]> Dogcows Code - chaz/openbox/commitdiff
Updated Serbian translation
authorJay A. Fleming <tito.nehru.naser@gmail.com>
Sun, 11 Aug 2013 03:21:35 +0000 (23:21 -0400)
committerDana Jansens <danakj@orodu.net>
Sun, 11 Aug 2013 03:21:35 +0000 (23:21 -0400)
po/sr.po
po/sr@latin.po

index f20be6dca49bb613cb3dce7b09fcea1247c4f16a..f1fc48f50a9020cfe953e231e317390d47b3c283 100644 (file)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -8,244 +8,236 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Openbox 3.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Openbox 3.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-01 18:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-11 14:52+0100\n"
-"Last-Translator: Jay A. Fleming <tito.nehru.naser@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-15 22:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-18 15:43+0100\n"
+"Last-Translator: Jay Alexander Fleming <tito.nehru.naser@gmail.com>\n"
 "Language-Team: None\n"
 "Language-Team: None\n"
-"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 
-#: openbox/actions.c:198
+#: openbox/actions.c:149
 #, c-format
 msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
 msgstr "Захтевана је непостојећа акција „%s“."
 
 #, c-format
 msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
 msgstr "Захтевана је непостојећа акција „%s“."
 
-#: openbox/actions/execute.c:147
+#: openbox/actions/execute.c:128
 msgid "No"
 msgstr "Не"
 
 msgid "No"
 msgstr "Не"
 
-#: openbox/actions/execute.c:148
+#: openbox/actions/execute.c:129
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
-#: openbox/actions/execute.c:152
+#: openbox/actions/execute.c:133
 msgid "Execute"
 msgstr "Изврши"
 
 msgid "Execute"
 msgstr "Изврши"
 
-#: openbox/actions/execute.c:161
+#: openbox/actions/execute.c:142
 #, c-format
 msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
 msgstr "Претварање путање „%s“ из УТФ-8 није успело"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
 msgstr "Претварање путање „%s“ из УТФ-8 није успело"
 
-#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3550
+#: openbox/actions/exit.c:52
+#: openbox/actions/session.c:64
+#: openbox/client.c:3465
 msgid "Cancel"
 msgstr "Поништи"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Поништи"
 
-#: openbox/actions/exit.c:70
+#: openbox/actions/exit.c:53
 msgid "Exit"
 msgstr "Излаз"
 
 msgid "Exit"
 msgstr "Излаз"
 
-#: openbox/actions/exit.c:74
-msgid "Are you sure you want to log out?"
-msgstr "Заиста желите да се одјавите?"
-
-#: openbox/actions/exit.c:75
-msgid "Log Out"
-msgstr "Одјављивање"
-
-#: openbox/actions/exit.c:78
+#: openbox/actions/exit.c:56
 msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
 msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
-msgstr "Ð\97аиÑ\81Ñ\82а Ð¶ÐµÐ»Ð¸Ñ\82е Ð´Ð° Ð¸Ð·Ð°Ñ\92еÑ\82е Ð¸Ð· Ð\9eпенбокÑ\81а?"
+msgstr "Ð\96елиÑ\82е Ð»Ð¸ Ð´Ð° Ð½Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82е Ð\9eпенбокÑ\81?"
 
 
-#: openbox/actions/exit.c:79
+#: openbox/actions/exit.c:57
 msgid "Exit Openbox"
 msgstr "Излаз из Опенбокса"
 
 msgid "Exit Openbox"
 msgstr "Излаз из Опенбокса"
 
-#: openbox/client.c:2037
+#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
+#. name of the action you write in rc.xml
+#: openbox/actions/session.c:43
+msgid "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without session management support"
+msgstr "Акција „SessionLogout“ није доступна. У Опенбокс није уграђена подршка за управљање сесијама"
+
+#: openbox/actions/session.c:65
+#: openbox/actions/session.c:70
+msgid "Log Out"
+msgstr "Одјављивање"
+
+#: openbox/actions/session.c:69
+msgid "Are you sure you want to log out?"
+msgstr "Желите ли да одјавите сесију?"
+
+#: openbox/client.c:2012
 msgid "Unnamed Window"
 msgstr "Безимени прозор"
 
 msgid "Unnamed Window"
 msgstr "Безимени прозор"
 
-#: openbox/client.c:2051 openbox/client.c:2082
+#: openbox/client.c:2026
+#: openbox/client.c:2058
 msgid "Killing..."
 msgstr "Убијање..."
 
 msgid "Killing..."
 msgstr "Убијање..."
 
-#: openbox/client.c:2053 openbox/client.c:2084
+#: openbox/client.c:2028
+#: openbox/client.c:2060
 msgid "Not Responding"
 msgid "Not Responding"
-msgstr "Програм се не одазива"
+msgstr "Програм не одговара"
 
 
-#: openbox/client.c:3539
+#: openbox/client.c:3454
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to force it "
-"to exit by sending the %s signal?"
-msgstr ""
-"Изгледа да се прозор „%s“ не одазива. Желите ли да га приморате на излаз "
-"слањем сигнала %s?"
+msgid "The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to force it to exit by sending the %s signal?"
+msgstr "Изгледа да се прозор „%s“ не одазива. Желите ли да га приморате на излаз слањем сигнала %s?"
 
 
-#: openbox/client.c:3541
+#: openbox/client.c:3456
 msgid "End Process"
 msgstr "Завршетак процеса"
 
 msgid "End Process"
 msgstr "Завршетак процеса"
 
-#: openbox/client.c:3545
+#: openbox/client.c:3460
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to disconnect "
-"it from the X server?"
-msgstr ""
-"Изгледа да се прозор „%s“ не одазива. Желите ли да га одспојите од графичког "
-"сервера?"
+msgid "The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to disconnect it from the X server?"
+msgstr "Изгледа да се прозор „%s“ не одазива. Желите ли да га одспојите од графичког сервера?"
 
 
-#: openbox/client.c:3547
+#: openbox/client.c:3462
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Прекид везе"
 
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Прекид везе"
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:87
+#: openbox/client_list_menu.c:91
 msgid "Go there..."
 msgstr "Иди овде..."
 
 msgid "Go there..."
 msgstr "Иди овде..."
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:100
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:94
 msgid "Manage desktops"
 msgid "Manage desktops"
-msgstr "УпÑ\80авÑ\99аÑ\9aе Ñ\80адним Ð¿Ð¾Ð²Ñ\80Ñ\88инама"
+msgstr "Управљање радним површима"
 
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:95
+#: openbox/client_list_menu.c:155
 msgid "_Add new desktop"
 msgid "_Add new desktop"
-msgstr "Додајте нову радну површину"
+msgstr "Додајте радну површ"
 
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:96
+#: openbox/client_list_menu.c:156
 msgid "_Remove last desktop"
 msgid "_Remove last desktop"
-msgstr "Уклоните последњу радну површину"
+msgstr "Уклоните последњу радну површ"
 
