msgstr ""
"Project-Id-Version: homebank\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-07 11:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-23 08:14+0000\n"
-"Last-Translator: Hasan Yılmaz <iletisim@hasanyilmaz.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-06 18:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-24 09:49+0000\n"
+"Last-Translator: Fikret Erdemir <Unknown>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-11-06 07:52+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 18246)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2018-01-06 18:08+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18521)\n"
-#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:876
+#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:910
msgid "HomeBank"
msgstr "HomeBank"
msgid "Personal finance"
msgstr "Kişisel finans"
-#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp_mainwindow.c:449
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:880
+#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp_mainwindow.c:466
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:914
msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
msgstr "Herkes için ücretsiz kolay ve kişisel muhasebe"
"yöneteceğiniz bir yazılıma bakıyorsanız ozaman HomeBank seçebileğiniz bir "
"yazılım olmalı."
-#. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
-#: ../src/dsp_account.c:338 ../src/ui-account.c:657
-#: ../src/ui-assist-import.c:939 ../src/ui-category.c:1304
-#: ../src/ui-category.c:1452 ../src/ui-currency.c:775 ../src/ui-currency.c:1043
-#: ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:327 ../src/ui-dialogs.c:434
-#: ../src/ui-dialogs.c:489 ../src/ui-dialogs.c:549 ../src/ui-dialogs.c:600
-#: ../src/ui-dialogs.c:665 ../src/ui-dialogs.c:751 ../src/ui-filter.c:1270
-#: ../src/ui-hbfile.c:194 ../src/ui-payee.c:871 ../src/ui-payee.c:1032
-#: ../src/ui-pref.c:1962 ../src/ui-split.c:365 ../src/ui-transaction.c:1095
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_İptal"
-
-#: ../src/dsp_account.c:340 ../src/ui-account.c:659
-#: ../src/ui-assist-import.c:941 ../src/ui-category.c:1306
-#: ../src/ui-currency.c:777 ../src/ui-currency.c:1045 ../src/ui-dialogs.c:328
-#: ../src/ui-dialogs.c:753 ../src/ui-filter.c:1272 ../src/ui-hbfile.c:196
-#: ../src/ui-payee.c:873 ../src/ui-pref.c:1964 ../src/ui-split.c:383
-#: ../src/ui-transaction.c:1096
-msgid "_OK"
-msgstr "_Tamam"
-
-#: ../src/dsp_account.c:357
-msgid "Multiple edit transactions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dsp_account.c:372 ../src/ui-payee.c:921 ../src/ui-transaction.c:958
-msgid "Pa_yment:"
-msgstr "Ödeme:"
-
-#: ../src/dsp_account.c:386 ../src/ui-filter.c:1027 ../src/ui-transaction.c:971
-msgid "_Info:"
-msgstr "_Bilgi:"
-
-#: ../src/dsp_account.c:402 ../src/rep_time.c:1395 ../src/ui-archive.c:959
-#: ../src/ui-assign.c:840 ../src/ui-transaction.c:996
-msgid "_Payee:"
-msgstr "_Alacaklı:"
-
-#: ../src/dsp_account.c:418 ../src/rep_time.c:1387 ../src/ui-archive.c:967
-#: ../src/ui-assign.c:869 ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:913
-#: ../src/ui-transaction.c:1005
-msgid "_Category:"
-msgstr "_Kategori:"
-
-#: ../src/dsp_account.c:434 ../src/ui-transaction.c:1030
-msgid "Ta_gs:"
-msgstr "Etiket:"
-
-#: ../src/dsp_account.c:450 ../src/ui-transaction.c:1022
-msgid "M_emo:"
-msgstr "Not:"
-
-#: ../src/dsp_account.c:628 ../src/dsp_account.c:638
+#: ../src/dsp_account.c:238 ../src/dsp_account.c:248
msgid "Check internal transfert result"
-msgstr ""
+msgstr "Dahili işlem sonuçlarını kontrol et"
-#: ../src/dsp_account.c:629
+#: ../src/dsp_account.c:239
msgid "No inconsistency found !"
-msgstr ""
+msgstr "Tutarsızlık bulunamadı !"
-#: ../src/dsp_account.c:639
+#: ../src/dsp_account.c:249
#, c-format
msgid ""
"Inconsistency were found: %d\n"
"do you want to review and fix ?"
msgstr ""
+"Tutarsızlık bulundu: %d\n"
+"Gözden geçirip, düzenlemek ister misiniz?"
-#: ../src/dsp_account.c:696
+#: ../src/dsp_account.c:305
#, c-format
msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f."
msgstr "Her işlem miktarı %.6f tarafından bölünecektir."
-#: ../src/dsp_account.c:700
+#: ../src/dsp_account.c:309
msgid ""
"Are you sure you want to convert this account\n"
"to Euro as Major currency?"
msgstr ""
+"Bu hesabın ana parasını Euro'ya\n"
+"çevirmek istediğinize emin misiniz?"
-#: ../src/dsp_account.c:702
+#: ../src/dsp_account.c:311
msgid "_Convert"
msgstr "_Dönüştür"
-#: ../src/dsp_account.c:731
+#: ../src/dsp_account.c:342
msgid "No transaction changed"
msgstr "Değişen işlem yok"
-#: ../src/dsp_account.c:733
+#: ../src/dsp_account.c:344
#, c-format
msgid "transaction changed: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Hareket değiştirildi: %d"
-#: ../src/dsp_account.c:736
+#: ../src/dsp_account.c:347
msgid "Automatic assignment result"
-msgstr ""
+msgstr "Otomatik atama sonuçları"
-#: ../src/dsp_account.c:917
+#: ../src/dsp_account.c:467
msgid ""
"Do you want to create a template with\n"
"each of the selected transaction ?"
"Seçilen her bir işlemle bir şablon\n"
"oluşturmak istiyor musunuz?"
-#: ../src/dsp_account.c:1518
+#: ../src/dsp_account.c:1142
msgid ""
"Do you want to delete\n"
"each of the selected transaction ?"
"Seçilen her işlemi silmek\n"
"istiyor musunuz ?"
-#: ../src/dsp_account.c:1607
+#: ../src/dsp_account.c:1208
msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
msgstr "Durumu Hiçbiri olarak değiştirmek istediğinize emin misiniz?"
-#: ../src/dsp_account.c:1608 ../src/dsp_account.c:1670
+#: ../src/dsp_account.c:1209 ../src/dsp_account.c:1271
msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
msgstr "Seçiminizdeki bir işlem zaten Bağdaşık."
-#: ../src/dsp_account.c:1609 ../src/ui-assist-start.c:265
-#: ../src/ui-dialogs.c:368
+#: ../src/dsp_account.c:1210 ../src/ui-assist-start.c:281
+#: ../src/ui-dialogs.c:374
msgid "_Change"
msgstr "_Değiştir"
-#: ../src/dsp_account.c:1669
+#: ../src/dsp_account.c:1270
msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
msgstr "Bağdaşık duruma geçiş yapmak istediğinize emin misiniz?"
-#: ../src/dsp_account.c:1671
+#: ../src/dsp_account.c:1272
msgid "_Toggle"
msgstr "_Geçiş"
-#: ../src/dsp_account.c:1912
+#: ../src/dsp_account.c:1537
#, c-format
msgid "%d items (%s)"
msgstr "%d öğeler (%s)"
#. TRANSLATORS: detail of the 3 %s which are some amount of selected transaction, 1=total 2=income, 3=expense
#. msg = g_strdup_printf (_("transaction selected: %d, hidden: %d / %s ( %s - %s)"), count, data->hidden, buf3, buf1, buf2);
-#: ../src/dsp_account.c:1917
+#: ../src/dsp_account.c:1542
#, c-format
msgid "%d items (%d selected %s)"
msgstr "%d öğe (%d seçildi %s)"
+#: ../src/dsp_account.c:1639
+#, c-format
+msgid "[closed account] %s"
+msgstr ""
+
#. name, icon-name, label
-#: ../src/dsp_account.c:2157
+#: ../src/dsp_account.c:1751
msgid "A_ccount"
-msgstr ""
+msgstr "H_esap:"
-#: ../src/dsp_account.c:2158
+#: ../src/dsp_account.c:1752
msgid "Transacti_on"
msgstr "İşle_m"
-#: ../src/dsp_account.c:2159
+#: ../src/dsp_account.c:1753
msgid "_Status"
msgstr "_Durum"
-#: ../src/dsp_account.c:2160 ../src/dsp_mainwindow.c:165
+#: ../src/dsp_account.c:1754 ../src/dsp_mainwindow.c:177
msgid "_Tools"
msgstr "_Araçlar"
-#: ../src/dsp_account.c:2162 ../src/dsp_mainwindow.c:180
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:866 ../src/ui-account.c:1187
-#: ../src/ui-archive.c:1086 ../src/ui-assign.c:717 ../src/ui-budget.c:996
-#: ../src/ui-category.c:1816 ../src/ui-currency.c:1464 ../src/ui-dialogs.c:179
-#: ../src/ui-payee.c:1222 ../src/ui-transaction.c:1104
-#: ../src/ui-transaction.c:1112
+#: ../src/dsp_account.c:1758 ../src/dsp_mainwindow.c:192
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:900 ../src/ui-account.c:1257
+#: ../src/ui-archive.c:1152 ../src/ui-assign.c:723 ../src/ui-budget.c:999
+#: ../src/ui-category.c:1836 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:179
+#: ../src/ui-payee.c:1235 ../src/ui-transaction.c:1203
+#: ../src/ui-transaction.c:1211
msgid "_Close"
msgstr "_Kapat"
-#: ../src/dsp_account.c:2162
+#: ../src/dsp_account.c:1758
msgid "Close the current account"
msgstr "Geçerli hesabı kapat"
#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
-#: ../src/dsp_account.c:2165
+#: ../src/dsp_account.c:1761
msgid "_Filter..."
msgstr "_Süzgeç..."
-#: ../src/dsp_account.c:2165
+#: ../src/dsp_account.c:1761
msgid "Open the list filter"
msgstr "Liste filtremeyi aç"
-#: ../src/dsp_account.c:2166
+#: ../src/dsp_account.c:1762
msgid "Convert to Euro..."
-msgstr ""
+msgstr "Euro'ya çevir..."
-#: ../src/dsp_account.c:2166
+#: ../src/dsp_account.c:1762
msgid "Convert this account to Euro currency"
-msgstr ""
+msgstr "Bu hesabı Euro'ya çevir"
-#: ../src/dsp_account.c:2168
+#: ../src/dsp_account.c:1764
msgid "_Add..."
msgstr "_Ekle..."
-#: ../src/dsp_account.c:2168
+#: ../src/dsp_account.c:1764
msgid "Add a new transaction"
msgstr "Yeni bir işlem ekle"
-#: ../src/dsp_account.c:2169
+#: ../src/dsp_account.c:1765
msgid "_Inherit..."
msgstr "_Devral..."
-#: ../src/dsp_account.c:2169
+#: ../src/dsp_account.c:1765
msgid "Inherit from the active transaction"
msgstr "Etkin işlemden devral"
-#: ../src/dsp_account.c:2170
+#: ../src/dsp_account.c:1766
msgid "_Edit..."
msgstr "_Düzenle..."
-#: ../src/dsp_account.c:2170
+#: ../src/dsp_account.c:1766
msgid "Edit the active transaction"
msgstr "Etkin işlemleri düzenle"
-#: ../src/dsp_account.c:2172
+#: ../src/dsp_account.c:1768
msgid "_None"
msgstr "_Hiçbiri"
-#: ../src/dsp_account.c:2172
+#: ../src/dsp_account.c:1768
msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
msgstr "Seçilen işlem(ler) için hiçbiri olana geçiş yap"
-#: ../src/dsp_account.c:2173
+#: ../src/dsp_account.c:1769
msgid "_Cleared"
msgstr "_Temizlendi"
-#: ../src/dsp_account.c:2173
+#: ../src/dsp_account.c:1769
msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
msgstr "Seçilen işlem(ler) için temizlenmiş olana geçiş yap"
-#: ../src/dsp_account.c:2174
+#: ../src/dsp_account.c:1770
msgid "_Reconciled"
msgstr "_Bağdaşık"
-#: ../src/dsp_account.c:2174
+#: ../src/dsp_account.c:1770
msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
msgstr "Seçilen işlem(ler) için bağdaşık olana geçiş yap"
-#: ../src/dsp_account.c:2176
+#: ../src/dsp_account.c:1772
msgid "_Multiple Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "_Çoklu Değiştir..."
-#: ../src/dsp_account.c:2176
+#: ../src/dsp_account.c:1772
msgid "Edit multiple transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Çoklu hareket düzenle"
-#: ../src/dsp_account.c:2177
+#: ../src/dsp_account.c:1773
msgid "Create template..."
msgstr "Taslak oluştur"
-#: ../src/dsp_account.c:2177
+#: ../src/dsp_account.c:1773
msgid "Create template"
msgstr "Şablon oluştur"
-#: ../src/dsp_account.c:2178
+#: ../src/dsp_account.c:1774
msgid "_Delete..."
msgstr "_Sil..."
-#: ../src/dsp_account.c:2178
+#: ../src/dsp_account.c:1774
msgid "Delete selected transaction(s)"
msgstr "Seçilen işlemi(leri) sil"
-#: ../src/dsp_account.c:2180
+#: ../src/dsp_account.c:1776
msgid "Auto. assignments"
-msgstr ""
+msgstr "Oto. tahsis"
-#: ../src/dsp_account.c:2180
+#: ../src/dsp_account.c:1776
msgid "Run automatic assignments"
-msgstr ""
+msgstr "Otomatik tahsis işle"
-#: ../src/dsp_account.c:2181
+#: ../src/dsp_account.c:1777
msgid "Export QIF..."
msgstr "QIF... dışarı aktar"
-#: ../src/dsp_account.c:2181 ../src/ui-dialogs.c:431
+#: ../src/dsp_account.c:1777 ../src/ui-dialogs.c:437
msgid "Export as QIF"
msgstr "QIF formatında ver"
-#: ../src/dsp_account.c:2182
+#: ../src/dsp_account.c:1778
msgid "Export CSV..."
msgstr "Dışa Aktar (CSV)"
-#: ../src/dsp_account.c:2182 ../src/rep_budget.c:84 ../src/rep_stats.c:72
-#: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:481
+#: ../src/dsp_account.c:1778 ../src/rep_vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:487
msgid "Export as CSV"
msgstr "CSV olarak dışa aktar"
-#: ../src/dsp_account.c:2184
+#: ../src/dsp_account.c:1780
msgid "Check internal xfer..."
+msgstr "Dahili transferleri kontrol et..."
