]> Dogcows Code - chaz/homebank/blob - po/eu.po
Merge branch 'upstream'
[chaz/homebank] / po / eu.po
1 # Basque translation for homebank
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the homebank package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: homebank\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:29+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-01-27 22:32+0000\n"
12 "Last-Translator: Mikel Haranburu <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Basque <eu@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2019-05-12 14:41+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18962)\n"
19
20 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp-mainwindow.c:943
21 msgid "HomeBank"
22 msgstr "HomeBank (Etxeko kontuak)"
23
24 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2
25 msgid "Personal finance"
26 msgstr "Finantza pertsonala"
27
28 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp-mainwindow.c:466
29 #: ../src/dsp-mainwindow.c:947
30 msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
31 msgstr "Aske, erraz, ororendako kontularitza"
32
33 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:4
34 msgid "finance;accounting;budget;personal;money;"
35 msgstr "finantza;kontuak;aurrekontua;pertsonala;dirua"
36
37 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1
38 msgid ""
39 "HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free "
40 "beer\") that will assist you to manage your personal accounting."
41 msgstr ""
42 "Homebank software librea da, lagunduko zaituena zure kontularitza pertsonala "
43 "egiten."
44
45 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:2
46 msgid ""
47 "It is designed to easy to use and be able to analyse your personal finance "
48 "in detail using powerful filtering tools and beautiful graphs."
49 msgstr ""
50 "Diseinatuta dago erraz erabiltzeko eta zure kontu pertsonalak xeheki "
51 "aztertzeko, iragazki indartsuak eta grafiko txukunen bitartez."
52
53 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:3
54 msgid ""
55 "If you are looking for a completely free and easy way to manage your "
56 "personal accounting then HomeBank should be the software of choice."
57 msgstr ""
58 "Zure kontu pertsonalak maneiatzeko era erraz et erabat askea bilatzen "
59 "baduzu, Homebank da zure aukerako softwarea."
60
61 #: ../src/dsp-account.c:206
62 #, c-format
63 msgid "There is %d group of similar transactions"
64 msgstr ""
65
66 #: ../src/dsp-account.c:211
67 msgid "No similar transaction were found !"
68 msgstr ""
69
70 #: ../src/dsp-account.c:293 ../src/dsp-account.c:303
71 msgid "Check internal transfert result"
72 msgstr ""
73
74 #: ../src/dsp-account.c:294
75 msgid "No inconsistency found !"
76 msgstr ""
77
78 #: ../src/dsp-account.c:304
79 #, c-format
80 msgid ""
81 "Inconsistency were found: %d\n"
82 "do you want to review and fix ?"
83 msgstr ""
84
85 #: ../src/dsp-account.c:361
86 #, c-format
87 msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f."
88 msgstr "Eragiketa zenbateko bakoitza %.6f zatituko da."
89
90 #: ../src/dsp-account.c:365
91 msgid ""
92 "Are you sure you want to convert this account\n"
93 "to Euro as Major currency?"
94 msgstr ""
95
96 #: ../src/dsp-account.c:367
97 msgid "_Convert"
98 msgstr "_Bihurtu"
99
100 #: ../src/dsp-account.c:402
101 msgid "No transaction changed"
102 msgstr "Ez da eragiketarik aldatu"
103
104 #: ../src/dsp-account.c:404
105 #, c-format
106 msgid "transaction changed: %d"
107 msgstr ""
108
109 #: ../src/dsp-account.c:407
110 msgid "Automatic assignment result"
111 msgstr ""
112
113 #: ../src/dsp-account.c:533
114 msgid ""
115 "Do you want to create a template with\n"
116 "each of the selected transaction ?"
117 msgstr ""
118
119 #: ../src/dsp-account.c:534
120 msgid "_Create"
121 msgstr ""
122
123 #: ../src/dsp-account.c:1286
124 msgid ""
125 "Do you want to delete\n"
126 "each of the selected transaction ?"
127 msgstr ""
128 "Nahi al duzu ezabatu\n"
129 "hautaturiko eragiketa bakoitza?"
130
131 #: ../src/dsp-account.c:1287 ../src/ui-account.c:1041 ../src/ui-account.c:1319
132 #: ../src/ui-archive.c:400 ../src/ui-archive.c:1277 ../src/ui-assign.c:556
133 #: ../src/ui-assign.c:772 ../src/ui-category.c:1105 ../src/ui-category.c:1561
134 #: ../src/ui-category.c:1987 ../src/ui-currency.c:1547
135 #: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:742 ../src/ui-payee.c:1165
136 #: ../src/ui-payee.c:1380 ../src/ui-tag.c:505 ../src/ui-tag.c:659
137 msgid "_Delete"
138 msgstr ""
139
140 #: ../src/dsp-account.c:1350
141 msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
142 msgstr ""
143
144 #: ../src/dsp-account.c:1351 ../src/dsp-account.c:1411
145 msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
146 msgstr ""
147
148 #: ../src/dsp-account.c:1352 ../src/ui-assist-start.c:280
149 #: ../src/ui-dialogs.c:383
150 msgid "_Change"
151 msgstr "_Kanbioa"
152
153 #: ../src/dsp-account.c:1410
154 msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
155 msgstr ""
156
157 #: ../src/dsp-account.c:1412
158 msgid "_Toggle"
159 msgstr "_Bai/Ez"
160
161 #. label = g_strdup_printf(_("Account %d of %d"), acckey+1, nbacc);
162 #. gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(txndata->LB_acc_count), label);
163 #. g_free(label);
164 #: ../src/dsp-account.c:1703 ../src/ui-assist-import.c:1288
165 #, c-format
166 msgid "%d transactions"
167 msgstr ""
168
169 #: ../src/dsp-account.c:1706
170 #, c-format
171 msgid "%d transactions, %d selected, avg: %s, sum: %s (%s - %s)"
172 msgstr ""
173
174 #: ../src/dsp-account.c:1805 ../src/dsp-account.c:2061
175 msgid "All transactions"
176 msgstr ""
177
178 #. name, icon-name, label
179 #: ../src/dsp-account.c:1920
180 msgid "A_ccount"
181 msgstr ""
182
183 #: ../src/dsp-account.c:1921
184 msgid "Transacti_on"
185 msgstr "Eragike_ta"
186
187 #: ../src/dsp-account.c:1922
188 msgid "_Status"
189 msgstr "_Egoera"
190
191 #: ../src/dsp-account.c:1923 ../src/dsp-mainwindow.c:167
192 msgid "_Tools"
193 msgstr "_Tresnak"
194
195 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
196 #: ../src/dsp-account.c:1927
197 msgid "Export as PDF..."
198 msgstr ""
199
200 #: ../src/dsp-account.c:1927
201 msgid "Export to a PDF file"
202 msgstr ""
203
204 #: ../src/dsp-account.c:1928
205 msgid "Export QIF..."
206 msgstr "QIF esportatu..."
207
208 #: ../src/dsp-account.c:1928 ../src/ui-dialogs.c:448
209 msgid "Export as QIF"
210 msgstr "QIF eran esportatu"
211
212 #: ../src/dsp-account.c:1929
213 msgid "Export CSV..."
214 msgstr "CSV esportatu"
215
216 #: ../src/dsp-account.c:1929 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504
217 msgid "Export as CSV"
218 msgstr "CSV eran esportatu"
219
220 #: ../src/dsp-account.c:1930 ../src/dsp-mainwindow.c:184
221 #: ../src/dsp-mainwindow.c:933 ../src/ui-account.c:1261
222 #: ../src/ui-archive.c:1212 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:995
223 #: ../src/ui-category.c:1805 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:183
224 #: ../src/ui-payee.c:1253 ../src/ui-tag.c:578 ../src/ui-transaction.c:1164
225 #: ../src/ui-transaction.c:1172
226 msgid "_Close"
227 msgstr "_Itxi"
228
229 #: ../src/dsp-account.c:1930
230 msgid "Close the current account"
231 msgstr "Uneko kontua itxi"
232
233 #: ../src/dsp-account.c:1932
234 msgid "_Add..."
235 msgstr "_Gehitu..."
236
237 #: ../src/dsp-account.c:1932
238 msgid "Add a new transaction"
239 msgstr "Eragiketa gehitu"
240
241 #: ../src/dsp-account.c:1933
242 msgid "_Inherit..."
243 msgstr "_Hona ekar"
244
245 #: ../src/dsp-account.c:1933
246 msgid "Inherit from the active transaction"
247 msgstr "Ekar hona uneko eragiketatik"
248
249 #: ../src/dsp-account.c:1934
250 msgid "_Edit..."
251 msgstr "_Editatu..."
252
253 #: ../src/dsp-account.c:1934
254 msgid "Edit the active transaction"
255 msgstr "Editatu uneko eragiketa"
256
257 #: ../src/dsp-account.c:1936
258 msgid "_None"
259 msgstr "_Bat ere ez"
260
261 #: ../src/dsp-account.c:1936
262 msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
263 msgstr ""
264
265 #: ../src/dsp-account.c:1937
266 msgid "_Cleared"
267 msgstr "_Garbitua"
268
269 #: ../src/dsp-account.c:1937
270 msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
271 msgstr ""
272
273 #: ../src/dsp-account.c:1938
274 msgid "_Reconciled"
275 msgstr ""
276
277 #: ../src/dsp-account.c:1938
278 msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
279 msgstr ""
280
281 #: ../src/dsp-account.c:1940
282 msgid "_Multiple Edit..."
283 msgstr ""
284
285 #: ../src/dsp-account.c:1940
286 msgid "Edit multiple transaction"
287 msgstr ""
288
289 #: ../src/dsp-account.c:1941
290 msgid "Create template..."
291 msgstr "Txantiloia sortu..."
292
293 #: ../src/dsp-account.c:1941
294 msgid "Create template"
295 msgstr "Eredua sortu"
296
297 #: ../src/dsp-account.c:1942
298 msgid "_Delete..."
299 msgstr "_Ezabatu..."
300
301 #: ../src/dsp-account.c:1942
302 msgid "Delete selected transaction(s)"
303 msgstr "Ezabatu hautaturiko eragiketa(k)"
304
305 #: ../src/dsp-account.c:1944
306 msgid "Mark duplicate..."
307 msgstr ""
308
309 #. { "DuplicateClear", NULL , N_("Unmark duplicate"), NULL, NULL, G_CALLBACK (register_panel_action_duplicate_unmark) },
310 #: ../src/dsp-account.c:1947
311 msgid "Check internal xfer"
312 msgstr ""
313
314 #: ../src/dsp-account.c:1948
315 msgid "Auto. assignments"
316 msgstr ""
317
318 #: ../src/dsp-account.c:1948
319 msgid "Run automatic assignments"
320 msgstr ""
321
322 #: ../src/dsp-account.c:1950
323 msgid "_Filter..."
324 msgstr "_Iragazkia..."
325
326 #: ../src/dsp-account.c:1950
327 msgid "Open the list filter"
328 msgstr "Ireki zerrenda iragazkia"
329
330 #: ../src/dsp-account.c:1951
331 msgid "Convert to Euro..."
332 msgstr ""
333
334 #: ../src/dsp-account.c:1951
335 msgid "Convert this account to Euro currency"
336 msgstr ""
337
338 #: ../src/dsp-account.c:2054
339 msgid "(closed)"
340 msgstr ""
341
342 #: ../src/dsp-account.c:2061
343 #, c-format
344 msgid "%s - HomeBank"
345 msgstr ""
346
347 #: ../src/dsp-account.c:2093 ../src/dsp-mainwindow.c:1991 ../src/ui-split.c:824
348 msgid "Add"
349 msgstr "Gehitu"
350
351 #: ../src/dsp-account.c:2096
352 msgid "Inherit"
353 msgstr "Ekar hona"
354
355 #: ../src/dsp-account.c:2099 ../src/ui-split.c:786
356 msgid "Edit"
357 msgstr "Editatu"
358
359 #: ../src/dsp-account.c:2102 ../src/rep-stats.c:72
360 msgid "Filter"
361 msgstr "Iragazkia"
362
363 #. info bar for duplicate
364 #: ../src/dsp-account.c:2139
365 msgid "_Refresh"
366 msgstr ""
367
368 #. balances area
369 #: ../src/dsp-account.c:2174
370 msgid "Bank:"
371 msgstr "Kontuan:"
372
373 #: ../src/dsp-account.c:2180
374 msgid "Today:"
375 msgstr "Gaur:"
376
377 #: ../src/dsp-account.c:2186
378 msgid "Future:"
379 msgstr "Etorkizun:"
380
381 #: ../src/dsp-account.c:2209 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1183
382 #: ../src/rep-stats.c:1539 ../src/rep-time.c:1270 ../src/rep-vehicle.c:749
383 #: ../src/ui-pref.c:1283 ../src/ui-pref.c:1638 ../src/ui-pref.c:2023
384 msgid "_Range:"
385 msgstr "_Hesparrua:"
386
387 #: ../src/dsp-account.c:2217
388 msgid "Toggle show future transaction"
389 msgstr ""
390
391 #: ../src/dsp-account.c:2221 ../src/rep-budget.c:1158 ../src/rep-stats.c:1497
392 #: ../src/ui-account.c:1349 ../src/ui-assist-start.c:391
393 msgid "_Type:"
394 msgstr "_Mota:"
395
396 #: ../src/dsp-account.c:2226 ../src/ui-archive.c:1089
397 #: ../src/ui-transaction.c:1306
398 msgid "_Status:"
399 msgstr "_Egoera:"
400
401 #. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("Reset _filters"));
402 #: ../src/dsp-account.c:2232 ../src/ui-filter.c:1352 ../src/ui-pref.c:2120
403 #: ../src/ui-pref.c:2141
404 msgid "_Reset"
405 msgstr ""
406
407 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
408 #: ../src/dsp-account.c:2237 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1170
409 #: ../src/rep-stats.c:1511 ../src/rep-time.c:1249 ../src/rep-vehicle.c:736
410 msgid "Euro _minor"
411 msgstr ""
412
413 #. name, icon-name, label
414 #: ../src/dsp-mainwindow.c:159
415 msgid "_File"
416 msgstr "_Fitxategia"
417
418 #. { "ImportMenu" , NULL, N_("_Import"), NULL, NULL, NULL },
419 #: ../src/dsp-mainwindow.c:161
420 msgid "Open _Recent"
421 msgstr ""
422
423 #. todo: useless ?
