]> Dogcows Code - chaz/homebank/blobdiff - po/tr.po
Merge branch 'upstream'
[chaz/homebank] / po / tr.po
index c0110c3bc4e2f8f8285ba4cce6644a2e534aed24..19f9c57c895f2ce42b2c8dd1bb244aa3ef62cfac 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -6,19 +6,18 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: homebank\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: homebank\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-22 18:52+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-06 18:30+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-12-24 09:49+0000\n"
 "Last-Translator: Fikret Erdemir <Unknown>\n"
 "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-12-24 09:49+0000\n"
 "Last-Translator: Fikret Erdemir <Unknown>\n"
 "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
-"Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-22 16:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2018-01-06 18:08+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18521)\n"
 
 
-#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:879
+#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:910
 msgid "HomeBank"
 msgstr "HomeBank"
 
 msgid "HomeBank"
 msgstr "HomeBank"
 
@@ -26,8 +25,8 @@ msgstr "HomeBank"
 msgid "Personal finance"
 msgstr "Kişisel finans"
 
 msgid "Personal finance"
 msgstr "Kişisel finans"
 
-#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp_mainwindow.c:451
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:883
+#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp_mainwindow.c:466
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:914
 msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
 msgstr "Herkes için ücretsiz kolay ve kişisel muhasebe"
 
 msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
 msgstr "Herkes için ücretsiz kolay ve kişisel muhasebe"
 
@@ -37,8 +36,8 @@ msgstr "finans;muhasebe;bütçe;kişisel;para"
 
 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""
 
 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""
-"HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free beer"
-"\") that will assist you to manage your personal accounting."
+"HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free "
+"beer\") that will assist you to manage your personal accounting."
 msgstr ""
 "HomeBank (\"serbestçe konuşma\" olarak ve aynı zamanda \"bedava bira\" gibi) "
 "kişisel muhasebenizi yönetmek için yardımcı olacak ücretsiz bir yazılımdır."
 msgstr ""
 "HomeBank (\"serbestçe konuşma\" olarak ve aynı zamanda \"bedava bira\" gibi) "
 "kişisel muhasebenizi yönetmek için yardımcı olacak ücretsiz bir yazılımdır."
@@ -60,78 +59,15 @@ msgstr ""
 "yöneteceğiniz bir yazılıma bakıyorsanız ozaman HomeBank seçebileğiniz bir "
 "yazılım olmalı."
 
 "yöneteceğiniz bir yazılıma bakıyorsanız ozaman HomeBank seçebileğiniz bir "
 "yazılım olmalı."
 
