]> Dogcows Code - chaz/homebank/blobdiff - po/cy.po
import homebank-5.2.7
[chaz/homebank] / po / cy.po
index c45f5edb466ae9cee9e65459dbfad56328cdbe62..a247dc8e3b9364886c1579a1b939c448470586e9 100644 (file)
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: homebank\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: homebank\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-09 16:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-08 10:52+0000\n"
-"Last-Translator: David Jones <Unknown>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-28 16:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-10 11:32+0000\n"
+"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Welsh <cy@li.org>\n"
 "Language-Team: Welsh <cy@li.org>\n"
-"Language: cy\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-26 09:05+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17131)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2019-07-28 14:36+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 19010)\n"
+"Language: cy\n"
 
 
-#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:828
+#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp-mainwindow.c:945
 msgid "HomeBank"
 msgstr "HomeBank"
 
 msgid "HomeBank"
 msgstr "HomeBank"
 
-#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2 ../src/dsp_mainwindow.c:434
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:832
-msgid "Free, easy, personal accounting for everyone."
+#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2
+msgid "Personal finance"
+msgstr "Arian personol"
+
+#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp-mainwindow.c:466
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:949
+msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
+msgstr "Cyfrifo personol hawdd i bawb - yn rhydd a rhad"
+
+#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:4
+msgid "finance;accounting;budget;personal;money;"
+msgstr "cyllid;cyfrifo;cyllidebu;persopol;arian;"
+
+#: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free "
+"beer\") that will assist you to manage your personal accounting."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Mae HomeBank yn feddalwedd rhydd (fel mewn \"siarad yn rhydd\" yn ogystal â "
+"\"cwrw am ddim\" fydd yn eich cynorthwyo i reoli eich arian personol."
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:173
-msgid "No transaction changed"
+#: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"It is designed to easy to use and be able to analyse your personal finance "
+"in detail using powerful filtering tools and beautiful graphs."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Mae wedi ei gynllunio i fod yn hawdd i'w defnyddio ac i allu dadansoddi eich "
+"gwario personol yn fanwl gan ddefnyddio offer hidlo pwerus a graffiau hardd."
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:175
+#: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"If you are looking for a completely free and easy way to manage your "
+"personal accounting then HomeBank should be the software of choice."
+msgstr ""
+"Os ydych y chwilio am ffordd hawdd a rhad/rhydd o reoli eich cyfrifon "
+"personol yna HomeBank ddylai fod eich rhaglen ddewis."
+
+#: ../src/dsp-account.c:206
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "transaction auto assigned: %d"
+msgid "There is %d group of similar transactions"
+msgstr "Mae  %d grŵp o drafodion tebyg"
+
+#: ../src/dsp-account.c:211
+msgid "No similar transaction were found !"
+msgstr "Heb ganfod trafodyn tebyg !"
+
+#: ../src/dsp-account.c:293 ../src/dsp-account.c:303
+msgid "Check internal transfer result"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_account.c:178
-msgid "Auto assigment result"
+#: ../src/dsp-account.c:294
+msgid "No inconsistency found !"
+msgstr "Heb ganfod anghysonderau!"
+
+#: ../src/dsp-account.c:304
+#, c-format
+msgid ""
+"Inconsistency were found: %d\n"
+"do you want to review and fix ?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Wedi canfod anghysonderau:  %d\n"
+"hoffech chi gael golwg ar yr ateb?"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:348
+#: ../src/dsp-account.c:361
+#, c-format
+msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f."
+msgstr "Bydd pob swm trafodyn yn cael ei rannu gyda %.6f."
+
+#: ../src/dsp-account.c:365
 msgid ""
 msgid ""
-"Do you want to create a template with\n"
-"each of the selected transaction ?"
+"Are you sure you want to convert this account\n"
+"to Euro as Major currency?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ydych chi'n siŵr eich bod eisiau trosi'r cyfrif i\n"
+"Euro fel y prif arian?"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:393
-msgid "(new archive)"
-msgstr "(archif newydd)"
+#: ../src/dsp-account.c:367
+msgid "_Convert"
+msgstr "_Trosi"
+
+#: ../src/dsp-account.c:402
+msgid "No transaction changed"
+msgstr "Dim trafodyn wedi newid"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:912
+#: ../src/dsp-account.c:404
+#, c-format
+msgid "transaction changed: %d"
+msgstr "trafodyn wedi newid: %d"
+
+#: ../src/dsp-account.c:407
+msgid "Automatic assignment result"
+msgstr "Canlyniad aseiniad awtomatig"
+
+#: ../src/dsp-account.c:533
 msgid ""
 msgid ""
-"Do you want to break the internal transfer ?\n"
-"\n"
-"Proceeding will delete the target transaction."
+"Do you want to create a template with\n"
+"each of the selected transaction ?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Hoffech chi greu templed gyda phob\n"
+"trafodyn dan sylw?"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:972
+#: ../src/dsp-account.c:534
+msgid "_Create"
+msgstr "Creu"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1286
 msgid ""
 "Do you want to delete\n"
 "each of the selected transaction ?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Do you want to delete\n"
 "each of the selected transaction ?"
 msgstr ""
-
-#: ../src/dsp_account.c:1285
+"Ydych chi am ddileu\n"
+" pob trafodyn dan sylw?"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1287 ../src/ui-account.c:1041 ../src/ui-account.c:1319
+#: ../src/ui-archive.c:400 ../src/ui-archive.c:1258 ../src/ui-assign.c:556
+#: ../src/ui-assign.c:772 ../src/ui-category.c:1105 ../src/ui-category.c:1561
+#: ../src/ui-category.c:1987 ../src/ui-currency.c:1547
+#: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:1039 ../src/ui-payee.c:1462
+#: ../src/ui-payee.c:1677 ../src/ui-tag.c:608 ../src/ui-tag.c:762
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Dileu"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1350
+msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
+msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod am newid y statws i Ddim?"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1351 ../src/dsp-account.c:1411
+msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
+msgstr "Eisoes mae rhai trafodion yn eich dewis wedi eu cysoni."
+
+#: ../src/dsp-account.c:1352 ../src/ui-assist-start.c:287
+#: ../src/ui-dialogs.c:383
+msgid "_Change"
+msgstr "_Newid"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1410
+msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
+msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod eisiau toglo'r statws Cysoni?"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1412
+msgid "_Toggle"
+msgstr "_Toglo"
+
+#. label = g_strdup_printf(_("Account %d of %d"), acckey+1, nbacc);
+#. gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(txndata->LB_acc_count), label);
+#. g_free(label);
+#: ../src/dsp-account.c:1704 ../src/ui-assist-import.c:1288
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%d items (%s)"
-msgstr "%d eitemau (%s)"
+msgid "%d transactions"
+msgstr "% d trafodyn"
 
 
-#. TRANSLATORS: detail of the 3 %s which are some amount of selected transaction, 1=total 2=income, 3=expense
-#. msg = g_strdup_printf (_("transaction selected: %d, hidden: %d / %s ( %s - %s)"), count, data->hidden, buf3, buf1, buf2);
-#: ../src/dsp_account.c:1290
+#: ../src/dsp-account.c:1707
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%d items (%d selected %s)"
-msgstr ""
+msgid "%d transactions, %d selected, avg: %s, sum: %s (%s - %s)"
+msgstr "%d trafodion, %d dewiswyd, avg: %s, swm: %s (%s -%s)"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1360
-msgid "Modify date..."
-msgstr "Adnewid dyddiad..."
+#: ../src/dsp-account.c:1806 ../src/dsp-account.c:2064
+msgid "All transactions"
+msgstr "Pob trafodyn"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1365
-msgid "Modify info..."
-msgstr "Adnewid gwybodaeth..."
+#. name, icon-name, label
+#: ../src/dsp-account.c:1923
+msgid "A_ccount"
+msgstr "C_yfrif"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1372
-msgid "Modify payee..."
-msgstr "Adnewid talai..."
+#: ../src/dsp-account.c:1924
+msgid "Transacti_on"
+msgstr "Trafodion"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1378
-msgid "Modify description..."
-msgstr "Adnewid disgrifiad..."
+#: ../src/dsp-account.c:1925
+msgid "_Status"
+msgstr "_Statws"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1385
-msgid "Modify amount..."
-msgstr "Adnewid swm..."
+#: ../src/dsp-account.c:1926 ../src/dsp-mainwindow.c:166
+msgid "_Tools"
+msgstr "Offer"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1390
-msgid "Modify category..."
-msgstr "Adnewid categori..."
+#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
+#: ../src/dsp-account.c:1930
+msgid "Export as PDF..."
+msgstr "Allforio fel PDF..."
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1396
-msgid "Modify tags..."
-msgstr "Adnewid tagiau..."
+#: ../src/dsp-account.c:1930
+msgid "Export to a PDF file"
+msgstr "Allforio fel ffeil PDF"
 
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/dsp_account.c:1702
-msgid "_Account"
-msgstr "_Adroddiad"
+#: ../src/dsp-account.c:1931
+msgid "Export QIF..."
+msgstr "Allforio QIF..."
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1703
-msgid "Transacti_on"
-msgstr "Gweithrediad"
+#: ../src/dsp-account.c:1931 ../src/ui-dialogs.c:448
+msgid "Export as QIF"
+msgstr "Allforio fel QIF"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1704
-msgid "_Actions"
-msgstr "Gweithredoedd"
+#: ../src/dsp-account.c:1932
+msgid "Export CSV..."
+msgstr "Allforio CSV..."
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1705
-msgid "_Tools"
-msgstr "Offer"
+#: ../src/dsp-account.c:1932 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504
+msgid "Export as CSV"
+msgstr "Alforio fel CSV"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1707 ../src/dsp_mainwindow.c:167
+#: ../src/dsp-account.c:1933 ../src/dsp-mainwindow.c:183
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:935 ../src/ui-account.c:1261
+#: ../src/ui-archive.c:1193 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:995
+#: ../src/ui-category.c:1805 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:183
+#: ../src/ui-payee.c:1550 ../src/ui-tag.c:681 ../src/ui-transaction.c:1143
+#: ../src/ui-transaction.c:1151
 msgid "_Close"
 msgstr "_Cau"
 
 msgid "_Close"
 msgstr "_Cau"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1707
+#: ../src/dsp-account.c:1933
 msgid "Close the current account"
 msgid "Close the current account"
-msgstr "Cau'r adroddiad cyfredol"
-
-#. name, stock id, label, accelerator, tooltip
-#: ../src/dsp_account.c:1710
-msgid "_Filter..."
-msgstr "Hidlo"
+msgstr "Cau'r cyfrif cyfredol"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1710
-msgid "Open the list filter"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dsp_account.c:1712
+#: ../src/dsp-account.c:1935
 msgid "_Add..."
 msgstr "Ychwanegu..."
 
 msgid "_Add..."
 msgstr "Ychwanegu..."
 
-#: ../src/dsp_account.c:1712
+#: ../src/dsp-account.c:1935
 msgid "Add a new transaction"
 msgid "Add a new transaction"
-msgstr "Ychwanegu gweithrediad newydd"
+msgstr "Ychwanegu trafodion newydd"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1713
+#: ../src/dsp-account.c:1936
 msgid "_Inherit..."
 msgid "_Inherit..."
-msgstr "Etifeddu..."
+msgstr "_Etifeddu..."
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1713
+#: ../src/dsp-account.c:1936
 msgid "Inherit from the active transaction"
 msgid "Inherit from the active transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Etifeddu o'r  trafodion cyfredol"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1714
+#: ../src/dsp-account.c:1937
 msgid "_Edit..."
 msgstr "Golygu..."
 
 msgid "_Edit..."
 msgstr "Golygu..."
 
-#: ../src/dsp_account.c:1714
+#: ../src/dsp-account.c:1937
 msgid "Edit the active transaction"
 msgid "Edit the active transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Golygu'r trafodion cyfredol"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1939
+msgid "_None"
+msgstr "_Dim"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1939
+msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
+msgstr "Toglo dim ar gyfer trafodion dan sylw"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1940
+msgid "_Cleared"
+msgstr "Cliriwyd"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1715 ../src/ui-archive.c:839
-#: ../src/ui-transaction.c:1170
+#: ../src/dsp-account.c:1940
+msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
+msgstr "Toglo'r clirio ar gyfer y trafodion o dan sylw"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1941
 msgid "_Reconciled"
 msgid "_Reconciled"
-msgstr ""
+msgstr "_Cysonwyd"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1715
-msgid "Toggle reconciled status of active transactions"
-msgstr ""
+#: ../src/dsp-account.c:1941
+msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
+msgstr "Toglo cysoni ar gyfer y trafodion o dan sylw"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1716
-msgid "_Remove..."
-msgstr "Tynnu..."
+#: ../src/dsp-account.c:1943
+msgid "_Multiple Edit..."
+msgstr "Golygu Lluosog..."
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1716
-msgid "Remove the active transactions"
-msgstr ""
+#: ../src/dsp-account.c:1943
+msgid "Edit multiple transaction"
+msgstr "Golygu trafodion lluosog"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1717
+#: ../src/dsp-account.c:1944
 msgid "Create template..."
 msgid "Create template..."
-msgstr ""
+msgstr "Creu templed..."
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1719
-msgid "Auto. Assignments"
-msgstr ""
+#: ../src/dsp-account.c:1944
+msgid "Create template"
+msgstr "Creu templed"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1719
-msgid "Run auto assignments"
-msgstr ""
+#: ../src/dsp-account.c:1945
+msgid "_Delete..."
+msgstr "_Dileu..."
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1720 ../src/dsp_mainwindow.c:172
-msgid "Export QIF..."
-msgstr "Allforio QIF..."
+#: ../src/dsp-account.c:1945
+msgid "Delete selected transaction(s)"
+msgstr "Dileu'r trafodion hyn"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1720 ../src/ui-dialogs.c:140
-msgid "Export as QIF"
-msgstr "Allforio fel QIF"
+#: ../src/dsp-account.c:1947
+msgid "Mark duplicate..."
+msgstr "Marcio dyblyg..."
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1721
-msgid "Export CSV..."
-msgstr "Allforio CSV..."
+#. { "DuplicateClear", NULL                      , N_("Unmark duplicate"), NULL,       NULL, G_CALLBACK (register_panel_action_duplicate_unmark) },
+#: ../src/dsp-account.c:1950
+msgid "Check internal xfer"
+msgstr "Gwirio xfer mewnol"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1721 ../src/rep_stats.c:71 ../src/rep_time.c:69
-#: ../src/ui-dialogs.c:190
-msgid "Export as CSV"
-msgstr "Alforio fel CSV"
+#: ../src/dsp-account.c:1951
+msgid "Auto. assignments"
+msgstr "Aseiniadau awtomatig"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1951
+msgid "Run automatic assignments"
+msgstr "Rhedeg aseiniadau awtomatig"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1953
+msgid "_Filter..."
+msgstr "_Hidlo..."
+
+#: ../src/dsp-account.c:1953
+msgid "Open the list filter"
+msgstr "Agor y rhestr hidlo"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1852 ../src/dsp_mainwindow.c:2443
+#: ../src/dsp-account.c:1954
+msgid "Convert to Euro..."
+msgstr "Trosi i Euros..."
+
+#: ../src/dsp-account.c:1954
+msgid "Convert this account to Euro currency"
+msgstr "Trosi'r cyfrif hwn i arian Ewro"
+
+#: ../src/dsp-account.c:2057
+msgid "(closed)"
+msgstr "(wedi cau)"
+
+#: ../src/dsp-account.c:2064
+#, c-format
+msgid "%s - HomeBank"
+msgstr "%s - HomeBank"
+
+#: ../src/dsp-account.c:2096 ../src/dsp-mainwindow.c:1995 ../src/ui-split.c:824
 msgid "Add"
 msgstr "Ychwanegu"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Ychwanegu"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1855
+#: ../src/dsp-account.c:2099
 msgid "Inherit"
 msgstr "Etifeddu"
 
 msgid "Inherit"
 msgstr "Etifeddu"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1858
+#: ../src/dsp-account.c:2102 ../src/ui-split.c:786
 msgid "Edit"
 msgstr "Golygu"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "Golygu"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1861 ../src/rep_stats.c:68
+#: ../src/dsp-account.c:2105 ../src/rep-stats.c:72
 msgid "Filter"
 msgstr "Hidlo"
 
 msgid "Filter"
 msgstr "Hidlo"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1864
-msgid "Reconcile"
-msgstr ""
+#. info bar for duplicate
+#: ../src/dsp-account.c:2142
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_Adnewyddu"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1916
-msgid "Future:"
-msgstr "Dyfodol:"
+#. balances area
+#: ../src/dsp-account.c:2177
+msgid "Bank:"
+msgstr "Banc:"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1922
+#: ../src/dsp-account.c:2183
 msgid "Today:"
 msgstr "Heddiw:"
 
 msgid "Today:"
 msgstr "Heddiw:"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1928
-msgid "Bank:"
-msgstr "Banc:"
+#: ../src/dsp-account.c:2189
+msgid "Future:"
+msgstr "Y dyfodol:"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1951 ../src/rep_balance.c:896 ../src/rep_budget.c:1168
-#: ../src/rep_stats.c:1497 ../src/rep_time.c:1341 ../src/rep_vehicle.c:636
+#: ../src/dsp-account.c:2212 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1191
+#: ../src/rep-stats.c:1543 ../src/rep-time.c:1274 ../src/rep-vehicle.c:755
+#: ../src/ui-pref.c:1284 ../src/ui-pref.c:1639 ../src/ui-pref.c:2018
 msgid "_Range:"
 msgid "_Range:"
-msgstr "Amrediad:"
+msgstr "Cyfnod:"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1956 ../src/ui-account.c:1244
-#: ../src/ui-assist-start.c:332
+#: ../src/dsp-account.c:2220
+msgid "Toggle show future transaction"
+msgstr "Toglo dangos trafodion y dyfodol"
+
+#: ../src/dsp-account.c:2224 ../src/rep-budget.c:1166 ../src/rep-stats.c:1501
+#: ../src/ui-account.c:1349 ../src/ui-assist-start.c:398
 msgid "_Type:"
 msgstr "Math:"
 
 msgid "_Type:"
 msgstr "Math:"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1961
+#: ../src/dsp-account.c:2229 ../src/ui-archive.c:1069
+#: ../src/ui-transaction.c:1304
 msgid "_Status:"
 msgstr "_Statws:"
 
 msgid "_Status:"
 msgstr "_Statws:"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1966
-msgid "Reset _Filter"
-msgstr ""
+#. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("Reset _filters"));
+#: ../src/dsp-account.c:2235 ../src/ui-filter.c:1405 ../src/ui-pref.c:2115
+#: ../src/ui-pref.c:2136
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Ailosod"
 
 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
 
 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
-#: ../src/dsp_account.c:1971 ../src/rep_balance.c:875 ../src/rep_budget.c:1147
-#: ../src/rep_stats.c:1468 ../src/rep_time.c:1319 ../src/rep_vehicle.c:622
-msgid "_Minor currency"
-msgstr "Llai Arian Cyfred"
+#: ../src/dsp-account.c:2240 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1178
+#: ../src/rep-stats.c:1515 ../src/rep-time.c:1253 ../src/rep-vehicle.c:742
+msgid "Euro _minor"
+msgstr "Ewro _lleiaf"
 
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:147
+#. name, icon-name, label
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:158
 msgid "_File"
 msgstr "_Ffeil"
 
 msgid "_File"
 msgstr "_Ffeil"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:148
+#. { "ImportMenu" , NULL, N_("_Import"), NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:160
+msgid "Open _Recent"
+msgstr "Agor _Diweddar"
+
+#. todo: useless ?
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:161 ../src/ui-category.c:1981
+#: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1671 ../src/ui-tag.c:759
 msgid "_Edit"
 msgstr "Golygu"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "Golygu"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:149
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:162
 msgid "_View"
 msgid "_View"
-msgstr "Gweld:"
+msgstr "_Gweld"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:150
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:163
 msgid "_Manage"
 msgid "_Manage"
-msgstr "Reholi"
+msgstr "_Rheoli"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:151
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:164
 msgid "_Transactions"
 msgstr "_Trafodion"
 
 msgid "_Transactions"
 msgstr "_Trafodion"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:152
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:165
 msgid "_Reports"
 msgstr "Adroddiadau"
 
 msgid "_Reports"
 msgstr "Adroddiadau"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:153
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:167
 msgid "_Help"
 msgid "_Help"
-msgstr "Cymorth"
+msgstr "_Cymorth"
 
 #. { "Import"       , NULL, N_("Import") },
 #. { "Export"       , NULL, N_("Export to") },
 
 #. { "Import"       , NULL, N_("Import") },
 #. { "Export"       , NULL, N_("Export to") },
-#. name, stock id, label, accelerator, tooltip
+#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
 #. FileMenu
 #. FileMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:160
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:174
 msgid "_New"
 msgstr "_Newydd"
 
 msgid "_New"
 msgstr "_Newydd"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:160
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:174
 msgid "Create a new file"
 msgstr "Creu ffeil newydd"
 
 msgid "Create a new file"
 msgstr "Creu ffeil newydd"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:161
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:175
 msgid "_Open..."
 msgstr "Agor..."
 
 msgid "_Open..."
 msgstr "Agor..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:161 ../src/dsp_mainwindow.c:2504
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:175 ../src/dsp-mainwindow.c:2049
 msgid "Open a file"
 msgstr "Agor ffeil"
 
 msgid "Open a file"
 msgstr "Agor ffeil"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:162
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:176 ../src/ui-dialogs.c:452 ../src/ui-dialogs.c:505
+#: ../src/ui-dialogs.c:572 ../src/ui-dialogs.c:723
 msgid "_Save"
 msgstr "_Cadw"
 
 msgid "_Save"
 msgstr "_Cadw"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:162
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:176
 msgid "Save the current file"
 msgid "Save the current file"
-msgstr "Cadw'r ffeil cyfredol"
+msgstr "Cadw'r ffeil gyfredol"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:163
-msgid "Save As..."
-msgstr "Cadw Fel..."
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:177
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Cadw _fel..."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:163
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:177
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "Cadw'r ffeil cyfredol gydag enw newydd"
+msgstr "Cadw'r ffeil gyfredol gydag enw newydd"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:164
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:179
 msgid "Revert"
 msgstr "Dychwelyd"
 
 msgid "Revert"
 msgstr "Dychwelyd"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:164
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:179
 msgid "Revert to a saved version of this file"
 msgid "Revert to a saved version of this file"
-msgstr ""
+msgstr "Dychwelyd at fersiwn wedi ei chadw o'r ffeil"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:166
-msgid "_Properties..."
-msgstr "Rhinweddau..."
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
+msgid "Restore backup"
+msgstr "Adfer y copi wrth gefn"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:166
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
+msgid "Restore from a backup file"
+msgstr "Adfer o'r copi wrth gefn"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:182
+msgid "Properties..."
+msgstr "Priodweddau..."
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:182
 msgid "Configure the file"
 msgid "Configure the file"
-msgstr ""
+msgstr "Ffurfweddu'r ffeil"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:167
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:183
 msgid "Close the current file"
 msgstr "Cau'r ffeil cyfredol"
 
 msgid "Close the current file"
 msgstr "Cau'r ffeil cyfredol"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:168
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:184
 msgid "_Quit"
 msgstr "Gadael"
 
 msgid "_Quit"
 msgstr "Gadael"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:168
-msgid "Quit homebank"
-msgstr "Gadael homebank"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:184
+msgid "Quit HomeBank"
+msgstr "Gadael HomeBank"
 
 #. Exchange
 
 #. Exchange
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:171
-msgid "Import QIF/OFX/CSV..."
-msgstr "Mewnforio QIF/OFX/CSV..."
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:187
+msgid "Import..."
+msgstr "Mewnforio..."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:171
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:187
 msgid "Open the import assistant"
 msgid "Open the import assistant"
-msgstr "Agor y cynorthwy-ydd mewnforio"
+msgstr "Agor y cynorthwyydd mewnforio"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:172
-msgid "Open the export to QIF assistant"
-msgstr ""
+#. { "ImportQIF" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT  , N_("QIF file...")     , NULL, N_("Open the import assistant"),    G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
+#. { "ImportOFX" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT  , N_("OFX/QFX file...")     , NULL, N_("Open the import assistant"),    G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
+#. { "ImportCSV" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT  , N_("CSV file...")     , NULL, N_("Open the import assistant"),    G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:192
+msgid "Export as QIF..."
+msgstr "Allforio fel QIF..."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:173
-msgid "Anonymize..."
-msgstr ""
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:192
+msgid "Export all account in a QIF file"
+msgstr "Allforio pob cyfrif mewn ffeil QIF"
 
 #. EditMenu
 
 #. EditMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:176
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:195
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Dewisiadau..."
 
