]> Dogcows Code - chaz/homebank/blobdiff - po/uk.po
import homebank-5.1.3
[chaz/homebank] / po / uk.po
index 2846a818d2b8bf26fdbbf239ebe98f2ac1f705da..5c67c92192dde011bc43d1c8b496eb62c8db54a5 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: homebank\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: homebank\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-09 16:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-22 18:52+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-10-27 19:02+0000\n"
 "Last-Translator: Dmytro Kyrychuk <Unknown>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-10-27 19:02+0000\n"
 "Last-Translator: Dmytro Kyrychuk <Unknown>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -15,32 +15,151 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-26 09:05+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17131)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-22 16:08+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n"
 
 
-#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:828
+#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:879
 msgid "HomeBank"
 msgstr "HomeBank"
 
 msgid "HomeBank"
 msgstr "HomeBank"
 
-#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2 ../src/dsp_mainwindow.c:434
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:832
-msgid "Free, easy, personal accounting for everyone."
-msgstr "Персональна бухгалтерія: просто і легко для кожного!"
+#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2
+msgid "Personal finance"
+msgstr ""
+
+#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp_mainwindow.c:451
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:883
+msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:4
+msgid "finance;accounting;budget;personal;money;"
+msgstr ""
+
+#: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free beer"
+"\") that will assist you to manage your personal accounting."
+msgstr ""
+
+#: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"It is designed to easy to use and be able to analyse your personal finance "
+"in detail using powerful filtering tools and beautiful graphs."
+msgstr ""
+
+#: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"If you are looking for a completely free and easy way to manage your "
+"personal accounting then HomeBank should be the software of choice."
+msgstr ""
+
+#. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
+#: ../src/dsp_account.c:403 ../src/ui-account.c:658
+#: ../src/ui-assist-import.c:950 ../src/ui-category.c:1307
+#: ../src/ui-category.c:1455 ../src/ui-currency.c:772 ../src/ui-currency.c:1048
+#: ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:327 ../src/ui-dialogs.c:434
+#: ../src/ui-dialogs.c:489 ../src/ui-dialogs.c:549 ../src/ui-dialogs.c:600
+#: ../src/ui-dialogs.c:665 ../src/ui-dialogs.c:751 ../src/ui-filter.c:1270
+#: ../src/ui-hbfile.c:194 ../src/ui-payee.c:881 ../src/ui-payee.c:1042
+#: ../src/ui-pref.c:2022 ../src/ui-split.c:365 ../src/ui-transaction.c:1124
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_account.c:405 ../src/ui-account.c:660
+#: ../src/ui-assist-import.c:952 ../src/ui-category.c:1309
+#: ../src/ui-currency.c:774 ../src/ui-currency.c:1050 ../src/ui-dialogs.c:328
+#: ../src/ui-dialogs.c:753 ../src/ui-filter.c:1272 ../src/ui-hbfile.c:196
+#: ../src/ui-payee.c:883 ../src/ui-pref.c:2024 ../src/ui-split.c:383
+#: ../src/ui-transaction.c:1125
+msgid "_OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_account.c:422
+msgid "Multiple edit transactions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_account.c:437 ../src/ui-transaction.c:959
+msgid "_Date:"
+msgstr "_Дата:"
+
+#: ../src/dsp_account.c:453 ../src/ui-payee.c:931 ../src/ui-transaction.c:987
+msgid "Pa_yment:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_account.c:467 ../src/ui-filter.c:1027
+#: ../src/ui-transaction.c:1000
+msgid "_Info:"
+msgstr "_Інфо:"
+
+#: ../src/dsp_account.c:481 ../src/rep_balance.c:853 ../src/rep_time.c:1384
+#: ../src/ui-archive.c:1017 ../src/ui-assist-import.c:985
+#: ../src/ui-transaction.c:1008
+msgid "A_ccount:"
+msgstr "_Рахунок:"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:173
+#: ../src/dsp_account.c:497 ../src/rep_time.c:1400 ../src/ui-archive.c:1034
+#: ../src/ui-assign.c:843 ../src/ui-transaction.c:1025
+msgid "_Payee:"
+msgstr "_Отримувач:"
+
+#: ../src/dsp_account.c:513 ../src/rep_time.c:1392 ../src/ui-archive.c:1042
+#: ../src/ui-assign.c:872 ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:923
+#: ../src/ui-transaction.c:1034
+msgid "_Category:"
+msgstr "_Категорія:"
+
+#: ../src/dsp_account.c:529 ../src/ui-transaction.c:1059
+msgid "Ta_gs:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_account.c:545 ../src/ui-transaction.c:1051
+msgid "M_emo:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_account.c:730 ../src/dsp_account.c:740
+msgid "Check internal transfert result"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_account.c:731
+msgid "No inconsistency found !"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_account.c:741
+#, c-format
+msgid ""
+"Inconsistency were found: %d\n"
+"do you want to review and fix ?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_account.c:798
+#, c-format
+msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_account.c:802
+msgid ""
+"Are you sure you want to convert this account\n"
+"to Euro as Major currency?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_account.c:804
+msgid "_Convert"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_account.c:833
 msgid "No transaction changed"
 msgstr "Транзакцію не змінено"
 
 msgid "No transaction changed"
 msgstr "Транзакцію не змінено"
 
-#: ../src/dsp_account.c:175
+#: ../src/dsp_account.c:835
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "transaction auto assigned: %d"
-msgstr "Автоматично призначені транзакції: %d"
+msgid "transaction changed: %d"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:178
-msgid "Auto assigment result"
-msgstr "Результат автопризначення"
+#: ../src/dsp_account.c:838
+msgid "Automatic assignment result"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:348
+#: ../src/dsp_account.c:1021
 msgid ""
 "Do you want to create a template with\n"
 "each of the selected transaction ?"
 msgid ""
 "Do you want to create a template with\n"
 "each of the selected transaction ?"
@@ -48,18 +167,7 @@ msgstr ""
 "Ви хочете створити шаблон з\n"
 "усіх обраних транзакцій?"
 
 "Ви хочете створити шаблон з\n"
 "усіх обраних транзакцій?"
 
-#: ../src/dsp_account.c:393
-msgid "(new archive)"
-msgstr "(новий архів)"
-
-#: ../src/dsp_account.c:912
-msgid ""
-"Do you want to break the internal transfer ?\n"
-"\n"
-"Proceeding will delete the target transaction."
-msgstr ""
-
-#: ../src/dsp_account.c:972
+#: ../src/dsp_account.c:1618
 msgid ""
 "Do you want to delete\n"
 "each of the selected transaction ?"
 msgid ""
 "Do you want to delete\n"
 "each of the selected transaction ?"
@@ -67,608 +175,707 @@ msgstr ""
 "Ви хочете видалити \n"
 "кожну з вибраної транзакції?"
 
 "Ви хочете видалити \n"
 "кожну з вибраної транзакції?"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1285
+#: ../src/dsp_account.c:1707
+msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_account.c:1708 ../src/dsp_account.c:1770
+msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_account.c:1709 ../src/ui-assist-start.c:265
+#: ../src/ui-dialogs.c:368
+msgid "_Change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_account.c:1769
+msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_account.c:1771
+msgid "_Toggle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_account.c:2032
 #, c-format
 msgid "%d items (%s)"
 msgstr "%d пунктів (%s)"
 
 #. TRANSLATORS: detail of the 3 %s which are some amount of selected transaction, 1=total 2=income, 3=expense
 #. msg = g_strdup_printf (_("transaction selected: %d, hidden: %d / %s ( %s - %s)"), count, data->hidden, buf3, buf1, buf2);
 #, c-format
 msgid "%d items (%s)"
 msgstr "%d пунктів (%s)"
 
 #. TRANSLATORS: detail of the 3 %s which are some amount of selected transaction, 1=total 2=income, 3=expense
 #. msg = g_strdup_printf (_("transaction selected: %d, hidden: %d / %s ( %s - %s)"), count, data->hidden, buf3, buf1, buf2);
-#: ../src/dsp_account.c:1290
+#: ../src/dsp_account.c:2037
 #, c-format
 msgid "%d items (%d selected %s)"
 msgstr "%d пунктів (%d обрано %s)"
 
 #, c-format
 msgid "%d items (%d selected %s)"
 msgstr "%d пунктів (%d обрано %s)"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1360
-msgid "Modify date..."
-msgstr "Змінити дату..."
-
-#: ../src/dsp_account.c:1365
-msgid "Modify info..."
-msgstr "Змінити інфо..."
-
-#: ../src/dsp_account.c:1372
-msgid "Modify payee..."
-msgstr "Змінити отримувача..."
-
-#: ../src/dsp_account.c:1378
-msgid "Modify description..."
-msgstr "Змінити опис..."
-
-#: ../src/dsp_account.c:1385
-msgid "Modify amount..."
-msgstr "Змінити кількість..."
-
-#: ../src/dsp_account.c:1390
-msgid "Modify category..."
-msgstr "Змінити категорію..."
-
-#: ../src/dsp_account.c:1396
-msgid "Modify tags..."
-msgstr "Змінити мітки..."
+#: ../src/dsp_account.c:2134
+#, c-format
+msgid "[closed account] %s"
+msgstr ""
 
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/dsp_account.c:1702
-msgid "_Account"
-msgstr "_Рахунок"
+#. name, icon-name, label
+#: ../src/dsp_account.c:2243
+msgid "A_ccount"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1703
+#: ../src/dsp_account.c:2244
 msgid "Transacti_on"
 msgstr "Транзак_ція"
 
 msgid "Transacti_on"
 msgstr "Транзак_ція"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1704
-msgid "_Actions"
-msgstr "_Дії"
+#: ../src/dsp_account.c:2245
+msgid "_Status"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1705
+#: ../src/dsp_account.c:2246 ../src/dsp_mainwindow.c:167
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Інструменти"
 
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Інструменти"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1707 ../src/dsp_mainwindow.c:167
+#: ../src/dsp_account.c:2248 ../src/dsp_mainwindow.c:182
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:869 ../src/ui-account.c:1188
+#: ../src/ui-archive.c:1161 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:996
+#: ../src/ui-category.c:1819 ../src/ui-currency.c:1473 ../src/ui-dialogs.c:179
+#: ../src/ui-payee.c:1232 ../src/ui-transaction.c:1133
+#: ../src/ui-transaction.c:1141
 msgid "_Close"
 msgstr "_Закрити"
 
 msgid "_Close"
 msgstr "_Закрити"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1707
+#: ../src/dsp_account.c:2248
 msgid "Close the current account"
 msgstr "Закрити цей рахунок"
 
 msgid "Close the current account"
 msgstr "Закрити цей рахунок"
 
-#. name, stock id, label, accelerator, tooltip
-#: ../src/dsp_account.c:1710
+#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
+#: ../src/dsp_account.c:2251
 msgid "_Filter..."
 msgstr "_Фільтр..."
 
 msgid "_Filter..."
 msgstr "_Фільтр..."
 
-#: ../src/dsp_account.c:1710
+#: ../src/dsp_account.c:2251
 msgid "Open the list filter"
 msgstr "Відкрити фільтр переліку"
 
 msgid "Open the list filter"
 msgstr "Відкрити фільтр переліку"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1712
+#: ../src/dsp_account.c:2252
+msgid "Convert to Euro..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_account.c:2252
+msgid "Convert this account to Euro currency"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_account.c:2254
 msgid "_Add..."
 msgstr "_Додати..."
 
 msgid "_Add..."
 msgstr "_Додати..."
 
-#: ../src/dsp_account.c:1712
+#: ../src/dsp_account.c:2254
 msgid "Add a new transaction"
 msgstr "Додати нову транзакцію"
 
 msgid "Add a new transaction"
 msgstr "Додати нову транзакцію"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1713
+#: ../src/dsp_account.c:2255
 msgid "_Inherit..."
 msgstr "_Успадкувати"
 
 msgid "_Inherit..."
 msgstr "_Успадкувати"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1713
+#: ../src/dsp_account.c:2255
 msgid "Inherit from the active transaction"
 msgstr "Наслідувати з активної транзакції"
 
 msgid "Inherit from the active transaction"
 msgstr "Наслідувати з активної транзакції"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1714
+#: ../src/dsp_account.c:2256
 msgid "_Edit..."
 msgstr "_Редагування..."
 
 msgid "_Edit..."
 msgstr "_Редагування..."
 
-#: ../src/dsp_account.c:1714
+#: ../src/dsp_account.c:2256
 msgid "Edit the active transaction"
 msgstr "Редагувати активну транзакцію"
 
 msgid "Edit the active transaction"
 msgstr "Редагувати активну транзакцію"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1715 ../src/ui-archive.c:839
-#: ../src/ui-transaction.c:1170
+#: ../src/dsp_account.c:2258
+msgid "_None"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_account.c:2258
+msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_account.c:2259
+msgid "_Cleared"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_account.c:2259
+msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_account.c:2260
 msgid "_Reconciled"
 msgstr "_Узгодити"
 
 msgid "_Reconciled"
 msgstr "_Узгодити"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1715
-msgid "Toggle reconciled status of active transactions"
-msgstr "Переключити узгоджений статус активних операцій"
+#: ../src/dsp_account.c:2260
+msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1716
-msgid "_Remove..."
-msgstr "_Видалити"
+#: ../src/dsp_account.c:2262
+msgid "_Multiple Edit..."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1716
-msgid "Remove the active transactions"
-msgstr "Видалити активні транзакції"
+#: ../src/dsp_account.c:2262
+msgid "Edit multiple transaction"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1717
+#: ../src/dsp_account.c:2263
 msgid "Create template..."
 msgstr "Створити шаблон..."
 
 msgid "Create template..."
 msgstr "Створити шаблон..."
 
-#: ../src/dsp_account.c:1719
-msgid "Auto. Assignments"
-msgstr "Автопризначення"
+#: ../src/dsp_account.c:2263
+msgid "Create template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_account.c:2264
+msgid "_Delete..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_account.c:2264
+msgid "Delete selected transaction(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_account.c:2266
+msgid "Auto. assignments"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1719
-msgid "Run auto assignments"
-msgstr "Призначити автоматично"
+#: ../src/dsp_account.c:2266
+msgid "Run automatic assignments"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1720 ../src/dsp_mainwindow.c:172
+#: ../src/dsp_account.c:2267
 msgid "Export QIF..."
 msgstr ""
 
 msgid "Export QIF..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_account.c:1720 ../src/ui-dialogs.c:140
+#: ../src/dsp_account.c:2267 ../src/ui-dialogs.c:431
 msgid "Export as QIF"
 msgstr "Експортувати у файл QIF"
 
 msgid "Export as QIF"
 msgstr "Експортувати у файл QIF"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1721
+#: ../src/dsp_account.c:2268
 msgid "Export CSV..."
 msgstr "Експорт CSV..."
 
 msgid "Export CSV..."
 msgstr "Експорт CSV..."
 
-#: ../src/dsp_account.c:1721 ../src/rep_stats.c:71 ../src/rep_time.c:69
-#: ../src/ui-dialogs.c:190
+#: ../src/dsp_account.c:2268 ../src/rep_budget.c:84 ../src/rep_stats.c:72
+#: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:481
 msgid "Export as CSV"
 msgstr "Експортувати як CSV"
 
 msgid "Export as CSV"
 msgstr "Експортувати як CSV"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1852 ../src/dsp_mainwindow.c:2443
+#: ../src/dsp_account.c:2270
+msgid "Check internal xfer..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_account.c:2403 ../src/dsp_mainwindow.c:2667
 msgid "Add"
 msgstr "Додати"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Додати"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1855
+#: ../src/dsp_account.c:2406
 msgid "Inherit"
 msgstr "Успадкувати"
 
 msgid "Inherit"
 msgstr "Успадкувати"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1858
+#: ../src/dsp_account.c:2409
 msgid "Edit"
 msgstr "Редагувати"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "Редагувати"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1861 ../src/rep_stats.c:68
+#: ../src/dsp_account.c:2412 ../src/rep_stats.c:69
 msgid "Filter"
 msgstr "Фільтр"
 
 msgid "Filter"
 msgstr "Фільтр"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1864
-msgid "Reconcile"
-msgstr "Узгодити"
-
-#: ../src/dsp_account.c:1916
-msgid "Future:"
-msgstr "Майбутнє:"
+#. balances area
+#: ../src/dsp_account.c:2464
+msgid "Bank:"
+msgstr "Банк:"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1922
+#: ../src/dsp_account.c:2470
 msgid "Today:"
 msgstr "Сьогодні:"
 
 msgid "Today:"
 msgstr "Сьогодні:"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1928
-msgid "Bank:"
-msgstr "Ð\91анк:"
+#: ../src/dsp_account.c:2476
+msgid "Future:"
+msgstr "Ð\9cайбÑ\83Ñ\82нÑ\94:"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1951 ../src/rep_balance.c:896 ../src/rep_budget.c:1168
-#: ../src/rep_stats.c:1497 ../src/rep_time.c:1341 ../src/rep_vehicle.c:636
+#: ../src/dsp_account.c:2499 ../src/rep_balance.c:892 ../src/rep_budget.c:1128
+#: ../src/rep_stats.c:1555 ../src/rep_time.c:1447 ../src/rep_vehicle.c:748
 msgid "_Range:"
 msgstr "_Діапазон:"
 
 msgid "_Range:"
 msgstr "_Діапазон:"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1956 ../src/ui-account.c:1244
-#: ../src/ui-assist-start.c:332
+#: ../src/dsp_account.c:2504 ../src/ui-account.c:1276
+#: ../src/ui-assist-start.c:376
 msgid "_Type:"
 msgstr "_Тип:"
 
 msgid "_Type:"
 msgstr "_Тип:"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1961
+#: ../src/dsp_account.c:2509 ../src/ui-archive.c:1050
+#: ../src/ui-transaction.c:1043
 msgid "_Status:"
 msgstr "_Стан:"
 
 msgid "_Status:"
 msgstr "_Стан:"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1966
-msgid "Reset _Filter"
-msgstr "Очистити  _фільтр"
+#: ../src/dsp_account.c:2514
+msgid "Reset _filters"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
 
 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
-#: ../src/dsp_account.c:1971 ../src/rep_balance.c:875 ../src/rep_budget.c:1147
-#: ../src/rep_stats.c:1468 ../src/rep_time.c:1319 ../src/rep_vehicle.c:622
-msgid "_Minor currency"
-msgstr "_Другорядна валюта"
+#: ../src/dsp_account.c:2519 ../src/rep_balance.c:871 ../src/rep_budget.c:1115
+#: ../src/rep_stats.c:1526 ../src/rep_time.c:1425 ../src/rep_vehicle.c:735
+msgid "Euro _minor"
+msgstr ""
+
+#. header
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:150 ../src/dsp_mainwindow.c:2654
+#: ../src/list_operation.c:52 ../src/list_operation.c:1127
+#: ../src/list_operation.c:1383 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_budget.c:402
+#: ../src/rep_budget.c:1510 ../src/rep_stats.c:141 ../src/rep_time.c:121
+#: ../src/ui-budget.c:243 ../src/ui-dialogs.c:234 ../src/ui-filter.c:1327
+#: ../src/ui-split.c:406
+msgid "Category"
+msgstr "Категорія"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:151 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_stats.c:142
+msgid "Subcategory"
+msgstr "Підкатегорія"
 
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:147
+#. name, icon-name, label
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:160
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
 
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:148
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:161 ../src/ui-pref.c:1206
+msgid "_Import"
+msgstr "_Імпорт"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:162 ../src/ui-category.c:1988
+#: ../src/ui-currency.c:1545 ../src/ui-payee.c:1323
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Редагувати"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Редагувати"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:149
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:163
 msgid "_View"
 msgstr "_Перегляд"
 
 msgid "_View"
 msgstr "_Перегляд"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:150
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:164
 msgid "_Manage"
 msgstr "_Управління"
 
 msgid "_Manage"
 msgstr "_Управління"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:151
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:165
 msgid "_Transactions"
 msgstr "_Транзакції"
 
 msgid "_Transactions"
 msgstr "_Транзакції"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:152
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:166
 msgid "_Reports"
 msgstr "_Звіти"
 
 msgid "_Reports"
 msgstr "_Звіти"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:153
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:168
 msgid "_Help"
 msgstr "_Довідка"
 
 #. { "Import"       , NULL, N_("Import") },
 #. { "Export"       , NULL, N_("Export to") },
 msgid "_Help"
 msgstr "_Довідка"
 
 #. { "Import"       , NULL, N_("Import") },
 #. { "Export"       , NULL, N_("Export to") },
-#. name, stock id, label, accelerator, tooltip
+#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
 #. FileMenu
 #. FileMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:160
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:175
 msgid "_New"
 msgstr "_Новий"
 
 msgid "_New"
 msgstr "_Новий"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:160
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:175
 msgid "Create a new file"
 msgstr "Створити новий файл"
 
 msgid "Create a new file"
 msgstr "Створити новий файл"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:161
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:176
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Відкрити..."
 