424 #: ../src/dsp-mainwindow.c:162 ../src/ui-category.c:1981
425 #: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1374 ../src/ui-tag.c:656
426 msgid "_Edit"
427 msgstr "_Editatu"
428
429 #: ../src/dsp-mainwindow.c:163
430 msgid "_View"
431 msgstr "_Ikuspegia"
432
433 #: ../src/dsp-mainwindow.c:164
434 msgid "_Manage"
435 msgstr "_Kudeatu"
436
437 #: ../src/dsp-mainwindow.c:165
438 msgid "_Transactions"
439 msgstr "_Eragiketak"
440
441 #: ../src/dsp-mainwindow.c:166
442 msgid "_Reports"
443 msgstr "_Txostenak"
444
445 #: ../src/dsp-mainwindow.c:168
446 msgid "_Help"
447 msgstr "_Laguntza"
448
449 #. { "Import" , NULL, N_("Import") },
450 #. { "Export" , NULL, N_("Export to") },
451 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
452 #. FileMenu
453 #: ../src/dsp-mainwindow.c:175
454 msgid "_New"
455 msgstr "_Berria"
456
457 #: ../src/dsp-mainwindow.c:175
458 msgid "Create a new file"
459 msgstr "Fitxategi berria sortu"
460
461 #: ../src/dsp-mainwindow.c:176
462 msgid "_Open..."
463 msgstr "_Ireki"
464
465 #: ../src/dsp-mainwindow.c:176 ../src/dsp-mainwindow.c:2045
466 msgid "Open a file"
467 msgstr "Ireki fitxategia"
468
469 #: ../src/dsp-mainwindow.c:177 ../src/ui-dialogs.c:452 ../src/ui-dialogs.c:505
470 #: ../src/ui-dialogs.c:572 ../src/ui-dialogs.c:723
471 msgid "_Save"
472 msgstr "_Gorde"
473
474 #: ../src/dsp-mainwindow.c:177
475 msgid "Save the current file"
476 msgstr "Gorde uneko fitxategia"
477
478 #: ../src/dsp-mainwindow.c:178
479 msgid "Save _As..."
480 msgstr ""
481
482 #: ../src/dsp-mainwindow.c:178
483 msgid "Save the current file with a different name"
484 msgstr "Gorde uneko fitxategia beste izen batekin"
485
486 #: ../src/dsp-mainwindow.c:180
487 msgid "Revert"
488 msgstr "Leheneratu"
489
490 #: ../src/dsp-mainwindow.c:180
491 msgid "Revert to a saved version of this file"
492 msgstr "Artxibategi honen aurrreko bertsio batera leheneratu"
493
494 #: ../src/dsp-mainwindow.c:181
495 msgid "Restore backup"
496 msgstr ""
497
498 #: ../src/dsp-mainwindow.c:181
499 msgid "Restore from a backup file"
500 msgstr ""
501
502 #: ../src/dsp-mainwindow.c:183
503 msgid "Properties..."
504 msgstr ""
505
506 #: ../src/dsp-mainwindow.c:183
507 msgid "Configure the file"
508 msgstr "Fitxategia konfiguratu"
509
510 #: ../src/dsp-mainwindow.c:184
511 msgid "Close the current file"
512 msgstr "Itxi uneko fitxategia"
513
514 #: ../src/dsp-mainwindow.c:185
515 msgid "_Quit"
516 msgstr "_Irten"
517
518 #: ../src/dsp-mainwindow.c:185
519 msgid "Quit HomeBank"
520 msgstr ""
521
522 #. Exchange
523 #: ../src/dsp-mainwindow.c:188
524 msgid "Import..."
525 msgstr ""
526
527 #: ../src/dsp-mainwindow.c:188
528 msgid "Open the import assistant"
529 msgstr "Inportatze morroia ireki"
530
531 #. { "ImportQIF" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("QIF file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
532 #. { "ImportOFX" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("OFX/QFX file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
533 #. { "ImportCSV" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("CSV file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
534 #: ../src/dsp-mainwindow.c:193
535 msgid "Export as QIF..."
536 msgstr ""
537
538 #: ../src/dsp-mainwindow.c:193
539 msgid "Export all account in a QIF file"
540 msgstr ""
541
542 #. EditMenu
543 #: ../src/dsp-mainwindow.c:196
544 msgid "Preferences..."
545 msgstr "Hobespenak..."
546
547 #: ../src/dsp-mainwindow.c:196
548 msgid "Configure HomeBank"
549 msgstr ""
550
551 #. ManageMenu
552 #: ../src/dsp-mainwindow.c:199
553 msgid "Currencies..."
554 msgstr ""
555
556 #: ../src/dsp-mainwindow.c:199
557 msgid "Configure the currencies"
558 msgstr ""
559
560 #: ../src/dsp-mainwindow.c:200
561 msgid "Acc_ounts..."
562 msgstr "Kon_tuak..."
563
564 #: ../src/dsp-mainwindow.c:200
565 msgid "Configure the accounts"
566 msgstr "Kontuak konfiguratu"
567
568 #: ../src/dsp-mainwindow.c:201
569 msgid "_Payees..."
570 msgstr "_Onuradunak..."
571
572 #: ../src/dsp-mainwindow.c:201
573 msgid "Configure the payees"
574 msgstr "Onuradunak konfiguratu"
575
576 #: ../src/dsp-mainwindow.c:202
577 msgid "Categories..."
578 msgstr "Kategoriak..."
579
580 #: ../src/dsp-mainwindow.c:202
581 msgid "Configure the categories"
582 msgstr "Kategoriak konfiguratu"
583
584 #: ../src/dsp-mainwindow.c:203
585 msgid "Scheduled/Template..."
586 msgstr ""
587
588 #: ../src/dsp-mainwindow.c:203
589 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
590 msgstr ""
591
592 #: ../src/dsp-mainwindow.c:204
593 msgid "Budget..."
594 msgstr "Aurrekontua..."
595
596 #: ../src/dsp-mainwindow.c:204
597 msgid "Configure the budget"
598 msgstr "Aurrekontua konfiguratu"
599
600 #: ../src/dsp-mainwindow.c:205
601 msgid "Assignments..."
602 msgstr "Esleipenak..."
603
604 #: ../src/dsp-mainwindow.c:205
605 msgid "Configure the automatic assignments"
606 msgstr "Esleipen automatikoak konfiguratu"
607
608 #: ../src/dsp-mainwindow.c:206
609 msgid "Tags..."
610 msgstr ""
611
612 #: ../src/dsp-mainwindow.c:206
613 msgid "Configure the tags"
614 msgstr ""
615
616 #. TxnMenu
617 #: ../src/dsp-mainwindow.c:209
618 msgid "Add..."
619 msgstr "Gehitu..."
620
621 #: ../src/dsp-mainwindow.c:209
622 msgid "Add transactions"
623 msgstr "Eragiketak gehitu"
624
625 #: ../src/dsp-mainwindow.c:210
626 msgid "Show..."
627 msgstr "Erakutsi..."
628
629 #: ../src/dsp-mainwindow.c:210
630 msgid "Shows selected account transactions"
631 msgstr "Hautaturiko kontu-eragiketak erakuts"
632
633 #: ../src/dsp-mainwindow.c:211
634 msgid "Show all..."
635 msgstr ""
636
637 #: ../src/dsp-mainwindow.c:211
638 msgid "Shows all account transactions"
639 msgstr ""
640
641 #: ../src/dsp-mainwindow.c:212
642 msgid "Set scheduler..."
643 msgstr ""
644
645 #: ../src/dsp-mainwindow.c:212
646 msgid "Configure the transaction scheduler"
647 msgstr ""
648
649 #: ../src/dsp-mainwindow.c:213
650 msgid "Post scheduled"
651 msgstr ""
652
653 #: ../src/dsp-mainwindow.c:213 ../src/ui-pref.c:2003
654 msgid "Post pending scheduled transactions"
655 msgstr ""
656
657 #. ReportMenu
658 #: ../src/dsp-mainwindow.c:216
659 msgid "_Statistics..."
660 msgstr "_Estatistikak..."
661
662 #: ../src/dsp-mainwindow.c:216
663 msgid "Open the Statistics report"
664 msgstr "Ireki estatistika txostena"
665
666 #: ../src/dsp-mainwindow.c:217
667 msgid "_Trend Time..."
668 msgstr "_Aldiko Bilakaera..."
669
670 #: ../src/dsp-mainwindow.c:217
671 msgid "Open the Trend Time report"
672 msgstr "Ireki Aldiko Bilakaera txostena"
673
674 #: ../src/dsp-mainwindow.c:218
675 msgid "B_udget..."
676 msgstr "A_urrekontua..."
677
678 #: ../src/dsp-mainwindow.c:218
679 msgid "Open the Budget report"
680 msgstr "Ireki Aurrekontu txostena"
681
682 #: ../src/dsp-mainwindow.c:219
683 msgid "Balance..."
684 msgstr "Balantzea..."
685
686 #: ../src/dsp-mainwindow.c:219
687 msgid "Open the Balance report"
688 msgstr "Ireki Balantze txostena"
689
690 #: ../src/dsp-mainwindow.c:220
691 msgid "_Vehicle cost..."
692 msgstr "_Autoaren kostua..."
693
694 #: ../src/dsp-mainwindow.c:220
695 msgid "Open the Vehicle cost report"
696 msgstr "Ireki autoaren kostu-txostena"
697
698 #. Tools
699 #: ../src/dsp-mainwindow.c:223
700 msgid "Show welcome dialog..."
701 msgstr "Agur-hizketa erakuts..."
702
703 #: ../src/dsp-mainwindow.c:224
704 msgid "File statistics..."
705 msgstr "Fitxategien estatistikak..."
706
707 #: ../src/dsp-mainwindow.c:225
708 msgid "Anonymize..."
709 msgstr "Izengabetu..."
710
711 #. HelpMenu
712 #: ../src/dsp-mainwindow.c:228
713 msgid "_Contents"
714 msgstr "_Edukia"
715
716 #: ../src/dsp-mainwindow.c:228
717 msgid "Documentation about HomeBank"
718 msgstr "HomeBanki buruzko dokumentazioa"
719
720 #: ../src/dsp-mainwindow.c:229
721 msgid "Get Help Online..."
722 msgstr "Laguntza Lortu linean..."
723
724 #: ../src/dsp-mainwindow.c:229
725 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
726 msgstr "LaunchPad webgunera konektatu lineako laguntzarako"
727
728 #: ../src/dsp-mainwindow.c:231
729 msgid "Check for updates..."
730 msgstr ""
731
732 #: ../src/dsp-mainwindow.c:231
733 msgid "Visit HomeBank website to check for update"
734 msgstr ""
735
736 #: ../src/dsp-mainwindow.c:232
737 msgid "Release Notes"
738 msgstr ""
739
740 #: ../src/dsp-mainwindow.c:232
741 msgid "Display the release notes"
742 msgstr ""
743
744 #: ../src/dsp-mainwindow.c:233
745 msgid "Report a Problem..."
746 msgstr "Arazo baten berri eman..."
747
748 #: ../src/dsp-mainwindow.c:233
749 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
750 msgstr "LauunchPad webgunera konektatu problemak konpontzen laguntza izateko"
751
752 #: ../src/dsp-mainwindow.c:234
753 msgid "Translate this Application..."
754 msgstr "Aplikazio hau itzuli..."
755
756 #: ../src/dsp-mainwindow.c:234
757 msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
758 msgstr ""
759 "LaunchPad webgunera konektatu aplikazio hau itzultzen laguntza izateko"
760
761 #: ../src/dsp-mainwindow.c:236
762 msgid "_About"
763 msgstr "Honi _buruz"
764
765 #: ../src/dsp-mainwindow.c:236
766 msgid "About HomeBank"
767 msgstr "HomeBanki buruz"
768
769 #. name , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
770 #: ../src/dsp-mainwindow.c:244
771 msgid "_Toolbar"
772 msgstr "_Tresna-barra"
773
774 #: ../src/dsp-mainwindow.c:245
775 msgid "_Top spending"
776 msgstr "_Gehienezko gastua"
777
778 #: ../src/dsp-mainwindow.c:246
779 msgid "_Bottom Lists"
780 msgstr ""
781
782 #: ../src/dsp-mainwindow.c:247 ../src/ui-pref.c:92
783 msgid "Euro minor"
784 msgstr ""
785
786 #: ../src/dsp-mainwindow.c:384
787 #, c-format
788 msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?"
