]> Dogcows Code - chaz/homebank/blob - po/ast.po
Merge branch 'upstream'
[chaz/homebank] / po / ast.po
1 #
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: HomeBank 3.2 alpha2\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2019-04-10 16:14+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2009-06-07 20:31+0000\n"
8 "Last-Translator: costales <Unknown>\n"
9 "Language-Team: Asturian <ast@li.org>\n"
10 "Language: ast\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Launchpad-Export-Date: 2019-04-10 13:13+0000\n"
15 "X-Generator: Launchpad (build 18920)\n"
16
17 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp-mainwindow.c:943
18 msgid "HomeBank"
19 msgstr "HomeBank"
20
21 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2
22 msgid "Personal finance"
23 msgstr ""
24
25 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp-mainwindow.c:466
26 #: ../src/dsp-mainwindow.c:947
27 msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
28 msgstr ""
29
30 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:4
31 msgid "finance;accounting;budget;personal;money;"
32 msgstr ""
33
34 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1
35 msgid ""
36 "HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free beer"
37 "\") that will assist you to manage your personal accounting."
38 msgstr ""
39
40 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:2
41 msgid ""
42 "It is designed to easy to use and be able to analyse your personal finance "
43 "in detail using powerful filtering tools and beautiful graphs."
44 msgstr ""
45
46 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:3
47 msgid ""
48 "If you are looking for a completely free and easy way to manage your "
49 "personal accounting then HomeBank should be the software of choice."
50 msgstr ""
51
52 #: ../src/dsp-account.c:206
53 #, c-format
54 msgid "There is %d group of similar transactions"
55 msgstr ""
56
57 #: ../src/dsp-account.c:211
58 msgid "No similar transaction were found !"
59 msgstr ""
60
61 #: ../src/dsp-account.c:293 ../src/dsp-account.c:303
62 msgid "Check internal transfert result"
63 msgstr ""
64
65 #: ../src/dsp-account.c:294
66 msgid "No inconsistency found !"
67 msgstr ""
68
69 #: ../src/dsp-account.c:304
70 #, c-format
71 msgid ""
72 "Inconsistency were found: %d\n"
73 "do you want to review and fix ?"
74 msgstr ""
75
76 #: ../src/dsp-account.c:361
77 #, c-format
78 msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f."
79 msgstr ""
80
81 #: ../src/dsp-account.c:365
82 msgid ""
83 "Are you sure you want to convert this account\n"
84 "to Euro as Major currency?"
85 msgstr ""
86
87 #: ../src/dsp-account.c:367
88 msgid "_Convert"
89 msgstr ""
90
91 #: ../src/dsp-account.c:402
92 msgid "No transaction changed"
93 msgstr ""
94
95 #: ../src/dsp-account.c:404
96 #, c-format
97 msgid "transaction changed: %d"
98 msgstr ""
99
100 #: ../src/dsp-account.c:407
101 msgid "Automatic assignment result"
102 msgstr ""
103
104 #: ../src/dsp-account.c:533
105 msgid ""
106 "Do you want to create a template with\n"
107 "each of the selected transaction ?"
108 msgstr ""
109
110 #: ../src/dsp-account.c:534
111 msgid "_Create"
112 msgstr ""
113
114 #: ../src/dsp-account.c:1272
115 msgid ""
116 "Do you want to delete\n"
117 "each of the selected transaction ?"
118 msgstr ""
119 "¿Quies desaniciar cada una de les\n"
120 "transacciones seleicionaes?"
121
122 #: ../src/dsp-account.c:1273 ../src/ui-account.c:1041 ../src/ui-account.c:1319
123 #: ../src/ui-archive.c:400 ../src/ui-archive.c:1277 ../src/ui-assign.c:556
124 #: ../src/ui-assign.c:772 ../src/ui-category.c:1105 ../src/ui-category.c:1561
125 #: ../src/ui-category.c:1987 ../src/ui-currency.c:1547
126 #: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:742 ../src/ui-payee.c:1165
127 #: ../src/ui-payee.c:1380 ../src/ui-tag.c:505 ../src/ui-tag.c:659
128 msgid "_Delete"
129 msgstr ""
130
131 #: ../src/dsp-account.c:1336
132 msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
133 msgstr ""
134
135 #: ../src/dsp-account.c:1337 ../src/dsp-account.c:1397
136 msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
137 msgstr ""
138
139 #: ../src/dsp-account.c:1338 ../src/ui-assist-start.c:280
140 #: ../src/ui-dialogs.c:383
141 msgid "_Change"
142 msgstr ""
143
144 #: ../src/dsp-account.c:1396
145 msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
146 msgstr ""
147
148 #: ../src/dsp-account.c:1398
149 msgid "_Toggle"
150 msgstr ""
151
152 #. label = g_strdup_printf(_("Account %d of %d"), acckey+1, nbacc);
153 #. gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(txndata->LB_acc_count), label);
154 #. g_free(label);
155 #: ../src/dsp-account.c:1689 ../src/ui-assist-import.c:1288
156 #, c-format
157 msgid "%d transactions"
158 msgstr ""
159
160 #: ../src/dsp-account.c:1692
161 #, c-format
162 msgid "%d transactions, %d selected, avg: %s, sum: %s (%s - %s)"
163 msgstr ""
164
165 #: ../src/dsp-account.c:1791 ../src/dsp-account.c:2047
166 msgid "All transactions"
167 msgstr ""
168
169 #. name, icon-name, label
170 #: ../src/dsp-account.c:1906
171 msgid "A_ccount"
172 msgstr ""
173
174 #: ../src/dsp-account.c:1907
175 msgid "Transacti_on"
176 msgstr "Transacci_on"
177
178 #: ../src/dsp-account.c:1908
179 msgid "_Status"
180 msgstr ""
181
182 #: ../src/dsp-account.c:1909 ../src/dsp-mainwindow.c:167
183 msgid "_Tools"
184 msgstr "_Ferramientes"
185
186 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
187 #: ../src/dsp-account.c:1913
188 msgid "Export as PDF..."
189 msgstr ""
190
191 #: ../src/dsp-account.c:1913
192 msgid "Export to a PDF file"
193 msgstr ""
194
195 #: ../src/dsp-account.c:1914
196 msgid "Export QIF..."
197 msgstr ""
198
199 #: ../src/dsp-account.c:1914 ../src/ui-dialogs.c:448
200 msgid "Export as QIF"
201 msgstr "Esportar a QIF"
202
203 #: ../src/dsp-account.c:1915
204 msgid "Export CSV..."
205 msgstr "Esportar CSV..."
206
207 #: ../src/dsp-account.c:1915 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504
208 msgid "Export as CSV"
209 msgstr "Esportar como CSV"
210
211 #: ../src/dsp-account.c:1916 ../src/dsp-mainwindow.c:184
212 #: ../src/dsp-mainwindow.c:933 ../src/ui-account.c:1261
213 #: ../src/ui-archive.c:1212 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:995
214 #: ../src/ui-category.c:1805 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:183
215 #: ../src/ui-payee.c:1253 ../src/ui-tag.c:578 ../src/ui-transaction.c:1159
216 #: ../src/ui-transaction.c:1167
217 msgid "_Close"
218 msgstr "_Zarrar"
219
220 #: ../src/dsp-account.c:1916
221 msgid "Close the current account"
222 msgstr "Zarrar la cuenta actual"
223
224 #: ../src/dsp-account.c:1918
225 msgid "_Add..."
226 msgstr "_Amestar..."
227
228 #: ../src/dsp-account.c:1918
229 msgid "Add a new transaction"
230 msgstr "Amestar una transacción nueva"
231
232 #: ../src/dsp-account.c:1919
233 msgid "_Inherit..."
234 msgstr "_Heredar..."
235
236 #: ../src/dsp-account.c:1919
237 msgid "Inherit from the active transaction"
238 msgstr "Heredar dende la transacción activa"
239
240 #: ../src/dsp-account.c:1920
241 msgid "_Edit..."
242 msgstr "_Editar..."
243
244 #: ../src/dsp-account.c:1920
245 msgid "Edit the active transaction"
246 msgstr "Editar la transacción activa"
247
248 #: ../src/dsp-account.c:1922
249 msgid "_None"
250 msgstr ""
251
252 #: ../src/dsp-account.c:1922
253 msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
254 msgstr ""
255
256 #: ../src/dsp-account.c:1923
257 msgid "_Cleared"
258 msgstr ""
259
260 #: ../src/dsp-account.c:1923
261 msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
262 msgstr ""
263
264 #: ../src/dsp-account.c:1924
265 msgid "_Reconciled"
266 msgstr ""
267
268 #: ../src/dsp-account.c:1924
269 msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
270 msgstr ""
271
272 #: ../src/dsp-account.c:1926
273 msgid "_Multiple Edit..."
274 msgstr ""
275
276 #: ../src/dsp-account.c:1926
277 msgid "Edit multiple transaction"
278 msgstr ""
279
280 #: ../src/dsp-account.c:1927
281 msgid "Create template..."
282 msgstr ""
283
284 #: ../src/dsp-account.c:1927
285 msgid "Create template"
286 msgstr ""
287
288 #: ../src/dsp-account.c:1928
289 msgid "_Delete..."
290 msgstr ""
291
292 #: ../src/dsp-account.c:1928
293 msgid "Delete selected transaction(s)"
294 msgstr ""
295
296 #: ../src/dsp-account.c:1930
297 msgid "Mark duplicate..."
298 msgstr ""
299
300 #. { "DuplicateClear", NULL , N_("Unmark duplicate"), NULL, NULL, G_CALLBACK (register_panel_action_duplicate_unmark) },
301 #: ../src/dsp-account.c:1933
302 msgid "Check internal xfer"
303 msgstr ""
304
305 #: ../src/dsp-account.c:1934
306 msgid "Auto. assignments"
307 msgstr ""
308
309 #: ../src/dsp-account.c:1934
310 msgid "Run automatic assignments"
311 msgstr ""
312
313 #: ../src/dsp-account.c:1936
314 msgid "_Filter..."
315 msgstr "_Filtru..."
316
317 #: ../src/dsp-account.c:1936
318 msgid "Open the list filter"
319 msgstr "Abrir el filtru de llistáu"
320
321 #: ../src/dsp-account.c:1937
322 msgid "Convert to Euro..."
323 msgstr ""
324
325 #: ../src/dsp-account.c:1937
326 msgid "Convert this account to Euro currency"
327 msgstr ""
328
329 #: ../src/dsp-account.c:2040
330 msgid "(closed)"
331 msgstr ""
332
333 #: ../src/dsp-account.c:2047
334 #, c-format
335 msgid "%s - HomeBank"
336 msgstr ""
337
338 #: ../src/dsp-account.c:2079 ../src/dsp-mainwindow.c:1991 ../src/ui-split.c:824
339 msgid "Add"
340 msgstr "Amestar"
341
342 #: ../src/dsp-account.c:2082
343 msgid "Inherit"
344 msgstr "Heredar"
345
346 #: ../src/dsp-account.c:2085 ../src/ui-split.c:786
347 msgid "Edit"
348 msgstr "Editar"
349
350 #: ../src/dsp-account.c:2088 ../src/rep-stats.c:72
351 msgid "Filter"
352 msgstr "Filtru"
353
354 #. info bar for duplicate
355 #: ../src/dsp-account.c:2125
356 msgid "_Refresh"
357 msgstr ""
358
359 #. balances area
360 #: ../src/dsp-account.c:2160
361 msgid "Bank:"
362 msgstr "Bancu:"
363
364 #: ../src/dsp-account.c:2166
365 msgid "Today:"
366 msgstr "Güei:"
367
368 #: ../src/dsp-account.c:2172
369 msgid "Future:"
370 msgstr "Futuru:"
371
372 #: ../src/dsp-account.c:2195 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1170
373 #: ../src/rep-stats.c:1539 ../src/rep-time.c:1270 ../src/rep-vehicle.c:749
374 #: ../src/ui-pref.c:1262 ../src/ui-pref.c:1617 ../src/ui-pref.c:2002
375 msgid "_Range:"
376 msgstr "_Intervalu:"
377
378 #: ../src/dsp-account.c:2203
379 msgid "Toggle show future transaction"
380 msgstr ""
381
382 #: ../src/dsp-account.c:2207 ../src/rep-budget.c:1145 ../src/rep-stats.c:1497
383 #: ../src/ui-account.c:1349 ../src/ui-assist-start.c:391
384 msgid "_Type:"
385 msgstr ""
386
387 #: ../src/dsp-account.c:2212 ../src/ui-archive.c:1089
388 #: ../src/ui-transaction.c:1301
389 msgid "_Status:"
390 msgstr ""
391
392 #. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("Reset _filters"));
393 #: ../src/dsp-account.c:2218 ../src/ui-filter.c:1352 ../src/ui-pref.c:2099
394 #: ../src/ui-pref.c:2120
395 msgid "_Reset"
396 msgstr ""
397
398 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
399 #: ../src/dsp-account.c:2223 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1157
400 #: ../src/rep-stats.c:1511 ../src/rep-time.c:1249 ../src/rep-vehicle.c:736
401 msgid "Euro _minor"
402 msgstr ""
403
404 #. name, icon-name, label
405 #: ../src/dsp-mainwindow.c:159
406 msgid "_File"
407 msgstr "_Ficheru"
408
409 #. { "ImportMenu" , NULL, N_("_Import"), NULL, NULL, NULL },
410 #: ../src/dsp-mainwindow.c:161
411 msgid "Open _Recent"
412 msgstr ""
413
414 #. todo: useless ?
