msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-28 16:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-12 17:18+0000\n"
"Last-Translator: Pavel Borecki <Unknown>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2019-05-12 14:41+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 18962)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2019-07-28 14:36+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 19010)\n"
"Language: cs\n"
-#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp-mainwindow.c:943
+#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp-mainwindow.c:945
msgid "HomeBank"
msgstr "HomeBank"
msgstr "Osobní finance"
#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp-mainwindow.c:466
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:947
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:949
msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
msgstr "Jednoduché, osobní účetnictví zdarma pro každého"
msgstr "Nenalezeny žádné podobné transakce!"
#: ../src/dsp-account.c:293 ../src/dsp-account.c:303
-msgid "Check internal transfert result"
-msgstr "Zkontrolovat výsledek interního převodu"
+msgid "Check internal transfer result"
+msgstr ""
#: ../src/dsp-account.c:294
msgid "No inconsistency found !"
"vybrané transakce smazat?"
#: ../src/dsp-account.c:1287 ../src/ui-account.c:1041 ../src/ui-account.c:1319
-#: ../src/ui-archive.c:400 ../src/ui-archive.c:1277 ../src/ui-assign.c:556
+#: ../src/ui-archive.c:400 ../src/ui-archive.c:1258 ../src/ui-assign.c:556
#: ../src/ui-assign.c:772 ../src/ui-category.c:1105 ../src/ui-category.c:1561
#: ../src/ui-category.c:1987 ../src/ui-currency.c:1547
-#: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:742 ../src/ui-payee.c:1165
-#: ../src/ui-payee.c:1380 ../src/ui-tag.c:505 ../src/ui-tag.c:659
+#: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:1039 ../src/ui-payee.c:1462
+#: ../src/ui-payee.c:1677 ../src/ui-tag.c:608 ../src/ui-tag.c:762
msgid "_Delete"
msgstr "_Smazat"
msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
msgstr "Některé transakce ve vašem výběru už jsou ve stavu Schváleno."
-#: ../src/dsp-account.c:1352 ../src/ui-assist-start.c:280
+#: ../src/dsp-account.c:1352 ../src/ui-assist-start.c:287
#: ../src/ui-dialogs.c:383
msgid "_Change"
msgstr "_Změnit"
#. label = g_strdup_printf(_("Account %d of %d"), acckey+1, nbacc);
#. gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(txndata->LB_acc_count), label);
#. g_free(label);
-#: ../src/dsp-account.c:1703 ../src/ui-assist-import.c:1288
+#: ../src/dsp-account.c:1704 ../src/ui-assist-import.c:1288
#, c-format
msgid "%d transactions"
msgstr "%d transakcí"
-#: ../src/dsp-account.c:1706
+#: ../src/dsp-account.c:1707
#, c-format
msgid "%d transactions, %d selected, avg: %s, sum: %s (%s - %s)"
msgstr "%d transakcí, %d vybráno, průměr: %s, součet: %s (%s - %s)"
-#: ../src/dsp-account.c:1805 ../src/dsp-account.c:2061
+#: ../src/dsp-account.c:1806 ../src/dsp-account.c:2064
msgid "All transactions"
msgstr "Všechny transakce"
#. name, icon-name, label
-#: ../src/dsp-account.c:1920
+#: ../src/dsp-account.c:1923
msgid "A_ccount"
msgstr "Úč_et"
-#: ../src/dsp-account.c:1921
+#: ../src/dsp-account.c:1924
msgid "Transacti_on"
msgstr "Přev_od"
-#: ../src/dsp-account.c:1922
+#: ../src/dsp-account.c:1925
msgid "_Status"
msgstr "_Stav"
-#: ../src/dsp-account.c:1923 ../src/dsp-mainwindow.c:167
+#: ../src/dsp-account.c:1926 ../src/dsp-mainwindow.c:166
msgid "_Tools"
msgstr "Nás_troje"
#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
-#: ../src/dsp-account.c:1927
+#: ../src/dsp-account.c:1930
msgid "Export as PDF..."
msgstr "Exportovat do PDF…"
-#: ../src/dsp-account.c:1927
+#: ../src/dsp-account.c:1930
msgid "Export to a PDF file"
msgstr "Exportovat do souboru PDF"
-#: ../src/dsp-account.c:1928
+#: ../src/dsp-account.c:1931
msgid "Export QIF..."
msgstr "Exportovat QIF…"
-#: ../src/dsp-account.c:1928 ../src/ui-dialogs.c:448
+#: ../src/dsp-account.c:1931 ../src/ui-dialogs.c:448
msgid "Export as QIF"
msgstr "Exportovat jako QIF data"
-#: ../src/dsp-account.c:1929
+#: ../src/dsp-account.c:1932
msgid "Export CSV..."
msgstr "Export CSV…"
-#: ../src/dsp-account.c:1929 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504
+#: ../src/dsp-account.c:1932 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504
msgid "Export as CSV"
msgstr "Exportovat jako CSV"
-#: ../src/dsp-account.c:1930 ../src/dsp-mainwindow.c:184
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:933 ../src/ui-account.c:1261
-#: ../src/ui-archive.c:1212 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:995
+#: ../src/dsp-account.c:1933 ../src/dsp-mainwindow.c:183
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:935 ../src/ui-account.c:1261
+#: ../src/ui-archive.c:1193 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:995
#: ../src/ui-category.c:1805 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:183
-#: ../src/ui-payee.c:1253 ../src/ui-tag.c:578 ../src/ui-transaction.c:1164
-#: ../src/ui-transaction.c:1172
+#: ../src/ui-payee.c:1550 ../src/ui-tag.c:681 ../src/ui-transaction.c:1143
+#: ../src/ui-transaction.c:1151
msgid "_Close"
msgstr "_Zavřít"
-#: ../src/dsp-account.c:1930
+#: ../src/dsp-account.c:1933
msgid "Close the current account"
msgstr "Zavřít právě otevřený účet"
-#: ../src/dsp-account.c:1932
+#: ../src/dsp-account.c:1935
msgid "_Add..."
msgstr "Přid_at…"
-#: ../src/dsp-account.c:1932
+#: ../src/dsp-account.c:1935
msgid "Add a new transaction"
msgstr "Přidat novou transakci"
-#: ../src/dsp-account.c:1933
+#: ../src/dsp-account.c:1936
msgid "_Inherit..."
msgstr "Odvod_it…"
-#: ../src/dsp-account.c:1933
+#: ../src/dsp-account.c:1936
msgid "Inherit from the active transaction"
msgstr "Vytvořit podle stávající transakce"
-#: ../src/dsp-account.c:1934
+#: ../src/dsp-account.c:1937
msgid "_Edit..."
msgstr "_Upravit…"
-#: ../src/dsp-account.c:1934
+#: ../src/dsp-account.c:1937
msgid "Edit the active transaction"
msgstr "Upravit aktivní transakci"
-#: ../src/dsp-account.c:1936
+#: ../src/dsp-account.c:1939
msgid "_None"
msgstr "_Nic"
-#: ../src/dsp-account.c:1936
+#: ../src/dsp-account.c:1939
msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
msgstr "Přepnout žádné pro označené transakce"
-#: ../src/dsp-account.c:1937
+#: ../src/dsp-account.c:1940
msgid "_Cleared"
msgstr "_Zaplaceno"
-#: ../src/dsp-account.c:1937
+#: ../src/dsp-account.c:1940
msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
msgstr "Přepnout vybrané transakce do stavu Zaplaceno"
-#: ../src/dsp-account.c:1938
+#: ../src/dsp-account.c:1941
msgid "_Reconciled"
msgstr "_Schváleno"
-#: ../src/dsp-account.c:1938
+#: ../src/dsp-account.c:1941
msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
msgstr "Přepnout vybrané transakce do stavu Schváleno."
-#: ../src/dsp-account.c:1940
+#: ../src/dsp-account.c:1943
msgid "_Multiple Edit..."
msgstr "_Vícenásobná úprava…"
-#: ../src/dsp-account.c:1940
+#: ../src/dsp-account.c:1943
msgid "Edit multiple transaction"
msgstr "Upravit více transakcí"
-#: ../src/dsp-account.c:1941
+#: ../src/dsp-account.c:1944
msgid "Create template..."
msgstr "Vytvořit šablonu…"
-#: ../src/dsp-account.c:1941
+#: ../src/dsp-account.c:1944
msgid "Create template"
msgstr "Vytvořit šablonu"
-#: ../src/dsp-account.c:1942
+#: ../src/dsp-account.c:1945
msgid "_Delete..."
msgstr "_Smazat…"
-#: ../src/dsp-account.c:1942
+#: ../src/dsp-account.c:1945
msgid "Delete selected transaction(s)"
msgstr "Smazat vybraný převod(y)"
-#: ../src/dsp-account.c:1944
+#: ../src/dsp-account.c:1947
msgid "Mark duplicate..."
msgstr "Označit duplicity…"
#. { "DuplicateClear", NULL , N_("Unmark duplicate"), NULL, NULL, G_CALLBACK (register_panel_action_duplicate_unmark) },
-#: ../src/dsp-account.c:1947
+#: ../src/dsp-account.c:1950
msgid "Check internal xfer"
msgstr "Zkontrolovat vnitřní xfer"
-#: ../src/dsp-account.c:1948
+#: ../src/dsp-account.c:1951
msgid "Auto. assignments"
msgstr "Automatické přiřazení"
-#: ../src/dsp-account.c:1948
+#: ../src/dsp-account.c:1951
msgid "Run automatic assignments"
msgstr "Spustit automatické přiřazení"
-#: ../src/dsp-account.c:1950
+#: ../src/dsp-account.c:1953
msgid "_Filter..."
msgstr "_Filtr…"
-#: ../src/dsp-account.c:1950
+#: ../src/dsp-account.c:1953
msgid "Open the list filter"
msgstr "Otevřít seznam filtrů"
-#: ../src/dsp-account.c:1951
+#: ../src/dsp-account.c:1954
msgid "Convert to Euro..."
