]> Dogcows Code - chaz/homebank/blob - po/eu.po
import homebank-5.2.4
[chaz/homebank] / po / eu.po
1 # Basque translation for homebank
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the homebank package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: homebank\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-04-10 16:14+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-01-27 22:32+0000\n"
12 "Last-Translator: Mikel Haranburu <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Basque <eu@li.org>\n"
14 "Language: eu\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2019-04-10 13:13+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 18920)\n"
20
21 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp-mainwindow.c:943
22 msgid "HomeBank"
23 msgstr "HomeBank (Etxeko kontuak)"
24
25 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2
26 msgid "Personal finance"
27 msgstr "Finantza pertsonala"
28
29 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp-mainwindow.c:466
30 #: ../src/dsp-mainwindow.c:947
31 msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
32 msgstr "Aske, erraz, ororendako kontularitza"
33
34 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:4
35 msgid "finance;accounting;budget;personal;money;"
36 msgstr "finantza;kontuak;aurrekontua;pertsonala;dirua"
37
38 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1
39 msgid ""
40 "HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free beer"
41 "\") that will assist you to manage your personal accounting."
42 msgstr ""
43 "Homebank software librea da, lagunduko zaituena zure kontularitza pertsonala "
44 "egiten."
45
46 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:2
47 msgid ""
48 "It is designed to easy to use and be able to analyse your personal finance "
49 "in detail using powerful filtering tools and beautiful graphs."
50 msgstr ""
51 "Diseinatuta dago erraz erabiltzeko eta zure kontu pertsonalak xeheki "
52 "aztertzeko, iragazki indartsuak eta grafiko txukunen bitartez."
53
54 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:3
55 msgid ""
56 "If you are looking for a completely free and easy way to manage your "
57 "personal accounting then HomeBank should be the software of choice."
58 msgstr ""
59 "Zure kontu pertsonalak maneiatzeko era erraz et erabat askea bilatzen "
60 "baduzu, Homebank da zure aukerako softwarea."
61
62 #: ../src/dsp-account.c:206
63 #, c-format
64 msgid "There is %d group of similar transactions"
65 msgstr ""
66
67 #: ../src/dsp-account.c:211
68 msgid "No similar transaction were found !"
69 msgstr ""
70
71 #: ../src/dsp-account.c:293 ../src/dsp-account.c:303
72 msgid "Check internal transfert result"
73 msgstr ""
74
75 #: ../src/dsp-account.c:294
76 msgid "No inconsistency found !"
77 msgstr ""
78
79 #: ../src/dsp-account.c:304
80 #, c-format
81 msgid ""
82 "Inconsistency were found: %d\n"
83 "do you want to review and fix ?"
84 msgstr ""
85
86 #: ../src/dsp-account.c:361
87 #, c-format
88 msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f."
89 msgstr "Eragiketa zenbateko bakoitza %.6f zatituko da."
90
91 #: ../src/dsp-account.c:365
92 msgid ""
93 "Are you sure you want to convert this account\n"
94 "to Euro as Major currency?"
95 msgstr ""
96
97 #: ../src/dsp-account.c:367
98 msgid "_Convert"
99 msgstr "_Bihurtu"
100
101 #: ../src/dsp-account.c:402
102 msgid "No transaction changed"
103 msgstr "Ez da eragiketarik aldatu"
104
105 #: ../src/dsp-account.c:404
106 #, c-format
107 msgid "transaction changed: %d"
108 msgstr ""
109
110 #: ../src/dsp-account.c:407
111 msgid "Automatic assignment result"
112 msgstr ""
113
114 #: ../src/dsp-account.c:533
115 msgid ""
116 "Do you want to create a template with\n"
117 "each of the selected transaction ?"
118 msgstr ""
119
120 #: ../src/dsp-account.c:534
121 msgid "_Create"
122 msgstr ""
123
124 #: ../src/dsp-account.c:1272
125 msgid ""
126 "Do you want to delete\n"
127 "each of the selected transaction ?"
128 msgstr ""
129 "Nahi al duzu ezabatu\n"
130 "hautaturiko eragiketa bakoitza?"
131
132 #: ../src/dsp-account.c:1273 ../src/ui-account.c:1041 ../src/ui-account.c:1319
133 #: ../src/ui-archive.c:400 ../src/ui-archive.c:1277 ../src/ui-assign.c:556
134 #: ../src/ui-assign.c:772 ../src/ui-category.c:1105 ../src/ui-category.c:1561
135 #: ../src/ui-category.c:1987 ../src/ui-currency.c:1547
136 #: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:742 ../src/ui-payee.c:1165
137 #: ../src/ui-payee.c:1380 ../src/ui-tag.c:505 ../src/ui-tag.c:659
138 msgid "_Delete"
139 msgstr ""
140
141 #: ../src/dsp-account.c:1336
142 msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
143 msgstr ""
144
145 #: ../src/dsp-account.c:1337 ../src/dsp-account.c:1397
146 msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
147 msgstr ""
148
149 #: ../src/dsp-account.c:1338 ../src/ui-assist-start.c:280
150 #: ../src/ui-dialogs.c:383
151 msgid "_Change"
152 msgstr "_Kanbioa"
153
154 #: ../src/dsp-account.c:1396
155 msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
156 msgstr ""
157
158 #: ../src/dsp-account.c:1398
159 msgid "_Toggle"
160 msgstr "_Bai/Ez"
161
162 #. label = g_strdup_printf(_("Account %d of %d"), acckey+1, nbacc);
163 #. gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(txndata->LB_acc_count), label);
164 #. g_free(label);
165 #: ../src/dsp-account.c:1689 ../src/ui-assist-import.c:1288
166 #, c-format
167 msgid "%d transactions"
168 msgstr ""
169
170 #: ../src/dsp-account.c:1692
171 #, c-format
172 msgid "%d transactions, %d selected, avg: %s, sum: %s (%s - %s)"
173 msgstr ""
174
175 #: ../src/dsp-account.c:1791 ../src/dsp-account.c:2047
176 msgid "All transactions"
177 msgstr ""
178
179 #. name, icon-name, label
180 #: ../src/dsp-account.c:1906
181 msgid "A_ccount"
182 msgstr ""
183
184 #: ../src/dsp-account.c:1907
185 msgid "Transacti_on"
186 msgstr "Eragike_ta"
187
188 #: ../src/dsp-account.c:1908
189 msgid "_Status"
190 msgstr "_Egoera"
191
192 #: ../src/dsp-account.c:1909 ../src/dsp-mainwindow.c:167
193 msgid "_Tools"
194 msgstr "_Tresnak"
195
196 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
197 #: ../src/dsp-account.c:1913
198 msgid "Export as PDF..."
199 msgstr ""
200
201 #: ../src/dsp-account.c:1913
202 msgid "Export to a PDF file"
203 msgstr ""
204
205 #: ../src/dsp-account.c:1914
206 msgid "Export QIF..."
207 msgstr "QIF esportatu..."
208
209 #: ../src/dsp-account.c:1914 ../src/ui-dialogs.c:448
210 msgid "Export as QIF"
211 msgstr "QIF eran esportatu"
212
213 #: ../src/dsp-account.c:1915
214 msgid "Export CSV..."
215 msgstr "CSV esportatu"
216
217 #: ../src/dsp-account.c:1915 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504
218 msgid "Export as CSV"
219 msgstr "CSV eran esportatu"
220
221 #: ../src/dsp-account.c:1916 ../src/dsp-mainwindow.c:184
222 #: ../src/dsp-mainwindow.c:933 ../src/ui-account.c:1261
223 #: ../src/ui-archive.c:1212 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:995
224 #: ../src/ui-category.c:1805 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:183
225 #: ../src/ui-payee.c:1253 ../src/ui-tag.c:578 ../src/ui-transaction.c:1159
226 #: ../src/ui-transaction.c:1167
227 msgid "_Close"
228 msgstr "_Itxi"
229
230 #: ../src/dsp-account.c:1916
231 msgid "Close the current account"
232 msgstr "Uneko kontua itxi"
233
234 #: ../src/dsp-account.c:1918
235 msgid "_Add..."
236 msgstr "_Gehitu..."
237
238 #: ../src/dsp-account.c:1918
239 msgid "Add a new transaction"
240 msgstr "Eragiketa gehitu"
241
242 #: ../src/dsp-account.c:1919
243 msgid "_Inherit..."
244 msgstr "_Hona ekar"
245
246 #: ../src/dsp-account.c:1919
247 msgid "Inherit from the active transaction"
248 msgstr "Ekar hona uneko eragiketatik"
249
250 #: ../src/dsp-account.c:1920
251 msgid "_Edit..."
252 msgstr "_Editatu..."
253
254 #: ../src/dsp-account.c:1920
255 msgid "Edit the active transaction"
256 msgstr "Editatu uneko eragiketa"
257
258 #: ../src/dsp-account.c:1922
259 msgid "_None"
260 msgstr "_Bat ere ez"
261
262 #: ../src/dsp-account.c:1922
263 msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
264 msgstr ""
265
266 #: ../src/dsp-account.c:1923
267 msgid "_Cleared"
268 msgstr "_Garbitua"
269
270 #: ../src/dsp-account.c:1923
271 msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
272 msgstr ""
273
274 #: ../src/dsp-account.c:1924
275 msgid "_Reconciled"
276 msgstr ""
277
278 #: ../src/dsp-account.c:1924
279 msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
280 msgstr ""
281
282 #: ../src/dsp-account.c:1926
283 msgid "_Multiple Edit..."
284 msgstr ""
285
286 #: ../src/dsp-account.c:1926
287 msgid "Edit multiple transaction"
288 msgstr ""
289
290 #: ../src/dsp-account.c:1927
291 msgid "Create template..."
292 msgstr "Txantiloia sortu..."
293
294 #: ../src/dsp-account.c:1927
295 msgid "Create template"
296 msgstr "Eredua sortu"
297
298 #: ../src/dsp-account.c:1928
299 msgid "_Delete..."
300 msgstr "_Ezabatu..."
301
302 #: ../src/dsp-account.c:1928
303 msgid "Delete selected transaction(s)"
304 msgstr "Ezabatu hautaturiko eragiketa(k)"
305
306 #: ../src/dsp-account.c:1930
307 msgid "Mark duplicate..."
308 msgstr ""
309
310 #. { "DuplicateClear", NULL , N_("Unmark duplicate"), NULL, NULL, G_CALLBACK (register_panel_action_duplicate_unmark) },
311 #: ../src/dsp-account.c:1933
312 msgid "Check internal xfer"
313 msgstr ""
314
315 #: ../src/dsp-account.c:1934
316 msgid "Auto. assignments"
317 msgstr ""
318
319 #: ../src/dsp-account.c:1934
320 msgid "Run automatic assignments"
321 msgstr ""
322
323 #: ../src/dsp-account.c:1936
324 msgid "_Filter..."
325 msgstr "_Iragazkia..."
326
327 #: ../src/dsp-account.c:1936
328 msgid "Open the list filter"
329 msgstr "Ireki zerrenda iragazkia"
330
331 #: ../src/dsp-account.c:1937
332 msgid "Convert to Euro..."
333 msgstr ""
334
335 #: ../src/dsp-account.c:1937
336 msgid "Convert this account to Euro currency"
337 msgstr ""
338
339 #: ../src/dsp-account.c:2040
340 msgid "(closed)"
341 msgstr ""
342
343 #: ../src/dsp-account.c:2047
344 #, c-format
345 msgid "%s - HomeBank"
346 msgstr ""
347
348 #: ../src/dsp-account.c:2079 ../src/dsp-mainwindow.c:1991 ../src/ui-split.c:824
349 msgid "Add"
350 msgstr "Gehitu"
351
352 #: ../src/dsp-account.c:2082
353 msgid "Inherit"
354 msgstr "Ekar hona"
355
356 #: ../src/dsp-account.c:2085 ../src/ui-split.c:786
357 msgid "Edit"
358 msgstr "Editatu"
359
360 #: ../src/dsp-account.c:2088 ../src/rep-stats.c:72
361 msgid "Filter"
362 msgstr "Iragazkia"
363
364 #. info bar for duplicate
365 #: ../src/dsp-account.c:2125
366 msgid "_Refresh"
367 msgstr ""
368
369 #. balances area
370 #: ../src/dsp-account.c:2160
371 msgid "Bank:"
372 msgstr "Kontuan:"
373
374 #: ../src/dsp-account.c:2166
375 msgid "Today:"
376 msgstr "Gaur:"
377
378 #: ../src/dsp-account.c:2172
379 msgid "Future:"
380 msgstr "Etorkizun:"
381
382 #: ../src/dsp-account.c:2195 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1170
383 #: ../src/rep-stats.c:1539 ../src/rep-time.c:1270 ../src/rep-vehicle.c:749
384 #: ../src/ui-pref.c:1262 ../src/ui-pref.c:1617 ../src/ui-pref.c:2002
385 msgid "_Range:"
386 msgstr "_Hesparrua:"
387
388 #: ../src/dsp-account.c:2203
389 msgid "Toggle show future transaction"
390 msgstr ""
391
392 #: ../src/dsp-account.c:2207 ../src/rep-budget.c:1145 ../src/rep-stats.c:1497
393 #: ../src/ui-account.c:1349 ../src/ui-assist-start.c:391
394 msgid "_Type:"
395 msgstr "_Mota:"
396
397 #: ../src/dsp-account.c:2212 ../src/ui-archive.c:1089
398 #: ../src/ui-transaction.c:1301
399 msgid "_Status:"
400 msgstr "_Egoera:"
401
402 #. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("Reset _filters"));
403 #: ../src/dsp-account.c:2218 ../src/ui-filter.c:1352 ../src/ui-pref.c:2099
404 #: ../src/ui-pref.c:2120
405 msgid "_Reset"
406 msgstr ""
407
408 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
409 #: ../src/dsp-account.c:2223 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1157
410 #: ../src/rep-stats.c:1511 ../src/rep-time.c:1249 ../src/rep-vehicle.c:736
411 msgid "Euro _minor"
412 msgstr ""
413
414 #. name, icon-name, label
415 #: ../src/dsp-mainwindow.c:159
416 msgid "_File"
417 msgstr "_Fitxategia"
418
419 #. { "ImportMenu" , NULL, N_("_Import"), NULL, NULL, NULL },
420 #: ../src/dsp-mainwindow.c:161
421 msgid "Open _Recent"
422 msgstr ""
423
424 #. todo: useless ?