+
+#. = = = = = = = = future version = = = = = = = =
+#: ../src/dsp_account.c:1783
+msgid "Export PDF..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_account.c:1783
+msgid "Export as PDF"
msgstr ""
-#: ../src/dsp_account.c:2317 ../src/dsp_mainwindow.c:2574
+#: ../src/dsp_account.c:1921 ../src/dsp_mainwindow.c:2780
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
-#: ../src/dsp_account.c:2320
+#: ../src/dsp_account.c:1924
msgid "Inherit"
msgstr "Devral"
-#: ../src/dsp_account.c:2323
+#: ../src/dsp_account.c:1927
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
-#: ../src/dsp_account.c:2326 ../src/rep_stats.c:69
+#: ../src/dsp_account.c:1930 ../src/rep_stats.c:72
msgid "Filter"
msgstr "Süz"
#. balances area
-#: ../src/dsp_account.c:2377
+#: ../src/dsp_account.c:1984
msgid "Bank:"
msgstr "Banka:"
-#: ../src/dsp_account.c:2383
+#: ../src/dsp_account.c:1990
msgid "Today:"
msgstr "Bugün:"
-#: ../src/dsp_account.c:2389
+#: ../src/dsp_account.c:1996
msgid "Future:"
msgstr "Gelecek:"
-#: ../src/dsp_account.c:2415 ../src/rep_balance.c:874 ../src/rep_budget.c:1125
-#: ../src/rep_stats.c:1553 ../src/rep_time.c:1442 ../src/rep_vehicle.c:748
+#: ../src/dsp_account.c:2020 ../src/rep_balance.c:940 ../src/rep_budget.c:1224
+#: ../src/rep_stats.c:1663 ../src/rep_time.c:1527 ../src/rep_vehicle.c:749
msgid "_Range:"
msgstr "Aralık"
-#: ../src/dsp_account.c:2420 ../src/ui-account.c:1275
-#: ../src/ui-assist-start.c:376
+#: ../src/dsp_account.c:2025 ../src/ui-account.c:1345
+#: ../src/ui-assist-start.c:392
msgid "_Type:"
msgstr "_Tür:"
-#: ../src/dsp_account.c:2425 ../src/ui-archive.c:975
-#: ../src/ui-transaction.c:1014
+#: ../src/dsp_account.c:2030 ../src/ui-archive.c:1041
+#: ../src/ui-transaction.c:1113
msgid "_Status:"
msgstr "_Durum:"
-#: ../src/dsp_account.c:2430
+#: ../src/dsp_account.c:2035
msgid "Reset _filters"
-msgstr ""
+msgstr "Filtreleri_sıfırla"
#. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
-#: ../src/dsp_account.c:2435 ../src/rep_balance.c:853 ../src/rep_budget.c:1112
-#: ../src/rep_stats.c:1524 ../src/rep_time.c:1420 ../src/rep_vehicle.c:735
+#: ../src/dsp_account.c:2040 ../src/rep_balance.c:919 ../src/rep_budget.c:1211
+#: ../src/rep_stats.c:1634 ../src/rep_time.c:1505 ../src/rep_vehicle.c:736
msgid "Euro _minor"
-msgstr ""
+msgstr "Euro kuruş"
-#. header
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:148 ../src/dsp_mainwindow.c:2561
-#: ../src/list_operation.c:52 ../src/list_operation.c:1127
-#: ../src/list_operation.c:1382 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_budget.c:400
-#: ../src/rep_budget.c:1503 ../src/rep_stats.c:141 ../src/rep_time.c:121
-#: ../src/ui-budget.c:243 ../src/ui-dialogs.c:234 ../src/ui-filter.c:1327
-#: ../src/ui-split.c:406
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:160 ../src/dsp_mainwindow.c:2767
+#: ../src/list_operation.c:1188 ../src/list_operation.c:1444
+#: ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_budget.c:1519 ../src/rep_budget.c:1704
+#: ../src/rep_stats.c:146 ../src/rep_time.c:123 ../src/ui-budget.c:245
+#: ../src/ui-dialogs.c:234 ../src/ui-split.c:406
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:149 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_stats.c:142
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:161 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_stats.c:147
msgid "Subcategory"
msgstr "Alt kategori"
#. name, icon-name, label
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:158
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:170
msgid "_File"
msgstr "_Dosya"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:159
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:171 ../src/ui-pref.c:1153
msgid "_Import"
msgstr "_İçe aktar"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:160 ../src/ui-category.c:1985
-#: ../src/ui-currency.c:1535 ../src/ui-payee.c:1313
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:172 ../src/ui-category.c:2005
+#: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1326
msgid "_Edit"
msgstr "_Düzenle"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:161
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:173
msgid "_View"
msgstr "_Görüntüle"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:162
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:174
msgid "_Manage"
msgstr "_Yönet"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:163
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:175
msgid "_Transactions"
msgstr "_İşlemler"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:164
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:176
msgid "_Reports"
msgstr "_Raporlar"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:166
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:178
msgid "_Help"
msgstr "_Yardım"
#. { "Export" , NULL, N_("Export to") },
#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
#. FileMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:173
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:185
msgid "_New"
msgstr "_Yeni"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:173
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:185
msgid "Create a new file"
msgstr "Yeni bir dosya oluştur"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:174
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:186
msgid "_Open..."
msgstr "_Aç..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:174 ../src/dsp_mainwindow.c:2634
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:186 ../src/dsp_mainwindow.c:2840
msgid "Open a file"
msgstr "Bir dosya aç"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:175 ../src/ui-dialogs.c:435 ../src/ui-dialogs.c:482
-#: ../src/ui-dialogs.c:543 ../src/ui-dialogs.c:666
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:187 ../src/ui-dialogs.c:441 ../src/ui-dialogs.c:488
+#: ../src/ui-dialogs.c:549 ../src/ui-dialogs.c:673
msgid "_Save"
msgstr "_Kaydet"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:175
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:187
msgid "Save the current file"
msgstr "Mevcut dosyayı kaydet"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:176
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:188
msgid "Save _As..."
-msgstr ""
+msgstr "Farklı _Kaydet..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:176
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:188
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "Mevcut dosyayı farklı bir isimle kaydet"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:177
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:189
msgid "Revert"
msgstr "Eskiye dön"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:177
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:189
msgid "Revert to a saved version of this file"
msgstr "Bu dosyanın daha önce kayıtlı bir sürümüne dön"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:179
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:191
msgid "Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "Özellikler..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:179
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:191
msgid "Configure the file"
msgstr "Dosya konfigürasyonu"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:180
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:192
msgid "Close the current file"
msgstr "Mevcut dosyayı kapat"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:181
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:193
msgid "_Quit"
msgstr "_Çık"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:181
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:193
msgid "Quit HomeBank"
-msgstr ""
+msgstr "HomeBank'ten çıkış yap"
#. Exchange
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:184
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:196
msgid "QIF file..."
msgstr "QIF dosyası..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:184 ../src/dsp_mainwindow.c:185
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:186
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:196 ../src/dsp_mainwindow.c:197
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:198
msgid "Open the import assistant"
msgstr "İçe aktarma yardımcısını aç"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:185
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:197
msgid "OFX/QFX file..."
msgstr "OFX/QFX dosyası..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:186
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:198
msgid "CSV file..."
msgstr "CSV dosyası..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:188
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:200
msgid "Export QIF file..."
msgstr "QIF dosyası... dışa aktar"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:188
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:200
msgid "Export all account in a QIF file"
msgstr "Tüm hesabı QIF dosyasında dışa aktar"
#. EditMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:191
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:203
msgid "Preferences..."
msgstr "Tercihler..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:191
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:203
msgid "Configure HomeBank"
-msgstr ""
+msgstr "HomeBank'i ayarla"
#. ManageMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:194
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:206
msgid "Currencies..."
-msgstr ""
+msgstr "Dövizler..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:194
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:206
msgid "Configure the currencies"
-msgstr ""
+msgstr "Dövizleri ayarla"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:195
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:207
msgid "Acc_ounts..."
msgstr "He_saplar..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:195
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:207
msgid "Configure the accounts"
msgstr "Hesapları yapılandır"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:196
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:208
msgid "_Payees..."
msgstr "_Alacaklılar..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:196
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:208
msgid "Configure the payees"
msgstr "Alacaklıları yapılandır"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:197
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:209
msgid "Categories..."
msgstr "Kategoriler..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:197
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:209
msgid "Configure the categories"
msgstr "Kategorileri yapılandır"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:198
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:210
msgid "Scheduled/Template..."
msgstr "Zamanlanmış/Taslak"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:198
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:210
msgid "Configure the scheduled/template transactions"
msgstr "Zamanlanmış ve taslak işlem konfigürasyonu"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:199
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:211
msgid "Budget..."
msgstr "Bütçe..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:199
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:211
msgid "Configure the budget"
msgstr "Bütçeyi yapılandır"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:200
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:212
msgid "Assignments..."
msgstr "Tanımlamalar"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:200
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:212
msgid "Configure the automatic assignments"
msgstr "Oto.Tanımlamaları düzenle"
#. TxnMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:203
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:215
msgid "Show..."
msgstr "Göster..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:203
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:215
msgid "Shows selected account transactions"
msgstr "Seçili hesap işlemlerini gösterir"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:204
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:216
msgid "Add..."
msgstr "Ekle ..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:204
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:216
msgid "Add transactions"
msgstr "İşlemleri ekle"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:205
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:217
msgid "Set scheduler..."
msgstr "Zamanlanmış olarak ayarla"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:205
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:217
msgid "Configure the transaction scheduler"
msgstr "Zamanlanmış işlem konfigürasyonu"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:206
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:218
msgid "Post scheduled"
msgstr "Gönderi planlandı"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:206 ../src/ui-pref.c:1776
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:218 ../src/ui-pref.c:1785
msgid "Post pending scheduled transactions"
msgstr "Gönderi planlanan işlemleri bekliyor"
#. ReportMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:209
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:221
msgid "_Statistics..."
msgstr "İs_tatistikler..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:209
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:221
msgid "Open the Statistics report"
msgstr "İstatistik raporlarını aç"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:210
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:222
msgid "_Trend Time..."
msgstr "_Eğilim Zamanı..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:210
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:222
msgid "Open the Trend Time report"
msgstr "Eğilim Zamanı raporlarını aç"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:211
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:223
msgid "B_udget..."
msgstr "B_ütçe..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:211
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:223
msgid "Open the Budget report"
msgstr "Bütçe raporunu aç"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:212
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:224
msgid "Balance..."
msgstr "Denge..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:212
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:224
msgid "Open the Balance report"
msgstr "Denge raporunu aç"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:213
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:225
msgid "_Vehicle cost..."
msgstr "_Araç maliyeti..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:213
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:225
msgid "Open the Vehicle cost report"
msgstr "Araç maliyeti raporunu aç"
#. Tools
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:216
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:228
msgid "Show welcome dialog..."
msgstr "Hoşgeldin penceresini göster..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:217
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:229
msgid "File statistics..."
msgstr "Dosya istatistikleri..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:218
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:230
msgid "Anonymize..."
msgstr "Anonimleştir"
#. HelpMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:221
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:233
msgid "_Contents"
msgstr "İçinde_kiler"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:221
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:233
msgid "Documentation about HomeBank"
msgstr "HomeBank hakkındaki belgeleme"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:222
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:234
msgid "Get Help Online..."
msgstr "Çevrimiçi Yardım Al..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:222
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:234
msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
msgstr "LaunchPad sitesine çevrim içi yardım için bağlan"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:223
-msgid "Translate this Application..."
-msgstr "Bu uygulamayı tecüme et..."
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:236
+msgid "Check for updates..."
+msgstr ""
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:223
-msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:236
+msgid "Visit HomeBank website to check for update"
msgstr ""
-"LaunchPad sitesine bu uygulamayı tercümet etmesinde yardım etmek için bağlan"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:224
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:237
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:237
+msgid "Display the release notes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:238
msgid "Report a Problem..."
msgstr "Bir problem bildir..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:224
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:238
msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
msgstr "LaunchPad sitesine problemleri çözmek için bağlan"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:226
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:239
+msgid "Translate this Application..."
+msgstr "Bu uygulamayı tecüme et..."
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:239
+msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
+msgstr ""
+"LaunchPad sitesine bu uygulamayı tercümet etmesinde yardım etmek için bağlan"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:241
msgid "_About"
msgstr "_Hakkında"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:226
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:241
msgid "About HomeBank"
msgstr "HomeBank hakkında"
#. name , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:234
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:249
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Araç Çubuğu"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:235
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:250
msgid "_Top spending"
msgstr "Üst harcama"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:236
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:251
msgid "_Scheduled list"
msgstr "Zamanlanmış listesi"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:237 ../src/ui-pref.c:92
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:252 ../src/ui-pref.c:85
msgid "Euro minor"
-msgstr ""
+msgstr "Euro minor"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:367
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:384
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?"
msgstr "'%s' dosyası için kaydedilmemiş değişiklikleri eski durumuna getir?"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:370
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:387
msgid ""
"- Changes made to the file will be permanently lost\n"
"- File will be reloaded from the last save (.xhb~)"
"-Dosyada yapılan değişiklikler kalıcı olarak kaybedilecek\n"
"-Dosya son kayıttan yeniden yüklenecek (.xhb~)"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:377
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:394
msgid "_Revert"
msgstr "_Eski Durumuna Getir"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:565
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:580
msgid "Are you sure you want to anonymize the file?"
msgstr "Dosyayı anonimize etmek istediğinize emin misiniz?"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:568
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:583
msgid ""
"Proceeding will anonymize any text, \n"
"like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..."
"Bu hareket herhangi bir metni anonimize edecektir, \n"
"'hesap x', 'alacaklı y', 'not z', ... gibi"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:575
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:590
msgid "_Anonymize"
msgstr "Anonimize"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:863
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:897
msgid "Welcome to HomeBank"
msgstr "HomeBank'a hoş geldiniz"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:890
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:924
msgid "What do you want to do:"
msgstr "Ne yapmak istiyorsunuz:"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:894
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:928
msgid "Read HomeBank _Manual"
msgstr "HomeBank _Kılavuzu Oku"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:898
-msgid "Configure _Preferences"
-msgstr "_Tercihleri Yapılandır"
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:932
+msgid "Configure _preferences"
+msgstr ""
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:902
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:936
msgid "Create a _new file"
msgstr "Ye_ni bir dosya oluştur"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:906
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:940
msgid "_Open an existing file"
msgstr "Var_olan bir dosyayı aç"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:910
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:944
msgid "Open the _example file"
msgstr "Örnek _dosyayı aç"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1298 ../src/rep_stats.c:1025 ../src/rep_stats.c:1045
-#: ../src/ui-budget.c:131 ../src/ui-category.c:392 ../src/ui-category.c:594
+#. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor);
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1191
+msgid "Top spending"
+msgstr "Çok harcananlar"
+
+#. future usage
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1202
+#, c-format
+msgid "Top %d spending"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1369 ../src/rep_stats.c:1130 ../src/rep_stats.c:1150
+#: ../src/ui-budget.c:131 ../src/ui-category.c:393 ../src/ui-category.c:611
msgid "(no category)"
msgstr "(kategorisiz)"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1319
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1390
msgid "Other"
msgstr "Diğer"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1562
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1631
msgid "No transaction to add"
msgstr "Ekleyecek işlem yok"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1564
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1633
#, c-format
msgid "transaction added: %d"
msgstr "%d işlem eklendi"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1567
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1636
msgid "Check scheduled transactions result"
msgstr "Planlanan işlemler sonucu kontrol et"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1684 ../src/dsp_mainwindow.c:1954
-#: ../src/rep_vehicle.c:846
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1753 ../src/dsp_mainwindow.c:2155
+#: ../src/rep_vehicle.c:847
msgid "Total"
msgstr "Toplam"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1764 ../src/ui-currency.c:1160
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1772
+#, c-format
+msgid ""
+"Your are about to open the backup file '%s'.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to do this ?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1776
+msgid "Open a backup file ?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1778
+msgid "_Open backup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1869 ../src/ui-currency.c:1312
msgid "Unknow error"
msgstr "Bilinmeyen hata."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1769 ../src/dsp_mainwindow.c:1844
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1874 ../src/dsp_mainwindow.c:1959
#, c-format
msgid "I/O error for file '%s'."
msgstr "'%s' dosyası için G/Ç hatası"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1772
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1877
#, c-format
msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
msgstr "'%s' dosyası HomeBank için uygun değil."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1775
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1880
#, c-format
msgid ""
"The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
"and cannot be loaded by the current version."
msgstr "Dosya '%s' HomeBank'in ileri versiyonu ile kaydedildi."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1780 ../src/dsp_mainwindow.c:1847
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2465
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1885 ../src/dsp_mainwindow.c:1962
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2671
msgid "File error"
msgstr "Dosya hatası"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1985
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2018
+msgid "(no institution)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2187
msgid "Grand total"
msgstr "Genel Toplam"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2466
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2672
#, c-format
msgid "The file %s is not a valid HomeBank file."
