]> Dogcows Code - chaz/homebank/blob - po/lv.po
import homebank-5.1.7
[chaz/homebank] / po / lv.po
1 # Latvian translation for homebank
2 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3 # This file is distributed under the same license as the homebank package.
4 #
5 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
6 # Rudolfs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011.
7 # Anita Reitere <nitalynx@gmail.com>, 2011.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: homebank\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12 "POT-Creation-Date: 2018-01-06 18:30+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2014-03-04 14:33+0000\n"
14 "Last-Translator: Gatis Kalnins <gatis.kalnins@metatrons.lv>\n"
15 "Language-Team: gnome-gimp.doc.lv.2010-12-13 <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Launchpad-Export-Date: 2018-01-06 18:08+0000\n"
20 "X-Generator: Launchpad (build 18521)\n"
21
22 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:910
23 msgid "HomeBank"
24 msgstr "HomeBank"
25
26 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2
27 msgid "Personal finance"
28 msgstr ""
29
30 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp_mainwindow.c:466
31 #: ../src/dsp_mainwindow.c:914
32 msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
33 msgstr ""
34
35 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:4
36 msgid "finance;accounting;budget;personal;money;"
37 msgstr ""
38
39 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1
40 msgid ""
41 "HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free "
42 "beer\") that will assist you to manage your personal accounting."
43 msgstr ""
44
45 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:2
46 msgid ""
47 "It is designed to easy to use and be able to analyse your personal finance "
48 "in detail using powerful filtering tools and beautiful graphs."
49 msgstr ""
50
51 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:3
52 msgid ""
53 "If you are looking for a completely free and easy way to manage your "
54 "personal accounting then HomeBank should be the software of choice."
55 msgstr ""
56
57 #: ../src/dsp_account.c:238 ../src/dsp_account.c:248
58 msgid "Check internal transfert result"
59 msgstr ""
60
61 #: ../src/dsp_account.c:239
62 msgid "No inconsistency found !"
63 msgstr ""
64
65 #: ../src/dsp_account.c:249
66 #, c-format
67 msgid ""
68 "Inconsistency were found: %d\n"
69 "do you want to review and fix ?"
70 msgstr ""
71
72 #: ../src/dsp_account.c:305
73 #, c-format
74 msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f."
75 msgstr ""
76
77 #: ../src/dsp_account.c:309
78 msgid ""
79 "Are you sure you want to convert this account\n"
80 "to Euro as Major currency?"
81 msgstr ""
82
83 #: ../src/dsp_account.c:311
84 msgid "_Convert"
85 msgstr ""
86
87 #: ../src/dsp_account.c:342
88 msgid "No transaction changed"
89 msgstr "Neviena transakcija nav mainīta"
90
91 #: ../src/dsp_account.c:344
92 #, c-format
93 msgid "transaction changed: %d"
94 msgstr ""
95
96 #: ../src/dsp_account.c:347
97 msgid "Automatic assignment result"
98 msgstr ""
99
100 #: ../src/dsp_account.c:467
101 msgid ""
102 "Do you want to create a template with\n"
103 "each of the selected transaction ?"
104 msgstr "Vēlaties izveidot šablonu ar katru no izvēlētajām transakcijām?"
105
106 #: ../src/dsp_account.c:1142
107 msgid ""
108 "Do you want to delete\n"
109 "each of the selected transaction ?"
110 msgstr ""
111 "Vai vēlaties dzēst\n"
112 "katru atlasīto transakciju?"
113
114 #: ../src/dsp_account.c:1208
115 msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
116 msgstr ""
117
118 #: ../src/dsp_account.c:1209 ../src/dsp_account.c:1271
119 msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
120 msgstr ""
121
122 #: ../src/dsp_account.c:1210 ../src/ui-assist-start.c:281
123 #: ../src/ui-dialogs.c:374
124 msgid "_Change"
125 msgstr ""
126
127 #: ../src/dsp_account.c:1270
128 msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
129 msgstr ""
130
131 #: ../src/dsp_account.c:1272
132 msgid "_Toggle"
133 msgstr ""
134
135 #: ../src/dsp_account.c:1537
136 #, c-format
137 msgid "%d items (%s)"
138 msgstr ""
139
140 #. TRANSLATORS: detail of the 3 %s which are some amount of selected transaction, 1=total 2=income, 3=expense
141 #. msg = g_strdup_printf (_("transaction selected: %d, hidden: %d / %s ( %s - %s)"), count, data->hidden, buf3, buf1, buf2);
142 #: ../src/dsp_account.c:1542
143 #, c-format
144 msgid "%d items (%d selected %s)"
145 msgstr ""
146
147 #: ../src/dsp_account.c:1639
148 #, c-format
149 msgid "[closed account] %s"
150 msgstr ""
151
152 #. name, icon-name, label
153 #: ../src/dsp_account.c:1751
154 msgid "A_ccount"
155 msgstr ""
156
157 #: ../src/dsp_account.c:1752
158 msgid "Transacti_on"
159 msgstr "Tran_sakcija"
160
161 #: ../src/dsp_account.c:1753
162 msgid "_Status"
163 msgstr ""
164
165 #: ../src/dsp_account.c:1754 ../src/dsp_mainwindow.c:177
166 msgid "_Tools"
167 msgstr "_Rīki"
168
169 #: ../src/dsp_account.c:1758 ../src/dsp_mainwindow.c:192
170 #: ../src/dsp_mainwindow.c:900 ../src/ui-account.c:1257
171 #: ../src/ui-archive.c:1152 ../src/ui-assign.c:723 ../src/ui-budget.c:999
172 #: ../src/ui-category.c:1836 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:179
173 #: ../src/ui-payee.c:1235 ../src/ui-transaction.c:1203
174 #: ../src/ui-transaction.c:1211
175 msgid "_Close"
176 msgstr "_Aizvērt"
177
178 #: ../src/dsp_account.c:1758
179 msgid "Close the current account"
180 msgstr "Aizvērt pašreizējo kontu"
181
182 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
183 #: ../src/dsp_account.c:1761
184 msgid "_Filter..."
185 msgstr "_Filtrs..."
186
187 #: ../src/dsp_account.c:1761
188 msgid "Open the list filter"
189 msgstr "Atvērt filtru sarakstu"
190
191 #: ../src/dsp_account.c:1762
192 msgid "Convert to Euro..."
193 msgstr ""
194
195 #: ../src/dsp_account.c:1762
196 msgid "Convert this account to Euro currency"
197 msgstr ""
198
199 #: ../src/dsp_account.c:1764
200 msgid "_Add..."
201 msgstr "_Pievienot..."
202
203 #: ../src/dsp_account.c:1764
204 msgid "Add a new transaction"
205 msgstr "Pievienot jaunu transakciju"
206
207 #: ../src/dsp_account.c:1765
208 msgid "_Inherit..."
209 msgstr "_Mantot..."
210
211 #: ../src/dsp_account.c:1765
212 msgid "Inherit from the active transaction"
213 msgstr "Mantot no aktīvās transakcijas"
214
215 #: ../src/dsp_account.c:1766
216 msgid "_Edit..."
217 msgstr "R_ediģēt..."
218
219 #: ../src/dsp_account.c:1766
220 msgid "Edit the active transaction"
221 msgstr "Rediģēt aktīvo transakciju"
222
223 #: ../src/dsp_account.c:1768
224 msgid "_None"
225 msgstr ""
226
227 #: ../src/dsp_account.c:1768
228 msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
229 msgstr ""
230
231 #: ../src/dsp_account.c:1769
232 msgid "_Cleared"
233 msgstr ""
234
235 #: ../src/dsp_account.c:1769
236 msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
237 msgstr ""
238
239 #: ../src/dsp_account.c:1770
240 msgid "_Reconciled"
241 msgstr "Saskaņots"
242
243 #: ../src/dsp_account.c:1770
244 msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
245 msgstr ""
246
247 #: ../src/dsp_account.c:1772
248 msgid "_Multiple Edit..."
249 msgstr ""
250
251 #: ../src/dsp_account.c:1772
252 msgid "Edit multiple transaction"
253 msgstr ""
254
255 #: ../src/dsp_account.c:1773
256 msgid "Create template..."
257 msgstr "Izveidot šablonu..."
258
259 #: ../src/dsp_account.c:1773
260 msgid "Create template"
261 msgstr ""
262
263 #: ../src/dsp_account.c:1774
264 msgid "_Delete..."
265 msgstr ""
266
267 #: ../src/dsp_account.c:1774
268 msgid "Delete selected transaction(s)"
269 msgstr ""
270
271 #: ../src/dsp_account.c:1776
272 msgid "Auto. assignments"
273 msgstr ""
274
275 #: ../src/dsp_account.c:1776
276 msgid "Run automatic assignments"
277 msgstr ""
278
279 #: ../src/dsp_account.c:1777
280 msgid "Export QIF..."
281 msgstr ""
282
283 #: ../src/dsp_account.c:1777 ../src/ui-dialogs.c:437
284 msgid "Export as QIF"
285 msgstr "Eksportēt kā QIF"
286
287 #: ../src/dsp_account.c:1778
288 msgid "Export CSV..."
289 msgstr "Eksportēt CSV..."
290
291 #: ../src/dsp_account.c:1778 ../src/rep_vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:487
292 msgid "Export as CSV"
293 msgstr "Eksportēt kā CSV"
294
295 #: ../src/dsp_account.c:1780
296 msgid "Check internal xfer..."
297 msgstr ""
298
299 #. = = = = = = = = future version = = = = = = = =
300 #: ../src/dsp_account.c:1783
301 msgid "Export PDF..."
302 msgstr ""
303
304 #: ../src/dsp_account.c:1783
305 msgid "Export as PDF"
306 msgstr ""
307
308 #: ../src/dsp_account.c:1921 ../src/dsp_mainwindow.c:2780
309 msgid "Add"
310 msgstr "Pievienot"
311
312 #: ../src/dsp_account.c:1924
313 msgid "Inherit"
314 msgstr "Mantot"
315
316 #: ../src/dsp_account.c:1927
317 msgid "Edit"
318 msgstr "Rediģēt"
319
320 #: ../src/dsp_account.c:1930 ../src/rep_stats.c:72
321 msgid "Filter"
322 msgstr "Filtrs"
323
324 #. balances area
325 #: ../src/dsp_account.c:1984
326 msgid "Bank:"
327 msgstr "Bankā:"
328
329 #: ../src/dsp_account.c:1990
330 msgid "Today:"
331 msgstr "Šodien:"
332
333 #: ../src/dsp_account.c:1996
334 msgid "Future:"
335 msgstr "Nākotnē:"
336
337 #: ../src/dsp_account.c:2020 ../src/rep_balance.c:940 ../src/rep_budget.c:1224
338 #: ../src/rep_stats.c:1663 ../src/rep_time.c:1527 ../src/rep_vehicle.c:749
339 msgid "_Range:"
340 msgstr "Perio_ds"
341
342 #: ../src/dsp_account.c:2025 ../src/ui-account.c:1345
343 #: ../src/ui-assist-start.c:392
344 msgid "_Type:"
345 msgstr "_Veids:"
346
347 #: ../src/dsp_account.c:2030 ../src/ui-archive.c:1041
348 #: ../src/ui-transaction.c:1113
349 msgid "_Status:"
350 msgstr ""
351
352 #: ../src/dsp_account.c:2035
353 msgid "Reset _filters"
354 msgstr ""
355
356 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
357 #: ../src/dsp_account.c:2040 ../src/rep_balance.c:919 ../src/rep_budget.c:1211
358 #: ../src/rep_stats.c:1634 ../src/rep_time.c:1505 ../src/rep_vehicle.c:736
359 msgid "Euro _minor"
360 msgstr ""
361
362 #: ../src/dsp_mainwindow.c:160 ../src/dsp_mainwindow.c:2767
363 #: ../src/list_operation.c:1188 ../src/list_operation.c:1444
364 #: ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_budget.c:1519 ../src/rep_budget.c:1704
365 #: ../src/rep_stats.c:146 ../src/rep_time.c:123 ../src/ui-budget.c:245
366 #: ../src/ui-dialogs.c:234 ../src/ui-split.c:406
367 msgid "Category"
368 msgstr "Kategorijas"
369
370 #: ../src/dsp_mainwindow.c:161 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_stats.c:147
371 msgid "Subcategory"
372 msgstr "Apakškategorija"
373
374 #. name, icon-name, label
375 #: ../src/dsp_mainwindow.c:170
376 msgid "_File"
377 msgstr "_Fails"
378
379 #: ../src/dsp_mainwindow.c:171 ../src/ui-pref.c:1153
380 msgid "_Import"
381 msgstr "_Importēt"
382
383 #: ../src/dsp_mainwindow.c:172 ../src/ui-category.c:2005
384 #: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1326
385 msgid "_Edit"
386 msgstr "R_ediģēt"
387
388 #: ../src/dsp_mainwindow.c:173
389 msgid "_View"
390 msgstr "_Skats"
391
392 #: ../src/dsp_mainwindow.c:174
393 msgid "_Manage"
394 msgstr "_Pārvaldīt"
395
396 #: ../src/dsp_mainwindow.c:175
397 msgid "_Transactions"
398 msgstr "_Transakcijas"
399
400 #: ../src/dsp_mainwindow.c:176
401 msgid "_Reports"
402 msgstr "_Atskaites"
403
404 #: ../src/dsp_mainwindow.c:178
405 msgid "_Help"
406 msgstr "_Palīdzība"
407
408 #. { "Import" , NULL, N_("Import") },
409 #. { "Export" , NULL, N_("Export to") },
410 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
411 #. FileMenu
412 #: ../src/dsp_mainwindow.c:185
413 msgid "_New"
414 msgstr "Jau_ns"
415
416 #: ../src/dsp_mainwindow.c:185
417 msgid "Create a new file"
418 msgstr ""
419
420 #: ../src/dsp_mainwindow.c:186
421 msgid "_Open..."