415 #: ../src/dsp-mainwindow.c:162 ../src/ui-category.c:1981
416 #: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1374 ../src/ui-tag.c:656
417 msgid "_Edit"
418 msgstr "_Editar"
419
420 #: ../src/dsp-mainwindow.c:163
421 msgid "_View"
422 msgstr "_Vista"
423
424 #: ../src/dsp-mainwindow.c:164
425 msgid "_Manage"
426 msgstr ""
427
428 #: ../src/dsp-mainwindow.c:165
429 msgid "_Transactions"
430 msgstr "_Transacciones"
431
432 #: ../src/dsp-mainwindow.c:166
433 msgid "_Reports"
434 msgstr "_Informes"
435
436 #: ../src/dsp-mainwindow.c:168
437 msgid "_Help"
438 msgstr "A_ida"
439
440 #. { "Import" , NULL, N_("Import") },
441 #. { "Export" , NULL, N_("Export to") },
442 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
443 #. FileMenu
444 #: ../src/dsp-mainwindow.c:175
445 msgid "_New"
446 msgstr "_Nuevu"
447
448 #: ../src/dsp-mainwindow.c:175
449 msgid "Create a new file"
450 msgstr ""
451
452 #: ../src/dsp-mainwindow.c:176
453 msgid "_Open..."
454 msgstr "_Abrir..."
455
456 #: ../src/dsp-mainwindow.c:176 ../src/dsp-mainwindow.c:2045
457 msgid "Open a file"
458 msgstr ""
459
460 #: ../src/dsp-mainwindow.c:177 ../src/ui-dialogs.c:452 ../src/ui-dialogs.c:505
461 #: ../src/ui-dialogs.c:572 ../src/ui-dialogs.c:723
462 msgid "_Save"
463 msgstr "_Guardar"
464
465 #: ../src/dsp-mainwindow.c:177
466 msgid "Save the current file"
467 msgstr ""
468
469 #: ../src/dsp-mainwindow.c:178
470 msgid "Save _As..."
471 msgstr ""
472
473 #: ../src/dsp-mainwindow.c:178
474 msgid "Save the current file with a different name"
475 msgstr ""
476
477 #: ../src/dsp-mainwindow.c:180
478 msgid "Revert"
479 msgstr "Desfacer"
480
481 #: ../src/dsp-mainwindow.c:180
482 msgid "Revert to a saved version of this file"
483 msgstr "Volver a una versión guardada d'esti ficheru"
484
485 #: ../src/dsp-mainwindow.c:181
486 msgid "Restore backup"
487 msgstr ""
488
489 #: ../src/dsp-mainwindow.c:181
490 msgid "Restore from a backup file"
491 msgstr ""
492
493 #: ../src/dsp-mainwindow.c:183
494 msgid "Properties..."
495 msgstr ""
496
497 #: ../src/dsp-mainwindow.c:183
498 msgid "Configure the file"
499 msgstr ""
500
501 #: ../src/dsp-mainwindow.c:184
502 msgid "Close the current file"
503 msgstr ""
504
505 #: ../src/dsp-mainwindow.c:185
506 msgid "_Quit"
507 msgstr "_Colar"
508
509 #: ../src/dsp-mainwindow.c:185
510 msgid "Quit HomeBank"
511 msgstr ""
512
513 #. Exchange
514 #: ../src/dsp-mainwindow.c:188
515 msgid "Import..."
516 msgstr ""
517
518 #: ../src/dsp-mainwindow.c:188
519 msgid "Open the import assistant"
520 msgstr "Abrir l'asistente d'importación"
521
522 #. { "ImportQIF" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("QIF file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
523 #. { "ImportOFX" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("OFX/QFX file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
524 #. { "ImportCSV" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("CSV file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
525 #: ../src/dsp-mainwindow.c:193
526 msgid "Export as QIF..."
527 msgstr ""
528
529 #: ../src/dsp-mainwindow.c:193
530 msgid "Export all account in a QIF file"
531 msgstr ""
532
533 #. EditMenu
534 #: ../src/dsp-mainwindow.c:196
535 msgid "Preferences..."
536 msgstr "Preferencies..."
537
538 #: ../src/dsp-mainwindow.c:196
539 msgid "Configure HomeBank"
540 msgstr ""
541
542 #. ManageMenu
543 #: ../src/dsp-mainwindow.c:199
544 msgid "Currencies..."
545 msgstr ""
546
547 #: ../src/dsp-mainwindow.c:199
548 msgid "Configure the currencies"
549 msgstr ""
550
551 #: ../src/dsp-mainwindow.c:200
552 msgid "Acc_ounts..."
553 msgstr "_Cuentes..."
554
555 #: ../src/dsp-mainwindow.c:200
556 msgid "Configure the accounts"
557 msgstr "Editar les cuentes"
558
559 #: ../src/dsp-mainwindow.c:201
560 msgid "_Payees..."
561 msgstr "_Beneficiarios..."
562
563 #: ../src/dsp-mainwindow.c:201
564 msgid "Configure the payees"
565 msgstr "Configurar los beneficiarios"
566
567 #: ../src/dsp-mainwindow.c:202
568 msgid "Categories..."
569 msgstr "Ca_tegoríes..."
570
571 #: ../src/dsp-mainwindow.c:202
572 msgid "Configure the categories"
573 msgstr "Configurar les categoríes"
574
575 #: ../src/dsp-mainwindow.c:203
576 msgid "Scheduled/Template..."
577 msgstr ""
578
579 #: ../src/dsp-mainwindow.c:203
580 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
581 msgstr ""
582
583 #: ../src/dsp-mainwindow.c:204
584 msgid "Budget..."
585 msgstr "Presupuestu..."
586
587 #: ../src/dsp-mainwindow.c:204
588 msgid "Configure the budget"
589 msgstr "Configurar el presupuestu"
590
591 #: ../src/dsp-mainwindow.c:205
592 msgid "Assignments..."
593 msgstr ""
594
595 #: ../src/dsp-mainwindow.c:205
596 msgid "Configure the automatic assignments"
597 msgstr ""
598
599 #: ../src/dsp-mainwindow.c:206
600 msgid "Tags..."
601 msgstr ""
602
603 #: ../src/dsp-mainwindow.c:206
604 msgid "Configure the tags"
605 msgstr ""
606
607 #. TxnMenu
608 #: ../src/dsp-mainwindow.c:209
609 msgid "Add..."
610 msgstr "Amestar..."
611
612 #: ../src/dsp-mainwindow.c:209
613 msgid "Add transactions"
614 msgstr ""
615
616 #: ../src/dsp-mainwindow.c:210
617 msgid "Show..."
618 msgstr "Amosar..."
619
620 #: ../src/dsp-mainwindow.c:210
621 msgid "Shows selected account transactions"
622 msgstr "Amosar les transacciones de la cuenta seleicionada"
623
624 #: ../src/dsp-mainwindow.c:211
625 msgid "Show all..."
626 msgstr ""
627
628 #: ../src/dsp-mainwindow.c:211
629 msgid "Shows all account transactions"
630 msgstr ""
631
632 #: ../src/dsp-mainwindow.c:212
633 msgid "Set scheduler..."
634 msgstr ""
635
636 #: ../src/dsp-mainwindow.c:212
637 msgid "Configure the transaction scheduler"
638 msgstr ""
639
640 #: ../src/dsp-mainwindow.c:213
641 msgid "Post scheduled"
642 msgstr ""
643
644 #: ../src/dsp-mainwindow.c:213 ../src/ui-pref.c:1982
645 msgid "Post pending scheduled transactions"
646 msgstr ""
647
648 #. ReportMenu
649 #: ../src/dsp-mainwindow.c:216
650 msgid "_Statistics..."
651 msgstr "_Estadístiques..."
652
653 #: ../src/dsp-mainwindow.c:216
654 msgid "Open the Statistics report"
655 msgstr "Abrir l'informe estadísticu"
656
657 #: ../src/dsp-mainwindow.c:217
658 msgid "_Trend Time..."
659 msgstr ""
660
661 #: ../src/dsp-mainwindow.c:217
662 msgid "Open the Trend Time report"
663 msgstr ""
664
665 #: ../src/dsp-mainwindow.c:218
666 msgid "B_udget..."
667 msgstr "_Presupuestu..."
668
669 #: ../src/dsp-mainwindow.c:218
670 msgid "Open the Budget report"
671 msgstr "Abrir l'informe de presupuestu"
672
673 #: ../src/dsp-mainwindow.c:219
674 msgid "Balance..."
675 msgstr ""
676
677 #: ../src/dsp-mainwindow.c:219
678 msgid "Open the Balance report"
679 msgstr ""
680
681 #: ../src/dsp-mainwindow.c:220
682 msgid "_Vehicle cost..."
683 msgstr ""
684
685 #: ../src/dsp-mainwindow.c:220
686 msgid "Open the Vehicle cost report"
687 msgstr ""
688
689 #. Tools
690 #: ../src/dsp-mainwindow.c:223
691 msgid "Show welcome dialog..."
692 msgstr ""
693
694 #: ../src/dsp-mainwindow.c:224
695 msgid "File statistics..."
696 msgstr ""
697
698 #: ../src/dsp-mainwindow.c:225
699 msgid "Anonymize..."
700 msgstr ""
701
702 #. HelpMenu
703 #: ../src/dsp-mainwindow.c:228
704 msgid "_Contents"
705 msgstr "_Conteníos..."
706
707 #: ../src/dsp-mainwindow.c:228
708 msgid "Documentation about HomeBank"
709 msgstr "Documentación sobro HomeBack"
710
711 #: ../src/dsp-mainwindow.c:229
712 msgid "Get Help Online..."
713 msgstr "Obtener aida en llinia..."
714
715 #: ../src/dsp-mainwindow.c:229
716 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
717 msgstr "Coneutar a la web de LaunchPad pa obtener aida online"
718
719 #: ../src/dsp-mainwindow.c:231
720 msgid "Check for updates..."
721 msgstr ""
722
723 #: ../src/dsp-mainwindow.c:231
724 msgid "Visit HomeBank website to check for update"
725 msgstr ""
726
727 #: ../src/dsp-mainwindow.c:232
728 msgid "Release Notes"
729 msgstr ""
730
731 #: ../src/dsp-mainwindow.c:232
732 msgid "Display the release notes"
733 msgstr ""
734
735 #: ../src/dsp-mainwindow.c:233
736 msgid "Report a Problem..."
737 msgstr "Informar d'un problema..."
738
739 #: ../src/dsp-mainwindow.c:233
740 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
741 msgstr "Coneutar cola web de Launchpad p'aidar a correxir problemes"
742
743 #: ../src/dsp-mainwindow.c:234
744 msgid "Translate this Application..."
745 msgstr "Tornar esta aplicación"
746
747 #: ../src/dsp-mainwindow.c:234
748 msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
749 msgstr "Coneutar cola web de LaunchPad p'aidar a tornar esta aplicación"
750
751 #: ../src/dsp-mainwindow.c:236
752 msgid "_About"
753 msgstr "_Tocante a"
754
755 #: ../src/dsp-mainwindow.c:236
756 msgid "About HomeBank"
757 msgstr "Tocante a HomeBank"
758
759 #. name , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
760 #: ../src/dsp-mainwindow.c:244
761 msgid "_Toolbar"
762 msgstr ""
763
764 #: ../src/dsp-mainwindow.c:245
765 msgid "_Top spending"
766 msgstr ""
767
768 #: ../src/dsp-mainwindow.c:246
769 msgid "_Bottom Lists"
770 msgstr ""
771
772 #: ../src/dsp-mainwindow.c:247 ../src/ui-pref.c:92
773 msgid "Euro minor"
774 msgstr ""
775
776 #: ../src/dsp-mainwindow.c:384
777 #, c-format
778 msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?"
779 msgstr ""
780
781 #: ../src/dsp-mainwindow.c:387
782 msgid ""
783 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
784 "- File will be reloaded from the last save (.xhb~)"
785 msgstr ""
786
787 #: ../src/dsp-mainwindow.c:394
788 msgid "_Revert"
789 msgstr ""
790
791 #: ../src/dsp-mainwindow.c:585
792 msgid "Are you sure you want to anonymize the file?"