msgstr "Převést na Euro…"
-#: ../src/dsp-account.c:1951
+#: ../src/dsp-account.c:1954
msgid "Convert this account to Euro currency"
msgstr "Převést tento účet na eurový účet"
-#: ../src/dsp-account.c:2054
+#: ../src/dsp-account.c:2057
msgid "(closed)"
msgstr "(uzavřeno)"
-#: ../src/dsp-account.c:2061
+#: ../src/dsp-account.c:2064
#, c-format
msgid "%s - HomeBank"
msgstr "%s – HomeBank"
-#: ../src/dsp-account.c:2093 ../src/dsp-mainwindow.c:1991 ../src/ui-split.c:824
+#: ../src/dsp-account.c:2096 ../src/dsp-mainwindow.c:1995 ../src/ui-split.c:824
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
-#: ../src/dsp-account.c:2096
+#: ../src/dsp-account.c:2099
msgid "Inherit"
msgstr "Odvodit"
-#: ../src/dsp-account.c:2099 ../src/ui-split.c:786
+#: ../src/dsp-account.c:2102 ../src/ui-split.c:786
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
-#: ../src/dsp-account.c:2102 ../src/rep-stats.c:72
+#: ../src/dsp-account.c:2105 ../src/rep-stats.c:72
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
#. info bar for duplicate
-#: ../src/dsp-account.c:2139
+#: ../src/dsp-account.c:2142
msgid "_Refresh"
msgstr "_Načíst znovu"
#. balances area
-#: ../src/dsp-account.c:2174
+#: ../src/dsp-account.c:2177
msgid "Bank:"
msgstr "Banka:"
-#: ../src/dsp-account.c:2180
+#: ../src/dsp-account.c:2183
msgid "Today:"
msgstr "Dnes:"
-#: ../src/dsp-account.c:2186
+#: ../src/dsp-account.c:2189
msgid "Future:"
msgstr "Budoucí:"
-#: ../src/dsp-account.c:2209 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1183
-#: ../src/rep-stats.c:1539 ../src/rep-time.c:1270 ../src/rep-vehicle.c:749
-#: ../src/ui-pref.c:1283 ../src/ui-pref.c:1638 ../src/ui-pref.c:2023
+#: ../src/dsp-account.c:2212 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1191
+#: ../src/rep-stats.c:1543 ../src/rep-time.c:1274 ../src/rep-vehicle.c:755
+#: ../src/ui-pref.c:1284 ../src/ui-pref.c:1639 ../src/ui-pref.c:2018
msgid "_Range:"
msgstr "_Rozsah:"
-#: ../src/dsp-account.c:2217
+#: ../src/dsp-account.c:2220
msgid "Toggle show future transaction"
msgstr "Vyp/zap. zobrazování budoucích transakcí"
-#: ../src/dsp-account.c:2221 ../src/rep-budget.c:1158 ../src/rep-stats.c:1497
-#: ../src/ui-account.c:1349 ../src/ui-assist-start.c:391
+#: ../src/dsp-account.c:2224 ../src/rep-budget.c:1166 ../src/rep-stats.c:1501
+#: ../src/ui-account.c:1349 ../src/ui-assist-start.c:398
msgid "_Type:"
msgstr "_Typ:"
-#: ../src/dsp-account.c:2226 ../src/ui-archive.c:1089
-#: ../src/ui-transaction.c:1306
+#: ../src/dsp-account.c:2229 ../src/ui-archive.c:1069
+#: ../src/ui-transaction.c:1304
msgid "_Status:"
msgstr "_Stav:"
#. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("Reset _filters"));
-#: ../src/dsp-account.c:2232 ../src/ui-filter.c:1352 ../src/ui-pref.c:2120
-#: ../src/ui-pref.c:2141
+#: ../src/dsp-account.c:2235 ../src/ui-filter.c:1405 ../src/ui-pref.c:2115
+#: ../src/ui-pref.c:2136
msgid "_Reset"
msgstr "_Reset"
#. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
-#: ../src/dsp-account.c:2237 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1170
-#: ../src/rep-stats.c:1511 ../src/rep-time.c:1249 ../src/rep-vehicle.c:736
+#: ../src/dsp-account.c:2240 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1178
+#: ../src/rep-stats.c:1515 ../src/rep-time.c:1253 ../src/rep-vehicle.c:742
msgid "Euro _minor"
msgstr "Euro drobné"
#. name, icon-name, label
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:159
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:158
msgid "_File"
msgstr "_Soubor"
#. { "ImportMenu" , NULL, N_("_Import"), NULL, NULL, NULL },
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:161
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:160
msgid "Open _Recent"
msgstr "Otevřít _nedávné"
#. todo: useless ?
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:162 ../src/ui-category.c:1981
-#: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1374 ../src/ui-tag.c:656
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:161 ../src/ui-category.c:1981
+#: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1671 ../src/ui-tag.c:759
msgid "_Edit"
msgstr "_Úpravy"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:163
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:162
msgid "_View"
msgstr "_Zobrazit"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:164
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:163
msgid "_Manage"
msgstr "_Spravovat"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:165
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:164
msgid "_Transactions"
msgstr "_Transakce"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:166
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:165
msgid "_Reports"
msgstr "_Sestavy"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:168
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:167
msgid "_Help"
msgstr "_Nápověda"
#. { "Export" , NULL, N_("Export to") },
#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
#. FileMenu
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:175
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:174
msgid "_New"
msgstr "_Nový"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:175
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:174
msgid "Create a new file"
msgstr "Vytvořit nový soubor"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:176
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:175
msgid "_Open..."
msgstr "_Otevřít…"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:176 ../src/dsp-mainwindow.c:2045
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:175 ../src/dsp-mainwindow.c:2049
msgid "Open a file"
msgstr "Otevřít soubor"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:177 ../src/ui-dialogs.c:452 ../src/ui-dialogs.c:505
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:176 ../src/ui-dialogs.c:452 ../src/ui-dialogs.c:505
#: ../src/ui-dialogs.c:572 ../src/ui-dialogs.c:723
msgid "_Save"
msgstr "_Uložit"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:177
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:176
msgid "Save the current file"
msgstr "Uložit právě otevřený soubor"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:178
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:177
msgid "Save _As..."
msgstr "Uložit j_ako…"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:178
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:177
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "Uložit právě otevřený soubor pod jiným názvem"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:179
msgid "Revert"
msgstr "Vrátit změny"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:179
msgid "Revert to a saved version of this file"
msgstr "Vrátit se k uložené verzi tohoto souboru"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:181
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
msgid "Restore backup"
msgstr "Obnovit ze zálohy"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:181
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
msgid "Restore from a backup file"
msgstr "Obnovit ze záložního souboru"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:183
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:182
msgid "Properties..."
msgstr "Vlastnosti…"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:183
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:182
msgid "Configure the file"
msgstr "Nastavit soubor"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:184
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:183
msgid "Close the current file"
msgstr "Zavřít právě otevřený soubor"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:185
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:184
msgid "_Quit"
msgstr "_Ukončit"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:185
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:184
msgid "Quit HomeBank"
msgstr "Ukončit HomeBank"
#. Exchange
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:188
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:187
msgid "Import..."
msgstr "Importovat…"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:188
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:187
msgid "Open the import assistant"
msgstr "Otevřít pomocníka pro import"
#. { "ImportQIF" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("QIF file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
#. { "ImportOFX" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("OFX/QFX file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
#. { "ImportCSV" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("CSV file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:193
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:192
msgid "Export as QIF..."
msgstr "Exportovat jako QIF…"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:193
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:192
msgid "Export all account in a QIF file"
msgstr "Exportovat všechny účty do QIF souboru"
#. EditMenu
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:196
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:195
msgid "Preferences..."
msgstr "Předvolby…"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:196
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:195
msgid "Configure HomeBank"
msgstr "Nastavení HomeBank"
#. ManageMenu
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:198
msgid "Currencies..."
msgstr "Měny…"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:198
msgid "Configure the currencies"
msgstr "Nastavení měn"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
msgid "Acc_ounts..."
msgstr "Úč_ty…"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
msgid "Configure the accounts"
msgstr "Nastavit účty"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
msgid "_Payees..."
msgstr "_Příjemci…"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
msgid "Configure the payees"
msgstr "Nastavit příjemce"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
msgid "Categories..."
msgstr "Kategorie…"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
msgid "Configure the categories"
msgstr "Nastavit kategorie"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
msgid "Scheduled/Template..."
msgstr "Naplánované/šablona…"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
msgid "Configure the scheduled/template transactions"
msgstr "Nastavit naplánované transakce / šablony transakcí"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
msgid "Budget..."
msgstr "Rozpočet…"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
msgid "Configure the budget"
msgstr "Nastavit rozpočet"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
msgid "Assignments..."
msgstr "Přiřazení…"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
msgid "Configure the automatic assignments"
msgstr "Nastavit automatická přiřazení"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:206
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
msgid "Tags..."
msgstr ""
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:206
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
msgid "Configure the tags"
msgstr ""
#. TxnMenu
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:208
msgid "Add..."
msgstr "Přidat…"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:208
msgid "Add transactions"
msgstr "Přidat transakce"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:210
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
msgid "Show..."
msgstr "Zobrazit…"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:210
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
msgid "Shows selected account transactions"
msgstr "Zobrazit transakce zvoleného účtu"
+#. beware ShowAllTxn is used to detect showall
#: ../src/dsp-mainwindow.c:211
msgid "Show all..."
msgstr "Zobrazit vše…"
msgid "Post scheduled"
msgstr "Odeslat naplánované"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:213 ../src/ui-pref.c:2003
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:213 ../src/ui-pref.c:1998
msgid "Post pending scheduled transactions"
msgstr "Odeslat neuskutečněné naplánované transakce"
msgid "_Anonymize"
msgstr "_Anonymizovat"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:930
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:932
msgid "Welcome to HomeBank"
msgstr "Vítejte v HomeBank"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:957
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:959
msgid "What do you want to do:"
msgstr "Co si přejete provést:"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:961
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:963
msgid "Read HomeBank _Manual"
msgstr "Přečíst si příručku k Ho_meBank"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:965
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:967
msgid "Configure _preferences"
msgstr "Nastavit _předvolby"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:969
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:971
msgid "Create a _new file"
msgstr "Vytvořit _nový soubor"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:973
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:975
msgid "_Open an existing file"
msgstr "_Otevřít existující soubor"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:977
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:979
msgid "Open the _example file"
msgstr "Otevřít _ukázkový soubor"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:1206
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1208
#, c-format
msgid ""
"Your are about to open the backup file '%s'.\n"
"\n"
"Opravdu to chcete udělat?"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:1210
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1212
msgid "Open the backup file ?"
msgstr "Otevřít záložní soubor?"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:1212
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1214
msgid "_Open backup"
msgstr "_otevřít zálohu"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:1310 ../src/ui-currency.c:1312
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1312 ../src/ui-currency.c:1312
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznámá chyba"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:1315 ../src/dsp-mainwindow.c:1421
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1317 ../src/dsp-mainwindow.c:1423
#, c-format
msgid "I/O error for file '%s'."
msgstr "Vst/výstup. chyba pro soubor „%s“."
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:1318
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1320
#, c-format
msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
msgstr "Soubor „%s“ není platným souborem HomeBank."
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:1321
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1323
#, c-format
msgid ""
"The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
"Soubor „%s“ byl uložen novější verzí programu HomeBank\n"
"a nelze ho otevřít v této verzi."
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:1326 ../src/dsp-mainwindow.c:1424
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1328 ../src/dsp-mainwindow.c:1426
msgid "File error"
msgstr "Chyba souboru"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:1397
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1399
msgid "The file has been modified since reading it."
msgstr "Soubor byl upraven od jeho posledního čtení."