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Dewisiadau..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:176
-msgid "Configure homebank"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:195
+msgid "Configure HomeBank"
 msgstr "Ffurfweddu HomeBank"
 
 #. ManageMenu
 msgstr "Ffurfweddu HomeBank"
 
 #. ManageMenu
-#. { "Currency"   , "hb-currency"  , N_("Currencies...") , NULL,    N_("Configure the currencies"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_defcurrency) },
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:180
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:198
+msgid "Currencies..."
+msgstr "Arian..."
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:198
+msgid "Configure the currencies"
+msgstr "Ffurfweddu'r arian"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
 msgid "Acc_ounts..."
 msgid "Acc_ounts..."
-msgstr "Adroddiadau"
+msgstr "_Cyfrifon..."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:180
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
 msgid "Configure the accounts"
 msgid "Configure the accounts"
-msgstr "Ffurfweddu y adroddiadau"
+msgstr "Ffurfweddu'r cyfrifon"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:181
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
 msgid "_Payees..."
 msgstr "Taleion..."
 
 msgid "_Payees..."
 msgstr "Taleion..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:181
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
 msgid "Configure the payees"
 msgid "Configure the payees"
-msgstr "Ffurfweddu y taleion"
+msgstr "Ffurfweddu'r taledigion"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:182
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
 msgid "Categories..."
 msgstr "Categorïau..."
 
 msgid "Categories..."
 msgstr "Categorïau..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:182
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
 msgid "Configure the categories"
 msgid "Configure the categories"
-msgstr ""
+msgstr "Ffurfweddu'r categorïau"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:183
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
 msgid "Scheduled/Template..."
 msgid "Scheduled/Template..."
-msgstr ""
+msgstr "Trefnu/Templed..."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:183
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Ffurfweddu trafodion trefnwyd/templed"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:184
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
 msgid "Budget..."
 msgstr "Cyllideb..."
 
 msgid "Budget..."
 msgstr "Cyllideb..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:184
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
 msgid "Configure the budget"
 msgid "Configure the budget"
-msgstr "Ffurfweddu y cyllideb"
+msgstr "Ffurfweddu'r gyllideb"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:185
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
 msgid "Assignments..."
 msgstr "Aseiniadau..."
 
 msgid "Assignments..."
 msgstr "Aseiniadau..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:185
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
 msgid "Configure the automatic assignments"
 msgid "Configure the automatic assignments"
-msgstr ""
+msgstr "Ffurfweddu'r aseiniadau awtomatig"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
+msgid "Tags..."
+msgstr "Tagiau..."
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
+msgid "Configure the tags"
+msgstr "Ffurfweddu'r tagiau"
+
+#. TxnMenu
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:208
+msgid "Add..."
+msgstr "Ychwanegu..."
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:208
+msgid "Add transactions"
+msgstr "Ychwanegu trafodion"
 
 
-#. TransactionMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:188
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
 msgid "Show..."
 msgstr "Dangos..."
 
 msgid "Show..."
 msgstr "Dangos..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:188
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
 msgid "Shows selected account transactions"
 msgid "Shows selected account transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Yn dangos trafodion cyfrif dethol"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:189
-msgid "Add..."
-msgstr "Ychwanegu"
+#. beware ShowAllTxn is used to detect showall
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:211
+msgid "Show all..."
+msgstr "Dangos y cyfan..."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:189 ../src/ui-transaction.c:49
-msgid "Add transaction"
-msgstr "Ychwanegu trafodion"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:211
+msgid "Shows all account transactions"
+msgstr "Yn dangos trafodion pob cyfrif"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:190
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:212
 msgid "Set scheduler..."
 msgid "Set scheduler..."
-msgstr ""
+msgstr "Gosod trefniadau..."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:190
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:212
 msgid "Configure the transaction scheduler"
 msgid "Configure the transaction scheduler"
-msgstr ""
+msgstr "Ffurfweddu trefnu'r trafodion"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:191
-msgid "Process scheduled..."
-msgstr ""
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:213
+msgid "Post scheduled"
+msgstr "Cofnod wedi ei drefnu"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:191
-msgid "Insert pending scheduled transactions"
-msgstr ""
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:213 ../src/ui-pref.c:1998
+msgid "Post pending scheduled transactions"
+msgstr "Trafodion wedi eu trefnu ar ôl dyddiad talu"
 
 #. ReportMenu
 
 #. ReportMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:194
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:216
 msgid "_Statistics..."
 msgid "_Statistics..."
-msgstr "Y_stadegau"
+msgstr "Y_stadegau..."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:194
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:216
 msgid "Open the Statistics report"
 msgid "Open the Statistics report"
-msgstr "Agor yr Adroddiad Ystadegau"
+msgstr "Agor yr adroddiad Ystadegau"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:195
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:217
 msgid "_Trend Time..."
 msgid "_Trend Time..."
-msgstr ""
+msgstr "Tuedd Cyfnod..."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:195
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:217
 msgid "Open the Trend Time report"
 msgid "Open the Trend Time report"
-msgstr ""
+msgstr "Agor yr adroddiad Tuedd Cyfnod"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:196
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:218
 msgid "B_udget..."
 msgid "B_udget..."
-msgstr "Cyllideb"
+msgstr "C_yllideb..."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:196
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:218
 msgid "Open the Budget report"
 msgid "Open the Budget report"
-msgstr "Agor yr Adroddiad Cyllideb"
+msgstr "Agor yr adroddiad Cyllideb"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:197
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:219
 msgid "Balance..."
 msgstr "Balans..."
 
 msgid "Balance..."
 msgstr "Balans..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:197
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:219
 msgid "Open the Balance report"
 msgid "Open the Balance report"
-msgstr ""
+msgstr "Agor yr adroddiad mantolen"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:198
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:220
 msgid "_Vehicle cost..."
 msgid "_Vehicle cost..."
-msgstr ""
+msgstr "C_ost cerbyd."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:198
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:220
 msgid "Open the Vehicle cost report"
 msgid "Open the Vehicle cost report"
-msgstr ""
+msgstr "Agor adroddiad cost cerbyd"
+
+#. Tools
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:223
+msgid "Show welcome dialog..."
+msgstr "Dangos y sgrin groeso..."
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:224
+msgid "File statistics..."
+msgstr "Ystadegau ffeil..."
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:225
+msgid "Anonymize..."
+msgstr "Gwneud yn anhysbys..."
 
 #. HelpMenu
 
 #. HelpMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:201
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:228
 msgid "_Contents"
 msgid "_Contents"
-msgstr "Cynnwys"
+msgstr "_Cynnwys"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:201
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:228
 msgid "Documentation about HomeBank"
 msgstr "Dogfennaeth am HomeBank"
 
 msgid "Documentation about HomeBank"
 msgstr "Dogfennaeth am HomeBank"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:202
-msgid "Show welcome dialog..."
-msgstr "Dangos ymgom croeso..."
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:203
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:229
 msgid "Get Help Online..."
 msgid "Get Help Online..."
-msgstr "Cael Cymorth Arlein..."
+msgstr "Cael Cymorth Ar-lein..."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:203
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:229
 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
-msgstr ""
+msgstr "Cysylltwch â gwefan  LaunchPad ar gyfer help ar-lein"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:204
-msgid "Translate this Application..."
-msgstr "Cyfieithu y Rhaglen hon..."
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:231
+msgid "Check for updates..."
+msgstr "Gwirio am ddiweddariadau..."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:204
-msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
-msgstr ""
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:231
+msgid "Visit HomeBank website to check for update"
+msgstr "Myd i wefan HomeBank i wirio am ddiweddariadau"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:232
+msgid "Release Notes"
+msgstr "Nodiadau Ryddhau"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:205
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:232
+msgid "Display the release notes"
+msgstr "Dangos y nodiadau rhyddhau"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:233
 msgid "Report a Problem..."
 msgstr "Adrodd am Broblem..."
 
 msgid "Report a Problem..."
 msgstr "Adrodd am Broblem..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:205
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:233
 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
-msgstr ""
+msgstr "Cysylltwch â gwefan LaunchPad i helpu i drwsio problemau"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:234
+msgid "Translate this Application..."
+msgstr "Cyfieithwch y Rhaglen hon..."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:207
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:234
+msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
+msgstr "Cysylltwch â gwefan LaunchPad i helpu i gyfieithu'r rhaglen"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:236
 msgid "_About"
 msgid "_About"
-msgstr "_Am"
+msgstr "_Ynghylch"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:207
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:236
 msgid "About HomeBank"
 msgid "About HomeBank"
-msgstr "Am HomeBank"
+msgstr "Ynghylch HomeBank"
 
 
-#. name         , stockid, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:215
+#. name         , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:244
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "Bar Offer"
 
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "Bar Offer"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:216
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:245
 msgid "_Top spending"
 msgid "_Top spending"
-msgstr ""
+msgstr "_Prif wario"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:217
-msgid "_Scheduled list"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:246
+msgid "_Bottom Lists"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:218
-msgid "Minor currency"
-msgstr "Llai Arian Cyfred"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:247 ../src/ui-pref.c:92
+msgid "Euro minor"
+msgstr "Ewro lleiaf"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:342
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:384
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Revert to the previously saved file of '%s'?"
-msgstr ""
+msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?"
+msgstr "Dychwelyd newidiadau heb eu cadw i ffeil '%s'?"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:348
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:387
 msgid ""
 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
 msgid ""
 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
-"- File will be restored to the last save (.xhb~)"
+"- File will be reloaded from the last save (.xhb~)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"- Bydd newidiadau sy'n cael eu gwneud i'r ffeil yn cael eu colli am byth\n"
+"- Bydd y ffeil yn cael ei llwytho eto o'r cadw diwethaf (.xhb ~)"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:547
-msgid "Anonymize the file ?"
-msgstr ""
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:394
+msgid "_Revert"
+msgstr "_Dychwelyd"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:548
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:585
+msgid "Are you sure you want to anonymize the file?"
+msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod am wneud y ffeil yn anhysbys?"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:588
 msgid ""
 msgid ""
-"Proceeding will changes name/memo to anonymous datas,\n"
-"please confirm."
+"Proceeding will anonymize any text, \n"
+"like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Bydd parhau yn gwneud unrhyw\n"
+"destun yn anhysbys, fel 'cyfrif x, 'talai y', 'memo z' ..."
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:595
+msgid "_Anonymize"
+msgstr "Gwneud yn anhysbys"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:815
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:932
 msgid "Welcome to HomeBank"
 msgstr "Croeso i HomeBank"
 
 msgid "Welcome to HomeBank"
 msgstr "Croeso i HomeBank"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:842
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:959
 msgid "What do you want to do:"
 msgid "What do you want to do:"
-msgstr "Beth dach chi eisiau i neud:"
+msgstr "Beth ydych chi eisiau gwneud:"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:846
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:963
 msgid "Read HomeBank _Manual"
 msgid "Read HomeBank _Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Darllen _ Llawlyfr HomeBank"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:850
-msgid "Configure _Preferences"
-msgstr ""
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:967
+msgid "Configure _preferences"
+msgstr "Ffurfweddu'r _dewisiadau"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:854
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:971
 msgid "Create a _new file"
 msgstr "Creu ffeil _newydd"
 
 msgid "Create a _new file"
 msgstr "Creu ffeil _newydd"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:858
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:975
 msgid "_Open an existing file"
 msgid "_Open an existing file"
-msgstr ""
+msgstr "_Agor ffeil gyfredol"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:862
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:979
 msgid "Open the _example file"
 msgid "Open the _example file"
-msgstr "Agor y ffeil _enghraifft"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1250 ../src/rep_stats.c:1012
-#: ../src/rep_stats.c:1032 ../src/ui-budget.c:123 ../src/ui-category.c:334
-#: ../src/ui-category.c:487
-msgid "(no category)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1271
-msgid "Other"
-msgstr "Arall"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1473
-msgid "No transaction to add"
-msgstr ""
+msgstr "Agor y ffeil _enghreifftiol"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1475
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1208
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "transaction added: %d"
+msgid ""
+"Your are about to open the backup file '%s'.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to do this ?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Rydych ar fin agor y ffeil wrth gefn '%s'.\n"
+"\n"
+"Ydych chi'n siŵr eich bod am wneud hyn?"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1478
-msgid "Check scheduled transactions result"
-msgstr ""
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1212
+msgid "Open the backup file ?"
+msgstr "Agor ffeil wrth gefn ?"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1557 ../src/dsp_mainwindow.c:1830
-#: ../src/rep_vehicle.c:716
-msgid "Total"
-msgstr "Cyfanswm"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1214
+msgid "_Open backup"
+msgstr "_Agor y copi wrth gefn"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1637
-msgid "Unknow error"
-msgstr ""
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1312 ../src/ui-currency.c:1312
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Gwall anhysbys"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1642
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1317 ../src/dsp-mainwindow.c:1423
 #, c-format
 msgid "I/O error for file '%s'."
 #, c-format
 msgid "I/O error for file '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Gwall I/O ffeil '%s'."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1645
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1320
 #, c-format
 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
 #, c-format
 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
-msgstr ""
+msgstr "Nid yw ffeil %s yn ffeil HomeBank ddilys."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1648
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1323
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
 "and cannot be loaded by the current version."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
 "and cannot be loaded by the current version."
 msgstr ""
+"Cafodd y ffeil '%s' ei chadw gan fersiwn uwch o HomeBank\n"
+"ac nid oes modd ei llwytho gan y fersiwn cyfredol."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1653 ../src/dsp_mainwindow.c:1718
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2336
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1328 ../src/dsp-mainwindow.c:1426
 msgid "File error"
 msgstr "Gwall ffeil"
 
 msgid "File error"
 msgstr "Gwall ffeil"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1715
-#, c-format
-msgid "I/O error for file %s."
-msgstr ""
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1399
+msgid "The file has been modified since reading it."
+msgstr "Cafodd y ffeil %s ei newid ers ei darllen."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1861
-msgid "Grand total"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1400
+msgid ""
+"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Os wnewch chi ei chadw, mae'n bosib y bydd yr holl newidiadau allanol yn "
+"cael eu colli. Ydych chi am ei chadw beth bynnag?"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2337
-#, c-format
-msgid "The file %s is not a valid HomeBank file."
-msgstr ""
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1401
+msgid "S_ave Anyway"
+msgstr "C_adw Beth Bynnag"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2418 ../src/dsp_mainwindow.c:2511
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1970 ../src/dsp-mainwindow.c:2061
 msgid "Open"
 msgstr "Agor"
 
 msgid "Open"
 msgstr "Agor"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2424 ../src/list_operation.c:755
-#: ../src/list_operation.c:1001 ../src/list_upcoming.c:408
-#: ../src/rep_time.c:116 ../src/ui-account.c:1239 ../src/ui-filter.c:1391
+#. 5.2 we always create the column and set it not visible
+#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, _("Transaction"));
+#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, genacc->name);
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1976 ../src/list-operation.c:1198
+#: ../src/list-scheduled.c:483 ../src/rep-stats.c:149 ../src/rep-time.c:125
+#: ../src/ui-account.c:1345 ../src/ui-assist-import.c:2028
+#: ../src/ui-dialogs.c:211
 msgid "Account"
 msgstr "Cyfrif"
 
 msgid "Account"
 msgstr "Cyfrif"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2427 ../src/list_operation.c:438
-#: ../src/list_operation.c:1061 ../src/list_upcoming.c:360
-#: ../src/rep_stats.c:142 ../src/rep_time.c:116 ../src/ui-assign.c:40
-#: ../src/ui-filter.c:1383 ../src/ui-pref.c:123 ../src/ui-pref.c:2513
+#. payee
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1979 ../src/hb-export.c:445
+#: ../src/list-operation.c:1232 ../src/list-scheduled.c:419
+#: ../src/rep-stats.c:148 ../src/rep-time.c:127 ../src/ui-archive.c:291
+#: ../src/ui-assist-import.c:386 ../src/ui-dialogs.c:229 ../src/ui-payee.c:957
+#: ../src/ui-pref.c:132 ../src/ui-widgets-data.c:36
 msgid "Payee"
 msgstr "Talai"
 
 msgid "Payee"
 msgstr "Talai"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2430 ../src/list_operation.c:503
-#: ../src/list_operation.c:1072 ../src/rep_budget.c:109
-#: ../src/rep_budget.c:1486 ../src/rep_stats.c:140 ../src/rep_time.c:116
-#: ../src/ui-filter.c:1378 ../src/ui-pref.c:2518 ../src/ui-transaction.c:381
+#. category
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1982 ../src/list-operation.c:1293
+#: ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1667 ../src/rep-stats.c:146
+#: ../src/rep-time.c:126 ../src/ui-assist-import.c:390 ../src/ui-budget.c:232
+#: ../src/ui-dialogs.c:238 ../src/ui-payee.c:993 ../src/ui-split.c:202
+#: ../src/ui-split.c:791 ../src/ui-widgets-data.c:49
 msgid "Category"
 msgstr "Categori"
 
 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
 msgid "Category"
 msgstr "Categori"
 
 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2434
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1986
 msgid "Archive"
 msgstr "Archif"
 
 #. column: Income
 msgid "Archive"
 msgstr "Archif"
 
 #. column: Income
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2437 ../src/dsp_mainwindow.c:2449
-#: ../src/rep_budget.c:113 ../src/rep_budget.c:1501
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1989 ../src/dsp-mainwindow.c:2001
+#: ../src/rep-budget.c:932 ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1682
 msgid "Budget"
 msgstr "Cyllideb"
 
 msgid "Budget"
 msgstr "Cyllideb"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2440
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1992
 msgid "Show"
 msgstr "Dangos"
 
 msgid "Show"
 msgstr "Dangos"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2446
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1998
 msgid "Statistics"
 msgstr "Ystadegau"
 
 #. column: Balance
 msgid "Statistics"
 msgstr "Ystadegau"
 