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:157
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:149
 msgid "Windows"
 msgstr "Прозори"
 
 msgid "Windows"
 msgstr "Прозори"
 
-#: openbox/client_list_menu.c:214
+#: openbox/client_list_menu.c:203
 msgid "Desktops"
 msgstr "Радне површине"
 
 msgid "Desktops"
 msgstr "Радне површине"
 
-#: openbox/client_menu.c:259
+#: openbox/client_menu.c:258
 msgid "All desktops"
 msgstr "Све радне површине"
 
 msgid "All desktops"
 msgstr "Све радне површине"
 
-#: openbox/client_menu.c:371
+#: openbox/client_menu.c:370
 msgid "_Layer"
 msgstr "Слој"
 
 msgid "_Layer"
 msgstr "Слој"
 
-#: openbox/client_menu.c:376
+#: openbox/client_menu.c:375
 msgid "Always on _top"
 msgstr "Увек изнад осталих"
 
 msgid "Always on _top"
 msgstr "Увек изнад осталих"
 
-#: openbox/client_menu.c:377
+#: openbox/client_menu.c:376
 msgid "_Normal"
 msgid "_Normal"
-msgstr "_Номално"
+msgstr "Номално"
 
 
-#: openbox/client_menu.c:378
+#: openbox/client_menu.c:377
 msgid "Always on _bottom"
 msgstr "Увек на дну"
 
 msgid "Always on _bottom"
 msgstr "Увек на дну"
 
-#: openbox/client_menu.c:380
+#: openbox/client_menu.c:379
 msgid "_Send to desktop"
 msgid "_Send to desktop"
-msgstr "Премести на радну површину"
+msgstr "Премести на радну површ"
 
 
-#: openbox/client_menu.c:384
+#: openbox/client_menu.c:383
 msgid "Client menu"
 msgstr "Кориснички мени"
 
 msgid "Client menu"
 msgstr "Кориснички мени"
 
-#: openbox/client_menu.c:394
+#: openbox/client_menu.c:393
 msgid "R_estore"
 msgstr "Врати"
 
 msgid "R_estore"
 msgstr "Врати"
 
-#: openbox/client_menu.c:398
+#: openbox/client_menu.c:397
 msgid "_Move"
 msgstr "Помери"
 
 msgid "_Move"
 msgstr "Помери"
 
-#: openbox/client_menu.c:400
+#: openbox/client_menu.c:399
 msgid "Resi_ze"
 msgstr "Промени величину"
 
 msgid "Resi_ze"
 msgstr "Промени величину"
 
-#: openbox/client_menu.c:402
+#: openbox/client_menu.c:401
 msgid "Ico_nify"
 msgstr "Умањи"
 
 msgid "Ico_nify"
 msgstr "Умањи"
 
-#: openbox/client_menu.c:406
+#: openbox/client_menu.c:405
 msgid "Ma_ximize"
 msgstr "Увећај"
 
 msgid "Ma_ximize"
 msgstr "Увећај"
 
-#: openbox/client_menu.c:410
+#: openbox/client_menu.c:409
 msgid "_Roll up/down"
 msgstr "Замотај/Одмотај прозор"
 
 msgid "_Roll up/down"
 msgstr "Замотај/Одмотај прозор"
 
-#: openbox/client_menu.c:414
+#: openbox/client_menu.c:411
 msgid "Un/_Decorate"
 msgstr "Не/Украси"
 
 msgid "Un/_Decorate"
 msgstr "Не/Украси"
 
-#: openbox/client_menu.c:418
+#: openbox/client_menu.c:415
 msgid "_Close"
 msgstr "Затвори"
 
 msgid "_Close"
 msgstr "Затвори"
 
-#: openbox/config.c:503
-#, c-format
-msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
-msgstr "Погрешан садржај „%s“ у спајању миша"
-
-#: openbox/config.c:857
+#: openbox/config.c:781
 #, c-format
 msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
 msgstr "Погрешно дугме „%s“ наведено у датотеци за подешавање"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
 msgstr "Погрешно дугме „%s“ наведено у датотеци за подешавање"
 
-#: openbox/config.c:882
-msgid ""
-"Openbox was compiled without Imlib2 image loading support. Icons in menus "
-"will not be loaded."
-msgstr ""
-
-#: openbox/debug.c:55
-#, c-format
-msgid "Unable to make directory '%s': %s"
-msgstr "Не могу да направим директоријум '%s': %s"
-
-#: openbox/debug.c:138 openbox/openbox.c:372
-msgid "Close"
-msgstr "Затвори"
-
-#: openbox/keyboard.c:161
+#: openbox/keyboard.c:157
 msgid "Conflict with key binding in config file"
 msgstr "Сукоб у комбинацији тастера у датотеци за подешавање"
 
 msgid "Conflict with key binding in config file"
 msgstr "Сукоб у комбинацији тастера у датотеци за подешавање"
 
-#: openbox/menu.c:94 openbox/menu.c:106
+#: openbox/menu.c:102
+#: openbox/menu.c:110
 #, c-format
 msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
 msgstr "Датотека за подешавање менија („%s“) није пронађена"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
 msgstr "Датотека за подешавање менија („%s“) није пронађена"
 
-#: openbox/menu.c:158
+#: openbox/menu.c:170
 #, c-format
 msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
 msgstr "Није се могла извршити команда за цевни-мени „%s“: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
 msgstr "Није се могла извршити команда за цевни-мени „%s“: %s"
 
-#: openbox/menu.c:172
+#: openbox/menu.c:184
 #, c-format
 msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
 msgstr "Погрешан излаз из цевног-менија „%s“"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
 msgstr "Погрешан излаз из цевног-менија „%s“"
 
-#: openbox/menu.c:185
+#: openbox/menu.c:197
 #, c-format
 msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
 msgstr "Покушај приступа менију „%s“ није успео јер он не постоји"
 
 #, c-format
 msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
 msgstr "Покушај приступа менију „%s“ није успео јер он не постоји"
 
-#: openbox/menu.c:400 openbox/menu.c:401
+#: openbox/menu.c:367
+#: openbox/menu.c:368
 msgid "More..."
 msgstr "Више..."
 
 msgid "More..."
 msgstr "Више..."
 
-#: openbox/mouse.c:376
+#: openbox/mouse.c:373
 #, c-format
 msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
 msgstr "Погрешан тастер „%s“ у спајању миша"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
 msgstr "Погрешан тастер „%s“ у спајању миша"
 
-#: openbox/openbox.c:137
+#: openbox/mouse.c:379
+#, c-format
+msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "Погрешан садржај „%s“ у спајању миша"
+
+#: openbox/openbox.c:133
 #, c-format
 msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
 msgstr "Не могу се преместити у Личну фасциклу „%s“:%s"
 #, c-format
 msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
 msgstr "Не могу се преместити у Личну фасциклу „%s“:%s"
@@ -254,57 +246,54 @@ msgstr "Не могу се преместити у Личну фасциклу 
 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
 msgstr "Није успео приступ екрану из променљиве окружења „DISPLAY“"
 
 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
 msgstr "Није успео приступ екрану из променљиве окружења „DISPLAY“"
 
-#: openbox/openbox.c:182
+#: openbox/openbox.c:183
 msgid "Failed to initialize the obrender library."
 msgstr "Није успела иницијализација „obrender“ библиотеке."
 
 msgid "Failed to initialize the obrender library."
 msgstr "Није успела иницијализација „obrender“ библиотеке."
 
