+#: ../src/ui-category.c:1553
+msgid ""
+"This category is used.\n"
+"Any transaction using that category will be set to (no category)"
+msgstr ""
+"Tato kategorie je použitá.\n"
+"Transakce, které využívají tuto kategorii budou nastaveny na (žádná "
+"kategorie)"
+
+#: ../src/ui-category.c:1802
+msgid "Manage Categories"
+msgstr "Spravovat kategorie"
+
+#: ../src/ui-category.c:1860 ../src/ui-payee.c:1312
+msgid "_Delete unused"
+msgstr "_Smazat nepoužívané"
+
+#: ../src/ui-category.c:1955
+msgid "new category"
+msgstr "nová kategorie"
+
+#: ../src/ui-category.c:1967
+msgid "new subcategory"
+msgstr "nová podkategorie"
+
+#: ../src/ui-category.c:1984 ../src/ui-payee.c:1377
+msgid "_Merge"
+msgstr "_Sloučit"
+
+#: ../src/ui-currency.c:366 ../src/ui-currency.c:373
+msgid "Base currency"
+msgstr "Základní měna"
+
+#: ../src/ui-currency.c:627
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbol"
+
+#: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1417
+msgid "Exchange rate"
+msgstr "Kurz"
+
+#: ../src/ui-currency.c:652
+msgid "Last modified"
+msgstr "Naposledy změněno"
+
+#: ../src/ui-currency.c:774
+msgid "Edit currency"
+msgstr "Upravit měnu"
+
+#: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1390
+msgid "Currency"
+msgstr "Měna"
+
+#: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1435
+msgid "Format"
+msgstr "Formát"
+
+#: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1444 ../src/ui-pref.c:1524
+msgid "_Customize"
+msgstr "_Přizpůsobit"
+
+#: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1453
+msgid "_Symbol:"
+msgstr "_Symbol:"
+
+#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1460
+msgid "Is pre_fix"
+msgstr "Zobrazovat před částkou"
+
+#: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1465
+msgid "_Decimal char:"
+msgstr "_Desetinná značka:"
+
+#: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1472
+msgid "_Frac digits:"
+msgstr "D_esetinná místa:"
+
+#: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1479
+msgid "_Grouping char:"
+msgstr "Oddělovač tisíců:"
+
+#: ../src/ui-currency.c:1142
+msgid "Select base currency"
+msgstr "Zvolte základní měnu"
+
+#: ../src/ui-currency.c:1142
+msgid "Select currency"
+msgstr "Zvolte měnu"
+
+#: ../src/ui-currency.c:1214
+msgid "ISO Code"
+msgstr "ISO kód"
+
+#: ../src/ui-currency.c:1222
+msgid "Add a custom _currency"
+msgstr "Přidat vlastní _měnu"
+
+#: ../src/ui-currency.c:1235
+msgid "_ISO:"
+msgstr "_ISO:"
+
+#: ../src/ui-currency.c:1320
+msgid "Update online error"
+msgstr "Chyba online aktualizace"
+
+#: ../src/ui-currency.c:1541
+msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost."
+msgstr "Pokud měnu smažete, bude trvale odstraněna."
