid "Mar"
 msgstr "مارس"
 
 msgid "Mar"
 msgstr "مارس"
 
-#: ../src/rep_time.c:130
+#: ../src/rep_time.c:135
 msgid "Apr"
 msgstr "آوریل"
 
 msgid "Apr"
 msgstr "آوریل"
 
-#: ../src/rep_time.c:132
+#: ../src/rep_time.c:137
 msgid "Jun"
 msgstr "ژوئن"
 
 msgid "Jun"
 msgstr "ژوئن"
 
-#: ../src/rep_time.c:133
+#: ../src/rep_time.c:138
 msgid "Jul"
 msgstr "ژوئیه"
 
 msgid "Jul"
 msgstr "ژوئیه"
 
-#: ../src/rep_time.c:134
+#: ../src/rep_time.c:139
 msgid "Aug"
 msgstr "اوت"
 
 msgid "Aug"
 msgstr "اوت"
 
-#: ../src/rep_time.c:135
+#: ../src/rep_time.c:140
 msgid "Sep"
 msgstr "سپتامبر"
 
 msgid "Sep"
 msgstr "سپتامبر"
 
-#: ../src/rep_time.c:136
+#: ../src/rep_time.c:141
 msgid "Oct"
 msgstr "اکتبر"
 
 msgid "Oct"
 msgstr "اکتبر"
 
-#: ../src/rep_time.c:137
+#: ../src/rep_time.c:142
 msgid "Nov"
 msgstr "نوامبر"
 
 msgid "Nov"
 msgstr "نوامبر"
 
-#: ../src/rep_time.c:138
+#: ../src/rep_time.c:143
 msgid "Dec"
 msgstr "دسامبر"
 
 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
 msgid "Dec"
 msgstr "دسامبر"
 
 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
-#: ../src/rep_time.c:548
+#: ../src/rep_time.c:568
 #, c-format
 msgid "%s Over Time"
 msgstr "%s طی زمان"
 
 #. header
 #, c-format
 msgid "%s Over Time"
 msgstr "%s طی زمان"
 
 #. header
-#: ../src/rep_time.c:581 ../src/rep_time.c:1627
+#: ../src/rep_time.c:608 ../src/rep_time.c:1735
 msgid "Time slice"
 msgstr "مقطع زمانی"
 
 msgid "Time slice"
 msgstr "مقطع زمانی"
 
-#: ../src/rep_time.c:1229
+#. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
+#: ../src/rep_time.c:1031
+#, c-format
+msgid "Average: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rep_time.c:1345
 msgid "Trend Time Report"
 msgstr "گزارش زمان روند"
 
 msgid "Trend Time Report"
 msgstr "گزارش زمان روند"
 
-#: ../src/rep_time.c:1277
-msgid "_Account:"
-msgstr "_حساب:"
-
-#: ../src/rep_time.c:1286 ../src/ui-archive.c:823 ../src/ui-assign.c:769
-#: ../src/ui-hbfile.c:254 ../src/ui-transaction.c:1146
-msgid "_Category:"
-msgstr "ـگروه"
-
-#: ../src/rep_time.c:1295 ../src/ui-archive.c:816 ../src/ui-assign.c:783
-#: ../src/ui-transaction.c:1138
-msgid "_Payee:"
-msgstr "ـگیرنده:"
-
-#: ../src/rep_time.c:1307
+#: ../src/rep_time.c:1408
 msgid "_Cumulate"
 msgstr "ـتجمیع"
 
 msgid "_Cumulate"
 msgstr "ـتجمیع"
 
-#: ../src/rep_time.c:1312
+#: ../src/rep_time.c:1413
 msgid "_View by:"
 msgstr "ـنمایش بر اساس"
 
 msgid "_View by:"
 msgstr "ـنمایش بر اساس"
 
-#: ../src/rep_vehicle.c:582
-msgid "Vehicle cost report"
-msgstr "گزارش بهای خودرو"
-
-#: ../src/rep_vehicle.c:614
-msgid "Vehi_cle:"
-msgstr "خودـرو"
-
-#: ../src/rep_vehicle.c:683
-msgid "Meter:"
-msgstr "متر:"
-
-#: ../src/rep_vehicle.c:687
-msgid "Consumption:"
-msgstr "مصرف"
-
-#: ../src/rep_vehicle.c:691
-msgid "Fuel cost:"
-msgstr "بهای سوخت:"
-
-#: ../src/rep_vehicle.c:695
-msgid "Other cost:"
-msgstr "بقیه‌ی بها:"
-
-#: ../src/rep_vehicle.c:699
-msgid "Total cost:"
-msgstr "بهای کل:"
-
-#.
+#. 
 #. LST_CAR_DATE,
 #. LST_CAR_WORDING,
 #. LST_CAR_METER,
 #. LST_CAR_DATE,
 #. LST_CAR_WORDING,
 #. LST_CAR_METER,
@@ -1602,10 +1529,10 @@ msgstr "بهای کل:"
 #. LST_CAR_AMOUNT,
 #. LST_CAR_DIST,
 #. LST_CAR_100KM
 #. LST_CAR_AMOUNT,
 #. LST_CAR_DIST,
 #. LST_CAR_100KM
-#.
-#.
+#. 
+#. 
 #. column: Wording
 #. column: Wording
-#.
+#. 
 #. column = gtk_tree_view_column_new();
 #. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Wording"));
 #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
 #. column = gtk_tree_view_column_new();
 #. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Wording"));
 #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
@@ -1613,61 +1540,96 @@ msgstr "بهای کل:"
 #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
 #. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_WORDING);
 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
 #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
 #. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_WORDING);
 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
-#.
+#. 
 #. column: Meter
 #. column: Meter
-#: ../src/rep_vehicle.c:1000
+#: ../src/rep_vehicle.c:219 ../src/rep_vehicle.c:1130
 msgid "Meter"
 msgstr "متر"
 
 #. column: Fuel load
 msgid "Meter"
 msgstr "متر"
 
 #. column: Fuel load
-#: ../src/rep_vehicle.c:1004
+#: ../src/rep_vehicle.c:220 ../src/rep_vehicle.c:1134
 msgid "Fuel"
 msgstr "سوخت"
 
 #. column: Price by unit
 msgid "Fuel"
 msgstr "سوخت"
 
 #. column: Price by unit
-#: ../src/rep_vehicle.c:1008
+#: ../src/rep_vehicle.c:221 ../src/rep_vehicle.c:1138
 msgid "Price"
 msgstr "قیمت"
 
 #. column: Distance done
 msgid "Price"
 msgstr "قیمت"
 
 #. column: Distance done
-#: ../src/rep_vehicle.c:1016
+#: ../src/rep_vehicle.c:223 ../src/rep_vehicle.c:1146
 msgid "Dist."
 msgstr "مسافت"
 
 msgid "Dist."
 msgstr "مسافت"
 
-#: ../src/ui-account.c:38
+#: ../src/rep_vehicle.c:699
+msgid "Vehicle cost report"
+msgstr "گزارش بهای خودرو"
+
+#: ../src/rep_vehicle.c:727
+msgid "Vehi_cle:"
+msgstr "خودـرو"
+
+#: ../src/rep_vehicle.c:813
+msgid "Meter:"
+msgstr "متر:"
+
+#: ../src/rep_vehicle.c:817
+msgid "Consumption:"
+msgstr "مصرف"
+
+#: ../src/rep_vehicle.c:821
+msgid "Fuel cost:"
+msgstr "بهای سوخت:"
+
+#: ../src/rep_vehicle.c:825
+msgid "Other cost:"
+msgstr "بقیه‌ی بها:"
+
+#: ../src/rep_vehicle.c:829
+msgid "Total cost:"
+msgstr "بهای کل:"
+
+#: ../src/ui-account.c:39
 msgid "(no type)"
 msgstr "(فاقد نوع)"
 
 msgid "(no type)"
 msgstr "(فاقد نوع)"
 
-#: ../src/ui-account.c:40 ../src/ui-widgets.c:755
+#: ../src/ui-account.c:41 ../src/ui-widgets.c:800
 msgid "Cash"
 msgstr "وجه نقد"
 
 msgid "Cash"
 msgstr "وجه نقد"
 
-#: ../src/ui-account.c:41
+#: ../src/ui-account.c:42
 msgid "Asset"
 msgstr "دارایی"
 
 msgid "Asset"
 msgstr "دارایی"
 
-#: ../src/ui-account.c:42 ../src/ui-widgets.c:753
+#: ../src/ui-account.c:43 ../src/ui-widgets.c:798
 msgid "Credit card"
 msgstr "کارت اعتباری"
 
 msgid "Credit card"
 msgstr "کارت اعتباری"
 
-#: ../src/ui-account.c:43
+#: ../src/ui-account.c:44
 msgid "Liability"
 msgstr "بدهی"
 
 msgid "Liability"
 msgstr "بدهی"
 
-#: ../src/ui-account.c:366 ../src/ui-assign.c:115 ../src/ui-widgets.c:752
+#: ../src/ui-account.c:358 ../src/ui-assign.c:100 ../src/ui-currency.c:246
+#: ../src/ui-widgets.c:797
 msgid "(none)"
 msgstr "(هیچ‌کدام)"
 
 msgid "(none)"
 msgstr "(هیچ‌کدام)"
 
-#: ../src/ui-account.c:524 ../src/ui-assign.c:266 ../src/ui-payee.c:538
-#: ../src/ui-pref.c:2643
+#: ../src/ui-account.c:514 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:1015
+#: ../src/ui-currency.c:603 ../src/ui-payee.c:654 ../src/ui-pref.c:2375
 msgid "Visible"
 msgstr "نمايان"
 
 msgid "Visible"
 msgstr "نمايان"
 
-#: ../src/ui-account.c:953 ../src/ui-account.c:1039
+#: ../src/ui-account.c:945 ../src/ui-account.c:1052
 msgid "Account name"
 msgstr "نام حساب"
 
 msgid "Account name"
 msgstr "نام حساب"
 
-#: ../src/ui-account.c:960
+#: ../src/ui-account.c:951 ../src/ui-account.c:1058
+#: ../src/ui-assist-import.c:1034 ../src/ui-category.c:1375
+#: ../src/ui-payee.c:965
+msgid "Error"
+msgstr "خطا"
+
+#: ../src/ui-account.c:952
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot add an account '%s',\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot add an account '%s',\n"
@@ -1676,472 +1638,924 @@ msgstr ""
 "نمی‌توان حساب «%s» را افزود،\n"
 "این نام هم‌اکنون وجود دارد."
 
 "نمی‌توان حساب «%s» را افزود،\n"
 "این نام هم‌اکنون وجود دارد."
 