msgstr "%s dosyası geçerli bir HomeBank dosyası değil."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2549 ../src/dsp_mainwindow.c:2638
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2755 ../src/dsp_mainwindow.c:2844
msgid "Open"
msgstr "Aç"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2555 ../src/list_operation.c:1032
-#: ../src/list_operation.c:1350 ../src/list_upcoming.c:420
-#: ../src/rep_time.c:121 ../src/ui-account.c:1271 ../src/ui-assist-import.c:60
-#: ../src/ui-dialogs.c:207 ../src/ui-filter.c:1340
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2761 ../src/list_operation.c:1093
+#: ../src/list_operation.c:1412 ../src/list_upcoming.c:462
+#: ../src/rep_time.c:123 ../src/ui-account.c:1341 ../src/ui-assist-import.c:60
+#: ../src/ui-dialogs.c:207
msgid "Account"
msgstr "Hesap"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2558 ../src/list_operation.c:47
-#: ../src/list_operation.c:1067 ../src/list_operation.c:1379
-#: ../src/list_upcoming.c:362 ../src/rep_stats.c:143 ../src/rep_time.c:121
-#: ../src/ui-assign.c:40 ../src/ui-dialogs.c:225 ../src/ui-filter.c:1332
-#: ../src/ui-pref.c:131
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2764 ../src/hb-export.c:448
+#: ../src/list_operation.c:1128 ../src/list_operation.c:1441
+#: ../src/list_upcoming.c:400 ../src/rep_stats.c:148 ../src/rep_time.c:123
+#: ../src/ui-archive.c:289 ../src/ui-assign.c:41 ../src/ui-dialogs.c:225
+#: ../src/ui-pref.c:125
msgid "Payee"
msgstr "Alacaklı"
#. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2565
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2771
msgid "Archive"
msgstr "Arşiv"
#. column: Income
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2568 ../src/dsp_mainwindow.c:2580
-#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:400 ../src/rep_budget.c:881
-#: ../src/rep_budget.c:1518
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2774 ../src/dsp_mainwindow.c:2786
+#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:966 ../src/rep_budget.c:1519
+#: ../src/rep_budget.c:1719
msgid "Budget"
msgstr "Bütçe"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2571
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2777
msgid "Show"
msgstr "Göster"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2577
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2783
msgid "Statistics"
msgstr "İstatistikler"
#. column: Balance
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2583 ../src/list_operation.c:54
-#: ../src/list_operation.c:1145 ../src/rep_balance.c:1241
-#: ../src/rep_stats.c:154 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1926
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2789 ../src/hb-export.c:452
+#: ../src/list_operation.c:1206 ../src/rep_balance.c:1312
+#: ../src/rep_stats.c:159 ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2126
msgid "Balance"
msgstr "Bakiye"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2586 ../src/ui-hbfile.c:275
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2792 ../src/ui-hbfile.c:275
msgid "Vehicle cost"
msgstr "Araç maliyeti"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2631 ../src/ui-dialogs.c:476 ../src/ui-dialogs.c:538
-#: ../src/ui-dialogs.c:601
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2837 ../src/ui-dialogs.c:482 ../src/ui-dialogs.c:544
+#: ../src/ui-dialogs.c:608
msgid "_Open"
msgstr "_Aç"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2635
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2841
msgid "Open a recently used file"
msgstr "Yakın geçmişteki bir dosyayı aç"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2653
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2962
msgid "Your accounts"
msgstr "Hesaplarınız"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2685
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2977 ../src/ui-budget.c:1104
+#: ../src/ui-category.c:1990
+msgid "Expand all"
+msgstr "Tümünü genişlet"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2981 ../src/ui-budget.c:1108
+#: ../src/ui-category.c:1994
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Tümünü daralt"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2998
+msgid "Show all"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:3003
+msgid "By type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:3004
+msgid "By institition"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:3061
msgid "Where your money goes"
msgstr "Paranız nereye gidiyor"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2704
-msgid "Top spending"
-msgstr "Çok harcananlar"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2757
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:3120
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Planlanan işlemler"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2764
-msgid "maximum post date"
-msgstr "maksimum gönderi tarihi"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2800
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:3136
msgid "Skip"
msgstr "Atla"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2804
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:3140
msgid "Edit & Post"
msgstr "Düzenle & Gönder"
#. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
#. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2810
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:3146
msgid "Post"
msgstr "Gönder"
-#: ../src/hb-archive.c:163
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:3161
+msgid "maximum post date"
+msgstr "maksimum gönderi tarihi"
+
+#: ../src/hb-archive.c:171
msgid "(new archive)"
msgstr "(yeni arşiv)"
-#: ../src/hb-category.c:979
+#: ../src/hb-category.c:1007 ../src/hb-payee.c:579
msgid "invalid CSV format"
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz CSV uzantısı"
+
+#: ../src/hb-export.c:446 ../src/list_operation.c:1105
+#: ../src/list_operation.c:1423 ../src/rep_balance.c:1293
+#: ../src/rep_vehicle.c:218 ../src/rep_vehicle.c:1098 ../src/ui-pref.c:1487
+msgid "Date"
+msgstr "Tarih"
+
+#: ../src/hb-export.c:447 ../src/list_operation.c:951 ../src/ui-pref.c:2189
+msgid "Info"
+msgstr "Bilgi"
+
+#: ../src/hb-export.c:449 ../src/list_operation.c:1136
+#: ../src/list_operation.c:1432 ../src/list_upcoming.c:420
+#: ../src/ui-archive.c:273 ../src/ui-assign.c:40 ../src/ui-pref.c:124
+#: ../src/ui-split.c:410
+msgid "Memo"
+msgstr "Not"
+
+#. column: Amount
+#: ../src/hb-export.c:450 ../src/list_operation.c:1164
+#: ../src/list_operation.c:1435 ../src/rep_time.c:1793 ../src/rep_time.c:1915
+#: ../src/rep_vehicle.c:222 ../src/rep_vehicle.c:1143 ../src/ui-split.c:414
+msgid "Amount"
+msgstr "Miktar"
#: ../src/hb-filter.c:74
#, c-format
msgid "<i>from</i> %s <i>to</i> %s"
msgstr "%s - %s arası"
-#: ../src/hb-hbfile.c:498
+#: ../src/hb-hbfile.c:569
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
#. TRANSLATORS: format a liter number with l/L as abbreviation
-#: ../src/hb-preferences.c:251
+#: ../src/hb-preferences.c:253
#, c-format
msgid "%.2f l"
msgstr "% .2f l"
#. TRANSLATORS: kilometer per liter
-#: ../src/hb-preferences.c:254
+#: ../src/hb-preferences.c:256
msgid "km/l"
msgstr "km/l"
#. TRANSLATORS: miles per liter
-#: ../src/hb-preferences.c:257
+#: ../src/hb-preferences.c:259
msgid "mi./l"
msgstr "mi./l"
-#: ../src/homebank.c:69
+#: ../src/homebank.c:70
msgid "Output version information and exit"
msgstr "Sürüm bilgilerini yaz ve çık"
-#: ../src/homebank.c:72
+#: ../src/homebank.c:73
msgid "[FILE]"
msgstr "[DOSYA]"
-#: ../src/homebank.c:294
+#: ../src/homebank.c:314
msgid "Browser error."
msgstr "Gezinme hatası"
-#: ../src/homebank.c:295
+#: ../src/homebank.c:315
#, c-format
msgid "Could not display the URL '%s'"
msgstr "URL '%s' gösterilemedi"
-#: ../src/homebank.c:900 ../src/homebank.c:901
+#: ../src/homebank.c:904 ../src/homebank.c:905
msgid "HomeBank options"
msgstr "HomeBank seçenekleri"
-#: ../src/homebank.c:1030
+#: ../src/homebank.c:1034
#, c-format
msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
msgstr "'%s' dosyası açılamadı, dosya yok\n"
-#: ../src/hb-import-csv.c:249 ../src/hb-import.c:65
+#: ../src/hb-import-csv.c:251 ../src/hb-import.c:66
#, c-format
msgid "(account %d)"
msgstr "hesap %d"
-#: ../src/list_account.c:343 ../src/ui-assist-import.c:2079
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/list_account.c:382 ../src/ui-assist-import.c:2090
+#: ../src/ui-filter.c:558 ../src/ui-filter.c:1486
msgid "Accounts"
msgstr "Hesaplar"
#. Bank
-#: ../src/list_account.c:354 ../src/ui-account.c:40
+#: ../src/list_account.c:394 ../src/ui-account.c:41
msgid "Bank"
msgstr "Banka"
#. Today
-#: ../src/list_account.c:358
+#: ../src/list_account.c:398
msgid "Today"
msgstr "Bugün"
#. Future
-#: ../src/list_account.c:362
+#: ../src/list_account.c:402
msgid "Future"
msgstr "Gelecek"
-#. datas
-#. status
-#. date
-#: ../src/list_operation.c:46 ../src/list_operation.c:881 ../src/ui-pref.c:2180
-msgid "Info"
-msgstr "Bilgi"
-
-#: ../src/list_operation.c:48 ../src/list_operation.c:1075
-#: ../src/list_operation.c:1370 ../src/list_upcoming.c:380
-#: ../src/ui-archive.c:226 ../src/ui-assign.c:39 ../src/ui-pref.c:130
-#: ../src/ui-split.c:410
-msgid "Memo"
-msgstr "Not"
+#: ../src/list_operation.c:472
+msgid "- split -"
+msgstr "- böl -"
-#. column: Amount
-#: ../src/list_operation.c:49 ../src/list_operation.c:1103
-#: ../src/list_operation.c:1373 ../src/rep_time.c:608 ../src/rep_time.c:1746
-#: ../src/rep_vehicle.c:222 ../src/rep_vehicle.c:1142 ../src/ui-filter.c:1317
-#: ../src/ui-split.c:414
-msgid "Amount"
-msgstr "Miktar"
+#: ../src/list_operation.c:1146
+msgid "Status"
+msgstr "Durum"
#. column: Expense
-#: ../src/list_operation.c:50 ../src/list_operation.c:1111
-#: ../src/list_upcoming.c:392 ../src/rep_balance.c:1233 ../src/rep_budget.c:72
-#: ../src/rep_stats.c:152 ../src/rep_stats.c:1914 ../src/ui-category.c:38
+#: ../src/list_operation.c:1172 ../src/list_upcoming.c:434
+#: ../src/rep_balance.c:1304 ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:157
+#: ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2114 ../src/ui-category.c:39
#: ../src/ui-filter.c:49
msgid "Expense"
msgstr "Gider"
#. column: Income
-#: ../src/list_operation.c:51 ../src/list_operation.c:1119
-#: ../src/list_upcoming.c:403 ../src/rep_balance.c:1237 ../src/rep_budget.c:72
-#: ../src/rep_stats.c:153 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1920
-#: ../src/ui-category.c:39 ../src/ui-filter.c:50
+#: ../src/list_operation.c:1180 ../src/list_upcoming.c:445
+#: ../src/rep_balance.c:1308 ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:158
+#: ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2120 ../src/ui-category.c:40
+#: ../src/ui-filter.c:50
msgid "Income"
msgstr "Gelir"
-#: ../src/list_operation.c:53 ../src/list_operation.c:1135
+#: ../src/list_operation.c:1196
msgid "Tags"
msgstr "Etiketler"
-#: ../src/list_operation.c:55 ../src/list_operation.c:1085
-#: ../src/ui-filter.c:1307
-msgid "Status"
-msgstr "Durum"
-
-#: ../src/list_operation.c:478
-msgid "- split -"
-msgstr "- böl -"
-
-#. common (date + status + amount)
-#. label = gtk_label_new(_("General"));
-#. page = ui_flt_manage_page_general(&data);
-#. gtk_notebook_append_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), page, label);
-#.
-#: ../src/list_operation.c:1044 ../src/list_operation.c:1361
-#: ../src/rep_balance.c:1222 ../src/rep_vehicle.c:218 ../src/rep_vehicle.c:1097
-#: ../src/ui-filter.c:1302 ../src/ui-pref.c:1480
-msgid "Date"
-msgstr "Tarih"
-
#. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
-#: ../src/list_upcoming.c:316
+#: ../src/list_upcoming.c:354
msgid "Late"
msgstr "Geciken"
-#: ../src/list_upcoming.c:348
+#: ../src/list_upcoming.c:386
msgid "Next date"
msgstr "İleri tarih"
-#: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:80 ../src/rep_stats.c:65
-#: ../src/rep_time.c:66
+#: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:81 ../src/rep_stats.c:64
+#: ../src/rep_time.c:65
msgid "List"
msgstr "Liste"
-#: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:80 ../src/rep_stats.c:65
-#: ../src/rep_time.c:66
+#: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:81 ../src/rep_stats.c:64
+#: ../src/rep_time.c:65
msgid "View results as list"
msgstr "Sonuçları liste şeklinde görüntüle"
-#: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:67
+#: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:66
msgid "Line"
msgstr "Çizgi"
-#: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:67
+#: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:66
msgid "View results as lines"
msgstr "Sonuçları çizgiler şeklinde göster"
-#. { "Column" , ICONNAME_HB_VIEW_COLUMN, N_("Column") , NULL, N_("View results as column"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_viewcolumn) },
#. { "Filter" , ICONNAME_HB_FILTER , N_("Filter") , NULL, N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
-#: ../src/rep_balance.c:78 ../src/rep_budget.c:82 ../src/rep_stats.c:70
-#: ../src/rep_time.c:71 ../src/rep_vehicle.c:65
+#: ../src/rep_balance.c:83 ../src/rep_budget.c:88 ../src/rep_stats.c:73
+#: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:65
msgid "Refresh"
msgstr "Yenile"
-#: ../src/rep_balance.c:78 ../src/rep_budget.c:82 ../src/rep_stats.c:70
-#: ../src/rep_time.c:71 ../src/rep_vehicle.c:65
+#: ../src/rep_balance.c:83 ../src/rep_budget.c:88 ../src/rep_stats.c:73
+#: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:65
msgid "Refresh results"
msgstr "Sonuçları yenile"
#. name, icon-name
-#: ../src/rep_balance.c:85 ../src/rep_budget.c:91 ../src/rep_stats.c:79
-#: ../src/rep_time.c:79
+#: ../src/rep_balance.c:90 ../src/rep_budget.c:97 ../src/rep_stats.c:82
+#: ../src/rep_time.c:81
msgid "Detail"
msgstr "Detay"
#. label, accelerator
-#: ../src/rep_balance.c:86 ../src/rep_budget.c:92 ../src/rep_stats.c:80
-#: ../src/rep_time.c:80
+#: ../src/rep_balance.c:91 ../src/rep_budget.c:98 ../src/rep_stats.c:83
+#: ../src/rep_time.c:82
msgid "Toggle detail"
msgstr "Detaya geç"
#. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
-#: ../src/rep_balance.c:309
+#: ../src/rep_balance.c:331
#, c-format
msgid "%d/%d under %s"
msgstr "%d/%d altında %s"
-#: ../src/rep_balance.c:808
+#: ../src/rep_balance.c:874
msgid "Balance report"
msgstr "Bakiye raporu"
-#: ../src/rep_balance.c:831 ../src/rep_budget.c:1093 ../src/rep_stats.c:1501
-#: ../src/rep_time.c:1368 ../src/rep_vehicle.c:723
+#: ../src/rep_balance.c:897 ../src/rep_budget.c:1187 ../src/rep_stats.c:1611
+#: ../src/rep_time.c:1453 ../src/rep_vehicle.c:724
msgid "Display"
msgstr "Görüntüle"
-#: ../src/rep_balance.c:835 ../src/rep_time.c:1379 ../src/ui-archive.c:942
-#: ../src/ui-assist-import.c:974 ../src/ui-transaction.c:979
+#: ../src/rep_balance.c:901 ../src/rep_time.c:1464 ../src/ui-archive.c:1008
+#: ../src/ui-assist-import.c:985 ../src/ui-transaction.c:1078
+#: ../src/ui-txn-multi.c:445
msgid "A_ccount:"
msgstr "H_esap:"
-#: ../src/rep_balance.c:842 ../src/rep_time.c:1403
+#: ../src/rep_balance.c:908 ../src/rep_time.c:1488
msgid "Select _all"
msgstr "_Tümünü seç"
-#: ../src/rep_balance.c:847
+#: ../src/rep_balance.c:913
msgid "Each _day"
msgstr "Herbir _gün"
-#: ../src/rep_balance.c:858 ../src/rep_stats.c:1530 ../src/rep_time.c:1425
+#: ../src/rep_balance.c:924 ../src/rep_stats.c:1640 ../src/rep_time.c:1510
msgid "_Zoom X:"
msgstr "_Yakınlaştır X:"
-#: ../src/rep_balance.c:870 ../src/rep_budget.c:1121 ../src/rep_stats.c:1549
-#: ../src/rep_time.c:1438 ../src/rep_vehicle.c:744
+#: ../src/rep_balance.c:936 ../src/rep_budget.c:1220 ../src/rep_stats.c:1659
+#: ../src/rep_time.c:1523 ../src/rep_vehicle.c:745
msgid "Date filter"
msgstr "Tarih filtresi"
-#: ../src/rep_balance.c:880 ../src/rep_budget.c:1131 ../src/rep_stats.c:1559
-#: ../src/rep_time.c:1448 ../src/rep_vehicle.c:754 ../src/ui-filter.c:960
-#: ../src/ui-filter.c:1073
+#: ../src/rep_balance.c:946 ../src/rep_budget.c:1230 ../src/rep_stats.c:1669
+#: ../src/rep_time.c:1533 ../src/rep_vehicle.c:755 ../src/ui-filter.c:1163
+#: ../src/ui-filter.c:1266
msgid "_From:"
msgstr "_Kaynak:"
-#: ../src/rep_balance.c:886 ../src/rep_budget.c:1137 ../src/rep_stats.c:1565
-#: ../src/rep_time.c:1454 ../src/rep_vehicle.c:760 ../src/ui-filter.c:968
-#: ../src/ui-filter.c:1080
+#: ../src/rep_balance.c:952 ../src/rep_budget.c:1236 ../src/rep_stats.c:1675
+#: ../src/rep_time.c:1539 ../src/rep_vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1169
+#: ../src/ui-filter.c:1273
msgid "_To:"
msgstr "_Hedef:"
-#: ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:151
+#: ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:156
msgid "Exp. & Inc."
msgstr "Gider & Gelir"
msgstr "Harcamalar & Bütçe"
#. column: Expense
-#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:400 ../src/rep_budget.c:1514
+#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:1519 ../src/rep_budget.c:1715
msgid "Spent"
msgstr "Harcama"
#. column: Result
-#. header
-#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:400 ../src/rep_budget.c:881
-#: ../src/rep_budget.c:1522 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1903
+#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:966 ../src/rep_budget.c:1519
+#: ../src/rep_budget.c:1723 ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2103
msgid "Result"
msgstr "Sonuç"
-#: ../src/rep_budget.c:81
+#: ../src/rep_budget.c:82
msgid "Stack"
msgstr "Yığın"
-#: ../src/rep_budget.c:81
+#: ../src/rep_budget.c:82
msgid "View results as stack bars"
msgstr "Sonuçları yığın barı olarak göster"
-#: ../src/rep_budget.c:84 ../src/rep_stats.c:72 ../src/rep_time.c:73
-#: ../src/rep_vehicle.c:67
-msgid "Export"
-msgstr "Dışarıya Aktar"
-
-#: ../src/rep_budget.c:828
+#: ../src/rep_budget.c:906
msgid " over"
msgstr " üstünde"
-#: ../src/rep_budget.c:833
+#: ../src/rep_budget.c:912
msgid " left"
msgstr " sol"
-#: ../src/rep_budget.c:835
+#: ../src/rep_budget.c:915
msgid " under"
msgstr " altında"
#. update stack chart
-#: ../src/rep_budget.c:875
+#: ../src/rep_budget.c:960
#, c-format
msgid "Budget for %s"
msgstr "%s için bütçe"
-#: ../src/rep_budget.c:1068
+#: ../src/rep_budget.c:1162
msgid "Budget report"
msgstr "Bütçe raporu"
-#: ../src/rep_budget.c:1097 ../src/rep_time.c:1372
+#: ../src/rep_budget.c:1191 ../src/rep_time.c:1457
msgid "_For:"
msgstr "_Aranan:"
-#: ../src/rep_budget.c:1105
+#: ../src/rep_budget.c:1199
msgid "_Kind:"
msgstr "_Gibi:"
#: ../src/rep_budget.c:1206
+msgid "Only out of budget"
+msgstr ""
+
+#. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END);
+#: ../src/rep_budget.c:1300 ../src/rep_stats.c:1748 ../src/rep_time.c:1606
+msgid "_Result to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rep_budget.c:1304 ../src/rep_stats.c:1752 ../src/rep_time.c:1610
+msgid "_Result to CSV"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rep_budget.c:1308 ../src/rep_stats.c:1756 ../src/rep_time.c:1614
+msgid "_Detail to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rep_budget.c:1313 ../src/rep_stats.c:1761 ../src/rep_time.c:1619
+msgid "_Detail to CSV"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rep_budget.c:1347
msgid "Result:"
msgstr "Sonuç:"
-#: ../src/rep_budget.c:1212
+#: ../src/rep_budget.c:1353
msgid "Budget:"
msgstr "Bütçe"
-#: ../src/rep_budget.c:1218
+#: ../src/rep_budget.c:1359
msgid "Spent:"
msgstr "Harcama"
-#: ../src/rep_budget.c:1336
+#: ../src/rep_budget.c:1480
msgid "No account is defined to be part of the budget."
msgstr "Hiçbir hesap bütçenin parçası olarak tanımlanmamıştır"
-#: ../src/rep_budget.c:1337
+#: ../src/rep_budget.c:1481
msgid "You should include some accounts from the account dialog."
msgstr "Hesap penceresinden bazı hesapları dahil etmelisiniz."