+
+#: ../src/ui-currency.c:1585
+msgid "Change the base currency"
+msgstr "Změnit základní měnu"
+
+#: ../src/ui-currency.c:1586
+msgid ""
+"If you proceed, rates of other currencies\n"
+"will be set to 0, don't forget to update it"
+msgstr ""
+"Pokud budete pokračovat, kurzy ostatních měn budou\n"
+"nastaveny na nulu. Nezapomeňte je aktualizovat"
+
+#: ../src/ui-currency.c:1655
+msgid "Currencies"
+msgstr "Měny"
+
+#: ../src/ui-currency.c:1705
+msgid "Update online"
+msgstr "Aktualizace online"
+
+#: ../src/ui-currency.c:1738
+msgid "Set as base"
+msgstr "Nastavit jako základ"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:180
+msgid "File statistics"
+msgstr "Statistika souborů"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:220
+msgid "Transaction"
+msgstr "Transakce"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:247
+msgid "Assignment"
+msgstr "Přiřazení"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:331
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Přejít na novější verzi"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:364
+msgid "Select a base currency"
+msgstr "Zvolit základní měnu"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:373
+msgid ""
+"Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n"
+"if the currency below is not correct, please change it:"
+msgstr ""
+"Od verze 5.1, HomeBank umí pracovat s několika měnami\n"
+"pokud níže uvedená měna není správně, změňte ji:"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:498
+msgid "Import from CSV"
+msgstr "Importovat z CSV"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:566
+msgid "Open HomeBank file"
+msgstr "Otevřít HomeBank soubor"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:566
+msgid "Open HomeBank backup file"
+msgstr "Otevřít HomeBank záložní soubor"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:571
+msgid "Save HomeBank file as"
+msgstr "Uložit HomeBank soubor jako"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:589 ../src/ui-pref.c:1898
+msgid "HomeBank files"
+msgstr "Soubory HomeBank"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:600
+msgid "File backup"
+msgstr "Záložní soubor"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:604
+msgid "All backups"
+msgstr "Všechny zálohy"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:712
+msgid "Save changes to the file before closing?"
+msgstr "Před ukončením, uložit změny do souboru?"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:716
+#, c-format
+msgid ""
+"If you don't save, changes will be permanently lost.\n"
+"Number of changes: %d."
+msgstr ""
+"Bez uložení budou změny navždy ztraceny.\n"
+"Počet změn: %d."
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:721
+msgid "Close _without saving"
+msgstr "Zavřít _bez uložení"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:769
+msgid "Export as PDF"
+msgstr "Exportovat do PDF"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:773
+msgid "Export as _PDF"
+msgstr "Exportovat do _PDF"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:806
+msgid "Folder:"
+msgstr "Složka:"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:808
+msgid "Pick a Folder"
+msgstr "Vyberte složku"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:812
+msgid "Filename:"
+msgstr "Název souboru:"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:915
+msgid "Select among possible transactions..."
+msgstr "Vybrat z možných transakcí…"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:954
+msgid "Select an action:"
+msgstr "Vyberte akci:"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:958
+msgid "create a new transaction"
+msgstr "vytvořit novou transakci"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:961
+msgid "select an existing transaction"
+msgstr "vybrat existující transakci"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:966
+msgid ""
+"HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
+"for the internal transfer."
+msgstr ""
+"HomeBank nalezlo některé transakce, které mohou být přiřazenými transakcemi "
+"pro interní převod."