-#: ../src/ui-account.c:1001
-msgid "Remove not allowed"
-msgstr "حذف مجاز نیست"
+#: ../src/ui-account.c:994
+#, c-format
+msgid "Cannot delete account '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-account.c:998
+msgid ""
+"This account contains transactions and/or is part of internal transfers."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-account.c:1009 ../src/ui-archive.c:316 ../src/ui-assign.c:545
+#: ../src/ui-category.c:1560 ../src/ui-currency.c:1299 ../src/ui-payee.c:1135
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1002
-msgid "This account is used and cannot be removed."
-msgstr "این حساب درحال استفاده است و نمی تواند حذف شود."
+#: ../src/ui-account.c:1011
+msgid "If you delete an account, it will be permanently lost."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-account.c:1017 ../src/ui-account.c:1245 ../src/ui-archive.c:324
+#: ../src/ui-archive.c:1152 ../src/ui-assign.c:553 ../src/ui-assign.c:769
+#: ../src/ui-category.c:1124 ../src/ui-category.c:1572
+#: ../src/ui-category.c:1991 ../src/ui-currency.c:1307
+#: ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:745 ../src/ui-payee.c:1147
+#: ../src/ui-payee.c:1319
+msgid "_Delete"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1170
+#: ../src/ui-account.c:1059 ../src/ui-assist-import.c:1035
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot rename this Account,\n"
+"from '%s' to '%s',\n"
+"this name already exists."
+msgstr ""
+"تغییر نام این حساب ممکن نیست،\n"
+"از «%s» به «%s»،\n"
+"این نام هم‌اکنون موجود است."
+
+#: ../src/ui-account.c:1184
 msgid "Manage Accounts"
 msgstr "مدیریت حساب‌ها"
 
 msgid "Manage Accounts"
 msgstr "مدیریت حساب‌ها"
 
-#: ../src/ui-account.c:1209
+#: ../src/ui-account.c:1235
 msgid ""
 "Drag & drop to change the order\n"
 "Double-click to rename"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Drag & drop to change the order\n"
 "Double-click to rename"
 msgstr ""
 
-#.
-#. label = make_label(_("Default currency"), 0.0, 0.5);
-#. gimp_label_set_attributes(GTK_LABEL(label), PANGO_ATTR_WEIGHT, PANGO_WEIGHT_BOLD, -1);
-#. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE (table), label, 0, 3, row, row+1);
-#.
-#. row++;
-#. label = make_label(_("Code:"), 0, 0.5);
-#. //----------------------------------------- l, r, t, b
-#. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), label, 1, 2, row, row+1, (GtkAttachOptions) (GTK_FILL), (GtkAttachOptions) (0), 0, 0);
-#. widget = make_label(NULL, 0.0, 0.0);
-#. data->LB_default = widget;
-#. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), widget, 2, 3, row, row+1, (GtkAttachOptions) (GTK_FILL|GTK_EXPAND), (GtkAttachOptions) (0), 0, 0);
-#.
-#.
-#.
-#. row++;
-#. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("_Change"));
-#. data->BT_default = widget;
-#. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), widget, 2, 3, row, row+1, (GtkAttachOptions) (GTK_FILL|GTK_EXPAND), (GtkAttachOptions) (0), 0, 0);
-#.
-#.
-#. row++;
-#.
-#: ../src/ui-account.c:1235 ../src/ui-hbfile.c:203 ../src/ui-pref.c:87
-#: ../src/ui-pref.c:1507 ../src/ui-pref.c:1894
+#: ../src/ui-account.c:1241 ../src/ui-archive.c:1148 ../src/ui-assign.c:765
+#: ../src/ui-currency.c:1531 ../src/ui-transaction.c:1106
+msgid "_Add"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-account.c:1262 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:86
+#: ../src/ui-pref.c:1350 ../src/ui-pref.c:1661
 msgid "General"
 msgstr "عمومی"
 
 msgid "General"
 msgstr "عمومی"
 
-#: ../src/ui-account.c:1260
+#: ../src/ui-account.c:1282
+msgid "_Currency:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-account.c:1289
 msgid "Start _balance:"
 msgstr "تراز ـافتتاحی:"
 
 msgid "Start _balance:"
 msgstr "تراز ـافتتاحی:"
 
-#: ../src/ui-account.c:1269
+#: ../src/ui-account.c:1297
+msgid "Notes:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-account.c:1311
 msgid "this account was _closed"
 msgstr "این حساب ـ‌بسته شده"
 
 msgid "this account was _closed"
 msgstr "این حساب ـ‌بسته شده"
 
-#: ../src/ui-account.c:1275
+#: ../src/ui-account.c:1322
 msgid "Current check number"
 msgstr "شماره‌ی چک جاری"
 
 msgid "Current check number"
 msgstr "شماره‌ی چک جاری"
 
-#: ../src/ui-account.c:1280
+#: ../src/ui-account.c:1326
 msgid "Checkbook _1:"
 msgstr "دسته‌چک‌ـ۱:"
 
 msgid "Checkbook _1:"
 msgstr "دسته‌چک‌ـ۱:"
 
-#: ../src/ui-account.c:1287
+#: ../src/ui-account.c:1333
 msgid "Checkbook _2:"
 msgstr "دسته‌چک‌ـ۲:"
 
 msgid "Checkbook _2:"
 msgstr "دسته‌چک‌ـ۲:"
 
-#: ../src/ui-account.c:1302 ../src/ui-budget.c:968
+#: ../src/ui-account.c:1345 ../src/ui-budget.c:1189
 msgid "Options"
 msgstr "گزینه‌ها"
 
 msgid "Options"
 msgstr "گزینه‌ها"
 
-#: ../src/ui-account.c:1307
+#: ../src/ui-account.c:1354
 msgid "Institution"
 msgstr "ایجاد"
 
 msgid "Institution"
 msgstr "ایجاد"
 
-#: ../src/ui-account.c:1319 ../src/ui-assist-start.c:339
+#: ../src/ui-account.c:1358 ../src/ui-assist-start.c:364
+#: ../src/ui-assist-import.c:962 ../src/ui-payee.c:896
+msgid "_Name:"
+msgstr "_نام:"
+
+#: ../src/ui-account.c:1366 ../src/ui-assist-start.c:384
 msgid "N_umber:"
 msgstr "_شماره:"
 
 msgid "N_umber:"
 msgstr "_شماره:"
 
-#: ../src/ui-account.c:1326
-msgid "Limits"
-msgstr "محدودیت‌ها"
+#: ../src/ui-account.c:1379
+msgid "Balance limits"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1333
-msgid "_Min. balance:"
-msgstr "تراز ـحداقل:"
+#: ../src/ui-account.c:1385
+msgid "_Overdraft at:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1340
+#: ../src/ui-account.c:1397
 msgid "Report exclusion"
 msgstr "مستثنیات گزارش"
 
 msgid "Report exclusion"
 msgstr "مستثنیات گزارش"
 
-#: ../src/ui-account.c:1345
+#: ../src/ui-account.c:1401
 msgid "exclude from account _summary"
 msgstr "جزو ـ‌خلاصه حساب به شمار نیاور"
 
 msgid "exclude from account _summary"
 msgstr "جزو ـ‌خلاصه حساب به شمار نیاور"
 
-#: ../src/ui-account.c:1350
+#: ../src/ui-account.c:1406
 msgid "exclude from the _budget"
 msgstr "جزو ـ‌بودجه به شمار نیاور"
 
 msgid "exclude from the _budget"
 msgstr "جزو ـ‌بودجه به شمار نیاور"
 
-#: ../src/ui-account.c:1355
+#: ../src/ui-account.c:1411
 msgid "exclude from any _reports"
 msgstr "جزو هیچ ـ‌گزارشی به شمار نیاور"
 
 msgid "exclude from any _reports"
 msgstr "جزو هیچ ـ‌گزارشی به شمار نیاور"
 
+#: ../src/ui-archive.c:47
+msgid "Scheduled"
+msgstr ""
+
 #: ../src/ui-archive.c:48
 #: ../src/ui-archive.c:48
+msgid "Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-archive.c:55
 msgid "Possible"
 msgstr ""
 
 msgid "Possible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-archive.c:48
+#: ../src/ui-archive.c:55
 msgid "Before"
 msgstr ""
 
 msgid "Before"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-archive.c:48
+#: ../src/ui-archive.c:55
 msgid "After"
 msgstr ""
 
 msgid "After"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-archive.c:195
+#: ../src/ui-archive.c:271
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "(archive %d)"
-msgstr "(آرشیو %d)"
+msgid "(template %d)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:746
-msgid "Transaction detail"
-msgstr "جزییات رویداد مالی"
+#: ../src/ui-archive.c:318
+msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:751 ../src/ui-transaction.c:1067
+#: ../src/ui-archive.c:908 ../src/ui-transaction.c:939
 msgid "_Amount:"
 msgstr "_مقدار:"
 
 msgid "_Amount:"
 msgstr "_مقدار:"
 
-#: ../src/ui-archive.c:759 ../src/ui-transaction.c:1076
+#: ../src/ui-archive.c:916 ../src/ui-transaction.c:947
 msgid "Toggle amount sign"
 msgstr "سوییچ کردن علامت مقدار"
 
 msgid "Toggle amount sign"
 msgstr "سوییچ کردن علامت مقدار"
 
-#: ../src/ui-archive.c:768
+#: ../src/ui-archive.c:924 ../src/ui-split.c:362 ../src/ui-transaction.c:955
+msgid "Transaction splits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-archive.c:927 ../src/ui-assign.c:897
 msgid "Pay_ment:"
 msgstr "پرداخت"
 
 msgid "Pay_ment:"
 msgstr "پرداخت"
 
-#: ../src/ui-archive.c:775 ../src/ui-transaction.c:1097
+#: ../src/ui-archive.c:935 ../src/ui-transaction.c:966
 msgid "Of notebook _2"
 msgstr "از دفتر یادداشت‌ـ۲"
 
 msgid "Of notebook _2"
 msgstr "از دفتر یادداشت‌ـ۲"
 
-#: ../src/ui-archive.c:789
+#: ../src/ui-archive.c:950
 msgid "_To account:"
 msgstr "_به حساب:"
 
 msgid "_To account:"
 msgstr "_به حساب:"
 
-#: ../src/ui-archive.c:830 ../src/ui-filter.c:1040
+#: ../src/ui-archive.c:983 ../src/ui-filter.c:1020
 msgid "_Memo:"
 msgstr "ـ‌یادداشت:"
 
 msgid "_Memo:"
 msgstr "ـ‌یادداشت:"
 
-#: ../src/ui-archive.c:844 ../src/ui-transaction.c:1175
-msgid "Re_mind"
-msgstr "یادـ‌آوری"
-
-#: ../src/ui-archive.c:863
+#: ../src/ui-archive.c:1007
 msgid "Scheduled insertion"
 msgstr "درج برنامه‌ریزی شده"
 
 msgid "Scheduled insertion"
 msgstr "درج برنامه‌ریزی شده"
 
