]> Dogcows Code - chaz/openbox/commitdiff
Updated Turkish translation
authorMuhammet Kara <muhammet.k@gmail.com>
Sun, 11 Aug 2013 02:59:42 +0000 (22:59 -0400)
committerDana Jansens <danakj@orodu.net>
Sun, 11 Aug 2013 02:59:42 +0000 (22:59 -0400)
po/tr.po

index 0f03decd4eef85a76511a55321521fe154d24739..99f35e6d887461f66554b85c1ce825e1aabd0300 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -2,79 +2,91 @@
 # Copyright (C) 2008 Dana Jansens
 # This file is distributed under the same license as the openbox package.
 # Tutku Dalmaz <mektup@tutkudalmaz.org>, 2008.
 # Copyright (C) 2008 Dana Jansens
 # This file is distributed under the same license as the openbox package.
 # Tutku Dalmaz <mektup@tutkudalmaz.org>, 2008.
+# Muhammet Kara <muhammet.k@gmail.com>, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-01 18:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-24 15:08+0300\n"
-"Last-Translator: Tutku Dalmaz <mektup@tutkudalmaz.org>\n"
-"Language-Team: Turkish\n"
-"Language: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-15 22:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-28 00:23+0300\n"
+"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammet.k@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 
-#: openbox/actions.c:198
+#: openbox/actions.c:149
 #, c-format
 msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
 msgstr "\"%s\" geçersiz eylem isteği. Böyle bir eylem yok."
 
 #, c-format
 msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
 msgstr "\"%s\" geçersiz eylem isteği. Böyle bir eylem yok."
 
-#: openbox/actions/execute.c:147
+#: openbox/actions/execute.c:128
 msgid "No"
 msgstr "Hayır"
 
 msgid "No"
 msgstr "Hayır"
 
-#: openbox/actions/execute.c:148
+#: openbox/actions/execute.c:129
 msgid "Yes"
 msgstr "Evet"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Evet"
 
-#: openbox/actions/execute.c:152
+#: openbox/actions/execute.c:133
 msgid "Execute"
 msgstr "Çalıştır"
 
 msgid "Execute"
 msgstr "Çalıştır"
 
-#: openbox/actions/execute.c:161
+#: openbox/actions/execute.c:142
 #, c-format
 msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
 msgstr "\"%s\" yolu utf8'e çevrilmesi başarısız oldu"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
 msgstr "\"%s\" yolu utf8'e çevrilmesi başarısız oldu"
 
-#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3550
+#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64
+#: openbox/client.c:3465
 msgid "Cancel"
 msgstr "İptal"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "İptal"
 
-#: openbox/actions/exit.c:70
+#: openbox/actions/exit.c:53
 msgid "Exit"
 msgstr "Çık"
 
 msgid "Exit"
 msgstr "Çık"
 
-#: openbox/actions/exit.c:74
-msgid "Are you sure you want to log out?"
-msgstr "Oturumu kapatmak istediğinizden emin misiniz?"
-
-#: openbox/actions/exit.c:75
-msgid "Log Out"
-msgstr "Oturumu Kapat"
-
-#: openbox/actions/exit.c:78
+#: openbox/actions/exit.c:56
 msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
 msgstr "Openbox'tan çıkmak istediğinize emin misiniz?"
 
 msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
 msgstr "Openbox'tan çıkmak istediğinize emin misiniz?"
 
-#: openbox/actions/exit.c:79
+#: openbox/actions/exit.c:57
 msgid "Exit Openbox"
 msgstr "Openbox'tan Çık"
 
 msgid "Exit Openbox"
 msgstr "Openbox'tan Çık"
 
-#: openbox/client.c:2037
+#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
+#. name of the action you write in rc.xml
+#: openbox/actions/session.c:43
+msgid ""
+"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
+"session management support"
+msgstr ""
+"Openbox oturum yönetim desteği olmaksızın yapılandırıldığı için "
+"SessionLogout eylemi geçerli değildir."
+
+#: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
+msgid "Log Out"
+msgstr "Oturumu Kapat"
+
+#: openbox/actions/session.c:69
+msgid "Are you sure you want to log out?"
+msgstr "Oturumu kapatmak istediğinizden emin misiniz?"
+
+#: openbox/client.c:2012
 msgid "Unnamed Window"
 msgstr "İsimsiz Pencere"
 
 msgid "Unnamed Window"
 msgstr "İsimsiz Pencere"
 
-#: openbox/client.c:2051 openbox/client.c:2082
+#: openbox/client.c:2026 openbox/client.c:2058
 msgid "Killing..."
 msgstr "Sonlandırılıyor..."
 
 msgid "Killing..."
 msgstr "Sonlandırılıyor..."
 