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:1398
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1400
msgid ""
"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
msgstr ""
"Pokud ho uložíte, všechny zvenčí provedené změny budou přepsány. Přesto "
"uložit?"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:1399
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1401
msgid "S_ave Anyway"
msgstr "_Přesto uložit"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:1966 ../src/dsp-mainwindow.c:2057
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1970 ../src/dsp-mainwindow.c:2061
msgid "Open"
msgstr "Otevřít"
#. 5.2 we always create the column and set it not visible
#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, _("Transaction"));
#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, genacc->name);
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:1972 ../src/list-operation.c:1144
-#: ../src/list-scheduled.c:482 ../src/rep-stats.c:149 ../src/rep-time.c:125
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1976 ../src/list-operation.c:1198
+#: ../src/list-scheduled.c:483 ../src/rep-stats.c:149 ../src/rep-time.c:125
#: ../src/ui-account.c:1345 ../src/ui-assist-import.c:2028
#: ../src/ui-dialogs.c:211
msgid "Account"
msgstr "Účet"
#. payee
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:1975 ../src/hb-export.c:443
-#: ../src/list-operation.c:1178 ../src/list-scheduled.c:418
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1979 ../src/hb-export.c:445
+#: ../src/list-operation.c:1232 ../src/list-scheduled.c:419
#: ../src/rep-stats.c:148 ../src/rep-time.c:127 ../src/ui-archive.c:291
-#: ../src/ui-assist-import.c:386 ../src/ui-dialogs.c:229 ../src/ui-pref.c:132
-#: ../src/ui-widgets-data.c:36
+#: ../src/ui-assist-import.c:386 ../src/ui-dialogs.c:229 ../src/ui-payee.c:957
+#: ../src/ui-pref.c:132 ../src/ui-widgets-data.c:36
msgid "Payee"
msgstr "Příjemce"
#. category
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:1978 ../src/list-operation.c:1239
-#: ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1659 ../src/rep-stats.c:146
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1982 ../src/list-operation.c:1293
+#: ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1667 ../src/rep-stats.c:146
#: ../src/rep-time.c:126 ../src/ui-assist-import.c:390 ../src/ui-budget.c:232
-#: ../src/ui-dialogs.c:238 ../src/ui-split.c:202 ../src/ui-split.c:791
-#: ../src/ui-widgets-data.c:49
+#: ../src/ui-dialogs.c:238 ../src/ui-payee.c:993 ../src/ui-split.c:202
+#: ../src/ui-split.c:791 ../src/ui-widgets-data.c:49
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
#. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:1982
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1986
msgid "Archive"
msgstr "Šablony"
#. column: Income
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:1985 ../src/dsp-mainwindow.c:1997
-#: ../src/rep-budget.c:924 ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1674
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1989 ../src/dsp-mainwindow.c:2001
+#: ../src/rep-budget.c:932 ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1682
msgid "Budget"
msgstr "Rozpočet"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:1988
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1992
msgid "Show"
msgstr "Zobrazit"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:1994
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1998
msgid "Statistics"
msgstr "Statistika"
#. column: Balance
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:2000 ../src/hb-export.c:447
-#: ../src/list-operation.c:1257 ../src/rep-balance.c:1314
-#: ../src/rep-stats.c:161 ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:2003
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2004 ../src/hb-export.c:449
+#: ../src/list-operation.c:1311 ../src/rep-balance.c:1314
+#: ../src/rep-stats.c:161 ../src/rep-stats.c:1824 ../src/rep-stats.c:2007
msgid "Balance"
msgstr "Bilance"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:2003 ../src/ui-hbfile.c:275
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2007 ../src/ui-hbfile.c:275
msgid "Vehicle cost"
msgstr "Náklady na vozidlo"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:2044 ../src/ui-assist-import.c:734
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2048 ../src/ui-assist-import.c:734
#: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:567 ../src/ui-dialogs.c:653
msgid "_Open"
msgstr "_Otevřít"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:2049
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2053
msgid "Open a recently used file"
msgstr "Otevřít nedávno používaný soubor"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:2144 ../src/ui-widgets-data.c:28
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2148 ../src/ui-widgets-data.c:28
msgid "Scheduled"
msgstr "Naplánováno"
#. Future
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:2148 ../src/list-account.c:430
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2152 ../src/list-account.c:432
msgid "Future"
msgstr "Budoucí"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:2151 ../src/ui-transaction.c:59
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2155 ../src/ui-transaction.c:59
msgid "Remind"
msgstr "Připomenout"
-#: ../src/hb-archive.c:250
+#: ../src/hb-archive.c:281
msgid "(new archive)"
msgstr "(nová šablona)"
-#: ../src/hb-category.c:468 ../src/rep-stats.c:995 ../src/rep-stats.c:1015
+#: ../src/hb-category.c:468 ../src/rep-stats.c:1002 ../src/rep-stats.c:1022
#: ../src/ui-budget.c:117 ../src/ui-category.c:352 ../src/ui-category.c:570
msgid "(no category)"
msgstr "(žádná kategorie)"
msgid "invalid CSV format"
msgstr "neplatný CSV formát"
-#: ../src/hb-export.c:441 ../src/list-operation.c:1155
-#: ../src/rep-balance.c:1295 ../src/rep-vehicle.c:218 ../src/rep-vehicle.c:1098
+#: ../src/hb-export.c:443 ../src/list-operation.c:1209
+#: ../src/rep-balance.c:1295 ../src/rep-vehicle.c:218 ../src/rep-vehicle.c:1104
#: ../src/ui-assist-import.c:358
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../src/hb-export.c:442 ../src/list-operation.c:1003
-#: ../src/ui-assist-import.c:372 ../src/ui-pref.c:133 ../src/ui-pref.c:2370
+#: ../src/hb-export.c:444 ../src/list-operation.c:1054
+#: ../src/ui-assist-import.c:372 ../src/ui-pref.c:133 ../src/ui-pref.c:2365
msgid "Info"
msgstr "Info"
#. memo
-#: ../src/hb-export.c:444 ../src/list-operation.c:1186
-#: ../src/list-scheduled.c:439 ../src/ui-archive.c:275
+#: ../src/hb-export.c:446 ../src/list-operation.c:1240
+#: ../src/list-scheduled.c:440 ../src/ui-archive.c:275
#: ../src/ui-assist-import.c:363 ../src/ui-pref.c:131 ../src/ui-split.c:220
#: ../src/ui-split.c:795 ../src/ui-widgets-data.c:35
msgid "Memo"
#. column: Amount
#. amount
-#: ../src/hb-export.c:445 ../src/list-operation.c:1215 ../src/rep-time.c:1542
-#: ../src/rep-time.c:1664 ../src/rep-vehicle.c:222 ../src/rep-vehicle.c:1143
+#: ../src/hb-export.c:447 ../src/list-operation.c:1269 ../src/rep-time.c:1546
+#: ../src/rep-time.c:1668 ../src/rep-vehicle.c:222 ../src/rep-vehicle.c:1149
#: ../src/ui-assist-import.c:367 ../src/ui-split.c:236 ../src/ui-split.c:799
msgid "Amount"
msgstr "Částka"
msgid "(no institution)"
msgstr "(žádná instituce)"
-#: ../src/hub-account.c:255 ../src/hub-scheduled.c:383 ../src/rep-vehicle.c:847
+#: ../src/hub-account.c:255 ../src/hub-scheduled.c:383 ../src/rep-vehicle.c:853
msgid "Total"
msgstr "Celkem"
msgstr "Vaše účty"
#: ../src/hub-account.c:442 ../src/ui-budget.c:1098 ../src/ui-category.c:1938
+#: ../src/ui-filter.c:357
msgid "Expand all"
msgstr "Rozbalit vše"
#: ../src/hub-account.c:446 ../src/ui-budget.c:1102 ../src/ui-category.c:1942
+#: ../src/ui-filter.c:361
msgid "Collapse all"
msgstr "Sbalit vše"
msgstr "importovaný účet"
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
-#: ../src/list-account.c:410 ../src/ui-filter.c:504 ../src/ui-filter.c:1432
+#: ../src/list-account.c:412 ../src/ui-filter.c:560 ../src/ui-filter.c:1485
msgid "Accounts"
msgstr "Účty"
#. Bank
-#: ../src/list-account.c:422 ../src/ui-widgets-data.c:72
+#: ../src/list-account.c:424 ../src/ui-widgets-data.c:72
msgid "Bank"
msgstr "Banka"
#. Today
-#: ../src/list-account.c:426
+#: ../src/list-account.c:428
msgid "Today"
msgstr "Dnes"
-#: ../src/list-operation.c:498
+#: ../src/list-operation.c:525
msgid "- split -"
msgstr "- rozděleno -"
-#: ../src/list-operation.c:1196
+#: ../src/list-operation.c:1250
msgid "Status"
msgstr "Stav"
#. column: Expense
-#: ../src/list-operation.c:1223 ../src/list-scheduled.c:453
-#: ../src/rep-balance.c:1306 ../src/rep-stats.c:159 ../src/rep-stats.c:1820
-#: ../src/rep-stats.c:1991 ../src/ui-widgets-data.c:42
-#: ../src/ui-widgets-data.c:108 ../src/ui-widgets-data.c:115
+#: ../src/list-operation.c:1277 ../src/list-scheduled.c:454
+#: ../src/rep-balance.c:1306 ../src/rep-stats.c:159 ../src/rep-stats.c:1824
+#: ../src/rep-stats.c:1995 ../src/ui-widgets-data.c:42
+#: ../src/ui-widgets-data.c:129 ../src/ui-widgets-data.c:136
msgid "Expense"
msgstr "Výdaje"
#. column: Income
-#: ../src/list-operation.c:1231 ../src/list-scheduled.c:464
-#: ../src/rep-balance.c:1310 ../src/rep-stats.c:160 ../src/rep-stats.c:1820
-#: ../src/rep-stats.c:1997 ../src/ui-widgets-data.c:43
-#: ../src/ui-widgets-data.c:109 ../src/ui-widgets-data.c:116
+#: ../src/list-operation.c:1285 ../src/list-scheduled.c:465
+#: ../src/rep-balance.c:1310 ../src/rep-stats.c:160 ../src/rep-stats.c:1824
+#: ../src/rep-stats.c:2001 ../src/ui-widgets-data.c:43
+#: ../src/ui-widgets-data.c:130 ../src/ui-widgets-data.c:137
msgid "Income"
msgstr "Příjmy"
-#: ../src/list-operation.c:1247
+#: ../src/list-operation.c:1301
msgid "Tags"
msgstr "Štítky"
#. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
-#: ../src/list-scheduled.c:371
+#: ../src/list-scheduled.c:372
msgid "Late"
msgstr "Později"
#. TRANSLATORS: title of list column to inform how many occurence remain to post for limited scheduled txn
-#: ../src/list-scheduled.c:389
+#: ../src/list-scheduled.c:390
msgid "Still"
msgstr ""
-#: ../src/list-scheduled.c:403
+#: ../src/list-scheduled.c:404
msgid "Next date"
msgstr "Příští datum"
msgid "Balance report"
msgstr "Přehled zůstatku"
-#: ../src/rep-balance.c:899 ../src/rep-budget.c:1146 ../src/rep-stats.c:1485
-#: ../src/rep-time.c:1181 ../src/rep-vehicle.c:724
+#: ../src/rep-balance.c:899 ../src/rep-budget.c:1154 ../src/rep-stats.c:1489
+#: ../src/rep-time.c:1185 ../src/rep-vehicle.c:730
msgid "Display"
msgstr "Zobrazení"
-#: ../src/rep-balance.c:903 ../src/rep-time.c:1193 ../src/ui-archive.c:1029
-#: ../src/ui-transaction.c:1242 ../src/ui-txn-multi.c:457
+#: ../src/rep-balance.c:903 ../src/rep-time.c:1197 ../src/ui-archive.c:1009
+#: ../src/ui-transaction.c:1222 ../src/ui-txn-multi.c:450
msgid "A_ccount:"
msgstr "Úče_t:"
-#: ../src/rep-balance.c:910 ../src/rep-time.c:1225
+#: ../src/rep-balance.c:910 ../src/rep-time.c:1229
msgid "Select _all"
msgstr "Vybr_at vše"
msgid "Each _day"
msgstr "Každý _den"
-#: ../src/rep-balance.c:926 ../src/rep-stats.c:1517 ../src/rep-time.c:1254
+#: ../src/rep-balance.c:926 ../src/rep-stats.c:1521 ../src/rep-time.c:1258
msgid "_Zoom X:"
msgstr "_Přiblížení (osa X):"
-#: ../src/rep-balance.c:938 ../src/rep-budget.c:1179 ../src/rep-stats.c:1535
-#: ../src/rep-time.c:1266 ../src/rep-vehicle.c:745
+#: ../src/rep-balance.c:938 ../src/rep-budget.c:1187 ../src/rep-stats.c:1539
+#: ../src/rep-time.c:1270 ../src/rep-vehicle.c:751
msgid "Date filter"
msgstr "Datumový filtr"
-#: ../src/rep-balance.c:948 ../src/rep-budget.c:1189 ../src/rep-stats.c:1545
-#: ../src/rep-time.c:1276 ../src/rep-vehicle.c:755 ../src/ui-filter.c:1109
-#: ../src/ui-filter.c:1212
+#: ../src/rep-balance.c:948 ../src/rep-budget.c:1197 ../src/rep-stats.c:1549
+#: ../src/rep-time.c:1280 ../src/rep-vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1165
+#: ../src/ui-filter.c:1268
msgid "_From:"
msgstr "_Od:"
-#: ../src/rep-balance.c:954 ../src/rep-budget.c:1195 ../src/rep-stats.c:1551
-#: ../src/rep-time.c:1282 ../src/rep-vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1115
-#: ../src/ui-filter.c:1219
+#: ../src/rep-balance.c:954 ../src/rep-budget.c:1203 ../src/rep-stats.c:1555
+#: ../src/rep-time.c:1286 ../src/rep-vehicle.c:767 ../src/ui-filter.c:1171
+#: ../src/ui-filter.c:1275
msgid "_To:"
msgstr "_Do:"
msgid "View results as stack bars"
msgstr "Zobrazit výsledky jako sloupcový graf"
-#: ../src/rep-budget.c:866
+#: ../src/rep-budget.c:874
msgid " over"
msgstr " přes"
-#: ../src/rep-budget.c:872
+#: ../src/rep-budget.c:880
msgid " left"
msgstr " zbývá"
-#: ../src/rep-budget.c:875
+#: ../src/rep-budget.c:883
msgid " under"
msgstr " pod"
#. update stack chart
-#: ../src/rep-budget.c:918
+#: ../src/rep-budget.c:926
#, c-format
msgid "Budget for %s"
msgstr "Rozpočet na %s"
#. column: Result
-#: ../src/rep-budget.c:924 ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1678
-#: ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:1980
+#: ../src/rep-budget.c:932 ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1686
+#: ../src/rep-stats.c:1824 ../src/rep-stats.c:1984
msgid "Result"
msgstr "Výsledek"
-#: ../src/rep-budget.c:1121
+#: ../src/rep-budget.c:1129
msgid "Budget report"
msgstr "Zpráva o rozpočtu"
-#: ../src/rep-budget.c:1150 ../src/rep-stats.c:1489 ../src/rep-time.c:1185
+#: ../src/rep-budget.c:1158 ../src/rep-stats.c:1493 ../src/rep-time.c:1189
msgid "_View by:"
msgstr "Zobrazit podle:"
-#: ../src/rep-budget.c:1165
+#: ../src/rep-budget.c:1173
msgid "Only out of budget"
msgstr "Pouze mimo rozpočet"
#. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END);
-#: ../src/rep-budget.c:1259 ../src/rep-stats.c:1624 ../src/rep-time.c:1349
+#: ../src/rep-budget.c:1267 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353
msgid "_Result to clipboard"
msgstr "Výsledek do sch_ránky"
-#: ../src/rep-budget.c:1263 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353
+#: ../src/rep-budget.c:1271 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357
msgid "_Result to CSV"
msgstr "_Výsledek do CSV"
-#: ../src/rep-budget.c:1267 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357
+#: ../src/rep-budget.c:1275 ../src/rep-stats.c:1636 ../src/rep-time.c:1361
msgid "_Detail to clipboard"
msgstr "_Podrobnosti do schránky"
-#: ../src/rep-budget.c:1272 ../src/rep-stats.c:1637 ../src/rep-time.c:1362
+#: ../src/rep-budget.c:1280 ../src/rep-stats.c:1641 ../src/rep-time.c:1366
msgid "_Detail to CSV"
msgstr "_Podrobnosti do CSV"
-#: ../src/rep-budget.c:1306
+#: ../src/rep-budget.c:1314
msgid "Result:"
msgstr "Výsledek:"
-#: ../src/rep-budget.c:1312
+#: ../src/rep-budget.c:1320
msgid "Budget:"
msgstr "Rozpočet:"
-#: ../src/rep-budget.c:1318
+#: ../src/rep-budget.c:1326
msgid "Spent:"
msgstr "Utraceno:"
-#: ../src/rep-budget.c:1439
+#: ../src/rep-budget.c:1447
msgid "No account is defined to be part of the budget."