793 msgstr ""
794
795 #: ../src/dsp-mainwindow.c:588
796 msgid ""
797 "Proceeding will anonymize any text, \n"
798 "like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..."
799 msgstr ""
800
801 #: ../src/dsp-mainwindow.c:595
802 msgid "_Anonymize"
803 msgstr ""
804
805 #: ../src/dsp-mainwindow.c:930
806 msgid "Welcome to HomeBank"
807 msgstr ""
808
809 #: ../src/dsp-mainwindow.c:957
810 msgid "What do you want to do:"
811 msgstr ""
812
813 #: ../src/dsp-mainwindow.c:961
814 msgid "Read HomeBank _Manual"
815 msgstr ""
816
817 #: ../src/dsp-mainwindow.c:965
818 msgid "Configure _preferences"
819 msgstr ""
820
821 #: ../src/dsp-mainwindow.c:969
822 msgid "Create a _new file"
823 msgstr ""
824
825 #: ../src/dsp-mainwindow.c:973
826 msgid "_Open an existing file"
827 msgstr ""
828
829 #: ../src/dsp-mainwindow.c:977
830 msgid "Open the _example file"
831 msgstr ""
832
833 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1206
834 #, c-format
835 msgid ""
836 "Your are about to open the backup file '%s'.\n"
837 "\n"
838 "Are you sure you want to do this ?"
839 msgstr ""
840
841 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1210
842 msgid "Open the backup file ?"
843 msgstr ""
844
845 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1212
846 msgid "_Open backup"
847 msgstr ""
848
849 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1310 ../src/ui-currency.c:1312
850 msgid "Unknown error"
851 msgstr ""
852
853 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1315 ../src/dsp-mainwindow.c:1421
854 #, c-format
855 msgid "I/O error for file '%s'."
856 msgstr ""
857
858 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1318
859 #, c-format
860 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
861 msgstr ""
862
863 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1321
864 #, c-format
865 msgid ""
866 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
867 "and cannot be loaded by the current version."
868 msgstr ""
869
870 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1326 ../src/dsp-mainwindow.c:1424
871 msgid "File error"
872 msgstr "Fallu de ficheru"
873
874 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1397
875 msgid "The file has been modified since reading it."
876 msgstr ""
877
878 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1398
879 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
880 msgstr ""
881
882 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1399
883 msgid "S_ave Anyway"
884 msgstr ""
885
886 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1966 ../src/dsp-mainwindow.c:2057
887 msgid "Open"
888 msgstr "Abrir"
889
890 #. 5.2 we always create the column and set it not visible
891 #. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, _("Transaction"));
892 #. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, genacc->name);
893 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1972 ../src/list-operation.c:1144
894 #: ../src/list-scheduled.c:482 ../src/rep-stats.c:149 ../src/rep-time.c:125
895 #: ../src/ui-account.c:1345 ../src/ui-assist-import.c:2028
896 #: ../src/ui-dialogs.c:211
897 msgid "Account"
898 msgstr "Cuenta"
899
900 #. payee
901 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1975 ../src/hb-export.c:443
902 #: ../src/list-operation.c:1178 ../src/list-scheduled.c:418
903 #: ../src/rep-stats.c:148 ../src/rep-time.c:127 ../src/ui-archive.c:291
904 #: ../src/ui-assist-import.c:386 ../src/ui-dialogs.c:229 ../src/ui-pref.c:132
905 #: ../src/ui-widgets-data.c:36
906 msgid "Payee"
907 msgstr "Beneficiariu"
908
909 #. category
910 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1978 ../src/list-operation.c:1239
911 #: ../src/rep-budget.c:1465 ../src/rep-budget.c:1646 ../src/rep-stats.c:146
912 #: ../src/rep-time.c:126 ../src/ui-assist-import.c:390 ../src/ui-budget.c:232
913 #: ../src/ui-dialogs.c:238 ../src/ui-split.c:202 ../src/ui-split.c:791
914 #: ../src/ui-widgets-data.c:49
915 msgid "Category"
916 msgstr "Categoría"
917
918 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
919 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1982
920 msgid "Archive"
921 msgstr "Ficheru"
922
923 #. column: Income
924 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1985 ../src/dsp-mainwindow.c:1997
925 #: ../src/rep-budget.c:911 ../src/rep-budget.c:1465 ../src/rep-budget.c:1661
926 msgid "Budget"
927 msgstr "Presupuestu"
928
929 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1988
930 msgid "Show"
931 msgstr "Amosar"
932
933 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1994
934 msgid "Statistics"
935 msgstr "Estadístiques"
936
937 #. column: Balance
938 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2000 ../src/hb-export.c:447
939 #: ../src/list-operation.c:1257 ../src/rep-balance.c:1314
940 #: ../src/rep-stats.c:161 ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:2003
941 msgid "Balance"
942 msgstr "Balance"
943
944 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2003 ../src/ui-hbfile.c:275
945 msgid "Vehicle cost"
946 msgstr ""
947
948 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2044 ../src/ui-assist-import.c:734
949 #: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:567 ../src/ui-dialogs.c:653
950 msgid "_Open"
951 msgstr ""
952
953 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2049
954 msgid "Open a recently used file"
955 msgstr ""
956
957 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2144 ../src/ui-widgets-data.c:28
958 msgid "Scheduled"
959 msgstr ""
960
961 #. Future
962 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2148 ../src/list-account.c:430
963 msgid "Future"
964 msgstr "Futuru"
965
966 #: ../src/dsp-mainwindow.c:2151 ../src/ui-transaction.c:59
967 msgid "Remind"
968 msgstr ""
969
970 #: ../src/hb-archive.c:250
971 msgid "(new archive)"
972 msgstr "(ficheru nuevu)"
973
974 #: ../src/hb-category.c:468 ../src/rep-stats.c:995 ../src/rep-stats.c:1015
975 #: ../src/ui-budget.c:117 ../src/ui-category.c:352 ../src/ui-category.c:570
976 msgid "(no category)"
977 msgstr ""
978
979 #: ../src/hb-category.c:944 ../src/hb-payee.c:562
980 msgid "invalid CSV format"
981 msgstr ""
982
983 #: ../src/hb-export.c:441 ../src/list-operation.c:1155
984 #: ../src/rep-balance.c:1295 ../src/rep-vehicle.c:218 ../src/rep-vehicle.c:1098
985 #: ../src/ui-assist-import.c:358
986 msgid "Date"
987 msgstr "Fecha"
988
989 #: ../src/hb-export.c:442 ../src/list-operation.c:1003
990 #: ../src/ui-assist-import.c:372 ../src/ui-pref.c:133 ../src/ui-pref.c:2349
991 msgid "Info"
992 msgstr "Información"
993
994 #. memo
995 #: ../src/hb-export.c:444 ../src/list-operation.c:1186
996 #: ../src/list-scheduled.c:439 ../src/ui-archive.c:275
997 #: ../src/ui-assist-import.c:363 ../src/ui-pref.c:131 ../src/ui-split.c:220
998 #: ../src/ui-split.c:795 ../src/ui-widgets-data.c:35
999 msgid "Memo"
1000 msgstr ""
1001
1002 #. column: Amount
1003 #. amount
1004 #: ../src/hb-export.c:445 ../src/list-operation.c:1215 ../src/rep-time.c:1542
1005 #: ../src/rep-time.c:1664 ../src/rep-vehicle.c:222 ../src/rep-vehicle.c:1143
1006 #: ../src/ui-assist-import.c:367 ../src/ui-split.c:236 ../src/ui-split.c:799
1007 msgid "Amount"
1008 msgstr "Importe"
1009
1010 #: ../src/hb-hbfile.c:596 ../src/ui-assist-import.c:2028
1011 msgid "Unknown"
1012 msgstr ""
1013
1014 #. TRANSLATORS: format a liter number with l/L as abbreviation
1015 #: ../src/hb-preferences.c:253
1016 #, c-format
1017 msgid "%.2f l"
1018 msgstr ""
1019
1020 #. TRANSLATORS: kilometer per liter
1021 #: ../src/hb-preferences.c:256
1022 msgid "km/l"
1023 msgstr ""
1024
1025 #. TRANSLATORS: miles per liter
1026 #: ../src/hb-preferences.c:259
1027 msgid "mi./l"
1028 msgstr ""
1029
1030 #. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date));
1031 #. TRANSLATORS: printf string for year of week W, ex. 2019-W52 for week 52 of 2019
1032 #: ../src/hb-report.c:333
1033 #, c-format
1034 msgid "%d-w%d"
1035 msgstr ""
1036
1037 #. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date));
1038 #. todo: will be innacurrate here if fiscal year start not 1/jan
1039 #. TRANSLATORS: printf string for year of quarter Q, ex. 2019-Q4 for quarter 4 of 2019
1040 #: ../src/hb-report.c:347
1041 #, c-format
1042 msgid "%d-q%d"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: ../src/homebank.c:70
1046 msgid "Output version information and exit"
1047 msgstr "Amosa la información de la versión y sal"
1048
1049 #: ../src/homebank.c:73
1050 msgid "[FILE]"
1051 msgstr "[FICHERU]"
1052
1053 #: ../src/homebank.c:361
1054 msgid "Browser error."