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Відкрити..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:161 ../src/dsp_mainwindow.c:2504
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:176 ../src/dsp_mainwindow.c:2727
 msgid "Open a file"
 msgstr "Відкрити файл"
 
 msgid "Open a file"
 msgstr "Відкрити файл"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:162
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:177 ../src/ui-dialogs.c:435 ../src/ui-dialogs.c:482
+#: ../src/ui-dialogs.c:543 ../src/ui-dialogs.c:666
 msgid "_Save"
 msgstr "З_берегти"
 
 msgid "_Save"
 msgstr "З_берегти"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:162
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:177
 msgid "Save the current file"
 msgstr "Зберегти файл"
 
 msgid "Save the current file"
 msgstr "Зберегти файл"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:163
-msgid "Save As..."
-msgstr "Зберегти Як ..."
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:178
+msgid "Save _As..."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:163
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:178
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgstr "Зберегти поточний файл з іншою назвою"
 
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgstr "Зберегти поточний файл з іншою назвою"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:164
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:179
 msgid "Revert"
 msgstr "Повернути"
 
 msgid "Revert"
 msgstr "Повернути"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:164
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:179
 msgid "Revert to a saved version of this file"
 msgstr "Повернутись до збереженої версії цього файлу"
 
 msgid "Revert to a saved version of this file"
 msgstr "Повернутись до збереженої версії цього файлу"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:166
-msgid "_Properties..."
-msgstr "В_ластивості..."
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:181
+msgid "Properties..."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:166
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:181
 msgid "Configure the file"
 msgstr "Налаштування файлу"
 
 msgid "Configure the file"
 msgstr "Налаштування файлу"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:167
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:182
 msgid "Close the current file"
 msgstr "Закрити файл"
 
 msgid "Close the current file"
 msgstr "Закрити файл"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:168
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:183
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Вийти"
 
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Вийти"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:168
-msgid "Quit homebank"
-msgstr "Залишити homebank"
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:183
+msgid "Quit HomeBank"
+msgstr ""
 
 #. Exchange
 
 #. Exchange
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:171
-msgid "Import QIF/OFX/CSV..."
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:186
+msgid "QIF file..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:171
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:186 ../src/dsp_mainwindow.c:187
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:188
 msgid "Open the import assistant"
 msgstr "Задіяти помічника імпорту"
 
 msgid "Open the import assistant"
 msgstr "Задіяти помічника імпорту"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:172
-msgid "Open the export to QIF assistant"
-msgstr "Задіяти помічника експорту в QIF"
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:187
+msgid "OFX/QFX file..."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:173
-msgid "Anonymize..."
-msgstr "Анонімні..."
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:188
+msgid "CSV file..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:190
+msgid "Export QIF file..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:190
+msgid "Export all account in a QIF file"
+msgstr ""
 
 #. EditMenu
 
 #. EditMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:176
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:193
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Налаштування..."
 
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Налаштування..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:176
-msgid "Configure homebank"
-msgstr "Налаштувати homebank"
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:193
+msgid "Configure HomeBank"
+msgstr ""
 
 #. ManageMenu
 
 #. ManageMenu
-#. { "Currency"   , "hb-currency"  , N_("Currencies...") , NULL,    N_("Configure the currencies"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_defcurrency) },
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:180
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:196
+msgid "Currencies..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:196
+msgid "Configure the currencies"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:197
 msgid "Acc_ounts..."
 msgstr "Ра_хунки..."
 
 msgid "Acc_ounts..."
 msgstr "Ра_хунки..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:180
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:197
 msgid "Configure the accounts"
 msgstr "Налаштувати записи"
 
 msgid "Configure the accounts"
 msgstr "Налаштувати записи"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:181
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:198
 msgid "_Payees..."
 msgstr "_Отримувачі"
 
 msgid "_Payees..."
 msgstr "_Отримувачі"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:181
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:198
 msgid "Configure the payees"
 msgstr "Налаштувати отримувачів"
 
 msgid "Configure the payees"
 msgstr "Налаштувати отримувачів"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:182
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:199
 msgid "Categories..."
 msgstr "Категорії..."
 
 msgid "Categories..."
 msgstr "Категорії..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:182
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:199
 msgid "Configure the categories"
 msgstr "Налаштувати категорії"
 
 msgid "Configure the categories"
 msgstr "Налаштувати категорії"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:183
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:200
 msgid "Scheduled/Template..."
 msgstr "Заплановані/шаблони"
 
 msgid "Scheduled/Template..."
 msgstr "Заплановані/шаблони"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:183
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:200
 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
 msgstr "Опції запланованого / шаблонів"
 
 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
 msgstr "Опції запланованого / шаблонів"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:184
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:201
 msgid "Budget..."
 msgstr "Бюджет..."
 
 msgid "Budget..."
 msgstr "Бюджет..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:184
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:201
 msgid "Configure the budget"
 msgstr "Налаштувати бюджет"
 
 msgid "Configure the budget"
 msgstr "Налаштувати бюджет"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:185
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:202
 msgid "Assignments..."
 msgstr "Призначення"
 
 msgid "Assignments..."
 msgstr "Призначення"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:185
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:202
 msgid "Configure the automatic assignments"
 msgstr "Налаштувати автоматичні призначення"
 
 msgid "Configure the automatic assignments"
 msgstr "Налаштувати автоматичні призначення"
 
-#. TransactionMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:188
+#. TxnMenu
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:205
 msgid "Show..."
 msgstr "Відобразити..."
 
 msgid "Show..."
 msgstr "Відобразити..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:188
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:205
 msgid "Shows selected account transactions"
 msgstr "Відобразити транзакції по рахункам що виділені"
 
 msgid "Shows selected account transactions"
 msgstr "Відобразити транзакції по рахункам що виділені"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:189
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:206
 msgid "Add..."
 msgstr "Додати..."
 
 msgid "Add..."
 msgstr "Додати..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:189 ../src/ui-transaction.c:49
-msgid "Add transaction"
-msgstr "Додати транзакцію"
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:206
+msgid "Add transactions"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:190
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:207
 msgid "Set scheduler..."
 msgstr "Інструменти планування"
 
 msgid "Set scheduler..."
 msgstr "Інструменти планування"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:190
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:207
 msgid "Configure the transaction scheduler"
 msgstr "Опції планування транзакцій"
 
 msgid "Configure the transaction scheduler"
 msgstr "Опції планування транзакцій"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:191
-msgid "Process scheduled..."
-msgstr "Заплановані процеси"
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:208
+msgid "Post scheduled"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:191
-msgid "Insert pending scheduled transactions"
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:208 ../src/ui-pref.c:1836
+msgid "Post pending scheduled transactions"
 msgstr ""
 
 #. ReportMenu
 msgstr ""
 
 #. ReportMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:194
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:211
 msgid "_Statistics..."
 msgstr "_Статистика"
 
 msgid "_Statistics..."
 msgstr "_Статистика"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:194
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:211
 msgid "Open the Statistics report"
 msgstr "Відкрити звіт статистики"
 
 msgid "Open the Statistics report"
 msgstr "Відкрити звіт статистики"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:195
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:212
 msgid "_Trend Time..."
 msgstr "_Часова Тенденція..."
 
 msgid "_Trend Time..."
 msgstr "_Часова Тенденція..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:195
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:212
 msgid "Open the Trend Time report"
 msgstr "Відкрити звіт Часової Тенденції"
 
 msgid "Open the Trend Time report"
 msgstr "Відкрити звіт Часової Тенденції"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:196
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:213
 msgid "B_udget..."
 msgstr "Б_юджет"
 
 msgid "B_udget..."
 msgstr "Б_юджет"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:196
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:213
 msgid "Open the Budget report"
 msgstr "Відкрити звіт бюджету"
 
 msgid "Open the Budget report"
 msgstr "Відкрити звіт бюджету"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:197
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:214
 msgid "Balance..."
 msgstr "Баланс..."
 
 msgid "Balance..."
 msgstr "Баланс..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:197
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:214
 msgid "Open the Balance report"
 msgstr "Відкрити звіт Балансу"
 
 msgid "Open the Balance report"
 msgstr "Відкрити звіт Балансу"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:198
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:215
 msgid "_Vehicle cost..."
 msgstr "Вартість авто..."
 
 msgid "_Vehicle cost..."
 msgstr "Вартість авто..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:198
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:215
 msgid "Open the Vehicle cost report"
 msgstr "Відкрити звіт вартості авто"
 
 msgid "Open the Vehicle cost report"
 msgstr "Відкрити звіт вартості авто"
 
+#. Tools
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:218
+msgid "Show welcome dialog..."
+msgstr "Показувати діалог привітання..."
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:219
+msgid "File statistics..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:220
+msgid "Anonymize..."
+msgstr "Анонімні..."
+
 #. HelpMenu
 #. HelpMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:201
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:223
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Зміст"
 
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Зміст"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:201
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:223
 msgid "Documentation about HomeBank"
 msgstr "Документація HomeBank"
 
 msgid "Documentation about HomeBank"
 msgstr "Документація HomeBank"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:202
-msgid "Show welcome dialog..."
-msgstr "Показувати діалог привітання..."
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:203
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:224
 msgid "Get Help Online..."
 msgstr "Отримати довідку онлайн..."
 
 msgid "Get Help Online..."
 msgstr "Отримати довідку онлайн..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:203
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:224
 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
 msgstr "Підключитись до сайту LaunchPad для онлайн допомоги"
 
 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
 msgstr "Підключитись до сайту LaunchPad для онлайн допомоги"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:204
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:225
 msgid "Translate this Application..."
 msgstr "Перекласти цю програму"
 
 msgid "Translate this Application..."
 msgstr "Перекласти цю програму"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:204
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:225
 msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
 msgstr ""
 "Підключитись до сайту LaunhPad для того щоб допомогти перекласти цю програму"
 
 msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
 msgstr ""
 "Підключитись до сайту LaunhPad для того щоб допомогти перекласти цю програму"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:205
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:226
 msgid "Report a Problem..."
 msgstr "Звітувати про проблему..."
 
 msgid "Report a Problem..."
 msgstr "Звітувати про проблему..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:205
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:226
 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
 msgstr "Відкрити веб-сайт Launchpad, щоби допомогти у вирішенні цієї проблеми"
 
 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
 msgstr "Відкрити веб-сайт Launchpad, щоби допомогти у вирішенні цієї проблеми"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:207
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:228
 msgid "_About"
 msgstr "_Про програму"
 
 msgid "_About"
 msgstr "_Про програму"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:207
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:228
 msgid "About HomeBank"
 msgstr "Про HomeBank"
 
 msgid "About HomeBank"
 msgstr "Про HomeBank"
 
-#. name         , stockid, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:215
+#. name         , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:236
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "Панель інструментів"
 
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "Панель інструментів"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:216
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:237
 msgid "_Top spending"
 msgstr "_Рейтинг витрат"
 
 msgid "_Top spending"
 msgstr "_Рейтинг витрат"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:217
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:238
 msgid "_Scheduled list"
 msgstr "_Список запланованого"
 
 msgid "_Scheduled list"
 msgstr "_Список запланованого"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:218
-msgid "Minor currency"
-msgstr "Другорядна валюта"
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:239 ../src/ui-pref.c:92
+msgid "Euro minor"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:342
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:369
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Revert to the previously saved file of '%s'?"
-msgstr "Повернутися до попередньо збереженої версії файлу '%s'?"
+msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:348
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:372
 msgid ""
 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
 msgid ""
 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
-"- File will be restored to the last save (.xhb~)"
+"- File will be reloaded from the last save (.xhb~)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"- Зміни, внесені в файл будуть безповоротно загублені\n"
-"- Файл буде відновлено до останнього збереження  (.xhb~)"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:547
-msgid "Anonymize the file ?"
-msgstr "Зробити файл анонімним?"
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:379
+msgid "_Revert"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:567
+msgid "Are you sure you want to anonymize the file?"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:548
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:570
 msgid ""
 msgid ""
-"Proceeding will changes name/memo to anonymous datas,\n"
-"please confirm."
+"Proceeding will anonymize any text, \n"
+"like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:577
+msgid "_Anonymize"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Якщо ви продовжите, назва/нотатки стануть анонімними,\n"
-"Підтвердіть, будь ласка."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:815
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:866
 msgid "Welcome to HomeBank"
 msgstr "Ласкаво просимо в HomeBank"
 
 msgid "Welcome to HomeBank"
 msgstr "Ласкаво просимо в HomeBank"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:842
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:893
 msgid "What do you want to do:"
 msgstr "Що ви хочете робити:"
 
 msgid "What do you want to do:"
 msgstr "Що ви хочете робити:"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:846
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:897
 msgid "Read HomeBank _Manual"
 msgstr "Читати посібник Bank _Manual"
 
 msgid "Read HomeBank _Manual"
 msgstr "Читати посібник Bank _Manual"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:850
-msgid "Configure _Preferences"
-msgstr "Особисті налаштування"
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:901
+msgid "Configure _preferences"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:854
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:905
 msgid "Create a _new file"
 msgstr "Створити файл"
 
 msgid "Create a _new file"
 msgstr "Створити файл"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:858
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:909
 msgid "_Open an existing file"
 msgstr "_Відкрити файл"
 
 msgid "_Open an existing file"
 msgstr "_Відкрити файл"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:862
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:913
 msgid "Open the _example file"
 msgstr "Відкрити файл з прикладом"
 
 msgid "Open the _example file"
 msgstr "Відкрити файл з прикладом"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1250 ../src/rep_stats.c:1012
-#: ../src/rep_stats.c:1032 ../src/ui-budget.c:123 ../src/ui-category.c:334
-#: ../src/ui-category.c:487
+#. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor);
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1157
+msgid "Top spending"
+msgstr ""
+
+#. future usage
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Top %d spending"
+msgstr "_Рейтинг витрат"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1335 ../src/rep_stats.c:1025 ../src/rep_stats.c:1045
+#: ../src/ui-budget.c:131 ../src/ui-category.c:393 ../src/ui-category.c:594
 msgid "(no category)"
 msgstr "(без категорії)"
 
 msgid "(no category)"
 msgstr "(без категорії)"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1271
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1356
 msgid "Other"
 msgstr ""
 
 msgid "Other"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1473
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1595
 msgid "No transaction to add"
 msgstr ""
 
 msgid "No transaction to add"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1475
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1597
 #, c-format
 msgid "transaction added: %d"
 msgstr "транзакції додані: %d"
 
 #, c-format
 msgid "transaction added: %d"
 msgstr "транзакції додані: %d"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1478
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1600
 msgid "Check scheduled transactions result"
 msgstr "Перевірте заплановані транзакції"
 
 msgid "Check scheduled transactions result"
 msgstr "Перевірте заплановані транзакції"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1557 ../src/dsp_mainwindow.c:1830
-#: ../src/rep_vehicle.c:716
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1717 ../src/dsp_mainwindow.c:2049
+#: ../src/rep_vehicle.c:846
 msgid "Total"
 msgstr "Всього"
 
 msgid "Total"
 msgstr "Всього"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1637
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1797 ../src/ui-currency.c:1166
 msgid "Unknow error"
 msgstr "Невідома помилка"
 
 msgid "Unknow error"
 msgstr "Невідома помилка"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1642
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1802 ../src/dsp_mainwindow.c:1877
 #, c-format
 msgid "I/O error for file '%s'."
 msgstr "Помилка вводу/виводу для файлу '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "I/O error for file '%s'."
 msgstr "Помилка вводу/виводу для файлу '%s'."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1645
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1805
 #, c-format
 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
 msgstr "Не припустимий файл  '%s' для HomeBank."
 
 #, c-format
 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
 msgstr "Не припустимий файл  '%s' для HomeBank."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1648
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1808
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
@@ -677,911 +884,690 @@ msgstr ""
 "Файл  '%s' був збережений новішою версією HomeBank\n"
 "і не може бути завантажений поточною версією."
 