422 msgstr "_Atvērt..."
423
424 #: ../src/dsp_mainwindow.c:186 ../src/dsp_mainwindow.c:2840
425 msgid "Open a file"
426 msgstr "Atvērt failu"
427
428 #: ../src/dsp_mainwindow.c:187 ../src/ui-dialogs.c:441 ../src/ui-dialogs.c:488
429 #: ../src/ui-dialogs.c:549 ../src/ui-dialogs.c:673
430 msgid "_Save"
431 msgstr "_Saglabāt"
432
433 #: ../src/dsp_mainwindow.c:187
434 msgid "Save the current file"
435 msgstr ""
436
437 #: ../src/dsp_mainwindow.c:188
438 msgid "Save _As..."
439 msgstr ""
440
441 #: ../src/dsp_mainwindow.c:188
442 msgid "Save the current file with a different name"
443 msgstr ""
444
445 #: ../src/dsp_mainwindow.c:189
446 msgid "Revert"
447 msgstr "Atgriezties"
448
449 #: ../src/dsp_mainwindow.c:189
450 msgid "Revert to a saved version of this file"
451 msgstr "Atgriezties uz šī faila saglabāto versiju"
452
453 #: ../src/dsp_mainwindow.c:191
454 msgid "Properties..."
455 msgstr ""
456
457 #: ../src/dsp_mainwindow.c:191
458 msgid "Configure the file"
459 msgstr ""
460
461 #: ../src/dsp_mainwindow.c:192
462 msgid "Close the current file"
463 msgstr ""
464
465 #: ../src/dsp_mainwindow.c:193
466 msgid "_Quit"
467 msgstr "_Iziet"
468
469 #: ../src/dsp_mainwindow.c:193
470 msgid "Quit HomeBank"
471 msgstr ""
472
473 #. Exchange
474 #: ../src/dsp_mainwindow.c:196
475 msgid "QIF file..."
476 msgstr ""
477
478 #: ../src/dsp_mainwindow.c:196 ../src/dsp_mainwindow.c:197
479 #: ../src/dsp_mainwindow.c:198
480 msgid "Open the import assistant"
481 msgstr "Atvērt importēšanas palīgu"
482
483 #: ../src/dsp_mainwindow.c:197
484 msgid "OFX/QFX file..."
485 msgstr ""
486
487 #: ../src/dsp_mainwindow.c:198
488 msgid "CSV file..."
489 msgstr ""
490
491 #: ../src/dsp_mainwindow.c:200
492 msgid "Export QIF file..."
493 msgstr ""
494
495 #: ../src/dsp_mainwindow.c:200
496 msgid "Export all account in a QIF file"
497 msgstr ""
498
499 #. EditMenu
500 #: ../src/dsp_mainwindow.c:203
501 msgid "Preferences..."
502 msgstr "Iestatījumi..."
503
504 #: ../src/dsp_mainwindow.c:203
505 msgid "Configure HomeBank"
506 msgstr ""
507
508 #. ManageMenu
509 #: ../src/dsp_mainwindow.c:206
510 msgid "Currencies..."
511 msgstr ""
512
513 #: ../src/dsp_mainwindow.c:206
514 msgid "Configure the currencies"
515 msgstr ""
516
517 #: ../src/dsp_mainwindow.c:207
518 msgid "Acc_ounts..."
519 msgstr "_Konti..."
520
521 #: ../src/dsp_mainwindow.c:207
522 msgid "Configure the accounts"
523 msgstr "Konfigurēt kontus"
524
525 #: ../src/dsp_mainwindow.c:208
526 msgid "_Payees..."
527 msgstr "_Darījumu partneri..."
528
529 #: ../src/dsp_mainwindow.c:208
530 msgid "Configure the payees"
531 msgstr "Konfigurēt darījumu partneru datus"
532
533 #: ../src/dsp_mainwindow.c:209
534 msgid "Categories..."
535 msgstr "Kategorijas..."
536
537 #: ../src/dsp_mainwindow.c:209
538 msgid "Configure the categories"
539 msgstr "Konfigurēt kategorijas"
540
541 #: ../src/dsp_mainwindow.c:210
542 msgid "Scheduled/Template..."
543 msgstr ""
544
545 #: ../src/dsp_mainwindow.c:210
546 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
547 msgstr ""
548
549 #: ../src/dsp_mainwindow.c:211
550 msgid "Budget..."
551 msgstr "Budžets..."
552
553 #: ../src/dsp_mainwindow.c:211
554 msgid "Configure the budget"
555 msgstr "Konfigurēt budžetu"
556
557 #: ../src/dsp_mainwindow.c:212
558 msgid "Assignments..."
559 msgstr "Uzdevumi..."
560
561 #: ../src/dsp_mainwindow.c:212
562 msgid "Configure the automatic assignments"
563 msgstr "Konfigurēt automātiskos uzdevumus"
564
565 #. TxnMenu
566 #: ../src/dsp_mainwindow.c:215
567 msgid "Show..."
568 msgstr "Rādīt..."
569
570 #: ../src/dsp_mainwindow.c:215
571 msgid "Shows selected account transactions"
572 msgstr "Rāda atlasītā konta transakcijas"
573
574 #: ../src/dsp_mainwindow.c:216
575 msgid "Add..."
576 msgstr "Pievienot..."
577
578 #: ../src/dsp_mainwindow.c:216
579 msgid "Add transactions"
580 msgstr ""
581
582 #: ../src/dsp_mainwindow.c:217
583 msgid "Set scheduler..."
584 msgstr ""
585
586 #: ../src/dsp_mainwindow.c:217
587 msgid "Configure the transaction scheduler"
588 msgstr ""
589
590 #: ../src/dsp_mainwindow.c:218
591 msgid "Post scheduled"
592 msgstr ""
593
594 #: ../src/dsp_mainwindow.c:218 ../src/ui-pref.c:1785
595 msgid "Post pending scheduled transactions"
596 msgstr ""
597
598 #. ReportMenu
599 #: ../src/dsp_mainwindow.c:221
600 msgid "_Statistics..."
601 msgstr "_Statistika..."
602
603 #: ../src/dsp_mainwindow.c:221
604 msgid "Open the Statistics report"
605 msgstr "Atvērt statistikas atskaiti"
606
607 #: ../src/dsp_mainwindow.c:222
608 msgid "_Trend Time..."
609 msgstr "_Tendences..."
610
611 #: ../src/dsp_mainwindow.c:222
612 msgid "Open the Trend Time report"
613 msgstr "Atvērt tendenču atskaiti"
614
615 #: ../src/dsp_mainwindow.c:223
616 msgid "B_udget..."
617 msgstr "B_udžets..."
618
619 #: ../src/dsp_mainwindow.c:223
620 msgid "Open the Budget report"
621 msgstr "Atvērt budžeta atskati"
622
623 #: ../src/dsp_mainwindow.c:224
624 msgid "Balance..."
625 msgstr "Bilance..."
626
627 #: ../src/dsp_mainwindow.c:224
628 msgid "Open the Balance report"
629 msgstr "Atvērt bilances atskaiti"
630
631 #: ../src/dsp_mainwindow.c:225
632 msgid "_Vehicle cost..."
633 msgstr ""
634
635 #: ../src/dsp_mainwindow.c:225
636 msgid "Open the Vehicle cost report"
637 msgstr ""
638
639 #. Tools
640 #: ../src/dsp_mainwindow.c:228
641 msgid "Show welcome dialog..."
642 msgstr "Rādīt sveiciena dialogu..."
643
644 #: ../src/dsp_mainwindow.c:229
645 msgid "File statistics..."
646 msgstr ""
647
648 #: ../src/dsp_mainwindow.c:230
649 msgid "Anonymize..."
650 msgstr ""
651
652 #. HelpMenu
653 #: ../src/dsp_mainwindow.c:233
654 msgid "_Contents"
655 msgstr "_Saturs"
656
657 #: ../src/dsp_mainwindow.c:233
658 msgid "Documentation about HomeBank"
659 msgstr "HomeBank dokumentācija"
660
661 #: ../src/dsp_mainwindow.c:234
662 msgid "Get Help Online..."
663 msgstr "Iegūt palīdzību tiešsaistē..."
664
665 #: ../src/dsp_mainwindow.c:234
666 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
667 msgstr "Savienoties ar LaunchPad vietni, lai iegūtu palīdzību"
668
669 #: ../src/dsp_mainwindow.c:236
670 msgid "Check for updates..."
671 msgstr ""
672
673 #: ../src/dsp_mainwindow.c:236
674 msgid "Visit HomeBank website to check for update"
675 msgstr ""
676
677 #: ../src/dsp_mainwindow.c:237
678 msgid "Release Notes"
679 msgstr ""
680
681 #: ../src/dsp_mainwindow.c:237
682 msgid "Display the release notes"
683 msgstr ""
684
685 #: ../src/dsp_mainwindow.c:238
686 msgid "Report a Problem..."
687 msgstr "Ziņot par problēmu..."
688
689 #: ../src/dsp_mainwindow.c:238
690 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
691 msgstr "Savienoties ar LaunchPad vietni, lai palīdzētu izlabot kļūdas"
692
693 #: ../src/dsp_mainwindow.c:239
694 msgid "Translate this Application..."
695 msgstr "Tulkot šo lietotni..."
696
697 #: ../src/dsp_mainwindow.c:239
698 msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
699 msgstr "Savienoties ar LaunchPad vietni, lai tulkotu šo lietotni"
700
701 #: ../src/dsp_mainwindow.c:241
702 msgid "_About"
703 msgstr "P_ar"
704
705 #: ../src/dsp_mainwindow.c:241
706 msgid "About HomeBank"
707 msgstr "Par HomeBank"
708
709 #. name , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
710 #: ../src/dsp_mainwindow.c:249
711 msgid "_Toolbar"
712 msgstr "_Rīkjosla"
713
714 #: ../src/dsp_mainwindow.c:250
715 msgid "_Top spending"
716 msgstr ""
717
718 #: ../src/dsp_mainwindow.c:251
719 msgid "_Scheduled list"
720 msgstr ""
721
722 #: ../src/dsp_mainwindow.c:252 ../src/ui-pref.c:85
723 msgid "Euro minor"
724 msgstr ""
725
726 #: ../src/dsp_mainwindow.c:384
727 #, c-format
728 msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?"
729 msgstr ""
730
731 #: ../src/dsp_mainwindow.c:387
732 msgid ""
733 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
734 "- File will be reloaded from the last save (.xhb~)"
735 msgstr ""
736
737 #: ../src/dsp_mainwindow.c:394
738 msgid "_Revert"
739 msgstr ""
740
741 #: ../src/dsp_mainwindow.c:580
742 msgid "Are you sure you want to anonymize the file?"
743 msgstr ""
744
745 #: ../src/dsp_mainwindow.c:583
746 msgid ""
747 "Proceeding will anonymize any text, \n"
748 "like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..."