1055 msgstr ""
1056
1057 #: ../src/homebank.c:362
1058 #, c-format
1059 msgid "Could not display the URL '%s'"
1060 msgstr "Nun pudó estenderexase la URL '%s'"
1061
1062 #: ../src/homebank.c:971 ../src/homebank.c:972
1063 msgid "HomeBank options"
1064 msgstr "Opciones d'HomeBank"
1065
1066 #: ../src/homebank.c:1101
1067 #, c-format
1068 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
1069 msgstr "Imposible abrir el «%s», el ficheru nun esiste.\n"
1070
1071 #: ../src/hub-account.c:115
1072 msgid "(no institution)"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: ../src/hub-account.c:255 ../src/hub-scheduled.c:383 ../src/rep-vehicle.c:847
1076 msgid "Total"
1077 msgstr "Total"
1078
1079 #: ../src/hub-account.c:296
1080 msgid "Grand total"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: ../src/hub-account.c:427
1084 msgid "Your accounts"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: ../src/hub-account.c:442 ../src/ui-budget.c:1098 ../src/ui-category.c:1938
1088 msgid "Expand all"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: ../src/hub-account.c:446 ../src/ui-budget.c:1102 ../src/ui-category.c:1942
1092 msgid "Collapse all"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: ../src/hub-account.c:463
1096 msgid "Show all"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: ../src/hub-account.c:468
1100 msgid "By type"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: ../src/hub-account.c:469
1104 msgid "By group"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: ../src/hub-account.c:470
1108 msgid "By institution"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: ../src/hub-scheduled.c:261
1112 msgid "No transaction to add"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: ../src/hub-scheduled.c:263
1116 #, c-format
1117 msgid "transaction added: %d"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: ../src/hub-scheduled.c:266
1121 msgid "Check scheduled transactions result"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: ../src/hub-scheduled.c:428
1125 msgid "Scheduled transactions"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: ../src/hub-scheduled.c:444
1129 msgid "Skip"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: ../src/hub-scheduled.c:448
1133 msgid "Edit & Post"
1134 msgstr ""
1135
1136 #. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
1137 #. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
1138 #: ../src/hub-scheduled.c:454
1139 msgid "Post"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: ../src/hub-scheduled.c:469
1143 msgid "maximum post date"
1144 msgstr ""
1145
1146 #. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor);
1147 #: ../src/hub-spending.c:91
1148 msgid "Top spending"
1149 msgstr ""
1150
1151 #. future usage
1152 #: ../src/hub-spending.c:102
1153 #, c-format
1154 msgid "Top %d spending"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: ../src/hub-spending.c:294
1158 msgid "Other"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: ../src/hub-spending.c:357
1162 msgid "Where your money goes"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: ../src/hb-import.c:1229
1166 msgid "imported account"
1167 msgstr ""
1168
1169 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
1170 #: ../src/list-account.c:410 ../src/ui-filter.c:504 ../src/ui-filter.c:1432
1171 msgid "Accounts"
1172 msgstr ""
1173
1174 #. Bank
1175 #: ../src/list-account.c:422 ../src/ui-widgets-data.c:72
1176 msgid "Bank"
1177 msgstr "Saldu"
1178
1179 #. Today
1180 #: ../src/list-account.c:426
1181 msgid "Today"
1182 msgstr "Güei"
1183
1184 #: ../src/list-operation.c:498
1185 msgid "- split -"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: ../src/list-operation.c:1196
1189 msgid "Status"
1190 msgstr ""
1191
1192 #. column: Expense
1193 #: ../src/list-operation.c:1223 ../src/list-scheduled.c:453
1194 #: ../src/rep-balance.c:1306 ../src/rep-stats.c:159 ../src/rep-stats.c:1820
1195 #: ../src/rep-stats.c:1991 ../src/ui-widgets-data.c:42
1196 #: ../src/ui-widgets-data.c:108 ../src/ui-widgets-data.c:115
1197 msgid "Expense"
1198 msgstr "Gastu"
1199
1200 #. column: Income
1201 #: ../src/list-operation.c:1231 ../src/list-scheduled.c:464
1202 #: ../src/rep-balance.c:1310 ../src/rep-stats.c:160 ../src/rep-stats.c:1820
1203 #: ../src/rep-stats.c:1997 ../src/ui-widgets-data.c:43
1204 #: ../src/ui-widgets-data.c:109 ../src/ui-widgets-data.c:116
1205 msgid "Income"
1206 msgstr "Ingresu"
1207
1208 #: ../src/list-operation.c:1247
1209 msgid "Tags"
1210 msgstr "Etiquetes"
1211
1212 #. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
1213 #: ../src/list-scheduled.c:371
1214 msgid "Late"
1215 msgstr ""
1216
1217 #. TRANSLATORS: title of list column to inform how many occurence remain to post for limited scheduled txn
1218 #: ../src/list-scheduled.c:389
1219 msgid "Still"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: ../src/list-scheduled.c:403
1223 msgid "Next date"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64
1227 #: ../src/rep-time.c:66
1228 msgid "List"
1229 msgstr "Llista"
1230
1231 #: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64
1232 #: ../src/rep-time.c:66
1233 msgid "View results as list"
1234 msgstr "Ver resultaos como llista"
1235
1236 #: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67
1237 msgid "Line"
1238 msgstr "Llinia"
1239
1240 #: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67
1241 msgid "View results as lines"
1242 msgstr "Ver resultaos como llínies"
1243
1244 #. { "Filter" , ICONNAME_HB_FILTER , N_("Filter") , NULL, N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
1245 #: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73
1246 #: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65
1247 msgid "Refresh"
1248 msgstr "Actualizar"
1249
1250 #: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73
1251 #: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65
1252 msgid "Refresh results"
1253 msgstr "Actualizar resultaos"
1254
1255 #. name, icon-name
1256 #: ../src/rep-balance.c:90 ../src/rep-budget.c:92 ../src/rep-stats.c:82
1257 #: ../src/rep-time.c:82
1258 msgid "Detail"
1259 msgstr "Detalle"
1260
1261 #. label, accelerator
1262 #: ../src/rep-balance.c:91 ../src/rep-budget.c:93 ../src/rep-stats.c:83
1263 #: ../src/rep-time.c:83
1264 msgid "Toggle detail"
1265 msgstr "Amosar _detalles"
1266
1267 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
1268 #: ../src/rep-balance.c:331
1269 #, c-format
1270 msgid "%d/%d under %s"
1271 msgstr "%d/%d baxo %s"
1272
1273 #: ../src/rep-balance.c:876
1274 msgid "Balance report"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: ../src/rep-balance.c:899 ../src/rep-budget.c:1133 ../src/rep-stats.c:1485
1278 #: ../src/rep-time.c:1181 ../src/rep-vehicle.c:724
1279 msgid "Display"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: ../src/rep-balance.c:903 ../src/rep-time.c:1193 ../src/ui-archive.c:1029
1283 #: ../src/ui-transaction.c:1237 ../src/ui-txn-multi.c:457
1284 msgid "A_ccount:"
1285 msgstr "_Cuenta:"
1286
1287 #: ../src/rep-balance.c:910 ../src/rep-time.c:1225
1288 msgid "Select _all"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: ../src/rep-balance.c:915
1292 msgid "Each _day"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: ../src/rep-balance.c:926 ../src/rep-stats.c:1517 ../src/rep-time.c:1254
1296 msgid "_Zoom X:"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: ../src/rep-balance.c:938 ../src/rep-budget.c:1166 ../src/rep-stats.c:1535
1300 #: ../src/rep-time.c:1266 ../src/rep-vehicle.c:745
1301 msgid "Date filter"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: ../src/rep-balance.c:948 ../src/rep-budget.c:1176 ../src/rep-stats.c:1545
1305 #: ../src/rep-time.c:1276 ../src/rep-vehicle.c:755 ../src/ui-filter.c:1109
1306 #: ../src/ui-filter.c:1212
1307 msgid "_From:"
1308 msgstr "_Dende:"
1309
1310 #: ../src/rep-balance.c:954 ../src/rep-budget.c:1182 ../src/rep-stats.c:1551
1311 #: ../src/rep-time.c:1282 ../src/rep-vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1115
1312 #: ../src/ui-filter.c:1219
1313 msgid "_To:"
1314 msgstr "_Fasta:"
1315
1316 #: ../src/rep-budget.c:77
1317 msgid "Stack"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: ../src/rep-budget.c:77
1321 msgid "View results as stack bars"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: ../src/rep-budget.c:853
1325 msgid " over"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: ../src/rep-budget.c:859
1329 msgid " left"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: ../src/rep-budget.c:862
1333 msgid " under"
1334 msgstr ""
1335
1336 #. update stack chart
1337 #: ../src/rep-budget.c:905
1338 #, c-format
1339 msgid "Budget for %s"
1340 msgstr ""
1341
1342 #. column: Result
1343 #: ../src/rep-budget.c:911 ../src/rep-budget.c:1465 ../src/rep-budget.c:1665
1344 #: ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:1980
1345 msgid "Result"
1346 msgstr "Resultáu"
1347
1348 #: ../src/rep-budget.c:1108
1349 msgid "Budget report"
1350 msgstr "Informe de presupuestu"
1351
1352 #: ../src/rep-budget.c:1137 ../src/rep-stats.c:1489 ../src/rep-time.c:1185
1353 msgid "_View by:"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: ../src/rep-budget.c:1152
1357 msgid "Only out of budget"
1358 msgstr ""
1359
1360 #. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END);
1361 #: ../src/rep-budget.c:1246 ../src/rep-stats.c:1624 ../src/rep-time.c:1349
1362 msgid "_Result to clipboard"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: ../src/rep-budget.c:1250 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353
1366 msgid "_Result to CSV"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: ../src/rep-budget.c:1254 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357
1370 msgid "_Detail to clipboard"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: ../src/rep-budget.c:1259 ../src/rep-stats.c:1637 ../src/rep-time.c:1362
1374 msgid "_Detail to CSV"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: ../src/rep-budget.c:1293
1378 msgid "Result:"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: ../src/rep-budget.c:1299
1382 msgid "Budget:"
1383 msgstr "Presupuestu:"
1384
1385 #: ../src/rep-budget.c:1305
1386 msgid "Spent:"
1387 msgstr "Gastáu:"
1388
1389 #: ../src/rep-budget.c:1426
1390 msgid "No account is defined to be part of the budget."
1391 msgstr ""
1392
1393 #: ../src/rep-budget.c:1427
1394 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
1395 msgstr ""
1396
1397 #. column: Expense
1398 #: ../src/rep-budget.c:1465 ../src/rep-budget.c:1657
1399 msgid "Spent"
1400 msgstr "Gastáu"
1401
1402 #: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68
1403 msgid "Column"
1404 msgstr "Columna"
1405
1406 #: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68
1407 msgid "View results as column"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: ../src/rep-stats.c:66
1411 msgid "Donut"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: ../src/rep-stats.c:66
1415 msgid "View results as donut"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: ../src/rep-stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1349
1419 msgid "Edit filter"
1420 msgstr ""
1421
1422 #. is_active
1423 #. name, icon-name
1424 #: ../src/rep-stats.c:88
1425 msgid "Legend"
1426 msgstr "Llende:"
1427
1428 #. label, accelerator
1429 #: ../src/rep-stats.c:89
1430 msgid "Toggle legend"
1431 msgstr "Camudar llende"
1432
1433 #. is_active
1434 #. name, icon-name
1435 #: ../src/rep-stats.c:94
1436 msgid "Rate"
1437 msgstr "Tasa"
1438
1439 #. label, accelerator
1440 #: ../src/rep-stats.c:95
1441 msgid "Toggle rate"
1442 msgstr "Amosar tasa"
1443
1444 #: ../src/rep-stats.c:147 ../src/ui-widgets-data.c:50
1445 msgid "Subcategory"
1446 msgstr "Subcategoría"
1447
1448 #: ../src/rep-stats.c:150 ../src/rep-time.c:128
1449 msgid "Tag"
1450 msgstr "Etiqueta"
1451
1452 #: ../src/rep-stats.c:151 ../src/rep-time.c:136 ../src/ui-widgets-data.c:92
1453 msgid "Month"
1454 msgstr "Mes"
1455
1456 #: ../src/rep-stats.c:152 ../src/rep-time.c:139 ../src/ui-widgets-data.c:93
1457 msgid "Year"
1458 msgstr "Añu"
1459
1460 #: ../src/rep-stats.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:107
1461 msgid "Exp. & Inc."
1462 msgstr "Esp. & Inc."
1463
1464 #. TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1465 #: ../src/rep-stats.c:417
1466 #, c-format
1467 msgid "%s by %s"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: ../src/rep-stats.c:1027 ../src/ui-payee.c:259 ../src/ui-payee.c:459
1471 msgid "(no payee)"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: ../src/rep-stats.c:1464
1475 msgid "Statistics Report"
1476 msgstr "Informe estadísticu"
1477
1478 #: ../src/rep-stats.c:1506
1479 msgid "By _amount"
1480 msgstr "Por _importe"
1481
1482 #: ../src/rep-stats.c:1671
1483 msgid "Balance:"
1484 msgstr "Balance:"
1485
1486 #: ../src/rep-stats.c:1677
1487 msgid "Income:"
1488 msgstr "Ingresos:"
1489
1490 #: ../src/rep-stats.c:1684
1491 msgid "Expense:"
1492 msgstr "Gastos:"
1493
1494 #: ../src/rep-time.c:134 ../src/ui-widgets-data.c:90
1495 msgid "Day"
1496 msgstr "Día"
1497
1498 #: ../src/rep-time.c:135 ../src/ui-widgets-data.c:91
1499 msgid "Week"
1500 msgstr "Selmana"
1501
1502 #: ../src/rep-time.c:137
1503 msgid "Quarter"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: ../src/rep-time.c:138
1507 msgid "Half Year"
1508 msgstr ""
1509
1510 #. visible = (tmpmode == REPORT_RESULT_TOTAL) ? TRUE : FALSE;
1511 #. gtk_chart_show_average(GTK_CHART(data->RE_line), data->average, visible);
1512 #. TRANSLATORS: example 'Category Over Time'
1513 #: ../src/rep-time.c:372
1514 #, c-format
1515 msgid "%s Over Time"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: ../src/rep-time.c:833
1519 #, c-format
1520 msgid "Average: %s"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: ../src/rep-time.c:1158
1524 msgid "Trend Time Report"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: ../src/rep-time.c:1201 ../src/ui-archive.c:1078 ../src/ui-assign.c:872
1528 #: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:925 ../src/ui-transaction.c:1289
1529 #: ../src/ui-txn-multi.c:489
1530 msgid "_Category:"
1531 msgstr "Ca_tegoría:"
1532
1533 #: ../src/rep-time.c:1209 ../src/ui-archive.c:1070 ../src/ui-assign.c:843
1534 #: ../src/ui-transaction.c:1281 ../src/ui-txn-multi.c:473
1535 msgid "_Payee:"
1536 msgstr "_Beneficiariu:"
1537
1538 #: ../src/rep-time.c:1217 ../src/ui-filter.c:1174
1539 msgid "_Tag:"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: ../src/rep-time.c:1230
1543 msgid "_Cumulate"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: ../src/rep-time.c:1235
1547 msgid "Inter_val:"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: ../src/rep-time.c:1243
1551 msgid "Show empty line"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: ../src/rep-time.c:1542 ../src/rep-time.c:1652
1555 msgid "Time slice"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: ../src/rep-vehicle.c:67
1559 msgid "Export"
1560 msgstr ""
1561
1562 #.
1563 #. LST_CAR_DATE,
1564 #. LST_CAR_MEMO,
1565 #. LST_CAR_METER,
1566 #. LST_CAR_FUEL,
1567 #. LST_CAR_PRICE,
1568 #. LST_CAR_AMOUNT,
1569 #. LST_CAR_DIST,
1570 #. LST_CAR_100KM
1571 #.
1572 #.
1573 #. column: Memo
1574 #.
1575 #. column = gtk_tree_view_column_new();
1576 #. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Memo"));
1577 #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
1578 #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new();
1579 #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
1580 #. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_MEMO);
1581 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
1582 #.