789 msgstr ""
790
791 #: ../src/dsp-mainwindow.c:387
792 msgid ""
793 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
794 "- File will be reloaded from the last save (.xhb~)"
795 msgstr ""
796
797 #: ../src/dsp-mainwindow.c:394
798 msgid "_Revert"
799 msgstr "_Leheneratu"
800
801 #: ../src/dsp-mainwindow.c:585
802 msgid "Are you sure you want to anonymize the file?"
803 msgstr ""
804
805 #: ../src/dsp-mainwindow.c:588
806 msgid ""
807 "Proceeding will anonymize any text, \n"
808 "like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..."
809 msgstr ""
810
811 #: ../src/dsp-mainwindow.c:595
812 msgid "_Anonymize"
813 msgstr "_Izengabetu"
814
815 #: ../src/dsp-mainwindow.c:930
816 msgid "Welcome to HomeBank"
817 msgstr "Ongi etorri HomeBankera"
818
819 #: ../src/dsp-mainwindow.c:957
820 msgid "What do you want to do:"
821 msgstr "Zer egin nahi duzu:"
822
823 #: ../src/dsp-mainwindow.c:961
824 msgid "Read HomeBank _Manual"
825 msgstr "HomeBank _manuala irakurri"
826
827 #: ../src/dsp-mainwindow.c:965
828 msgid "Configure _preferences"
829 msgstr ""
830
831 #: ../src/dsp-mainwindow.c:969
832 msgid "Create a _new file"
833 msgstr "Fitxategi _berria sortu"
834
835 #: ../src/dsp-mainwindow.c:973
836 msgid "_Open an existing file"
837 msgstr ""
838
839 #: ../src/dsp-mainwindow.c:977
840 msgid "Open the _example file"
841 msgstr "_adibide fitxategia ireki"
842
843 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1206
844 #, c-format
845 msgid ""
846 "Your are about to open the backup file '%s'.\n"
847 "\n"
848 "Are you sure you want to do this ?"
849 msgstr ""
850
851 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1210
852 msgid "Open the backup file ?"
853 msgstr ""
854
855 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1212
856 msgid "_Open backup"
857 msgstr ""
858
859 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1310 ../src/ui-currency.c:1312
860 msgid "Unknown error"
861 msgstr ""
862
863 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1315 ../src/dsp-mainwindow.c:1421
864 #, c-format
865 msgid "I/O error for file '%s'."
866 msgstr ""
867
868 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1318
869 #, c-format
870 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
871 msgstr ""
872
873 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1321
874 #, c-format
875 msgid ""
876 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
877 "and cannot be loaded by the current version."
878 msgstr ""
879
880 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1326 ../src/dsp-mainwindow.c:1424
881 msgid "File error"
882 msgstr "Fitxategi akatsa"
883
884 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1397
885 msgid "The file has been modified since reading it."
886 msgstr ""
887
888 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1398
889 msgid ""
890 "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
891 msgstr ""
892
893 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1399
894 msgid "S_ave Anyway"
895 msgstr ""
896
897 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1966 ../src/dsp-mainwindow.c:2057
898 msgid "Open"
899 msgstr "Ireki"
900
901 #. 5.2 we always create the column and set it not visible
902 #. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, _("Transaction"));
903 #. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, genacc->name);
904 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1972 ../src/list-operation.c:1144
905 #: ../src/list-scheduled.c:482 ../src/rep-stats.c:149 ../src/rep-time.c:125
906 #: ../src/ui-account.c:1345 ../src/ui-assist-import.c:2028
907 #: ../src/ui-dialogs.c:211
908 msgid "Account"
909 msgstr "Kontua"
910
911 #. payee
912 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1975 ../src/hb-export.c:443
913 #: ../src/list-operation.c:1178 ../src/list-scheduled.c:418
914 #: ../src/rep-stats.c:148 ../src/rep-time.c:127 ../src/ui-archive.c:291
915 #: ../src/ui-assist-import.c:386 ../src/ui-dialogs.c:229 ../src/ui-pref.c:132
916 #: ../src/ui-widgets-data.c:36
917 msgid "Payee"
918 msgstr "Onuraduna"
919
920 #. category
921 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1978 ../src/list-operation.c:1239
922 #: ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1659 ../src/rep-stats.c:146
923 #: ../src/rep-time.c:126 ../src/ui-assist-import.c:390 ../src/ui-budget.c:232
924 #: ../src/ui-dialogs.c:238 ../src/ui-split.c:202 ../src/ui-split.c:791
925 #: ../src/ui-widgets-data.c:49
926 msgid "Category"
927 msgstr "Kategoria"
928
929 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
930 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1982
931 msgid "Archive"
932 msgstr "Fitxategia"
933
934 #. column: Income
935 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1985 ../src/dsp-mainwindow.c:1997
936 #: ../src/rep-budget.c:924 ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1674
937 msgid "Budget"
938 msgstr "Aurrekontua"
939
940 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1988
941 msgid "Show"
942 msgstr "Erakuts"
943
944 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1994
945 msgid "Statistics"
946 msgstr "Estatistikak"
947
948 #. column: Balance
949 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2000 ../src/hb-export.c:447
950 #: ../src/list-operation.c:1257 ../src/rep-balance.c:1314
951 #: ../src/rep-stats.c:161 ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:2003
952 msgid "Balance"
953 msgstr "Balantzea"
954
955 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2003 ../src/ui-hbfile.c:275
956 msgid "Vehicle cost"
957 msgstr "Autoaren kostua"
958
959 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2044 ../src/ui-assist-import.c:734
960 #: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:567 ../src/ui-dialogs.c:653
961 msgid "_Open"
962 msgstr "_Ireki"
963
964 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2049
965 msgid "Open a recently used file"
966 msgstr "Ireki berriki erabilitako fitxategia"
967
968 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2144 ../src/ui-widgets-data.c:28
969 msgid "Scheduled"
970 msgstr ""
971
972 #. Future
973 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2148 ../src/list-account.c:430
974 msgid "Future"
975 msgstr "Etorkizuna"
976
977 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2151 ../src/ui-transaction.c:59
978 msgid "Remind"
979 msgstr ""
980
981 #: ../src/hb-archive.c:250
982 msgid "(new archive)"
983 msgstr "(fitxategi berria)"
984
985 #: ../src/hb-category.c:468 ../src/rep-stats.c:995 ../src/rep-stats.c:1015
986 #: ../src/ui-budget.c:117 ../src/ui-category.c:352 ../src/ui-category.c:570
987 msgid "(no category)"
988 msgstr ""
989
990 #: ../src/hb-category.c:944 ../src/hb-payee.c:562
991 msgid "invalid CSV format"
992 msgstr ""
993
994 #: ../src/hb-export.c:441 ../src/list-operation.c:1155
995 #: ../src/rep-balance.c:1295 ../src/rep-vehicle.c:218 ../src/rep-vehicle.c:1098
996 #: ../src/ui-assist-import.c:358
997 msgid "Date"
998 msgstr "Data"
999
1000 #: ../src/hb-export.c:442 ../src/list-operation.c:1003
1001 #: ../src/ui-assist-import.c:372 ../src/ui-pref.c:133 ../src/ui-pref.c:2370
1002 msgid "Info"
1003 msgstr "Info"
1004
1005 #. memo
1006 #: ../src/hb-export.c:444 ../src/list-operation.c:1186
1007 #: ../src/list-scheduled.c:439 ../src/ui-archive.c:275
1008 #: ../src/ui-assist-import.c:363 ../src/ui-pref.c:131 ../src/ui-split.c:220
1009 #: ../src/ui-split.c:795 ../src/ui-widgets-data.c:35
1010 msgid "Memo"
1011 msgstr ""
1012
1013 #. column: Amount
1014 #. amount
1015 #: ../src/hb-export.c:445 ../src/list-operation.c:1215 ../src/rep-time.c:1542
1016 #: ../src/rep-time.c:1664 ../src/rep-vehicle.c:222 ../src/rep-vehicle.c:1143
1017 #: ../src/ui-assist-import.c:367 ../src/ui-split.c:236 ../src/ui-split.c:799
1018 msgid "Amount"
1019 msgstr "Zenbatekoa"
1020
1021 #: ../src/hb-hbfile.c:596 ../src/ui-assist-import.c:2028
1022 msgid "Unknown"
1023 msgstr "Ezezaguna"
1024
1025 #. TRANSLATORS: format a liter number with l/L as abbreviation
1026 #: ../src/hb-preferences.c:253
1027 #, c-format
1028 msgid "%.2f l"
1029 msgstr ""
1030
1031 #. TRANSLATORS: kilometer per liter
1032 #: ../src/hb-preferences.c:256
1033 msgid "km/l"
1034 msgstr ""
1035
1036 #. TRANSLATORS: miles per liter
1037 #: ../src/hb-preferences.c:259
1038 msgid "mi./l"
1039 msgstr ""
1040
1041 #. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date));
1042 #. TRANSLATORS: printf string for year of week W, ex. 2019-W52 for week 52 of 2019
1043 #: ../src/hb-report.c:333
1044 #, c-format
1045 msgid "%d-w%d"
1046 msgstr ""
1047
1048 #. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date));
1049 #. todo: will be innacurrate here if fiscal year start not 1/jan
1050 #. TRANSLATORS: printf string for year of quarter Q, ex. 2019-Q4 for quarter 4 of 2019
1051 #: ../src/hb-report.c:347
1052 #, c-format
1053 msgid "%d-q%d"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: ../src/homebank.c:70
1057 msgid "Output version information and exit"
1058 msgstr "Bistaratu bertsioari buruzko informazioa, eta irten"
1059
1060 #: ../src/homebank.c:73
1061 msgid "[FILE]"
1062 msgstr "[FITXATEGIA]"
1063
1064 #: ../src/homebank.c:249
1065 msgid "Browser error."