749 msgstr ""
750
751 #: ../src/dsp_mainwindow.c:590
752 msgid "_Anonymize"
753 msgstr ""
754
755 #: ../src/dsp_mainwindow.c:897
756 msgid "Welcome to HomeBank"
757 msgstr "Laipni lūdzam HomeBank"
758
759 #: ../src/dsp_mainwindow.c:924
760 msgid "What do you want to do:"
761 msgstr "Ko vēlaties darīt:"
762
763 #: ../src/dsp_mainwindow.c:928
764 msgid "Read HomeBank _Manual"
765 msgstr ""
766
767 #: ../src/dsp_mainwindow.c:932
768 msgid "Configure _preferences"
769 msgstr ""
770
771 #: ../src/dsp_mainwindow.c:936
772 msgid "Create a _new file"
773 msgstr ""
774
775 #: ../src/dsp_mainwindow.c:940
776 msgid "_Open an existing file"
777 msgstr ""
778
779 #: ../src/dsp_mainwindow.c:944
780 msgid "Open the _example file"
781 msgstr "Atvērt pi_emēra failu"
782
783 #. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor);
784 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1191
785 msgid "Top spending"
786 msgstr ""
787
788 #. future usage
789 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1202
790 #, c-format
791 msgid "Top %d spending"
792 msgstr ""
793
794 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1369 ../src/rep_stats.c:1130 ../src/rep_stats.c:1150
795 #: ../src/ui-budget.c:131 ../src/ui-category.c:393 ../src/ui-category.c:611
796 msgid "(no category)"
797 msgstr ""
798
799 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1390
800 msgid "Other"
801 msgstr ""
802
803 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1631
804 msgid "No transaction to add"
805 msgstr ""
806
807 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1633
808 #, c-format
809 msgid "transaction added: %d"
810 msgstr ""
811
812 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1636
813 msgid "Check scheduled transactions result"
814 msgstr ""
815
816 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1753 ../src/dsp_mainwindow.c:2155
817 #: ../src/rep_vehicle.c:847
818 msgid "Total"
819 msgstr "Kopā"
820
821 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1772
822 #, c-format
823 msgid ""
824 "Your are about to open the backup file '%s'.\n"
825 "\n"
826 "Are you sure you want to do this ?"
827 msgstr ""
828
829 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1776
830 msgid "Open a backup file ?"
831 msgstr ""
832
833 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1778
834 msgid "_Open backup"
835 msgstr ""
836
837 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1869 ../src/ui-currency.c:1312
838 msgid "Unknow error"
839 msgstr ""
840
841 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1874 ../src/dsp_mainwindow.c:1959
842 #, c-format
843 msgid "I/O error for file '%s'."
844 msgstr ""
845
846 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1877
847 #, c-format
848 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
849 msgstr ""
850
851 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1880
852 #, c-format
853 msgid ""
854 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
855 "and cannot be loaded by the current version."
856 msgstr ""
857
858 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1885 ../src/dsp_mainwindow.c:1962
859 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2671
860 msgid "File error"
861 msgstr "Faila kļūda"
862
863 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2018
864 msgid "(no institution)"
865 msgstr ""
866
867 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2187
868 msgid "Grand total"
869 msgstr ""
870
871 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2672
872 #, c-format
873 msgid "The file %s is not a valid HomeBank file."
874 msgstr "Fails %s nav derīgs HomeBank fails."
875
876 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2755 ../src/dsp_mainwindow.c:2844
877 msgid "Open"
878 msgstr "Atvērt"
879
880 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2761 ../src/list_operation.c:1093
881 #: ../src/list_operation.c:1412 ../src/list_upcoming.c:462
882 #: ../src/rep_time.c:123 ../src/ui-account.c:1341 ../src/ui-assist-import.c:60
883 #: ../src/ui-dialogs.c:207
884 msgid "Account"
885 msgstr "Konti"
886
887 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2764 ../src/hb-export.c:448
888 #: ../src/list_operation.c:1128 ../src/list_operation.c:1441
889 #: ../src/list_upcoming.c:400 ../src/rep_stats.c:148 ../src/rep_time.c:123
890 #: ../src/ui-archive.c:289 ../src/ui-assign.c:41 ../src/ui-dialogs.c:225
891 #: ../src/ui-pref.c:125
892 msgid "Payee"
893 msgstr "Partneri"
894
895 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
896 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2771
897 msgid "Archive"
898 msgstr "Arhīvs"
899
900 #. column: Income
901 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2774 ../src/dsp_mainwindow.c:2786
902 #: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:966 ../src/rep_budget.c:1519
903 #: ../src/rep_budget.c:1719
904 msgid "Budget"
905 msgstr "Budžets"
906
907 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2777
908 msgid "Show"
909 msgstr "Rādīt"
910
911 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2783
912 msgid "Statistics"
913 msgstr "Statistika"
914
915 #. column: Balance
916 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2789 ../src/hb-export.c:452
917 #: ../src/list_operation.c:1206 ../src/rep_balance.c:1312
918 #: ../src/rep_stats.c:159 ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2126
919 msgid "Balance"
920 msgstr "Bilance"
921
922 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2792 ../src/ui-hbfile.c:275
923 msgid "Vehicle cost"
924 msgstr ""
925
926 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2837 ../src/ui-dialogs.c:482 ../src/ui-dialogs.c:544
927 #: ../src/ui-dialogs.c:608
928 msgid "_Open"
929 msgstr ""
930
931 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2841
932 msgid "Open a recently used file"
933 msgstr "Atvērt nesen lietotu failu"
934
935 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2962
936 msgid "Your accounts"
937 msgstr ""
938
939 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2977 ../src/ui-budget.c:1104
940 #: ../src/ui-category.c:1990
941 msgid "Expand all"
942 msgstr ""
943
944 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2981 ../src/ui-budget.c:1108
945 #: ../src/ui-category.c:1994
946 msgid "Collapse all"
947 msgstr ""
948
949 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2998
950 msgid "Show all"
951 msgstr ""
952
953 #: ../src/dsp_mainwindow.c:3003
954 msgid "By type"
955 msgstr ""
956
957 #: ../src/dsp_mainwindow.c:3004
958 msgid "By institition"
959 msgstr ""
960
961 #: ../src/dsp_mainwindow.c:3061
962 msgid "Where your money goes"
963 msgstr ""
964
965 #: ../src/dsp_mainwindow.c:3120
966 msgid "Scheduled transactions"
967 msgstr ""
968
969 #: ../src/dsp_mainwindow.c:3136
970 msgid "Skip"
971 msgstr ""
972
973 #: ../src/dsp_mainwindow.c:3140
974 msgid "Edit & Post"
975 msgstr ""
976
977 #. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
978 #. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
979 #: ../src/dsp_mainwindow.c:3146
980 msgid "Post"
981 msgstr ""
982
983 #: ../src/dsp_mainwindow.c:3161
984 msgid "maximum post date"
985 msgstr ""
986
987 #: ../src/hb-archive.c:171
988 msgid "(new archive)"
989 msgstr "(jauns arhīvs)"
990
991 #: ../src/hb-category.c:1007 ../src/hb-payee.c:579
992 msgid "invalid CSV format"
993 msgstr ""
994
995 #: ../src/hb-export.c:446 ../src/list_operation.c:1105
996 #: ../src/list_operation.c:1423 ../src/rep_balance.c:1293
997 #: ../src/rep_vehicle.c:218 ../src/rep_vehicle.c:1098 ../src/ui-pref.c:1487
998 msgid "Date"
999 msgstr "Datums"
1000
1001 #: ../src/hb-export.c:447 ../src/list_operation.c:951 ../src/ui-pref.c:2189
1002 msgid "Info"
1003 msgstr "Informācija"
1004
1005 #: ../src/hb-export.c:449 ../src/list_operation.c:1136
1006 #: ../src/list_operation.c:1432 ../src/list_upcoming.c:420
1007 #: ../src/ui-archive.c:273 ../src/ui-assign.c:40 ../src/ui-pref.c:124
1008 #: ../src/ui-split.c:410
1009 msgid "Memo"
1010 msgstr ""
1011
1012 #. column: Amount
1013 #: ../src/hb-export.c:450 ../src/list_operation.c:1164
1014 #: ../src/list_operation.c:1435 ../src/rep_time.c:1793 ../src/rep_time.c:1915
1015 #: ../src/rep_vehicle.c:222 ../src/rep_vehicle.c:1143 ../src/ui-split.c:414
1016 msgid "Amount"
1017 msgstr "Summa"
1018
1019 #: ../src/hb-filter.c:74
1020 #, c-format
1021 msgid "<i>from</i> %s <i>to</i> %s"
1022 msgstr "<i>no</i> %s <i>līdz</i> %s"
1023
1024 #: ../src/hb-hbfile.c:569
1025 msgid "Unknown"
1026 msgstr ""
1027
1028 #. TRANSLATORS: format a liter number with l/L as abbreviation
1029 #: ../src/hb-preferences.c:253
1030 #, c-format
1031 msgid "%.2f l"
1032 msgstr ""
1033
1034 #. TRANSLATORS: kilometer per liter
1035 #: ../src/hb-preferences.c:256
1036 msgid "km/l"
1037 msgstr ""
1038
1039 #. TRANSLATORS: miles per liter
1040 #: ../src/hb-preferences.c:259
1041 msgid "mi./l"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: ../src/homebank.c:70
1045 msgid "Output version information and exit"
1046 msgstr "Izvadīt versijas informāciju un iziet"
1047
1048 #: ../src/homebank.c:73
1049 msgid "[FILE]"
1050 msgstr "[FAILS]"
1051
1052 #: ../src/homebank.c:314
1053 msgid "Browser error."
1054 msgstr ""
1055
1056 #: ../src/homebank.c:315
1057 #, c-format
1058 msgid "Could not display the URL '%s'"
1059 msgstr "Neizdevās attēlot URL \"%s\""
1060
1061 #: ../src/homebank.c:904 ../src/homebank.c:905
1062 msgid "HomeBank options"
1063 msgstr "HomeBank opcijas"
1064
1065 #: ../src/homebank.c:1034
1066 #, c-format
1067 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
1068 msgstr "Nevar atvērt \"%s\", fails neeksistē.\n"
1069
1070 #: ../src/hb-import-csv.c:251 ../src/hb-import.c:66
1071 #, c-format
1072 msgid "(account %d)"
1073 msgstr "(konts %d)"
1074
1075 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
1076 #: ../src/list_account.c:382 ../src/ui-assist-import.c:2090
1077 #: ../src/ui-filter.c:558 ../src/ui-filter.c:1486
1078 msgid "Accounts"
1079 msgstr ""
1080
1081 #. Bank
1082 #: ../src/list_account.c:394 ../src/ui-account.c:41
1083 msgid "Bank"
1084 msgstr "Bankā"
1085
1086 #. Today
1087 #: ../src/list_account.c:398
1088 msgid "Today"
1089 msgstr "Šodien"
1090
1091 #. Future
1092 #: ../src/list_account.c:402
1093 msgid "Future"
1094 msgstr "Nākotnē"
1095
1096 #: ../src/list_operation.c:472
1097 msgid "- split -"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: ../src/list_operation.c:1146
1101 msgid "Status"
1102 msgstr ""
1103
1104 #. column: Expense
1105 #: ../src/list_operation.c:1172 ../src/list_upcoming.c:434
1106 #: ../src/rep_balance.c:1304 ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:157
1107 #: ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2114 ../src/ui-category.c:39
1108 #: ../src/ui-filter.c:49
1109 msgid "Expense"
1110 msgstr "Izdevumi"
1111
1112 #. column: Income
1113 #: ../src/list_operation.c:1180 ../src/list_upcoming.c:445
1114 #: ../src/rep_balance.c:1308 ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:158
1115 #: ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2120 ../src/ui-category.c:40
1116 #: ../src/ui-filter.c:50
1117 msgid "Income"
1118 msgstr "Ienākumi"
1119
1120 #: ../src/list_operation.c:1196
1121 msgid "Tags"
1122 msgstr "Birkas"
1123
1124 #. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
1125 #: ../src/list_upcoming.c:354
1126 msgid "Late"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: ../src/list_upcoming.c:386
1130 msgid "Next date"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:81 ../src/rep_stats.c:64
1134 #: ../src/rep_time.c:65
1135 msgid "List"
1136 msgstr "Saraksts"
1137
1138 #: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:81 ../src/rep_stats.c:64
1139 #: ../src/rep_time.c:65
1140 msgid "View results as list"
1141 msgstr "Skatīt rezultātus kā sarakstu"
1142
1143 #: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:66
1144 msgid "Line"
1145 msgstr "Līnija"
1146
1147 #: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:66
1148 msgid "View results as lines"
1149 msgstr "Skatīt rezultātus kā līnijas"
1150
1151 #. { "Filter" , ICONNAME_HB_FILTER , N_("Filter") , NULL, N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
1152 #: ../src/rep_balance.c:83 ../src/rep_budget.c:88 ../src/rep_stats.c:73
1153 #: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:65
1154 msgid "Refresh"
1155 msgstr "Atsvaidzināt"
1156
1157 #: ../src/rep_balance.c:83 ../src/rep_budget.c:88 ../src/rep_stats.c:73
1158 #: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:65
1159 msgid "Refresh results"
1160 msgstr "Atsvaidzināt rezultātus"
1161
1162 #. name, icon-name
1163 #: ../src/rep_balance.c:90 ../src/rep_budget.c:97 ../src/rep_stats.c:82
1164 #: ../src/rep_time.c:81
1165 msgid "Detail"
1166 msgstr "Detaļas"
1167
1168 #. label, accelerator
1169 #: ../src/rep_balance.c:91 ../src/rep_budget.c:98 ../src/rep_stats.c:83
1170 #: ../src/rep_time.c:82
1171 msgid "Toggle detail"
1172 msgstr "Pārslēgt detaļas"
1173
1174 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
1175 #: ../src/rep_balance.c:331
1176 #, c-format
1177 msgid "%d/%d under %s"
1178 msgstr "%d/%d zem %s"
1179
1180 #: ../src/rep_balance.c:874
1181 msgid "Balance report"
1182 msgstr "Bilances atskaite"
1183
1184 #: ../src/rep_balance.c:897 ../src/rep_budget.c:1187 ../src/rep_stats.c:1611
1185 #: ../src/rep_time.c:1453 ../src/rep_vehicle.c:724
1186 msgid "Display"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: ../src/rep_balance.c:901 ../src/rep_time.c:1464 ../src/ui-archive.c:1008
1190 #: ../src/ui-assist-import.c:985 ../src/ui-transaction.c:1078
1191 #: ../src/ui-txn-multi.c:445
1192 msgid "A_ccount:"
1193 msgstr "_Konts:"
1194
1195 #: ../src/rep_balance.c:908 ../src/rep_time.c:1488
1196 msgid "Select _all"
1197 msgstr "Atlasīt _visu"
1198
1199 #: ../src/rep_balance.c:913
1200 msgid "Each _day"
1201 msgstr "Katru _dienu"
1202
1203 #: ../src/rep_balance.c:924 ../src/rep_stats.c:1640 ../src/rep_time.c:1510
1204 msgid "_Zoom X:"
1205 msgstr "_Mērogs:"
1206
1207 #: ../src/rep_balance.c:936 ../src/rep_budget.c:1220 ../src/rep_stats.c:1659
1208 #: ../src/rep_time.c:1523 ../src/rep_vehicle.c:745
1209 msgid "Date filter"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: ../src/rep_balance.c:946 ../src/rep_budget.c:1230 ../src/rep_stats.c:1669
1213 #: ../src/rep_time.c:1533 ../src/rep_vehicle.c:755 ../src/ui-filter.c:1163
1214 #: ../src/ui-filter.c:1266
1215 msgid "_From:"
1216 msgstr "_No:"
1217
1218 #: ../src/rep_balance.c:952 ../src/rep_budget.c:1236 ../src/rep_stats.c:1675
1219 #: ../src/rep_time.c:1539 ../src/rep_vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1169
1220 #: ../src/ui-filter.c:1273
1221 msgid "_To:"
1222 msgstr "_Līdz:"
1223
1224 #: ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:156
1225 msgid "Exp. & Inc."