 "Файл  '%s' був збережений новішою версією HomeBank\n"
 "і не може бути завантажений поточною версією."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1653 ../src/dsp_mainwindow.c:1718
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2336
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1813 ../src/dsp_mainwindow.c:1880
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2558
 msgid "File error"
 msgstr "Помилка файлу"
 
 msgid "File error"
 msgstr "Помилка файлу"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1715
-#, c-format
-msgid "I/O error for file %s."
-msgstr "Помилка читання/запису файлу %s."
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1929
+msgid "(no institution)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1861
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2081
 msgid "Grand total"
 msgstr "Загальний підсумок"
 
 msgid "Grand total"
 msgstr "Загальний підсумок"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2337
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2559
 #, c-format
 msgid "The file %s is not a valid HomeBank file."
 msgstr "Файл %s не є файлом HomeBank"
 
 #, c-format
 msgid "The file %s is not a valid HomeBank file."
 msgstr "Файл %s не є файлом HomeBank"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2418 ../src/dsp_mainwindow.c:2511
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2642 ../src/dsp_mainwindow.c:2731
 msgid "Open"
 msgstr "Відкрити"
 
 msgid "Open"
 msgstr "Відкрити"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2424 ../src/list_operation.c:755
-#: ../src/list_operation.c:1001 ../src/list_upcoming.c:408
-#: ../src/rep_time.c:116 ../src/ui-account.c:1239 ../src/ui-filter.c:1391
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2648 ../src/list_operation.c:1032
+#: ../src/list_operation.c:1351 ../src/list_upcoming.c:443
+#: ../src/rep_time.c:121 ../src/ui-account.c:1272 ../src/ui-assist-import.c:60
+#: ../src/ui-dialogs.c:207 ../src/ui-filter.c:1340
 msgid "Account"
 msgstr "Рахунок"
 
 msgid "Account"
 msgstr "Рахунок"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2427 ../src/list_operation.c:438
-#: ../src/list_operation.c:1061 ../src/list_upcoming.c:360
-#: ../src/rep_stats.c:142 ../src/rep_time.c:116 ../src/ui-assign.c:40
-#: ../src/ui-filter.c:1383 ../src/ui-pref.c:123 ../src/ui-pref.c:2513
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2651 ../src/list_operation.c:47
+#: ../src/list_operation.c:1067 ../src/list_operation.c:1380
+#: ../src/list_upcoming.c:381 ../src/rep_stats.c:143 ../src/rep_time.c:121
+#: ../src/ui-archive.c:289 ../src/ui-assign.c:40 ../src/ui-dialogs.c:225
+#: ../src/ui-filter.c:1332 ../src/ui-pref.c:132
 msgid "Payee"
 msgstr "Отримувач"
 
 msgid "Payee"
 msgstr "Отримувач"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2430 ../src/list_operation.c:503
-#: ../src/list_operation.c:1072 ../src/rep_budget.c:109
-#: ../src/rep_budget.c:1486 ../src/rep_stats.c:140 ../src/rep_time.c:116
-#: ../src/ui-filter.c:1378 ../src/ui-pref.c:2518 ../src/ui-transaction.c:381
-msgid "Category"
-msgstr "Категорія"
-
 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2434
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2658
 msgid "Archive"
 msgstr "Шаблон"
 
 #. column: Income
 msgid "Archive"
 msgstr "Шаблон"
 
 #. column: Income
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2437 ../src/dsp_mainwindow.c:2449
-#: ../src/rep_budget.c:113 ../src/rep_budget.c:1501
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2661 ../src/dsp_mainwindow.c:2673
+#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:402 ../src/rep_budget.c:884
+#: ../src/rep_budget.c:1525
 msgid "Budget"
 msgstr "Бюджет"
 
 msgid "Budget"
 msgstr "Бюджет"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2440
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2664
 msgid "Show"
 msgstr "Показати"
 
 msgid "Show"
 msgstr "Показати"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2446
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2670
 msgid "Statistics"
 msgstr "Статистика"
 
 #. column: Balance
 msgid "Statistics"
 msgstr "Статистика"
 
 #. column: Balance
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2452 ../src/list_operation.c:802
-#: ../src/rep_balance.c:1264 ../src/rep_stats.c:153 ../src/rep_stats.c:719
-#: ../src/rep_stats.c:1872 ../src/ui-pref.c:2520
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2676 ../src/list_operation.c:54
+#: ../src/list_operation.c:1145 ../src/rep_balance.c:1259
+#: ../src/rep_stats.c:154 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1928
 msgid "Balance"
 msgstr "Баланс"
 
 msgid "Balance"
 msgstr "Баланс"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2455 ../src/ui-hbfile.c:249
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2679 ../src/ui-hbfile.c:275
 msgid "Vehicle cost"
 msgstr "Вартість авто"
 
 msgid "Vehicle cost"
 msgstr "Вартість авто"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2506
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2724 ../src/ui-dialogs.c:476 ../src/ui-dialogs.c:538
+#: ../src/ui-dialogs.c:601
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2728
 msgid "Open a recently used file"
 msgstr "Відкрити нещодавній файл"
 
 msgid "Open a recently used file"
 msgstr "Відкрити нещодавній файл"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2529
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2823
 msgid "Your accounts"
 msgstr ""
 
 msgid "Your accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2560
-msgid "Where your money goes"
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2838 ../src/ui-budget.c:1099
+#: ../src/ui-category.c:1973
+msgid "Expand all"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2577
-msgid "Top 5 spending"
-msgstr "Топ 5 витрат"
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2842 ../src/ui-budget.c:1103
+#: ../src/ui-category.c:1977
+msgid "Collapse all"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2626
-msgid "Scheduled transactions"
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2869
+#, fuzzy
+msgid "Show all"
+msgstr "Відобразити детально"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2874
+#, fuzzy
+msgid "By type"
+msgstr "(без типу)"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2875
+msgid "By institition"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2632
-msgid "maximum post date"
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2926
+msgid "Where your money goes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2985
+msgid "Scheduled transactions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2672
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:3001
 msgid "Skip"
 msgstr ""
 
 msgid "Skip"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2678
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:3005
+msgid "Edit & Post"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
+#. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:3011
 msgid "Post"
 msgstr ""
 
 msgid "Post"
 msgstr ""
 
-#: ../src/hb-category.c:841
-msgid "invalid csv format"
-msgstr "Невірний формат CVS"
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:3026
+msgid "maximum post date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/hb-archive.c:163
+msgid "(new archive)"
+msgstr "(новий архів)"
+
+#: ../src/hb-category.c:977
+msgid "invalid CSV format"
+msgstr ""
 
 #: ../src/hb-filter.c:74
 #, c-format
 msgid "<i>from</i> %s <i>to</i> %s"
 msgstr "<i>з</i> %s <i>до</i> %s"
 
 
 #: ../src/hb-filter.c:74
 #, c-format
 msgid "<i>from</i> %s <i>to</i> %s"
 msgstr "<i>з</i> %s <i>до</i> %s"
 
-#: ../src/hb-hbfile.c:389
+#: ../src/hb-hbfile.c:543
 msgid "Unknown"
 msgstr "Невідомо"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "Невідомо"
 
-#: ../src/homebank.c:67
+#. TRANSLATORS: format a liter number with l/L as abbreviation
+#: ../src/hb-preferences.c:253
+#, c-format
+msgid "%.2f l"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: kilometer per liter
+#: ../src/hb-preferences.c:256
+msgid "km/l"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: miles per liter
+#: ../src/hb-preferences.c:259
+msgid "mi./l"
+msgstr ""
+
+#: ../src/homebank.c:69
 msgid "Output version information and exit"
 msgstr "Вивести інформацію про версію програми та вийти"
 
 msgid "Output version information and exit"
 msgstr "Вивести інформацію про версію програми та вийти"
 
-#: ../src/homebank.c:70
+#: ../src/homebank.c:72
 msgid "[FILE]"
 msgstr "[ФАЙЛ]"
 
 msgid "[FILE]"
 msgstr "[ФАЙЛ]"
 
-#: ../src/homebank.c:305
+#: ../src/homebank.c:294
 msgid "Browser error."
 msgstr "Помилка перегляду."
 
 msgid "Browser error."
 msgstr "Помилка перегляду."
 
-#: ../src/homebank.c:306
+#: ../src/homebank.c:295
 #, c-format
 msgid "Could not display the URL '%s'"
 msgstr "Неможливо відобразити URL '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Could not display the URL '%s'"
 msgstr "Неможливо відобразити URL '%s'"
 
-#: ../src/homebank.c:977 ../src/homebank.c:978
+#: ../src/homebank.c:900 ../src/homebank.c:901
 msgid "HomeBank options"
 msgstr "Налаштування HomeBank"
 
 msgid "HomeBank options"
 msgstr "Налаштування HomeBank"
 
-#: ../src/homebank.c:1126
+#: ../src/homebank.c:1030
 #, c-format
 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
 msgstr "Неможливо выдкрити '%s', файл не існує\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
 msgstr "Неможливо выдкрити '%s', файл не існує\n"
 
-#: ../src/import.c:59
-msgid "HomeBank Import Assistant"
-msgstr "Помічник імпорту в \"Сам собі бухгалтер\""
-
-#. file informations
-#: ../src/import.c:60 ../src/import.c:1953
-msgid "File to import"
-msgstr "Файл для імпорту"
-
-#: ../src/import.c:61
-msgid "File analysis results"
-msgstr "Аналіз файлу"
-
-#: ../src/import.c:62
-msgid "Adjust what to import"
-msgstr "Налаштуйте імпорт"
-
-#: ../src/import.c:63
-msgid "Update your accounts"
-msgstr "Оновити ваші записи"
-
-#: ../src/import.c:99 ../src/import.c:144
+#: ../src/hb-import-csv.c:251 ../src/hb-import.c:66
 #, c-format
 msgid "(account %d)"
 msgstr "(рахунок %d)"
 
 #, c-format
 msgid "(account %d)"
 msgstr "(рахунок %d)"
 
-#: ../src/import.c:1244
-msgid "Change HomeBank account target"
-msgstr "Змінити рахунок призначення"
-
-#: ../src/import.c:1270
-msgid "new account"
-msgstr "новий рахунок"
-
-#: ../src/import.c:1273 ../src/ui-account.c:1312 ../src/ui-assist-start.c:321
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Назва:"
-
-#: ../src/import.c:1280
-msgid "existing account"
-msgstr "існуючий рахунок"
-
-#: ../src/import.c:1283 ../src/rep_balance.c:856 ../src/ui-archive.c:782
-msgid "A_ccount:"
-msgstr "_Рахунок:"
-
-#: ../src/import.c:1342 ../src/ui-account.c:959 ../src/ui-account.c:1045
-#: ../src/ui-category.c:1150 ../src/ui-payee.c:724
-msgid "Error"
-msgstr "Помилка."
-
-#: ../src/import.c:1343 ../src/ui-account.c:1046
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot rename this Account,\n"
-"from '%s' to '%s',\n"
-"this name already exists."
-msgstr ""
-"Не можу перейменувати цей Рахунок,\n"
-"з '%s' на '%s',\n"
-"ця назва вже використовується."
-
-#: ../src/import.c:1391
-msgid "Please select a file..."
-msgstr "Виберіть файл..."
-
-#: ../src/import.c:1408
-msgid "QIF file recognised !"
-msgstr "Розпізнано QIF файл"
-
-#: ../src/import.c:1414
-msgid "OFX file recognised !"
-msgstr "Файл OFX розпізнано!"
-
-#: ../src/import.c:1417
-msgid "** OFX support is disabled **"
-msgstr "** Підтримка OFX вимкнена **"
-
-#: ../src/import.c:1422
-msgid "CSV transaction file recognised !"
-msgstr "CSV файл розпізнаний !"
-
-#: ../src/import.c:1428
-msgid "Unknown/Invalid file..."
-msgstr "Невідомий/Некорректний файл"
-
-#. file content detail
-#. TODO: difficult translation here
-#: ../src/import.c:1477
-#, c-format
-msgid "account: %d - transaction: %d - payee: %d - categorie: %d"
-msgstr "рахунок: %d - транзакції: %d - отримувачі: %d - категорії: %d"
-
-#: ../src/import.c:1691
-#, c-format
-msgid "HomeBank Import Assistant - (%d of %d)"
-msgstr "Помічник імпорту в HomeBank - (%d із %d)"
-
-#: ../src/import.c:1791
-msgid ""
-"Welcome to the HomeBank Import Assistant.\n"
-"\n"
-"With this assistant you will be guided throught the process\n"
-"of importing an external file into HomeBank.\n"
-"\n"
-"No changes will be made until you click \"Apply\" at the end\n"
-"of this assistant."
-msgstr "Ласкаво просимо до помічника імпорту HomeBank!"
-
-#: ../src/import.c:1803
-msgid ""
-"HomeBank can import files in the following formats:\n"
-"- QIF\n"
-"- OFX/QFX (optional at compilation time)\n"
-"- CSV (format is specific to HomeBank, see the documentation)\n"
-msgstr ""
-"HomeBank може імпортувати файли наступних форматів:\n"
-"- QIF\n"
-"- OFX/QFX (вибирається під час компіляції)\n"
-"- CSV (у форматуванні, сумісному з HomeBank, дивіться в документації)\n"
-
-#: ../src/import.c:1858
-msgid "Known files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import.c:1868 ../src/ui-dialogs.c:149
-msgid "QIF files"
-msgstr "Файли QIF"
-
-#: ../src/import.c:1874
-msgid "OFX/QFX files"
-msgstr "OFX/QFX файли"
-
-#: ../src/import.c:1880 ../src/ui-dialogs.c:207
-msgid "CSV files"
-msgstr "CSV файли"
-
-#: ../src/import.c:1885 ../src/ui-dialogs.c:150 ../src/ui-dialogs.c:208
-#: ../src/ui-dialogs.c:263
-msgid "All files"
-msgstr "Усі файли"
-
-#: ../src/import.c:1967
-msgid "Path:"
-msgstr "Шлях:"
-
-#: ../src/import.c:1974
-msgid "Name:"
-msgstr "Назва:"
-
-#: ../src/import.c:1981
-msgid "Encoding:"
-msgstr "Кодування:"
-
-#: ../src/import.c:1988
-msgid "Content:"
-msgstr "Зміст:"
-
-#: ../src/import.c:2000
-msgid "Import options"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import.c:2007 ../src/ui-pref.c:1317
-msgid "Date order:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import.c:2015
-msgid "Load the file again"
-msgstr "Перезавантажити файл"
-
-#: ../src/import.c:2044
-msgid ""
-"Some date conversion errors were encountered during the load of the file.\n"
-"Please try to change the date order format and load the file again."
-msgstr ""
-
-#: ../src/import.c:2093
-msgid "Edit account to import"
-msgstr "Змінити рахунок імпорту."
-
-#. duplicate section
-#: ../src/import.c:2125
-msgid "Detail of duplicate transactions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import.c:2157
-msgid "Date _tolerance:"
-msgstr "Допустима _дата"
-
-#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
-#: ../src/import.c:2164
-msgid "days"
-msgstr "день;дні;днів"
-
-#: ../src/import.c:2181
-msgid ""
-"The match is done in order: by account, amount and date.\n"
-"A date tolerance of 0 day means an exact match"
-msgstr ""
-"Співпадіння сортується: по рахунку, сумі і даті.\n"
-"Допустима дата 0 днів означає точне співпадіння"
-
-#. account selection
-#: ../src/import.c:2220
-msgid "Account to import"
-msgstr ""
-
-#. transaction selection
-#: ../src/import.c:2225
-msgid "Transaction to import"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import.c:2270
-msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
-msgstr "Натисніть \"Застосувати\" для оновлення Вашого рахункую\n"
-
-#: ../src/import.c:2281 ../src/list_account.c:359
+#: ../src/list_account.c:364 ../src/ui-assist-import.c:2090
 msgid "Accounts"
 msgstr ""
 
 msgid "Accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2293
-msgid "to update"
-msgstr "для оновлення"
-
-#: ../src/import.c:2301
-msgid "to create"
-msgstr "створити"
-
-#: ../src/import.c:2305 ../src/ui-pref.c:89
-msgid "Transactions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import.c:2314
-msgid "to import"
-msgstr "імпортувати"
-
-#: ../src/import.c:2322
-msgid "to reject"
-msgstr "для відхилення"
-
-#: ../src/import.c:2330
-msgid "auto-assigned"
-msgstr "автопідтвердження"
-
-#: ../src/import.c:2525
-msgid "Create new"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import.c:2527
-msgid "Import into"
-msgstr "Імпортувати до"
-
-#: ../src/import.c:2609
-msgid "Imported name"
-msgstr "Імпортовано ім'я"
-
-#: ../src/import.c:2617
-msgid "Action"
-msgstr "Дія"
-
-#: ../src/import.c:2625
-msgid "HomeBank name"
-msgstr "HomeBank ім'я"
-
-#: ../src/list_account.c:342 ../src/list_operation.c:728
-#: ../src/ui-filter.c:1358
-msgid "Status"
-msgstr ""
-
 #. Bank
 #. Bank
-#: ../src/list_account.c:376 ../src/ui-account.c:39
+#: ../src/list_account.c:376 ../src/ui-account.c:40
 msgid "Bank"
 msgstr "Банк"
 
 #. Today
 msgid "Bank"
 msgstr "Банк"
 
 #. Today
-#: ../src/list_account.c:381
+#: ../src/list_account.c:380
 msgid "Today"
 msgstr "Сьогодні"
 
 #. Future
 msgid "Today"
 msgstr "Сьогодні"
 
 #. Future
-#: ../src/list_account.c:386
+#: ../src/list_account.c:384
 msgid "Future"
 msgstr "Майбутнє"
 
 msgid "Future"
 msgstr "Майбутнє"
 
-#: ../src/list_operation.c:387
-msgid "- split -"
-msgstr ""
-
 #. datas
 #. status
 #. date
 #. datas
 #. status
 #. date
-#: ../src/list_operation.c:412 ../src/list_operation.c:1045
-#: ../src/ui-pref.c:2386 ../src/ui-pref.c:2512
+#: ../src/list_operation.c:46 ../src/list_operation.c:881 ../src/ui-pref.c:2240
 msgid "Info"
 msgstr "Інформація"
 
 msgid "Info"
 msgstr "Інформація"
 
-#: ../src/list_operation.c:457 ../src/list_operation.c:1023
-#: ../src/list_upcoming.c:372 ../src/ui-assign.c:39 ../src/ui-pref.c:122
-#: ../src/ui-pref.c:2514 ../src/ui-transaction.c:385
+#: ../src/list_operation.c:48 ../src/list_operation.c:1075
+#: ../src/list_operation.c:1371 ../src/list_upcoming.c:401
+#: ../src/ui-archive.c:273 ../src/ui-assign.c:39 ../src/ui-pref.c:131
+#: ../src/ui-split.c:410
 msgid "Memo"
 msgstr "Нотатка"
 
 msgid "Memo"
 msgstr "Нотатка"
 