1583 #. column: Meter
1584 #: ../src/rep-vehicle.c:219 ../src/rep-vehicle.c:1131
1585 msgid "Meter"
1586 msgstr "Cuntador"
1587
1588 #. column: Fuel load
1589 #: ../src/rep-vehicle.c:220 ../src/rep-vehicle.c:1135
1590 msgid "Fuel"
1591 msgstr "Carburante"
1592
1593 #. column: Price by unit
1594 #: ../src/rep-vehicle.c:221 ../src/rep-vehicle.c:1139
1595 msgid "Price"
1596 msgstr "Preciu"
1597
1598 #. column: Distance done
1599 #: ../src/rep-vehicle.c:223 ../src/rep-vehicle.c:1147
1600 msgid "Dist."
1601 msgstr "Dist."
1602
1603 #: ../src/rep-vehicle.c:700
1604 msgid "Vehicle cost report"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: ../src/rep-vehicle.c:728
1608 msgid "Vehi_cle:"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: ../src/rep-vehicle.c:814
1612 msgid "Meter:"
1613 msgstr "Cuntador:"
1614
1615 #: ../src/rep-vehicle.c:818
1616 msgid "Consumption:"
1617 msgstr "Consumu:"
1618
1619 #: ../src/rep-vehicle.c:822
1620 msgid "Fuel cost:"
1621 msgstr "Coste del carburante:"
1622
1623 #: ../src/rep-vehicle.c:826
1624 msgid "Other cost:"
1625 msgstr "Otros costes:"
1626
1627 #: ../src/rep-vehicle.c:830
1628 msgid "Total cost:"
1629 msgstr "Coste total:"
1630
1631 #. populate_view_acc(data->LV_acc, GLOBALS->acc_list, TRUE);
1632 #. populate template
1633 #: ../src/ui-account.c:338 ../src/ui-account.c:1231 ../src/ui-assign.c:98
1634 #: ../src/ui-currency.c:245 ../src/ui-tag.c:137 ../src/ui-widgets.c:980
1635 msgid "(none)"
1636 msgstr "(nengún)"
1637
1638 #: ../src/ui-account.c:497 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:995
1639 #: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:651 ../src/ui-tag.c:280
1640 msgid "Visible"
1641 msgstr "Visible"
1642
1643 #. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
1644 #: ../src/ui-account.c:647 ../src/ui-assist-import.c:732
1645 #: ../src/ui-category.c:1290 ../src/ui-category.c:1437 ../src/ui-currency.c:777
1646 #: ../src/ui-currency.c:1145 ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:334
1647 #: ../src/ui-dialogs.c:451 ../src/ui-dialogs.c:512 ../src/ui-dialogs.c:578
1648 #: ../src/ui-dialogs.c:652 ../src/ui-dialogs.c:722 ../src/ui-dialogs.c:772
1649 #: ../src/ui-dialogs.c:918 ../src/ui-filter.c:1354 ../src/ui-hbfile.c:194
1650 #: ../src/ui-payee.c:883 ../src/ui-payee.c:1046 ../src/ui-pref.c:2122
1651 #: ../src/ui-split.c:726 ../src/ui-tag.c:389 ../src/ui-transaction.c:1150
1652 #: ../src/ui-txn-multi.c:379
1653 msgid "_Cancel"
1654 msgstr ""
1655
1656 #. gtk_dialog_add_button(GTK_DIALOG(dialog), _("_Remove"), GTK_RESPONSE_SPLIT_REM);
1657 #: ../src/ui-account.c:649 ../src/ui-category.c:1292 ../src/ui-currency.c:779
1658 #: ../src/ui-currency.c:1147 ../src/ui-dialogs.c:335 ../src/ui-dialogs.c:919
1659 #: ../src/ui-filter.c:1356 ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:885
1660 #: ../src/ui-pref.c:2124 ../src/ui-split.c:740 ../src/ui-tag.c:391
1661 #: ../src/ui-transaction.c:1151 ../src/ui-txn-multi.c:381
1662 msgid "_OK"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: ../src/ui-account.c:963 ../src/ui-account.c:1076
1666 msgid "Account name"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: ../src/ui-account.c:969 ../src/ui-account.c:1082 ../src/ui-category.c:1361
1670 #: ../src/ui-payee.c:979 ../src/ui-tag.c:449
1671 msgid "Error"
1672 msgstr "Fallu"
1673
1674 #: ../src/ui-account.c:970
1675 #, c-format
1676 msgid ""
1677 "Cannot add an account '%s',\n"
1678 "this name already exists."
1679 msgstr ""
1680
1681 #: ../src/ui-account.c:1018
1682 #, c-format
1683 msgid "Cannot delete account '%s'"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: ../src/ui-account.c:1022
1687 msgid ""
1688 "This account contains transactions and/or is part of internal transfers."
1689 msgstr ""
1690
1691 #: ../src/ui-account.c:1033 ../src/ui-archive.c:392 ../src/ui-assign.c:548
1692 #: ../src/ui-category.c:1549 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1153
1693 #: ../src/ui-tag.c:493
1694 #, c-format
1695 msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: ../src/ui-account.c:1035
1699 msgid "If you delete an account, it will be permanently lost."
1700 msgstr ""
1701
1702 #: ../src/ui-account.c:1083
1703 #, c-format
1704 msgid ""
1705 "Cannot rename this Account,\n"
1706 "from '%s' to '%s',\n"
1707 "this name already exists."
1708 msgstr ""
1709 "Nun se puede renomar la cuenta\n"
1710 "«%s» como «%s» porque ya esiste\n"
1711 "otra cuenta con esi nome."
1712
1713 #: ../src/ui-account.c:1258
1714 msgid "Manage Accounts"
1715 msgstr "Xestionar cuentes"
1716
1717 #: ../src/ui-account.c:1309
1718 msgid ""
1719 "Drag & drop to change the order\n"
1720 "Double-click to rename"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:1273 ../src/ui-assign.c:768
1724 #: ../src/ui-category.c:1977 ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-payee.c:1370
1725 #: ../src/ui-tag.c:652 ../src/ui-transaction.c:1161
1726 msgid "_Add"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: ../src/ui-account.c:1336 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:84
1730 #: ../src/ui-pref.c:1354 ../src/ui-pref.c:1726
1731 msgid "General"
1732 msgstr "Xeneral"
1733
1734 #: ../src/ui-account.c:1357
1735 msgid "_Currency:"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: ../src/ui-account.c:1364
1739 msgid "Start _balance:"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: ../src/ui-account.c:1372
1743 msgid "Notes:"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: ../src/ui-account.c:1388
1747 msgid "this account was _closed"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: ../src/ui-account.c:1399
1751 msgid "Current check number"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: ../src/ui-account.c:1403
1755 msgid "Checkbook _1:"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: ../src/ui-account.c:1410
1759 msgid "Checkbook _2:"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: ../src/ui-account.c:1422 ../src/ui-budget.c:1198
1763 msgid "Options"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: ../src/ui-account.c:1431
1767 msgid "Institution"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: ../src/ui-account.c:1435 ../src/ui-assist-start.c:379
1771 #: ../src/ui-currency.c:1228 ../src/ui-payee.c:908 ../src/ui-tag.c:414
1772 msgid "_Name:"
1773 msgstr "_Nome:"
1774
1775 #: ../src/ui-account.c:1443 ../src/ui-assist-start.c:400
1776 msgid "N_umber:"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: ../src/ui-account.c:1456
1780 msgid "Balance limits"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: ../src/ui-account.c:1462
1784 msgid "_Overdraft at:"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: ../src/ui-account.c:1474
1788 msgid "Miscellaneous"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: ../src/ui-account.c:1478
1792 msgid "Default _Template:"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: ../src/ui-account.c:1492
1796 msgid "Report exclusion"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: ../src/ui-account.c:1496
1800 msgid "exclude from account _summary"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: ../src/ui-account.c:1501
1804 msgid "exclude from the _budget"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: ../src/ui-account.c:1506
1808 msgid "exclude from any _reports"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: ../src/ui-archive.c:346
1812 #, c-format
1813 msgid "(template %d)"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: ../src/ui-archive.c:394
1817 msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
1818 msgstr ""
1819
1820 #: ../src/ui-archive.c:1013 ../src/ui-transaction.c:1219
1821 msgid "_Amount:"
1822 msgstr "_Importe:"
1823
1824 #: ../src/ui-archive.c:1021 ../src/ui-transaction.c:1228
1825 msgid "Toggle amount sign"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: ../src/ui-archive.c:1024 ../src/ui-split.c:723 ../src/ui-transaction.c:1231
1829 msgid "Transaction splits"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: ../src/ui-archive.c:1037
1833 msgid "_To account:"
1834 msgstr "A la cue_nta:"
1835
1836 #: ../src/ui-archive.c:1047 ../src/ui-assign.c:900
1837 msgid "Pay_ment:"
1838 msgstr "_Pagu:"
1839
1840 #: ../src/ui-archive.c:1061 ../src/ui-transaction.c:1265
1841 msgid "Of notebook _2"
1842 msgstr "Del talonariu _2"
1843
1844 #: ../src/ui-archive.c:1097 ../src/ui-filter.c:1159
1845 msgid "_Memo:"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: ../src/ui-archive.c:1105 ../src/ui-transaction.c:1316
1849 #: ../src/ui-txn-multi.c:505
1850 msgid "Ta_gs:"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: ../src/ui-archive.c:1133
1854 msgid "Scheduled insertion"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: ../src/ui-archive.c:1138
1858 msgid "_Activate"
1859 msgstr "Activa_r"
1860
1861 #: ../src/ui-archive.c:1143
1862 msgid "Next _date:"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: ../src/ui-archive.c:1151
1866 msgid "Ever_y:"
1867 msgstr "Ca_da:"
1868
1869 #: ../src/ui-archive.c:1167
1870 msgid "Week end:"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: ../src/ui-archive.c:1179
1874 msgid "_Stop after:"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: ../src/ui-archive.c:1187
1878 msgid "posts"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: ../src/ui-archive.c:1209
1882 msgid "Manage scheduled/template transactions"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: ../src/ui-assign.c:268
1886 msgid "Text"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: ../src/ui-assign.c:520
1890 #, c-format
1891 msgid "(assignment %d)"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: ../src/ui-assign.c:550
1895 msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost."
1896 msgstr ""
1897
1898 #: ../src/ui-assign.c:696
1899 msgid "Disabled"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: ../src/ui-assign.c:697
1903 msgid "If empty"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: ../src/ui-assign.c:698
1907 msgid "Overwrite"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: ../src/ui-assign.c:717
1911 msgid "Manage Assignments"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: ../src/ui-assign.c:794
1915 msgid "Condition"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: ../src/ui-assign.c:798
1919 msgid "Search _in:"
1920 msgstr ""
1921
1922 #. label = make_label_widget(_("Con_tains:"));
1923 #: ../src/ui-assign.c:806
1924 msgid "Fi_nd:"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: ../src/ui-assign.c:814
1928 msgid "Match _case"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: ../src/ui-assign.c:819
1932 msgid "Use _regular expressions"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: ../src/ui-assign.c:834
1936 msgid "Assign payee"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: ../src/ui-assign.c:863
1940 msgid "Assign category"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: ../src/ui-assign.c:891
1944 msgid "Assign payment"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: ../src/ui-assist-start.c:139
1948 #, c-format
1949 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: ../src/ui-assist-start.c:170
1953 msgid "Not found"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: ../src/ui-assist-start.c:267 ../src/ui-hbfile.c:226
1957 msgid "_Owner:"
1958 msgstr "_Propietariu:"
1959
1960 #: ../src/ui-assist-start.c:275 ../src/ui-dialogs.c:378
1961 msgid "Currency:"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: ../src/ui-assist-start.c:291 ../src/ui-hbfile.c:191
1965 msgid "File properties"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: ../src/ui-assist-start.c:313
1969 msgid "System detection"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: ../src/ui-assist-start.c:317
1973 msgid "Languages:"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: ../src/ui-assist-start.c:324
1977 msgid "Preset file:"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: ../src/ui-assist-start.c:342
1981 msgid "Initialize my categories with this file"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: ../src/ui-assist-start.c:354
1985 msgid "Preset categories"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: ../src/ui-assist-start.c:375
1989 msgid "Information"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: ../src/ui-assist-start.c:411
1993 msgid "Balances"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: ../src/ui-assist-start.c:415
1997 msgid "_Initial:"
1998 msgstr "_Inicial:"
1999
2000 #: ../src/ui-assist-start.c:422
2001 msgid "_Overdrawn at:"
2002 msgstr "Númberos _coloraos en:"
2003
2004 #: ../src/ui-assist-start.c:431
2005 msgid "Create an account"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: ../src/ui-assist-start.c:441
2009 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: ../src/ui-assist-start.c:447 ../src/ui-assist-import.c:2201
2013 msgid "Confirmation"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: ../src/ui-assist-import.c:472
2017 msgid "<New account (global)>"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: ../src/ui-assist-import.c:477
2021 msgid "<New account>"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: ../src/ui-assist-import.c:498
2025 msgid "<Skip this account>"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: ../src/ui-assist-import.c:641
2029 msgid "Valid"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: ../src/ui-assist-import.c:652 ../src/ui-category.c:1012
2033 #: ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209 ../src/ui-payee.c:668
2034 msgid "Name"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: ../src/ui-assist-import.c:746
2038 msgid "Known files"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: ../src/ui-assist-import.c:757 ../src/ui-dialogs.c:463
2042 msgid "QIF files"
2043 msgstr "Ficheros QIF"
2044
2045 #: ../src/ui-assist-import.c:765
2046 msgid "OFX/QFX files"
2047 msgstr "Ficheros OFX/QFX"
2048
2049 #: ../src/ui-assist-import.c:773 ../src/ui-dialogs.c:527
2050 msgid "CSV files"
2051 msgstr "Ficheros CSV"
2052
2053 #: ../src/ui-assist-import.c:780 ../src/ui-dialogs.c:464
2054 #: ../src/ui-dialogs.c:528 ../src/ui-dialogs.c:590
2055 msgid "All files"
2056 msgstr "Tolos ficheros"
2057
2058 #: ../src/ui-assist-import.c:839
2059 msgid "new global account"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: ../src/ui-assist-import.c:842
2063 msgid "new account"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: ../src/ui-assist-import.c:845
2067 msgid "skipped"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: ../src/ui-assist-import.c:864
2071 #, c-format
2072 msgid ", %d of %d transactions"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: ../src/ui-assist-import.c:1109
2076 msgid ""
2077 "Some date cannot be converted. Please try to change the date order to "
2078 "continue."