1226 msgstr "Izdevumi un ienākumi"
1227
1228 #: ../src/rep_budget.c:74
1229 msgid "Spent & Budget"
1230 msgstr "Tērētais un budžets"
1231
1232 #. column: Expense
1233 #: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:1519 ../src/rep_budget.c:1715
1234 msgid "Spent"
1235 msgstr "Tērētais"
1236
1237 #. column: Result
1238 #: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:966 ../src/rep_budget.c:1519
1239 #: ../src/rep_budget.c:1723 ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2103
1240 msgid "Result"
1241 msgstr "Rezultāts"
1242
1243 #: ../src/rep_budget.c:82
1244 msgid "Stack"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: ../src/rep_budget.c:82
1248 msgid "View results as stack bars"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: ../src/rep_budget.c:906
1252 msgid " over"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: ../src/rep_budget.c:912
1256 msgid " left"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: ../src/rep_budget.c:915
1260 msgid " under"
1261 msgstr ""
1262
1263 #. update stack chart
1264 #: ../src/rep_budget.c:960
1265 #, c-format
1266 msgid "Budget for %s"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: ../src/rep_budget.c:1162
1270 msgid "Budget report"
1271 msgstr "Budžeta atskaite"
1272
1273 #: ../src/rep_budget.c:1191 ../src/rep_time.c:1457
1274 msgid "_For:"
1275 msgstr "Šķi_rot:"
1276
1277 #: ../src/rep_budget.c:1199
1278 msgid "_Kind:"
1279 msgstr "_Veids:"
1280
1281 #: ../src/rep_budget.c:1206
1282 msgid "Only out of budget"
1283 msgstr ""
1284
1285 #. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END);
1286 #: ../src/rep_budget.c:1300 ../src/rep_stats.c:1748 ../src/rep_time.c:1606
1287 msgid "_Result to clipboard"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: ../src/rep_budget.c:1304 ../src/rep_stats.c:1752 ../src/rep_time.c:1610
1291 msgid "_Result to CSV"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: ../src/rep_budget.c:1308 ../src/rep_stats.c:1756 ../src/rep_time.c:1614
1295 msgid "_Detail to clipboard"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: ../src/rep_budget.c:1313 ../src/rep_stats.c:1761 ../src/rep_time.c:1619
1299 msgid "_Detail to CSV"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: ../src/rep_budget.c:1347
1303 msgid "Result:"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: ../src/rep_budget.c:1353
1307 msgid "Budget:"
1308 msgstr "Budžets:"
1309
1310 #: ../src/rep_budget.c:1359
1311 msgid "Spent:"
1312 msgstr "Tērēts:"
1313
1314 #: ../src/rep_budget.c:1480
1315 msgid "No account is defined to be part of the budget."
1316 msgstr ""
1317
1318 #: ../src/rep_budget.c:1481
1319 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
1320 msgstr ""
1321
1322 #: ../src/rep_stats.c:65
1323 msgid "Column"
1324 msgstr "Kolonna"
1325
1326 #: ../src/rep_stats.c:65
1327 msgid "View results as column"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: ../src/rep_stats.c:66
1331 msgid "Donut"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: ../src/rep_stats.c:66
1335 msgid "View results as donut"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: ../src/rep_stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1403
1339 msgid "Edit filter"
1340 msgstr ""
1341
1342 #. is_active
1343 #. name, icon-name
1344 #: ../src/rep_stats.c:88
1345 msgid "Legend"
1346 msgstr "Leģenda"
1347
1348 #. label, accelerator
1349 #: ../src/rep_stats.c:89
1350 msgid "Toggle legend"
1351 msgstr "Pārslēgt leģendu"
1352
1353 #. is_active
1354 #. name, icon-name
1355 #: ../src/rep_stats.c:94
1356 msgid "Rate"
1357 msgstr "Procenti"
1358
1359 #. label, accelerator
1360 #: ../src/rep_stats.c:95
1361 msgid "Toggle rate"
1362 msgstr "Pārslēgt procentus"
1363
1364 #: ../src/rep_stats.c:149
1365 msgid "Tag"
1366 msgstr "Birka"
1367
1368 #: ../src/rep_stats.c:150 ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54
1369 msgid "Month"
1370 msgstr "mēneši"
1371
1372 #: ../src/rep_stats.c:151 ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54
1373 msgid "Year"
1374 msgstr "gadi"
1375
1376 #: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:91
1377 msgid "January"
1378 msgstr "Janvāris"
1379
1380 #: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:92
1381 msgid "February"
1382 msgstr "Februāris"
1383
1384 #: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:93
1385 msgid "March"
1386 msgstr "Marts"
1387
1388 #: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:94
1389 msgid "April"
1390 msgstr "Aprīlis"
1391
1392 #: ../src/rep_stats.c:172 ../src/rep_time.c:138 ../src/ui-filter.c:95
1393 msgid "May"
1394 msgstr "Maijs"
1395
1396 #: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:96
1397 msgid "June"
1398 msgstr "Jūnijs"
1399
1400 #: ../src/rep_stats.c:174 ../src/ui-filter.c:97
1401 msgid "July"
1402 msgstr "Jūlijs"
1403
1404 #: ../src/rep_stats.c:175 ../src/ui-filter.c:98
1405 msgid "August"
1406 msgstr "Augusts"
1407
1408 #: ../src/rep_stats.c:176 ../src/ui-filter.c:99
1409 msgid "September"
1410 msgstr "Septembris"
1411
1412 #: ../src/rep_stats.c:177 ../src/ui-filter.c:100
1413 msgid "October"
1414 msgstr "Oktobris"
1415
1416 #: ../src/rep_stats.c:178 ../src/ui-filter.c:101
1417 msgid "November"
1418 msgstr "Novembris"
1419
1420 #: ../src/rep_stats.c:179 ../src/ui-filter.c:102
1421 msgid "December"
1422 msgstr "Decembris"
1423
1424 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1425 #: ../src/rep_stats.c:641
1426 #, c-format
1427 msgid "%s by %s"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: ../src/rep_stats.c:1162 ../src/ui-payee.c:280 ../src/ui-payee.c:488
1431 msgid "(no payee)"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: ../src/rep_stats.c:1587
1435 msgid "Statistics Report"
1436 msgstr "Statistikas atskaite"
1437
1438 #: ../src/rep_stats.c:1615
1439 msgid "_View:"
1440 msgstr "Rā_dīt:"
1441
1442 #: ../src/rep_stats.c:1622
1443 msgid "_By:"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: ../src/rep_stats.c:1629
1447 msgid "By _amount"
1448 msgstr "Kārtot pēc _summas"
1449
1450 #: ../src/rep_stats.c:1795
1451 msgid "Balance:"
1452 msgstr "Bilance:"
1453
1454 #: ../src/rep_stats.c:1801
1455 msgid "Income:"
1456 msgstr "Ienākumi:"
1457
1458 #: ../src/rep_stats.c:1808
1459 msgid "Expense:"
1460 msgstr "Izdevumi:"
1461
1462 #: ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54
1463 msgid "Day"
1464 msgstr "dienas"
1465
1466 #: ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54
1467 msgid "Week"
1468 msgstr "nedēļas"
1469
1470 #: ../src/rep_time.c:127
1471 msgid "Quarter"
1472 msgstr "Ceturksnis"
1473
1474 #: ../src/rep_time.c:134
1475 msgid "Jan"
1476 msgstr "Jan"
1477
1478 #: ../src/rep_time.c:135
1479 msgid "Feb"
1480 msgstr "Feb"
1481
1482 #: ../src/rep_time.c:136
1483 msgid "Mar"
1484 msgstr "Mar"
1485
1486 #: ../src/rep_time.c:137
1487 msgid "Apr"
1488 msgstr "Apr"
1489
1490 #: ../src/rep_time.c:139
1491 msgid "Jun"
1492 msgstr "Jūn"
1493
1494 #: ../src/rep_time.c:140
1495 msgid "Jul"
1496 msgstr "Jūl"
1497
1498 #: ../src/rep_time.c:141
1499 msgid "Aug"
1500 msgstr "Aug"
1501
1502 #: ../src/rep_time.c:142
1503 msgid "Sep"
1504 msgstr "Sep"
1505
1506 #: ../src/rep_time.c:143
1507 msgid "Oct"
1508 msgstr "Okt"
1509
1510 #: ../src/rep_time.c:144
1511 msgid "Nov"
1512 msgstr "Nov"
1513
1514 #: ../src/rep_time.c:145
1515 msgid "Dec"
1516 msgstr "Dec"
1517
1518 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1519 #: ../src/rep_time.c:588
1520 #, c-format
1521 msgid "%s Over Time"
1522 msgstr ""
1523
1524 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
1525 #: ../src/rep_time.c:1102
1526 #, c-format
1527 msgid "Average: %s"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: ../src/rep_time.c:1430
1531 msgid "Trend Time Report"
1532 msgstr "Tendenču atskaite"
1533
1534 #: ../src/rep_time.c:1472 ../src/ui-archive.c:1033 ../src/ui-assign.c:875
1535 #: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:926 ../src/ui-transaction.c:1104
1536 #: ../src/ui-txn-multi.c:477
1537 msgid "_Category:"
1538 msgstr "_Kategorija:"
1539
1540 #: ../src/rep_time.c:1480 ../src/ui-archive.c:1025 ../src/ui-assign.c:846
1541 #: ../src/ui-transaction.c:1095 ../src/ui-txn-multi.c:461
1542 msgid "_Payee:"
1543 msgstr "D_arījuma partneris:"
1544
1545 #: ../src/rep_time.c:1493
1546 msgid "_Cumulate"
1547 msgstr "_Kumulāta"
1548
1549 #: ../src/rep_time.c:1498
1550 msgid "_View by:"
1551 msgstr "_Skats:"
1552
1553 #: ../src/rep_time.c:1793 ../src/rep_time.c:1904
1554 msgid "Time slice"
1555 msgstr "Laika posms"
1556
1557 #: ../src/rep_vehicle.c:67
1558 msgid "Export"
1559 msgstr "Eksportēt"
1560
1561 #.
1562 #. LST_CAR_DATE,
1563 #. LST_CAR_MEMO,
1564 #. LST_CAR_METER,
1565 #. LST_CAR_FUEL,
1566 #. LST_CAR_PRICE,
1567 #. LST_CAR_AMOUNT,
1568 #. LST_CAR_DIST,
1569 #. LST_CAR_100KM
1570 #.
1571 #.
1572 #. column: Memo
1573 #.
1574 #. column = gtk_tree_view_column_new();
1575 #. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Memo"));
1576 #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
1577 #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new();
1578 #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
1579 #. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_MEMO);
1580 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
1581 #.