425 #: ../src/dsp-mainwindow.c:162 ../src/ui-category.c:1981
426 #: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1374 ../src/ui-tag.c:656
427 msgid "_Edit"
428 msgstr "_Editatu"
429
430 #: ../src/dsp-mainwindow.c:163
431 msgid "_View"
432 msgstr "_Ikuspegia"
433
434 #: ../src/dsp-mainwindow.c:164
435 msgid "_Manage"
436 msgstr "_Kudeatu"
437
438 #: ../src/dsp-mainwindow.c:165
439 msgid "_Transactions"
440 msgstr "_Eragiketak"
441
442 #: ../src/dsp-mainwindow.c:166
443 msgid "_Reports"
444 msgstr "_Txostenak"
445
446 #: ../src/dsp-mainwindow.c:168
447 msgid "_Help"
448 msgstr "_Laguntza"
449
450 #. { "Import" , NULL, N_("Import") },
451 #. { "Export" , NULL, N_("Export to") },
452 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
453 #. FileMenu
454 #: ../src/dsp-mainwindow.c:175
455 msgid "_New"
456 msgstr "_Berria"
457
458 #: ../src/dsp-mainwindow.c:175
459 msgid "Create a new file"
460 msgstr "Fitxategi berria sortu"
461
462 #: ../src/dsp-mainwindow.c:176
463 msgid "_Open..."
464 msgstr "_Ireki"
465
466 #: ../src/dsp-mainwindow.c:176 ../src/dsp-mainwindow.c:2045
467 msgid "Open a file"
468 msgstr "Ireki fitxategia"
469
470 #: ../src/dsp-mainwindow.c:177 ../src/ui-dialogs.c:452 ../src/ui-dialogs.c:505
471 #: ../src/ui-dialogs.c:572 ../src/ui-dialogs.c:723
472 msgid "_Save"
473 msgstr "_Gorde"
474
475 #: ../src/dsp-mainwindow.c:177
476 msgid "Save the current file"
477 msgstr "Gorde uneko fitxategia"
478
479 #: ../src/dsp-mainwindow.c:178
480 msgid "Save _As..."
481 msgstr ""
482
483 #: ../src/dsp-mainwindow.c:178
484 msgid "Save the current file with a different name"
485 msgstr "Gorde uneko fitxategia beste izen batekin"
486
487 #: ../src/dsp-mainwindow.c:180
488 msgid "Revert"
489 msgstr "Leheneratu"
490
491 #: ../src/dsp-mainwindow.c:180
492 msgid "Revert to a saved version of this file"
493 msgstr "Artxibategi honen aurrreko bertsio batera leheneratu"
494
495 #: ../src/dsp-mainwindow.c:181
496 msgid "Restore backup"
497 msgstr ""
498
499 #: ../src/dsp-mainwindow.c:181
500 msgid "Restore from a backup file"
501 msgstr ""
502
503 #: ../src/dsp-mainwindow.c:183
504 msgid "Properties..."
505 msgstr ""
506
507 #: ../src/dsp-mainwindow.c:183
508 msgid "Configure the file"
509 msgstr "Fitxategia konfiguratu"
510
511 #: ../src/dsp-mainwindow.c:184
512 msgid "Close the current file"
513 msgstr "Itxi uneko fitxategia"
514
515 #: ../src/dsp-mainwindow.c:185
516 msgid "_Quit"
517 msgstr "_Irten"
518
519 #: ../src/dsp-mainwindow.c:185
520 msgid "Quit HomeBank"
521 msgstr ""
522
523 #. Exchange
524 #: ../src/dsp-mainwindow.c:188
525 msgid "Import..."
526 msgstr ""
527
528 #: ../src/dsp-mainwindow.c:188
529 msgid "Open the import assistant"
530 msgstr "Inportatze morroia ireki"
531
532 #. { "ImportQIF" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("QIF file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
533 #. { "ImportOFX" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("OFX/QFX file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
534 #. { "ImportCSV" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("CSV file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
535 #: ../src/dsp-mainwindow.c:193
536 msgid "Export as QIF..."
537 msgstr ""
538
539 #: ../src/dsp-mainwindow.c:193
540 msgid "Export all account in a QIF file"
541 msgstr ""
542
543 #. EditMenu
544 #: ../src/dsp-mainwindow.c:196
545 msgid "Preferences..."
546 msgstr "Hobespenak..."
547
548 #: ../src/dsp-mainwindow.c:196
549 msgid "Configure HomeBank"
550 msgstr ""
551
552 #. ManageMenu
553 #: ../src/dsp-mainwindow.c:199
554 msgid "Currencies..."
555 msgstr ""
556
557 #: ../src/dsp-mainwindow.c:199
558 msgid "Configure the currencies"
559 msgstr ""
560
561 #: ../src/dsp-mainwindow.c:200
562 msgid "Acc_ounts..."
563 msgstr "Kon_tuak..."
564
565 #: ../src/dsp-mainwindow.c:200
566 msgid "Configure the accounts"
567 msgstr "Kontuak konfiguratu"
568
569 #: ../src/dsp-mainwindow.c:201
570 msgid "_Payees..."
571 msgstr "_Onuradunak..."
572
573 #: ../src/dsp-mainwindow.c:201
574 msgid "Configure the payees"
575 msgstr "Onuradunak konfiguratu"
576
577 #: ../src/dsp-mainwindow.c:202
578 msgid "Categories..."
579 msgstr "Kategoriak..."
580
581 #: ../src/dsp-mainwindow.c:202
582 msgid "Configure the categories"
583 msgstr "Kategoriak konfiguratu"
584
585 #: ../src/dsp-mainwindow.c:203
586 msgid "Scheduled/Template..."
587 msgstr ""
588
589 #: ../src/dsp-mainwindow.c:203
590 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
591 msgstr ""
592
593 #: ../src/dsp-mainwindow.c:204
594 msgid "Budget..."
595 msgstr "Aurrekontua..."
596
597 #: ../src/dsp-mainwindow.c:204
598 msgid "Configure the budget"
599 msgstr "Aurrekontua konfiguratu"
600
601 #: ../src/dsp-mainwindow.c:205
602 msgid "Assignments..."
603 msgstr "Esleipenak..."
604
605 #: ../src/dsp-mainwindow.c:205
606 msgid "Configure the automatic assignments"
607 msgstr "Esleipen automatikoak konfiguratu"
608
609 #: ../src/dsp-mainwindow.c:206
610 msgid "Tags..."
611 msgstr ""
612
613 #: ../src/dsp-mainwindow.c:206
614 msgid "Configure the tags"
615 msgstr ""
616
617 #. TxnMenu
618 #: ../src/dsp-mainwindow.c:209
619 msgid "Add..."
620 msgstr "Gehitu..."
621
622 #: ../src/dsp-mainwindow.c:209
623 msgid "Add transactions"
624 msgstr "Eragiketak gehitu"
625
626 #: ../src/dsp-mainwindow.c:210
627 msgid "Show..."
628 msgstr "Erakutsi..."
629
630 #: ../src/dsp-mainwindow.c:210
631 msgid "Shows selected account transactions"
632 msgstr "Hautaturiko kontu-eragiketak erakuts"
633
634 #: ../src/dsp-mainwindow.c:211
635 msgid "Show all..."
636 msgstr ""
637
638 #: ../src/dsp-mainwindow.c:211
639 msgid "Shows all account transactions"
640 msgstr ""
641
642 #: ../src/dsp-mainwindow.c:212
643 msgid "Set scheduler..."
644 msgstr ""
645
646 #: ../src/dsp-mainwindow.c:212
647 msgid "Configure the transaction scheduler"
648 msgstr ""
649
650 #: ../src/dsp-mainwindow.c:213
651 msgid "Post scheduled"
652 msgstr ""
653
654 #: ../src/dsp-mainwindow.c:213 ../src/ui-pref.c:1982
655 msgid "Post pending scheduled transactions"
656 msgstr ""
657
658 #. ReportMenu
659 #: ../src/dsp-mainwindow.c:216
660 msgid "_Statistics..."
661 msgstr "_Estatistikak..."
662
663 #: ../src/dsp-mainwindow.c:216
664 msgid "Open the Statistics report"
665 msgstr "Ireki estatistika txostena"
666
667 #: ../src/dsp-mainwindow.c:217
668 msgid "_Trend Time..."
669 msgstr "_Aldiko Bilakaera..."
670
671 #: ../src/dsp-mainwindow.c:217
672 msgid "Open the Trend Time report"
673 msgstr "Ireki Aldiko Bilakaera txostena"
674
675 #: ../src/dsp-mainwindow.c:218
676 msgid "B_udget..."
677 msgstr "A_urrekontua..."
678
679 #: ../src/dsp-mainwindow.c:218
680 msgid "Open the Budget report"
681 msgstr "Ireki Aurrekontu txostena"
682
683 #: ../src/dsp-mainwindow.c:219
684 msgid "Balance..."
685 msgstr "Balantzea..."
686
687 #: ../src/dsp-mainwindow.c:219
688 msgid "Open the Balance report"
689 msgstr "Ireki Balantze txostena"
690
691 #: ../src/dsp-mainwindow.c:220
692 msgid "_Vehicle cost..."
693 msgstr "_Autoaren kostua..."
694
695 #: ../src/dsp-mainwindow.c:220
696 msgid "Open the Vehicle cost report"
697 msgstr "Ireki autoaren kostu-txostena"
698
699 #. Tools
700 #: ../src/dsp-mainwindow.c:223
701 msgid "Show welcome dialog..."
702 msgstr "Agur-hizketa erakuts..."
703
704 #: ../src/dsp-mainwindow.c:224
705 msgid "File statistics..."
706 msgstr "Fitxategien estatistikak..."
707
708 #: ../src/dsp-mainwindow.c:225
709 msgid "Anonymize..."
710 msgstr "Izengabetu..."
711
712 #. HelpMenu
713 #: ../src/dsp-mainwindow.c:228
714 msgid "_Contents"
715 msgstr "_Edukia"
716
717 #: ../src/dsp-mainwindow.c:228
718 msgid "Documentation about HomeBank"
719 msgstr "HomeBanki buruzko dokumentazioa"
720
721 #: ../src/dsp-mainwindow.c:229
722 msgid "Get Help Online..."
723 msgstr "Laguntza Lortu linean..."
724
725 #: ../src/dsp-mainwindow.c:229
726 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
727 msgstr "LaunchPad webgunera konektatu lineako laguntzarako"
728
729 #: ../src/dsp-mainwindow.c:231
730 msgid "Check for updates..."
731 msgstr ""
732
733 #: ../src/dsp-mainwindow.c:231
734 msgid "Visit HomeBank website to check for update"
735 msgstr ""
736
737 #: ../src/dsp-mainwindow.c:232
738 msgid "Release Notes"
739 msgstr ""
740
741 #: ../src/dsp-mainwindow.c:232
742 msgid "Display the release notes"
743 msgstr ""
744
745 #: ../src/dsp-mainwindow.c:233
746 msgid "Report a Problem..."
747 msgstr "Arazo baten berri eman..."
748
749 #: ../src/dsp-mainwindow.c:233
750 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
751 msgstr "LauunchPad webgunera konektatu problemak konpontzen laguntza izateko"
752
753 #: ../src/dsp-mainwindow.c:234
754 msgid "Translate this Application..."
755 msgstr "Aplikazio hau itzuli..."
756
757 #: ../src/dsp-mainwindow.c:234
758 msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
759 msgstr "LaunchPad webgunera konektatu aplikazio hau itzultzen laguntza izateko"
760
761 #: ../src/dsp-mainwindow.c:236
762 msgid "_About"
763 msgstr "Honi _buruz"
764
765 #: ../src/dsp-mainwindow.c:236
766 msgid "About HomeBank"
767 msgstr "HomeBanki buruz"
768
769 #. name , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
770 #: ../src/dsp-mainwindow.c:244
771 msgid "_Toolbar"
772 msgstr "_Tresna-barra"
773
774 #: ../src/dsp-mainwindow.c:245
775 msgid "_Top spending"
776 msgstr "_Gehienezko gastua"
777
778 #: ../src/dsp-mainwindow.c:246
779 msgid "_Bottom Lists"
780 msgstr ""
781
782 #: ../src/dsp-mainwindow.c:247 ../src/ui-pref.c:92
783 msgid "Euro minor"
784 msgstr ""
785
786 #: ../src/dsp-mainwindow.c:384
787 #, c-format
788 msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?"