-#: openbox/client.c:2053 openbox/client.c:2084
+#: openbox/client.c:2028 openbox/client.c:2060
 msgid "Not Responding"
 msgstr "Cevap Vermiyor"
 
 msgid "Not Responding"
 msgstr "Cevap Vermiyor"
 
-#: openbox/client.c:3539
+#: openbox/client.c:3454
 #, c-format
 msgid ""
 "The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to force it "
 #, c-format
 msgid ""
 "The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to force it "
@@ -83,11 +95,11 @@ msgstr ""
 "\"%s\" penceresi cevap veriyor gibi görünmüyor. %s sinyali göndererek zorla "
 "sonlandırmak ister misiniz?"
 
 "\"%s\" penceresi cevap veriyor gibi görünmüyor. %s sinyali göndererek zorla "
 "sonlandırmak ister misiniz?"
 
-#: openbox/client.c:3541
+#: openbox/client.c:3456
 msgid "End Process"
 msgstr "Süreci Sonlandır"
 
 msgid "End Process"
 msgstr "Süreci Sonlandır"
 
-#: openbox/client.c:3545
+#: openbox/client.c:3460
 #, c-format
 msgid ""
 "The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to disconnect "
 #, c-format
 msgid ""
 "The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to disconnect "
@@ -96,153 +108,138 @@ msgstr ""
 "\"%s\" penceresi cevap veriyor gibi görünmüyor. X sunucusu ile bağlantısını "
 "sonlandırmak ister misiniz?"
 
 "\"%s\" penceresi cevap veriyor gibi görünmüyor. X sunucusu ile bağlantısını "
 "sonlandırmak ister misiniz?"
 
-#: openbox/client.c:3547
+#: openbox/client.c:3462
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Bağlantıyı Kes"
 
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Bağlantıyı Kes"
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
 msgid "Go there..."
 msgstr "Oraya git..."
 
 msgid "Go there..."
 msgstr "Oraya git..."
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:100
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:94
 msgid "Manage desktops"
 msgstr "Masaüstlerini yönet"
 
 msgid "Manage desktops"
 msgstr "Masaüstlerini yönet"
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
 msgid "_Add new desktop"
 msgstr "_Yeni masaüstü ekle"
 
 msgid "_Add new desktop"
 msgstr "_Yeni masaüstü ekle"
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
 msgid "_Remove last desktop"
 msgstr "_Son masaüstünü kaldır"
 
 msgid "_Remove last desktop"
 msgstr "_Son masaüstünü kaldır"
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:157
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:149
 msgid "Windows"
 msgstr "Pencereler"
 
 msgid "Windows"
 msgstr "Pencereler"
 
-#: openbox/client_list_menu.c:214
+#: openbox/client_list_menu.c:203
 msgid "Desktops"
 msgstr "Masaüstleri"
 
 msgid "Desktops"
 msgstr "Masaüstleri"
 
-#: openbox/client_menu.c:259
+#: openbox/client_menu.c:258
 msgid "All desktops"
 msgstr "Tüm masaüstleri"
 
 msgid "All desktops"
 msgstr "Tüm masaüstleri"
 
-#: openbox/client_menu.c:371
+#: openbox/client_menu.c:370
 msgid "_Layer"
 msgstr "_Katman"
 
 msgid "_Layer"
 msgstr "_Katman"
 
-#: openbox/client_menu.c:376
+#: openbox/client_menu.c:375
 msgid "Always on _top"
 msgstr "_Her zaman üstte"
 
 msgid "Always on _top"
 msgstr "_Her zaman üstte"
 