1582 #. column: Meter
1583 #: ../src/rep_vehicle.c:219 ../src/rep_vehicle.c:1131
1584 msgid "Meter"
1585 msgstr "Nobraukums"
1586
1587 #. column: Fuel load
1588 #: ../src/rep_vehicle.c:220 ../src/rep_vehicle.c:1135
1589 msgid "Fuel"
1590 msgstr "Degviela"
1591
1592 #. column: Price by unit
1593 #: ../src/rep_vehicle.c:221 ../src/rep_vehicle.c:1139
1594 msgid "Price"
1595 msgstr "Cena"
1596
1597 #. column: Distance done
1598 #: ../src/rep_vehicle.c:223 ../src/rep_vehicle.c:1147
1599 msgid "Dist."
1600 msgstr "Attālums"
1601
1602 #: ../src/rep_vehicle.c:700
1603 msgid "Vehicle cost report"
1604 msgstr "Auto izmaksu atskaite"
1605
1606 #: ../src/rep_vehicle.c:728
1607 msgid "Vehi_cle:"
1608 msgstr "Autom_ašīna"
1609
1610 #: ../src/rep_vehicle.c:814
1611 msgid "Meter:"
1612 msgstr "Nobraukums:"
1613
1614 #: ../src/rep_vehicle.c:818
1615 msgid "Consumption:"
1616 msgstr "Patēriņš:"
1617
1618 #: ../src/rep_vehicle.c:822
1619 msgid "Fuel cost:"
1620 msgstr "Degvielas cena:"
1621
1622 #: ../src/rep_vehicle.c:826
1623 msgid "Other cost:"
1624 msgstr "Citi izdevumi:"
1625
1626 #: ../src/rep_vehicle.c:830
1627 msgid "Total cost:"
1628 msgstr "Kopējie izdevumi:"
1629
1630 #: ../src/ui-account.c:40
1631 msgid "(no type)"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: ../src/ui-account.c:42 ../src/ui-widgets.c:821
1635 msgid "Cash"
1636 msgstr "Skaidra nauda"
1637
1638 #: ../src/ui-account.c:43
1639 msgid "Asset"
1640 msgstr "Aktīvi"
1641
1642 #: ../src/ui-account.c:44 ../src/ui-widgets.c:819
1643 msgid "Credit card"
1644 msgstr "Kredītkarte"
1645
1646 #: ../src/ui-account.c:45
1647 msgid "Liability"
1648 msgstr "Pasīvi"
1649
1650 #: ../src/ui-account.c:385 ../src/ui-assign.c:101 ../src/ui-currency.c:245
1651 #: ../src/ui-widgets.c:818
1652 msgid "(none)"
1653 msgstr "(nekas)"
1654
1655 #: ../src/ui-account.c:544 ../src/ui-assign.c:252 ../src/ui-category.c:1035
1656 #: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:660
1657 msgid "Visible"
1658 msgstr "Redzams"
1659
1660 #. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
1661 #: ../src/ui-account.c:694 ../src/ui-assist-import.c:950
1662 #: ../src/ui-category.c:1324 ../src/ui-category.c:1472 ../src/ui-currency.c:777
1663 #: ../src/ui-currency.c:1145 ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:330
1664 #: ../src/ui-dialogs.c:440 ../src/ui-dialogs.c:495 ../src/ui-dialogs.c:555
1665 #: ../src/ui-dialogs.c:607 ../src/ui-dialogs.c:672 ../src/ui-dialogs.c:716
1666 #: ../src/ui-dialogs.c:850 ../src/ui-filter.c:1408 ../src/ui-hbfile.c:194
1667 #: ../src/ui-payee.c:884 ../src/ui-payee.c:1045 ../src/ui-pref.c:1971
1668 #: ../src/ui-split.c:365 ../src/ui-transaction.c:1194 ../src/ui-txn-multi.c:367
1669 msgid "_Cancel"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: ../src/ui-account.c:696 ../src/ui-assist-import.c:952
1673 #: ../src/ui-category.c:1326 ../src/ui-currency.c:779 ../src/ui-currency.c:1147
1674 #: ../src/ui-dialogs.c:331 ../src/ui-dialogs.c:852 ../src/ui-filter.c:1410
1675 #: ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:886 ../src/ui-pref.c:1973
1676 #: ../src/ui-split.c:383 ../src/ui-transaction.c:1195 ../src/ui-txn-multi.c:369
1677 msgid "_OK"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: ../src/ui-account.c:982 ../src/ui-account.c:1089
1681 msgid "Account name"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: ../src/ui-account.c:988 ../src/ui-account.c:1095
1685 #: ../src/ui-assist-import.c:1045 ../src/ui-category.c:1395
1686 #: ../src/ui-payee.c:978
1687 msgid "Error"
1688 msgstr "Kļūda"
1689
1690 #: ../src/ui-account.c:989
1691 #, c-format
1692 msgid ""
1693 "Cannot add an account '%s',\n"
1694 "this name already exists."
1695 msgstr ""
1696
1697 #: ../src/ui-account.c:1031
1698 #, c-format
1699 msgid "Cannot delete account '%s'"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: ../src/ui-account.c:1035
1703 msgid ""
1704 "This account contains transactions and/or is part of internal transfers."
1705 msgstr ""
1706
1707 #: ../src/ui-account.c:1046 ../src/ui-archive.c:389 ../src/ui-assign.c:551
1708 #: ../src/ui-category.c:1580 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1148
1709 #, c-format
1710 msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: ../src/ui-account.c:1048
1714 msgid "If you delete an account, it will be permanently lost."
1715 msgstr ""
1716
1717 #: ../src/ui-account.c:1054 ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:397
1718 #: ../src/ui-archive.c:1218 ../src/ui-assign.c:559 ../src/ui-assign.c:775
1719 #: ../src/ui-category.c:1144 ../src/ui-category.c:1592
1720 #: ../src/ui-category.c:2011 ../src/ui-currency.c:1547
1721 #: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:751 ../src/ui-payee.c:1160
1722 #: ../src/ui-payee.c:1332
1723 msgid "_Delete"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: ../src/ui-account.c:1096 ../src/ui-assist-import.c:1046
1727 #, c-format
1728 msgid ""
1729 "Cannot rename this Account,\n"
1730 "from '%s' to '%s',\n"
1731 "this name already exists."
1732 msgstr ""
1733 "Nevar pārsaukt šo kontu\n"
1734 "no \"%s\" uz \"%s\",\n"
1735 "jo šis nosaukums jau eksistē."
1736
1737 #: ../src/ui-account.c:1254
1738 msgid "Manage Accounts"
1739 msgstr "Pārvaldīt kontus"
1740
1741 #: ../src/ui-account.c:1305
1742 msgid ""
1743 "Drag & drop to change the order\n"
1744 "Double-click to rename"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: ../src/ui-account.c:1311 ../src/ui-archive.c:1214 ../src/ui-assign.c:771
1748 #: ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-transaction.c:1205
1749 msgid "_Add"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: ../src/ui-account.c:1332 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:79
1753 #: ../src/ui-pref.c:1357 ../src/ui-pref.c:1670
1754 msgid "General"
1755 msgstr "Vispārēji"
1756
1757 #: ../src/ui-account.c:1352
1758 msgid "_Currency:"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: ../src/ui-account.c:1359
1762 msgid "Start _balance:"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: ../src/ui-account.c:1367
1766 msgid "Notes:"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: ../src/ui-account.c:1383
1770 msgid "this account was _closed"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: ../src/ui-account.c:1394
1774 msgid "Current check number"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: ../src/ui-account.c:1398
1778 msgid "Checkbook _1:"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: ../src/ui-account.c:1405
1782 msgid "Checkbook _2:"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: ../src/ui-account.c:1417 ../src/ui-budget.c:1204
1786 msgid "Options"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: ../src/ui-account.c:1426
1790 msgid "Institution"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: ../src/ui-account.c:1430 ../src/ui-assist-start.c:380
1794 #: ../src/ui-assist-import.c:973 ../src/ui-currency.c:1228
1795 #: ../src/ui-payee.c:909
1796 msgid "_Name:"
1797 msgstr "_Nosaukums:"
1798
1799 #: ../src/ui-account.c:1438 ../src/ui-assist-start.c:400
1800 msgid "N_umber:"
1801 msgstr "N_umurs:"
1802
1803 #: ../src/ui-account.c:1451
1804 msgid "Balance limits"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: ../src/ui-account.c:1457
1808 msgid "_Overdraft at:"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: ../src/ui-account.c:1469
1812 msgid "Report exclusion"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: ../src/ui-account.c:1473
1816 msgid "exclude from account _summary"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: ../src/ui-account.c:1478
1820 msgid "exclude from the _budget"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: ../src/ui-account.c:1483
1824 msgid "exclude from any _reports"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: ../src/ui-archive.c:48
1828 msgid "Scheduled"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: ../src/ui-archive.c:49
1832 msgid "Template"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: ../src/ui-archive.c:56
1836 msgid "Possible"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: ../src/ui-archive.c:56
1840 msgid "Before"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: ../src/ui-archive.c:56
1844 msgid "After"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: ../src/ui-archive.c:344
1848 #, c-format
1849 msgid "(template %d)"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: ../src/ui-archive.c:391
1853 msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
1854 msgstr ""
1855
1856 #: ../src/ui-archive.c:974 ../src/ui-transaction.c:1038
1857 msgid "_Amount:"
1858 msgstr "_Summa:"
1859
1860 #: ../src/ui-archive.c:982 ../src/ui-transaction.c:1046
1861 msgid "Toggle amount sign"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: ../src/ui-archive.c:990 ../src/ui-split.c:362 ../src/ui-transaction.c:1054
1865 msgid "Transaction splits"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: ../src/ui-archive.c:993 ../src/ui-assign.c:903
1869 msgid "Pay_ment:"
1870 msgstr "_Maksājums:"
1871
1872 #: ../src/ui-archive.c:1001 ../src/ui-transaction.c:1065
1873 msgid "Of notebook _2"
1874 msgstr "No _2. grāmatiņas"
1875
1876 #: ../src/ui-archive.c:1016
1877 msgid "_To account:"
1878 msgstr "Uz kon_tu:"
1879
1880 #: ../src/ui-archive.c:1049 ../src/ui-filter.c:1213
1881 msgid "_Memo:"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: ../src/ui-archive.c:1073
1885 msgid "Scheduled insertion"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: ../src/ui-archive.c:1078
1889 msgid "_Activate"
1890 msgstr "_Aktivizēt"
1891
1892 #: ../src/ui-archive.c:1083
1893 msgid "Next _date:"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: ../src/ui-archive.c:1091
1897 msgid "Ever_y:"
1898 msgstr "Ar per_iodu:"
1899
1900 #: ../src/ui-archive.c:1107
1901 msgid "Week end:"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: ../src/ui-archive.c:1119
1905 msgid "_Stop after:"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: ../src/ui-archive.c:1127
1909 msgid "posts"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: ../src/ui-archive.c:1149
1913 msgid "Manage scheduled/template transactions"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: ../src/ui-assign.c:271
1917 msgid "Text"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: ../src/ui-assign.c:523
1921 #, c-format
1922 msgid "(assignment %d)"
1923 msgstr "(uzdevums %d)"
1924
1925 #: ../src/ui-assign.c:553
1926 msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost."