1066 msgstr ""
1067
1068 #: ../src/homebank.c:250
1069 #, c-format
1070 msgid "Could not display the URL '%s'"
1071 msgstr "Ezin izan da bistaratu `%s' URLa"
1072
1073 #: ../src/homebank.c:859 ../src/homebank.c:860
1074 msgid "HomeBank options"
1075 msgstr "HomeBank aukerak"
1076
1077 #: ../src/homebank.c:989
1078 #, c-format
1079 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
1080 msgstr "Ezin izan da '%s' ireki, fitxategia ez dago.\n"
1081
1082 #: ../src/hub-account.c:115
1083 msgid "(no institution)"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: ../src/hub-account.c:255 ../src/hub-scheduled.c:383 ../src/rep-vehicle.c:847
1087 msgid "Total"
1088 msgstr "Guztira"
1089
1090 #: ../src/hub-account.c:296
1091 msgid "Grand total"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: ../src/hub-account.c:427
1095 msgid "Your accounts"
1096 msgstr "Zure kontuak"
1097
1098 #: ../src/hub-account.c:442 ../src/ui-budget.c:1098 ../src/ui-category.c:1938
1099 msgid "Expand all"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: ../src/hub-account.c:446 ../src/ui-budget.c:1102 ../src/ui-category.c:1942
1103 msgid "Collapse all"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: ../src/hub-account.c:463
1107 msgid "Show all"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: ../src/hub-account.c:468
1111 msgid "By type"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: ../src/hub-account.c:469
1115 msgid "By institution"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: ../src/hub-scheduled.c:261
1119 msgid "No transaction to add"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: ../src/hub-scheduled.c:263
1123 #, c-format
1124 msgid "transaction added: %d"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: ../src/hub-scheduled.c:266
1128 msgid "Check scheduled transactions result"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: ../src/hub-scheduled.c:428
1132 msgid "Scheduled transactions"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: ../src/hub-scheduled.c:444
1136 msgid "Skip"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: ../src/hub-scheduled.c:448
1140 msgid "Edit & Post"
1141 msgstr ""
1142
1143 #. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
1144 #. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
1145 #: ../src/hub-scheduled.c:454
1146 msgid "Post"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: ../src/hub-scheduled.c:469
1150 msgid "maximum post date"
1151 msgstr ""
1152
1153 #. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor);
1154 #: ../src/hub-spending.c:91
1155 msgid "Top spending"
1156 msgstr "Gasturik handiena"
1157
1158 #. future usage
1159 #: ../src/hub-spending.c:102
1160 #, c-format
1161 msgid "Top %d spending"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: ../src/hub-spending.c:294
1165 msgid "Other"
1166 msgstr "Besterik"
1167
1168 #: ../src/hub-spending.c:357
1169 msgid "Where your money goes"
1170 msgstr "Zertan gastatzen duzun"
1171
1172 #: ../src/hb-import.c:1321
1173 msgid "imported account"
1174 msgstr ""
1175
1176 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
1177 #: ../src/list-account.c:410 ../src/ui-filter.c:504 ../src/ui-filter.c:1432
1178 msgid "Accounts"
1179 msgstr ""
1180
1181 #. Bank
1182 #: ../src/list-account.c:422 ../src/ui-widgets-data.c:72
1183 msgid "Bank"
1184 msgstr "Bankua"
1185
1186 #. Today
1187 #: ../src/list-account.c:426
1188 msgid "Today"
1189 msgstr "Gaur"
1190
1191 #: ../src/list-operation.c:498
1192 msgid "- split -"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: ../src/list-operation.c:1196
1196 msgid "Status"
1197 msgstr ""
1198
1199 #. column: Expense
1200 #: ../src/list-operation.c:1223 ../src/list-scheduled.c:453
1201 #: ../src/rep-balance.c:1306 ../src/rep-stats.c:159 ../src/rep-stats.c:1820
1202 #: ../src/rep-stats.c:1991 ../src/ui-widgets-data.c:42
1203 #: ../src/ui-widgets-data.c:108 ../src/ui-widgets-data.c:115
1204 msgid "Expense"
1205 msgstr "Gastua"
1206
1207 #. column: Income
1208 #: ../src/list-operation.c:1231 ../src/list-scheduled.c:464
1209 #: ../src/rep-balance.c:1310 ../src/rep-stats.c:160 ../src/rep-stats.c:1820
1210 #: ../src/rep-stats.c:1997 ../src/ui-widgets-data.c:43
1211 #: ../src/ui-widgets-data.c:109 ../src/ui-widgets-data.c:116
1212 msgid "Income"
1213 msgstr "Sarrera"
1214
1215 #: ../src/list-operation.c:1247
1216 msgid "Tags"
1217 msgstr "Etiketak"
1218
1219 #. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
1220 #: ../src/list-scheduled.c:371
1221 msgid "Late"
1222 msgstr ""
1223
1224 #. TRANSLATORS: title of list column to inform how many occurence remain to post for limited scheduled txn
1225 #: ../src/list-scheduled.c:389
1226 msgid "Still"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: ../src/list-scheduled.c:403
1230 msgid "Next date"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64
1234 #: ../src/rep-time.c:66
1235 msgid "List"
1236 msgstr "Zerrenda"
1237
1238 #: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64
1239 #: ../src/rep-time.c:66
1240 msgid "View results as list"
1241 msgstr "Ikus emaitzak zerrenda eran"
1242
1243 #: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67
1244 msgid "Line"
1245 msgstr "Lerroa"
1246
1247 #: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67
1248 msgid "View results as lines"
1249 msgstr "Emaitzak lerrotan ikusi"
1250
1251 #. { "Filter" , ICONNAME_HB_FILTER , N_("Filter") , NULL, N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
1252 #: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73
1253 #: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65
1254 msgid "Refresh"
1255 msgstr "Freskatu"
1256
1257 #: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73
1258 #: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65
1259 msgid "Refresh results"
1260 msgstr "Emaitza freskatu"
1261
1262 #. name, icon-name
1263 #: ../src/rep-balance.c:90 ../src/rep-budget.c:92 ../src/rep-stats.c:82
1264 #: ../src/rep-time.c:82
1265 msgid "Detail"
1266 msgstr "Xeheka"
1267
1268 #. label, accelerator
1269 #: ../src/rep-balance.c:91 ../src/rep-budget.c:93 ../src/rep-stats.c:83
1270 #: ../src/rep-time.c:83
1271 msgid "Toggle detail"
1272 msgstr "Xeheka/handika"
1273
1274 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
1275 #: ../src/rep-balance.c:331
1276 #, c-format
1277 msgid "%d/%d under %s"
1278 msgstr "%d/%d %s azpian"
1279
1280 #: ../src/rep-balance.c:876
1281 msgid "Balance report"
1282 msgstr "Balantze txostena"
1283
1284 #: ../src/rep-balance.c:899 ../src/rep-budget.c:1146 ../src/rep-stats.c:1485
1285 #: ../src/rep-time.c:1181 ../src/rep-vehicle.c:724
1286 msgid "Display"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: ../src/rep-balance.c:903 ../src/rep-time.c:1193 ../src/ui-archive.c:1029
1290 #: ../src/ui-transaction.c:1242 ../src/ui-txn-multi.c:457
1291 msgid "A_ccount:"
1292 msgstr "Kontu_a:"
1293
1294 #: ../src/rep-balance.c:910 ../src/rep-time.c:1225
1295 msgid "Select _all"
1296 msgstr "_Guztiak aukeratu"
1297
1298 #: ../src/rep-balance.c:915
1299 msgid "Each _day"
1300 msgstr "_Egun bakoitza"
1301
1302 #: ../src/rep-balance.c:926 ../src/rep-stats.c:1517 ../src/rep-time.c:1254
1303 msgid "_Zoom X:"
1304 msgstr "_Zoom X:"
1305
1306 #: ../src/rep-balance.c:938 ../src/rep-budget.c:1179 ../src/rep-stats.c:1535
1307 #: ../src/rep-time.c:1266 ../src/rep-vehicle.c:745
1308 msgid "Date filter"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: ../src/rep-balance.c:948 ../src/rep-budget.c:1189 ../src/rep-stats.c:1545
1312 #: ../src/rep-time.c:1276 ../src/rep-vehicle.c:755 ../src/ui-filter.c:1109
1313 #: ../src/ui-filter.c:1212
1314 msgid "_From:"
1315 msgstr "_Nork:"
1316
1317 #: ../src/rep-balance.c:954 ../src/rep-budget.c:1195 ../src/rep-stats.c:1551
1318 #: ../src/rep-time.c:1282 ../src/rep-vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1115
1319 #: ../src/ui-filter.c:1219
1320 msgid "_To:"
1321 msgstr "_Nori:"
1322
1323 #: ../src/rep-budget.c:77
1324 msgid "Stack"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: ../src/rep-budget.c:77
1328 msgid "View results as stack bars"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: ../src/rep-budget.c:866
1332 msgid " over"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: ../src/rep-budget.c:872
1336 msgid " left"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: ../src/rep-budget.c:875
1340 msgid " under"
1341 msgstr ""
1342
1343 #. update stack chart
1344 #: ../src/rep-budget.c:918
1345 #, c-format
1346 msgid "Budget for %s"
1347 msgstr ""
1348
1349 #. column: Result
1350 #: ../src/rep-budget.c:924 ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1678
1351 #: ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:1980
1352 msgid "Result"
1353 msgstr "Emaitza"
1354
1355 #: ../src/rep-budget.c:1121
1356 msgid "Budget report"
1357 msgstr "Aurrekontu txostena"
1358
1359 #: ../src/rep-budget.c:1150 ../src/rep-stats.c:1489 ../src/rep-time.c:1185
1360 msgid "_View by:"
1361 msgstr "_Honela ikus:"
1362
1363 #: ../src/rep-budget.c:1165
1364 msgid "Only out of budget"
1365 msgstr ""
1366
1367 #. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END);
1368 #: ../src/rep-budget.c:1259 ../src/rep-stats.c:1624 ../src/rep-time.c:1349
1369 msgid "_Result to clipboard"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: ../src/rep-budget.c:1263 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353
1373 msgid "_Result to CSV"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: ../src/rep-budget.c:1267 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357
1377 msgid "_Detail to clipboard"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: ../src/rep-budget.c:1272 ../src/rep-stats.c:1637 ../src/rep-time.c:1362
1381 msgid "_Detail to CSV"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: ../src/rep-budget.c:1306
1385 msgid "Result:"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: ../src/rep-budget.c:1312
1389 msgid "Budget:"
1390 msgstr "Aurrekontua:"
1391
1392 #: ../src/rep-budget.c:1318
1393 msgid "Spent:"
1394 msgstr "Emanda:"
1395
1396 #: ../src/rep-budget.c:1439
1397 msgid "No account is defined to be part of the budget."
1398 msgstr ""
1399
1400 #: ../src/rep-budget.c:1440
1401 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
1402 msgstr ""
1403
1404 #. column: Expense
1405 #: ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1670
1406 msgid "Spent"
1407 msgstr "Gastua"
1408
1409 #: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68
1410 msgid "Column"
1411 msgstr "Zutabea"
1412
1413 #: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68
1414 msgid "View results as column"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: ../src/rep-stats.c:66
1418 msgid "Donut"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: ../src/rep-stats.c:66
1422 msgid "View results as donut"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: ../src/rep-stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1349
1426 msgid "Edit filter"
1427 msgstr ""
1428
1429 #. is_active
1430 #. name, icon-name
1431 #: ../src/rep-stats.c:88
1432 msgid "Legend"
1433 msgstr "Legenda"
1434
1435 #. label, accelerator
1436 #: ../src/rep-stats.c:89
1437 msgid "Toggle legend"
1438 msgstr "Legenda bai/ez"
1439
1440 #. is_active
1441 #. name, icon-name
1442 #: ../src/rep-stats.c:94
1443 msgid "Rate"
1444 msgstr "Ehunekoak"
1445
1446 #. label, accelerator
1447 #: ../src/rep-stats.c:95
1448 msgid "Toggle rate"
1449 msgstr "Ehunekoak bai/ez"
1450
1451 #: ../src/rep-stats.c:147 ../src/ui-widgets-data.c:50
1452 msgid "Subcategory"
1453 msgstr "Azpikategoria"
1454
1455 #: ../src/rep-stats.c:150 ../src/rep-time.c:128
1456 msgid "Tag"
1457 msgstr "Etiketa"
1458
1459 #: ../src/rep-stats.c:151 ../src/rep-time.c:136 ../src/ui-widgets-data.c:92
1460 msgid "Month"
1461 msgstr "Hila"
1462
1463 #: ../src/rep-stats.c:152 ../src/rep-time.c:139 ../src/ui-widgets-data.c:93
1464 msgid "Year"
1465 msgstr "Urtea"
1466
1467 #: ../src/rep-stats.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:107
1468 msgid "Exp. & Inc."
1469 msgstr "Sar & Irten"
1470
1471 #. TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1472 #: ../src/rep-stats.c:417
1473 #, c-format
1474 msgid "%s by %s"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: ../src/rep-stats.c:1027 ../src/ui-payee.c:259 ../src/ui-payee.c:459
1478 msgid "(no payee)"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: ../src/rep-stats.c:1464
1482 msgid "Statistics Report"
1483 msgstr "Estatistika txostena"
1484
1485 #: ../src/rep-stats.c:1506
1486 msgid "By _amount"
1487 msgstr "_Zenbatekoez"
1488
1489 #: ../src/rep-stats.c:1671
1490 msgid "Balance:"
1491 msgstr "Balantzea:"
1492
1493 #: ../src/rep-stats.c:1677
1494 msgid "Income:"
1495 msgstr "Sarrera:"
1496
1497 #: ../src/rep-stats.c:1684
1498 msgid "Expense:"
1499 msgstr "Gastua:"
1500
1501 #: ../src/rep-time.c:134 ../src/ui-widgets-data.c:90
1502 msgid "Day"
1503 msgstr "Eguna"
1504
1505 #: ../src/rep-time.c:135 ../src/ui-widgets-data.c:91
1506 msgid "Week"
1507 msgstr "Astea"
1508
1509 #: ../src/rep-time.c:137
1510 msgid "Quarter"
1511 msgstr "Laurdena"
1512
1513 #: ../src/rep-time.c:138
1514 msgid "Half Year"
1515 msgstr ""
1516
1517 #. visible = (tmpmode == REPORT_RESULT_TOTAL) ? TRUE : FALSE;
1518 #. gtk_chart_show_average(GTK_CHART(data->RE_line), data->average, visible);
1519 #. TRANSLATORS: example 'Category Over Time'
1520 #: ../src/rep-time.c:372
1521 #, c-format
1522 msgid "%s Over Time"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: ../src/rep-time.c:833
1526 #, c-format
1527 msgid "Average: %s"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: ../src/rep-time.c:1158
1531 msgid "Trend Time Report"
1532 msgstr "Aldiko bilakaerako txostena"
1533
1534 #: ../src/rep-time.c:1201 ../src/ui-archive.c:1078 ../src/ui-assign.c:872
1535 #: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:925 ../src/ui-transaction.c:1294
1536 #: ../src/ui-txn-multi.c:489
1537 msgid "_Category:"
1538 msgstr "_Kategoria:"
1539
1540 #: ../src/rep-time.c:1209 ../src/ui-archive.c:1070 ../src/ui-assign.c:843
1541 #: ../src/ui-transaction.c:1286 ../src/ui-txn-multi.c:473
1542 msgid "_Payee:"
1543 msgstr "_Onuraduna"
1544
1545 #: ../src/rep-time.c:1217 ../src/ui-filter.c:1174
1546 msgid "_Tag:"
1547 msgstr "_Etiketa:"
1548
1549 #: ../src/rep-time.c:1230
1550 msgid "_Cumulate"
1551 msgstr "_Metatua"
1552
1553 #: ../src/rep-time.c:1235
1554 msgid "Inter_val:"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: ../src/rep-time.c:1243
1558 msgid "Show empty line"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: ../src/rep-time.c:1542 ../src/rep-time.c:1652
1562 msgid "Time slice"
1563 msgstr "Epea"
1564
1565 #: ../src/rep-vehicle.c:67
1566 msgid "Export"
1567 msgstr "Esportatu"
1568
1569 #.
1570 #. LST_CAR_DATE,
1571 #. LST_CAR_MEMO,
1572 #. LST_CAR_METER,
1573 #. LST_CAR_FUEL,
1574 #. LST_CAR_PRICE,
1575 #. LST_CAR_AMOUNT,
1576 #. LST_CAR_DIST,
1577 #. LST_CAR_100KM
1578 #.
1579 #.
1580 #. column: Memo
1581 #.
1582 #. column = gtk_tree_view_column_new();
1583 #. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Memo"));
1584 #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
1585 #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new();
1586 #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
1587 #. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_MEMO);
1588 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
1589 #.
1590 #. column: Meter
1591 #: ../src/rep-vehicle.c:219 ../src/rep-vehicle.c:1131
1592 msgid "Meter"
1593 msgstr "Ibilia"
1594
1595 #. column: Fuel load
1596 #: ../src/rep-vehicle.c:220 ../src/rep-vehicle.c:1135
1597 msgid "Fuel"
1598 msgstr "Erregaia"
1599
1600 #. column: Price by unit
1601 #: ../src/rep-vehicle.c:221 ../src/rep-vehicle.c:1139
1602 msgid "Price"
1603 msgstr "Salneurria"
1604
1605 #. column: Distance done
1606 #: ../src/rep-vehicle.c:223 ../src/rep-vehicle.c:1147
1607 msgid "Dist."