 #. column: Balance
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2452 ../src/list_operation.c:802
-#: ../src/rep_balance.c:1264 ../src/rep_stats.c:153 ../src/rep_stats.c:719
-#: ../src/rep_stats.c:1872 ../src/ui-pref.c:2520
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2004 ../src/hb-export.c:449
+#: ../src/list-operation.c:1311 ../src/rep-balance.c:1314
+#: ../src/rep-stats.c:161 ../src/rep-stats.c:1824 ../src/rep-stats.c:2007
 msgid "Balance"
 msgid "Balance"
-msgstr "Cyd-bwysedd"
+msgstr "Gweddill"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2455 ../src/ui-hbfile.c:249
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2007 ../src/ui-hbfile.c:275
 msgid "Vehicle cost"
 msgid "Vehicle cost"
-msgstr ""
+msgstr "Cost cerbyd"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2506
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2048 ../src/ui-assist-import.c:734
+#: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:567 ../src/ui-dialogs.c:653
+msgid "_Open"
+msgstr "_Agor"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2053
 msgid "Open a recently used file"
 msgstr "Agor ffeil a ddefnyddiwyd yn ddiweddar"
 
 msgid "Open a recently used file"
 msgstr "Agor ffeil a ddefnyddiwyd yn ddiweddar"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2529
-msgid "Your accounts"
-msgstr ""
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2148 ../src/ui-widgets-data.c:28
+msgid "Scheduled"
+msgstr "Trefnu"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2560
-msgid "Where your money goes"
-msgstr ""
+#. Future
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2152 ../src/list-account.c:432
+msgid "Future"
+msgstr "Y dyfodol"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2577
-msgid "Top 5 spending"
-msgstr ""
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2155 ../src/ui-transaction.c:59
+msgid "Remind"
+msgstr "Atgoffa"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2626
-msgid "Scheduled transactions"
-msgstr ""
+#: ../src/hb-archive.c:281
+msgid "(new archive)"
+msgstr "(archif newydd)"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2632
-msgid "maximum post date"
-msgstr ""
+#: ../src/hb-category.c:468 ../src/rep-stats.c:1002 ../src/rep-stats.c:1022
+#: ../src/ui-budget.c:117 ../src/ui-category.c:352 ../src/ui-category.c:570
+msgid "(no category)"
+msgstr "(dim categori)"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2672
-msgid "Skip"
-msgstr ""
+#: ../src/hb-category.c:944 ../src/hb-payee.c:562
+msgid "invalid CSV format"
+msgstr "fformat CSV annilys"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2678
-msgid "Post"
-msgstr ""
+#: ../src/hb-export.c:443 ../src/list-operation.c:1209
+#: ../src/rep-balance.c:1295 ../src/rep-vehicle.c:218 ../src/rep-vehicle.c:1104
+#: ../src/ui-assist-import.c:358
+msgid "Date"
+msgstr "Dyddiad"
 
 
-#: ../src/hb-category.c:841
-msgid "invalid csv format"
-msgstr ""
+#: ../src/hb-export.c:444 ../src/list-operation.c:1054
+#: ../src/ui-assist-import.c:372 ../src/ui-pref.c:133 ../src/ui-pref.c:2365
+msgid "Info"
+msgstr "Manylion"
 
 
-#: ../src/hb-filter.c:74
-#, c-format
-msgid "<i>from</i> %s <i>to</i> %s"
-msgstr "<i>o</i> %s <i>i</i> %s"
+#. memo
+#: ../src/hb-export.c:446 ../src/list-operation.c:1240
+#: ../src/list-scheduled.c:440 ../src/ui-archive.c:275
+#: ../src/ui-assist-import.c:363 ../src/ui-pref.c:131 ../src/ui-split.c:220
+#: ../src/ui-split.c:795 ../src/ui-widgets-data.c:35
+msgid "Memo"
+msgstr "Memo"
+
+#. column: Amount
+#. amount
+#: ../src/hb-export.c:447 ../src/list-operation.c:1269 ../src/rep-time.c:1546
+#: ../src/rep-time.c:1668 ../src/rep-vehicle.c:222 ../src/rep-vehicle.c:1149
+#: ../src/ui-assist-import.c:367 ../src/ui-split.c:236 ../src/ui-split.c:799
+msgid "Amount"
+msgstr "Swm"
 
 
-#: ../src/hb-hbfile.c:389
+#: ../src/hb-hbfile.c:596 ../src/ui-assist-import.c:2028
 msgid "Unknown"
 msgstr "Anhysbys"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "Anhysbys"
 
-#: ../src/homebank.c:67
-msgid "Output version information and exit"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: format a liter number with l/L as abbreviation
+#: ../src/hb-preferences.c:253
+#, c-format
+msgid "%.2f l"
+msgstr "%.2f l"
+
+#. TRANSLATORS: kilometer per liter
+#: ../src/hb-preferences.c:256
+msgid "km/l"
+msgstr "km/l"
+
+#. TRANSLATORS: miles per liter
+#: ../src/hb-preferences.c:259
+msgid "mi./l"
+msgstr "mi./l"
+
+#. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date));
+#. TRANSLATORS: printf string for year of week W, ex. 2019-W52 for week 52 of 2019
+#: ../src/hb-report.c:333
+#, c-format
+msgid "%d-w%d"
+msgstr "%d-w%d"
+
+#. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date));
+#. todo: will be innacurrate here if fiscal year start not 1/jan
+#. TRANSLATORS: printf string for year of quarter Q, ex. 2019-Q4 for quarter 4 of 2019
+#: ../src/hb-report.c:347
+#, c-format
+msgid "%d-q%d"
+msgstr "%d-q%d"
 
 #: ../src/homebank.c:70
 
 #: ../src/homebank.c:70
+msgid "Output version information and exit"
+msgstr "Allbynnu gwybodaeth y fersiwn a chau"
+
+#: ../src/homebank.c:73
 msgid "[FILE]"
 msgstr "[FFEIL]"
 
 msgid "[FILE]"
 msgstr "[FFEIL]"
 
-#: ../src/homebank.c:305
+#: ../src/homebank.c:249
 msgid "Browser error."
 msgid "Browser error."
-msgstr ""
+msgstr "Gwall porwr."
 
 
-#: ../src/homebank.c:306
+#: ../src/homebank.c:250
 #, c-format
 msgid "Could not display the URL '%s'"
 #, c-format
 msgid "Could not display the URL '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nid oedd modd dangos yr URL '%s'"
 
 
-#: ../src/homebank.c:977 ../src/homebank.c:978
+#: ../src/homebank.c:859 ../src/homebank.c:860
 msgid "HomeBank options"
 msgstr "Dewisiadau HomeBank"
 
 msgid "HomeBank options"
 msgstr "Dewisiadau HomeBank"
 
-#: ../src/homebank.c:1126
+#: ../src/homebank.c:989
 #, c-format
 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
 #, c-format
 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import.c:59
-msgid "HomeBank Import Assistant"
-msgstr "Cynorthwy-ydd Mewforio HomeBank"
-
-#. file informations
-#: ../src/import.c:60 ../src/import.c:1953
-msgid "File to import"
-msgstr "Ffeil i fewnforio"
+msgstr "Methu agor '%s', nid yw'r ffeil yn bodoli.\n"
 
 
-#: ../src/import.c:61
-msgid "File analysis results"
-msgstr ""
+#: ../src/hub-account.c:115
+msgid "(no institution)"
+msgstr "(dim sefydliad)"
 
 
-#: ../src/import.c:62
-msgid "Adjust what to import"
-msgstr ""
+#: ../src/hub-account.c:255 ../src/hub-scheduled.c:383 ../src/rep-vehicle.c:853
+msgid "Total"
+msgstr "Cyfanswm"
 
 
-#: ../src/import.c:63
-msgid "Update your accounts"
-msgstr "Diweddaru eich cyfrifon"
+#: ../src/hub-account.c:296
+msgid "Grand total"
+msgstr "Prif Gyfanswm"
 
 
-#: ../src/import.c:99 ../src/import.c:144
-#, c-format
-msgid "(account %d)"
-msgstr "(adroddiad %d)"
+#: ../src/hub-account.c:427
+msgid "Your accounts"
+msgstr "Eich cyfrifon"
 
 
-#: ../src/import.c:1244
-msgid "Change HomeBank account target"
-msgstr ""
+#: ../src/hub-account.c:442 ../src/ui-budget.c:1098 ../src/ui-category.c:1938
+#: ../src/ui-filter.c:357
+msgid "Expand all"
+msgstr "Ehangu popeth"
 
 
-#: ../src/import.c:1270
-msgid "new account"
-msgstr "adroddiad newydd"
+#: ../src/hub-account.c:446 ../src/ui-budget.c:1102 ../src/ui-category.c:1942
+#: ../src/ui-filter.c:361
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Cau popeth"
 
 
-#: ../src/import.c:1273 ../src/ui-account.c:1312 ../src/ui-assist-start.c:321
-msgid "_Name:"
-msgstr "Enw"
+#: ../src/hub-account.c:463
+msgid "Show all"
+msgstr "Dangos y cyfan"
 
 
-#: ../src/import.c:1280
-msgid "existing account"
-msgstr ""
+#: ../src/hub-account.c:468
+msgid "By type"
+msgstr "Yn ôl math"
 
 
-#: ../src/import.c:1283 ../src/rep_balance.c:856 ../src/ui-archive.c:782
-msgid "A_ccount:"
-msgstr "Adroddiad:"
+#: ../src/hub-account.c:469
+msgid "By institution"
+msgstr "Yn ôl sefydliad"
 
 
-#: ../src/import.c:1342 ../src/ui-account.c:959 ../src/ui-account.c:1045
-#: ../src/ui-category.c:1150 ../src/ui-payee.c:724
-msgid "Error"
-msgstr "Gwall"
+#: ../src/hub-scheduled.c:261
+msgid "No transaction to add"
+msgstr "Dim trafodion i'w hychwanegu"
 
 
-#: ../src/import.c:1343 ../src/ui-account.c:1046
+#: ../src/hub-scheduled.c:263
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot rename this Account,\n"
-"from '%s' to '%s',\n"
-"this name already exists."
-msgstr ""
+msgid "transaction added: %d"
+msgstr "ychwanegwyd y trafodion ]: %d"
 
 
-#: ../src/import.c:1391
-msgid "Please select a file..."
-msgstr "Dewiswch ffeil os gwelwch yn dda..."
+#: ../src/hub-scheduled.c:266
+msgid "Check scheduled transactions result"
+msgstr "Gwirio canlyniad trafodion rheolaidd wedi eu trefnu"
 
 
-#: ../src/import.c:1408
-msgid "QIF file recognised !"
-msgstr "Ffeil QIF cydnabyddedig !"
+#: ../src/hub-scheduled.c:428
+msgid "Scheduled transactions"
+msgstr "Trafodion wedi eu trefnu"
 
 
-#: ../src/import.c:1414
-msgid "OFX file recognised !"
-msgstr "Ffeil OFX cydnabyddedig \""
+#: ../src/hub-scheduled.c:444
+msgid "Skip"
+msgstr "Hepgor"
 
 
-#: ../src/import.c:1417
-msgid "** OFX support is disabled **"
-msgstr ""
+#: ../src/hub-scheduled.c:448
+msgid "Edit & Post"
+msgstr "Golygu a Chofnodi"
 
 
-#: ../src/import.c:1422
-msgid "CSV transaction file recognised !"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
+#. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
+#: ../src/hub-scheduled.c:454
+msgid "Post"
+msgstr "Cofnod"
 
 
-#: ../src/import.c:1428
-msgid "Unknown/Invalid file..."
-msgstr ""
+#: ../src/hub-scheduled.c:469
+msgid "maximum post date"
+msgstr "dyddiad y cofnod mwyaf"
 
 
-#. file content detail
-#. TODO: difficult translation here
-#: ../src/import.c:1477
-#, c-format
-msgid "account: %d - transaction: %d - payee: %d - categorie: %d"
-msgstr "cyfrif: %d - trafod: %d - talai: %d - categori: %d"
+#. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor);
+#: ../src/hub-spending.c:91
+msgid "Top spending"
+msgstr "Prif wariant"
 
 
-#: ../src/import.c:1691
+#. future usage
+#: ../src/hub-spending.c:102
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "HomeBank Import Assistant - (%d of %d)"
-msgstr "Cynorthwy-ydd Mewnforio HomeBank - (%d of %d)"
-
-#: ../src/import.c:1791
-msgid ""
-"Welcome to the HomeBank Import Assistant.\n"
-"\n"
-"With this assistant you will be guided throught the process\n"
-"of importing an external file into HomeBank.\n"
-"\n"
-"No changes will be made until you click \"Apply\" at the end\n"
-"of this assistant."
-msgstr ""
-
-#: ../src/import.c:1803
-msgid ""
-"HomeBank can import files in the following formats:\n"
-"- QIF\n"
-"- OFX/QFX (optional at compilation time)\n"
-"- CSV (format is specific to HomeBank, see the documentation)\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import.c:1858
-msgid "Known files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import.c:1868 ../src/ui-dialogs.c:149
-msgid "QIF files"
-msgstr "Ffeiliau QIF"
-
-#: ../src/import.c:1874
-msgid "OFX/QFX files"
-msgstr "Ffeiliau OFX/QFX"
-
-#: ../src/import.c:1880 ../src/ui-dialogs.c:207
-msgid "CSV files"
-msgstr "Ffeiliau CSV"
-
-#: ../src/import.c:1885 ../src/ui-dialogs.c:150 ../src/ui-dialogs.c:208
-#: ../src/ui-dialogs.c:263
-msgid "All files"
-msgstr "Pob Ffeil"
-
-#: ../src/import.c:1967
-msgid "Path:"
-msgstr "Llwybr:"
-
-#: ../src/import.c:1974
-msgid "Name:"
-msgstr "Enw:"
-
-#: ../src/import.c:1981
-msgid "Encoding:"
-msgstr "Amgodiad:"
-
-#: ../src/import.c:1988
-msgid "Content:"
-msgstr "Cynnwys:"
-
-#: ../src/import.c:2000
-msgid "Import options"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import.c:2007 ../src/ui-pref.c:1317
-msgid "Date order:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import.c:2015
-msgid "Load the file again"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import.c:2044
-msgid ""
-"Some date conversion errors were encountered during the load of the file.\n"
-"Please try to change the date order format and load the file again."
-msgstr ""
-
-#: ../src/import.c:2093
-msgid "Edit account to import"
-msgstr ""
-
-#. duplicate section
-#: ../src/import.c:2125
-msgid "Detail of duplicate transactions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import.c:2157
-msgid "Date _tolerance:"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
-#: ../src/import.c:2164
-msgid "days"
-msgstr "dyddiau"
-
-#: ../src/import.c:2181
-msgid ""
-"The match is done in order: by account, amount and date.\n"
-"A date tolerance of 0 day means an exact match"
-msgstr ""
+msgid "Top %d spending"
+msgstr "Y %d Prif Wariant"
 
 
-#. account selection
-#: ../src/import.c:2220
-msgid "Account to import"
-msgstr "Cyfrif i fewnforio"
+#: ../src/hub-spending.c:294
+msgid "Other"
+msgstr "Arall"
 
 
-#. transaction selection
-#: ../src/import.c:2225
-msgid "Transaction to import"
-msgstr "Deliad i fewnforio"
+#: ../src/hub-spending.c:357
+msgid "Where your money goes"
+msgstr "Lle'r aeth yr arian"
 
 
-#: ../src/import.c:2270
-msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/hb-import.c:1321
+msgid "imported account"
+msgstr "cyfrif wedi ei mewnforio"
 
 
-#: ../src/import.c:2281 ../src/list_account.c:359
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/list-account.c:412 ../src/ui-filter.c:560 ../src/ui-filter.c:1485
 msgid "Accounts"
 msgstr "Cyfrifon"
 
 msgid "Accounts"
 msgstr "Cyfrifon"
 
-#: ../src/import.c:2293
-msgid "to update"
-msgstr "i diweddaru"
-
-#: ../src/import.c:2301
-msgid "to create"
-msgstr "i ffurfio"
-
-#: ../src/import.c:2305 ../src/ui-pref.c:89
-msgid "Transactions"
-msgstr "Deliadau"
-
-#: ../src/import.c:2314
-msgid "to import"
-msgstr "i mewnforio"
-
-#: ../src/import.c:2322
-msgid "to reject"
-msgstr "i wrthod"
-
-#: ../src/import.c:2330
-msgid "auto-assigned"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import.c:2525
-msgid "Create new"
-msgstr "Creu newydd"
-
-#: ../src/import.c:2527
-msgid "Import into"
-msgstr "Mewnforio i mewn i"
-
-#: ../src/import.c:2609
-msgid "Imported name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import.c:2617
-msgid "Action"
-msgstr "Gweithred"
-
-#: ../src/import.c:2625
-msgid "HomeBank name"
-msgstr "Enw'r HomeBank"
-
-#: ../src/list_account.c:342 ../src/list_operation.c:728
-#: ../src/ui-filter.c:1358
-msgid "Status"
-msgstr "Statws"
-
 #. Bank
 #. Bank
-#: ../src/list_account.c:376 ../src/ui-account.c:39
+#: ../src/list-account.c:424 ../src/ui-widgets-data.c:72
 msgid "Bank"
 msgstr "Banc"
 
 #. Today
 msgid "Bank"
 msgstr "Banc"
 
 #. Today
-#: ../src/list_account.c:381
+#: ../src/list-account.c:428
 msgid "Today"
 msgstr "Heddiw"
 
 msgid "Today"
 msgstr "Heddiw"
 
-#. Future
-#: ../src/list_account.c:386
-msgid "Future"
-msgstr "Dyfodol"
-
-#: ../src/list_operation.c:387
+#: ../src/list-operation.c:525
 msgid "- split -"
 msgid "- split -"
-msgstr ""
+msgstr "- hollti -"
 
 
-#. datas
-#. status
-#. date
-#: ../src/list_operation.c:412 ../src/list_operation.c:1045
-#: ../src/ui-pref.c:2386 ../src/ui-pref.c:2512
-msgid "Info"
-msgstr "Gwybodaeth"
-
-#: ../src/list_operation.c:457 ../src/list_operation.c:1023
-#: ../src/list_upcoming.c:372 ../src/ui-assign.c:39 ../src/ui-pref.c:122
-#: ../src/ui-pref.c:2514 ../src/ui-transaction.c:385
-msgid "Memo"
-msgstr ""
-
-#: ../src/list_operation.c:522 ../src/ui-pref.c:2519
-msgid "Tags"
-msgstr "Tagiau"
-
-#. common (date + status + amount)
-#. label = gtk_label_new(_("General"));
-#. page = ui_flt_manage_page_general(&data);
-#. gtk_notebook_append_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), page, label);
-#.
-#: ../src/list_operation.c:767 ../src/list_operation.c:1012
-#: ../src/rep_balance.c:1246 ../src/rep_vehicle.c:968 ../src/ui-filter.c:1353
-msgid "Date"
-msgstr "Dyddiad"
-
-#. column: Amount
-#: ../src/list_operation.c:785 ../src/list_operation.c:1033
-#: ../src/rep_time.c:581 ../src/rep_time.c:1638 ../src/rep_vehicle.c:1012
-#: ../src/ui-filter.c:1368 ../src/ui-pref.c:2515 ../src/ui-transaction.c:389
-msgid "Amount"
-msgstr "Swm"
+#: ../src/list-operation.c:1250
+msgid "Status"
+msgstr "Statws"
 
 #. column: Expense
 
 #. column: Expense
-#: ../src/list_operation.c:788 ../src/list_upcoming.c:384
-#: ../src/rep_balance.c:1256 ../src/rep_budget.c:111 ../src/rep_stats.c:151
-#: ../src/rep_stats.c:1860 ../src/ui-filter.c:49 ../src/ui-pref.c:2516
+#: ../src/list-operation.c:1277 ../src/list-scheduled.c:454
+#: ../src/rep-balance.c:1306 ../src/rep-stats.c:159 ../src/rep-stats.c:1824
+#: ../src/rep-stats.c:1995 ../src/ui-widgets-data.c:42
+#: ../src/ui-widgets-data.c:129 ../src/ui-widgets-data.c:136
 msgid "Expense"
 msgid "Expense"
-msgstr "Traul"
+msgstr "Gwario"
 
 #. column: Income
 
 #. column: Income
-#: ../src/list_operation.c:791 ../src/list_upcoming.c:396
-#: ../src/rep_balance.c:1260 ../src/rep_budget.c:111 ../src/rep_stats.c:152
-#: ../src/rep_stats.c:719 ../src/rep_stats.c:1866 ../src/ui-filter.c:50
-#: ../src/ui-pref.c:2517
+#: ../src/list-operation.c:1285 ../src/list-scheduled.c:465
+#: ../src/rep-balance.c:1310 ../src/rep-stats.c:160 ../src/rep-stats.c:1824
+#: ../src/rep-stats.c:2001 ../src/ui-widgets-data.c:43
+#: ../src/ui-widgets-data.c:130 ../src/ui-widgets-data.c:137
 msgid "Income"
 msgid "Income"
-msgstr "Cyllid"
+msgstr "Incwm"
 
 
-#: ../src/list_upcoming.c:316
+#: ../src/list-operation.c:1301
+msgid "Tags"
+msgstr "Tagiau"
+
+#. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
+#: ../src/list-scheduled.c:372
 msgid "Late"
 msgid "Late"
-msgstr ""
+msgstr "Hwyr"
 
 
-#: ../src/list_upcoming.c:349
+#. TRANSLATORS: title of list column to inform how many occurence remain to post for limited scheduled txn
+#: ../src/list-scheduled.c:390
+msgid "Still"
+msgstr "Sefydlog"
+
+#: ../src/list-scheduled.c:404
 msgid "Next date"
 msgid "Next date"
-msgstr "Dyddiad nesa"
+msgstr "Dyddiad nesaf"
 
 
-#: ../src/rep_balance.c:121 ../src/rep_budget.c:119 ../src/rep_stats.c:64
-#: ../src/rep_time.c:63
+#: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64
+#: ../src/rep-time.c:66
 msgid "List"
 msgstr "Rhestr"
 
 msgid "List"
 msgstr "Rhestr"
 
-#: ../src/rep_balance.c:121 ../src/rep_budget.c:119 ../src/rep_stats.c:64
-#: ../src/rep_time.c:63
+#: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64
+#: ../src/rep-time.c:66
 msgid "View results as list"
 msgid "View results as list"
-msgstr ""
+msgstr "Gweld canlyniadau fel rhestr"
 
 
-#: ../src/rep_balance.c:122 ../src/rep_time.c:64
+#: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67
 msgid "Line"
 msgstr "Llinell"
 
 msgid "Line"
 msgstr "Llinell"
 
