]> Dogcows Code - chaz/homebank/blob - po/ar.po
import homebank-5.1.3
[chaz/homebank] / po / ar.po
1 # Arabic translation for homebank
2 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3 # This file is distributed under the same license as the homebank package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: homebank\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-01-22 18:52+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-09-19 14:38+0000\n"
12 "Last-Translator: Abdullah Al-Sabi <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
14 "Language: ar\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-22 16:08+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 18302)\n"
20
21 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:879
22 msgid "HomeBank"
23 msgstr "مصرف البيت"
24
25 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2
26 msgid "Personal finance"
27 msgstr ""
28
29 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp_mainwindow.c:451
30 #: ../src/dsp_mainwindow.c:883
31 msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
32 msgstr ""
33
34 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:4
35 msgid "finance;accounting;budget;personal;money;"
36 msgstr "مالي;محاسبة;ميزانية;شخصي;نقدي;"
37
38 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1
39 msgid ""
40 "HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free beer"
41 "\") that will assist you to manage your personal accounting."
42 msgstr ""
43
44 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:2
45 msgid ""
46 "It is designed to easy to use and be able to analyse your personal finance "
47 "in detail using powerful filtering tools and beautiful graphs."
48 msgstr ""
49
50 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:3
51 msgid ""
52 "If you are looking for a completely free and easy way to manage your "
53 "personal accounting then HomeBank should be the software of choice."
54 msgstr ""
55
56 #. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
57 #: ../src/dsp_account.c:403 ../src/ui-account.c:658
58 #: ../src/ui-assist-import.c:950 ../src/ui-category.c:1307
59 #: ../src/ui-category.c:1455 ../src/ui-currency.c:772 ../src/ui-currency.c:1048
60 #: ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:327 ../src/ui-dialogs.c:434
61 #: ../src/ui-dialogs.c:489 ../src/ui-dialogs.c:549 ../src/ui-dialogs.c:600
62 #: ../src/ui-dialogs.c:665 ../src/ui-dialogs.c:751 ../src/ui-filter.c:1270
63 #: ../src/ui-hbfile.c:194 ../src/ui-payee.c:881 ../src/ui-payee.c:1042
64 #: ../src/ui-pref.c:2022 ../src/ui-split.c:365 ../src/ui-transaction.c:1124
65 msgid "_Cancel"
66 msgstr ""
67
68 #: ../src/dsp_account.c:405 ../src/ui-account.c:660
69 #: ../src/ui-assist-import.c:952 ../src/ui-category.c:1309
70 #: ../src/ui-currency.c:774 ../src/ui-currency.c:1050 ../src/ui-dialogs.c:328
71 #: ../src/ui-dialogs.c:753 ../src/ui-filter.c:1272 ../src/ui-hbfile.c:196
72 #: ../src/ui-payee.c:883 ../src/ui-pref.c:2024 ../src/ui-split.c:383
73 #: ../src/ui-transaction.c:1125
74 msgid "_OK"
75 msgstr ""
76
77 #: ../src/dsp_account.c:422
78 msgid "Multiple edit transactions"
79 msgstr ""
80
81 #: ../src/dsp_account.c:437 ../src/ui-transaction.c:959
82 msgid "_Date:"
83 msgstr "_التاريخ:"
84
85 #: ../src/dsp_account.c:453 ../src/ui-payee.c:931 ../src/ui-transaction.c:987
86 msgid "Pa_yment:"
87 msgstr ""
88
89 #: ../src/dsp_account.c:467 ../src/ui-filter.c:1027
90 #: ../src/ui-transaction.c:1000
91 msgid "_Info:"
92 msgstr "_معلومات:"
93
94 #: ../src/dsp_account.c:481 ../src/rep_balance.c:853 ../src/rep_time.c:1384
95 #: ../src/ui-archive.c:1017 ../src/ui-assist-import.c:985
96 #: ../src/ui-transaction.c:1008
97 msgid "A_ccount:"
98 msgstr "حساب:"
99
100 #: ../src/dsp_account.c:497 ../src/rep_time.c:1400 ../src/ui-archive.c:1034
101 #: ../src/ui-assign.c:843 ../src/ui-transaction.c:1025
102 msgid "_Payee:"
103 msgstr "_المستفيد:"
104
105 #: ../src/dsp_account.c:513 ../src/rep_time.c:1392 ../src/ui-archive.c:1042
106 #: ../src/ui-assign.c:872 ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:923
107 #: ../src/ui-transaction.c:1034
108 msgid "_Category:"
109 msgstr "تصنيف:"
110
111 #: ../src/dsp_account.c:529 ../src/ui-transaction.c:1059
112 msgid "Ta_gs:"
113 msgstr ""
114
115 #: ../src/dsp_account.c:545 ../src/ui-transaction.c:1051
116 msgid "M_emo:"
117 msgstr ""
118
119 #: ../src/dsp_account.c:730 ../src/dsp_account.c:740
120 msgid "Check internal transfert result"
121 msgstr ""
122
123 #: ../src/dsp_account.c:731
124 msgid "No inconsistency found !"
125 msgstr ""
126
127 #: ../src/dsp_account.c:741
128 #, c-format
129 msgid ""
130 "Inconsistency were found: %d\n"
131 "do you want to review and fix ?"
132 msgstr ""
133
134 #: ../src/dsp_account.c:798
135 #, c-format
136 msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f."
137 msgstr "جميع مبالغ الحوالات سيتم قسمتها على %.6f."
138
139 #: ../src/dsp_account.c:802
140 msgid ""
141 "Are you sure you want to convert this account\n"
142 "to Euro as Major currency?"
143 msgstr ""
144
145 #: ../src/dsp_account.c:804
146 msgid "_Convert"
147 msgstr "_حوّل"
148
149 #: ../src/dsp_account.c:833
150 msgid "No transaction changed"
151 msgstr "لم يتم تغيير اي عملية (معاملة)"
152
153 #: ../src/dsp_account.c:835
154 #, c-format
155 msgid "transaction changed: %d"
156 msgstr ""
157
158 #: ../src/dsp_account.c:838
159 msgid "Automatic assignment result"
160 msgstr ""
161
162 #: ../src/dsp_account.c:1021
163 msgid ""
164 "Do you want to create a template with\n"
165 "each of the selected transaction ?"
166 msgstr "هل تريد بالتأكيد تطبيق هذا النموذج مع كل عملية من العمليات المحددة ؟؟"
167
168 #: ../src/dsp_account.c:1618
169 msgid ""
170 "Do you want to delete\n"
171 "each of the selected transaction ?"
172 msgstr "هل تريد حذف كل العمليات ال محددة ؟"
173
174 #: ../src/dsp_account.c:1707
175 msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
176 msgstr ""
177
178 #: ../src/dsp_account.c:1708 ../src/dsp_account.c:1770
179 msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
180 msgstr ""
181
182 #: ../src/dsp_account.c:1709 ../src/ui-assist-start.c:265
183 #: ../src/ui-dialogs.c:368
184 msgid "_Change"
185 msgstr ""
186
187 #: ../src/dsp_account.c:1769
188 msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
189 msgstr ""
190
191 #: ../src/dsp_account.c:1771
192 msgid "_Toggle"
193 msgstr ""
194
195 #: ../src/dsp_account.c:2032
196 #, c-format
197 msgid "%d items (%s)"
198 msgstr ""
199
200 #. TRANSLATORS: detail of the 3 %s which are some amount of selected transaction, 1=total 2=income, 3=expense
201 #. msg = g_strdup_printf (_("transaction selected: %d, hidden: %d / %s ( %s - %s)"), count, data->hidden, buf3, buf1, buf2);
202 #: ../src/dsp_account.c:2037
203 #, c-format
204 msgid "%d items (%d selected %s)"
205 msgstr ""
206
207 #: ../src/dsp_account.c:2134
208 #, c-format
209 msgid "[closed account] %s"
210 msgstr ""
211
212 #. name, icon-name, label
213 #: ../src/dsp_account.c:2243
214 msgid "A_ccount"
215 msgstr ""
216
217 #: ../src/dsp_account.c:2244
218 msgid "Transacti_on"
219 msgstr "صفقة - عملية"
220
221 #: ../src/dsp_account.c:2245
222 msgid "_Status"
223 msgstr ""
224
225 #: ../src/dsp_account.c:2246 ../src/dsp_mainwindow.c:167
226 msgid "_Tools"
227 msgstr "_أدوات"
228
229 #: ../src/dsp_account.c:2248 ../src/dsp_mainwindow.c:182
230 #: ../src/dsp_mainwindow.c:869 ../src/ui-account.c:1188
231 #: ../src/ui-archive.c:1161 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:996
232 #: ../src/ui-category.c:1819 ../src/ui-currency.c:1473 ../src/ui-dialogs.c:179
233 #: ../src/ui-payee.c:1232 ../src/ui-transaction.c:1133
234 #: ../src/ui-transaction.c:1141
235 msgid "_Close"
236 msgstr "_إغلاق"
237
238 #: ../src/dsp_account.c:2248
239 msgid "Close the current account"
240 msgstr "إغلاق الحساب الحالي"
241
242 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
243 #: ../src/dsp_account.c:2251
244 msgid "_Filter..."
245 msgstr "_تصفية..."
246
247 #: ../src/dsp_account.c:2251
248 msgid "Open the list filter"
249 msgstr "إفتح قائمة التصفية"
250
251 #: ../src/dsp_account.c:2252
252 msgid "Convert to Euro..."
253 msgstr ""
254
255 #: ../src/dsp_account.c:2252
256 msgid "Convert this account to Euro currency"
257 msgstr ""
258
259 #: ../src/dsp_account.c:2254
260 msgid "_Add..."
261 msgstr "_إضافة"
262
263 #: ../src/dsp_account.c:2254
264 msgid "Add a new transaction"
265 msgstr "أضف معاملة جديدة"
266
267 #: ../src/dsp_account.c:2255
268 msgid "_Inherit..."
269 msgstr "_توريث..."
270
271 #: ../src/dsp_account.c:2255
272 msgid "Inherit from the active transaction"
273 msgstr "توريث من المعاملة النشطة"
274
275 #: ../src/dsp_account.c:2256
276 msgid "_Edit..."
277 msgstr "_عدّل..."
278
279 #: ../src/dsp_account.c:2256
280 msgid "Edit the active transaction"
281 msgstr "عدّل المعاملة النشطة"
282
283 #: ../src/dsp_account.c:2258
284 msgid "_None"
285 msgstr ""
286
287 #: ../src/dsp_account.c:2258
288 msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
289 msgstr ""
290
291 #: ../src/dsp_account.c:2259
292 msgid "_Cleared"
293 msgstr ""
294
295 #: ../src/dsp_account.c:2259
296 msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
297 msgstr ""
298
299 #: ../src/dsp_account.c:2260
300 msgid "_Reconciled"
301 msgstr "_سُويت"
302
303 #: ../src/dsp_account.c:2260
304 msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
305 msgstr ""
306
307 #: ../src/dsp_account.c:2262
308 msgid "_Multiple Edit..."
309 msgstr ""
310
311 #: ../src/dsp_account.c:2262
312 msgid "Edit multiple transaction"
313 msgstr ""
314
315 #: ../src/dsp_account.c:2263
316 msgid "Create template..."
317 msgstr "اصنع نموذج ..."
318
319 #: ../src/dsp_account.c:2263
320 msgid "Create template"
321 msgstr ""
322
323 #: ../src/dsp_account.c:2264
324 msgid "_Delete..."
325 msgstr ""
326
327 #: ../src/dsp_account.c:2264
328 msgid "Delete selected transaction(s)"
329 msgstr ""
330
331 #: ../src/dsp_account.c:2266
332 msgid "Auto. assignments"
333 msgstr ""
334
335 #: ../src/dsp_account.c:2266
336 msgid "Run automatic assignments"
337 msgstr ""
338
339 #: ../src/dsp_account.c:2267
340 msgid "Export QIF..."