-#: ../src/list_operation.c:522 ../src/ui-pref.c:2519
-msgid "Tags"
-msgstr "Мітки"
-
-#. common (date + status + amount)
-#. label = gtk_label_new(_("General"));
-#. page = ui_flt_manage_page_general(&data);
-#. gtk_notebook_append_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), page, label);
-#.
-#: ../src/list_operation.c:767 ../src/list_operation.c:1012
-#: ../src/rep_balance.c:1246 ../src/rep_vehicle.c:968 ../src/ui-filter.c:1353
-msgid "Date"
-msgstr "Дата"
-
 #. column: Amount
 #. column: Amount
-#: ../src/list_operation.c:785 ../src/list_operation.c:1033
-#: ../src/rep_time.c:581 ../src/rep_time.c:1638 ../src/rep_vehicle.c:1012
-#: ../src/ui-filter.c:1368 ../src/ui-pref.c:2515 ../src/ui-transaction.c:389
+#: ../src/list_operation.c:49 ../src/list_operation.c:1103
+#: ../src/list_operation.c:1374 ../src/rep_time.c:608 ../src/rep_time.c:1751
+#: ../src/rep_vehicle.c:222 ../src/rep_vehicle.c:1142 ../src/ui-filter.c:1317
+#: ../src/ui-split.c:414
 msgid "Amount"
 msgstr "Сума"
 
 #. column: Expense
 msgid "Amount"
 msgstr "Сума"
 
 #. column: Expense
-#: ../src/list_operation.c:788 ../src/list_upcoming.c:384
-#: ../src/rep_balance.c:1256 ../src/rep_budget.c:111 ../src/rep_stats.c:151
-#: ../src/rep_stats.c:1860 ../src/ui-filter.c:49 ../src/ui-pref.c:2516
+#: ../src/list_operation.c:50 ../src/list_operation.c:1111
+#: ../src/list_upcoming.c:415 ../src/rep_balance.c:1251 ../src/rep_budget.c:72
+#: ../src/rep_stats.c:152 ../src/rep_stats.c:1916 ../src/ui-category.c:39
+#: ../src/ui-filter.c:49
 msgid "Expense"
 msgstr "Витрати"
 
 #. column: Income
 msgid "Expense"
 msgstr "Витрати"
 
 #. column: Income
-#: ../src/list_operation.c:791 ../src/list_upcoming.c:396
-#: ../src/rep_balance.c:1260 ../src/rep_budget.c:111 ../src/rep_stats.c:152
-#: ../src/rep_stats.c:719 ../src/rep_stats.c:1866 ../src/ui-filter.c:50
-#: ../src/ui-pref.c:2517
+#: ../src/list_operation.c:51 ../src/list_operation.c:1119
+#: ../src/list_upcoming.c:426 ../src/rep_balance.c:1255 ../src/rep_budget.c:72
+#: ../src/rep_stats.c:153 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1922
+#: ../src/ui-category.c:40 ../src/ui-filter.c:50
 msgid "Income"
 msgstr "Прибуток"
 
 msgid "Income"
 msgstr "Прибуток"
 
-#: ../src/list_upcoming.c:316
+#: ../src/list_operation.c:53 ../src/list_operation.c:1135
+msgid "Tags"
+msgstr "Мітки"
+
+#: ../src/list_operation.c:55 ../src/list_operation.c:1085
+#: ../src/ui-filter.c:1307
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: ../src/list_operation.c:478
+msgid "- split -"
+msgstr ""
+
+#. common (date + status + amount)
+#. label = gtk_label_new(_("General"));
+#. page = ui_flt_manage_page_general(&data);
+#. gtk_notebook_append_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), page, label);
+#.
+#: ../src/list_operation.c:1044 ../src/list_operation.c:1362
+#: ../src/rep_balance.c:1240 ../src/rep_vehicle.c:218 ../src/rep_vehicle.c:1097
+#: ../src/ui-filter.c:1302 ../src/ui-pref.c:1540
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
+
+#. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
+#: ../src/list_upcoming.c:335
 msgid "Late"
 msgstr ""
 
 msgid "Late"
 msgstr ""
 
-#: ../src/list_upcoming.c:349
+#: ../src/list_upcoming.c:367
 msgid "Next date"
 msgstr ""
 
 msgid "Next date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rep_balance.c:121 ../src/rep_budget.c:119 ../src/rep_stats.c:64
-#: ../src/rep_time.c:63
+#: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:80 ../src/rep_stats.c:65
+#: ../src/rep_time.c:66
 msgid "List"
 msgstr "Список"
 
 msgid "List"
 msgstr "Список"
 
-#: ../src/rep_balance.c:121 ../src/rep_budget.c:119 ../src/rep_stats.c:64
-#: ../src/rep_time.c:63
+#: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:80 ../src/rep_stats.c:65
+#: ../src/rep_time.c:66
 msgid "View results as list"
 msgstr "Продивитись результати як перелык"
 
 msgid "View results as list"
 msgstr "Продивитись результати як перелык"
 
-#: ../src/rep_balance.c:122 ../src/rep_time.c:64
+#: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:67
 msgid "Line"
 msgstr "Рядок"
 
 msgid "Line"
 msgstr "Рядок"
 
-#: ../src/rep_balance.c:122 ../src/rep_time.c:64
+#: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:67
 msgid "View results as lines"
 msgstr "Продивитись результати як рядки"
 
 msgid "View results as lines"
 msgstr "Продивитись результати як рядки"
 
-#. { "Filter"  , "hb-filter"    , N_("Filter") , NULL,   N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
-#: ../src/rep_balance.c:123 ../src/rep_budget.c:121 ../src/rep_stats.c:69
-#: ../src/rep_time.c:67
+#. { "Column"  , ICONNAME_HB_VIEW_COLUMN, N_("Column") , NULL,    N_("View results as column"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_viewcolumn) },
+#. { "Filter"  , ICONNAME_HB_FILTER    , N_("Filter") , NULL,   N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
+#: ../src/rep_balance.c:78 ../src/rep_budget.c:82 ../src/rep_stats.c:70
+#: ../src/rep_time.c:71 ../src/rep_vehicle.c:65
 msgid "Refresh"
 msgstr "Оновити"
 
 msgid "Refresh"
 msgstr "Оновити"
 
-#: ../src/rep_balance.c:123 ../src/rep_budget.c:121 ../src/rep_stats.c:69
-#: ../src/rep_time.c:67
+#: ../src/rep_balance.c:78 ../src/rep_budget.c:82 ../src/rep_stats.c:70
+#: ../src/rep_time.c:71 ../src/rep_vehicle.c:65
 msgid "Refresh results"
 msgstr "Оновити результати"
 
 msgid "Refresh results"
 msgstr "Оновити результати"
 
-#. name, stock id
-#: ../src/rep_balance.c:130 ../src/rep_budget.c:128 ../src/rep_stats.c:78
-#: ../src/rep_time.c:75
+#. name, icon-name
+#: ../src/rep_balance.c:85 ../src/rep_budget.c:91 ../src/rep_stats.c:79
+#: ../src/rep_time.c:79
 msgid "Detail"
 msgstr "Деталі"
 
 #. label, accelerator
 msgid "Detail"
 msgstr "Деталі"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/rep_balance.c:131 ../src/rep_budget.c:129 ../src/rep_stats.c:79
-#: ../src/rep_time.c:76
+#: ../src/rep_balance.c:86 ../src/rep_budget.c:92 ../src/rep_stats.c:80
+#: ../src/rep_time.c:80
 msgid "Toggle detail"
 msgstr "Увімкнути деталі"
 
 msgid "Toggle detail"
 msgstr "Увімкнути деталі"
 
-#. DB( g_print(" acc key = %d\n", acckey) );
-#. acc = da_acc_get(acckey);
-#. hb_strfmon(buf, 127, data->minimum, selectall ? GLOBALS->kcur : acc->kcur);
 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
-#: ../src/rep_balance.c:357
+#: ../src/rep_balance.c:313
 #, c-format
 msgid "%d/%d under %s"
 msgstr "%d/%d за %s"
 
 #, c-format
 msgid "%d/%d under %s"
 msgstr "%d/%d за %s"
 
-#: ../src/rep_balance.c:825
+#: ../src/rep_balance.c:826
 msgid "Balance report"
 msgstr "Балансовий звіт"
 
 msgid "Balance report"
 msgstr "Балансовий звіт"
 
-#: ../src/rep_balance.c:851 ../src/rep_budget.c:1120 ../src/rep_stats.c:1444
-#: ../src/rep_time.c:1255 ../src/rep_vehicle.c:609
+#: ../src/rep_balance.c:849 ../src/rep_budget.c:1096 ../src/rep_stats.c:1503
+#: ../src/rep_time.c:1373 ../src/rep_vehicle.c:723
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rep_balance.c:864 ../src/rep_time.c:1302
+#: ../src/rep_balance.c:860 ../src/rep_time.c:1408
 msgid "Select _all"
 msgstr "Виділ_ити все"
 
 msgid "Select _all"
 msgstr "Виділ_ити все"
 
-#: ../src/rep_balance.c:869
+#: ../src/rep_balance.c:865
 msgid "Each _day"
 msgstr "Кожен _день"
 
 msgid "Each _day"
 msgstr "Кожен _день"
 
-#: ../src/rep_balance.c:880 ../src/rep_budget.c:1152 ../src/rep_stats.c:1474
-#: ../src/rep_time.c:1324
+#: ../src/rep_balance.c:876 ../src/rep_stats.c:1532 ../src/rep_time.c:1430
 msgid "_Zoom X:"
 msgstr "_Збільшення X"
 
 msgid "_Zoom X:"
 msgstr "_Збільшення X"
 
-#: ../src/rep_balance.c:891 ../src/rep_budget.c:1163 ../src/rep_stats.c:1492
-#: ../src/rep_time.c:1336 ../src/rep_vehicle.c:631
+#: ../src/rep_balance.c:888 ../src/rep_budget.c:1124 ../src/rep_stats.c:1551
+#: ../src/rep_time.c:1443 ../src/rep_vehicle.c:744
 msgid "Date filter"
 msgstr ""
 
 msgid "Date filter"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rep_balance.c:902 ../src/rep_budget.c:1174 ../src/rep_stats.c:1503
-#: ../src/rep_time.c:1347 ../src/rep_vehicle.c:642 ../src/ui-filter.c:968
-#: ../src/ui-filter.c:1101
+#: ../src/rep_balance.c:898 ../src/rep_budget.c:1134 ../src/rep_stats.c:1561
+#: ../src/rep_time.c:1453 ../src/rep_vehicle.c:754 ../src/ui-filter.c:960
+#: ../src/ui-filter.c:1073
 msgid "_From:"
 msgstr "_Від:"
 
 msgid "_From:"
 msgstr "_Від:"
 
-#: ../src/rep_balance.c:908 ../src/rep_budget.c:1180 ../src/rep_stats.c:1509
-#: ../src/rep_time.c:1353 ../src/rep_vehicle.c:648 ../src/ui-filter.c:976
-#: ../src/ui-filter.c:1108
+#: ../src/rep_balance.c:904 ../src/rep_budget.c:1140 ../src/rep_stats.c:1567
+#: ../src/rep_time.c:1459 ../src/rep_vehicle.c:760 ../src/ui-filter.c:968
+#: ../src/ui-filter.c:1080
 msgid "_To:"
 msgstr "_До:"
 
 msgid "_To:"
 msgstr "_До:"
 
-#: ../src/rep_budget.c:109 ../src/rep_stats.c:141
-msgid "Subcategory"
-msgstr "Підкатегорія"
-
-#: ../src/rep_budget.c:111 ../src/rep_stats.c:150
+#: ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:151
 msgid "Exp. & Inc."
 msgstr "Видат. & Дохід. статті"
 
 msgid "Exp. & Inc."
 msgstr "Видат. & Дохід. статті"
 
-#: ../src/rep_budget.c:113
+#: ../src/rep_budget.c:74
 msgid "Spent & Budget"
 msgstr "Витрачено та бюджет"
 
 #. column: Expense
 msgid "Spent & Budget"
 msgstr "Витрачено та бюджет"
 
 #. column: Expense
-#: ../src/rep_budget.c:113 ../src/rep_budget.c:1497
+#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:402 ../src/rep_budget.c:1521
 msgid "Spent"
 msgstr "Витрачено"
 
 #. column: Result
 #. header
 msgid "Spent"
 msgstr "Витрачено"
 
 #. column: Result
 #. header
-#: ../src/rep_budget.c:113 ../src/rep_budget.c:1505 ../src/rep_stats.c:719
-#: ../src/rep_stats.c:1849
+#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:402 ../src/rep_budget.c:884
+#: ../src/rep_budget.c:1529 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1905
 msgid "Result"
 msgstr "Результат"
 
 msgid "Result"
 msgstr "Результат"
 
-#: ../src/rep_budget.c:120 ../src/rep_stats.c:65
-msgid "Bar"
-msgstr "Бар"
+#: ../src/rep_budget.c:81
+msgid "Stack"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:120 ../src/rep_stats.c:65
-msgid "View results as bars"
-msgstr "Передивитись результати як бари"
+#: ../src/rep_budget.c:81
+msgid "View results as stack bars"
+msgstr ""
 
 
-#. is_active
-#. name, stock id
-#: ../src/rep_budget.c:134 ../src/rep_stats.c:84
-msgid "Legend"
-msgstr "Легенда"
+#: ../src/rep_budget.c:84 ../src/rep_stats.c:72 ../src/rep_time.c:73
+#: ../src/rep_vehicle.c:67
+msgid "Export"
+msgstr "Експорт"
 
 
-#. label, accelerator
-#: ../src/rep_budget.c:135 ../src/rep_stats.c:85
-msgid "Toggle legend"
-msgstr "Увімкнути легенду"
+#: ../src/rep_budget.c:832
+msgid " over"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rep_budget.c:837
+msgid " left"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rep_budget.c:839
+msgid " under"
+msgstr ""
+
+#. update stack chart
+#: ../src/rep_budget.c:878
+#, c-format
+msgid "Budget for %s"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:1094
+#: ../src/rep_budget.c:1071
 msgid "Budget report"
 msgstr "Звіт по бюджету"
 
 msgid "Budget report"
 msgstr "Звіт по бюджету"
 
-#: ../src/rep_budget.c:1125 ../src/rep_time.c:1260
+#: ../src/rep_budget.c:1100 ../src/rep_time.c:1377
 msgid "_For:"
 msgstr "_Для:"
 
 msgid "_For:"
 msgstr "_Для:"
 
-#: ../src/rep_budget.c:1133
+#: ../src/rep_budget.c:1108
 msgid "_Kind:"
 msgstr "_Тип:"
 
 msgid "_Kind:"
 msgstr "_Тип:"
 
-#: ../src/rep_budget.c:1140 ../src/rep_stats.c:1449
-msgid "_View:"
-msgstr "_Вигляд"
-
-#: ../src/rep_budget.c:1249
+#: ../src/rep_budget.c:1209
 msgid "Result:"
 msgstr ""
 
 msgid "Result:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rep_budget.c:1255
+#: ../src/rep_budget.c:1215
 msgid "Budget:"
 msgstr "Бюджет"
 
 msgid "Budget:"
 msgstr "Бюджет"
 
-#: ../src/rep_budget.c:1261
+#: ../src/rep_budget.c:1221
 msgid "Spent:"
 msgstr "Витрачено:"
 
 msgid "Spent:"
 msgstr "Витрачено:"
 
-#: ../src/rep_budget.c:1379
+#: ../src/rep_budget.c:1339
 msgid "No account is defined to be part of the budget."
 msgstr "Жоден рахунок не описано як частину бюджету."
 
 msgid "No account is defined to be part of the budget."
 msgstr "Жоден рахунок не описано як частину бюджету."
 
-#: ../src/rep_budget.c:1380
+#: ../src/rep_budget.c:1340
 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
 msgstr "Вам потрібно включити рахунки у Діалозі рахунків."
 
 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
 msgstr "Вам потрібно включити рахунки у Діалозі рахунків."
 