789 msgstr ""
790
791 #: ../src/dsp-mainwindow.c:387
792 msgid ""
793 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
794 "- File will be reloaded from the last save (.xhb~)"
795 msgstr ""
796
797 #: ../src/dsp-mainwindow.c:394
798 msgid "_Revert"
799 msgstr "_Leheneratu"
800
801 #: ../src/dsp-mainwindow.c:585
802 msgid "Are you sure you want to anonymize the file?"
803 msgstr ""
804
805 #: ../src/dsp-mainwindow.c:588
806 msgid ""
807 "Proceeding will anonymize any text, \n"
808 "like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..."
809 msgstr ""
810
811 #: ../src/dsp-mainwindow.c:595
812 msgid "_Anonymize"
813 msgstr "_Izengabetu"
814
815 #: ../src/dsp-mainwindow.c:930
816 msgid "Welcome to HomeBank"
817 msgstr "Ongi etorri HomeBankera"
818
819 #: ../src/dsp-mainwindow.c:957
820 msgid "What do you want to do:"
821 msgstr "Zer egin nahi duzu:"
822
823 #: ../src/dsp-mainwindow.c:961
824 msgid "Read HomeBank _Manual"
825 msgstr "HomeBank _manuala irakurri"
826
827 #: ../src/dsp-mainwindow.c:965
828 msgid "Configure _preferences"
829 msgstr ""
830
831 #: ../src/dsp-mainwindow.c:969
832 msgid "Create a _new file"
833 msgstr "Fitxategi _berria sortu"
834
835 #: ../src/dsp-mainwindow.c:973
836 msgid "_Open an existing file"
837 msgstr ""
838
839 #: ../src/dsp-mainwindow.c:977
840 msgid "Open the _example file"
841 msgstr "_adibide fitxategia ireki"
842
843 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1206
844 #, c-format
845 msgid ""
846 "Your are about to open the backup file '%s'.\n"
847 "\n"
848 "Are you sure you want to do this ?"
849 msgstr ""
850
851 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1210
852 msgid "Open the backup file ?"
853 msgstr ""
854
855 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1212
856 msgid "_Open backup"
857 msgstr ""
858
859 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1310 ../src/ui-currency.c:1312
860 msgid "Unknown error"
861 msgstr ""
862
863 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1315 ../src/dsp-mainwindow.c:1421
864 #, c-format
865 msgid "I/O error for file '%s'."
866 msgstr ""
867
868 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1318
869 #, c-format
870 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
871 msgstr ""
872
873 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1321
874 #, c-format
875 msgid ""
876 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
877 "and cannot be loaded by the current version."
878 msgstr ""
879
880 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1326 ../src/dsp-mainwindow.c:1424
881 msgid "File error"
882 msgstr "Fitxategi akatsa"
883
884 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1397
885 msgid "The file has been modified since reading it."
886 msgstr ""
887
888 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1398
889 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
890 msgstr ""
891
892 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1399
893 msgid "S_ave Anyway"
894 msgstr ""
895
896 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1966 ../src/dsp-mainwindow.c:2057
897 msgid "Open"
898 msgstr "Ireki"
899
900 #. 5.2 we always create the column and set it not visible
901 #. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, _("Transaction"));
902 #. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, genacc->name);
903 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1972 ../src/list-operation.c:1144
904 #: ../src/list-scheduled.c:482 ../src/rep-stats.c:149 ../src/rep-time.c:125
905 #: ../src/ui-account.c:1345 ../src/ui-assist-import.c:2028
906 #: ../src/ui-dialogs.c:211
907 msgid "Account"
908 msgstr "Kontua"
909
910 #. payee
911 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1975 ../src/hb-export.c:443
912 #: ../src/list-operation.c:1178 ../src/list-scheduled.c:418
913 #: ../src/rep-stats.c:148 ../src/rep-time.c:127 ../src/ui-archive.c:291
914 #: ../src/ui-assist-import.c:386 ../src/ui-dialogs.c:229 ../src/ui-pref.c:132
915 #: ../src/ui-widgets-data.c:36
916 msgid "Payee"
917 msgstr "Onuraduna"
918
919 #. category
920 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1978 ../src/list-operation.c:1239
921 #: ../src/rep-budget.c:1465 ../src/rep-budget.c:1646 ../src/rep-stats.c:146
922 #: ../src/rep-time.c:126 ../src/ui-assist-import.c:390 ../src/ui-budget.c:232
923 #: ../src/ui-dialogs.c:238 ../src/ui-split.c:202 ../src/ui-split.c:791
924 #: ../src/ui-widgets-data.c:49
925 msgid "Category"
926 msgstr "Kategoria"
927
928 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
929 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1982
930 msgid "Archive"
931 msgstr "Fitxategia"
932
933 #. column: Income
934 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1985 ../src/dsp-mainwindow.c:1997
935 #: ../src/rep-budget.c:911 ../src/rep-budget.c:1465 ../src/rep-budget.c:1661
936 msgid "Budget"
937 msgstr "Aurrekontua"
938
939 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1988
940 msgid "Show"
941 msgstr "Erakuts"
942
943 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1994
944 msgid "Statistics"
945 msgstr "Estatistikak"
946
947 #. column: Balance
948 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2000 ../src/hb-export.c:447
949 #: ../src/list-operation.c:1257 ../src/rep-balance.c:1314
950 #: ../src/rep-stats.c:161 ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:2003
951 msgid "Balance"
952 msgstr "Balantzea"
953
954 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2003 ../src/ui-hbfile.c:275
955 msgid "Vehicle cost"
956 msgstr "Autoaren kostua"
957
958 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2044 ../src/ui-assist-import.c:734
959 #: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:567 ../src/ui-dialogs.c:653
960 msgid "_Open"
961 msgstr "_Ireki"
962
963 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2049
964 msgid "Open a recently used file"
965 msgstr "Ireki berriki erabilitako fitxategia"
966
967 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2144 ../src/ui-widgets-data.c:28
968 msgid "Scheduled"
969 msgstr ""
970
971 #. Future
972 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2148 ../src/list-account.c:430
973 msgid "Future"
974 msgstr "Etorkizuna"
975
976 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2151 ../src/ui-transaction.c:59
977 msgid "Remind"
978 msgstr ""
979
980 #: ../src/hb-archive.c:250
981 msgid "(new archive)"
982 msgstr "(fitxategi berria)"
983
984 #: ../src/hb-category.c:468 ../src/rep-stats.c:995 ../src/rep-stats.c:1015
985 #: ../src/ui-budget.c:117 ../src/ui-category.c:352 ../src/ui-category.c:570
986 msgid "(no category)"
987 msgstr ""
988
989 #: ../src/hb-category.c:944 ../src/hb-payee.c:562
990 msgid "invalid CSV format"
991 msgstr ""
992
993 #: ../src/hb-export.c:441 ../src/list-operation.c:1155
994 #: ../src/rep-balance.c:1295 ../src/rep-vehicle.c:218 ../src/rep-vehicle.c:1098
995 #: ../src/ui-assist-import.c:358
996 msgid "Date"
997 msgstr "Data"
998
999 #: ../src/hb-export.c:442 ../src/list-operation.c:1003
1000 #: ../src/ui-assist-import.c:372 ../src/ui-pref.c:133 ../src/ui-pref.c:2349
1001 msgid "Info"
1002 msgstr "Info"
1003
1004 #. memo
1005 #: ../src/hb-export.c:444 ../src/list-operation.c:1186
1006 #: ../src/list-scheduled.c:439 ../src/ui-archive.c:275
1007 #: ../src/ui-assist-import.c:363 ../src/ui-pref.c:131 ../src/ui-split.c:220
1008 #: ../src/ui-split.c:795 ../src/ui-widgets-data.c:35
1009 msgid "Memo"
1010 msgstr ""
1011
1012 #. column: Amount
1013 #. amount
1014 #: ../src/hb-export.c:445 ../src/list-operation.c:1215 ../src/rep-time.c:1542
1015 #: ../src/rep-time.c:1664 ../src/rep-vehicle.c:222 ../src/rep-vehicle.c:1143
1016 #: ../src/ui-assist-import.c:367 ../src/ui-split.c:236 ../src/ui-split.c:799
1017 msgid "Amount"
1018 msgstr "Zenbatekoa"
1019
1020 #: ../src/hb-hbfile.c:596 ../src/ui-assist-import.c:2028
1021 msgid "Unknown"
1022 msgstr "Ezezaguna"
1023
1024 #. TRANSLATORS: format a liter number with l/L as abbreviation
1025 #: ../src/hb-preferences.c:253
1026 #, c-format
1027 msgid "%.2f l"
1028 msgstr ""
1029
1030 #. TRANSLATORS: kilometer per liter
1031 #: ../src/hb-preferences.c:256
1032 msgid "km/l"
1033 msgstr ""
1034
1035 #. TRANSLATORS: miles per liter
1036 #: ../src/hb-preferences.c:259
1037 msgid "mi./l"
1038 msgstr ""
1039
1040 #. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date));
1041 #. TRANSLATORS: printf string for year of week W, ex. 2019-W52 for week 52 of 2019
1042 #: ../src/hb-report.c:333
1043 #, c-format
1044 msgid "%d-w%d"
1045 msgstr ""
1046
1047 #. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date));
1048 #. todo: will be innacurrate here if fiscal year start not 1/jan
1049 #. TRANSLATORS: printf string for year of quarter Q, ex. 2019-Q4 for quarter 4 of 2019
1050 #: ../src/hb-report.c:347
1051 #, c-format
1052 msgid "%d-q%d"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: ../src/homebank.c:70
1056 msgid "Output version information and exit"
1057 msgstr "Bistaratu bertsioari buruzko informazioa, eta irten"
1058
1059 #: ../src/homebank.c:73
1060 msgid "[FILE]"
1061 msgstr "[FITXATEGIA]"
1062
1063 #: ../src/homebank.c:361
1064 msgid "Browser error."