2079 msgstr ""
2080
2081 #. label = g_strdup_printf(_("'%s' - %s"), genacc->name, hb_import_filetype_char_get(genacc));
2082 #: ../src/ui-assist-import.c:1273
2083 #, c-format
2084 msgid "Import <b>%s</b> in_to:"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: ../src/ui-assist-import.c:1273
2088 msgid "this file"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: ../src/ui-assist-import.c:1273
2092 msgid "this account"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: ../src/ui-assist-import.c:1280
2096 #, c-format
2097 msgid ""
2098 "Name: %s\n"
2099 "Number: %s\n"
2100 "File: %s\n"
2101 "Encoding: %s"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: ../src/ui-assist-import.c:1330
2105 msgid "Import transactions from bank or credit card"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: ../src/ui-assist-import.c:1338
2109 msgid ""
2110 "With this assistant you will be guided through the process of importing one "
2111 "or several\n"
2112 "downloaded statements from your bank or credit card, in the following "
2113 "formats:"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: ../src/ui-assist-import.c:1344
2117 msgid ""
2118 "<b>Recommended:</b> .OFX or .QFX\n"
2119 "<i>(Sometimes named Money™ or Quicken™)</i>\n"
2120 "<b>Supported:</b> .QIF\n"
2121 "<i>(Common Quicken™ file)</i>\n"
2122 "<b>Advanced users only:</b> .CSV\n"
2123 "<i>(format is specific to HomeBank, see the documentation)</i>"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: ../src/ui-assist-import.c:1364
2127 msgid ""
2128 "No changes will be made until you click \"Apply\" at the end of this "
2129 "assistant."
2130 msgstr ""
2131
2132 #: ../src/ui-assist-import.c:1368
2133 msgid "Don't show this again"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: ../src/ui-assist-import.c:1427
2137 msgid ""
2138 "Drag&Drop one or several files to import.\n"
2139 "You can also use the add/remove buttons of the list."
2140 msgstr ""
2141
2142 #: ../src/ui-assist-import.c:1503
2143 msgid ""
2144 "There is too much account in the files you choosed,\n"
2145 "please use the back button to select less files."
2146 msgstr ""
2147
2148 #: ../src/ui-assist-import.c:1622
2149 msgid "Target account identification by name or number failed."
2150 msgstr ""
2151
2152 #: ../src/ui-assist-import.c:1635 ../src/ui-pref.c:1137
2153 msgid "Date order:"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: ../src/ui-assist-import.c:1651 ../src/ui-pref.c:1183
2157 msgid "_Import memos"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: ../src/ui-assist-import.c:1655 ../src/ui-pref.c:1186
2161 msgid "_Swap memos with payees"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: ../src/ui-assist-import.c:1665 ../src/ui-pref.c:1156
2165 msgid "OFX _Name:"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: ../src/ui-assist-import.c:1671 ../src/ui-pref.c:1165
2169 msgid "OFX _Memo:"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: ../src/ui-assist-import.c:1687 ../src/ui-filter.c:283 ../src/ui-filter.c:397
2173 #: ../src/ui-filter.c:511
2174 msgid "Select:"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: ../src/ui-assist-import.c:1690 ../src/ui-filter.c:286 ../src/ui-filter.c:400
2178 #: ../src/ui-filter.c:514
2179 msgid "All"
2180 msgstr "Toos"
2181
2182 #: ../src/ui-assist-import.c:1694 ../src/ui-filter.c:291 ../src/ui-filter.c:405
2183 #: ../src/ui-filter.c:519 ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:56
2184 msgid "None"
2185 msgstr "Dengún"
2186
2187 #: ../src/ui-assist-import.c:1698 ../src/ui-filter.c:296 ../src/ui-filter.c:410
2188 #: ../src/ui-filter.c:524
2189 msgid "Invert"
2190 msgstr "Invertir"
2191
2192 #: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-pref.c:1200
2193 msgid "Sentence _case memo/payee"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: ../src/ui-assist-import.c:1749
2197 msgid "Similar transaction in target account (possible duplicate)"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: ../src/ui-assist-import.c:1773
2201 msgid "Date _gap:"
2202 msgstr ""
2203
2204 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
2205 #: ../src/ui-assist-import.c:1781
2206 msgid "days"
2207 msgstr "díes"
2208
2209 #: ../src/ui-assist-import.c:1789
2210 msgid ""
2211 "The match is done in order: by account, amount and date.\n"
2212 "A date tolerance of 0 day means an exact match"
2213 msgstr ""
2214 "La concordancia faese nel siguiente orde: cuenta, importe, fecha.\n"
2215 "Una tolerancia de fecha de 0 díes implica una concordancia exacta."
2216
2217 #: ../src/ui-assist-import.c:1852
2218 msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: ../src/ui-assist-import.c:2178
2222 msgid "Welcome"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: ../src/ui-assist-import.c:2183
2226 msgid "Select file(s)"
2227 msgstr ""
2228
2229 #. gtk_assistant_set_page_type (GTK_ASSISTANT (assistant), page, GTK_ASSISTANT_PAGE_PROGRESS);
2230 #: ../src/ui-assist-import.c:2188
2231 msgid "Import"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: ../src/ui-budget.c:505 ../src/ui-category.c:1145 ../src/ui-payee.c:781
2235 msgid "File format error"
2236 msgstr "Fallu nel formatu del ficheru"
2237
2238 #: ../src/ui-budget.c:506 ../src/ui-category.c:1146 ../src/ui-payee.c:782
2239 msgid ""
2240 "The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
2241 "separated by a semi-colon, please see the help for more details."
2242 msgstr ""
2243
2244 #: ../src/ui-budget.c:690
2245 msgid "Are you sure you want to clear input?"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: ../src/ui-budget.c:692
2249 msgid "If you proceed, every amount will be set to 0."
2250 msgstr ""
2251
2252 #: ../src/ui-budget.c:698
2253 msgid "_Clear"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: ../src/ui-budget.c:992
2257 msgid "Manage Budget"
2258 msgstr "Xestionar presupuestu"
2259
2260 #: ../src/ui-budget.c:1033 ../src/ui-category.c:1849 ../src/ui-payee.c:1301
2261 msgid "_Import CSV"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: ../src/ui-budget.c:1037 ../src/ui-category.c:1853 ../src/ui-payee.c:1305
2265 msgid "E_xport CSV"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: ../src/ui-budget.c:1124
2269 msgid "Budget for each month"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: ../src/ui-budget.c:1131
2273 msgid "is the same"
2274 msgstr "ye'l mesmu"
2275
2276 #: ../src/ui-budget.c:1145
2277 msgid "_Clear input"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: ../src/ui-budget.c:1160
2281 msgid "is different"
2282 msgstr "ye distintu"
2283
2284 #: ../src/ui-budget.c:1203
2285 msgid "_Force monitoring this category"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: ../src/ui-category.c:1024 ../src/ui-payee.c:684
2289 msgid "Usage"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: ../src/ui-category.c:1103
2293 msgid "Delete unused categories"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: ../src/ui-category.c:1104
2297 msgid ""
2298 "Are you sure you want to permanently\n"
2299 "delete unused categories?"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: ../src/ui-category.c:1287 ../src/ui-payee.c:880 ../src/ui-tag.c:386
2303 msgid "Edit..."
2304 msgstr ""
2305
2306 #: ../src/ui-category.c:1311
2307 msgid "_Income"
2308 msgstr "_Ingresu"
2309
2310 #: ../src/ui-category.c:1362
2311 #, c-format
2312 msgid ""
2313 "Cannot rename this Category,\n"
2314 "from '%s' to '%s',\n"
2315 "this name already exists."
2316 msgstr ""
2317 "Nun puede renomase esta categoría\n"
2318 "de «%s» a «%s» porque\n"
2319 "esi nome ya esiste."
2320
2321 #: ../src/ui-category.c:1426
2322 #, c-format
2323 msgid "Merge category '%s'"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: ../src/ui-category.c:1438 ../src/ui-payee.c:1047
2327 msgid "Merge"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: ../src/ui-category.c:1447
2331 msgid ""
2332 "Transactions assigned to this category,\n"
2333 "will be moved to the category selected below."
2334 msgstr ""
2335
2336 #: ../src/ui-category.c:1457
2337 #, c-format
2338 msgid "_Delete the category '%s'"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: ../src/ui-category.c:1553
2342 msgid ""
2343 "This category is used.\n"
2344 "Any transaction using that category will be set to (no category)"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: ../src/ui-category.c:1802
2348 msgid "Manage Categories"
2349 msgstr "Xestionar categoríes"
2350
2351 #: ../src/ui-category.c:1860 ../src/ui-payee.c:1312
2352 msgid "_Delete unused"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: ../src/ui-category.c:1955
2356 msgid "new category"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: ../src/ui-category.c:1967
2360 msgid "new subcategory"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: ../src/ui-category.c:1984 ../src/ui-payee.c:1377
2364 msgid "_Merge"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: ../src/ui-currency.c:366 ../src/ui-currency.c:373
2368 msgid "Base currency"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: ../src/ui-currency.c:627
2372 msgid "Symbol"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1396
2376 msgid "Exchange rate"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: ../src/ui-currency.c:652
2380 msgid "Last modified"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: ../src/ui-currency.c:774
2384 msgid "Edit currency"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1369
2388 msgid "Currency"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1414
2392 msgid "Format"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1423 ../src/ui-pref.c:1503
2396 msgid "_Customize"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1432
2400 msgid "_Symbol:"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1439
2404 msgid "Is pre_fix"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1444
2408 msgid "_Decimal char:"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1451
2412 msgid "_Frac digits:"
2413 msgstr "_Númberu de decimales:"
2414
2415 #: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1458
2416 msgid "_Grouping char:"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: ../src/ui-currency.c:1142
2420 msgid "Select base currency"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: ../src/ui-currency.c:1142
2424 msgid "Select currency"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: ../src/ui-currency.c:1214
2428 msgid "ISO Code"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: ../src/ui-currency.c:1222
2432 msgid "Add a custom _currency"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: ../src/ui-currency.c:1235
2436 msgid "_ISO:"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: ../src/ui-currency.c:1320
2440 msgid "Update online error"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: ../src/ui-currency.c:1541
2444 msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost."