-#: openbox/openbox.c:193
+#: openbox/openbox.c:194
 msgid "X server does not support locale."
 msgstr "Графички сервер не подржава локалитет."
 
 msgid "X server does not support locale."
 msgstr "Графички сервер не подржава локалитет."
 
-#: openbox/openbox.c:195
+#: openbox/openbox.c:196
 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
 msgstr "Не може се поставити измењивач локалитета за графички сервер"
 
 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
 msgstr "Не може се поставити измењивач локалитета за графички сервер"
 
-#: openbox/openbox.c:253
+#: openbox/openbox.c:263
 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
-msgstr ""
-"Не могу наћи исправне датотеке подешавања. Користиће се само основна "
-"подешавања."
+msgstr "Нема исправне датотеке подешавања. Користиће се подразумевана подешавања."
 
 
-#: openbox/openbox.c:286
+#: openbox/openbox.c:297
 msgid "Unable to load a theme."
 msgid "Unable to load a theme."
-msgstr "Не могу учитати тему."
+msgstr "Не могу да учитам тему."
 
 
-#: openbox/openbox.c:370
+#: openbox/openbox.c:377
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
-"configuration files.  See stdout for more information.  The last error seen "
-"was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
-msgstr ""
-"Код обраде датотека за подешавање Опенбокса пронађено је једна или више "
-"синтаксних грешака (XML).  Последња је била у датотеци „%s“, у линији %d, са "
-"поруком: %s"
+msgid "One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox configuration files.  See stdout for more information.  The last error seen was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
+msgstr "Код обраде датотека за подешавање пронађена је једна или више синтаксних грешака (XML).  Последња је била у датотеци „%s“, у линији %d, са поруком: %s"
 
 
-#: openbox/openbox.c:372
+#: openbox/openbox.c:379
 msgid "Openbox Syntax Error"
 msgstr "Синтаксна грешка у Опенбоксу"
 
 msgid "Openbox Syntax Error"
 msgstr "Синтаксна грешка у Опенбоксу"
 
-#: openbox/openbox.c:438
+#: openbox/openbox.c:379
+msgid "Close"
+msgstr "Затвори"
+
+#: openbox/openbox.c:448
 #, c-format
 msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
 msgstr "Поновно покретање није могло извршити нови програм „%s“: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
 msgstr "Поновно покретање није могло извршити нови програм „%s“: %s"
 
-#: openbox/openbox.c:517 openbox/openbox.c:519
+#: openbox/openbox.c:518
+#: openbox/openbox.c:520
 msgid "Copyright (c)"
 msgstr "Ауторска права (c)"
 
 msgid "Copyright (c)"
 msgstr "Ауторска права (c)"
 
-#: openbox/openbox.c:528
+#: openbox/openbox.c:529
 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
 msgstr "Синтакса: openbox [опције]\n"
 
 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
 msgstr "Синтакса: openbox [опције]\n"
 
-#: openbox/openbox.c:529
+#: openbox/openbox.c:530
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -312,32 +301,30 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Опције:\n"
 
 "\n"
 "Опције:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:530
+#: openbox/openbox.c:531
 msgid "  --help              Display this help and exit\n"
 msgstr "  --help              Прикажи ову помоћ и изађи\n"
 
 msgid "  --help              Display this help and exit\n"
 msgstr "  --help              Прикажи ову помоћ и изађи\n"
 
-#: openbox/openbox.c:531
+#: openbox/openbox.c:532
 msgid "  --version           Display the version and exit\n"
 msgstr "  --version           Прикажи верзију и изађи\n"
 
 msgid "  --version           Display the version and exit\n"
 msgstr "  --version           Прикажи верзију и изађи\n"
 
-#: openbox/openbox.c:532
+#: openbox/openbox.c:533
 msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
 msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
-msgstr "  --replace           Замени тренутно покренут управник прозора\n"
+msgstr "  --replace           Замени активни управљач прозора\n"
 
 #. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
 #. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
 #. fine to leave it as FILE though.
 
 #. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
 #. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
 #. fine to leave it as FILE though.
-#: openbox/openbox.c:536
+#: openbox/openbox.c:537
 msgid "  --config-file FILE  Specify the path to the config file to use\n"
 msgid "  --config-file FILE  Specify the path to the config file to use\n"
-msgstr ""
-"  --config-file FILE  Наведите путању до датотеке са подешавањима која ће се "
-"користити\n"
+msgstr "  --config-file FILE  Наведите путању до датотеке са подешавањима која ће се користити\n"
 
 
-#: openbox/openbox.c:537
+#: openbox/openbox.c:538
 msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
 msgstr "  --sm-disable        Онемогући везу са управљачем сесија\n"
 
 msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
 msgstr "  --sm-disable        Онемогући везу са управљачем сесија\n"
 
-#: openbox/openbox.c:538
+#: openbox/openbox.c:539
 msgid ""
 "\n"
 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@@ -345,19 +332,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Прослеђујем поруке покренутом примерку Опенбокса:\n"
 
 "\n"
 "Прослеђујем поруке покренутом примерку Опенбокса:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:539
+#: openbox/openbox.c:540
 msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
 msgstr "  --reconfigure       Поново учитај подешавања за Опенбокс\n"
 
 msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
 msgstr "  --reconfigure       Поново учитај подешавања за Опенбокс\n"
 
-#: openbox/openbox.c:540
+#: openbox/openbox.c:541
 msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
 msgstr "  --restart           Покрени опет Опенбокс\n"
 
 msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
 msgstr "  --restart           Покрени опет Опенбокс\n"
 
-#: openbox/openbox.c:541
+#: openbox/openbox.c:542
 msgid "  --exit              Exit Openbox\n"
 msgstr "  --exit              Изађи из Опенбокса\n"
 
 msgid "  --exit              Exit Openbox\n"
 msgstr "  --exit              Изађи из Опенбокса\n"
 
-#: openbox/openbox.c:542
+#: openbox/openbox.c:543
 msgid ""
 "\n"
 "Debugging options:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Debugging options:\n"
@@ -365,33 +352,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Опције отклањања грешака:\n"
 
 "\n"
 "Опције отклањања грешака:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:543
+#: openbox/openbox.c:544
 msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
 msgstr "  --sync              Изврши у истовременом режиму\n"
 
 msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
 msgstr "  --sync              Изврши у истовременом режиму\n"
 