-#: ../src/ui-archive.c:868
+#: ../src/ui-archive.c:1012
 msgid "_Activate"
 msgstr "_فعال کن"
 
 msgid "_Activate"
 msgstr "_فعال کن"
 
-#: ../src/ui-archive.c:873
+#: ../src/ui-archive.c:1017
 msgid "Next _date:"
 msgstr ""
 
 msgid "Next _date:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-archive.c:880
+#: ../src/ui-archive.c:1025
 msgid "Ever_y:"
 msgstr "هر:"
 
 msgid "Ever_y:"
 msgstr "هر:"
 
-#: ../src/ui-archive.c:895
+#: ../src/ui-archive.c:1041
 msgid "Week end:"
 msgstr ""
 
 msgid "Week end:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-archive.c:906
+#: ../src/ui-archive.c:1053
 msgid "_Stop after:"
 msgstr ""
 
 msgid "_Stop after:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-archive.c:914
+#: ../src/ui-archive.c:1061
 msgid "posts"
 msgstr ""
 
 msgid "posts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-archive.c:929
+#: ../src/ui-archive.c:1083
 msgid "Manage scheduled/template transactions"
 msgstr "مدیریت رویدادهای برنامه‌ریزی‌شده/قالب"
 
 msgid "Manage scheduled/template transactions"
 msgstr "مدیریت رویدادهای برنامه‌ریزی‌شده/قالب"
 
-#: ../src/ui-assign.c:509
+#: ../src/ui-assign.c:268 ../src/ui-filter.c:1322
+msgid "Text"
+msgstr "متن"
+
+#: ../src/ui-assign.c:517
 #, c-format
 msgid "(assignment %d)"
 msgstr "(واگذاری %d)"
 
 #, c-format
 msgid "(assignment %d)"
 msgstr "(واگذاری %d)"
 
-#: ../src/ui-assign.c:668
+#: ../src/ui-assign.c:547
+msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assign.c:693
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assign.c:694
+msgid "If empty"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assign.c:695
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assign.c:714
 msgid "Manage Assignments"
 msgstr "مدیریت واگذاری‌ها"
 
 msgid "Manage Assignments"
 msgstr "مدیریت واگذاری‌ها"
 
-#: ../src/ui-assign.c:737
+#: ../src/ui-assign.c:791
 msgid "Condition"
 msgstr "شرط"
 
 msgid "Condition"
 msgstr "شرط"
 
-#: ../src/ui-assign.c:742
-msgid "_Field:"
-msgstr "ـفیلد:"
+#: ../src/ui-assign.c:795
+msgid "Search _in:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-assign.c:749
-msgid "Con_tains:"
-msgstr "حاوـی:"
+#. label = make_label_widget(_("Con_tains:"));
+#: ../src/ui-assign.c:803
+msgid "Fi_nd:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-assign.c:756 ../src/ui-filter.c:1036
-msgid "Case _sensitive"
-msgstr "_حساس به حروف"
+#: ../src/ui-assign.c:811
+msgid "Match _case"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-assign.c:764
-msgid "Assignments"
-msgstr "وظایف"
+#: ../src/ui-assign.c:816
+msgid "Use _regular expressions"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-assign.c:779 ../src/ui-transaction.c:1152
-msgid ""
-"Autocompletion and direct seizure\n"
-"is available for Category"
+#: ../src/ui-assign.c:831
+msgid "Assign payee"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"پر کردن خودکار و تصرف مستقیم\n"
-"در دسترس گروه هست"
 
 
-#: ../src/ui-assign.c:793 ../src/ui-transaction.c:1143
-msgid ""
-"Autocompletion and direct seizure\n"
-"is available for Payee"
+#: ../src/ui-assign.c:860
+msgid "Assign category"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"پر کردن خودکار و تصرف مستقیم\n"
-"در دسترس گیرنده هست"
 
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:122
+#: ../src/ui-assign.c:888
+msgid "Assign payment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-start.c:129
 #, c-format
 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
 msgstr "فایل HomeBank جدید (%d از %d)"
 
 #, c-format
 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
 msgstr "فایل HomeBank جدید (%d از %d)"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:153
+#: ../src/ui-assist-start.c:160
 msgid "Not found"
 msgstr "پیدا نشد"
 
 msgid "Not found"
 msgstr "پیدا نشد"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:196
-msgid "Owner:"
-msgstr "مالک:"
+#: ../src/ui-assist-start.c:252 ../src/ui-hbfile.c:226
+msgid "_Owner:"
+msgstr "_مالک:"
+
+#: ../src/ui-assist-start.c:260 ../src/ui-dialogs.c:363
+msgid "Currency:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:208
+#: ../src/ui-assist-start.c:276 ../src/ui-assist-import.c:1801
+#: ../src/ui-hbfile.c:191
 msgid "File properties"
 msgstr "ویژگی‌های فایل"
 
 msgid "File properties"
 msgstr "ویژگی‌های فایل"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:237
+#: ../src/ui-assist-start.c:298
 msgid "System detection"
 msgstr "شناسایی سیستم"
 
 msgid "System detection"
 msgstr "شناسایی سیستم"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:246
+#: ../src/ui-assist-start.c:302
 msgid "Languages:"
 msgstr "زبان‌ها:"
 
 msgid "Languages:"
 msgstr "زبان‌ها:"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:253
+#: ../src/ui-assist-start.c:309
 msgid "Preset file:"
 msgstr "فایل از پیش تنظیم شده:"
 
 msgid "Preset file:"
 msgstr "فایل از پیش تنظیم شده:"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:271
+#: ../src/ui-assist-start.c:327
 msgid "Initialize my categories with this file"
 msgstr "گروه‌ها را با این فایل شروع کن"
 
 msgid "Initialize my categories with this file"
 msgstr "گروه‌ها را با این فایل شروع کن"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:283
+#: ../src/ui-assist-start.c:339
 msgid "Preset categories"
 msgstr "گروه‌های از پیش تنظیم شده"
 
 msgid "Preset categories"
 msgstr "گروه‌های از پیش تنظیم شده"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:312
+#: ../src/ui-assist-start.c:360
 msgid "Informations"
 msgstr "اطلاعات"
 
 msgid "Informations"
 msgstr "اطلاعات"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:351
+#: ../src/ui-assist-start.c:395
 msgid "Balances"
 msgstr "ترازها"
 
 msgid "Balances"
 msgstr "ترازها"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:356
+#: ../src/ui-assist-start.c:399
 msgid "_Initial:"
 msgstr "حروف ـ‌اختصاری:"
 
 msgid "_Initial:"
 msgstr "حروف ـ‌اختصاری:"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:368
+#: ../src/ui-assist-start.c:406
 msgid "_Overdrawn at:"
 msgstr "-‌اضافه‌برداشت در:"
 
 msgid "_Overdrawn at:"
 msgstr "-‌اضافه‌برداشت در:"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:385
+#: ../src/ui-assist-start.c:415
 msgid "Create an account"
 msgstr "ساخت یک حساب"
 
 msgid "Create an account"
 msgstr "ساخت یک حساب"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:402
+#: ../src/ui-assist-start.c:425
 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
-msgstr "این صفحه ی تایید است. برای إعمال تغییرات بر دگمه‌ی 'Apply' کلیک کنید."
+msgstr ""
+"این صفحه ی تایید است. برای إعمال تغییرات بر دگمه‌ی 'Apply' کلیک کنید."
 
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:408
+#: ../src/ui-assist-start.c:431 ../src/ui-assist-import.c:62
 msgid "Confirmation"
 msgstr "تأیید"
 
 msgid "Confirmation"
 msgstr "تأیید"
 