-#: ../src/rep_stats.c:66
-msgid "Pie"
-msgstr "Сектор"
+#: ../src/rep_stats.c:66 ../src/ui-pref.c:2446
+msgid "Column"
+msgstr "Стовпчик"
 
 #: ../src/rep_stats.c:66
 
 #: ../src/rep_stats.c:66
-msgid "View results as pies"
-msgstr "Продивитись результати як сектори"
+msgid "View results as column"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/rep_stats.c:68
-msgid "Edit the filter"
-msgstr "Редагувати фільтр"
+#: ../src/rep_stats.c:67
+msgid "Donut"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/rep_stats.c:71 ../src/rep_time.c:69
-msgid "Export"
-msgstr "Експорт"
+#: ../src/rep_stats.c:67
+msgid "View results as donut"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rep_stats.c:69 ../src/ui-filter.c:1265
+msgid "Edit filter"
+msgstr ""
+
+#. is_active
+#. name, icon-name
+#: ../src/rep_stats.c:85
+msgid "Legend"
+msgstr "Легенда"
+
+#. label, accelerator
+#: ../src/rep_stats.c:86
+msgid "Toggle legend"
+msgstr "Увімкнути легенду"
 
 #. is_active
 
 #. is_active
-#. name, stock id
-#: ../src/rep_stats.c:90
+#. name, icon-name
+#: ../src/rep_stats.c:91
 msgid "Rate"
 msgstr "Ставка"
 
 #. label, accelerator
 msgid "Rate"
 msgstr "Ставка"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/rep_stats.c:91
+#: ../src/rep_stats.c:92
 msgid "Toggle rate"
 msgstr "Зміна динаміки"
 
 msgid "Toggle rate"
 msgstr "Зміна динаміки"
 
-#: ../src/rep_stats.c:143
+#: ../src/rep_stats.c:144
 msgid "Tag"
 msgstr "Мітка"
 
 msgid "Tag"
 msgstr "Мітка"
 
-#: ../src/rep_stats.c:144 ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
+#: ../src/rep_stats.c:145 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54
 msgid "Month"
 msgstr "Місяць"
 
 msgid "Month"
 msgstr "Місяць"
 
-#: ../src/rep_stats.c:145 ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
+#: ../src/rep_stats.c:146 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54
 msgid "Year"
 msgstr "Рік"
 
 msgid "Year"
 msgstr "Рік"
 
-#: ../src/rep_stats.c:162 ../src/ui-filter.c:88
+#: ../src/rep_stats.c:163 ../src/ui-filter.c:91
 msgid "January"
 msgstr "січень"
 
 msgid "January"
 msgstr "січень"
 
-#: ../src/rep_stats.c:163 ../src/ui-filter.c:89
+#: ../src/rep_stats.c:164 ../src/ui-filter.c:92
 msgid "February"
 msgstr "Лютий"
 
 msgid "February"
 msgstr "Лютий"
 
-#: ../src/rep_stats.c:164 ../src/ui-filter.c:90
+#: ../src/rep_stats.c:165 ../src/ui-filter.c:93
 msgid "March"
 msgstr "Березень"
 
 msgid "March"
 msgstr "Березень"
 
-#: ../src/rep_stats.c:165 ../src/ui-filter.c:91
+#: ../src/rep_stats.c:166 ../src/ui-filter.c:94
 msgid "April"
 msgstr "Квітень"
 
 msgid "April"
 msgstr "Квітень"
 
-#: ../src/rep_stats.c:166 ../src/rep_time.c:131 ../src/ui-filter.c:92
+#: ../src/rep_stats.c:167 ../src/rep_time.c:136 ../src/ui-filter.c:95
 msgid "May"
 msgstr "Травень"
 
 msgid "May"
 msgstr "Травень"
 
-#: ../src/rep_stats.c:167 ../src/ui-filter.c:93
+#: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:96
 msgid "June"
 msgstr "Червень"
 
 msgid "June"
 msgstr "Червень"
 
-#: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:94
+#: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:97
 msgid "July"
 msgstr "Липень"
 
 msgid "July"
 msgstr "Липень"
 
-#: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:95
+#: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:98
 msgid "August"
 msgstr "Серпень"
 
 msgid "August"
 msgstr "Серпень"
 
-#: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:96
+#: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:99
 msgid "September"
 msgstr "Вересень"
 
 msgid "September"
 msgstr "Вересень"
 
-#: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:97
+#: ../src/rep_stats.c:172 ../src/ui-filter.c:100
 msgid "October"
 msgstr "Жовтень"
 
 msgid "October"
 msgstr "Жовтень"
 
-#: ../src/rep_stats.c:172 ../src/ui-filter.c:98
+#: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:101
 msgid "November"
 msgstr "Листопад"
 
 msgid "November"
 msgstr "Листопад"
 
-#: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:99
+#: ../src/rep_stats.c:174 ../src/ui-filter.c:102
 msgid "December"
 msgstr "Грудень"
 
 #. set chart title
 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
 msgid "December"
 msgstr "Грудень"
 
 #. set chart title
 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
-#: ../src/rep_stats.c:615
+#: ../src/rep_stats.c:607
 #, c-format
 msgid "%s by %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s by %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rep_stats.c:719
+#: ../src/rep_stats.c:705
 msgid "expense"
 msgstr "витрата"
 
 msgid "expense"
 msgstr "витрата"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1044 ../src/ui-payee.c:271 ../src/ui-payee.c:408
+#: ../src/rep_stats.c:1057 ../src/ui-payee.c:280 ../src/ui-payee.c:485
 msgid "(no payee)"
 msgstr ""
 
 msgid "(no payee)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rep_stats.c:1418
+#: ../src/rep_stats.c:1480
 msgid "Statistics Report"
 msgstr "Статистичний Звіт"
 
 msgid "Statistics Report"
 msgstr "Статистичний Звіт"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1456
+#: ../src/rep_stats.c:1507
+msgid "_View:"
+msgstr "_Вигляд"
+
+#: ../src/rep_stats.c:1514
 msgid "_By:"
 msgstr ""
 
 msgid "_By:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rep_stats.c:1463
+#: ../src/rep_stats.c:1521
 msgid "By _amount"
 msgstr "По _кількості"
 
 msgid "By _amount"
 msgstr "По _кількості"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1586
+#: ../src/rep_stats.c:1644
 msgid "Balance:"
 msgstr "Баланс:"
 
 msgid "Balance:"
 msgstr "Баланс:"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1592
+#: ../src/rep_stats.c:1650
 msgid "Income:"
 msgstr "Прибуток:"
 
 msgid "Income:"
 msgstr "Прибуток:"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1599
+#: ../src/rep_stats.c:1657
 msgid "Expense:"
 msgstr "Витрата"
 
 msgid "Expense:"
 msgstr "Витрата"
 
-#: ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
+#: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54
 msgid "Day"
 msgstr "День"
 
 msgid "Day"
 msgstr "День"
 
-#: ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
+#: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54
 msgid "Week"
 msgstr "Тиждень"
 
 msgid "Week"
 msgstr "Тиждень"
 
-#: ../src/rep_time.c:120
+#: ../src/rep_time.c:125
 msgid "Quarter"
 msgstr "Квартал"
 
 msgid "Quarter"
 msgstr "Квартал"
 
-#: ../src/rep_time.c:127
+#: ../src/rep_time.c:132
 msgid "Jan"
 msgstr "Січ"
 
 msgid "Jan"
 msgstr "Січ"
 
-#: ../src/rep_time.c:128
+#: ../src/rep_time.c:133
 msgid "Feb"
 msgstr "Лют"
 
 msgid "Feb"
 msgstr "Лют"
 
-#: ../src/rep_time.c:129
+#: ../src/rep_time.c:134
 msgid "Mar"
 msgstr "Бер"
 
 msgid "Mar"
 msgstr "Бер"
 
-#: ../src/rep_time.c:130
+#: ../src/rep_time.c:135
 msgid "Apr"
 msgstr "Квіт."
 
 msgid "Apr"
 msgstr "Квіт."
 
-#: ../src/rep_time.c:132
+#: ../src/rep_time.c:137
 msgid "Jun"
 msgstr "Чер"
 
 msgid "Jun"
 msgstr "Чер"
 
-#: ../src/rep_time.c:133
+#: ../src/rep_time.c:138
 msgid "Jul"
 msgstr "Лип"
 
 msgid "Jul"
 msgstr "Лип"
 
-#: ../src/rep_time.c:134
+#: ../src/rep_time.c:139
 msgid "Aug"
 msgstr "Сер"
 
 msgid "Aug"
 msgstr "Сер"
 
-#: ../src/rep_time.c:135
+#: ../src/rep_time.c:140
 msgid "Sep"
 msgstr "Вер"
 
 msgid "Sep"
 msgstr "Вер"
 
-#: ../src/rep_time.c:136
+#: ../src/rep_time.c:141
 msgid "Oct"
 msgstr "Жов"
 
 msgid "Oct"
 msgstr "Жов"
 
-#: ../src/rep_time.c:137
+#: ../src/rep_time.c:142
 msgid "Nov"
 msgstr "Лис"
 
 msgid "Nov"
 msgstr "Лис"
 
-#: ../src/rep_time.c:138
+#: ../src/rep_time.c:143
 msgid "Dec"
 msgstr "Груд."
 
 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
 msgid "Dec"
 msgstr "Груд."
 
 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
-#: ../src/rep_time.c:548
+#: ../src/rep_time.c:568
 #, c-format
 msgid "%s Over Time"
 msgstr ""
 
 #. header
 #, c-format
 msgid "%s Over Time"
 msgstr ""
 
 #. header
-#: ../src/rep_time.c:581 ../src/rep_time.c:1627
+#: ../src/rep_time.c:608 ../src/rep_time.c:1740
 msgid "Time slice"
 msgstr "Часовий зріз"
 
 msgid "Time slice"
 msgstr "Часовий зріз"
 
-#: ../src/rep_time.c:1229
+#. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
+#: ../src/rep_time.c:1031
+#, c-format
+msgid "Average: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rep_time.c:1350
 msgid "Trend Time Report"
 msgstr "Звіт Trend Time"
 
 msgid "Trend Time Report"
 msgstr "Звіт Trend Time"
 
-#: ../src/rep_time.c:1277
-msgid "_Account:"
-msgstr "_Рахунок"
-
-#: ../src/rep_time.c:1286 ../src/ui-archive.c:823 ../src/ui-assign.c:769
-#: ../src/ui-hbfile.c:254 ../src/ui-transaction.c:1146
-msgid "_Category:"
-msgstr "_Категорія:"
-
-#: ../src/rep_time.c:1295 ../src/ui-archive.c:816 ../src/ui-assign.c:783
-#: ../src/ui-transaction.c:1138
-msgid "_Payee:"
-msgstr "_Отримувач:"
-
-#: ../src/rep_time.c:1307
+#: ../src/rep_time.c:1413
 msgid "_Cumulate"
 msgstr "_Акумулюючий"
 
 msgid "_Cumulate"
 msgstr "_Акумулюючий"
 
-#: ../src/rep_time.c:1312
+#: ../src/rep_time.c:1418
 msgid "_View by:"
 msgstr "_Перегляд по"
 
 msgid "_View by:"
 msgstr "_Перегляд по"
 
-#: ../src/rep_vehicle.c:582
-msgid "Vehicle cost report"
-msgstr "Звіт видатків на авто"
-
-#: ../src/rep_vehicle.c:614
-msgid "Vehi_cle:"
-msgstr "Авто_мобіль"
-
-#: ../src/rep_vehicle.c:683
-msgid "Meter:"
-msgstr "Метр:"
-
-#: ../src/rep_vehicle.c:687
-msgid "Consumption:"
-msgstr "Споживання:"
-
-#: ../src/rep_vehicle.c:691
-msgid "Fuel cost:"
-msgstr "Вартість палива:"
-
-#: ../src/rep_vehicle.c:695
-msgid "Other cost:"
-msgstr "Вартість інше:"
-
-#: ../src/rep_vehicle.c:699
-msgid "Total cost:"
-msgstr "Загальна вартість:"
-
 #.
 #. LST_CAR_DATE,
 #. LST_CAR_WORDING,
 #.
 #. LST_CAR_DATE,
 #. LST_CAR_WORDING,
@@ -1604,59 +1590,94 @@ msgstr "Загальна вартість:"
 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
 #.
 #. column: Meter
 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
 #.
 #. column: Meter
-#: ../src/rep_vehicle.c:1000
+#: ../src/rep_vehicle.c:219 ../src/rep_vehicle.c:1130
 msgid "Meter"
 msgstr "Метр"
 
 #. column: Fuel load
 msgid "Meter"
 msgstr "Метр"
 
 #. column: Fuel load
-#: ../src/rep_vehicle.c:1004
+#: ../src/rep_vehicle.c:220 ../src/rep_vehicle.c:1134
 msgid "Fuel"
 msgstr "Паливо"
 
 #. column: Price by unit
 msgid "Fuel"
 msgstr "Паливо"
 
 #. column: Price by unit
-#: ../src/rep_vehicle.c:1008
+#: ../src/rep_vehicle.c:221 ../src/rep_vehicle.c:1138
 msgid "Price"
 msgstr "Ціна"
 
 #. column: Distance done
 msgid "Price"
 msgstr "Ціна"
 
 #. column: Distance done
-#: ../src/rep_vehicle.c:1016
+#: ../src/rep_vehicle.c:223 ../src/rep_vehicle.c:1146
 msgid "Dist."
 msgstr "Відст.:"
 
 msgid "Dist."
 msgstr "Відст.:"
 
-#: ../src/ui-account.c:38
+#: ../src/rep_vehicle.c:699
+msgid "Vehicle cost report"
+msgstr "Звіт видатків на авто"
+
+#: ../src/rep_vehicle.c:727
+msgid "Vehi_cle:"
+msgstr "Авто_мобіль"
+
+#: ../src/rep_vehicle.c:813
+msgid "Meter:"
+msgstr "Метр:"
+
+#: ../src/rep_vehicle.c:817
+msgid "Consumption:"
+msgstr "Споживання:"
+
+#: ../src/rep_vehicle.c:821
+msgid "Fuel cost:"
+msgstr "Вартість палива:"
+
+#: ../src/rep_vehicle.c:825
+msgid "Other cost:"
+msgstr "Вартість інше:"
+
+#: ../src/rep_vehicle.c:829
+msgid "Total cost:"
+msgstr "Загальна вартість:"
+
+#: ../src/ui-account.c:39
 msgid "(no type)"
 msgstr "(без типу)"
 
 msgid "(no type)"
 msgstr "(без типу)"
 
-#: ../src/ui-account.c:40 ../src/ui-widgets.c:755
+#: ../src/ui-account.c:41 ../src/ui-widgets.c:797
 msgid "Cash"
 msgstr "Готівка"
 
 msgid "Cash"
 msgstr "Готівка"
 
-#: ../src/ui-account.c:41
+#: ../src/ui-account.c:42
 msgid "Asset"
 msgstr "Активи"
 
 msgid "Asset"
 msgstr "Активи"
 
-#: ../src/ui-account.c:42 ../src/ui-widgets.c:753
+#: ../src/ui-account.c:43 ../src/ui-widgets.c:795
 msgid "Credit card"
 msgstr "Кредитна картка"
 
 msgid "Credit card"
 msgstr "Кредитна картка"
 
-#: ../src/ui-account.c:43
+#: ../src/ui-account.c:44
 msgid "Liability"
 msgstr "Заборгованість"
 
 msgid "Liability"
 msgstr "Заборгованість"
 
-#: ../src/ui-account.c:366 ../src/ui-assign.c:115 ../src/ui-widgets.c:752
+#: ../src/ui-account.c:359 ../src/ui-assign.c:100 ../src/ui-currency.c:246
+#: ../src/ui-widgets.c:794
 msgid "(none)"
 msgstr "(нічого)"
 
 msgid "(none)"
 msgstr "(нічого)"
 
-#: ../src/ui-account.c:524 ../src/ui-assign.c:266 ../src/ui-payee.c:538
-#: ../src/ui-pref.c:2643
+#: ../src/ui-account.c:515 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:1018
+#: ../src/ui-currency.c:597 ../src/ui-payee.c:657 ../src/ui-pref.c:2435
 msgid "Visible"
 msgstr "Видимий"
 
 msgid "Visible"
 msgstr "Видимий"
 
-#: ../src/ui-account.c:953 ../src/ui-account.c:1039
+#: ../src/ui-account.c:946 ../src/ui-account.c:1053
 msgid "Account name"
 msgstr "Назва рахунку"
 
 msgid "Account name"
 msgstr "Назва рахунку"
 
-#: ../src/ui-account.c:960
+#: ../src/ui-account.c:952 ../src/ui-account.c:1059
+#: ../src/ui-assist-import.c:1045 ../src/ui-category.c:1378
+#: ../src/ui-payee.c:975
+msgid "Error"
+msgstr "Помилка."
+
+#: ../src/ui-account.c:953
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot add an account '%s',\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot add an account '%s',\n"
@@ -1665,465 +1686,907 @@ msgstr ""
 "Не можливо додати рахунок '%s',\n"
 "така назва вже зайнята."
 
 "Не можливо додати рахунок '%s',\n"
 "така назва вже зайнята."
 
-#: ../src/ui-account.c:1001
-msgid "Remove not allowed"
-msgstr "Видалення не допускається"
+#: ../src/ui-account.c:995
+#, c-format
+msgid "Cannot delete account '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-account.c:999
+msgid ""
+"This account contains transactions and/or is part of internal transfers."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-account.c:1010 ../src/ui-archive.c:389 ../src/ui-assign.c:548
+#: ../src/ui-category.c:1563 ../src/ui-currency.c:1307 ../src/ui-payee.c:1145
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1002
-msgid "This account is used and cannot be removed."
-msgstr "Цей рахунок використовується і не може бути видалений."
+#: ../src/ui-account.c:1012
+msgid "If you delete an account, it will be permanently lost."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-account.c:1018 ../src/ui-account.c:1246 ../src/ui-archive.c:397
+#: ../src/ui-archive.c:1227 ../src/ui-assign.c:556 ../src/ui-assign.c:772
+#: ../src/ui-category.c:1127 ../src/ui-category.c:1575
+#: ../src/ui-category.c:1994 ../src/ui-currency.c:1315
+#: ../src/ui-currency.c:1549 ../src/ui-payee.c:748 ../src/ui-payee.c:1157
+#: ../src/ui-payee.c:1329
+msgid "_Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-account.c:1060 ../src/ui-assist-import.c:1046
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot rename this Account,\n"
+"from '%s' to '%s',\n"
+"this name already exists."
+msgstr ""
+"Не можу перейменувати цей Рахунок,\n"
+"з '%s' на '%s',\n"
+"ця назва вже використовується."
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1170
+#: ../src/ui-account.c:1185
 msgid "Manage Accounts"
 msgstr "Керування рахунками"
 
 msgid "Manage Accounts"
 msgstr "Керування рахунками"
 
-#: ../src/ui-account.c:1209
+#: ../src/ui-account.c:1236
 msgid ""
 "Drag & drop to change the order\n"
 "Double-click to rename"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Drag & drop to change the order\n"
 "Double-click to rename"
 msgstr ""
 
-#.
-#. label = make_label(_("Default currency"), 0.0, 0.5);
-#. gimp_label_set_attributes(GTK_LABEL(label), PANGO_ATTR_WEIGHT, PANGO_WEIGHT_BOLD, -1);
-#. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE (table), label, 0, 3, row, row+1);
-#.
-#. row++;
-#. label = make_label(_("Code:"), 0, 0.5);
-#. //----------------------------------------- l, r, t, b
-#. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), label, 1, 2, row, row+1, (GtkAttachOptions) (GTK_FILL), (GtkAttachOptions) (0), 0, 0);
-#. widget = make_label(NULL, 0.0, 0.0);
-#. data->LB_default = widget;
-#. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), widget, 2, 3, row, row+1, (GtkAttachOptions) (GTK_FILL|GTK_EXPAND), (GtkAttachOptions) (0), 0, 0);
-#.
-#.
-#.
-#. row++;
-#. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("_Change"));
-#. data->BT_default = widget;
-#. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), widget, 2, 3, row, row+1, (GtkAttachOptions) (GTK_FILL|GTK_EXPAND), (GtkAttachOptions) (0), 0, 0);
-#.
-#.
-#. row++;
-#.
-#: ../src/ui-account.c:1235 ../src/ui-hbfile.c:203 ../src/ui-pref.c:87
-#: ../src/ui-pref.c:1507 ../src/ui-pref.c:1894
+#: ../src/ui-account.c:1242 ../src/ui-archive.c:1223 ../src/ui-assign.c:768
+#: ../src/ui-currency.c:1541 ../src/ui-transaction.c:1135
+msgid "_Add"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-account.c:1263 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:86
+#: ../src/ui-pref.c:1410 ../src/ui-pref.c:1721
 msgid "General"
 msgstr "Загальні"
 
 msgid "General"
 msgstr "Загальні"
 