-#: openbox/openbox.c:544
-msgid "  --startup CMD       Run CMD after starting\n"
-msgstr ""
-
 #: openbox/openbox.c:545
 msgid "  --debug             Display debugging output\n"
 msgstr "  --debug             Прикажи излаз код отклањања грешака\n"
 
 #: openbox/openbox.c:546
 msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
 #: openbox/openbox.c:545
 msgid "  --debug             Display debugging output\n"
 msgstr "  --debug             Прикажи излаз код отклањања грешака\n"
 
 #: openbox/openbox.c:546
 msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
-msgstr ""
-"  --debug-focus       Прикажи излаз код отклањања грешака за руковање "
-"фокусом\n"
+msgstr "  --debug-focus       Прикажи излаз код отклањања грешака за руковање фокусом\n"
 
 #: openbox/openbox.c:547
 
 #: openbox/openbox.c:547
-msgid "  --debug-session     Display debugging output for session management\n"
-msgstr ""
-
-#: openbox/openbox.c:548
 msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
 msgstr "  --debug-xinerama    Подели екран на имитације „xinerama“ екрана\n"
 
 msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
 msgstr "  --debug-xinerama    Подели екран на имитације „xinerama“ екрана\n"
 
-#: openbox/openbox.c:549
+#: openbox/openbox.c:548
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -400,59 +377,68 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Пријавите грешке на %s\n"
 
 "\n"
 "Пријавите грешке на %s\n"
 
-#: openbox/openbox.c:632 openbox/openbox.c:666
-#, c-format
-msgid "%s requires an argument\n"
-msgstr "%s захтева одговарајући аргумент\n"
+#: openbox/openbox.c:617
+msgid "--config-file requires an argument\n"
+msgstr "--config-file захтева одговарајући аргумент\n"
 
 
-#: openbox/openbox.c:709
+#: openbox/openbox.c:660
 #, c-format
 msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
 msgstr "Неисправан аргумент командне линије „%s“\n"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
 msgstr "Неисправан аргумент командне линије „%s“\n"
 
-#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191
+#: openbox/screen.c:102
+#: openbox/screen.c:190
 #, c-format
 msgid "A window manager is already running on screen %d"
 #, c-format
 msgid "A window manager is already running on screen %d"
-msgstr "Управвник прозора је већ покренут на екрану %d"
+msgstr "Управљач прозора је већ покренут на екрану %d"
 
 
-#: openbox/screen.c:127
+#: openbox/screen.c:124
 #, c-format
 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
 #, c-format
 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
-msgstr "Нисам могао да добијем избор управника прозора на екрану %d"
+msgstr "Нисам могао да добијем избор управљача прозора на екрану %d"
 
 
-#: openbox/screen.c:150
+#: openbox/screen.c:145
 #, c-format
 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
 #, c-format
 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
-msgstr "Управвник прозора на екрану %d није завршио са радом"
+msgstr "Управљач прозора на екрану %d није завршио са радом"
 
 #. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
 #. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
 #. second one. For example,
 #. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
 
 #. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
 #. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
 #. second one. For example,
 #. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
-#: openbox/screen.c:418
-#, c-format
-msgid ""
-"Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d.  "
-"Overriding the Openbox configuration."
-msgid_plural ""
-"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d.  "
-"Overriding the Openbox configuration."
-msgstr[0] ""
-"Опенбокс је подешен за %d радну површину, а тренутна сесија их има %d.  "
-"Преклапање Опенбокс подешавања."
-msgstr[1] ""
-"Опенбокс је подешен за %d радне површине, а тренутна сесија их има %d.  "
-"Преклапање Опенбокс подешавања."
-msgstr[2] ""
-"Опенбокс је подешен за %d радних површина, а тренутна сесија их има %d.  "
-"Преклапање Опенбокс подешавања."
-
-#: openbox/screen.c:1205
+#: openbox/screen.c:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d.  Overriding the Openbox configuration."
+msgid_plural "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d.  Overriding the Openbox configuration."
+msgstr[0] "Опенбокс је подешен за %d радну површ, а тренутна сесија их има %d.  Преклапање Опенбокс подешавања."
+msgstr[1] "Опенбокс је подешен за %d радне површи, а тренутна сесија их има %d.  Преклапање Опенбокс подешавања."
+msgstr[2] "Опенбокс је подешен за %d радних површи, а тренутна сесија их има %d.  Преклапање Опенбокс подешавања."
+
+#: openbox/screen.c:1180
 #, c-format
 msgid "desktop %i"
 msgstr "радна површина %i"
 
 #, c-format
 msgid "desktop %i"
 msgstr "радна површина %i"
 
-#: openbox/startupnotify.c:241
+#: openbox/session.c:104
+#, c-format
+msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
+msgstr "Не могу да направим директоријум „%s“: %s"
+
+#: openbox/session.c:466
+#, c-format
+msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
+msgstr "Не могу да сачувам сесију у „%s“: %s"
+
+#: openbox/session.c:605
+#, c-format
+msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
+msgstr "Грешка приликом чувања сесије у „%s“: %s"
+
+#: openbox/session.c:842
+msgid "Not connected to a session manager"
+msgstr "Није повезан на управљач сесија"
+
+#: openbox/startupnotify.c:243
 #, c-format
 msgid "Running %s"
 msgstr "Извршавам %s"
 #, c-format
 msgid "Running %s"
 msgstr "Извршавам %s"
@@ -477,32 +463,12 @@ msgstr "Неисправно име тастера „%s“ у комбинац
 msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
 msgstr "Захтевани тастер „%s“ не постоји на екрану"
 
 msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
 msgstr "Захтевани тастер „%s“ не постоји на екрану"
 
-#: openbox/prompt.c:153
+#: openbox/xerror.c:40
+#, c-format
+msgid "X Error: %s"
+msgstr "Грешка графичког сервера: %s"
+
+#: openbox/prompt.c:200
 msgid "OK"
 msgstr "У реду"
 
 msgid "OK"
 msgstr "У реду"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Openbox"
-#~ msgstr "Излаз из Опенбокса"
-
-#~ msgid "--config-file requires an argument\n"
-#~ msgstr "--config-file захтева одговарајући аргумент\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
-#~ "session management support"
-#~ msgstr ""
-#~ "Акција „SessionLogout“ није доступна јер је Опенбокс преведен без подршке "
-#~ "за управљање сесијама"
-
-#~ msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
-#~ msgstr "Не могу сачувати сесију у „%s“: %s"
-
-#~ msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
-#~ msgstr "Грешка приликом уписа у датотеку сесије „%s“: %s"
-
-#~ msgid "Not connected to a session manager"
-#~ msgstr "Није повезан са управником сесија"
-
-#~ msgid "X Error: %s"
-#~ msgstr "Грешка графичког сервера: %s"
index 99971858651f3f1488528c9c256cca3d9cda577f..f718f3c564fe49e839bf1dc44d31a8e8aea92b6f 100644 (file)
@@ -8,244 +8,236 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Openbox 3.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Openbox 3.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-01 18:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-11 14:52+0100\n"
-"Last-Translator: Jay A. Fleming <tito.nehru.naser@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-15 22:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-18 15:43+0100\n"
+"Last-Translator: Jay Alexander Fleming <tito.nehru.naser@gmail.com>\n"
 "Language-Team: None\n"
 "Language-Team: None\n"
-"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 
-#: openbox/actions.c:198
+#: openbox/actions.c:149
 #, c-format
 msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
 msgstr "Zahtevana je nepostojeća akcija „%s“."
 
