]> Dogcows Code - chaz/homebank/blobdiff - po/tr.po
Merge branch 'upstream'
[chaz/homebank] / po / tr.po
index 0602384e99d5573e5377a07d6c455360dce9ecc4..cb7659cc12e9eab3e80786cb798d57a8443b2412 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: homebank\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: homebank\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-09 16:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-18 13:54+0000\n"
-"Last-Translator: Osman EROGLU <oeroglu@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-28 16:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-25 04:17+0000\n"
+"Last-Translator: Serdar Sağlam <Unknown>\n"
 "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
 "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
-"Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-26 09:04+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17131)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2019-07-28 14:36+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 19010)\n"
+"Language: tr\n"
 
 
-#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:828
+#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp-mainwindow.c:945
 msgid "HomeBank"
 msgstr "HomeBank"
 
 msgid "HomeBank"
 msgstr "HomeBank"
 
-#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2 ../src/dsp_mainwindow.c:434
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:832
-msgid "Free, easy, personal accounting for everyone."
-msgstr "Herkes için özgür, kolay, kişisel muhasebe."
+#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2
+msgid "Personal finance"
+msgstr "Kişisel finans"
+
+#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp-mainwindow.c:466
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:949
+msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
+msgstr "Herkes için ücretsiz kolay ve kişisel muhasebe"
+
+#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:4
+msgid "finance;accounting;budget;personal;money;"
+msgstr "finans;muhasebe;bütçe;kişisel;para;"
+
+#: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free "
+"beer\") that will assist you to manage your personal accounting."
+msgstr ""
+"HomeBank, kişisel muhasebenizi yönetmenize yardımcı olacak ücretsiz bir "
+"yazılımdır (\"ücretsiz konuşma\" ve \"ücretsiz bira\" gibi)"
+
+#: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"It is designed to easy to use and be able to analyse your personal finance "
+"in detail using powerful filtering tools and beautiful graphs."
+msgstr ""
+"Güçlü filtreleme araçlarını ve güzel grafikleri kullanarak kişisel "
+"finansınızı kullanımı kolay ve ayrıntılı bir şekilde analiz edebilmek için "
+"tasarlanmıştır."
+
+#: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"If you are looking for a completely free and easy way to manage your "
+"personal accounting then HomeBank should be the software of choice."
+msgstr ""
+"Kişisel muhasebenizi yönetmek için tamamen ücretsiz ve kolay bir yol "
+"arıyorsanız, HomeBank tercih ettiğiniz yazılım olmalıdır."
+
+#: ../src/dsp-account.c:206
+#, c-format
+msgid "There is %d group of similar transactions"
+msgstr "Benzer hareketlerin%d grubu var"
+
+#: ../src/dsp-account.c:211
+msgid "No similar transaction were found !"
+msgstr "Benzer bir işlem bulunamadı!"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:173
+#: ../src/dsp-account.c:293 ../src/dsp-account.c:303
+msgid "Check internal transfer result"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-account.c:294
+msgid "No inconsistency found !"
+msgstr "Tutarsızlık bulunamadı !"
+
+#: ../src/dsp-account.c:304
+#, c-format
+msgid ""
+"Inconsistency were found: %d\n"
+"do you want to review and fix ?"
+msgstr ""
+"Tutarsızlık bulundu: %d\n"
+"Gözden geçirip, düzenlemek ister misiniz?"
+
+#: ../src/dsp-account.c:361
+#, c-format
+msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f."
+msgstr "Her işlem miktarı %.6f tarafından bölünecektir."
+
+#: ../src/dsp-account.c:365
+msgid ""
+"Are you sure you want to convert this account\n"
+"to Euro as Major currency?"
+msgstr ""
+"Bu hesabın ana parasını Euro'ya\n"
+"çevirmek istediğinize emin misiniz?"
+
+#: ../src/dsp-account.c:367
+msgid "_Convert"
+msgstr "_Dönüştür"
+
+#: ../src/dsp-account.c:402
 msgid "No transaction changed"
 msgstr "Değişen işlem yok"
 
 msgid "No transaction changed"
 msgstr "Değişen işlem yok"
 
-#: ../src/dsp_account.c:175
+#: ../src/dsp-account.c:404
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "transaction auto assigned: %d"
-msgstr "Oto. Tanımlanan:%d"
+msgid "transaction changed: %d"
+msgstr "hareket değiştirildi:  %d"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:178
-msgid "Auto assigment result"
-msgstr "Oto. Tanımlama sonuçları"
+#: ../src/dsp-account.c:407
+msgid "Automatic assignment result"
+msgstr "Otomatik atama sonuçları"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:348
+#: ../src/dsp-account.c:533
 msgid ""
 "Do you want to create a template with\n"
 "each of the selected transaction ?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Do you want to create a template with\n"
 "each of the selected transaction ?"
 msgstr ""
+"Seçilen her bir işlemle bir şablon\n"
+"oluşturmak istiyor musunuz?"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:393
-msgid "(new archive)"
-msgstr "(yeni arşiv)"
-
-#: ../src/dsp_account.c:912
-msgid ""
-"Do you want to break the internal transfer ?\n"
-"\n"
-"Proceeding will delete the target transaction."
-msgstr ""
+#: ../src/dsp-account.c:534
+msgid "_Create"
+msgstr "_Oluştur"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:972
+#: ../src/dsp-account.c:1286
 msgid ""
 "Do you want to delete\n"
 "each of the selected transaction ?"
 msgid ""
 "Do you want to delete\n"
 "each of the selected transaction ?"
@@ -65,1944 +136,2236 @@ msgstr ""
 "Seçilen her işlemi silmek\n"
 "istiyor musunuz ?"
 
 "Seçilen her işlemi silmek\n"
 "istiyor musunuz ?"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1285
+#: ../src/dsp-account.c:1287 ../src/ui-account.c:1041 ../src/ui-account.c:1319
+#: ../src/ui-archive.c:400 ../src/ui-archive.c:1258 ../src/ui-assign.c:556
+#: ../src/ui-assign.c:772 ../src/ui-category.c:1105 ../src/ui-category.c:1561
+#: ../src/ui-category.c:1987 ../src/ui-currency.c:1547
+#: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:1039 ../src/ui-payee.c:1462
+#: ../src/ui-payee.c:1677 ../src/ui-tag.c:608 ../src/ui-tag.c:762
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Sil"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1350
+msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
+msgstr "Durumu Hiçbiri olarak değiştirmek istediğinize emin misiniz?"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1351 ../src/dsp-account.c:1411
+msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
+msgstr "Seçiminizdeki bir işlem zaten Bağdaşık."
+
+#: ../src/dsp-account.c:1352 ../src/ui-assist-start.c:287
+#: ../src/ui-dialogs.c:383
+msgid "_Change"
+msgstr "_Değiştir"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1410
+msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
+msgstr "Bağdaşık duruma geçiş yapmak istediğinize emin misiniz?"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1412
+msgid "_Toggle"
+msgstr "_Geçiş"
+
+#. label = g_strdup_printf(_("Account %d of %d"), acckey+1, nbacc);
+#. gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(txndata->LB_acc_count), label);
+#. g_free(label);
+#: ../src/dsp-account.c:1704 ../src/ui-assist-import.c:1288
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%d items (%s)"
-msgstr ""
+msgid "%d transactions"
+msgstr "%d işlem"
 
 
-#. TRANSLATORS: detail of the 3 %s which are some amount of selected transaction, 1=total 2=income, 3=expense
-#. msg = g_strdup_printf (_("transaction selected: %d, hidden: %d / %s ( %s - %s)"), count, data->hidden, buf3, buf1, buf2);
-#: ../src/dsp_account.c:1290
+#: ../src/dsp-account.c:1707
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%d items (%d selected %s)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dsp_account.c:1360
-msgid "Modify date..."
-msgstr "Tarihi değiştir..."
+msgid "%d transactions, %d selected, avg: %s, sum: %s (%s - %s)"
+msgstr "%d hareketleri, %d seçili, ortalama: %s, toplam: %s (%s - %s)"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1365
-msgid "Modify info..."
-msgstr "Bilgiyi değiştir..."
+#: ../src/dsp-account.c:1806 ../src/dsp-account.c:2064
+msgid "All transactions"
+msgstr "Tüm işlemler"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1372
-msgid "Modify payee..."
-msgstr "Alacaklıyı değiştir..."
+#. name, icon-name, label
+#: ../src/dsp-account.c:1923
+msgid "A_ccount"
+msgstr "H_esap"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1378
-msgid "Modify description..."
-msgstr "Tanımlamayı değiştir..."
+#: ../src/dsp-account.c:1924
+msgid "Transacti_on"
+msgstr "İşle_m"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1385
-msgid "Modify amount..."
-msgstr "Tutarı değiştir..."
+#: ../src/dsp-account.c:1925
+msgid "_Status"
+msgstr "_Durum"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1390
-msgid "Modify category..."
-msgstr "Kategoriyi değiştir..."
+#: ../src/dsp-account.c:1926 ../src/dsp-mainwindow.c:166
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Araçlar"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1396
-msgid "Modify tags..."
-msgstr "Etiketleri değiştir..."
+#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
+#: ../src/dsp-account.c:1930
+msgid "Export as PDF..."
+msgstr "Dışa Aktar PDF..."
 
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/dsp_account.c:1702
-msgid "_Account"
-msgstr "_Hesap"
+#: ../src/dsp-account.c:1930
+msgid "Export to a PDF file"
+msgstr "PDF Olarak Dışa Aktar"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1703
-msgid "Transacti_on"
-msgstr "İşle_m"
+#: ../src/dsp-account.c:1931
+msgid "Export QIF..."
+msgstr "Dışa Aktar QIF..."
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1704
-msgid "_Actions"
-msgstr "_Eylemler"
+#: ../src/dsp-account.c:1931 ../src/ui-dialogs.c:448
+msgid "Export as QIF"
+msgstr "QIF Olarak Dışa Aktar"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1705
-msgid "_Tools"
-msgstr "_Araçlar"
+#: ../src/dsp-account.c:1932
+msgid "Export CSV..."
+msgstr "Dışa Aktar CSV..."
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1707 ../src/dsp_mainwindow.c:167
+#: ../src/dsp-account.c:1932 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504
+msgid "Export as CSV"
+msgstr "CSV Olarak Dışa Aktar"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1933 ../src/dsp-mainwindow.c:183
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:935 ../src/ui-account.c:1261
+#: ../src/ui-archive.c:1193 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:995
+#: ../src/ui-category.c:1805 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:183
+#: ../src/ui-payee.c:1550 ../src/ui-tag.c:681 ../src/ui-transaction.c:1143
+#: ../src/ui-transaction.c:1151
 msgid "_Close"
 msgstr "_Kapat"
 
 msgid "_Close"
 msgstr "_Kapat"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1707
+#: ../src/dsp-account.c:1933
 msgid "Close the current account"
 msgstr "Geçerli hesabı kapat"
 
 msgid "Close the current account"
 msgstr "Geçerli hesabı kapat"
 
-#. name, stock id, label, accelerator, tooltip
-#: ../src/dsp_account.c:1710
-msgid "_Filter..."
-msgstr "_Süzgeç..."
-
-#: ../src/dsp_account.c:1710
-msgid "Open the list filter"
-msgstr "Liste filtremeyi aç"
-
-#: ../src/dsp_account.c:1712
+#: ../src/dsp-account.c:1935
 msgid "_Add..."
 msgstr "_Ekle..."
 
 msgid "_Add..."
 msgstr "_Ekle..."
 
-#: ../src/dsp_account.c:1712
+#: ../src/dsp-account.c:1935
 msgid "Add a new transaction"
 msgstr "Yeni bir işlem ekle"
 
 msgid "Add a new transaction"
 msgstr "Yeni bir işlem ekle"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1713
+#: ../src/dsp-account.c:1936
 msgid "_Inherit..."
 msgstr "_Devral..."
 
 msgid "_Inherit..."
 msgstr "_Devral..."
 
-#: ../src/dsp_account.c:1713
+#: ../src/dsp-account.c:1936
 msgid "Inherit from the active transaction"
 msgstr "Etkin işlemden devral"
 
 msgid "Inherit from the active transaction"
 msgstr "Etkin işlemden devral"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1714
+#: ../src/dsp-account.c:1937
 msgid "_Edit..."
 msgstr "_Düzenle..."
 
 msgid "_Edit..."
 msgstr "_Düzenle..."
 
-#: ../src/dsp_account.c:1714
+#: ../src/dsp-account.c:1937
 msgid "Edit the active transaction"
 msgstr "Etkin işlemleri düzenle"
 
 msgid "Edit the active transaction"
 msgstr "Etkin işlemleri düzenle"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1715 ../src/ui-archive.c:839
-#: ../src/ui-transaction.c:1170
+#: ../src/dsp-account.c:1939
+msgid "_None"
+msgstr "_Hiçbiri"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1939
+msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
+msgstr "Seçilen işlem(ler) için hiçbiri olana geçiş yap"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1940
+msgid "_Cleared"
+msgstr "_Temizlendi"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1940
+msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
+msgstr "Seçilen işlem(ler) için temizlenmiş olana geçiş yap"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1941
 msgid "_Reconciled"
 msgid "_Reconciled"
-msgstr "_Mutabık"
+msgstr "_Bağdaşık"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1715
-msgid "Toggle reconciled status of active transactions"
-msgstr ""
+#: ../src/dsp-account.c:1941
+msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
+msgstr "Seçilen işlem(ler) için bağdaşık olana geçiş yap"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1716
-msgid "_Remove..."
-msgstr "_Kaldır..."
+#: ../src/dsp-account.c:1943
+msgid "_Multiple Edit..."
+msgstr "_Çoklu değiştir..."
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1716
-msgid "Remove the active transactions"
-msgstr "Etkin işlemleri kaldır"
+#: ../src/dsp-account.c:1943
+msgid "Edit multiple transaction"
+msgstr "Çoklu hareket düzenle"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1717
+#: ../src/dsp-account.c:1944
 msgid "Create template..."
 msgid "Create template..."
-msgstr "Taslak oluştur"
+msgstr "Taslak oluştur..."
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1719
-msgid "Auto. Assignments"
-msgstr "Otomatik Tanımlamalar"
+#: ../src/dsp-account.c:1944
+msgid "Create template"
+msgstr "Şablon oluştur"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1719
-msgid "Run auto assignments"
-msgstr "Oto. Tanımlamaları çalıştır"
+#: ../src/dsp-account.c:1945
+msgid "_Delete..."
+msgstr "_Sil..."
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1720 ../src/dsp_mainwindow.c:172
-msgid "Export QIF..."
-msgstr ""
+#: ../src/dsp-account.c:1945
+msgid "Delete selected transaction(s)"
+msgstr "Seçilen işlemleri sil"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1720 ../src/ui-dialogs.c:140
-msgid "Export as QIF"
-msgstr "QIF formatında ver"
+#: ../src/dsp-account.c:1947
+msgid "Mark duplicate..."
+msgstr "Yineleneni işaretle..."
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1721
-msgid "Export CSV..."
-msgstr "Dışa Aktar (CSV)"
+#. { "DuplicateClear", NULL                      , N_("Unmark duplicate"), NULL,       NULL, G_CALLBACK (register_panel_action_duplicate_unmark) },
+#: ../src/dsp-account.c:1950
+msgid "Check internal xfer"
+msgstr "İç kontrol xfer"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1721 ../src/rep_stats.c:71 ../src/rep_time.c:69
-#: ../src/ui-dialogs.c:190
-msgid "Export as CSV"
-msgstr "CSV olarak dışa aktar"
+#: ../src/dsp-account.c:1951
+msgid "Auto. assignments"
+msgstr "Otomatik tahsis"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1951
+msgid "Run automatic assignments"
+msgstr "Otomatik tahsis işle"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1953
+msgid "_Filter..."
+msgstr "_Süzgeç..."
+
+#: ../src/dsp-account.c:1953
+msgid "Open the list filter"
+msgstr "Liste filtremeyi aç"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1954
+msgid "Convert to Euro..."
+msgstr "Euro'ya çevir..."
+
+#: ../src/dsp-account.c:1954
+msgid "Convert this account to Euro currency"
+msgstr "Bu hesabı Euro'ya çevir"
+
+#: ../src/dsp-account.c:2057
+msgid "(closed)"
+msgstr "(kapandı)"
+
+#: ../src/dsp-account.c:2064
+#, c-format
+msgid "%s - HomeBank"
+msgstr "%s -HomeBank"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1852 ../src/dsp_mainwindow.c:2443
+#: ../src/dsp-account.c:2096 ../src/dsp-mainwindow.c:1995 ../src/ui-split.c:824
 msgid "Add"
 msgstr "Ekle"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Ekle"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1855
+#: ../src/dsp-account.c:2099
 msgid "Inherit"
 msgstr "Devral"
 
 msgid "Inherit"
 msgstr "Devral"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1858
+#: ../src/dsp-account.c:2102 ../src/ui-split.c:786
 msgid "Edit"
 msgstr "Düzenle"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "Düzenle"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1861 ../src/rep_stats.c:68
+#: ../src/dsp-account.c:2105 ../src/rep-stats.c:72
 msgid "Filter"
 msgstr "Süz"
 
 msgid "Filter"
 msgstr "Süz"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1864
-msgid "Reconcile"
-msgstr "Mutabakat"
+#. info bar for duplicate
+#: ../src/dsp-account.c:2142
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_Yenile"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1916
-msgid "Future:"
-msgstr "Gelecek:"
+#. balances area
+#: ../src/dsp-account.c:2177
+msgid "Bank:"
+msgstr "Banka:"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1922
+#: ../src/dsp-account.c:2183
 msgid "Today:"
 msgstr "Bugün:"
 
 msgid "Today:"
 msgstr "Bugün:"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1928
-msgid "Bank:"
-msgstr "Banka:"
+#: ../src/dsp-account.c:2189
+msgid "Future:"
+msgstr "Gelecek:"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1951 ../src/rep_balance.c:896 ../src/rep_budget.c:1168
-#: ../src/rep_stats.c:1497 ../src/rep_time.c:1341 ../src/rep_vehicle.c:636
+#: ../src/dsp-account.c:2212 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1191
+#: ../src/rep-stats.c:1543 ../src/rep-time.c:1274 ../src/rep-vehicle.c:755
+#: ../src/ui-pref.c:1284 ../src/ui-pref.c:1639 ../src/ui-pref.c:2018
 msgid "_Range:"
 msgid "_Range:"
-msgstr "Aralık"
+msgstr "_Aralık:"
+
+#: ../src/dsp-account.c:2220
+msgid "Toggle show future transaction"
+msgstr "İleri tarihli işlemleri göster/gizle"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1956 ../src/ui-account.c:1244
-#: ../src/ui-assist-start.c:332
+#: ../src/dsp-account.c:2224 ../src/rep-budget.c:1166 ../src/rep-stats.c:1501
+#: ../src/ui-account.c:1349 ../src/ui-assist-start.c:398
 msgid "_Type:"
 msgstr "_Tür:"
 
 msgid "_Type:"
 msgstr "_Tür:"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1961
+#: ../src/dsp-account.c:2229 ../src/ui-archive.c:1069
+#: ../src/ui-transaction.c:1304
 msgid "_Status:"
 msgstr "_Durum:"
 
 msgid "_Status:"
 msgstr "_Durum:"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1966
-msgid "Reset _Filter"
-msgstr "Filitreyi temizle"
+#. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("Reset _filters"));
+#: ../src/dsp-account.c:2235 ../src/ui-filter.c:1405 ../src/ui-pref.c:2115
+#: ../src/ui-pref.c:2136
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Sıfırla"
 
 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
 
 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
-#: ../src/dsp_account.c:1971 ../src/rep_balance.c:875 ../src/rep_budget.c:1147
-#: ../src/rep_stats.c:1468 ../src/rep_time.c:1319 ../src/rep_vehicle.c:622
-msgid "_Minor currency"
-msgstr "_Küçük birim"
+#: ../src/dsp-account.c:2240 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1178
+#: ../src/rep-stats.c:1515 ../src/rep-time.c:1253 ../src/rep-vehicle.c:742
+msgid "Euro _minor"
+msgstr "Euro _kuru"
 
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:147
+#. name, icon-name, label
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:158
 msgid "_File"
 msgstr "_Dosya"
 
 msgid "_File"
 msgstr "_Dosya"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:148
+#. { "ImportMenu" , NULL, N_("_Import"), NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:160
+msgid "Open _Recent"
+msgstr "Son _Kullanılanı Aç"
+
+#. todo: useless ?
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:161 ../src/ui-category.c:1981
+#: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1671 ../src/ui-tag.c:759
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Düzenle"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Düzenle"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:149
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:162
 msgid "_View"
 msgstr "_Görüntüle"
 
 msgid "_View"
 msgstr "_Görüntüle"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:150
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:163
 msgid "_Manage"
 msgstr "_Yönet"
 
 msgid "_Manage"
 msgstr "_Yönet"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:151
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:164
 msgid "_Transactions"
 msgstr "_İşlemler"
 
 msgid "_Transactions"
 msgstr "_İşlemler"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:152
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:165
 msgid "_Reports"
 msgstr "_Raporlar"
 
 msgid "_Reports"
 msgstr "_Raporlar"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:153
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:167
 msgid "_Help"
 msgstr "_Yardım"
 
 #. { "Import"       , NULL, N_("Import") },
 #. { "Export"       , NULL, N_("Export to") },
 msgid "_Help"
 msgstr "_Yardım"
 
 #. { "Import"       , NULL, N_("Import") },
 #. { "Export"       , NULL, N_("Export to") },
-#. name, stock id, label, accelerator, tooltip
+#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
 #. FileMenu
 #. FileMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:160
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:174
 msgid "_New"
 msgstr "_Yeni"
 
 msgid "_New"
 msgstr "_Yeni"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:160
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:174
 msgid "Create a new file"
 msgstr "Yeni bir dosya oluştur"
 
 msgid "Create a new file"
 msgstr "Yeni bir dosya oluştur"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:161
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:175
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Aç..."
 