-#: ../src/ui-account.c:1260
+#: ../src/ui-account.c:1283
+msgid "_Currency:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-account.c:1290
 msgid "Start _balance:"
 msgstr ""
 
 msgid "Start _balance:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-account.c:1269
+#: ../src/ui-account.c:1298
+msgid "Notes:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-account.c:1312
 msgid "this account was _closed"
 msgstr ""
 
 msgid "this account was _closed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-account.c:1275
+#: ../src/ui-account.c:1323
 msgid "Current check number"
 msgstr ""
 
 msgid "Current check number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-account.c:1280
+#: ../src/ui-account.c:1327
 msgid "Checkbook _1:"
 msgstr ""
 
 msgid "Checkbook _1:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-account.c:1287
+#: ../src/ui-account.c:1334
 msgid "Checkbook _2:"
 msgstr ""
 
 msgid "Checkbook _2:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-account.c:1302 ../src/ui-budget.c:968
+#: ../src/ui-account.c:1346 ../src/ui-budget.c:1189
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-account.c:1307
+#: ../src/ui-account.c:1355
 msgid "Institution"
 msgstr ""
 
 msgid "Institution"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-account.c:1319 ../src/ui-assist-start.c:339
+#: ../src/ui-account.c:1359 ../src/ui-assist-start.c:364
+#: ../src/ui-assist-import.c:973 ../src/ui-payee.c:906
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Назва:"
+
+#: ../src/ui-account.c:1367 ../src/ui-assist-start.c:384
 msgid "N_umber:"
 msgstr "_Число"
 
 msgid "N_umber:"
 msgstr "_Число"
 
-#: ../src/ui-account.c:1326
-msgid "Limits"
+#: ../src/ui-account.c:1380
+msgid "Balance limits"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-account.c:1333
-msgid "_Min. balance:"
+#: ../src/ui-account.c:1386
+msgid "_Overdraft at:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-account.c:1340
+#: ../src/ui-account.c:1398
 msgid "Report exclusion"
 msgstr ""
 
 msgid "Report exclusion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-account.c:1345
+#: ../src/ui-account.c:1402
 msgid "exclude from account _summary"
 msgstr ""
 
 msgid "exclude from account _summary"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-account.c:1350
+#: ../src/ui-account.c:1407
 msgid "exclude from the _budget"
 msgstr ""
 
 msgid "exclude from the _budget"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-account.c:1355
+#: ../src/ui-account.c:1412
 msgid "exclude from any _reports"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui-archive.c:48
 msgid "exclude from any _reports"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui-archive.c:48
+msgid "Scheduled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-archive.c:49
+msgid "Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-archive.c:56
 msgid "Possible"
 msgstr ""
 
 msgid "Possible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-archive.c:48
+#: ../src/ui-archive.c:56
 msgid "Before"
 msgstr ""
 
 msgid "Before"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-archive.c:48
+#: ../src/ui-archive.c:56
 msgid "After"
 msgstr ""
 
 msgid "After"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-archive.c:195
+#: ../src/ui-archive.c:344
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "(archive %d)"
-msgstr "(архів %d)"
+msgid "(template %d)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:746
-msgid "Transaction detail"
+#: ../src/ui-archive.c:391
+msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-archive.c:751 ../src/ui-transaction.c:1067
+#: ../src/ui-archive.c:983 ../src/ui-transaction.c:968
 msgid "_Amount:"
 msgstr "_Сума:"
 
 msgid "_Amount:"
 msgstr "_Сума:"
 
-#: ../src/ui-archive.c:759 ../src/ui-transaction.c:1076
+#: ../src/ui-archive.c:991 ../src/ui-transaction.c:976
 msgid "Toggle amount sign"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle amount sign"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-archive.c:768
+#: ../src/ui-archive.c:999 ../src/ui-split.c:362 ../src/ui-transaction.c:984
+msgid "Transaction splits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-archive.c:1002 ../src/ui-assign.c:900
 msgid "Pay_ment:"
 msgstr "Пла_тіж:"
 
 msgid "Pay_ment:"
 msgstr "Пла_тіж:"
 
-#: ../src/ui-archive.c:775 ../src/ui-transaction.c:1097
+#: ../src/ui-archive.c:1010 ../src/ui-transaction.c:995
 msgid "Of notebook _2"
 msgstr "Із записника_2"
 
 msgid "Of notebook _2"
 msgstr "Із записника_2"
 
-#: ../src/ui-archive.c:789
+#: ../src/ui-archive.c:1025
 msgid "_To account:"
 msgstr "_На рахунок"
 
 msgid "_To account:"
 msgstr "_На рахунок"
 
-#: ../src/ui-archive.c:830 ../src/ui-filter.c:1040
+#: ../src/ui-archive.c:1058 ../src/ui-filter.c:1020
 msgid "_Memo:"
 msgstr ""
 
 msgid "_Memo:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-archive.c:844 ../src/ui-transaction.c:1175
-msgid "Re_mind"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-archive.c:863
+#: ../src/ui-archive.c:1082
 msgid "Scheduled insertion"
 msgstr ""
 
 msgid "Scheduled insertion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-archive.c:868
+#: ../src/ui-archive.c:1087
 msgid "_Activate"
 msgstr "_Увімкнути"
 
 msgid "_Activate"
 msgstr "_Увімкнути"
 
-#: ../src/ui-archive.c:873
+#: ../src/ui-archive.c:1092
 msgid "Next _date:"
 msgstr ""
 
 msgid "Next _date:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-archive.c:880
+#: ../src/ui-archive.c:1100
 msgid "Ever_y:"
 msgstr "К_ожні:"
 
 msgid "Ever_y:"
 msgstr "К_ожні:"
 
-#: ../src/ui-archive.c:895
+#: ../src/ui-archive.c:1116
 msgid "Week end:"
 msgstr ""
 
 msgid "Week end:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-archive.c:906
+#: ../src/ui-archive.c:1128
 msgid "_Stop after:"
 msgstr ""
 
 msgid "_Stop after:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-archive.c:914
+#: ../src/ui-archive.c:1136
 msgid "posts"
 msgstr ""
 
 msgid "posts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-archive.c:929
+#: ../src/ui-archive.c:1158
 msgid "Manage scheduled/template transactions"
 msgstr ""
 
 msgid "Manage scheduled/template transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-assign.c:509
+#: ../src/ui-assign.c:268 ../src/ui-filter.c:1322
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assign.c:520
 #, c-format
 msgid "(assignment %d)"
 msgstr "(підтверджено %d)"
 
 #, c-format
 msgid "(assignment %d)"
 msgstr "(підтверджено %d)"
 
-#: ../src/ui-assign.c:668
+#: ../src/ui-assign.c:550
+msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assign.c:696
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assign.c:697
+msgid "If empty"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assign.c:698
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assign.c:717
 msgid "Manage Assignments"
 msgstr "Керування підтвердженнями"
 
 msgid "Manage Assignments"
 msgstr "Керування підтвердженнями"
 
-#: ../src/ui-assign.c:737
+#: ../src/ui-assign.c:794
 msgid "Condition"
 msgstr ""
 
 msgid "Condition"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-assign.c:742
-msgid "_Field:"
+#: ../src/ui-assign.c:798
+msgid "Search _in:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-assign.c:749
-msgid "Con_tains:"
+#. label = make_label_widget(_("Con_tains:"));
+#: ../src/ui-assign.c:806
+msgid "Fi_nd:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-assign.c:756 ../src/ui-filter.c:1036
-msgid "Case _sensitive"
-msgstr "З урахуванням _регістру"
+#: ../src/ui-assign.c:814
+msgid "Match _case"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-assign.c:764
-msgid "Assignments"
+#: ../src/ui-assign.c:819
+msgid "Use _regular expressions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-assign.c:779 ../src/ui-transaction.c:1152
-msgid ""
-"Autocompletion and direct seizure\n"
-"is available for Category"
-msgstr "Категорію платежу можна вибрати з переліку чи вказати вручну"
+#: ../src/ui-assign.c:834
+msgid "Assign payee"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-assign.c:793 ../src/ui-transaction.c:1143
-msgid ""
-"Autocompletion and direct seizure\n"
-"is available for Payee"
-msgstr "Одержувача платежа можна вибрати з переліку чи вказати вручну"
+#: ../src/ui-assign.c:863
+msgid "Assign category"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assign.c:891
+msgid "Assign payment"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:122
+#: ../src/ui-assist-start.c:129
 #, c-format
 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:153
+#: ../src/ui-assist-start.c:160
 msgid "Not found"
 msgstr "Не знайдено"
 
 msgid "Not found"
 msgstr "Не знайдено"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:196
-msgid "Owner:"
-msgstr "Власник:"
+#: ../src/ui-assist-start.c:252 ../src/ui-hbfile.c:226
+msgid "_Owner:"
+msgstr "В_ласник:"
+
+#: ../src/ui-assist-start.c:260 ../src/ui-dialogs.c:363
+msgid "Currency:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:208
+#: ../src/ui-assist-start.c:276 ../src/ui-assist-import.c:1812
+#: ../src/ui-hbfile.c:191
 msgid "File properties"
 msgstr ""
 
 msgid "File properties"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:237
+#: ../src/ui-assist-start.c:298
 msgid "System detection"
 msgstr ""
 
 msgid "System detection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:246
+#: ../src/ui-assist-start.c:302
 msgid "Languages:"
 msgstr "Мови:"
 
 msgid "Languages:"
 msgstr "Мови:"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:253
+#: ../src/ui-assist-start.c:309
 msgid "Preset file:"
 msgstr "Занадий файл:"
 
 msgid "Preset file:"
 msgstr "Занадий файл:"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:271
+#: ../src/ui-assist-start.c:327
 msgid "Initialize my categories with this file"
 msgstr "Ініціалізувати мої категорії з цим файлом"
 
 msgid "Initialize my categories with this file"
 msgstr "Ініціалізувати мої категорії з цим файлом"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:283
+#: ../src/ui-assist-start.c:339
 msgid "Preset categories"
 msgstr "Задані категорії"
 
 msgid "Preset categories"
 msgstr "Задані категорії"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:312
+#: ../src/ui-assist-start.c:360
 msgid "Informations"
 msgstr ""
 
 msgid "Informations"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:351
-msgid "Balances"
+#: ../src/ui-assist-start.c:395
+msgid "Balances"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-start.c:399
+msgid "_Initial:"
+msgstr "_"
+
+#: ../src/ui-assist-start.c:406
+msgid "_Overdrawn at:"
+msgstr "_Перевитрати"
+
+#: ../src/ui-assist-start.c:415
+msgid "Create an account"
+msgstr "Створити рахунок"
+
+#: ../src/ui-assist-start.c:425
+msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
+msgstr "Це сторінка підтвердження, натисніть 'Застосувати' для внесення змін"
+
+#: ../src/ui-assist-start.c:431 ../src/ui-assist-import.c:62
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Підтвердження"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:56
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:57
+msgid "Select file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:58
+msgid "Import"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:59
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:61 ../src/ui-dialogs.c:216
+msgid "Transaction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:132 ../src/ui-assist-import.c:969
+msgid "create new"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:134 ../src/ui-assist-import.c:981
+msgid "use existing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:216
+msgid "Name in the file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:224
+msgid "Action"
+msgstr "Дія"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:232
+msgid "Name in HomeBank"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:597 ../src/ui-assist-import.c:854
+msgid "All seems all right here, your validation is optional!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:610
+#, c-format
+msgid ""
+"No account information has been found into the file '%s'.\n"
+"Please select the appropriate action for account below."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:860
+msgid ""
+"Possible duplicate of existing transaction have been found, and disabled for "
+"import.\n"
+"Please check and choose the ones that have to be imported."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:947
+msgid "Change account action"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1094
+msgid "Please select a file..."
+msgstr "Виберіть файл..."
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1111
+msgid "QIF file recognised !"
+msgstr "Розпізнано QIF файл"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1117
+msgid "OFX file recognised !"
+msgstr "Файл OFX розпізнано!"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1120
+msgid "** OFX support is disabled **"
+msgstr "** Підтримка OFX вимкнена **"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1125
+msgid "CSV transaction file recognised !"
+msgstr "CSV файл розпізнаний !"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1131
+msgid "Unknown/Invalid file..."
+msgstr "Невідомий/Некорректний файл"
+
+#. file content detail
+#. TODO: difficult translation here
+#: ../src/ui-assist-import.c:1237
+#, c-format
+msgid "account: %d - transaction: %d - payee: %d - categorie: %d"
+msgstr "рахунок: %d - транзакції: %d - отримувачі: %d - категорії: %d"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1358
+msgid "Some date convertion failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1359
+#, c-format
+msgid "Reload using date order: '%s' ?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1574
+#, c-format
+msgid "Import assistant (%d of %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1628
+msgid ""
+"Welcome to the HomeBank Import Assistant.\n"
+"\n"
+"With this assistant you will be guided throught the process\n"
+"of importing an external file into HomeBank.\n"
+"\n"
+"No changes will be made until you click \"Apply\" at the end\n"
+"of this assistant."
+msgstr "Ласкаво просимо до помічника імпорту HomeBank!"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1640
+msgid ""
+"HomeBank can import files in the following formats:\n"
+"- QIF\n"
+"- OFX/QFX (optional at compilation time)\n"
+"- CSV (format is specific to HomeBank, see the documentation)\n"
+msgstr ""
+"HomeBank може імпортувати файли наступних форматів:\n"
+"- QIF\n"
+"- OFX/QFX (вибирається під час компіляції)\n"
+"- CSV (у форматуванні, сумісному з HomeBank, дивіться в документації)\n"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1680
+msgid "Known files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1691 ../src/ui-dialogs.c:440
+msgid "QIF files"
+msgstr "Файли QIF"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1699
+msgid "OFX/QFX files"
+msgstr "OFX/QFX файли"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1707 ../src/ui-dialogs.c:498
+msgid "CSV files"
+msgstr "CSV файли"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-dialogs.c:441
+#: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:554
+msgid "All files"
+msgstr "Усі файли"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1779
+msgid "A general error occured, and this file cannot be loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1816
+msgid "Name:"
+msgstr "Назва:"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1823
+msgid "Path:"
+msgstr "Шлях:"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1830
+msgid "Encoding:"
+msgstr "Кодування:"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1837
+msgid "Date format:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1849
+msgid "File content"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1853
+msgid "Content:"
+msgstr "Зміст:"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1919
+msgid "Choose the action for accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1935
+msgid "Change _action"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1989
+msgid "Choose transactions to import"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2003
+msgid "Detail of existing transaction (possible duplicate)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2025
+msgid "Date _tolerance:"
+msgstr "Допустима _дата"
+
+#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
+#: ../src/ui-assist-import.c:2033
+msgid "days"
+msgstr "день;дні;днів"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2036
+msgid "_Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2046
+msgid ""
+"The match is done in order: by account, amount and date.\n"
+"A date tolerance of 0 day means an exact match"
+msgstr ""
+"Співпадіння сортується: по рахунку, сумі і даті.\n"
+"Допустима дата 0 днів означає точне співпадіння"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2079
+msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
+msgstr "Натисніть \"Застосувати\" для оновлення Вашого рахункую\n"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2102
+msgid "to update"
+msgstr "для оновлення"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2110
+msgid "to create"
+msgstr "створити"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2114 ../src/ui-pref.c:88
+msgid "Transactions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2123
+msgid "to import"
+msgstr "імпортувати"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2131
+msgid "to reject"
+msgstr "для відхилення"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2139
+msgid "auto-assigned"
+msgstr "автопідтвердження"
+
+#: ../src/ui-budget.c:508 ../src/ui-category.c:1167 ../src/ui-payee.c:787
+msgid "File format error"
+msgstr "Помилка формату файлу"
+
+#: ../src/ui-budget.c:509 ../src/ui-category.c:1168 ../src/ui-payee.c:788
+msgid ""
+"The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
+"separated by a semi-colon, please see the help for more details."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-budget.c:693
+msgid "Are you sure you want to clear input?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-budget.c:695
+msgid "If you proceed, every amount will be set to 0."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-budget.c:701
+msgid "_Clear"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-budget.c:993
+msgid "Manage Budget"
+msgstr "Управління бюджетом"
+
+#: ../src/ui-budget.c:1036 ../src/ui-category.c:1865 ../src/ui-payee.c:1269
+msgid "_Import CSV"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-budget.c:1040 ../src/ui-category.c:1869 ../src/ui-payee.c:1273
+msgid "E_xport CSV"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-budget.c:1125
+msgid "Budget for each month"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-budget.c:1130
+msgid "is the same"
+msgstr "однаковий"
+
+#: ../src/ui-budget.c:1142
+msgid "_Clear input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-budget.c:1156
+msgid "is different"
+msgstr "інший"
+
+#: ../src/ui-budget.c:1194
+msgid "_Force monitoring this category"
+msgstr "_Примусово слідкувати за цією категорією"
+
+#: ../src/ui-category.c:1035 ../src/ui-currency.c:614 ../src/ui-currency.c:1112
+#: ../src/ui-payee.c:674
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-category.c:1047 ../src/ui-payee.c:690
+msgid "Usage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-category.c:1125
+msgid "Delete unused categories"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-category.c:1126
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently\n"
+"delete unused categories?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-category.c:1304 ../src/ui-payee.c:878
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-category.c:1328
+msgid "_Income"
+msgstr "_Прибуток"
+
+#: ../src/ui-category.c:1379
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot rename this Category,\n"
+"from '%s' to '%s',\n"
+"this name already exists."
+msgstr ""
+"Неможливо перейменувати цю Категорію,\n"
+"з '%s' до '%s',\n"
+"вказана ім'я уже існує."
+
+#: ../src/ui-category.c:1444
+#, c-format
+msgid "Merge category '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-category.c:1456 ../src/ui-payee.c:1043
+msgid "Merge"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-category.c:1465
+msgid ""
+"Transactions assigned to this category,\n"
+"will be moved to the category selected below."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-category.c:1475
+#, c-format
+msgid "_Delete the category '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-category.c:1567
+msgid ""
+"This category is used.\n"
+"Any transaction using that category will be set to (no category)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-category.c:1816
+msgid "Manage Categories"
+msgstr "Керування категоріями."
+
+#: ../src/ui-category.c:1876 ../src/ui-payee.c:1280
+msgid "_Delete unused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-category.c:1896
+msgid "new category"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-category.c:1909
+msgid "new subcategory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-category.c:1991 ../src/ui-payee.c:1326
+msgid "_Merge"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:364 ../src/ui-currency.c:371
+msgid "Base currency"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:625
+msgid "Symbol"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:356
-msgid "_Initial:"
-msgstr "_"
+#: ../src/ui-currency.c:637 ../src/ui-currency.c:814 ../src/ui-pref.c:1452
+msgid "Exchange rate"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:368
-msgid "_Overdrawn at:"
-msgstr "_Перевитрати"
+#: ../src/ui-currency.c:650
+msgid "Last modfied"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:385
-msgid "Create an account"
-msgstr "Створити рахунок"
+#: ../src/ui-currency.c:769
+msgid "Edit currency"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:402
-msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
-msgstr "Це сторінка підтвердження, натисніть 'Застосувати' для внесення змін"
+#: ../src/ui-currency.c:800 ../src/ui-pref.c:1425
+msgid "Currency"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:408
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Підтвердження"
+#: ../src/ui-currency.c:833 ../src/ui-pref.c:1470
+msgid "Format"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-budget.c:438 ../src/ui-category.c:938
-msgid "File format error"
-msgstr "Помилка формату файлу"
+#: ../src/ui-currency.c:842 ../src/ui-pref.c:1479 ../src/ui-pref.c:1549
+msgid "_Customize"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-budget.c:439
-msgid ""
-"The csv file must contains the exact numbers of column,\n"
-"separated by a semi-colon, read the help for more details."
+#: ../src/ui-currency.c:851 ../src/ui-pref.c:1488
+msgid "_Symbol:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Цей csv файл повинен містити точну к-сть стовпців,\n"
-"розділених крапкою з комою, звертайтесь до довідки за подробицями."
 