-#: ../src/rep_stats.c:66 ../src/ui-pref.c:2386
+#: ../src/rep_stats.c:65
msgid "Column"
msgstr "Sütun"
-#: ../src/rep_stats.c:66
+#: ../src/rep_stats.c:65
msgid "View results as column"
msgstr "Sonuçları kolon olarak görüntüle"
-#: ../src/rep_stats.c:67
+#: ../src/rep_stats.c:66
msgid "Donut"
msgstr "Donut"
-#: ../src/rep_stats.c:67
+#: ../src/rep_stats.c:66
msgid "View results as donut"
msgstr "Sonuçları donut olarak görüntüle"
-#: ../src/rep_stats.c:69
-msgid "Edit the filter"
-msgstr "Filtreyi düzenle"
+#: ../src/rep_stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1403
+msgid "Edit filter"
+msgstr ""
#. is_active
#. name, icon-name
-#: ../src/rep_stats.c:85
+#: ../src/rep_stats.c:88
msgid "Legend"
msgstr "Açıklama"
#. label, accelerator
-#: ../src/rep_stats.c:86
+#: ../src/rep_stats.c:89
msgid "Toggle legend"
msgstr "Göstergeye geçiş yap"
#. is_active
#. name, icon-name
-#: ../src/rep_stats.c:91
+#: ../src/rep_stats.c:94
msgid "Rate"
msgstr "Oran"
#. label, accelerator
-#: ../src/rep_stats.c:92
+#: ../src/rep_stats.c:95
msgid "Toggle rate"
msgstr "Orana geçiş yap"
-#: ../src/rep_stats.c:144
+#: ../src/rep_stats.c:149
msgid "Tag"
msgstr "Etiket"
-#: ../src/rep_stats.c:145 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:53
+#: ../src/rep_stats.c:150 ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54
msgid "Month"
msgstr "Ay"
-#: ../src/rep_stats.c:146 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:53
+#: ../src/rep_stats.c:151 ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54
msgid "Year"
msgstr "Yıl"
-#: ../src/rep_stats.c:163 ../src/ui-filter.c:91
+#: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:91
msgid "January"
msgstr "Ocak"
-#: ../src/rep_stats.c:164 ../src/ui-filter.c:92
+#: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:92
msgid "February"
msgstr "Şubat"
-#: ../src/rep_stats.c:165 ../src/ui-filter.c:93
+#: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:93
msgid "March"
msgstr "Mart"
-#: ../src/rep_stats.c:166 ../src/ui-filter.c:94
+#: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:94
msgid "April"
msgstr "Nisan"
-#: ../src/rep_stats.c:167 ../src/rep_time.c:136 ../src/ui-filter.c:95
+#: ../src/rep_stats.c:172 ../src/rep_time.c:138 ../src/ui-filter.c:95
msgid "May"
msgstr "Mayıs"
-#: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:96
+#: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:96
msgid "June"
msgstr "Haziran"
-#: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:97
+#: ../src/rep_stats.c:174 ../src/ui-filter.c:97
msgid "July"
msgstr "Temmuz"
-#: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:98
+#: ../src/rep_stats.c:175 ../src/ui-filter.c:98
msgid "August"
msgstr "Ağustos"
-#: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:99
+#: ../src/rep_stats.c:176 ../src/ui-filter.c:99
msgid "September"
msgstr "Eylül"
-#: ../src/rep_stats.c:172 ../src/ui-filter.c:100
+#: ../src/rep_stats.c:177 ../src/ui-filter.c:100
msgid "October"
msgstr "Ekim"
-#: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:101
+#: ../src/rep_stats.c:178 ../src/ui-filter.c:101
msgid "November"
msgstr "Kasım"
-#: ../src/rep_stats.c:174 ../src/ui-filter.c:102
+#: ../src/rep_stats.c:179 ../src/ui-filter.c:102
msgid "December"
msgstr "Aralık"
-#. set chart title
#. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
-#: ../src/rep_stats.c:607
+#: ../src/rep_stats.c:641
#, c-format
msgid "%s by %s"
msgstr "%s tarafından %s"
-#: ../src/rep_stats.c:705
-msgid "expense"
-msgstr "harcama"
-
-#: ../src/rep_stats.c:1057 ../src/ui-payee.c:279 ../src/ui-payee.c:484
+#: ../src/rep_stats.c:1162 ../src/ui-payee.c:280 ../src/ui-payee.c:488
msgid "(no payee)"
msgstr "belirsiz alacaklı"
-#: ../src/rep_stats.c:1478
+#: ../src/rep_stats.c:1587
msgid "Statistics Report"
msgstr "İstatistik Raporu"
-#: ../src/rep_stats.c:1505
+#: ../src/rep_stats.c:1615
msgid "_View:"
msgstr "_Görüntüle:"
-#: ../src/rep_stats.c:1512
+#: ../src/rep_stats.c:1622
msgid "_By:"
msgstr "_Tarafından"
-#: ../src/rep_stats.c:1519
+#: ../src/rep_stats.c:1629
msgid "By _amount"
msgstr "miktara göre"
-#: ../src/rep_stats.c:1642
+#: ../src/rep_stats.c:1795
msgid "Balance:"
msgstr "Bakiye:"
-#: ../src/rep_stats.c:1648
+#: ../src/rep_stats.c:1801
msgid "Income:"
msgstr "Gelir:"
-#: ../src/rep_stats.c:1655
+#: ../src/rep_stats.c:1808
msgid "Expense:"
msgstr "Gider"
-#: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:53
+#: ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54
msgid "Day"
msgstr "Gün"
-#: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:53
+#: ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54
msgid "Week"
msgstr "Hafta"
-#: ../src/rep_time.c:125
+#: ../src/rep_time.c:127
msgid "Quarter"
msgstr "3 aylık"
-#: ../src/rep_time.c:132
+#: ../src/rep_time.c:134
msgid "Jan"
msgstr "Ocak"
-#: ../src/rep_time.c:133
+#: ../src/rep_time.c:135
msgid "Feb"
msgstr "Şubat"
-#: ../src/rep_time.c:134
+#: ../src/rep_time.c:136
msgid "Mar"
msgstr "Mart"
-#: ../src/rep_time.c:135
+#: ../src/rep_time.c:137
msgid "Apr"
msgstr "Nisan"
-#: ../src/rep_time.c:137
+#: ../src/rep_time.c:139
msgid "Jun"
msgstr "Haziran"
-#: ../src/rep_time.c:138
+#: ../src/rep_time.c:140
msgid "Jul"
msgstr "Temmuz"
-#: ../src/rep_time.c:139
+#: ../src/rep_time.c:141
msgid "Aug"
msgstr "Ağustos"
-#: ../src/rep_time.c:140
+#: ../src/rep_time.c:142
msgid "Sep"
msgstr "Eylül"
-#: ../src/rep_time.c:141
+#: ../src/rep_time.c:143
msgid "Oct"
msgstr "Ekim"
-#: ../src/rep_time.c:142
+#: ../src/rep_time.c:144
msgid "Nov"
msgstr "Kasım"
-#: ../src/rep_time.c:143
+#: ../src/rep_time.c:145
msgid "Dec"
msgstr "Aralık"
#. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
-#: ../src/rep_time.c:568
+#: ../src/rep_time.c:588
#, c-format
msgid "%s Over Time"
msgstr "%s Zaman Aşımı"
-#. header
-#: ../src/rep_time.c:608 ../src/rep_time.c:1735
-msgid "Time slice"
-msgstr "zaman dilimi"
-
#. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
-#: ../src/rep_time.c:1031
+#: ../src/rep_time.c:1102
#, c-format
msgid "Average: %s"
msgstr "Avaraj: %s"
-#: ../src/rep_time.c:1345
+#: ../src/rep_time.c:1430
msgid "Trend Time Report"
msgstr "Eğilim Zaman Raporu"
-#: ../src/rep_time.c:1408
+#: ../src/rep_time.c:1472 ../src/ui-archive.c:1033 ../src/ui-assign.c:875
+#: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:926 ../src/ui-transaction.c:1104
+#: ../src/ui-txn-multi.c:477
+msgid "_Category:"
+msgstr "_Kategori:"
+
+#: ../src/rep_time.c:1480 ../src/ui-archive.c:1025 ../src/ui-assign.c:846
+#: ../src/ui-transaction.c:1095 ../src/ui-txn-multi.c:461
+msgid "_Payee:"
+msgstr "_Alacaklı:"
+
+#: ../src/rep_time.c:1493
msgid "_Cumulate"
msgstr "Kümüle"
-#: ../src/rep_time.c:1413
+#: ../src/rep_time.c:1498
msgid "_View by:"
msgstr "_Göster:"
+#: ../src/rep_time.c:1793 ../src/rep_time.c:1904
+msgid "Time slice"
+msgstr "zaman dilimi"
+
+#: ../src/rep_vehicle.c:67
+msgid "Export"
+msgstr "Dışarıya Aktar"
+
#.
#. LST_CAR_DATE,
-#. LST_CAR_WORDING,
+#. LST_CAR_MEMO,
#. LST_CAR_METER,
#. LST_CAR_FUEL,
#. LST_CAR_PRICE,
#. LST_CAR_100KM
#.
#.
-#. column: Wording
+#. column: Memo
#.
#. column = gtk_tree_view_column_new();
-#. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Wording"));
+#. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Memo"));
#. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
#. renderer = gtk_cell_renderer_text_new();
#. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
-#. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_WORDING);
+#. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_MEMO);
#. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
#.
#. column: Meter
-#: ../src/rep_vehicle.c:219 ../src/rep_vehicle.c:1130
+#: ../src/rep_vehicle.c:219 ../src/rep_vehicle.c:1131
msgid "Meter"
msgstr "Sayaç"
#. column: Fuel load
-#: ../src/rep_vehicle.c:220 ../src/rep_vehicle.c:1134
+#: ../src/rep_vehicle.c:220 ../src/rep_vehicle.c:1135
msgid "Fuel"
msgstr "Yakıt"
#. column: Price by unit
-#: ../src/rep_vehicle.c:221 ../src/rep_vehicle.c:1138
+#: ../src/rep_vehicle.c:221 ../src/rep_vehicle.c:1139
msgid "Price"
msgstr "Fiyat"
#. column: Distance done
-#: ../src/rep_vehicle.c:223 ../src/rep_vehicle.c:1146
+#: ../src/rep_vehicle.c:223 ../src/rep_vehicle.c:1147
msgid "Dist."
msgstr "Uzaklık"
-#: ../src/rep_vehicle.c:699
+#: ../src/rep_vehicle.c:700
msgid "Vehicle cost report"
msgstr "Araç maliyet raporu"
-#: ../src/rep_vehicle.c:727
+#: ../src/rep_vehicle.c:728
msgid "Vehi_cle:"
msgstr "Araç"
-#: ../src/rep_vehicle.c:813
+#: ../src/rep_vehicle.c:814
msgid "Meter:"
msgstr "Sayaç:"
-#: ../src/rep_vehicle.c:817
+#: ../src/rep_vehicle.c:818
msgid "Consumption:"
msgstr "Tüketim:"
-#: ../src/rep_vehicle.c:821
+#: ../src/rep_vehicle.c:822
msgid "Fuel cost:"
msgstr "Yakıt Gideri:"
-#: ../src/rep_vehicle.c:825
+#: ../src/rep_vehicle.c:826
msgid "Other cost:"
msgstr "Diğer giderler:"
-#: ../src/rep_vehicle.c:829
+#: ../src/rep_vehicle.c:830
msgid "Total cost:"
msgstr "Toplam giderler:"
-#: ../src/ui-account.c:39
+#: ../src/ui-account.c:40
msgid "(no type)"
msgstr "(belirsiz tip)"
-#: ../src/ui-account.c:41 ../src/ui-widgets.c:800
+#: ../src/ui-account.c:42 ../src/ui-widgets.c:821
msgid "Cash"
msgstr "Nakit"
-#: ../src/ui-account.c:42
+#: ../src/ui-account.c:43
msgid "Asset"
msgstr "Varlık"
-#: ../src/ui-account.c:43 ../src/ui-widgets.c:798
+#: ../src/ui-account.c:44 ../src/ui-widgets.c:819
msgid "Credit card"
msgstr "Kredi kartı"
-#: ../src/ui-account.c:44
+#: ../src/ui-account.c:45
msgid "Liability"
msgstr "Borçlar"
-#: ../src/ui-account.c:358 ../src/ui-assign.c:100 ../src/ui-currency.c:246
-#: ../src/ui-widgets.c:797
+#: ../src/ui-account.c:385 ../src/ui-assign.c:101 ../src/ui-currency.c:245
+#: ../src/ui-widgets.c:818
msgid "(none)"
msgstr "(hiçbiri)"
-#: ../src/ui-account.c:514 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:1015
-#: ../src/ui-currency.c:603 ../src/ui-payee.c:654 ../src/ui-pref.c:2375
+#: ../src/ui-account.c:544 ../src/ui-assign.c:252 ../src/ui-category.c:1035
+#: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:660
msgid "Visible"
msgstr "Görünür"
-#: ../src/ui-account.c:945 ../src/ui-account.c:1052
+#. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
+#: ../src/ui-account.c:694 ../src/ui-assist-import.c:950
+#: ../src/ui-category.c:1324 ../src/ui-category.c:1472 ../src/ui-currency.c:777
+#: ../src/ui-currency.c:1145 ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:330
+#: ../src/ui-dialogs.c:440 ../src/ui-dialogs.c:495 ../src/ui-dialogs.c:555
+#: ../src/ui-dialogs.c:607 ../src/ui-dialogs.c:672 ../src/ui-dialogs.c:716
+#: ../src/ui-dialogs.c:850 ../src/ui-filter.c:1408 ../src/ui-hbfile.c:194
+#: ../src/ui-payee.c:884 ../src/ui-payee.c:1045 ../src/ui-pref.c:1971
+#: ../src/ui-split.c:365 ../src/ui-transaction.c:1194 ../src/ui-txn-multi.c:367
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_İptal"
+
+#: ../src/ui-account.c:696 ../src/ui-assist-import.c:952
+#: ../src/ui-category.c:1326 ../src/ui-currency.c:779 ../src/ui-currency.c:1147
+#: ../src/ui-dialogs.c:331 ../src/ui-dialogs.c:852 ../src/ui-filter.c:1410
+#: ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:886 ../src/ui-pref.c:1973
+#: ../src/ui-split.c:383 ../src/ui-transaction.c:1195 ../src/ui-txn-multi.c:369
+msgid "_OK"
+msgstr "_Tamam"
+
+#: ../src/ui-account.c:982 ../src/ui-account.c:1089
msgid "Account name"
msgstr "Hesap adı"
-#: ../src/ui-account.c:951 ../src/ui-account.c:1058
-#: ../src/ui-assist-import.c:1034 ../src/ui-category.c:1375
-#: ../src/ui-payee.c:965
+#: ../src/ui-account.c:988 ../src/ui-account.c:1095
+#: ../src/ui-assist-import.c:1045 ../src/ui-category.c:1395
+#: ../src/ui-payee.c:978
msgid "Error"
msgstr "Hata"
-#: ../src/ui-account.c:952
+#: ../src/ui-account.c:989
#, c-format
msgid ""
"Cannot add an account '%s',\n"
"'%s' e bir hesap eklenemez,\n"
"bu isim zaten mevcut."