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Aç..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:161 ../src/dsp_mainwindow.c:2504
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:175 ../src/dsp-mainwindow.c:2049
 msgid "Open a file"
 msgstr "Bir dosya aç"
 
 msgid "Open a file"
 msgstr "Bir dosya aç"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:162
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:176 ../src/ui-dialogs.c:452 ../src/ui-dialogs.c:505
+#: ../src/ui-dialogs.c:572 ../src/ui-dialogs.c:723
 msgid "_Save"
 msgstr "_Kaydet"
 
 msgid "_Save"
 msgstr "_Kaydet"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:162
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:176
 msgid "Save the current file"
 msgstr "Mevcut dosyayı kaydet"
 
 msgid "Save the current file"
 msgstr "Mevcut dosyayı kaydet"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:163
-msgid "Save As..."
-msgstr "Farklı Kaydet..."
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:177
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Farklı _Kaydet..."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:163
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:177
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgstr "Mevcut dosyayı farklı bir isimle kaydet"
 
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgstr "Mevcut dosyayı farklı bir isimle kaydet"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:164
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:179
 msgid "Revert"
 msgid "Revert"
-msgstr "Eskiye dön"
+msgstr "Eskiye Dön"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:164
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:179
 msgid "Revert to a saved version of this file"
 msgstr "Bu dosyanın daha önce kayıtlı bir sürümüne dön"
 
 msgid "Revert to a saved version of this file"
 msgstr "Bu dosyanın daha önce kayıtlı bir sürümüne dön"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:166
-msgid "_Properties..."
-msgstr "_Özellikler..."
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
+msgid "Restore backup"
+msgstr "Yedeklemeyi Geri Yükle"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
+msgid "Restore from a backup file"
+msgstr "Yedekleme dosyasından geri yükle"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:166
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:182
+msgid "Properties..."
+msgstr "Özellikler..."
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:182
 msgid "Configure the file"
 msgstr "Dosya konfigürasyonu"
 
 msgid "Configure the file"
 msgstr "Dosya konfigürasyonu"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:167
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:183
 msgid "Close the current file"
 msgstr "Mevcut dosyayı kapat"
 
 msgid "Close the current file"
 msgstr "Mevcut dosyayı kapat"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:168
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:184
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Çık"
 
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Çık"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:168
-msgid "Quit homebank"
-msgstr "Homebank'tan çık"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:184
+msgid "Quit HomeBank"
+msgstr "HomeBank Çıkış"
 
 #. Exchange
 
 #. Exchange
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:171
-msgid "Import QIF/OFX/CSV..."
-msgstr ""
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:187
+msgid "Import..."
+msgstr "İçeri Aktar..."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:171
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:187
 msgid "Open the import assistant"
 msgid "Open the import assistant"
-msgstr "İçe aktarma yardımcısını aç"
+msgstr "İçeri aktarma yardımcısını aç"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:172
-msgid "Open the export to QIF assistant"
-msgstr "QIF dışa aktarma yardımcısını aç"
+#. { "ImportQIF" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT  , N_("QIF file...")     , NULL, N_("Open the import assistant"),    G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
+#. { "ImportOFX" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT  , N_("OFX/QFX file...")     , NULL, N_("Open the import assistant"),    G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
+#. { "ImportCSV" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT  , N_("CSV file...")     , NULL, N_("Open the import assistant"),    G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:192
+msgid "Export as QIF..."
+msgstr "Dışa Aktar QIF..."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:173
-msgid "Anonymize..."
-msgstr "Anonimleştir"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:192
+msgid "Export all account in a QIF file"
+msgstr "Tüm hesabı QIF dosyasında dışa aktar"
 
 #. EditMenu
 
 #. EditMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:176
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:195
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Tercihler..."
 
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Tercihler..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:176
-msgid "Configure homebank"
-msgstr "homebank'ı yapılandır"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:195
+msgid "Configure HomeBank"
+msgstr "HomeBank'i ayarla"
 
 #. ManageMenu
 
 #. ManageMenu
-#. { "Currency"   , "hb-currency"  , N_("Currencies...") , NULL,    N_("Configure the currencies"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_defcurrency) },
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:180
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:198
+msgid "Currencies..."
+msgstr "Dövizler..."
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:198
+msgid "Configure the currencies"
+msgstr "Dövizleri ayarla"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
 msgid "Acc_ounts..."
 msgstr "He_saplar..."
 
 msgid "Acc_ounts..."
 msgstr "He_saplar..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:180
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
 msgid "Configure the accounts"
 msgstr "Hesapları yapılandır"
 
 msgid "Configure the accounts"
 msgstr "Hesapları yapılandır"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:181
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
 msgid "_Payees..."
 msgstr "_Alacaklılar..."
 
 msgid "_Payees..."
 msgstr "_Alacaklılar..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:181
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
 msgid "Configure the payees"
 msgstr "Alacaklıları yapılandır"
 
 msgid "Configure the payees"
 msgstr "Alacaklıları yapılandır"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:182
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
 msgid "Categories..."
 msgstr "Kategoriler..."
 
 msgid "Categories..."
 msgstr "Kategoriler..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:182
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
 msgid "Configure the categories"
 msgstr "Kategorileri yapılandır"
 
 msgid "Configure the categories"
 msgstr "Kategorileri yapılandır"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:183
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
 msgid "Scheduled/Template..."
 msgid "Scheduled/Template..."
-msgstr "Zamanlanmış/Taslak"
+msgstr "Zamanlanmış/taslak..."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:183
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
-msgstr "Zamanlanmış ve taslak işlem konfigürasyonu"
+msgstr "Zamanlanmış ve taslak işlemlerini yapılandır"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:184
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
 msgid "Budget..."
 msgstr "Bütçe..."
 
 msgid "Budget..."
 msgstr "Bütçe..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:184
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
 msgid "Configure the budget"
 msgstr "Bütçeyi yapılandır"
 
 msgid "Configure the budget"
 msgstr "Bütçeyi yapılandır"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:185
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
 msgid "Assignments..."
 msgid "Assignments..."
-msgstr "Tanımlamalar"
+msgstr "Tanımlamalar..."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:185
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
 msgid "Configure the automatic assignments"
 msgid "Configure the automatic assignments"
-msgstr "Oto.Tanımlamaları düzenle"
+msgstr "Otomatik tanımlamaları düzenle"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
+msgid "Tags..."
+msgstr "Etiketler..."
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
+msgid "Configure the tags"
+msgstr "Etiketleri yapılandır"
+
+#. TxnMenu
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:208
+msgid "Add..."
+msgstr "Ekle ..."
 
 
-#. TransactionMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:188
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:208
+msgid "Add transactions"
+msgstr "İşlemleri ekle"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
 msgid "Show..."
 msgstr "Göster..."
 
 msgid "Show..."
 msgstr "Göster..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:188
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
 msgid "Shows selected account transactions"
 msgstr "Seçili hesap işlemlerini gösterir"
 
 msgid "Shows selected account transactions"
 msgstr "Seçili hesap işlemlerini gösterir"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:189
-msgid "Add..."
-msgstr "Ekle ..."
+#. beware ShowAllTxn is used to detect showall
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:211
+msgid "Show all..."
+msgstr "Hepsini görüntüle..."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:189 ../src/ui-transaction.c:49
-msgid "Add transaction"
-msgstr "İşlem ekle"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:211
+msgid "Shows all account transactions"
+msgstr "Tüm hesap işlemlerini görüntüle"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:190
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:212
 msgid "Set scheduler..."
 msgid "Set scheduler..."
-msgstr "Zamanlanmış olarak ayarla"
+msgstr "Zamanlayıcıyı ayarla..."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:190
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:212
 msgid "Configure the transaction scheduler"
 msgid "Configure the transaction scheduler"
-msgstr "Zamanlanmış işlem konfigürasyonu"
+msgstr "İşlem zamanlayıcısını yapılandır"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:191
-msgid "Process scheduled..."
-msgstr "Zamanlanmış işlemler yapıldı..."
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:213
+msgid "Post scheduled"
+msgstr "Zamanlanmış işlemler"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:191
-msgid "Insert pending scheduled transactions"
-msgstr ""
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:213 ../src/ui-pref.c:1998
+msgid "Post pending scheduled transactions"
+msgstr "Bekleyen zamanlanmış işlemleri yayınla"
 
 #. ReportMenu
 
 #. ReportMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:194
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:216
 msgid "_Statistics..."
 msgstr "İs_tatistikler..."
 
 msgid "_Statistics..."
 msgstr "İs_tatistikler..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:194
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:216
 msgid "Open the Statistics report"
 msgstr "İstatistik raporlarını aç"
 
 msgid "Open the Statistics report"
 msgstr "İstatistik raporlarını aç"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:195
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:217
 msgid "_Trend Time..."
 msgid "_Trend Time..."
-msgstr "_Eğilim Zamanı..."
+msgstr "_Eğilim zamanı..."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:195
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:217
 msgid "Open the Trend Time report"
 msgid "Open the Trend Time report"
-msgstr "Eğilim Zamanı raporlarını aç"
+msgstr "Eğilim zamanı raporlarını aç"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:196
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:218
 msgid "B_udget..."
 msgstr "B_ütçe..."
 
 msgid "B_udget..."
 msgstr "B_ütçe..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:196
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:218
 msgid "Open the Budget report"
 msgstr "Bütçe raporunu aç"
 
 msgid "Open the Budget report"
 msgstr "Bütçe raporunu aç"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:197
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:219
 msgid "Balance..."
 msgstr "Denge..."
 
 msgid "Balance..."
 msgstr "Denge..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:197
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:219
 msgid "Open the Balance report"
 msgstr "Denge raporunu aç"
 
 msgid "Open the Balance report"
 msgstr "Denge raporunu aç"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:198
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:220
 msgid "_Vehicle cost..."
 msgid "_Vehicle cost..."
-msgstr ""
+msgstr "_Araç maliyeti..."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:198
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:220
 msgid "Open the Vehicle cost report"
 msgid "Open the Vehicle cost report"
-msgstr ""
+msgstr "Araç maliyeti raporunu aç"
+
+#. Tools
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:223
+msgid "Show welcome dialog..."
+msgstr "Hoşgeldin penceresini göster..."
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:224
+msgid "File statistics..."
+msgstr "Dosya istatistikleri..."
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:225
+msgid "Anonymize..."
+msgstr "Anonimleştir..."
 
 #. HelpMenu
 
 #. HelpMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:201
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:228
 msgid "_Contents"
 msgstr "İçinde_kiler"
 
 msgid "_Contents"
 msgstr "İçinde_kiler"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:201
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:228
 msgid "Documentation about HomeBank"
 msgstr "HomeBank hakkındaki belgeleme"
 
 msgid "Documentation about HomeBank"
 msgstr "HomeBank hakkındaki belgeleme"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:202
-msgid "Show welcome dialog..."
-msgstr "Hoşgeldin penceresini göster..."
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:203
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:229
 msgid "Get Help Online..."
 msgid "Get Help Online..."
-msgstr "Çevrimiçi Yardım Al..."
+msgstr "Çevrimiçi yardım al..."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:203
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:229
 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
 msgstr "LaunchPad sitesine çevrim içi yardım için bağlan"
 
 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
 msgstr "LaunchPad sitesine çevrim içi yardım için bağlan"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:204
-msgid "Translate this Application..."
-msgstr "Bu uygulamayı tecüme et..."
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:231
+msgid "Check for updates..."
+msgstr "Güncellemeleri denetle..."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:204
-msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
-msgstr ""
-"LaunchPad sitesine bu uygulamayı tercümet etmesinde yardım etmek için bağlan"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:231
+msgid "Visit HomeBank website to check for update"
+msgstr "Güncellemeleri denetlemek için Homebank sitesine git"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:205
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:232
+msgid "Release Notes"
+msgstr "Sürüm notları"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:232
+msgid "Display the release notes"
+msgstr "Sürüm notlarını göster"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:233
 msgid "Report a Problem..."
 msgid "Report a Problem..."
-msgstr "Bir problem bildir..."
+msgstr "Bir sorun bildir..."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:205
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:233
 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
 msgstr "LaunchPad sitesine problemleri çözmek için bağlan"
 
 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
 msgstr "LaunchPad sitesine problemleri çözmek için bağlan"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:207
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:234
+msgid "Translate this Application..."
+msgstr "Uygulamayı tercüme et..."
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:234
+msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
+msgstr ""
+"LaunchPad sitesine bu uygulamayı tercümet etmesinde yardım etmek için bağlan"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:236
 msgid "_About"
 msgstr "_Hakkında"
 
 msgid "_About"
 msgstr "_Hakkında"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:207
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:236
 msgid "About HomeBank"
 msgstr "HomeBank hakkında"
 
 msgid "About HomeBank"
 msgstr "HomeBank hakkında"
 
-#. name         , stockid, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:215
+#. name         , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:244
 msgid "_Toolbar"
 msgid "_Toolbar"
-msgstr "_Araç Ã\87ubuğu"
+msgstr "_Araç Ã§ubuğu"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:216
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:245
 msgid "_Top spending"
 msgstr "Üst harcama"
 
 msgid "_Top spending"
 msgstr "Üst harcama"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:217
-msgid "_Scheduled list"
-msgstr "Zamanlanmış listesi"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:246
+msgid "_Bottom Lists"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:218
-msgid "Minor currency"
-msgstr "İkinci para birimi"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:247 ../src/ui-pref.c:92
+msgid "Euro minor"
+msgstr "Euro kuru"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:342
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:384
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Revert to the previously saved file of '%s'?"
-msgstr "%s dosyasının son kayıtlı haline dön"
+msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?"
+msgstr "'%s' dosyası için kaydedilmemiş değişiklikleri eski durumuna getir?"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:348
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:387
 msgid ""
 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
 msgid ""
 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
-"- File will be restored to the last save (.xhb~)"
+"- File will be reloaded from the last save (.xhb~)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"-Dosyada yapılan değişiklikler kalıcı olarak kaybedilecek\n"
+"-Dosya son kayıttan yeniden yüklenecek (.xhb~)"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:547
-msgid "Anonymize the file ?"
-msgstr ""
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:394
+msgid "_Revert"
+msgstr "_Eski Durumuna Getir"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:585
+msgid "Are you sure you want to anonymize the file?"
+msgstr "Dosyayı anonimize etmek istediğinize emin misiniz?"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:548
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:588
 msgid ""
 msgid ""
-"Proceeding will changes name/memo to anonymous datas,\n"
-"please confirm."
+"Proceeding will anonymize any text, \n"
+"like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Bu hareket herhangi bir metni anonimize edecektir, \n"
+"'hesap x', 'alacaklı y', 'not z', gibi..."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:815
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:595
+msgid "_Anonymize"
+msgstr "Anonimize"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:932
 msgid "Welcome to HomeBank"
 msgstr "HomeBank'a hoş geldiniz"
 
 msgid "Welcome to HomeBank"
 msgstr "HomeBank'a hoş geldiniz"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:842
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:959
 msgid "What do you want to do:"
 msgstr "Ne yapmak istiyorsunuz:"
 
 msgid "What do you want to do:"
 msgstr "Ne yapmak istiyorsunuz:"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:846
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:963
 msgid "Read HomeBank _Manual"
 msgid "Read HomeBank _Manual"
-msgstr ""
+msgstr "HomeBank _Kılavuzu Oku"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:850
-msgid "Configure _Preferences"
-msgstr ""
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:967
+msgid "Configure _preferences"
+msgstr "Tercihleri düzenle"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:854
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:971
 msgid "Create a _new file"
 msgstr "Ye_ni bir dosya oluştur"
 
 msgid "Create a _new file"
 msgstr "Ye_ni bir dosya oluştur"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:858
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:975
 msgid "_Open an existing file"
 msgstr "Var_olan bir dosyayı aç"
 
 msgid "_Open an existing file"
 msgstr "Var_olan bir dosyayı aç"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:862
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:979
 msgid "Open the _example file"
 msgstr "Örnek _dosyayı aç"
 
 msgid "Open the _example file"
 msgstr "Örnek _dosyayı aç"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1250 ../src/rep_stats.c:1012
-#: ../src/rep_stats.c:1032 ../src/ui-budget.c:123 ../src/ui-category.c:334
-#: ../src/ui-category.c:487
-msgid "(no category)"
-msgstr "(kategorisiz)"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1271
-msgid "Other"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1473
-msgid "No transaction to add"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1475
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1208
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "transaction added: %d"
-msgstr "%d işlem eklendi"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1478
-msgid "Check scheduled transactions result"
+msgid ""
+"Your are about to open the backup file '%s'.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to do this ?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Yedek dosyasını açmak üzeresiniz '%s'.\n"
+"Bunu yapmak istediğinden emin misin?"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1557 ../src/dsp_mainwindow.c:1830
-#: ../src/rep_vehicle.c:716
-msgid "Total"
-msgstr "Toplam"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1212
+msgid "Open the backup file ?"
+msgstr "Yedekleme dosyasını aç?"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1637
-msgid "Unknow error"
-msgstr "Bilinmeyen hata."
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1214
+msgid "_Open backup"
+msgstr "Yedek Aç"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1642
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1312 ../src/ui-currency.c:1312
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Bilinmeyen hata"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1317 ../src/dsp-mainwindow.c:1423
 #, c-format
 msgid "I/O error for file '%s'."
 #, c-format
 msgid "I/O error for file '%s'."
-msgstr "'%s' dosyası için G/Ç hatası"
+msgstr "'%s' dosyası için G/Ç hatası."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1645
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1320
 #, c-format
 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
 msgstr "'%s' dosyası HomeBank için uygun değil."
 
 #, c-format
 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
 msgstr "'%s' dosyası HomeBank için uygun değil."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1648
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1323
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
 "and cannot be loaded by the current version."
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
 "and cannot be loaded by the current version."
-msgstr ""
+msgstr "Dosya '%s' HomeBank'in ileri versiyonu ile kaydedildi."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1653 ../src/dsp_mainwindow.c:1718
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2336
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1328 ../src/dsp-mainwindow.c:1426
 msgid "File error"
 msgstr "Dosya hatası"
 
 msgid "File error"
 msgstr "Dosya hatası"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1715
-#, c-format
-msgid "I/O error for file %s."
-msgstr "%s dosyası için G/Ç hatası"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1399
+msgid "The file has been modified since reading it."
+msgstr "Dosya yüklendikten sonra değiştirilmiş."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1861
-msgid "Grand total"
-msgstr "Genel Toplam"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1400
+msgid ""
+"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
+msgstr ""
+"Eğer kaydederdeniz, tüm dış kaynaklı değişiklikler kaybolabilir. Kaydetmek "
+"istiyor musunuz?"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2337
-#, c-format
-msgid "The file %s is not a valid HomeBank file."
-msgstr "%s dosyası geçerli bir HomeBank dosyası değil."
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1401
+msgid "S_ave Anyway"
+msgstr "Yine de Kaydet"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2418 ../src/dsp_mainwindow.c:2511
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1970 ../src/dsp-mainwindow.c:2061
 msgid "Open"
 msgstr "Aç"
 
 msgid "Open"
 msgstr "Aç"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2424 ../src/list_operation.c:755
-#: ../src/list_operation.c:1001 ../src/list_upcoming.c:408
-#: ../src/rep_time.c:116 ../src/ui-account.c:1239 ../src/ui-filter.c:1391
+#. 5.2 we always create the column and set it not visible
+#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, _("Transaction"));
+#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, genacc->name);
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1976 ../src/list-operation.c:1198
+#: ../src/list-scheduled.c:483 ../src/rep-stats.c:149 ../src/rep-time.c:125
+#: ../src/ui-account.c:1345 ../src/ui-assist-import.c:2028
+#: ../src/ui-dialogs.c:211
 msgid "Account"
 msgstr "Hesap"
 
 msgid "Account"
 msgstr "Hesap"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2427 ../src/list_operation.c:438
-#: ../src/list_operation.c:1061 ../src/list_upcoming.c:360
-#: ../src/rep_stats.c:142 ../src/rep_time.c:116 ../src/ui-assign.c:40
-#: ../src/ui-filter.c:1383 ../src/ui-pref.c:123 ../src/ui-pref.c:2513
+#. payee
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1979 ../src/hb-export.c:445
+#: ../src/list-operation.c:1232 ../src/list-scheduled.c:419
+#: ../src/rep-stats.c:148 ../src/rep-time.c:127 ../src/ui-archive.c:291
+#: ../src/ui-assist-import.c:386 ../src/ui-dialogs.c:229 ../src/ui-payee.c:957
+#: ../src/ui-pref.c:132 ../src/ui-widgets-data.c:36
 msgid "Payee"
 msgstr "Alacaklı"
 
 msgid "Payee"
 msgstr "Alacaklı"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2430 ../src/list_operation.c:503
-#: ../src/list_operation.c:1072 ../src/rep_budget.c:109
-#: ../src/rep_budget.c:1486 ../src/rep_stats.c:140 ../src/rep_time.c:116
-#: ../src/ui-filter.c:1378 ../src/ui-pref.c:2518 ../src/ui-transaction.c:381
+#. category
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1982 ../src/list-operation.c:1293
+#: ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1667 ../src/rep-stats.c:146
+#: ../src/rep-time.c:126 ../src/ui-assist-import.c:390 ../src/ui-budget.c:232
+#: ../src/ui-dialogs.c:238 ../src/ui-payee.c:993 ../src/ui-split.c:202
+#: ../src/ui-split.c:791 ../src/ui-widgets-data.c:49
 msgid "Category"
 msgstr "Kategori"
 
 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
 msgid "Category"
 msgstr "Kategori"
 
 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2434
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1986
 msgid "Archive"
 msgstr "Arşiv"
 
 #. column: Income
 msgid "Archive"
 msgstr "Arşiv"
 
 #. column: Income
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2437 ../src/dsp_mainwindow.c:2449
-#: ../src/rep_budget.c:113 ../src/rep_budget.c:1501
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1989 ../src/dsp-mainwindow.c:2001
+#: ../src/rep-budget.c:932 ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1682
 msgid "Budget"
 msgstr "Bütçe"
 
 msgid "Budget"
 msgstr "Bütçe"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2440
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1992
 msgid "Show"
 msgstr "Göster"
 
 msgid "Show"
 msgstr "Göster"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2446
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1998
 msgid "Statistics"
 msgstr "İstatistikler"
 