 #, c-format
 msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
 msgstr "Zahtevana je nepostojeća akcija „%s“."
 
-#: openbox/actions/execute.c:147
+#: openbox/actions/execute.c:128
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
-#: openbox/actions/execute.c:148
+#: openbox/actions/execute.c:129
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
-#: openbox/actions/execute.c:152
+#: openbox/actions/execute.c:133
 msgid "Execute"
 msgstr "Izvrši"
 
 msgid "Execute"
 msgstr "Izvrši"
 
-#: openbox/actions/execute.c:161
+#: openbox/actions/execute.c:142
 #, c-format
 msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
 msgstr "Pretvaranje putanje „%s“ iz UTF-8 nije uspelo"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
 msgstr "Pretvaranje putanje „%s“ iz UTF-8 nije uspelo"
 
-#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3550
+#: openbox/actions/exit.c:52
+#: openbox/actions/session.c:64
+#: openbox/client.c:3465
 msgid "Cancel"
 msgstr "Poništi"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Poništi"
 
-#: openbox/actions/exit.c:70
+#: openbox/actions/exit.c:53
 msgid "Exit"
 msgstr "Izlaz"
 
 msgid "Exit"
 msgstr "Izlaz"
 
-#: openbox/actions/exit.c:74
-msgid "Are you sure you want to log out?"
-msgstr "Zaista želite da se odjavite?"
-
-#: openbox/actions/exit.c:75
-msgid "Log Out"
-msgstr "Odjavljivanje"
-
-#: openbox/actions/exit.c:78
+#: openbox/actions/exit.c:56
 msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
 msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
-msgstr "Zaista želite da izađete iz Openboksa?"
+msgstr "Želite li da napustite Openboks?"
 
 
-#: openbox/actions/exit.c:79
+#: openbox/actions/exit.c:57
 msgid "Exit Openbox"
 msgstr "Izlaz iz Openboksa"
 
 msgid "Exit Openbox"
 msgstr "Izlaz iz Openboksa"
 
-#: openbox/client.c:2037
+#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
+#. name of the action you write in rc.xml
+#: openbox/actions/session.c:43
+msgid "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without session management support"
+msgstr "Akcija „SessionLogout“ nije dostupna. U Openboks nije ugrađena podrška za upravljanje sesijama"
+
+#: openbox/actions/session.c:65
+#: openbox/actions/session.c:70
+msgid "Log Out"
+msgstr "Odjavljivanje"
+
+#: openbox/actions/session.c:69
+msgid "Are you sure you want to log out?"
+msgstr "Želite li da odjavite sesiju?"
+
+#: openbox/client.c:2012
 msgid "Unnamed Window"
 msgstr "Bezimeni prozor"
 
 msgid "Unnamed Window"
 msgstr "Bezimeni prozor"
 
-#: openbox/client.c:2051 openbox/client.c:2082
+#: openbox/client.c:2026
+#: openbox/client.c:2058
 msgid "Killing..."
 msgstr "Ubijanje..."
 
 msgid "Killing..."
 msgstr "Ubijanje..."
 
-#: openbox/client.c:2053 openbox/client.c:2084
+#: openbox/client.c:2028
+#: openbox/client.c:2060
 msgid "Not Responding"
 msgid "Not Responding"
-msgstr "Program se ne odaziva"
+msgstr "Program ne odgovara"
 
 
-#: openbox/client.c:3539
+#: openbox/client.c:3454
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to force it "
-"to exit by sending the %s signal?"
-msgstr ""
-"Izgleda da se prozor „%s“ ne odaziva. Želite li da ga primorate na izlaz "
-"slanjem signala %s?"
+msgid "The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to force it to exit by sending the %s signal?"
+msgstr "Izgleda da se prozor „%s“ ne odaziva. Želite li da ga primorate na izlaz slanjem signala %s?"
 
 
-#: openbox/client.c:3541
+#: openbox/client.c:3456
 msgid "End Process"
 msgstr "Završetak procesa"
 
 msgid "End Process"
 msgstr "Završetak procesa"
 
-#: openbox/client.c:3545
+#: openbox/client.c:3460
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to disconnect "
-"it from the X server?"
-msgstr ""
-"Izgleda da se prozor „%s“ ne odaziva. Želite li da ga odspojite od grafičkog "
-"servera?"
+msgid "The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to disconnect it from the X server?"
+msgstr "Izgleda da se prozor „%s“ ne odaziva. Želite li da ga odspojite od grafičkog servera?"
 
 
-#: openbox/client.c:3547
+#: openbox/client.c:3462
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Prekid veze"
 
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Prekid veze"
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:87
+#: openbox/client_list_menu.c:91
 msgid "Go there..."
 msgstr "Idi ovde..."
 
 msgid "Go there..."
 msgstr "Idi ovde..."
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:100
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:94
 msgid "Manage desktops"
 msgid "Manage desktops"
-msgstr "Upravljanje radnim površinama"
+msgstr "Upravljanje radnim površima"
 
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:95
+#: openbox/client_list_menu.c:155
 msgid "_Add new desktop"
 msgid "_Add new desktop"
-msgstr "Dodajte novu radnu površinu"
+msgstr "Dodajte radnu površ"
 
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:96
+#: openbox/client_list_menu.c:156
 msgid "_Remove last desktop"
 msgid "_Remove last desktop"
-msgstr "Uklonite poslednju radnu površinu"
+msgstr "Uklonite poslednju radnu površ"
 
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:157
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:149
 msgid "Windows"
 msgstr "Prozori"
 
 msgid "Windows"
 msgstr "Prozori"
 
-#: openbox/client_list_menu.c:214
+#: openbox/client_list_menu.c:203
 msgid "Desktops"
 msgstr "Radne površine"
 
 msgid "Desktops"
 msgstr "Radne površine"
 
-#: openbox/client_menu.c:259
+#: openbox/client_menu.c:258
 msgid "All desktops"
 msgstr "Sve radne površine"
 
 msgid "All desktops"
 msgstr "Sve radne površine"
 
-#: openbox/client_menu.c:371
+#: openbox/client_menu.c:370
 msgid "_Layer"
 msgstr "Sloj"
 
 msgid "_Layer"
 msgstr "Sloj"
 
-#: openbox/client_menu.c:376
+#: openbox/client_menu.c:375
 msgid "Always on _top"
 msgstr "Uvek iznad ostalih"
 
 msgid "Always on _top"
 msgstr "Uvek iznad ostalih"
 