341 msgstr ""
342
343 #: ../src/dsp_account.c:2267 ../src/ui-dialogs.c:431
344 msgid "Export as QIF"
345 msgstr "تصدير كملف QIF"
346
347 #: ../src/dsp_account.c:2268
348 msgid "Export CSV..."
349 msgstr "صدر إلى ملف CSV ..."
350
351 #: ../src/dsp_account.c:2268 ../src/rep_budget.c:84 ../src/rep_stats.c:72
352 #: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:481
353 msgid "Export as CSV"
354 msgstr "تصدير كملف CSV"
355
356 #: ../src/dsp_account.c:2270
357 msgid "Check internal xfer..."
358 msgstr ""
359
360 #: ../src/dsp_account.c:2403 ../src/dsp_mainwindow.c:2667
361 msgid "Add"
362 msgstr "اضافة"
363
364 #: ../src/dsp_account.c:2406
365 msgid "Inherit"
366 msgstr "وراثة"
367
368 #: ../src/dsp_account.c:2409
369 msgid "Edit"
370 msgstr "تحرير"
371
372 #: ../src/dsp_account.c:2412 ../src/rep_stats.c:69
373 msgid "Filter"
374 msgstr "مُرشِّح"
375
376 #. balances area
377 #: ../src/dsp_account.c:2464
378 msgid "Bank:"
379 msgstr "البنك:"
380
381 #: ../src/dsp_account.c:2470
382 msgid "Today:"
383 msgstr "اليوم:"
384
385 #: ../src/dsp_account.c:2476
386 msgid "Future:"
387 msgstr "المستقبل:"
388
389 #: ../src/dsp_account.c:2499 ../src/rep_balance.c:892 ../src/rep_budget.c:1128
390 #: ../src/rep_stats.c:1555 ../src/rep_time.c:1447 ../src/rep_vehicle.c:748
391 msgid "_Range:"
392 msgstr "_المدى:"
393
394 #: ../src/dsp_account.c:2504 ../src/ui-account.c:1276
395 #: ../src/ui-assist-start.c:376
396 msgid "_Type:"
397 msgstr "ال_نوع:"
398
399 #: ../src/dsp_account.c:2509 ../src/ui-archive.c:1050
400 #: ../src/ui-transaction.c:1043
401 msgid "_Status:"
402 msgstr "_الحالة:"
403
404 #: ../src/dsp_account.c:2514
405 msgid "Reset _filters"
406 msgstr ""
407
408 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
409 #: ../src/dsp_account.c:2519 ../src/rep_balance.c:871 ../src/rep_budget.c:1115
410 #: ../src/rep_stats.c:1526 ../src/rep_time.c:1425 ../src/rep_vehicle.c:735
411 msgid "Euro _minor"
412 msgstr ""
413
414 #. header
415 #: ../src/dsp_mainwindow.c:150 ../src/dsp_mainwindow.c:2654
416 #: ../src/list_operation.c:52 ../src/list_operation.c:1127
417 #: ../src/list_operation.c:1383 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_budget.c:402
418 #: ../src/rep_budget.c:1510 ../src/rep_stats.c:141 ../src/rep_time.c:121
419 #: ../src/ui-budget.c:243 ../src/ui-dialogs.c:234 ../src/ui-filter.c:1327
420 #: ../src/ui-split.c:406
421 msgid "Category"
422 msgstr "التصنيف"
423
424 #: ../src/dsp_mainwindow.c:151 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_stats.c:142
425 msgid "Subcategory"
426 msgstr "تصنيف فرعي"
427
428 #. name, icon-name, label
429 #: ../src/dsp_mainwindow.c:160
430 msgid "_File"
431 msgstr "_ملف"
432
433 #: ../src/dsp_mainwindow.c:161 ../src/ui-pref.c:1206
434 msgid "_Import"
435 msgstr "_استيراد"
436
437 #: ../src/dsp_mainwindow.c:162 ../src/ui-category.c:1988
438 #: ../src/ui-currency.c:1545 ../src/ui-payee.c:1323
439 msgid "_Edit"
440 msgstr "_تحرير"
441
442 #: ../src/dsp_mainwindow.c:163
443 msgid "_View"
444 msgstr "_اعرض"
445
446 #: ../src/dsp_mainwindow.c:164
447 msgid "_Manage"
448 msgstr "نظم ..."
449
450 #: ../src/dsp_mainwindow.c:165
451 msgid "_Transactions"
452 msgstr "_عمليات"
453
454 #: ../src/dsp_mainwindow.c:166
455 msgid "_Reports"
456 msgstr "_تقارير"
457
458 #: ../src/dsp_mainwindow.c:168
459 msgid "_Help"
460 msgstr "_مساعدة"
461
462 #. { "Import" , NULL, N_("Import") },
463 #. { "Export" , NULL, N_("Export to") },
464 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
465 #. FileMenu
466 #: ../src/dsp_mainwindow.c:175
467 msgid "_New"
468 msgstr "_جديد"
469
470 #: ../src/dsp_mainwindow.c:175
471 msgid "Create a new file"
472 msgstr ""
473
474 #: ../src/dsp_mainwindow.c:176
475 msgid "_Open..."
476 msgstr "_فتح..."
477
478 #: ../src/dsp_mainwindow.c:176 ../src/dsp_mainwindow.c:2727
479 msgid "Open a file"
480 msgstr ""
481
482 #: ../src/dsp_mainwindow.c:177 ../src/ui-dialogs.c:435 ../src/ui-dialogs.c:482
483 #: ../src/ui-dialogs.c:543 ../src/ui-dialogs.c:666
484 msgid "_Save"
485 msgstr "_حفظ"
486
487 #: ../src/dsp_mainwindow.c:177
488 msgid "Save the current file"
489 msgstr ""
490
491 #: ../src/dsp_mainwindow.c:178
492 msgid "Save _As..."
493 msgstr ""
494
495 #: ../src/dsp_mainwindow.c:178
496 msgid "Save the current file with a different name"
497 msgstr ""
498
499 #: ../src/dsp_mainwindow.c:179
500 msgid "Revert"
501 msgstr "استعادة"
502
503 #: ../src/dsp_mainwindow.c:179
504 msgid "Revert to a saved version of this file"
505 msgstr "العودة الى الاصدار المحفوظ من هذا الملف"
506
507 #: ../src/dsp_mainwindow.c:181
508 msgid "Properties..."
509 msgstr ""
510
511 #: ../src/dsp_mainwindow.c:181
512 msgid "Configure the file"
513 msgstr ""
514
515 #: ../src/dsp_mainwindow.c:182
516 msgid "Close the current file"
517 msgstr ""
518
519 #: ../src/dsp_mainwindow.c:183
520 msgid "_Quit"
521 msgstr "_خروج"
522
523 #: ../src/dsp_mainwindow.c:183
524 msgid "Quit HomeBank"
525 msgstr ""
526
527 #. Exchange
528 #: ../src/dsp_mainwindow.c:186
529 msgid "QIF file..."
530 msgstr ""
531
532 #: ../src/dsp_mainwindow.c:186 ../src/dsp_mainwindow.c:187
533 #: ../src/dsp_mainwindow.c:188
534 msgid "Open the import assistant"
535 msgstr ""
536
537 #: ../src/dsp_mainwindow.c:187
538 msgid "OFX/QFX file..."
539 msgstr ""
540
541 #: ../src/dsp_mainwindow.c:188
542 msgid "CSV file..."
543 msgstr ""
544
545 #: ../src/dsp_mainwindow.c:190
546 msgid "Export QIF file..."
547 msgstr ""
548
549 #: ../src/dsp_mainwindow.c:190
550 msgid "Export all account in a QIF file"
551 msgstr ""
552
553 #. EditMenu
554 #: ../src/dsp_mainwindow.c:193
555 msgid "Preferences..."
556 msgstr "الخيارات.."
557
558 #: ../src/dsp_mainwindow.c:193
559 msgid "Configure HomeBank"
560 msgstr ""
561
562 #. ManageMenu
563 #: ../src/dsp_mainwindow.c:196
564 msgid "Currencies..."
565 msgstr ""
566
567 #: ../src/dsp_mainwindow.c:196
568 msgid "Configure the currencies"
569 msgstr ""
570
571 #: ../src/dsp_mainwindow.c:197
572 msgid "Acc_ounts..."
573 msgstr "ال_حسابات.."
574
575 #: ../src/dsp_mainwindow.c:197
576 msgid "Configure the accounts"
577 msgstr "اعداد الحسابات"
578
579 #: ../src/dsp_mainwindow.c:198
580 msgid "_Payees..."
581 msgstr "_المستفيدين..."
582
583 #: ../src/dsp_mainwindow.c:198
584 msgid "Configure the payees"
585 msgstr "اعداد المستفيدين"
586
587 #: ../src/dsp_mainwindow.c:199
588 msgid "Categories..."
589 msgstr "التصانيف.."
590
591 #: ../src/dsp_mainwindow.c:199
592 msgid "Configure the categories"
593 msgstr "اعداد التصانيف"
594
595 #: ../src/dsp_mainwindow.c:200
596 msgid "Scheduled/Template..."
597 msgstr ""
598
599 #: ../src/dsp_mainwindow.c:200
600 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
601 msgstr ""
602
603 #: ../src/dsp_mainwindow.c:201
604 msgid "Budget..."
605 msgstr "الميزانية.."
606
607 #: ../src/dsp_mainwindow.c:201
608 msgid "Configure the budget"
609 msgstr "اعداد الميزانية"
610
611 #: ../src/dsp_mainwindow.c:202
612 msgid "Assignments..."
613 msgstr ""
614
615 #: ../src/dsp_mainwindow.c:202
616 msgid "Configure the automatic assignments"
617 msgstr ""
618
619 #. TxnMenu
620 #: ../src/dsp_mainwindow.c:205
621 msgid "Show..."
622 msgstr "عرض.."
623
624 #: ../src/dsp_mainwindow.c:205
625 msgid "Shows selected account transactions"
626 msgstr "عرض عمليات الحساب المحدد"
627
628 #: ../src/dsp_mainwindow.c:206
629 msgid "Add..."
630 msgstr "اضافة.."
631
632 #: ../src/dsp_mainwindow.c:206
633 msgid "Add transactions"
634 msgstr ""
635
636 #: ../src/dsp_mainwindow.c:207
637 msgid "Set scheduler..."
638 msgstr ""
639
640 #: ../src/dsp_mainwindow.c:207
641 msgid "Configure the transaction scheduler"
642 msgstr ""
643
644 #: ../src/dsp_mainwindow.c:208
645 msgid "Post scheduled"
646 msgstr ""
647
648 #: ../src/dsp_mainwindow.c:208 ../src/ui-pref.c:1836
649 msgid "Post pending scheduled transactions"
650 msgstr ""
651
652 #. ReportMenu
653 #: ../src/dsp_mainwindow.c:211
654 msgid "_Statistics..."
655 msgstr "ا_حصائيات.."
656
657 #: ../src/dsp_mainwindow.c:211
658 msgid "Open the Statistics report"
659 msgstr "فتح تقرير احصائي"
660
661 #: ../src/dsp_mainwindow.c:212
662 msgid "_Trend Time..."
663 msgstr ""
664
665 #: ../src/dsp_mainwindow.c:212
666 msgid "Open the Trend Time report"
667 msgstr ""
668
669 #: ../src/dsp_mainwindow.c:213
670 msgid "B_udget..."
671 msgstr "ال_ميزانية.."
672
673 #: ../src/dsp_mainwindow.c:213
674 msgid "Open the Budget report"
675 msgstr "فتح تقرير الميزانية"
676
677 #: ../src/dsp_mainwindow.c:214
678 msgid "Balance..."
679 msgstr ""
680
681 #: ../src/dsp_mainwindow.c:214
682 msgid "Open the Balance report"
683 msgstr ""
684
685 #: ../src/dsp_mainwindow.c:215
686 msgid "_Vehicle cost..."
687 msgstr ""
688
689 #: ../src/dsp_mainwindow.c:215
690 msgid "Open the Vehicle cost report"
691 msgstr ""
692
693 #. Tools
694 #: ../src/dsp_mainwindow.c:218
695 msgid "Show welcome dialog..."