 #. column: Balance
 msgid "Statistics"
 msgstr "İstatistikler"
 
 #. column: Balance
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2452 ../src/list_operation.c:802
-#: ../src/rep_balance.c:1264 ../src/rep_stats.c:153 ../src/rep_stats.c:719
-#: ../src/rep_stats.c:1872 ../src/ui-pref.c:2520
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2004 ../src/hb-export.c:449
+#: ../src/list-operation.c:1311 ../src/rep-balance.c:1314
+#: ../src/rep-stats.c:161 ../src/rep-stats.c:1824 ../src/rep-stats.c:2007
 msgid "Balance"
 msgstr "Bakiye"
 
 msgid "Balance"
 msgstr "Bakiye"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2455 ../src/ui-hbfile.c:249
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2007 ../src/ui-hbfile.c:275
 msgid "Vehicle cost"
 msgid "Vehicle cost"
-msgstr ""
+msgstr "Araç maliyeti"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2048 ../src/ui-assist-import.c:734
+#: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:567 ../src/ui-dialogs.c:653
+msgid "_Open"
+msgstr "_Aç"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2506
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2053
 msgid "Open a recently used file"
 msgstr "Yakın geçmişteki bir dosyayı aç"
 
 msgid "Open a recently used file"
 msgstr "Yakın geçmişteki bir dosyayı aç"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2529
-msgid "Your accounts"
-msgstr ""
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2148 ../src/ui-widgets-data.c:28
+msgid "Scheduled"
+msgstr "Zamanlanmış"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2560
-msgid "Where your money goes"
-msgstr ""
+#. Future
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2152 ../src/list-account.c:432
+msgid "Future"
+msgstr "Gelecek"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2577
-msgid "Top 5 spending"
-msgstr "İlk 5 harcama"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2155 ../src/ui-transaction.c:59
+msgid "Remind"
+msgstr "Hatırlat"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2626
-msgid "Scheduled transactions"
-msgstr ""
+#: ../src/hb-archive.c:281
+msgid "(new archive)"
+msgstr "(yeni arşiv)"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2632
-msgid "maximum post date"
-msgstr ""
+#: ../src/hb-category.c:468 ../src/rep-stats.c:1002 ../src/rep-stats.c:1022
+#: ../src/ui-budget.c:117 ../src/ui-category.c:352 ../src/ui-category.c:570
+msgid "(no category)"
+msgstr "(kategorisiz)"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2672
-msgid "Skip"
-msgstr ""
+#: ../src/hb-category.c:944 ../src/hb-payee.c:562
+msgid "invalid CSV format"
+msgstr "geçersiz CSV uzantısı"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2678
-msgid "Post"
-msgstr ""
+#: ../src/hb-export.c:443 ../src/list-operation.c:1209
+#: ../src/rep-balance.c:1295 ../src/rep-vehicle.c:218 ../src/rep-vehicle.c:1104
+#: ../src/ui-assist-import.c:358
+msgid "Date"
+msgstr "Tarih"
 
 
-#: ../src/hb-category.c:841
-msgid "invalid csv format"
-msgstr "csv biçimi geçersiz"
+#: ../src/hb-export.c:444 ../src/list-operation.c:1054
+#: ../src/ui-assist-import.c:372 ../src/ui-pref.c:133 ../src/ui-pref.c:2365
+msgid "Info"
+msgstr "Bilgi"
 
 
-#: ../src/hb-filter.c:74
-#, c-format
-msgid "<i>from</i> %s <i>to</i> %s"
-msgstr "%s'dan/den %s'a/e/ya/ye"
+#. memo
+#: ../src/hb-export.c:446 ../src/list-operation.c:1240
+#: ../src/list-scheduled.c:440 ../src/ui-archive.c:275
+#: ../src/ui-assist-import.c:363 ../src/ui-pref.c:131 ../src/ui-split.c:220
+#: ../src/ui-split.c:795 ../src/ui-widgets-data.c:35
+msgid "Memo"
+msgstr "Not"
+
+#. column: Amount
+#. amount
+#: ../src/hb-export.c:447 ../src/list-operation.c:1269 ../src/rep-time.c:1546
+#: ../src/rep-time.c:1668 ../src/rep-vehicle.c:222 ../src/rep-vehicle.c:1149
+#: ../src/ui-assist-import.c:367 ../src/ui-split.c:236 ../src/ui-split.c:799
+msgid "Amount"
+msgstr "Miktar"
 
 
-#: ../src/hb-hbfile.c:389
+#: ../src/hb-hbfile.c:596 ../src/ui-assist-import.c:2028
 msgid "Unknown"
 msgstr "Bilinmeyen"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "Bilinmeyen"
 
-#: ../src/homebank.c:67
+#. TRANSLATORS: format a liter number with l/L as abbreviation
+#: ../src/hb-preferences.c:253
+#, c-format
+msgid "%.2f l"
+msgstr "% .2f l"
+
+#. TRANSLATORS: kilometer per liter
+#: ../src/hb-preferences.c:256
+msgid "km/l"
+msgstr "km/litre"
+
+#. TRANSLATORS: miles per liter
+#: ../src/hb-preferences.c:259
+msgid "mi./l"
+msgstr "mil/litre"
+
+#. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date));
+#. TRANSLATORS: printf string for year of week W, ex. 2019-W52 for week 52 of 2019
+#: ../src/hb-report.c:333
+#, c-format
+msgid "%d-w%d"
+msgstr "%d-h%d"
+
+#. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date));
+#. todo: will be innacurrate here if fiscal year start not 1/jan
+#. TRANSLATORS: printf string for year of quarter Q, ex. 2019-Q4 for quarter 4 of 2019
+#: ../src/hb-report.c:347
+#, c-format
+msgid "%d-q%d"
+msgstr "%d-ç%d"
+
+#: ../src/homebank.c:70
 msgid "Output version information and exit"
 msgstr "Sürüm bilgilerini yaz ve çık"
 
 msgid "Output version information and exit"
 msgstr "Sürüm bilgilerini yaz ve çık"
 
-#: ../src/homebank.c:70
+#: ../src/homebank.c:73
 msgid "[FILE]"
 msgstr "[DOSYA]"
 
 msgid "[FILE]"
 msgstr "[DOSYA]"
 
-#: ../src/homebank.c:305
+#: ../src/homebank.c:249
 msgid "Browser error."
 msgid "Browser error."
-msgstr "Gezinme hatası"
+msgstr "Gezinme hatası."
 
 
-#: ../src/homebank.c:306
+#: ../src/homebank.c:250
 #, c-format
 msgid "Could not display the URL '%s'"
 msgstr "URL '%s' gösterilemedi"
 
 #, c-format
 msgid "Could not display the URL '%s'"
 msgstr "URL '%s' gösterilemedi"
 
-#: ../src/homebank.c:977 ../src/homebank.c:978
+#: ../src/homebank.c:859 ../src/homebank.c:860
 msgid "HomeBank options"
 msgstr "HomeBank seçenekleri"
 
 msgid "HomeBank options"
 msgstr "HomeBank seçenekleri"
 
-#: ../src/homebank.c:1126
+#: ../src/homebank.c:989
 #, c-format
 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
 msgstr "'%s' dosyası açılamadı, dosya yok\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
 msgstr "'%s' dosyası açılamadı, dosya yok\n"
 
-#: ../src/import.c:59
-msgid "HomeBank Import Assistant"
-msgstr "HomeBank İthal Asistanı"
+#: ../src/hub-account.c:115
+msgid "(no institution)"
+msgstr "(Kurum belirtilmemiş)"
 
 
-#. file informations
-#: ../src/import.c:60 ../src/import.c:1953
-msgid "File to import"
-msgstr "İmport edilecek dosya"
-
-#: ../src/import.c:61
-msgid "File analysis results"
-msgstr "Dosya analiz sonuçları"
-
-#: ../src/import.c:62
-msgid "Adjust what to import"
-msgstr ""
+#: ../src/hub-account.c:255 ../src/hub-scheduled.c:383 ../src/rep-vehicle.c:853
+msgid "Total"
+msgstr "Toplam"
 
 
-#: ../src/import.c:63
-msgid "Update your accounts"
-msgstr "Hesaplarınızı güncelleyin"
+#: ../src/hub-account.c:296
+msgid "Grand total"
+msgstr "Genel Toplam"
 
 
-#: ../src/import.c:99 ../src/import.c:144
-#, c-format
-msgid "(account %d)"
-msgstr "hesap  %d"
+#: ../src/hub-account.c:427
+msgid "Your accounts"
+msgstr "Hesaplarınız"
 
 
-#: ../src/import.c:1244
-msgid "Change HomeBank account target"
-msgstr ""
+#: ../src/hub-account.c:442 ../src/ui-budget.c:1098 ../src/ui-category.c:1938
+#: ../src/ui-filter.c:357
+msgid "Expand all"
+msgstr "Tümünü genişlet"
 
 
-#: ../src/import.c:1270
-msgid "new account"
-msgstr "yeni hesap"
+#: ../src/hub-account.c:446 ../src/ui-budget.c:1102 ../src/ui-category.c:1942
+#: ../src/ui-filter.c:361
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Tümünü daralt"
 
 
-#: ../src/import.c:1273 ../src/ui-account.c:1312 ../src/ui-assist-start.c:321
-msgid "_Name:"
-msgstr "_İsim:"
+#: ../src/hub-account.c:463
+msgid "Show all"
+msgstr "Tümünü göster"
 
 
-#: ../src/import.c:1280
-msgid "existing account"
-msgstr "varolan hesap"
+#: ../src/hub-account.c:468
+msgid "By type"
+msgstr "Tipe göre"
 
 
-#: ../src/import.c:1283 ../src/rep_balance.c:856 ../src/ui-archive.c:782
-msgid "A_ccount:"
-msgstr "H_esap:"
+#: ../src/hub-account.c:469
+msgid "By institution"
+msgstr "Kurum tarafından"
 
 
-#: ../src/import.c:1342 ../src/ui-account.c:959 ../src/ui-account.c:1045
-#: ../src/ui-category.c:1150 ../src/ui-payee.c:724
-msgid "Error"
-msgstr "Hata"
+#: ../src/hub-scheduled.c:261
+msgid "No transaction to add"
+msgstr "Ekleyecek işlem yok"
 
 
-#: ../src/import.c:1343 ../src/ui-account.c:1046
+#: ../src/hub-scheduled.c:263
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot rename this Account,\n"
-"from '%s' to '%s',\n"
-"this name already exists."
-msgstr ""
-"Hesap adı %s adından %s adına yeniden adlandırılamadı, çünkü bu ada sahip "
-"hesap zaten mevcut."
+msgid "transaction added: %d"
+msgstr "%d işlem eklendi"
 
 
-#: ../src/import.c:1391
-msgid "Please select a file..."
-msgstr "Lütfen bir dosya seçin..."
+#: ../src/hub-scheduled.c:266
+msgid "Check scheduled transactions result"
+msgstr "Planlanan işlemler sonucu kontrol et"
 
 
-#: ../src/import.c:1408
-msgid "QIF file recognised !"
-msgstr "QIF dosyası algılandı !"
+#: ../src/hub-scheduled.c:428
+msgid "Scheduled transactions"
+msgstr "Planlanan işlemler"
 
 
-#: ../src/import.c:1414
-msgid "OFX file recognised !"
-msgstr "OFX dosyası algılandı !"
+#: ../src/hub-scheduled.c:444
+msgid "Skip"
+msgstr "Atla"
 
 
-#: ../src/import.c:1417
-msgid "** OFX support is disabled **"
-msgstr "** OFX desteği kapatıldı **"
+#: ../src/hub-scheduled.c:448
+msgid "Edit & Post"
+msgstr "Düzenle & Gönder"
 
 
-#: ../src/import.c:1422
-msgid "CSV transaction file recognised !"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
+#. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
+#: ../src/hub-scheduled.c:454
+msgid "Post"
+msgstr "Gönder"
 
 
-#: ../src/import.c:1428
-msgid "Unknown/Invalid file..."
-msgstr "Bilinmeyen/Uygun olmayan dosya..."
+#: ../src/hub-scheduled.c:469
+msgid "maximum post date"
+msgstr "yaklaşan gönderim tarihi"
 
 
-#. file content detail
-#. TODO: difficult translation here
-#: ../src/import.c:1477
-#, c-format
-msgid "account: %d - transaction: %d - payee: %d - categorie: %d"
-msgstr ""
+#. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor);
+#: ../src/hub-spending.c:91
+msgid "Top spending"
+msgstr "Çok harcananlar"
 
 
-#: ../src/import.c:1691
+#. future usage
+#: ../src/hub-spending.c:102
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "HomeBank Import Assistant - (%d of %d)"
-msgstr "HomeBank İçeri aktarma Yardımcısı - (%d of %d)"
+msgid "Top %d spending"
+msgstr "Ençok %d harcama"
 
 
-#: ../src/import.c:1791
-msgid ""
-"Welcome to the HomeBank Import Assistant.\n"
-"\n"
-"With this assistant you will be guided throught the process\n"
-"of importing an external file into HomeBank.\n"
-"\n"
-"No changes will be made until you click \"Apply\" at the end\n"
-"of this assistant."
-msgstr ""
+#: ../src/hub-spending.c:294
+msgid "Other"
+msgstr "Diğer"
 
 
-#: ../src/import.c:1803
-msgid ""
-"HomeBank can import files in the following formats:\n"
-"- QIF\n"
-"- OFX/QFX (optional at compilation time)\n"
-"- CSV (format is specific to HomeBank, see the documentation)\n"
-msgstr ""
-"HomeBank  aşağıdaki türdeki dosyaları içeri aktarabilir:\n"
-"- QIF\n"
-"- OFX/QFX (derleme sırasında isteğe bağlı)\n"
-"- CSV (bu tür HomeBank' a özgüdür , kılavuza bakınız.)\n"
+#: ../src/hub-spending.c:357
+msgid "Where your money goes"
+msgstr "Paranız nereye gidiyor"
 
 
-#: ../src/import.c:1858
-msgid "Known files"
-msgstr "Bilinen dosya"
+#: ../src/hb-import.c:1321
+msgid "imported account"
+msgstr "içe aktarılmış hesap"
 
 
-#: ../src/import.c:1868 ../src/ui-dialogs.c:149
-msgid "QIF files"
-msgstr "QIF dosyaları"
-
-#: ../src/import.c:1874
-msgid "OFX/QFX files"
-msgstr "OFX/QFX dosyaları"
-
-#: ../src/import.c:1880 ../src/ui-dialogs.c:207
-msgid "CSV files"
-msgstr "CSV dosyaları"
-
-#: ../src/import.c:1885 ../src/ui-dialogs.c:150 ../src/ui-dialogs.c:208
-#: ../src/ui-dialogs.c:263
-msgid "All files"
-msgstr "Tüm dosyalar"
-
-#: ../src/import.c:1967
-msgid "Path:"
-msgstr "Konum:"
-
-#: ../src/import.c:1974
-msgid "Name:"
-msgstr "Adı:"
-
-#: ../src/import.c:1981
-msgid "Encoding:"
-msgstr "Kodlama:"
-
-#: ../src/import.c:1988
-msgid "Content:"
-msgstr "İçerik:"
-
-#: ../src/import.c:2000
-msgid "Import options"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import.c:2007 ../src/ui-pref.c:1317
-msgid "Date order:"
-msgstr "Tarih sırası:"
-
-#: ../src/import.c:2015
-msgid "Load the file again"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import.c:2044
-msgid ""
-"Some date conversion errors were encountered during the load of the file.\n"
-"Please try to change the date order format and load the file again."
-msgstr ""
-
-#: ../src/import.c:2093
-msgid "Edit account to import"
-msgstr ""
-
-#. duplicate section
-#: ../src/import.c:2125
-msgid "Detail of duplicate transactions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import.c:2157
-msgid "Date _tolerance:"
-msgstr "Tarih _ tolerans:"
-
-#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
-#: ../src/import.c:2164
-msgid "days"
-msgstr "günler"
-
-#: ../src/import.c:2181
-msgid ""
-"The match is done in order: by account, amount and date.\n"
-"A date tolerance of 0 day means an exact match"
-msgstr ""
-
-#. account selection
-#: ../src/import.c:2220
-msgid "Account to import"
-msgstr ""
-
-#. transaction selection
-#: ../src/import.c:2225
-msgid "Transaction to import"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import.c:2270
-msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
-msgstr "Uygula'ya tıklayarak hesabınızdaki değişiklikleri güncelle.\n"
-
-#: ../src/import.c:2281 ../src/list_account.c:359
-msgid "Accounts"
-msgstr "Hesaplar"
-
-#: ../src/import.c:2293
-msgid "to update"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import.c:2301
-msgid "to create"
-msgstr "oluşturmak için"
-
-#: ../src/import.c:2305 ../src/ui-pref.c:89
-msgid "Transactions"
-msgstr "İşlemler"
-
-#: ../src/import.c:2314
-msgid "to import"
-msgstr "içe aktarmak için"
-
-#: ../src/import.c:2322
-msgid "to reject"
-msgstr "reddetmek için"
-
-#: ../src/import.c:2330
-msgid "auto-assigned"
-msgstr "oto.tanımlanmış"
-
-#: ../src/import.c:2525
-msgid "Create new"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import.c:2527
-msgid "Import into"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import.c:2609
-msgid "Imported name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import.c:2617
-msgid "Action"
-msgstr "Eylem"
-
-#: ../src/import.c:2625
-msgid "HomeBank name"
-msgstr "HomeBank ismi"
-
-#: ../src/list_account.c:342 ../src/list_operation.c:728
-#: ../src/ui-filter.c:1358
-msgid "Status"
-msgstr "Durum"
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/list-account.c:412 ../src/ui-filter.c:560 ../src/ui-filter.c:1485
+msgid "Accounts"
+msgstr "Hesaplar"
 
 #. Bank
 
 #. Bank
-#: ../src/list_account.c:376 ../src/ui-account.c:39
+#: ../src/list-account.c:424 ../src/ui-widgets-data.c:72
 msgid "Bank"
 msgstr "Banka"
 
 #. Today
 msgid "Bank"
 msgstr "Banka"
 
 #. Today
-#: ../src/list_account.c:381
+#: ../src/list-account.c:428
 msgid "Today"
 msgstr "Bugün"
 
 msgid "Today"
 msgstr "Bugün"
 
-#. Future
-#: ../src/list_account.c:386
-msgid "Future"
-msgstr "Gelecek"
-
-#: ../src/list_operation.c:387
+#: ../src/list-operation.c:525
 msgid "- split -"
 msgstr "- böl -"
 
 msgid "- split -"
 msgstr "- böl -"
 
-#. datas
-#. status
-#. date
-#: ../src/list_operation.c:412 ../src/list_operation.c:1045
-#: ../src/ui-pref.c:2386 ../src/ui-pref.c:2512
-msgid "Info"
-msgstr "Bilgi"
-
-#: ../src/list_operation.c:457 ../src/list_operation.c:1023
-#: ../src/list_upcoming.c:372 ../src/ui-assign.c:39 ../src/ui-pref.c:122
-#: ../src/ui-pref.c:2514 ../src/ui-transaction.c:385
-msgid "Memo"
-msgstr "Not"
-
-#: ../src/list_operation.c:522 ../src/ui-pref.c:2519
-msgid "Tags"
-msgstr "Etiketler"
-
-#. common (date + status + amount)
-#. label = gtk_label_new(_("General"));
-#. page = ui_flt_manage_page_general(&data);
-#. gtk_notebook_append_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), page, label);
-#.
-#: ../src/list_operation.c:767 ../src/list_operation.c:1012
-#: ../src/rep_balance.c:1246 ../src/rep_vehicle.c:968 ../src/ui-filter.c:1353
-msgid "Date"
-msgstr "Tarih"
-
-#. column: Amount
-#: ../src/list_operation.c:785 ../src/list_operation.c:1033
-#: ../src/rep_time.c:581 ../src/rep_time.c:1638 ../src/rep_vehicle.c:1012
-#: ../src/ui-filter.c:1368 ../src/ui-pref.c:2515 ../src/ui-transaction.c:389
-msgid "Amount"
-msgstr "Miktar"
+#: ../src/list-operation.c:1250
+msgid "Status"
+msgstr "Durum"
 
 #. column: Expense
 
 #. column: Expense
-#: ../src/list_operation.c:788 ../src/list_upcoming.c:384
-#: ../src/rep_balance.c:1256 ../src/rep_budget.c:111 ../src/rep_stats.c:151
-#: ../src/rep_stats.c:1860 ../src/ui-filter.c:49 ../src/ui-pref.c:2516
+#: ../src/list-operation.c:1277 ../src/list-scheduled.c:454
+#: ../src/rep-balance.c:1306 ../src/rep-stats.c:159 ../src/rep-stats.c:1824
+#: ../src/rep-stats.c:1995 ../src/ui-widgets-data.c:42
+#: ../src/ui-widgets-data.c:129 ../src/ui-widgets-data.c:136
 msgid "Expense"
 msgstr "Gider"
 
 #. column: Income
 msgid "Expense"
 msgstr "Gider"
 
 #. column: Income
-#: ../src/list_operation.c:791 ../src/list_upcoming.c:396
-#: ../src/rep_balance.c:1260 ../src/rep_budget.c:111 ../src/rep_stats.c:152
-#: ../src/rep_stats.c:719 ../src/rep_stats.c:1866 ../src/ui-filter.c:50
-#: ../src/ui-pref.c:2517
+#: ../src/list-operation.c:1285 ../src/list-scheduled.c:465
+#: ../src/rep-balance.c:1310 ../src/rep-stats.c:160 ../src/rep-stats.c:1824
+#: ../src/rep-stats.c:2001 ../src/ui-widgets-data.c:43
+#: ../src/ui-widgets-data.c:130 ../src/ui-widgets-data.c:137
 msgid "Income"
 msgstr "Gelir"
 
 msgid "Income"
 msgstr "Gelir"
 
-#: ../src/list_upcoming.c:316
+#: ../src/list-operation.c:1301
+msgid "Tags"
+msgstr "Etiketler"
+
+#. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
+#: ../src/list-scheduled.c:372
 msgid "Late"
 msgid "Late"
-msgstr ""
+msgstr "Geciken"
 