msgstr "Není zvolen žádný účet coby součást rozpočtu."
-#: ../src/rep-budget.c:1440
+#: ../src/rep-budget.c:1448
msgid "You should include some accounts from the account dialog."
msgstr "Z dialogu účtů byste měli zahrnout nějaké účty."
#. column: Expense
-#: ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1670
+#: ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1678
msgid "Spent"
msgstr "Utraceno"
msgid "View results as donut"
msgstr "Zobrazit výsledky jako kruhový graf"
-#: ../src/rep-stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1349
+#: ../src/rep-stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1402
msgid "Edit filter"
msgstr "Upravit filtr"
msgid "Tag"
msgstr "Štítek"
-#: ../src/rep-stats.c:151 ../src/rep-time.c:136 ../src/ui-widgets-data.c:92
+#: ../src/rep-stats.c:151 ../src/rep-time.c:136 ../src/ui-widgets-data.c:113
msgid "Month"
msgstr "Měsíc"
-#: ../src/rep-stats.c:152 ../src/rep-time.c:139 ../src/ui-widgets-data.c:93
+#: ../src/rep-stats.c:152 ../src/rep-time.c:139 ../src/ui-widgets-data.c:114
msgid "Year"
msgstr "Rok"
-#: ../src/rep-stats.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:107
+#: ../src/rep-stats.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:128
msgid "Exp. & Inc."
msgstr "Příjmy a výdaje"
msgid "%s by %s"
msgstr "%s od %s"
-#: ../src/rep-stats.c:1027 ../src/ui-payee.c:259 ../src/ui-payee.c:459
+#: ../src/rep-stats.c:1034 ../src/ui-payee.c:547 ../src/ui-payee.c:745
msgid "(no payee)"
msgstr "(žádný příjemce)"
-#: ../src/rep-stats.c:1464
+#: ../src/rep-stats.c:1468
msgid "Statistics Report"
msgstr "Statistiky"
-#: ../src/rep-stats.c:1506
+#: ../src/rep-stats.c:1510
msgid "By _amount"
msgstr "_Podle částky"
-#: ../src/rep-stats.c:1671
+#: ../src/rep-stats.c:1675
msgid "Balance:"
msgstr "Zůstatek:"
-#: ../src/rep-stats.c:1677
+#: ../src/rep-stats.c:1681
msgid "Income:"
msgstr "Příjem:"
-#: ../src/rep-stats.c:1684
+#: ../src/rep-stats.c:1688
msgid "Expense:"
msgstr "Výdaje:"
-#: ../src/rep-time.c:134 ../src/ui-widgets-data.c:90
+#: ../src/rep-time.c:134 ../src/ui-widgets-data.c:111
msgid "Day"
msgstr "Den"
-#: ../src/rep-time.c:135 ../src/ui-widgets-data.c:91
+#: ../src/rep-time.c:135 ../src/ui-widgets-data.c:112
msgid "Week"
msgstr "Týden"
msgid "%s Over Time"
msgstr "%s v průběhu doby"
-#: ../src/rep-time.c:833
+#: ../src/rep-time.c:837
#, c-format
msgid "Average: %s"
msgstr "Průměr: %s"
-#: ../src/rep-time.c:1158
+#: ../src/rep-time.c:1162
msgid "Trend Time Report"
msgstr "Zpráva o trendu v čase"
-#: ../src/rep-time.c:1201 ../src/ui-archive.c:1078 ../src/ui-assign.c:872
-#: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:925 ../src/ui-transaction.c:1294
-#: ../src/ui-txn-multi.c:489
+#: ../src/rep-time.c:1205 ../src/ui-archive.c:1058 ../src/ui-assign.c:872
+#: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:1222 ../src/ui-transaction.c:1295
+#: ../src/ui-txn-multi.c:512
msgid "_Category:"
msgstr "_Kategorie:"
-#: ../src/rep-time.c:1209 ../src/ui-archive.c:1070 ../src/ui-assign.c:843
-#: ../src/ui-transaction.c:1286 ../src/ui-txn-multi.c:473
+#: ../src/rep-time.c:1213 ../src/ui-archive.c:1050 ../src/ui-assign.c:843
+#: ../src/ui-transaction.c:1276 ../src/ui-txn-multi.c:496
msgid "_Payee:"
msgstr "_Příjemce platby:"
-#: ../src/rep-time.c:1217 ../src/ui-filter.c:1174
+#: ../src/rep-time.c:1221 ../src/ui-filter.c:1230
msgid "_Tag:"
msgstr "Š_títek:"
-#: ../src/rep-time.c:1230
+#: ../src/rep-time.c:1234
msgid "_Cumulate"
msgstr "_Shlukovat"
-#: ../src/rep-time.c:1235
+#: ../src/rep-time.c:1239
msgid "Inter_val:"
msgstr ""
-#: ../src/rep-time.c:1243
+#: ../src/rep-time.c:1247
msgid "Show empty line"
msgstr ""
-#: ../src/rep-time.c:1542 ../src/rep-time.c:1652
+#: ../src/rep-time.c:1546 ../src/rep-time.c:1656
msgid "Time slice"
msgstr "Časový úsek"
#. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
#.
#. column: Meter
-#: ../src/rep-vehicle.c:219 ../src/rep-vehicle.c:1131
+#: ../src/rep-vehicle.c:219 ../src/rep-vehicle.c:1137
msgid "Meter"
msgstr "Metr"
#. column: Fuel load
-#: ../src/rep-vehicle.c:220 ../src/rep-vehicle.c:1135
+#: ../src/rep-vehicle.c:220 ../src/rep-vehicle.c:1141
msgid "Fuel"
msgstr "Palivo"
#. column: Price by unit
-#: ../src/rep-vehicle.c:221 ../src/rep-vehicle.c:1139
+#: ../src/rep-vehicle.c:221 ../src/rep-vehicle.c:1145
msgid "Price"
msgstr "Cena"
#. column: Distance done
-#: ../src/rep-vehicle.c:223 ../src/rep-vehicle.c:1147
+#: ../src/rep-vehicle.c:223 ../src/rep-vehicle.c:1153
msgid "Dist."
msgstr "Vzdálenost"
-#: ../src/rep-vehicle.c:700
+#: ../src/rep-vehicle.c:706
msgid "Vehicle cost report"
msgstr "Přehled nákladů na vozidlo"
-#: ../src/rep-vehicle.c:728
+#: ../src/rep-vehicle.c:734
msgid "Vehi_cle:"
msgstr "Vozidlo:"
-#: ../src/rep-vehicle.c:814
+#: ../src/rep-vehicle.c:820
msgid "Meter:"
msgstr "Počítadlo kilometrů:"
-#: ../src/rep-vehicle.c:818
+#: ../src/rep-vehicle.c:824
msgid "Consumption:"
msgstr "Spotřeba:"
-#: ../src/rep-vehicle.c:822
+#: ../src/rep-vehicle.c:828
msgid "Fuel cost:"
msgstr "Náklady na palivo:"
-#: ../src/rep-vehicle.c:826
+#: ../src/rep-vehicle.c:832
msgid "Other cost:"
msgstr "Ostatní náklady:"
-#: ../src/rep-vehicle.c:830
+#: ../src/rep-vehicle.c:836
msgid "Total cost:"
msgstr "Celková cena:"
#. populate_view_acc(data->LV_acc, GLOBALS->acc_list, TRUE);
#. populate template
#: ../src/ui-account.c:338 ../src/ui-account.c:1231 ../src/ui-assign.c:98
-#: ../src/ui-currency.c:245 ../src/ui-tag.c:137 ../src/ui-widgets.c:991
+#: ../src/ui-currency.c:245 ../src/ui-tag.c:206 ../src/ui-widgets.c:1067
msgid "(none)"
msgstr "(nic)"
#: ../src/ui-account.c:497 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:995
-#: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:651 ../src/ui-tag.c:280
+#: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:937 ../src/ui-tag.c:349
msgid "Visible"
msgstr "Viditelný"
#: ../src/ui-currency.c:1145 ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:334
#: ../src/ui-dialogs.c:451 ../src/ui-dialogs.c:512 ../src/ui-dialogs.c:578
#: ../src/ui-dialogs.c:652 ../src/ui-dialogs.c:722 ../src/ui-dialogs.c:772
-#: ../src/ui-dialogs.c:918 ../src/ui-filter.c:1354 ../src/ui-hbfile.c:194
-#: ../src/ui-payee.c:883 ../src/ui-payee.c:1046 ../src/ui-pref.c:2143
-#: ../src/ui-split.c:726 ../src/ui-tag.c:389 ../src/ui-transaction.c:1155
-#: ../src/ui-txn-multi.c:379
+#: ../src/ui-dialogs.c:918 ../src/ui-filter.c:1407 ../src/ui-hbfile.c:194
+#: ../src/ui-payee.c:1180 ../src/ui-payee.c:1343 ../src/ui-pref.c:2138
+#: ../src/ui-split.c:726 ../src/ui-tag.c:492 ../src/ui-transaction.c:1134
+#: ../src/ui-txn-multi.c:384
msgid "_Cancel"
msgstr "_Storno"
#. gtk_dialog_add_button(GTK_DIALOG(dialog), _("_Remove"), GTK_RESPONSE_SPLIT_REM);
#: ../src/ui-account.c:649 ../src/ui-category.c:1292 ../src/ui-currency.c:779
#: ../src/ui-currency.c:1147 ../src/ui-dialogs.c:335 ../src/ui-dialogs.c:919
-#: ../src/ui-filter.c:1356 ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:885
-#: ../src/ui-pref.c:2145 ../src/ui-split.c:740 ../src/ui-tag.c:391
-#: ../src/ui-transaction.c:1156 ../src/ui-txn-multi.c:381
+#: ../src/ui-filter.c:1409 ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:1182
+#: ../src/ui-pref.c:2140 ../src/ui-split.c:740 ../src/ui-tag.c:494
+#: ../src/ui-transaction.c:1135 ../src/ui-txn-multi.c:386
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
msgstr "Název účtu"
#: ../src/ui-account.c:969 ../src/ui-account.c:1082 ../src/ui-category.c:1361
-#: ../src/ui-payee.c:979 ../src/ui-tag.c:449
+#: ../src/ui-payee.c:1276 ../src/ui-tag.c:552
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
msgstr "Tento účet obsahuje transkace a/nebo je součástí interních převodů."