-#: openbox/client_menu.c:377
+#: openbox/client_menu.c:376
 msgid "_Normal"
 msgid "_Normal"
-msgstr "_Nomalno"
+msgstr "Nomalno"
 
 
-#: openbox/client_menu.c:378
+#: openbox/client_menu.c:377
 msgid "Always on _bottom"
 msgstr "Uvek na dnu"
 
 msgid "Always on _bottom"
 msgstr "Uvek na dnu"
 
-#: openbox/client_menu.c:380
+#: openbox/client_menu.c:379
 msgid "_Send to desktop"
 msgid "_Send to desktop"
-msgstr "Premesti na radnu površinu"
+msgstr "Premesti na radnu površ"
 
 
-#: openbox/client_menu.c:384
+#: openbox/client_menu.c:383
 msgid "Client menu"
 msgstr "Korisnički meni"
 
 msgid "Client menu"
 msgstr "Korisnički meni"
 
-#: openbox/client_menu.c:394
+#: openbox/client_menu.c:393
 msgid "R_estore"
 msgstr "Vrati"
 
 msgid "R_estore"
 msgstr "Vrati"
 
-#: openbox/client_menu.c:398
+#: openbox/client_menu.c:397
 msgid "_Move"
 msgstr "Pomeri"
 
 msgid "_Move"
 msgstr "Pomeri"
 
-#: openbox/client_menu.c:400
+#: openbox/client_menu.c:399
 msgid "Resi_ze"
 msgstr "Promeni veličinu"
 
 msgid "Resi_ze"
 msgstr "Promeni veličinu"
 
-#: openbox/client_menu.c:402
+#: openbox/client_menu.c:401
 msgid "Ico_nify"
 msgstr "Umanji"
 
 msgid "Ico_nify"
 msgstr "Umanji"
 
-#: openbox/client_menu.c:406
+#: openbox/client_menu.c:405
 msgid "Ma_ximize"
 msgstr "Uvećaj"
 
 msgid "Ma_ximize"
 msgstr "Uvećaj"
 
-#: openbox/client_menu.c:410
+#: openbox/client_menu.c:409
 msgid "_Roll up/down"
 msgstr "Zamotaj/Odmotaj prozor"
 
 msgid "_Roll up/down"
 msgstr "Zamotaj/Odmotaj prozor"
 
-#: openbox/client_menu.c:414
+#: openbox/client_menu.c:411
 msgid "Un/_Decorate"
 msgstr "Ne/Ukrasi"
 
 msgid "Un/_Decorate"
 msgstr "Ne/Ukrasi"
 
-#: openbox/client_menu.c:418
+#: openbox/client_menu.c:415
 msgid "_Close"
 msgstr "Zatvori"
 
 msgid "_Close"
 msgstr "Zatvori"
 
-#: openbox/config.c:503
-#, c-format
-msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
-msgstr "Pogrešan sadržaj „%s“ u spajanju miša"
-
-#: openbox/config.c:857
+#: openbox/config.c:781
 #, c-format
 msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
 msgstr "Pogrešno dugme „%s“ navedeno u datoteci za podešavanje"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
 msgstr "Pogrešno dugme „%s“ navedeno u datoteci za podešavanje"
 
-#: openbox/config.c:882
-msgid ""
-"Openbox was compiled without Imlib2 image loading support. Icons in menus "
-"will not be loaded."
-msgstr ""
-
-#: openbox/debug.c:55
-#, c-format
-msgid "Unable to make directory '%s': %s"
-msgstr "Ne mogu da napravim direktorijum '%s': %s"
-
-#: openbox/debug.c:138 openbox/openbox.c:372
-msgid "Close"
-msgstr "Zatvori"
-
-#: openbox/keyboard.c:161
+#: openbox/keyboard.c:157
 msgid "Conflict with key binding in config file"
 msgstr "Sukob u kombinaciji tastera u datoteci za podešavanje"
 
 msgid "Conflict with key binding in config file"
 msgstr "Sukob u kombinaciji tastera u datoteci za podešavanje"
 
-#: openbox/menu.c:94 openbox/menu.c:106
+#: openbox/menu.c:102
+#: openbox/menu.c:110
 #, c-format
 msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
 msgstr "Datoteka za podešavanje menija („%s“) nije pronađena"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
 msgstr "Datoteka za podešavanje menija („%s“) nije pronađena"
 
-#: openbox/menu.c:158
+#: openbox/menu.c:170
 #, c-format
 msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
 msgstr "Nije se mogla izvršiti komanda za cevni-meni „%s“: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
 msgstr "Nije se mogla izvršiti komanda za cevni-meni „%s“: %s"
 
-#: openbox/menu.c:172
+#: openbox/menu.c:184
 #, c-format
 msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
 msgstr "Pogrešan izlaz iz cevnog-menija „%s“"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
 msgstr "Pogrešan izlaz iz cevnog-menija „%s“"
 
-#: openbox/menu.c:185
+#: openbox/menu.c:197
 #, c-format
 msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
 msgstr "Pokušaj pristupa meniju „%s“ nije uspeo jer on ne postoji"
 
 #, c-format
 msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
 msgstr "Pokušaj pristupa meniju „%s“ nije uspeo jer on ne postoji"
 
-#: openbox/menu.c:400 openbox/menu.c:401
+#: openbox/menu.c:367
+#: openbox/menu.c:368
 msgid "More..."
 msgstr "Više..."
 
 msgid "More..."
 msgstr "Više..."
 
-#: openbox/mouse.c:376
+#: openbox/mouse.c:373
 #, c-format
 msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
 msgstr "Pogrešan taster „%s“ u spajanju miša"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
 msgstr "Pogrešan taster „%s“ u spajanju miša"
 
-#: openbox/openbox.c:137
+#: openbox/mouse.c:379
+#, c-format
+msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "Pogrešan sadržaj „%s“ u spajanju miša"
+
+#: openbox/openbox.c:133
 #, c-format
 msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
 msgstr "Ne mogu se premestiti u Ličnu fasciklu „%s“:%s"
 #, c-format
 msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
 msgstr "Ne mogu se premestiti u Ličnu fasciklu „%s“:%s"
@@ -254,57 +246,54 @@ msgstr "Ne mogu se premestiti u Ličnu fasciklu „%s“:%s"
 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
 msgstr "Nije uspeo pristup ekranu iz promenljive okruženja „DISPLAY“"
 
 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
 msgstr "Nije uspeo pristup ekranu iz promenljive okruženja „DISPLAY“"
 
-#: openbox/openbox.c:182
+#: openbox/openbox.c:183
 msgid "Failed to initialize the obrender library."
 msgstr "Nije uspela inicijalizacija „obrender“ biblioteke."
 
 msgid "Failed to initialize the obrender library."
 msgstr "Nije uspela inicijalizacija „obrender“ biblioteke."
 