-#: ../src/ui-account.c:994
+#: ../src/ui-account.c:1031
#, c-format
msgid "Cannot delete account '%s'"
msgstr "'%s' hesabı silemezsiniz"
-#: ../src/ui-account.c:998
+#: ../src/ui-account.c:1035
msgid ""
"This account contains transactions and/or is part of internal transfers."
msgstr "Bu hesap işlemleri ve/veya iç transferlerin parçalarını içeriyor."
-#: ../src/ui-account.c:1009 ../src/ui-archive.c:316 ../src/ui-assign.c:545
-#: ../src/ui-category.c:1560 ../src/ui-currency.c:1299 ../src/ui-payee.c:1135
+#: ../src/ui-account.c:1046 ../src/ui-archive.c:389 ../src/ui-assign.c:551
+#: ../src/ui-category.c:1580 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1148
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
msgstr "'%s' ı kalıcı olarak silmek istediğinize emin misiniz?"
-#: ../src/ui-account.c:1011
+#: ../src/ui-account.c:1048
msgid "If you delete an account, it will be permanently lost."
msgstr "Eğer bir hesabı silerseniz, o kalıcı olarak yok olacaktır."
-#: ../src/ui-account.c:1017 ../src/ui-account.c:1245 ../src/ui-archive.c:324
-#: ../src/ui-archive.c:1152 ../src/ui-assign.c:553 ../src/ui-assign.c:769
-#: ../src/ui-category.c:1124 ../src/ui-category.c:1572
-#: ../src/ui-category.c:1991 ../src/ui-currency.c:1307
-#: ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:745 ../src/ui-payee.c:1147
-#: ../src/ui-payee.c:1319
+#: ../src/ui-account.c:1054 ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:397
+#: ../src/ui-archive.c:1218 ../src/ui-assign.c:559 ../src/ui-assign.c:775
+#: ../src/ui-category.c:1144 ../src/ui-category.c:1592
+#: ../src/ui-category.c:2011 ../src/ui-currency.c:1547
+#: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:751 ../src/ui-payee.c:1160
+#: ../src/ui-payee.c:1332
msgid "_Delete"
msgstr "_Sil"
-#: ../src/ui-account.c:1059 ../src/ui-assist-import.c:1035
+#: ../src/ui-account.c:1096 ../src/ui-assist-import.c:1046
#, c-format
msgid ""
"Cannot rename this Account,\n"
"Hesap adı %s adından %s adına yeniden adlandırılamadı, çünkü bu ada sahip "
"hesap zaten mevcut."
-#: ../src/ui-account.c:1184
+#: ../src/ui-account.c:1254
msgid "Manage Accounts"
msgstr "Hesapları Yönet"
-#: ../src/ui-account.c:1235
+#: ../src/ui-account.c:1305
msgid ""
"Drag & drop to change the order\n"
"Double-click to rename"
"Sürükle & bırakla sırayı değiştirin\n"
"Çift tıklayarak yeniden adlandırın"
-#: ../src/ui-account.c:1241 ../src/ui-archive.c:1148 ../src/ui-assign.c:765
-#: ../src/ui-currency.c:1531 ../src/ui-transaction.c:1106
+#: ../src/ui-account.c:1311 ../src/ui-archive.c:1214 ../src/ui-assign.c:771
+#: ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-transaction.c:1205
msgid "_Add"
msgstr "_Ekle"
-#: ../src/ui-account.c:1262 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:86
-#: ../src/ui-pref.c:1350 ../src/ui-pref.c:1661
+#: ../src/ui-account.c:1332 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:79
+#: ../src/ui-pref.c:1357 ../src/ui-pref.c:1670
msgid "General"
msgstr "Genel"
-#: ../src/ui-account.c:1282
+#: ../src/ui-account.c:1352
msgid "_Currency:"
-msgstr ""
+msgstr "_Döviz:"
-#: ../src/ui-account.c:1289
+#: ../src/ui-account.c:1359
msgid "Start _balance:"
msgstr "Başlangıç _bakiyesi"
-#: ../src/ui-account.c:1297
+#: ../src/ui-account.c:1367
msgid "Notes:"
-msgstr ""
+msgstr "Notlar:"
-#: ../src/ui-account.c:1311
+#: ../src/ui-account.c:1383
msgid "this account was _closed"
msgstr "bu hesap kapanmıştır"
-#: ../src/ui-account.c:1322
+#: ../src/ui-account.c:1394
msgid "Current check number"
msgstr "Şuanki kontrol numarası"
-#: ../src/ui-account.c:1326
+#: ../src/ui-account.c:1398
msgid "Checkbook _1:"
msgstr "Çek defteri_1"
-#: ../src/ui-account.c:1333
+#: ../src/ui-account.c:1405
msgid "Checkbook _2:"
msgstr "Çek defteri_2"
-#: ../src/ui-account.c:1345 ../src/ui-budget.c:1189
+#: ../src/ui-account.c:1417 ../src/ui-budget.c:1204
msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"
-#: ../src/ui-account.c:1354
+#: ../src/ui-account.c:1426
msgid "Institution"
msgstr "Kurum"
-#: ../src/ui-account.c:1358 ../src/ui-assist-start.c:364
-#: ../src/ui-assist-import.c:962 ../src/ui-payee.c:896
+#: ../src/ui-account.c:1430 ../src/ui-assist-start.c:380
+#: ../src/ui-assist-import.c:973 ../src/ui-currency.c:1228
+#: ../src/ui-payee.c:909
msgid "_Name:"
msgstr "_İsim:"
-#: ../src/ui-account.c:1366 ../src/ui-assist-start.c:384
+#: ../src/ui-account.c:1438 ../src/ui-assist-start.c:400
msgid "N_umber:"
msgstr "R_akam"
-#: ../src/ui-account.c:1379
+#: ../src/ui-account.c:1451
msgid "Balance limits"
-msgstr ""
+msgstr "Bakiye limitleri"
-#: ../src/ui-account.c:1385
+#: ../src/ui-account.c:1457
msgid "_Overdraft at:"
-msgstr ""
+msgstr "_Limit aşma yeri:"
-#: ../src/ui-account.c:1397
+#: ../src/ui-account.c:1469
msgid "Report exclusion"
msgstr "Rapor dışında bırakma"
-#: ../src/ui-account.c:1401
+#: ../src/ui-account.c:1473
msgid "exclude from account _summary"
msgstr "hesap özetini çıkar"
-#: ../src/ui-account.c:1406
+#: ../src/ui-account.c:1478
msgid "exclude from the _budget"
msgstr "bütçe özetini çıkar"
-#: ../src/ui-account.c:1411
+#: ../src/ui-account.c:1483
msgid "exclude from any _reports"
msgstr "herhangibir rapor çıkar"
-#: ../src/ui-archive.c:47
+#: ../src/ui-archive.c:48
msgid "Scheduled"
-msgstr ""
+msgstr "Zamanlanmış"
-#: ../src/ui-archive.c:48
+#: ../src/ui-archive.c:49
msgid "Template"
-msgstr ""
+msgstr "Şablon"
-#: ../src/ui-archive.c:55
+#: ../src/ui-archive.c:56
msgid "Possible"
msgstr "Mümkün"
-#: ../src/ui-archive.c:55
+#: ../src/ui-archive.c:56
msgid "Before"
msgstr "Önce"
-#: ../src/ui-archive.c:55
+#: ../src/ui-archive.c:56
msgid "After"
msgstr "Sonra"
-#: ../src/ui-archive.c:271
+#: ../src/ui-archive.c:344
#, c-format
msgid "(template %d)"
msgstr "(şablon %d)"
-#: ../src/ui-archive.c:318
+#: ../src/ui-archive.c:391
msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
msgstr ""
"Eğer bir planlamayı/şablonu silerseniz, o kalıcı olarak yok olacaktır."
-#: ../src/ui-archive.c:908 ../src/ui-transaction.c:939
+#: ../src/ui-archive.c:974 ../src/ui-transaction.c:1038
msgid "_Amount:"
msgstr "_Miktar:"
-#: ../src/ui-archive.c:916 ../src/ui-transaction.c:947
+#: ../src/ui-archive.c:982 ../src/ui-transaction.c:1046
msgid "Toggle amount sign"
msgstr "Miktar işaretine geçiş yap"
-#: ../src/ui-archive.c:924 ../src/ui-split.c:362 ../src/ui-transaction.c:955
+#: ../src/ui-archive.c:990 ../src/ui-split.c:362 ../src/ui-transaction.c:1054
msgid "Transaction splits"
msgstr "İşlem bölünmeleri"
-#: ../src/ui-archive.c:927 ../src/ui-assign.c:897
+#: ../src/ui-archive.c:993 ../src/ui-assign.c:903
msgid "Pay_ment:"
msgstr "Öde_me"
-#: ../src/ui-archive.c:935 ../src/ui-transaction.c:966
+#: ../src/ui-archive.c:1001 ../src/ui-transaction.c:1065
msgid "Of notebook _2"
msgstr "_2. Sayfanın"
-#: ../src/ui-archive.c:950
+#: ../src/ui-archive.c:1016
msgid "_To account:"
msgstr "_Hesaba:"
-#: ../src/ui-archive.c:983 ../src/ui-filter.c:1020
+#: ../src/ui-archive.c:1049 ../src/ui-filter.c:1213
msgid "_Memo:"
msgstr "_Not"
-#: ../src/ui-archive.c:1007
+#: ../src/ui-archive.c:1073
msgid "Scheduled insertion"
msgstr "Planlanmış ekleme"
-#: ../src/ui-archive.c:1012
+#: ../src/ui-archive.c:1078
msgid "_Activate"
msgstr "_Etkinleştir"
-#: ../src/ui-archive.c:1017
+#: ../src/ui-archive.c:1083
msgid "Next _date:"
msgstr "İleri _tarih:"
-#: ../src/ui-archive.c:1025
+#: ../src/ui-archive.c:1091
msgid "Ever_y:"
msgstr "_Her:"
-#: ../src/ui-archive.c:1041
+#: ../src/ui-archive.c:1107
msgid "Week end:"
msgstr "Hafta sonu:"
-#: ../src/ui-archive.c:1053
+#: ../src/ui-archive.c:1119
msgid "_Stop after:"
msgstr "_Sonra dur:"
-#: ../src/ui-archive.c:1061
+#: ../src/ui-archive.c:1127
msgid "posts"
msgstr "gönderiler"
-#: ../src/ui-archive.c:1083
+#: ../src/ui-archive.c:1149
msgid "Manage scheduled/template transactions"
msgstr "Zamanlanmış/Taslak işlemleri yönet"
-#: ../src/ui-assign.c:268 ../src/ui-filter.c:1322
+#: ../src/ui-assign.c:271
msgid "Text"
msgstr "Metin"
-#: ../src/ui-assign.c:517
+#: ../src/ui-assign.c:523
#, c-format
msgid "(assignment %d)"
msgstr "(tanımlama %d)"
-#: ../src/ui-assign.c:547
+#: ../src/ui-assign.c:553
msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost."
msgstr "Eğer bir atamayı silerseniz, o kalıcı olarak yok olacaktır."
-#: ../src/ui-assign.c:693
+#: ../src/ui-assign.c:699
msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Pasif"
-#: ../src/ui-assign.c:694
+#: ../src/ui-assign.c:700
msgid "If empty"
-msgstr ""
+msgstr "Eğer boşsa"
-#: ../src/ui-assign.c:695
+#: ../src/ui-assign.c:701
msgid "Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "Üzerine yaz"
-#: ../src/ui-assign.c:714
+#: ../src/ui-assign.c:720
msgid "Manage Assignments"
msgstr "Tanımlama Yönet"
-#: ../src/ui-assign.c:791
+#: ../src/ui-assign.c:797
msgid "Condition"
msgstr "Kondisyon"
-#: ../src/ui-assign.c:795
+#: ../src/ui-assign.c:801
msgid "Search _in:"
-msgstr ""
+msgstr "Burada ara:"
#. label = make_label_widget(_("Con_tains:"));
-#: ../src/ui-assign.c:803
+#: ../src/ui-assign.c:809
msgid "Fi_nd:"
-msgstr ""
+msgstr "Bu_l:"
-#: ../src/ui-assign.c:811
+#: ../src/ui-assign.c:817
msgid "Match _case"
-msgstr ""
+msgstr "Büyük/küçük _harf uyumlu"
-#: ../src/ui-assign.c:816
+#: ../src/ui-assign.c:822
msgid "Use _regular expressions"
-msgstr ""
+msgstr "Normal ifadeler _kullan"
-#: ../src/ui-assign.c:831
+#: ../src/ui-assign.c:837
msgid "Assign payee"
-msgstr ""
+msgstr "Alacaklı ata"
-#: ../src/ui-assign.c:860
+#: ../src/ui-assign.c:866
msgid "Assign category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategori ata"
-#: ../src/ui-assign.c:888
+#: ../src/ui-assign.c:894
msgid "Assign payment"
-msgstr ""
+msgstr "Ödeme ata"
-#: ../src/ui-assist-start.c:129
+#: ../src/ui-assist-start.c:140
#, c-format
msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
msgstr "Yeni HomeBank dosyası (%d / %d)"
-#: ../src/ui-assist-start.c:160
+#: ../src/ui-assist-start.c:171
msgid "Not found"
msgstr "Bulunamadı"
-#: ../src/ui-assist-start.c:252 ../src/ui-hbfile.c:226
+#: ../src/ui-assist-start.c:268 ../src/ui-hbfile.c:226
msgid "_Owner:"
msgstr "_Sahibi:"
-#: ../src/ui-assist-start.c:260 ../src/ui-dialogs.c:363
+#: ../src/ui-assist-start.c:276 ../src/ui-dialogs.c:369
msgid "Currency:"
-msgstr ""
+msgstr "Para Birimi:"
-#: ../src/ui-assist-start.c:276 ../src/ui-assist-import.c:1801
+#: ../src/ui-assist-start.c:292 ../src/ui-assist-import.c:1812
#: ../src/ui-hbfile.c:191
msgid "File properties"
msgstr "Dosya özellikleri"
-#: ../src/ui-assist-start.c:298
+#: ../src/ui-assist-start.c:314
msgid "System detection"
msgstr "Sistem algılama"
-#: ../src/ui-assist-start.c:302
+#: ../src/ui-assist-start.c:318
msgid "Languages:"
msgstr "Diller:"
-#: ../src/ui-assist-start.c:309
+#: ../src/ui-assist-start.c:325
msgid "Preset file:"
msgstr "Şimdiki dosya:"
-#: ../src/ui-assist-start.c:327
+#: ../src/ui-assist-start.c:343
msgid "Initialize my categories with this file"
msgstr "Kategorilerimi bu dosya ıle bul"
-#: ../src/ui-assist-start.c:339
+#: ../src/ui-assist-start.c:355
msgid "Preset categories"
msgstr "Şimdiki kategoriler"
-#: ../src/ui-assist-start.c:360
+#: ../src/ui-assist-start.c:376
msgid "Informations"
msgstr "Bilgiler"
-#: ../src/ui-assist-start.c:395
+#: ../src/ui-assist-start.c:411
msgid "Balances"
msgstr "Bakiyeler"
-#: ../src/ui-assist-start.c:399
+#: ../src/ui-assist-start.c:415
msgid "_Initial:"
msgstr "_Başlangıç:"
-#: ../src/ui-assist-start.c:406
+#: ../src/ui-assist-start.c:422
msgid "_Overdrawn at:"
msgstr "_den fazla çekilmiş:"
-#: ../src/ui-assist-start.c:415
+#: ../src/ui-assist-start.c:431
msgid "Create an account"
msgstr "Hesap yarat"
-#: ../src/ui-assist-start.c:425
+#: ../src/ui-assist-start.c:441
msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
msgstr ""
"Bu bir onaylama sayfası, değişiklikleri uygulamak için 'Uygula' ya basınız"
-#: ../src/ui-assist-start.c:431 ../src/ui-assist-import.c:62
+#: ../src/ui-assist-start.c:447 ../src/ui-assist-import.c:62
msgid "Confirmation"
msgstr "Onay"
msgid "Transaction"
msgstr "İşlem"
-#: ../src/ui-assist-import.c:132 ../src/ui-assist-import.c:958
+#: ../src/ui-assist-import.c:132 ../src/ui-assist-import.c:969
msgid "create new"
msgstr "yeni bir tane oluştur"
-#: ../src/ui-assist-import.c:134 ../src/ui-assist-import.c:970
+#: ../src/ui-assist-import.c:134 ../src/ui-assist-import.c:981
msgid "use existing"
msgstr "var olanı kullan"
msgid "Name in HomeBank"
msgstr "HomeBank'deki adı"
-#: ../src/ui-assist-import.c:597 ../src/ui-assist-import.c:843
+#: ../src/ui-assist-import.c:597 ../src/ui-assist-import.c:854
msgid "All seems all right here, your validation is optional!"
msgstr "Herşey burada görünüyor, doğrulama işleminiz isteğe bağlıdır!"