 
-#: ../src/list_upcoming.c:349
+#. TRANSLATORS: title of list column to inform how many occurence remain to post for limited scheduled txn
+#: ../src/list-scheduled.c:390
+msgid "Still"
+msgstr "Devamlı"
+
+#: ../src/list-scheduled.c:404
 msgid "Next date"
 msgid "Next date"
-msgstr ""
+msgstr "İleri tarih"
 
 
-#: ../src/rep_balance.c:121 ../src/rep_budget.c:119 ../src/rep_stats.c:64
-#: ../src/rep_time.c:63
+#: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64
+#: ../src/rep-time.c:66
 msgid "List"
 msgstr "Liste"
 
 msgid "List"
 msgstr "Liste"
 
-#: ../src/rep_balance.c:121 ../src/rep_budget.c:119 ../src/rep_stats.c:64
-#: ../src/rep_time.c:63
+#: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64
+#: ../src/rep-time.c:66
 msgid "View results as list"
 msgstr "Sonuçları liste şeklinde görüntüle"
 
 msgid "View results as list"
 msgstr "Sonuçları liste şeklinde görüntüle"
 
-#: ../src/rep_balance.c:122 ../src/rep_time.c:64
+#: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67
 msgid "Line"
 msgstr "Çizgi"
 
 msgid "Line"
 msgstr "Çizgi"
 
-#: ../src/rep_balance.c:122 ../src/rep_time.c:64
+#: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67
 msgid "View results as lines"
 msgstr "Sonuçları çizgiler şeklinde göster"
 
 msgid "View results as lines"
 msgstr "Sonuçları çizgiler şeklinde göster"
 
-#. { "Filter"  , "hb-filter"    , N_("Filter") , NULL,   N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
-#: ../src/rep_balance.c:123 ../src/rep_budget.c:121 ../src/rep_stats.c:69
-#: ../src/rep_time.c:67
+#. { "Filter"  , ICONNAME_HB_FILTER    , N_("Filter") , NULL,   N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
+#: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73
+#: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65
 msgid "Refresh"
 msgstr "Yenile"
 
 msgid "Refresh"
 msgstr "Yenile"
 
-#: ../src/rep_balance.c:123 ../src/rep_budget.c:121 ../src/rep_stats.c:69
-#: ../src/rep_time.c:67
+#: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73
+#: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65
 msgid "Refresh results"
 msgstr "Sonuçları yenile"
 
 msgid "Refresh results"
 msgstr "Sonuçları yenile"
 
-#. name, stock id
-#: ../src/rep_balance.c:130 ../src/rep_budget.c:128 ../src/rep_stats.c:78
-#: ../src/rep_time.c:75
+#. name, icon-name
+#: ../src/rep-balance.c:90 ../src/rep-budget.c:92 ../src/rep-stats.c:82
+#: ../src/rep-time.c:82
 msgid "Detail"
 msgstr "Detay"
 
 #. label, accelerator
 msgid "Detail"
 msgstr "Detay"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/rep_balance.c:131 ../src/rep_budget.c:129 ../src/rep_stats.c:79
-#: ../src/rep_time.c:76
+#: ../src/rep-balance.c:91 ../src/rep-budget.c:93 ../src/rep-stats.c:83
+#: ../src/rep-time.c:83
 msgid "Toggle detail"
 msgid "Toggle detail"
-msgstr ""
+msgstr "Detaya geç"
 
 
-#. DB( g_print(" acc key = %d\n", acckey) );
-#. acc = da_acc_get(acckey);
-#. hb_strfmon(buf, 127, data->minimum, selectall ? GLOBALS->kcur : acc->kcur);
 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
-#: ../src/rep_balance.c:357
+#: ../src/rep-balance.c:331
 #, c-format
 msgid "%d/%d under %s"
 #, c-format
 msgid "%d/%d under %s"
-msgstr ""
+msgstr "%d/%d altında %s"
 
 
-#: ../src/rep_balance.c:825
+#: ../src/rep-balance.c:876
 msgid "Balance report"
 msgid "Balance report"
-msgstr ""
+msgstr "Bakiye raporu"
 
 
-#: ../src/rep_balance.c:851 ../src/rep_budget.c:1120 ../src/rep_stats.c:1444
-#: ../src/rep_time.c:1255 ../src/rep_vehicle.c:609
+#: ../src/rep-balance.c:899 ../src/rep-budget.c:1154 ../src/rep-stats.c:1489
+#: ../src/rep-time.c:1185 ../src/rep-vehicle.c:730
 msgid "Display"
 msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Görüntüle"
 
 
-#: ../src/rep_balance.c:864 ../src/rep_time.c:1302
+#: ../src/rep-balance.c:903 ../src/rep-time.c:1197 ../src/ui-archive.c:1009
+#: ../src/ui-transaction.c:1222 ../src/ui-txn-multi.c:450
+msgid "A_ccount:"
+msgstr "H_esap:"
+
+#: ../src/rep-balance.c:910 ../src/rep-time.c:1229
 msgid "Select _all"
 msgstr "_Tümünü seç"
 
 msgid "Select _all"
 msgstr "_Tümünü seç"
 
-#: ../src/rep_balance.c:869
+#: ../src/rep-balance.c:915
 msgid "Each _day"
 msgid "Each _day"
-msgstr ""
+msgstr "Tüm _günler"
 
 
-#: ../src/rep_balance.c:880 ../src/rep_budget.c:1152 ../src/rep_stats.c:1474
-#: ../src/rep_time.c:1324
+#: ../src/rep-balance.c:926 ../src/rep-stats.c:1521 ../src/rep-time.c:1258
 msgid "_Zoom X:"
 msgid "_Zoom X:"
-msgstr ""
+msgstr "_Yakınlaştır X:"
 
 
-#: ../src/rep_balance.c:891 ../src/rep_budget.c:1163 ../src/rep_stats.c:1492
-#: ../src/rep_time.c:1336 ../src/rep_vehicle.c:631
+#: ../src/rep-balance.c:938 ../src/rep-budget.c:1187 ../src/rep-stats.c:1539
+#: ../src/rep-time.c:1270 ../src/rep-vehicle.c:751
 msgid "Date filter"
 msgid "Date filter"
-msgstr ""
+msgstr "Tarih filtresi"
 
 
-#: ../src/rep_balance.c:902 ../src/rep_budget.c:1174 ../src/rep_stats.c:1503
-#: ../src/rep_time.c:1347 ../src/rep_vehicle.c:642 ../src/ui-filter.c:968
-#: ../src/ui-filter.c:1101
+#: ../src/rep-balance.c:948 ../src/rep-budget.c:1197 ../src/rep-stats.c:1549
+#: ../src/rep-time.c:1280 ../src/rep-vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1165
+#: ../src/ui-filter.c:1268
 msgid "_From:"
 msgstr "_Kaynak:"
 
 msgid "_From:"
 msgstr "_Kaynak:"
 
-#: ../src/rep_balance.c:908 ../src/rep_budget.c:1180 ../src/rep_stats.c:1509
-#: ../src/rep_time.c:1353 ../src/rep_vehicle.c:648 ../src/ui-filter.c:976
-#: ../src/ui-filter.c:1108
+#: ../src/rep-balance.c:954 ../src/rep-budget.c:1203 ../src/rep-stats.c:1555
+#: ../src/rep-time.c:1286 ../src/rep-vehicle.c:767 ../src/ui-filter.c:1171
+#: ../src/ui-filter.c:1275
 msgid "_To:"
 msgstr "_Hedef:"
 
 msgid "_To:"
 msgstr "_Hedef:"
 
-#: ../src/rep_budget.c:109 ../src/rep_stats.c:141
-msgid "Subcategory"
-msgstr "Alt kategori"
+#: ../src/rep-budget.c:77
+msgid "Stack"
+msgstr "Yığın"
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:111 ../src/rep_stats.c:150
-msgid "Exp. & Inc."
-msgstr ""
+#: ../src/rep-budget.c:77
+msgid "View results as stack bars"
+msgstr "Sonuçları yığın barı olarak göster"
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:113
-msgid "Spent & Budget"
-msgstr "Harcamalar & Bütçe"
+#: ../src/rep-budget.c:874
+msgid " over"
+msgstr " üstünde"
 
 
-#. column: Expense
-#: ../src/rep_budget.c:113 ../src/rep_budget.c:1497
-msgid "Spent"
-msgstr "Harcama"
+#: ../src/rep-budget.c:880
+msgid " left"
+msgstr " sol"
+
+#: ../src/rep-budget.c:883
+msgid " under"
+msgstr " altında"
+
+#. update stack chart
+#: ../src/rep-budget.c:926
+#, c-format
+msgid "Budget for %s"
+msgstr "%s için bütçe"
 
 #. column: Result
 
 #. column: Result
-#. header
-#: ../src/rep_budget.c:113 ../src/rep_budget.c:1505 ../src/rep_stats.c:719
-#: ../src/rep_stats.c:1849
+#: ../src/rep-budget.c:932 ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1686
+#: ../src/rep-stats.c:1824 ../src/rep-stats.c:1984
 msgid "Result"
 msgstr "Sonuç"
 
 msgid "Result"
 msgstr "Sonuç"
 
-#: ../src/rep_budget.c:120 ../src/rep_stats.c:65
-msgid "Bar"
-msgstr "Araç Çubuğu"
-
-#: ../src/rep_budget.c:120 ../src/rep_stats.c:65
-msgid "View results as bars"
-msgstr ""
+#: ../src/rep-budget.c:1129
+msgid "Budget report"
+msgstr "Bütçe raporu"
 
 
-#. is_active
-#. name, stock id
-#: ../src/rep_budget.c:134 ../src/rep_stats.c:84
-msgid "Legend"
-msgstr "Açıklama"
+#: ../src/rep-budget.c:1158 ../src/rep-stats.c:1493 ../src/rep-time.c:1189
+msgid "_View by:"
+msgstr "_Göster:"
 
 
-#. label, accelerator
-#: ../src/rep_budget.c:135 ../src/rep_stats.c:85
-msgid "Toggle legend"
-msgstr ""
+#: ../src/rep-budget.c:1173
+msgid "Only out of budget"
+msgstr "Sadece bütçe dışı"
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:1094
-msgid "Budget report"
-msgstr "Bütçe raporu"
+#. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END);
+#: ../src/rep-budget.c:1267 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353
+msgid "_Result to clipboard"
+msgstr "Sonucu panoya kopyala"
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:1125 ../src/rep_time.c:1260
-msgid "_For:"
-msgstr "_Aranan:"
+#: ../src/rep-budget.c:1271 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357
+msgid "_Result to CSV"
+msgstr "Sonucu CSV olarak kaydet"
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:1133
-msgid "_Kind:"
-msgstr ""
+#: ../src/rep-budget.c:1275 ../src/rep-stats.c:1636 ../src/rep-time.c:1361
+msgid "_Detail to clipboard"
+msgstr "Detayları panoya kopyala"
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:1140 ../src/rep_stats.c:1449
-msgid "_View:"
-msgstr "_Görüntüle:"
+#: ../src/rep-budget.c:1280 ../src/rep-stats.c:1641 ../src/rep-time.c:1366
+msgid "_Detail to CSV"
+msgstr "Detayları CSV olarak kaydet"
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:1249
+#: ../src/rep-budget.c:1314
 msgid "Result:"
 msgid "Result:"
-msgstr ""
+msgstr "Sonuç:"
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:1255
+#: ../src/rep-budget.c:1320
 msgid "Budget:"
 msgid "Budget:"
-msgstr "Bütçe"
+msgstr "Bütçe:"
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:1261
+#: ../src/rep-budget.c:1326
 msgid "Spent:"
 msgid "Spent:"
-msgstr "Harcama"
+msgstr "Harcama:"
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:1379
+#: ../src/rep-budget.c:1447
 msgid "No account is defined to be part of the budget."
 msgid "No account is defined to be part of the budget."
-msgstr ""
+msgstr "Hiçbir hesap bütçenin parçası olarak tanımlanmamıştır."
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:1380
+#: ../src/rep-budget.c:1448
 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Hesap penceresinden bazı hesapları dahil etmelisiniz."
 
 
-#: ../src/rep_stats.c:66
-msgid "Pie"
-msgstr "Dilim"
+#. column: Expense
+#: ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1678
+msgid "Spent"
+msgstr "Harcama"
 
 
-#: ../src/rep_stats.c:66
-msgid "View results as pies"
-msgstr ""
+#: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68
+msgid "Column"
+msgstr "Sütun"
+
+#: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68
+msgid "View results as column"
+msgstr "Sonuçları kolon olarak görüntüle"
+
+#: ../src/rep-stats.c:66
+msgid "Donut"
+msgstr "Donut"
 
 
-#: ../src/rep_stats.c:68
-msgid "Edit the filter"
+#: ../src/rep-stats.c:66
+msgid "View results as donut"
+msgstr "Sonuçları donut olarak görüntüle"
+
+#: ../src/rep-stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1402
+msgid "Edit filter"
 msgstr "Filtreyi düzenle"
 
 msgstr "Filtreyi düzenle"
 
-#: ../src/rep_stats.c:71 ../src/rep_time.c:69
-msgid "Export"
-msgstr "Dışarıya Aktar"
+#. is_active
+#. name, icon-name
+#: ../src/rep-stats.c:88
+msgid "Legend"
+msgstr "Açıklama"
+
+#. label, accelerator
+#: ../src/rep-stats.c:89
+msgid "Toggle legend"
+msgstr "Göstergeye geçiş yap"
 
 #. is_active
 
 #. is_active
-#. name, stock id
-#: ../src/rep_stats.c:90
+#. name, icon-name
+#: ../src/rep-stats.c:94
 msgid "Rate"
 msgstr "Oran"
 
 #. label, accelerator
 msgid "Rate"
 msgstr "Oran"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/rep_stats.c:91
+#: ../src/rep-stats.c:95
 msgid "Toggle rate"
 msgid "Toggle rate"
-msgstr ""
+msgstr "Orana geçiş yap"
+
+#: ../src/rep-stats.c:147 ../src/ui-widgets-data.c:50
+msgid "Subcategory"
+msgstr "Alt kategori"
 
 
-#: ../src/rep_stats.c:143
+#: ../src/rep-stats.c:150 ../src/rep-time.c:128
 msgid "Tag"
 msgstr "Etiket"
 
 msgid "Tag"
 msgstr "Etiket"
 
-#: ../src/rep_stats.c:144 ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
+#: ../src/rep-stats.c:151 ../src/rep-time.c:136 ../src/ui-widgets-data.c:113
 msgid "Month"
 msgstr "Ay"
 
 msgid "Month"
 msgstr "Ay"
 
-#: ../src/rep_stats.c:145 ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
+#: ../src/rep-stats.c:152 ../src/rep-time.c:139 ../src/ui-widgets-data.c:114
 msgid "Year"
 msgstr "Yıl"
 
 msgid "Year"
 msgstr "Yıl"
 
-#: ../src/rep_stats.c:162 ../src/ui-filter.c:88
-msgid "January"
-msgstr "Ocak"
-
-#: ../src/rep_stats.c:163 ../src/ui-filter.c:89
-msgid "February"
-msgstr "Şubat"
-
-#: ../src/rep_stats.c:164 ../src/ui-filter.c:90
-msgid "March"
-msgstr "Mart"
-
-#: ../src/rep_stats.c:165 ../src/ui-filter.c:91
-msgid "April"
-msgstr "Nisan"
-
-#: ../src/rep_stats.c:166 ../src/rep_time.c:131 ../src/ui-filter.c:92
-msgid "May"
-msgstr "Mayıs"
-
-#: ../src/rep_stats.c:167 ../src/ui-filter.c:93
-msgid "June"
-msgstr "Haziran"
-
-#: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:94
-msgid "July"
-msgstr "Temmuz"
-
-#: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:95
-msgid "August"
-msgstr "Ağustos"
-
-#: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:96
-msgid "September"
-msgstr "Eylül"
-
-#: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:97
-msgid "October"
-msgstr "Ekim"
-
-#: ../src/rep_stats.c:172 ../src/ui-filter.c:98
-msgid "November"
-msgstr "Kasım"
-
-#: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:99
-msgid "December"
-msgstr "Aralık"
+#: ../src/rep-stats.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:128
+msgid "Exp. & Inc."
+msgstr "Gider & Gelir"
 
 
-#. set chart title
-#. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
-#: ../src/rep_stats.c:615
+#. TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
+#: ../src/rep-stats.c:417
 #, c-format
 msgid "%s by %s"
 #, c-format
 msgid "%s by %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s seçimi %s"
 
 
-#: ../src/rep_stats.c:719
-msgid "expense"
-msgstr "harcama"
-
-#: ../src/rep_stats.c:1044 ../src/ui-payee.c:271 ../src/ui-payee.c:408
+#: ../src/rep-stats.c:1034 ../src/ui-payee.c:547 ../src/ui-payee.c:745
 msgid "(no payee)"
 msgid "(no payee)"
-msgstr "belirsiz alacaklı"
+msgstr "(alacaklı yok)"
 
 
-#: ../src/rep_stats.c:1418
+#: ../src/rep-stats.c:1468
 msgid "Statistics Report"
 msgstr "İstatistik Raporu"
 
 msgid "Statistics Report"
 msgstr "İstatistik Raporu"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1456
-msgid "_By:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/rep_stats.c:1463
+#: ../src/rep-stats.c:1510
 msgid "By _amount"
 msgid "By _amount"
-msgstr "miktara göre"
+msgstr "_Miktara göre"
 
 
-#: ../src/rep_stats.c:1586
+#: ../src/rep-stats.c:1675
 msgid "Balance:"
 msgstr "Bakiye:"
 
 msgid "Balance:"
 msgstr "Bakiye:"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1592
+#: ../src/rep-stats.c:1681
 msgid "Income:"
 msgstr "Gelir:"
 
 msgid "Income:"
 msgstr "Gelir:"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1599
+#: ../src/rep-stats.c:1688
 msgid "Expense:"
 msgid "Expense:"
-msgstr "Gider"
+msgstr "Gider:"
 
 
-#: ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
+#: ../src/rep-time.c:134 ../src/ui-widgets-data.c:111
 msgid "Day"
 msgstr "Gün"
 
 msgid "Day"
 msgstr "Gün"
 
-#: ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
+#: ../src/rep-time.c:135 ../src/ui-widgets-data.c:112
 msgid "Week"
 msgstr "Hafta"
 
 msgid "Week"
 msgstr "Hafta"
 
-#: ../src/rep_time.c:120
+#: ../src/rep-time.c:137
 msgid "Quarter"
 msgstr "3 aylık"
 
 msgid "Quarter"
 msgstr "3 aylık"
 
-#: ../src/rep_time.c:127
-msgid "Jan"
-msgstr "Ocak"
-
-#: ../src/rep_time.c:128
-msgid "Feb"
-msgstr "Şubat"
-
-#: ../src/rep_time.c:129
-msgid "Mar"
-msgstr "Mart"
-
-#: ../src/rep_time.c:130
-msgid "Apr"
-msgstr "Nisan"
-
-#: ../src/rep_time.c:132
-msgid "Jun"
-msgstr "Haziran"
-
-#: ../src/rep_time.c:133
-msgid "Jul"
-msgstr "Temmuz"
-
-#: ../src/rep_time.c:134
-msgid "Aug"
-msgstr "Ağustos"
-
-#: ../src/rep_time.c:135
-msgid "Sep"
-msgstr "Eylül"
-
-#: ../src/rep_time.c:136
-msgid "Oct"
-msgstr "Ekim"
-
-#: ../src/rep_time.c:137
-msgid "Nov"
-msgstr "Kasım"
-
-#: ../src/rep_time.c:138
-msgid "Dec"
-msgstr "Aralık"
+#: ../src/rep-time.c:138
+msgid "Half Year"
+msgstr "Yarım Yıl"
 
 
-#. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
-#: ../src/rep_time.c:548
+#. visible = (tmpmode == REPORT_RESULT_TOTAL) ? TRUE : FALSE;
+#. gtk_chart_show_average(GTK_CHART(data->RE_line), data->average, visible);
+#. TRANSLATORS: example 'Category Over Time'
+#: ../src/rep-time.c:372
 #, c-format
 msgid "%s Over Time"
 #, c-format
 msgid "%s Over Time"
-msgstr ""
+msgstr "%s Zaman Aşımı"
 
 
-#. header
-#: ../src/rep_time.c:581 ../src/rep_time.c:1627
-msgid "Time slice"
-msgstr "zaman dilimi"
+#: ../src/rep-time.c:837
+#, c-format
+msgid "Average: %s"
+msgstr "Ortalama: %s"
 
 
-#: ../src/rep_time.c:1229
+#: ../src/rep-time.c:1162
 msgid "Trend Time Report"
 msgstr "Eğilim Zaman Raporu"
 
 msgid "Trend Time Report"
 msgstr "Eğilim Zaman Raporu"
 
-#: ../src/rep_time.c:1277
-msgid "_Account:"
-msgstr "_Hesap:"
-
-#: ../src/rep_time.c:1286 ../src/ui-archive.c:823 ../src/ui-assign.c:769
-#: ../src/ui-hbfile.c:254 ../src/ui-transaction.c:1146
+#: ../src/rep-time.c:1205 ../src/ui-archive.c:1058 ../src/ui-assign.c:872
+#: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:1222 ../src/ui-transaction.c:1295
+#: ../src/ui-txn-multi.c:512
 msgid "_Category:"
 msgstr "_Kategori:"
 
 msgid "_Category:"
 msgstr "_Kategori:"
 
-#: ../src/rep_time.c:1295 ../src/ui-archive.c:816 ../src/ui-assign.c:783
-#: ../src/ui-transaction.c:1138
+#: ../src/rep-time.c:1213 ../src/ui-archive.c:1050 ../src/ui-assign.c:843
+#: ../src/ui-transaction.c:1276 ../src/ui-txn-multi.c:496
 msgid "_Payee:"
 msgstr "_Alacaklı:"
 
 msgid "_Payee:"
 msgstr "_Alacaklı:"
 