1065 msgstr ""
1066
1067 #: ../src/homebank.c:362
1068 #, c-format
1069 msgid "Could not display the URL '%s'"
1070 msgstr "Ezin izan da bistaratu `%s' URLa"
1071
1072 #: ../src/homebank.c:971 ../src/homebank.c:972
1073 msgid "HomeBank options"
1074 msgstr "HomeBank aukerak"
1075
1076 #: ../src/homebank.c:1101
1077 #, c-format
1078 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
1079 msgstr "Ezin izan da '%s' ireki, fitxategia ez dago.\n"
1080
1081 #: ../src/hub-account.c:115
1082 msgid "(no institution)"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: ../src/hub-account.c:255 ../src/hub-scheduled.c:383 ../src/rep-vehicle.c:847
1086 msgid "Total"
1087 msgstr "Guztira"
1088
1089 #: ../src/hub-account.c:296
1090 msgid "Grand total"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: ../src/hub-account.c:427
1094 msgid "Your accounts"
1095 msgstr "Zure kontuak"
1096
1097 #: ../src/hub-account.c:442 ../src/ui-budget.c:1098 ../src/ui-category.c:1938
1098 msgid "Expand all"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: ../src/hub-account.c:446 ../src/ui-budget.c:1102 ../src/ui-category.c:1942
1102 msgid "Collapse all"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: ../src/hub-account.c:463
1106 msgid "Show all"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: ../src/hub-account.c:468
1110 msgid "By type"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: ../src/hub-account.c:469
1114 msgid "By group"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: ../src/hub-account.c:470
1118 msgid "By institution"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: ../src/hub-scheduled.c:261
1122 msgid "No transaction to add"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: ../src/hub-scheduled.c:263
1126 #, c-format
1127 msgid "transaction added: %d"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: ../src/hub-scheduled.c:266
1131 msgid "Check scheduled transactions result"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: ../src/hub-scheduled.c:428
1135 msgid "Scheduled transactions"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: ../src/hub-scheduled.c:444
1139 msgid "Skip"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: ../src/hub-scheduled.c:448
1143 msgid "Edit & Post"
1144 msgstr ""
1145
1146 #. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
1147 #. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
1148 #: ../src/hub-scheduled.c:454
1149 msgid "Post"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: ../src/hub-scheduled.c:469
1153 msgid "maximum post date"
1154 msgstr ""
1155
1156 #. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor);
1157 #: ../src/hub-spending.c:91
1158 msgid "Top spending"
1159 msgstr "Gasturik handiena"
1160
1161 #. future usage
1162 #: ../src/hub-spending.c:102
1163 #, c-format
1164 msgid "Top %d spending"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: ../src/hub-spending.c:294
1168 msgid "Other"
1169 msgstr "Besterik"
1170
1171 #: ../src/hub-spending.c:357
1172 msgid "Where your money goes"
1173 msgstr "Zertan gastatzen duzun"
1174
1175 #: ../src/hb-import.c:1229
1176 msgid "imported account"
1177 msgstr ""
1178
1179 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
1180 #: ../src/list-account.c:410 ../src/ui-filter.c:504 ../src/ui-filter.c:1432
1181 msgid "Accounts"
1182 msgstr ""
1183
1184 #. Bank
1185 #: ../src/list-account.c:422 ../src/ui-widgets-data.c:72
1186 msgid "Bank"
1187 msgstr "Bankua"
1188
1189 #. Today
1190 #: ../src/list-account.c:426
1191 msgid "Today"
1192 msgstr "Gaur"
1193
1194 #: ../src/list-operation.c:498
1195 msgid "- split -"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: ../src/list-operation.c:1196
1199 msgid "Status"
1200 msgstr ""
1201
1202 #. column: Expense
1203 #: ../src/list-operation.c:1223 ../src/list-scheduled.c:453
1204 #: ../src/rep-balance.c:1306 ../src/rep-stats.c:159 ../src/rep-stats.c:1820
1205 #: ../src/rep-stats.c:1991 ../src/ui-widgets-data.c:42
1206 #: ../src/ui-widgets-data.c:108 ../src/ui-widgets-data.c:115
1207 msgid "Expense"
1208 msgstr "Gastua"
1209
1210 #. column: Income
1211 #: ../src/list-operation.c:1231 ../src/list-scheduled.c:464
1212 #: ../src/rep-balance.c:1310 ../src/rep-stats.c:160 ../src/rep-stats.c:1820
1213 #: ../src/rep-stats.c:1997 ../src/ui-widgets-data.c:43
1214 #: ../src/ui-widgets-data.c:109 ../src/ui-widgets-data.c:116
1215 msgid "Income"
1216 msgstr "Sarrera"
1217
1218 #: ../src/list-operation.c:1247
1219 msgid "Tags"
1220 msgstr "Etiketak"
1221
1222 #. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
1223 #: ../src/list-scheduled.c:371
1224 msgid "Late"
1225 msgstr ""
1226
1227 #. TRANSLATORS: title of list column to inform how many occurence remain to post for limited scheduled txn
1228 #: ../src/list-scheduled.c:389
1229 msgid "Still"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: ../src/list-scheduled.c:403
1233 msgid "Next date"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64
1237 #: ../src/rep-time.c:66
1238 msgid "List"
1239 msgstr "Zerrenda"
1240
1241 #: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64
1242 #: ../src/rep-time.c:66
1243 msgid "View results as list"
1244 msgstr "Ikus emaitzak zerrenda eran"
1245
1246 #: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67
1247 msgid "Line"
1248 msgstr "Lerroa"
1249
1250 #: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67
1251 msgid "View results as lines"
1252 msgstr "Emaitzak lerrotan ikusi"
1253
1254 #. { "Filter" , ICONNAME_HB_FILTER , N_("Filter") , NULL, N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
1255 #: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73
1256 #: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65
1257 msgid "Refresh"
1258 msgstr "Freskatu"
1259
1260 #: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73
1261 #: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65
1262 msgid "Refresh results"
1263 msgstr "Emaitza freskatu"
1264
1265 #. name, icon-name
1266 #: ../src/rep-balance.c:90 ../src/rep-budget.c:92 ../src/rep-stats.c:82
1267 #: ../src/rep-time.c:82
1268 msgid "Detail"
1269 msgstr "Xeheka"
1270
1271 #. label, accelerator
1272 #: ../src/rep-balance.c:91 ../src/rep-budget.c:93 ../src/rep-stats.c:83
1273 #: ../src/rep-time.c:83
1274 msgid "Toggle detail"
1275 msgstr "Xeheka/handika"
1276
1277 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
1278 #: ../src/rep-balance.c:331
1279 #, c-format
1280 msgid "%d/%d under %s"
1281 msgstr "%d/%d %s azpian"
1282
1283 #: ../src/rep-balance.c:876
1284 msgid "Balance report"
1285 msgstr "Balantze txostena"
1286
1287 #: ../src/rep-balance.c:899 ../src/rep-budget.c:1133 ../src/rep-stats.c:1485
1288 #: ../src/rep-time.c:1181 ../src/rep-vehicle.c:724
1289 msgid "Display"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: ../src/rep-balance.c:903 ../src/rep-time.c:1193 ../src/ui-archive.c:1029
1293 #: ../src/ui-transaction.c:1237 ../src/ui-txn-multi.c:457
1294 msgid "A_ccount:"
1295 msgstr "Kontu_a:"
1296
1297 #: ../src/rep-balance.c:910 ../src/rep-time.c:1225
1298 msgid "Select _all"
1299 msgstr "_Guztiak aukeratu"
1300
1301 #: ../src/rep-balance.c:915
1302 msgid "Each _day"
1303 msgstr "_Egun bakoitza"
1304
1305 #: ../src/rep-balance.c:926 ../src/rep-stats.c:1517 ../src/rep-time.c:1254
1306 msgid "_Zoom X:"
1307 msgstr "_Zoom X:"
1308
1309 #: ../src/rep-balance.c:938 ../src/rep-budget.c:1166 ../src/rep-stats.c:1535
1310 #: ../src/rep-time.c:1266 ../src/rep-vehicle.c:745
1311 msgid "Date filter"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: ../src/rep-balance.c:948 ../src/rep-budget.c:1176 ../src/rep-stats.c:1545
1315 #: ../src/rep-time.c:1276 ../src/rep-vehicle.c:755 ../src/ui-filter.c:1109
1316 #: ../src/ui-filter.c:1212
1317 msgid "_From:"
1318 msgstr "_Nork:"
1319
1320 #: ../src/rep-balance.c:954 ../src/rep-budget.c:1182 ../src/rep-stats.c:1551
1321 #: ../src/rep-time.c:1282 ../src/rep-vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1115
1322 #: ../src/ui-filter.c:1219
1323 msgid "_To:"
1324 msgstr "_Nori:"
1325
1326 #: ../src/rep-budget.c:77
1327 msgid "Stack"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: ../src/rep-budget.c:77
1331 msgid "View results as stack bars"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: ../src/rep-budget.c:853
1335 msgid " over"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: ../src/rep-budget.c:859
1339 msgid " left"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: ../src/rep-budget.c:862
1343 msgid " under"
1344 msgstr ""
1345
1346 #. update stack chart
1347 #: ../src/rep-budget.c:905
1348 #, c-format
1349 msgid "Budget for %s"
1350 msgstr ""
1351
1352 #. column: Result
1353 #: ../src/rep-budget.c:911 ../src/rep-budget.c:1465 ../src/rep-budget.c:1665
1354 #: ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:1980
1355 msgid "Result"
1356 msgstr "Emaitza"
1357
1358 #: ../src/rep-budget.c:1108
1359 msgid "Budget report"
1360 msgstr "Aurrekontu txostena"
1361
1362 #: ../src/rep-budget.c:1137 ../src/rep-stats.c:1489 ../src/rep-time.c:1185
1363 msgid "_View by:"
1364 msgstr "_Honela ikus:"
1365
1366 #: ../src/rep-budget.c:1152
1367 msgid "Only out of budget"
1368 msgstr ""
1369
1370 #. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END);
1371 #: ../src/rep-budget.c:1246 ../src/rep-stats.c:1624 ../src/rep-time.c:1349
1372 msgid "_Result to clipboard"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: ../src/rep-budget.c:1250 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353
1376 msgid "_Result to CSV"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: ../src/rep-budget.c:1254 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357
1380 msgid "_Detail to clipboard"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: ../src/rep-budget.c:1259 ../src/rep-stats.c:1637 ../src/rep-time.c:1362
1384 msgid "_Detail to CSV"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: ../src/rep-budget.c:1293
1388 msgid "Result:"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: ../src/rep-budget.c:1299
1392 msgid "Budget:"
1393 msgstr "Aurrekontua:"
1394
1395 #: ../src/rep-budget.c:1305
1396 msgid "Spent:"
1397 msgstr "Emanda:"
1398
1399 #: ../src/rep-budget.c:1426
1400 msgid "No account is defined to be part of the budget."
1401 msgstr ""
1402
1403 #: ../src/rep-budget.c:1427
1404 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
1405 msgstr ""
1406
1407 #. column: Expense
1408 #: ../src/rep-budget.c:1465 ../src/rep-budget.c:1657
1409 msgid "Spent"
1410 msgstr "Gastua"
1411
1412 #: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68
1413 msgid "Column"
1414 msgstr "Zutabea"
1415
1416 #: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68
1417 msgid "View results as column"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: ../src/rep-stats.c:66
1421 msgid "Donut"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: ../src/rep-stats.c:66
1425 msgid "View results as donut"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: ../src/rep-stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1349
1429 msgid "Edit filter"
1430 msgstr ""
1431
1432 #. is_active
1433 #. name, icon-name
1434 #: ../src/rep-stats.c:88
1435 msgid "Legend"
1436 msgstr "Legenda"
1437
1438 #. label, accelerator
1439 #: ../src/rep-stats.c:89
1440 msgid "Toggle legend"
1441 msgstr "Legenda bai/ez"
1442
1443 #. is_active
1444 #. name, icon-name
1445 #: ../src/rep-stats.c:94
1446 msgid "Rate"
1447 msgstr "Ehunekoak"
1448
1449 #. label, accelerator
1450 #: ../src/rep-stats.c:95
1451 msgid "Toggle rate"
1452 msgstr "Ehunekoak bai/ez"
1453
1454 #: ../src/rep-stats.c:147 ../src/ui-widgets-data.c:50
1455 msgid "Subcategory"
1456 msgstr "Azpikategoria"
1457
1458 #: ../src/rep-stats.c:150 ../src/rep-time.c:128
1459 msgid "Tag"
1460 msgstr "Etiketa"
1461
1462 #: ../src/rep-stats.c:151 ../src/rep-time.c:136 ../src/ui-widgets-data.c:92
1463 msgid "Month"
1464 msgstr "Hila"
1465
1466 #: ../src/rep-stats.c:152 ../src/rep-time.c:139 ../src/ui-widgets-data.c:93
1467 msgid "Year"
1468 msgstr "Urtea"
1469
1470 #: ../src/rep-stats.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:107
1471 msgid "Exp. & Inc."
1472 msgstr "Sar & Irten"
1473
1474 #. TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1475 #: ../src/rep-stats.c:417
1476 #, c-format
1477 msgid "%s by %s"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: ../src/rep-stats.c:1027 ../src/ui-payee.c:259 ../src/ui-payee.c:459
1481 msgid "(no payee)"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: ../src/rep-stats.c:1464
1485 msgid "Statistics Report"
1486 msgstr "Estatistika txostena"
1487
1488 #: ../src/rep-stats.c:1506
1489 msgid "By _amount"
1490 msgstr "_Zenbatekoez"
1491
1492 #: ../src/rep-stats.c:1671
1493 msgid "Balance:"
1494 msgstr "Balantzea:"
1495
1496 #: ../src/rep-stats.c:1677
1497 msgid "Income:"
1498 msgstr "Sarrera:"
1499
1500 #: ../src/rep-stats.c:1684
1501 msgid "Expense:"
1502 msgstr "Gastua:"
1503
1504 #: ../src/rep-time.c:134 ../src/ui-widgets-data.c:90
1505 msgid "Day"
1506 msgstr "Eguna"
1507
1508 #: ../src/rep-time.c:135 ../src/ui-widgets-data.c:91
1509 msgid "Week"
1510 msgstr "Astea"
1511
1512 #: ../src/rep-time.c:137
1513 msgid "Quarter"
1514 msgstr "Laurdena"
1515
1516 #: ../src/rep-time.c:138
1517 msgid "Half Year"
1518 msgstr ""
1519
1520 #. visible = (tmpmode == REPORT_RESULT_TOTAL) ? TRUE : FALSE;
1521 #. gtk_chart_show_average(GTK_CHART(data->RE_line), data->average, visible);
1522 #. TRANSLATORS: example 'Category Over Time'
1523 #: ../src/rep-time.c:372
1524 #, c-format
1525 msgid "%s Over Time"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: ../src/rep-time.c:833
1529 #, c-format
1530 msgid "Average: %s"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: ../src/rep-time.c:1158
1534 msgid "Trend Time Report"
1535 msgstr "Aldiko bilakaerako txostena"
1536
1537 #: ../src/rep-time.c:1201 ../src/ui-archive.c:1078 ../src/ui-assign.c:872
1538 #: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:925 ../src/ui-transaction.c:1289
1539 #: ../src/ui-txn-multi.c:489
1540 msgid "_Category:"
1541 msgstr "_Kategoria:"
1542
1543 #: ../src/rep-time.c:1209 ../src/ui-archive.c:1070 ../src/ui-assign.c:843
1544 #: ../src/ui-transaction.c:1281 ../src/ui-txn-multi.c:473
1545 msgid "_Payee:"
1546 msgstr "_Onuraduna"
1547
1548 #: ../src/rep-time.c:1217 ../src/ui-filter.c:1174
1549 msgid "_Tag:"
1550 msgstr "_Etiketa:"
1551
1552 #: ../src/rep-time.c:1230
1553 msgid "_Cumulate"
1554 msgstr "_Metatua"
1555
1556 #: ../src/rep-time.c:1235
1557 msgid "Inter_val:"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: ../src/rep-time.c:1243
1561 msgid "Show empty line"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: ../src/rep-time.c:1542 ../src/rep-time.c:1652
1565 msgid "Time slice"
1566 msgstr "Epea"
1567
1568 #: ../src/rep-vehicle.c:67
1569 msgid "Export"
1570 msgstr "Esportatu"
1571
1572 #.
1573 #. LST_CAR_DATE,
1574 #. LST_CAR_MEMO,
1575 #. LST_CAR_METER,
1576 #. LST_CAR_FUEL,
1577 #. LST_CAR_PRICE,
1578 #. LST_CAR_AMOUNT,
1579 #. LST_CAR_DIST,
1580 #. LST_CAR_100KM
1581 #.
1582 #.
1583 #. column: Memo
1584 #.
1585 #. column = gtk_tree_view_column_new();
1586 #. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Memo"));
1587 #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
1588 #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new();
1589 #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
1590 #. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_MEMO);
1591 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
1592 #.