-#: ../src/rep_balance.c:122 ../src/rep_time.c:64
+#: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67
 msgid "View results as lines"
 msgid "View results as lines"
-msgstr ""
+msgstr "Gweld canlyniadau fel llinellau"
 
 
-#. { "Filter"  , "hb-filter"    , N_("Filter") , NULL,   N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
-#: ../src/rep_balance.c:123 ../src/rep_budget.c:121 ../src/rep_stats.c:69
-#: ../src/rep_time.c:67
+#. { "Filter"  , ICONNAME_HB_FILTER    , N_("Filter") , NULL,   N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
+#: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73
+#: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65
 msgid "Refresh"
 msgstr "Adnewyddu"
 
 msgid "Refresh"
 msgstr "Adnewyddu"
 
-#: ../src/rep_balance.c:123 ../src/rep_budget.c:121 ../src/rep_stats.c:69
-#: ../src/rep_time.c:67
+#: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73
+#: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65
 msgid "Refresh results"
 msgid "Refresh results"
-msgstr ""
+msgstr "Adnewyddu'r canlyniadau"
 
 
-#. name, stock id
-#: ../src/rep_balance.c:130 ../src/rep_budget.c:128 ../src/rep_stats.c:78
-#: ../src/rep_time.c:75
+#. name, icon-name
+#: ../src/rep-balance.c:90 ../src/rep-budget.c:92 ../src/rep-stats.c:82
+#: ../src/rep-time.c:82
 msgid "Detail"
 msgstr "Manylyn"
 
 #. label, accelerator
 msgid "Detail"
 msgstr "Manylyn"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/rep_balance.c:131 ../src/rep_budget.c:129 ../src/rep_stats.c:79
-#: ../src/rep_time.c:76
+#: ../src/rep-balance.c:91 ../src/rep-budget.c:93 ../src/rep-stats.c:83
+#: ../src/rep-time.c:83
 msgid "Toggle detail"
 msgstr "Togl manylyn"
 
 msgid "Toggle detail"
 msgstr "Togl manylyn"
 
-#. DB( g_print(" acc key = %d\n", acckey) );
-#. acc = da_acc_get(acckey);
-#. hb_strfmon(buf, 127, data->minimum, selectall ? GLOBALS->kcur : acc->kcur);
 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
-#: ../src/rep_balance.c:357
+#: ../src/rep-balance.c:331
 #, c-format
 msgid "%d/%d under %s"
 msgstr "%d/%d o dan %s"
 
 #, c-format
 msgid "%d/%d under %s"
 msgstr "%d/%d o dan %s"
 
-#: ../src/rep_balance.c:825
+#: ../src/rep-balance.c:876
 msgid "Balance report"
 msgid "Balance report"
-msgstr ""
+msgstr "Adroddiad mantolen"
 
 
-#: ../src/rep_balance.c:851 ../src/rep_budget.c:1120 ../src/rep_stats.c:1444
-#: ../src/rep_time.c:1255 ../src/rep_vehicle.c:609
+#: ../src/rep-balance.c:899 ../src/rep-budget.c:1154 ../src/rep-stats.c:1489
+#: ../src/rep-time.c:1185 ../src/rep-vehicle.c:730
 msgid "Display"
 msgstr "Dangos"
 
 msgid "Display"
 msgstr "Dangos"
 
-#: ../src/rep_balance.c:864 ../src/rep_time.c:1302
+#: ../src/rep-balance.c:903 ../src/rep-time.c:1197 ../src/ui-archive.c:1009
+#: ../src/ui-transaction.c:1222 ../src/ui-txn-multi.c:450
+msgid "A_ccount:"
+msgstr "C_yfrif:"
+
+#: ../src/rep-balance.c:910 ../src/rep-time.c:1229
 msgid "Select _all"
 msgid "Select _all"
-msgstr "Dewiswch pob"
+msgstr "Dewis y cyfan"
 
 
-#: ../src/rep_balance.c:869
+#: ../src/rep-balance.c:915
 msgid "Each _day"
 msgstr "Pob _dydd"
 
 msgid "Each _day"
 msgstr "Pob _dydd"
 
-#: ../src/rep_balance.c:880 ../src/rep_budget.c:1152 ../src/rep_stats.c:1474
-#: ../src/rep_time.c:1324
+#: ../src/rep-balance.c:926 ../src/rep-stats.c:1521 ../src/rep-time.c:1258
 msgid "_Zoom X:"
 msgstr "Chwyddo X:"
 
 msgid "_Zoom X:"
 msgstr "Chwyddo X:"
 
-#: ../src/rep_balance.c:891 ../src/rep_budget.c:1163 ../src/rep_stats.c:1492
-#: ../src/rep_time.c:1336 ../src/rep_vehicle.c:631
+#: ../src/rep-balance.c:938 ../src/rep-budget.c:1187 ../src/rep-stats.c:1539
+#: ../src/rep-time.c:1270 ../src/rep-vehicle.c:751
 msgid "Date filter"
 msgid "Date filter"
-msgstr ""
+msgstr "Hidlo dyddiad"
 
 
-#: ../src/rep_balance.c:902 ../src/rep_budget.c:1174 ../src/rep_stats.c:1503
-#: ../src/rep_time.c:1347 ../src/rep_vehicle.c:642 ../src/ui-filter.c:968
-#: ../src/ui-filter.c:1101
+#: ../src/rep-balance.c:948 ../src/rep-budget.c:1197 ../src/rep-stats.c:1549
+#: ../src/rep-time.c:1280 ../src/rep-vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1165
+#: ../src/ui-filter.c:1268
 msgid "_From:"
 msgstr "_O:"
 
 msgid "_From:"
 msgstr "_O:"
 
-#: ../src/rep_balance.c:908 ../src/rep_budget.c:1180 ../src/rep_stats.c:1509
-#: ../src/rep_time.c:1353 ../src/rep_vehicle.c:648 ../src/ui-filter.c:976
-#: ../src/ui-filter.c:1108
+#: ../src/rep-balance.c:954 ../src/rep-budget.c:1203 ../src/rep-stats.c:1555
+#: ../src/rep-time.c:1286 ../src/rep-vehicle.c:767 ../src/ui-filter.c:1171
+#: ../src/ui-filter.c:1275
 msgid "_To:"
 msgstr "I:"
 
 msgid "_To:"
 msgstr "I:"
 
-#: ../src/rep_budget.c:109 ../src/rep_stats.c:141
-msgid "Subcategory"
-msgstr ""
+#: ../src/rep-budget.c:77
+msgid "Stack"
+msgstr "Stac"
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:111 ../src/rep_stats.c:150
-msgid "Exp. & Inc."
-msgstr ""
+#: ../src/rep-budget.c:77
+msgid "View results as stack bars"
+msgstr "Gweld y canlyniadau fel bariau stac"
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:113
-msgid "Spent & Budget"
-msgstr ""
+#: ../src/rep-budget.c:874
+msgid " over"
+msgstr " drosodd"
 
 
-#. column: Expense
-#: ../src/rep_budget.c:113 ../src/rep_budget.c:1497
-msgid "Spent"
-msgstr ""
+#: ../src/rep-budget.c:880
+msgid " left"
+msgstr " chwith"
+
+#: ../src/rep-budget.c:883
+msgid " under"
+msgstr " o dan"
+
+#. update stack chart
+#: ../src/rep-budget.c:926
+#, c-format
+msgid "Budget for %s"
+msgstr "Cyllideb ar gyfer %s"
 
 #. column: Result
 
 #. column: Result
-#. header
-#: ../src/rep_budget.c:113 ../src/rep_budget.c:1505 ../src/rep_stats.c:719
-#: ../src/rep_stats.c:1849
+#: ../src/rep-budget.c:932 ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1686
+#: ../src/rep-stats.c:1824 ../src/rep-stats.c:1984
 msgid "Result"
 msgstr "Canlyniad"
 
 msgid "Result"
 msgstr "Canlyniad"
 
-#: ../src/rep_budget.c:120 ../src/rep_stats.c:65
-msgid "Bar"
-msgstr "Bar"
-
-#: ../src/rep_budget.c:120 ../src/rep_stats.c:65
-msgid "View results as bars"
-msgstr ""
+#: ../src/rep-budget.c:1129
+msgid "Budget report"
+msgstr "Adroddiad cyllideb"
 
 
-#. is_active
-#. name, stock id
-#: ../src/rep_budget.c:134 ../src/rep_stats.c:84
-msgid "Legend"
-msgstr "Allwedd"
+#: ../src/rep-budget.c:1158 ../src/rep-stats.c:1493 ../src/rep-time.c:1189
+msgid "_View by:"
+msgstr "­_Golwg yn ôl:"
 
 
-#. label, accelerator
-#: ../src/rep_budget.c:135 ../src/rep_stats.c:85
-msgid "Toggle legend"
-msgstr "Togl chwedl"
+#: ../src/rep-budget.c:1173
+msgid "Only out of budget"
+msgstr "Dim ond allan o'r gyllideb"
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:1094
-msgid "Budget report"
-msgstr ""
+#. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END);
+#: ../src/rep-budget.c:1267 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353
+msgid "_Result to clipboard"
+msgstr "_Canlyniad i'r clipfwrdd"
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:1125 ../src/rep_time.c:1260
-msgid "_For:"
-msgstr ""
+#: ../src/rep-budget.c:1271 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357
+msgid "_Result to CSV"
+msgstr "_Canlyniad i CSV"
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:1133
-msgid "_Kind:"
-msgstr ""
+#: ../src/rep-budget.c:1275 ../src/rep-stats.c:1636 ../src/rep-time.c:1361
+msgid "_Detail to clipboard"
+msgstr "_Manylyn i'r clipfwrdd"
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:1140 ../src/rep_stats.c:1449
-msgid "_View:"
-msgstr "Gweld:"
+#: ../src/rep-budget.c:1280 ../src/rep-stats.c:1641 ../src/rep-time.c:1366
+msgid "_Detail to CSV"
+msgstr "_Manylyn i CSV"
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:1249
+#: ../src/rep-budget.c:1314
 msgid "Result:"
 msgid "Result:"
-msgstr ""
+msgstr "Canlyniad:"
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:1255
+#: ../src/rep-budget.c:1320
 msgid "Budget:"
 msgstr "Cyllideb:"
 
 msgid "Budget:"
 msgstr "Cyllideb:"
 
-#: ../src/rep_budget.c:1261
+#: ../src/rep-budget.c:1326
 msgid "Spent:"
 msgid "Spent:"
-msgstr ""
+msgstr "Gwariwyd:"
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:1379
+#: ../src/rep-budget.c:1447
 msgid "No account is defined to be part of the budget."
 msgid "No account is defined to be part of the budget."
-msgstr ""
+msgstr "Nid oes cyfrif wedi ei ddiffinio i fod yn rhan o'r gyllideb."
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:1380
+#: ../src/rep-budget.c:1448
 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Rhaid cynnwys rhai cyfrifon o'r ddeialog cyfrifon."
 
 
-#: ../src/rep_stats.c:66
-msgid "Pie"
-msgstr "Pei"
+#. column: Expense
+#: ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1678
+msgid "Spent"
+msgstr "Wedi ei wario"
 
 
-#: ../src/rep_stats.c:66
-msgid "View results as pies"
-msgstr ""
+#: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68
+msgid "Column"
+msgstr "Colofn"
 
 
-#: ../src/rep_stats.c:68
-msgid "Edit the filter"
-msgstr ""
+#: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68
+msgid "View results as column"
+msgstr "Gweld canlyniadau fel colofn"
 
 
-#: ../src/rep_stats.c:71 ../src/rep_time.c:69
-msgid "Export"
-msgstr "Allforio"
+#: ../src/rep-stats.c:66
+msgid "Donut"
+msgstr "Toesen"
+
+#: ../src/rep-stats.c:66
+msgid "View results as donut"
+msgstr "Gweld canlyniadau fel toesen"
+
+#: ../src/rep-stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1402
+msgid "Edit filter"
+msgstr "Golygu'r hidl"
+
+#. is_active
+#. name, icon-name
+#: ../src/rep-stats.c:88
+msgid "Legend"
+msgstr "Allwedd"
+
+#. label, accelerator
+#: ../src/rep-stats.c:89
+msgid "Toggle legend"
+msgstr "Togl chwedl"
 
 #. is_active
 
 #. is_active
-#. name, stock id
-#: ../src/rep_stats.c:90
+#. name, icon-name
+#: ../src/rep-stats.c:94
 msgid "Rate"
 msgstr "Cyfradd"
 
 #. label, accelerator
 msgid "Rate"
 msgstr "Cyfradd"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/rep_stats.c:91
+#: ../src/rep-stats.c:95
 msgid "Toggle rate"
 msgid "Toggle rate"
-msgstr ""
+msgstr "Toglo'r gyfradd"
 
 
-#: ../src/rep_stats.c:143
+#: ../src/rep-stats.c:147 ../src/ui-widgets-data.c:50
+msgid "Subcategory"
+msgstr "Is gategori"
+
+#: ../src/rep-stats.c:150 ../src/rep-time.c:128
 msgid "Tag"
 msgstr "Tag"
 
 msgid "Tag"
 msgstr "Tag"
 
-#: ../src/rep_stats.c:144 ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
+#: ../src/rep-stats.c:151 ../src/rep-time.c:136 ../src/ui-widgets-data.c:113
 msgid "Month"
 msgstr "Mis"
 
 msgid "Month"
 msgstr "Mis"
 
-#: ../src/rep_stats.c:145 ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
+#: ../src/rep-stats.c:152 ../src/rep-time.c:139 ../src/ui-widgets-data.c:114
 msgid "Year"
 msgstr "Blwyddyn"
 
 msgid "Year"
 msgstr "Blwyddyn"
 
-#: ../src/rep_stats.c:162 ../src/ui-filter.c:88
-msgid "January"
-msgstr "Ionawr"
-
-#: ../src/rep_stats.c:163 ../src/ui-filter.c:89
-msgid "February"
-msgstr "Chwefror"
-
-#: ../src/rep_stats.c:164 ../src/ui-filter.c:90
-msgid "March"
-msgstr "Mawrth"
-
-#: ../src/rep_stats.c:165 ../src/ui-filter.c:91
-msgid "April"
-msgstr "Ebrill"
-
-#: ../src/rep_stats.c:166 ../src/rep_time.c:131 ../src/ui-filter.c:92
-msgid "May"
-msgstr "Mai"
-
-#: ../src/rep_stats.c:167 ../src/ui-filter.c:93
-msgid "June"
-msgstr "Mehefin"
-
-#: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:94
-msgid "July"
-msgstr "Gorffennaf"
-
-#: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:95
-msgid "August"
-msgstr "Awst"
-
-#: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:96
-msgid "September"
-msgstr "Medi"
-
-#: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:97
-msgid "October"
-msgstr "Hydref"
-
-#: ../src/rep_stats.c:172 ../src/ui-filter.c:98
-msgid "November"
-msgstr "Tachwedd"
-
-#: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:99
-msgid "December"
-msgstr "Rhagfyrr"
+#: ../src/rep-stats.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:128
+msgid "Exp. & Inc."
+msgstr "Costau a Chynwysedig."
 
 
-#. set chart title
-#. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
-#: ../src/rep_stats.c:615
+#. TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
+#: ../src/rep-stats.c:417
 #, c-format
 msgid "%s by %s"
 #, c-format
 msgid "%s by %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s yn ôl %s"
 
 
-#: ../src/rep_stats.c:719
-msgid "expense"
-msgstr "traul"
-
-#: ../src/rep_stats.c:1044 ../src/ui-payee.c:271 ../src/ui-payee.c:408
+#: ../src/rep-stats.c:1034 ../src/ui-payee.c:547 ../src/ui-payee.c:745
 msgid "(no payee)"
 msgid "(no payee)"
-msgstr ""
+msgstr "(dim talai)"
 
 
-#: ../src/rep_stats.c:1418
+#: ../src/rep-stats.c:1468
 msgid "Statistics Report"
 msgid "Statistics Report"
-msgstr ""
-
-#: ../src/rep_stats.c:1456
-msgid "_By:"
-msgstr ""
+msgstr "Adroddiad Ystadegau"
 
 
-#: ../src/rep_stats.c:1463
+#: ../src/rep-stats.c:1510
 msgid "By _amount"
 msgid "By _amount"
-msgstr ""
+msgstr "Yn ôl _swm"
 
 
-#: ../src/rep_stats.c:1586
+#: ../src/rep-stats.c:1675
 msgid "Balance:"
 msgid "Balance:"
-msgstr "Cydbwysedd:"
+msgstr "Gweddill:"
 
 
-#: ../src/rep_stats.c:1592
+#: ../src/rep-stats.c:1681
 msgid "Income:"
 msgid "Income:"
-msgstr "Cyllid"
+msgstr "Incwm:"
 
 
-#: ../src/rep_stats.c:1599
+#: ../src/rep-stats.c:1688
 msgid "Expense:"
 msgid "Expense:"
-msgstr "Traul:"
+msgstr "Gwario:"
 
 
-#: ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
+#: ../src/rep-time.c:134 ../src/ui-widgets-data.c:111
 msgid "Day"
 msgstr "Dydd"
 
 msgid "Day"
 msgstr "Dydd"
 
-#: ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
+#: ../src/rep-time.c:135 ../src/ui-widgets-data.c:112
 msgid "Week"
 msgstr "Wythnos"
 
 msgid "Week"
 msgstr "Wythnos"
 
-#: ../src/rep_time.c:120
+#: ../src/rep-time.c:137
 msgid "Quarter"
 msgstr "Chwarter"
 
 msgid "Quarter"
 msgstr "Chwarter"
 
-#: ../src/rep_time.c:127
-msgid "Jan"
-msgstr "Ion"
-
-#: ../src/rep_time.c:128
-msgid "Feb"
-msgstr "Chw"
-
-#: ../src/rep_time.c:129
-msgid "Mar"
-msgstr "Maw"
-
-#: ../src/rep_time.c:130
-msgid "Apr"
-msgstr "Ebr"
-
-#: ../src/rep_time.c:132
-msgid "Jun"
-msgstr "Meh"
-
-#: ../src/rep_time.c:133
-msgid "Jul"
-msgstr "Gor"
-
-#: ../src/rep_time.c:134
-msgid "Aug"
-msgstr "Aws"
-
-#: ../src/rep_time.c:135
-msgid "Sep"
-msgstr "Med"
-
-#: ../src/rep_time.c:136
-msgid "Oct"
-msgstr "Hyd"
-
-#: ../src/rep_time.c:137
-msgid "Nov"
-msgstr "Tac"
-
-#: ../src/rep_time.c:138
-msgid "Dec"
-msgstr "Rha"
+#: ../src/rep-time.c:138
+msgid "Half Year"
+msgstr "Hanner Blwyddyn"
 
 
-#. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
-#: ../src/rep_time.c:548
+#. visible = (tmpmode == REPORT_RESULT_TOTAL) ? TRUE : FALSE;
+#. gtk_chart_show_average(GTK_CHART(data->RE_line), data->average, visible);
+#. TRANSLATORS: example 'Category Over Time'
+#: ../src/rep-time.c:372
 #, c-format
 msgid "%s Over Time"
 #, c-format
 msgid "%s Over Time"
-msgstr ""
+msgstr "%s yn Hwyr"
 
 
-#. header
-#: ../src/rep_time.c:581 ../src/rep_time.c:1627
-msgid "Time slice"
-msgstr ""
+#: ../src/rep-time.c:837
+#, c-format
+msgid "Average: %s"
+msgstr "Cyfartalog: %s"
 
 
-#: ../src/rep_time.c:1229
+#: ../src/rep-time.c:1162
 msgid "Trend Time Report"
 msgid "Trend Time Report"
-msgstr ""
-
-#: ../src/rep_time.c:1277
-msgid "_Account:"
-msgstr "Adroddiad:"
+msgstr "Adroddiad Tuedd Cyfnod"
 
 
-#: ../src/rep_time.c:1286 ../src/ui-archive.c:823 ../src/ui-assign.c:769
-#: ../src/ui-hbfile.c:254 ../src/ui-transaction.c:1146
+#: ../src/rep-time.c:1205 ../src/ui-archive.c:1058 ../src/ui-assign.c:872
+#: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:1222 ../src/ui-transaction.c:1295
+#: ../src/ui-txn-multi.c:512
 msgid "_Category:"
 msgstr "_Categori:"
 
 msgid "_Category:"
 msgstr "_Categori:"
 
-#: ../src/rep_time.c:1295 ../src/ui-archive.c:816 ../src/ui-assign.c:783
-#: ../src/ui-transaction.c:1138
+#: ../src/rep-time.c:1213 ../src/ui-archive.c:1050 ../src/ui-assign.c:843
+#: ../src/ui-transaction.c:1276 ../src/ui-txn-multi.c:496
 msgid "_Payee:"
 msgstr "Talai:"
 
 msgid "_Payee:"
 msgstr "Talai:"
 
-#: ../src/rep_time.c:1307
-msgid "_Cumulate"
-msgstr ""
+#: ../src/rep-time.c:1221 ../src/ui-filter.c:1230
+msgid "_Tag:"
+msgstr "_Tag:"
 
 
-#: ../src/rep_time.c:1312
-msgid "_View by:"
-msgstr ""
+#: ../src/rep-time.c:1234
+msgid "_Cumulate"
+msgstr "_Crynhoi"
 
 
-#: ../src/rep_vehicle.c:582
-msgid "Vehicle cost report"
-msgstr ""
+#: ../src/rep-time.c:1239
+msgid "Inter_val:"
+msgstr "c_yfnod:"
 
 
-#: ../src/rep_vehicle.c:614
-msgid "Vehi_cle:"
-msgstr "Cerbyd:"
+#: ../src/rep-time.c:1247
+msgid "Show empty line"
+msgstr "Dangos llinell wag"
 
 
-#: ../src/rep_vehicle.c:683
-msgid "Meter:"
-msgstr "Metr:"
+#: ../src/rep-time.c:1546 ../src/rep-time.c:1656
+msgid "Time slice"
+msgstr "Darn amser"
 
 
-#: ../src/rep_vehicle.c:687
-msgid "Consumption:"
-msgstr "Defnydd"
+#: ../src/rep-vehicle.c:67
+msgid "Export"
+msgstr "Allforio"
 
 
-#: ../src/rep_vehicle.c:691
-msgid "Fuel cost:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/rep_vehicle.c:695
-msgid "Other cost:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/rep_vehicle.c:699
-msgid "Total cost:"
-msgstr ""
-
-#.
+#. 
 #. LST_CAR_DATE,
 #. LST_CAR_DATE,
-#. LST_CAR_WORDING,
+#. LST_CAR_MEMO,
 #. LST_CAR_METER,
 #. LST_CAR_FUEL,
 #. LST_CAR_PRICE,
 #. LST_CAR_AMOUNT,
 #. LST_CAR_DIST,
 #. LST_CAR_100KM
 #. LST_CAR_METER,
 #. LST_CAR_FUEL,
 #. LST_CAR_PRICE,
 #. LST_CAR_AMOUNT,
 #. LST_CAR_DIST,
 #. LST_CAR_100KM
-#.
-#.
-#. column: Wording
-#.
+#. 
+#. 
+#. column: Memo
+#. 
 #. column = gtk_tree_view_column_new();
 #. column = gtk_tree_view_column_new();
-#. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Wording"));
+#. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Memo"));
 #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
 #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new();
 #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
 #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
 #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new();
 #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
-#. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_WORDING);
+#. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_MEMO);
 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
-#.
+#. 
 #. column: Meter
 #. column: Meter
-#: ../src/rep_vehicle.c:1000
+#: ../src/rep-vehicle.c:219 ../src/rep-vehicle.c:1137
 msgid "Meter"
 msgid "Meter"
-msgstr "Mydr"
+msgstr "Metr"
 
 #. column: Fuel load
 
 #. column: Fuel load
-#: ../src/rep_vehicle.c:1004
+#: ../src/rep-vehicle.c:220 ../src/rep-vehicle.c:1141
 msgid "Fuel"
 msgstr "Tanwydd"
 
 #. column: Price by unit
 msgid "Fuel"
 msgstr "Tanwydd"
 
 #. column: Price by unit
-#: ../src/rep_vehicle.c:1008
+#: ../src/rep-vehicle.c:221 ../src/rep-vehicle.c:1145
 msgid "Price"
 msgstr "Pris"
 
 #. column: Distance done
 msgid "Price"
 msgstr "Pris"
 
 #. column: Distance done
-#: ../src/rep_vehicle.c:1016
+#: ../src/rep-vehicle.c:223 ../src/rep-vehicle.c:1153
 msgid "Dist."
 msgid "Dist."
-msgstr "Pellter:"
+msgstr "Pellter."
 