1608 msgstr "Distantzia"
1609
1610 #: ../src/rep-vehicle.c:700
1611 msgid "Vehicle cost report"
1612 msgstr "Autoaren kostu txostena"
1613
1614 #: ../src/rep-vehicle.c:728
1615 msgid "Vehi_cle:"
1616 msgstr "Au_toa:"
1617
1618 #: ../src/rep-vehicle.c:814
1619 msgid "Meter:"
1620 msgstr "Ibilia:"
1621
1622 #: ../src/rep-vehicle.c:818
1623 msgid "Consumption:"
1624 msgstr "Kontsumoa:"
1625
1626 #: ../src/rep-vehicle.c:822
1627 msgid "Fuel cost:"
1628 msgstr "Erregai kostua:"
1629
1630 #: ../src/rep-vehicle.c:826
1631 msgid "Other cost:"
1632 msgstr "Beste gasturik:"
1633
1634 #: ../src/rep-vehicle.c:830
1635 msgid "Total cost:"
1636 msgstr "Kostua guztira:"
1637
1638 #. populate_view_acc(data->LV_acc, GLOBALS->acc_list, TRUE);
1639 #. populate template
1640 #: ../src/ui-account.c:338 ../src/ui-account.c:1231 ../src/ui-assign.c:98
1641 #: ../src/ui-currency.c:245 ../src/ui-tag.c:137 ../src/ui-widgets.c:991
1642 msgid "(none)"
1643 msgstr "(bat ere ez)"
1644
1645 #: ../src/ui-account.c:497 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:995
1646 #: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:651 ../src/ui-tag.c:280
1647 msgid "Visible"
1648 msgstr "Agerian"
1649
1650 #. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
1651 #: ../src/ui-account.c:647 ../src/ui-assist-import.c:732
1652 #: ../src/ui-category.c:1290 ../src/ui-category.c:1437 ../src/ui-currency.c:777
1653 #: ../src/ui-currency.c:1145 ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:334
1654 #: ../src/ui-dialogs.c:451 ../src/ui-dialogs.c:512 ../src/ui-dialogs.c:578
1655 #: ../src/ui-dialogs.c:652 ../src/ui-dialogs.c:722 ../src/ui-dialogs.c:772
1656 #: ../src/ui-dialogs.c:918 ../src/ui-filter.c:1354 ../src/ui-hbfile.c:194
1657 #: ../src/ui-payee.c:883 ../src/ui-payee.c:1046 ../src/ui-pref.c:2143
1658 #: ../src/ui-split.c:726 ../src/ui-tag.c:389 ../src/ui-transaction.c:1155
1659 #: ../src/ui-txn-multi.c:379
1660 msgid "_Cancel"
1661 msgstr "_Utzi"
1662
1663 #. gtk_dialog_add_button(GTK_DIALOG(dialog), _("_Remove"), GTK_RESPONSE_SPLIT_REM);
1664 #: ../src/ui-account.c:649 ../src/ui-category.c:1292 ../src/ui-currency.c:779
1665 #: ../src/ui-currency.c:1147 ../src/ui-dialogs.c:335 ../src/ui-dialogs.c:919
1666 #: ../src/ui-filter.c:1356 ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:885
1667 #: ../src/ui-pref.c:2145 ../src/ui-split.c:740 ../src/ui-tag.c:391
1668 #: ../src/ui-transaction.c:1156 ../src/ui-txn-multi.c:381
1669 msgid "_OK"
1670 msgstr "_Ados"
1671
1672 #: ../src/ui-account.c:963 ../src/ui-account.c:1076
1673 msgid "Account name"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: ../src/ui-account.c:969 ../src/ui-account.c:1082 ../src/ui-category.c:1361
1677 #: ../src/ui-payee.c:979 ../src/ui-tag.c:449
1678 msgid "Error"
1679 msgstr "Errorea"
1680
1681 #: ../src/ui-account.c:970
1682 #, c-format
1683 msgid ""
1684 "Cannot add an account '%s',\n"
1685 "this name already exists."
1686 msgstr ""
1687
1688 #: ../src/ui-account.c:1018
1689 #, c-format
1690 msgid "Cannot delete account '%s'"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: ../src/ui-account.c:1022
1694 msgid ""
1695 "This account contains transactions and/or is part of internal transfers."
1696 msgstr ""
1697
1698 #: ../src/ui-account.c:1033 ../src/ui-archive.c:392 ../src/ui-assign.c:548
1699 #: ../src/ui-category.c:1549 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1153
1700 #: ../src/ui-tag.c:493
1701 #, c-format
1702 msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: ../src/ui-account.c:1035
1706 msgid "If you delete an account, it will be permanently lost."
1707 msgstr ""
1708
1709 #: ../src/ui-account.c:1083
1710 #, c-format
1711 msgid ""
1712 "Cannot rename this Account,\n"
1713 "from '%s' to '%s',\n"
1714 "this name already exists."
1715 msgstr ""
1716 "Kontua ezin berrizendatu\n"
1717 "'%s'tik '%s'ra,\n"
1718 "Izen hori jadanik bada."
1719
1720 #: ../src/ui-account.c:1258
1721 msgid "Manage Accounts"
1722 msgstr "Kontuak kudeatu"
1723
1724 #: ../src/ui-account.c:1309
1725 msgid ""
1726 "Drag & drop to change the order\n"
1727 "Double-click to rename"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:1273 ../src/ui-assign.c:768
1731 #: ../src/ui-category.c:1977 ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-payee.c:1370
1732 #: ../src/ui-tag.c:652 ../src/ui-transaction.c:1166
1733 msgid "_Add"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: ../src/ui-account.c:1336 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:84
1737 #: ../src/ui-pref.c:1375 ../src/ui-pref.c:1747
1738 msgid "General"
1739 msgstr "Orokorra"
1740
1741 #: ../src/ui-account.c:1357
1742 msgid "_Currency:"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: ../src/ui-account.c:1364
1746 msgid "Start _balance:"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: ../src/ui-account.c:1372
1750 msgid "Notes:"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: ../src/ui-account.c:1388
1754 msgid "this account was _closed"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: ../src/ui-account.c:1399
1758 msgid "Current check number"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: ../src/ui-account.c:1403
1762 msgid "Checkbook _1:"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: ../src/ui-account.c:1410
1766 msgid "Checkbook _2:"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: ../src/ui-account.c:1422 ../src/ui-budget.c:1199
1770 msgid "Options"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: ../src/ui-account.c:1431
1774 msgid "Institution"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: ../src/ui-account.c:1435 ../src/ui-assist-start.c:379
1778 #: ../src/ui-currency.c:1228 ../src/ui-payee.c:908 ../src/ui-tag.c:414
1779 msgid "_Name:"
1780 msgstr "_Izena:"
1781
1782 #: ../src/ui-account.c:1443 ../src/ui-assist-start.c:400
1783 msgid "N_umber:"
1784 msgstr "Z_enbakia:"
1785
1786 #: ../src/ui-account.c:1456
1787 msgid "Balance limits"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: ../src/ui-account.c:1462
1791 msgid "_Overdraft at:"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: ../src/ui-account.c:1474
1795 msgid "Miscellaneous"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: ../src/ui-account.c:1478
1799 msgid "Default _Template:"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: ../src/ui-account.c:1492
1803 msgid "Report exclusion"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: ../src/ui-account.c:1496
1807 msgid "exclude from account _summary"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: ../src/ui-account.c:1501
1811 msgid "exclude from the _budget"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: ../src/ui-account.c:1506
1815 msgid "exclude from any _reports"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: ../src/ui-archive.c:346
1819 #, c-format
1820 msgid "(template %d)"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: ../src/ui-archive.c:394
1824 msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
1825 msgstr ""
1826
1827 #: ../src/ui-archive.c:1013 ../src/ui-transaction.c:1224
1828 msgid "_Amount:"
1829 msgstr "_Kopurua:"
1830
1831 #: ../src/ui-archive.c:1021 ../src/ui-transaction.c:1233
1832 msgid "Toggle amount sign"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: ../src/ui-archive.c:1024 ../src/ui-split.c:723 ../src/ui-transaction.c:1236
1836 msgid "Transaction splits"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: ../src/ui-archive.c:1037
1840 msgid "_To account:"
1841 msgstr "_Kontu honetara"
1842
1843 #: ../src/ui-archive.c:1047 ../src/ui-assign.c:900
1844 msgid "Pay_ment:"
1845 msgstr "O_rdainketa"
1846
1847 #: ../src/ui-archive.c:1061 ../src/ui-transaction.c:1270
1848 msgid "Of notebook _2"
1849 msgstr "2_kahierakoa"
1850
1851 #: ../src/ui-archive.c:1097 ../src/ui-filter.c:1159
1852 msgid "_Memo:"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: ../src/ui-archive.c:1105 ../src/ui-transaction.c:1321
1856 #: ../src/ui-txn-multi.c:505
1857 msgid "Ta_gs:"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: ../src/ui-archive.c:1133
1861 msgid "Scheduled insertion"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: ../src/ui-archive.c:1138
1865 msgid "_Activate"
1866 msgstr "_Gaitu"
1867
1868 #: ../src/ui-archive.c:1143
1869 msgid "Next _date:"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: ../src/ui-archive.c:1151
1873 msgid "Ever_y:"
1874 msgstr "Aldi_ro:"
1875
1876 #: ../src/ui-archive.c:1167
1877 msgid "Week end:"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: ../src/ui-archive.c:1179
1881 msgid "_Stop after:"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: ../src/ui-archive.c:1187
1885 msgid "posts"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: ../src/ui-archive.c:1209
1889 msgid "Manage scheduled/template transactions"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: ../src/ui-assign.c:268
1893 msgid "Text"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: ../src/ui-assign.c:520
1897 #, c-format
1898 msgid "(assignment %d)"
1899 msgstr "(esleipena %d)"
1900
1901 #: ../src/ui-assign.c:550
1902 msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost."
1903 msgstr ""
1904
1905 #: ../src/ui-assign.c:696
1906 msgid "Disabled"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: ../src/ui-assign.c:697
1910 msgid "If empty"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: ../src/ui-assign.c:698
1914 msgid "Overwrite"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: ../src/ui-assign.c:717
1918 msgid "Manage Assignments"
1919 msgstr "Esleipenak kudeatu"
1920
1921 #: ../src/ui-assign.c:794
1922 msgid "Condition"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: ../src/ui-assign.c:798
1926 msgid "Search _in:"
1927 msgstr ""
1928
1929 #. label = make_label_widget(_("Con_tains:"));
1930 #: ../src/ui-assign.c:806
1931 msgid "Fi_nd:"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: ../src/ui-assign.c:814
1935 msgid "Match _case"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: ../src/ui-assign.c:819
1939 msgid "Use _regular expressions"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: ../src/ui-assign.c:834
1943 msgid "Assign payee"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: ../src/ui-assign.c:863
1947 msgid "Assign category"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: ../src/ui-assign.c:891
1951 msgid "Assign payment"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: ../src/ui-assist-start.c:139
1955 #, c-format
1956 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: ../src/ui-assist-start.c:170
1960 msgid "Not found"
1961 msgstr "Ez da aurkitu"
1962
1963 #: ../src/ui-assist-start.c:267 ../src/ui-hbfile.c:226
1964 msgid "_Owner:"
1965 msgstr "_Jabea:"
1966
1967 #: ../src/ui-assist-start.c:275 ../src/ui-dialogs.c:378
1968 msgid "Currency:"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: ../src/ui-assist-start.c:291 ../src/ui-hbfile.c:191
1972 msgid "File properties"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: ../src/ui-assist-start.c:313
1976 msgid "System detection"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: ../src/ui-assist-start.c:317
1980 msgid "Languages:"
1981 msgstr "Hizkuntzak:"
1982
1983 #: ../src/ui-assist-start.c:324
1984 msgid "Preset file:"
1985 msgstr "Artxibategi lehenetsia"
1986
1987 #: ../src/ui-assist-start.c:342
1988 msgid "Initialize my categories with this file"
1989 msgstr "Nire kategoriak artxibategi honetaz hasi"
1990
1991 #: ../src/ui-assist-start.c:354
1992 msgid "Preset categories"
1993 msgstr "Kategoria lehenetsiak"
1994
1995 #: ../src/ui-assist-start.c:375
1996 msgid "Information"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: ../src/ui-assist-start.c:411
2000 msgid "Balances"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: ../src/ui-assist-start.c:415
2004 msgid "_Initial:"
2005 msgstr "_Hasierakoa"
2006
2007 #: ../src/ui-assist-start.c:422
2008 msgid "_Overdrawn at:"
2009 msgstr "_Zor honetan:"
2010
2011 #: ../src/ui-assist-start.c:431
2012 msgid "Create an account"
2013 msgstr "Kontua sortu"
2014
2015 #: ../src/ui-assist-start.c:441
2016 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
2017 msgstr "Hau berresketa-orria da, sakatu 'Onartu' aldaketak onartzeko"
2018
2019 #: ../src/ui-assist-start.c:447 ../src/ui-assist-import.c:2201
2020 msgid "Confirmation"
2021 msgstr "Berretsi"
2022
2023 #: ../src/ui-assist-import.c:472
2024 msgid "<New account (global)>"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: ../src/ui-assist-import.c:477
2028 msgid "<New account>"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: ../src/ui-assist-import.c:498
2032 msgid "<Skip this account>"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: ../src/ui-assist-import.c:641
2036 msgid "Valid"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: ../src/ui-assist-import.c:652 ../src/ui-category.c:1012
2040 #: ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209 ../src/ui-payee.c:668
2041 msgid "Name"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: ../src/ui-assist-import.c:746
2045 msgid "Known files"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: ../src/ui-assist-import.c:757 ../src/ui-dialogs.c:463
2049 msgid "QIF files"
2050 msgstr "QIF fitxategiak"
2051
2052 #: ../src/ui-assist-import.c:765
2053 msgid "OFX/QFX files"
2054 msgstr "OFX/QFX fitxategiak"
2055
2056 #: ../src/ui-assist-import.c:773 ../src/ui-dialogs.c:527
2057 msgid "CSV files"
2058 msgstr "CSV fitxategiak"
2059
2060 #: ../src/ui-assist-import.c:780 ../src/ui-dialogs.c:464
2061 #: ../src/ui-dialogs.c:528 ../src/ui-dialogs.c:590
2062 msgid "All files"
2063 msgstr "Fitxategi guztiak"
2064
2065 #: ../src/ui-assist-import.c:839
2066 msgid "new global account"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: ../src/ui-assist-import.c:842
2070 msgid "new account"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: ../src/ui-assist-import.c:845
2074 msgid "skipped"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: ../src/ui-assist-import.c:864
2078 #, c-format
2079 msgid ", %d of %d transactions"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: ../src/ui-assist-import.c:1109
2083 msgid ""
2084 "Some date cannot be converted. Please try to change the date order to "
2085 "continue."