"'%s' dosyasının içinde hesap bilgisi bulunamamıştır.\n"
"Lütfen aşağıdaki hesap için uygun eylemi seçiniz."
-#: ../src/ui-assist-import.c:849
+#: ../src/ui-assist-import.c:860
msgid ""
"Possible duplicate of existing transaction have been found, and disabled for "
"import.\n"
"Please check and choose the ones that have to be imported."
msgstr ""
+"Mevcut bir hareketin muhtemel bir kopyası bulundu ve içeriye aktarma için "
+"devredışı bırakıldı.\n"
+"Lütfen kontrol edin ve içeriye aktarılacak hareket seçin."
-#: ../src/ui-assist-import.c:936
+#: ../src/ui-assist-import.c:947
msgid "Change account action"
msgstr "Hesap eylemini değiştir"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1083
+#: ../src/ui-assist-import.c:1094
msgid "Please select a file..."
msgstr "Lütfen bir dosya seçin..."
-#: ../src/ui-assist-import.c:1100
+#: ../src/ui-assist-import.c:1111
msgid "QIF file recognised !"
msgstr "QIF dosyası algılandı !"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1106
+#: ../src/ui-assist-import.c:1117
msgid "OFX file recognised !"
msgstr "OFX dosyası algılandı !"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1109
+#: ../src/ui-assist-import.c:1120
msgid "** OFX support is disabled **"
msgstr "** OFX desteği kapatıldı **"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1114
+#: ../src/ui-assist-import.c:1125
msgid "CSV transaction file recognised !"
msgstr "CSV işlem dosyası tanınmıştır!"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1120
+#: ../src/ui-assist-import.c:1131
msgid "Unknown/Invalid file..."
msgstr "Bilinmeyen/Uygun olmayan dosya..."
#. file content detail
#. TODO: difficult translation here
-#: ../src/ui-assist-import.c:1226
+#: ../src/ui-assist-import.c:1237
#, c-format
msgid "account: %d - transaction: %d - payee: %d - categorie: %d"
msgstr "hesap: %d - işlem: %d - alacaklı: %d - kategori: %d"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1347
+#: ../src/ui-assist-import.c:1358
msgid "Some date convertion failed"
-msgstr ""
+msgstr "Tarih dönüştürmede hata"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1348
+#: ../src/ui-assist-import.c:1359
#, c-format
msgid "Reload using date order: '%s' ?"
-msgstr ""
+msgstr "Bu tarih sıralamasını kullanarak tekrar yükle: '%s'"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1563
+#: ../src/ui-assist-import.c:1574
#, c-format
msgid "Import assistant (%d of %d)"
-msgstr ""
+msgstr "Aktarma yardımcısı (%d'nin %d)"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1617
+#: ../src/ui-assist-import.c:1628
msgid ""
"Welcome to the HomeBank Import Assistant.\n"
"\n"
"No changes will be made until you click \"Apply\" at the end\n"
"of this assistant."
msgstr ""
+"HomeBank İçe Aktarma Asistanına hoşgeldiniz.\n"
+"\n"
+"Dış dosyayı HomeBank programı içine aktarma\n"
+"işlemi boyunca bu asistan size yardımcı olacak.\n"
+"\n"
+"Siz bu asistan programı sonunda \"Uygula\"\n"
+" butonuna basmadıkça hiçbir değişiklik yapılmayacak."
-#: ../src/ui-assist-import.c:1629
+#: ../src/ui-assist-import.c:1640
msgid ""
"HomeBank can import files in the following formats:\n"
"- QIF\n"
"- OFX/QFX (derleme sırasında isteğe bağlı)\n"
"- CSV (bu tür HomeBank' a özgüdür , kılavuza bakınız.)\n"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1669
+#: ../src/ui-assist-import.c:1680
msgid "Known files"
msgstr "Bilinen dosya"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1680 ../src/ui-dialogs.c:440
+#: ../src/ui-assist-import.c:1691 ../src/ui-dialogs.c:446
msgid "QIF files"
msgstr "QIF dosyaları"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1688
+#: ../src/ui-assist-import.c:1699
msgid "OFX/QFX files"
msgstr "OFX/QFX dosyaları"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1696 ../src/ui-dialogs.c:498
+#: ../src/ui-assist-import.c:1707 ../src/ui-dialogs.c:504
msgid "CSV files"
msgstr "CSV dosyaları"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1704 ../src/ui-dialogs.c:441
-#: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:554
+#. ui_file_chooser_add_filter(GTK_FILE_CHOOSER(chooser), _("Backup files"), "*.[Bb][Aa][Kk]");
+#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-dialogs.c:447
+#: ../src/ui-dialogs.c:505 ../src/ui-dialogs.c:561
msgid "All files"
msgstr "Tüm dosyalar"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1768
+#: ../src/ui-assist-import.c:1779
msgid "A general error occured, and this file cannot be loaded."
-msgstr ""
+msgstr "Bir hata oluştu, bu dosya yüklenemiyor."
-#: ../src/ui-assist-import.c:1805
+#: ../src/ui-assist-import.c:1816
msgid "Name:"
msgstr "Adı:"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1812
+#: ../src/ui-assist-import.c:1823
msgid "Path:"
msgstr "Konum:"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1819
+#: ../src/ui-assist-import.c:1830
msgid "Encoding:"
msgstr "Kodlama:"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1826
+#: ../src/ui-assist-import.c:1837
msgid "Date format:"
msgstr "Tarih biçimi:"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1838
+#: ../src/ui-assist-import.c:1849
msgid "File content"
msgstr "Dosya içeriği"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1842
+#: ../src/ui-assist-import.c:1853
msgid "Content:"
msgstr "İçerik:"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1908
+#: ../src/ui-assist-import.c:1919
msgid "Choose the action for accounts"
msgstr "Hesaplar için eylem seçin"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1924
+#: ../src/ui-assist-import.c:1935
msgid "Change _action"
msgstr "_eylemi değiştir"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1978
+#: ../src/ui-assist-import.c:1989
msgid "Choose transactions to import"
msgstr "İçe aktarılacak işlemleri seçin"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1992
+#: ../src/ui-assist-import.c:2003
msgid "Detail of existing transaction (possible duplicate)"
-msgstr ""
+msgstr "Mevcut hareketin detayı (Muhtemel kopya)"
-#: ../src/ui-assist-import.c:2014
+#: ../src/ui-assist-import.c:2025
msgid "Date _tolerance:"
msgstr "Tarih _ tolerans:"
#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
-#: ../src/ui-assist-import.c:2022
+#: ../src/ui-assist-import.c:2033
msgid "days"
msgstr "günler"
-#: ../src/ui-assist-import.c:2025
+#: ../src/ui-assist-import.c:2036
msgid "_Refresh"
msgstr "_Yenile"
-#: ../src/ui-assist-import.c:2035
+#: ../src/ui-assist-import.c:2046
msgid ""
"The match is done in order: by account, amount and date.\n"
"A date tolerance of 0 day means an exact match"
msgstr ""
+"Eşleşme bu sıralamayla yapıldı: Hesap, miktar ve tarih.\n"
+"0 günlük yakınlık kesin sonucu gösterir."
-#: ../src/ui-assist-import.c:2068
+#: ../src/ui-assist-import.c:2079
msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
msgstr "Uygula'ya tıklayarak hesabınızdaki değişiklikleri güncelle.\n"
-#: ../src/ui-assist-import.c:2091
+#: ../src/ui-assist-import.c:2102
msgid "to update"
msgstr "güncelle"
-#: ../src/ui-assist-import.c:2099
+#: ../src/ui-assist-import.c:2110
msgid "to create"
msgstr "oluşturmak için"
-#: ../src/ui-assist-import.c:2103 ../src/ui-pref.c:88
+#: ../src/ui-assist-import.c:2114 ../src/ui-pref.c:81
msgid "Transactions"
msgstr "İşlemler"
-#: ../src/ui-assist-import.c:2112
+#: ../src/ui-assist-import.c:2123
msgid "to import"
msgstr "içe aktarmak için"
-#: ../src/ui-assist-import.c:2120
+#: ../src/ui-assist-import.c:2131
msgid "to reject"
msgstr "reddetmek için"
-#: ../src/ui-assist-import.c:2128
+#: ../src/ui-assist-import.c:2139
msgid "auto-assigned"
msgstr "oto.tanımlanmış"
-#: ../src/ui-budget.c:508 ../src/ui-category.c:1164
+#: ../src/ui-budget.c:510 ../src/ui-category.c:1184 ../src/ui-payee.c:790
msgid "File format error"
msgstr "Dosya biçimi hatası"
-#: ../src/ui-budget.c:509 ../src/ui-category.c:1165
+#: ../src/ui-budget.c:511 ../src/ui-category.c:1185 ../src/ui-payee.c:791
msgid ""
"The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
"separated by a semi-colon, please see the help for more details."
msgstr ""
+"CSV dosyaları noktalı virgülle ayrılmış sütunların tam sayısını "
+"içermelidir.\n"
+"Lütfen daha fazla ayrıntı için yardımı görün."
-#: ../src/ui-budget.c:693
+#: ../src/ui-budget.c:695
msgid "Are you sure you want to clear input?"
msgstr "Girişi temizlemek istediğinize emin misiniz?"
-#: ../src/ui-budget.c:695
+#: ../src/ui-budget.c:697
msgid "If you proceed, every amount will be set to 0."
msgstr "Devam ederseniz her miktar 0'a ayarlanır."
-#: ../src/ui-budget.c:701
+#: ../src/ui-budget.c:703
msgid "_Clear"
msgstr "_Temizle"
-#: ../src/ui-budget.c:993
+#: ../src/ui-budget.c:996
msgid "Manage Budget"
msgstr "Bütçeyi Yönet"
-#: ../src/ui-budget.c:1036 ../src/ui-category.c:1862 ../src/ui-payee.c:1259
+#: ../src/ui-budget.c:1039 ../src/ui-category.c:1882 ../src/ui-payee.c:1272
msgid "_Import CSV"
msgstr "_İçe CSV aktar"
-#: ../src/ui-budget.c:1040 ../src/ui-category.c:1866 ../src/ui-payee.c:1263
+#: ../src/ui-budget.c:1043 ../src/ui-category.c:1886 ../src/ui-payee.c:1276
msgid "E_xport CSV"
msgstr "Dışa CSV aktar"
-#: ../src/ui-budget.c:1099 ../src/ui-category.c:1970
-msgid "Expand all"
-msgstr "Tümünü genişlet"
-
-#: ../src/ui-budget.c:1103 ../src/ui-category.c:1974
-msgid "Collapse all"
-msgstr "Tümünü daralt"
-
-#: ../src/ui-budget.c:1125
+#: ../src/ui-budget.c:1130
msgid "Budget for each month"
msgstr "Herbir ay için bütçe"
-#: ../src/ui-budget.c:1130
+#: ../src/ui-budget.c:1137
msgid "is the same"
msgstr "aynı"
-#: ../src/ui-budget.c:1142
+#: ../src/ui-budget.c:1151
msgid "_Clear input"
msgstr "Girişi _Temizle"
-#: ../src/ui-budget.c:1156
+#: ../src/ui-budget.c:1166
msgid "is different"
msgstr "farklı"
-#: ../src/ui-budget.c:1194
+#: ../src/ui-budget.c:1209
msgid "_Force monitoring this category"
msgstr "Bu kategoriyi göstermeye _zorla"
-#: ../src/ui-category.c:1032 ../src/ui-currency.c:618 ../src/ui-currency.c:1107
-#: ../src/ui-payee.c:671
+#: ../src/ui-category.c:1052 ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209
+#: ../src/ui-payee.c:677
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "İsim"
-#: ../src/ui-category.c:1044 ../src/ui-payee.c:687
+#: ../src/ui-category.c:1064 ../src/ui-payee.c:693
msgid "Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanım"
-#: ../src/ui-category.c:1122
+#: ../src/ui-category.c:1142
msgid "Delete unused categories"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanılmayan kategorileri sil"
-#: ../src/ui-category.c:1123
+#: ../src/ui-category.c:1143
msgid ""
"Are you sure you want to permanently\n"
"delete unused categories?"
msgstr ""
+"Kullanılmayan kategorileri kalıcı\n"
+"olarak silmek ister misiniz?"
-#: ../src/ui-category.c:1301 ../src/ui-payee.c:868
+#: ../src/ui-category.c:1321 ../src/ui-payee.c:881
msgid "Edit..."
msgstr "Düzenle..."
-#: ../src/ui-category.c:1325
+#: ../src/ui-category.c:1345
msgid "_Income"
msgstr "_Gelir"
-#: ../src/ui-category.c:1376
+#: ../src/ui-category.c:1396
#, c-format
msgid ""
"Cannot rename this Category,\n"
"mevcut '%s'\n"
"'%s' yeniden adlandırılamaz."
-#: ../src/ui-category.c:1441
+#: ../src/ui-category.c:1461
#, c-format
msgid "Merge category '%s'"
msgstr "Kategori '%s' i birleştir"
-#: ../src/ui-category.c:1453 ../src/ui-payee.c:1033
+#: ../src/ui-category.c:1473 ../src/ui-payee.c:1046
msgid "Merge"
msgstr "Birleştir"
-#: ../src/ui-category.c:1462
+#: ../src/ui-category.c:1482
msgid ""
"Transactions assigned to this category,\n"
"will be moved to the category selected below."
msgstr ""
+"Bu kategoriye atanan haraketler aşağıda\n"
+"seçilen kategoriye aktarılacak."
-#: ../src/ui-category.c:1472
+#: ../src/ui-category.c:1492
#, c-format
msgid "_Delete the category '%s'"
msgstr "Kategori '%s' i _Sil"
-#: ../src/ui-category.c:1564
+#: ../src/ui-category.c:1584
msgid ""
"This category is used.\n"
"Any transaction using that category will be set to (no category)"
msgstr ""
+"Bu kategori kullanılmış.\n"
+"Bu kategoriye atanan her hareket (Kategori yok)'a atanacak."
-#: ../src/ui-category.c:1813
+#: ../src/ui-category.c:1833
msgid "Manage Categories"
msgstr "Kategorileri Düzenle"
-#: ../src/ui-category.c:1873 ../src/ui-payee.c:1270
+#: ../src/ui-category.c:1893 ../src/ui-payee.c:1283
msgid "_Delete unused"
-msgstr ""
+msgstr "_Kullanılmayanları sil"
-#: ../src/ui-category.c:1893
+#: ../src/ui-category.c:1913
msgid "new category"
msgstr "yeni kategori"
-#: ../src/ui-category.c:1906
+#: ../src/ui-category.c:1926
msgid "new subcategory"
msgstr "yeni alt kategori"
-#: ../src/ui-category.c:1988 ../src/ui-payee.c:1316
+#: ../src/ui-category.c:2008 ../src/ui-payee.c:1329
msgid "_Merge"
msgstr "_Birleştir"
-#: ../src/ui-currency.c:370 ../src/ui-currency.c:377
+#: ../src/ui-currency.c:366 ../src/ui-currency.c:373
msgid "Base currency"
-msgstr ""
+msgstr "Temel para birimi"
-#: ../src/ui-currency.c:629
+#: ../src/ui-currency.c:627
msgid "Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Sembol"
-#: ../src/ui-currency.c:641 ../src/ui-currency.c:817 ../src/ui-pref.c:1392
+#: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1399
msgid "Exchange rate"
-msgstr ""
+msgstr "Döviz kuru"
-#: ../src/ui-currency.c:653
+#: ../src/ui-currency.c:652
msgid "Last modfied"
-msgstr ""
+msgstr "Son düzenleme"
-#: ../src/ui-currency.c:772
+#: ../src/ui-currency.c:774
msgid "Edit currency"
-msgstr ""
+msgstr "Para birimini düzenle"
-#: ../src/ui-currency.c:803 ../src/ui-pref.c:1365
+#: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1372
msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Para Birimi"
-#: ../src/ui-currency.c:836 ../src/ui-pref.c:1410
+#: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1417
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Biçim"
-#: ../src/ui-currency.c:845 ../src/ui-pref.c:1419 ../src/ui-pref.c:1489
+#: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1426 ../src/ui-pref.c:1496
msgid "_Customize"
-msgstr ""
+msgstr "_Düzenle"
-#: ../src/ui-currency.c:854 ../src/ui-pref.c:1428
+#: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1435
msgid "_Symbol:"
-msgstr ""
+msgstr "_Sembol:"
-#: ../src/ui-currency.c:861 ../src/ui-pref.c:1435
+#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1442
msgid "Is pre_fix"
-msgstr ""
+msgstr "Ön ek mi?"