 
-#: ../src/ui-budget.c:852
-msgid "Manage Budget"
-msgstr "Управління бюджетом"
+#: ../src/ui-currency.c:858 ../src/ui-pref.c:1495
+msgid "Is pre_fix"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-budget.c:912
-msgid "Budget for each month"
+#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1500
+msgid "_Decimal char:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-budget.c:921
-msgid "is the same"
-msgstr "однаковий"
+#: ../src/ui-currency.c:870 ../src/ui-pref.c:1507
+msgid "_Frac digits:"
+msgstr "_Цифр після коми:"
 
 
-#: ../src/ui-budget.c:932
-msgid "_Clear input"
+#: ../src/ui-currency.c:877 ../src/ui-pref.c:1514
+msgid "_Grouping char:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-budget.c:944
-msgid "is different"
-msgstr "інший"
-
-#: ../src/ui-budget.c:973
-msgid "_Force monitoring this category"
-msgstr "_Примусово слідкувати за цією категорією"
+#: ../src/ui-currency.c:1045
+msgid "Select base currency"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-budget.c:984 ../src/ui-category.c:1633 ../src/ui-payee.c:1034
-msgid "_Import"
-msgstr "_Імпорт"
+#: ../src/ui-currency.c:1045
+msgid "Select currency"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-budget.c:988 ../src/ui-category.c:1637 ../src/ui-payee.c:1038
-msgid "E_xport"
-msgstr "_Експорт"
+#: ../src/ui-currency.c:1117
+msgid "ISO Code"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-category.c:939
-msgid ""
-"The csv file must contains the exact numbers of column,\n"
-"separated by a semi-colon, please see the help for more details."
+#: ../src/ui-currency.c:1174
+msgid "Update online error"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"CSV файл повинен міфстити точне число стовпців,\n"
-"розділених крапкою з комою. Ознайомтесь з документацію."
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1079 ../src/ui-payee.c:676
-msgid "Modify..."
-msgstr "Змінити..."
+#: ../src/ui-currency.c:1309
+msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1103
-msgid "_Income"
-msgstr "_Прибуток"
+#: ../src/ui-currency.c:1353
+msgid "Change the base currency"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1151
-#, c-format
+#: ../src/ui-currency.c:1354
 msgid ""
 msgid ""
-"Cannot rename this Category,\n"
-"from '%s' to '%s',\n"
-"this name already exists."
+"If you proceed, rates of other currencies\n"
+"will be set to 0, don't forget to update it"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Неможливо перейменувати цю Категорію,\n"
-"з '%s' до '%s',\n"
-"вказана ім'я уже існує."
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1215 ../src/ui-payee.c:777
-msgid "Move to..."
-msgstr "Перемістити до..."
+#: ../src/ui-currency.c:1470
+msgid "Currencies"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1253
-msgid "Move this category to another one ?"
-msgstr "Перемістити цю категорію до іншої?"
+#: ../src/ui-currency.c:1520
+msgid "Update online"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1254 ../src/ui-payee.c:818
-#, c-format
-msgid ""
-"This will replace '%s' by '%s',\n"
-"and then remove '%s'"
+#: ../src/ui-currency.c:1553
+msgid "Set as base"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Це замінить '%s' на '%s',\n"
-"і опісля виделить '%s'"
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1318
-msgid "Remove a category ?"
-msgstr "Видалити категорію?"
+#: ../src/ui-dialogs.c:176
+msgid "File statistics"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1319
-#, c-format
-msgid ""
-"If you remove '%s', archive and transaction referencing this category\n"
-"will set place to 'no category'"
+#: ../src/ui-dialogs.c:243
+msgid "Assignment"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-category.c:1537
-msgid "Manage Categories"
-msgstr "Керування категоріями."
+#: ../src/ui-dialogs.c:324
+msgid "Upgrade"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1575
-msgid "I_ncome"
-msgstr "П_рибуток"
+#: ../src/ui-dialogs.c:349
+msgid "Select a base currency"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1626 ../src/ui-payee.c:1027
-msgid "_Move"
-msgstr "Пере_містити"
+#: ../src/ui-dialogs.c:358
+msgid ""
+"Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n"
+"if the currency below is not correct, please change it:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:184
+#: ../src/ui-dialogs.c:475
 msgid "Import from CSV"
 msgstr "Імпортувати з CSV"
 
 msgid "Import from CSV"
 msgstr "Імпортувати з CSV"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:246
-msgid "Open homebank file"
-msgstr "Відкрити файл HomeBank"
+#: ../src/ui-dialogs.c:537
+msgid "Open HomeBank file"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:251
-msgid "Save homebank file as"
-msgstr "Зберегти файл HomeBank як"
+#: ../src/ui-dialogs.c:542
+msgid "Save HomeBank file as"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:262
+#: ../src/ui-dialogs.c:553
 msgid "HomeBank files"
 msgstr "Файли HomeBank"
 
 msgid "HomeBank files"
 msgstr "Файли HomeBank"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:364
-msgid ""
-"Do you want to save the changes\n"
-"in the current file ?"
+#: ../src/ui-dialogs.c:655
+msgid "Save changes to the file before closing?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Чи хочете ви зберети зміни \n"
-"в поточному файлі?"
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:368
+#: ../src/ui-dialogs.c:659
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"If you do not save, some changes will be\n"
-"definitively lost: %d."
+"If you don't save, changes will be permanently lost.\n"
+"Number of changes: %d."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Якщо Ви не збережете, внесені зміни\n"
-"будуть втрачені: %d."
-
-#: ../src/ui-dialogs.c:373
-msgid "Do _not save"
-msgstr "Не зберігати"
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:476
-msgid "Select among possible transactions..."
+#: ../src/ui-dialogs.c:664
+msgid "Close _without saving"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:479
-msgid ""
-"HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
-"for the internal transfer."
+#: ../src/ui-dialogs.c:748
+msgid "Select among possible transactions..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:491
+#: ../src/ui-dialogs.c:784
 msgid "Select an action:"
 msgstr ""
 
 msgid "Select an action:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:496
+#: ../src/ui-dialogs.c:788
 msgid "create a new transaction"
 msgstr ""
 
 msgid "create a new transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:499
+#: ../src/ui-dialogs.c:791
 msgid "select an existing transaction"
 msgstr ""
 
 msgid "select an existing transaction"
 msgstr ""
 
+#: ../src/ui-dialogs.c:796
+msgid ""
+"HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
+"for the internal transfer."
+msgstr ""
+
 #: ../src/ui-filter.c:52
 msgid "Any Type"
 msgstr ""
 #: ../src/ui-filter.c:52
 msgid "Any Type"
 msgstr ""
@@ -2136,178 +2599,202 @@ msgstr ""
 msgid "Unreconciled"
 msgstr ""
 
 msgid "Unreconciled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-filter.c:60
-msgid "Any Status"
+#: ../src/ui-filter.c:59
+msgid "Uncleared"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-filter.c:65
-msgid "This Month"
+#: ../src/ui-filter.c:60 ../src/ui-transaction.c:59
+msgid "Reconciled"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-filter.c:66
-msgid "Last Month"
+#: ../src/ui-filter.c:61 ../src/ui-transaction.c:58
+msgid "Cleared"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-filter.c:67
-msgid "This Quarter"
+#: ../src/ui-filter.c:63
+msgid "Any Status"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui-filter.c:68
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui-filter.c:68
-msgid "Last Quarter"
+msgid "This month"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui-filter.c:69
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui-filter.c:69
-msgid "This Year"
+msgid "Last month"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui-filter.c:70
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui-filter.c:70
-msgid "Last Year"
+msgid "This quarter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-filter.c:71
+msgid "Last quarter"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui-filter.c:72
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui-filter.c:72
+msgid "This year"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-filter.c:73
+msgid "Last year"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-filter.c:75
 msgid "Last 30 days"
 msgstr "Остатніх 30 днів"
 
 msgid "Last 30 days"
 msgstr "Остатніх 30 днів"
 
-#: ../src/ui-filter.c:73
+#: ../src/ui-filter.c:76
 msgid "Last 60 days"
 msgstr ""
 
 msgid "Last 60 days"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-filter.c:74
+#: ../src/ui-filter.c:77
 msgid "Last 90 days"
 msgstr ""
 
 msgid "Last 90 days"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-filter.c:75
+#: ../src/ui-filter.c:78
 msgid "Last 12 months"
 msgstr "Останні 12 місяців"
 
 msgid "Last 12 months"
 msgstr "Останні 12 місяців"
 
-#: ../src/ui-filter.c:77
+#: ../src/ui-filter.c:80
 msgid "Other..."
 msgstr ""
 
 msgid "Other..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-filter.c:79
+#: ../src/ui-filter.c:82
 msgid "All date"
 msgstr "Вся дата"
 
 msgid "All date"
 msgstr "Вся дата"
 
-#: ../src/ui-filter.c:87
+#: ../src/ui-filter.c:90
 msgid "All month"
 msgstr "Весь місяць"
 
 msgid "All month"
 msgstr "Весь місяць"
 
-#: ../src/ui-filter.c:745 ../src/ui-filter.c:794 ../src/ui-filter.c:843
-#: ../src/ui-filter.c:960 ../src/ui-filter.c:1027 ../src/ui-filter.c:1092
-#: ../src/ui-filter.c:1150 ../src/ui-filter.c:1219
+#: ../src/ui-filter.c:750 ../src/ui-filter.c:799 ../src/ui-filter.c:848
+#: ../src/ui-filter.c:953 ../src/ui-filter.c:1007 ../src/ui-filter.c:1064
+#: ../src/ui-filter.c:1110 ../src/ui-filter.c:1170
 msgid "_Option:"
 msgstr "_Опція"
 
 msgid "_Option:"
 msgstr "_Опція"
 
-#: ../src/ui-filter.c:766 ../src/ui-filter.c:815 ../src/ui-filter.c:864
+#: ../src/ui-filter.c:771 ../src/ui-filter.c:820 ../src/ui-filter.c:869
 msgid "All"
 msgstr "Всі"
 
 msgid "All"
 msgstr "Всі"
 
-#: ../src/ui-filter.c:770 ../src/ui-filter.c:819 ../src/ui-filter.c:868
+#: ../src/ui-filter.c:775 ../src/ui-filter.c:824 ../src/ui-filter.c:873
+#: ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:57
 msgid "None"
 msgstr "Жодного"
 
 msgid "None"
 msgstr "Жодного"
 
-#: ../src/ui-filter.c:774 ../src/ui-filter.c:823 ../src/ui-filter.c:872
+#: ../src/ui-filter.c:779 ../src/ui-filter.c:828 ../src/ui-filter.c:877
 msgid "Invert"
 msgstr "Інвертувати"
 
 msgid "Invert"
 msgstr "Інвертувати"
 
-#: ../src/ui-filter.c:950
+#: ../src/ui-filter.c:949
 msgid "Filter Date"
 msgstr ""
 
 msgid "Filter Date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-filter.c:984
+#: ../src/ui-filter.c:976
 msgid "_Month:"
 msgstr "_Місяць"
 
 msgid "_Month:"
 msgstr "_Місяць"
 
-#: ../src/ui-filter.c:990
+#: ../src/ui-filter.c:982
 msgid "_Year:"
 msgstr "_Рік:"
 
 msgid "_Year:"
 msgstr "_Рік:"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1018
+#: ../src/ui-filter.c:1003
 msgid "Filter Text"
 msgstr ""
 
 msgid "Filter Text"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-filter.c:1046 ../src/ui-transaction.c:1102
-msgid "_Info:"
-msgstr "_Інфо:"
+#: ../src/ui-filter.c:1016
+msgid "Case _sensitive"
+msgstr "З урахуванням _регістру"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1053
+#: ../src/ui-filter.c:1035
 msgid "_Tag:"
 msgstr "_Тег"
 
 msgid "_Tag:"
 msgstr "_Тег"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1083
+#: ../src/ui-filter.c:1060
 msgid "Filter Amount"
 msgstr ""
 
 msgid "Filter Amount"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-filter.c:1141
+#: ../src/ui-filter.c:1106
 msgid "Filter Status"
 msgstr ""
 
 msgid "Filter Status"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-filter.c:1161
+#: ../src/ui-filter.c:1121
 msgid "reconciled"
 msgstr ""
 
 msgid "reconciled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-filter.c:1165
-msgid "remind"
-msgstr "нагадати"
+#: ../src/ui-filter.c:1125
+msgid "cleared"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1170
+#: ../src/ui-filter.c:1130
 msgid "Force:"
 msgstr "Причина:"
 
 msgid "Force:"
 msgstr "Причина:"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1176
+#: ../src/ui-filter.c:1136
 msgid "display 'Added'"
 msgstr "показати 'Доданий'"
 
 msgid "display 'Added'"
 msgstr "показати 'Доданий'"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1180
+#: ../src/ui-filter.c:1140
 msgid "display 'Edited'"
 msgstr "показати 'Відредагований'"
 
 msgid "display 'Edited'"
 msgstr "показати 'Відредагований'"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1209
-msgid "Filter Payment"
+#: ../src/ui-filter.c:1144
+msgid "display 'Remind'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-filter.c:1314
-msgid "Edit Filter"
-msgstr "Редагувати Фільтр"
-
-#: ../src/ui-filter.c:1363
-msgid "Paymode"
+#: ../src/ui-filter.c:1165
+msgid "Filter Payment"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-filter.c:1373
-msgid "Text"
+#. clear button
+#: ../src/ui-filter.c:1268 ../src/ui-pref.c:2058
+msgid "_Reset"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-hbfile.c:171
-msgid "HomeBank file properties"
+#: ../src/ui-filter.c:1312
+msgid "Payment"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-hbfile.c:208
-msgid "_Owner:"
-msgstr "В_ласник:"
-
-#: ../src/ui-hbfile.c:216
+#: ../src/ui-hbfile.c:239
 msgid "Scheduled transaction"
 msgstr ""
 
 msgid "Scheduled transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-hbfile.c:221
+#: ../src/ui-hbfile.c:243
 msgid "add until"
 msgstr ""
 
 msgid "add until"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-hbfile.c:230
+#: ../src/ui-hbfile.c:251
 msgid "of each month (excluded)"
 msgstr ""
 
 msgid "of each month (excluded)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-hbfile.c:234
+#: ../src/ui-hbfile.c:256
 msgid "add"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
 msgid "add"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
-#: ../src/ui-hbfile.c:244
+#: ../src/ui-hbfile.c:265 ../src/ui-pref.c:1652
 msgid "days in advance the current date"
 msgstr ""
 
 msgid "days in advance the current date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-payee.c:725
+#: ../src/ui-payee.c:708
+msgid "Default category"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-payee.c:746
+msgid "Delete unused payee"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-payee.c:747
+msgid ""
+"Are you sure you want to\n"
+"permanently delete unused payee?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-payee.c:919
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-payee.c:976
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot rename this Payee,\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot rename this Payee,\n"
@@ -2318,222 +2805,234 @@ msgstr ""
 "з '%s' до '%s',\n"
 "вказана ім'я уже існує."
 
 "з '%s' до '%s',\n"
 "вказана ім'я уже існує."
 
