+#: ../src/ui-assist-start.c:339
+msgid "Preset categories"
+msgstr "Categorías predeterminadas"
+
+#: ../src/ui-assist-start.c:360
+msgid "Informations"
+msgstr "Informaciones"
+
+#: ../src/ui-assist-start.c:395
+msgid "Balances"
+msgstr "Balances"
+
+#: ../src/ui-assist-start.c:399
+msgid "_Initial:"
+msgstr "_Inicial:"
+
+#: ../src/ui-assist-start.c:406
+msgid "_Overdrawn at:"
+msgstr "Números _rojos en:"
+
+#: ../src/ui-assist-start.c:415
+msgid "Create an account"
+msgstr "Crear una cuenta"
+
+#: ../src/ui-assist-start.c:425
+msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
+msgstr ""
+"Esta es una página de confirmación, presione 'Aplicar' para aplicar los "
+"cambios"
+
+#: ../src/ui-assist-start.c:431 ../src/ui-assist-import.c:62
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Confirmación"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:56
+msgid "Welcome"
+msgstr "Bienvenido/a"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:57
+msgid "Select file"
+msgstr "Seleccionar arhivo"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:58
+msgid "Import"
+msgstr "Importar"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:59
+msgid "Properties"
+msgstr "Propiedades"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:61 ../src/ui-dialogs.c:216
+msgid "Transaction"
+msgstr "Transacción"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:132 ../src/ui-assist-import.c:958
+msgid "create new"
+msgstr "crear nueva"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:134 ../src/ui-assist-import.c:970
+msgid "use existing"
+msgstr "usar existente"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:216
+msgid "Name in the file"
+msgstr "Nombre en el archivo"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:224
+msgid "Action"
+msgstr "Acción"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:232
+msgid "Name in HomeBank"
+msgstr "Nombre en HomeBank"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:597 ../src/ui-assist-import.c:843
+msgid "All seems all right here, your validation is optional!"
+msgstr "Todo parece correcto aquí, su validación es opcional!"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:610
+#, c-format
+msgid ""
+"No account information has been found into the file '%s'.\n"
+"Please select the appropriate action for account below."
+msgstr ""
+"No se ha encontrado ninguna información de cuenta en el archivo '%s'\n"
+"Por favor, seleccione la acción adecuada para las cuentas de aquí abajo"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:849
+msgid ""
+"Possible duplicate of existing transaction have been found, and disabled for "
+"import.\n"
+"Please check and choose the ones that have to be imported."
+msgstr ""
+"Se han encontrado posibles duplicados de transacciones existentes, y se ha "
+"desactivado la importación para éstas.\n"
+"Por favor, verifique y elija las que deben ser importadas."
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:936
+msgid "Change account action"
+msgstr "Cambiar la acción sobre la cuenta"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1083
+msgid "Please select a file..."
+msgstr "Seleccione un archivo..."
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1100
+msgid "QIF file recognised !"
+msgstr "Archivo QIF reconocido !"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1106
+msgid "OFX file recognised !"
+msgstr "¡Archivo OFX reconocido!"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1109
+msgid "** OFX support is disabled **"
+msgstr "** El soporte OFX ha sido dehabilitado **"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1114
+msgid "CSV transaction file recognised !"
+msgstr "Reconocido el archivo de transacción CSV"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1120
+msgid "Unknown/Invalid file..."
+msgstr "Archivo desconocido/inválido"
+
+#. file content detail
+#. TODO: difficult translation here
+#: ../src/ui-assist-import.c:1226
+#, c-format
+msgid "account: %d - transaction: %d - payee: %d - categorie: %d"
+msgstr "Cuenta: %d - transacción: %d - beneficiario: %d - categoría: %d"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1347
+msgid "Some date convertion failed"
+msgstr "Falló alguna conversión de fecha"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1348
+#, c-format
+msgid "Reload using date order: '%s' ?"
+msgstr "Recargar utilizando la fecha de operación: «%s»"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1563
+#, c-format
+msgid "Import assistant (%d of %d)"
+msgstr "Asistente de importación (%d of %d)"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1617
+msgid ""
+"Welcome to the HomeBank Import Assistant.\n"
+"\n"
+"With this assistant you will be guided throught the process\n"
+"of importing an external file into HomeBank.\n"
+"\n"
+"No changes will be made until you click \"Apply\" at the end\n"
+"of this assistant."
+msgstr ""
+"Bienvenido al Asistente de Importación de HomeBank.\n"
+"\n"
+"Con este asistente se te guiará a través del proceso de \n"
+"importación de un archivo externo en HomeBank.\n"
+"\n"
+"No se hará ninguna modificación hasta que pulse en el botón\n"
+"«Aplicar» al final del asistente."
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1629
+msgid ""
+"HomeBank can import files in the following formats:\n"
+"- QIF\n"
+"- OFX/QFX (optional at compilation time)\n"
+"- CSV (format is specific to HomeBank, see the documentation)\n"
+msgstr ""
+"HomeBank puede importar archivos en los siguientes formatos:\n"
+"- QIF\n"
+"- OFX/QFX (opcional al momento de compilar)\n"
+"- CVS (formato específico de HomeBank, ver la documentación)\n"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1669
+msgid "Known files"
+msgstr "Archivos conocidos"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1680 ../src/ui-dialogs.c:440
+msgid "QIF files"
+msgstr "Archivos QIF"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1688
+msgid "OFX/QFX files"
+msgstr "Archivos OFX/QFX"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1696 ../src/ui-dialogs.c:498
+msgid "CSV files"
+msgstr "Archivos CSV"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1704 ../src/ui-dialogs.c:441
+#: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:554
+msgid "All files"
+msgstr "Todos los archivos"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1768
+msgid "A general error occured, and this file cannot be loaded."
+msgstr "A ocurrido un error, y el archivo no puede ser abierto."
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1805
+msgid "Name:"
+msgstr "Nombre:"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1812
+msgid "Path:"
+msgstr "Ruta:"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1819
+msgid "Encoding:"
+msgstr "Codificación:"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1826
+msgid "Date format:"
+msgstr "Formato de fecha:"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1838
+msgid "File content"
+msgstr "Contenido de archivo"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1842
+msgid "Content:"
+msgstr "Contenido:"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1908
+msgid "Choose the action for accounts"
+msgstr "Seleccionar acción para cuentas"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1924
+msgid "Change _action"
+msgstr "Cambiar_acción"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1978
+msgid "Choose transactions to import"
+msgstr "Seleccione transacciones a importar"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1992
+msgid "Detail of existing transaction (possible duplicate)"
+msgstr "Detalle de transacciones existentes (posibles duplicados)"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2014
+msgid "Date _tolerance:"
+msgstr "_Tolerancia de fecha"
+
+#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
+#: ../src/ui-assist-import.c:2022
+msgid "days"
+msgstr "días"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2025
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_Actualizar"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2035
+msgid ""
+"The match is done in order: by account, amount and date.\n"
+"A date tolerance of 0 day means an exact match"
+msgstr ""
+"La concordancia se realiza en el siguiente orden: cuenta, importe, fecha.\n"
+"Una tolerancia de fecha de 0 días implica una concordancia exacta."