-#. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
-#: ../src/dsp_account.c:403 ../src/ui-account.c:658
-#: ../src/ui-assist-import.c:950 ../src/ui-category.c:1307
-#: ../src/ui-category.c:1455 ../src/ui-currency.c:772 ../src/ui-currency.c:1048
-#: ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:327 ../src/ui-dialogs.c:434
-#: ../src/ui-dialogs.c:489 ../src/ui-dialogs.c:549 ../src/ui-dialogs.c:600
-#: ../src/ui-dialogs.c:665 ../src/ui-dialogs.c:751 ../src/ui-filter.c:1270
-#: ../src/ui-hbfile.c:194 ../src/ui-payee.c:881 ../src/ui-payee.c:1042
-#: ../src/ui-pref.c:2022 ../src/ui-split.c:365 ../src/ui-transaction.c:1124
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_İptal"
-
-#: ../src/dsp_account.c:405 ../src/ui-account.c:660
-#: ../src/ui-assist-import.c:952 ../src/ui-category.c:1309
-#: ../src/ui-currency.c:774 ../src/ui-currency.c:1050 ../src/ui-dialogs.c:328
-#: ../src/ui-dialogs.c:753 ../src/ui-filter.c:1272 ../src/ui-hbfile.c:196
-#: ../src/ui-payee.c:883 ../src/ui-pref.c:2024 ../src/ui-split.c:383
-#: ../src/ui-transaction.c:1125
-msgid "_OK"
-msgstr "_Tamam"
-
-#: ../src/dsp_account.c:422
-msgid "Multiple edit transactions"
-msgstr "Hareketleri toplu düzenle"
-
-#: ../src/dsp_account.c:437 ../src/ui-transaction.c:959
-msgid "_Date:"
-msgstr "_Tarih:"
-
-#: ../src/dsp_account.c:453 ../src/ui-payee.c:931 ../src/ui-transaction.c:987
-msgid "Pa_yment:"
-msgstr "Ödeme:"
-
-#: ../src/dsp_account.c:467 ../src/ui-filter.c:1027
-#: ../src/ui-transaction.c:1000
-msgid "_Info:"
-msgstr "_Bilgi:"
-
-#: ../src/dsp_account.c:481 ../src/rep_balance.c:853 ../src/rep_time.c:1384
-#: ../src/ui-archive.c:1017 ../src/ui-assist-import.c:985
-#: ../src/ui-transaction.c:1008
-msgid "A_ccount:"
-msgstr "H_esap:"
-
-#: ../src/dsp_account.c:497 ../src/rep_time.c:1400 ../src/ui-archive.c:1034
-#: ../src/ui-assign.c:843 ../src/ui-transaction.c:1025
-msgid "_Payee:"
-msgstr "_Alacaklı:"
-
-#: ../src/dsp_account.c:513 ../src/rep_time.c:1392 ../src/ui-archive.c:1042
-#: ../src/ui-assign.c:872 ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:923
-#: ../src/ui-transaction.c:1034
-msgid "_Category:"
-msgstr "_Kategori:"
-
-#: ../src/dsp_account.c:529 ../src/ui-transaction.c:1059
-msgid "Ta_gs:"
-msgstr "Etiket:"
-
-#: ../src/dsp_account.c:545 ../src/ui-transaction.c:1051
-msgid "M_emo:"
-msgstr "Not:"
-
-#: ../src/dsp_account.c:730 ../src/dsp_account.c:740
+#: ../src/dsp_account.c:238 ../src/dsp_account.c:248
 msgid "Check internal transfert result"
 msgstr "Dahili işlem sonuçlarını kontrol et"
 
 msgid "Check internal transfert result"
 msgstr "Dahili işlem sonuçlarını kontrol et"
 
-#: ../src/dsp_account.c:731
+#: ../src/dsp_account.c:239
 msgid "No inconsistency found !"
 msgstr "Tutarsızlık bulunamadı !"
 
 msgid "No inconsistency found !"
 msgstr "Tutarsızlık bulunamadı !"
 
-#: ../src/dsp_account.c:741
+#: ../src/dsp_account.c:249
 #, c-format
 msgid ""
 "Inconsistency were found: %d\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Inconsistency were found: %d\n"
@@ -140,12 +76,12 @@ msgstr ""
 "Tutarsızlık bulundu: %d\n"
 "Gözden geçirip, düzenlemek ister misiniz?"
 
 "Tutarsızlık bulundu: %d\n"
 "Gözden geçirip, düzenlemek ister misiniz?"
 
-#: ../src/dsp_account.c:798
+#: ../src/dsp_account.c:305
 #, c-format
 msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f."
 msgstr "Her işlem miktarı %.6f tarafından bölünecektir."
 
 #, c-format
 msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f."
 msgstr "Her işlem miktarı %.6f tarafından bölünecektir."
 
-#: ../src/dsp_account.c:802
+#: ../src/dsp_account.c:309
 msgid ""
 "Are you sure you want to convert this account\n"
 "to Euro as Major currency?"
 msgid ""
 "Are you sure you want to convert this account\n"
 "to Euro as Major currency?"
@@ -153,24 +89,24 @@ msgstr ""
 "Bu hesabın ana parasını Euro'ya\n"
 "çevirmek istediğinize emin misiniz?"
 
 "Bu hesabın ana parasını Euro'ya\n"
 "çevirmek istediğinize emin misiniz?"
 