-#: ../src/ui-budget.c:438 ../src/ui-category.c:938
-msgid "File format error"
-msgstr "خطای فرمت فایل"
+#: ../src/ui-assist-import.c:56
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:57
+msgid "Select file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:58
+msgid "Import"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:59
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:61 ../src/ui-dialogs.c:216
+msgid "Transaction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:132 ../src/ui-assist-import.c:958
+msgid "create new"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:134 ../src/ui-assist-import.c:970
+msgid "use existing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:216
+msgid "Name in the file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:224
+msgid "Action"
+msgstr "اقدام"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:232
+msgid "Name in HomeBank"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:597 ../src/ui-assist-import.c:843
+msgid "All seems all right here, your validation is optional!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:610
+#, c-format
+msgid ""
+"No account information has been found into the file '%s'.\n"
+"Please select the appropriate action for account below."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:849
+msgid ""
+"Possible duplicate of existing transaction have been found, and disabled for "
+"import.\n"
+"Please check and choose the ones that have to be imported."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:936
+msgid "Change account action"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1083
+msgid "Please select a file..."
+msgstr "لطفا فایلی انتخاب کنید..."
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1100
+msgid "QIF file recognised !"
+msgstr "فایل QIF شناسایی شد!"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1106
+msgid "OFX file recognised !"
+msgstr "فایل OFX شناسایی شد!"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1109
+msgid "** OFX support is disabled **"
+msgstr "** پشتیبانی OFX غیرفعال است **"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1114
+msgid "CSV transaction file recognised !"
+msgstr "فایل رویداد فرمت ساده (CSV) شناسایی شد!"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1120
+msgid "Unknown/Invalid file..."
+msgstr "فایل ناشناخته/نامعتبر..."
+
+#. file content detail
+#. TODO: difficult translation here
+#: ../src/ui-assist-import.c:1226
+#, c-format
+msgid "account: %d - transaction: %d - payee: %d - categorie: %d"
+msgstr "حساب: %d- رویداد: %d- گیرنده: %d- گروه: %d"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1347
+msgid "Some date convertion failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1348
+#, c-format
+msgid "Reload using date order: '%s' ?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1563
+#, c-format
+msgid "Import assistant (%d of %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1617
+msgid ""
+"Welcome to the HomeBank Import Assistant.\n"
+"\n"
+"With this assistant you will be guided throught the process\n"
+"of importing an external file into HomeBank.\n"
+"\n"
+"No changes will be made until you click \"Apply\" at the end\n"
+"of this assistant."
+msgstr ""
+"به دستیار فراخوان HomeBank خوش آمدید.\n"
+"\n"
+"با این دستیار در سرتاسر روند فراخواندن یک فایل بیرونی\n"
+"به درون HomeBank کاملا راهنمایی خواهید شد.\n"
+"\n"
+"تا در انتهای این دستیار بر «Apply» کلیک نکنید\n"
+"تغییری به وجود نمی‌آید."
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1629
+msgid ""
+"HomeBank can import files in the following formats:\n"
+"- QIF\n"
+"- OFX/QFX (optional at compilation time)\n"
+"- CSV (format is specific to HomeBank, see the documentation)\n"
+msgstr ""
+"HomeBank می‌تواند از فرمت‌های زیر فایل‌ها را فرا خواند:\n"
+"-QIF\n"
+"-OFX/QFX (قابل انتخاب در زمان کامپایل)\n"
+"-CVS (فرمت مختص HomeBank، مستندات را ببینید)\n"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1669
+msgid "Known files"
+msgstr "فایل‌های شناخته شده"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1680 ../src/ui-dialogs.c:440
+msgid "QIF files"
+msgstr "فایل‌های QIF"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1688
+msgid "OFX/QFX files"
+msgstr "فایل‌های OFX/QFX"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1696 ../src/ui-dialogs.c:498
+msgid "CSV files"
+msgstr "فایل‌های فرمت ساده (CSV)"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1704 ../src/ui-dialogs.c:441
+#: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:554
+msgid "All files"
+msgstr "تمامی فایل‌ها"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1768
+msgid "A general error occured, and this file cannot be loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1805
+msgid "Name:"
+msgstr "نام:"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1812
+msgid "Path:"
+msgstr "مسیر:"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1819
+msgid "Encoding:"
+msgstr "رمزگذاری"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1826
+msgid "Date format:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1838
+msgid "File content"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1842
+msgid "Content:"
+msgstr "محتوا:"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1908
+msgid "Choose the action for accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1924
+msgid "Change _action"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1978
+msgid "Choose transactions to import"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1992
+msgid "Detail of existing transaction (possible duplicate)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2014
+msgid "Date _tolerance:"
+msgstr "دامنه‌ی نوسان‌ـ‌تاریخ"
+
+#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
+#: ../src/ui-assist-import.c:2022
+msgid "days"
+msgstr "روز"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2025
+msgid "_Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2035
+msgid ""
+"The match is done in order: by account, amount and date.\n"
+"A date tolerance of 0 day means an exact match"
+msgstr ""
+"تطابق به این ترتیب انجام شد: حساب، مقدار و تاریخ.\n"
+"یک دامنه‌ی نوسان تاریخ صفر یعنی تطابق دقیق"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2068
+msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
+msgstr "برای بروزرسانی حساب خود بر روی \"Apply\" کلیک کنید\n"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2091
+msgid "to update"
+msgstr "برای به روز رسانی"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2099
+msgid "to create"
+msgstr "به منظور ایجاد"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2103 ../src/ui-pref.c:88
+msgid "Transactions"
+msgstr "رویدادهای مالی"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2112
+msgid "to import"
+msgstr "به منظور فراخوان"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2120
+msgid "to reject"
+msgstr "به منظور امتناع"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2128
+msgid "auto-assigned"
+msgstr "خودکار-واگذارشده"
+
+#: ../src/ui-budget.c:508 ../src/ui-category.c:1164
+msgid "File format error"
+msgstr "خطای فرمت فایل"
+
+#: ../src/ui-budget.c:509 ../src/ui-category.c:1165
+msgid ""
+"The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
+"separated by a semi-colon, please see the help for more details."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-budget.c:693
+msgid "Are you sure you want to clear input?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-budget.c:695
+msgid "If you proceed, every amount will be set to 0."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-budget.c:701
+msgid "_Clear"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-budget.c:993
+msgid "Manage Budget"
+msgstr "مدیریت بودجه"
+
+#: ../src/ui-budget.c:1036 ../src/ui-category.c:1862 ../src/ui-payee.c:1259
+msgid "_Import CSV"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-budget.c:1040 ../src/ui-category.c:1866 ../src/ui-payee.c:1263
+msgid "E_xport CSV"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-budget.c:1099 ../src/ui-category.c:1970
+msgid "Expand all"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-budget.c:1103 ../src/ui-category.c:1974
+msgid "Collapse all"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-budget.c:1125
+msgid "Budget for each month"
+msgstr "بودجه‌ی هر ماه"
+
+#: ../src/ui-budget.c:1130
+msgid "is the same"
+msgstr "یکسان است"
+
+#: ../src/ui-budget.c:1142
+msgid "_Clear input"
+msgstr "ـپاک کردن ورودی"
+
+#: ../src/ui-budget.c:1156
+msgid "is different"
+msgstr "متفاوت است"
+
+#: ../src/ui-budget.c:1194
+msgid "_Force monitoring this category"
+msgstr "ـ‌نظارت الزامی این گروه"
+
+#: ../src/ui-category.c:1032 ../src/ui-currency.c:618 ../src/ui-currency.c:1107
+#: ../src/ui-payee.c:671
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-category.c:1044 ../src/ui-payee.c:687
+msgid "Usage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-category.c:1122
+msgid "Delete unused categories"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-category.c:1123
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently\n"
+"delete unused categories?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-category.c:1301 ../src/ui-payee.c:868
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-category.c:1325
+msgid "_Income"
+msgstr "_درآمد"
+
+#: ../src/ui-category.c:1376
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot rename this Category,\n"
+"from '%s' to '%s',\n"
+"this name already exists."
+msgstr ""
+"نمی‌توان نام این گروه را،\n"
+"از «%s» به «%s» تغییر داد،\n"
+"این نام هم‌اکنون وجود دارد."
+
+#: ../src/ui-category.c:1441
+#, c-format
+msgid "Merge category '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-category.c:1453 ../src/ui-payee.c:1033
+msgid "Merge"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-category.c:1462
+msgid ""
+"Transactions assigned to this category,\n"
+"will be moved to the category selected below."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-category.c:1472
+#, c-format
+msgid "_Delete the category '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-category.c:1564
+msgid ""
+"This category is used.\n"
+"Any transaction using that category will be set to (no category)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-category.c:1813
+msgid "Manage Categories"
+msgstr "مدیریت گروه‌ها"
+
+#: ../src/ui-category.c:1873 ../src/ui-payee.c:1270
+msgid "_Delete unused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-category.c:1893
+msgid "new category"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-category.c:1906
+msgid "new subcategory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-category.c:1988 ../src/ui-payee.c:1316
+msgid "_Merge"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:370 ../src/ui-currency.c:377
+msgid "Base currency"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:629
+msgid "Symbol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:641 ../src/ui-currency.c:817 ../src/ui-pref.c:1392
+msgid "Exchange rate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:653
+msgid "Last modfied"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:772
+msgid "Edit currency"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:803 ../src/ui-pref.c:1365
+msgid "Currency"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:836 ../src/ui-pref.c:1410
+msgid "Format"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-budget.c:439
-msgid ""
-"The csv file must contains the exact numbers of column,\n"
-"separated by a semi-colon, read the help for more details."
+#: ../src/ui-currency.c:845 ../src/ui-pref.c:1419 ../src/ui-pref.c:1489
+msgid "_Customize"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"فایل فرمت ساده (CSV) باید حاوی تعداد دقیق ستون باشد،\n"
-"که با نقطه ویرگول(;) جدا شده‌اند، برای جزییات بیشتر راهنما را بخوانید."
 
 
-#: ../src/ui-budget.c:852
-msgid "Manage Budget"
-msgstr "مدیریت بودجه"
+#: ../src/ui-currency.c:854 ../src/ui-pref.c:1428
+msgid "_Symbol:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-budget.c:912
-msgid "Budget for each month"
-msgstr "بودجه‌ی هر ماه"
+#: ../src/ui-currency.c:861 ../src/ui-pref.c:1435
+msgid "Is pre_fix"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-budget.c:921
-msgid "is the same"
-msgstr "یکسان است"
+#: ../src/ui-currency.c:866 ../src/ui-pref.c:1440
+msgid "_Decimal char:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-budget.c:932
-msgid "_Clear input"
-msgstr "ـپاک کردن ورودی"
+#: ../src/ui-currency.c:873 ../src/ui-pref.c:1447
+msgid "_Frac digits:"
+msgstr "رقم‌های ـ‌کسری:"
 
 
-#: ../src/ui-budget.c:944
-msgid "is different"
-msgstr "متفاوت است"
+#: ../src/ui-currency.c:880 ../src/ui-pref.c:1454
+msgid "_Grouping char:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-budget.c:973
-msgid "_Force monitoring this category"
-msgstr "ـ‌نظارت الزامی این گروه"
+#: ../src/ui-currency.c:1040
+msgid "Select base currency"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-budget.c:984 ../src/ui-category.c:1633 ../src/ui-payee.c:1034
-msgid "_Import"
-msgstr "ـ‌فراخواندن"
+#: ../src/ui-currency.c:1040
+msgid "Select currency"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-budget.c:988 ../src/ui-category.c:1637 ../src/ui-payee.c:1038
-msgid "E_xport"
-msgstr "صدور"
+#: ../src/ui-currency.c:1112
+msgid "ISO Code"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-category.c:939
-msgid ""
-"The csv file must contains the exact numbers of column,\n"
-"separated by a semi-colon, please see the help for more details."
+#: ../src/ui-currency.c:1168
+msgid "Update online error"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"فایل فرمت ساده (CSV) باید دقیقا حاوی تعداد دقیق ستون‌ها باشد،\n"
-"که با نقطه ویرگول جدا شده‌اند، لطفا برای جزییات بیشتر راهنما را ببینید."
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1079 ../src/ui-payee.c:676
-msgid "Modify..."
-msgstr "تغییر..."
+#: ../src/ui-currency.c:1301
+msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1103
-msgid "_Income"
-msgstr "_درآمد"
+#: ../src/ui-currency.c:1345
+msgid "Change the base currency"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1151
-#, c-format
+#: ../src/ui-currency.c:1346
 msgid ""
 msgid ""
-"Cannot rename this Category,\n"
-"from '%s' to '%s',\n"
-"this name already exists."
+"If you proceed, rates of other currencies\n"
+"will be set to 0, don't forget to update it"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"نمی‌توان نام این گروه را،\n"
-"از «%s» به «%s» تغییر داد،\n"
-"این نام هم‌اکنون وجود دارد."
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1215 ../src/ui-payee.c:777
-msgid "Move to..."
-msgstr "منتقل کن به..."
+#: ../src/ui-currency.c:1461
+msgid "Currencies"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1253
-msgid "Move this category to another one ?"
-msgstr "این گروه به گروه دیگر منتقل شود؟"
+#: ../src/ui-currency.c:1511
+msgid "Update online"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1254 ../src/ui-payee.c:818
-#, c-format
-msgid ""
-"This will replace '%s' by '%s',\n"
-"and then remove '%s'"
+#: ../src/ui-currency.c:1543
+msgid "Set as base"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"این کار «%s» را با «%s» جایگزین،\n"
-"و سپس «%s» را پاک می‌کند"
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1318
-msgid "Remove a category ?"
-msgstr "این گروه پاک شود؟"
+#: ../src/ui-dialogs.c:176
+msgid "File statistics"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1319
-#, c-format
-msgid ""
-"If you remove '%s', archive and transaction referencing this category\n"
-"will set place to 'no category'"
+#: ../src/ui-dialogs.c:243
+msgid "Assignment"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"اگر «%s» را پاک کنید، آرشیو و رویداد مربوط به این گروه\n"
-"به عنوان «بدون گروه» تعریف خواهد شد."
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1537
-msgid "Manage Categories"
-msgstr "مدیریت گروه‌ها"
+#: ../src/ui-dialogs.c:324
+msgid "Upgrade"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1575
-msgid "I_ncome"
-msgstr "د_رآمد"
+#: ../src/ui-dialogs.c:349
+msgid "Select a base currency"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1626 ../src/ui-payee.c:1027
-msgid "_Move"
-msgstr "_انتقال"
+#: ../src/ui-dialogs.c:358
+msgid ""
+"Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n"
+"if the currency below is not correct, please change it:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:184
+#: ../src/ui-dialogs.c:475
 msgid "Import from CSV"
 msgstr "فراخوانی از فرمتِ ساده (CSV)"
 