2086 msgstr ""
2087
2088 #. label = g_strdup_printf(_("'%s' - %s"), genacc->name, hb_import_filetype_char_get(genacc));
2089 #: ../src/ui-assist-import.c:1273
2090 #, c-format
2091 msgid "Import <b>%s</b> in_to:"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: ../src/ui-assist-import.c:1273
2095 msgid "this file"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: ../src/ui-assist-import.c:1273
2099 msgid "this account"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: ../src/ui-assist-import.c:1280
2103 #, c-format
2104 msgid ""
2105 "Name: %s\n"
2106 "Number: %s\n"
2107 "File: %s\n"
2108 "Encoding: %s"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: ../src/ui-assist-import.c:1330
2112 msgid "Import transactions from bank or credit card"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: ../src/ui-assist-import.c:1338
2116 msgid ""
2117 "With this assistant you will be guided through the process of importing one "
2118 "or several\n"
2119 "downloaded statements from your bank or credit card, in the following "
2120 "formats:"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: ../src/ui-assist-import.c:1344
2124 msgid ""
2125 "<b>Recommended:</b> .OFX or .QFX\n"
2126 "<i>(Sometimes named Moneyâ„¢ or Quickenâ„¢)</i>\n"
2127 "<b>Supported:</b> .QIF\n"
2128 "<i>(Common Quickenâ„¢ file)</i>\n"
2129 "<b>Advanced users only:</b> .CSV\n"
2130 "<i>(format is specific to HomeBank, see the documentation)</i>"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: ../src/ui-assist-import.c:1364
2134 msgid ""
2135 "No changes will be made until you click \"Apply\" at the end of this "
2136 "assistant."
2137 msgstr ""
2138
2139 #: ../src/ui-assist-import.c:1368
2140 msgid "Don't show this again"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: ../src/ui-assist-import.c:1427
2144 msgid ""
2145 "Drag&Drop one or several files to import.\n"
2146 "You can also use the add/remove buttons of the list."
2147 msgstr ""
2148
2149 #: ../src/ui-assist-import.c:1503
2150 msgid ""
2151 "There is too much account in the files you choosed,\n"
2152 "please use the back button to select less files."
2153 msgstr ""
2154
2155 #: ../src/ui-assist-import.c:1622
2156 msgid "Target account identification by name or number failed."
2157 msgstr ""
2158
2159 #: ../src/ui-assist-import.c:1635 ../src/ui-pref.c:1147
2160 msgid "Date order:"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: ../src/ui-assist-import.c:1651 ../src/ui-pref.c:1198
2164 msgid "_Import memos"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: ../src/ui-assist-import.c:1655 ../src/ui-pref.c:1201
2168 msgid "_Swap memos with payees"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: ../src/ui-assist-import.c:1665 ../src/ui-pref.c:1171
2172 msgid "OFX _Name:"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: ../src/ui-assist-import.c:1671 ../src/ui-pref.c:1180
2176 msgid "OFX _Memo:"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: ../src/ui-assist-import.c:1687 ../src/ui-filter.c:283 ../src/ui-filter.c:397
2180 #: ../src/ui-filter.c:511
2181 msgid "Select:"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: ../src/ui-assist-import.c:1690 ../src/ui-filter.c:286 ../src/ui-filter.c:400
2185 #: ../src/ui-filter.c:514
2186 msgid "All"
2187 msgstr "Denak"
2188
2189 #: ../src/ui-assist-import.c:1694 ../src/ui-filter.c:291 ../src/ui-filter.c:405
2190 #: ../src/ui-filter.c:519 ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:56
2191 msgid "None"
2192 msgstr "Bat ere ez"
2193
2194 #: ../src/ui-assist-import.c:1698 ../src/ui-filter.c:296 ../src/ui-filter.c:410
2195 #: ../src/ui-filter.c:524
2196 msgid "Invert"
2197 msgstr "Inbertitu"
2198
2199 #: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-pref.c:1156
2200 msgid "Sentence _case memo/payee"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: ../src/ui-assist-import.c:1749
2204 msgid "Similar transaction in target account (possible duplicate)"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: ../src/ui-assist-import.c:1773
2208 msgid "Date _gap:"
2209 msgstr ""
2210
2211 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
2212 #: ../src/ui-assist-import.c:1781
2213 msgid "days"
2214 msgstr "egun"
2215
2216 #: ../src/ui-assist-import.c:1789
2217 msgid ""
2218 "The match is done in order: by account, amount and date.\n"
2219 "A date tolerance of 0 day means an exact match"
2220 msgstr ""
2221 "Berdintzea egin da kontu, zenbateko eta dataren arabera.\n"
2222 "Data tolerantzia 0 egun bada, berdintzea zehatza da"
2223
2224 #: ../src/ui-assist-import.c:1852
2225 msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
2226 msgstr "Klikatu \"Onartu\" zure kontuak eguneratzeko\n"
2227
2228 #: ../src/ui-assist-import.c:2178
2229 msgid "Welcome"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: ../src/ui-assist-import.c:2183
2233 msgid "Select file(s)"
2234 msgstr ""
2235
2236 #. gtk_assistant_set_page_type (GTK_ASSISTANT (assistant), page, GTK_ASSISTANT_PAGE_PROGRESS);
2237 #: ../src/ui-assist-import.c:2188
2238 msgid "Import"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: ../src/ui-budget.c:505 ../src/ui-category.c:1145 ../src/ui-payee.c:781
2242 msgid "File format error"
2243 msgstr "Errorea fitxategiaren formatuan"
2244
2245 #: ../src/ui-budget.c:506 ../src/ui-category.c:1146 ../src/ui-payee.c:782
2246 msgid ""
2247 "The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
2248 "separated by a semi-colon, please see the help for more details."
2249 msgstr ""
2250
2251 #: ../src/ui-budget.c:690
2252 msgid "Are you sure you want to clear input?"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: ../src/ui-budget.c:692
2256 msgid "If you proceed, every amount will be set to 0."
2257 msgstr ""
2258
2259 #: ../src/ui-budget.c:698
2260 msgid "_Clear"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: ../src/ui-budget.c:992
2264 msgid "Manage Budget"
2265 msgstr "Aurrekontua kudeatu"
2266
2267 #: ../src/ui-budget.c:1033 ../src/ui-category.c:1849 ../src/ui-payee.c:1301
2268 msgid "_Import CSV"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: ../src/ui-budget.c:1037 ../src/ui-category.c:1853 ../src/ui-payee.c:1305
2272 msgid "E_xport CSV"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: ../src/ui-budget.c:1124
2276 msgid "Budget for each month"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: ../src/ui-budget.c:1131
2280 msgid "is the same"
2281 msgstr "berbera da"
2282
2283 #: ../src/ui-budget.c:1145
2284 msgid "_Clear input"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: ../src/ui-budget.c:1160
2288 msgid "is different"
2289 msgstr "desberdina da"
2290
2291 #: ../src/ui-budget.c:1204
2292 msgid "_Force monitoring this category"
2293 msgstr "_Behartu kategoria hau monitorizatzera"
2294
2295 #: ../src/ui-category.c:1024 ../src/ui-payee.c:684
2296 msgid "Usage"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: ../src/ui-category.c:1103
2300 msgid "Delete unused categories"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: ../src/ui-category.c:1104
2304 msgid ""
2305 "Are you sure you want to permanently\n"
2306 "delete unused categories?"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: ../src/ui-category.c:1287 ../src/ui-payee.c:880 ../src/ui-tag.c:386
2310 msgid "Edit..."
2311 msgstr ""
2312
2313 #: ../src/ui-category.c:1311
2314 msgid "_Income"
2315 msgstr "_Sarrera"
2316
2317 #: ../src/ui-category.c:1362
2318 #, c-format
2319 msgid ""
2320 "Cannot rename this Category,\n"
2321 "from '%s' to '%s',\n"
2322 "this name already exists."
2323 msgstr ""
2324 "Ezin kategoria hau berrizendatu,\n"
2325 " '%s'tik '%s'ra,\n"
2326 "izen hori jada badago."
2327
2328 #: ../src/ui-category.c:1426
2329 #, c-format
2330 msgid "Merge category '%s'"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: ../src/ui-category.c:1438 ../src/ui-payee.c:1047
2334 msgid "Merge"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: ../src/ui-category.c:1447
2338 msgid ""
2339 "Transactions assigned to this category,\n"
2340 "will be moved to the category selected below."
2341 msgstr ""
2342
2343 #: ../src/ui-category.c:1457
2344 #, c-format
2345 msgid "_Delete the category '%s'"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: ../src/ui-category.c:1553
2349 msgid ""
2350 "This category is used.\n"
2351 "Any transaction using that category will be set to (no category)"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: ../src/ui-category.c:1802
2355 msgid "Manage Categories"
2356 msgstr "Kategoriak kudeatu"
2357
2358 #: ../src/ui-category.c:1860 ../src/ui-payee.c:1312
2359 msgid "_Delete unused"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: ../src/ui-category.c:1955
2363 msgid "new category"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: ../src/ui-category.c:1967
2367 msgid "new subcategory"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: ../src/ui-category.c:1984 ../src/ui-payee.c:1377
2371 msgid "_Merge"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: ../src/ui-currency.c:366 ../src/ui-currency.c:373
2375 msgid "Base currency"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: ../src/ui-currency.c:627
2379 msgid "Symbol"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1417
2383 msgid "Exchange rate"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: ../src/ui-currency.c:652
2387 msgid "Last modified"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: ../src/ui-currency.c:774
2391 msgid "Edit currency"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1390
2395 msgid "Currency"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1435
2399 msgid "Format"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1444 ../src/ui-pref.c:1524
2403 msgid "_Customize"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1453
2407 msgid "_Symbol:"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1460
2411 msgid "Is pre_fix"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1465
2415 msgid "_Decimal char:"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1472
2419 msgid "_Frac digits:"
2420 msgstr "_Frakzio digitoak:"
2421
2422 #: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1479
2423 msgid "_Grouping char:"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: ../src/ui-currency.c:1142
2427 msgid "Select base currency"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: ../src/ui-currency.c:1142
2431 msgid "Select currency"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: ../src/ui-currency.c:1214
2435 msgid "ISO Code"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: ../src/ui-currency.c:1222
2439 msgid "Add a custom _currency"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: ../src/ui-currency.c:1235
2443 msgid "_ISO:"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: ../src/ui-currency.c:1320
2447 msgid "Update online error"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: ../src/ui-currency.c:1541
2451 msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost."
2452 msgstr ""
2453
2454 #: ../src/ui-currency.c:1585
2455 msgid "Change the base currency"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: ../src/ui-currency.c:1586
2459 msgid ""
2460 "If you proceed, rates of other currencies\n"
2461 "will be set to 0, don't forget to update it"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: ../src/ui-currency.c:1655
2465 msgid "Currencies"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: ../src/ui-currency.c:1705
2469 msgid "Update online"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: ../src/ui-currency.c:1738
2473 msgid "Set as base"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: ../src/ui-dialogs.c:180
2477 msgid "File statistics"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: ../src/ui-dialogs.c:220
2481 msgid "Transaction"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: ../src/ui-dialogs.c:247
2485 msgid "Assignment"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: ../src/ui-dialogs.c:331
2489 msgid "Upgrade"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: ../src/ui-dialogs.c:364
2493 msgid "Select a base currency"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: ../src/ui-dialogs.c:373
2497 msgid ""
2498 "Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n"
2499 "if the currency below is not correct, please change it:"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: ../src/ui-dialogs.c:498
2503 msgid "Import from CSV"
2504 msgstr "CSVtik inportatu"
2505
2506 #: ../src/ui-dialogs.c:566
2507 msgid "Open HomeBank file"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: ../src/ui-dialogs.c:566
2511 msgid "Open HomeBank backup file"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: ../src/ui-dialogs.c:571
2515 msgid "Save HomeBank file as"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: ../src/ui-dialogs.c:589 ../src/ui-pref.c:1898
2519 msgid "HomeBank files"
2520 msgstr "HomeBank fitxategiak"
2521
2522 #: ../src/ui-dialogs.c:600
2523 msgid "File backup"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: ../src/ui-dialogs.c:604
2527 msgid "All backups"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: ../src/ui-dialogs.c:712
2531 msgid "Save changes to the file before closing?"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: ../src/ui-dialogs.c:716
2535 #, c-format
2536 msgid ""
2537 "If you don't save, changes will be permanently lost.\n"
2538 "Number of changes: %d."