-#: openbox/client_menu.c:377
+#: openbox/client_menu.c:376
 msgid "_Normal"
 msgstr "_Normal"
 
 msgid "_Normal"
 msgstr "_Normal"
 
-#: openbox/client_menu.c:378
+#: openbox/client_menu.c:377
 msgid "Always on _bottom"
 msgstr "_Her zaman altta"
 
 msgid "Always on _bottom"
 msgstr "_Her zaman altta"
 
-#: openbox/client_menu.c:380
+#: openbox/client_menu.c:379
 msgid "_Send to desktop"
 msgstr "_Masaüstüne gönder"
 
 msgid "_Send to desktop"
 msgstr "_Masaüstüne gönder"
 
-#: openbox/client_menu.c:384
+#: openbox/client_menu.c:383
 msgid "Client menu"
 msgstr "İstemci menüsü"
 
 msgid "Client menu"
 msgstr "İstemci menüsü"
 
-#: openbox/client_menu.c:394
+#: openbox/client_menu.c:393
 msgid "R_estore"
 msgstr "_Eski durumuna getir"
 
 msgid "R_estore"
 msgstr "_Eski durumuna getir"
 
-#: openbox/client_menu.c:398
+#: openbox/client_menu.c:397
 msgid "_Move"
 msgstr "_Taşı"
 
 msgid "_Move"
 msgstr "_Taşı"
 
-#: openbox/client_menu.c:400
+#: openbox/client_menu.c:399
 msgid "Resi_ze"
 msgstr "_Yeniden boyutlandır"
 
 msgid "Resi_ze"
 msgstr "_Yeniden boyutlandır"
 
-#: openbox/client_menu.c:402
+#: openbox/client_menu.c:401
 msgid "Ico_nify"
 msgstr "_Simge durumuna küçült"
 
 msgid "Ico_nify"
 msgstr "_Simge durumuna küçült"
 
-#: openbox/client_menu.c:406
+#: openbox/client_menu.c:405
 msgid "Ma_ximize"
 msgstr "_Ekranı kapla"
 
 msgid "Ma_ximize"
 msgstr "_Ekranı kapla"
 
-#: openbox/client_menu.c:410
+#: openbox/client_menu.c:409
 msgid "_Roll up/down"
 msgstr "_Dürele/Aç"
 
 msgid "_Roll up/down"
 msgstr "_Dürele/Aç"
 
-#: openbox/client_menu.c:414
+#: openbox/client_menu.c:411
 msgid "Un/_Decorate"
 msgstr "Geri Al/Kapla"
 
 msgid "Un/_Decorate"
 msgstr "Geri Al/Kapla"
 
-#: openbox/client_menu.c:418
+#: openbox/client_menu.c:415
 msgid "_Close"
 msgstr "_Kapat"
 
 msgid "_Close"
 msgstr "_Kapat"
 
-#: openbox/config.c:503
-#, c-format
-msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
-msgstr "Fare bağında geçersinz \"%s\" içeriği"
-
-#: openbox/config.c:857
+#: openbox/config.c:781
 #, c-format
 msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
 msgstr "Yapılandırılma dosyasında belirtilmiş geçersiz \"%s\" düğmesi"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
 msgstr "Yapılandırılma dosyasında belirtilmiş geçersiz \"%s\" düğmesi"
 
-#: openbox/config.c:882
-msgid ""
-"Openbox was compiled without Imlib2 image loading support. Icons in menus "
-"will not be loaded."
-msgstr ""
-
-#: openbox/debug.c:55
-#, c-format
-msgid "Unable to make directory '%s': %s"
-msgstr "'%s': %s dizini oluşturulamadı"
-
-#: openbox/debug.c:138 openbox/openbox.c:372
-msgid "Close"
-msgstr "Kapat"
-
-#: openbox/keyboard.c:161
+#: openbox/keyboard.c:157
 msgid "Conflict with key binding in config file"
 msgstr "Yapılandırma dosyasındaki tuş bağlantısında çakışma"
 
 msgid "Conflict with key binding in config file"
 msgstr "Yapılandırma dosyasındaki tuş bağlantısında çakışma"
 