1593 #. column: Meter
1594 #: ../src/rep-vehicle.c:219 ../src/rep-vehicle.c:1131
1595 msgid "Meter"
1596 msgstr "Ibilia"
1597
1598 #. column: Fuel load
1599 #: ../src/rep-vehicle.c:220 ../src/rep-vehicle.c:1135
1600 msgid "Fuel"
1601 msgstr "Erregaia"
1602
1603 #. column: Price by unit
1604 #: ../src/rep-vehicle.c:221 ../src/rep-vehicle.c:1139
1605 msgid "Price"
1606 msgstr "Salneurria"
1607
1608 #. column: Distance done
1609 #: ../src/rep-vehicle.c:223 ../src/rep-vehicle.c:1147
1610 msgid "Dist."
1611 msgstr "Distantzia"
1612
1613 #: ../src/rep-vehicle.c:700
1614 msgid "Vehicle cost report"
1615 msgstr "Autoaren kostu txostena"
1616
1617 #: ../src/rep-vehicle.c:728
1618 msgid "Vehi_cle:"
1619 msgstr "Au_toa:"
1620
1621 #: ../src/rep-vehicle.c:814
1622 msgid "Meter:"
1623 msgstr "Ibilia:"
1624
1625 #: ../src/rep-vehicle.c:818
1626 msgid "Consumption:"
1627 msgstr "Kontsumoa:"
1628
1629 #: ../src/rep-vehicle.c:822
1630 msgid "Fuel cost:"
1631 msgstr "Erregai kostua:"
1632
1633 #: ../src/rep-vehicle.c:826
1634 msgid "Other cost:"
1635 msgstr "Beste gasturik:"
1636
1637 #: ../src/rep-vehicle.c:830
1638 msgid "Total cost:"
1639 msgstr "Kostua guztira:"
1640
1641 #. populate_view_acc(data->LV_acc, GLOBALS->acc_list, TRUE);
1642 #. populate template
1643 #: ../src/ui-account.c:338 ../src/ui-account.c:1231 ../src/ui-assign.c:98
1644 #: ../src/ui-currency.c:245 ../src/ui-tag.c:137 ../src/ui-widgets.c:980
1645 msgid "(none)"
1646 msgstr "(bat ere ez)"
1647
1648 #: ../src/ui-account.c:497 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:995
1649 #: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:651 ../src/ui-tag.c:280
1650 msgid "Visible"
1651 msgstr "Agerian"
1652
1653 #. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
1654 #: ../src/ui-account.c:647 ../src/ui-assist-import.c:732
1655 #: ../src/ui-category.c:1290 ../src/ui-category.c:1437 ../src/ui-currency.c:777
1656 #: ../src/ui-currency.c:1145 ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:334
1657 #: ../src/ui-dialogs.c:451 ../src/ui-dialogs.c:512 ../src/ui-dialogs.c:578
1658 #: ../src/ui-dialogs.c:652 ../src/ui-dialogs.c:722 ../src/ui-dialogs.c:772
1659 #: ../src/ui-dialogs.c:918 ../src/ui-filter.c:1354 ../src/ui-hbfile.c:194
1660 #: ../src/ui-payee.c:883 ../src/ui-payee.c:1046 ../src/ui-pref.c:2122
1661 #: ../src/ui-split.c:726 ../src/ui-tag.c:389 ../src/ui-transaction.c:1150
1662 #: ../src/ui-txn-multi.c:379
1663 msgid "_Cancel"
1664 msgstr "_Utzi"
1665
1666 #. gtk_dialog_add_button(GTK_DIALOG(dialog), _("_Remove"), GTK_RESPONSE_SPLIT_REM);
1667 #: ../src/ui-account.c:649 ../src/ui-category.c:1292 ../src/ui-currency.c:779
1668 #: ../src/ui-currency.c:1147 ../src/ui-dialogs.c:335 ../src/ui-dialogs.c:919
1669 #: ../src/ui-filter.c:1356 ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:885
1670 #: ../src/ui-pref.c:2124 ../src/ui-split.c:740 ../src/ui-tag.c:391
1671 #: ../src/ui-transaction.c:1151 ../src/ui-txn-multi.c:381
1672 msgid "_OK"
1673 msgstr "_Ados"
1674
1675 #: ../src/ui-account.c:963 ../src/ui-account.c:1076
1676 msgid "Account name"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: ../src/ui-account.c:969 ../src/ui-account.c:1082 ../src/ui-category.c:1361
1680 #: ../src/ui-payee.c:979 ../src/ui-tag.c:449
1681 msgid "Error"
1682 msgstr "Errorea"
1683
1684 #: ../src/ui-account.c:970
1685 #, c-format
1686 msgid ""
1687 "Cannot add an account '%s',\n"
1688 "this name already exists."
1689 msgstr ""
1690
1691 #: ../src/ui-account.c:1018
1692 #, c-format
1693 msgid "Cannot delete account '%s'"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: ../src/ui-account.c:1022
1697 msgid ""
1698 "This account contains transactions and/or is part of internal transfers."
1699 msgstr ""
1700
1701 #: ../src/ui-account.c:1033 ../src/ui-archive.c:392 ../src/ui-assign.c:548
1702 #: ../src/ui-category.c:1549 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1153
1703 #: ../src/ui-tag.c:493
1704 #, c-format
1705 msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: ../src/ui-account.c:1035
1709 msgid "If you delete an account, it will be permanently lost."
1710 msgstr ""
1711
1712 #: ../src/ui-account.c:1083
1713 #, c-format
1714 msgid ""
1715 "Cannot rename this Account,\n"
1716 "from '%s' to '%s',\n"
1717 "this name already exists."
1718 msgstr ""
1719 "Kontua ezin berrizendatu\n"
1720 "'%s'tik '%s'ra,\n"
1721 "Izen hori jadanik bada."
1722
1723 #: ../src/ui-account.c:1258
1724 msgid "Manage Accounts"
1725 msgstr "Kontuak kudeatu"
1726
1727 #: ../src/ui-account.c:1309
1728 msgid ""
1729 "Drag & drop to change the order\n"
1730 "Double-click to rename"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:1273 ../src/ui-assign.c:768
1734 #: ../src/ui-category.c:1977 ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-payee.c:1370
1735 #: ../src/ui-tag.c:652 ../src/ui-transaction.c:1161
1736 msgid "_Add"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: ../src/ui-account.c:1336 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:84
1740 #: ../src/ui-pref.c:1354 ../src/ui-pref.c:1726
1741 msgid "General"
1742 msgstr "Orokorra"
1743
1744 #: ../src/ui-account.c:1357
1745 msgid "_Currency:"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: ../src/ui-account.c:1364
1749 msgid "Start _balance:"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: ../src/ui-account.c:1372
1753 msgid "Notes:"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: ../src/ui-account.c:1388
1757 msgid "this account was _closed"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: ../src/ui-account.c:1399
1761 msgid "Current check number"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: ../src/ui-account.c:1403
1765 msgid "Checkbook _1:"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: ../src/ui-account.c:1410
1769 msgid "Checkbook _2:"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: ../src/ui-account.c:1422 ../src/ui-budget.c:1198
1773 msgid "Options"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: ../src/ui-account.c:1431
1777 msgid "Institution"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: ../src/ui-account.c:1435 ../src/ui-assist-start.c:379
1781 #: ../src/ui-currency.c:1228 ../src/ui-payee.c:908 ../src/ui-tag.c:414
1782 msgid "_Name:"
1783 msgstr "_Izena:"
1784
1785 #: ../src/ui-account.c:1443 ../src/ui-assist-start.c:400
1786 msgid "N_umber:"
1787 msgstr "Z_enbakia:"
1788
1789 #: ../src/ui-account.c:1456
1790 msgid "Balance limits"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: ../src/ui-account.c:1462
1794 msgid "_Overdraft at:"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: ../src/ui-account.c:1474
1798 msgid "Miscellaneous"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: ../src/ui-account.c:1478
1802 msgid "Default _Template:"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: ../src/ui-account.c:1492
1806 msgid "Report exclusion"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: ../src/ui-account.c:1496
1810 msgid "exclude from account _summary"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: ../src/ui-account.c:1501
1814 msgid "exclude from the _budget"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: ../src/ui-account.c:1506
1818 msgid "exclude from any _reports"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: ../src/ui-archive.c:346
1822 #, c-format
1823 msgid "(template %d)"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: ../src/ui-archive.c:394
1827 msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
1828 msgstr ""
1829
1830 #: ../src/ui-archive.c:1013 ../src/ui-transaction.c:1219
1831 msgid "_Amount:"
1832 msgstr "_Kopurua:"
1833
1834 #: ../src/ui-archive.c:1021 ../src/ui-transaction.c:1228
1835 msgid "Toggle amount sign"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: ../src/ui-archive.c:1024 ../src/ui-split.c:723 ../src/ui-transaction.c:1231
1839 msgid "Transaction splits"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: ../src/ui-archive.c:1037
1843 msgid "_To account:"
1844 msgstr "_Kontu honetara"
1845
1846 #: ../src/ui-archive.c:1047 ../src/ui-assign.c:900
1847 msgid "Pay_ment:"
1848 msgstr "O_rdainketa"
1849
1850 #: ../src/ui-archive.c:1061 ../src/ui-transaction.c:1265
1851 msgid "Of notebook _2"
1852 msgstr "2_kahierakoa"
1853
1854 #: ../src/ui-archive.c:1097 ../src/ui-filter.c:1159
1855 msgid "_Memo:"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: ../src/ui-archive.c:1105 ../src/ui-transaction.c:1316
1859 #: ../src/ui-txn-multi.c:505
1860 msgid "Ta_gs:"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: ../src/ui-archive.c:1133
1864 msgid "Scheduled insertion"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: ../src/ui-archive.c:1138
1868 msgid "_Activate"
1869 msgstr "_Gaitu"
1870
1871 #: ../src/ui-archive.c:1143
1872 msgid "Next _date:"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: ../src/ui-archive.c:1151
1876 msgid "Ever_y:"
1877 msgstr "Aldi_ro:"
1878
1879 #: ../src/ui-archive.c:1167
1880 msgid "Week end:"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: ../src/ui-archive.c:1179
1884 msgid "_Stop after:"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: ../src/ui-archive.c:1187
1888 msgid "posts"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: ../src/ui-archive.c:1209
1892 msgid "Manage scheduled/template transactions"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: ../src/ui-assign.c:268
1896 msgid "Text"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: ../src/ui-assign.c:520
1900 #, c-format
1901 msgid "(assignment %d)"
1902 msgstr "(esleipena %d)"
1903
1904 #: ../src/ui-assign.c:550
1905 msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost."
1906 msgstr ""
1907
1908 #: ../src/ui-assign.c:696
1909 msgid "Disabled"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: ../src/ui-assign.c:697
1913 msgid "If empty"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: ../src/ui-assign.c:698
1917 msgid "Overwrite"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: ../src/ui-assign.c:717
1921 msgid "Manage Assignments"
1922 msgstr "Esleipenak kudeatu"
1923
1924 #: ../src/ui-assign.c:794
1925 msgid "Condition"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: ../src/ui-assign.c:798
1929 msgid "Search _in:"
1930 msgstr ""
1931
1932 #. label = make_label_widget(_("Con_tains:"));
1933 #: ../src/ui-assign.c:806
1934 msgid "Fi_nd:"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: ../src/ui-assign.c:814
1938 msgid "Match _case"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: ../src/ui-assign.c:819
1942 msgid "Use _regular expressions"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: ../src/ui-assign.c:834
1946 msgid "Assign payee"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: ../src/ui-assign.c:863
1950 msgid "Assign category"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: ../src/ui-assign.c:891
1954 msgid "Assign payment"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: ../src/ui-assist-start.c:139
1958 #, c-format
1959 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: ../src/ui-assist-start.c:170
1963 msgid "Not found"
1964 msgstr "Ez da aurkitu"
1965
1966 #: ../src/ui-assist-start.c:267 ../src/ui-hbfile.c:226
1967 msgid "_Owner:"
1968 msgstr "_Jabea:"
1969
1970 #: ../src/ui-assist-start.c:275 ../src/ui-dialogs.c:378
1971 msgid "Currency:"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: ../src/ui-assist-start.c:291 ../src/ui-hbfile.c:191
1975 msgid "File properties"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: ../src/ui-assist-start.c:313
1979 msgid "System detection"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: ../src/ui-assist-start.c:317
1983 msgid "Languages:"
1984 msgstr "Hizkuntzak:"
1985
1986 #: ../src/ui-assist-start.c:324
1987 msgid "Preset file:"
1988 msgstr "Artxibategi lehenetsia"
1989
1990 #: ../src/ui-assist-start.c:342
1991 msgid "Initialize my categories with this file"
1992 msgstr "Nire kategoriak artxibategi honetaz hasi"
1993
1994 #: ../src/ui-assist-start.c:354
1995 msgid "Preset categories"
1996 msgstr "Kategoria lehenetsiak"
1997
1998 #: ../src/ui-assist-start.c:375
1999 msgid "Information"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: ../src/ui-assist-start.c:411
2003 msgid "Balances"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: ../src/ui-assist-start.c:415
2007 msgid "_Initial:"
2008 msgstr "_Hasierakoa"
2009
2010 #: ../src/ui-assist-start.c:422
2011 msgid "_Overdrawn at:"
2012 msgstr "_Zor honetan:"
2013
2014 #: ../src/ui-assist-start.c:431
2015 msgid "Create an account"
2016 msgstr "Kontua sortu"
2017
2018 #: ../src/ui-assist-start.c:441
2019 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
2020 msgstr "Hau berresketa-orria da, sakatu 'Onartu' aldaketak onartzeko"
2021
2022 #: ../src/ui-assist-start.c:447 ../src/ui-assist-import.c:2201
2023 msgid "Confirmation"
2024 msgstr "Berretsi"
2025
2026 #: ../src/ui-assist-import.c:472
2027 msgid "<New account (global)>"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: ../src/ui-assist-import.c:477
2031 msgid "<New account>"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: ../src/ui-assist-import.c:498
2035 msgid "<Skip this account>"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: ../src/ui-assist-import.c:641
2039 msgid "Valid"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: ../src/ui-assist-import.c:652 ../src/ui-category.c:1012
2043 #: ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209 ../src/ui-payee.c:668
2044 msgid "Name"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: ../src/ui-assist-import.c:746
2048 msgid "Known files"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: ../src/ui-assist-import.c:757 ../src/ui-dialogs.c:463
2052 msgid "QIF files"
2053 msgstr "QIF fitxategiak"
2054
2055 #: ../src/ui-assist-import.c:765
2056 msgid "OFX/QFX files"
2057 msgstr "OFX/QFX fitxategiak"
2058
2059 #: ../src/ui-assist-import.c:773 ../src/ui-dialogs.c:527
2060 msgid "CSV files"
2061 msgstr "CSV fitxategiak"
2062
2063 #: ../src/ui-assist-import.c:780 ../src/ui-dialogs.c:464
2064 #: ../src/ui-dialogs.c:528 ../src/ui-dialogs.c:590
2065 msgid "All files"
2066 msgstr "Fitxategi guztiak"
2067
2068 #: ../src/ui-assist-import.c:839
2069 msgid "new global account"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: ../src/ui-assist-import.c:842
2073 msgid "new account"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: ../src/ui-assist-import.c:845
2077 msgid "skipped"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: ../src/ui-assist-import.c:864
2081 #, c-format
2082 msgid ", %d of %d transactions"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: ../src/ui-assist-import.c:1109
2086 msgid ""
2087 "Some date cannot be converted. Please try to change the date order to "
2088 "continue."