1927 msgstr ""
1928
1929 #: ../src/ui-assign.c:699
1930 msgid "Disabled"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: ../src/ui-assign.c:700
1934 msgid "If empty"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: ../src/ui-assign.c:701
1938 msgid "Overwrite"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: ../src/ui-assign.c:720
1942 msgid "Manage Assignments"
1943 msgstr "Pārvaldīt uzdevumus"
1944
1945 #: ../src/ui-assign.c:797
1946 msgid "Condition"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: ../src/ui-assign.c:801
1950 msgid "Search _in:"
1951 msgstr ""
1952
1953 #. label = make_label_widget(_("Con_tains:"));
1954 #: ../src/ui-assign.c:809
1955 msgid "Fi_nd:"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: ../src/ui-assign.c:817
1959 msgid "Match _case"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: ../src/ui-assign.c:822
1963 msgid "Use _regular expressions"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: ../src/ui-assign.c:837
1967 msgid "Assign payee"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: ../src/ui-assign.c:866
1971 msgid "Assign category"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: ../src/ui-assign.c:894
1975 msgid "Assign payment"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: ../src/ui-assist-start.c:140
1979 #, c-format
1980 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: ../src/ui-assist-start.c:171
1984 msgid "Not found"
1985 msgstr "Nav atrasts"
1986
1987 #: ../src/ui-assist-start.c:268 ../src/ui-hbfile.c:226
1988 msgid "_Owner:"
1989 msgstr "_Īpašnieks:"
1990
1991 #: ../src/ui-assist-start.c:276 ../src/ui-dialogs.c:369
1992 msgid "Currency:"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: ../src/ui-assist-start.c:292 ../src/ui-assist-import.c:1812
1996 #: ../src/ui-hbfile.c:191
1997 msgid "File properties"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: ../src/ui-assist-start.c:314
2001 msgid "System detection"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: ../src/ui-assist-start.c:318
2005 msgid "Languages:"
2006 msgstr "Valodas:"
2007
2008 #: ../src/ui-assist-start.c:325
2009 msgid "Preset file:"
2010 msgstr "Iestatījumu fails:"
2011
2012 #: ../src/ui-assist-start.c:343
2013 msgid "Initialize my categories with this file"
2014 msgstr "Inicializēt manas kategorijas ar šo failu"
2015
2016 #: ../src/ui-assist-start.c:355
2017 msgid "Preset categories"
2018 msgstr "Gatavas kategorijas"
2019
2020 #: ../src/ui-assist-start.c:376
2021 msgid "Informations"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: ../src/ui-assist-start.c:411
2025 msgid "Balances"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: ../src/ui-assist-start.c:415
2029 msgid "_Initial:"
2030 msgstr "_Sākotnējais:"
2031
2032 #: ../src/ui-assist-start.c:422
2033 msgid "_Overdrawn at:"
2034 msgstr "_Pārtērēts:"
2035
2036 #: ../src/ui-assist-start.c:431
2037 msgid "Create an account"
2038 msgstr "Izveidot kontu"
2039
2040 #: ../src/ui-assist-start.c:441
2041 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
2042 msgstr ""
2043 "Šī ir apstiprināšanas forma. Nospiediet \"Apply\", lai saglabātu izmaiņas."
2044
2045 #: ../src/ui-assist-start.c:447 ../src/ui-assist-import.c:62
2046 msgid "Confirmation"
2047 msgstr "Apstiprinājums"
2048
2049 #: ../src/ui-assist-import.c:56
2050 msgid "Welcome"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: ../src/ui-assist-import.c:57
2054 msgid "Select file"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: ../src/ui-assist-import.c:58
2058 msgid "Import"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: ../src/ui-assist-import.c:59
2062 msgid "Properties"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: ../src/ui-assist-import.c:61 ../src/ui-dialogs.c:216
2066 msgid "Transaction"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: ../src/ui-assist-import.c:132 ../src/ui-assist-import.c:969
2070 msgid "create new"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: ../src/ui-assist-import.c:134 ../src/ui-assist-import.c:981
2074 msgid "use existing"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: ../src/ui-assist-import.c:216
2078 msgid "Name in the file"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: ../src/ui-assist-import.c:224
2082 msgid "Action"
2083 msgstr "Darbība"
2084
2085 #: ../src/ui-assist-import.c:232
2086 msgid "Name in HomeBank"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: ../src/ui-assist-import.c:597 ../src/ui-assist-import.c:854
2090 msgid "All seems all right here, your validation is optional!"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: ../src/ui-assist-import.c:610
2094 #, c-format
2095 msgid ""
2096 "No account information has been found into the file '%s'.\n"
2097 "Please select the appropriate action for account below."
2098 msgstr ""
2099
2100 #: ../src/ui-assist-import.c:860
2101 msgid ""
2102 "Possible duplicate of existing transaction have been found, and disabled for "
2103 "import.\n"
2104 "Please check and choose the ones that have to be imported."
2105 msgstr ""
2106
2107 #: ../src/ui-assist-import.c:947
2108 msgid "Change account action"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: ../src/ui-assist-import.c:1094
2112 msgid "Please select a file..."
2113 msgstr "Lūdzu, norādiet failu..."
2114
2115 #: ../src/ui-assist-import.c:1111
2116 msgid "QIF file recognised !"
2117 msgstr "QIF fails atpazīts!"
2118
2119 #: ../src/ui-assist-import.c:1117
2120 msgid "OFX file recognised !"
2121 msgstr "QFX fails atpazīts!"
2122
2123 #: ../src/ui-assist-import.c:1120
2124 msgid "** OFX support is disabled **"
2125 msgstr "** OFX atbalsts atslēgts **"
2126
2127 #: ../src/ui-assist-import.c:1125
2128 msgid "CSV transaction file recognised !"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: ../src/ui-assist-import.c:1131
2132 msgid "Unknown/Invalid file..."
2133 msgstr "Nezināms/nederīgs fails..."
2134
2135 #. file content detail
2136 #. TODO: difficult translation here
2137 #: ../src/ui-assist-import.c:1237
2138 #, c-format
2139 msgid "account: %d - transaction: %d - payee: %d - categorie: %d"
2140 msgstr ""
2141 "konti: %d | transakcijas: %d | darījumu partneri: %d | kategorijas: %d"
2142
2143 #: ../src/ui-assist-import.c:1358
2144 msgid "Some date convertion failed"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: ../src/ui-assist-import.c:1359
2148 #, c-format
2149 msgid "Reload using date order: '%s' ?"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: ../src/ui-assist-import.c:1574
2153 #, c-format
2154 msgid "Import assistant (%d of %d)"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: ../src/ui-assist-import.c:1628
2158 msgid ""
2159 "Welcome to the HomeBank Import Assistant.\n"
2160 "\n"
2161 "With this assistant you will be guided throught the process\n"
2162 "of importing an external file into HomeBank.\n"
2163 "\n"
2164 "No changes will be made until you click \"Apply\" at the end\n"
2165 "of this assistant."
2166 msgstr ""
2167
2168 #: ../src/ui-assist-import.c:1640
2169 msgid ""
2170 "HomeBank can import files in the following formats:\n"
2171 "- QIF\n"
2172 "- OFX/QFX (optional at compilation time)\n"
2173 "- CSV (format is specific to HomeBank, see the documentation)\n"
2174 msgstr ""
2175 "HomeBank var importēt šādu formātu failus:\n"
2176 "- QIF\n"
2177 "- OFX/QFX (ja HomeBank kompilēta ar attiecīgo norādi)\n"
2178 "- CSV (HomeBank specifisks formāts, skatiet dokumentāciju)\n"
2179
2180 #: ../src/ui-assist-import.c:1680
2181 msgid "Known files"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: ../src/ui-assist-import.c:1691 ../src/ui-dialogs.c:446
2185 msgid "QIF files"
2186 msgstr "QIF fails"
2187
2188 #: ../src/ui-assist-import.c:1699
2189 msgid "OFX/QFX files"
2190 msgstr "OFX/QFX faili"
2191
2192 #: ../src/ui-assist-import.c:1707 ../src/ui-dialogs.c:504
2193 msgid "CSV files"
2194 msgstr "CSV fails"
2195
2196 #. ui_file_chooser_add_filter(GTK_FILE_CHOOSER(chooser), _("Backup files"), "*.[Bb][Aa][Kk]");
2197 #: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-dialogs.c:447
2198 #: ../src/ui-dialogs.c:505 ../src/ui-dialogs.c:561
2199 msgid "All files"
2200 msgstr "Visi faili"
2201
2202 #: ../src/ui-assist-import.c:1779
2203 msgid "A general error occured, and this file cannot be loaded."
2204 msgstr ""
2205
2206 #: ../src/ui-assist-import.c:1816
2207 msgid "Name:"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: ../src/ui-assist-import.c:1823
2211 msgid "Path:"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: ../src/ui-assist-import.c:1830
2215 msgid "Encoding:"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: ../src/ui-assist-import.c:1837
2219 msgid "Date format:"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: ../src/ui-assist-import.c:1849
2223 msgid "File content"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: ../src/ui-assist-import.c:1853
2227 msgid "Content:"
2228 msgstr "Faila saturs:"
2229
2230 #: ../src/ui-assist-import.c:1919
2231 msgid "Choose the action for accounts"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: ../src/ui-assist-import.c:1935
2235 msgid "Change _action"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: ../src/ui-assist-import.c:1989
2239 msgid "Choose transactions to import"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: ../src/ui-assist-import.c:2003
2243 msgid "Detail of existing transaction (possible duplicate)"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: ../src/ui-assist-import.c:2025
2247 msgid "Date _tolerance:"
2248 msgstr "Datuma _tolerance:"
2249
2250 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
2251 #: ../src/ui-assist-import.c:2033
2252 msgid "days"
2253 msgstr "dienas"
2254
2255 #: ../src/ui-assist-import.c:2036
2256 msgid "_Refresh"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: ../src/ui-assist-import.c:2046
2260 msgid ""
2261 "The match is done in order: by account, amount and date.\n"
2262 "A date tolerance of 0 day means an exact match"
2263 msgstr ""
2264 "Sakritību meklē secībā: konts, summa, datums.\n"
2265 "Datuma tolerance \"0 dienas\" nozīmē precīzu sakritību"
2266
2267 #: ../src/ui-assist-import.c:2079
2268 msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
2269 msgstr "Spiediet \"Pielietot\", lai atjauninātu savus kontus.\n"
2270
2271 #: ../src/ui-assist-import.c:2102
2272 msgid "to update"
2273 msgstr "lai atjauninātu"
2274
2275 #: ../src/ui-assist-import.c:2110
2276 msgid "to create"
2277 msgstr "lai izveidotu"
2278
2279 #: ../src/ui-assist-import.c:2114 ../src/ui-pref.c:81
2280 msgid "Transactions"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: ../src/ui-assist-import.c:2123
2284 msgid "to import"
2285 msgstr "importēt"
2286
2287 #: ../src/ui-assist-import.c:2131
2288 msgid "to reject"
2289 msgstr "noraidīt"
2290
2291 #: ../src/ui-assist-import.c:2139
2292 msgid "auto-assigned"
2293 msgstr "automātiski piešķirts"
2294
2295 #: ../src/ui-budget.c:510 ../src/ui-category.c:1184 ../src/ui-payee.c:790
2296 msgid "File format error"
2297 msgstr "Faila formatēšanas kļūda"
2298
2299 #: ../src/ui-budget.c:511 ../src/ui-category.c:1185 ../src/ui-payee.c:791
2300 msgid ""
2301 "The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
2302 "separated by a semi-colon, please see the help for more details."
2303 msgstr ""
2304
2305 #: ../src/ui-budget.c:695
2306 msgid "Are you sure you want to clear input?"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: ../src/ui-budget.c:697
2310 msgid "If you proceed, every amount will be set to 0."
2311 msgstr ""
2312
2313 #: ../src/ui-budget.c:703
2314 msgid "_Clear"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: ../src/ui-budget.c:996
2318 msgid "Manage Budget"
2319 msgstr "Pārvaldīt budžetu"
2320
2321 #: ../src/ui-budget.c:1039 ../src/ui-category.c:1882 ../src/ui-payee.c:1272
2322 msgid "_Import CSV"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: ../src/ui-budget.c:1043 ../src/ui-category.c:1886 ../src/ui-payee.c:1276
2326 msgid "E_xport CSV"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: ../src/ui-budget.c:1130
2330 msgid "Budget for each month"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: ../src/ui-budget.c:1137
2334 msgid "is the same"
2335 msgstr "ir fiksēts"
2336
2337 #: ../src/ui-budget.c:1151
2338 msgid "_Clear input"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: ../src/ui-budget.c:1166
2342 msgid "is different"
2343 msgstr "atšķiras pa mēnešiem"
2344
2345 #: ../src/ui-budget.c:1209
2346 msgid "_Force monitoring this category"
2347 msgstr "_Monitorēt šo kategoriju"
2348
2349 #: ../src/ui-category.c:1052 ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209
2350 #: ../src/ui-payee.c:677
2351 msgid "Name"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: ../src/ui-category.c:1064 ../src/ui-payee.c:693
2355 msgid "Usage"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: ../src/ui-category.c:1142
2359 msgid "Delete unused categories"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: ../src/ui-category.c:1143
2363 msgid ""
2364 "Are you sure you want to permanently\n"
2365 "delete unused categories?"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: ../src/ui-category.c:1321 ../src/ui-payee.c:881
2369 msgid "Edit..."
2370 msgstr ""
2371
2372 #: ../src/ui-category.c:1345
2373 msgid "_Income"
2374 msgstr "_Ienākumi"
2375
2376 #: ../src/ui-category.c:1396
2377 #, c-format
2378 msgid ""
2379 "Cannot rename this Category,\n"
2380 "from '%s' to '%s',\n"
2381 "this name already exists."
2382 msgstr ""
2383 "Nevar pārsaukt kategoriju\n"
2384 "no \"%s\" uz \"%s\",\n"
2385 "jo šis nosaukums jau eksistē."
2386
2387 #: ../src/ui-category.c:1461
2388 #, c-format
2389 msgid "Merge category '%s'"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: ../src/ui-category.c:1473 ../src/ui-payee.c:1046
2393 msgid "Merge"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: ../src/ui-category.c:1482
2397 msgid ""
2398 "Transactions assigned to this category,\n"
2399 "will be moved to the category selected below."