-#: ../src/dsp_account.c:804
+#: ../src/dsp_account.c:311
 msgid "_Convert"
 msgstr "_Dönüştür"
 
 msgid "_Convert"
 msgstr "_Dönüştür"
 
-#: ../src/dsp_account.c:833
+#: ../src/dsp_account.c:342
 msgid "No transaction changed"
 msgstr "Değişen işlem yok"
 
 msgid "No transaction changed"
 msgstr "Değişen işlem yok"
 
-#: ../src/dsp_account.c:835
+#: ../src/dsp_account.c:344
 #, c-format
 msgid "transaction changed: %d"
 msgstr "Hareket değiştirildi:  %d"
 
 #, c-format
 msgid "transaction changed: %d"
 msgstr "Hareket değiştirildi:  %d"
 
-#: ../src/dsp_account.c:838
+#: ../src/dsp_account.c:347
 msgid "Automatic assignment result"
 msgstr "Otomatik atama sonuçları"
 
 msgid "Automatic assignment result"
 msgstr "Otomatik atama sonuçları"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1021
+#: ../src/dsp_account.c:467
 msgid ""
 "Do you want to create a template with\n"
 "each of the selected transaction ?"
 msgid ""
 "Do you want to create a template with\n"
 "each of the selected transaction ?"
@@ -178,7 +114,7 @@ msgstr ""
 "Seçilen her bir işlemle bir şablon\n"
 "oluşturmak istiyor musunuz?"
 
 "Seçilen her bir işlemle bir şablon\n"
 "oluşturmak istiyor musunuz?"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1618
+#: ../src/dsp_account.c:1142
 msgid ""
 "Do you want to delete\n"
 "each of the selected transaction ?"
 msgid ""
 "Do you want to delete\n"
 "each of the selected transaction ?"
@@ -186,291 +122,297 @@ msgstr ""
 "Seçilen her işlemi silmek\n"
 "istiyor musunuz ?"
 
 "Seçilen her işlemi silmek\n"
 "istiyor musunuz ?"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1707
+#: ../src/dsp_account.c:1208
 msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
 msgstr "Durumu Hiçbiri olarak değiştirmek istediğinize emin misiniz?"
 
 msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
 msgstr "Durumu Hiçbiri olarak değiştirmek istediğinize emin misiniz?"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1708 ../src/dsp_account.c:1770
+#: ../src/dsp_account.c:1209 ../src/dsp_account.c:1271
 msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
 msgstr "Seçiminizdeki bir işlem zaten Bağdaşık."
 
 msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
 msgstr "Seçiminizdeki bir işlem zaten Bağdaşık."
 
-#: ../src/dsp_account.c:1709 ../src/ui-assist-start.c:265
-#: ../src/ui-dialogs.c:368
+#: ../src/dsp_account.c:1210 ../src/ui-assist-start.c:281
+#: ../src/ui-dialogs.c:374
 msgid "_Change"
 msgstr "_Değiştir"
 
 msgid "_Change"
 msgstr "_Değiştir"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1769
+#: ../src/dsp_account.c:1270
 msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
 msgstr "Bağdaşık duruma geçiş yapmak istediğinize emin misiniz?"
 
 msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
 msgstr "Bağdaşık duruma geçiş yapmak istediğinize emin misiniz?"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1771
+#: ../src/dsp_account.c:1272
 msgid "_Toggle"
 msgstr "_Geçiş"
 
 msgid "_Toggle"
 msgstr "_Geçiş"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2032
+#: ../src/dsp_account.c:1537
 #, c-format
 msgid "%d items (%s)"
 msgstr "%d öğeler (%s)"
 
 #. TRANSLATORS: detail of the 3 %s which are some amount of selected transaction, 1=total 2=income, 3=expense
 #. msg = g_strdup_printf (_("transaction selected: %d, hidden: %d / %s ( %s - %s)"), count, data->hidden, buf3, buf1, buf2);
 #, c-format
 msgid "%d items (%s)"
 msgstr "%d öğeler (%s)"
 
 #. TRANSLATORS: detail of the 3 %s which are some amount of selected transaction, 1=total 2=income, 3=expense
 #. msg = g_strdup_printf (_("transaction selected: %d, hidden: %d / %s ( %s - %s)"), count, data->hidden, buf3, buf1, buf2);
-#: ../src/dsp_account.c:2037
+#: ../src/dsp_account.c:1542
 #, c-format
 msgid "%d items (%d selected %s)"
 msgstr "%d öğe (%d seçildi %s)"
 