2539 msgstr ""
2540
2541 #: ../src/ui-dialogs.c:721
2542 msgid "Close _without saving"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: ../src/ui-dialogs.c:769
2546 msgid "Export as PDF"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: ../src/ui-dialogs.c:773
2550 msgid "Export as _PDF"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: ../src/ui-dialogs.c:806
2554 msgid "Folder:"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: ../src/ui-dialogs.c:808
2558 msgid "Pick a Folder"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: ../src/ui-dialogs.c:812
2562 msgid "Filename:"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: ../src/ui-dialogs.c:915
2566 msgid "Select among possible transactions..."
2567 msgstr ""
2568
2569 #: ../src/ui-dialogs.c:954
2570 msgid "Select an action:"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: ../src/ui-dialogs.c:958
2574 msgid "create a new transaction"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: ../src/ui-dialogs.c:961
2578 msgid "select an existing transaction"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: ../src/ui-dialogs.c:966
2582 msgid ""
2583 "HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
2584 "for the internal transfer."
2585 msgstr ""
2586
2587 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2588 #: ../src/ui-filter.c:276 ../src/ui-filter.c:1421
2589 msgid "Categories"
2590 msgstr ""
2591
2592 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2593 #: ../src/ui-filter.c:390 ../src/ui-filter.c:1425
2594 msgid "Payees"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: ../src/ui-filter.c:977 ../src/ui-filter.c:999 ../src/ui-filter.c:1023
2598 #: ../src/ui-filter.c:1097 ../src/ui-filter.c:1147 ../src/ui-filter.c:1200
2599 #: ../src/ui-filter.c:1239 ../src/ui-filter.c:1299
2600 msgid "_Option:"
2601 msgstr "_Aukera:"
2602
2603 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2604 #: ../src/ui-filter.c:1104 ../src/ui-filter.c:1401
2605 msgid "Dates"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: ../src/ui-filter.c:1121
2609 msgid "_Month:"
2610 msgstr "_Hila:"
2611
2612 #: ../src/ui-filter.c:1127
2613 msgid "_Year:"
2614 msgstr "_Urtea:"
2615
2616 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2617 #: ../src/ui-filter.c:1154 ../src/ui-filter.c:1417
2618 msgid "Texts"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: ../src/ui-filter.c:1166 ../src/ui-transaction.c:1275
2622 #: ../src/ui-txn-multi.c:443
2623 msgid "_Info:"
2624 msgstr "_Info:"
2625
2626 #: ../src/ui-filter.c:1182
2627 msgid "Case _sensitive"
2628 msgstr "_Maiuskula/Minuskula"
2629
2630 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2631 #: ../src/ui-filter.c:1207 ../src/ui-filter.c:1413
2632 msgid "Amounts"
2633 msgstr ""
2634
2635 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2636 #: ../src/ui-filter.c:1246 ../src/ui-filter.c:1405
2637 msgid "Statuses"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: ../src/ui-filter.c:1255
2641 msgid "reconciled"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: ../src/ui-filter.c:1259
2645 msgid "cleared"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: ../src/ui-filter.c:1264
2649 msgid "Force:"
2650 msgstr "Indarra:"
2651
2652 #: ../src/ui-filter.c:1272
2653 msgid "display 'Added'"
2654 msgstr "'Gehitua' azaldu"
2655
2656 #: ../src/ui-filter.c:1276
2657 msgid "display 'Edited'"
2658 msgstr "'Editatua' azaldu"
2659
2660 #: ../src/ui-filter.c:1280
2661 msgid "display 'Remind'"
2662 msgstr ""
2663
2664 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2665 #: ../src/ui-filter.c:1306 ../src/ui-filter.c:1409
2666 msgid "Payments"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: ../src/ui-hbfile.c:239
2670 msgid "Scheduled transaction"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: ../src/ui-hbfile.c:243
2674 msgid "add until"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: ../src/ui-hbfile.c:251
2678 msgid "of each month (excluded)"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: ../src/ui-hbfile.c:256
2682 msgid "add"
2683 msgstr ""
2684
2685 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
2686 #: ../src/ui-hbfile.c:265
2687 msgid "days in advance the current date"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: ../src/ui-payee.c:702
2691 msgid "Default category"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: ../src/ui-payee.c:740
2695 msgid "Delete unused payee"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: ../src/ui-payee.c:741
2699 msgid ""
2700 "Are you sure you want to\n"
2701 "permanently delete unused payee?"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: ../src/ui-payee.c:921
2705 msgid "Default"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: ../src/ui-payee.c:933 ../src/ui-transaction.c:1259 ../src/ui-txn-multi.c:429
2709 msgid "Pa_yment:"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: ../src/ui-payee.c:980
2713 #, c-format
2714 msgid ""
2715 "Cannot rename this Payee,\n"
2716 "from '%s' to '%s',\n"
2717 "this name already exists."
2718 msgstr ""
2719 "Onuradun hau ezin berrizendatu\n"
2720 "'%s'tik '%s'ra,\n"
2721 "izena jada badago."
2722
2723 #: ../src/ui-payee.c:1035
2724 #, c-format
2725 msgid "Merge payee '%s'"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: ../src/ui-payee.c:1056
2729 msgid ""
2730 "Transactions assigned to this payee,\n"
2731 "will be moved to the payee selected below."
2732 msgstr ""
2733
2734 #: ../src/ui-payee.c:1066
2735 #, c-format
2736 msgid "_Delete the payee '%s'"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: ../src/ui-payee.c:1157 ../src/ui-tag.c:497
2740 msgid ""
2741 "This payee is used.\n"
2742 "Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: ../src/ui-payee.c:1250
2746 msgid "Manage Payees"
2747 msgstr "Onuradunak kudeatu"
2748
2749 #: ../src/ui-payee.c:1360
2750 msgid "new payee"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: ../src/ui-pref.c:85
2754 msgid "Interface"
2755 msgstr "Interfazea"
2756
2757 #: ../src/ui-pref.c:86
2758 msgid "Locale"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: ../src/ui-pref.c:87
2762 msgid "Transactions"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: ../src/ui-pref.c:88
2766 msgid "Import/Export"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: ../src/ui-pref.c:89
2770 msgid "Report"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: ../src/ui-pref.c:90 ../src/ui-pref.c:1850
2774 msgid "Backup"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: ../src/ui-pref.c:91
2778 msgid "Folders"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: ../src/ui-pref.c:97
2782 msgid "System defaults"
2783 msgstr "Sistemak lehenetsiak"
2784
2785 #: ../src/ui-pref.c:98
2786 msgid "Icons only"
2787 msgstr "Ikonoak soilik"
2788
2789 #: ../src/ui-pref.c:99
2790 msgid "Text only"
2791 msgstr "Testua soilik"
2792
2793 #: ../src/ui-pref.c:100
2794 msgid "Text under icons"
2795 msgstr "Testua ikonoen azpian"
2796
2797 #: ../src/ui-pref.c:101
2798 msgid "Text beside icons"
2799 msgstr "Testua ikonoen ondoan"
2800
2801 #: ../src/ui-pref.c:107
2802 msgid "Horizontal"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: ../src/ui-pref.c:108
2806 msgid "Vertical"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: ../src/ui-pref.c:109
2810 msgid "Both"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: ../src/ui-pref.c:116
2814 msgid "Tango light"
2815 msgstr "Tango argia"
2816
2817 #: ../src/ui-pref.c:117
2818 msgid "Tango medium"
2819 msgstr "Tango ertaina"
2820
2821 #: ../src/ui-pref.c:118
2822 msgid "Tango dark"
2823 msgstr "Tango iluna"
2824
2825 #: ../src/ui-pref.c:123
2826 msgid "m-d-y"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: ../src/ui-pref.c:124
2830 msgid "d-m-y"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: ../src/ui-pref.c:125
2834 msgid "y-m-d"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: ../src/ui-pref.c:130 ../src/ui-pref.c:138
2838 msgid "Ignore"
2839 msgstr "Ez ikusi"
2840
2841 #: ../src/ui-pref.c:139
2842 msgid "Append to Info"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: ../src/ui-pref.c:140
2846 msgid "Append to Memo"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: ../src/ui-pref.c:141
2850 msgid "Append to Payee"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: ../src/ui-pref.c:146
2854 msgid "Tab"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: ../src/ui-pref.c:147
2858 msgid "Comma"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: ../src/ui-pref.c:148
2862 msgid "Semicolon"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: ../src/ui-pref.c:149
2866 msgid "Space"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: ../src/ui-pref.c:486
2870 msgid "System Language"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: ../src/ui-pref.c:647
2874 msgid "Choose a default HomeBank files folder"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: ../src/ui-pref.c:652
2878 msgid "Choose a default import folder"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: ../src/ui-pref.c:657
2882 msgid "Choose a default export folder"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: ../src/ui-pref.c:1143
2886 msgid "Date options"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: ../src/ui-pref.c:1167
2890 msgid "OFX/QFX options"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: ../src/ui-pref.c:1194
2894 msgid "QIF options"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: ../src/ui-pref.c:1211
2898 msgid "CSV options"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: ../src/ui-pref.c:1215
2902 msgid "(transaction import only)"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: ../src/ui-pref.c:1219
2906 msgid "Separator:"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: ../src/ui-pref.c:1279
2910 msgid "Initial filter"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: ../src/ui-pref.c:1297
2914 msgid "Charts options"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: ../src/ui-pref.c:1301
2918 msgid "Color scheme:"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: ../src/ui-pref.c:1323
2922 msgid "Statistics options"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: ../src/ui-pref.c:1327
2926 msgid "Show by _amount"
2927 msgstr "_Kopuruez erakuts"
2928
2929 #: ../src/ui-pref.c:1332
2930 msgid "Show _rate column"
2931 msgstr "Erakuts _ratio zutabea"
2932
2933 #: ../src/ui-pref.c:1337 ../src/ui-pref.c:1351
2934 msgid "Show _details"
2935 msgstr "Erakuts _zehaztapenak"
2936
2937 #: ../src/ui-pref.c:1347
2938 msgid "Budget options"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: ../src/ui-pref.c:1379
2942 msgid "_Enable"
2943 msgstr "_Gaitu"
2944
2945 #. row++;
2946 #: ../src/ui-pref.c:1400 ../src/ui-pref.c:1794
2947 msgid "_Preset:"
2948 msgstr "_Aurredoitu:"
2949
2950 #: ../src/ui-pref.c:1505
2951 msgid "User interface"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: ../src/ui-pref.c:1509
2955 msgid "_Language:"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: ../src/ui-pref.c:1517
2959 msgid "_Date display:"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: ../src/ui-pref.c:1533
2963 msgid "_Format:"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: ../src/ui-pref.c:1546
2967 msgid ""
2968 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
2969 "%A locale's full weekday name. \n"
2970 "%b locale's abbreviated month name. \n"
2971 "%B locale's full month name. \n"
2972 "%c locale's appropriate date and time representation. \n"
2973 "%C century number (the year divided by 100 and truncated to an integer) as a "
2974 "decimal number [00-99]. \n"
2975 "%d day of the month as a decimal number [01,31]. \n"
2976 "%D same as %m/%d/%y. \n"
2977 "%e day of the month as a decimal number [1,31]; a single digit is preceded "
2978 "by a space. \n"
2979 "%j day of the year as a decimal number [001,366]. \n"
2980 "%m month as a decimal number [01,12]. \n"
2981 "%p locale's appropriate date representation. \n"
2982 "%y year without century as a decimal number [00,99]. \n"
2983 "%Y year with century as a decimal number."