696 msgstr ""
697
698 #: ../src/dsp_mainwindow.c:219
699 msgid "File statistics..."
700 msgstr ""
701
702 #: ../src/dsp_mainwindow.c:220
703 msgid "Anonymize..."
704 msgstr ""
705
706 #. HelpMenu
707 #: ../src/dsp_mainwindow.c:223
708 msgid "_Contents"
709 msgstr "ال_محتويات"
710
711 #: ../src/dsp_mainwindow.c:223
712 msgid "Documentation about HomeBank"
713 msgstr "توثيق البرنامج"
714
715 #: ../src/dsp_mainwindow.c:224
716 msgid "Get Help Online..."
717 msgstr "احصل على المساعدة عبر الانترنت"
718
719 #: ../src/dsp_mainwindow.c:224
720 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
721 msgstr "اتصل بموقع LaunchPad للمساعدة عبر الانترنت"
722
723 #: ../src/dsp_mainwindow.c:225
724 msgid "Translate this Application..."
725 msgstr "ترجمة هذا البرنامج.."
726
727 #: ../src/dsp_mainwindow.c:225
728 msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
729 msgstr "الاتصال بموقع LaunchPad للمساعدة في ترجمة هذا البرنامج"
730
731 #: ../src/dsp_mainwindow.c:226
732 msgid "Report a Problem..."
733 msgstr "تقرير عن مشكلة.."
734
735 #: ../src/dsp_mainwindow.c:226
736 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
737 msgstr "الاتصال بموقع LaunchPad للمساعدة في اصلاح مشكلة"
738
739 #: ../src/dsp_mainwindow.c:228
740 msgid "_About"
741 msgstr "عن"
742
743 #: ../src/dsp_mainwindow.c:228
744 msgid "About HomeBank"
745 msgstr "عن البرنامج"
746
747 #. name , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
748 #: ../src/dsp_mainwindow.c:236
749 msgid "_Toolbar"
750 msgstr ""
751
752 #: ../src/dsp_mainwindow.c:237
753 msgid "_Top spending"
754 msgstr ""
755
756 #: ../src/dsp_mainwindow.c:238
757 msgid "_Scheduled list"
758 msgstr ""
759
760 #: ../src/dsp_mainwindow.c:239 ../src/ui-pref.c:92
761 msgid "Euro minor"
762 msgstr ""
763
764 #: ../src/dsp_mainwindow.c:369
765 #, c-format
766 msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?"
767 msgstr ""
768
769 #: ../src/dsp_mainwindow.c:372
770 msgid ""
771 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
772 "- File will be reloaded from the last save (.xhb~)"
773 msgstr ""
774
775 #: ../src/dsp_mainwindow.c:379
776 msgid "_Revert"
777 msgstr ""
778
779 #: ../src/dsp_mainwindow.c:567
780 msgid "Are you sure you want to anonymize the file?"
781 msgstr ""
782
783 #: ../src/dsp_mainwindow.c:570
784 msgid ""
785 "Proceeding will anonymize any text, \n"
786 "like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..."
787 msgstr ""
788
789 #: ../src/dsp_mainwindow.c:577
790 msgid "_Anonymize"
791 msgstr ""
792
793 #: ../src/dsp_mainwindow.c:866
794 msgid "Welcome to HomeBank"
795 msgstr ""
796
797 #: ../src/dsp_mainwindow.c:893
798 msgid "What do you want to do:"
799 msgstr ""
800
801 #: ../src/dsp_mainwindow.c:897
802 msgid "Read HomeBank _Manual"
803 msgstr ""
804
805 #: ../src/dsp_mainwindow.c:901
806 msgid "Configure _preferences"
807 msgstr ""
808
809 #: ../src/dsp_mainwindow.c:905
810 msgid "Create a _new file"
811 msgstr ""
812
813 #: ../src/dsp_mainwindow.c:909
814 msgid "_Open an existing file"
815 msgstr ""
816
817 #: ../src/dsp_mainwindow.c:913
818 msgid "Open the _example file"
819 msgstr ""
820
821 #. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor);
822 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1157
823 msgid "Top spending"
824 msgstr ""
825
826 #. future usage
827 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1168
828 #, c-format
829 msgid "Top %d spending"
830 msgstr ""
831
832 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1335 ../src/rep_stats.c:1025 ../src/rep_stats.c:1045
833 #: ../src/ui-budget.c:131 ../src/ui-category.c:393 ../src/ui-category.c:594
834 msgid "(no category)"
835 msgstr ""
836
837 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1356
838 msgid "Other"
839 msgstr ""
840
841 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1595
842 msgid "No transaction to add"
843 msgstr ""
844
845 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1597
846 #, c-format
847 msgid "transaction added: %d"
848 msgstr ""
849
850 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1600
851 msgid "Check scheduled transactions result"
852 msgstr ""
853
854 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1717 ../src/dsp_mainwindow.c:2049
855 #: ../src/rep_vehicle.c:846
856 msgid "Total"
857 msgstr "الاجمالي"
858
859 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1797 ../src/ui-currency.c:1166
860 msgid "Unknow error"
861 msgstr ""
862
863 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1802 ../src/dsp_mainwindow.c:1877
864 #, c-format
865 msgid "I/O error for file '%s'."
866 msgstr ""
867
868 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1805
869 #, c-format
870 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
871 msgstr ""
872
873 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1808
874 #, c-format
875 msgid ""
876 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
877 "and cannot be loaded by the current version."
878 msgstr ""
879
880 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1813 ../src/dsp_mainwindow.c:1880
881 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2558
882 msgid "File error"
883 msgstr "ملف الخطأ"
884
885 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1929
886 msgid "(no institution)"
887 msgstr ""
888
889 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2081
890 msgid "Grand total"
891 msgstr ""
892
893 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2559
894 #, c-format
895 msgid "The file %s is not a valid HomeBank file."
896 msgstr "الملف %s غير صالح."
897
898 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2642 ../src/dsp_mainwindow.c:2731
899 msgid "Open"
900 msgstr "فتح"
901
902 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2648 ../src/list_operation.c:1032
903 #: ../src/list_operation.c:1351 ../src/list_upcoming.c:443
904 #: ../src/rep_time.c:121 ../src/ui-account.c:1272 ../src/ui-assist-import.c:60
905 #: ../src/ui-dialogs.c:207 ../src/ui-filter.c:1340
906 msgid "Account"
907 msgstr "الحساب"
908
909 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2651 ../src/list_operation.c:47
910 #: ../src/list_operation.c:1067 ../src/list_operation.c:1380
911 #: ../src/list_upcoming.c:381 ../src/rep_stats.c:143 ../src/rep_time.c:121
912 #: ../src/ui-archive.c:289 ../src/ui-assign.c:40 ../src/ui-dialogs.c:225
913 #: ../src/ui-filter.c:1332 ../src/ui-pref.c:132
914 msgid "Payee"
915 msgstr "المستفيد"
916
917 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
918 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2658
919 msgid "Archive"
920 msgstr "ارشيف"
921
922 #. column: Income
923 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2661 ../src/dsp_mainwindow.c:2673
924 #: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:402 ../src/rep_budget.c:884
925 #: ../src/rep_budget.c:1525
926 msgid "Budget"
927 msgstr "الميزانية"
928
929 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2664
930 msgid "Show"
931 msgstr "عرض"
932
933 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2670
934 msgid "Statistics"
935 msgstr "الاحصائيات"
936
937 #. column: Balance
938 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2676 ../src/list_operation.c:54
939 #: ../src/list_operation.c:1145 ../src/rep_balance.c:1259
940 #: ../src/rep_stats.c:154 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1928
941 msgid "Balance"
942 msgstr ""
943
944 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2679 ../src/ui-hbfile.c:275
945 msgid "Vehicle cost"
946 msgstr ""
947
948 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2724 ../src/ui-dialogs.c:476 ../src/ui-dialogs.c:538
949 #: ../src/ui-dialogs.c:601
950 msgid "_Open"
951 msgstr ""
952
953 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2728
954 msgid "Open a recently used file"
955 msgstr ""
956
957 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2823
958 msgid "Your accounts"
959 msgstr ""
960
961 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2838 ../src/ui-budget.c:1099
962 #: ../src/ui-category.c:1973
963 msgid "Expand all"
964 msgstr ""
965
966 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2842 ../src/ui-budget.c:1103
967 #: ../src/ui-category.c:1977
968 msgid "Collapse all"
969 msgstr ""
970
971 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2869
972 #, fuzzy
973 msgid "Show all"
974 msgstr "عرض _التفاصيل"
975
976 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2874
977 msgid "By type"
978 msgstr ""
979
980 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2875
981 msgid "By institition"
982 msgstr ""
983
984 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2926
985 msgid "Where your money goes"
986 msgstr ""
987
988 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2985
989 msgid "Scheduled transactions"
990 msgstr ""
991
992 #: ../src/dsp_mainwindow.c:3001
993 msgid "Skip"
994 msgstr ""
995
996 #: ../src/dsp_mainwindow.c:3005
997 msgid "Edit & Post"
998 msgstr ""
999
1000 #. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
1001 #. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
1002 #: ../src/dsp_mainwindow.c:3011
1003 msgid "Post"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: ../src/dsp_mainwindow.c:3026
1007 msgid "maximum post date"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: ../src/hb-archive.c:163
1011 msgid "(new archive)"
1012 msgstr "(إرشيف جديد)"
1013
1014 #: ../src/hb-category.c:977
1015 msgid "invalid CSV format"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: ../src/hb-filter.c:74
1019 #, c-format
1020 msgid "<i>from</i> %s <i>to</i> %s"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: ../src/hb-hbfile.c:543
1024 msgid "Unknown"
1025 msgstr ""
1026
1027 #. TRANSLATORS: format a liter number with l/L as abbreviation
1028 #: ../src/hb-preferences.c:253
1029 #, c-format
1030 msgid "%.2f l"
1031 msgstr ""
1032
1033 #. TRANSLATORS: kilometer per liter
1034 #: ../src/hb-preferences.c:256
1035 msgid "km/l"
1036 msgstr ""
1037
1038 #. TRANSLATORS: miles per liter
1039 #: ../src/hb-preferences.c:259
1040 msgid "mi./l"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: ../src/homebank.c:69
1044 msgid "Output version information and exit"
1045 msgstr "عرض معلومات الاصدار و الخروج"
1046
1047 #: ../src/homebank.c:72
1048 msgid "[FILE]"
1049 msgstr "[ملف]"
1050
1051 #: ../src/homebank.c:294
1052 msgid "Browser error."