#: ../src/ui-account.c:1033 ../src/ui-archive.c:392 ../src/ui-assign.c:548
-#: ../src/ui-category.c:1549 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1153
-#: ../src/ui-tag.c:493
+#: ../src/ui-category.c:1549 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1450
+#: ../src/ui-tag.c:596
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
msgstr "Opravdu chcete nadobro smazat „%s“?"
"Pořadí změníte přetáhnutím\n"
"Přejmenujete dvojklikem"
-#: ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:1273 ../src/ui-assign.c:768
-#: ../src/ui-category.c:1977 ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-payee.c:1370
-#: ../src/ui-tag.c:652 ../src/ui-transaction.c:1166
+#: ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:1254 ../src/ui-assign.c:768
+#: ../src/ui-category.c:1977 ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-payee.c:1667
+#: ../src/ui-tag.c:755 ../src/ui-transaction.c:1145
msgid "_Add"
msgstr "Přid_at"
#: ../src/ui-account.c:1336 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:84
-#: ../src/ui-pref.c:1375 ../src/ui-pref.c:1747
+#: ../src/ui-pref.c:1376 ../src/ui-pref.c:1748
msgid "General"
msgstr "Obecné"
msgid "Institution"
msgstr "Instituce"
-#: ../src/ui-account.c:1435 ../src/ui-assist-start.c:379
-#: ../src/ui-currency.c:1228 ../src/ui-payee.c:908 ../src/ui-tag.c:414
+#: ../src/ui-account.c:1435 ../src/ui-assist-start.c:386
+#: ../src/ui-currency.c:1228 ../src/ui-payee.c:1205 ../src/ui-tag.c:517
msgid "_Name:"
msgstr "_Název:"
-#: ../src/ui-account.c:1443 ../src/ui-assist-start.c:400
+#: ../src/ui-account.c:1443 ../src/ui-assist-start.c:407
msgid "N_umber:"
msgstr "Č_íslo:"
msgstr ""
"Pokud naplánovanou transakci nebo šablonu smažete, nebude to možné vzít zpět."
-#: ../src/ui-archive.c:1013 ../src/ui-transaction.c:1224
+#: ../src/ui-archive.c:993 ../src/ui-transaction.c:1204
+#: ../src/ui-txn-multi.c:436
msgid "_Amount:"
msgstr "Částk_a:"
-#: ../src/ui-archive.c:1021 ../src/ui-transaction.c:1233
+#: ../src/ui-archive.c:1001 ../src/ui-transaction.c:1213
msgid "Toggle amount sign"
msgstr "Vyměnit znaménko (+/-) u částky"
-#: ../src/ui-archive.c:1024 ../src/ui-split.c:723 ../src/ui-transaction.c:1236
+#: ../src/ui-archive.c:1004 ../src/ui-split.c:723 ../src/ui-transaction.c:1216
msgid "Transaction splits"
msgstr "Rozdělit částku"
-#: ../src/ui-archive.c:1037
+#: ../src/ui-archive.c:1017
msgid "_To account:"
msgstr "Na úče_t:"
-#: ../src/ui-archive.c:1047 ../src/ui-assign.c:900
+#: ../src/ui-archive.c:1027 ../src/ui-assign.c:900
msgid "Pay_ment:"
msgstr "Platba:"
-#: ../src/ui-archive.c:1061 ../src/ui-transaction.c:1270
+#: ../src/ui-archive.c:1041 ../src/ui-transaction.c:1250
msgid "Of notebook _2"
msgstr "Ze sešitu _2"
-#: ../src/ui-archive.c:1097 ../src/ui-filter.c:1159
+#: ../src/ui-archive.c:1077 ../src/ui-filter.c:1215
msgid "_Memo:"
msgstr "Pozná_mka:"
-#: ../src/ui-archive.c:1105 ../src/ui-transaction.c:1321
-#: ../src/ui-txn-multi.c:505
+#: ../src/ui-archive.c:1085 ../src/ui-transaction.c:1319
+#: ../src/ui-txn-multi.c:544
msgid "Ta_gs:"
msgstr "Š_títky:"
-#: ../src/ui-archive.c:1133
+#: ../src/ui-archive.c:1114
msgid "Scheduled insertion"
msgstr "Naplánované opakované vkládání"
-#: ../src/ui-archive.c:1138
+#: ../src/ui-archive.c:1119
msgid "_Activate"
msgstr "_Aktivovat"
-#: ../src/ui-archive.c:1143
+#: ../src/ui-archive.c:1124
msgid "Next _date:"
msgstr "Příští _datum:"
-#: ../src/ui-archive.c:1151
+#: ../src/ui-archive.c:1132
msgid "Ever_y:"
msgstr "Každý:"
-#: ../src/ui-archive.c:1167
+#: ../src/ui-archive.c:1148
msgid "Week end:"
msgstr "Konec týdne:"
-#: ../src/ui-archive.c:1179
+#: ../src/ui-archive.c:1160
msgid "_Stop after:"
msgstr "_Ukončit po:"
-#: ../src/ui-archive.c:1187
+#: ../src/ui-archive.c:1168
msgid "posts"
msgstr "příspěvky"
-#: ../src/ui-archive.c:1209
+#: ../src/ui-archive.c:1190
msgid "Manage scheduled/template transactions"
msgstr "Spravovat naplánované transakce / šablony transakcí"
msgid "Assign payment"
msgstr "Přiřaďte platbu"
-#: ../src/ui-assist-start.c:139
+#: ../src/ui-assist-start.c:141
#, c-format
msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
msgstr "Nový soubor HomeBank (%d z %d)"
-#: ../src/ui-assist-start.c:170
+#: ../src/ui-assist-start.c:172
msgid "Not found"
msgstr "Nenalezeno"
-#: ../src/ui-assist-start.c:267 ../src/ui-hbfile.c:226
+#: ../src/ui-assist-start.c:274 ../src/ui-hbfile.c:226
msgid "_Owner:"
msgstr "_Vlastník:"
-#: ../src/ui-assist-start.c:275 ../src/ui-dialogs.c:378
+#: ../src/ui-assist-start.c:282 ../src/ui-dialogs.c:378
msgid "Currency:"
msgstr "Měna:"
-#: ../src/ui-assist-start.c:291 ../src/ui-hbfile.c:191
+#: ../src/ui-assist-start.c:298 ../src/ui-hbfile.c:191
msgid "File properties"
msgstr "Vlastnosti souboru"
-#: ../src/ui-assist-start.c:313
+#: ../src/ui-assist-start.c:320
msgid "System detection"
msgstr "Zjištění systémem"
-#: ../src/ui-assist-start.c:317
+#: ../src/ui-assist-start.c:324
msgid "Languages:"
msgstr "Jazyky:"
-#: ../src/ui-assist-start.c:324
+#: ../src/ui-assist-start.c:331
msgid "Preset file:"
msgstr "Soubor s přednastaveními:"
-#: ../src/ui-assist-start.c:342
+#: ../src/ui-assist-start.c:349
msgid "Initialize my categories with this file"
msgstr "Použít mé kategorie z tohoto souboru"
-#: ../src/ui-assist-start.c:354
+#: ../src/ui-assist-start.c:361
msgid "Preset categories"
msgstr "Přednastavení kategorií"
-#: ../src/ui-assist-start.c:375
+#: ../src/ui-assist-start.c:382
msgid "Information"
msgstr "Informace"
-#: ../src/ui-assist-start.c:411
+#: ../src/ui-assist-start.c:418
msgid "Balances"
msgstr "Zůstatky"
-#: ../src/ui-assist-start.c:415
+#: ../src/ui-assist-start.c:422
msgid "_Initial:"
msgstr "_Počáteční:"
-#: ../src/ui-assist-start.c:422
+#: ../src/ui-assist-start.c:429
msgid "_Overdrawn at:"
msgstr "Přečerpaný _od:"
-#: ../src/ui-assist-start.c:431
+#: ../src/ui-assist-start.c:438
msgid "Create an account"
msgstr "Vytvořit účet"
-#: ../src/ui-assist-start.c:441
+#: ../src/ui-assist-start.c:448
msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
msgstr "Toto je potvrzovací stránka, pro provedení změn stiskněte „Použít“"
-#: ../src/ui-assist-start.c:447 ../src/ui-assist-import.c:2201
+#: ../src/ui-assist-start.c:454 ../src/ui-assist-import.c:2201
msgid "Confirmation"
msgstr "Potvrzení"
msgstr "Platný"
#: ../src/ui-assist-import.c:652 ../src/ui-category.c:1012
-#: ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209 ../src/ui-payee.c:668
+#: ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209
msgid "Name"
msgstr "Název"
msgid "Target account identification by name or number failed."
msgstr "Identifikace cílového účtu podle názvu nebo čísla se nezdařila."
-#: ../src/ui-assist-import.c:1635 ../src/ui-pref.c:1147
+#: ../src/ui-assist-import.c:1635 ../src/ui-pref.c:1148
msgid "Date order:"
msgstr "Pořadí v datu:"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1651 ../src/ui-pref.c:1198
+#: ../src/ui-assist-import.c:1651 ../src/ui-pref.c:1199
msgid "_Import memos"
msgstr "_Importovat poznámky"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1655 ../src/ui-pref.c:1201
+#: ../src/ui-assist-import.c:1655 ../src/ui-pref.c:1202
msgid "_Swap memos with payees"
msgstr "Prohodit poznámky a příjemce"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1665 ../src/ui-pref.c:1171
+#: ../src/ui-assist-import.c:1665 ../src/ui-pref.c:1172
msgid "OFX _Name:"
msgstr "OFX _Název:"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1671 ../src/ui-pref.c:1180
+#: ../src/ui-assist-import.c:1671 ../src/ui-pref.c:1181
msgid "OFX _Memo:"
msgstr "OFX pozná_mka:"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1687 ../src/ui-filter.c:283 ../src/ui-filter.c:397
-#: ../src/ui-filter.c:511
+#: ../src/ui-assist-import.c:1687 ../src/ui-filter.c:308 ../src/ui-filter.c:453
+#: ../src/ui-filter.c:567
msgid "Select:"
msgstr "Vybrat:"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1690 ../src/ui-filter.c:286 ../src/ui-filter.c:400
-#: ../src/ui-filter.c:514
+#: ../src/ui-assist-import.c:1690 ../src/ui-filter.c:311 ../src/ui-filter.c:456
+#: ../src/ui-filter.c:570
msgid "All"
msgstr "Vše"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1694 ../src/ui-filter.c:291 ../src/ui-filter.c:405
-#: ../src/ui-filter.c:519 ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:56
+#: ../src/ui-assist-import.c:1694 ../src/ui-filter.c:316 ../src/ui-filter.c:461
+#: ../src/ui-filter.c:575 ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:56
msgid "None"
msgstr "Žádný"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1698 ../src/ui-filter.c:296 ../src/ui-filter.c:410
-#: ../src/ui-filter.c:524
+#: ../src/ui-assist-import.c:1698 ../src/ui-filter.c:321 ../src/ui-filter.c:466
+#: ../src/ui-filter.c:580
msgid "Invert"
msgstr "Invertovat"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-pref.c:1156
+#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-pref.c:1157
msgid "Sentence _case memo/payee"
msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Import"
-#: ../src/ui-budget.c:505 ../src/ui-category.c:1145 ../src/ui-payee.c:781
+#: ../src/ui-budget.c:505 ../src/ui-category.c:1145 ../src/ui-payee.c:1078
msgid "File format error"
msgstr "Chyba formátu souboru"
-#: ../src/ui-budget.c:506 ../src/ui-category.c:1146 ../src/ui-payee.c:782
+#: ../src/ui-budget.c:506 ../src/ui-category.c:1146 ../src/ui-payee.c:1079
msgid ""
"The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
"separated by a semi-colon, please see the help for more details."
msgid "Manage Budget"
msgstr "Spravovat rozpočet"
-#: ../src/ui-budget.c:1033 ../src/ui-category.c:1849 ../src/ui-payee.c:1301
+#: ../src/ui-budget.c:1033 ../src/ui-category.c:1849 ../src/ui-payee.c:1598
msgid "_Import CSV"
msgstr "_Importovat CSV"
-#: ../src/ui-budget.c:1037 ../src/ui-category.c:1853 ../src/ui-payee.c:1305
+#: ../src/ui-budget.c:1037 ../src/ui-category.c:1853 ../src/ui-payee.c:1602
msgid "E_xport CSV"
msgstr "E_xportovat CSV"
msgid "_Force monitoring this category"
msgstr "_Vynutit sledování této kategorie"
-#: ../src/ui-category.c:1024 ../src/ui-payee.c:684
+#: ../src/ui-category.c:1024 ../src/ui-payee.c:973
msgid "Usage"
msgstr "Využití"
"delete unused categories?"
msgstr "Opravdu chcete nepoužívané kategorie navždy smazat?"