 
-#: ../src/ui-account.c:38
-msgid "(no type)"
-msgstr ""
+#: ../src/rep-vehicle.c:706
+msgid "Vehicle cost report"
+msgstr "Adroddiad cost cerbyd"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:40 ../src/ui-widgets.c:755
-msgid "Cash"
-msgstr "Arian"
+#: ../src/rep-vehicle.c:734
+msgid "Vehi_cle:"
+msgstr "Cerbyd:"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:41
-msgid "Asset"
-msgstr "Ased"
+#: ../src/rep-vehicle.c:820
+msgid "Meter:"
+msgstr "Metr:"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:42 ../src/ui-widgets.c:753
-msgid "Credit card"
-msgstr "Cerdyn credyd"
+#: ../src/rep-vehicle.c:824
+msgid "Consumption:"
+msgstr "Gwariant:"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:43
-msgid "Liability"
-msgstr "Atebolrwydd"
+#: ../src/rep-vehicle.c:828
+msgid "Fuel cost:"
+msgstr "Cost y tanwydd:"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:366 ../src/ui-assign.c:115 ../src/ui-widgets.c:752
+#: ../src/rep-vehicle.c:832
+msgid "Other cost:"
+msgstr "Costau eraill:"
+
+#: ../src/rep-vehicle.c:836
+msgid "Total cost:"
+msgstr "Cyfanswm:"
+
+#. populate_view_acc(data->LV_acc, GLOBALS->acc_list, TRUE);
+#. populate template
+#: ../src/ui-account.c:338 ../src/ui-account.c:1231 ../src/ui-assign.c:98
+#: ../src/ui-currency.c:245 ../src/ui-tag.c:206 ../src/ui-widgets.c:1067
 msgid "(none)"
 msgstr "(dim)"
 
 msgid "(none)"
 msgstr "(dim)"
 
-#: ../src/ui-account.c:524 ../src/ui-assign.c:266 ../src/ui-payee.c:538
-#: ../src/ui-pref.c:2643
+#: ../src/ui-account.c:497 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:995
+#: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:937 ../src/ui-tag.c:349
 msgid "Visible"
 msgstr "Gweladwy"
 
 msgid "Visible"
 msgstr "Gweladwy"
 
-#: ../src/ui-account.c:953 ../src/ui-account.c:1039
+#. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
+#: ../src/ui-account.c:647 ../src/ui-assist-import.c:732
+#: ../src/ui-category.c:1290 ../src/ui-category.c:1437 ../src/ui-currency.c:777
+#: ../src/ui-currency.c:1145 ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:334
+#: ../src/ui-dialogs.c:451 ../src/ui-dialogs.c:512 ../src/ui-dialogs.c:578
+#: ../src/ui-dialogs.c:652 ../src/ui-dialogs.c:722 ../src/ui-dialogs.c:772
+#: ../src/ui-dialogs.c:918 ../src/ui-filter.c:1407 ../src/ui-hbfile.c:194
+#: ../src/ui-payee.c:1180 ../src/ui-payee.c:1343 ../src/ui-pref.c:2138
+#: ../src/ui-split.c:726 ../src/ui-tag.c:492 ../src/ui-transaction.c:1134
+#: ../src/ui-txn-multi.c:384
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Diddymu"
+
+#. gtk_dialog_add_button(GTK_DIALOG(dialog), _("_Remove"), GTK_RESPONSE_SPLIT_REM);
+#: ../src/ui-account.c:649 ../src/ui-category.c:1292 ../src/ui-currency.c:779
+#: ../src/ui-currency.c:1147 ../src/ui-dialogs.c:335 ../src/ui-dialogs.c:919
+#: ../src/ui-filter.c:1409 ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:1182
+#: ../src/ui-pref.c:2140 ../src/ui-split.c:740 ../src/ui-tag.c:494
+#: ../src/ui-transaction.c:1135 ../src/ui-txn-multi.c:386
+msgid "_OK"
+msgstr "_Iawn"
+
+#: ../src/ui-account.c:963 ../src/ui-account.c:1076
 msgid "Account name"
 msgstr "Enw'r cyfrif"
 
 msgid "Account name"
 msgstr "Enw'r cyfrif"
 
-#: ../src/ui-account.c:960
+#: ../src/ui-account.c:969 ../src/ui-account.c:1082 ../src/ui-category.c:1361
+#: ../src/ui-payee.c:1276 ../src/ui-tag.c:552
+msgid "Error"
+msgstr "Gwall"
+
+#: ../src/ui-account.c:970
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot add an account '%s',\n"
 "this name already exists."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot add an account '%s',\n"
 "this name already exists."
 msgstr ""
+"Methu ychwanegu cyfrif '%s',\n"
+"mae'r enw hwn eisoes yn bodoli."
+
+#: ../src/ui-account.c:1018
+#, c-format
+msgid "Cannot delete account '%s'"
+msgstr "Methu dileu cyfrif '%s'"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1001
-msgid "Remove not allowed"
+#: ../src/ui-account.c:1022
+msgid ""
+"This account contains transactions and/or is part of internal transfers."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Mae'r cyfrif hwn yn cynnwys trafodion a/neu mae'n rhan o drosglwyddiadau "
+"mewnol."
+
+#: ../src/ui-account.c:1033 ../src/ui-archive.c:392 ../src/ui-assign.c:548
+#: ../src/ui-category.c:1549 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1450
+#: ../src/ui-tag.c:596
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
+msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod am ddileu \"%s\" yn barhaol?"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1002
-msgid "This account is used and cannot be removed."
+#: ../src/ui-account.c:1035
+msgid "If you delete an account, it will be permanently lost."
+msgstr "Os fyddwch yn dileu cyfrif, bydd yn cael ei golli am byth."
+
+#: ../src/ui-account.c:1083
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot rename this Account,\n"
+"from '%s' to '%s',\n"
+"this name already exists."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Methu ail-enwi'r Cyfrif hwn,\n"
+"o '%s' i '%s',\n"
+"mae'r enw hwn eisoes yn bodoli."
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1170
+#: ../src/ui-account.c:1258
 msgid "Manage Accounts"
 msgid "Manage Accounts"
-msgstr "Rheoli Adroddiadau"
+msgstr "Rheoli Cyfrifon"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1209
+#: ../src/ui-account.c:1309
 msgid ""
 "Drag & drop to change the order\n"
 "Double-click to rename"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Drag & drop to change the order\n"
 "Double-click to rename"
 msgstr ""
+"Llusgo a gollwng i newid y drefn\n"
+"Clic dwbl i ailenwi"
 
 
-#.
-#. label = make_label(_("Default currency"), 0.0, 0.5);
-#. gimp_label_set_attributes(GTK_LABEL(label), PANGO_ATTR_WEIGHT, PANGO_WEIGHT_BOLD, -1);
-#. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE (table), label, 0, 3, row, row+1);
-#.
-#. row++;
-#. label = make_label(_("Code:"), 0, 0.5);
-#. //----------------------------------------- l, r, t, b
-#. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), label, 1, 2, row, row+1, (GtkAttachOptions) (GTK_FILL), (GtkAttachOptions) (0), 0, 0);
-#. widget = make_label(NULL, 0.0, 0.0);
-#. data->LB_default = widget;
-#. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), widget, 2, 3, row, row+1, (GtkAttachOptions) (GTK_FILL|GTK_EXPAND), (GtkAttachOptions) (0), 0, 0);
-#.
-#.
-#.
-#. row++;
-#. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("_Change"));
-#. data->BT_default = widget;
-#. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), widget, 2, 3, row, row+1, (GtkAttachOptions) (GTK_FILL|GTK_EXPAND), (GtkAttachOptions) (0), 0, 0);
-#.
-#.
-#. row++;
-#.
-#: ../src/ui-account.c:1235 ../src/ui-hbfile.c:203 ../src/ui-pref.c:87
-#: ../src/ui-pref.c:1507 ../src/ui-pref.c:1894
+#: ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:1254 ../src/ui-assign.c:768
+#: ../src/ui-category.c:1977 ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-payee.c:1667
+#: ../src/ui-tag.c:755 ../src/ui-transaction.c:1145
+msgid "_Add"
+msgstr "_Ychwanegu"
+
+#: ../src/ui-account.c:1336 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:84
+#: ../src/ui-pref.c:1376 ../src/ui-pref.c:1748
 msgid "General"
 msgstr "Cyffredinol"
 
 msgid "General"
 msgstr "Cyffredinol"
 
-#: ../src/ui-account.c:1260
+#: ../src/ui-account.c:1357
+msgid "_Currency:"
+msgstr "_Arian:"
+
+#: ../src/ui-account.c:1364
 msgid "Start _balance:"
 msgid "Start _balance:"
-msgstr ""
+msgstr "_Mantolen _gychwynnol:"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1269
+#: ../src/ui-account.c:1372
+msgid "Notes:"
+msgstr "Nodiadau:"
+
+#: ../src/ui-account.c:1388
 msgid "this account was _closed"
 msgid "this account was _closed"
-msgstr ""
+msgstr "mae'r cyfrif hwn wedi cau"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1275
+#: ../src/ui-account.c:1399
 msgid "Current check number"
 msgid "Current check number"
-msgstr ""
+msgstr "Rhif siec cyfredol"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1280
+#: ../src/ui-account.c:1403
 msgid "Checkbook _1:"
 msgid "Checkbook _1:"
-msgstr ""
+msgstr "Llyfr Siec _1:"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1287
+#: ../src/ui-account.c:1410
 msgid "Checkbook _2:"
 msgid "Checkbook _2:"
-msgstr ""
+msgstr "Llyfr Siec _2:"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1302 ../src/ui-budget.c:968
+#: ../src/ui-account.c:1422 ../src/ui-budget.c:1199
 msgid "Options"
 msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Dewisiadau"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1307
+#: ../src/ui-account.c:1431
 msgid "Institution"
 msgid "Institution"
-msgstr ""
+msgstr "Sefydliad"
+
+#: ../src/ui-account.c:1435 ../src/ui-assist-start.c:386
+#: ../src/ui-currency.c:1228 ../src/ui-payee.c:1205 ../src/ui-tag.c:517
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Enw:"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1319 ../src/ui-assist-start.c:339
+#: ../src/ui-account.c:1443 ../src/ui-assist-start.c:407
 msgid "N_umber:"
 msgstr "Rhif:"
 
 msgid "N_umber:"
 msgstr "Rhif:"
 
-#: ../src/ui-account.c:1326
-msgid "Limits"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-account.c:1456
+msgid "Balance limits"
+msgstr "Terfynau'r gweddill/balansau"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1333
-msgid "_Min. balance:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-account.c:1462
+msgid "_Overdraft at:"
+msgstr "_Gorddrafft yn:"
+
+#: ../src/ui-account.c:1474
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Amrywiol"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1340
+#: ../src/ui-account.c:1478
+msgid "Default _Template:"
+msgstr "_Templed Rhagosodedig:"
+
+#: ../src/ui-account.c:1492
 msgid "Report exclusion"
 msgid "Report exclusion"
-msgstr ""
+msgstr "Adrodd ar waharddiad"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1345
+#: ../src/ui-account.c:1496
 msgid "exclude from account _summary"
 msgid "exclude from account _summary"
-msgstr ""
+msgstr "eithrio o grynodeb y cyfrif"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1350
+#: ../src/ui-account.c:1501
 msgid "exclude from the _budget"
 msgid "exclude from the _budget"
-msgstr ""
+msgstr "eithrio o'r _gyllideb"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1355
+#: ../src/ui-account.c:1506
 msgid "exclude from any _reports"
 msgid "exclude from any _reports"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-archive.c:48
-msgid "Possible"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-archive.c:48
-msgid "Before"
-msgstr "Cyn"
-
-#: ../src/ui-archive.c:48
-msgid "After"
-msgstr "Ar Ôl"
+msgstr "eithrio o unrhyw _adroddiad"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:195
+#: ../src/ui-archive.c:346
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "(archive %d)"
-msgstr "(archif %d)"
+msgid "(template %d)"
+msgstr "(templed %d)"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:746
-msgid "Transaction detail"
+#: ../src/ui-archive.c:394
+msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Os byddwch yn dileu templed/wedi'i drefnu bydd yn cael ei golli'n barhaol."
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:751 ../src/ui-transaction.c:1067
+#: ../src/ui-archive.c:993 ../src/ui-transaction.c:1204
+#: ../src/ui-txn-multi.c:436
 msgid "_Amount:"
 msgstr "Swm:"
 
 msgid "_Amount:"
 msgstr "Swm:"
 
-#: ../src/ui-archive.c:759 ../src/ui-transaction.c:1076
+#: ../src/ui-archive.c:1001 ../src/ui-transaction.c:1213
 msgid "Toggle amount sign"
 msgid "Toggle amount sign"
-msgstr ""
+msgstr "Toglo arwydd y swm"
+
+#: ../src/ui-archive.c:1004 ../src/ui-split.c:723 ../src/ui-transaction.c:1216
+msgid "Transaction splits"
+msgstr "Rhannu trafodion"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:768
+#: ../src/ui-archive.c:1017
+msgid "_To account:"
+msgstr "I Gyfrif:"
+
+#: ../src/ui-archive.c:1027 ../src/ui-assign.c:900
 msgid "Pay_ment:"
 msgid "Pay_ment:"
-msgstr "Taliad:"
+msgstr "_Taliad:"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:775 ../src/ui-transaction.c:1097
+#: ../src/ui-archive.c:1041 ../src/ui-transaction.c:1250
 msgid "Of notebook _2"
 msgid "Of notebook _2"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-archive.c:789
-msgid "_To account:"
-msgstr "I Adroddiad:"
+msgstr "O lyfr nodiadau _2"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:830 ../src/ui-filter.c:1040
+#: ../src/ui-archive.c:1077 ../src/ui-filter.c:1215
 msgid "_Memo:"
 msgid "_Memo:"
-msgstr ""
+msgstr "_Memo:"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:844 ../src/ui-transaction.c:1175
-msgid "Re_mind"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-archive.c:1085 ../src/ui-transaction.c:1319
+#: ../src/ui-txn-multi.c:544
+msgid "Ta_gs:"
+msgstr "_Tagiau:"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:863
+#: ../src/ui-archive.c:1114
 msgid "Scheduled insertion"
 msgid "Scheduled insertion"
-msgstr ""
+msgstr "Mewnosod wedi'i drefnu"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:868
+#: ../src/ui-archive.c:1119
 msgid "_Activate"
 msgid "_Activate"
-msgstr "_Actifadu"
+msgstr "_Agor"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:873
+#: ../src/ui-archive.c:1124
 msgid "Next _date:"
 msgid "Next _date:"
-msgstr "_Dyddiad nesa:"
+msgstr "_Dyddiad nesaf:"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:880
+#: ../src/ui-archive.c:1132
 msgid "Ever_y:"
 msgstr "Pob:"
 
 msgid "Ever_y:"
 msgstr "Pob:"
 
-#: ../src/ui-archive.c:895
+#: ../src/ui-archive.c:1148
 msgid "Week end:"
 msgid "Week end:"
-msgstr ""
+msgstr "Diwedd yr wythnos:"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:906
+#: ../src/ui-archive.c:1160
 msgid "_Stop after:"
 msgid "_Stop after:"
-msgstr ""
+msgstr "_Aros ar ôl:"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:914
+#: ../src/ui-archive.c:1168
 msgid "posts"
 msgid "posts"
-msgstr ""
+msgstr "cofnodion"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:929
+#: ../src/ui-archive.c:1190
 msgid "Manage scheduled/template transactions"
 msgid "Manage scheduled/template transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Rheoli trafodion drefnwyd/templed"
+
+#: ../src/ui-assign.c:268
+msgid "Text"
+msgstr "Testun"
 
 
-#: ../src/ui-assign.c:509
+#: ../src/ui-assign.c:520
 #, c-format
 msgid "(assignment %d)"
 #, c-format
 msgid "(assignment %d)"
-msgstr "(gorchwyl %d)"
+msgstr "(aseiniad %d)"
+
+#: ../src/ui-assign.c:550
+msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost."
+msgstr "Os fyddwch yn dileu aseiniad, bydd yn cael ei golli am byth."
+
+#: ../src/ui-assign.c:696
+msgid "Disabled"
+msgstr "Anablwyd"
+
+#: ../src/ui-assign.c:697
+msgid "If empty"
+msgstr "Os gwag"
+
+#: ../src/ui-assign.c:698
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Trosysgrifennu"
 
 
-#: ../src/ui-assign.c:668
+#: ../src/ui-assign.c:717
 msgid "Manage Assignments"
 msgid "Manage Assignments"
-msgstr "Rheoli Gorchwylion"
+msgstr "Rheoli Aseiniadau"
 
 
-#: ../src/ui-assign.c:737
+#: ../src/ui-assign.c:794
 msgid "Condition"
 msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Amod"
 
 
-#: ../src/ui-assign.c:742
-msgid "_Field:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-assign.c:798
+msgid "Search _in:"
+msgstr "Chwilio ._yn:"
 
 
-#: ../src/ui-assign.c:749
-msgid "Con_tains:"
-msgstr ""
+#. label = make_label_widget(_("Con_tains:"));
+#: ../src/ui-assign.c:806
+msgid "Fi_nd:"
+msgstr "_Canfod:"
 
 
-#: ../src/ui-assign.c:756 ../src/ui-filter.c:1036
-msgid "Case _sensitive"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-assign.c:814
+msgid "Match _case"
+msgstr "_Cydweddu _maint"
 
 
-#: ../src/ui-assign.c:764
-msgid "Assignments"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-assign.c:819
+msgid "Use _regular expressions"
+msgstr "Defnyddio ymadroddion _rheolaidd"
 
 
-#: ../src/ui-assign.c:779 ../src/ui-transaction.c:1152
-msgid ""
-"Autocompletion and direct seizure\n"
-"is available for Category"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-assign.c:834
+msgid "Assign payee"
+msgstr "Neilltuo talai"
 
 
-#: ../src/ui-assign.c:793 ../src/ui-transaction.c:1143
-msgid ""
-"Autocompletion and direct seizure\n"
-"is available for Payee"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-assign.c:863
+msgid "Assign category"
+msgstr "Neilltuo categori"
 
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:122
+#: ../src/ui-assign.c:891
+msgid "Assign payment"
+msgstr "Neilltuo taliad"
+
+#: ../src/ui-assist-start.c:141
 #, c-format
 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
 msgstr "Ffeil Homebank newydd (%d o %d)"
 