1053 msgstr ""
1054
1055 #: ../src/homebank.c:295
1056 #, c-format
1057 msgid "Could not display the URL '%s'"
1058 msgstr "لا يمكن عرض الرابط '%s'"
1059
1060 #: ../src/homebank.c:900 ../src/homebank.c:901
1061 msgid "HomeBank options"
1062 msgstr "خيارات البرنامج"
1063
1064 #: ../src/homebank.c:1030
1065 #, c-format
1066 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
1067 msgstr "غير قادر على فتح '%s' , لان الملف غير موجود\n"
1068
1069 #: ../src/hb-import-csv.c:251 ../src/hb-import.c:66
1070 #, c-format
1071 msgid "(account %d)"
1072 msgstr "(حساب %d)"
1073
1074 #: ../src/list_account.c:364 ../src/ui-assist-import.c:2090
1075 msgid "Accounts"
1076 msgstr ""
1077
1078 #. Bank
1079 #: ../src/list_account.c:376 ../src/ui-account.c:40
1080 msgid "Bank"
1081 msgstr "البنك"
1082
1083 #. Today
1084 #: ../src/list_account.c:380
1085 msgid "Today"
1086 msgstr "اليوم"
1087
1088 #. Future
1089 #: ../src/list_account.c:384
1090 msgid "Future"
1091 msgstr "المستقبل"
1092
1093 #. datas
1094 #. status
1095 #. date
1096 #: ../src/list_operation.c:46 ../src/list_operation.c:881 ../src/ui-pref.c:2240
1097 msgid "Info"
1098 msgstr "المعلومات"
1099
1100 #: ../src/list_operation.c:48 ../src/list_operation.c:1075
1101 #: ../src/list_operation.c:1371 ../src/list_upcoming.c:401
1102 #: ../src/ui-archive.c:273 ../src/ui-assign.c:39 ../src/ui-pref.c:131
1103 #: ../src/ui-split.c:410
1104 msgid "Memo"
1105 msgstr ""
1106
1107 #. column: Amount
1108 #: ../src/list_operation.c:49 ../src/list_operation.c:1103
1109 #: ../src/list_operation.c:1374 ../src/rep_time.c:608 ../src/rep_time.c:1751
1110 #: ../src/rep_vehicle.c:222 ../src/rep_vehicle.c:1142 ../src/ui-filter.c:1317
1111 #: ../src/ui-split.c:414
1112 msgid "Amount"
1113 msgstr "الكمية"
1114
1115 #. column: Expense
1116 #: ../src/list_operation.c:50 ../src/list_operation.c:1111
1117 #: ../src/list_upcoming.c:415 ../src/rep_balance.c:1251 ../src/rep_budget.c:72
1118 #: ../src/rep_stats.c:152 ../src/rep_stats.c:1916 ../src/ui-category.c:39
1119 #: ../src/ui-filter.c:49
1120 msgid "Expense"
1121 msgstr ""
1122
1123 #. column: Income
1124 #: ../src/list_operation.c:51 ../src/list_operation.c:1119
1125 #: ../src/list_upcoming.c:426 ../src/rep_balance.c:1255 ../src/rep_budget.c:72
1126 #: ../src/rep_stats.c:153 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1922
1127 #: ../src/ui-category.c:40 ../src/ui-filter.c:50
1128 msgid "Income"
1129 msgstr "الدخل"
1130
1131 #: ../src/list_operation.c:53 ../src/list_operation.c:1135
1132 msgid "Tags"
1133 msgstr "الوسوم"
1134
1135 #: ../src/list_operation.c:55 ../src/list_operation.c:1085
1136 #: ../src/ui-filter.c:1307
1137 msgid "Status"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: ../src/list_operation.c:478
1141 msgid "- split -"
1142 msgstr ""
1143
1144 #. common (date + status + amount)
1145 #. label = gtk_label_new(_("General"));
1146 #. page = ui_flt_manage_page_general(&data);
1147 #. gtk_notebook_append_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), page, label);
1148 #.
1149 #: ../src/list_operation.c:1044 ../src/list_operation.c:1362
1150 #: ../src/rep_balance.c:1240 ../src/rep_vehicle.c:218 ../src/rep_vehicle.c:1097
1151 #: ../src/ui-filter.c:1302 ../src/ui-pref.c:1540
1152 msgid "Date"
1153 msgstr "التاريخ"
1154
1155 #. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
1156 #: ../src/list_upcoming.c:335
1157 msgid "Late"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: ../src/list_upcoming.c:367
1161 msgid "Next date"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:80 ../src/rep_stats.c:65
1165 #: ../src/rep_time.c:66
1166 msgid "List"
1167 msgstr "القائمة"
1168
1169 #: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:80 ../src/rep_stats.c:65
1170 #: ../src/rep_time.c:66
1171 msgid "View results as list"
1172 msgstr "عرض النتائج كقائمة"
1173
1174 #: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:67
1175 msgid "Line"
1176 msgstr "خط"
1177
1178 #: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:67
1179 msgid "View results as lines"
1180 msgstr "عرض النتائج كاسطر"
1181
1182 #. { "Column" , ICONNAME_HB_VIEW_COLUMN, N_("Column") , NULL, N_("View results as column"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_viewcolumn) },
1183 #. { "Filter" , ICONNAME_HB_FILTER , N_("Filter") , NULL, N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
1184 #: ../src/rep_balance.c:78 ../src/rep_budget.c:82 ../src/rep_stats.c:70
1185 #: ../src/rep_time.c:71 ../src/rep_vehicle.c:65
1186 msgid "Refresh"
1187 msgstr "تحديث"
1188
1189 #: ../src/rep_balance.c:78 ../src/rep_budget.c:82 ../src/rep_stats.c:70
1190 #: ../src/rep_time.c:71 ../src/rep_vehicle.c:65
1191 msgid "Refresh results"
1192 msgstr "تحديث النتائج"
1193
1194 #. name, icon-name
1195 #: ../src/rep_balance.c:85 ../src/rep_budget.c:91 ../src/rep_stats.c:79
1196 #: ../src/rep_time.c:79
1197 msgid "Detail"
1198 msgstr "التفاصيل"
1199
1200 #. label, accelerator
1201 #: ../src/rep_balance.c:86 ../src/rep_budget.c:92 ../src/rep_stats.c:80
1202 #: ../src/rep_time.c:80
1203 msgid "Toggle detail"
1204 msgstr ""
1205
1206 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
1207 #: ../src/rep_balance.c:313
1208 #, c-format
1209 msgid "%d/%d under %s"
1210 msgstr "%d/%d تحت %s"
1211
1212 #: ../src/rep_balance.c:826
1213 msgid "Balance report"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: ../src/rep_balance.c:849 ../src/rep_budget.c:1096 ../src/rep_stats.c:1503
1217 #: ../src/rep_time.c:1373 ../src/rep_vehicle.c:723
1218 msgid "Display"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: ../src/rep_balance.c:860 ../src/rep_time.c:1408
1222 msgid "Select _all"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: ../src/rep_balance.c:865
1226 msgid "Each _day"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: ../src/rep_balance.c:876 ../src/rep_stats.c:1532 ../src/rep_time.c:1430
1230 msgid "_Zoom X:"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: ../src/rep_balance.c:888 ../src/rep_budget.c:1124 ../src/rep_stats.c:1551
1234 #: ../src/rep_time.c:1443 ../src/rep_vehicle.c:744
1235 msgid "Date filter"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: ../src/rep_balance.c:898 ../src/rep_budget.c:1134 ../src/rep_stats.c:1561
1239 #: ../src/rep_time.c:1453 ../src/rep_vehicle.c:754 ../src/ui-filter.c:960
1240 #: ../src/ui-filter.c:1073
1241 msgid "_From:"
1242 msgstr "من:"
1243
1244 #: ../src/rep_balance.c:904 ../src/rep_budget.c:1140 ../src/rep_stats.c:1567
1245 #: ../src/rep_time.c:1459 ../src/rep_vehicle.c:760 ../src/ui-filter.c:968
1246 #: ../src/ui-filter.c:1080
1247 msgid "_To:"
1248 msgstr "إلى:"
1249
1250 #: ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:151
1251 msgid "Exp. & Inc."
1252 msgstr ""
1253
1254 #: ../src/rep_budget.c:74
1255 msgid "Spent & Budget"
1256 msgstr "الانفاق و الميزانية"
1257
1258 #. column: Expense
1259 #: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:402 ../src/rep_budget.c:1521
1260 msgid "Spent"
1261 msgstr "الانفاق"
1262
1263 #. column: Result
1264 #. header
1265 #: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:402 ../src/rep_budget.c:884
1266 #: ../src/rep_budget.c:1529 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1905
1267 msgid "Result"
1268 msgstr "النتيجة:"
1269
1270 #: ../src/rep_budget.c:81
1271 msgid "Stack"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: ../src/rep_budget.c:81
1275 msgid "View results as stack bars"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: ../src/rep_budget.c:84 ../src/rep_stats.c:72 ../src/rep_time.c:73
1279 #: ../src/rep_vehicle.c:67
1280 msgid "Export"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: ../src/rep_budget.c:832
1284 msgid " over"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: ../src/rep_budget.c:837
1288 msgid " left"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: ../src/rep_budget.c:839
1292 msgid " under"
1293 msgstr ""
1294
1295 #. update stack chart
1296 #: ../src/rep_budget.c:878
1297 #, c-format
1298 msgid "Budget for %s"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: ../src/rep_budget.c:1071
1302 msgid "Budget report"
1303 msgstr "تقرير الميزانية"
1304
1305 #: ../src/rep_budget.c:1100 ../src/rep_time.c:1377
1306 msgid "_For:"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: ../src/rep_budget.c:1108
1310 msgid "_Kind:"
1311 msgstr "ال_نوع:"
1312
1313 #: ../src/rep_budget.c:1209
1314 msgid "Result:"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: ../src/rep_budget.c:1215
1318 msgid "Budget:"
1319 msgstr "الميزانية:"
1320
1321 #: ../src/rep_budget.c:1221
1322 msgid "Spent:"
1323 msgstr "الانفاق:"
1324
1325 #: ../src/rep_budget.c:1339
1326 msgid "No account is defined to be part of the budget."
1327 msgstr ""
1328
1329 #: ../src/rep_budget.c:1340
1330 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
1331 msgstr ""
1332
1333 #: ../src/rep_stats.c:66 ../src/ui-pref.c:2446
1334 msgid "Column"
1335 msgstr "العمود"
1336
1337 #: ../src/rep_stats.c:66
1338 msgid "View results as column"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: ../src/rep_stats.c:67
1342 msgid "Donut"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: ../src/rep_stats.c:67
1346 msgid "View results as donut"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: ../src/rep_stats.c:69 ../src/ui-filter.c:1265
1350 msgid "Edit filter"
1351 msgstr ""
1352
1353 #. is_active
1354 #. name, icon-name
1355 #: ../src/rep_stats.c:85
1356 msgid "Legend"
1357 msgstr ""
1358
1359 #. label, accelerator
1360 #: ../src/rep_stats.c:86
1361 msgid "Toggle legend"
1362 msgstr ""
1363
1364 #. is_active
1365 #. name, icon-name
1366 #: ../src/rep_stats.c:91
1367 msgid "Rate"
1368 msgstr "المعدل"
1369
1370 #. label, accelerator
1371 #: ../src/rep_stats.c:92
1372 msgid "Toggle rate"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: ../src/rep_stats.c:144
1376 msgid "Tag"
1377 msgstr "الوسم"
1378
1379 #: ../src/rep_stats.c:145 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54
1380 msgid "Month"
1381 msgstr "الشهر"
1382
1383 #: ../src/rep_stats.c:146 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54
1384 msgid "Year"
1385 msgstr "السنة"
1386
1387 #: ../src/rep_stats.c:163 ../src/ui-filter.c:91
1388 msgid "January"
1389 msgstr "يناير"
1390
1391 #: ../src/rep_stats.c:164 ../src/ui-filter.c:92
1392 msgid "February"
1393 msgstr "فبراير"
1394
1395 #: ../src/rep_stats.c:165 ../src/ui-filter.c:93
1396 msgid "March"
1397 msgstr "مارس"
1398
1399 #: ../src/rep_stats.c:166 ../src/ui-filter.c:94
1400 msgid "April"
1401 msgstr "ابريل"
1402
1403 #: ../src/rep_stats.c:167 ../src/rep_time.c:136 ../src/ui-filter.c:95
1404 msgid "May"
1405 msgstr "مايو"
1406
1407 #: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:96
1408 msgid "June"
1409 msgstr "يونيو"
1410
1411 #: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:97
1412 msgid "July"
1413 msgstr "يوليو"
1414
1415 #: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:98
1416 msgid "August"
1417 msgstr "اغسطس"
1418
1419 #: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:99
1420 msgid "September"
1421 msgstr "سبتمبر"
1422
1423 #: ../src/rep_stats.c:172 ../src/ui-filter.c:100
1424 msgid "October"
1425 msgstr "اكتوبر"
1426
1427 #: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:101
1428 msgid "November"
1429 msgstr "نوفمبر"
1430
1431 #: ../src/rep_stats.c:174 ../src/ui-filter.c:102
1432 msgid "December"
1433 msgstr "ديسمبر"
1434
1435 #. set chart title
1436 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1437 #: ../src/rep_stats.c:607
1438 #, c-format
1439 msgid "%s by %s"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: ../src/rep_stats.c:705
1443 msgid "expense"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: ../src/rep_stats.c:1057 ../src/ui-payee.c:280 ../src/ui-payee.c:485
1447 msgid "(no payee)"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: ../src/rep_stats.c:1480
1451 msgid "Statistics Report"
1452 msgstr "تقرير احصائي"
1453
1454 #: ../src/rep_stats.c:1507
1455 msgid "_View:"
1456 msgstr "_عرض:"
1457
1458 #: ../src/rep_stats.c:1514
1459 msgid "_By:"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: ../src/rep_stats.c:1521
1463 msgid "By _amount"
1464 msgstr "حسب الكمية"
1465
1466 #: ../src/rep_stats.c:1644
1467 msgid "Balance:"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: ../src/rep_stats.c:1650
1471 msgid "Income:"
1472 msgstr "الدخل:"
1473
1474 #: ../src/rep_stats.c:1657
1475 msgid "Expense:"
1476 msgstr "النفقة:"
1477
1478 #: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54
1479 msgid "Day"
1480 msgstr "اليوم"
1481
1482 #: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54
1483 msgid "Week"
1484 msgstr "الأسبوع"
1485
1486 #: ../src/rep_time.c:125
1487 msgid "Quarter"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: ../src/rep_time.c:132
1491 msgid "Jan"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: ../src/rep_time.c:133
1495 msgid "Feb"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: ../src/rep_time.c:134
1499 msgid "Mar"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: ../src/rep_time.c:135
1503 msgid "Apr"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: ../src/rep_time.c:137
1507 msgid "Jun"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: ../src/rep_time.c:138
1511 msgid "Jul"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: ../src/rep_time.c:139
1515 msgid "Aug"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: ../src/rep_time.c:140
1519 msgid "Sep"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: ../src/rep_time.c:141
1523 msgid "Oct"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: ../src/rep_time.c:142
1527 msgid "Nov"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: ../src/rep_time.c:143
1531 msgid "Dec"
1532 msgstr ""
1533
1534 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1535 #: ../src/rep_time.c:568
1536 #, c-format
1537 msgid "%s Over Time"
1538 msgstr ""
1539
1540 #. header
1541 #: ../src/rep_time.c:608 ../src/rep_time.c:1740
1542 msgid "Time slice"
1543 msgstr ""
1544
1545 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
1546 #: ../src/rep_time.c:1031
1547 #, c-format
1548 msgid "Average: %s"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: ../src/rep_time.c:1350
1552 msgid "Trend Time Report"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: ../src/rep_time.c:1413
1556 msgid "_Cumulate"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: ../src/rep_time.c:1418
1560 msgid "_View by:"
1561 msgstr ""
1562
1563 #.