-#: ../src/ui-payee.c:817
-msgid "Move this payee to another one ?"
-msgstr "Перемістити цього отримувача до іншого?"
+#: ../src/ui-payee.c:1031
+#, c-format
+msgid "Merge payee '%s'"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-payee.c:879
-msgid "Remove a payee ?"
-msgstr "Видалити отримувача?"
+#: ../src/ui-payee.c:1052
+msgid ""
+"Transactions assigned to this payee,\n"
+"will be moved to the payee selected below."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-payee.c:880
+#: ../src/ui-payee.c:1062
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "_Delete the payee '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-payee.c:1149
 msgid ""
 msgid ""
-"If you remove '%s', archive and transaction referencing this payee\n"
-"will set place to 'no payee'"
+"This payee is used.\n"
+"Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-payee.c:964
+#: ../src/ui-payee.c:1229
 msgid "Manage Payees"
 msgstr "Керування Отримувачами"
 
 msgid "Manage Payees"
 msgstr "Керування Отримувачами"
 
-#: ../src/ui-pref.c:88
+#: ../src/ui-payee.c:1299
+msgid "new payee"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:87
 msgid "Interface"
 msgstr "Зовнішній вигляд"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Зовнішній вигляд"
 
-#: ../src/ui-pref.c:90
+#: ../src/ui-pref.c:89
 msgid "Display format"
 msgstr "Відобразити формат"
 
 msgid "Display format"
 msgstr "Відобразити формат"
 
-#: ../src/ui-pref.c:91
+#: ../src/ui-pref.c:90
 msgid "Import/Export"
 msgstr ""
 
 msgid "Import/Export"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:92
+#: ../src/ui-pref.c:91
 msgid "Report"
 msgstr ""
 
 msgid "Report"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:93
-msgid "Euro minor"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-pref.c:98
+#: ../src/ui-pref.c:97
 msgid "System defaults"
 msgstr "Системні налаштування за замовчуванням"
 
 msgid "System defaults"
 msgstr "Системні налаштування за замовчуванням"
 
-#: ../src/ui-pref.c:99
+#: ../src/ui-pref.c:98
 msgid "Icons only"
 msgstr "Лише значки"
 
 msgid "Icons only"
 msgstr "Лише значки"
 
-#: ../src/ui-pref.c:100
+#: ../src/ui-pref.c:99
 msgid "Text only"
 msgstr "Лише текст"
 
 msgid "Text only"
 msgstr "Лише текст"
 
-#: ../src/ui-pref.c:101
+#: ../src/ui-pref.c:100
 msgid "Text under icons"
 msgstr "Текст під значками"
 
 msgid "Text under icons"
 msgstr "Текст під значками"
 
-#: ../src/ui-pref.c:102
+#: ../src/ui-pref.c:101
 msgid "Text beside icons"
 msgstr "Текст поруч зі значками"
 
 msgid "Text beside icons"
 msgstr "Текст поруч зі значками"
 
+#: ../src/ui-pref.c:107
+msgid "Horizontal"
+msgstr ""
+
 #: ../src/ui-pref.c:108
 #: ../src/ui-pref.c:108
+msgid "Vertical"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:109
+msgid "Both"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:116
 msgid "Tango light"
 msgstr "Танго (світлий)"
 
 msgid "Tango light"
 msgstr "Танго (світлий)"
 
-#: ../src/ui-pref.c:109
+#: ../src/ui-pref.c:117
 msgid "Tango medium"
 msgstr "Танго (середній)"
 
 msgid "Tango medium"
 msgstr "Танго (середній)"
 
-#: ../src/ui-pref.c:110
+#: ../src/ui-pref.c:118
 msgid "Tango dark"
 msgstr "Танго (темний)"
 
 msgid "Tango dark"
 msgstr "Танго (темний)"
 
-#: ../src/ui-pref.c:115
+#: ../src/ui-pref.c:123
 msgid "m-d-y"
 msgstr ""
 
 msgid "m-d-y"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:116
+#: ../src/ui-pref.c:124
 msgid "d-m-y"
 msgstr ""
 
 msgid "d-m-y"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:117
+#: ../src/ui-pref.c:125
 msgid "y-m-d"
 msgstr ""
 
 msgid "y-m-d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:128
+#: ../src/ui-pref.c:130 ../src/ui-pref.c:137
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ігнорувати"
 
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ігнорувати"
 
-#: ../src/ui-pref.c:129
+#: ../src/ui-pref.c:138
 msgid "Append to Info"
 msgstr ""
 
 msgid "Append to Info"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:130
+#: ../src/ui-pref.c:139
 msgid "Append to Memo"
 msgstr ""
 
 msgid "Append to Memo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:503
+#: ../src/ui-pref.c:140
+msgid "Append to Payee"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:500
 msgid "System Language"
 msgstr ""
 
 msgid "System Language"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:728
+#: ../src/ui-pref.c:661
 msgid "Choose a default HomeBank files folder"
 msgstr ""
 
 msgid "Choose a default HomeBank files folder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:733
+#: ../src/ui-pref.c:666
 msgid "Choose a default import folder"
 msgstr ""
 
 msgid "Choose a default import folder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:738
+#: ../src/ui-pref.c:671
 msgid "Choose a default export folder"
 msgstr ""
 
 msgid "Choose a default export folder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1312 ../src/ui-pref.c:1673
+#: ../src/ui-pref.c:1154
 msgid "Date options"
 msgstr ""
 
 msgid "Date options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1327
+#: ../src/ui-pref.c:1158
+msgid "Date order:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1173
 msgid "OFX/QFX options"
 msgstr ""
 
 msgid "OFX/QFX options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1332
+#: ../src/ui-pref.c:1177
+msgid "_Name field:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1186
 msgid "_Memo field:"
 msgstr ""
 
 msgid "_Memo field:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1342 ../src/ui-pref.c:2050
+#: ../src/ui-pref.c:1200
+msgid "QIF options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1204
+msgid "Memos:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1209
+msgid "_Swap with payees"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1220 ../src/ui-pref.c:1890
 msgid "Files folder"
 msgstr ""
 
 msgid "Files folder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1348
+#: ../src/ui-pref.c:1224
 msgid "_Import:"
 msgstr "_Імпорт:"
 
 msgid "_Import:"
 msgstr "_Імпорт:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1364
+#: ../src/ui-pref.c:1243
 msgid "_Export:"
 msgstr "_Експорт:"
 
 msgid "_Export:"
 msgstr "_Експорт:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1403
+#: ../src/ui-pref.c:1314
 msgid "Initial filter"
 msgstr ""
 
 msgid "Initial filter"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1408 ../src/ui-pref.c:1821 ../src/ui-pref.c:2041
+#: ../src/ui-pref.c:1318 ../src/ui-pref.c:1635 ../src/ui-pref.c:1878
 msgid "Date _range:"
 msgstr ""
 
 msgid "Date _range:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1418
+#: ../src/ui-pref.c:1332
 msgid "Charts options"
 msgstr ""
 
 msgid "Charts options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1423
-msgid "Color Scheme:"
+#: ../src/ui-pref.c:1336
+msgid "Color scheme:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1433
+#: ../src/ui-pref.c:1358
 msgid "Statistics options"
 msgstr ""
 
 msgid "Statistics options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1438
+#: ../src/ui-pref.c:1362
 msgid "Show by _amount"
 msgstr "Выдображати за кількістю"
 
 msgid "Show by _amount"
 msgstr "Выдображати за кількістю"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1443
+#: ../src/ui-pref.c:1367
 msgid "Show _rate column"
 msgstr "Показувати стовбчик _rate"
 
 msgid "Show _rate column"
 msgstr "Показувати стовбчик _rate"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1448 ../src/ui-pref.c:1458
+#: ../src/ui-pref.c:1372 ../src/ui-pref.c:1386
 msgid "Show _details"
 msgstr "Відобразити детально"
 
 msgid "Show _details"
 msgstr "Відобразити детально"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1453
+#: ../src/ui-pref.c:1382
 msgid "Budget options"
 msgstr ""
 
 msgid "Budget options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1512
+#: ../src/ui-pref.c:1414
 msgid "_Enable"
 msgstr "_Увімкнути"
 
 msgid "_Enable"
 msgstr "_Увімкнути"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1517
-msgid "Fill from:"
-msgstr "Заповнити від:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1526
-msgid "Country:"
-msgstr "Країна:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1535
-msgid "Value:"
-msgstr "Значення:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1544
-msgid "Numbers format"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-pref.c:1549 ../src/ui-pref.c:1717
-msgid "Symbol:"
-msgstr ""
+#. row++;
+#: ../src/ui-pref.c:1435 ../src/ui-pref.c:1769
+msgid "_Preset:"
+msgstr "_Шаблон:"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1556 ../src/ui-pref.c:1724
-msgid "Is prefix"
+#: ../src/ui-pref.c:1558
+msgid "_Format:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1561 ../src/ui-pref.c:1729
-msgid "Decimal char:"
-msgstr "Десятковий розділювач:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1568 ../src/ui-pref.c:1736
-msgid "Grouping char:"
-msgstr "Розділювач тисяч:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1575 ../src/ui-pref.c:1743
-msgid "_Frac digits:"
-msgstr "_Цифр після коми:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1678
-msgid "_Date format:"
-msgstr "Формат _дати:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1687
+#: ../src/ui-pref.c:1571
 msgid ""
 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
 "%A locale's full weekday name. \n"
 msgid ""
 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
 "%A locale's full weekday name. \n"
@@ -2553,183 +3052,200 @@ msgid ""
 "%Y year with century as a decimal number. \n"
 msgstr ""
 
 "%Y year with century as a decimal number. \n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1712
-msgid "Numbers options"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-pref.c:1777
+#: ../src/ui-pref.c:1598
 msgid "Measurement units"
 msgstr ""
 
 msgid "Measurement units"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1787
+#: ../src/ui-pref.c:1602
 msgid "Use _miles for meter"
 msgstr ""
 
 msgid "Use _miles for meter"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1792
-msgid "Use _galons for fuel"
+#: ../src/ui-pref.c:1607
+msgid "Use _gallon for fuel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1816
+#: ../src/ui-pref.c:1631
 msgid "Transaction window"
 msgstr ""
 
 msgid "Transaction window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1829
+#: ../src/ui-pref.c:1643
+msgid "_Show:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1656
 msgid "Hide reconciled transactions"
 msgstr ""
 
 msgid "Hide reconciled transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1835
+#: ../src/ui-pref.c:1661
+msgid "Always show remind transactions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1671
 msgid "Multiple add"
 msgstr ""
 
 msgid "Multiple add"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1840
+#: ../src/ui-pref.c:1675
 msgid "Keep the last date"
 msgstr ""
 
 msgid "Keep the last date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1846
+#: ../src/ui-pref.c:1685
 msgid "Column list"
 msgstr ""
 
 msgid "Column list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1857
+#: ../src/ui-pref.c:1698
 msgid "Drag & drop to change the order"
 msgstr "Перетягніть мишкою для зміни порядку"
 
 msgid "Drag & drop to change the order"
 msgstr "Перетягніть мишкою для зміни порядку"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1882
-msgid "Language"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-pref.c:1887
+#: ../src/ui-pref.c:1725
 msgid "_Language:"
 msgstr ""
 
 msgid "_Language:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1899
+#: ../src/ui-pref.c:1732
 msgid "_Toolbar:"
 msgstr "_Панель інструментів"
 
 msgid "_Toolbar:"
 msgstr "_Панель інструментів"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1922
-msgid "Treeview"
+#. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
+#. data->CM_ruleshint = widget;
+#: ../src/ui-pref.c:1742
+msgid "_Grid line:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1927
-msgid "Show rules hint"
-msgstr "Показати підказки до правил"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1933
+#: ../src/ui-pref.c:1754
 msgid "Amount colors"
 msgstr ""
 
 msgid "Amount colors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1938
+#: ../src/ui-pref.c:1758
 msgid "Uses custom colors"
 msgstr "Використовує вказані користувачем кольори"
 
 msgid "Uses custom colors"
 msgstr "Використовує вказані користувачем кольори"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1943
-msgid "_Preset:"
-msgstr "_Шаблон:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1952
+#: ../src/ui-pref.c:1778
 msgid "_Expense:"
 msgstr "_Витрата:"
 
 msgid "_Expense:"
 msgstr "_Витрата:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1962
+#: ../src/ui-pref.c:1788
 msgid "_Income:"
 msgstr "_Прибуток:"
 
 msgid "_Income:"
 msgstr "_Прибуток:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1969
+#: ../src/ui-pref.c:1795
 msgid "_Warning:"
 msgstr "_Попередження:"
 
 msgid "_Warning:"
 msgstr "_Попередження:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1996
+#: ../src/ui-pref.c:1822
 msgid "Program start"
 msgstr ""
 
 msgid "Program start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:2001
+#: ../src/ui-pref.c:1826
+msgid "Show splash screen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1831
 msgid "Load last opened file"
 msgstr "Завантажити файл, який відкривався останнім"
 
 msgid "Load last opened file"
 msgstr "Завантажити файл, який відкривався останнім"
 
-#: ../src/ui-pref.c:2006
-msgid "Post pending scheduled transactions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-pref.c:2011
-msgid "Show splash screen"
+#: ../src/ui-pref.c:1841
+msgid "Update currencies online"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:2017
+#: ../src/ui-pref.c:1851
 msgid "Fiscal year"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
 msgid "Fiscal year"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
-#: ../src/ui-pref.c:2023
+#: ../src/ui-pref.c:1856
 msgid "Starts _on:"
 msgstr ""
 
 msgid "Starts _on:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:2036
+#: ../src/ui-pref.c:1874
 msgid "Main window reports"
 msgstr ""
 
 msgid "Main window reports"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:2055
+#: ../src/ui-pref.c:1894
 msgid "_Default:"
 msgstr ""
 
 msgid "_Default:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:2159
-msgid "Clear every preferences ?"
+#: ../src/ui-pref.c:1999
+msgid "Reset all preferences"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:2160
+#: ../src/ui-pref.c:2000
 msgid ""
 msgid ""
-"This will revert the preferences\n"
-"to its default values"
+"Do you really want to reset all\n"
+"preferences to default values?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:2001
+msgid "Reset"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:2179
+#: ../src/ui-pref.c:2019
 msgid "Preferences"
 msgstr "Налаштування"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Налаштування"
 
-#: ../src/ui-pref.c:2387
+#: ../src/ui-pref.c:2241
 msgid ""
 "You will have to restart HomeBank\n"
 "for the language change to take effect."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You will have to restart HomeBank\n"
 "for the language change to take effect."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:2654
-msgid "Column"
-msgstr "Стовпчик"
-
-#: ../src/ui-transaction.c:50
-msgid "Inherit transaction"
-msgstr "Успадкувати транзакцію"
-
-#: ../src/ui-transaction.c:51
-msgid "Modify transaction"
-msgstr "Змінити транзакцію"
-
-#: ../src/ui-transaction.c:334
-msgid "Transaction split"
+#: ../src/ui-split.c:374
+msgid "_Remove"
 msgstr ""
 
 #. sum button must appear only when new split add
 #. #1258821
 #. if(data.splittype == TXN_SPLIT_NEW)
 msgstr ""
 
 #. sum button must appear only when new split add
 #. #1258821
 #. if(data.splittype == TXN_SPLIT_NEW)
-#: ../src/ui-transaction.c:354
+#: ../src/ui-split.c:379
 msgid "Sum"
 msgstr ""
 
 msgid "Sum"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-transaction.c:439
+#: ../src/ui-split.c:464
 msgid "Sum of splits:"
 msgstr ""
 
 msgid "Sum of splits:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-transaction.c:451
+#: ../src/ui-split.c:475
 msgid "Unassigned:"
 msgstr ""
 
 msgid "Unassigned:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-transaction.c:465
+#: ../src/ui-split.c:490
 msgid "Transaction amount:"
 msgstr ""
 
 msgid "Transaction amount:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1059
-msgid "_Date:"
-msgstr "_Дата:"
+#: ../src/ui-transaction.c:50
+msgid "Add transaction"
+msgstr "Додати транзакцію"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:51
+msgid "Inherit transaction"
+msgstr "Успадкувати транзакцію"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:52
+msgid "Modify transaction"
+msgstr "Змінити транзакцію"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:60
+msgid "Remind"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-transaction.c:570
+msgid "From acc_ount:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-transaction.c:574 ../src/ui-transaction.c:1016
+msgid "To acc_ount:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-transaction.c:654
+msgid ""
+"Do you want to break the internal transfer ?\n"
+"\n"
+"Proceeding will delete the target transaction."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-transaction.c:935
+msgid "Show _scheduled"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1064
+#: ../src/ui-transaction.c:965
 msgid ""
 "Date accepted here are:\n"
 "day,\n"
 msgid ""
 "Date accepted here are:\n"
 "day,\n"
@@ -2741,82 +3257,86 @@ msgstr ""
 "день/місяць або місяць/день,\n"
 "повна дата (в локальному форматі)"
 
 "день/місяць або місяць/день,\n"
 "повна дата (в локальному форматі)"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1087
-msgid "Category split"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-transaction.c:1090
-msgid "Pa_yment:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-transaction.c:1109
-msgid "Acc_ount:"
+#: ../src/ui-transaction.c:1031 ../src/ui-transaction.c:1040
+msgid ""
+"Autocompletion and direct seizure\n"
+"is available"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1116
-msgid "To acc_ount:"
+#: ../src/ui-transaction.c:1134
+msgid "_Add & keep"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1155
-msgid "M_emo:"
+#: ../src/ui-transaction.c:1142
+msgid "_Post"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1163
-msgid "Ta_gs:"
+#: ../src/ui-transaction.c:1186
+msgid "Use a _template"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1275
-msgid "Fill in with a template"
+#: ../src/ui-transaction.c:1230
+msgid "Warning: amount and category sign don't match"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1281
-msgid "_Template:"
+#: ../src/ui-widgets.c:273
+msgid "Search..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-widgets.c:754
+#: ../src/ui-widgets.c:796
 msgid "Check"
 msgstr "Перевірити"
 
 msgid "Check"
 msgstr "Перевірити"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:756
+#: ../src/ui-widgets.c:798
 msgid "Transfer"
 msgstr "Перенесення"
 
 msgid "Transfer"
 msgstr "Перенесення"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:757
+#: ../src/ui-widgets.c:799
 msgid "Internal transfer"
 msgstr "Внутрішній переказ"
 
 msgid "Internal transfer"
 msgstr "Внутрішній переказ"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:758
+#: ../src/ui-widgets.c:800
 msgid "Debit card"
 msgstr "Дебет катртка"
 
 msgid "Debit card"
 msgstr "Дебет катртка"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:759
+#: ../src/ui-widgets.c:801
 msgid "Standing order"
 msgstr "Платіжне доручення"
 
 msgid "Standing order"
 msgstr "Платіжне доручення"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:760
+#: ../src/ui-widgets.c:802
 msgid "Electronic payment"
 msgstr "Електронний платіж"
 
 msgid "Electronic payment"
 msgstr "Електронний платіж"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:761
+#: ../src/ui-widgets.c:803
 msgid "Deposit"
 msgstr "Депозит"
 
 msgid "Deposit"
 msgstr "Депозит"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:762
+#. TRANSLATORS: Financial institution fee
+#: ../src/ui-widgets.c:805
 msgid "FI fee"
 msgstr "FI гонорар"
 
 msgid "FI fee"
 msgstr "FI гонорар"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:763
+#: ../src/ui-widgets.c:806
 msgid "Direct Debit"
 msgstr ""
 
 msgid "Direct Debit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-widgets.c:892
+#: ../src/ui-widgets.c:933
 msgid "Inactive"
 msgstr "Неактивний"
 
 msgid "Inactive"
 msgstr "Неактивний"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:893
+#: ../src/ui-widgets.c:934
 msgid "Include"
 msgstr "Включити"
 
 msgid "Include"
 msgstr "Включити"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:894
+#: ../src/ui-widgets.c:935
 msgid "Exclude"
 msgstr "Виключити"
 msgid "Exclude"
 msgstr "Виключити"
+
+#~ msgid "Edit Filter"
+#~ msgstr "Редагувати Фільтр"
+
+#~ msgid "Edit the filter"
+#~ msgstr "Редагувати фільтр"
+
+#~ msgid "Configure _Preferences"
+#~ msgstr "Особисті налаштування"
This page took 0.131901 seconds and 4 git commands to generate.