-#: openbox/menu.c:94 openbox/menu.c:106
+#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
 #, c-format
 msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
 msgstr "\"%s\" geçerli menü dosyası bulunamadı"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
 msgstr "\"%s\" geçerli menü dosyası bulunamadı"
 
-#: openbox/menu.c:158
+#: openbox/menu.c:170
 #, c-format
 msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
 msgstr "İletim menüsü için \"%s\": %s komutunun çalıştırılması başarısız oldu"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
 msgstr "İletim menüsü için \"%s\": %s komutunun çalıştırılması başarısız oldu"
 
-#: openbox/menu.c:172
+#: openbox/menu.c:184
 #, c-format
 msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
 msgstr "\"%s\" iletim menüsü için geçersiz çıkış"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
 msgstr "\"%s\" iletim menüsü için geçersiz çıkış"
 
-#: openbox/menu.c:185
+#: openbox/menu.c:197
 #, c-format
 msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
 msgstr "\"%s\" menüsüne erişilmeye çalışıldı fakat bu menü yok"
 
 #, c-format
 msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
 msgstr "\"%s\" menüsüne erişilmeye çalışıldı fakat bu menü yok"
 
-#: openbox/menu.c:400 openbox/menu.c:401
+#: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368
 msgid "More..."
 msgstr "Daha..."
 
 msgid "More..."
 msgstr "Daha..."
 
-#: openbox/mouse.c:376
+#: openbox/mouse.c:373
 #, c-format
 msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
 msgstr "Fare bağında geçersiz \"%s\" tuşu"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
 msgstr "Fare bağında geçersiz \"%s\" tuşu"
 
-#: openbox/openbox.c:137
+#: openbox/mouse.c:379
+#, c-format
+msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "Fare bağında geçersinz \"%s\" içeriği"
+
+#: openbox/openbox.c:133
 #, c-format
 msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\": %s ev dizini değiştirilemedi"
 #, c-format
 msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\": %s ev dizini değiştirilemedi"
@@ -251,29 +248,29 @@ msgstr "\"%s\": %s ev dizini değiştirilemedi"
 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
 msgstr "DISPLAY çevre değişkeninde görüntünün açılması başarısız oldu."
 
 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
 msgstr "DISPLAY çevre değişkeninde görüntünün açılması başarısız oldu."
 
-#: openbox/openbox.c:182
+#: openbox/openbox.c:183
 msgid "Failed to initialize the obrender library."
 msgstr "ObRender kitaplığının sıfırlanması başarısız oldu."
 
 msgid "Failed to initialize the obrender library."
 msgstr "ObRender kitaplığının sıfırlanması başarısız oldu."
 
-#: openbox/openbox.c:193
+#: openbox/openbox.c:194
 msgid "X server does not support locale."
 msgstr "X sunucusu dil ayarlarını desteklemiyor."
 
 msgid "X server does not support locale."
 msgstr "X sunucusu dil ayarlarını desteklemiyor."
 
-#: openbox/openbox.c:195
+#: openbox/openbox.c:196
 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
 msgstr "X sunucu için dil ayarları değiştiricisi ayarlanamadı."
 
 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
 msgstr "X sunucu için dil ayarları değiştiricisi ayarlanamadı."
 
-#: openbox/openbox.c:253
+#: openbox/openbox.c:263
 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
 msgstr ""
 "Geçerli yapılandırma dosyası bulunamadı, bazı basit öntanımlı ayarlar "
 "kullanılıyor"
 
 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
 msgstr ""
 "Geçerli yapılandırma dosyası bulunamadı, bazı basit öntanımlı ayarlar "
 "kullanılıyor"
 
-#: openbox/openbox.c:286
+#: openbox/openbox.c:297
 msgid "Unable to load a theme."
 msgstr "Tema yüklenemedi."
 
 msgid "Unable to load a theme."
 msgstr "Tema yüklenemedi."
 