 msgid "Import from CSV"
 msgstr "فراخوانی از فرمتِ ساده (CSV)"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:246
-msgid "Open homebank file"
-msgstr "بازکردن فایل homebank"
+#: ../src/ui-dialogs.c:537
+msgid "Open HomeBank file"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:251
-msgid "Save homebank file as"
-msgstr "ذخیره فایل homebank با نام"
+#: ../src/ui-dialogs.c:542
+msgid "Save HomeBank file as"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:262
+#: ../src/ui-dialogs.c:553
 msgid "HomeBank files"
 msgstr "فایل‌های homebank"
 
 msgid "HomeBank files"
 msgstr "فایل‌های homebank"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:364
-msgid ""
-"Do you want to save the changes\n"
-"in the current file ?"
+#: ../src/ui-dialogs.c:655
+msgid "Save changes to the file before closing?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"آیا می خواهید تغییرات را\n"
-"در فایل جاری ذخیره کنید؟"
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:368
+#: ../src/ui-dialogs.c:659
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"If you do not save, some changes will be\n"
-"definitively lost: %d."
+"If you don't save, changes will be permanently lost.\n"
+"Number of changes: %d."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"اگر ذخیره نکنید، بعضی تغییرات\n"
-"یقینا از بین خواهد رفت:%d."
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:373
-msgid "Do _not save"
-msgstr "ذخیره ـنکن"
+#: ../src/ui-dialogs.c:664
+msgid "Close _without saving"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:476
+#: ../src/ui-dialogs.c:748
 msgid "Select among possible transactions..."
 msgstr "انتخاب از میان رویدادهای ممکن..."
 
 msgid "Select among possible transactions..."
 msgstr "انتخاب از میان رویدادهای ممکن..."
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:479
-msgid ""
-"HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
-"for the internal transfer."
-msgstr ""
-"HomeBank رویدادی را یافته که می‌تواند رویداد وابسته به انتقال داخلی باشد."
-
-#: ../src/ui-dialogs.c:491
+#: ../src/ui-dialogs.c:784
 msgid "Select an action:"
 msgstr "کنشی انتخاب کنید:"
 
 msgid "Select an action:"
 msgstr "کنشی انتخاب کنید:"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:496
+#: ../src/ui-dialogs.c:788
 msgid "create a new transaction"
 msgstr "ایجاد رویداد جدید"
 
 msgid "create a new transaction"
 msgstr "ایجاد رویداد جدید"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:499
+#: ../src/ui-dialogs.c:791
 msgid "select an existing transaction"
 msgstr "انتخاب رویداد موجود"
 
 msgid "select an existing transaction"
 msgstr "انتخاب رویداد موجود"
 
+#: ../src/ui-dialogs.c:796
+msgid ""
+"HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
+"for the internal transfer."
+msgstr ""
+"HomeBank رویدادی را یافته که می‌تواند رویداد وابسته به انتقال داخلی باشد."
+
 #: ../src/ui-filter.c:52
 msgid "Any Type"
 msgstr "هر نوع"
 #: ../src/ui-filter.c:52
 msgid "Any Type"
 msgstr "هر نوع"
@@ -2154,178 +2568,206 @@ msgstr "فاقد گروه"
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "فاقد تطابق"
 
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "فاقد تطابق"
 
-#: ../src/ui-filter.c:60
-msgid "Any Status"
-msgstr "هر وضعیتی"
+#: ../src/ui-filter.c:59
+msgid "Uncleared"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:65
-msgid "This Month"
-msgstr "این ماه"
+#: ../src/ui-filter.c:60 ../src/ui-transaction.c:59
+msgid "Reconciled"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:66
-msgid "Last Month"
-msgstr "ماه پیش"
+#: ../src/ui-filter.c:61 ../src/ui-transaction.c:58
+msgid "Cleared"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:67
-msgid "This Quarter"
-msgstr "این فصل"
+#: ../src/ui-filter.c:63
+msgid "Any Status"
+msgstr "هر وضعیتی"
 
 #: ../src/ui-filter.c:68
 
 #: ../src/ui-filter.c:68
-msgid "Last Quarter"
-msgstr "فصل پیش"
+msgid "This month"
+msgstr ""
 
 #: ../src/ui-filter.c:69
 
 #: ../src/ui-filter.c:69
-msgid "This Year"
-msgstr "امسال"
+msgid "Last month"
+msgstr ""
 
 #: ../src/ui-filter.c:70
 
 #: ../src/ui-filter.c:70
-msgid "Last Year"
-msgstr "سال پیش"
+msgid "This quarter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-filter.c:71
+msgid "Last quarter"
+msgstr ""
 
 #: ../src/ui-filter.c:72
 
 #: ../src/ui-filter.c:72
+msgid "This year"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-filter.c:73
+msgid "Last year"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-filter.c:75
 msgid "Last 30 days"
 msgstr "۳۰ روز گذشته"
 
 msgid "Last 30 days"
 msgstr "۳۰ روز گذشته"
 
-#: ../src/ui-filter.c:73
+#: ../src/ui-filter.c:76
 msgid "Last 60 days"
 msgstr "۶۰ روز گذشته"
 
 msgid "Last 60 days"
 msgstr "۶۰ روز گذشته"
 
-#: ../src/ui-filter.c:74
+#: ../src/ui-filter.c:77
 msgid "Last 90 days"
 msgstr "۹۰ روز گذشته"
 
 msgid "Last 90 days"
 msgstr "۹۰ روز گذشته"
 
-#: ../src/ui-filter.c:75
+#: ../src/ui-filter.c:78
 msgid "Last 12 months"
 msgstr "12 ماه اَخیر"
 
 msgid "Last 12 months"
 msgstr "12 ماه اَخیر"
 
-#: ../src/ui-filter.c:77
+#: ../src/ui-filter.c:80
 msgid "Other..."
 msgstr "دیگر..."
 
 msgid "Other..."
 msgstr "دیگر..."
 
-#: ../src/ui-filter.c:79
+#: ../src/ui-filter.c:82
 msgid "All date"
 msgstr "تمام تاریخ"
 
 msgid "All date"
 msgstr "تمام تاریخ"
 
-#: ../src/ui-filter.c:87
+#: ../src/ui-filter.c:90
 msgid "All month"
 msgstr "تمام ماه"
 
 msgid "All month"
 msgstr "تمام ماه"
 
-#: ../src/ui-filter.c:745 ../src/ui-filter.c:794 ../src/ui-filter.c:843
-#: ../src/ui-filter.c:960 ../src/ui-filter.c:1027 ../src/ui-filter.c:1092
-#: ../src/ui-filter.c:1150 ../src/ui-filter.c:1219
+#: ../src/ui-filter.c:750 ../src/ui-filter.c:799 ../src/ui-filter.c:848
+#: ../src/ui-filter.c:953 ../src/ui-filter.c:1007 ../src/ui-filter.c:1064
+#: ../src/ui-filter.c:1110 ../src/ui-filter.c:1170
 msgid "_Option:"
 msgstr "_گزینه:"
 
 msgid "_Option:"
 msgstr "_گزینه:"
 
-#: ../src/ui-filter.c:766 ../src/ui-filter.c:815 ../src/ui-filter.c:864
+#: ../src/ui-filter.c:771 ../src/ui-filter.c:820 ../src/ui-filter.c:869
 msgid "All"
 msgstr "همه"
 
 msgid "All"
 msgstr "همه"
 
-#: ../src/ui-filter.c:770 ../src/ui-filter.c:819 ../src/ui-filter.c:868
+#: ../src/ui-filter.c:775 ../src/ui-filter.c:824 ../src/ui-filter.c:873
+#: ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:57
 msgid "None"
 msgstr "هیچ‌کدام"
 
 msgid "None"
 msgstr "هیچ‌کدام"
 
-#: ../src/ui-filter.c:774 ../src/ui-filter.c:823 ../src/ui-filter.c:872
+#: ../src/ui-filter.c:779 ../src/ui-filter.c:828 ../src/ui-filter.c:877
 msgid "Invert"
 msgstr "معکوس"
 
 msgid "Invert"
 msgstr "معکوس"
 
-#: ../src/ui-filter.c:950
+#: ../src/ui-filter.c:949
 msgid "Filter Date"
 msgstr "فیلتر تاریخ"
 
 msgid "Filter Date"
 msgstr "فیلتر تاریخ"
 
-#: ../src/ui-filter.c:984
+#: ../src/ui-filter.c:976
 msgid "_Month:"
 msgstr "_ماه:"
 
 msgid "_Month:"
 msgstr "_ماه:"
 