2445 msgstr ""
2446
2447 #: ../src/ui-currency.c:1585
2448 msgid "Change the base currency"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: ../src/ui-currency.c:1586
2452 msgid ""
2453 "If you proceed, rates of other currencies\n"
2454 "will be set to 0, don't forget to update it"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: ../src/ui-currency.c:1655
2458 msgid "Currencies"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: ../src/ui-currency.c:1705
2462 msgid "Update online"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: ../src/ui-currency.c:1738
2466 msgid "Set as base"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: ../src/ui-dialogs.c:180
2470 msgid "File statistics"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: ../src/ui-dialogs.c:220
2474 msgid "Transaction"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: ../src/ui-dialogs.c:247
2478 msgid "Assignment"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: ../src/ui-dialogs.c:331
2482 msgid "Upgrade"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: ../src/ui-dialogs.c:364
2486 msgid "Select a base currency"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: ../src/ui-dialogs.c:373
2490 msgid ""
2491 "Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n"
2492 "if the currency below is not correct, please change it:"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: ../src/ui-dialogs.c:498
2496 msgid "Import from CSV"
2497 msgstr "Importar dende CSV"
2498
2499 #: ../src/ui-dialogs.c:566
2500 msgid "Open HomeBank file"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: ../src/ui-dialogs.c:566
2504 msgid "Open HomeBank backup file"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: ../src/ui-dialogs.c:571
2508 msgid "Save HomeBank file as"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: ../src/ui-dialogs.c:589 ../src/ui-pref.c:1877
2512 msgid "HomeBank files"
2513 msgstr "Ficheros HomeBank"
2514
2515 #: ../src/ui-dialogs.c:600
2516 msgid "File backup"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: ../src/ui-dialogs.c:604
2520 msgid "All backups"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: ../src/ui-dialogs.c:712
2524 msgid "Save changes to the file before closing?"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: ../src/ui-dialogs.c:716
2528 #, c-format
2529 msgid ""
2530 "If you don't save, changes will be permanently lost.\n"
2531 "Number of changes: %d."
2532 msgstr ""
2533
2534 #: ../src/ui-dialogs.c:721
2535 msgid "Close _without saving"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: ../src/ui-dialogs.c:769
2539 msgid "Export as PDF"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: ../src/ui-dialogs.c:773
2543 msgid "Export as _PDF"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: ../src/ui-dialogs.c:806
2547 msgid "Folder:"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: ../src/ui-dialogs.c:808
2551 msgid "Pick a Folder"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: ../src/ui-dialogs.c:812
2555 msgid "Filename:"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: ../src/ui-dialogs.c:915
2559 msgid "Select among possible transactions..."
2560 msgstr ""
2561
2562 #: ../src/ui-dialogs.c:954
2563 msgid "Select an action:"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: ../src/ui-dialogs.c:958
2567 msgid "create a new transaction"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: ../src/ui-dialogs.c:961
2571 msgid "select an existing transaction"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: ../src/ui-dialogs.c:966
2575 msgid ""
2576 "HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
2577 "for the internal transfer."
2578 msgstr ""
2579
2580 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2581 #: ../src/ui-filter.c:276 ../src/ui-filter.c:1421
2582 msgid "Categories"
2583 msgstr ""
2584
2585 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2586 #: ../src/ui-filter.c:390 ../src/ui-filter.c:1425
2587 msgid "Payees"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: ../src/ui-filter.c:977 ../src/ui-filter.c:999 ../src/ui-filter.c:1023
2591 #: ../src/ui-filter.c:1097 ../src/ui-filter.c:1147 ../src/ui-filter.c:1200
2592 #: ../src/ui-filter.c:1239 ../src/ui-filter.c:1299
2593 msgid "_Option:"
2594 msgstr "_Opción:"
2595
2596 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2597 #: ../src/ui-filter.c:1104 ../src/ui-filter.c:1401
2598 msgid "Dates"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: ../src/ui-filter.c:1121
2602 msgid "_Month:"
2603 msgstr "_Mes:"
2604
2605 #: ../src/ui-filter.c:1127
2606 msgid "_Year:"
2607 msgstr "Añ_u:"
2608
2609 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2610 #: ../src/ui-filter.c:1154 ../src/ui-filter.c:1417
2611 msgid "Texts"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: ../src/ui-filter.c:1166 ../src/ui-transaction.c:1270
2615 #: ../src/ui-txn-multi.c:443
2616 msgid "_Info:"
2617 msgstr "_Info.:"
2618
2619 #: ../src/ui-filter.c:1182
2620 msgid "Case _sensitive"
2621 msgstr ""
2622
2623 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2624 #: ../src/ui-filter.c:1207 ../src/ui-filter.c:1413
2625 msgid "Amounts"
2626 msgstr ""
2627
2628 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2629 #: ../src/ui-filter.c:1246 ../src/ui-filter.c:1405
2630 msgid "Statuses"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: ../src/ui-filter.c:1255
2634 msgid "reconciled"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: ../src/ui-filter.c:1259
2638 msgid "cleared"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: ../src/ui-filter.c:1264
2642 msgid "Force:"
2643 msgstr "Forzar:"
2644
2645 #: ../src/ui-filter.c:1272
2646 msgid "display 'Added'"
2647 msgstr "amosar 'Amestáu'"
2648
2649 #: ../src/ui-filter.c:1276
2650 msgid "display 'Edited'"
2651 msgstr "amosar 'Editáu'"
2652
2653 #: ../src/ui-filter.c:1280
2654 msgid "display 'Remind'"
2655 msgstr ""
2656
2657 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2658 #: ../src/ui-filter.c:1306 ../src/ui-filter.c:1409
2659 msgid "Payments"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: ../src/ui-hbfile.c:239
2663 msgid "Scheduled transaction"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: ../src/ui-hbfile.c:243
2667 msgid "add until"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: ../src/ui-hbfile.c:251
2671 msgid "of each month (excluded)"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: ../src/ui-hbfile.c:256
2675 msgid "add"
2676 msgstr ""
2677
2678 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
2679 #: ../src/ui-hbfile.c:265
2680 msgid "days in advance the current date"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: ../src/ui-payee.c:702
2684 msgid "Default category"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: ../src/ui-payee.c:740
2688 msgid "Delete unused payee"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: ../src/ui-payee.c:741
2692 msgid ""
2693 "Are you sure you want to\n"
2694 "permanently delete unused payee?"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: ../src/ui-payee.c:921
2698 msgid "Default"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: ../src/ui-payee.c:933 ../src/ui-transaction.c:1254 ../src/ui-txn-multi.c:429
2702 msgid "Pa_yment:"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: ../src/ui-payee.c:980
2706 #, c-format
2707 msgid ""
2708 "Cannot rename this Payee,\n"
2709 "from '%s' to '%s',\n"
2710 "this name already exists."
2711 msgstr ""
2712 "Nun puede renomase esti beneficiariu\n"
2713 "de «%s» a «%s» porque\n"
2714 "esi nome ya esiste."
2715
2716 #: ../src/ui-payee.c:1035
2717 #, c-format
2718 msgid "Merge payee '%s'"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: ../src/ui-payee.c:1056
2722 msgid ""
2723 "Transactions assigned to this payee,\n"
2724 "will be moved to the payee selected below."
2725 msgstr ""
2726
2727 #: ../src/ui-payee.c:1066
2728 #, c-format
2729 msgid "_Delete the payee '%s'"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: ../src/ui-payee.c:1157 ../src/ui-tag.c:497
2733 msgid ""
2734 "This payee is used.\n"
2735 "Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: ../src/ui-payee.c:1250
2739 msgid "Manage Payees"
2740 msgstr "Xestionar beneficiarios"
2741
2742 #: ../src/ui-payee.c:1360
2743 msgid "new payee"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: ../src/ui-pref.c:85
2747 msgid "Interface"
2748 msgstr "Interface"
2749
2750 #: ../src/ui-pref.c:86
2751 msgid "Locale"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: ../src/ui-pref.c:87
2755 msgid "Transactions"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: ../src/ui-pref.c:88
2759 msgid "Import/Export"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: ../src/ui-pref.c:89
2763 msgid "Report"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: ../src/ui-pref.c:90 ../src/ui-pref.c:1829
2767 msgid "Backup"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: ../src/ui-pref.c:91
2771 msgid "Folders"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: ../src/ui-pref.c:97
2775 msgid "System defaults"
2776 msgstr "Predetermináu del sistema"
2777
2778 #: ../src/ui-pref.c:98
2779 msgid "Icons only"
2780 msgstr "Sólo iconos"
2781
2782 #: ../src/ui-pref.c:99
2783 msgid "Text only"
2784 msgstr "Sólo testu"
2785
2786 #: ../src/ui-pref.c:100
2787 msgid "Text under icons"
2788 msgstr "Testu baxo los iconos"
2789
2790 #: ../src/ui-pref.c:101
2791 msgid "Text beside icons"
2792 msgstr "Testu xunto a los iconos"
2793
2794 #: ../src/ui-pref.c:107
2795 msgid "Horizontal"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: ../src/ui-pref.c:108
2799 msgid "Vertical"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: ../src/ui-pref.c:109
2803 msgid "Both"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: ../src/ui-pref.c:116
2807 msgid "Tango light"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: ../src/ui-pref.c:117
2811 msgid "Tango medium"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: ../src/ui-pref.c:118
2815 msgid "Tango dark"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: ../src/ui-pref.c:123
2819 msgid "m-d-y"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: ../src/ui-pref.c:124
2823 msgid "d-m-y"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: ../src/ui-pref.c:125
2827 msgid "y-m-d"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: ../src/ui-pref.c:130 ../src/ui-pref.c:138
2831 msgid "Ignore"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: ../src/ui-pref.c:139
2835 msgid "Append to Info"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: ../src/ui-pref.c:140
2839 msgid "Append to Memo"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: ../src/ui-pref.c:141
2843 msgid "Append to Payee"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: ../src/ui-pref.c:477
2847 msgid "System Language"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: ../src/ui-pref.c:638
2851 msgid "Choose a default HomeBank files folder"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: ../src/ui-pref.c:643
2855 msgid "Choose a default import folder"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: ../src/ui-pref.c:648
2859 msgid "Choose a default export folder"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: ../src/ui-pref.c:1133
2863 msgid "Date options"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: ../src/ui-pref.c:1152
2867 msgid "OFX/QFX options"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: ../src/ui-pref.c:1179
2871 msgid "QIF options"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: ../src/ui-pref.c:1196
2875 msgid "Other options"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: ../src/ui-pref.c:1258
2879 msgid "Initial filter"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: ../src/ui-pref.c:1276
2883 msgid "Charts options"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: ../src/ui-pref.c:1280
2887 msgid "Color scheme:"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: ../src/ui-pref.c:1302
2891 msgid "Statistics options"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: ../src/ui-pref.c:1306
2895 msgid "Show by _amount"
2896 msgstr "Amosar por _importe"
2897
2898 #: ../src/ui-pref.c:1311
2899 msgid "Show _rate column"
2900 msgstr "Amosar _columna de porcentaxe"
2901
2902 #: ../src/ui-pref.c:1316 ../src/ui-pref.c:1330
2903 msgid "Show _details"
2904 msgstr "Amosar _detalles"
2905
2906 #: ../src/ui-pref.c:1326
2907 msgid "Budget options"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: ../src/ui-pref.c:1358
2911 msgid "_Enable"
2912 msgstr ""
2913
2914 #. row++;
2915 #: ../src/ui-pref.c:1379 ../src/ui-pref.c:1773
2916 msgid "_Preset:"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: ../src/ui-pref.c:1484
2920 msgid "User interface"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: ../src/ui-pref.c:1488
2924 msgid "_Language:"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: ../src/ui-pref.c:1496
2928 msgid "_Date display:"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: ../src/ui-pref.c:1512
2932 msgid "_Format:"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: ../src/ui-pref.c:1525
2936 msgid ""
2937 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
2938 "%A locale's full weekday name. \n"
2939 "%b locale's abbreviated month name. \n"
2940 "%B locale's full month name. \n"
2941 "%c locale's appropriate date and time representation. \n"
2942 "%C century number (the year divided by 100 and truncated to an integer) as a "
2943 "decimal number [00-99]. \n"
2944 "%d day of the month as a decimal number [01,31]. \n"
2945 "%D same as %m/%d/%y. \n"
2946 "%e day of the month as a decimal number [1,31]; a single digit is preceded "
2947 "by a space. \n"
2948 "%j day of the year as a decimal number [001,366]. \n"
2949 "%m month as a decimal number [01,12]. \n"
2950 "%p locale's appropriate date representation. \n"
2951 "%y year without century as a decimal number [00,99]. \n"
2952 "%Y year with century as a decimal number."