-#: openbox/openbox.c:193
+#: openbox/openbox.c:194
 msgid "X server does not support locale."
 msgstr "Grafički server ne podržava lokalitet."
 
 msgid "X server does not support locale."
 msgstr "Grafički server ne podržava lokalitet."
 
-#: openbox/openbox.c:195
+#: openbox/openbox.c:196
 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
 msgstr "Ne može se postaviti izmenjivač lokaliteta za grafički server"
 
 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
 msgstr "Ne može se postaviti izmenjivač lokaliteta za grafički server"
 
-#: openbox/openbox.c:253
+#: openbox/openbox.c:263
 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
-msgstr ""
-"Ne mogu naći ispravne datoteke podešavanja. Koristiće se samo osnovna "
-"podešavanja."
+msgstr "Nema ispravne datoteke podešavanja. Koristiće se podrazumevana podešavanja."
 
 
-#: openbox/openbox.c:286
+#: openbox/openbox.c:297
 msgid "Unable to load a theme."
 msgid "Unable to load a theme."
-msgstr "Ne mogu učitati temu."
+msgstr "Ne mogu da učitam temu."
 
 
-#: openbox/openbox.c:370
+#: openbox/openbox.c:377
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
-"configuration files.  See stdout for more information.  The last error seen "
-"was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
-msgstr ""
-"Kod obrade datoteka za podešavanje Openboksa pronađeno je jedna ili više "
-"sintaksnih grešaka (XML).  Poslednja je bila u datoteci „%s“, u liniji %d, "
-"sa porukom: %s"
+msgid "One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox configuration files.  See stdout for more information.  The last error seen was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
+msgstr "Kod obrade datoteka za podešavanje pronađena je jedna ili više sintaksnih grešaka (XML).  Poslednja je bila u datoteci „%s“, u liniji %d, sa porukom: %s"
 
 
-#: openbox/openbox.c:372
+#: openbox/openbox.c:379
 msgid "Openbox Syntax Error"
 msgstr "Sintaksna greška u Openboksu"
 
 msgid "Openbox Syntax Error"
 msgstr "Sintaksna greška u Openboksu"
 
-#: openbox/openbox.c:438
+#: openbox/openbox.c:379
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvori"
+
+#: openbox/openbox.c:448
 #, c-format
 msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
 msgstr "Ponovno pokretanje nije moglo izvršiti novi program „%s“: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
 msgstr "Ponovno pokretanje nije moglo izvršiti novi program „%s“: %s"
 
-#: openbox/openbox.c:517 openbox/openbox.c:519
+#: openbox/openbox.c:518
+#: openbox/openbox.c:520
 msgid "Copyright (c)"
 msgstr "Autorska prava (c)"
 
 msgid "Copyright (c)"
 msgstr "Autorska prava (c)"
 
-#: openbox/openbox.c:528
+#: openbox/openbox.c:529
 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
 msgstr "Sintaksa: openbox [opcije]\n"
 
 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
 msgstr "Sintaksa: openbox [opcije]\n"
 
-#: openbox/openbox.c:529
+#: openbox/openbox.c:530
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -312,32 +301,30 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opcije:\n"
 
 "\n"
 "Opcije:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:530
+#: openbox/openbox.c:531
 msgid "  --help              Display this help and exit\n"
 msgstr "  --help              Prikaži ovu pomoć i izađi\n"
 
 msgid "  --help              Display this help and exit\n"
 msgstr "  --help              Prikaži ovu pomoć i izađi\n"
 
-#: openbox/openbox.c:531
+#: openbox/openbox.c:532
 msgid "  --version           Display the version and exit\n"
 msgstr "  --version           Prikaži verziju i izađi\n"
 
 msgid "  --version           Display the version and exit\n"
 msgstr "  --version           Prikaži verziju i izađi\n"
 
-#: openbox/openbox.c:532
+#: openbox/openbox.c:533
 msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
 msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
-msgstr "  --replace           Zameni trenutno pokrenut upravnik prozora\n"
+msgstr "  --replace           Zameni aktivni upravljač prozora\n"
 
 #. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
 #. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
 #. fine to leave it as FILE though.
 
 #. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
 #. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
 #. fine to leave it as FILE though.
-#: openbox/openbox.c:536
+#: openbox/openbox.c:537
 msgid "  --config-file FILE  Specify the path to the config file to use\n"
 msgid "  --config-file FILE  Specify the path to the config file to use\n"
-msgstr ""
-"  --config-file FILE  Navedite putanju do datoteke sa podešavanjima koja će "
-"se koristiti\n"
+msgstr "  --config-file FILE  Navedite putanju do datoteke sa podešavanjima koja će se koristiti\n"
 
 
-#: openbox/openbox.c:537
+#: openbox/openbox.c:538
 msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
 msgstr "  --sm-disable        Onemogući vezu sa upravljačem sesija\n"
 
 msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
 msgstr "  --sm-disable        Onemogući vezu sa upravljačem sesija\n"
 
-#: openbox/openbox.c:538
+#: openbox/openbox.c:539
 msgid ""
 "\n"
 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@@ -345,19 +332,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Prosleđujem poruke pokrenutom primerku Openboksa:\n"
 
 "\n"
 "Prosleđujem poruke pokrenutom primerku Openboksa:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:539
+#: openbox/openbox.c:540
 msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
 msgstr "  --reconfigure       Ponovo učitaj podešavanja za Openboks\n"
 
 msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
 msgstr "  --reconfigure       Ponovo učitaj podešavanja za Openboks\n"
 
-#: openbox/openbox.c:540
+#: openbox/openbox.c:541
 msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
 msgstr "  --restart           Pokreni opet Openboks\n"
 
 msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
 msgstr "  --restart           Pokreni opet Openboks\n"
 
-#: openbox/openbox.c:541
+#: openbox/openbox.c:542
 msgid "  --exit              Exit Openbox\n"
 msgstr "  --exit              Izađi iz Openboksa\n"
 
 msgid "  --exit              Exit Openbox\n"
 msgstr "  --exit              Izađi iz Openboksa\n"
 
-#: openbox/openbox.c:542
+#: openbox/openbox.c:543
 msgid ""
 "\n"
 "Debugging options:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Debugging options:\n"
@@ -365,36 +352,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opcije otklanjanja grešaka:\n"
 
 "\n"
 "Opcije otklanjanja grešaka:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:543
+#: openbox/openbox.c:544
 msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
 msgstr "  --sync              Izvrši u istovremenom režimu\n"
 
 msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
 msgstr "  --sync              Izvrši u istovremenom režimu\n"
 
-#: openbox/openbox.c:544
-msgid "  --startup CMD       Run CMD after starting\n"
-msgstr ""
-
 #: openbox/openbox.c:545
 msgid "  --debug             Display debugging output\n"
 msgstr "  --debug             Prikaži izlaz kod otklanjanja grešaka\n"
 