-#: ../src/ui-category.c:1287 ../src/ui-payee.c:880 ../src/ui-tag.c:386
+#: ../src/ui-category.c:1287 ../src/ui-payee.c:1177 ../src/ui-tag.c:489
msgid "Edit..."
msgstr "Upravit…"
msgid "Merge category '%s'"
msgstr "Sloučit s kategorií „%s“"
-#: ../src/ui-category.c:1438 ../src/ui-payee.c:1047
+#: ../src/ui-category.c:1438 ../src/ui-payee.c:1344
msgid "Merge"
msgstr "Sloučit"
msgid "Manage Categories"
msgstr "Spravovat kategorie"
-#: ../src/ui-category.c:1860 ../src/ui-payee.c:1312
+#: ../src/ui-category.c:1860 ../src/ui-payee.c:1609
msgid "_Delete unused"
msgstr "_Smazat nepoužívané"
msgid "new subcategory"
msgstr "nová podkategorie"
-#: ../src/ui-category.c:1984 ../src/ui-payee.c:1377
+#: ../src/ui-category.c:1984 ../src/ui-payee.c:1674
msgid "_Merge"
msgstr "_Sloučit"
msgid "Symbol"
msgstr "Symbol"
-#: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1417
+#: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1418
msgid "Exchange rate"
msgstr "Kurz"
msgid "Edit currency"
msgstr "Upravit měnu"
-#: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1390
+#: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1391
msgid "Currency"
msgstr "Měna"
-#: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1435
+#: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1436
msgid "Format"
msgstr "Formát"
-#: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1444 ../src/ui-pref.c:1524
+#: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1445 ../src/ui-pref.c:1525
msgid "_Customize"
msgstr "_Přizpůsobit"
-#: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1453
+#: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1454
msgid "_Symbol:"
msgstr "_Symbol:"
-#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1460
+#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1461
msgid "Is pre_fix"
msgstr "Zobrazovat před částkou"
-#: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1465
+#: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1466
msgid "_Decimal char:"
msgstr "_Desetinná značka:"
-#: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1472
+#: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1473
msgid "_Frac digits:"
msgstr "D_esetinná místa:"
-#: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1479
+#: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1480
msgid "_Grouping char:"
msgstr "Oddělovač tisíců:"
msgid "Save HomeBank file as"
msgstr "Uložit HomeBank soubor jako"
-#: ../src/ui-dialogs.c:589 ../src/ui-pref.c:1898
+#: ../src/ui-dialogs.c:589 ../src/ui-pref.c:1893
msgid "HomeBank files"
msgstr "Soubory HomeBank"
"pro interní převod."
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
-#: ../src/ui-filter.c:276 ../src/ui-filter.c:1421
+#: ../src/ui-filter.c:301 ../src/ui-filter.c:1474
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
-#: ../src/ui-filter.c:390 ../src/ui-filter.c:1425
+#: ../src/ui-filter.c:446 ../src/ui-filter.c:1478
msgid "Payees"
msgstr "Příjemci"
-#: ../src/ui-filter.c:977 ../src/ui-filter.c:999 ../src/ui-filter.c:1023
-#: ../src/ui-filter.c:1097 ../src/ui-filter.c:1147 ../src/ui-filter.c:1200
-#: ../src/ui-filter.c:1239 ../src/ui-filter.c:1299
+#: ../src/ui-filter.c:1033 ../src/ui-filter.c:1055 ../src/ui-filter.c:1079
+#: ../src/ui-filter.c:1153 ../src/ui-filter.c:1203 ../src/ui-filter.c:1256
+#: ../src/ui-filter.c:1295 ../src/ui-filter.c:1355
msgid "_Option:"
msgstr "M_ožnost:"
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
-#: ../src/ui-filter.c:1104 ../src/ui-filter.c:1401
+#: ../src/ui-filter.c:1160 ../src/ui-filter.c:1454
msgid "Dates"
msgstr "Data"
-#: ../src/ui-filter.c:1121
+#: ../src/ui-filter.c:1177
msgid "_Month:"
msgstr "_Měsíc:"
-#: ../src/ui-filter.c:1127
+#: ../src/ui-filter.c:1183
msgid "_Year:"
msgstr "_Rok:"
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
-#: ../src/ui-filter.c:1154 ../src/ui-filter.c:1417
+#: ../src/ui-filter.c:1210 ../src/ui-filter.c:1470
msgid "Texts"
msgstr "Texty"
-#: ../src/ui-filter.c:1166 ../src/ui-transaction.c:1275
-#: ../src/ui-txn-multi.c:443
+#: ../src/ui-filter.c:1222 ../src/ui-transaction.c:1255
+#: ../src/ui-txn-multi.c:480
msgid "_Info:"
msgstr "_Informace:"
-#: ../src/ui-filter.c:1182
+#: ../src/ui-filter.c:1238
msgid "Case _sensitive"
msgstr "Rozlišovat malá/VELKÁ pí_smena"
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
-#: ../src/ui-filter.c:1207 ../src/ui-filter.c:1413
+#: ../src/ui-filter.c:1263 ../src/ui-filter.c:1466
msgid "Amounts"
msgstr "Částky"
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
-#: ../src/ui-filter.c:1246 ../src/ui-filter.c:1405
+#: ../src/ui-filter.c:1302 ../src/ui-filter.c:1458
msgid "Statuses"
msgstr "Stavy"
-#: ../src/ui-filter.c:1255
+#: ../src/ui-filter.c:1311
msgid "reconciled"
msgstr "schváleno"
-#: ../src/ui-filter.c:1259
+#: ../src/ui-filter.c:1315
msgid "cleared"
msgstr "zaplaceno"
-#: ../src/ui-filter.c:1264
+#: ../src/ui-filter.c:1320
msgid "Force:"
msgstr "Vynutit:"
-#: ../src/ui-filter.c:1272
+#: ../src/ui-filter.c:1328
msgid "display 'Added'"
msgstr "zobrazit „Přidané“"
-#: ../src/ui-filter.c:1276
+#: ../src/ui-filter.c:1332
msgid "display 'Edited'"
msgstr "zobrazit „Upravené“"
-#: ../src/ui-filter.c:1280
+#: ../src/ui-filter.c:1336
msgid "display 'Remind'"
msgstr "zobrazit „Připomenout“"
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
-#: ../src/ui-filter.c:1306 ../src/ui-filter.c:1409
+#: ../src/ui-filter.c:1362 ../src/ui-filter.c:1462
msgid "Payments"
msgstr "Platby"
msgid "days in advance the current date"
msgstr "dní před aktuálním datem"
-#: ../src/ui-payee.c:702
-msgid "Default category"
-msgstr "Výchozí kategorie"
-
-#: ../src/ui-payee.c:740
+#: ../src/ui-payee.c:1037
msgid "Delete unused payee"
msgstr "Smazat nepoužité příjemce"
-#: ../src/ui-payee.c:741
+#: ../src/ui-payee.c:1038
msgid ""
"Are you sure you want to\n"
"permanently delete unused payee?"
"Opravdu chcete natrvalo\n"
"smazat nepoužité příjemce?"
-#: ../src/ui-payee.c:921
+#: ../src/ui-payee.c:1218
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
-#: ../src/ui-payee.c:933 ../src/ui-transaction.c:1259 ../src/ui-txn-multi.c:429
+#: ../src/ui-payee.c:1230 ../src/ui-transaction.c:1239
+#: ../src/ui-txn-multi.c:466
msgid "Pa_yment:"
msgstr "P_latba:"
-#: ../src/ui-payee.c:980
+#: ../src/ui-payee.c:1277
#, c-format
msgid ""
"Cannot rename this Payee,\n"
"na „%s“, protože toto pojmenování\n"
"už je použito pro nějakého jiného."
-#: ../src/ui-payee.c:1035
+#: ../src/ui-payee.c:1332
#, c-format
msgid "Merge payee '%s'"
msgstr "Sloučit s příjemcem „%s“"
-#: ../src/ui-payee.c:1056
+#: ../src/ui-payee.c:1353
msgid ""
"Transactions assigned to this payee,\n"
"will be moved to the payee selected below."
"Transakce přiřazené tomuto příjemci,\n"
"budou přesunuty na toho níže vybraného."
-#: ../src/ui-payee.c:1066
+#: ../src/ui-payee.c:1363
#, c-format
msgid "_Delete the payee '%s'"
msgstr "_Smazat příjemce „%s“"
-#: ../src/ui-payee.c:1157 ../src/ui-tag.c:497
+#: ../src/ui-payee.c:1454 ../src/ui-tag.c:600
msgid ""
"This payee is used.\n"
"Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
"Jakékoli transakce používající tohoto příjemce budou nastaveny na (žádný "
"příjemce)"
-#: ../src/ui-payee.c:1250
+#: ../src/ui-payee.c:1547
msgid "Manage Payees"
msgstr "Spravovat příjemce"
-#: ../src/ui-payee.c:1360
+#: ../src/ui-payee.c:1657
msgid "new payee"
msgstr "nový příjemce"
msgid "Report"
msgstr "Sestava"
-#: ../src/ui-pref.c:90 ../src/ui-pref.c:1850
+#: ../src/ui-pref.c:90 ../src/ui-pref.c:1845
msgid "Backup"
msgstr "Zálohovat"
msgid "Choose a default export folder"
msgstr "Výběr standardní složky pro export"
-#: ../src/ui-pref.c:1143
-msgid "Date options"
-msgstr "Možnosti data"
+#: ../src/ui-pref.c:1144
+msgid "General options"
+msgstr ""
-#: ../src/ui-pref.c:1167
+#: ../src/ui-pref.c:1168
msgid "OFX/QFX options"
msgstr "Možnosti OFX/QFX"
-#: ../src/ui-pref.c:1194
+#: ../src/ui-pref.c:1195
msgid "QIF options"
msgstr "Možnosti QIF"
-#: ../src/ui-pref.c:1211
+#: ../src/ui-pref.c:1212
msgid "CSV options"
msgstr ""
-#: ../src/ui-pref.c:1215
+#: ../src/ui-pref.c:1216
msgid "(transaction import only)"
msgstr ""
-#: ../src/ui-pref.c:1219
+#: ../src/ui-pref.c:1220
msgid "Separator:"
msgstr ""
-#: ../src/ui-pref.c:1279
+#: ../src/ui-pref.c:1280
msgid "Initial filter"
msgstr "Výchozí filtr"
-#: ../src/ui-pref.c:1297
+#: ../src/ui-pref.c:1298
msgid "Charts options"
msgstr "Možnosti grafů"
-#: ../src/ui-pref.c:1301
+#: ../src/ui-pref.c:1302
msgid "Color scheme:"
msgstr "Barevné schéma:"
-#: ../src/ui-pref.c:1323
+#: ../src/ui-pref.c:1324
msgid "Statistics options"
msgstr "Nastavení statistik"
-#: ../src/ui-pref.c:1327
+#: ../src/ui-pref.c:1328
msgid "Show by _amount"
msgstr "Zobr_azit podle částky"
-#: ../src/ui-pref.c:1332
+#: ../src/ui-pref.c:1333
msgid "Show _rate column"
msgstr "Zob_razit sloupec kurz"
-#: ../src/ui-pref.c:1337 ../src/ui-pref.c:1351
+#: ../src/ui-pref.c:1338 ../src/ui-pref.c:1352
msgid "Show _details"
msgstr "Zobrazit po_drobnosti"
-#: ../src/ui-pref.c:1347
+#: ../src/ui-pref.c:1348
msgid "Budget options"
msgstr "Nastavení rozpočtu"
-#: ../src/ui-pref.c:1379
+#: ../src/ui-pref.c:1380
msgid "_Enable"
msgstr "Z_apnout"
#. row++;
-#: ../src/ui-pref.c:1400 ../src/ui-pref.c:1794
+#: ../src/ui-pref.c:1401 ../src/ui-pref.c:1789
msgid "_Preset:"
msgstr "_Předvolba:"
-#: ../src/ui-pref.c:1505
+#: ../src/ui-pref.c:1506
msgid "User interface"
msgstr "Uživatelské rozhraní"
-#: ../src/ui-pref.c:1509
+#: ../src/ui-pref.c:1510
msgid "_Language:"
msgstr "_Jazyk:"
-#: ../src/ui-pref.c:1517
+#: ../src/ui-pref.c:1518
msgid "_Date display:"
msgstr "Zobrazení _datumu:"
-#: ../src/ui-pref.c:1533
+#: ../src/ui-pref.c:1534
msgid "_Format:"
msgstr "_Formát:"
-#: ../src/ui-pref.c:1546
+#: ../src/ui-pref.c:1547
msgid ""
"%a locale's abbreviated weekday name.\n"
"%A locale's full weekday name. \n"
"%y rok bez století, jako desítkové číslo [00-99]. \n"
"%Y rok se stoletím, jako desítkové číslo."