-#: ../src/rep_time.c:1307
-msgid "_Cumulate"
-msgstr "Kümüle"
-
-#: ../src/rep_time.c:1312
-msgid "_View by:"
-msgstr "_Göster:"
-
-#: ../src/rep_vehicle.c:582
-msgid "Vehicle cost report"
-msgstr "Araç maliyet raporu"
-
-#: ../src/rep_vehicle.c:614
-msgid "Vehi_cle:"
-msgstr "Araç"
+#: ../src/rep-time.c:1221 ../src/ui-filter.c:1230
+msgid "_Tag:"
+msgstr "_Etiket:"
 
 
-#: ../src/rep_vehicle.c:683
-msgid "Meter:"
-msgstr "Sayaç:"
+#: ../src/rep-time.c:1234
+msgid "_Cumulate"
+msgstr "_Toplama"
 
 
-#: ../src/rep_vehicle.c:687
-msgid "Consumption:"
-msgstr "Tüketim:"
+#: ../src/rep-time.c:1239
+msgid "Inter_val:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/rep_vehicle.c:691
-msgid "Fuel cost:"
-msgstr "Yakıt Gideri:"
+#: ../src/rep-time.c:1247
+msgid "Show empty line"
+msgstr "Boş satırı göster"
 
 
-#: ../src/rep_vehicle.c:695
-msgid "Other cost:"
-msgstr "Diğer giderler:"
+#: ../src/rep-time.c:1546 ../src/rep-time.c:1656
+msgid "Time slice"
+msgstr "Zaman dilimi"
 
 
-#: ../src/rep_vehicle.c:699
-msgid "Total cost:"
-msgstr "Toplam giderler:"
+#: ../src/rep-vehicle.c:67
+msgid "Export"
+msgstr "Dışarıya Aktar"
 
 
-#.
+#. 
 #. LST_CAR_DATE,
 #. LST_CAR_DATE,
-#. LST_CAR_WORDING,
+#. LST_CAR_MEMO,
 #. LST_CAR_METER,
 #. LST_CAR_FUEL,
 #. LST_CAR_PRICE,
 #. LST_CAR_AMOUNT,
 #. LST_CAR_DIST,
 #. LST_CAR_100KM
 #. LST_CAR_METER,
 #. LST_CAR_FUEL,
 #. LST_CAR_PRICE,
 #. LST_CAR_AMOUNT,
 #. LST_CAR_DIST,
 #. LST_CAR_100KM
-#.
-#.
-#. column: Wording
-#.
+#. 
+#. 
+#. column: Memo
+#. 
 #. column = gtk_tree_view_column_new();
 #. column = gtk_tree_view_column_new();
-#. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Wording"));
+#. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Memo"));
 #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
 #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new();
 #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
 #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
 #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new();
 #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
-#. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_WORDING);
+#. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_MEMO);
 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
-#.
+#. 
 #. column: Meter
 #. column: Meter
-#: ../src/rep_vehicle.c:1000
+#: ../src/rep-vehicle.c:219 ../src/rep-vehicle.c:1137
 msgid "Meter"
 msgstr "Sayaç"
 
 #. column: Fuel load
 msgid "Meter"
 msgstr "Sayaç"
 
 #. column: Fuel load
-#: ../src/rep_vehicle.c:1004
+#: ../src/rep-vehicle.c:220 ../src/rep-vehicle.c:1141
 msgid "Fuel"
 msgstr "Yakıt"
 
 #. column: Price by unit
 msgid "Fuel"
 msgstr "Yakıt"
 
 #. column: Price by unit
-#: ../src/rep_vehicle.c:1008
+#: ../src/rep-vehicle.c:221 ../src/rep-vehicle.c:1145
 msgid "Price"
 msgstr "Fiyat"
 
 #. column: Distance done
 msgid "Price"
 msgstr "Fiyat"
 
 #. column: Distance done
-#: ../src/rep_vehicle.c:1016
+#: ../src/rep-vehicle.c:223 ../src/rep-vehicle.c:1153
 msgid "Dist."
 msgid "Dist."
-msgstr "Uzaklık"
+msgstr "Uzaklık."
 
 
-#: ../src/ui-account.c:38
-msgid "(no type)"
-msgstr "(belirsiz tip)"
+#: ../src/rep-vehicle.c:706
+msgid "Vehicle cost report"
+msgstr "Araç maliyet raporu"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:40 ../src/ui-widgets.c:755
-msgid "Cash"
-msgstr "Nakit"
+#: ../src/rep-vehicle.c:734
+msgid "Vehi_cle:"
+msgstr "_Araç:"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:41
-msgid "Asset"
-msgstr "Varlık"
+#: ../src/rep-vehicle.c:820
+msgid "Meter:"
+msgstr "Sayaç:"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:42 ../src/ui-widgets.c:753
-msgid "Credit card"
-msgstr "Kredi kartı"
+#: ../src/rep-vehicle.c:824
+msgid "Consumption:"
+msgstr "Tüketim:"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:43
-msgid "Liability"
-msgstr "Borçlar"
+#: ../src/rep-vehicle.c:828
+msgid "Fuel cost:"
+msgstr "Yakıt gideri:"
+
+#: ../src/rep-vehicle.c:832
+msgid "Other cost:"
+msgstr "Diğer giderler:"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:366 ../src/ui-assign.c:115 ../src/ui-widgets.c:752
+#: ../src/rep-vehicle.c:836
+msgid "Total cost:"
+msgstr "Toplam giderler:"
+
+#. populate_view_acc(data->LV_acc, GLOBALS->acc_list, TRUE);
+#. populate template
+#: ../src/ui-account.c:338 ../src/ui-account.c:1231 ../src/ui-assign.c:98
+#: ../src/ui-currency.c:245 ../src/ui-tag.c:206 ../src/ui-widgets.c:1067
 msgid "(none)"
 msgstr "(hiçbiri)"
 
 msgid "(none)"
 msgstr "(hiçbiri)"
 
-#: ../src/ui-account.c:524 ../src/ui-assign.c:266 ../src/ui-payee.c:538
-#: ../src/ui-pref.c:2643
+#: ../src/ui-account.c:497 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:995
+#: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:937 ../src/ui-tag.c:349
 msgid "Visible"
 msgstr "Görünür"
 
 msgid "Visible"
 msgstr "Görünür"
 
-#: ../src/ui-account.c:953 ../src/ui-account.c:1039
+#. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
+#: ../src/ui-account.c:647 ../src/ui-assist-import.c:732
+#: ../src/ui-category.c:1290 ../src/ui-category.c:1437 ../src/ui-currency.c:777
+#: ../src/ui-currency.c:1145 ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:334
+#: ../src/ui-dialogs.c:451 ../src/ui-dialogs.c:512 ../src/ui-dialogs.c:578
+#: ../src/ui-dialogs.c:652 ../src/ui-dialogs.c:722 ../src/ui-dialogs.c:772
+#: ../src/ui-dialogs.c:918 ../src/ui-filter.c:1407 ../src/ui-hbfile.c:194
+#: ../src/ui-payee.c:1180 ../src/ui-payee.c:1343 ../src/ui-pref.c:2138
+#: ../src/ui-split.c:726 ../src/ui-tag.c:492 ../src/ui-transaction.c:1134
+#: ../src/ui-txn-multi.c:384
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_İptal"
+
+#. gtk_dialog_add_button(GTK_DIALOG(dialog), _("_Remove"), GTK_RESPONSE_SPLIT_REM);
+#: ../src/ui-account.c:649 ../src/ui-category.c:1292 ../src/ui-currency.c:779
+#: ../src/ui-currency.c:1147 ../src/ui-dialogs.c:335 ../src/ui-dialogs.c:919
+#: ../src/ui-filter.c:1409 ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:1182
+#: ../src/ui-pref.c:2140 ../src/ui-split.c:740 ../src/ui-tag.c:494
+#: ../src/ui-transaction.c:1135 ../src/ui-txn-multi.c:386
+msgid "_OK"
+msgstr "_Tamam"
+
+#: ../src/ui-account.c:963 ../src/ui-account.c:1076
 msgid "Account name"
 msgid "Account name"
-msgstr ""
+msgstr "Hesap adı"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:960
+#: ../src/ui-account.c:969 ../src/ui-account.c:1082 ../src/ui-category.c:1361
+#: ../src/ui-payee.c:1276 ../src/ui-tag.c:552
+msgid "Error"
+msgstr "Hata"
+
+#: ../src/ui-account.c:970
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot add an account '%s',\n"
 "this name already exists."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot add an account '%s',\n"
 "this name already exists."
 msgstr ""
+"'%s' e bir hesap eklenemez,\n"
+"bu isim zaten mevcut."
+
+#: ../src/ui-account.c:1018
+#, c-format
+msgid "Cannot delete account '%s'"
+msgstr "'%s' hesabı silemezsiniz"
+
+#: ../src/ui-account.c:1022
+msgid ""
+"This account contains transactions and/or is part of internal transfers."
+msgstr "Bu hesap işlemleri ve/veya iç transferlerin parçalarını içeriyor."
+
+#: ../src/ui-account.c:1033 ../src/ui-archive.c:392 ../src/ui-assign.c:548
+#: ../src/ui-category.c:1549 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1450
+#: ../src/ui-tag.c:596
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
+msgstr "'%s' ı kalıcı olarak silmek istediğinize emin misiniz?"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1001
-msgid "Remove not allowed"
-msgstr "Silinmeye izin verilmiyor."
+#: ../src/ui-account.c:1035
+msgid "If you delete an account, it will be permanently lost."
+msgstr "Eğer bir hesabı silerseniz, o kalıcı olarak yok olacaktır."
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1002
-msgid "This account is used and cannot be removed."
-msgstr "Bu hesap kullanılmaktadır , kaldırıalamaz."
+#: ../src/ui-account.c:1083
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot rename this Account,\n"
+"from '%s' to '%s',\n"
+"this name already exists."
+msgstr ""
+"Hesap adı %s adından %s adına yeniden adlandırılamadı, çünkü bu ada sahip "
+"hesap zaten mevcut."
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1170
+#: ../src/ui-account.c:1258
 msgid "Manage Accounts"
 msgstr "Hesapları Yönet"
 
 msgid "Manage Accounts"
 msgstr "Hesapları Yönet"
 
-#: ../src/ui-account.c:1209
+#: ../src/ui-account.c:1309
 msgid ""
 "Drag & drop to change the order\n"
 "Double-click to rename"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Drag & drop to change the order\n"
 "Double-click to rename"
 msgstr ""
+"Sürükle & bırakla sırayı değiştirin\n"
+"Çift tıklayarak yeniden adlandırın"
 
 
-#.
-#. label = make_label(_("Default currency"), 0.0, 0.5);
-#. gimp_label_set_attributes(GTK_LABEL(label), PANGO_ATTR_WEIGHT, PANGO_WEIGHT_BOLD, -1);
-#. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE (table), label, 0, 3, row, row+1);
-#.
-#. row++;
-#. label = make_label(_("Code:"), 0, 0.5);
-#. //----------------------------------------- l, r, t, b
-#. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), label, 1, 2, row, row+1, (GtkAttachOptions) (GTK_FILL), (GtkAttachOptions) (0), 0, 0);
-#. widget = make_label(NULL, 0.0, 0.0);
-#. data->LB_default = widget;
-#. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), widget, 2, 3, row, row+1, (GtkAttachOptions) (GTK_FILL|GTK_EXPAND), (GtkAttachOptions) (0), 0, 0);
-#.
-#.
-#.
-#. row++;
-#. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("_Change"));
-#. data->BT_default = widget;
-#. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), widget, 2, 3, row, row+1, (GtkAttachOptions) (GTK_FILL|GTK_EXPAND), (GtkAttachOptions) (0), 0, 0);
-#.
-#.
-#. row++;
-#.
-#: ../src/ui-account.c:1235 ../src/ui-hbfile.c:203 ../src/ui-pref.c:87
-#: ../src/ui-pref.c:1507 ../src/ui-pref.c:1894
+#: ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:1254 ../src/ui-assign.c:768
+#: ../src/ui-category.c:1977 ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-payee.c:1667
+#: ../src/ui-tag.c:755 ../src/ui-transaction.c:1145
+msgid "_Add"
+msgstr "_Ekle"
+
+#: ../src/ui-account.c:1336 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:84
+#: ../src/ui-pref.c:1376 ../src/ui-pref.c:1748
 msgid "General"
 msgstr "Genel"
 
 msgid "General"
 msgstr "Genel"
 
-#: ../src/ui-account.c:1260
+#: ../src/ui-account.c:1357
+msgid "_Currency:"
+msgstr "_Döviz:"
+
+#: ../src/ui-account.c:1364
 msgid "Start _balance:"
 msgid "Start _balance:"
-msgstr ""
+msgstr "Başlangıç _bakiyesi:"
+
+#: ../src/ui-account.c:1372
+msgid "Notes:"
+msgstr "Notlar:"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1269
+#: ../src/ui-account.c:1388
 msgid "this account was _closed"
 msgstr "bu hesap kapanmıştır"
 
 msgid "this account was _closed"
 msgstr "bu hesap kapanmıştır"
 
-#: ../src/ui-account.c:1275
+#: ../src/ui-account.c:1399
 msgid "Current check number"
 msgid "Current check number"
-msgstr ""
+msgstr "Şuanki kontrol numarası"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1280
+#: ../src/ui-account.c:1403
 msgid "Checkbook _1:"
 msgid "Checkbook _1:"
-msgstr "Çek defteri_1"
+msgstr "Çek defteri_1:"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1287
+#: ../src/ui-account.c:1410
 msgid "Checkbook _2:"
 msgid "Checkbook _2:"
-msgstr "Çek defteri_2"
+msgstr "Çek defteri_2:"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1302 ../src/ui-budget.c:968
+#: ../src/ui-account.c:1422 ../src/ui-budget.c:1199
 msgid "Options"
 msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Seçenekler"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1307
+#: ../src/ui-account.c:1431
 msgid "Institution"
 msgid "Institution"
-msgstr ""
+msgstr "Kurum"
+
+#: ../src/ui-account.c:1435 ../src/ui-assist-start.c:386
+#: ../src/ui-currency.c:1228 ../src/ui-payee.c:1205 ../src/ui-tag.c:517
+msgid "_Name:"
+msgstr "_İsim:"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1319 ../src/ui-assist-start.c:339
+#: ../src/ui-account.c:1443 ../src/ui-assist-start.c:407
 msgid "N_umber:"
 msgid "N_umber:"
-msgstr "R_akam"
+msgstr "R_akam:"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1326
-msgid "Limits"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-account.c:1456
+msgid "Balance limits"
+msgstr "Bakiye limitleri"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1333
-msgid "_Min. balance:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-account.c:1462
+msgid "_Overdraft at:"
+msgstr "_Limit aşma yeri:"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1340
+#: ../src/ui-account.c:1474
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Diğer"
+
+#: ../src/ui-account.c:1478
+msgid "Default _Template:"
+msgstr "Öntanımlı _şablon:"
+
+#: ../src/ui-account.c:1492
 msgid "Report exclusion"
 msgid "Report exclusion"
-msgstr ""
+msgstr "Rapor aktarma"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1345
+#: ../src/ui-account.c:1496
 msgid "exclude from account _summary"
 msgstr "hesap özetini çıkar"
 
 msgid "exclude from account _summary"
 msgstr "hesap özetini çıkar"
 
-#: ../src/ui-account.c:1350
+#: ../src/ui-account.c:1501
 msgid "exclude from the _budget"
 msgstr "bütçe özetini çıkar"
 
 msgid "exclude from the _budget"
 msgstr "bütçe özetini çıkar"
 
-#: ../src/ui-account.c:1355
+#: ../src/ui-account.c:1506
 msgid "exclude from any _reports"
 msgid "exclude from any _reports"
-msgstr "herhangibir rapor çıkar"
-
-#: ../src/ui-archive.c:48
-msgid "Possible"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-archive.c:48
-msgid "Before"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-archive.c:48
-msgid "After"
-msgstr ""
+msgstr "her hangi bir tür rapor çıkar"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:195
+#: ../src/ui-archive.c:346
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "(archive %d)"
-msgstr "(arşiv %d)"
+msgid "(template %d)"
+msgstr "(şablon %d)"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:746
-msgid "Transaction detail"
+#: ../src/ui-archive.c:394
+msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Eğer bir planlamayı/şablonu silerseniz, o kalıcı olarak yok olacaktır."
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:751 ../src/ui-transaction.c:1067
+#: ../src/ui-archive.c:993 ../src/ui-transaction.c:1204
+#: ../src/ui-txn-multi.c:436
 msgid "_Amount:"
 msgstr "_Miktar:"
 
 msgid "_Amount:"
 msgstr "_Miktar:"
 
-#: ../src/ui-archive.c:759 ../src/ui-transaction.c:1076
+#: ../src/ui-archive.c:1001 ../src/ui-transaction.c:1213
 msgid "Toggle amount sign"
 msgid "Toggle amount sign"
-msgstr ""
+msgstr "Miktar işaretine geçiş yap"
+
+#: ../src/ui-archive.c:1004 ../src/ui-split.c:723 ../src/ui-transaction.c:1216
+msgid "Transaction splits"
+msgstr "İşlem bölünmeleri"
+
+#: ../src/ui-archive.c:1017
+msgid "_To account:"
+msgstr "_Hesaba:"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:768
+#: ../src/ui-archive.c:1027 ../src/ui-assign.c:900
 msgid "Pay_ment:"
 msgid "Pay_ment:"
-msgstr "Öde_me"
+msgstr "Öde_me:"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:775 ../src/ui-transaction.c:1097
+#: ../src/ui-archive.c:1041 ../src/ui-transaction.c:1250
 msgid "Of notebook _2"
 msgstr "_2. Sayfanın"
 
 msgid "Of notebook _2"
 msgstr "_2. Sayfanın"
 
-#: ../src/ui-archive.c:789
-msgid "_To account:"
-msgstr "_Hesaba:"
-
-#: ../src/ui-archive.c:830 ../src/ui-filter.c:1040
+#: ../src/ui-archive.c:1077 ../src/ui-filter.c:1215
 msgid "_Memo:"
 msgid "_Memo:"
-msgstr "_Not"
+msgstr "_Not:"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:844 ../src/ui-transaction.c:1175
-msgid "Re_mind"
-msgstr "Hatırlat"
+#: ../src/ui-archive.c:1085 ../src/ui-transaction.c:1319
+#: ../src/ui-txn-multi.c:544
+msgid "Ta_gs:"
+msgstr "Etiket:"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:863
+#: ../src/ui-archive.c:1114
 msgid "Scheduled insertion"
 msgid "Scheduled insertion"
-msgstr ""
+msgstr "Planlanmış ekleme"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:868
+#: ../src/ui-archive.c:1119
 msgid "_Activate"
 msgstr "_Etkinleştir"
 
 msgid "_Activate"
 msgstr "_Etkinleştir"
 
-#: ../src/ui-archive.c:873
+#: ../src/ui-archive.c:1124
 msgid "Next _date:"
 msgid "Next _date:"
-msgstr ""
+msgstr "İleri _tarih:"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:880
+#: ../src/ui-archive.c:1132
 msgid "Ever_y:"
 msgstr "_Her:"
 
 msgid "Ever_y:"
 msgstr "_Her:"
 
-#: ../src/ui-archive.c:895
+#: ../src/ui-archive.c:1148
 msgid "Week end:"
 msgid "Week end:"
-msgstr ""
+msgstr "Hafta sonu:"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:906
+#: ../src/ui-archive.c:1160
 msgid "_Stop after:"
 msgid "_Stop after:"
-msgstr ""
+msgstr "_Sonra dur:"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:914
+#: ../src/ui-archive.c:1168
 msgid "posts"
 msgid "posts"
-msgstr ""
+msgstr "gönderiler"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:929
+#: ../src/ui-archive.c:1190
 msgid "Manage scheduled/template transactions"
 msgstr "Zamanlanmış/Taslak işlemleri yönet"
 
 msgid "Manage scheduled/template transactions"
 msgstr "Zamanlanmış/Taslak işlemleri yönet"
 
-#: ../src/ui-assign.c:509
+#: ../src/ui-assign.c:268
+msgid "Text"
+msgstr "Metin"
+
+#: ../src/ui-assign.c:520
 #, c-format
 msgid "(assignment %d)"
 msgstr "(tanımlama %d)"
 
 #, c-format
 msgid "(assignment %d)"
 msgstr "(tanımlama %d)"
 
-#: ../src/ui-assign.c:668
+#: ../src/ui-assign.c:550
+msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost."
+msgstr "Eğer bir atamayı silerseniz, o kalıcı olarak yok olacaktır."
+
+#: ../src/ui-assign.c:696
+msgid "Disabled"
+msgstr "Pasif"
+
+#: ../src/ui-assign.c:697
+msgid "If empty"
+msgstr "Eğer boşsa"
+
+#: ../src/ui-assign.c:698
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Üzerine yaz"
+
+#: ../src/ui-assign.c:717
 msgid "Manage Assignments"
 msgstr "Tanımlama Yönet"
 
 msgid "Manage Assignments"
 msgstr "Tanımlama Yönet"
 
-#: ../src/ui-assign.c:737
+#: ../src/ui-assign.c:794
 msgid "Condition"
 msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Kondisyon"
 
 
-#: ../src/ui-assign.c:742
-msgid "_Field:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-assign.c:798
+msgid "Search _in:"
+msgstr "Burada ara:"
 
 
-#: ../src/ui-assign.c:749
-msgid "Con_tains:"
-msgstr ""
+#. label = make_label_widget(_("Con_tains:"));
+#: ../src/ui-assign.c:806
+msgid "Fi_nd:"
+msgstr "Bu_l:"
 
 
-#: ../src/ui-assign.c:756 ../src/ui-filter.c:1036
-msgid "Case _sensitive"
-msgstr "Küçük/Büyük _harfe duyarlı"
+#: ../src/ui-assign.c:814
+msgid "Match _case"
+msgstr "Büyük/küçük _harf uyumlu"
 
 
-#: ../src/ui-assign.c:764
-msgid "Assignments"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-assign.c:819
+msgid "Use _regular expressions"
+msgstr "Normal ifadeler _kullan"
 