2400 msgstr ""
2401
2402 #: ../src/ui-category.c:1492
2403 #, c-format
2404 msgid "_Delete the category '%s'"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: ../src/ui-category.c:1584
2408 msgid ""
2409 "This category is used.\n"
2410 "Any transaction using that category will be set to (no category)"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: ../src/ui-category.c:1833
2414 msgid "Manage Categories"
2415 msgstr "Pārvaldīt kategorijas"
2416
2417 #: ../src/ui-category.c:1893 ../src/ui-payee.c:1283
2418 msgid "_Delete unused"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: ../src/ui-category.c:1913
2422 msgid "new category"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: ../src/ui-category.c:1926
2426 msgid "new subcategory"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: ../src/ui-category.c:2008 ../src/ui-payee.c:1329
2430 msgid "_Merge"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: ../src/ui-currency.c:366 ../src/ui-currency.c:373
2434 msgid "Base currency"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: ../src/ui-currency.c:627
2438 msgid "Symbol"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1399
2442 msgid "Exchange rate"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: ../src/ui-currency.c:652
2446 msgid "Last modfied"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: ../src/ui-currency.c:774
2450 msgid "Edit currency"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1372
2454 msgid "Currency"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1417
2458 msgid "Format"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1426 ../src/ui-pref.c:1496
2462 msgid "_Customize"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1435
2466 msgid "_Symbol:"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1442
2470 msgid "Is pre_fix"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1447
2474 msgid "_Decimal char:"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1454
2478 msgid "_Frac digits:"
2479 msgstr "Cipari _aiz komata:"
2480
2481 #: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1461
2482 msgid "_Grouping char:"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: ../src/ui-currency.c:1142
2486 msgid "Select base currency"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: ../src/ui-currency.c:1142
2490 msgid "Select currency"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: ../src/ui-currency.c:1214
2494 msgid "ISO Code"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: ../src/ui-currency.c:1222
2498 msgid "Add a custom _currency"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: ../src/ui-currency.c:1320
2502 msgid "Update online error"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: ../src/ui-currency.c:1541
2506 msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost."
2507 msgstr ""
2508
2509 #: ../src/ui-currency.c:1585
2510 msgid "Change the base currency"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: ../src/ui-currency.c:1586
2514 msgid ""
2515 "If you proceed, rates of other currencies\n"
2516 "will be set to 0, don't forget to update it"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: ../src/ui-currency.c:1655
2520 msgid "Currencies"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: ../src/ui-currency.c:1705
2524 msgid "Update online"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: ../src/ui-currency.c:1738
2528 msgid "Set as base"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: ../src/ui-dialogs.c:176
2532 msgid "File statistics"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: ../src/ui-dialogs.c:243
2536 msgid "Assignment"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: ../src/ui-dialogs.c:327
2540 msgid "Upgrade"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: ../src/ui-dialogs.c:355
2544 msgid "Select a base currency"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: ../src/ui-dialogs.c:364
2548 msgid ""
2549 "Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n"
2550 "if the currency below is not correct, please change it:"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: ../src/ui-dialogs.c:481
2554 msgid "Import from CSV"
2555 msgstr "Importēt no CSV"
2556
2557 #: ../src/ui-dialogs.c:543
2558 msgid "Open HomeBank file"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: ../src/ui-dialogs.c:548
2562 msgid "Save HomeBank file as"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: ../src/ui-dialogs.c:559
2566 msgid "HomeBank files"
2567 msgstr "HomeBank faili"
2568
2569 #: ../src/ui-dialogs.c:662
2570 msgid "Save changes to the file before closing?"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: ../src/ui-dialogs.c:666
2574 #, c-format
2575 msgid ""
2576 "If you don't save, changes will be permanently lost.\n"
2577 "Number of changes: %d."
2578 msgstr ""
2579
2580 #: ../src/ui-dialogs.c:671
2581 msgid "Close _without saving"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: ../src/ui-dialogs.c:713
2585 msgid "Export PDF"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: ../src/ui-dialogs.c:717
2589 msgid "_Export"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: ../src/ui-dialogs.c:744
2593 msgid "Folder:"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: ../src/ui-dialogs.c:746
2597 msgid "Pick a Folder"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: ../src/ui-dialogs.c:750
2601 msgid "Filename:"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: ../src/ui-dialogs.c:847
2605 msgid "Select among possible transactions..."
2606 msgstr ""
2607
2608 #: ../src/ui-dialogs.c:883
2609 msgid "Select an action:"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: ../src/ui-dialogs.c:887
2613 msgid "create a new transaction"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: ../src/ui-dialogs.c:890
2617 msgid "select an existing transaction"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: ../src/ui-dialogs.c:895
2621 msgid ""
2622 "HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
2623 "for the internal transfer."
2624 msgstr ""
2625
2626 #: ../src/ui-filter.c:52
2627 msgid "Any Type"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: ../src/ui-filter.c:57
2631 msgid "Uncategorized"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: ../src/ui-filter.c:58
2635 msgid "Unreconciled"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: ../src/ui-filter.c:59
2639 msgid "Uncleared"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: ../src/ui-filter.c:60 ../src/ui-transaction.c:59
2643 msgid "Reconciled"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: ../src/ui-filter.c:61 ../src/ui-transaction.c:58
2647 msgid "Cleared"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: ../src/ui-filter.c:63
2651 msgid "Any Status"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: ../src/ui-filter.c:68
2655 msgid "This month"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: ../src/ui-filter.c:69
2659 msgid "Last month"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: ../src/ui-filter.c:70
2663 msgid "This quarter"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: ../src/ui-filter.c:71
2667 msgid "Last quarter"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: ../src/ui-filter.c:72
2671 msgid "This year"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: ../src/ui-filter.c:73
2675 msgid "Last year"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: ../src/ui-filter.c:75
2679 msgid "Last 30 days"
2680 msgstr "Pēdējās 30 dienas"
2681
2682 #: ../src/ui-filter.c:76
2683 msgid "Last 60 days"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: ../src/ui-filter.c:77
2687 msgid "Last 90 days"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: ../src/ui-filter.c:78
2691 msgid "Last 12 months"
2692 msgstr "Pēdējie 12 mēneši"
2693
2694 #: ../src/ui-filter.c:80
2695 msgid "Other..."
2696 msgstr ""
2697
2698 #: ../src/ui-filter.c:82
2699 msgid "All date"
2700 msgstr "Visi datumi"
2701
2702 #: ../src/ui-filter.c:90
2703 msgid "All month"
2704 msgstr "Visi mēneši"
2705
2706 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2707 #: ../src/ui-filter.c:330 ../src/ui-filter.c:1475
2708 msgid "Categories"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: ../src/ui-filter.c:337 ../src/ui-filter.c:451 ../src/ui-filter.c:565
2712 msgid "Select:"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: ../src/ui-filter.c:340 ../src/ui-filter.c:454 ../src/ui-filter.c:568
2716 msgid "All"
2717 msgstr "Viss"
2718
2719 #: ../src/ui-filter.c:345 ../src/ui-filter.c:459 ../src/ui-filter.c:573
2720 #: ../src/ui-pref.c:99 ../src/ui-transaction.c:57
2721 msgid "None"
2722 msgstr "Nekas"
2723
2724 #: ../src/ui-filter.c:350 ../src/ui-filter.c:464 ../src/ui-filter.c:578
2725 msgid "Invert"
2726 msgstr "Invertēt"
2727
2728 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2729 #: ../src/ui-filter.c:444 ../src/ui-filter.c:1479
2730 msgid "Payees"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: ../src/ui-filter.c:1031 ../src/ui-filter.c:1053 ../src/ui-filter.c:1077
2734 #: ../src/ui-filter.c:1151 ../src/ui-filter.c:1201 ../src/ui-filter.c:1254
2735 #: ../src/ui-filter.c:1293 ../src/ui-filter.c:1351
2736 msgid "_Option:"
2737 msgstr "_Darbība:"
2738
2739 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2740 #: ../src/ui-filter.c:1158 ../src/ui-filter.c:1455
2741 msgid "Dates"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: ../src/ui-filter.c:1175
2745 msgid "_Month:"
2746 msgstr "_Mēnesis:"
2747
2748 #: ../src/ui-filter.c:1181
2749 msgid "_Year:"
2750 msgstr "_Gads:"
2751
2752 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2753 #: ../src/ui-filter.c:1208 ../src/ui-filter.c:1471
2754 msgid "Texts"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: ../src/ui-filter.c:1220 ../src/ui-transaction.c:1070
2758 #: ../src/ui-txn-multi.c:431
2759 msgid "_Info:"
2760 msgstr "_Informācija:"
2761
2762 #: ../src/ui-filter.c:1228
2763 msgid "_Tag:"
2764 msgstr "_Birka:"
2765
2766 #: ../src/ui-filter.c:1236
2767 msgid "Case _sensitive"
2768 msgstr "Reģistrjūtīg_s"
2769
2770 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2771 #: ../src/ui-filter.c:1261 ../src/ui-filter.c:1467
2772 msgid "Amounts"
2773 msgstr ""
2774
2775 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2776 #: ../src/ui-filter.c:1300 ../src/ui-filter.c:1459
2777 msgid "Statuses"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: ../src/ui-filter.c:1309
2781 msgid "reconciled"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: ../src/ui-filter.c:1313
2785 msgid "cleared"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: ../src/ui-filter.c:1318
2789 msgid "Force:"
2790 msgstr "Turklāt:"
2791
2792 #: ../src/ui-filter.c:1324
2793 msgid "display 'Added'"
2794 msgstr "rādīt visas pievienotās"
2795
2796 #: ../src/ui-filter.c:1328
2797 msgid "display 'Edited'"
2798 msgstr "rādīt visas rediģētās"
2799
2800 #: ../src/ui-filter.c:1332
2801 msgid "display 'Remind'"
2802 msgstr ""
2803
2804 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2805 #: ../src/ui-filter.c:1358 ../src/ui-filter.c:1463
2806 msgid "Payments"
2807 msgstr ""
2808
2809 #. clear button
2810 #: ../src/ui-filter.c:1406 ../src/ui-pref.c:2007
2811 msgid "_Reset"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: ../src/ui-hbfile.c:239
2815 msgid "Scheduled transaction"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: ../src/ui-hbfile.c:243
2819 msgid "add until"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: ../src/ui-hbfile.c:251
2823 msgid "of each month (excluded)"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: ../src/ui-hbfile.c:256
2827 msgid "add"
2828 msgstr ""
2829
2830 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
2831 #: ../src/ui-hbfile.c:265 ../src/ui-pref.c:1599
2832 msgid "days in advance the current date"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: ../src/ui-payee.c:711
2836 msgid "Default category"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: ../src/ui-payee.c:749
2840 msgid "Delete unused payee"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: ../src/ui-payee.c:750
2844 msgid ""
2845 "Are you sure you want to\n"
2846 "permanently delete unused payee?"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: ../src/ui-payee.c:922
2850 msgid "Default"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: ../src/ui-payee.c:934 ../src/ui-transaction.c:1057 ../src/ui-txn-multi.c:417
2854 msgid "Pa_yment:"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: ../src/ui-payee.c:979
2858 #, c-format
2859 msgid ""
2860 "Cannot rename this Payee,\n"
2861 "from '%s' to '%s',\n"
2862 "this name already exists."
2863 msgstr ""
2864 "Nevar pārsaukt šo darījumu partneri\n"
2865 "no \"%s\" uz \"%s\",\n"
2866 "jo tāds nosaukums jau eksistē."
2867
2868 #: ../src/ui-payee.c:1034
2869 #, c-format
2870 msgid "Merge payee '%s'"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: ../src/ui-payee.c:1055
2874 msgid ""
2875 "Transactions assigned to this payee,\n"
2876 "will be moved to the payee selected below."