+
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:276 ../src/ui-filter.c:1421
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorie"
+
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:390 ../src/ui-filter.c:1425
+msgid "Payees"
+msgstr "Příjemci"
+
+#: ../src/ui-filter.c:977 ../src/ui-filter.c:999 ../src/ui-filter.c:1023
+#: ../src/ui-filter.c:1097 ../src/ui-filter.c:1147 ../src/ui-filter.c:1200
+#: ../src/ui-filter.c:1239 ../src/ui-filter.c:1299
+msgid "_Option:"
+msgstr "M_ožnost:"
+
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1104 ../src/ui-filter.c:1401
+msgid "Dates"
+msgstr "Data"
+
+#: ../src/ui-filter.c:1121
+msgid "_Month:"
+msgstr "_Měsíc:"
+
+#: ../src/ui-filter.c:1127
+msgid "_Year:"
+msgstr "_Rok:"
+
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1154 ../src/ui-filter.c:1417
+msgid "Texts"
+msgstr "Texty"
+
+#: ../src/ui-filter.c:1166 ../src/ui-transaction.c:1275
+#: ../src/ui-txn-multi.c:443
+msgid "_Info:"
+msgstr "_Informace:"
+
+#: ../src/ui-filter.c:1182
+msgid "Case _sensitive"
+msgstr "Rozlišovat malá/VELKÁ pí_smena"
+
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1207 ../src/ui-filter.c:1413
+msgid "Amounts"
+msgstr "Částky"
+
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1246 ../src/ui-filter.c:1405
+msgid "Statuses"
+msgstr "Stavy"
+
+#: ../src/ui-filter.c:1255
+msgid "reconciled"
+msgstr "schváleno"
+
+#: ../src/ui-filter.c:1259
+msgid "cleared"
+msgstr "zaplaceno"
+
+#: ../src/ui-filter.c:1264
+msgid "Force:"
+msgstr "Vynutit:"
+
+#: ../src/ui-filter.c:1272
+msgid "display 'Added'"
+msgstr "zobrazit „Přidané“"
+
+#: ../src/ui-filter.c:1276
+msgid "display 'Edited'"
+msgstr "zobrazit „Upravené“"
+
+#: ../src/ui-filter.c:1280
+msgid "display 'Remind'"
+msgstr "zobrazit „Připomenout“"
+
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1306 ../src/ui-filter.c:1409
+msgid "Payments"
+msgstr "Platby"
+
+#: ../src/ui-hbfile.c:239
+msgid "Scheduled transaction"
+msgstr "Naplánovaná transakce"
+
+#: ../src/ui-hbfile.c:243
+msgid "add until"
+msgstr "přidat dokud"
+
+#: ../src/ui-hbfile.c:251
+msgid "of each month (excluded)"
+msgstr "každého měsíce (vyjma)"
+
+#: ../src/ui-hbfile.c:256
+msgid "add"
+msgstr "přidat"
+
+#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
+#: ../src/ui-hbfile.c:265
+msgid "days in advance the current date"
+msgstr "dní před aktuálním datem"
+
+#: ../src/ui-payee.c:702
+msgid "Default category"
+msgstr "Výchozí kategorie"
+
+#: ../src/ui-payee.c:740
+msgid "Delete unused payee"
+msgstr "Smazat nepoužité příjemce"
+
+#: ../src/ui-payee.c:741
+msgid ""
+"Are you sure you want to\n"
+"permanently delete unused payee?"
+msgstr ""
+"Opravdu chcete natrvalo\n"
+"smazat nepoužité příjemce?"
+
+#: ../src/ui-payee.c:921
+msgid "Default"
+msgstr "Výchozí"
+
+#: ../src/ui-payee.c:933 ../src/ui-transaction.c:1259 ../src/ui-txn-multi.c:429
+msgid "Pa_yment:"
+msgstr "P_latba:"
+
+#: ../src/ui-payee.c:980
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot rename this Payee,\n"
+"from '%s' to '%s',\n"
+"this name already exists."
+msgstr ""
+"Příjemce „%s“ nelze přejmenovat\n"
+"na „%s“, protože toto pojmenování\n"
+"už je použito pro nějakého jiného."
+
+#: ../src/ui-payee.c:1035
+#, c-format
+msgid "Merge payee '%s'"
+msgstr "Sloučit s příjemcem „%s“"
+
+#: ../src/ui-payee.c:1056
+msgid ""
+"Transactions assigned to this payee,\n"
+"will be moved to the payee selected below."
+msgstr ""
+"Transakce přiřazené tomuto příjemci,\n"
+"budou přesunuty na toho níže vybraného."
+
+#: ../src/ui-payee.c:1066
+#, c-format
+msgid "_Delete the payee '%s'"
+msgstr "_Smazat příjemce „%s“"
+
+#: ../src/ui-payee.c:1157 ../src/ui-tag.c:497
+msgid ""
+"This payee is used.\n"
+"Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
+msgstr ""
+"Tento příjemce je používán.\n"
+"Jakékoli transakce používající tohoto příjemce budou nastaveny na (žádný "
+"příjemce)"
+
+#: ../src/ui-payee.c:1250
+msgid "Manage Payees"
+msgstr "Spravovat příjemce"
+
+#: ../src/ui-payee.c:1360
+msgid "new payee"
+msgstr "nový příjemce"
+
+#: ../src/ui-pref.c:85