 
-#: ../src/ui-assign.c:779 ../src/ui-transaction.c:1152
-msgid ""
-"Autocompletion and direct seizure\n"
-"is available for Category"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-assign.c:834
+msgid "Assign payee"
+msgstr "Alacaklı ata"
 
 
-#: ../src/ui-assign.c:793 ../src/ui-transaction.c:1143
-msgid ""
-"Autocompletion and direct seizure\n"
-"is available for Payee"
-msgstr "Otomatik tamamlama ve direk muhasebeleşen"
+#: ../src/ui-assign.c:863
+msgid "Assign category"
+msgstr "Kategori ata"
+
+#: ../src/ui-assign.c:891
+msgid "Assign payment"
+msgstr "Ödeme ata"
 
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:122
+#: ../src/ui-assist-start.c:141
 #, c-format
 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
 msgstr "Yeni HomeBank dosyası (%d / %d)"
 
 #, c-format
 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
 msgstr "Yeni HomeBank dosyası (%d / %d)"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:153
+#: ../src/ui-assist-start.c:172
 msgid "Not found"
 msgstr "Bulunamadı"
 
 msgid "Not found"
 msgstr "Bulunamadı"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:196
-msgid "Owner:"
-msgstr "(Çeviri yapılmamış)"
+#: ../src/ui-assist-start.c:274 ../src/ui-hbfile.c:226
+msgid "_Owner:"
+msgstr "_Sahibi:"
 
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:208
+#: ../src/ui-assist-start.c:282 ../src/ui-dialogs.c:378
+msgid "Currency:"
+msgstr "Para Birimi:"
+
+#: ../src/ui-assist-start.c:298 ../src/ui-hbfile.c:191
 msgid "File properties"
 msgstr "Dosya özellikleri"
 
 msgid "File properties"
 msgstr "Dosya özellikleri"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:237
+#: ../src/ui-assist-start.c:320
 msgid "System detection"
 msgid "System detection"
-msgstr ""
+msgstr "Sistem algılama"
 
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:246
+#: ../src/ui-assist-start.c:324
 msgid "Languages:"
 msgstr "Diller:"
 
 msgid "Languages:"
 msgstr "Diller:"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:253
+#: ../src/ui-assist-start.c:331
 msgid "Preset file:"
 msgstr "Şimdiki dosya:"
 
 msgid "Preset file:"
 msgstr "Şimdiki dosya:"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:271
+#: ../src/ui-assist-start.c:349
 msgid "Initialize my categories with this file"
 msgstr "Kategorilerimi bu dosya ıle bul"
 
 msgid "Initialize my categories with this file"
 msgstr "Kategorilerimi bu dosya ıle bul"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:283
+#: ../src/ui-assist-start.c:361
 msgid "Preset categories"
 msgstr "Şimdiki kategoriler"
 
 msgid "Preset categories"
 msgstr "Şimdiki kategoriler"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:312
-msgid "Informations"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-assist-start.c:382
+msgid "Information"
+msgstr "Açıklama"
 
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:351
+#: ../src/ui-assist-start.c:418
 msgid "Balances"
 msgid "Balances"
-msgstr ""
+msgstr "Bakiyeler"
 
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:356
+#: ../src/ui-assist-start.c:422
 msgid "_Initial:"
 msgstr "_Başlangıç:"
 
 msgid "_Initial:"
 msgstr "_Başlangıç:"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:368
+#: ../src/ui-assist-start.c:429
 msgid "_Overdrawn at:"
 msgstr "_den fazla çekilmiş:"
 
 msgid "_Overdrawn at:"
 msgstr "_den fazla çekilmiş:"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:385
+#: ../src/ui-assist-start.c:438
 msgid "Create an account"
 msgid "Create an account"
-msgstr "Hesap yarat"
+msgstr "Hesap oluştur"
 
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:402
+#: ../src/ui-assist-start.c:448
 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
 msgstr ""
 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
 msgstr ""
+"Bu bir onaylama sayfası, değişiklikleri uygulamak için 'Uygula' ya basınız"
 
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:408
+#: ../src/ui-assist-start.c:454 ../src/ui-assist-import.c:2201
 msgid "Confirmation"
 msgstr "Onay"
 
 msgid "Confirmation"
 msgstr "Onay"
 
-#: ../src/ui-budget.c:438 ../src/ui-category.c:938
+#: ../src/ui-assist-import.c:472
+msgid "<New account (global)>"
+msgstr "<Yeni hesap (global)>"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:477
+msgid "<New account>"
+msgstr "<Yeni hesap>"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:498
+msgid "<Skip this account>"
+msgstr "<Bu hesabı geç>"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:641
+msgid "Valid"
+msgstr "Geçerli"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:652 ../src/ui-category.c:1012
+#: ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209
+msgid "Name"
+msgstr "İsim"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:746
+msgid "Known files"
+msgstr "Bilinen dosya"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:757 ../src/ui-dialogs.c:463
+msgid "QIF files"
+msgstr "QIF dosyaları"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:765
+msgid "OFX/QFX files"
+msgstr "OFX/QFX dosyaları"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:773 ../src/ui-dialogs.c:527
+msgid "CSV files"
+msgstr "CSV dosyaları"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:780 ../src/ui-dialogs.c:464
+#: ../src/ui-dialogs.c:528 ../src/ui-dialogs.c:590
+msgid "All files"
+msgstr "Tüm dosyalar"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:839
+msgid "new global account"
+msgstr "yeni global hesap"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:842
+msgid "new account"
+msgstr "yeni hesap"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:845
+msgid "skipped"
+msgstr "atlandı"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:864
+#, c-format
+msgid ", %d of %d transactions"
+msgstr ",%d %d hareketlerin"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1109
+msgid ""
+"Some date cannot be converted. Please try to change the date order to "
+"continue."
+msgstr ""
+"Bazı tarihler dönüştürülemez. Devam etmek için tarih sırasını değiştirmeyi "
+"deneyin."
+
+#. label = g_strdup_printf(_("'%s' - %s"), genacc->name, hb_import_filetype_char_get(genacc));
+#: ../src/ui-assist-import.c:1273
+#, c-format
+msgid "Import <b>%s</b> in_to:"
+msgstr "İçe aktarma <b>%s</b> içine:"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1273
+msgid "this file"
+msgstr "bu dosya"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1273
+msgid "this account"
+msgstr "bu hesap"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1280
+#, c-format
+msgid ""
+"Name: %s\n"
+"Number: %s\n"
+"File: %s\n"
+"Encoding: %s"
+msgstr ""
+"İsim: %s\n"
+"Numara: %s\n"
+"Dosya: %s\n"
+"Kodlama: %s"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1330
+msgid "Import transactions from bank or credit card"
+msgstr "İşlemleri banka veya kredi kartından içe aktarma"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1338
+msgid ""
+"With this assistant you will be guided through the process of importing one "
+"or several\n"
+"downloaded statements from your bank or credit card, in the following "
+"formats:"
+msgstr ""
+"Bu asistanla, bankanızdan veya kredi kartınızdan indirilen bir veya birden "
+"fazla ifadeyi\n"
+"aşağıdaki formatlarda içe aktarma işlemi boyunca yönlendirileceksiniz:"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1344
+msgid ""
+"<b>Recommended:</b> .OFX or .QFX\n"
+"<i>(Sometimes named Money™ or Quicken™)</i>\n"
+"<b>Supported:</b> .QIF\n"
+"<i>(Common Quicken™ file)</i>\n"
+"<b>Advanced users only:</b> .CSV\n"
+"<i>(format is specific to HomeBank, see the documentation)</i>"
+msgstr ""
+"<b>Önerilen:</b> .OFX yada .QFX\n"
+"<i>(Bazen Money ™ veya Quicken ™ olarak adlandırılır)</i>\n"
+"<b>Desteklenen:</b> .QIF\n"
+"<i>(Yaygın Quicken™ dosyası)</i>\n"
+"<b>İleri düzey kullanıcılar:</b> .CSV\n"
+"<i>(biçimi HomeBank 'a özeldir, belgelere bakın)</i>"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1364
+msgid ""
+"No changes will be made until you click \"Apply\" at the end of this "
+"assistant."
+msgstr ""
+"Bu asistanın sonunda \"Uygula\" yı tıklayana kadar hiçbir değişiklik "
+"yapılmayacak."
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1368
+msgid "Don't show this again"
+msgstr "Bu mesajı tekrar gösterme"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1427
+msgid ""
+"Drag&Drop one or several files to import.\n"
+"You can also use the add/remove buttons of the list."
+msgstr ""
+"Almak için bir veya birkaç dosyayı sürükleyip bırakın.\n"
+"Ayrıca listenin ekle/kaldır düğmelerini de kullanabilirsiniz."
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1503
+msgid ""
+"There is too much account in the files you choosed,\n"
+"please use the back button to select less files."
+msgstr ""
+"Seçtiğiniz dosyalarda çok fazla hesap var,\n"
+"daha az dosya seçmek için lütfen geri düğmesini kullanın."
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1622
+msgid "Target account identification by name or number failed."
+msgstr "İsme veya numaraya göre hedef hesap tanımlaması başarısız oldu."
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1635 ../src/ui-pref.c:1148
+msgid "Date order:"
+msgstr "Tarih sırası:"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1651 ../src/ui-pref.c:1199
+msgid "_Import memos"
+msgstr "_Notları içe aktar"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1655 ../src/ui-pref.c:1202
+msgid "_Swap memos with payees"
+msgstr "Notları alacaklılarla _değiştirme"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1665 ../src/ui-pref.c:1172
+msgid "OFX _Name:"
+msgstr "OFX _Adı:"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1671 ../src/ui-pref.c:1181
+msgid "OFX _Memo:"
+msgstr "OFX _Notlar:"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1687 ../src/ui-filter.c:308 ../src/ui-filter.c:453
+#: ../src/ui-filter.c:567
+msgid "Select:"
+msgstr "Seç:"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1690 ../src/ui-filter.c:311 ../src/ui-filter.c:456
+#: ../src/ui-filter.c:570
+msgid "All"
+msgstr "Tümü"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1694 ../src/ui-filter.c:316 ../src/ui-filter.c:461
+#: ../src/ui-filter.c:575 ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:56
+msgid "None"
+msgstr "Hiçbiri"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1698 ../src/ui-filter.c:321 ../src/ui-filter.c:466
+#: ../src/ui-filter.c:580
+msgid "Invert"
+msgstr "Tersine çevir"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-pref.c:1157
+msgid "Sentence _case memo/payee"
+msgstr "Cümle olay not/alacaklı"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1749
+msgid "Similar transaction in target account (possible duplicate)"
+msgstr "Hedef hesapta benzer işlem (olası yinelenen)"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1773
+msgid "Date _gap:"
+msgstr "Tarih _boşluğu:"
+
+#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
+#: ../src/ui-assist-import.c:1781
+msgid "days"
+msgstr "günler"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1789
+msgid ""
+"The match is done in order: by account, amount and date.\n"
+"A date tolerance of 0 day means an exact match"
+msgstr ""
+"Eşleşme bu sıralamayla yapıldı: Hesap, miktar ve tarih.\n"
+"0 günlük yakınlık kesin sonucu gösterir"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1852
+msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
+msgstr "Uygula'ya tıklayarak hesabınızdaki değişiklikleri güncelle.\n"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2178
+msgid "Welcome"
+msgstr "Hoşgeldiniz"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2183
+msgid "Select file(s)"
+msgstr "Dosya(ları) seç"
+
+#. gtk_assistant_set_page_type (GTK_ASSISTANT (assistant), page, GTK_ASSISTANT_PAGE_PROGRESS);
+#: ../src/ui-assist-import.c:2188
+msgid "Import"
+msgstr "İçe aktar"
+
+#: ../src/ui-budget.c:505 ../src/ui-category.c:1145 ../src/ui-payee.c:1078
 msgid "File format error"
 msgstr "Dosya biçimi hatası"
 
 msgid "File format error"
 msgstr "Dosya biçimi hatası"
 
-#: ../src/ui-budget.c:439
+#: ../src/ui-budget.c:506 ../src/ui-category.c:1146 ../src/ui-payee.c:1079
 msgid ""
 msgid ""
-"The csv file must contains the exact numbers of column,\n"
-"separated by a semi-colon, read the help for more details."
+"The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
+"separated by a semi-colon, please see the help for more details."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"CSV dosyası, noktalı virgülle birbirinden ayrılmış,\n"
-"tam sayıda sütün içermelidir. Detaylı bilgi için yardımı okuyunuz."
+"CSV dosyaları noktalı virgülle ayrılmış sütunların tam sayısını "
+"içermelidir.\n"
+"Lütfen daha fazla ayrıntı için yardımı görün."
+
+#: ../src/ui-budget.c:690
+msgid "Are you sure you want to clear input?"
+msgstr "Girişi temizlemek istediğinize emin misiniz?"
+
+#: ../src/ui-budget.c:692
+msgid "If you proceed, every amount will be set to 0."
+msgstr "Devam ederseniz her miktar 0'a ayarlanır."
+
+#: ../src/ui-budget.c:698
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Temizle"
 
 
-#: ../src/ui-budget.c:852
+#: ../src/ui-budget.c:992
 msgid "Manage Budget"
 msgstr "Bütçeyi Yönet"
 
 msgid "Manage Budget"
 msgstr "Bütçeyi Yönet"
 
-#: ../src/ui-budget.c:912
+#: ../src/ui-budget.c:1033 ../src/ui-category.c:1849 ../src/ui-payee.c:1598
+msgid "_Import CSV"
+msgstr "_İçe CSV aktar"
+
+#: ../src/ui-budget.c:1037 ../src/ui-category.c:1853 ../src/ui-payee.c:1602
+msgid "E_xport CSV"
+msgstr "Dışa CSV aktar"
+
+#: ../src/ui-budget.c:1124
 msgid "Budget for each month"
 msgid "Budget for each month"
-msgstr ""
+msgstr "Herbir ay için bütçe"
 
 
-#: ../src/ui-budget.c:921
+#: ../src/ui-budget.c:1131
 msgid "is the same"
 msgstr "aynı"
 
 msgid "is the same"
 msgstr "aynı"
 
-#: ../src/ui-budget.c:932
+#: ../src/ui-budget.c:1145
 msgid "_Clear input"
 msgid "_Clear input"
-msgstr ""
+msgstr "Girişi _Temizle"
 
 
-#: ../src/ui-budget.c:944
+#: ../src/ui-budget.c:1160
 msgid "is different"
 msgstr "farklı"
 
 msgid "is different"
 msgstr "farklı"
 
-#: ../src/ui-budget.c:973
+#: ../src/ui-budget.c:1204
 msgid "_Force monitoring this category"
 msgstr "Bu kategoriyi göstermeye _zorla"
 
 msgid "_Force monitoring this category"
 msgstr "Bu kategoriyi göstermeye _zorla"
 
-#: ../src/ui-budget.c:984 ../src/ui-category.c:1633 ../src/ui-payee.c:1034
-msgid "_Import"
-msgstr "_İçe aktar"
+#: ../src/ui-category.c:1024 ../src/ui-payee.c:973
+msgid "Usage"
+msgstr "Kullanım"
 
 
-#: ../src/ui-budget.c:988 ../src/ui-category.c:1637 ../src/ui-payee.c:1038
-msgid "E_xport"
-msgstr "D_ışa Aktar"
+#: ../src/ui-category.c:1103
+msgid "Delete unused categories"
+msgstr "Kullanılmayan kategorileri sil"
 
 
-#: ../src/ui-category.c:939
+#: ../src/ui-category.c:1104
 msgid ""
 msgid ""
-"The csv file must contains the exact numbers of column,\n"
-"separated by a semi-colon, please see the help for more details."
+"Are you sure you want to permanently\n"
+"delete unused categories?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"CSV dosyası, noktalı virgülle birbirinden ayrılmış,\n"
-"tam sayıda sütün içermelidir. Detaylı bilgi için\n"
-"yardıma başvurun."
+"Kullanılmayan kategorileri kalıcı\n"
+"olarak silmek ister misiniz?"
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1079 ../src/ui-payee.c:676
-msgid "Modify..."
+#: ../src/ui-category.c:1287 ../src/ui-payee.c:1177 ../src/ui-tag.c:489
+msgid "Edit..."
 msgstr "Düzenle..."
 
 msgstr "Düzenle..."
 
-#: ../src/ui-category.c:1103
+#: ../src/ui-category.c:1311
 msgid "_Income"
 msgstr "_Gelir"
 
 msgid "_Income"
 msgstr "_Gelir"
 
-#: ../src/ui-category.c:1151
+#: ../src/ui-category.c:1362
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot rename this Category,\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot rename this Category,\n"
@@ -2013,285 +2376,402 @@ msgstr ""
 "mevcut '%s'\n"
 "'%s' yeniden adlandırılamaz."
 
 "mevcut '%s'\n"
 "'%s' yeniden adlandırılamaz."
 
-#: ../src/ui-category.c:1215 ../src/ui-payee.c:777
-msgid "Move to..."
-msgstr "Taşı..."
+#: ../src/ui-category.c:1426
+#, c-format
+msgid "Merge category '%s'"
+msgstr "Kategori '%s' i birleştir"
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1253
-msgid "Move this category to another one ?"
-msgstr "Bu kategoriyi taşı ?"
+#: ../src/ui-category.c:1438 ../src/ui-payee.c:1344
+msgid "Merge"
+msgstr "Birleştir"
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1254 ../src/ui-payee.c:818
-#, c-format
+#: ../src/ui-category.c:1447
 msgid ""
 msgid ""
-"This will replace '%s' by '%s',\n"
-"and then remove '%s'"
+"Transactions assigned to this category,\n"
+"will be moved to the category selected below."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Bu kategoriye atanan haraketler aşağıda\n"
+"seçilen kategoriye aktarılacak."
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1318
-msgid "Remove a category ?"
-msgstr "Bir kategori sil ?"
-
-#: ../src/ui-category.c:1319
+#: ../src/ui-category.c:1457
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "_Delete the category '%s'"
+msgstr "Kategori '%s' i _Sil"
+
+#: ../src/ui-category.c:1553
 msgid ""
 msgid ""
-"If you remove '%s', archive and transaction referencing this category\n"
-"will set place to 'no category'"
+"This category is used.\n"
+"Any transaction using that category will be set to (no category)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Bu kategori kullanılmış.\n"
+"Bu kategoriye atanan her hareket (Kategori yok)'a atanacak."
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1537
+#: ../src/ui-category.c:1802
 msgid "Manage Categories"
 msgstr "Kategorileri Düzenle"
 
 msgid "Manage Categories"
 msgstr "Kategorileri Düzenle"
 