-#: ../src/ui-pref.c:1576
+#: ../src/ui-pref.c:1577
msgid "Fiscal year"
msgstr "Daňový rok"
#. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
-#: ../src/ui-pref.c:1581
+#: ../src/ui-pref.c:1582
msgid "Starts _on:"
msgstr "Začíná:"
-#: ../src/ui-pref.c:1601
+#: ../src/ui-pref.c:1602
msgid "Measurement units"
msgstr "Měrné jednotky"
-#: ../src/ui-pref.c:1605
+#: ../src/ui-pref.c:1606
msgid "Use _miles for meter"
msgstr "Vzdálenost uvádět v _mílích"
-#: ../src/ui-pref.c:1610
+#: ../src/ui-pref.c:1611
msgid "Use _gallon for fuel"
msgstr "Objem paliva uvádět v _galonech"
-#: ../src/ui-pref.c:1634
+#: ../src/ui-pref.c:1635
msgid "Transaction window"
msgstr "Transakční okno"
-#: ../src/ui-pref.c:1646
+#: ../src/ui-pref.c:1647
msgid "_Show future:"
msgstr "Zobrazit budoucno_st:"
#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
-#: ../src/ui-pref.c:1655
+#: ../src/ui-pref.c:1656
msgid "days ahead"
msgstr "dní dopředu"
-#: ../src/ui-pref.c:1659
+#: ../src/ui-pref.c:1660
msgid "Hide reconciled transactions"
msgstr "Skrýt schválené transakce"
-#: ../src/ui-pref.c:1664
+#: ../src/ui-pref.c:1665
msgid "Always show remind transactions"
msgstr "Vždy zobrazit připomenutí transakcí"
-#: ../src/ui-pref.c:1674
+#: ../src/ui-pref.c:1675
msgid "Multiple add"
msgstr "Vícenásobné vložení"
-#: ../src/ui-pref.c:1678
+#: ../src/ui-pref.c:1679
msgid "Keep the last date"
msgstr "Ponechat poslední datum"
-#: ../src/ui-pref.c:1688
+#: ../src/ui-pref.c:1689
msgid "Memo autocomplete"
msgstr "Automatické dokončení poznámky"
-#: ../src/ui-pref.c:1692
+#: ../src/ui-pref.c:1693
msgid "Active"
msgstr "Aktivní"
-#: ../src/ui-pref.c:1700
+#: ../src/ui-pref.c:1701
msgid "rolling days"
msgstr "dny"
-#: ../src/ui-pref.c:1751
+#: ../src/ui-pref.c:1752
msgid "_Toolbar:"
msgstr "_Nástrojová lišta:"
#. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
#. data->CM_ruleshint = widget;
-#: ../src/ui-pref.c:1773
+#: ../src/ui-pref.c:1768
msgid "_Grid line:"
msgstr "_Čáry mřížky:"
-#: ../src/ui-pref.c:1785
+#: ../src/ui-pref.c:1780
msgid "Amount colors"
msgstr "Barvy částek"
-#: ../src/ui-pref.c:1789
+#: ../src/ui-pref.c:1784
msgid "Uses custom colors"
msgstr "Používat vlastní barvy"
-#: ../src/ui-pref.c:1804
+#: ../src/ui-pref.c:1799
msgid "_Expense:"
msgstr "_Výdej:"
-#: ../src/ui-pref.c:1816
+#: ../src/ui-pref.c:1811
msgid "_Income:"
msgstr "_Příjem:"
-#: ../src/ui-pref.c:1823
+#: ../src/ui-pref.c:1818
msgid "_Warning:"
msgstr "_Varování:"
-#: ../src/ui-pref.c:1854
+#: ../src/ui-pref.c:1849
msgid "_Enable automatic backups"
msgstr "_Zapnout automatické zálohy"
-#: ../src/ui-pref.c:1859
+#: ../src/ui-pref.c:1854
msgid "_Number of backups to keep:"
msgstr "Počet záloh, které uchovávat:"
-#: ../src/ui-pref.c:1874
+#: ../src/ui-pref.c:1869
msgid "Backup frequency is once a day"
msgstr "Frekvence zálohování je jednou denně"
-#: ../src/ui-pref.c:1902
+#: ../src/ui-pref.c:1897
msgid "_Wallets:"
msgstr "_Peněženky:"
-#: ../src/ui-pref.c:1926
+#: ../src/ui-pref.c:1921
msgid "Exchange files"
msgstr "Soubory pro výměnu"
-#: ../src/ui-pref.c:1930
+#: ../src/ui-pref.c:1925
msgid "_Import:"
msgstr "_Import:"
-#: ../src/ui-pref.c:1949
+#: ../src/ui-pref.c:1944
msgid "_Export:"
msgstr "_Export:"
-#: ../src/ui-pref.c:1989
+#: ../src/ui-pref.c:1984
msgid "Program start"
msgstr "Spuštění programu"
-#: ../src/ui-pref.c:1993
+#: ../src/ui-pref.c:1988
msgid "Show splash screen"
msgstr "Zobrazovat spouštěcí obrazovku"
-#: ../src/ui-pref.c:1998
+#: ../src/ui-pref.c:1993
msgid "Load last opened file"
msgstr "Načíst minule otevřený soubor"
-#: ../src/ui-pref.c:2008
+#: ../src/ui-pref.c:2003
msgid "Update currencies online"
msgstr "Aktualizovat měny online"
-#: ../src/ui-pref.c:2019
+#: ../src/ui-pref.c:2014
msgid "Main window reports"
msgstr "Výkazy v hlavním okně"
-#: ../src/ui-pref.c:2118
+#: ../src/ui-pref.c:2113
msgid "Reset All Preferences"
msgstr "Resetovat všechna nastavení"
-#: ../src/ui-pref.c:2119
+#: ../src/ui-pref.c:2114
msgid ""
"Do you really want to reset\n"
"all preferences to default\n"
"všechna nastavení do výchozích\n"
"hodnot?"
-#: ../src/ui-pref.c:2138
+#: ../src/ui-pref.c:2133
msgid "Preferences"
msgstr "Předvolby"
-#: ../src/ui-pref.c:2371
+#: ../src/ui-pref.c:2366
msgid ""
"You will have to restart HomeBank\n"
"for the language change to take effect."
msgid "Sum of splits:"
msgstr "Součet položek:"
-#: ../src/ui-tag.c:450
+#: ../src/ui-tag.c:553
#, c-format
msgid ""
"Cannot rename this Tag,\n"
"this name already exists."
msgstr ""
-#: ../src/ui-tag.c:575
+#: ../src/ui-tag.c:678
msgid "Manage Tags"
msgstr ""
-#: ../src/ui-tag.c:642
+#: ../src/ui-tag.c:745
msgid "new tag"
msgstr ""
msgid "Modify transaction"
msgstr "Upravit transakci"
-#: ../src/ui-transaction.c:57 ../src/ui-widgets-data.c:127
+#: ../src/ui-transaction.c:57 ../src/ui-widgets-data.c:148
msgid "Cleared"
msgstr "Zaplaceno"
-#: ../src/ui-transaction.c:58 ../src/ui-widgets-data.c:126
+#: ../src/ui-transaction.c:58 ../src/ui-widgets-data.c:147
msgid "Reconciled"
msgstr "Schváleno"
-#: ../src/ui-transaction.c:662
+#: ../src/ui-transaction.c:658
msgid "From acc_ount:"
msgstr "Z _účtu:"
-#: ../src/ui-transaction.c:666 ../src/ui-transaction.c:1250
+#: ../src/ui-transaction.c:662 ../src/ui-transaction.c:1230
msgid "To acc_ount:"
msgstr "Na úč_et:"
-#: ../src/ui-transaction.c:756
+#: ../src/ui-transaction.c:752
msgid ""
"Do you want to break the internal transfer ?\n"
"\n"
"\n"
"Provedení vymaže cílovou transakci."