 #: openbox/openbox.c:546
 msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
 #: openbox/openbox.c:545
 msgid "  --debug             Display debugging output\n"
 msgstr "  --debug             Prikaži izlaz kod otklanjanja grešaka\n"
 
 #: openbox/openbox.c:546
 msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
-msgstr ""
-"  --debug-focus       Prikaži izlaz kod otklanjanja grešaka za rukovanje "
-"fokusom\n"
+msgstr "  --debug-focus       Prikaži izlaz kod otklanjanja grešaka za rukovanje fokusom\n"
 
 #: openbox/openbox.c:547
 
 #: openbox/openbox.c:547
-#, fuzzy
-msgid "  --debug-session     Display debugging output for session management\n"
-msgstr ""
-"  --debug-session     Prikaži izlaz kod otklanjanja grešaka za rukovanje "
-"sessionom\n"
-
-#: openbox/openbox.c:548
 msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
 msgstr "  --debug-xinerama    Podeli ekran na imitacije „xinerama“ ekrana\n"
 
 msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
 msgstr "  --debug-xinerama    Podeli ekran na imitacije „xinerama“ ekrana\n"
 
-#: openbox/openbox.c:549
+#: openbox/openbox.c:548
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -403,59 +377,68 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Prijavite greške na %s\n"
 
 "\n"
 "Prijavite greške na %s\n"
 
-#: openbox/openbox.c:632 openbox/openbox.c:666
-#, c-format
-msgid "%s requires an argument\n"
-msgstr "%s zahteva odgovarajući argument\n"
+#: openbox/openbox.c:617
+msgid "--config-file requires an argument\n"
+msgstr "--config-file zahteva odgovarajući argument\n"
 
 
-#: openbox/openbox.c:709
+#: openbox/openbox.c:660
 #, c-format
 msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
 msgstr "Neispravan argument komandne linije „%s“\n"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
 msgstr "Neispravan argument komandne linije „%s“\n"
 
-#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191
+#: openbox/screen.c:102
+#: openbox/screen.c:190
 #, c-format
 msgid "A window manager is already running on screen %d"
 #, c-format
 msgid "A window manager is already running on screen %d"
-msgstr "Upravvnik prozora je već pokrenut na ekranu %d"
+msgstr "Upravljač prozora je već pokrenut na ekranu %d"
 
 
-#: openbox/screen.c:127
+#: openbox/screen.c:124
 #, c-format
 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
 #, c-format
 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
-msgstr "Nisam mogao da dobijem izbor upravnika prozora na ekranu %d"
+msgstr "Nisam mogao da dobijem izbor upravljača prozora na ekranu %d"
 
 
-#: openbox/screen.c:150
+#: openbox/screen.c:145
 #, c-format
 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
 #, c-format
 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
-msgstr "Upravvnik prozora na ekranu %d nije završio sa radom"
+msgstr "Upravljač prozora na ekranu %d nije završio sa radom"
 
 #. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
 #. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
 #. second one. For example,
 #. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
 
 #. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
 #. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
 #. second one. For example,
 #. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
-#: openbox/screen.c:418
-#, c-format
-msgid ""
-"Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d.  "
-"Overriding the Openbox configuration."
-msgid_plural ""
-"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d.  "
-"Overriding the Openbox configuration."
-msgstr[0] ""
-"Openboks je podešen za %d radnu površinu, a trenutna sesija ih ima %d.  "
-"Preklapanje Openboks podešavanja."
-msgstr[1] ""
-"Openboks je podešen za %d radne površine, a trenutna sesija ih ima %d.  "
-"Preklapanje Openboks podešavanja."
-msgstr[2] ""
-"Openboks je podešen za %d radnih površina, a trenutna sesija ih ima %d.  "
-"Preklapanje Openboks podešavanja."
-
-#: openbox/screen.c:1205
+#: openbox/screen.c:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d.  Overriding the Openbox configuration."
+msgid_plural "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d.  Overriding the Openbox configuration."
+msgstr[0] "Openboks je podešen za %d radnu površ, a trenutna sesija ih ima %d.  Preklapanje Openboks podešavanja."
+msgstr[1] "Openboks je podešen za %d radne površi, a trenutna sesija ih ima %d.  Preklapanje Openboks podešavanja."
+msgstr[2] "Openboks je podešen za %d radnih površi, a trenutna sesija ih ima %d.  Preklapanje Openboks podešavanja."
+
+#: openbox/screen.c:1180
 #, c-format
 msgid "desktop %i"
 msgstr "radna površina %i"
 
 #, c-format
 msgid "desktop %i"
 msgstr "radna površina %i"
 
-#: openbox/startupnotify.c:241
+#: openbox/session.c:104
+#, c-format
+msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
+msgstr "Ne mogu da napravim direktorijum „%s“: %s"
+
+#: openbox/session.c:466
+#, c-format
+msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
+msgstr "Ne mogu da sačuvam sesiju u „%s“: %s"
+
+#: openbox/session.c:605
+#, c-format
+msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
+msgstr "Greška prilikom čuvanja sesije u „%s“: %s"
+
+#: openbox/session.c:842
+msgid "Not connected to a session manager"
+msgstr "Nije povezan na upravljač sesija"
+
+#: openbox/startupnotify.c:243
 #, c-format
 msgid "Running %s"
 msgstr "Izvršavam %s"
 #, c-format
 msgid "Running %s"
 msgstr "Izvršavam %s"
@@ -480,32 +463,12 @@ msgstr "Neispravno ime tastera „%s“ u kombinaciji tastera"
 msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
 msgstr "Zahtevani taster „%s“ ne postoji na ekranu"
 
 msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
 msgstr "Zahtevani taster „%s“ ne postoji na ekranu"
 
-#: openbox/prompt.c:153
+#: openbox/xerror.c:40
+#, c-format
+msgid "X Error: %s"
+msgstr "Greška grafičkog servera: %s"
+
+#: openbox/prompt.c:200
 msgid "OK"
 msgstr "U redu"
 
 msgid "OK"
 msgstr "U redu"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Openbox"
-#~ msgstr "Izlaz iz Openboksa"
-
-#~ msgid "--config-file requires an argument\n"
-#~ msgstr "--config-file zahteva odgovarajući argument\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
-#~ "session management support"
-#~ msgstr ""
-#~ "Akcija „SessionLogout“ nije dostupna jer je Openboks preveden bez podrške "
-#~ "za upravljanje sesijama"
-
-#~ msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
-#~ msgstr "Ne mogu sačuvati sesiju u „%s“: %s"
-
-#~ msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
-#~ msgstr "Greška prilikom upisa u datoteku sesije „%s“: %s"
-
-#~ msgid "Not connected to a session manager"
-#~ msgstr "Nije povezan sa upravnikom sesija"
-
-#~ msgid "X Error: %s"
-#~ msgstr "Greška grafičkog servera: %s"
This page took 0.059807 seconds and 4 git commands to generate.