-#: ../src/ui-category.c:1575
-msgid "I_ncome"
-msgstr "G_elir"
+#: ../src/ui-category.c:1860 ../src/ui-payee.c:1609
+msgid "_Delete unused"
+msgstr "_Kullanılmayanları sil"
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1626 ../src/ui-payee.c:1027
-msgid "_Move"
-msgstr "_Taşı"
+#: ../src/ui-category.c:1955
+msgid "new category"
+msgstr "yeni kategori"
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:184
-msgid "Import from CSV"
-msgstr "CSV'den içe aktar"
+#: ../src/ui-category.c:1967
+msgid "new subcategory"
+msgstr "yeni alt kategori"
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:246
-msgid "Open homebank file"
-msgstr "HomeBank dosyasını aç"
+#: ../src/ui-category.c:1984 ../src/ui-payee.c:1674
+msgid "_Merge"
+msgstr "_Birleştir"
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:251
-msgid "Save homebank file as"
-msgstr "HomeBank dosyasını farklı kaydet"
+#: ../src/ui-currency.c:366 ../src/ui-currency.c:373
+msgid "Base currency"
+msgstr "Temel para birimi"
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:262
-msgid "HomeBank files"
-msgstr "HomeBank dosyaları"
+#: ../src/ui-currency.c:627
+msgid "Symbol"
+msgstr "Sembol"
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:364
-msgid ""
-"Do you want to save the changes\n"
-"in the current file ?"
-msgstr ""
-"Şu anki dosyada yapılan\n"
-"değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?"
+#: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1418
+msgid "Exchange rate"
+msgstr "Döviz kuru"
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:368
-#, c-format
-msgid ""
-"If you do not save, some changes will be\n"
-"definitively lost: %d."
-msgstr ""
+#: ../src/ui-currency.c:652
+msgid "Last modified"
+msgstr "Son değişiklik"
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:373
-msgid "Do _not save"
-msgstr "Kaydet_me"
+#: ../src/ui-currency.c:774
+msgid "Edit currency"
+msgstr "Para birimini düzenle"
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:476
-msgid "Select among possible transactions..."
-msgstr ""
+#: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1391
+msgid "Currency"
+msgstr "Para Birimi"
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:479
-msgid ""
-"HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
-"for the internal transfer."
-msgstr ""
+#: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1436
+msgid "Format"
+msgstr "Biçim"
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:491
-msgid "Select an action:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1445 ../src/ui-pref.c:1525
+msgid "_Customize"
+msgstr "_Düzenle"
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:496
-msgid "create a new transaction"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1454
+msgid "_Symbol:"
+msgstr "_Sembol:"
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:499
-msgid "select an existing transaction"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1461
+msgid "Is pre_fix"
+msgstr "_Önek"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:52
-msgid "Any Type"
-msgstr "Herhangibir Tip"
+#: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1466
+msgid "_Decimal char:"
+msgstr "_Ondalık basamağı:"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:57
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "Kategorilenmemiş"
+#: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1473
+msgid "_Frac digits:"
+msgstr "Kesi_r haneleri:"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:58
-msgid "Unreconciled"
-msgstr "Mutabakatsız"
+#: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1480
+msgid "_Grouping char:"
+msgstr "_Toplama basamağı:"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:60
-msgid "Any Status"
-msgstr "Herhangi bir Durum"
+#: ../src/ui-currency.c:1142
+msgid "Select base currency"
+msgstr "Temel para birimini seçin"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:65
-msgid "This Month"
-msgstr "Bu Ay"
+#: ../src/ui-currency.c:1142
+msgid "Select currency"
+msgstr "Para birimini seçin"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:66
-msgid "Last Month"
-msgstr "Geçen Ay"
+#: ../src/ui-currency.c:1214
+msgid "ISO Code"
+msgstr "ISO Kodu"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:67
-msgid "This Quarter"
-msgstr "Bu Dördün"
+#: ../src/ui-currency.c:1222
+msgid "Add a custom _currency"
+msgstr "Özel _para birimi ekle"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:68
-msgid "Last Quarter"
-msgstr "Son Dördün"
+#: ../src/ui-currency.c:1235
+msgid "_ISO:"
+msgstr "_ISO:"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:69
-msgid "This Year"
-msgstr "Bu Yıl"
+#: ../src/ui-currency.c:1320
+msgid "Update online error"
+msgstr "Çevrimiçi hatayı güncelle"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:70
-msgid "Last Year"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-currency.c:1541
+msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost."
+msgstr "Bir para birimini silerseniz, kalıcı olarak kaybolacak."
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:72
-msgid "Last 30 days"
-msgstr "Son 30 gün"
+#: ../src/ui-currency.c:1585
+msgid "Change the base currency"
+msgstr "Temel para birimini değiştirin"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:73
-msgid "Last 60 days"
+#: ../src/ui-currency.c:1586
+msgid ""
+"If you proceed, rates of other currencies\n"
+"will be set to 0, don't forget to update it"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Eğer devam ederseniz, diğer para birimlerinin\n"
+"kurları 0'a ayarlanacak. Onları güncellemeyi unutmayın"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:74
-msgid "Last 90 days"
-msgstr "Son 90 gün"
+#: ../src/ui-currency.c:1655
+msgid "Currencies"
+msgstr "Para Birimleri"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:75
-msgid "Last 12 months"
-msgstr "Son 12 ay"
+#: ../src/ui-currency.c:1705
+msgid "Update online"
+msgstr "Çevrimiçi güncelleyin"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:77
-msgid "Other..."
-msgstr "Diğer..."
+#: ../src/ui-currency.c:1738
+msgid "Set as base"
+msgstr "Temel olarak ayarla"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:79
-msgid "All date"
-msgstr "Tüm zamanlar"
+#: ../src/ui-dialogs.c:180
+msgid "File statistics"
+msgstr "Dosya istatistikleri"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:87
-msgid "All month"
-msgstr "Tüm aylar"
+#: ../src/ui-dialogs.c:220
+msgid "Transaction"
+msgstr "İşlem"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:745 ../src/ui-filter.c:794 ../src/ui-filter.c:843
-#: ../src/ui-filter.c:960 ../src/ui-filter.c:1027 ../src/ui-filter.c:1092
-#: ../src/ui-filter.c:1150 ../src/ui-filter.c:1219
-msgid "_Option:"
-msgstr "_Seçenek:"
+#: ../src/ui-dialogs.c:247
+msgid "Assignment"
+msgstr "Atama"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:766 ../src/ui-filter.c:815 ../src/ui-filter.c:864
-msgid "All"
-msgstr "Tümü"
+#: ../src/ui-dialogs.c:331
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Yükselt"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:770 ../src/ui-filter.c:819 ../src/ui-filter.c:868
-msgid "None"
-msgstr "Hiçbiri"
+#: ../src/ui-dialogs.c:364
+msgid "Select a base currency"
+msgstr "Bir temel para birimi seçin"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:774 ../src/ui-filter.c:823 ../src/ui-filter.c:872
-msgid "Invert"
-msgstr "Tersine çevir"
+#: ../src/ui-dialogs.c:373
+msgid ""
+"Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n"
+"if the currency below is not correct, please change it:"
+msgstr ""
+"Sürüm v5.1 başlarken, HomeBank çeşitli para birimlerini yönetebilir.\n"
+"Aşağıdaki para birimi doğru değilse, lütfen değiştirin:"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:498
+msgid "Import from CSV"
+msgstr "CSV'den içe aktar"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:566
+msgid "Open HomeBank file"
+msgstr "HomeBank dosyası aç"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:566
+msgid "Open HomeBank backup file"
+msgstr "HomeBank yedek dosyasını aç"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:571
+msgid "Save HomeBank file as"
+msgstr "HomeBank dosyasını farklı kaydet"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:589 ../src/ui-pref.c:1893
+msgid "HomeBank files"
+msgstr "HomeBank dosyaları"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:600
+msgid "File backup"
+msgstr "Dosya yedeği"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:604
+msgid "All backups"
+msgstr "Tüm yedekler"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:950
-msgid "Filter Date"
+#: ../src/ui-dialogs.c:712
+msgid "Save changes to the file before closing?"
+msgstr "Kapatmadan önce dosyaya değişiklikler kaydedilsin mi?"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:716
+#, c-format
+msgid ""
+"If you don't save, changes will be permanently lost.\n"
+"Number of changes: %d."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Eğer kaydetmezseniz, değişiklikler kalıcı olarak kaybolacak.\n"
+"Değişikliklerin sayısı: %d."
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:721
+msgid "Close _without saving"
+msgstr "_Kaydetmeden kapat"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:769
+msgid "Export as PDF"
+msgstr "Dışarı Aktar PDF"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:773
+msgid "Export as _PDF"
+msgstr "Dışarı Aktar _PDF"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:806
+msgid "Folder:"
+msgstr "Klasör:"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:808
+msgid "Pick a Folder"
+msgstr "Bir klasör seçin"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:812
+msgid "Filename:"
+msgstr "Dosya adı:"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:915
+msgid "Select among possible transactions..."
+msgstr "Olası işlemler arasından seç..."
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:954
+msgid "Select an action:"
+msgstr "Bir eylem seçin:"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:984
+#: ../src/ui-dialogs.c:958
+msgid "create a new transaction"
+msgstr "yeni bir işlem oluştur"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:961
+msgid "select an existing transaction"
+msgstr "mevcut bir işlem seçin"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:966
+msgid ""
+"HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
+"for the internal transfer."
+msgstr ""
+"HomeBank hesaplar arası aktarım işlemleriyle bağlantılı olabilecek bazı "
+"işlemler buldu."
+
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:301 ../src/ui-filter.c:1474
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategoriler"
+
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:446 ../src/ui-filter.c:1478
+msgid "Payees"
+msgstr "Alacaklılar"
+
+#: ../src/ui-filter.c:1033 ../src/ui-filter.c:1055 ../src/ui-filter.c:1079
+#: ../src/ui-filter.c:1153 ../src/ui-filter.c:1203 ../src/ui-filter.c:1256
+#: ../src/ui-filter.c:1295 ../src/ui-filter.c:1355
+msgid "_Option:"
+msgstr "_Seçenek:"
+
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1160 ../src/ui-filter.c:1454
+msgid "Dates"
+msgstr "Tarihliler"
+
+#: ../src/ui-filter.c:1177
 msgid "_Month:"
 msgstr "_Ay:"
 
 msgid "_Month:"
 msgstr "_Ay:"
 
-#: ../src/ui-filter.c:990
+#: ../src/ui-filter.c:1183
 msgid "_Year:"
 msgstr "_Yıl:"
 
 msgid "_Year:"
 msgstr "_Yıl:"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1018
-msgid "Filter Text"
-msgstr ""
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1210 ../src/ui-filter.c:1470
+msgid "Texts"
+msgstr "Metinler"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1046 ../src/ui-transaction.c:1102
+#: ../src/ui-filter.c:1222 ../src/ui-transaction.c:1255
+#: ../src/ui-txn-multi.c:480
 msgid "_Info:"
 msgstr "_Bilgi:"
 
 msgid "_Info:"
 msgstr "_Bilgi:"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1053
-msgid "_Tag:"
-msgstr "_Etiket:"
+#: ../src/ui-filter.c:1238
+msgid "Case _sensitive"
+msgstr "Küçük/Büyük _harfe duyarlı"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1083
-msgid "Filter Amount"
-msgstr ""
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1263 ../src/ui-filter.c:1466
+msgid "Amounts"
+msgstr "Miktarlar"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1141
-msgid "Filter Status"
-msgstr ""
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1302 ../src/ui-filter.c:1458
+msgid "Statuses"
+msgstr "Durumlar"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1161
+#: ../src/ui-filter.c:1311
 msgid "reconciled"
 msgid "reconciled"
-msgstr ""
+msgstr "bağdaşık"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1165
-msgid "remind"
-msgstr "hatırlat"
+#: ../src/ui-filter.c:1315
+msgid "cleared"
+msgstr "temizlendi"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1170
+#: ../src/ui-filter.c:1320
 msgid "Force:"
 msgstr "Zorla:"
 
 msgid "Force:"
 msgstr "Zorla:"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1176
+#: ../src/ui-filter.c:1328
 msgid "display 'Added'"
 msgstr "'Eklendi'yi Göster"
 
 msgid "display 'Added'"
 msgstr "'Eklendi'yi Göster"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1180
+#: ../src/ui-filter.c:1332
 msgid "display 'Edited'"
 msgstr "'Düzeltildi'yi Göster"
 
 msgid "display 'Edited'"
 msgstr "'Düzeltildi'yi Göster"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1209
-msgid "Filter Payment"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-filter.c:1336
+msgid "display 'Remind'"
+msgstr "'Hatırlatmayı' göster"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1314
-msgid "Edit Filter"
-msgstr "Süzmeyi Düzenle"
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1362 ../src/ui-filter.c:1462
+msgid "Payments"
+msgstr "Ödemeler"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1363
-msgid "Paymode"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-filter.c:1373
-msgid "Text"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-hbfile.c:171
-msgid "HomeBank file properties"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-hbfile.c:208
-msgid "_Owner:"
-msgstr "_Sahibi:"
-
-#: ../src/ui-hbfile.c:216
+#: ../src/ui-hbfile.c:239
 msgid "Scheduled transaction"
 msgid "Scheduled transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Planlanan işlemler"
 
 
-#: ../src/ui-hbfile.c:221
+#: ../src/ui-hbfile.c:243
 msgid "add until"
 msgid "add until"
-msgstr ""
+msgstr "kadar ekle"
 
 
-#: ../src/ui-hbfile.c:230
+#: ../src/ui-hbfile.c:251
 msgid "of each month (excluded)"
 msgid "of each month (excluded)"
-msgstr ""
+msgstr "her ayın"
 
 
-#: ../src/ui-hbfile.c:234
+#: ../src/ui-hbfile.c:256
 msgid "add"
 msgstr "ekle"
 
 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
 msgid "add"
 msgstr "ekle"
 
 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
-#: ../src/ui-hbfile.c:244
+#: ../src/ui-hbfile.c:265
 msgid "days in advance the current date"
 msgid "days in advance the current date"
+msgstr "geçmiş gün"
+
+#: ../src/ui-payee.c:1037
+msgid "Delete unused payee"
+msgstr "Kullanılmayan alacaklıları sil"
+
+#: ../src/ui-payee.c:1038
+msgid ""
+"Are you sure you want to\n"
+"permanently delete unused payee?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kullanılmayan alacaklıları kalıcı olarak\n"
+"silmek istediğinizden emin misiniz?"
+
+#: ../src/ui-payee.c:1218
+msgid "Default"
+msgstr "Varsayılan"
+
+#: ../src/ui-payee.c:1230 ../src/ui-transaction.c:1239
+#: ../src/ui-txn-multi.c:466
+msgid "Pa_yment:"
+msgstr "Ödeme:"
 
 
-#: ../src/ui-payee.c:725
+#: ../src/ui-payee.c:1277
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot rename this Payee,\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot rename this Payee,\n"
@@ -2302,222 +2782,254 @@ msgstr ""
 "mevcut '%s' \n"
 "'%s' yeniden adlandırılamaz."
 
 "mevcut '%s' \n"
 "'%s' yeniden adlandırılamaz."
 
-#: ../src/ui-payee.c:817
-msgid "Move this payee to another one ?"
-msgstr "Ödemeyi taşı?"
+#: ../src/ui-payee.c:1332
+#, c-format
+msgid "Merge payee '%s'"
+msgstr "Alacaklı '%s' i birleştir"
 
 
-#: ../src/ui-payee.c:879
-msgid "Remove a payee ?"
-msgstr "Ödemeyi sil ?"
+#: ../src/ui-payee.c:1353
+msgid ""
+"Transactions assigned to this payee,\n"
+"will be moved to the payee selected below."
+msgstr ""
+"Bu alacaklıyla ilgil işlemler aşağıda\n"
+"seçili alacaklıya aktarılacak."
 
 
-#: ../src/ui-payee.c:880
+#: ../src/ui-payee.c:1363
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "_Delete the payee '%s'"
+msgstr "Alacaklı '%s' i _Sil"
+
+#: ../src/ui-payee.c:1454 ../src/ui-tag.c:600
 msgid ""
 msgid ""
-"If you remove '%s', archive and transaction referencing this payee\n"
-"will set place to 'no payee'"
+"This payee is used.\n"
+"Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Bu alacaklı kullanılmış.\n"
+"Bu alacaklıyı kullanan tüm işlemler (no payee) olarak ayarlanacak."
 
 
-#: ../src/ui-payee.c:964
+#: ../src/ui-payee.c:1547
 msgid "Manage Payees"
 msgstr "Alacaklıları Düzenle"
 
 msgid "Manage Payees"
 msgstr "Alacaklıları Düzenle"
 
-#: ../src/ui-pref.c:88
+#: ../src/ui-payee.c:1657
+msgid "new payee"
+msgstr "yeni alacaklı"
+
+#: ../src/ui-pref.c:85
 msgid "Interface"
 msgstr "Arayüz"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Arayüz"
 
-#: ../src/ui-pref.c:90
-msgid "Display format"
-msgstr "Görüntü Biçimi"
+#: ../src/ui-pref.c:86
+msgid "Locale"
+msgstr "Yerelleştir"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:91
+#: ../src/ui-pref.c:87
+msgid "Transactions"
+msgstr "İşlemler"
+
+#: ../src/ui-pref.c:88
 msgid "Import/Export"
 msgstr "İçe Aktar/Dışa Aktar"
 
 msgid "Import/Export"
 msgstr "İçe Aktar/Dışa Aktar"
 
-#: ../src/ui-pref.c:92
+#: ../src/ui-pref.c:89
 msgid "Report"
 msgstr "Rapor"
 
 msgid "Report"
 msgstr "Rapor"
 
-#: ../src/ui-pref.c:93
-msgid "Euro minor"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-pref.c:90 ../src/ui-pref.c:1845
+msgid "Backup"
+msgstr "Yedekleme"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:98
+#: ../src/ui-pref.c:91
+msgid "Folders"
+msgstr "Klasörler"
+
+#: ../src/ui-pref.c:97
 msgid "System defaults"
 msgid "System defaults"
-msgstr "Sistem Varsayılanları"
+msgstr "Sistem varsayılanı"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:99
+#: ../src/ui-pref.c:98
 msgid "Icons only"
 msgstr "Sadece simgeler"
 
 msgid "Icons only"
 msgstr "Sadece simgeler"
 
-#: ../src/ui-pref.c:100
+#: ../src/ui-pref.c:99
 msgid "Text only"
 msgstr "Sadece metin"
 
 msgid "Text only"
 msgstr "Sadece metin"
 
-#: ../src/ui-pref.c:101
+#: ../src/ui-pref.c:100
 msgid "Text under icons"
 msgstr "Metin simgenin altında"
 
 msgid "Text under icons"
 msgstr "Metin simgenin altında"
 
-#: ../src/ui-pref.c:102
+#: ../src/ui-pref.c:101
 msgid "Text beside icons"
 msgid "Text beside icons"
-msgstr "Metin Simgelerin yanında"
+msgstr "Metin simgelerin yanında"
+
+#: ../src/ui-pref.c:107
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Yatay"
 
 #: ../src/ui-pref.c:108
 
 #: ../src/ui-pref.c:108
-msgid "Tango light"
-msgstr "Tango light"
+msgid "Vertical"
+msgstr "Dikey"
 
 #: ../src/ui-pref.c:109
 
 #: ../src/ui-pref.c:109
+msgid "Both"
+msgstr "Her ikisi"
+
+#: ../src/ui-pref.c:116
+msgid "Tango light"
+msgstr "Tango aydınlık"
+
+#: ../src/ui-pref.c:117
 msgid "Tango medium"
 msgid "Tango medium"
-msgstr "Tango medium"
+msgstr "Tango orta"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:110
+#: ../src/ui-pref.c:118
 msgid "Tango dark"
 msgid "Tango dark"
-msgstr "Tango dark"
+msgstr "Tango karanlık"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:115
+#: ../src/ui-pref.c:123
 msgid "m-d-y"
 msgstr "a-g-y"
 
 msgid "m-d-y"
 msgstr "a-g-y"
 
-#: ../src/ui-pref.c:116
+#: ../src/ui-pref.c:124
 msgid "d-m-y"
 msgstr "g-a-y"
 
 msgid "d-m-y"
 msgstr "g-a-y"
 
-#: ../src/ui-pref.c:117
+#: ../src/ui-pref.c:125
 msgid "y-m-d"
 msgstr "y-a-g"
 
 msgid "y-m-d"
 msgstr "y-a-g"
 
-#: ../src/ui-pref.c:128
+#: ../src/ui-pref.c:130 ../src/ui-pref.c:138
 msgid "Ignore"
 msgstr "Yoksay"
 
 msgid "Ignore"
 msgstr "Yoksay"
 
-#: ../src/ui-pref.c:129
+#: ../src/ui-pref.c:139
 msgid "Append to Info"
 msgid "Append to Info"
-msgstr ""
+msgstr "Bilgiye ekle"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:130
+#: ../src/ui-pref.c:140
 msgid "Append to Memo"
 msgid "Append to Memo"
+msgstr "Nota ekle"
+
+#: ../src/ui-pref.c:141
+msgid "Append to Payee"
+msgstr "Alacaklıya ekle"
+
+#: ../src/ui-pref.c:146
+msgid "Tab"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:503
-msgid "System Language"
+#: ../src/ui-pref.c:147
+msgid "Comma"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:728
-msgid "Choose a default HomeBank files folder"
+#: ../src/ui-pref.c:148
+msgid "Semicolon"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:733
-msgid "Choose a default import folder"
+#: ../src/ui-pref.c:149
+msgid "Space"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:738
+#: ../src/ui-pref.c:486
+msgid "System Language"
+msgstr "Sistem Dili"
+
+#: ../src/ui-pref.c:647
+msgid "Choose a default HomeBank files folder"
+msgstr "Bir varsayılan HomeBank dosya klasörü seçin"
+
+#: ../src/ui-pref.c:652
+msgid "Choose a default import folder"
+msgstr "Bir varsayılan alma klasörü seçin"
+
+#: ../src/ui-pref.c:657
 msgid "Choose a default export folder"
 msgid "Choose a default export folder"
-msgstr ""
+msgstr "Bir varsayılan verme klasörü seçin"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1312 ../src/ui-pref.c:1673
-msgid "Date options"
+#: ../src/ui-pref.c:1144
+msgid "General options"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1327
+#: ../src/ui-pref.c:1168
 msgid "OFX/QFX options"
 msgid "OFX/QFX options"
-msgstr ""
+msgstr "OFX/QFX seçenekleri"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1332
-msgid "_Memo field:"
-msgstr "_Not Sahası"
+#: ../src/ui-pref.c:1195
+msgid "QIF options"
+msgstr "QIF seçenekleri"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1342 ../src/ui-pref.c:2050
-msgid "Files folder"
+#: ../src/ui-pref.c:1212
+msgid "CSV options"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1348
-msgid "_Import:"
-msgstr "İçe Aktar"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1364
-msgid "_Export:"
-msgstr "Dışa Aktar"
+#: ../src/ui-pref.c:1216
+msgid "(transaction import only)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1403
-msgid "Initial filter"
+#: ../src/ui-pref.c:1220
+msgid "Separator:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1408 ../src/ui-pref.c:1821 ../src/ui-pref.c:2041
-msgid "Date _range:"
-msgstr "Tarih aralığı"
+#: ../src/ui-pref.c:1280
+msgid "Initial filter"
+msgstr "Başlangıç süzgeci"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1418
+#: ../src/ui-pref.c:1298
 msgid "Charts options"
 msgid "Charts options"
-msgstr ""
+msgstr "Grafik seçenekleri"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1423
-msgid "Color Scheme:"
-msgstr "Renk Düzeni:"
+#: ../src/ui-pref.c:1302
+msgid "Color scheme:"
+msgstr "Renk şeması:"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1433
+#: ../src/ui-pref.c:1324
 msgid "Statistics options"
 msgid "Statistics options"
-msgstr ""
+msgstr "İstatistik seçenekleri"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1438
+#: ../src/ui-pref.c:1328
 msgid "Show by _amount"
 msgid "Show by _amount"
-msgstr "_tutarı olarak göster"
+msgstr "_Tutar olarak göster"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1443
+#: ../src/ui-pref.c:1333
 msgid "Show _rate column"
 msgstr "_Oran sütununu göster"
 
 msgid "Show _rate column"
 msgstr "_Oran sütununu göster"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1448 ../src/ui-pref.c:1458
+#: ../src/ui-pref.c:1338 ../src/ui-pref.c:1352
 msgid "Show _details"
 msgstr "_Detayları göster"
 
 msgid "Show _details"
 msgstr "_Detayları göster"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1453
+#: ../src/ui-pref.c:1348
 msgid "Budget options"
 msgid "Budget options"
-msgstr ""
+msgstr "Bütçe seçenekleri"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1512
+#: ../src/ui-pref.c:1380
 msgid "_Enable"
 msgstr "_Etkinleştir"
 