 #, c-format
 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
 msgstr "Ffeil Homebank newydd (%d o %d)"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:153
+#: ../src/ui-assist-start.c:172
 msgid "Not found"
 msgstr "Heb ei ganfod"
 
 msgid "Not found"
 msgstr "Heb ei ganfod"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:196
-msgid "Owner:"
+#: ../src/ui-assist-start.c:274 ../src/ui-hbfile.c:226
+msgid "_Owner:"
 msgstr "Perchennog:"
 
 msgstr "Perchennog:"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:208
+#: ../src/ui-assist-start.c:282 ../src/ui-dialogs.c:378
+msgid "Currency:"
+msgstr "Arian:"
+
+#: ../src/ui-assist-start.c:298 ../src/ui-hbfile.c:191
 msgid "File properties"
 msgid "File properties"
-msgstr ""
+msgstr "Priodweddau ffeil"
 
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:237
+#: ../src/ui-assist-start.c:320
 msgid "System detection"
 msgid "System detection"
-msgstr ""
+msgstr "Canfod y system"
 
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:246
+#: ../src/ui-assist-start.c:324
 msgid "Languages:"
 msgstr "Ieithoedd:"
 
 msgid "Languages:"
 msgstr "Ieithoedd:"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:253
+#: ../src/ui-assist-start.c:331
 msgid "Preset file:"
 msgid "Preset file:"
-msgstr ""
+msgstr "Ffeil rhagosodedig:"
 
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:271
+#: ../src/ui-assist-start.c:349
 msgid "Initialize my categories with this file"
 msgid "Initialize my categories with this file"
-msgstr ""
+msgstr "Cychwyn fy categorïau gyda'r ffeil hon"
 
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:283
+#: ../src/ui-assist-start.c:361
 msgid "Preset categories"
 msgid "Preset categories"
-msgstr ""
+msgstr "Categorïau rhagosodedig"
 
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:312
-msgid "Informations"
-msgstr "Gwybodaethau"
+#: ../src/ui-assist-start.c:382
+msgid "Information"
+msgstr "Manylion"
 
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:351
+#: ../src/ui-assist-start.c:418
 msgid "Balances"
 msgid "Balances"
-msgstr ""
+msgstr "Mantolion"
 
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:356
+#: ../src/ui-assist-start.c:422
 msgid "_Initial:"
 msgid "_Initial:"
-msgstr ""
+msgstr "_Cyntaf:"
 
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:368
+#: ../src/ui-assist-start.c:429
 msgid "_Overdrawn at:"
 msgid "_Overdrawn at:"
-msgstr ""
+msgstr "_Gorddrafft yn:"
 
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:385
+#: ../src/ui-assist-start.c:438
 msgid "Create an account"
 msgid "Create an account"
-msgstr "Afurfio adroddiad"
+msgstr "Creu cyfrif"
 
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:402
+#: ../src/ui-assist-start.c:448
 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
 msgstr ""
 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
 msgstr ""
+"Dyma'r tudalen gadarnhau yn ymddangos, pwyswch 'Apply' i osod y newidiadau"
 
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:408
+#: ../src/ui-assist-start.c:454 ../src/ui-assist-import.c:2201
 msgid "Confirmation"
 msgstr "Cadarnhad"
 
 msgid "Confirmation"
 msgstr "Cadarnhad"
 
-#: ../src/ui-budget.c:438 ../src/ui-category.c:938
-msgid "File format error"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-assist-import.c:472
+msgid "<New account (global)>"
+msgstr "<Cyfrif newydd (eang)>"
 
 
-#: ../src/ui-budget.c:439
-msgid ""
-"The csv file must contains the exact numbers of column,\n"
-"separated by a semi-colon, read the help for more details."
-msgstr ""
+#: ../src/ui-assist-import.c:477
+msgid "<New account>"
+msgstr "<Cyfrif newydd>"
 
 
-#: ../src/ui-budget.c:852
-msgid "Manage Budget"
-msgstr "Rheoli Cyllideb"
+#: ../src/ui-assist-import.c:498
+msgid "<Skip this account>"
+msgstr "<Hepgor y cyfrif hwn>"
 
 
-#: ../src/ui-budget.c:912
-msgid "Budget for each month"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-assist-import.c:641
+msgid "Valid"
+msgstr "Dilys"
 
 
-#: ../src/ui-budget.c:921
-msgid "is the same"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-assist-import.c:652 ../src/ui-category.c:1012
+#: ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209
+msgid "Name"
+msgstr "Enw"
 
 
-#: ../src/ui-budget.c:932
-msgid "_Clear input"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-assist-import.c:746
+msgid "Known files"
+msgstr "Ffeiliau hysbys"
 
 
-#: ../src/ui-budget.c:944
-msgid "is different"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-assist-import.c:757 ../src/ui-dialogs.c:463
+msgid "QIF files"
+msgstr "Ffeiliau QIF"
 
 
-#: ../src/ui-budget.c:973
-msgid "_Force monitoring this category"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-assist-import.c:765
+msgid "OFX/QFX files"
+msgstr "Ffeiliau OFX/QFX"
 
 
-#: ../src/ui-budget.c:984 ../src/ui-category.c:1633 ../src/ui-payee.c:1034
-msgid "_Import"
-msgstr "Mewnforio"
+#: ../src/ui-assist-import.c:773 ../src/ui-dialogs.c:527
+msgid "CSV files"
+msgstr "Ffeiliau CSV"
 
 
-#: ../src/ui-budget.c:988 ../src/ui-category.c:1637 ../src/ui-payee.c:1038
-msgid "E_xport"
-msgstr "Allforio"
+#: ../src/ui-assist-import.c:780 ../src/ui-dialogs.c:464
+#: ../src/ui-dialogs.c:528 ../src/ui-dialogs.c:590
+msgid "All files"
+msgstr "Pob ffeil"
 
 
-#: ../src/ui-category.c:939
-msgid ""
-"The csv file must contains the exact numbers of column,\n"
-"separated by a semi-colon, please see the help for more details."
-msgstr ""
+#: ../src/ui-assist-import.c:839
+msgid "new global account"
+msgstr "cyfrif eang newydd"
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1079 ../src/ui-payee.c:676
-msgid "Modify..."
-msgstr "Adnewid..."
+#: ../src/ui-assist-import.c:842
+msgid "new account"
+msgstr "cyfrif newydd"
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1103
-msgid "_Income"
-msgstr "Cyllid"
+#: ../src/ui-assist-import.c:845
+msgid "skipped"
+msgstr "wedi ei hepgor"
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1151
+#: ../src/ui-assist-import.c:864
 #, c-format
 #, c-format
+msgid ", %d of %d transactions"
+msgstr ", %d o %d trafodyn"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1109
 msgid ""
 msgid ""
-"Cannot rename this Category,\n"
-"from '%s' to '%s',\n"
-"this name already exists."
+"Some date cannot be converted. Please try to change the date order to "
+"continue."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Nid oes modd newid rhaid dyddiadau. Ceisiwch newid trefn dyddiadau er mwyn "
+"parhau."
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1215 ../src/ui-payee.c:777
-msgid "Move to..."
-msgstr "Symud i..."
-
-#: ../src/ui-category.c:1253
-msgid "Move this category to another one ?"
-msgstr "Symud categori hwn i categori arall?"
-
-#: ../src/ui-category.c:1254 ../src/ui-payee.c:818
+#. label = g_strdup_printf(_("'%s' - %s"), genacc->name, hb_import_filetype_char_get(genacc));
+#: ../src/ui-assist-import.c:1273
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"This will replace '%s' by '%s',\n"
-"and then remove '%s'"
-msgstr ""
+msgid "Import <b>%s</b> in_to:"
+msgstr "Mewnforio <b>%s</b> i:"
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1318
-msgid "Remove a category ?"
-msgstr "Tynnu categori?"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1273
+msgid "this file"
+msgstr "y ffeil hon"
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1319
+#: ../src/ui-assist-import.c:1273
+msgid "this account"
+msgstr "y cyfrif hwn"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1280
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"If you remove '%s', archive and transaction referencing this category\n"
-"will set place to 'no category'"
+"Name: %s\n"
+"Number: %s\n"
+"File: %s\n"
+"Encoding: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Enw: %s\n"
+"Rhif: %s\n"
+"Feil: %s\n"
+"Amgdio: %s"
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1537
-msgid "Manage Categories"
-msgstr "Rheoli Categoriau"
-
-#: ../src/ui-category.c:1575
-msgid "I_ncome"
-msgstr "I_ncwm"
-
-#: ../src/ui-category.c:1626 ../src/ui-payee.c:1027
-msgid "_Move"
-msgstr "Sy_mud"
-
-#: ../src/ui-dialogs.c:184
-msgid "Import from CSV"
-msgstr "Mewnforio o CSV"
-
-#: ../src/ui-dialogs.c:246
-msgid "Open homebank file"
-msgstr "Agored ffeil HomeBank"
-
-#: ../src/ui-dialogs.c:251
-msgid "Save homebank file as"
-msgstr "Cadw ffeil HomeBank fel"
-
-#: ../src/ui-dialogs.c:262
-msgid "HomeBank files"
-msgstr "Ffeiliau HomeBank"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1330
+msgid "Import transactions from bank or credit card"
+msgstr "Mewnforio trafodion o gerdyn banc neu gredyd"
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:364
+#: ../src/ui-assist-import.c:1338
 msgid ""
 msgid ""
-"Do you want to save the changes\n"
-"in the current file ?"
+"With this assistant you will be guided through the process of importing one "
+"or several\n"
+"downloaded statements from your bank or credit card, in the following "
+"formats:"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Gyda'r cynorthwy-ydd hwn byddwch yn cael eich arwain trwy'r broses o "
+"fewnforio un\n"
+"neu nifer o ddatganiadau wedi'u llwytho i lawr gan eich cerdyn banc neu "
+"gredyd, yn y fformatau canlynol:"
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:368
-#, c-format
+#: ../src/ui-assist-import.c:1344
 msgid ""
 msgid ""
-"If you do not save, some changes will be\n"
-"definitively lost: %d."
+"<b>Recommended:</b> .OFX or .QFX\n"
+"<i>(Sometimes named Money™ or Quicken™)</i>\n"
+"<b>Supported:</b> .QIF\n"
+"<i>(Common Quicken™ file)</i>\n"
+"<b>Advanced users only:</b> .CSV\n"
+"<i>(format is specific to HomeBank, see the documentation)</i>"
+msgstr ""
+"<b>Argymell:</b> .OFX neu .QFX\n"
+"<i>(Weithiau'n cael ei alw'n Money™ neu Quicken™)</i>\n"
+"<b>Cefnogi:</b> .QIF\n"
+"<i>(Ffeil cyffredin Quicken™)</i>\n"
+"<b>Defnyddwyr uwch yn unig:</b> .CSV\n"
+"<i>(fformat penodol i HomeBank, gw. y ddogfennaeth)</i>"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1364
+msgid ""
+"No changes will be made until you click \"Apply\" at the end of this "
+"assistant."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Bydd dim newidiadau'n cael eu gwneud nes i chi glicio \"Defnyddio\" ar "
+"ddiwedd y cynorthwyydd."
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:373
-msgid "Do _not save"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-assist-import.c:1368
+msgid "Don't show this again"
+msgstr "Peidio dangos eto"
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:476
-msgid "Select among possible transactions..."
+#: ../src/ui-assist-import.c:1427
+msgid ""
+"Drag&Drop one or several files to import.\n"
+"You can also use the add/remove buttons of the list."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Llusgo a Gollwng un neu fwy o ffeiliau i'w mewnforio.\n"
+"Gallwch hefyd ddefnyddio'r botwm ychwanegu/tynnu y rhestr."
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:479
+#: ../src/ui-assist-import.c:1503
 msgid ""
 msgid ""
-"HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
-"for the internal transfer."
+"There is too much account in the files you choosed,\n"
+"please use the back button to select less files."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Mae gormod o gyfrifon yn y ffeiliau rydych wedi eu dewis,\n"
+"defnyddiwch y botwm nôl i ddewis llai o ffeiliau."
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:491
-msgid "Select an action:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-assist-import.c:1622
+msgid "Target account identification by name or number failed."
+msgstr "Wedi methu adnabod cyfrif targed yn ôl enw neu rif."
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:496
-msgid "create a new transaction"
-msgstr "Creu deliad newydd"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1635 ../src/ui-pref.c:1148
+msgid "Date order:"
+msgstr "Trefn dyddiadau:"
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:499
-msgid "select an existing transaction"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-assist-import.c:1651 ../src/ui-pref.c:1199
+msgid "_Import memos"
+msgstr "Mewnforio _memos"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:52
-msgid "Any Type"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-assist-import.c:1655 ../src/ui-pref.c:1202
+msgid "_Swap memos with payees"
+msgstr "_Newid memos gyda'r taledig"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:57
-msgid "Uncategorized"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-assist-import.c:1665 ../src/ui-pref.c:1172
+msgid "OFX _Name:"
+msgstr "_Enw OFX:"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:58
-msgid "Unreconciled"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-assist-import.c:1671 ../src/ui-pref.c:1181
+msgid "OFX _Memo:"
+msgstr "_Memo OFX:"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:60
-msgid "Any Status"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-assist-import.c:1687 ../src/ui-filter.c:308 ../src/ui-filter.c:453
+#: ../src/ui-filter.c:567
+msgid "Select:"
+msgstr "Dewis:"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:65
-msgid "This Month"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-assist-import.c:1690 ../src/ui-filter.c:311 ../src/ui-filter.c:456
+#: ../src/ui-filter.c:570
+msgid "All"
+msgstr "Y Cyfan"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:66
-msgid "Last Month"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-assist-import.c:1694 ../src/ui-filter.c:316 ../src/ui-filter.c:461
+#: ../src/ui-filter.c:575 ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:56
+msgid "None"
+msgstr "Dim"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:67
-msgid "This Quarter"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-assist-import.c:1698 ../src/ui-filter.c:321 ../src/ui-filter.c:466
+#: ../src/ui-filter.c:580
+msgid "Invert"
+msgstr "Gwrthdroi"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:68
-msgid "Last Quarter"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-pref.c:1157
+msgid "Sentence _case memo/payee"
+msgstr "Maint llythrennau brawddeg memo/taledig"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:69
-msgid "This Year"
-msgstr "Eleni"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1749
+msgid "Similar transaction in target account (possible duplicate)"
+msgstr "Trafodion tebyg  yn y cyfrif targed (dyblyg posibl)"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:70
-msgid "Last Year"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-assist-import.c:1773
+msgid "Date _gap:"
+msgstr "Ystod _dyddiad:"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:72
-msgid "Last 30 days"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
+#: ../src/ui-assist-import.c:1781
+msgid "days"
+msgstr "dyddiau"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:73
-msgid "Last 60 days"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1789
+msgid ""
+"The match is done in order: by account, amount and date.\n"
+"A date tolerance of 0 day means an exact match"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Mae'r cydweddu'n cael ei wneud mewn trefn: cyfrif, swm a dyddiad.\n"
+"Mae goddefiad 0 diwrnod yn golygu cyfatebiaeth llawn"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:74
-msgid "Last 90 days"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-assist-import.c:1852
+msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
+msgstr "Cliciwch \"Apply\" i ddiweddaru eich cyfrifon.\n"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:75
-msgid "Last 12 months"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-assist-import.c:2178
+msgid "Welcome"
+msgstr "Croeso"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:77
-msgid "Other..."
-msgstr "Arall..."
+#: ../src/ui-assist-import.c:2183
+msgid "Select file(s)"
+msgstr "Dewis ffeil(iau)"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:79
-msgid "All date"
-msgstr "Pob dyddiad"
+#. gtk_assistant_set_page_type (GTK_ASSISTANT (assistant), page, GTK_ASSISTANT_PAGE_PROGRESS);
+#: ../src/ui-assist-import.c:2188
+msgid "Import"
+msgstr "Mewnforio"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:87
-msgid "All month"
+#: ../src/ui-budget.c:505 ../src/ui-category.c:1145 ../src/ui-payee.c:1078
+msgid "File format error"
+msgstr "Gwall fformat ffeil"
+
+#: ../src/ui-budget.c:506 ../src/ui-category.c:1146 ../src/ui-payee.c:1079
+msgid ""
+"The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
+"separated by a semi-colon, please see the help for more details."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Rhaid i'r ffeil CSV gynnwys yr union nifer o golofnau, wedi'u gwahanu gyda "
+"hanner colon, ewch i'r Cymorth am fwy o fanylion."
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:745 ../src/ui-filter.c:794 ../src/ui-filter.c:843
-#: ../src/ui-filter.c:960 ../src/ui-filter.c:1027 ../src/ui-filter.c:1092
-#: ../src/ui-filter.c:1150 ../src/ui-filter.c:1219
-msgid "_Option:"
-msgstr "Dewis:"
+#: ../src/ui-budget.c:690
+msgid "Are you sure you want to clear input?"
+msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod am glirio'r mewnbwn?"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:766 ../src/ui-filter.c:815 ../src/ui-filter.c:864
-msgid "All"
-msgstr "Pob"
+#: ../src/ui-budget.c:692
+msgid "If you proceed, every amount will be set to 0."
+msgstr "Os fyddwch yn bwrw ymlaen, bydd pob swm  yn cael eu gosod i 0."
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:770 ../src/ui-filter.c:819 ../src/ui-filter.c:868
-msgid "None"
-msgstr "Dim"
+#: ../src/ui-budget.c:698
+msgid "_Clear"
+msgstr "Clirio"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:774 ../src/ui-filter.c:823 ../src/ui-filter.c:872
-msgid "Invert"
-msgstr "Gwrth-droi"
+#: ../src/ui-budget.c:992
+msgid "Manage Budget"
+msgstr "Rheoli Cyllideb"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:950
-msgid "Filter Date"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-budget.c:1033 ../src/ui-category.c:1849 ../src/ui-payee.c:1598
+msgid "_Import CSV"
+msgstr "_Mewnforio CVS"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:984
-msgid "_Month:"
-msgstr "_Mis:"
+#: ../src/ui-budget.c:1037 ../src/ui-category.c:1853 ../src/ui-payee.c:1602
+msgid "E_xport CSV"
+msgstr "Allforio CSV"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:990
-msgid "_Year:"
-msgstr "_Blwyddyn:"
+#: ../src/ui-budget.c:1124
+msgid "Budget for each month"
+msgstr "Y gyllideb ar gyfer pob mis"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1018
-msgid "Filter Text"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-budget.c:1131
+msgid "is the same"
+msgstr "yr un peth"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1046 ../src/ui-transaction.c:1102
-msgid "_Info:"
-msgstr "Gwybodaeth:"
+#: ../src/ui-budget.c:1145
+msgid "_Clear input"
+msgstr "_Clirio'r mewnbwn"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1053
-msgid "_Tag:"
-msgstr "Tag:"
+#: ../src/ui-budget.c:1160
+msgid "is different"
+msgstr "yn wahanol"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1083
-msgid "Filter Amount"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-budget.c:1204
+msgid "_Force monitoring this category"
+msgstr "_Gorfodi  monitro'r categori hwn"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1141
-msgid "Filter Status"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-category.c:1024 ../src/ui-payee.c:973
+msgid "Usage"
+msgstr "Defnydd"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1161
-msgid "reconciled"
+#: ../src/ui-category.c:1103
+msgid "Delete unused categories"
+msgstr "Dileu categorïau heb eu defnyddio"
+
+#: ../src/ui-category.c:1104
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently\n"
+"delete unused categories?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ydych chi'n siŵr eich bod am ddileu'n barhaol\n"
+"pob categori heb eu defnyddio?"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1165
-msgid "remind"
-msgstr "atgofio"
+#: ../src/ui-category.c:1287 ../src/ui-payee.c:1177 ../src/ui-tag.c:489
+msgid "Edit..."
+msgstr "Golygu..."
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1170
-msgid "Force:"
-msgstr "Gorfodi:"
+#: ../src/ui-category.c:1311
+msgid "_Income"
+msgstr "_Incwm"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1176
-msgid "display 'Added'"
-msgstr "arddangos 'Ychwanegu'"
+#: ../src/ui-category.c:1362
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot rename this Category,\n"
+"from '%s' to '%s',\n"
+"this name already exists."
+msgstr ""
+"Methu ail-enwi'r Categori hwn,\n"
+"o '%s' i '%s',\n"
+"mae'r enw hwn eisoes yn bodoli."
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1180
-msgid "display 'Edited'"
-msgstr "arddangos 'Golygedig'"
+#: ../src/ui-category.c:1426
+#, c-format
+msgid "Merge category '%s'"
+msgstr "Cyfuno cateori '%s'"
+
+#: ../src/ui-category.c:1438 ../src/ui-payee.c:1344
+msgid "Merge"
+msgstr "Cyfuno"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1209
-msgid "Filter Payment"
+#: ../src/ui-category.c:1447
+msgid ""
+"Transactions assigned to this category,\n"
+"will be moved to the category selected below."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Bydd y trafodion sydd yn y categori hwn yn\n"
+" cael eu symud i'r categori sydd wedi ei ddewis isod."
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1314
-msgid "Edit Filter"
+#: ../src/ui-category.c:1457
+#, c-format
+msgid "_Delete the category '%s'"
+msgstr "_Dileu categori '%s'"
+
+#: ../src/ui-category.c:1553
+msgid ""
+"This category is used.\n"
+"Any transaction using that category will be set to (no category)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Mae'r categori hwn yn cael ei ddefnyddio.\n"
+" Bydd unrhyw drafodyn sy'n defnyddio'r categori hwnnw yn cael ei osod i (dim "
+"categori)"
+
+#: ../src/ui-category.c:1802
+msgid "Manage Categories"
+msgstr "Rheoli Categoriau"
+
+#: ../src/ui-category.c:1860 ../src/ui-payee.c:1609
+msgid "_Delete unused"
+msgstr "_Dileu heb ei ddefnyddio"
+
+#: ../src/ui-category.c:1955
+msgid "new category"
+msgstr "categori newydd"
+
+#: ../src/ui-category.c:1967
+msgid "new subcategory"
+msgstr "is gategori newydd"
+
+#: ../src/ui-category.c:1984 ../src/ui-payee.c:1674
+msgid "_Merge"
+msgstr "_Cyfuno"
+
+#: ../src/ui-currency.c:366 ../src/ui-currency.c:373
+msgid "Base currency"
+msgstr "Arian sail"
+
+#: ../src/ui-currency.c:627
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbol"
+
+#: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1418
+msgid "Exchange rate"
+msgstr "Cyfradd cyfnewid"
+
+#: ../src/ui-currency.c:652
+msgid "Last modified"
+msgstr "Newidiwyd diwethaf"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1363
-msgid "Paymode"
+#: ../src/ui-currency.c:774
+msgid "Edit currency"
+msgstr "Golygu'r arian"
+
+#: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1391
+msgid "Currency"
+msgstr "Arian"
+
+#: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1436
+msgid "Format"
+msgstr "Fformat"
+
+#: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1445 ../src/ui-pref.c:1525
+msgid "_Customize"
+msgstr "_Cyfaddasu"
+
+#: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1454
+msgid "_Symbol:"
+msgstr "_Symbol:"
+
+#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1461
+msgid "Is pre_fix"
+msgstr "Ar y blaen"
+
+#: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1466
+msgid "_Decimal char:"
+msgstr "_Nod degol:"
+
+#: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1473
+msgid "_Frac digits:"
+msgstr "Digidau _frac:"
+
+#: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1480
+msgid "_Grouping char:"
+msgstr "_Grwpio nodau:"
+
+#: ../src/ui-currency.c:1142
+msgid "Select base currency"
+msgstr "Dewiswch arian sail"
+
+#: ../src/ui-currency.c:1142
+msgid "Select currency"
+msgstr "Dewis y math o arian"
+
+#: ../src/ui-currency.c:1214
+msgid "ISO Code"
+msgstr "Cod ISO"
+
+#: ../src/ui-currency.c:1222
+msgid "Add a custom _currency"
+msgstr "Ychwanegu _arian cyfaddas"
+
+#: ../src/ui-currency.c:1235
+msgid "_ISO:"
+msgstr "_ISO:"
+
+#: ../src/ui-currency.c:1320
+msgid "Update online error"
+msgstr "Gwall diweddaru ar-lein"
+
+#: ../src/ui-currency.c:1541
+msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost."
+msgstr "Os fyddwch yn dileu arian, bydd yn cael ei golli am byth."
+
+#: ../src/ui-currency.c:1585
+msgid "Change the base currency"
+msgstr "Newid yr arian sylfaen"
+
+#: ../src/ui-currency.c:1586
+msgid ""
+"If you proceed, rates of other currencies\n"
+"will be set to 0, don't forget to update it"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Os byddwch yn bwrw ymlaen, bydd cyfraddau arian eraill\n"
+"yn cael eu gosod i 0, peidiwch ag anghofio ei ddiweddaru"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1373
-msgid "Text"
-msgstr "Testun"
+#: ../src/ui-currency.c:1655
+msgid "Currencies"
+msgstr "Arian"
+
+#: ../src/ui-currency.c:1705
+msgid "Update online"
+msgstr "Diweddaru ar-lein"
+
+#: ../src/ui-currency.c:1738
+msgid "Set as base"
+msgstr "Gosod fel sylfaen"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:180
+msgid "File statistics"
+msgstr "Ystadegau'r ffeil"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:220
+msgid "Transaction"
+msgstr "Trafodyn"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:247
+msgid "Assignment"
+msgstr "Aseiniad"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:331
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Uwchraddio"
 