-#: openbox/openbox.c:370
+#: openbox/openbox.c:377
 #, c-format
 msgid ""
 "One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
 #, c-format
 msgid ""
 "One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
@@ -284,26 +281,30 @@ msgstr ""
 "sözdizimi hatası bulundu. Daha fazla bilgi için stdout çıktısına bakınız. "
 "Son hata \"%s\" dosyası içerisindeki %d satırında %s hata iletisi ile görüldü"
 
 "sözdizimi hatası bulundu. Daha fazla bilgi için stdout çıktısına bakınız. "
 "Son hata \"%s\" dosyası içerisindeki %d satırında %s hata iletisi ile görüldü"
 
-#: openbox/openbox.c:372
+#: openbox/openbox.c:379
 msgid "Openbox Syntax Error"
 msgstr "Openbox Sözdizimi Hatası"
 
 msgid "Openbox Syntax Error"
 msgstr "Openbox Sözdizimi Hatası"
 
-#: openbox/openbox.c:438
+#: openbox/openbox.c:379
+msgid "Close"
+msgstr "Kapat"
+
+#: openbox/openbox.c:448
 #, c-format
 msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
 msgstr ""
 "Yeniden başlatmadaki \"%s\": %s çalıştırılabilir dosyalarının başlatılması "
 "başarısız oldu"
 
 #, c-format
 msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
 msgstr ""
 "Yeniden başlatmadaki \"%s\": %s çalıştırılabilir dosyalarının başlatılması "
 "başarısız oldu"
 
-#: openbox/openbox.c:517 openbox/openbox.c:519
+#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520
 msgid "Copyright (c)"
 msgstr "Telif Hakkı (c)"
 
 msgid "Copyright (c)"
 msgstr "Telif Hakkı (c)"
 
-#: openbox/openbox.c:528
+#: openbox/openbox.c:529
 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
 msgstr "Sözdizimi: openbox [seçenekler]\n"
 
 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
 msgstr "Sözdizimi: openbox [seçenekler]\n"
 
-#: openbox/openbox.c:529
+#: openbox/openbox.c:530
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -311,32 +312,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Seçenekler:\n"
 
 "\n"
 "Seçenekler:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:530
+#: openbox/openbox.c:531
 msgid "  --help              Display this help and exit\n"
 msgstr "  --help              Yardımı görüntüle ve çık\n"
 
 msgid "  --help              Display this help and exit\n"
 msgstr "  --help              Yardımı görüntüle ve çık\n"
 
-#: openbox/openbox.c:531
+#: openbox/openbox.c:532
 msgid "  --version           Display the version and exit\n"
 msgstr "  --version           Sürüm bilgisini görüntüle ve çık\n"
 
 msgid "  --version           Display the version and exit\n"
 msgstr "  --version           Sürüm bilgisini görüntüle ve çık\n"
 
-#: openbox/openbox.c:532
+#: openbox/openbox.c:533
 msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
 msgstr "  --replace           Güncel pencere yöneticisini değiştir\n"
 
 #. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
 #. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
 #. fine to leave it as FILE though.
 msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
 msgstr "  --replace           Güncel pencere yöneticisini değiştir\n"
 
 #. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
 #. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
 #. fine to leave it as FILE though.
-#: openbox/openbox.c:536
+#: openbox/openbox.c:537
 msgid "  --config-file FILE  Specify the path to the config file to use\n"
 msgstr ""
 "  --config-file FILE  Kullanılacak yapılandırma dosyasının yolunu belirtir\n"
 
 msgid "  --config-file FILE  Specify the path to the config file to use\n"
 msgstr ""
 "  --config-file FILE  Kullanılacak yapılandırma dosyasının yolunu belirtir\n"
 
-#: openbox/openbox.c:537
+#: openbox/openbox.c:538
 msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
 msgstr ""
 "  --sm-disable        Oturum yöneticisiyle olan bağlanıyı etkisiz kıl\n"
 
 msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
 msgstr ""
 "  --sm-disable        Oturum yöneticisiyle olan bağlanıyı etkisiz kıl\n"
 
-#: openbox/openbox.c:538
+#: openbox/openbox.c:539
 msgid ""
 "\n"
 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@@ -344,19 +345,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "İletiler çalışan bir Openbox örneğine aktarılıyor:\n"
 