 msgid "_Enable"
 msgstr "_Etkinleştir"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1517
-msgid "Fill from:"
-msgstr "Doldurma kaynağı:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1526
-msgid "Country:"
-msgstr "Ülke:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1535
-msgid "Value:"
-msgstr "Değer:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1544
-msgid "Numbers format"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-pref.c:1549 ../src/ui-pref.c:1717
-msgid "Symbol:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-pref.c:1556 ../src/ui-pref.c:1724
-msgid "Is prefix"
-msgstr ""
+#. row++;
+#: ../src/ui-pref.c:1401 ../src/ui-pref.c:1789
+msgid "_Preset:"
+msgstr "_Ön ayar:"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1561 ../src/ui-pref.c:1729
-msgid "Decimal char:"
-msgstr "Ondalık karakter:"
+#: ../src/ui-pref.c:1506
+msgid "User interface"
+msgstr "Kullanıcı arabirimi"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1568 ../src/ui-pref.c:1736
-msgid "Grouping char:"
-msgstr "Küme karakteri:"
+#: ../src/ui-pref.c:1510
+msgid "_Language:"
+msgstr "_Dil:"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1575 ../src/ui-pref.c:1743
-msgid "_Frac digits:"
-msgstr "Kesi_r haneleri:"
+#: ../src/ui-pref.c:1518
+msgid "_Date display:"
+msgstr "_Tarih görüntüle:"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1678
-msgid "_Date format:"
-msgstr "_Tarih biçimi"
+#: ../src/ui-pref.c:1534
+msgid "_Format:"
+msgstr "_Biçim:"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1687
+#: ../src/ui-pref.c:1547
 msgid ""
 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
 "%A locale's full weekday name. \n"
 msgid ""
 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
 "%A locale's full weekday name. \n"
@@ -2534,149 +3046,240 @@ msgid ""
 "%m month as a decimal number [01,12]. \n"
 "%p locale's appropriate date representation. \n"
 "%y year without century as a decimal number [00,99]. \n"
 "%m month as a decimal number [01,12]. \n"
 "%p locale's appropriate date representation. \n"
 "%y year without century as a decimal number [00,99]. \n"
-"%Y year with century as a decimal number. \n"
-msgstr ""
+"%Y year with century as a decimal number."
+msgstr ""
+"%a bir yerel ayarın kısaltılmış hafta içi adı.\n"
+"%A yerel haftanın tam adı. \n"
+"%b yerel ayarının kısaltılmış ay adı. \n"
+"%B yerel ayarının tam ay adı. \n"
+"%c yerel ayarının uygun tarih ve saat gösterimi. \n"
+"%C yüzyıl numarası (yıl 100'e bölünür ve bir tam sayıya kesilir) ondalık "
+"sayı olarak [00-99]. \n"
+"%d ondalık sayı olarak ayın günü [01,31]. \n"
+"%D %m/%d/%y ile aynı. \n"
+"%e bir ondalık sayı olarak Ayın günü [1,31]; tek bir rakam bir boşluk önce "
+"gelir. \n"
+"%j ondalık sayı olarak yılın günü[001,366]. \n"
+"%m ondalık sayı olarak ay [01,12]. \n"
+"%p yerel ayarın uygun tarih gösterimi. \n"
+"%y ondalık sayı olarak yüzyıl olmadan yıl [00,99]. \n"
+"%Y bir ondalık sayı olarak yüzyıl ile yıl."
+
+#: ../src/ui-pref.c:1577
+msgid "Fiscal year"
+msgstr "Mali yıl"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1712
-msgid "Numbers options"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
+#: ../src/ui-pref.c:1582
+msgid "Starts _on:"
+msgstr "Bu _zamanda başlat:"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1777
+#: ../src/ui-pref.c:1602
 msgid "Measurement units"
 msgid "Measurement units"
-msgstr ""
+msgstr "Ölçü birimleri"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1787
+#: ../src/ui-pref.c:1606
 msgid "Use _miles for meter"
 msgid "Use _miles for meter"
-msgstr ""
+msgstr "Metre için mil kullan"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1792
-msgid "Use _galons for fuel"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-pref.c:1611
+msgid "Use _gallon for fuel"
+msgstr "Yakıt için galon kullan"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1816
+#: ../src/ui-pref.c:1635
 msgid "Transaction window"
 msgid "Transaction window"
-msgstr ""
+msgstr "İşlem penceresi"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1647
+msgid "_Show future:"
+msgstr "_Gelecek işlemler:"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1829
+#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
+#: ../src/ui-pref.c:1656
+msgid "days ahead"
+msgstr "gün önce"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1660
 msgid "Hide reconciled transactions"
 msgid "Hide reconciled transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Sonuçlanmış işlemleri gizle"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1835
+#: ../src/ui-pref.c:1665
+msgid "Always show remind transactions"
+msgstr "Hatırlatılan işlemleri herzaman göster"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1675
 msgid "Multiple add"
 msgid "Multiple add"
-msgstr ""
+msgstr "Birden çok ekle"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1840
+#: ../src/ui-pref.c:1679
 msgid "Keep the last date"
 msgid "Keep the last date"
-msgstr ""
+msgstr "Son tarihi koru"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1846
-msgid "Column list"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-pref.c:1857
-msgid "Drag & drop to change the order"
-msgstr "Sıralamayı değiştirmek için sürükle & bırak"
+#: ../src/ui-pref.c:1689
+msgid "Memo autocomplete"
+msgstr "Notları otomatik ekle"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1882
-msgid "Language"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-pref.c:1693
+msgid "Active"
+msgstr "Etkin"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1887
-msgid "_Language:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-pref.c:1701
+msgid "rolling days"
+msgstr "ortalama gün"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1899
+#: ../src/ui-pref.c:1752
 msgid "_Toolbar:"
 msgstr "_Araç çubuğu:"
 
 msgid "_Toolbar:"
 msgstr "_Araç çubuğu:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1922
-msgid "Treeview"
-msgstr ""
+#. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
+#. data->CM_ruleshint = widget;
+#: ../src/ui-pref.c:1768
+msgid "_Grid line:"
+msgstr "_Klavuz çizgisi:"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1927
-msgid "Show rules hint"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-pref.c:1933
+#: ../src/ui-pref.c:1780
 msgid "Amount colors"
 msgid "Amount colors"
-msgstr ""
+msgstr "Miktar renkleri"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1938
+#: ../src/ui-pref.c:1784
 msgid "Uses custom colors"
 msgid "Uses custom colors"
-msgstr "Özel renkleri kullanır"
+msgstr "Özel renkler kullan"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1943
-msgid "_Preset:"
-msgstr "Ön ayar"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1952
+#: ../src/ui-pref.c:1799
 msgid "_Expense:"
 msgstr "_Gider:"
 
 msgid "_Expense:"
 msgstr "_Gider:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1962
+#: ../src/ui-pref.c:1811
 msgid "_Income:"
 msgstr "_Gelir:"
 
 msgid "_Income:"
 msgstr "_Gelir:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1969
+#: ../src/ui-pref.c:1818
 msgid "_Warning:"
 msgstr "_Uyarı:"
 
 msgid "_Warning:"
 msgstr "_Uyarı:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1996
-msgid "Program start"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-pref.c:1849
+msgid "_Enable automatic backups"
+msgstr "Otomatik yedeklemeyi _etkinleştir"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:2001
-msgid "Load last opened file"
-msgstr "Son açılan dosyayı yükle"
+#: ../src/ui-pref.c:1854
+msgid "_Number of backups to keep:"
+msgstr "_Saklanacak yedek sayısı:"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:2006
-msgid "Post pending scheduled transactions"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-pref.c:1869
+msgid "Backup frequency is once a day"
+msgstr "Yedekleme aralığı günde bir kez"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1897
+msgid "_Wallets:"
+msgstr "_Cüzdanlar:"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:2011
+#: ../src/ui-pref.c:1921
+msgid "Exchange files"
+msgstr "Exchange dosyaları"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1925
+msgid "_Import:"
+msgstr "_İçe Aktar:"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1944
+msgid "_Export:"
+msgstr "_Dışa Aktar:"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1984
+msgid "Program start"
+msgstr "Program başlangıcı"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1988
 msgid "Show splash screen"
 msgstr "Karşılama ekranını göster"
 
 msgid "Show splash screen"
 msgstr "Karşılama ekranını göster"
 
-#: ../src/ui-pref.c:2017
-msgid "Fiscal year"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-pref.c:1993
+msgid "Load last opened file"
+msgstr "Son açılan dosyayı yükle"
 
 
-#. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
-#: ../src/ui-pref.c:2023
-msgid "Starts _on:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-pref.c:2003
+msgid "Update currencies online"
+msgstr "Kurları çevrimiçi güncelle"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:2036
+#: ../src/ui-pref.c:2014
 msgid "Main window reports"
 msgid "Main window reports"
-msgstr ""
+msgstr "Ana pencere raporları"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:2055
-msgid "_Default:"
-msgstr "_Öntanımlı:"
+#: ../src/ui-pref.c:2113
+msgid "Reset All Preferences"
+msgstr "Tüm Tercihleri Sıfırla"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:2159
-msgid "Clear every preferences ?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-pref.c:2160
+#: ../src/ui-pref.c:2114
 msgid ""
 msgid ""
-"This will revert the preferences\n"
-"to its default values"
+"Do you really want to reset\n"
+"all preferences to default\n"
+"values?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Tüm tercihleriniz sıfırlanacak\n"
+"Sıfırlamak istiyor musunuz?"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:2179
+#: ../src/ui-pref.c:2133
 msgid "Preferences"
 msgstr "Tercihler"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Tercihler"
 
-#: ../src/ui-pref.c:2387
+#: ../src/ui-pref.c:2366
 msgid ""
 "You will have to restart HomeBank\n"
 "for the language change to take effect."
 msgstr ""
 msgid ""
 "You will have to restart HomeBank\n"
 "for the language change to take effect."
 msgstr ""
+"Dil değişikliğinin etkin olması için HomeBank\n"
+"yeniden başlatılması gereklidir."
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:2654
-msgid "Column"
-msgstr "Sütun"
+#: ../src/ui-split.c:778
+msgid "Remove all"
+msgstr "Tümünü kaldır"
+
+#: ../src/ui-split.c:782
+msgid "Remove"
+msgstr "Kaldır"
+
+#: ../src/ui-split.c:828
+msgid "Apply"
+msgstr "Uygula"
+
+#: ../src/ui-split.c:832
+msgid "Cancel"
+msgstr "İptal"
+
+#: ../src/ui-split.c:840
+msgid "Transaction amount:"
+msgstr "İşlem miktarı:"
+
+#: ../src/ui-split.c:849
+msgid "Unassigned:"
+msgstr "Atanmamış:"
+
+#: ../src/ui-split.c:864
+msgid "Sum of splits:"
+msgstr "Bölünme toplamı:"
+
+#: ../src/ui-tag.c:553
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot rename this Tag,\n"
+"from '%s' to '%s',\n"
+"this name already exists."
+msgstr ""
+"Bu Etiketi yeniden adlandıramıyor,\n"
+"%s' den '%s' e,\n"
+"Bu isim zaten mevcut."
+
+#: ../src/ui-tag.c:678
+msgid "Manage Tags"
+msgstr "Etiketleri Yönet"
+
+#: ../src/ui-tag.c:745
+msgid "new tag"
+msgstr "yeni etiket"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:49
+msgid "Add transaction"
+msgstr "İşlem ekle"
 
 #: ../src/ui-transaction.c:50
 msgid "Inherit transaction"
 
 #: ../src/ui-transaction.c:50
 msgid "Inherit transaction"
@@ -2686,121 +3289,369 @@ msgstr "İşlem devret"
 msgid "Modify transaction"
 msgstr "İşlem düzenle"
 
 msgid "Modify transaction"
 msgstr "İşlem düzenle"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:334
-msgid "Transaction split"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-transaction.c:57 ../src/ui-widgets-data.c:148
+msgid "Cleared"
+msgstr "Temizlendi"
 
 
-#. sum button must appear only when new split add
-#. #1258821
-#. if(data.splittype == TXN_SPLIT_NEW)
-#: ../src/ui-transaction.c:354
-msgid "Sum"
-msgstr "Toplam"
+#: ../src/ui-transaction.c:58 ../src/ui-widgets-data.c:147
+msgid "Reconciled"
+msgstr "Bağdaşık"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:439
-msgid "Sum of splits:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-transaction.c:658
+msgid "From acc_ount:"
+msgstr "Hesaptan:"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:451
-msgid "Unassigned:"
+#: ../src/ui-transaction.c:662 ../src/ui-transaction.c:1230
+msgid "To acc_ount:"
+msgstr "Hesaba:"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:752
+msgid ""
+"Do you want to break the internal transfer ?\n"
+"\n"
+"Proceeding will delete the target transaction."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"İç transferini bozmak ister misin?\n"
+"\n"
+"Bu hareket hedef işlemi silecektir."
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:465
-msgid "Transaction amount:"
+#: ../src/ui-transaction.c:754
+msgid "_Break"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1059
+#: ../src/ui-transaction.c:1003
+msgid "Show _scheduled"
+msgstr "Zamanlananları göster"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1007
+msgid "Show _all accounts"
+msgstr "_Tüm hesapları göster"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1033
+msgid "Use a _template"
+msgstr "Bir _şablon kullan"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1144
+msgid "_Add & keep"
+msgstr "_Ekle & Sakla"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1152
+msgid "_Post"
+msgstr "_Gönder"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1185 ../src/ui-txn-multi.c:418
 msgid "_Date:"
 msgstr "_Tarih:"
 
 msgid "_Date:"
 msgstr "_Tarih:"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1064
+#. gtk_widget_set_tooltip_text(widget, _("Date accepted here are:\nday,\nday/month or month/day,\nand complete date into your locale"));
+#: ../src/ui-transaction.c:1192
 msgid ""
 msgid ""
-"Date accepted here are:\n"
-"day,\n"
-"day/month or month/day,\n"
-"and complete date into your locale"
+"- type: d, d/m, m/d a complete date\n"
+"- use arrow key + ctrl or shift\n"
+"- empty for today"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Burada kabul edilen tarih biçimleri:\n"
-"gün,\n"
-"gün/ay veya ay/gün\n"
-"ya da sistem yerelindeki tam tarih biçimi"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1087
-msgid "Category split"
+#. widget = gtk_image_new_from_icon_name (ICONNAME_INFO, GTK_ICON_SIZE_BUTTON);
+#. gtk_widget_set_tooltip_text(widget, _("Autocompletion and direct seizure\nis available"));
+#: ../src/ui-transaction.c:1288 ../src/ui-transaction.c:1301
+msgid ""
+"- type some letter for autocompletion\n"
+"- type new text to create entry"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1090
-msgid "Pa_yment:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-transaction.c:1311 ../src/ui-txn-multi.c:528
+msgid "M_emo:"
+msgstr "Not:"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1109
-msgid "Acc_ount:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-transaction.c:1339
+msgid "Warning: amount and category sign don't match"
+msgstr "Uyarı: Tutar ve kategori işareti uyuşmuyor"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1116
-msgid "To acc_ount:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-txn-multi.c:403
+msgid "Multiple edit transactions"
+msgstr "Hareketleri toplu düzenle"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1155
-msgid "M_emo:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-widgets-data.c:29
+msgid "Template"
+msgstr "Şablon"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1163
-msgid "Ta_gs:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-widgets-data.c:57
+msgid "Inactive"
+msgstr "Pasif"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:58
+msgid "Include"
+msgstr "Dahil et"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1275
-msgid "Fill in with a template"
+#: ../src/ui-widgets-data.c:59
+msgid "Exclude"
+msgstr "Hariç tut"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:71
+msgid "(no type)"
+msgstr "(belirsiz tip)"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:73 ../src/ui-widgets.c:1070
+msgid "Cash"
+msgstr "Nakit"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:74
+msgid "Asset"
+msgstr "Varlık"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:75 ../src/ui-widgets.c:1068
+msgid "Credit card"
+msgstr "Kredi kartı"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:76
+msgid "Liability"
+msgstr "Borçlar"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:90
+msgid "This month"
+msgstr "Bu ay"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:91
+msgid "Last month"
+msgstr "Geçen ay"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:92
+msgid "This quarter"
+msgstr "Bu çeyrek"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:93
+msgid "Last quarter"
+msgstr "Son çeyrek"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:94
+msgid "This year"
+msgstr "Bu yıl"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:95
+msgid "Last year"
+msgstr "Geçen yıl"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:97
+msgid "Last 30 days"
+msgstr "Son 30 gün"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:98
+msgid "Last 60 days"
+msgstr "Son 60 gün"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:99
+msgid "Last 90 days"
+msgstr "Son 90 gün"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:100
+msgid "Last 12 months"
+msgstr "Son 12 ay"
+
+#. { FLT_RANGE_OTHER,                  N_("Other...") },
+#: ../src/ui-widgets-data.c:103
+msgid "custom"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1281
-msgid "_Template:"
-msgstr "Taslak:"
+#: ../src/ui-widgets-data.c:105
+msgid "All date"
+msgstr "Tüm zamanlar"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:120
+msgid "Possible"
+msgstr "Mümkün"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:121
+msgid "Before"
+msgstr "Önce"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:122
+msgid "After"
+msgstr "Sonra"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:139
+msgid "Any Type"
+msgstr "Herhangibir Tip"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:144
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Kategorilenmemiş"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:145
+msgid "Unreconciled"
+msgstr "Sonuçlanmamış"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:146
+msgid "Uncleared"
+msgstr "Temizlenmemiş"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:150
+msgid "Any Status"
+msgstr "Herhangi bir durum"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:177
+msgid "All month"
+msgstr "Tüm aylar"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:178 ../src/ui-widgets-data.c:199
+msgid "January"
+msgstr "Ocak"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:179 ../src/ui-widgets-data.c:200
+msgid "February"
+msgstr "Şubat"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:180 ../src/ui-widgets-data.c:201
+msgid "March"
+msgstr "Mart"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:181 ../src/ui-widgets-data.c:202
+msgid "April"
+msgstr "Nisan"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:182 ../src/ui-widgets-data.c:203
+#: ../src/ui-widgets-data.c:223
+msgid "May"
+msgstr "Mayıs"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:183 ../src/ui-widgets-data.c:204
+msgid "June"
+msgstr "Haziran"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:184 ../src/ui-widgets-data.c:205
+msgid "July"
+msgstr "Temmuz"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:185 ../src/ui-widgets-data.c:206
+msgid "August"
+msgstr "Ağustos"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:186 ../src/ui-widgets-data.c:207
+msgid "September"
+msgstr "Eylül"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:187 ../src/ui-widgets-data.c:208
+msgid "October"
+msgstr "Ekim"
 
 
-#: ../src/ui-widgets.c:754
+#: ../src/ui-widgets-data.c:188 ../src/ui-widgets-data.c:209
+msgid "November"
+msgstr "Kasım"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:189 ../src/ui-widgets-data.c:210
+msgid "December"
+msgstr "Aralık"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:219
+msgid "Jan"
+msgstr "Ocak"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:220
+msgid "Feb"
+msgstr "Şubat"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:221
+msgid "Mar"
+msgstr "Mart"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:222
+msgid "Apr"
+msgstr "Nisan"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:224
+msgid "Jun"
+msgstr "Haziran"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:225
+msgid "Jul"
+msgstr "Temmuz"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:226
+msgid "Aug"
+msgstr "Ağustos"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:227
+msgid "Sep"
+msgstr "Eylül"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:228
+msgid "Oct"
+msgstr "Ekim"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:229
+msgid "Nov"
+msgstr "Kasım"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:230
+msgid "Dec"
+msgstr "Aralık"
+
+#: ../src/ui-widgets.c:311
+msgid "Search..."
+msgstr "Arama..."
+
+#: ../src/ui-widgets.c:1069
 msgid "Check"
 msgstr "Denetle"
 
 msgid "Check"
 msgstr "Denetle"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:756
+#: ../src/ui-widgets.c:1071
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transfer"
 
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transfer"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:757
+#: ../src/ui-widgets.c:1072
 msgid "Internal transfer"
 msgid "Internal transfer"
-msgstr "Hesaplarası Aktarım"
+msgstr "Hesaptan aktarım"
 
 
-#: ../src/ui-widgets.c:758
+#: ../src/ui-widgets.c:1073
 msgid "Debit card"
 msgid "Debit card"
-msgstr "Banka Kartı"
+msgstr "Banka kartı"
 
 
-#: ../src/ui-widgets.c:759
+#: ../src/ui-widgets.c:1074
 msgid "Standing order"
 msgid "Standing order"
-msgstr "Bekleyen Emir"
+msgstr "Bekleyen emir"
 
 
-#: ../src/ui-widgets.c:760
+#: ../src/ui-widgets.c:1075
 msgid "Electronic payment"
 msgid "Electronic payment"
-msgstr "Elektronik Odeme"
+msgstr "Elektronik ödeme"
 
 
-#: ../src/ui-widgets.c:761
+#: ../src/ui-widgets.c:1076
 msgid "Deposit"
 msgstr "Yatan"
 
 msgid "Deposit"
 msgstr "Yatan"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:762
+#. TRANSLATORS: Financial institution fee
+#: ../src/ui-widgets.c:1078
 msgid "FI fee"
 msgid "FI fee"
-msgstr "Finans Ã\9ccret"
+msgstr "Finans Ã¼creti"
 
 
-#: ../src/ui-widgets.c:763
+#: ../src/ui-widgets.c:1079
 msgid "Direct Debit"
 msgid "Direct Debit"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-widgets.c:892
-msgid "Inactive"
-msgstr "Pasif"
-
-#: ../src/ui-widgets.c:893
-msgid "Include"
-msgstr "Dahil et"
-
-#: ../src/ui-widgets.c:894
-msgid "Exclude"
-msgstr "Hariç Tut"
+msgstr "Otomatik ödeme"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Date accepted here are:\n"
+#~ "day,\n"
+#~ "day/month or month/day,\n"
+#~ "and complete date into your locale"
+#~ msgstr ""
+#~ "Burada kabul edilen tarih biçimleri:\n"
+#~ "gün,\n"
+#~ "gün/ay veya ay/gün\n"
+#~ "ya da sistem yerelindeki tam tarih biçimi"
+
+#~ msgid "Other..."
+#~ msgstr "Diğer..."
+
+#~ msgid "Check internal transfert result"
+#~ msgstr "Dahili işlem sonuçlarını kontrol et"
+
+#~ msgid "Default category"
+#~ msgstr "Öntanımlı kategori"
+
+#~ msgid "Date options"
+#~ msgstr "Tarih seçenekleri"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Autocompletion and direct seizure\n"
+#~ "is available"
+#~ msgstr ""
+#~ "Otomatik tamamlama ve doğrudan el koyma\n"
+#~ "etkin"
This page took 0.156962 seconds and 4 git commands to generate.