-#: ../src/ui-transaction.c:758
+#: ../src/ui-transaction.c:754
msgid "_Break"
msgstr ""
-#: ../src/ui-transaction.c:1024
+#: ../src/ui-transaction.c:1003
msgid "Show _scheduled"
msgstr "Zobrazit _naplánované"
-#: ../src/ui-transaction.c:1028
+#: ../src/ui-transaction.c:1007
msgid "Show _all accounts"
msgstr "Zobr_azit všechny účty"
-#: ../src/ui-transaction.c:1054
+#: ../src/ui-transaction.c:1033
msgid "Use a _template"
msgstr "Použí_t šablonu"
-#: ../src/ui-transaction.c:1165
+#: ../src/ui-transaction.c:1144
msgid "_Add & keep"
msgstr "Přid_at a uchovat"
-#: ../src/ui-transaction.c:1173
+#: ../src/ui-transaction.c:1152
msgid "_Post"
msgstr "_Odeslat"
-#: ../src/ui-transaction.c:1206 ../src/ui-txn-multi.c:413
+#: ../src/ui-transaction.c:1185 ../src/ui-txn-multi.c:418
msgid "_Date:"
msgstr "_Datum:"
-#: ../src/ui-transaction.c:1212
+#. gtk_widget_set_tooltip_text(widget, _("Date accepted here are:\nday,\nday/month or month/day,\nand complete date into your locale"));
+#: ../src/ui-transaction.c:1192
msgid ""
-"Date accepted here are:\n"
-"day,\n"
-"day/month or month/day,\n"
-"and complete date into your locale"
+"- type: d, d/m, m/d a complete date\n"
+"- use arrow key + ctrl or shift\n"
+"- empty for today"
msgstr ""
-"Správné formáty data jsou:\n"
-"den,\n"
-"den/měsíc nebo měsíc/den,\n"
-"a úplné datum podle vašeho místního formátu"
-#: ../src/ui-transaction.c:1291 ../src/ui-transaction.c:1299
+#. widget = gtk_image_new_from_icon_name (ICONNAME_INFO, GTK_ICON_SIZE_BUTTON);
+#. gtk_widget_set_tooltip_text(widget, _("Autocompletion and direct seizure\nis available"));
+#: ../src/ui-transaction.c:1288 ../src/ui-transaction.c:1301
msgid ""
-"Autocompletion and direct seizure\n"
-"is available"
+"- type some letter for autocompletion\n"
+"- type new text to create entry"
msgstr ""
-"Je k dispozici automatické doplňování\n"
-"a přímé vykonávání"
-#: ../src/ui-transaction.c:1313 ../src/ui-txn-multi.c:521
+#: ../src/ui-transaction.c:1311 ../src/ui-txn-multi.c:528
msgid "M_emo:"
msgstr "Po_známka:"
-#: ../src/ui-transaction.c:1340
+#: ../src/ui-transaction.c:1339
msgid "Warning: amount and category sign don't match"
msgstr "Upozornění: částka a znaménko kategorie (+ nebo -) nesouhlasí"
-#: ../src/ui-txn-multi.c:398
+#: ../src/ui-txn-multi.c:403
msgid "Multiple edit transactions"
msgstr "Hromadná úprava transakcí"
msgid "(no type)"
msgstr "(žádný typ)"
-#: ../src/ui-widgets-data.c:73 ../src/ui-widgets.c:994
+#: ../src/ui-widgets-data.c:73 ../src/ui-widgets.c:1070
msgid "Cash"
msgstr "Hotovost"
msgid "Asset"
msgstr "Aktiva"
-#: ../src/ui-widgets-data.c:75 ../src/ui-widgets.c:992
+#: ../src/ui-widgets-data.c:75 ../src/ui-widgets.c:1068
msgid "Credit card"
msgstr "Kreditní karta"
msgid "Liability"
msgstr "Pasiva"
-#: ../src/ui-widgets-data.c:99
-msgid "Possible"
-msgstr "Možné"
-
-#: ../src/ui-widgets-data.c:100
-msgid "Before"
-msgstr "Před"
-
-#: ../src/ui-widgets-data.c:101
-msgid "After"
-msgstr "Po"
-
-#: ../src/ui-widgets-data.c:118
-msgid "Any Type"
-msgstr "Jakýkoli"
-
-#: ../src/ui-widgets-data.c:123
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "Bez kategorie"
-
-#: ../src/ui-widgets-data.c:124
-msgid "Unreconciled"
-msgstr "Nevyrovnaný"
-
-#: ../src/ui-widgets-data.c:125
-msgid "Uncleared"
-msgstr "Neschváleno"
-
-#: ../src/ui-widgets-data.c:129
-msgid "Any Status"
-msgstr "Jakýkoli"
-
-#: ../src/ui-widgets-data.c:134
+#: ../src/ui-widgets-data.c:90
msgid "This month"
msgstr "Tento měsíc"
-#: ../src/ui-widgets-data.c:135
+#: ../src/ui-widgets-data.c:91
msgid "Last month"
msgstr "Minulý měsíc"
-#: ../src/ui-widgets-data.c:136
+#: ../src/ui-widgets-data.c:92
msgid "This quarter"
msgstr "Toto čtvrtletí"
-#: ../src/ui-widgets-data.c:137
+#: ../src/ui-widgets-data.c:93
msgid "Last quarter"
msgstr "Minulé čtvrtletí"
-#: ../src/ui-widgets-data.c:138
+#: ../src/ui-widgets-data.c:94
msgid "This year"
msgstr "Tento rok"
-#: ../src/ui-widgets-data.c:139
+#: ../src/ui-widgets-data.c:95
msgid "Last year"
msgstr "Minulý rok"
-#: ../src/ui-widgets-data.c:141
+#: ../src/ui-widgets-data.c:97
msgid "Last 30 days"
msgstr "Uplynulých 30 dnů"
-#: ../src/ui-widgets-data.c:142
+#: ../src/ui-widgets-data.c:98
msgid "Last 60 days"
msgstr "Posledních 60 dnů"
-#: ../src/ui-widgets-data.c:143
+#: ../src/ui-widgets-data.c:99
msgid "Last 90 days"
msgstr "Posledních 90 dnů"
-#: ../src/ui-widgets-data.c:144
+#: ../src/ui-widgets-data.c:100
msgid "Last 12 months"
msgstr "Posledních 12 měsíců"
-#: ../src/ui-widgets-data.c:146
-msgid "Other..."
-msgstr "Jiné..."
+#. { FLT_RANGE_OTHER, N_("Other...") },
+#: ../src/ui-widgets-data.c:103
+msgid "custom"
+msgstr ""
-#: ../src/ui-widgets-data.c:148
+#: ../src/ui-widgets-data.c:105
msgid "All date"
msgstr "Všechna data"
-#: ../src/ui-widgets-data.c:156
+#: ../src/ui-widgets-data.c:120
+msgid "Possible"
+msgstr "Možné"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:121
+msgid "Before"
+msgstr "Před"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:122
+msgid "After"
+msgstr "Po"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:139
+msgid "Any Type"
+msgstr "Jakýkoli"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:144
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Bez kategorie"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:145
+msgid "Unreconciled"
+msgstr "Nevyrovnaný"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:146
+msgid "Uncleared"
+msgstr "Neschváleno"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:150
+msgid "Any Status"
+msgstr "Jakýkoli"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:177
msgid "All month"
msgstr "Všechny měsíce"
-#: ../src/ui-widgets-data.c:157 ../src/ui-widgets-data.c:178
+#: ../src/ui-widgets-data.c:178 ../src/ui-widgets-data.c:199
msgid "January"
msgstr "leden"
-#: ../src/ui-widgets-data.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:179
+#: ../src/ui-widgets-data.c:179 ../src/ui-widgets-data.c:200
msgid "February"
msgstr "únor"
-#: ../src/ui-widgets-data.c:159 ../src/ui-widgets-data.c:180
+#: ../src/ui-widgets-data.c:180 ../src/ui-widgets-data.c:201
msgid "March"
msgstr "březen"
-#: ../src/ui-widgets-data.c:160 ../src/ui-widgets-data.c:181
+#: ../src/ui-widgets-data.c:181 ../src/ui-widgets-data.c:202
msgid "April"
msgstr "duben"
-#: ../src/ui-widgets-data.c:161 ../src/ui-widgets-data.c:182
-#: ../src/ui-widgets-data.c:202
+#: ../src/ui-widgets-data.c:182 ../src/ui-widgets-data.c:203
+#: ../src/ui-widgets-data.c:223
msgid "May"
msgstr "květen"
-#: ../src/ui-widgets-data.c:162 ../src/ui-widgets-data.c:183
+#: ../src/ui-widgets-data.c:183 ../src/ui-widgets-data.c:204
msgid "June"
msgstr "červen"
-#: ../src/ui-widgets-data.c:163 ../src/ui-widgets-data.c:184
+#: ../src/ui-widgets-data.c:184 ../src/ui-widgets-data.c:205
msgid "July"
msgstr "červenec"
-#: ../src/ui-widgets-data.c:164 ../src/ui-widgets-data.c:185
+#: ../src/ui-widgets-data.c:185 ../src/ui-widgets-data.c:206
msgid "August"
msgstr "srpen"
-#: ../src/ui-widgets-data.c:165 ../src/ui-widgets-data.c:186
+#: ../src/ui-widgets-data.c:186 ../src/ui-widgets-data.c:207
msgid "September"
msgstr "září"
-#: ../src/ui-widgets-data.c:166 ../src/ui-widgets-data.c:187
+#: ../src/ui-widgets-data.c:187 ../src/ui-widgets-data.c:208
msgid "October"
msgstr "říjen"
-#: ../src/ui-widgets-data.c:167 ../src/ui-widgets-data.c:188
+#: ../src/ui-widgets-data.c:188 ../src/ui-widgets-data.c:209
msgid "November"
msgstr "listopad"
-#: ../src/ui-widgets-data.c:168 ../src/ui-widgets-data.c:189
+#: ../src/ui-widgets-data.c:189 ../src/ui-widgets-data.c:210
msgid "December"
msgstr "prosinec"
-#: ../src/ui-widgets-data.c:198
+#: ../src/ui-widgets-data.c:219
msgid "Jan"
msgstr "Led"
-#: ../src/ui-widgets-data.c:199
+#: ../src/ui-widgets-data.c:220
msgid "Feb"
msgstr "Úno"
-#: ../src/ui-widgets-data.c:200
+#: ../src/ui-widgets-data.c:221
msgid "Mar"
msgstr "Bře"
-#: ../src/ui-widgets-data.c:201
+#: ../src/ui-widgets-data.c:222
msgid "Apr"
msgstr "Dub"
-#: ../src/ui-widgets-data.c:203
+#: ../src/ui-widgets-data.c:224
msgid "Jun"
msgstr "Čer"
-#: ../src/ui-widgets-data.c:204
+#: ../src/ui-widgets-data.c:225
msgid "Jul"
msgstr "Čec"
-#: ../src/ui-widgets-data.c:205
+#: ../src/ui-widgets-data.c:226
msgid "Aug"
msgstr "Srp"
-#: ../src/ui-widgets-data.c:206
+#: ../src/ui-widgets-data.c:227
msgid "Sep"
msgstr "Zář"
-#: ../src/ui-widgets-data.c:207
+#: ../src/ui-widgets-data.c:228
msgid "Oct"
msgstr "Říj"
-#: ../src/ui-widgets-data.c:208
+#: ../src/ui-widgets-data.c:229
msgid "Nov"
msgstr "Lis"
-#: ../src/ui-widgets-data.c:209
+#: ../src/ui-widgets-data.c:230
msgid "Dec"
msgstr "Pro"
-#: ../src/ui-widgets.c:314
+#: ../src/ui-widgets.c:311
msgid "Search..."
msgstr "Hledat…"
-#: ../src/ui-widgets.c:993
+#: ../src/ui-widgets.c:1069
msgid "Check"
msgstr "Šek"
-#: ../src/ui-widgets.c:995
+#: ../src/ui-widgets.c:1071
msgid "Transfer"
msgstr "Převod"
-#: ../src/ui-widgets.c:996
+#: ../src/ui-widgets.c:1072
msgid "Internal transfer"
msgstr "Interní převod"
-#: ../src/ui-widgets.c:997
+#: ../src/ui-widgets.c:1073
msgid "Debit card"
msgstr "Debetní karta"
-#: ../src/ui-widgets.c:998
+#: ../src/ui-widgets.c:1074
msgid "Standing order"
msgstr "Trvalý příkaz"
-#: ../src/ui-widgets.c:999
+#: ../src/ui-widgets.c:1075
msgid "Electronic payment"
msgstr "Elektronická platba"
-#: ../src/ui-widgets.c:1000
+#: ../src/ui-widgets.c:1076
msgid "Deposit"
msgstr "Vklad"
#. TRANSLATORS: Financial institution fee
-#: ../src/ui-widgets.c:1002
+#: ../src/ui-widgets.c:1078
msgid "FI fee"
msgstr "Bankovní poplatek"
-#: ../src/ui-widgets.c:1003
+#: ../src/ui-widgets.c:1079
msgid "Direct Debit"
msgstr "Inkaso"
-#~ msgid "Other options"
-#~ msgstr "Další volby"
+#~ msgid "Other..."
+#~ msgstr "Jiné..."
+
+#~ msgid "Date options"
+#~ msgstr "Možnosti data"
+
+#~ msgid "Check internal transfert result"
+#~ msgstr "Zkontrolovat výsledek interního převodu"
+
+#~ msgid "Default category"
+#~ msgstr "Výchozí kategorie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Date accepted here are:\n"
+#~ "day,\n"
+#~ "day/month or month/day,\n"
+#~ "and complete date into your locale"
+#~ msgstr ""
+#~ "Správné formáty data jsou:\n"
+#~ "den,\n"
+#~ "den/měsíc nebo měsíc/den,\n"
+#~ "a úplné datum podle vašeho místního formátu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Autocompletion and direct seizure\n"
+#~ "is available"
+#~ msgstr ""
+#~ "Je k dispozici automatické doplňování\n"
+#~ "a přímé vykonávání"