 
-#: ../src/ui-hbfile.c:171
-msgid "HomeBank file properties"
+#: ../src/ui-dialogs.c:364
+msgid "Select a base currency"
+msgstr "Dewiswch arian syfaen"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:373
+msgid ""
+"Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n"
+"if the currency below is not correct, please change it:"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Yn cychwyn gyda v5.1, gall HomeBank reoli sawl math o arian\n"
+"os na fydd yr arian isod yn gywir, dylech ei newid:"
 
 
-#: ../src/ui-hbfile.c:208
-msgid "_Owner:"
-msgstr "Perchennog:"
+#: ../src/ui-dialogs.c:498
+msgid "Import from CSV"
+msgstr "Mewnforio o CSV"
 
 
-#: ../src/ui-hbfile.c:216
-msgid "Scheduled transaction"
+#: ../src/ui-dialogs.c:566
+msgid "Open HomeBank file"
+msgstr "Agor ffeil HomeBank"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:566
+msgid "Open HomeBank backup file"
+msgstr "Agor ffeil wrth gefn HomeBank"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:571
+msgid "Save HomeBank file as"
+msgstr "Cadw ffeil HomeBank fel"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:589 ../src/ui-pref.c:1893
+msgid "HomeBank files"
+msgstr "Ffeiliau HomeBank"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:600
+msgid "File backup"
+msgstr "Copi wrth gefn"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:604
+msgid "All backups"
+msgstr "Pob copi wrth gefn"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:712
+msgid "Save changes to the file before closing?"
+msgstr "Cadw newidiadau i'r ffeil cyn cau?"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:716
+#, c-format
+msgid ""
+"If you don't save, changes will be permanently lost.\n"
+"Number of changes: %d."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Os na wnewch chi gadw'r ffeil, bydd newidiadau'n cael eu colli am byth.\n"
+"Nifer o newidiadau: %d."
 
 
-#: ../src/ui-hbfile.c:221
-msgid "add until"
+#: ../src/ui-dialogs.c:721
+msgid "Close _without saving"
+msgstr "Cau _heb gadw"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:769
+msgid "Export as PDF"
+msgstr "Allforio fel PDF"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:773
+msgid "Export as _PDF"
+msgstr "Allforio fel _PDF"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:806
+msgid "Folder:"
+msgstr "Ffolder:"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:808
+msgid "Pick a Folder"
+msgstr "Dewis Ffolder"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:812
+msgid "Filename:"
+msgstr "Enw'r ffeil:"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:915
+msgid "Select among possible transactions..."
+msgstr "Dewis o blith trafodion posibl ..."
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:954
+msgid "Select an action:"
+msgstr "Dewiswch weithred:"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:958
+msgid "create a new transaction"
+msgstr "creu trafodyn newydd"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:961
+msgid "select an existing transaction"
+msgstr "dewis drafodyn sy'n bodoli eisoes"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:966
+msgid ""
+"HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
+"for the internal transfer."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Mae HomeBank wedi canfod trafodyn all fod y trafodyn cysylltiedig ar gyfer y "
+"trosglwyddiad mewnol."
+
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:301 ../src/ui-filter.c:1474
+msgid "Categories"
+msgstr "Categorïau"
+
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:446 ../src/ui-filter.c:1478
+msgid "Payees"
+msgstr "Y taledig"
+
+#: ../src/ui-filter.c:1033 ../src/ui-filter.c:1055 ../src/ui-filter.c:1079
+#: ../src/ui-filter.c:1153 ../src/ui-filter.c:1203 ../src/ui-filter.c:1256
+#: ../src/ui-filter.c:1295 ../src/ui-filter.c:1355
+msgid "_Option:"
+msgstr "_Dewis:"
+
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1160 ../src/ui-filter.c:1454
+msgid "Dates"
+msgstr "Dyddiadau"
+
+#: ../src/ui-filter.c:1177
+msgid "_Month:"
+msgstr "_Mis:"
+
+#: ../src/ui-filter.c:1183
+msgid "_Year:"
+msgstr "_Blwyddyn:"
+
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1210 ../src/ui-filter.c:1470
+msgid "Texts"
+msgstr "Testunau"
+
+#: ../src/ui-filter.c:1222 ../src/ui-transaction.c:1255
+#: ../src/ui-txn-multi.c:480
+msgid "_Info:"
+msgstr "_Manylion:"
+
+#: ../src/ui-filter.c:1238
+msgid "Case _sensitive"
+msgstr "_Sensitif i lythrennau bach/mawr"
+
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1263 ../src/ui-filter.c:1466
+msgid "Amounts"
+msgstr "Symiau"
+
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1302 ../src/ui-filter.c:1458
+msgid "Statuses"
+msgstr "Statws"
 
 
-#: ../src/ui-hbfile.c:230
+#: ../src/ui-filter.c:1311
+msgid "reconciled"
+msgstr "cysonwyd"
+
+#: ../src/ui-filter.c:1315
+msgid "cleared"
+msgstr "cliriwyd"
+
+#: ../src/ui-filter.c:1320
+msgid "Force:"
+msgstr "Gorfodi:"
+
+#: ../src/ui-filter.c:1328
+msgid "display 'Added'"
+msgstr "dangos 'Ychwanegu'"
+
+#: ../src/ui-filter.c:1332
+msgid "display 'Edited'"
+msgstr "dangos 'Wedi ei Olygu'"
+
+#: ../src/ui-filter.c:1336
+msgid "display 'Remind'"
+msgstr "dangos 'Atgoffa'"
+
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1362 ../src/ui-filter.c:1462
+msgid "Payments"
+msgstr "Taliadau"
+
+#: ../src/ui-hbfile.c:239
+msgid "Scheduled transaction"
+msgstr "Trefnu trafodion"
+
+#: ../src/ui-hbfile.c:243
+msgid "add until"
+msgstr "ychwanegu tan"
+
+#: ../src/ui-hbfile.c:251
 msgid "of each month (excluded)"
 msgid "of each month (excluded)"
-msgstr ""
+msgstr "o bob mis (wedi'u heithrio)"
 
 
-#: ../src/ui-hbfile.c:234
+#: ../src/ui-hbfile.c:256
 msgid "add"
 msgstr "ychwanegu"
 
 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
 msgid "add"
 msgstr "ychwanegu"
 
 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
-#: ../src/ui-hbfile.c:244
+#: ../src/ui-hbfile.c:265
 msgid "days in advance the current date"
 msgid "days in advance the current date"
+msgstr "diwrnod cyn y dyddiad cyfredol"
+
+#: ../src/ui-payee.c:1037
+msgid "Delete unused payee"
+msgstr "Dileu talai heb ei ddefnyddio"
+
+#: ../src/ui-payee.c:1038
+msgid ""
+"Are you sure you want to\n"
+"permanently delete unused payee?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ydych chi'n siŵr eich bod am\n"
+"ddileu talai heb ei ddefnyddio yn barhaol?"
+
+#: ../src/ui-payee.c:1218
+msgid "Default"
+msgstr "Rhagosodedig"
+
+#: ../src/ui-payee.c:1230 ../src/ui-transaction.c:1239
+#: ../src/ui-txn-multi.c:466
+msgid "Pa_yment:"
+msgstr "Taliadau:"
 
 
-#: ../src/ui-payee.c:725
+#: ../src/ui-payee.c:1277
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot rename this Payee,\n"
 "from '%s' to '%s',\n"
 "this name already exists."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot rename this Payee,\n"
 "from '%s' to '%s',\n"
 "this name already exists."
 msgstr ""
+"Methu ailenwi'r Talai hwn,\n"
+"o '%s' i '%s',\n"
+"mae'r enw hwn eisoes yn bodoli."
 
 
-#: ../src/ui-payee.c:817
-msgid "Move this payee to another one ?"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-payee.c:1332
+#, c-format
+msgid "Merge payee '%s'"
+msgstr "Cyfuno talai '%s'"
 
 
-#: ../src/ui-payee.c:879
-msgid "Remove a payee ?"
-msgstr "Tynnu talai?"
+#: ../src/ui-payee.c:1353
+msgid ""
+"Transactions assigned to this payee,\n"
+"will be moved to the payee selected below."
+msgstr ""
+"Bydd y trafodion a roddir i'r talai hwn\n"
+"yn cael eu symud i'r talai a ddewiswyd isod."
 
 
-#: ../src/ui-payee.c:880
+#: ../src/ui-payee.c:1363
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "_Delete the payee '%s'"
+msgstr "_Dileu talai '%s'"
+
+#: ../src/ui-payee.c:1454 ../src/ui-tag.c:600
 msgid ""
 msgid ""
-"If you remove '%s', archive and transaction referencing this payee\n"
-"will set place to 'no payee'"
+"This payee is used.\n"
+"Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Mae'r talai hwn yn cael ei ddefnyddio.\n"
+"Bydd unrhyw drafodyn sy'n defnyddio'r talai hwnnw yn cael ei osod (dim talai)"
 
 
-#: ../src/ui-payee.c:964
+#: ../src/ui-payee.c:1547
 msgid "Manage Payees"
 msgid "Manage Payees"
-msgstr "Rheoli Taleion"
+msgstr "Rheoli Taledigion"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:88
+#: ../src/ui-payee.c:1657
+msgid "new payee"
+msgstr "talai newydd"
+
+#: ../src/ui-pref.c:85
 msgid "Interface"
 msgstr "Rhyngwyneb"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Rhyngwyneb"
 
-#: ../src/ui-pref.c:90
-msgid "Display format"
-msgstr "Fformat arddangos"
+#: ../src/ui-pref.c:86
+msgid "Locale"
+msgstr "Locale"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:91
+#: ../src/ui-pref.c:87
+msgid "Transactions"
+msgstr "Trafodion"
+
+#: ../src/ui-pref.c:88
 msgid "Import/Export"
 msgid "Import/Export"
-msgstr "Mewnbwn/Allbwn"
+msgstr "Mewnforio/Allforio"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:92
+#: ../src/ui-pref.c:89
 msgid "Report"
 msgstr "Adroddiad"
 
 msgid "Report"
 msgstr "Adroddiad"
 
-#: ../src/ui-pref.c:93
-msgid "Euro minor"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-pref.c:90 ../src/ui-pref.c:1845
+msgid "Backup"
+msgstr "Copïo wrth gefn"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:98
+#: ../src/ui-pref.c:91
+msgid "Folders"
+msgstr "Ffolderi"
+
+#: ../src/ui-pref.c:97
 msgid "System defaults"
 msgid "System defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Rhagosodiadau'r System"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:99
+#: ../src/ui-pref.c:98
 msgid "Icons only"
 msgstr "Eiconau yn unig"
 
 msgid "Icons only"
 msgstr "Eiconau yn unig"
 
-#: ../src/ui-pref.c:100
+#: ../src/ui-pref.c:99
 msgid "Text only"
 msgstr "Testun yn unig"
 
 msgid "Text only"
 msgstr "Testun yn unig"
 
-#: ../src/ui-pref.c:101
+#: ../src/ui-pref.c:100
 msgid "Text under icons"
 msgstr "Testun o dan eiconau"
 
 msgid "Text under icons"
 msgstr "Testun o dan eiconau"
 
-#: ../src/ui-pref.c:102
+#: ../src/ui-pref.c:101
 msgid "Text beside icons"
 msgstr "Testun wrth ochr eiconau"
 
 msgid "Text beside icons"
 msgstr "Testun wrth ochr eiconau"
 
+#: ../src/ui-pref.c:107
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Llorweddol"
+
 #: ../src/ui-pref.c:108
 #: ../src/ui-pref.c:108
+msgid "Vertical"
+msgstr "Fertigol"
+
+#: ../src/ui-pref.c:109
+msgid "Both"
+msgstr "Y ddau"
+
+#: ../src/ui-pref.c:116
 msgid "Tango light"
 msgstr "Tango golau"
 
 msgid "Tango light"
 msgstr "Tango golau"
 
-#: ../src/ui-pref.c:109
+#: ../src/ui-pref.c:117
 msgid "Tango medium"
 msgstr "Tango canolig"
 
 msgid "Tango medium"
 msgstr "Tango canolig"
 
-#: ../src/ui-pref.c:110
+#: ../src/ui-pref.c:118
 msgid "Tango dark"
 msgstr "Tango tywyll"
 
 msgid "Tango dark"
 msgstr "Tango tywyll"
 
-#: ../src/ui-pref.c:115
+#: ../src/ui-pref.c:123
 msgid "m-d-y"
 msgstr "m-d-b"
 
 msgid "m-d-y"
 msgstr "m-d-b"
 
-#: ../src/ui-pref.c:116
+#: ../src/ui-pref.c:124
 msgid "d-m-y"
 msgstr "d-m-b"
 
 msgid "d-m-y"
 msgstr "d-m-b"
 
-#: ../src/ui-pref.c:117
+#: ../src/ui-pref.c:125
 msgid "y-m-d"
 msgstr "b-m-d"
 
 msgid "y-m-d"
 msgstr "b-m-d"
 
-#: ../src/ui-pref.c:128
+#: ../src/ui-pref.c:130 ../src/ui-pref.c:138
 msgid "Ignore"
 msgstr "Anwybyddu"
 
 msgid "Ignore"
 msgstr "Anwybyddu"
 
-#: ../src/ui-pref.c:129
+#: ../src/ui-pref.c:139
 msgid "Append to Info"
 msgid "Append to Info"
-msgstr ""
+msgstr "Atodwch i Manylion"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:130
+#: ../src/ui-pref.c:140
 msgid "Append to Memo"
 msgid "Append to Memo"
+msgstr "Atodwch i Memo"
+
+#: ../src/ui-pref.c:141
+msgid "Append to Payee"
+msgstr "Atodi i'r Talai"
+
+#: ../src/ui-pref.c:146
+msgid "Tab"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:503
-msgid "System Language"
+#: ../src/ui-pref.c:147
+msgid "Comma"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:728
-msgid "Choose a default HomeBank files folder"
+#: ../src/ui-pref.c:148
+msgid "Semicolon"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:733
-msgid "Choose a default import folder"
+#: ../src/ui-pref.c:149
+msgid "Space"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:738
+#: ../src/ui-pref.c:486
+msgid "System Language"
+msgstr "Iaith y System"
+
+#: ../src/ui-pref.c:647
+msgid "Choose a default HomeBank files folder"
+msgstr "Dewiswch ffolder ffeiliau HomeBank ragosodedig"
+
+#: ../src/ui-pref.c:652
+msgid "Choose a default import folder"
+msgstr "Dewiswch ffolder mewnforio ragosodedig"
+
+#: ../src/ui-pref.c:657
 msgid "Choose a default export folder"
 msgid "Choose a default export folder"
-msgstr ""
+msgstr "Dewiswch ffolder allforio rhagosodedig"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1312 ../src/ui-pref.c:1673
-msgid "Date options"
+#: ../src/ui-pref.c:1144
+msgid "General options"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1327
+#: ../src/ui-pref.c:1168
 msgid "OFX/QFX options"
 msgid "OFX/QFX options"
-msgstr ""
+msgstr "Dewisiadau OFX / QFX"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1332
-msgid "_Memo field:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-pref.c:1195
+msgid "QIF options"
+msgstr "Dewisiadau QIF"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1342 ../src/ui-pref.c:2050
-msgid "Files folder"
+#: ../src/ui-pref.c:1212
+msgid "CSV options"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1348
-msgid "_Import:"
-msgstr "Mewnforio:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1364
-msgid "_Export:"
-msgstr "Allforio:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1403
-msgid "Initial filter"
+#: ../src/ui-pref.c:1216
+msgid "(transaction import only)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1408 ../src/ui-pref.c:1821 ../src/ui-pref.c:2041
-msgid "Date _range:"
+#: ../src/ui-pref.c:1220
+msgid "Separator:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1418
+#: ../src/ui-pref.c:1280
+msgid "Initial filter"
+msgstr "Hidl cychwynnol"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1298
 msgid "Charts options"
 msgid "Charts options"
-msgstr ""
+msgstr "Dewisiadau siartiau"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1423
-msgid "Color Scheme:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-pref.c:1302
+msgid "Color scheme:"
+msgstr "Cynllun lliw:"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1433
+#: ../src/ui-pref.c:1324
 msgid "Statistics options"
 msgid "Statistics options"
-msgstr ""
+msgstr "Dewisiadau ystadegau"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1438
+#: ../src/ui-pref.c:1328
 msgid "Show by _amount"
 msgid "Show by _amount"
-msgstr ""
+msgstr "Yn ôl _swm"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1443
+#: ../src/ui-pref.c:1333
 msgid "Show _rate column"
 msgid "Show _rate column"
-msgstr ""
+msgstr "Dangos colofn _graddfa"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1448 ../src/ui-pref.c:1458
+#: ../src/ui-pref.c:1338 ../src/ui-pref.c:1352
 msgid "Show _details"
 msgstr "Dangos Manylion"
 
 msgid "Show _details"
 msgstr "Dangos Manylion"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1453
+#: ../src/ui-pref.c:1348
 msgid "Budget options"
 msgid "Budget options"
-msgstr ""
+msgstr "Dewisiadau cyllideb"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1512
+#: ../src/ui-pref.c:1380
 msgid "_Enable"
 msgstr "_Galluogi"
 