-#: ../src/ui-filter.c:990
+#: ../src/ui-filter.c:982
 msgid "_Year:"
 msgstr "_سال:"
 
 msgid "_Year:"
 msgstr "_سال:"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1018
+#: ../src/ui-filter.c:1003
 msgid "Filter Text"
 msgstr "فیلتر متن"
 
 msgid "Filter Text"
 msgstr "فیلتر متن"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1046 ../src/ui-transaction.c:1102
-msgid "_Info:"
-msgstr "_اطÙ\84اعات:"
+#: ../src/ui-filter.c:1016
+msgid "Case _sensitive"
+msgstr "_حساس Ø¨Ù\87 Ø­Ø±Ù\88Ù\81"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1053
+#: ../src/ui-filter.c:1035
 msgid "_Tag:"
 msgstr "برچسب:"
 
 msgid "_Tag:"
 msgstr "برچسب:"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1083
+#: ../src/ui-filter.c:1060
 msgid "Filter Amount"
 msgstr "فیلتر مبلغ"
 
 msgid "Filter Amount"
 msgstr "فیلتر مبلغ"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1141
+#: ../src/ui-filter.c:1106
 msgid "Filter Status"
 msgstr "فیلتر وضعیت"
 
 msgid "Filter Status"
 msgstr "فیلتر وضعیت"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1161
+#: ../src/ui-filter.c:1121
 msgid "reconciled"
 msgstr "مطابق"
 
 msgid "reconciled"
 msgstr "مطابق"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1165
-msgid "remind"
-msgstr "یادآوری کردن"
+#: ../src/ui-filter.c:1125
+msgid "cleared"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1170
+#: ../src/ui-filter.c:1130
 msgid "Force:"
 msgstr "اجبار:"
 
 msgid "Force:"
 msgstr "اجبار:"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1176
+#: ../src/ui-filter.c:1136
 msgid "display 'Added'"
 msgstr "نشان بده 'اضافه شده'"
 
 msgid "display 'Added'"
 msgstr "نشان بده 'اضافه شده'"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1180
+#: ../src/ui-filter.c:1140
 msgid "display 'Edited'"
 msgstr "نشان بده 'ویرایش شده'"
 
 msgid "display 'Edited'"
 msgstr "نشان بده 'ویرایش شده'"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1209
+#: ../src/ui-filter.c:1144
+msgid "display 'Remind'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-filter.c:1165
 msgid "Filter Payment"
 msgstr "فیلتر پرداخت"
 
 msgid "Filter Payment"
 msgstr "فیلتر پرداخت"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1314
+#: ../src/ui-filter.c:1265
 msgid "Edit Filter"
 msgstr "فیلتر ویرایش"
 
 msgid "Edit Filter"
 msgstr "فیلتر ویرایش"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1363
-msgid "Paymode"
-msgstr "روش پرداخت"
-
-#: ../src/ui-filter.c:1373
-msgid "Text"
-msgstr "متن"
-
-#: ../src/ui-hbfile.c:171
-msgid "HomeBank file properties"
-msgstr "ویژگی‌های فایل HomeBank"
+#. clear button
+#: ../src/ui-filter.c:1268 ../src/ui-pref.c:1998
+msgid "_Reset"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-hbfile.c:208
-msgid "_Owner:"
-msgstr "_مالک:"
+#: ../src/ui-filter.c:1312
+msgid "Payment"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-hbfile.c:216
+#: ../src/ui-hbfile.c:239
 msgid "Scheduled transaction"
 msgstr "رویداد برنامه‌ریزی شده"
 
 msgid "Scheduled transaction"
 msgstr "رویداد برنامه‌ریزی شده"
 
-#: ../src/ui-hbfile.c:221
+#: ../src/ui-hbfile.c:243
 msgid "add until"
 msgstr "افزودن تا"
 
 msgid "add until"
 msgstr "افزودن تا"
 
-#: ../src/ui-hbfile.c:230
+#: ../src/ui-hbfile.c:251
 msgid "of each month (excluded)"
 msgstr "از هر ماه (مستثنا شود)"
 
 msgid "of each month (excluded)"
 msgstr "از هر ماه (مستثنا شود)"
 
-#: ../src/ui-hbfile.c:234
+#: ../src/ui-hbfile.c:256
 msgid "add"
 msgstr "افزودن"
 
 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
 msgid "add"
 msgstr "افزودن"
 
 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
-#: ../src/ui-hbfile.c:244
+#: ../src/ui-hbfile.c:265 ../src/ui-pref.c:1592
 msgid "days in advance the current date"
 msgstr "روز پیش از تاریخ کنونی"
 
 msgid "days in advance the current date"
 msgstr "روز پیش از تاریخ کنونی"
 
-#: ../src/ui-payee.c:725
+#: ../src/ui-payee.c:705
+msgid "Default category"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-payee.c:743
+msgid "Delete unused payee"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-payee.c:744
+msgid ""
+"Are you sure you want to\n"
+"permanently delete unused payee?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-payee.c:909
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-payee.c:966
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot rename this Payee,\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot rename this Payee,\n"
@@ -2336,224 +2778,214 @@ msgstr ""
 "از «%s» به «%s» تغییر داد،\n"
 "این نام هم‌اکنون وجود دارد."
 
 "از «%s» به «%s» تغییر داد،\n"
 "این نام هم‌اکنون وجود دارد."
 
-#: ../src/ui-payee.c:817
-msgid "Move this payee to another one ?"
-msgstr "این گیرنده به گیرنده‌ای دیگر منتقل شود؟"
+#: ../src/ui-payee.c:1021
+#, c-format
+msgid "Merge payee '%s'"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-payee.c:879
-msgid "Remove a payee ?"
-msgstr "حذف گیرنده؟"
+#: ../src/ui-payee.c:1042
+msgid ""
+"Transactions assigned to this payee,\n"
+"will be moved to the payee selected below."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-payee.c:880
+#: ../src/ui-payee.c:1052
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "_Delete the payee '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-payee.c:1139
 msgid ""
 msgid ""
-"If you remove '%s', archive and transaction referencing this payee\n"
-"will set place to 'no payee'"
+"This payee is used.\n"
+"Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"اگر «%s» را حذف کنید، آرشیو و رویدادی که به این گیرنده ارجاع می‌دهند\n"
-"به «فاقد گیرنده» تغییر خواهند کرد"
 
 
-#: ../src/ui-payee.c:964
+#: ../src/ui-payee.c:1219
 msgid "Manage Payees"
 msgstr "مدیریت گیرنده ها"
 
 msgid "Manage Payees"
 msgstr "مدیریت گیرنده ها"
 
-#: ../src/ui-pref.c:88
+#: ../src/ui-payee.c:1289
+msgid "new payee"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:87
 msgid "Interface"
 msgstr "رابط"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "رابط"
 
-#: ../src/ui-pref.c:90
+#: ../src/ui-pref.c:89
 msgid "Display format"
 msgstr "قالب نمایش"
 
 msgid "Display format"
 msgstr "قالب نمایش"
 
-#: ../src/ui-pref.c:91
+#: ../src/ui-pref.c:90
 msgid "Import/Export"
 msgstr "فراخوانی/صدور"
 
 msgid "Import/Export"
 msgstr "فراخوانی/صدور"
 
-#: ../src/ui-pref.c:92
+#: ../src/ui-pref.c:91
 msgid "Report"
 msgstr "گزارش"
 
 msgid "Report"
 msgstr "گزارش"
 
-#: ../src/ui-pref.c:93
-msgid "Euro minor"
-msgstr "واحد کوچک‌تر یورو"
-
-#: ../src/ui-pref.c:98
+#: ../src/ui-pref.c:97
 msgid "System defaults"
 msgstr "پیش‌فرض‌های سیستم"
 
 msgid "System defaults"
 msgstr "پیش‌فرض‌های سیستم"
 
-#: ../src/ui-pref.c:99
+#: ../src/ui-pref.c:98
 msgid "Icons only"
 msgstr "فقط آیکن"
 
 msgid "Icons only"
 msgstr "فقط آیکن"
 
-#: ../src/ui-pref.c:100
+#: ../src/ui-pref.c:99
 msgid "Text only"
 msgstr "فقط متن"
 
 msgid "Text only"
 msgstr "فقط متن"
 
-#: ../src/ui-pref.c:101
+#: ../src/ui-pref.c:100
 msgid "Text under icons"
 msgstr "متن زیر آیکن"
 
 msgid "Text under icons"
 msgstr "متن زیر آیکن"
 
-#: ../src/ui-pref.c:102
+#: ../src/ui-pref.c:101
 msgid "Text beside icons"
 msgstr "متن کنار آیکن"
 
 msgid "Text beside icons"
 msgstr "متن کنار آیکن"
 
+#: ../src/ui-pref.c:107
+msgid "Horizontal"
+msgstr ""
+
 #: ../src/ui-pref.c:108
 #: ../src/ui-pref.c:108
+msgid "Vertical"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:109
+msgid "Both"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:116
 msgid "Tango light"
 msgstr "تانگوی روشن"
 
 msgid "Tango light"
 msgstr "تانگوی روشن"
 
-#: ../src/ui-pref.c:109
+#: ../src/ui-pref.c:117
 msgid "Tango medium"
 msgstr "تانگوی متوسط"
 
 msgid "Tango medium"
 msgstr "تانگوی متوسط"
 
-#: ../src/ui-pref.c:110
+#: ../src/ui-pref.c:118
 msgid "Tango dark"
 msgstr "تانگوی تیره"
 
 msgid "Tango dark"
 msgstr "تانگوی تیره"
 
-#: ../src/ui-pref.c:115
+#: ../src/ui-pref.c:123
 msgid "m-d-y"
 msgstr "ماه-روز-سال"
 
 msgid "m-d-y"
 msgstr "ماه-روز-سال"
 
-#: ../src/ui-pref.c:116
+#: ../src/ui-pref.c:124
 msgid "d-m-y"
 msgstr "روز-ماه-سال"
 
 msgid "d-m-y"
 msgstr "روز-ماه-سال"
 
-#: ../src/ui-pref.c:117
+#: ../src/ui-pref.c:125
 msgid "y-m-d"
 msgstr "سال-ماه-روز"
 
 msgid "y-m-d"
 msgstr "سال-ماه-روز"
 
-#: ../src/ui-pref.c:128
+#: ../src/ui-pref.c:136
 msgid "Ignore"
 msgstr "نادیده گرفتن"
 
 msgid "Ignore"
 msgstr "نادیده گرفتن"
 
-#: ../src/ui-pref.c:129
+#: ../src/ui-pref.c:137
 msgid "Append to Info"
 msgstr "افزودن به اطلاعات"
 
 msgid "Append to Info"
 msgstr "افزودن به اطلاعات"
 
-#: ../src/ui-pref.c:130
+#: ../src/ui-pref.c:138
 msgid "Append to Memo"
 msgstr "افزودن به یادداشت"
 
 msgid "Append to Memo"
 msgstr "افزودن به یادداشت"
 
-#: ../src/ui-pref.c:503
+#: ../src/ui-pref.c:504
 msgid "System Language"
 msgstr "زبان سیستم"
 
 msgid "System Language"
 msgstr "زبان سیستم"
 
-#: ../src/ui-pref.c:728
+#: ../src/ui-pref.c:629
 msgid "Choose a default HomeBank files folder"
 msgstr "پوشه‌ی پیش‌فرضی برای فایل‌های HomeBank برگزینید"
 
 msgid "Choose a default HomeBank files folder"
 msgstr "پوشه‌ی پیش‌فرضی برای فایل‌های HomeBank برگزینید"
 
-#: ../src/ui-pref.c:733
+#: ../src/ui-pref.c:634
 msgid "Choose a default import folder"
 msgstr "پوشه‌ی پیش‌فرضی برای فایل‌های فراخوانی برگزینید"
 
 msgid "Choose a default import folder"
 msgstr "پوشه‌ی پیش‌فرضی برای فایل‌های فراخوانی برگزینید"
 