-#: ../src/ui-currency.c:866 ../src/ui-pref.c:1440
+#: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1447
msgid "_Decimal char:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ondalık basamağı"
-#: ../src/ui-currency.c:873 ../src/ui-pref.c:1447
+#: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1454
msgid "_Frac digits:"
msgstr "Kesi_r haneleri:"
-#: ../src/ui-currency.c:880 ../src/ui-pref.c:1454
+#: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1461
msgid "_Grouping char:"
-msgstr ""
+msgstr "_Toplama basamağı"
-#: ../src/ui-currency.c:1040
+#: ../src/ui-currency.c:1142
msgid "Select base currency"
-msgstr ""
+msgstr "Temel para birimini seçin"
-#: ../src/ui-currency.c:1040
+#: ../src/ui-currency.c:1142
msgid "Select currency"
-msgstr ""
+msgstr "Para birimini seçin"
-#: ../src/ui-currency.c:1112
+#: ../src/ui-currency.c:1214
msgid "ISO Code"
+msgstr "ISO Kodu"
+
+#: ../src/ui-currency.c:1222
+msgid "Add a custom _currency"
msgstr ""
-#: ../src/ui-currency.c:1168
+#: ../src/ui-currency.c:1320
msgid "Update online error"
-msgstr ""
+msgstr "Çevrimiçi hatayı güncelle"
-#: ../src/ui-currency.c:1301
+#: ../src/ui-currency.c:1541
msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost."
-msgstr ""
+msgstr "Bir para birimini silerseniz, kalıcı olarak kaybolacak."
-#: ../src/ui-currency.c:1345
+#: ../src/ui-currency.c:1585
msgid "Change the base currency"
-msgstr ""
+msgstr "Temel para birimini değiştirin"
-#: ../src/ui-currency.c:1346
+#: ../src/ui-currency.c:1586
msgid ""
"If you proceed, rates of other currencies\n"
"will be set to 0, don't forget to update it"
msgstr ""
+"Eğer devam ederseniz, diğer para birimlerinin\n"
+"kurları 0'a ayarlanacak. Onları güncellemeyi unutmayın."
-#: ../src/ui-currency.c:1461
+#: ../src/ui-currency.c:1655
msgid "Currencies"
-msgstr ""
+msgstr "Para Birimleri"
-#: ../src/ui-currency.c:1511
+#: ../src/ui-currency.c:1705
msgid "Update online"
-msgstr ""
+msgstr "Çevrimiçi güncelleyin."
-#: ../src/ui-currency.c:1543
+#: ../src/ui-currency.c:1738
msgid "Set as base"
-msgstr ""
+msgstr "Temel olarak ayarla"
#: ../src/ui-dialogs.c:176
msgid "File statistics"
msgid "Assignment"
msgstr "Atama"
-#: ../src/ui-dialogs.c:324
+#: ../src/ui-dialogs.c:327
msgid "Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Yükselt"
-#: ../src/ui-dialogs.c:349
+#: ../src/ui-dialogs.c:355
msgid "Select a base currency"
-msgstr ""
+msgstr "Bir temel para birimi seçin"
-#: ../src/ui-dialogs.c:358
+#: ../src/ui-dialogs.c:364
msgid ""
"Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n"
"if the currency below is not correct, please change it:"
msgstr ""
+"5.1 sürümü başlarken, HomeBank çeşitli para birimlerini yönetebilir.\n"
+"Aşağıdaki para birimi doğru değilse, lütfen değiştirin."
-#: ../src/ui-dialogs.c:475
+#: ../src/ui-dialogs.c:481
msgid "Import from CSV"
msgstr "CSV'den içe aktar"
-#: ../src/ui-dialogs.c:537
+#: ../src/ui-dialogs.c:543
msgid "Open HomeBank file"
-msgstr ""
+msgstr "HomeBank dosyası aç"
-#: ../src/ui-dialogs.c:542
+#: ../src/ui-dialogs.c:548
msgid "Save HomeBank file as"
-msgstr ""
+msgstr "HomeBank dosyasını farklı kaydet"
-#: ../src/ui-dialogs.c:553
+#: ../src/ui-dialogs.c:559
msgid "HomeBank files"
msgstr "HomeBank dosyaları"
-#: ../src/ui-dialogs.c:655
+#: ../src/ui-dialogs.c:662
msgid "Save changes to the file before closing?"
msgstr "Kapatmadan önce dosyaya değişiklikler kaydedilsin mi?"
-#: ../src/ui-dialogs.c:659
+#: ../src/ui-dialogs.c:666
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes will be permanently lost.\n"
"Number of changes: %d."
msgstr ""
+"Eğer kaydetmezseniz, değişiklikler kalıcı olarak kaybolacak.\n"
+"Değişikliklerin sayısı: %d."
-#: ../src/ui-dialogs.c:664
+#: ../src/ui-dialogs.c:671
msgid "Close _without saving"
msgstr "_Kaydetmeden kapat"
-#: ../src/ui-dialogs.c:748
-msgid "Select among possible transactions..."
+#: ../src/ui-dialogs.c:713
+msgid "Export PDF"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:717
+msgid "_Export"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:744
+msgid "Folder:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:746
+msgid "Pick a Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:750
+msgid "Filename:"
msgstr ""
-#: ../src/ui-dialogs.c:784
+#: ../src/ui-dialogs.c:847
+msgid "Select among possible transactions..."
+msgstr "Olası işlemler arasından seç..."
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:883
msgid "Select an action:"
msgstr "Bir eylem seçin:"
-#: ../src/ui-dialogs.c:788
+#: ../src/ui-dialogs.c:887
msgid "create a new transaction"
msgstr "yeni bir işlem oluştur"
-#: ../src/ui-dialogs.c:791
+#: ../src/ui-dialogs.c:890
msgid "select an existing transaction"
msgstr "mevcut bir işlem seçin"
-#: ../src/ui-dialogs.c:796
+#: ../src/ui-dialogs.c:895
msgid ""
"HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
"for the internal transfer."
msgstr ""
+"HomeBank hesaplar arası aktarım işlemleriyle bağlantılı olabilecek bazı "
+"işlemler buldu."
#: ../src/ui-filter.c:52
msgid "Any Type"
#: ../src/ui-filter.c:68
msgid "This month"
-msgstr ""
+msgstr "Bu Ay"
#: ../src/ui-filter.c:69
msgid "Last month"
-msgstr ""
+msgstr "Geçen Ay"
#: ../src/ui-filter.c:70
msgid "This quarter"
-msgstr ""
+msgstr "Bu Çeyrek"
#: ../src/ui-filter.c:71
msgid "Last quarter"
-msgstr ""
+msgstr "Son Çeyrek"
#: ../src/ui-filter.c:72
msgid "This year"
-msgstr ""
+msgstr "Bu yıl"
#: ../src/ui-filter.c:73
msgid "Last year"
-msgstr ""
+msgstr "Geçen Yıl"
#: ../src/ui-filter.c:75
msgid "Last 30 days"
msgid "All month"
msgstr "Tüm aylar"
-#: ../src/ui-filter.c:750 ../src/ui-filter.c:799 ../src/ui-filter.c:848
-#: ../src/ui-filter.c:953 ../src/ui-filter.c:1007 ../src/ui-filter.c:1064
-#: ../src/ui-filter.c:1110 ../src/ui-filter.c:1170
-msgid "_Option:"
-msgstr "_Seçenek:"
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:330 ../src/ui-filter.c:1475
+msgid "Categories"
+msgstr ""
-#: ../src/ui-filter.c:771 ../src/ui-filter.c:820 ../src/ui-filter.c:869
+#: ../src/ui-filter.c:337 ../src/ui-filter.c:451 ../src/ui-filter.c:565
+msgid "Select:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-filter.c:340 ../src/ui-filter.c:454 ../src/ui-filter.c:568
msgid "All"
msgstr "Tümü"
-#: ../src/ui-filter.c:775 ../src/ui-filter.c:824 ../src/ui-filter.c:873
-#: ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:57
+#: ../src/ui-filter.c:345 ../src/ui-filter.c:459 ../src/ui-filter.c:573
+#: ../src/ui-pref.c:99 ../src/ui-transaction.c:57
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
-#: ../src/ui-filter.c:779 ../src/ui-filter.c:828 ../src/ui-filter.c:877
+#: ../src/ui-filter.c:350 ../src/ui-filter.c:464 ../src/ui-filter.c:578
msgid "Invert"
msgstr "Tersine çevir"
-#: ../src/ui-filter.c:949
-msgid "Filter Date"
-msgstr "Tarihi Filtrele"
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:444 ../src/ui-filter.c:1479
+msgid "Payees"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-filter.c:1031 ../src/ui-filter.c:1053 ../src/ui-filter.c:1077
+#: ../src/ui-filter.c:1151 ../src/ui-filter.c:1201 ../src/ui-filter.c:1254
+#: ../src/ui-filter.c:1293 ../src/ui-filter.c:1351
+msgid "_Option:"
+msgstr "_Seçenek:"
+
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1158 ../src/ui-filter.c:1455
+msgid "Dates"
+msgstr ""
-#: ../src/ui-filter.c:976
+#: ../src/ui-filter.c:1175
msgid "_Month:"
msgstr "_Ay:"
-#: ../src/ui-filter.c:982
+#: ../src/ui-filter.c:1181
msgid "_Year:"
msgstr "_Yıl:"
-#: ../src/ui-filter.c:1003
-msgid "Filter Text"
-msgstr "Metni Filtrele"
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1208 ../src/ui-filter.c:1471
+msgid "Texts"
+msgstr ""
-#: ../src/ui-filter.c:1016
-msgid "Case _sensitive"
-msgstr "Küçük/Büyük _harfe duyarlı"
+#: ../src/ui-filter.c:1220 ../src/ui-transaction.c:1070
+#: ../src/ui-txn-multi.c:431
+msgid "_Info:"
+msgstr "_Bilgi:"
-#: ../src/ui-filter.c:1035
+#: ../src/ui-filter.c:1228
msgid "_Tag:"
msgstr "_Etiket:"
-#: ../src/ui-filter.c:1060
-msgid "Filter Amount"
-msgstr "Miktarı Filtrele"
+#: ../src/ui-filter.c:1236
+msgid "Case _sensitive"
+msgstr "Küçük/Büyük _harfe duyarlı"
+
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1261 ../src/ui-filter.c:1467
+msgid "Amounts"
+msgstr ""
-#: ../src/ui-filter.c:1106
-msgid "Filter Status"
-msgstr "Durumu Filtrele"
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1300 ../src/ui-filter.c:1459
+msgid "Statuses"
+msgstr ""
-#: ../src/ui-filter.c:1121
+#: ../src/ui-filter.c:1309
msgid "reconciled"
msgstr "bağdaşık"
-#: ../src/ui-filter.c:1125
+#: ../src/ui-filter.c:1313
msgid "cleared"
msgstr "temizlendi"
-#: ../src/ui-filter.c:1130
+#: ../src/ui-filter.c:1318
msgid "Force:"
msgstr "Zorla:"
-#: ../src/ui-filter.c:1136
+#: ../src/ui-filter.c:1324
msgid "display 'Added'"
msgstr "'Eklendi'yi Göster"
-#: ../src/ui-filter.c:1140
+#: ../src/ui-filter.c:1328
msgid "display 'Edited'"
msgstr "'Düzeltildi'yi Göster"
-#: ../src/ui-filter.c:1144
+#: ../src/ui-filter.c:1332
msgid "display 'Remind'"
msgstr "'Hatırlatmayı' göster"
-#: ../src/ui-filter.c:1165
-msgid "Filter Payment"
-msgstr "Ödemeyi Filtrele"
-
-#: ../src/ui-filter.c:1265
-msgid "Edit Filter"
-msgstr "Süzmeyi Düzenle"
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1358 ../src/ui-filter.c:1463
+msgid "Payments"
+msgstr ""
#. clear button
-#: ../src/ui-filter.c:1268 ../src/ui-pref.c:1998
+#: ../src/ui-filter.c:1406 ../src/ui-pref.c:2007
msgid "_Reset"
msgstr "_Sıfırla"
-#: ../src/ui-filter.c:1312
-msgid "Payment"
-msgstr "Ödeme"
-
#: ../src/ui-hbfile.c:239
msgid "Scheduled transaction"
msgstr "Planlanan işlemler"
#: ../src/ui-hbfile.c:243
msgid "add until"
-msgstr ""
+msgstr "kadar ekle"
#: ../src/ui-hbfile.c:251
msgid "of each month (excluded)"
-msgstr ""
+msgstr "her ayın"
#: ../src/ui-hbfile.c:256
msgid "add"
msgstr "ekle"
#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
-#: ../src/ui-hbfile.c:265 ../src/ui-pref.c:1592
+#: ../src/ui-hbfile.c:265 ../src/ui-pref.c:1599
msgid "days in advance the current date"
-msgstr ""
+msgstr "geçmiş gün"
-#: ../src/ui-payee.c:705
+#: ../src/ui-payee.c:711
msgid "Default category"
-msgstr ""
+msgstr "Öntanımlı kategori"
-#: ../src/ui-payee.c:743
+#: ../src/ui-payee.c:749
msgid "Delete unused payee"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanılmayan alacaklıları sil"
-#: ../src/ui-payee.c:744
+#: ../src/ui-payee.c:750
msgid ""
"Are you sure you want to\n"
"permanently delete unused payee?"
msgstr ""
+"Kullanılmayan alacaklıları kalıcı olarak\n"
+"silmek istediğinizden emin misiniz?"
-#: ../src/ui-payee.c:909
+#: ../src/ui-payee.c:922
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Varsayılan"
-#: ../src/ui-payee.c:966
+#: ../src/ui-payee.c:934 ../src/ui-transaction.c:1057 ../src/ui-txn-multi.c:417
+msgid "Pa_yment:"
+msgstr "Ödeme:"
+
+#: ../src/ui-payee.c:979
#, c-format
msgid ""
"Cannot rename this Payee,\n"
"mevcut '%s' \n"
"'%s' yeniden adlandırılamaz."
-#: ../src/ui-payee.c:1021
+#: ../src/ui-payee.c:1034
#, c-format
msgid "Merge payee '%s'"
msgstr "Alacaklı '%s' i birleştir"
-#: ../src/ui-payee.c:1042
+#: ../src/ui-payee.c:1055
msgid ""
"Transactions assigned to this payee,\n"
"will be moved to the payee selected below."
msgstr ""
+"Bu alacaklıyla ilgil işlemler aşağıda\n"
+"seçili alacaklıya aktarılacak."
-#: ../src/ui-payee.c:1052
+#: ../src/ui-payee.c:1065
#, c-format
msgid "_Delete the payee '%s'"
msgstr "Alacaklı '%s' i _Sil"
-#: ../src/ui-payee.c:1139
+#: ../src/ui-payee.c:1152
msgid ""
"This payee is used.\n"
"Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
msgstr ""
+"Bu alacaklı kullanılmış.\n"
+"Bu alacaklıyı kullanan tüm işlemler (no payee) olarak ayarlanacak."
-#: ../src/ui-payee.c:1219
+#: ../src/ui-payee.c:1232
msgid "Manage Payees"
msgstr "Alacaklıları Düzenle"
-#: ../src/ui-payee.c:1289
+#: ../src/ui-payee.c:1302
msgid "new payee"
msgstr "yeni alacaklı"
-#: ../src/ui-pref.c:87
+#: ../src/ui-pref.c:80
msgid "Interface"
msgstr "Arayüz"
-#: ../src/ui-pref.c:89
+#: ../src/ui-pref.c:82
msgid "Display format"
msgstr "Görüntü Biçimi"
-#: ../src/ui-pref.c:90
+#: ../src/ui-pref.c:83
msgid "Import/Export"
msgstr "İçe Aktar/Dışa Aktar"
-#: ../src/ui-pref.c:91
+#: ../src/ui-pref.c:84
msgid "Report"
msgstr "Rapor"
-#: ../src/ui-pref.c:97
+#: ../src/ui-pref.c:90
msgid "System defaults"
msgstr "Sistem Varsayılanları"
-#: ../src/ui-pref.c:98
+#: ../src/ui-pref.c:91
msgid "Icons only"
msgstr "Sadece simgeler"
-#: ../src/ui-pref.c:99
+#: ../src/ui-pref.c:92
msgid "Text only"
msgstr "Sadece metin"
-#: ../src/ui-pref.c:100
+#: ../src/ui-pref.c:93
msgid "Text under icons"
msgstr "Metin simgenin altında"
-#: ../src/ui-pref.c:101
+#: ../src/ui-pref.c:94
msgid "Text beside icons"
msgstr "Metin Simgelerin yanında"
-#: ../src/ui-pref.c:107
+#: ../src/ui-pref.c:100
msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Yatay"
-#: ../src/ui-pref.c:108
+#: ../src/ui-pref.c:101
msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Dikey"
-#: ../src/ui-pref.c:109
+#: ../src/ui-pref.c:102
msgid "Both"
-msgstr ""
+msgstr "Her İkisi"
-#: ../src/ui-pref.c:116
+#: ../src/ui-pref.c:109
msgid "Tango light"
msgstr "Tango light"
-#: ../src/ui-pref.c:117
+#: ../src/ui-pref.c:110
msgid "Tango medium"
msgstr "Tango medium"
-#: ../src/ui-pref.c:118
+#: ../src/ui-pref.c:111
msgid "Tango dark"
msgstr "Tango dark"
-#: ../src/ui-pref.c:123
+#: ../src/ui-pref.c:116
msgid "m-d-y"
msgstr "a-g-y"
-#: ../src/ui-pref.c:124
+#: ../src/ui-pref.c:117
msgid "d-m-y"
msgstr "g-a-y"
-#: ../src/ui-pref.c:125
+#: ../src/ui-pref.c:118
msgid "y-m-d"
msgstr "y-a-g"
-#: ../src/ui-pref.c:136
+#: ../src/ui-pref.c:123 ../src/ui-pref.c:130
msgid "Ignore"
msgstr "Yoksay"
-#: ../src/ui-pref.c:137
+#: ../src/ui-pref.c:131
msgid "Append to Info"
-msgstr ""
+msgstr "Bilgiye ekle"
-#: ../src/ui-pref.c:138
+#: ../src/ui-pref.c:132
msgid "Append to Memo"
+msgstr "Nota ekle"
+
+#: ../src/ui-pref.c:133
+msgid "Append to Payee"
msgstr ""
-#: ../src/ui-pref.c:504
+#: ../src/ui-pref.c:469
msgid "System Language"
msgstr "Sistem Dili"
-#: ../src/ui-pref.c:629
+#: ../src/ui-pref.c:630
msgid "Choose a default HomeBank files folder"
-msgstr ""
+msgstr "Bir varsayılan HomeBank dosya klasörü seçin."