1564 #. LST_CAR_DATE,
1565 #. LST_CAR_WORDING,
1566 #. LST_CAR_METER,
1567 #. LST_CAR_FUEL,
1568 #. LST_CAR_PRICE,
1569 #. LST_CAR_AMOUNT,
1570 #. LST_CAR_DIST,
1571 #. LST_CAR_100KM
1572 #.
1573 #.
1574 #. column: Wording
1575 #.
1576 #. column = gtk_tree_view_column_new();
1577 #. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Wording"));
1578 #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
1579 #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new();
1580 #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
1581 #. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_WORDING);
1582 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
1583 #.
1584 #. column: Meter
1585 #: ../src/rep_vehicle.c:219 ../src/rep_vehicle.c:1130
1586 msgid "Meter"
1587 msgstr "متر"
1588
1589 #. column: Fuel load
1590 #: ../src/rep_vehicle.c:220 ../src/rep_vehicle.c:1134
1591 msgid "Fuel"
1592 msgstr "الوقود"
1593
1594 #. column: Price by unit
1595 #: ../src/rep_vehicle.c:221 ../src/rep_vehicle.c:1138
1596 msgid "Price"
1597 msgstr "السعر"
1598
1599 #. column: Distance done
1600 #: ../src/rep_vehicle.c:223 ../src/rep_vehicle.c:1146
1601 msgid "Dist."
1602 msgstr ""
1603
1604 #: ../src/rep_vehicle.c:699
1605 msgid "Vehicle cost report"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: ../src/rep_vehicle.c:727
1609 msgid "Vehi_cle:"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: ../src/rep_vehicle.c:813
1613 msgid "Meter:"
1614 msgstr "متر:"
1615
1616 #: ../src/rep_vehicle.c:817
1617 msgid "Consumption:"
1618 msgstr "الاستهلاك:"
1619
1620 #: ../src/rep_vehicle.c:821
1621 msgid "Fuel cost:"
1622 msgstr "تكاليف الوقود:"
1623
1624 #: ../src/rep_vehicle.c:825
1625 msgid "Other cost:"
1626 msgstr "تاليف اخرى:"
1627
1628 #: ../src/rep_vehicle.c:829
1629 msgid "Total cost:"
1630 msgstr "التكاليف الاجمالية:"
1631
1632 #: ../src/ui-account.c:39
1633 msgid "(no type)"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: ../src/ui-account.c:41 ../src/ui-widgets.c:797
1637 msgid "Cash"
1638 msgstr "نقدي"
1639
1640 #: ../src/ui-account.c:42
1641 msgid "Asset"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: ../src/ui-account.c:43 ../src/ui-widgets.c:795
1645 msgid "Credit card"
1646 msgstr "بطاقة اتمانية"
1647
1648 #: ../src/ui-account.c:44
1649 msgid "Liability"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: ../src/ui-account.c:359 ../src/ui-assign.c:100 ../src/ui-currency.c:246
1653 #: ../src/ui-widgets.c:794
1654 msgid "(none)"
1655 msgstr "(لا شيء)"
1656
1657 #: ../src/ui-account.c:515 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:1018
1658 #: ../src/ui-currency.c:597 ../src/ui-payee.c:657 ../src/ui-pref.c:2435
1659 msgid "Visible"
1660 msgstr "مرئي"
1661
1662 #: ../src/ui-account.c:946 ../src/ui-account.c:1053
1663 msgid "Account name"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: ../src/ui-account.c:952 ../src/ui-account.c:1059
1667 #: ../src/ui-assist-import.c:1045 ../src/ui-category.c:1378
1668 #: ../src/ui-payee.c:975
1669 msgid "Error"
1670 msgstr "خطأ"
1671
1672 #: ../src/ui-account.c:953
1673 #, c-format
1674 msgid ""
1675 "Cannot add an account '%s',\n"
1676 "this name already exists."
1677 msgstr ""
1678
1679 #: ../src/ui-account.c:995
1680 #, c-format
1681 msgid "Cannot delete account '%s'"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: ../src/ui-account.c:999
1685 msgid ""
1686 "This account contains transactions and/or is part of internal transfers."
1687 msgstr ""
1688
1689 #: ../src/ui-account.c:1010 ../src/ui-archive.c:389 ../src/ui-assign.c:548
1690 #: ../src/ui-category.c:1563 ../src/ui-currency.c:1307 ../src/ui-payee.c:1145
1691 #, c-format
1692 msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: ../src/ui-account.c:1012
1696 msgid "If you delete an account, it will be permanently lost."
1697 msgstr ""
1698
1699 #: ../src/ui-account.c:1018 ../src/ui-account.c:1246 ../src/ui-archive.c:397
1700 #: ../src/ui-archive.c:1227 ../src/ui-assign.c:556 ../src/ui-assign.c:772
1701 #: ../src/ui-category.c:1127 ../src/ui-category.c:1575
1702 #: ../src/ui-category.c:1994 ../src/ui-currency.c:1315
1703 #: ../src/ui-currency.c:1549 ../src/ui-payee.c:748 ../src/ui-payee.c:1157
1704 #: ../src/ui-payee.c:1329
1705 msgid "_Delete"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: ../src/ui-account.c:1060 ../src/ui-assist-import.c:1046
1709 #, c-format
1710 msgid ""
1711 "Cannot rename this Account,\n"
1712 "from '%s' to '%s',\n"
1713 "this name already exists."
1714 msgstr ""
1715
1716 #: ../src/ui-account.c:1185
1717 msgid "Manage Accounts"
1718 msgstr "إدارة الحسابات"
1719
1720 #: ../src/ui-account.c:1236
1721 msgid ""
1722 "Drag & drop to change the order\n"
1723 "Double-click to rename"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: ../src/ui-account.c:1242 ../src/ui-archive.c:1223 ../src/ui-assign.c:768
1727 #: ../src/ui-currency.c:1541 ../src/ui-transaction.c:1135
1728 msgid "_Add"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: ../src/ui-account.c:1263 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:86
1732 #: ../src/ui-pref.c:1410 ../src/ui-pref.c:1721
1733 msgid "General"
1734 msgstr "عام"
1735
1736 #: ../src/ui-account.c:1283
1737 msgid "_Currency:"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: ../src/ui-account.c:1290
1741 msgid "Start _balance:"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: ../src/ui-account.c:1298
1745 msgid "Notes:"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: ../src/ui-account.c:1312
1749 msgid "this account was _closed"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: ../src/ui-account.c:1323
1753 msgid "Current check number"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: ../src/ui-account.c:1327
1757 msgid "Checkbook _1:"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: ../src/ui-account.c:1334
1761 msgid "Checkbook _2:"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: ../src/ui-account.c:1346 ../src/ui-budget.c:1189
1765 msgid "Options"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: ../src/ui-account.c:1355
1769 msgid "Institution"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: ../src/ui-account.c:1359 ../src/ui-assist-start.c:364
1773 #: ../src/ui-assist-import.c:973 ../src/ui-payee.c:906
1774 msgid "_Name:"
1775 msgstr "الاسم"
1776
1777 #: ../src/ui-account.c:1367 ../src/ui-assist-start.c:384
1778 msgid "N_umber:"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: ../src/ui-account.c:1380
1782 msgid "Balance limits"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: ../src/ui-account.c:1386
1786 msgid "_Overdraft at:"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: ../src/ui-account.c:1398
1790 msgid "Report exclusion"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: ../src/ui-account.c:1402
1794 msgid "exclude from account _summary"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: ../src/ui-account.c:1407
1798 msgid "exclude from the _budget"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: ../src/ui-account.c:1412
1802 msgid "exclude from any _reports"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: ../src/ui-archive.c:48
1806 msgid "Scheduled"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: ../src/ui-archive.c:49
1810 msgid "Template"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: ../src/ui-archive.c:56
1814 msgid "Possible"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: ../src/ui-archive.c:56
1818 msgid "Before"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: ../src/ui-archive.c:56
1822 msgid "After"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: ../src/ui-archive.c:344
1826 #, c-format
1827 msgid "(template %d)"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: ../src/ui-archive.c:391
1831 msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
1832 msgstr ""
1833
1834 #: ../src/ui-archive.c:983 ../src/ui-transaction.c:968
1835 msgid "_Amount:"
1836 msgstr "مقدار:"
1837
1838 #: ../src/ui-archive.c:991 ../src/ui-transaction.c:976
1839 msgid "Toggle amount sign"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: ../src/ui-archive.c:999 ../src/ui-split.c:362 ../src/ui-transaction.c:984
1843 msgid "Transaction splits"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: ../src/ui-archive.c:1002 ../src/ui-assign.c:900
1847 msgid "Pay_ment:"
1848 msgstr "مدفوعات:"
1849
1850 #: ../src/ui-archive.c:1010 ../src/ui-transaction.c:995
1851 msgid "Of notebook _2"
1852 msgstr "للملاحظة 2"
1853
1854 #: ../src/ui-archive.c:1025
1855 msgid "_To account:"
1856 msgstr "إلى حساب:"
1857
1858 #: ../src/ui-archive.c:1058 ../src/ui-filter.c:1020
1859 msgid "_Memo:"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: ../src/ui-archive.c:1082
1863 msgid "Scheduled insertion"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: ../src/ui-archive.c:1087
1867 msgid "_Activate"
1868 msgstr "_تنشيط"
1869
1870 #: ../src/ui-archive.c:1092
1871 msgid "Next _date:"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: ../src/ui-archive.c:1100
1875 msgid "Ever_y:"
1876 msgstr "كل:"
1877
1878 #: ../src/ui-archive.c:1116
1879 msgid "Week end:"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: ../src/ui-archive.c:1128
1883 msgid "_Stop after:"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: ../src/ui-archive.c:1136
1887 msgid "posts"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: ../src/ui-archive.c:1158
1891 msgid "Manage scheduled/template transactions"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: ../src/ui-assign.c:268 ../src/ui-filter.c:1322
1895 msgid "Text"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: ../src/ui-assign.c:520
1899 #, c-format
1900 msgid "(assignment %d)"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: ../src/ui-assign.c:550
1904 msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost."