2984 msgstr ""
2985
2986 #: ../src/ui-pref.c:1576
2987 msgid "Fiscal year"
2988 msgstr ""
2989
2990 #. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
2991 #: ../src/ui-pref.c:1581
2992 msgid "Starts _on:"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: ../src/ui-pref.c:1601
2996 msgid "Measurement units"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: ../src/ui-pref.c:1605
3000 msgid "Use _miles for meter"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: ../src/ui-pref.c:1610
3004 msgid "Use _gallon for fuel"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: ../src/ui-pref.c:1634
3008 msgid "Transaction window"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: ../src/ui-pref.c:1646
3012 msgid "_Show future:"
3013 msgstr ""
3014
3015 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
3016 #: ../src/ui-pref.c:1655
3017 msgid "days ahead"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: ../src/ui-pref.c:1659
3021 msgid "Hide reconciled transactions"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: ../src/ui-pref.c:1664
3025 msgid "Always show remind transactions"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: ../src/ui-pref.c:1674
3029 msgid "Multiple add"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: ../src/ui-pref.c:1678
3033 msgid "Keep the last date"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: ../src/ui-pref.c:1688
3037 msgid "Memo autocomplete"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: ../src/ui-pref.c:1692
3041 msgid "Active"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: ../src/ui-pref.c:1700
3045 msgid "rolling days"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: ../src/ui-pref.c:1751
3049 msgid "_Toolbar:"
3050 msgstr "_Tresna barra:"
3051
3052 #. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
3053 #. data->CM_ruleshint = widget;
3054 #: ../src/ui-pref.c:1773
3055 msgid "_Grid line:"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: ../src/ui-pref.c:1785
3059 msgid "Amount colors"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: ../src/ui-pref.c:1789
3063 msgid "Uses custom colors"
3064 msgstr "Erabiltzailearen koloreak erabil"
3065
3066 #: ../src/ui-pref.c:1804
3067 msgid "_Expense:"
3068 msgstr "_Gastua:"
3069
3070 #: ../src/ui-pref.c:1816
3071 msgid "_Income:"
3072 msgstr "_Sarrera:"
3073
3074 #: ../src/ui-pref.c:1823
3075 msgid "_Warning:"
3076 msgstr "_Abisua:"
3077
3078 #: ../src/ui-pref.c:1854
3079 msgid "_Enable automatic backups"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: ../src/ui-pref.c:1859
3083 msgid "_Number of backups to keep:"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: ../src/ui-pref.c:1874
3087 msgid "Backup frequency is once a day"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: ../src/ui-pref.c:1902
3091 msgid "_Wallets:"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: ../src/ui-pref.c:1926
3095 msgid "Exchange files"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: ../src/ui-pref.c:1930
3099 msgid "_Import:"
3100 msgstr "_Inportatu:"
3101
3102 #: ../src/ui-pref.c:1949
3103 msgid "_Export:"
3104 msgstr "_Esportatu:"
3105
3106 #: ../src/ui-pref.c:1989
3107 msgid "Program start"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: ../src/ui-pref.c:1993
3111 msgid "Show splash screen"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: ../src/ui-pref.c:1998
3115 msgid "Load last opened file"
3116 msgstr "Karga azkenez ireki fitxategia"
3117
3118 #: ../src/ui-pref.c:2008
3119 msgid "Update currencies online"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: ../src/ui-pref.c:2019
3123 msgid "Main window reports"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: ../src/ui-pref.c:2118
3127 msgid "Reset All Preferences"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: ../src/ui-pref.c:2119
3131 msgid ""
3132 "Do you really want to reset\n"
3133 "all preferences to default\n"
3134 "values?"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: ../src/ui-pref.c:2138
3138 msgid "Preferences"
3139 msgstr "Hobespenak"
3140
3141 #: ../src/ui-pref.c:2371
3142 msgid ""
3143 "You will have to restart HomeBank\n"
3144 "for the language change to take effect."
3145 msgstr ""
3146
3147 #: ../src/ui-split.c:778
3148 msgid "Remove all"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: ../src/ui-split.c:782
3152 msgid "Remove"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: ../src/ui-split.c:828
3156 msgid "Apply"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: ../src/ui-split.c:832
3160 msgid "Cancel"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: ../src/ui-split.c:840
3164 msgid "Transaction amount:"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: ../src/ui-split.c:849
3168 msgid "Unassigned:"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: ../src/ui-split.c:864
3172 msgid "Sum of splits:"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: ../src/ui-tag.c:450
3176 #, c-format
3177 msgid ""
3178 "Cannot rename this Tag,\n"
3179 "from '%s' to '%s',\n"
3180 "this name already exists."
3181 msgstr ""
3182
3183 #: ../src/ui-tag.c:575
3184 msgid "Manage Tags"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: ../src/ui-tag.c:642
3188 msgid "new tag"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: ../src/ui-transaction.c:49
3192 msgid "Add transaction"
3193 msgstr "Eragiketa gehitu"
3194
3195 #: ../src/ui-transaction.c:50
3196 msgid "Inherit transaction"
3197 msgstr "Eragiketa berregin"
3198
3199 #: ../src/ui-transaction.c:51
3200 msgid "Modify transaction"
3201 msgstr "Eragiketa aldatu"
3202
3203 #: ../src/ui-transaction.c:57 ../src/ui-widgets-data.c:127
3204 msgid "Cleared"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: ../src/ui-transaction.c:58 ../src/ui-widgets-data.c:126
3208 msgid "Reconciled"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: ../src/ui-transaction.c:662
3212 msgid "From acc_ount:"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: ../src/ui-transaction.c:666 ../src/ui-transaction.c:1250
3216 msgid "To acc_ount:"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: ../src/ui-transaction.c:756
3220 msgid ""
3221 "Do you want to break the internal transfer ?\n"
3222 "\n"
3223 "Proceeding will delete the target transaction."
3224 msgstr ""
3225
3226 #: ../src/ui-transaction.c:758
3227 msgid "_Break"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: ../src/ui-transaction.c:1024
3231 msgid "Show _scheduled"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: ../src/ui-transaction.c:1028
3235 msgid "Show _all accounts"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: ../src/ui-transaction.c:1054
3239 msgid "Use a _template"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: ../src/ui-transaction.c:1165
3243 msgid "_Add & keep"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: ../src/ui-transaction.c:1173
3247 msgid "_Post"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: ../src/ui-transaction.c:1206 ../src/ui-txn-multi.c:413
3251 msgid "_Date:"
3252 msgstr "_Data:"
3253
3254 #: ../src/ui-transaction.c:1212
3255 msgid ""
3256 "Date accepted here are:\n"
3257 "day,\n"
3258 "day/month or month/day,\n"
3259 "and complete date into your locale"
3260 msgstr ""
3261 "Hemen onarturiko datak:\n"
3262 "eguna,\n"
3263 "eguna/hila ala hila/eguna,\n"
3264 "eta osatu data zure tokiko"
3265
3266 #: ../src/ui-transaction.c:1291 ../src/ui-transaction.c:1299
3267 msgid ""
3268 "Autocompletion and direct seizure\n"
3269 "is available"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: ../src/ui-transaction.c:1313 ../src/ui-txn-multi.c:521
3273 msgid "M_emo:"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: ../src/ui-transaction.c:1340
3277 msgid "Warning: amount and category sign don't match"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: ../src/ui-txn-multi.c:398
3281 msgid "Multiple edit transactions"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: ../src/ui-widgets-data.c:29
3285 msgid "Template"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: ../src/ui-widgets-data.c:57
3289 msgid "Inactive"
3290 msgstr "Inaktiboa"
3291
3292 #: ../src/ui-widgets-data.c:58
3293 msgid "Include"
3294 msgstr "Sartu"
3295
3296 #: ../src/ui-widgets-data.c:59
3297 msgid "Exclude"
3298 msgstr "Kanpoan"
3299
3300 #: ../src/ui-widgets-data.c:71
3301 msgid "(no type)"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: ../src/ui-widgets-data.c:73 ../src/ui-widgets.c:994
3305 msgid "Cash"
3306 msgstr "Dirua"
3307
3308 #: ../src/ui-widgets-data.c:74
3309 msgid "Asset"
3310 msgstr "Aktiboa"
3311
3312 #: ../src/ui-widgets-data.c:75 ../src/ui-widgets.c:992
3313 msgid "Credit card"
3314 msgstr "Kreditu txartela"
3315
3316 #: ../src/ui-widgets-data.c:76
3317 msgid "Liability"
3318 msgstr "Pasiboa"
3319
3320 #: ../src/ui-widgets-data.c:99
3321 msgid "Possible"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: ../src/ui-widgets-data.c:100
3325 msgid "Before"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: ../src/ui-widgets-data.c:101
3329 msgid "After"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: ../src/ui-widgets-data.c:118
3333 msgid "Any Type"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: ../src/ui-widgets-data.c:123
3337 msgid "Uncategorized"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: ../src/ui-widgets-data.c:124
3341 msgid "Unreconciled"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: ../src/ui-widgets-data.c:125
3345 msgid "Uncleared"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: ../src/ui-widgets-data.c:129
3349 msgid "Any Status"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: ../src/ui-widgets-data.c:134
3353 msgid "This month"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: ../src/ui-widgets-data.c:135
3357 msgid "Last month"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: ../src/ui-widgets-data.c:136
3361 msgid "This quarter"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: ../src/ui-widgets-data.c:137
3365 msgid "Last quarter"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: ../src/ui-widgets-data.c:138
3369 msgid "This year"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: ../src/ui-widgets-data.c:139
3373 msgid "Last year"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: ../src/ui-widgets-data.c:141
3377 msgid "Last 30 days"
3378 msgstr "Azken 30 egun"
3379
3380 #: ../src/ui-widgets-data.c:142
3381 msgid "Last 60 days"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: ../src/ui-widgets-data.c:143
3385 msgid "Last 90 days"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: ../src/ui-widgets-data.c:144
3389 msgid "Last 12 months"
3390 msgstr "Azken 12 hilak"
3391
3392 #: ../src/ui-widgets-data.c:146
3393 msgid "Other..."
3394 msgstr ""
3395
3396 #: ../src/ui-widgets-data.c:148
3397 msgid "All date"
3398 msgstr "Data guztiak"
3399
3400 #: ../src/ui-widgets-data.c:156
3401 msgid "All month"
3402 msgstr "Hil guztiak"
3403
3404 #: ../src/ui-widgets-data.c:157 ../src/ui-widgets-data.c:178
3405 msgid "January"
3406 msgstr "Urtarrila"
3407
3408 #: ../src/ui-widgets-data.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:179
3409 msgid "February"
3410 msgstr "Otsaila"
3411
3412 #: ../src/ui-widgets-data.c:159 ../src/ui-widgets-data.c:180
3413 msgid "March"
3414 msgstr "Martxoa"
3415
3416 #: ../src/ui-widgets-data.c:160 ../src/ui-widgets-data.c:181
3417 msgid "April"
3418 msgstr "Apirila"
3419
3420 #: ../src/ui-widgets-data.c:161 ../src/ui-widgets-data.c:182
3421 #: ../src/ui-widgets-data.c:202
3422 msgid "May"
3423 msgstr "Mai"
3424
3425 #: ../src/ui-widgets-data.c:162 ../src/ui-widgets-data.c:183
3426 msgid "June"
3427 msgstr "Ekaina"
3428
3429 #: ../src/ui-widgets-data.c:163 ../src/ui-widgets-data.c:184
3430 msgid "July"
3431 msgstr "Uztaila"
3432
3433 #: ../src/ui-widgets-data.c:164 ../src/ui-widgets-data.c:185
3434 msgid "August"
3435 msgstr "Abuztua"
3436
3437 #: ../src/ui-widgets-data.c:165 ../src/ui-widgets-data.c:186
3438 msgid "September"
3439 msgstr "Iraila"
3440
3441 #: ../src/ui-widgets-data.c:166 ../src/ui-widgets-data.c:187
3442 msgid "October"
3443 msgstr "Urria"
3444
3445 #: ../src/ui-widgets-data.c:167 ../src/ui-widgets-data.c:188
3446 msgid "November"
3447 msgstr "Azaroa"
3448
3449 #: ../src/ui-widgets-data.c:168 ../src/ui-widgets-data.c:189
3450 msgid "December"
3451 msgstr "Abendua"
3452
3453 #: ../src/ui-widgets-data.c:198
3454 msgid "Jan"
3455 msgstr "Urt"
3456
3457 #: ../src/ui-widgets-data.c:199
3458 msgid "Feb"
3459 msgstr "Ots"
3460
3461 #: ../src/ui-widgets-data.c:200
3462 msgid "Mar"
3463 msgstr "Mar"
3464
3465 #: ../src/ui-widgets-data.c:201
3466 msgid "Apr"
3467 msgstr "Api"
3468
3469 #: ../src/ui-widgets-data.c:203
3470 msgid "Jun"
3471 msgstr "Eka"
3472
3473 #: ../src/ui-widgets-data.c:204
3474 msgid "Jul"
3475 msgstr "Uzt"
3476
3477 #: ../src/ui-widgets-data.c:205
3478 msgid "Aug"
3479 msgstr "Abu"
3480
3481 #: ../src/ui-widgets-data.c:206
3482 msgid "Sep"
3483 msgstr "Ira"
3484
3485 #: ../src/ui-widgets-data.c:207
3486 msgid "Oct"
3487 msgstr "Urr"
3488
3489 #: ../src/ui-widgets-data.c:208
3490 msgid "Nov"
3491 msgstr "Aza"
3492
3493 #: ../src/ui-widgets-data.c:209
3494 msgid "Dec"
3495 msgstr "Abe"
3496
3497 #: ../src/ui-widgets.c:314
3498 msgid "Search..."
3499 msgstr ""
3500
3501 #: ../src/ui-widgets.c:993
3502 msgid "Check"
3503 msgstr "Egiaztatu"
3504
3505 #: ../src/ui-widgets.c:995
3506 msgid "Transfer"
3507 msgstr "Transferitu"
3508
3509 #: ../src/ui-widgets.c:996
3510 msgid "Internal transfer"
3511 msgstr "Barne-transferitu"
3512
3513 #: ../src/ui-widgets.c:997
3514 msgid "Debit card"
3515 msgstr "Zor-txartela"
3516
3517 #: ../src/ui-widgets.c:998
3518 msgid "Standing order"
3519 msgstr "Egiteko agindua"
3520
3521 #: ../src/ui-widgets.c:999
3522 msgid "Electronic payment"
3523 msgstr "Ordainera elektronikoa"
3524
3525 #: ../src/ui-widgets.c:1000
3526 msgid "Deposit"
3527 msgstr "Gordailua"
3528
3529 #. TRANSLATORS: Financial institution fee
3530 #: ../src/ui-widgets.c:1002
3531 msgid "FI fee"
3532 msgstr "Banku kuota"
3533
3534 #: ../src/ui-widgets.c:1003
3535 msgid "Direct Debit"
3536 msgstr ""
This page took 0.210202 seconds and 4 git commands to generate.