-#: ../src/ui-pref.c:634
+#: ../src/ui-pref.c:635
msgid "Choose a default import folder"
-msgstr ""
+msgstr "Bir varsayılan alma klasörü seçin."
-#: ../src/ui-pref.c:639
+#: ../src/ui-pref.c:640
msgid "Choose a default export folder"
-msgstr ""
+msgstr "Bir varsayılan verme klasörü seçin."
-#: ../src/ui-pref.c:1122
+#: ../src/ui-pref.c:1101
msgid "Date options"
-msgstr ""
+msgstr "Tarih seçenekleri"
-#: ../src/ui-pref.c:1126
+#: ../src/ui-pref.c:1105
msgid "Date order:"
msgstr "Tarih sırası:"
-#: ../src/ui-pref.c:1141
+#: ../src/ui-pref.c:1120
msgid "OFX/QFX options"
+msgstr "OFX/QFX seçenekleri"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1124
+msgid "_Name field:"
msgstr ""
-#: ../src/ui-pref.c:1145
+#: ../src/ui-pref.c:1133
msgid "_Memo field:"
msgstr "_Not Sahası"
-#: ../src/ui-pref.c:1160 ../src/ui-pref.c:1830
-msgid "Files folder"
+#: ../src/ui-pref.c:1147
+msgid "QIF options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1151
+msgid "Memos:"
msgstr ""
-#: ../src/ui-pref.c:1164
+#: ../src/ui-pref.c:1156
+msgid "_Swap with payees"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1167 ../src/ui-pref.c:1839
+msgid "Files folder"
+msgstr "Bu klasör"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1171
msgid "_Import:"
msgstr "İçe Aktar"
-#: ../src/ui-pref.c:1183
+#: ../src/ui-pref.c:1190
msgid "_Export:"
msgstr "Dışa Aktar"
-#: ../src/ui-pref.c:1254
+#: ../src/ui-pref.c:1261
msgid "Initial filter"
-msgstr ""
+msgstr "Başlangıç süzgeci"
-#: ../src/ui-pref.c:1258 ../src/ui-pref.c:1575 ../src/ui-pref.c:1818
+#: ../src/ui-pref.c:1265 ../src/ui-pref.c:1582 ../src/ui-pref.c:1827
msgid "Date _range:"
msgstr "Tarih aralığı"
-#: ../src/ui-pref.c:1272
+#: ../src/ui-pref.c:1279
msgid "Charts options"
-msgstr ""
+msgstr "Grafik seçenekleri"
-#: ../src/ui-pref.c:1276
+#: ../src/ui-pref.c:1283
msgid "Color scheme:"
-msgstr ""
+msgstr "Renk şeması:"
-#: ../src/ui-pref.c:1298
+#: ../src/ui-pref.c:1305
msgid "Statistics options"
msgstr "İstatistik seçenekleri"
-#: ../src/ui-pref.c:1302
+#: ../src/ui-pref.c:1309
msgid "Show by _amount"
msgstr "_tutarı olarak göster"
-#: ../src/ui-pref.c:1307
+#: ../src/ui-pref.c:1314
msgid "Show _rate column"
msgstr "_Oran sütununu göster"
-#: ../src/ui-pref.c:1312 ../src/ui-pref.c:1326
+#: ../src/ui-pref.c:1319 ../src/ui-pref.c:1333
msgid "Show _details"
msgstr "_Detayları göster"
-#: ../src/ui-pref.c:1322
+#: ../src/ui-pref.c:1329
msgid "Budget options"
-msgstr ""
+msgstr "Bütçe seçenekleri"
-#: ../src/ui-pref.c:1354
+#: ../src/ui-pref.c:1361
msgid "_Enable"
msgstr "_Etkinleştir"
#. row++;
-#: ../src/ui-pref.c:1375 ../src/ui-pref.c:1709
+#: ../src/ui-pref.c:1382 ../src/ui-pref.c:1718
msgid "_Preset:"
msgstr "Ön ayar"
-#: ../src/ui-pref.c:1498
+#: ../src/ui-pref.c:1505
msgid "_Format:"
-msgstr ""
+msgstr "_Biçim:"
-#: ../src/ui-pref.c:1511
+#: ../src/ui-pref.c:1518
msgid ""
"%a locale's abbreviated weekday name.\n"
"%A locale's full weekday name. \n"
"%y year without century as a decimal number [00,99]. \n"
"%Y year with century as a decimal number. \n"
msgstr ""
-
-#: ../src/ui-pref.c:1538
+"%a yerel kısaltılmış gün adı.\n"
+"%A yerel tam gün adı. \n"
+"%b yerel kısaltılmış ay adı. \n"
+"%B yerel tam ay adı. \n"
+"%c yerel kısatılmış tarih ve zaman ifadesi. \n"
+"%C ondalık olarak yüzyıl sayısı (yıl yüze bölünür ve tamsayısı alınır.) [00-"
+"99]. \n"
+"%d ondalık olarak ayın günü [01,31]. \n"
+"%D %m/%d/%y ile aynı. \n"
+"%e ondalık olarak ayın günü [1,31]; bir boşluğu izleyen tek rakam. \n"
+"%j ondalık olarak yılın günü [001,366]. \n"
+"%m ondalık olarak ay sayısı [01,12]. \n"
+"%p yerel kısaltılmış tarih ifadesi. \n"
+"%y Yılın son iki hanesi [00,99]. \n"
+"%Y ondalık olarak yıl. \n"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1545
msgid "Measurement units"
-msgstr ""
+msgstr "Ölçü birimleri"
-#: ../src/ui-pref.c:1542
+#: ../src/ui-pref.c:1549
msgid "Use _miles for meter"
-msgstr ""
+msgstr "Metre için mil kullan"
-#: ../src/ui-pref.c:1547
+#: ../src/ui-pref.c:1554
msgid "Use _gallon for fuel"
-msgstr ""
+msgstr "Yakıt için galon kullan"
-#: ../src/ui-pref.c:1571
+#: ../src/ui-pref.c:1578
msgid "Transaction window"
msgstr "İşlem penceresi"
-#: ../src/ui-pref.c:1583
+#: ../src/ui-pref.c:1590
msgid "_Show:"
msgstr "_Göster"
-#: ../src/ui-pref.c:1596
+#: ../src/ui-pref.c:1603
msgid "Hide reconciled transactions"
msgstr "Bağdaşık işlemleri gizle"
-#: ../src/ui-pref.c:1601
+#: ../src/ui-pref.c:1608
msgid "Always show remind transactions"
msgstr "Hatırlatılan işlemleri herzaman göster"
-#: ../src/ui-pref.c:1611
+#: ../src/ui-pref.c:1618
msgid "Multiple add"
msgstr "Çoklu ekle"
-#: ../src/ui-pref.c:1615
+#: ../src/ui-pref.c:1622
msgid "Keep the last date"
msgstr "Son tarihi sakla"
-#: ../src/ui-pref.c:1625
-msgid "Column list"
-msgstr "Kolon listesi"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1638
-msgid "Drag & drop to change the order"
-msgstr "Sıralamayı değiştirmek için sürükle & bırak"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1665
+#: ../src/ui-pref.c:1674
msgid "_Language:"
msgstr "_Dil:"
-#: ../src/ui-pref.c:1672
+#: ../src/ui-pref.c:1681
msgid "_Toolbar:"
msgstr "_Araç çubuğu:"
#. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
#. data->CM_ruleshint = widget;
-#: ../src/ui-pref.c:1682
+#: ../src/ui-pref.c:1691
msgid "_Grid line:"
-msgstr ""
+msgstr "_Klavuz çizgisi:"
-#: ../src/ui-pref.c:1694
+#: ../src/ui-pref.c:1703
msgid "Amount colors"
msgstr "Miktar renkleri"
-#: ../src/ui-pref.c:1698
+#: ../src/ui-pref.c:1707
msgid "Uses custom colors"
msgstr "Özel renkleri kullanır"
-#: ../src/ui-pref.c:1718
+#: ../src/ui-pref.c:1727
msgid "_Expense:"
msgstr "_Gider:"
-#: ../src/ui-pref.c:1728
+#: ../src/ui-pref.c:1737
msgid "_Income:"
msgstr "_Gelir:"
-#: ../src/ui-pref.c:1735
+#: ../src/ui-pref.c:1744
msgid "_Warning:"
msgstr "_Uyarı:"
-#: ../src/ui-pref.c:1762
+#: ../src/ui-pref.c:1771
msgid "Program start"
msgstr "Program başlangıcı"
-#: ../src/ui-pref.c:1766
+#: ../src/ui-pref.c:1775
msgid "Show splash screen"
msgstr "Karşılama ekranını göster"
-#: ../src/ui-pref.c:1771
+#: ../src/ui-pref.c:1780
msgid "Load last opened file"
msgstr "Son açılan dosyayı yükle"
-#: ../src/ui-pref.c:1781
+#: ../src/ui-pref.c:1790
msgid "Update currencies online"
-msgstr ""
+msgstr "Kurları çevrimiçi güncelle"
-#: ../src/ui-pref.c:1791
+#: ../src/ui-pref.c:1800
msgid "Fiscal year"
msgstr "Mali yıl"
#. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
-#: ../src/ui-pref.c:1796
+#: ../src/ui-pref.c:1805
msgid "Starts _on:"
msgstr "Bu _zamanda başlat:"
-#: ../src/ui-pref.c:1814
+#: ../src/ui-pref.c:1823
msgid "Main window reports"
msgstr "Ana pencere raporları"
-#: ../src/ui-pref.c:1834
+#: ../src/ui-pref.c:1843
msgid "_Default:"
msgstr "_Öntanımlı:"
-#: ../src/ui-pref.c:1939
+#: ../src/ui-pref.c:1948
msgid "Reset all preferences"
msgstr "Tüm tercihleri sıfırla"
-#: ../src/ui-pref.c:1940
+#: ../src/ui-pref.c:1949
msgid ""
"Do you really want to reset all\n"
"preferences to default values?"
"Tüm tercihleri varsayılan değerlere\n"
"gerçekten sıfırlamak istiyor musunuz?"
-#: ../src/ui-pref.c:1941
+#: ../src/ui-pref.c:1950
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"
-#: ../src/ui-pref.c:1959
+#: ../src/ui-pref.c:1968
msgid "Preferences"
msgstr "Tercihler"
-#: ../src/ui-pref.c:2181
+#: ../src/ui-pref.c:2190
msgid ""
"You will have to restart HomeBank\n"
"for the language change to take effect."
msgid "Remind"
msgstr "Hatırlat"
-#: ../src/ui-transaction.c:558
+#: ../src/ui-transaction.c:638
msgid "From acc_ount:"
msgstr "Hesaptan:"
-#: ../src/ui-transaction.c:562 ../src/ui-transaction.c:987
+#: ../src/ui-transaction.c:642 ../src/ui-transaction.c:1086
msgid "To acc_ount:"
msgstr "Hesaba:"
-#: ../src/ui-transaction.c:642
+#: ../src/ui-transaction.c:730
msgid ""
"Do you want to break the internal transfer ?\n"
"\n"
"Dahili transferi kırmak istiyor musunuz?\n"
"Bu hareket hedef işlemi silecektir."
-#: ../src/ui-transaction.c:870 ../src/ui-widgets.c:273
-msgid "Search..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-transaction.c:906
+#: ../src/ui-transaction.c:1005
msgid "Show _scheduled"
-msgstr ""
+msgstr "Tarifeyi göster"
-#: ../src/ui-transaction.c:930
+#: ../src/ui-transaction.c:1029 ../src/ui-txn-multi.c:401
msgid "_Date:"
msgstr "_Tarih:"
-#: ../src/ui-transaction.c:936
+#: ../src/ui-transaction.c:1035
msgid ""
"Date accepted here are:\n"
"day,\n"
"gün/ay veya ay/gün\n"
"ya da sistem yerelindeki tam tarih biçimi"
-#: ../src/ui-transaction.c:1002 ../src/ui-transaction.c:1011
+#: ../src/ui-transaction.c:1101 ../src/ui-transaction.c:1110
msgid ""
"Autocompletion and direct seizure\n"
"is available"
"Otomatik tamamlama ve doğrudan el koyma\n"
"etkin."
-#: ../src/ui-transaction.c:1105
+#: ../src/ui-transaction.c:1121 ../src/ui-txn-multi.c:509
+msgid "M_emo:"
+msgstr "Not:"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1129 ../src/ui-txn-multi.c:493
+msgid "Ta_gs:"
+msgstr "Etiket:"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1204
msgid "_Add & keep"
-msgstr ""
+msgstr "_Ekle & Sakla"
-#: ../src/ui-transaction.c:1113
+#: ../src/ui-transaction.c:1212
msgid "_Post"
msgstr "_Gönder"
-#: ../src/ui-transaction.c:1157
+#: ../src/ui-transaction.c:1256
msgid "Use a _template"
-msgstr ""
+msgstr "Bir _şablon kullan"
-#: ../src/ui-transaction.c:1201
+#: ../src/ui-transaction.c:1301
msgid "Warning: amount and category sign don't match"
-msgstr ""
+msgstr "Uyarı: Tutar ve kategori işareti uyuşmuyor."
+
+#: ../src/ui-txn-multi.c:386
+msgid "Multiple edit transactions"
+msgstr "Hareketleri toplu düzenle"
-#: ../src/ui-widgets.c:799
+#: ../src/ui-widgets.c:288
+msgid "Search..."
+msgstr "Arama..."
+
+#: ../src/ui-widgets.c:820
msgid "Check"
msgstr "Denetle"
-#: ../src/ui-widgets.c:801
+#: ../src/ui-widgets.c:822
msgid "Transfer"
msgstr "Transfer"
-#: ../src/ui-widgets.c:802
+#: ../src/ui-widgets.c:823
msgid "Internal transfer"
msgstr "Hesaplarası Aktarım"
-#: ../src/ui-widgets.c:803
+#: ../src/ui-widgets.c:824
msgid "Debit card"
msgstr "Banka Kartı"
-#: ../src/ui-widgets.c:804
+#: ../src/ui-widgets.c:825
msgid "Standing order"
msgstr "Bekleyen Emir"
-#: ../src/ui-widgets.c:805
+#: ../src/ui-widgets.c:826
msgid "Electronic payment"
msgstr "Elektronik Odeme"
-#: ../src/ui-widgets.c:806
+#: ../src/ui-widgets.c:827
msgid "Deposit"
msgstr "Yatan"
#. TRANSLATORS: Financial institution fee
-#: ../src/ui-widgets.c:808
+#: ../src/ui-widgets.c:829
msgid "FI fee"
msgstr "Finans Ücret"
-#: ../src/ui-widgets.c:809
+#: ../src/ui-widgets.c:830
msgid "Direct Debit"
msgstr "Otomatik Ödeme"
-#: ../src/ui-widgets.c:937
+#: ../src/ui-widgets.c:957
msgid "Inactive"
msgstr "Pasif"
-#: ../src/ui-widgets.c:938
+#: ../src/ui-widgets.c:958
msgid "Include"
msgstr "Dahil et"
-#: ../src/ui-widgets.c:939
+#: ../src/ui-widgets.c:959
msgid "Exclude"
msgstr "Hariç Tut"
+
+#~ msgid "expense"
+#~ msgstr "harcama"