2089 msgstr ""
2090
2091 #. label = g_strdup_printf(_("'%s' - %s"), genacc->name, hb_import_filetype_char_get(genacc));
2092 #: ../src/ui-assist-import.c:1273
2093 #, c-format
2094 msgid "Import <b>%s</b> in_to:"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: ../src/ui-assist-import.c:1273
2098 msgid "this file"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: ../src/ui-assist-import.c:1273
2102 msgid "this account"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: ../src/ui-assist-import.c:1280
2106 #, c-format
2107 msgid ""
2108 "Name: %s\n"
2109 "Number: %s\n"
2110 "File: %s\n"
2111 "Encoding: %s"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: ../src/ui-assist-import.c:1330
2115 msgid "Import transactions from bank or credit card"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: ../src/ui-assist-import.c:1338
2119 msgid ""
2120 "With this assistant you will be guided through the process of importing one "
2121 "or several\n"
2122 "downloaded statements from your bank or credit card, in the following "
2123 "formats:"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: ../src/ui-assist-import.c:1344
2127 msgid ""
2128 "<b>Recommended:</b> .OFX or .QFX\n"
2129 "<i>(Sometimes named Moneyâ„¢ or Quickenâ„¢)</i>\n"
2130 "<b>Supported:</b> .QIF\n"
2131 "<i>(Common Quickenâ„¢ file)</i>\n"
2132 "<b>Advanced users only:</b> .CSV\n"
2133 "<i>(format is specific to HomeBank, see the documentation)</i>"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: ../src/ui-assist-import.c:1364
2137 msgid ""
2138 "No changes will be made until you click \"Apply\" at the end of this "
2139 "assistant."
2140 msgstr ""
2141
2142 #: ../src/ui-assist-import.c:1368
2143 msgid "Don't show this again"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: ../src/ui-assist-import.c:1427
2147 msgid ""
2148 "Drag&Drop one or several files to import.\n"
2149 "You can also use the add/remove buttons of the list."
2150 msgstr ""
2151
2152 #: ../src/ui-assist-import.c:1503
2153 msgid ""
2154 "There is too much account in the files you choosed,\n"
2155 "please use the back button to select less files."
2156 msgstr ""
2157
2158 #: ../src/ui-assist-import.c:1622
2159 msgid "Target account identification by name or number failed."
2160 msgstr ""
2161
2162 #: ../src/ui-assist-import.c:1635 ../src/ui-pref.c:1137
2163 msgid "Date order:"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: ../src/ui-assist-import.c:1651 ../src/ui-pref.c:1183
2167 msgid "_Import memos"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: ../src/ui-assist-import.c:1655 ../src/ui-pref.c:1186
2171 msgid "_Swap memos with payees"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: ../src/ui-assist-import.c:1665 ../src/ui-pref.c:1156
2175 msgid "OFX _Name:"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: ../src/ui-assist-import.c:1671 ../src/ui-pref.c:1165
2179 msgid "OFX _Memo:"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: ../src/ui-assist-import.c:1687 ../src/ui-filter.c:283 ../src/ui-filter.c:397
2183 #: ../src/ui-filter.c:511
2184 msgid "Select:"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: ../src/ui-assist-import.c:1690 ../src/ui-filter.c:286 ../src/ui-filter.c:400
2188 #: ../src/ui-filter.c:514
2189 msgid "All"
2190 msgstr "Denak"
2191
2192 #: ../src/ui-assist-import.c:1694 ../src/ui-filter.c:291 ../src/ui-filter.c:405
2193 #: ../src/ui-filter.c:519 ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:56
2194 msgid "None"
2195 msgstr "Bat ere ez"
2196
2197 #: ../src/ui-assist-import.c:1698 ../src/ui-filter.c:296 ../src/ui-filter.c:410
2198 #: ../src/ui-filter.c:524
2199 msgid "Invert"
2200 msgstr "Inbertitu"
2201
2202 #: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-pref.c:1200
2203 msgid "Sentence _case memo/payee"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: ../src/ui-assist-import.c:1749
2207 msgid "Similar transaction in target account (possible duplicate)"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: ../src/ui-assist-import.c:1773
2211 msgid "Date _gap:"
2212 msgstr ""
2213
2214 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
2215 #: ../src/ui-assist-import.c:1781
2216 msgid "days"
2217 msgstr "egun"
2218
2219 #: ../src/ui-assist-import.c:1789
2220 msgid ""
2221 "The match is done in order: by account, amount and date.\n"
2222 "A date tolerance of 0 day means an exact match"
2223 msgstr ""
2224 "Berdintzea egin da kontu, zenbateko eta dataren arabera.\n"
2225 "Data tolerantzia 0 egun bada, berdintzea zehatza da"
2226
2227 #: ../src/ui-assist-import.c:1852
2228 msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
2229 msgstr "Klikatu \"Onartu\" zure kontuak eguneratzeko\n"
2230
2231 #: ../src/ui-assist-import.c:2178
2232 msgid "Welcome"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: ../src/ui-assist-import.c:2183
2236 msgid "Select file(s)"
2237 msgstr ""
2238
2239 #. gtk_assistant_set_page_type (GTK_ASSISTANT (assistant), page, GTK_ASSISTANT_PAGE_PROGRESS);
2240 #: ../src/ui-assist-import.c:2188
2241 msgid "Import"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: ../src/ui-budget.c:505 ../src/ui-category.c:1145 ../src/ui-payee.c:781
2245 msgid "File format error"
2246 msgstr "Errorea fitxategiaren formatuan"
2247
2248 #: ../src/ui-budget.c:506 ../src/ui-category.c:1146 ../src/ui-payee.c:782
2249 msgid ""
2250 "The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
2251 "separated by a semi-colon, please see the help for more details."
2252 msgstr ""
2253
2254 #: ../src/ui-budget.c:690
2255 msgid "Are you sure you want to clear input?"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: ../src/ui-budget.c:692
2259 msgid "If you proceed, every amount will be set to 0."
2260 msgstr ""
2261
2262 #: ../src/ui-budget.c:698
2263 msgid "_Clear"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: ../src/ui-budget.c:992
2267 msgid "Manage Budget"
2268 msgstr "Aurrekontua kudeatu"
2269
2270 #: ../src/ui-budget.c:1033 ../src/ui-category.c:1849 ../src/ui-payee.c:1301
2271 msgid "_Import CSV"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: ../src/ui-budget.c:1037 ../src/ui-category.c:1853 ../src/ui-payee.c:1305
2275 msgid "E_xport CSV"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: ../src/ui-budget.c:1124
2279 msgid "Budget for each month"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: ../src/ui-budget.c:1131
2283 msgid "is the same"
2284 msgstr "berbera da"
2285
2286 #: ../src/ui-budget.c:1145
2287 msgid "_Clear input"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: ../src/ui-budget.c:1160
2291 msgid "is different"
2292 msgstr "desberdina da"
2293
2294 #: ../src/ui-budget.c:1203
2295 msgid "_Force monitoring this category"
2296 msgstr "_Behartu kategoria hau monitorizatzera"
2297
2298 #: ../src/ui-category.c:1024 ../src/ui-payee.c:684
2299 msgid "Usage"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: ../src/ui-category.c:1103
2303 msgid "Delete unused categories"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: ../src/ui-category.c:1104
2307 msgid ""
2308 "Are you sure you want to permanently\n"
2309 "delete unused categories?"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: ../src/ui-category.c:1287 ../src/ui-payee.c:880 ../src/ui-tag.c:386
2313 msgid "Edit..."
2314 msgstr ""
2315
2316 #: ../src/ui-category.c:1311
2317 msgid "_Income"
2318 msgstr "_Sarrera"
2319
2320 #: ../src/ui-category.c:1362
2321 #, c-format
2322 msgid ""
2323 "Cannot rename this Category,\n"
2324 "from '%s' to '%s',\n"
2325 "this name already exists."
2326 msgstr ""
2327 "Ezin kategoria hau berrizendatu,\n"
2328 " '%s'tik '%s'ra,\n"
2329 "izen hori jada badago."
2330
2331 #: ../src/ui-category.c:1426
2332 #, c-format
2333 msgid "Merge category '%s'"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: ../src/ui-category.c:1438 ../src/ui-payee.c:1047
2337 msgid "Merge"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: ../src/ui-category.c:1447
2341 msgid ""
2342 "Transactions assigned to this category,\n"
2343 "will be moved to the category selected below."
2344 msgstr ""
2345
2346 #: ../src/ui-category.c:1457
2347 #, c-format
2348 msgid "_Delete the category '%s'"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: ../src/ui-category.c:1553
2352 msgid ""
2353 "This category is used.\n"
2354 "Any transaction using that category will be set to (no category)"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: ../src/ui-category.c:1802
2358 msgid "Manage Categories"
2359 msgstr "Kategoriak kudeatu"
2360
2361 #: ../src/ui-category.c:1860 ../src/ui-payee.c:1312
2362 msgid "_Delete unused"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: ../src/ui-category.c:1955
2366 msgid "new category"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: ../src/ui-category.c:1967
2370 msgid "new subcategory"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: ../src/ui-category.c:1984 ../src/ui-payee.c:1377
2374 msgid "_Merge"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: ../src/ui-currency.c:366 ../src/ui-currency.c:373
2378 msgid "Base currency"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: ../src/ui-currency.c:627
2382 msgid "Symbol"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1396
2386 msgid "Exchange rate"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: ../src/ui-currency.c:652
2390 msgid "Last modified"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: ../src/ui-currency.c:774
2394 msgid "Edit currency"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1369
2398 msgid "Currency"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1414
2402 msgid "Format"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1423 ../src/ui-pref.c:1503
2406 msgid "_Customize"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1432
2410 msgid "_Symbol:"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1439
2414 msgid "Is pre_fix"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1444
2418 msgid "_Decimal char:"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1451
2422 msgid "_Frac digits:"
2423 msgstr "_Frakzio digitoak:"
2424
2425 #: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1458
2426 msgid "_Grouping char:"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: ../src/ui-currency.c:1142
2430 msgid "Select base currency"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: ../src/ui-currency.c:1142
2434 msgid "Select currency"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: ../src/ui-currency.c:1214
2438 msgid "ISO Code"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: ../src/ui-currency.c:1222
2442 msgid "Add a custom _currency"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: ../src/ui-currency.c:1235
2446 msgid "_ISO:"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: ../src/ui-currency.c:1320
2450 msgid "Update online error"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: ../src/ui-currency.c:1541
2454 msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost."
2455 msgstr ""
2456
2457 #: ../src/ui-currency.c:1585
2458 msgid "Change the base currency"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: ../src/ui-currency.c:1586
2462 msgid ""
2463 "If you proceed, rates of other currencies\n"
2464 "will be set to 0, don't forget to update it"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: ../src/ui-currency.c:1655
2468 msgid "Currencies"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: ../src/ui-currency.c:1705
2472 msgid "Update online"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: ../src/ui-currency.c:1738
2476 msgid "Set as base"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: ../src/ui-dialogs.c:180
2480 msgid "File statistics"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: ../src/ui-dialogs.c:220
2484 msgid "Transaction"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: ../src/ui-dialogs.c:247
2488 msgid "Assignment"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: ../src/ui-dialogs.c:331
2492 msgid "Upgrade"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: ../src/ui-dialogs.c:364
2496 msgid "Select a base currency"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: ../src/ui-dialogs.c:373
2500 msgid ""
2501 "Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n"
2502 "if the currency below is not correct, please change it:"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: ../src/ui-dialogs.c:498
2506 msgid "Import from CSV"
2507 msgstr "CSVtik inportatu"
2508
2509 #: ../src/ui-dialogs.c:566
2510 msgid "Open HomeBank file"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: ../src/ui-dialogs.c:566
2514 msgid "Open HomeBank backup file"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: ../src/ui-dialogs.c:571
2518 msgid "Save HomeBank file as"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: ../src/ui-dialogs.c:589 ../src/ui-pref.c:1877
2522 msgid "HomeBank files"
2523 msgstr "HomeBank fitxategiak"
2524
2525 #: ../src/ui-dialogs.c:600
2526 msgid "File backup"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: ../src/ui-dialogs.c:604
2530 msgid "All backups"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: ../src/ui-dialogs.c:712
2534 msgid "Save changes to the file before closing?"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: ../src/ui-dialogs.c:716
2538 #, c-format
2539 msgid ""
2540 "If you don't save, changes will be permanently lost.\n"
2541 "Number of changes: %d."