1905 msgstr ""
1906
1907 #: ../src/ui-assign.c:696
1908 msgid "Disabled"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: ../src/ui-assign.c:697
1912 msgid "If empty"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: ../src/ui-assign.c:698
1916 msgid "Overwrite"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: ../src/ui-assign.c:717
1920 msgid "Manage Assignments"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: ../src/ui-assign.c:794
1924 msgid "Condition"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: ../src/ui-assign.c:798
1928 msgid "Search _in:"
1929 msgstr ""
1930
1931 #. label = make_label_widget(_("Con_tains:"));
1932 #: ../src/ui-assign.c:806
1933 msgid "Fi_nd:"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: ../src/ui-assign.c:814
1937 msgid "Match _case"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: ../src/ui-assign.c:819
1941 msgid "Use _regular expressions"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: ../src/ui-assign.c:834
1945 msgid "Assign payee"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: ../src/ui-assign.c:863
1949 msgid "Assign category"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: ../src/ui-assign.c:891
1953 msgid "Assign payment"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: ../src/ui-assist-start.c:129
1957 #, c-format
1958 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: ../src/ui-assist-start.c:160
1962 msgid "Not found"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: ../src/ui-assist-start.c:252 ../src/ui-hbfile.c:226
1966 msgid "_Owner:"
1967 msgstr "_المالك:"
1968
1969 #: ../src/ui-assist-start.c:260 ../src/ui-dialogs.c:363
1970 msgid "Currency:"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: ../src/ui-assist-start.c:276 ../src/ui-assist-import.c:1812
1974 #: ../src/ui-hbfile.c:191
1975 msgid "File properties"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: ../src/ui-assist-start.c:298
1979 msgid "System detection"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: ../src/ui-assist-start.c:302
1983 msgid "Languages:"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: ../src/ui-assist-start.c:309
1987 msgid "Preset file:"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: ../src/ui-assist-start.c:327
1991 msgid "Initialize my categories with this file"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: ../src/ui-assist-start.c:339
1995 msgid "Preset categories"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: ../src/ui-assist-start.c:360
1999 msgid "Informations"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: ../src/ui-assist-start.c:395
2003 msgid "Balances"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: ../src/ui-assist-start.c:399
2007 msgid "_Initial:"
2008 msgstr "_مبدئي:"
2009
2010 #: ../src/ui-assist-start.c:406
2011 msgid "_Overdrawn at:"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: ../src/ui-assist-start.c:415
2015 msgid "Create an account"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: ../src/ui-assist-start.c:425
2019 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: ../src/ui-assist-start.c:431 ../src/ui-assist-import.c:62
2023 msgid "Confirmation"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: ../src/ui-assist-import.c:56
2027 msgid "Welcome"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: ../src/ui-assist-import.c:57
2031 msgid "Select file"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: ../src/ui-assist-import.c:58
2035 msgid "Import"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: ../src/ui-assist-import.c:59
2039 msgid "Properties"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: ../src/ui-assist-import.c:61 ../src/ui-dialogs.c:216
2043 msgid "Transaction"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: ../src/ui-assist-import.c:132 ../src/ui-assist-import.c:969
2047 msgid "create new"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: ../src/ui-assist-import.c:134 ../src/ui-assist-import.c:981
2051 msgid "use existing"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: ../src/ui-assist-import.c:216
2055 msgid "Name in the file"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: ../src/ui-assist-import.c:224
2059 msgid "Action"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: ../src/ui-assist-import.c:232
2063 msgid "Name in HomeBank"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: ../src/ui-assist-import.c:597 ../src/ui-assist-import.c:854
2067 msgid "All seems all right here, your validation is optional!"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: ../src/ui-assist-import.c:610
2071 #, c-format
2072 msgid ""
2073 "No account information has been found into the file '%s'.\n"
2074 "Please select the appropriate action for account below."
2075 msgstr ""
2076
2077 #: ../src/ui-assist-import.c:860
2078 msgid ""
2079 "Possible duplicate of existing transaction have been found, and disabled for "
2080 "import.\n"
2081 "Please check and choose the ones that have to be imported."
2082 msgstr ""
2083
2084 #: ../src/ui-assist-import.c:947
2085 msgid "Change account action"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: ../src/ui-assist-import.c:1094
2089 msgid "Please select a file..."
2090 msgstr "الرجاء اختيار ملف.."
2091
2092 #: ../src/ui-assist-import.c:1111
2093 msgid "QIF file recognised !"
2094 msgstr "ملف QIF معرف !"
2095
2096 #: ../src/ui-assist-import.c:1117
2097 msgid "OFX file recognised !"
2098 msgstr "ملف OFX معرف !"
2099
2100 #: ../src/ui-assist-import.c:1120
2101 msgid "** OFX support is disabled **"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: ../src/ui-assist-import.c:1125
2105 msgid "CSV transaction file recognised !"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: ../src/ui-assist-import.c:1131
2109 msgid "Unknown/Invalid file..."
2110 msgstr "الملف غير معروف او غير صالح .."
2111
2112 #. file content detail
2113 #. TODO: difficult translation here
2114 #: ../src/ui-assist-import.c:1237
2115 #, c-format
2116 msgid "account: %d - transaction: %d - payee: %d - categorie: %d"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: ../src/ui-assist-import.c:1358
2120 msgid "Some date convertion failed"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: ../src/ui-assist-import.c:1359
2124 #, c-format
2125 msgid "Reload using date order: '%s' ?"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: ../src/ui-assist-import.c:1574
2129 #, c-format
2130 msgid "Import assistant (%d of %d)"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: ../src/ui-assist-import.c:1628
2134 msgid ""
2135 "Welcome to the HomeBank Import Assistant.\n"
2136 "\n"
2137 "With this assistant you will be guided throught the process\n"
2138 "of importing an external file into HomeBank.\n"
2139 "\n"
2140 "No changes will be made until you click \"Apply\" at the end\n"
2141 "of this assistant."
2142 msgstr ""
2143
2144 #: ../src/ui-assist-import.c:1640
2145 msgid ""
2146 "HomeBank can import files in the following formats:\n"
2147 "- QIF\n"
2148 "- OFX/QFX (optional at compilation time)\n"
2149 "- CSV (format is specific to HomeBank, see the documentation)\n"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: ../src/ui-assist-import.c:1680
2153 msgid "Known files"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: ../src/ui-assist-import.c:1691 ../src/ui-dialogs.c:440
2157 msgid "QIF files"
2158 msgstr "ملفات QIF"
2159
2160 #: ../src/ui-assist-import.c:1699
2161 msgid "OFX/QFX files"
2162 msgstr "ملفات OFX/QFX"
2163
2164 #: ../src/ui-assist-import.c:1707 ../src/ui-dialogs.c:498
2165 msgid "CSV files"
2166 msgstr "ملفات CSV"
2167
2168 #: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-dialogs.c:441
2169 #: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:554
2170 msgid "All files"
2171 msgstr "كل الملفات"
2172
2173 #: ../src/ui-assist-import.c:1779
2174 msgid "A general error occured, and this file cannot be loaded."
2175 msgstr ""
2176
2177 #: ../src/ui-assist-import.c:1816
2178 msgid "Name:"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: ../src/ui-assist-import.c:1823
2182 msgid "Path:"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: ../src/ui-assist-import.c:1830
2186 msgid "Encoding:"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: ../src/ui-assist-import.c:1837
2190 msgid "Date format:"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: ../src/ui-assist-import.c:1849
2194 msgid "File content"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: ../src/ui-assist-import.c:1853
2198 msgid "Content:"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: ../src/ui-assist-import.c:1919
2202 msgid "Choose the action for accounts"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: ../src/ui-assist-import.c:1935
2206 msgid "Change _action"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: ../src/ui-assist-import.c:1989
2210 msgid "Choose transactions to import"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: ../src/ui-assist-import.c:2003
2214 msgid "Detail of existing transaction (possible duplicate)"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: ../src/ui-assist-import.c:2025
2218 msgid "Date _tolerance:"
2219 msgstr ""
2220
2221 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
2222 #: ../src/ui-assist-import.c:2033
2223 msgid "days"
2224 msgstr "الايام"
2225
2226 #: ../src/ui-assist-import.c:2036
2227 msgid "_Refresh"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: ../src/ui-assist-import.c:2046
2231 msgid ""
2232 "The match is done in order: by account, amount and date.\n"
2233 "A date tolerance of 0 day means an exact match"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: ../src/ui-assist-import.c:2079
2237 msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: ../src/ui-assist-import.c:2102
2241 msgid "to update"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: ../src/ui-assist-import.c:2110
2245 msgid "to create"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: ../src/ui-assist-import.c:2114 ../src/ui-pref.c:88
2249 msgid "Transactions"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: ../src/ui-assist-import.c:2123
2253 msgid "to import"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: ../src/ui-assist-import.c:2131
2257 msgid "to reject"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: ../src/ui-assist-import.c:2139
2261 msgid "auto-assigned"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: ../src/ui-budget.c:508 ../src/ui-category.c:1167 ../src/ui-payee.c:787
2265 msgid "File format error"
2266 msgstr "خطأ في نسق الملف"
2267
2268 #: ../src/ui-budget.c:509 ../src/ui-category.c:1168 ../src/ui-payee.c:788
2269 msgid ""
2270 "The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
2271 "separated by a semi-colon, please see the help for more details."
2272 msgstr ""
2273
2274 #: ../src/ui-budget.c:693
2275 msgid "Are you sure you want to clear input?"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: ../src/ui-budget.c:695
2279 msgid "If you proceed, every amount will be set to 0."
2280 msgstr ""
2281
2282 #: ../src/ui-budget.c:701
2283 msgid "_Clear"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: ../src/ui-budget.c:993
2287 msgid "Manage Budget"
2288 msgstr "إدارة الميزانية"
2289
2290 #: ../src/ui-budget.c:1036 ../src/ui-category.c:1865 ../src/ui-payee.c:1269
2291 msgid "_Import CSV"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: ../src/ui-budget.c:1040 ../src/ui-category.c:1869 ../src/ui-payee.c:1273
2295 msgid "E_xport CSV"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: ../src/ui-budget.c:1125
2299 msgid "Budget for each month"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: ../src/ui-budget.c:1130
2303 msgid "is the same"
2304 msgstr "هو نفسه"
2305
2306 #: ../src/ui-budget.c:1142
2307 msgid "_Clear input"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: ../src/ui-budget.c:1156
2311 msgid "is different"
2312 msgstr "هو مختلف"
2313
2314 #: ../src/ui-budget.c:1194
2315 msgid "_Force monitoring this category"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: ../src/ui-category.c:1035 ../src/ui-currency.c:614 ../src/ui-currency.c:1112
2319 #: ../src/ui-payee.c:674
2320 msgid "Name"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: ../src/ui-category.c:1047 ../src/ui-payee.c:690
2324 msgid "Usage"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: ../src/ui-category.c:1125
2328 msgid "Delete unused categories"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: ../src/ui-category.c:1126
2332 msgid ""
2333 "Are you sure you want to permanently\n"
2334 "delete unused categories?"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: ../src/ui-category.c:1304 ../src/ui-payee.c:878
2338 msgid "Edit..."
2339 msgstr ""
2340
2341 #: ../src/ui-category.c:1328
2342 msgid "_Income"
2343 msgstr "ال_دخل"
2344
2345 #: ../src/ui-category.c:1379
2346 #, c-format
2347 msgid ""
2348 "Cannot rename this Category,\n"
2349 "from '%s' to '%s',\n"
2350 "this name already exists."