 "\n"
 "İletiler çalışan bir Openbox örneğine aktarılıyor:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:539
+#: openbox/openbox.c:540
 msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
 msgstr "  --reconfigure       Openbox yapılandırmasını yeniden yükle\n"
 
 msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
 msgstr "  --reconfigure       Openbox yapılandırmasını yeniden yükle\n"
 
-#: openbox/openbox.c:540
+#: openbox/openbox.c:541
 msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
 msgstr "  --restart           Openbox'ı yeniden başlat\n"
 
 msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
 msgstr "  --restart           Openbox'ı yeniden başlat\n"
 
-#: openbox/openbox.c:541
+#: openbox/openbox.c:542
 msgid "  --exit              Exit Openbox\n"
 msgstr "  --exit              Openbox'tan çık\n"
 
 msgid "  --exit              Exit Openbox\n"
 msgstr "  --exit              Openbox'tan çık\n"
 
-#: openbox/openbox.c:542
+#: openbox/openbox.c:543
 msgid ""
 "\n"
 "Debugging options:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Debugging options:\n"
@@ -364,14 +365,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hata ayıklama seçenekleri:\n"
 
 "\n"
 "Hata ayıklama seçenekleri:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:543
+#: openbox/openbox.c:544
 msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
 msgstr "  --sync              Eş zamanlı kipte çalış\n"
 
 msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
 msgstr "  --sync              Eş zamanlı kipte çalış\n"
 
-#: openbox/openbox.c:544
-msgid "  --startup CMD       Run CMD after starting\n"
-msgstr ""
-
 #: openbox/openbox.c:545
 msgid "  --debug             Display debugging output\n"
 msgstr "  --debug             Hata ayıklama çıktısını göster\n"
 #: openbox/openbox.c:545
 msgid "  --debug             Display debugging output\n"
 msgstr "  --debug             Hata ayıklama çıktısını göster\n"
@@ -382,14 +379,10 @@ msgstr ""
 "  --debug-focus       Özelleşmiş durum için hata ayıklama çıktısını göster\n"
 
 #: openbox/openbox.c:547
 "  --debug-focus       Özelleşmiş durum için hata ayıklama çıktısını göster\n"
 
 #: openbox/openbox.c:547
-msgid "  --debug-session     Display debugging output for session management\n"
-msgstr ""
-
-#: openbox/openbox.c:548
 msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
 msgstr "  --debug-xinerama    Görüntü gerçek olmayan ekranlara bölünür\n"
 
 msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
 msgstr "  --debug-xinerama    Görüntü gerçek olmayan ekranlara bölünür\n"
 
-#: openbox/openbox.c:549
+#: openbox/openbox.c:548
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -398,27 +391,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Lütfen hataları %s adresine bildiriniz\n"
 
 "\n"
 "Lütfen hataları %s adresine bildiriniz\n"
 
-#: openbox/openbox.c:632 openbox/openbox.c:666
-#, c-format
-msgid "%s requires an argument\n"
-msgstr "%s dosyası bir değişkene ihtiyaç duyuyor\n"
+#: openbox/openbox.c:617
+msgid "--config-file requires an argument\n"
+msgstr "--config-file dosyası bir değişkene ihtiyaç duyuyor\n"
 
 
-#: openbox/openbox.c:709
+#: openbox/openbox.c:660
 #, c-format
 msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
 msgstr "\"%s\" geçersiz komut satırı değişkeni\n"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
 msgstr "\"%s\" geçersiz komut satırı değişkeni\n"
 
-#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191
+#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
 #, c-format
 msgid "A window manager is already running on screen %d"
 msgstr "%d ekranınz zaten bir pencere yöneticixi çalışıyor"
 
 #, c-format
 msgid "A window manager is already running on screen %d"
 msgstr "%d ekranınz zaten bir pencere yöneticixi çalışıyor"
 
-#: openbox/screen.c:127
+#: openbox/screen.c:124
 #, c-format
 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
 msgstr "Seçilen %d ekranında pencere yöneticisi bulunamadı"
 
 #, c-format
 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
 msgstr "Seçilen %d ekranında pencere yöneticisi bulunamadı"
 