-#: ../src/ui-pref.c:738
+#: ../src/ui-pref.c:639
 msgid "Choose a default export folder"
 msgstr "پوشه‌ی پیش‌فرضی برای فایل‌های صادره برگزینید"
 
 msgid "Choose a default export folder"
 msgstr "پوشه‌ی پیش‌فرضی برای فایل‌های صادره برگزینید"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1312 ../src/ui-pref.c:1673
+#: ../src/ui-pref.c:1122
 msgid "Date options"
 msgstr "گزینه‌های تاریخ"
 
 msgid "Date options"
 msgstr "گزینه‌های تاریخ"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1327
+#: ../src/ui-pref.c:1126
+msgid "Date order:"
+msgstr "ترتیب تاریخ:"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1141
 msgid "OFX/QFX options"
 msgstr "گزینه‌های QFX/OFX"
 
 msgid "OFX/QFX options"
 msgstr "گزینه‌های QFX/OFX"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1332
+#: ../src/ui-pref.c:1145
 msgid "_Memo field:"
 msgstr "فیلد ـ‌یادداشت:"
 
 msgid "_Memo field:"
 msgstr "فیلد ـ‌یادداشت:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1342 ../src/ui-pref.c:2050
+#: ../src/ui-pref.c:1160 ../src/ui-pref.c:1830
 msgid "Files folder"
 msgstr "پوشه‌ی فایل‌ها"
 
 msgid "Files folder"
 msgstr "پوشه‌ی فایل‌ها"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1348
+#: ../src/ui-pref.c:1164
 msgid "_Import:"
 msgstr "ـ‌فراخوانی:"
 
 msgid "_Import:"
 msgstr "ـ‌فراخوانی:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1364
+#: ../src/ui-pref.c:1183
 msgid "_Export:"
 msgstr "ـ‌صدور:"
 
 msgid "_Export:"
 msgstr "ـ‌صدور:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1403
+#: ../src/ui-pref.c:1254
 msgid "Initial filter"
 msgstr "فیلتر اولیه"
 
 msgid "Initial filter"
 msgstr "فیلتر اولیه"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1408 ../src/ui-pref.c:1821 ../src/ui-pref.c:2041
+#: ../src/ui-pref.c:1258 ../src/ui-pref.c:1575 ../src/ui-pref.c:1818
 msgid "Date _range:"
 msgstr "محدوده‌ی ـ‌تاریخ:"
 
 msgid "Date _range:"
 msgstr "محدوده‌ی ـ‌تاریخ:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1418
+#: ../src/ui-pref.c:1272
 msgid "Charts options"
 msgstr "گزینه‌های نمودارها"
 
 msgid "Charts options"
 msgstr "گزینه‌های نمودارها"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1423
-msgid "Color Scheme:"
-msgstr "ترتیب رنگ:"
+#: ../src/ui-pref.c:1276
+msgid "Color scheme:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1433
+#: ../src/ui-pref.c:1298
 msgid "Statistics options"
 msgstr "گزینه‌های آماری"
 
 msgid "Statistics options"
 msgstr "گزینه‌های آماری"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1438
+#: ../src/ui-pref.c:1302
 msgid "Show by _amount"
 msgstr "بر حسب مقدار نشان بده"
 
 msgid "Show by _amount"
 msgstr "بر حسب مقدار نشان بده"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1443
+#: ../src/ui-pref.c:1307
 msgid "Show _rate column"
 msgstr "ستون ـ‌نرخ را نشان بده"
 
 msgid "Show _rate column"
 msgstr "ستون ـ‌نرخ را نشان بده"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1448 ../src/ui-pref.c:1458
+#: ../src/ui-pref.c:1312 ../src/ui-pref.c:1326
 msgid "Show _details"
 msgstr "جزییات را نشان بده"
 
 msgid "Show _details"
 msgstr "جزییات را نشان بده"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1453
+#: ../src/ui-pref.c:1322
 msgid "Budget options"
 msgstr "گزینه‌های بودجه"
 
 msgid "Budget options"
 msgstr "گزینه‌های بودجه"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1512
+#: ../src/ui-pref.c:1354
 msgid "_Enable"
 msgstr "_فعال‌سازی"
 
 msgid "_Enable"
 msgstr "_فعال‌سازی"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1517
-msgid "Fill from:"
-msgstr "پر کردن از:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1526
-msgid "Country:"
-msgstr "کشور:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1535
-msgid "Value:"
-msgstr "ارزش :"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1544
-msgid "Numbers format"
-msgstr "فرمت عدد"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1549 ../src/ui-pref.c:1717
-msgid "Symbol:"
-msgstr ""
+#. row++;
+#: ../src/ui-pref.c:1375 ../src/ui-pref.c:1709
+msgid "_Preset:"
+msgstr "ـ‌پیش‌فرض:"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1556 ../src/ui-pref.c:1724
-msgid "Is prefix"
+#: ../src/ui-pref.c:1498
+msgid "_Format:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1561 ../src/ui-pref.c:1729
-msgid "Decimal char:"
-msgstr "نماد اعشار:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1568 ../src/ui-pref.c:1736
-msgid "Grouping char:"
-msgstr "نماد گروه‌بندی:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1575 ../src/ui-pref.c:1743
-msgid "_Frac digits:"
-msgstr "رقم‌های ـ‌کسری:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1678
-msgid "_Date format:"
-msgstr "قالب ـ‌تاریخ:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1687
+#: ../src/ui-pref.c:1511
 msgid ""
 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
 "%A locale's full weekday name. \n"
 msgid ""
 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
 "%A locale's full weekday name. \n"
@@ -2577,152 +3009,148 @@ msgstr ""
 "%b مخفف نام محلی ماه. \n"
 "%B نام کامل محلی ماه. \n"
 "%c نمایش مناسب زمان و تاریخ محل. \n"
 "%b مخفف نام محلی ماه. \n"
 "%B نام کامل محلی ماه. \n"
 "%c نمایش مناسب زمان و تاریخ محل. \n"
-"%C عدد قرن (سال تقسیم بر ۱۰۰ و کوتاه شده به عنوان عدد صحیح) به مثابه‌ی یک عدد "
-"ده‌دهی [00-99]. \n"
+"%C عدد قرن (سال تقسیم بر ۱۰۰ و کوتاه شده به عنوان عدد صحیح) به مثابه‌ی یک "
+"عدد Ø¯Ù\87â\80\8cدÙ\87Û\8c [00-99]. \n"
 "%d روز ماه به مثابه‌ی یک عدد ده‌دهی [01,31]. \n"
 "%D همانند %m/%d/%y. \n"
 "%d روز ماه به مثابه‌ی یک عدد ده‌دهی [01,31]. \n"
 "%D همانند %m/%d/%y. \n"
-"%e روز ماه به مثابه‌ی یک عدد ده‌دهی[1,31]؛ با یک فاصله یک رقم تکی قبل‌ش اضافه "
-"می‌شود. \n"
+"%e روز ماه به مثابه‌ی یک عدد ده‌دهی[1,31]؛ با یک فاصله یک رقم تکی قبل‌ش "
+"اضافه می‌شود. \n"
 "%j روز سال به مثابه‌ی یک عدد ده‌دهی [001-366]. \n"
 "%m ماه به مثابه‌ی یک عدد ده‌دهی [01,12]. \n"
 "%p نمایش مناسب تاریخ محل. \n"
 "%y سال بدون قرن به مثابه‌ی یک عدد ده‌دهی [00,99]. \n"
 "%Y سال با قرن به مثابه‌ی یک عدد ده‌دهی. \n"
 
 "%j روز سال به مثابه‌ی یک عدد ده‌دهی [001-366]. \n"
 "%m ماه به مثابه‌ی یک عدد ده‌دهی [01,12]. \n"
 "%p نمایش مناسب تاریخ محل. \n"
 "%y سال بدون قرن به مثابه‌ی یک عدد ده‌دهی [00,99]. \n"
 "%Y سال با قرن به مثابه‌ی یک عدد ده‌دهی. \n"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1712
-msgid "Numbers options"
-msgstr "گزینه‌های عدد"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1777
+#: ../src/ui-pref.c:1538
 msgid "Measurement units"
 msgstr "واحدهای اندازه‌گیری"
 
 msgid "Measurement units"
 msgstr "واحدهای اندازه‌گیری"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1787
+#: ../src/ui-pref.c:1542
 msgid "Use _miles for meter"
 msgstr "به کار گیری ـمایل به جای مت"
 
 msgid "Use _miles for meter"
 msgstr "به کار گیری ـمایل به جای مت"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1792
-msgid "Use _galons for fuel"
-msgstr "به کار گیری ـگالن برای سوخت"
+#: ../src/ui-pref.c:1547
+msgid "Use _gallon for fuel"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1816
+#: ../src/ui-pref.c:1571
 msgid "Transaction window"
 msgstr "پنجره‌ی رویداد"
 
 msgid "Transaction window"
 msgstr "پنجره‌ی رویداد"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1829
+#: ../src/ui-pref.c:1583
+msgid "_Show:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1596
 msgid "Hide reconciled transactions"
 msgstr "رویدادهای مطابق را پنهان کن"
 
 msgid "Hide reconciled transactions"
 msgstr "رویدادهای مطابق را پنهان کن"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1835
+#: ../src/ui-pref.c:1601
+msgid "Always show remind transactions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1611
 msgid "Multiple add"
 msgstr "چندافزونی"
 
 msgid "Multiple add"
 msgstr "چندافزونی"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1840
+#: ../src/ui-pref.c:1615
 msgid "Keep the last date"
 msgstr "آخرین تاریخ را حفظ کن"
 
 msgid "Keep the last date"
 msgstr "آخرین تاریخ را حفظ کن"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1846
+#: ../src/ui-pref.c:1625
 msgid "Column list"
 msgstr "فهرست ستون"
 
 msgid "Column list"
 msgstr "فهرست ستون"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1857
+#: ../src/ui-pref.c:1638
 msgid "Drag & drop to change the order"
 msgstr "برای تغییر ترتیب بکشید و رها کنید"
 
 msgid "Drag & drop to change the order"
 msgstr "برای تغییر ترتیب بکشید و رها کنید"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1882
-msgid "Language"
-msgstr "زبان"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1887
+#: ../src/ui-pref.c:1665
 msgid "_Language:"
 msgstr "_زبان:"
 
 msgid "_Language:"
 msgstr "_زبان:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1899
+#: ../src/ui-pref.c:1672
 msgid "_Toolbar:"
 msgstr "_نوار‌ابزار:"
 
 msgid "_Toolbar:"
 msgstr "_نوار‌ابزار:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1922
-msgid "Treeview"
-msgstr "نمایش درختی"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1927
-msgid "Show rules hint"
-msgstr "نمایش راهنمای قواعد"
+#. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
+#. data->CM_ruleshint = widget;
+#: ../src/ui-pref.c:1682
+msgid "_Grid line:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1933
+#: ../src/ui-pref.c:1694
 msgid "Amount colors"
 msgstr "رنگ‌های مبلغ"
 
 msgid "Amount colors"
 msgstr "رنگ‌های مبلغ"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1938
+#: ../src/ui-pref.c:1698
 msgid "Uses custom colors"
 msgstr "از رنگ‌های سفارشی استفاده می‌کند"
 
 msgid "Uses custom colors"
 msgstr "از رنگ‌های سفارشی استفاده می‌کند"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1943
-msgid "_Preset:"
-msgstr "ـ‌پیش‌فرض:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1952
+#: ../src/ui-pref.c:1718
 msgid "_Expense:"
 msgstr "ـ‌هزینه:"
 
 msgid "_Expense:"
 msgstr "ـ‌هزینه:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1962
+#: ../src/ui-pref.c:1728
 msgid "_Income:"
 msgstr "_درآمد:"
 
 msgid "_Income:"
 msgstr "_درآمد:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1969
+#: ../src/ui-pref.c:1735
 msgid "_Warning:"
 msgstr "_اخطار:"
 
 msgid "_Warning:"
 msgstr "_اخطار:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1996
+#: ../src/ui-pref.c:1762
 msgid "Program start"
 msgstr "راه‌اندازی برنامه"
 
 msgid "Program start"
 msgstr "راه‌اندازی برنامه"
 