2351 msgstr ""
2352 "لا يمكن اعادة تسمية هذا التصنيف من '%s' الى '%s' لان هذا الاسم موجود اصلاً"
2353
2354 #: ../src/ui-category.c:1444
2355 #, c-format
2356 msgid "Merge category '%s'"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: ../src/ui-category.c:1456 ../src/ui-payee.c:1043
2360 msgid "Merge"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: ../src/ui-category.c:1465
2364 msgid ""
2365 "Transactions assigned to this category,\n"
2366 "will be moved to the category selected below."
2367 msgstr ""
2368
2369 #: ../src/ui-category.c:1475
2370 #, c-format
2371 msgid "_Delete the category '%s'"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: ../src/ui-category.c:1567
2375 msgid ""
2376 "This category is used.\n"
2377 "Any transaction using that category will be set to (no category)"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: ../src/ui-category.c:1816
2381 msgid "Manage Categories"
2382 msgstr "ادارة التصانيف"
2383
2384 #: ../src/ui-category.c:1876 ../src/ui-payee.c:1280
2385 msgid "_Delete unused"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: ../src/ui-category.c:1896
2389 msgid "new category"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: ../src/ui-category.c:1909
2393 msgid "new subcategory"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: ../src/ui-category.c:1991 ../src/ui-payee.c:1326
2397 msgid "_Merge"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: ../src/ui-currency.c:364 ../src/ui-currency.c:371
2401 msgid "Base currency"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: ../src/ui-currency.c:625
2405 msgid "Symbol"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: ../src/ui-currency.c:637 ../src/ui-currency.c:814 ../src/ui-pref.c:1452
2409 msgid "Exchange rate"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: ../src/ui-currency.c:650
2413 msgid "Last modfied"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: ../src/ui-currency.c:769
2417 msgid "Edit currency"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: ../src/ui-currency.c:800 ../src/ui-pref.c:1425
2421 msgid "Currency"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: ../src/ui-currency.c:833 ../src/ui-pref.c:1470
2425 msgid "Format"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: ../src/ui-currency.c:842 ../src/ui-pref.c:1479 ../src/ui-pref.c:1549
2429 msgid "_Customize"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: ../src/ui-currency.c:851 ../src/ui-pref.c:1488
2433 msgid "_Symbol:"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: ../src/ui-currency.c:858 ../src/ui-pref.c:1495
2437 msgid "Is pre_fix"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1500
2441 msgid "_Decimal char:"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: ../src/ui-currency.c:870 ../src/ui-pref.c:1507
2445 msgid "_Frac digits:"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: ../src/ui-currency.c:877 ../src/ui-pref.c:1514
2449 msgid "_Grouping char:"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: ../src/ui-currency.c:1045
2453 msgid "Select base currency"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: ../src/ui-currency.c:1045
2457 msgid "Select currency"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: ../src/ui-currency.c:1117
2461 msgid "ISO Code"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: ../src/ui-currency.c:1174
2465 msgid "Update online error"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: ../src/ui-currency.c:1309
2469 msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost."
2470 msgstr ""
2471
2472 #: ../src/ui-currency.c:1353
2473 msgid "Change the base currency"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: ../src/ui-currency.c:1354
2477 msgid ""
2478 "If you proceed, rates of other currencies\n"
2479 "will be set to 0, don't forget to update it"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: ../src/ui-currency.c:1470
2483 msgid "Currencies"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: ../src/ui-currency.c:1520
2487 msgid "Update online"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: ../src/ui-currency.c:1553
2491 msgid "Set as base"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: ../src/ui-dialogs.c:176
2495 msgid "File statistics"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: ../src/ui-dialogs.c:243
2499 msgid "Assignment"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: ../src/ui-dialogs.c:324
2503 msgid "Upgrade"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: ../src/ui-dialogs.c:349
2507 msgid "Select a base currency"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: ../src/ui-dialogs.c:358
2511 msgid ""
2512 "Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n"
2513 "if the currency below is not correct, please change it:"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: ../src/ui-dialogs.c:475
2517 msgid "Import from CSV"
2518 msgstr "استيراد ملف CSV"
2519
2520 #: ../src/ui-dialogs.c:537
2521 msgid "Open HomeBank file"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: ../src/ui-dialogs.c:542
2525 msgid "Save HomeBank file as"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: ../src/ui-dialogs.c:553
2529 msgid "HomeBank files"
2530 msgstr "الملفات"
2531
2532 #: ../src/ui-dialogs.c:655
2533 msgid "Save changes to the file before closing?"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: ../src/ui-dialogs.c:659
2537 #, c-format
2538 msgid ""
2539 "If you don't save, changes will be permanently lost.\n"
2540 "Number of changes: %d."
2541 msgstr ""
2542
2543 #: ../src/ui-dialogs.c:664
2544 msgid "Close _without saving"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: ../src/ui-dialogs.c:748
2548 msgid "Select among possible transactions..."
2549 msgstr ""
2550
2551 #: ../src/ui-dialogs.c:784
2552 msgid "Select an action:"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: ../src/ui-dialogs.c:788
2556 msgid "create a new transaction"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: ../src/ui-dialogs.c:791
2560 msgid "select an existing transaction"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: ../src/ui-dialogs.c:796
2564 msgid ""
2565 "HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
2566 "for the internal transfer."
2567 msgstr ""
2568
2569 #: ../src/ui-filter.c:52
2570 msgid "Any Type"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: ../src/ui-filter.c:57
2574 msgid "Uncategorized"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: ../src/ui-filter.c:58
2578 msgid "Unreconciled"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: ../src/ui-filter.c:59
2582 msgid "Uncleared"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: ../src/ui-filter.c:60 ../src/ui-transaction.c:59
2586 msgid "Reconciled"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: ../src/ui-filter.c:61 ../src/ui-transaction.c:58
2590 msgid "Cleared"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: ../src/ui-filter.c:63
2594 msgid "Any Status"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: ../src/ui-filter.c:68
2598 msgid "This month"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: ../src/ui-filter.c:69
2602 msgid "Last month"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: ../src/ui-filter.c:70
2606 msgid "This quarter"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: ../src/ui-filter.c:71
2610 msgid "Last quarter"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: ../src/ui-filter.c:72
2614 msgid "This year"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: ../src/ui-filter.c:73
2618 msgid "Last year"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: ../src/ui-filter.c:75
2622 msgid "Last 30 days"
2623 msgstr "اخر 30 يوم"
2624
2625 #: ../src/ui-filter.c:76
2626 msgid "Last 60 days"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: ../src/ui-filter.c:77
2630 msgid "Last 90 days"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: ../src/ui-filter.c:78
2634 msgid "Last 12 months"
2635 msgstr "اخر 12 شهر"
2636
2637 #: ../src/ui-filter.c:80
2638 msgid "Other..."
2639 msgstr ""
2640
2641 #: ../src/ui-filter.c:82
2642 msgid "All date"
2643 msgstr "كل التواريخ"
2644
2645 #: ../src/ui-filter.c:90
2646 msgid "All month"
2647 msgstr "كل الاشهر"
2648
2649 #: ../src/ui-filter.c:750 ../src/ui-filter.c:799 ../src/ui-filter.c:848
2650 #: ../src/ui-filter.c:953 ../src/ui-filter.c:1007 ../src/ui-filter.c:1064
2651 #: ../src/ui-filter.c:1110 ../src/ui-filter.c:1170
2652 msgid "_Option:"
2653 msgstr "_خيارات:"
2654
2655 #: ../src/ui-filter.c:771 ../src/ui-filter.c:820 ../src/ui-filter.c:869
2656 msgid "All"
2657 msgstr "الكل"
2658
2659 #: ../src/ui-filter.c:775 ../src/ui-filter.c:824 ../src/ui-filter.c:873
2660 #: ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:57
2661 msgid "None"
2662 msgstr "لا شيء"
2663
2664 #: ../src/ui-filter.c:779 ../src/ui-filter.c:828 ../src/ui-filter.c:877
2665 msgid "Invert"
2666 msgstr "عكس"
2667
2668 #: ../src/ui-filter.c:949
2669 msgid "Filter Date"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: ../src/ui-filter.c:976
2673 msgid "_Month:"
2674 msgstr "_الشهر:"
2675
2676 #: ../src/ui-filter.c:982
2677 msgid "_Year:"
2678 msgstr "_السنة:"
2679
2680 #: ../src/ui-filter.c:1003
2681 msgid "Filter Text"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: ../src/ui-filter.c:1016
2685 msgid "Case _sensitive"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: ../src/ui-filter.c:1035
2689 msgid "_Tag:"
2690 msgstr "_وسم:"
2691
2692 #: ../src/ui-filter.c:1060
2693 msgid "Filter Amount"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: ../src/ui-filter.c:1106
2697 msgid "Filter Status"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: ../src/ui-filter.c:1121
2701 msgid "reconciled"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: ../src/ui-filter.c:1125
2705 msgid "cleared"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: ../src/ui-filter.c:1130
2709 msgid "Force:"
2710 msgstr "يجبر:"
2711
2712 #: ../src/ui-filter.c:1136
2713 msgid "display 'Added'"
2714 msgstr "إظهار 'مضاف'"
2715
2716 #: ../src/ui-filter.c:1140
2717 msgid "display 'Edited'"
2718 msgstr "إظهار 'مُعدل'"
2719
2720 #: ../src/ui-filter.c:1144
2721 msgid "display 'Remind'"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: ../src/ui-filter.c:1165
2725 msgid "Filter Payment"
2726 msgstr ""
2727
2728 #. clear button
2729 #: ../src/ui-filter.c:1268 ../src/ui-pref.c:2058
2730 msgid "_Reset"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: ../src/ui-filter.c:1312
2734 msgid "Payment"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: ../src/ui-hbfile.c:239
2738 msgid "Scheduled transaction"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: ../src/ui-hbfile.c:243
2742 msgid "add until"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: ../src/ui-hbfile.c:251
2746 msgid "of each month (excluded)"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: ../src/ui-hbfile.c:256
2750 msgid "add"
2751 msgstr ""
2752
2753 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
2754 #: ../src/ui-hbfile.c:265 ../src/ui-pref.c:1652
2755 msgid "days in advance the current date"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: ../src/ui-payee.c:708
2759 msgid "Default category"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: ../src/ui-payee.c:746
2763 msgid "Delete unused payee"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: ../src/ui-payee.c:747
2767 msgid ""
2768 "Are you sure you want to\n"
2769 "permanently delete unused payee?"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: ../src/ui-payee.c:919
2773 msgid "Default"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: ../src/ui-payee.c:976
2777 #, c-format
2778 msgid ""
2779 "Cannot rename this Payee,\n"
2780 "from '%s' to '%s',\n"
2781 "this name already exists."
2782 msgstr ""
2783 "لا يمكن اعادة تسمية هذا المستفيد من '%s' الى '%s' , لان هذا الاسم موجود "
2784 "بالفعل"
2785
2786 #: ../src/ui-payee.c:1031
2787 #, c-format
2788 msgid "Merge payee '%s'"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: ../src/ui-payee.c:1052
2792 msgid ""
2793 "Transactions assigned to this payee,\n"
2794 "will be moved to the payee selected below."