2877 msgstr ""
2878
2879 #: ../src/ui-payee.c:1065
2880 #, c-format
2881 msgid "_Delete the payee '%s'"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: ../src/ui-payee.c:1152
2885 msgid ""
2886 "This payee is used.\n"
2887 "Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: ../src/ui-payee.c:1232
2891 msgid "Manage Payees"
2892 msgstr "Pārvaldīt darījumu partnerus"
2893
2894 #: ../src/ui-payee.c:1302
2895 msgid "new payee"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: ../src/ui-pref.c:80
2899 msgid "Interface"
2900 msgstr "Saskarne"
2901
2902 #: ../src/ui-pref.c:82
2903 msgid "Display format"
2904 msgstr "Attēlošanas formāts"
2905
2906 #: ../src/ui-pref.c:83
2907 msgid "Import/Export"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: ../src/ui-pref.c:84
2911 msgid "Report"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: ../src/ui-pref.c:90
2915 msgid "System defaults"
2916 msgstr "Sistēmas noklusētie"
2917
2918 #: ../src/ui-pref.c:91
2919 msgid "Icons only"
2920 msgstr "Tikai ikonas"
2921
2922 #: ../src/ui-pref.c:92
2923 msgid "Text only"
2924 msgstr "Tikai teksts"
2925
2926 #: ../src/ui-pref.c:93
2927 msgid "Text under icons"
2928 msgstr "Teksts zem ikonām"
2929
2930 #: ../src/ui-pref.c:94
2931 msgid "Text beside icons"
2932 msgstr "Teksts blakus ikonām"
2933
2934 #: ../src/ui-pref.c:100
2935 msgid "Horizontal"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: ../src/ui-pref.c:101
2939 msgid "Vertical"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: ../src/ui-pref.c:102
2943 msgid "Both"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: ../src/ui-pref.c:109
2947 msgid "Tango light"
2948 msgstr "Tango gaišs"
2949
2950 #: ../src/ui-pref.c:110
2951 msgid "Tango medium"
2952 msgstr "Tango vidējs"
2953
2954 #: ../src/ui-pref.c:111
2955 msgid "Tango dark"
2956 msgstr "Tango tumšs"
2957
2958 #: ../src/ui-pref.c:116
2959 msgid "m-d-y"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: ../src/ui-pref.c:117
2963 msgid "d-m-y"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: ../src/ui-pref.c:118
2967 msgid "y-m-d"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: ../src/ui-pref.c:123 ../src/ui-pref.c:130
2971 msgid "Ignore"
2972 msgstr "Ignorēt"
2973
2974 #: ../src/ui-pref.c:131
2975 msgid "Append to Info"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: ../src/ui-pref.c:132
2979 msgid "Append to Memo"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: ../src/ui-pref.c:133
2983 msgid "Append to Payee"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: ../src/ui-pref.c:469
2987 msgid "System Language"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: ../src/ui-pref.c:630
2991 msgid "Choose a default HomeBank files folder"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: ../src/ui-pref.c:635
2995 msgid "Choose a default import folder"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: ../src/ui-pref.c:640
2999 msgid "Choose a default export folder"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: ../src/ui-pref.c:1101
3003 msgid "Date options"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: ../src/ui-pref.c:1105
3007 msgid "Date order:"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: ../src/ui-pref.c:1120
3011 msgid "OFX/QFX options"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: ../src/ui-pref.c:1124
3015 msgid "_Name field:"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: ../src/ui-pref.c:1133
3019 msgid "_Memo field:"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: ../src/ui-pref.c:1147
3023 msgid "QIF options"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: ../src/ui-pref.c:1151
3027 msgid "Memos:"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: ../src/ui-pref.c:1156
3031 msgid "_Swap with payees"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: ../src/ui-pref.c:1167 ../src/ui-pref.c:1839
3035 msgid "Files folder"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: ../src/ui-pref.c:1171
3039 msgid "_Import:"
3040 msgstr "_Importēt:"
3041
3042 #: ../src/ui-pref.c:1190
3043 msgid "_Export:"
3044 msgstr "_Eksportēt:"
3045
3046 #: ../src/ui-pref.c:1261
3047 msgid "Initial filter"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: ../src/ui-pref.c:1265 ../src/ui-pref.c:1582 ../src/ui-pref.c:1827
3051 msgid "Date _range:"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: ../src/ui-pref.c:1279
3055 msgid "Charts options"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: ../src/ui-pref.c:1283
3059 msgid "Color scheme:"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: ../src/ui-pref.c:1305
3063 msgid "Statistics options"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: ../src/ui-pref.c:1309
3067 msgid "Show by _amount"
3068 msgstr "Kārtot pēc _summas"
3069
3070 #: ../src/ui-pref.c:1314
3071 msgid "Show _rate column"
3072 msgstr "Rādīt p_rocentu kolonnu"
3073
3074 #: ../src/ui-pref.c:1319 ../src/ui-pref.c:1333
3075 msgid "Show _details"
3076 msgstr "Rādīt _detaļas"
3077
3078 #: ../src/ui-pref.c:1329
3079 msgid "Budget options"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: ../src/ui-pref.c:1361
3083 msgid "_Enable"
3084 msgstr "I_eslēgt"
3085
3086 #. row++;
3087 #: ../src/ui-pref.c:1382 ../src/ui-pref.c:1718
3088 msgid "_Preset:"
3089 msgstr "_Komplekts:"
3090
3091 #: ../src/ui-pref.c:1505
3092 msgid "_Format:"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: ../src/ui-pref.c:1518
3096 msgid ""
3097 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
3098 "%A locale's full weekday name. \n"
3099 "%b locale's abbreviated month name. \n"
3100 "%B locale's full month name. \n"
3101 "%c locale's appropriate date and time representation. \n"
3102 "%C century number (the year divided by 100 and truncated to an integer) as a "
3103 "decimal number [00-99]. \n"
3104 "%d day of the month as a decimal number [01,31]. \n"
3105 "%D same as %m/%d/%y. \n"
3106 "%e day of the month as a decimal number [1,31]; a single digit is preceded "
3107 "by a space. \n"
3108 "%j day of the year as a decimal number [001,366]. \n"
3109 "%m month as a decimal number [01,12]. \n"
3110 "%p locale's appropriate date representation. \n"
3111 "%y year without century as a decimal number [00,99]. \n"
3112 "%Y year with century as a decimal number. \n"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: ../src/ui-pref.c:1545
3116 msgid "Measurement units"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: ../src/ui-pref.c:1549
3120 msgid "Use _miles for meter"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: ../src/ui-pref.c:1554
3124 msgid "Use _gallon for fuel"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: ../src/ui-pref.c:1578
3128 msgid "Transaction window"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: ../src/ui-pref.c:1590
3132 msgid "_Show:"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: ../src/ui-pref.c:1603
3136 msgid "Hide reconciled transactions"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: ../src/ui-pref.c:1608
3140 msgid "Always show remind transactions"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: ../src/ui-pref.c:1618
3144 msgid "Multiple add"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: ../src/ui-pref.c:1622
3148 msgid "Keep the last date"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: ../src/ui-pref.c:1674
3152 msgid "_Language:"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: ../src/ui-pref.c:1681
3156 msgid "_Toolbar:"
3157 msgstr "_Rīkjosla:"
3158
3159 #. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
3160 #. data->CM_ruleshint = widget;
3161 #: ../src/ui-pref.c:1691
3162 msgid "_Grid line:"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: ../src/ui-pref.c:1703
3166 msgid "Amount colors"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: ../src/ui-pref.c:1707
3170 msgid "Uses custom colors"
3171 msgstr "Izmanto savas krāsas"
3172
3173 #: ../src/ui-pref.c:1727
3174 msgid "_Expense:"
3175 msgstr "Izd_evumi:"
3176
3177 #: ../src/ui-pref.c:1737
3178 msgid "_Income:"
3179 msgstr "_Ienākumi:"
3180
3181 #: ../src/ui-pref.c:1744
3182 msgid "_Warning:"
3183 msgstr "_Brīdinājums:"
3184
3185 #: ../src/ui-pref.c:1771
3186 msgid "Program start"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: ../src/ui-pref.c:1775
3190 msgid "Show splash screen"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: ../src/ui-pref.c:1780
3194 msgid "Load last opened file"
3195 msgstr "Ielādēt pēdējo atvērto failu"
3196
3197 #: ../src/ui-pref.c:1790
3198 msgid "Update currencies online"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: ../src/ui-pref.c:1800
3202 msgid "Fiscal year"
3203 msgstr ""
3204
3205 #. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
3206 #: ../src/ui-pref.c:1805
3207 msgid "Starts _on:"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: ../src/ui-pref.c:1823
3211 msgid "Main window reports"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: ../src/ui-pref.c:1843
3215 msgid "_Default:"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: ../src/ui-pref.c:1948
3219 msgid "Reset all preferences"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: ../src/ui-pref.c:1949
3223 msgid ""
3224 "Do you really want to reset all\n"
3225 "preferences to default values?"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: ../src/ui-pref.c:1950
3229 msgid "Reset"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: ../src/ui-pref.c:1968
3233 msgid "Preferences"
3234 msgstr "Iestatījumi"
3235
3236 #: ../src/ui-pref.c:2190
3237 msgid ""
3238 "You will have to restart HomeBank\n"
3239 "for the language change to take effect."
3240 msgstr ""
3241
3242 #: ../src/ui-split.c:374
3243 msgid "_Remove"
3244 msgstr ""
3245
3246 #. sum button must appear only when new split add
3247 #. #1258821
3248 #. if(data.splittype == TXN_SPLIT_NEW)
3249 #: ../src/ui-split.c:379
3250 msgid "Sum"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: ../src/ui-split.c:464
3254 msgid "Sum of splits:"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: ../src/ui-split.c:475
3258 msgid "Unassigned:"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: ../src/ui-split.c:490
3262 msgid "Transaction amount:"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: ../src/ui-transaction.c:50
3266 msgid "Add transaction"
3267 msgstr "Pievienot transakciju"
3268
3269 #: ../src/ui-transaction.c:51
3270 msgid "Inherit transaction"
3271 msgstr "Mantot transakciju"
3272
3273 #: ../src/ui-transaction.c:52
3274 msgid "Modify transaction"
3275 msgstr "Mainīt transakciju"
3276
3277 #: ../src/ui-transaction.c:60
3278 msgid "Remind"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: ../src/ui-transaction.c:638
3282 msgid "From acc_ount:"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: ../src/ui-transaction.c:642 ../src/ui-transaction.c:1086
3286 msgid "To acc_ount:"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: ../src/ui-transaction.c:730
3290 msgid ""
3291 "Do you want to break the internal transfer ?\n"
3292 "\n"
3293 "Proceeding will delete the target transaction."
3294 msgstr ""
3295
3296 #: ../src/ui-transaction.c:1005
3297 msgid "Show _scheduled"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: ../src/ui-transaction.c:1029 ../src/ui-txn-multi.c:401
3301 msgid "_Date:"
3302 msgstr "_Datums:"
3303
3304 #: ../src/ui-transaction.c:1035
3305 msgid ""
3306 "Date accepted here are:\n"
3307 "day,\n"
3308 "day/month or month/day,\n"
3309 "and complete date into your locale"
3310 msgstr ""
3311 "Pieņemtie formāti ir:\n"
3312 "diena, diena/mēnesis, mēnesis/diena,\n"
3313 "vai pilns pieraksts pēc jūsu lokāles"
3314
3315 #: ../src/ui-transaction.c:1101 ../src/ui-transaction.c:1110
3316 msgid ""
3317 "Autocompletion and direct seizure\n"
3318 "is available"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: ../src/ui-transaction.c:1121 ../src/ui-txn-multi.c:509
3322 msgid "M_emo:"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: ../src/ui-transaction.c:1129 ../src/ui-txn-multi.c:493
3326 msgid "Ta_gs:"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: ../src/ui-transaction.c:1204
3330 msgid "_Add & keep"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: ../src/ui-transaction.c:1212
3334 msgid "_Post"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: ../src/ui-transaction.c:1256
3338 msgid "Use a _template"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: ../src/ui-transaction.c:1301
3342 msgid "Warning: amount and category sign don't match"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: ../src/ui-txn-multi.c:386
3346 msgid "Multiple edit transactions"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: ../src/ui-widgets.c:288
3350 msgid "Search..."
3351 msgstr ""
3352
3353 #: ../src/ui-widgets.c:820
3354 msgid "Check"
3355 msgstr "Čeks"
3356
3357 #: ../src/ui-widgets.c:822
3358 msgid "Transfer"
3359 msgstr "Pārskaitījums"
3360
3361 #: ../src/ui-widgets.c:823
3362 msgid "Internal transfer"
3363 msgstr "Iekšējais pārvedums"
3364
3365 #: ../src/ui-widgets.c:824
3366 msgid "Debit card"
3367 msgstr "Debetkarte"
3368
3369 #: ../src/ui-widgets.c:825
3370 msgid "Standing order"
3371 msgstr "Regulārais maksājums"
3372
3373 #: ../src/ui-widgets.c:826
3374 msgid "Electronic payment"
3375 msgstr "Elektroniskais maksājums"
3376
3377 #: ../src/ui-widgets.c:827
3378 msgid "Deposit"
3379 msgstr "Depozīts"
3380
3381 #. TRANSLATORS: Financial institution fee
3382 #: ../src/ui-widgets.c:829
3383 msgid "FI fee"
3384 msgstr "Komisijas maksa"
3385
3386 #: ../src/ui-widgets.c:830
3387 msgid "Direct Debit"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: ../src/ui-widgets.c:957
3391 msgid "Inactive"
3392 msgstr "Neaktīvs"
3393
3394 #: ../src/ui-widgets.c:958
3395 msgid "Include"
3396 msgstr "Iekļaut"
3397
3398 #: ../src/ui-widgets.c:959
3399 msgid "Exclude"
3400 msgstr "Izslēgt"
3401
3402 #~ msgid "expense"
3403 #~ msgstr "izdevumi"
This page took 0.185551 seconds and 5 git commands to generate.