-#: ../src/ui-pref.c:2001
+#: ../src/ui-pref.c:1766
+msgid "Show splash screen"
+msgstr "نمایش اسپلش اسکرین"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1771
 msgid "Load last opened file"
 msgstr "آخرین فایل باز شده را بارگذاری کن"
 
 msgid "Load last opened file"
 msgstr "آخرین فایل باز شده را بارگذاری کن"
 
-#: ../src/ui-pref.c:2006
-msgid "Post pending scheduled transactions"
+#: ../src/ui-pref.c:1781
+msgid "Update currencies online"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:2011
-msgid "Show splash screen"
-msgstr "نمایش اسپلش اسکرین"
-
-#: ../src/ui-pref.c:2017
+#: ../src/ui-pref.c:1791
 msgid "Fiscal year"
 msgstr "سال مالی"
 
 #. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
 msgid "Fiscal year"
 msgstr "سال مالی"
 
 #. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
-#: ../src/ui-pref.c:2023
+#: ../src/ui-pref.c:1796
 msgid "Starts _on:"
 msgstr ""
 
 msgid "Starts _on:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:2036
+#: ../src/ui-pref.c:1814
 msgid "Main window reports"
 msgstr "گزارش‌های پنجره‌ی اصلی"
 
 msgid "Main window reports"
 msgstr "گزارش‌های پنجره‌ی اصلی"
 
-#: ../src/ui-pref.c:2055
+#: ../src/ui-pref.c:1834
 msgid "_Default:"
 msgstr "ـ‌پیش‌فرض:"
 
 msgid "_Default:"
 msgstr "ـ‌پیش‌فرض:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:2159
-msgid "Clear every preferences ?"
-msgstr "تمامی پیش‌فرض‌ها پاک شود؟"
+#: ../src/ui-pref.c:1939
+msgid "Reset all preferences"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:2160
+#: ../src/ui-pref.c:1940
 msgid ""
 msgid ""
-"This will revert the preferences\n"
-"to its default values"
+"Do you really want to reset all\n"
+"preferences to default values?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1941
+msgid "Reset"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"این کار  تنظیمات را\n"
-"به مقادیر اولیه برمی‌گرداند"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:2179
+#: ../src/ui-pref.c:1959
 msgid "Preferences"
 msgstr "تنظیمات"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "تنظیمات"
 
-#: ../src/ui-pref.c:2387
+#: ../src/ui-pref.c:2181
 msgid ""
 "You will have to restart HomeBank\n"
 "for the language change to take effect."
 msgid ""
 "You will have to restart HomeBank\n"
 "for the language change to take effect."
@@ -2730,46 +3158,76 @@ msgstr ""
 "ناچارید HomeBank را بازراه‌اندازی کنید\n"
 "تا تغییر زبان اثر کند."
 
 "ناچارید HomeBank را بازراه‌اندازی کنید\n"
 "تا تغییر زبان اثر کند."
 
-#: ../src/ui-pref.c:2654
-msgid "Column"
-msgstr "ستون"
-
-#: ../src/ui-transaction.c:50
-msgid "Inherit transaction"
-msgstr "جانشین رویداد مالی شود"
-
-#: ../src/ui-transaction.c:51
-msgid "Modify transaction"
-msgstr "رویداد مالی را اصلاح کن"
-
-#: ../src/ui-transaction.c:334
-msgid "Transaction split"
-msgstr "تفکیک رویداد مالی"
+#: ../src/ui-split.c:374
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
 
 #. sum button must appear only when new split add
 #. #1258821
 #. if(data.splittype == TXN_SPLIT_NEW)
 
 #. sum button must appear only when new split add
 #. #1258821
 #. if(data.splittype == TXN_SPLIT_NEW)
-#: ../src/ui-transaction.c:354
+#: ../src/ui-split.c:379
 msgid "Sum"
 msgstr "جمع"
 
 msgid "Sum"
 msgstr "جمع"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:439
+#: ../src/ui-split.c:464
 msgid "Sum of splits:"
 msgstr "مجموع تفکیک‌ها:"
 
 msgid "Sum of splits:"
 msgstr "مجموع تفکیک‌ها:"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:451
+#: ../src/ui-split.c:475
 msgid "Unassigned:"
 msgstr "تخصیص‌نیافته:"
 
 msgid "Unassigned:"
 msgstr "تخصیص‌نیافته:"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:465
+#: ../src/ui-split.c:490
 msgid "Transaction amount:"
 msgstr "مقدار رویداد:"
 
 msgid "Transaction amount:"
 msgstr "مقدار رویداد:"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1059
+#: ../src/ui-transaction.c:50
+msgid "Add transaction"
+msgstr "افزودن رویداد مالی"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:51
+msgid "Inherit transaction"
+msgstr "جانشین رویداد مالی شود"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:52
+msgid "Modify transaction"
+msgstr "رویداد مالی را اصلاح کن"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:60
+msgid "Remind"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-transaction.c:558
+msgid "From acc_ount:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-transaction.c:562 ../src/ui-transaction.c:987
+msgid "To acc_ount:"
+msgstr "به حسـاب:"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:642
+msgid ""
+"Do you want to break the internal transfer ?\n"
+"\n"
+"Proceeding will delete the target transaction."
+msgstr ""
+"می‌خواهید انتقال داخلی را قطع کنید؟\n"
+"\n"
+"ادامه دادن رویداد مالی مقصد را  حذف خواهد کرد."
+
+#: ../src/ui-transaction.c:870 ../src/ui-widgets.c:273
+msgid "Search..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-transaction.c:906
+msgid "Show _scheduled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-transaction.c:930
 msgid "_Date:"
 msgstr "_تاریخ:"
 
 msgid "_Date:"
 msgstr "_تاریخ:"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1064
+#: ../src/ui-transaction.c:936
 msgid ""
 "Date accepted here are:\n"
 "day,\n"
 msgid ""
 "Date accepted here are:\n"
 "day,\n"
@@ -2781,82 +3239,73 @@ msgstr ""
 "روز/ماه یا ماه/روز،\n"
 "و تاریخ کامل محلی شما"
 
 "روز/ماه یا ماه/روز،\n"
 "و تاریخ کامل محلی شما"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1087
-msgid "Category split"
-msgstr "تفکیک گروه"
-
-#: ../src/ui-transaction.c:1090
-msgid "Pa_yment:"
-msgstr "پرـداخت:"
-
-#: ../src/ui-transaction.c:1109
-msgid "Acc_ount:"
-msgstr "حسـاب:"
-
-#: ../src/ui-transaction.c:1116
-msgid "To acc_ount:"
-msgstr "به حسـاب:"
+#: ../src/ui-transaction.c:1002 ../src/ui-transaction.c:1011
+msgid ""
+"Autocompletion and direct seizure\n"
+"is available"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1155
-msgid "M_emo:"
-msgstr "یاـدداشت:"
+#: ../src/ui-transaction.c:1105
+msgid "_Add & keep"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1163
-msgid "Ta_gs:"
-msgstr "برچـسب‌ها:"
+#: ../src/ui-transaction.c:1113
+msgid "_Post"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1275
-msgid "Fill in with a template"
-msgstr "با الگویی پر کن"
+#: ../src/ui-transaction.c:1157
+msgid "Use a _template"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1281
-msgid "_Template:"
-msgstr "ـالگو:"
+#: ../src/ui-transaction.c:1201
+msgid "Warning: amount and category sign don't match"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-widgets.c:754
+#: ../src/ui-widgets.c:799
 msgid "Check"
 msgstr "چک"
 
 msgid "Check"
 msgstr "چک"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:756
+#: ../src/ui-widgets.c:801
 msgid "Transfer"
 msgstr "انتقال"
 
 msgid "Transfer"
 msgstr "انتقال"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:757
+#: ../src/ui-widgets.c:802
 msgid "Internal transfer"
 msgstr "انتقال داخلی"
 
 msgid "Internal transfer"
 msgstr "انتقال داخلی"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:758
+#: ../src/ui-widgets.c:803
 msgid "Debit card"
 msgstr "کارت اعتباری"
 
 msgid "Debit card"
 msgstr "کارت اعتباری"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:759
+#: ../src/ui-widgets.c:804
 msgid "Standing order"
 msgstr "دستور پرداخت مستمر"
 
 msgid "Standing order"
 msgstr "دستور پرداخت مستمر"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:760
+#: ../src/ui-widgets.c:805
 msgid "Electronic payment"
 msgstr "پرداخت الکترونیکی"
 
 msgid "Electronic payment"
 msgstr "پرداخت الکترونیکی"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:761
+#: ../src/ui-widgets.c:806
 msgid "Deposit"
 msgstr "واریز"
 
 msgid "Deposit"
 msgstr "واریز"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:762
+#. TRANSLATORS: Financial institution fee
+#: ../src/ui-widgets.c:808
 msgid "FI fee"
 msgstr "دستمزد ثابت"
 
 msgid "FI fee"
 msgstr "دستمزد ثابت"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:763
+#: ../src/ui-widgets.c:809
 msgid "Direct Debit"
 msgstr ""
 
 msgid "Direct Debit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-widgets.c:892
+#: ../src/ui-widgets.c:937
 msgid "Inactive"
 msgstr "غیرفعال"
 
 msgid "Inactive"
 msgstr "غیرفعال"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:893
+#: ../src/ui-widgets.c:938
 msgid "Include"
 msgstr "شامل"
 
 msgid "Include"
 msgstr "شامل"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:894
+#: ../src/ui-widgets.c:939
 msgid "Exclude"
 msgstr "خارج از شمول"
 msgid "Exclude"
 msgstr "خارج از شمول"
This page took 0.130476 seconds and 4 git commands to generate.