2542 msgstr ""
2543
2544 #: ../src/ui-dialogs.c:721
2545 msgid "Close _without saving"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: ../src/ui-dialogs.c:769
2549 msgid "Export as PDF"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: ../src/ui-dialogs.c:773
2553 msgid "Export as _PDF"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: ../src/ui-dialogs.c:806
2557 msgid "Folder:"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: ../src/ui-dialogs.c:808
2561 msgid "Pick a Folder"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: ../src/ui-dialogs.c:812
2565 msgid "Filename:"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: ../src/ui-dialogs.c:915
2569 msgid "Select among possible transactions..."
2570 msgstr ""
2571
2572 #: ../src/ui-dialogs.c:954
2573 msgid "Select an action:"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: ../src/ui-dialogs.c:958
2577 msgid "create a new transaction"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: ../src/ui-dialogs.c:961
2581 msgid "select an existing transaction"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: ../src/ui-dialogs.c:966
2585 msgid ""
2586 "HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
2587 "for the internal transfer."
2588 msgstr ""
2589
2590 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2591 #: ../src/ui-filter.c:276 ../src/ui-filter.c:1421
2592 msgid "Categories"
2593 msgstr ""
2594
2595 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2596 #: ../src/ui-filter.c:390 ../src/ui-filter.c:1425
2597 msgid "Payees"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: ../src/ui-filter.c:977 ../src/ui-filter.c:999 ../src/ui-filter.c:1023
2601 #: ../src/ui-filter.c:1097 ../src/ui-filter.c:1147 ../src/ui-filter.c:1200
2602 #: ../src/ui-filter.c:1239 ../src/ui-filter.c:1299
2603 msgid "_Option:"
2604 msgstr "_Aukera:"
2605
2606 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2607 #: ../src/ui-filter.c:1104 ../src/ui-filter.c:1401
2608 msgid "Dates"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: ../src/ui-filter.c:1121
2612 msgid "_Month:"
2613 msgstr "_Hila:"
2614
2615 #: ../src/ui-filter.c:1127
2616 msgid "_Year:"
2617 msgstr "_Urtea:"
2618
2619 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2620 #: ../src/ui-filter.c:1154 ../src/ui-filter.c:1417
2621 msgid "Texts"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: ../src/ui-filter.c:1166 ../src/ui-transaction.c:1270
2625 #: ../src/ui-txn-multi.c:443
2626 msgid "_Info:"
2627 msgstr "_Info:"
2628
2629 #: ../src/ui-filter.c:1182
2630 msgid "Case _sensitive"
2631 msgstr "_Maiuskula/Minuskula"
2632
2633 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2634 #: ../src/ui-filter.c:1207 ../src/ui-filter.c:1413
2635 msgid "Amounts"
2636 msgstr ""
2637
2638 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2639 #: ../src/ui-filter.c:1246 ../src/ui-filter.c:1405
2640 msgid "Statuses"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: ../src/ui-filter.c:1255
2644 msgid "reconciled"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: ../src/ui-filter.c:1259
2648 msgid "cleared"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: ../src/ui-filter.c:1264
2652 msgid "Force:"
2653 msgstr "Indarra:"
2654
2655 #: ../src/ui-filter.c:1272
2656 msgid "display 'Added'"
2657 msgstr "'Gehitua' azaldu"
2658
2659 #: ../src/ui-filter.c:1276
2660 msgid "display 'Edited'"
2661 msgstr "'Editatua' azaldu"
2662
2663 #: ../src/ui-filter.c:1280
2664 msgid "display 'Remind'"
2665 msgstr ""
2666
2667 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2668 #: ../src/ui-filter.c:1306 ../src/ui-filter.c:1409
2669 msgid "Payments"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: ../src/ui-hbfile.c:239
2673 msgid "Scheduled transaction"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: ../src/ui-hbfile.c:243
2677 msgid "add until"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: ../src/ui-hbfile.c:251
2681 msgid "of each month (excluded)"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: ../src/ui-hbfile.c:256
2685 msgid "add"
2686 msgstr ""
2687
2688 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
2689 #: ../src/ui-hbfile.c:265
2690 msgid "days in advance the current date"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: ../src/ui-payee.c:702
2694 msgid "Default category"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: ../src/ui-payee.c:740
2698 msgid "Delete unused payee"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: ../src/ui-payee.c:741
2702 msgid ""
2703 "Are you sure you want to\n"
2704 "permanently delete unused payee?"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: ../src/ui-payee.c:921
2708 msgid "Default"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: ../src/ui-payee.c:933 ../src/ui-transaction.c:1254 ../src/ui-txn-multi.c:429
2712 msgid "Pa_yment:"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: ../src/ui-payee.c:980
2716 #, c-format
2717 msgid ""
2718 "Cannot rename this Payee,\n"
2719 "from '%s' to '%s',\n"
2720 "this name already exists."
2721 msgstr ""
2722 "Onuradun hau ezin berrizendatu\n"
2723 "'%s'tik '%s'ra,\n"
2724 "izena jada badago."
2725
2726 #: ../src/ui-payee.c:1035
2727 #, c-format
2728 msgid "Merge payee '%s'"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: ../src/ui-payee.c:1056
2732 msgid ""
2733 "Transactions assigned to this payee,\n"
2734 "will be moved to the payee selected below."
2735 msgstr ""
2736
2737 #: ../src/ui-payee.c:1066
2738 #, c-format
2739 msgid "_Delete the payee '%s'"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: ../src/ui-payee.c:1157 ../src/ui-tag.c:497
2743 msgid ""
2744 "This payee is used.\n"
2745 "Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: ../src/ui-payee.c:1250
2749 msgid "Manage Payees"
2750 msgstr "Onuradunak kudeatu"
2751
2752 #: ../src/ui-payee.c:1360
2753 msgid "new payee"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: ../src/ui-pref.c:85
2757 msgid "Interface"
2758 msgstr "Interfazea"
2759
2760 #: ../src/ui-pref.c:86
2761 msgid "Locale"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: ../src/ui-pref.c:87
2765 msgid "Transactions"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: ../src/ui-pref.c:88
2769 msgid "Import/Export"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: ../src/ui-pref.c:89
2773 msgid "Report"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: ../src/ui-pref.c:90 ../src/ui-pref.c:1829
2777 msgid "Backup"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: ../src/ui-pref.c:91
2781 msgid "Folders"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: ../src/ui-pref.c:97
2785 msgid "System defaults"
2786 msgstr "Sistemak lehenetsiak"
2787
2788 #: ../src/ui-pref.c:98
2789 msgid "Icons only"
2790 msgstr "Ikonoak soilik"
2791
2792 #: ../src/ui-pref.c:99
2793 msgid "Text only"
2794 msgstr "Testua soilik"
2795
2796 #: ../src/ui-pref.c:100
2797 msgid "Text under icons"
2798 msgstr "Testua ikonoen azpian"
2799
2800 #: ../src/ui-pref.c:101
2801 msgid "Text beside icons"
2802 msgstr "Testua ikonoen ondoan"
2803
2804 #: ../src/ui-pref.c:107
2805 msgid "Horizontal"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: ../src/ui-pref.c:108
2809 msgid "Vertical"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: ../src/ui-pref.c:109
2813 msgid "Both"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: ../src/ui-pref.c:116
2817 msgid "Tango light"
2818 msgstr "Tango argia"
2819
2820 #: ../src/ui-pref.c:117
2821 msgid "Tango medium"
2822 msgstr "Tango ertaina"
2823
2824 #: ../src/ui-pref.c:118
2825 msgid "Tango dark"
2826 msgstr "Tango iluna"
2827
2828 #: ../src/ui-pref.c:123
2829 msgid "m-d-y"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: ../src/ui-pref.c:124
2833 msgid "d-m-y"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: ../src/ui-pref.c:125
2837 msgid "y-m-d"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: ../src/ui-pref.c:130 ../src/ui-pref.c:138
2841 msgid "Ignore"
2842 msgstr "Ez ikusi"
2843
2844 #: ../src/ui-pref.c:139
2845 msgid "Append to Info"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: ../src/ui-pref.c:140
2849 msgid "Append to Memo"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: ../src/ui-pref.c:141
2853 msgid "Append to Payee"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: ../src/ui-pref.c:477
2857 msgid "System Language"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: ../src/ui-pref.c:638
2861 msgid "Choose a default HomeBank files folder"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: ../src/ui-pref.c:643
2865 msgid "Choose a default import folder"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: ../src/ui-pref.c:648
2869 msgid "Choose a default export folder"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: ../src/ui-pref.c:1133
2873 msgid "Date options"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: ../src/ui-pref.c:1152
2877 msgid "OFX/QFX options"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: ../src/ui-pref.c:1179
2881 msgid "QIF options"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: ../src/ui-pref.c:1196
2885 msgid "Other options"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: ../src/ui-pref.c:1258
2889 msgid "Initial filter"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: ../src/ui-pref.c:1276
2893 msgid "Charts options"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: ../src/ui-pref.c:1280
2897 msgid "Color scheme:"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: ../src/ui-pref.c:1302
2901 msgid "Statistics options"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: ../src/ui-pref.c:1306
2905 msgid "Show by _amount"
2906 msgstr "_Kopuruez erakuts"
2907
2908 #: ../src/ui-pref.c:1311
2909 msgid "Show _rate column"
2910 msgstr "Erakuts _ratio zutabea"
2911
2912 #: ../src/ui-pref.c:1316 ../src/ui-pref.c:1330
2913 msgid "Show _details"
2914 msgstr "Erakuts _zehaztapenak"
2915
2916 #: ../src/ui-pref.c:1326
2917 msgid "Budget options"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: ../src/ui-pref.c:1358
2921 msgid "_Enable"
2922 msgstr "_Gaitu"
2923
2924 #. row++;
2925 #: ../src/ui-pref.c:1379 ../src/ui-pref.c:1773
2926 msgid "_Preset:"
2927 msgstr "_Aurredoitu:"
2928
2929 #: ../src/ui-pref.c:1484
2930 msgid "User interface"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: ../src/ui-pref.c:1488
2934 msgid "_Language:"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: ../src/ui-pref.c:1496
2938 msgid "_Date display:"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: ../src/ui-pref.c:1512
2942 msgid "_Format:"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: ../src/ui-pref.c:1525
2946 msgid ""
2947 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
2948 "%A locale's full weekday name. \n"
2949 "%b locale's abbreviated month name. \n"
2950 "%B locale's full month name. \n"
2951 "%c locale's appropriate date and time representation. \n"
2952 "%C century number (the year divided by 100 and truncated to an integer) as a "
2953 "decimal number [00-99]. \n"
2954 "%d day of the month as a decimal number [01,31]. \n"
2955 "%D same as %m/%d/%y. \n"
2956 "%e day of the month as a decimal number [1,31]; a single digit is preceded "
2957 "by a space. \n"
2958 "%j day of the year as a decimal number [001,366]. \n"
2959 "%m month as a decimal number [01,12]. \n"
2960 "%p locale's appropriate date representation. \n"
2961 "%y year without century as a decimal number [00,99]. \n"
2962 "%Y year with century as a decimal number."