2953 msgstr ""
2954
2955 #: ../src/ui-pref.c:1555
2956 msgid "Fiscal year"
2957 msgstr ""
2958
2959 #. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
2960 #: ../src/ui-pref.c:1560
2961 msgid "Starts _on:"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: ../src/ui-pref.c:1580
2965 msgid "Measurement units"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: ../src/ui-pref.c:1584
2969 msgid "Use _miles for meter"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: ../src/ui-pref.c:1589
2973 msgid "Use _gallon for fuel"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: ../src/ui-pref.c:1613
2977 msgid "Transaction window"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: ../src/ui-pref.c:1625
2981 msgid "_Show future:"
2982 msgstr ""
2983
2984 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
2985 #: ../src/ui-pref.c:1634
2986 msgid "days ahead"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: ../src/ui-pref.c:1638
2990 msgid "Hide reconciled transactions"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: ../src/ui-pref.c:1643
2994 msgid "Always show remind transactions"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: ../src/ui-pref.c:1653
2998 msgid "Multiple add"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: ../src/ui-pref.c:1657
3002 msgid "Keep the last date"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: ../src/ui-pref.c:1667
3006 msgid "Memo autocomplete"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: ../src/ui-pref.c:1671
3010 msgid "Active"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: ../src/ui-pref.c:1679
3014 msgid "rolling days"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: ../src/ui-pref.c:1730
3018 msgid "_Toolbar:"
3019 msgstr "Barra de _ferramientes"
3020
3021 #. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
3022 #. data->CM_ruleshint = widget;
3023 #: ../src/ui-pref.c:1752
3024 msgid "_Grid line:"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: ../src/ui-pref.c:1764
3028 msgid "Amount colors"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: ../src/ui-pref.c:1768
3032 msgid "Uses custom colors"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: ../src/ui-pref.c:1783
3036 msgid "_Expense:"
3037 msgstr "_Gastu:"
3038
3039 #: ../src/ui-pref.c:1795
3040 msgid "_Income:"
3041 msgstr "_Ingresu:"
3042
3043 #: ../src/ui-pref.c:1802
3044 msgid "_Warning:"
3045 msgstr "_Alvertencia:"
3046
3047 #: ../src/ui-pref.c:1833
3048 msgid "_Enable automatic backups"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: ../src/ui-pref.c:1838
3052 msgid "_Number of backups to keep:"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: ../src/ui-pref.c:1853
3056 msgid "Backup frequency is once a day"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: ../src/ui-pref.c:1881
3060 msgid "_Wallets:"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: ../src/ui-pref.c:1905
3064 msgid "Exchange files"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: ../src/ui-pref.c:1909
3068 msgid "_Import:"
3069 msgstr "_Importar:"
3070
3071 #: ../src/ui-pref.c:1928
3072 msgid "_Export:"
3073 msgstr "_Esportar:"
3074
3075 #: ../src/ui-pref.c:1968
3076 msgid "Program start"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: ../src/ui-pref.c:1972
3080 msgid "Show splash screen"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: ../src/ui-pref.c:1977
3084 msgid "Load last opened file"
3085 msgstr "Cargar el caberu ficheru abiertu"
3086
3087 #: ../src/ui-pref.c:1987
3088 msgid "Update currencies online"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: ../src/ui-pref.c:1998
3092 msgid "Main window reports"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: ../src/ui-pref.c:2097
3096 msgid "Reset All Preferences"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: ../src/ui-pref.c:2098
3100 msgid ""
3101 "Do you really want to reset\n"
3102 "all preferences to default\n"
3103 "values?"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: ../src/ui-pref.c:2117
3107 msgid "Preferences"
3108 msgstr "Preferencies"
3109
3110 #: ../src/ui-pref.c:2350
3111 msgid ""
3112 "You will have to restart HomeBank\n"
3113 "for the language change to take effect."
3114 msgstr ""
3115
3116 #: ../src/ui-split.c:778
3117 msgid "Remove all"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: ../src/ui-split.c:782
3121 msgid "Remove"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: ../src/ui-split.c:828
3125 msgid "Apply"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: ../src/ui-split.c:832
3129 msgid "Cancel"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: ../src/ui-split.c:840
3133 msgid "Transaction amount:"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: ../src/ui-split.c:849
3137 msgid "Unassigned:"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: ../src/ui-split.c:864
3141 msgid "Sum of splits:"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: ../src/ui-tag.c:450
3145 #, c-format
3146 msgid ""
3147 "Cannot rename this Tag,\n"
3148 "from '%s' to '%s',\n"
3149 "this name already exists."
3150 msgstr ""
3151
3152 #: ../src/ui-tag.c:575
3153 msgid "Manage Tags"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: ../src/ui-tag.c:642
3157 msgid "new tag"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: ../src/ui-transaction.c:49
3161 msgid "Add transaction"
3162 msgstr "Amestar transacción"
3163
3164 #: ../src/ui-transaction.c:50
3165 msgid "Inherit transaction"
3166 msgstr "Heredar transacción"
3167
3168 #: ../src/ui-transaction.c:51
3169 msgid "Modify transaction"
3170 msgstr "Camudar transacción"
3171
3172 #: ../src/ui-transaction.c:57 ../src/ui-widgets-data.c:127
3173 msgid "Cleared"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: ../src/ui-transaction.c:58 ../src/ui-widgets-data.c:126
3177 msgid "Reconciled"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: ../src/ui-transaction.c:662
3181 msgid "From acc_ount:"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: ../src/ui-transaction.c:666 ../src/ui-transaction.c:1245
3185 msgid "To acc_ount:"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: ../src/ui-transaction.c:750
3189 msgid ""
3190 "Do you want to break the internal transfer ?\n"
3191 "\n"
3192 "Proceeding will delete the target transaction."
3193 msgstr ""
3194
3195 #: ../src/ui-transaction.c:752
3196 msgid "_Break"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: ../src/ui-transaction.c:1019
3200 msgid "Show _scheduled"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: ../src/ui-transaction.c:1023
3204 msgid "Show _all accounts"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: ../src/ui-transaction.c:1049
3208 msgid "Use a _template"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: ../src/ui-transaction.c:1160
3212 msgid "_Add & keep"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: ../src/ui-transaction.c:1168
3216 msgid "_Post"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: ../src/ui-transaction.c:1201 ../src/ui-txn-multi.c:413
3220 msgid "_Date:"
3221 msgstr "_Fecha:"
3222
3223 #: ../src/ui-transaction.c:1207
3224 msgid ""
3225 "Date accepted here are:\n"
3226 "day,\n"
3227 "day/month or month/day,\n"
3228 "and complete date into your locale"
3229 msgstr ""
3230 "Aceptense los formatos de fecha:\n"
3231 "día,\n"
3232 "día/mes o mes/día,\n"
3233 "y feches completes según la to configuración rexonal"
3234
3235 #: ../src/ui-transaction.c:1286 ../src/ui-transaction.c:1294
3236 msgid ""
3237 "Autocompletion and direct seizure\n"
3238 "is available"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: ../src/ui-transaction.c:1308 ../src/ui-txn-multi.c:521
3242 msgid "M_emo:"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: ../src/ui-transaction.c:1335
3246 msgid "Warning: amount and category sign don't match"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: ../src/ui-txn-multi.c:398
3250 msgid "Multiple edit transactions"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: ../src/ui-widgets-data.c:29
3254 msgid "Template"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: ../src/ui-widgets-data.c:57
3258 msgid "Inactive"
3259 msgstr "Inactivu"
3260
3261 #: ../src/ui-widgets-data.c:58
3262 msgid "Include"
3263 msgstr "Incluyir"
3264
3265 #: ../src/ui-widgets-data.c:59
3266 msgid "Exclude"
3267 msgstr "Escluyir"
3268
3269 #: ../src/ui-widgets-data.c:71
3270 msgid "(no type)"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: ../src/ui-widgets-data.c:73 ../src/ui-widgets.c:983
3274 msgid "Cash"
3275 msgstr "Efectivu"
3276
3277 #: ../src/ui-widgets-data.c:74
3278 msgid "Asset"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: ../src/ui-widgets-data.c:75 ../src/ui-widgets.c:981
3282 msgid "Credit card"
3283 msgstr "Tarxeta de créitu"
3284
3285 #: ../src/ui-widgets-data.c:76
3286 msgid "Liability"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: ../src/ui-widgets-data.c:99
3290 msgid "Possible"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: ../src/ui-widgets-data.c:100
3294 msgid "Before"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: ../src/ui-widgets-data.c:101
3298 msgid "After"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: ../src/ui-widgets-data.c:118
3302 msgid "Any Type"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: ../src/ui-widgets-data.c:123
3306 msgid "Uncategorized"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: ../src/ui-widgets-data.c:124
3310 msgid "Unreconciled"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: ../src/ui-widgets-data.c:125
3314 msgid "Uncleared"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: ../src/ui-widgets-data.c:129
3318 msgid "Any Status"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: ../src/ui-widgets-data.c:134
3322 msgid "This month"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: ../src/ui-widgets-data.c:135
3326 msgid "Last month"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: ../src/ui-widgets-data.c:136
3330 msgid "This quarter"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: ../src/ui-widgets-data.c:137
3334 msgid "Last quarter"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: ../src/ui-widgets-data.c:138
3338 msgid "This year"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: ../src/ui-widgets-data.c:139
3342 msgid "Last year"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: ../src/ui-widgets-data.c:141
3346 msgid "Last 30 days"
3347 msgstr "Caberos 30 díes"
3348
3349 #: ../src/ui-widgets-data.c:142
3350 msgid "Last 60 days"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: ../src/ui-widgets-data.c:143
3354 msgid "Last 90 days"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: ../src/ui-widgets-data.c:144
3358 msgid "Last 12 months"
3359 msgstr "Caberos 12 meses"
3360
3361 #: ../src/ui-widgets-data.c:146
3362 msgid "Other..."
3363 msgstr ""
3364
3365 #: ../src/ui-widgets-data.c:148
3366 msgid "All date"
3367 msgstr "Toles feches"
3368
3369 #: ../src/ui-widgets-data.c:156
3370 msgid "All month"
3371 msgstr "Tol mes"
3372
3373 #: ../src/ui-widgets-data.c:157 ../src/ui-widgets-data.c:178
3374 msgid "January"
3375 msgstr "Xineru"
3376
3377 #: ../src/ui-widgets-data.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:179
3378 msgid "February"
3379 msgstr "Febreru"
3380
3381 #: ../src/ui-widgets-data.c:159 ../src/ui-widgets-data.c:180
3382 msgid "March"
3383 msgstr "Marzu"
3384
3385 #: ../src/ui-widgets-data.c:160 ../src/ui-widgets-data.c:181
3386 msgid "April"
3387 msgstr "Abril"
3388
3389 #: ../src/ui-widgets-data.c:161 ../src/ui-widgets-data.c:182
3390 #: ../src/ui-widgets-data.c:202
3391 msgid "May"
3392 msgstr "Mayu"
3393
3394 #: ../src/ui-widgets-data.c:162 ../src/ui-widgets-data.c:183
3395 msgid "June"
3396 msgstr "Xunu"
3397
3398 #: ../src/ui-widgets-data.c:163 ../src/ui-widgets-data.c:184
3399 msgid "July"
3400 msgstr "Xunetu"
3401
3402 #: ../src/ui-widgets-data.c:164 ../src/ui-widgets-data.c:185
3403 msgid "August"
3404 msgstr "Agostu"
3405
3406 #: ../src/ui-widgets-data.c:165 ../src/ui-widgets-data.c:186
3407 msgid "September"
3408 msgstr "Setiembre"
3409
3410 #: ../src/ui-widgets-data.c:166 ../src/ui-widgets-data.c:187
3411 msgid "October"
3412 msgstr "Ochobre"
3413
3414 #: ../src/ui-widgets-data.c:167 ../src/ui-widgets-data.c:188
3415 msgid "November"
3416 msgstr "Payares"
3417
3418 #: ../src/ui-widgets-data.c:168 ../src/ui-widgets-data.c:189
3419 msgid "December"
3420 msgstr "Avientu"
3421
3422 #: ../src/ui-widgets-data.c:198
3423 msgid "Jan"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: ../src/ui-widgets-data.c:199
3427 msgid "Feb"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: ../src/ui-widgets-data.c:200
3431 msgid "Mar"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: ../src/ui-widgets-data.c:201
3435 msgid "Apr"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: ../src/ui-widgets-data.c:203
3439 msgid "Jun"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: ../src/ui-widgets-data.c:204
3443 msgid "Jul"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: ../src/ui-widgets-data.c:205
3447 msgid "Aug"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: ../src/ui-widgets-data.c:206
3451 msgid "Sep"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: ../src/ui-widgets-data.c:207
3455 msgid "Oct"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: ../src/ui-widgets-data.c:208
3459 msgid "Nov"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: ../src/ui-widgets-data.c:209
3463 msgid "Dec"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: ../src/ui-widgets.c:314
3467 msgid "Search..."
3468 msgstr ""
3469
3470 #: ../src/ui-widgets.c:982
3471 msgid "Check"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: ../src/ui-widgets.c:984
3475 msgid "Transfer"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: ../src/ui-widgets.c:985
3479 msgid "Internal transfer"
3480 msgstr "Tresferencia interna"
3481
3482 #: ../src/ui-widgets.c:986
3483 msgid "Debit card"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: ../src/ui-widgets.c:987
3487 msgid "Standing order"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: ../src/ui-widgets.c:988
3491 msgid "Electronic payment"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: ../src/ui-widgets.c:989
3495 msgid "Deposit"
3496 msgstr ""
3497
3498 #. TRANSLATORS: Financial institution fee
3499 #: ../src/ui-widgets.c:991
3500 msgid "FI fee"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: ../src/ui-widgets.c:992
3504 msgid "Direct Debit"
3505 msgstr ""
This page took 0.190663 seconds and 4 git commands to generate.