 msgid "_Enable"
 msgstr "_Galluogi"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1517
-msgid "Fill from:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-pref.c:1526
-msgid "Country:"
-msgstr "Gwlad:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1535
-msgid "Value:"
-msgstr "Gwerth:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1544
-msgid "Numbers format"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-pref.c:1549 ../src/ui-pref.c:1717
-msgid "Symbol:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-pref.c:1556 ../src/ui-pref.c:1724
-msgid "Is prefix"
-msgstr ""
+#. row++;
+#: ../src/ui-pref.c:1401 ../src/ui-pref.c:1789
+msgid "_Preset:"
+msgstr "Rhagosodedig:"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1561 ../src/ui-pref.c:1729
-msgid "Decimal char:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-pref.c:1506
+msgid "User interface"
+msgstr "Rhyngwyneb"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1568 ../src/ui-pref.c:1736
-msgid "Grouping char:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-pref.c:1510
+msgid "_Language:"
+msgstr "_Iaith:"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1575 ../src/ui-pref.c:1743
-msgid "_Frac digits:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-pref.c:1518
+msgid "_Date display:"
+msgstr "_Dyddiad dangos:"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1678
-msgid "_Date format:"
-msgstr "Fformat _dyddiad:"
+#: ../src/ui-pref.c:1534
+msgid "_Format:"
+msgstr "_Fformat:"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1687
+#: ../src/ui-pref.c:1547
 msgid ""
 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
 "%A locale's full weekday name. \n"
 msgid ""
 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
 "%A locale's full weekday name. \n"
@@ -2512,149 +3051,240 @@ msgid ""
 "%m month as a decimal number [01,12]. \n"
 "%p locale's appropriate date representation. \n"
 "%y year without century as a decimal number [00,99]. \n"
 "%m month as a decimal number [01,12]. \n"
 "%p locale's appropriate date representation. \n"
 "%y year without century as a decimal number [00,99]. \n"
-"%Y year with century as a decimal number. \n"
-msgstr ""
+"%Y year with century as a decimal number."
+msgstr ""
+"%a enw cryno diwrnod o'r wythnos.\n"
+"%A enw llawn diwrnod o'r wythnos locale. \n"
+"%b enw cryno mis locale. \n"
+"%B enw llawn mis locale. \n"
+"%c cyflwyniad addas dyddiad ac amser locale. \n"
+"%C rhif canrif (y flwyddyn wedi ei rannu gyda 100 ac wedi ei dalfyrru i "
+"gyfanrif) fel rhif degol [00-99]. \n"
+"%d diwrnod y mis fel rhif degol [01,31]. \n"
+"%D yr un peth â %m/%d/%y. \n"
+"%e diwrnod y mis fel rhif degol [1,31]; un digid wedi ei ragflaenu â bwlch. "
+"\n"
+"%j diwrnod o'r flwyddyn fel rhif degol [001,366]. \n"
+"%m mis fel rhif degol [01,12]. \n"
+"%p cyflwyniad addas dyddiad locale. \n"
+"%y blwyddyn heb ganrif fel rhif degol [00,99]. \n"
+"%Y blwyddyn â chanrif fel rhif degol."
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1712
-msgid "Numbers options"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-pref.c:1577
+msgid "Fiscal year"
+msgstr "Blwyddyn ariannol"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1777
+#. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
+#: ../src/ui-pref.c:1582
+msgid "Starts _on:"
+msgstr "_Dechrau ar:"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1602
 msgid "Measurement units"
 msgid "Measurement units"
-msgstr ""
+msgstr "Unedau mesur"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1787
+#: ../src/ui-pref.c:1606
 msgid "Use _miles for meter"
 msgid "Use _miles for meter"
-msgstr ""
+msgstr "Defnyddio _milltiroedd ar gyfer y mesurydd"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1792
-msgid "Use _galons for fuel"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-pref.c:1611
+msgid "Use _gallon for fuel"
+msgstr "Defnyddio _galwyni am danwydd"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1816
+#: ../src/ui-pref.c:1635
 msgid "Transaction window"
 msgid "Transaction window"
-msgstr ""
+msgstr "Ffenestr trafodion"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1647
+msgid "_Show future:"
+msgstr "Dangos y _dyfodol:"
+
+#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
+#: ../src/ui-pref.c:1656
+msgid "days ahead"
+msgstr "dyddiau i ddod"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1829
+#: ../src/ui-pref.c:1660
 msgid "Hide reconciled transactions"
 msgid "Hide reconciled transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Cuddio trafodion wedi'u cysoni"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1835
+#: ../src/ui-pref.c:1665
+msgid "Always show remind transactions"
+msgstr "Dangos atgoffa am drafodion drwy'r amser"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1675
 msgid "Multiple add"
 msgid "Multiple add"
-msgstr ""
+msgstr "Ychwanegu lluosog"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1840
+#: ../src/ui-pref.c:1679
 msgid "Keep the last date"
 msgid "Keep the last date"
-msgstr ""
+msgstr "Cadw'r dyddiad olaf"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1846
-msgid "Column list"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-pref.c:1689
+msgid "Memo autocomplete"
+msgstr "Awto gwblhau memo"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1857
-msgid "Drag & drop to change the order"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-pref.c:1693
+msgid "Active"
+msgstr "Gweithredol"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1882
-msgid "Language"
-msgstr "Iaith"
+#: ../src/ui-pref.c:1701
+msgid "rolling days"
+msgstr "dyddiau treigl"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1887
-msgid "_Language:"
-msgstr "Iaith:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1899
+#: ../src/ui-pref.c:1752
 msgid "_Toolbar:"
 msgstr "Bar Offer:"
 
 msgid "_Toolbar:"
 msgstr "Bar Offer:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1922
-msgid "Treeview"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-pref.c:1927
-msgid "Show rules hint"
-msgstr "Dangos awgrym rheolau"
+#. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
+#. data->CM_ruleshint = widget;
+#: ../src/ui-pref.c:1768
+msgid "_Grid line:"
+msgstr "Llinell grid:"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1933
+#: ../src/ui-pref.c:1780
 msgid "Amount colors"
 msgid "Amount colors"
-msgstr ""
+msgstr "Lliw symiau"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1938
+#: ../src/ui-pref.c:1784
 msgid "Uses custom colors"
 msgid "Uses custom colors"
-msgstr ""
+msgstr "Yn defnyddio lliwiau cyfaddas"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1943
-msgid "_Preset:"
-msgstr "Rhagosodedig:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1952
+#: ../src/ui-pref.c:1799
 msgid "_Expense:"
 msgid "_Expense:"
-msgstr "Traul:"
+msgstr "_Gwario:"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1962
+#: ../src/ui-pref.c:1811
 msgid "_Income:"
 msgid "_Income:"
-msgstr "Cyllid:"
+msgstr "_Incwm:"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1969
+#: ../src/ui-pref.c:1818
 msgid "_Warning:"
 msgid "_Warning:"
-msgstr "Rhybudd:"
+msgstr "_Rhybudd:"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1996
-msgid "Program start"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-pref.c:1849
+msgid "_Enable automatic backups"
+msgstr "_Galluogi creu copïau wrth gefn awtomatig"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:2001
-msgid "Load last opened file"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-pref.c:1854
+msgid "_Number of backups to keep:"
+msgstr "_Y nifer o gopïau wrth gefn i'w cadw:"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:2006
-msgid "Post pending scheduled transactions"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-pref.c:1869
+msgid "Backup frequency is once a day"
+msgstr "Amlder copïo wrth gefn yw unwaith y dydd"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1897
+msgid "_Wallets:"
+msgstr "_Waledi:"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1921
+msgid "Exchange files"
+msgstr "Cyfnewid ffeiliau"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1925
+msgid "_Import:"
+msgstr "Mewnforio:"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1944
+msgid "_Export:"
+msgstr "Allforio:"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1984
+msgid "Program start"
+msgstr "Dechrau'r rhaglen"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:2011
+#: ../src/ui-pref.c:1988
 msgid "Show splash screen"
 msgid "Show splash screen"
-msgstr ""
+msgstr "Dangos y sgrin groeso"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:2017
-msgid "Fiscal year"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-pref.c:1993
+msgid "Load last opened file"
+msgstr "Llwytho'r ffeil agorwyd ddiwethaf"
 
 
-#. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
-#: ../src/ui-pref.c:2023
-msgid "Starts _on:"
-msgstr "Dechrau ar:"
+#: ../src/ui-pref.c:2003
+msgid "Update currencies online"
+msgstr "Diweddaru arian ar-lein"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:2036
+#: ../src/ui-pref.c:2014
 msgid "Main window reports"
 msgid "Main window reports"
-msgstr ""
+msgstr "Adroddiadau'r brif ffenestr"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:2055
-msgid "_Default:"
-msgstr "Gwreiddiol:"
+#: ../src/ui-pref.c:2113
+msgid "Reset All Preferences"
+msgstr "Ailosod yr Holl Ddewisiadau"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:2159
-msgid "Clear every preferences ?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-pref.c:2160
+#: ../src/ui-pref.c:2114
 msgid ""
 msgid ""
-"This will revert the preferences\n"
-"to its default values"
+"Do you really want to reset\n"
+"all preferences to default\n"
+"values?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ydych chi wir eisiau ailosod pob\n"
+"dewis i'w gwerthoedd rhagosodedig?"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:2179
+#: ../src/ui-pref.c:2133
 msgid "Preferences"
 msgid "Preferences"
-msgstr "Blaenoriaethau"
+msgstr "Dewisiadau"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:2387
+#: ../src/ui-pref.c:2366
 msgid ""
 "You will have to restart HomeBank\n"
 "for the language change to take effect."
 msgstr ""
 msgid ""
 "You will have to restart HomeBank\n"
 "for the language change to take effect."
 msgstr ""
+"Bydd rhaid i chi ailgychwyn HomeBank\n"
+"i'r newid iaith ddod i rym."
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:2654
-msgid "Column"
-msgstr "Colofn"
+#: ../src/ui-split.c:778
+msgid "Remove all"
+msgstr "Tynnu'r cyfan"
+
+#: ../src/ui-split.c:782
+msgid "Remove"
+msgstr "Tynnu"
+
+#: ../src/ui-split.c:828
+msgid "Apply"
+msgstr "Defnyddio"
+
+#: ../src/ui-split.c:832
+msgid "Cancel"
+msgstr "Diddymu"
+
+#: ../src/ui-split.c:840
+msgid "Transaction amount:"
+msgstr "Swm y trafodyn:"
+
+#: ../src/ui-split.c:849
+msgid "Unassigned:"
+msgstr "Heb ei ddynodi:"
+
+#: ../src/ui-split.c:864
+msgid "Sum of splits:"
+msgstr "Swm y rhannu:"
+
+#: ../src/ui-tag.c:553
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot rename this Tag,\n"
+"from '%s' to '%s',\n"
+"this name already exists."
+msgstr ""
+"Methu newid enw'r Tag,\n"
+"o '%s' i '%s',\n"
+"mae'r enw hwn yn bodoli eisoes."
+
+#: ../src/ui-tag.c:678
+msgid "Manage Tags"
+msgstr "Rheoli Tagiau"
+
+#: ../src/ui-tag.c:745
+msgid "new tag"
+msgstr "tag newydd"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:49
+msgid "Add transaction"
+msgstr "Ychwanegu trafodion"
 
 #: ../src/ui-transaction.c:50
 msgid "Inherit transaction"
 
 #: ../src/ui-transaction.c:50
 msgid "Inherit transaction"
@@ -2662,119 +3292,370 @@ msgstr "Etifeddu trafodion"
 
 #: ../src/ui-transaction.c:51
 msgid "Modify transaction"
 
 #: ../src/ui-transaction.c:51
 msgid "Modify transaction"
-msgstr "Addasu trafodion"
+msgstr "Newid trafodion"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:334
-msgid "Transaction split"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-transaction.c:57 ../src/ui-widgets-data.c:148
+msgid "Cleared"
+msgstr "Cliriwyd"
 
 
-#. sum button must appear only when new split add
-#. #1258821
-#. if(data.splittype == TXN_SPLIT_NEW)
-#: ../src/ui-transaction.c:354
-msgid "Sum"
-msgstr "Swm"
+#: ../src/ui-transaction.c:58 ../src/ui-widgets-data.c:147
+msgid "Reconciled"
+msgstr "Cymodwyd"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:439
-msgid "Sum of splits:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-transaction.c:658
+msgid "From acc_ount:"
+msgstr "O _gyfrif:"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:451
-msgid "Unassigned:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-transaction.c:662 ../src/ui-transaction.c:1230
+msgid "To acc_ount:"
+msgstr "I _gyfrif:"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:465
-msgid "Transaction amount:"
+#: ../src/ui-transaction.c:752
+msgid ""
+"Do you want to break the internal transfer ?\n"
+"\n"
+"Proceeding will delete the target transaction."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ydych chi am dorri'r trosglwyddiad mewnol?\n"
+"Bydd y camau yn dileu'r trafodyn targed."
+
+#: ../src/ui-transaction.c:754
+msgid "_Break"
+msgstr "_Toriad"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1059
+#: ../src/ui-transaction.c:1003
+msgid "Show _scheduled"
+msgstr "Dangos _ wedi'i drefnu"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1007
+msgid "Show _all accounts"
+msgstr "Dangos pob _cyfrif"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1033
+msgid "Use a _template"
+msgstr "Defnyddio _templed"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1144
+msgid "_Add & keep"
+msgstr "_Ychwanegu a chadw"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1152
+msgid "_Post"
+msgstr "_Cofnod"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1185 ../src/ui-txn-multi.c:418
 msgid "_Date:"
 msgstr "_Dyddiad:"
 
 msgid "_Date:"
 msgstr "_Dyddiad:"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1064
+#. gtk_widget_set_tooltip_text(widget, _("Date accepted here are:\nday,\nday/month or month/day,\nand complete date into your locale"));
+#: ../src/ui-transaction.c:1192
 msgid ""
 msgid ""
-"Date accepted here are:\n"
-"day,\n"
-"day/month or month/day,\n"
-"and complete date into your locale"
+"- type: d, d/m, m/d a complete date\n"
+"- use arrow key + ctrl or shift\n"
+"- empty for today"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1087
-msgid "Category split"
+#. widget = gtk_image_new_from_icon_name (ICONNAME_INFO, GTK_ICON_SIZE_BUTTON);
+#. gtk_widget_set_tooltip_text(widget, _("Autocompletion and direct seizure\nis available"));
+#: ../src/ui-transaction.c:1288 ../src/ui-transaction.c:1301
+msgid ""
+"- type some letter for autocompletion\n"
+"- type new text to create entry"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1090
-msgid "Pa_yment:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-transaction.c:1311 ../src/ui-txn-multi.c:528
+msgid "M_emo:"
+msgstr "M_emo:"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1109
-msgid "Acc_ount:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-transaction.c:1339
+msgid "Warning: amount and category sign don't match"
+msgstr "Rhybudd: nid yw'r arwydd swm a chategori yn cydweddu"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1116
-msgid "To acc_ount:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-txn-multi.c:403
+msgid "Multiple edit transactions"
+msgstr "Trafodion golygu lluosog"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1155
-msgid "M_emo:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-widgets-data.c:29
+msgid "Template"
+msgstr "Templed"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1163
-msgid "Ta_gs:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-widgets-data.c:57
+msgid "Inactive"
+msgstr "Anweithredol"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1275
-msgid "Fill in with a template"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-widgets-data.c:58
+msgid "Include"
+msgstr "Yn cynnwys"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:59
+msgid "Exclude"
+msgstr "Allgau"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:71
+msgid "(no type)"
+msgstr "(dim math)"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:73 ../src/ui-widgets.c:1070
+msgid "Cash"
+msgstr "Arian Parod"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:74
+msgid "Asset"
+msgstr "Ased"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:75 ../src/ui-widgets.c:1068
+msgid "Credit card"
+msgstr "Cerdyn Credyd"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:76
+msgid "Liability"
+msgstr "Atebolrwydd"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:90
+msgid "This month"
+msgstr "Y mis hwn"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1281
-msgid "_Template:"
+#: ../src/ui-widgets-data.c:91
+msgid "Last month"
+msgstr "Mis diwethaf"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:92
+msgid "This quarter"
+msgstr "Y chwarter hwn"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:93
+msgid "Last quarter"
+msgstr "Chwarter diwethaf"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:94
+msgid "This year"
+msgstr "Eleni"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:95
+msgid "Last year"
+msgstr "Llynedd"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:97
+msgid "Last 30 days"
+msgstr "Y 30 diwrnod diwethaf"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:98
+msgid "Last 60 days"
+msgstr "Y 60 diwrnod diwethaf"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:99
+msgid "Last 90 days"
+msgstr "Y 90 diwrnod diwethaf"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:100
+msgid "Last 12 months"
+msgstr "Y 12 mis diwethaf"
+
+#. { FLT_RANGE_OTHER,                  N_("Other...") },
+#: ../src/ui-widgets-data.c:103
+msgid "custom"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-widgets.c:754
+#: ../src/ui-widgets-data.c:105
+msgid "All date"
+msgstr "Pob dyddiad"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:120
+msgid "Possible"
+msgstr "Posib"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:121
+msgid "Before"
+msgstr "Cyn"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:122
+msgid "After"
+msgstr "Ar Ôl"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:139
+msgid "Any Type"
+msgstr "Unrhyw Fath"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:144
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Heb Gategori"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:145
+msgid "Unreconciled"
+msgstr "Heb ei gymodi"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:146
+msgid "Uncleared"
+msgstr "Heb eu clirio"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:150
+msgid "Any Status"
+msgstr "Unrhyw Statws"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:177
+msgid "All month"
+msgstr "Y mis cyfan"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:178 ../src/ui-widgets-data.c:199
+msgid "January"
+msgstr "Ionawr"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:179 ../src/ui-widgets-data.c:200
+msgid "February"
+msgstr "Chwefror"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:180 ../src/ui-widgets-data.c:201
+msgid "March"
+msgstr "Mawrth"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:181 ../src/ui-widgets-data.c:202
+msgid "April"
+msgstr "Ebrill"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:182 ../src/ui-widgets-data.c:203
+#: ../src/ui-widgets-data.c:223
+msgid "May"
+msgstr "Mai"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:183 ../src/ui-widgets-data.c:204
+msgid "June"
+msgstr "Mehefin"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:184 ../src/ui-widgets-data.c:205
+msgid "July"
+msgstr "Gorffennaf"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:185 ../src/ui-widgets-data.c:206
+msgid "August"
+msgstr "Awst"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:186 ../src/ui-widgets-data.c:207
+msgid "September"
+msgstr "Medi"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:187 ../src/ui-widgets-data.c:208
+msgid "October"
+msgstr "Hydref"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:188 ../src/ui-widgets-data.c:209
+msgid "November"
+msgstr "Tachwedd"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:189 ../src/ui-widgets-data.c:210
+msgid "December"
+msgstr "Rhagfyr"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:219
+msgid "Jan"
+msgstr "Ion"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:220
+msgid "Feb"
+msgstr "Chw"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:221
+msgid "Mar"
+msgstr "Maw"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:222
+msgid "Apr"
+msgstr "Ebr"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:224
+msgid "Jun"
+msgstr "Meh"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:225
+msgid "Jul"
+msgstr "Gor"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:226
+msgid "Aug"
+msgstr "Aws"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:227
+msgid "Sep"
+msgstr "Med"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:228
+msgid "Oct"
+msgstr "Hyd"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:229
+msgid "Nov"
+msgstr "Tac"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:230
+msgid "Dec"
+msgstr "Rha"
+
+#: ../src/ui-widgets.c:311
+msgid "Search..."
+msgstr "Chwilio..."
+
+#: ../src/ui-widgets.c:1069
 msgid "Check"
 msgid "Check"
-msgstr "Gwirio"
+msgstr "Siec"
 
 
-#: ../src/ui-widgets.c:756
+#: ../src/ui-widgets.c:1071
 msgid "Transfer"
 msgid "Transfer"
-msgstr "Trosglwyddo"
+msgstr "Trosglwyddiad"
 
 
-#: ../src/ui-widgets.c:757
+#: ../src/ui-widgets.c:1072
 msgid "Internal transfer"
 msgid "Internal transfer"
-msgstr "Trosglwyddo Mewnol"
+msgstr "Trosglwyddiad Mewnol"
 
 
-#: ../src/ui-widgets.c:758
+#: ../src/ui-widgets.c:1073
 msgid "Debit card"
 msgid "Debit card"
-msgstr "Cerdyn debyd"
+msgstr "Cerdyn Debyd"
 
 
-#: ../src/ui-widgets.c:759
+#: ../src/ui-widgets.c:1074
 msgid "Standing order"
 msgid "Standing order"
-msgstr ""
+msgstr "Archeb Sefydlog"
 
 
-#: ../src/ui-widgets.c:760
+#: ../src/ui-widgets.c:1075
 msgid "Electronic payment"
 msgid "Electronic payment"
-msgstr "Taliad electronig"
+msgstr "Taliad Electronig"
 
 
-#: ../src/ui-widgets.c:761
+#: ../src/ui-widgets.c:1076
 msgid "Deposit"
 msgstr "Adnau"
 
 msgid "Deposit"
 msgstr "Adnau"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:762
+#. TRANSLATORS: Financial institution fee
+#: ../src/ui-widgets.c:1078
 msgid "FI fee"
 msgstr "Ffi Banc"
 
 msgid "FI fee"
 msgstr "Ffi Banc"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:763
+#: ../src/ui-widgets.c:1079
 msgid "Direct Debit"
 msgid "Direct Debit"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-widgets.c:892
-msgid "Inactive"
-msgstr "Anweithredol"
-
-#: ../src/ui-widgets.c:893
-msgid "Include"
-msgstr "Cynnwys"
-
-#: ../src/ui-widgets.c:894
-msgid "Exclude"
-msgstr "Allgau"
+msgstr "Debyd Uniongyrchol"
+
+#~ msgid "Other..."
+#~ msgstr "Arall..."
+
+#~ msgid "Check internal transfert result"
+#~ msgstr "Gwirio canlyniad trosglwyddiad mewnol"
+
+#~ msgid "Default category"
+#~ msgstr "Categori ragosodedig"
+
+#~ msgid "Date options"
+#~ msgstr "Dewisiadau dyddiadau"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Date accepted here are:\n"
+#~ "day,\n"
+#~ "day/month or month/day,\n"
+#~ "and complete date into your locale"
+#~ msgstr ""
+#~ "Y dyddiad sy'n cael eu derbyn yma yw:\n"
+#~ "diwrnod,\n"
+#~ "diwrnod/mis neu mis/diwrnod,\n"
+#~ "a chwblhau'r dyddiad yn eich locale"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Autocompletion and direct seizure\n"
+#~ "is available"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mae awto gwblhau ac atafaelu uniongyrchol\n"
+#~ "ar gael"
This page took 0.155905 seconds and 4 git commands to generate.