2963 msgstr ""
2964
2965 #: ../src/ui-pref.c:1555
2966 msgid "Fiscal year"
2967 msgstr ""
2968
2969 #. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
2970 #: ../src/ui-pref.c:1560
2971 msgid "Starts _on:"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: ../src/ui-pref.c:1580
2975 msgid "Measurement units"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: ../src/ui-pref.c:1584
2979 msgid "Use _miles for meter"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: ../src/ui-pref.c:1589
2983 msgid "Use _gallon for fuel"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: ../src/ui-pref.c:1613
2987 msgid "Transaction window"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: ../src/ui-pref.c:1625
2991 msgid "_Show future:"
2992 msgstr ""
2993
2994 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
2995 #: ../src/ui-pref.c:1634
2996 msgid "days ahead"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: ../src/ui-pref.c:1638
3000 msgid "Hide reconciled transactions"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: ../src/ui-pref.c:1643
3004 msgid "Always show remind transactions"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: ../src/ui-pref.c:1653
3008 msgid "Multiple add"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: ../src/ui-pref.c:1657
3012 msgid "Keep the last date"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: ../src/ui-pref.c:1667
3016 msgid "Memo autocomplete"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: ../src/ui-pref.c:1671
3020 msgid "Active"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: ../src/ui-pref.c:1679
3024 msgid "rolling days"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: ../src/ui-pref.c:1730
3028 msgid "_Toolbar:"
3029 msgstr "_Tresna barra:"
3030
3031 #. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
3032 #. data->CM_ruleshint = widget;
3033 #: ../src/ui-pref.c:1752
3034 msgid "_Grid line:"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: ../src/ui-pref.c:1764
3038 msgid "Amount colors"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: ../src/ui-pref.c:1768
3042 msgid "Uses custom colors"
3043 msgstr "Erabiltzailearen koloreak erabil"
3044
3045 #: ../src/ui-pref.c:1783
3046 msgid "_Expense:"
3047 msgstr "_Gastua:"
3048
3049 #: ../src/ui-pref.c:1795
3050 msgid "_Income:"
3051 msgstr "_Sarrera:"
3052
3053 #: ../src/ui-pref.c:1802
3054 msgid "_Warning:"
3055 msgstr "_Abisua:"
3056
3057 #: ../src/ui-pref.c:1833
3058 msgid "_Enable automatic backups"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: ../src/ui-pref.c:1838
3062 msgid "_Number of backups to keep:"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: ../src/ui-pref.c:1853
3066 msgid "Backup frequency is once a day"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: ../src/ui-pref.c:1881
3070 msgid "_Wallets:"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: ../src/ui-pref.c:1905
3074 msgid "Exchange files"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: ../src/ui-pref.c:1909
3078 msgid "_Import:"
3079 msgstr "_Inportatu:"
3080
3081 #: ../src/ui-pref.c:1928
3082 msgid "_Export:"
3083 msgstr "_Esportatu:"
3084
3085 #: ../src/ui-pref.c:1968
3086 msgid "Program start"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: ../src/ui-pref.c:1972
3090 msgid "Show splash screen"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: ../src/ui-pref.c:1977
3094 msgid "Load last opened file"
3095 msgstr "Karga azkenez ireki fitxategia"
3096
3097 #: ../src/ui-pref.c:1987
3098 msgid "Update currencies online"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: ../src/ui-pref.c:1998
3102 msgid "Main window reports"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: ../src/ui-pref.c:2097
3106 msgid "Reset All Preferences"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: ../src/ui-pref.c:2098
3110 msgid ""
3111 "Do you really want to reset\n"
3112 "all preferences to default\n"
3113 "values?"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: ../src/ui-pref.c:2117
3117 msgid "Preferences"
3118 msgstr "Hobespenak"
3119
3120 #: ../src/ui-pref.c:2350
3121 msgid ""
3122 "You will have to restart HomeBank\n"
3123 "for the language change to take effect."
3124 msgstr ""
3125
3126 #: ../src/ui-split.c:778
3127 msgid "Remove all"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: ../src/ui-split.c:782
3131 msgid "Remove"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: ../src/ui-split.c:828
3135 msgid "Apply"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: ../src/ui-split.c:832
3139 msgid "Cancel"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: ../src/ui-split.c:840
3143 msgid "Transaction amount:"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: ../src/ui-split.c:849
3147 msgid "Unassigned:"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: ../src/ui-split.c:864
3151 msgid "Sum of splits:"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: ../src/ui-tag.c:450
3155 #, c-format
3156 msgid ""
3157 "Cannot rename this Tag,\n"
3158 "from '%s' to '%s',\n"
3159 "this name already exists."
3160 msgstr ""
3161
3162 #: ../src/ui-tag.c:575
3163 msgid "Manage Tags"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: ../src/ui-tag.c:642
3167 msgid "new tag"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: ../src/ui-transaction.c:49
3171 msgid "Add transaction"
3172 msgstr "Eragiketa gehitu"
3173
3174 #: ../src/ui-transaction.c:50
3175 msgid "Inherit transaction"
3176 msgstr "Eragiketa berregin"
3177
3178 #: ../src/ui-transaction.c:51
3179 msgid "Modify transaction"
3180 msgstr "Eragiketa aldatu"
3181
3182 #: ../src/ui-transaction.c:57 ../src/ui-widgets-data.c:127
3183 msgid "Cleared"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: ../src/ui-transaction.c:58 ../src/ui-widgets-data.c:126
3187 msgid "Reconciled"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: ../src/ui-transaction.c:662
3191 msgid "From acc_ount:"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: ../src/ui-transaction.c:666 ../src/ui-transaction.c:1245
3195 msgid "To acc_ount:"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: ../src/ui-transaction.c:750
3199 msgid ""
3200 "Do you want to break the internal transfer ?\n"
3201 "\n"
3202 "Proceeding will delete the target transaction."
3203 msgstr ""
3204
3205 #: ../src/ui-transaction.c:752
3206 msgid "_Break"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: ../src/ui-transaction.c:1019
3210 msgid "Show _scheduled"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: ../src/ui-transaction.c:1023
3214 msgid "Show _all accounts"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: ../src/ui-transaction.c:1049
3218 msgid "Use a _template"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: ../src/ui-transaction.c:1160
3222 msgid "_Add & keep"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: ../src/ui-transaction.c:1168
3226 msgid "_Post"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: ../src/ui-transaction.c:1201 ../src/ui-txn-multi.c:413
3230 msgid "_Date:"
3231 msgstr "_Data:"
3232
3233 #: ../src/ui-transaction.c:1207
3234 msgid ""
3235 "Date accepted here are:\n"
3236 "day,\n"
3237 "day/month or month/day,\n"
3238 "and complete date into your locale"
3239 msgstr ""
3240 "Hemen onarturiko datak:\n"
3241 "eguna,\n"
3242 "eguna/hila ala hila/eguna,\n"
3243 "eta osatu data zure tokiko"
3244
3245 #: ../src/ui-transaction.c:1286 ../src/ui-transaction.c:1294
3246 msgid ""
3247 "Autocompletion and direct seizure\n"
3248 "is available"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: ../src/ui-transaction.c:1308 ../src/ui-txn-multi.c:521
3252 msgid "M_emo:"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: ../src/ui-transaction.c:1335
3256 msgid "Warning: amount and category sign don't match"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: ../src/ui-txn-multi.c:398
3260 msgid "Multiple edit transactions"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: ../src/ui-widgets-data.c:29
3264 msgid "Template"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: ../src/ui-widgets-data.c:57
3268 msgid "Inactive"
3269 msgstr "Inaktiboa"
3270
3271 #: ../src/ui-widgets-data.c:58
3272 msgid "Include"
3273 msgstr "Sartu"
3274
3275 #: ../src/ui-widgets-data.c:59
3276 msgid "Exclude"
3277 msgstr "Kanpoan"
3278
3279 #: ../src/ui-widgets-data.c:71
3280 msgid "(no type)"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: ../src/ui-widgets-data.c:73 ../src/ui-widgets.c:983
3284 msgid "Cash"
3285 msgstr "Dirua"
3286
3287 #: ../src/ui-widgets-data.c:74
3288 msgid "Asset"
3289 msgstr "Aktiboa"
3290
3291 #: ../src/ui-widgets-data.c:75 ../src/ui-widgets.c:981
3292 msgid "Credit card"
3293 msgstr "Kreditu txartela"
3294
3295 #: ../src/ui-widgets-data.c:76
3296 msgid "Liability"
3297 msgstr "Pasiboa"
3298
3299 #: ../src/ui-widgets-data.c:99
3300 msgid "Possible"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: ../src/ui-widgets-data.c:100
3304 msgid "Before"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: ../src/ui-widgets-data.c:101
3308 msgid "After"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: ../src/ui-widgets-data.c:118
3312 msgid "Any Type"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: ../src/ui-widgets-data.c:123
3316 msgid "Uncategorized"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: ../src/ui-widgets-data.c:124
3320 msgid "Unreconciled"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: ../src/ui-widgets-data.c:125
3324 msgid "Uncleared"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: ../src/ui-widgets-data.c:129
3328 msgid "Any Status"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: ../src/ui-widgets-data.c:134
3332 msgid "This month"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: ../src/ui-widgets-data.c:135
3336 msgid "Last month"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: ../src/ui-widgets-data.c:136
3340 msgid "This quarter"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: ../src/ui-widgets-data.c:137
3344 msgid "Last quarter"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: ../src/ui-widgets-data.c:138
3348 msgid "This year"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: ../src/ui-widgets-data.c:139
3352 msgid "Last year"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: ../src/ui-widgets-data.c:141
3356 msgid "Last 30 days"
3357 msgstr "Azken 30 egun"
3358
3359 #: ../src/ui-widgets-data.c:142
3360 msgid "Last 60 days"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: ../src/ui-widgets-data.c:143
3364 msgid "Last 90 days"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: ../src/ui-widgets-data.c:144
3368 msgid "Last 12 months"
3369 msgstr "Azken 12 hilak"
3370
3371 #: ../src/ui-widgets-data.c:146
3372 msgid "Other..."
3373 msgstr ""
3374
3375 #: ../src/ui-widgets-data.c:148
3376 msgid "All date"
3377 msgstr "Data guztiak"
3378
3379 #: ../src/ui-widgets-data.c:156
3380 msgid "All month"
3381 msgstr "Hil guztiak"
3382
3383 #: ../src/ui-widgets-data.c:157 ../src/ui-widgets-data.c:178
3384 msgid "January"
3385 msgstr "Urtarrila"
3386
3387 #: ../src/ui-widgets-data.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:179
3388 msgid "February"
3389 msgstr "Otsaila"
3390
3391 #: ../src/ui-widgets-data.c:159 ../src/ui-widgets-data.c:180
3392 msgid "March"
3393 msgstr "Martxoa"
3394
3395 #: ../src/ui-widgets-data.c:160 ../src/ui-widgets-data.c:181
3396 msgid "April"
3397 msgstr "Apirila"
3398
3399 #: ../src/ui-widgets-data.c:161 ../src/ui-widgets-data.c:182
3400 #: ../src/ui-widgets-data.c:202
3401 msgid "May"
3402 msgstr "Mai"
3403
3404 #: ../src/ui-widgets-data.c:162 ../src/ui-widgets-data.c:183
3405 msgid "June"
3406 msgstr "Ekaina"
3407
3408 #: ../src/ui-widgets-data.c:163 ../src/ui-widgets-data.c:184
3409 msgid "July"
3410 msgstr "Uztaila"
3411
3412 #: ../src/ui-widgets-data.c:164 ../src/ui-widgets-data.c:185
3413 msgid "August"
3414 msgstr "Abuztua"
3415
3416 #: ../src/ui-widgets-data.c:165 ../src/ui-widgets-data.c:186
3417 msgid "September"
3418 msgstr "Iraila"
3419
3420 #: ../src/ui-widgets-data.c:166 ../src/ui-widgets-data.c:187
3421 msgid "October"
3422 msgstr "Urria"
3423
3424 #: ../src/ui-widgets-data.c:167 ../src/ui-widgets-data.c:188
3425 msgid "November"
3426 msgstr "Azaroa"
3427
3428 #: ../src/ui-widgets-data.c:168 ../src/ui-widgets-data.c:189
3429 msgid "December"
3430 msgstr "Abendua"
3431
3432 #: ../src/ui-widgets-data.c:198
3433 msgid "Jan"
3434 msgstr "Urt"
3435
3436 #: ../src/ui-widgets-data.c:199
3437 msgid "Feb"
3438 msgstr "Ots"
3439
3440 #: ../src/ui-widgets-data.c:200
3441 msgid "Mar"
3442 msgstr "Mar"
3443
3444 #: ../src/ui-widgets-data.c:201
3445 msgid "Apr"
3446 msgstr "Api"
3447
3448 #: ../src/ui-widgets-data.c:203
3449 msgid "Jun"
3450 msgstr "Eka"
3451
3452 #: ../src/ui-widgets-data.c:204
3453 msgid "Jul"
3454 msgstr "Uzt"
3455
3456 #: ../src/ui-widgets-data.c:205
3457 msgid "Aug"
3458 msgstr "Abu"
3459
3460 #: ../src/ui-widgets-data.c:206
3461 msgid "Sep"
3462 msgstr "Ira"
3463
3464 #: ../src/ui-widgets-data.c:207
3465 msgid "Oct"
3466 msgstr "Urr"
3467
3468 #: ../src/ui-widgets-data.c:208
3469 msgid "Nov"
3470 msgstr "Aza"
3471
3472 #: ../src/ui-widgets-data.c:209
3473 msgid "Dec"
3474 msgstr "Abe"
3475
3476 #: ../src/ui-widgets.c:314
3477 msgid "Search..."
3478 msgstr ""
3479
3480 #: ../src/ui-widgets.c:982
3481 msgid "Check"
3482 msgstr "Egiaztatu"
3483
3484 #: ../src/ui-widgets.c:984
3485 msgid "Transfer"
3486 msgstr "Transferitu"
3487
3488 #: ../src/ui-widgets.c:985
3489 msgid "Internal transfer"
3490 msgstr "Barne-transferitu"
3491
3492 #: ../src/ui-widgets.c:986
3493 msgid "Debit card"
3494 msgstr "Zor-txartela"
3495
3496 #: ../src/ui-widgets.c:987
3497 msgid "Standing order"
3498 msgstr "Egiteko agindua"
3499
3500 #: ../src/ui-widgets.c:988
3501 msgid "Electronic payment"
3502 msgstr "Ordainera elektronikoa"
3503
3504 #: ../src/ui-widgets.c:989
3505 msgid "Deposit"
3506 msgstr "Gordailua"
3507
3508 #. TRANSLATORS: Financial institution fee
3509 #: ../src/ui-widgets.c:991
3510 msgid "FI fee"
3511 msgstr "Banku kuota"
3512
3513 #: ../src/ui-widgets.c:992
3514 msgid "Direct Debit"
3515 msgstr ""
This page took 0.19072 seconds and 4 git commands to generate.