2795 msgstr ""
2796
2797 #: ../src/ui-payee.c:1062
2798 #, c-format
2799 msgid "_Delete the payee '%s'"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: ../src/ui-payee.c:1149
2803 msgid ""
2804 "This payee is used.\n"
2805 "Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: ../src/ui-payee.c:1229
2809 msgid "Manage Payees"
2810 msgstr "ادارة المستفيدين"
2811
2812 #: ../src/ui-payee.c:1299
2813 msgid "new payee"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: ../src/ui-pref.c:87
2817 msgid "Interface"
2818 msgstr "الواجهة"
2819
2820 #: ../src/ui-pref.c:89
2821 msgid "Display format"
2822 msgstr "عرض التنسيق"
2823
2824 #: ../src/ui-pref.c:90
2825 msgid "Import/Export"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: ../src/ui-pref.c:91
2829 msgid "Report"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: ../src/ui-pref.c:97
2833 msgid "System defaults"
2834 msgstr "افتراضيات النظام"
2835
2836 #: ../src/ui-pref.c:98
2837 msgid "Icons only"
2838 msgstr "ايقونات فقط"
2839
2840 #: ../src/ui-pref.c:99
2841 msgid "Text only"
2842 msgstr "نص فقط"
2843
2844 #: ../src/ui-pref.c:100
2845 msgid "Text under icons"
2846 msgstr "نص تحت الايقونات"
2847
2848 #: ../src/ui-pref.c:101
2849 msgid "Text beside icons"
2850 msgstr "نص بجانب الايقونات"
2851
2852 #: ../src/ui-pref.c:107
2853 msgid "Horizontal"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: ../src/ui-pref.c:108
2857 msgid "Vertical"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: ../src/ui-pref.c:109
2861 msgid "Both"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: ../src/ui-pref.c:116
2865 msgid "Tango light"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: ../src/ui-pref.c:117
2869 msgid "Tango medium"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: ../src/ui-pref.c:118
2873 msgid "Tango dark"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: ../src/ui-pref.c:123
2877 msgid "m-d-y"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: ../src/ui-pref.c:124
2881 msgid "d-m-y"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: ../src/ui-pref.c:125
2885 msgid "y-m-d"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: ../src/ui-pref.c:130 ../src/ui-pref.c:137
2889 msgid "Ignore"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: ../src/ui-pref.c:138
2893 msgid "Append to Info"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: ../src/ui-pref.c:139
2897 msgid "Append to Memo"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: ../src/ui-pref.c:140
2901 msgid "Append to Payee"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: ../src/ui-pref.c:500
2905 msgid "System Language"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: ../src/ui-pref.c:661
2909 msgid "Choose a default HomeBank files folder"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: ../src/ui-pref.c:666
2913 msgid "Choose a default import folder"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: ../src/ui-pref.c:671
2917 msgid "Choose a default export folder"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: ../src/ui-pref.c:1154
2921 msgid "Date options"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: ../src/ui-pref.c:1158
2925 msgid "Date order:"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: ../src/ui-pref.c:1173
2929 msgid "OFX/QFX options"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: ../src/ui-pref.c:1177
2933 msgid "_Name field:"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: ../src/ui-pref.c:1186
2937 msgid "_Memo field:"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: ../src/ui-pref.c:1200
2941 msgid "QIF options"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: ../src/ui-pref.c:1204
2945 msgid "Memos:"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: ../src/ui-pref.c:1209
2949 msgid "_Swap with payees"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: ../src/ui-pref.c:1220 ../src/ui-pref.c:1890
2953 msgid "Files folder"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: ../src/ui-pref.c:1224
2957 msgid "_Import:"
2958 msgstr "_استيراد:"
2959
2960 #: ../src/ui-pref.c:1243
2961 msgid "_Export:"
2962 msgstr "_تصدير:"
2963
2964 #: ../src/ui-pref.c:1314
2965 msgid "Initial filter"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: ../src/ui-pref.c:1318 ../src/ui-pref.c:1635 ../src/ui-pref.c:1878
2969 msgid "Date _range:"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: ../src/ui-pref.c:1332
2973 msgid "Charts options"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: ../src/ui-pref.c:1336
2977 msgid "Color scheme:"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: ../src/ui-pref.c:1358
2981 msgid "Statistics options"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: ../src/ui-pref.c:1362
2985 msgid "Show by _amount"
2986 msgstr "عرض حسب _الكمية"
2987
2988 #: ../src/ui-pref.c:1367
2989 msgid "Show _rate column"
2990 msgstr "عرض عمود المعدل"
2991
2992 #: ../src/ui-pref.c:1372 ../src/ui-pref.c:1386
2993 msgid "Show _details"
2994 msgstr "عرض _التفاصيل"
2995
2996 #: ../src/ui-pref.c:1382
2997 msgid "Budget options"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: ../src/ui-pref.c:1414
3001 msgid "_Enable"
3002 msgstr ""
3003
3004 #. row++;
3005 #: ../src/ui-pref.c:1435 ../src/ui-pref.c:1769
3006 msgid "_Preset:"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: ../src/ui-pref.c:1558
3010 msgid "_Format:"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: ../src/ui-pref.c:1571
3014 msgid ""
3015 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
3016 "%A locale's full weekday name. \n"
3017 "%b locale's abbreviated month name. \n"
3018 "%B locale's full month name. \n"
3019 "%c locale's appropriate date and time representation. \n"
3020 "%C century number (the year divided by 100 and truncated to an integer) as a "
3021 "decimal number [00-99]. \n"
3022 "%d day of the month as a decimal number [01,31]. \n"
3023 "%D same as %m/%d/%y. \n"
3024 "%e day of the month as a decimal number [1,31]; a single digit is preceded "
3025 "by a space. \n"
3026 "%j day of the year as a decimal number [001,366]. \n"
3027 "%m month as a decimal number [01,12]. \n"
3028 "%p locale's appropriate date representation. \n"
3029 "%y year without century as a decimal number [00,99]. \n"
3030 "%Y year with century as a decimal number. \n"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: ../src/ui-pref.c:1598
3034 msgid "Measurement units"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: ../src/ui-pref.c:1602
3038 msgid "Use _miles for meter"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: ../src/ui-pref.c:1607
3042 msgid "Use _gallon for fuel"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: ../src/ui-pref.c:1631
3046 msgid "Transaction window"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: ../src/ui-pref.c:1643
3050 msgid "_Show:"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: ../src/ui-pref.c:1656
3054 msgid "Hide reconciled transactions"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: ../src/ui-pref.c:1661
3058 msgid "Always show remind transactions"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: ../src/ui-pref.c:1671
3062 msgid "Multiple add"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: ../src/ui-pref.c:1675
3066 msgid "Keep the last date"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: ../src/ui-pref.c:1685
3070 msgid "Column list"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: ../src/ui-pref.c:1698
3074 msgid "Drag & drop to change the order"
3075 msgstr "اسحب و أسقط لتغير الطلب"
3076
3077 #: ../src/ui-pref.c:1725
3078 msgid "_Language:"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: ../src/ui-pref.c:1732
3082 msgid "_Toolbar:"
3083 msgstr "_شريط الادوات:"
3084
3085 #. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
3086 #. data->CM_ruleshint = widget;
3087 #: ../src/ui-pref.c:1742
3088 msgid "_Grid line:"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: ../src/ui-pref.c:1754
3092 msgid "Amount colors"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: ../src/ui-pref.c:1758
3096 msgid "Uses custom colors"
3097 msgstr "يستخدم الألوان المخصصة"
3098
3099 #: ../src/ui-pref.c:1778
3100 msgid "_Expense:"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: ../src/ui-pref.c:1788
3104 msgid "_Income:"
3105 msgstr "_الدخل:"
3106
3107 #: ../src/ui-pref.c:1795
3108 msgid "_Warning:"
3109 msgstr "_تحذير:"
3110
3111 #: ../src/ui-pref.c:1822
3112 msgid "Program start"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: ../src/ui-pref.c:1826
3116 msgid "Show splash screen"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: ../src/ui-pref.c:1831
3120 msgid "Load last opened file"
3121 msgstr "تحميل الملف المفتوح سابقاً"
3122
3123 #: ../src/ui-pref.c:1841
3124 msgid "Update currencies online"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: ../src/ui-pref.c:1851
3128 msgid "Fiscal year"
3129 msgstr ""
3130
3131 #. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
3132 #: ../src/ui-pref.c:1856
3133 msgid "Starts _on:"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: ../src/ui-pref.c:1874
3137 msgid "Main window reports"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: ../src/ui-pref.c:1894
3141 msgid "_Default:"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: ../src/ui-pref.c:1999
3145 msgid "Reset all preferences"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: ../src/ui-pref.c:2000
3149 msgid ""
3150 "Do you really want to reset all\n"
3151 "preferences to default values?"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: ../src/ui-pref.c:2001
3155 msgid "Reset"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: ../src/ui-pref.c:2019
3159 msgid "Preferences"
3160 msgstr "الخيارات"
3161
3162 #: ../src/ui-pref.c:2241
3163 msgid ""
3164 "You will have to restart HomeBank\n"
3165 "for the language change to take effect."
3166 msgstr ""
3167
3168 #: ../src/ui-split.c:374
3169 msgid "_Remove"
3170 msgstr ""
3171
3172 #. sum button must appear only when new split add
3173 #. #1258821
3174 #. if(data.splittype == TXN_SPLIT_NEW)
3175 #: ../src/ui-split.c:379
3176 msgid "Sum"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: ../src/ui-split.c:464
3180 msgid "Sum of splits:"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: ../src/ui-split.c:475
3184 msgid "Unassigned:"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: ../src/ui-split.c:490
3188 msgid "Transaction amount:"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: ../src/ui-transaction.c:50
3192 msgid "Add transaction"
3193 msgstr "اضف عملية"
3194
3195 #: ../src/ui-transaction.c:51
3196 msgid "Inherit transaction"
3197 msgstr "وراثة عملية"
3198
3199 #: ../src/ui-transaction.c:52
3200 msgid "Modify transaction"
3201 msgstr "تعديل عملية"
3202
3203 #: ../src/ui-transaction.c:60
3204 msgid "Remind"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: ../src/ui-transaction.c:570
3208 msgid "From acc_ount:"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: ../src/ui-transaction.c:574 ../src/ui-transaction.c:1016
3212 msgid "To acc_ount:"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: ../src/ui-transaction.c:654
3216 msgid ""
3217 "Do you want to break the internal transfer ?\n"
3218 "\n"
3219 "Proceeding will delete the target transaction."
3220 msgstr ""
3221
3222 #: ../src/ui-transaction.c:935
3223 msgid "Show _scheduled"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: ../src/ui-transaction.c:965
3227 msgid ""
3228 "Date accepted here are:\n"
3229 "day,\n"
3230 "day/month or month/day,\n"
3231 "and complete date into your locale"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: ../src/ui-transaction.c:1031 ../src/ui-transaction.c:1040
3235 msgid ""
3236 "Autocompletion and direct seizure\n"
3237 "is available"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: ../src/ui-transaction.c:1134
3241 msgid "_Add & keep"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: ../src/ui-transaction.c:1142
3245 msgid "_Post"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: ../src/ui-transaction.c:1186
3249 msgid "Use a _template"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: ../src/ui-transaction.c:1230
3253 msgid "Warning: amount and category sign don't match"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: ../src/ui-widgets.c:273
3257 msgid "Search..."
3258 msgstr ""
3259
3260 #: ../src/ui-widgets.c:796
3261 msgid "Check"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: ../src/ui-widgets.c:798
3265 msgid "Transfer"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: ../src/ui-widgets.c:799
3269 msgid "Internal transfer"
3270 msgstr "حوالة عبر الانترنت"
3271
3272 #: ../src/ui-widgets.c:800
3273 msgid "Debit card"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: ../src/ui-widgets.c:801
3277 msgid "Standing order"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: ../src/ui-widgets.c:802
3281 msgid "Electronic payment"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: ../src/ui-widgets.c:803
3285 msgid "Deposit"
3286 msgstr ""
3287
3288 #. TRANSLATORS: Financial institution fee
3289 #: ../src/ui-widgets.c:805
3290 msgid "FI fee"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: ../src/ui-widgets.c:806
3294 msgid "Direct Debit"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: ../src/ui-widgets.c:933
3298 msgid "Inactive"
3299 msgstr "خامل"
3300
3301 #: ../src/ui-widgets.c:934
3302 msgid "Include"
3303 msgstr "تضمين"
3304
3305 #: ../src/ui-widgets.c:935
3306 msgid "Exclude"
3307 msgstr "استثناء"
3308
3309 #~ msgid "Edit Filter"
3310 #~ msgstr "تحرير المُرشِّح"
3311
3312 #~ msgid "Edit the filter"
3313 #~ msgstr "تحرير المُرشِّح"
This page took 0.158767 seconds and 5 git commands to generate.