-#: openbox/screen.c:150
+#: openbox/screen.c:145
 #, c-format
 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
 msgstr "%d ekranındaki pencere yöneticisinden çıkılamıyor"
 #, c-format
 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
 msgstr "%d ekranındaki pencere yöneticisinden çıkılamıyor"
@@ -427,8 +419,8 @@ msgstr "%d ekranındaki pencere yöneticisinden çıkılamıyor"
 #. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
 #. second one. For example,
 #. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
 #. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
 #. second one. For example,
 #. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
-#: openbox/screen.c:418
-#, fuzzy, c-format
+#: openbox/screen.c:412
+#, c-format
 msgid ""
 "Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d.  "
 "Overriding the Openbox configuration."
 msgid ""
 "Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d.  "
 "Overriding the Openbox configuration."
@@ -436,18 +428,37 @@ msgid_plural ""
 "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d.  "
 "Overriding the Openbox configuration."
 msgstr[0] ""
 "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d.  "
 "Overriding the Openbox configuration."
 msgstr[0] ""
-"Openbox %d masaüstleri için yapılandırılmıştır fakat güncel oturum %d dir. "
-"Openbox yapılandırmasının üzerien yazılıyor."
+"Openbox %d masaüstü için yapılandırılmıştır fakat güncel oturumda %d "
+"masaüstü var. Openbox yapılandırması geçersiz kılınıyor."
 msgstr[1] ""
 "Openbox %d masaüstleri için yapılandırılmıştır fakat güncel oturum %d dir. "
 "Openbox yapılandırmasının üzerien yazılıyor."
 
 msgstr[1] ""
 "Openbox %d masaüstleri için yapılandırılmıştır fakat güncel oturum %d dir. "
 "Openbox yapılandırmasının üzerien yazılıyor."
 
-#: openbox/screen.c:1205
+#: openbox/screen.c:1180
 #, c-format
 msgid "desktop %i"
 msgstr "%i masaüstü"
 
 #, c-format
 msgid "desktop %i"
 msgstr "%i masaüstü"
 
-#: openbox/startupnotify.c:241
+#: openbox/session.c:104
+#, c-format
+msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\": %s dizini oluşturulamadı"
+
+#: openbox/session.c:466
+#, c-format
+msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\": %s oturumu kaydedilemedi"
+
+#: openbox/session.c:605
+#, c-format
+msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
+msgstr "Oturum \"%s\": %s'e kaydedilirken hata"
+
+#: openbox/session.c:842
+msgid "Not connected to a session manager"
+msgstr "Oturum yöneticisine bağlı değil"
+
+#: openbox/startupnotify.c:243
 #, c-format
 msgid "Running %s"
 msgstr "%s çalışıyor"
 #, c-format
 msgid "Running %s"
 msgstr "%s çalışıyor"
@@ -472,32 +483,11 @@ msgstr "Tuş bağında \"%s\" geçersiz tuş adı"
 msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
 msgstr "İstenilen \"%s\" tuşu görüntüde yok"
 
 msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
 msgstr "İstenilen \"%s\" tuşu görüntüde yok"
 
-#: openbox/prompt.c:153
+#: openbox/xerror.c:40
+#, c-format
+msgid "X Error: %s"
+msgstr "%s X Hatası"
+
+#: openbox/prompt.c:200
 msgid "OK"
 msgstr "Tamam"
 msgid "OK"
 msgstr "Tamam"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Openbox"
-#~ msgstr "Openbox'tan Çık"
-
-#~ msgid "--config-file requires an argument\n"
-#~ msgstr "--config-file dosyası bir değişkene ihtiyaç duyuyor\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
-#~ "session management support"
-#~ msgstr ""
-#~ "Openbox oturum yönetim desteği olmaksızın yapılandırıldığı için "
-#~ "SessionLogout eylemi geçerli değildir."
-
-#~ msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
-#~ msgstr "\"%s\": %s oturumu kaydedilemedi"
-
-#~ msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
-#~ msgstr "Oturum \"%s\": %s'e kaydedilirken hata"
-
-#~ msgid "Not connected to a session manager"
-#~ msgstr "Oturum yöneticisine bağlı değil"
-
-#~ msgid "X Error: %s"
-#~ msgstr "%s X Hatası"
This page took 0.034391 seconds and 4 git commands to generate.