 #, c-format
 msgid "%d items (%d selected %s)"
 msgstr "%d öğe (%d seçildi %s)"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2134
+#: ../src/dsp_account.c:1639
 #, c-format
 msgid "[closed account] %s"
 msgstr ""
 
 #. name, icon-name, label
 #, c-format
 msgid "[closed account] %s"
 msgstr ""
 
 #. name, icon-name, label
-#: ../src/dsp_account.c:2243
+#: ../src/dsp_account.c:1751
 msgid "A_ccount"
 msgstr "H_esap:"
 
 msgid "A_ccount"
 msgstr "H_esap:"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2244
+#: ../src/dsp_account.c:1752
 msgid "Transacti_on"
 msgstr "İşle_m"
 
 msgid "Transacti_on"
 msgstr "İşle_m"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2245
+#: ../src/dsp_account.c:1753
 msgid "_Status"
 msgstr "_Durum"
 
 msgid "_Status"
 msgstr "_Durum"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2246 ../src/dsp_mainwindow.c:167
+#: ../src/dsp_account.c:1754 ../src/dsp_mainwindow.c:177
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Araçlar"
 
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Araçlar"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2248 ../src/dsp_mainwindow.c:182
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:869 ../src/ui-account.c:1188
-#: ../src/ui-archive.c:1161 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:996
-#: ../src/ui-category.c:1819 ../src/ui-currency.c:1473 ../src/ui-dialogs.c:179
-#: ../src/ui-payee.c:1232 ../src/ui-transaction.c:1133
-#: ../src/ui-transaction.c:1141
+#: ../src/dsp_account.c:1758 ../src/dsp_mainwindow.c:192
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:900 ../src/ui-account.c:1257
+#: ../src/ui-archive.c:1152 ../src/ui-assign.c:723 ../src/ui-budget.c:999
+#: ../src/ui-category.c:1836 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:179
+#: ../src/ui-payee.c:1235 ../src/ui-transaction.c:1203
+#: ../src/ui-transaction.c:1211
 msgid "_Close"
 msgstr "_Kapat"
 
 msgid "_Close"
 msgstr "_Kapat"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2248
+#: ../src/dsp_account.c:1758
 msgid "Close the current account"
 msgstr "Geçerli hesabı kapat"
 
 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
 msgid "Close the current account"
 msgstr "Geçerli hesabı kapat"
 
 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
-#: ../src/dsp_account.c:2251
+#: ../src/dsp_account.c:1761
 msgid "_Filter..."
 msgstr "_Süzgeç..."
 
 msgid "_Filter..."
 msgstr "_Süzgeç..."
 
-#: ../src/dsp_account.c:2251
+#: ../src/dsp_account.c:1761
 msgid "Open the list filter"
 msgstr "Liste filtremeyi aç"
 
 msgid "Open the list filter"
 msgstr "Liste filtremeyi aç"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2252
+#: ../src/dsp_account.c:1762
 msgid "Convert to Euro..."
 msgstr "Euro'ya çevir..."
 
 msgid "Convert to Euro..."
 msgstr "Euro'ya çevir..."
 
-#: ../src/dsp_account.c:2252
+#: ../src/dsp_account.c:1762
 msgid "Convert this account to Euro currency"
 msgstr "Bu hesabı Euro'ya çevir"
 
 msgid "Convert this account to Euro currency"
 msgstr "Bu hesabı Euro'ya çevir"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2254
+#: ../src/dsp_account.c:1764
 msgid "_Add..."
 msgstr "_Ekle..."
 
 msgid "_Add..."
 msgstr "_Ekle..."
 
-#: ../src/dsp_account.c:2254
+#: ../src/dsp_account.c:1764
 msgid "Add a new transaction"
 msgstr "Yeni bir işlem ekle"
 
 msgid "Add a new transaction"
 msgstr "Yeni bir işlem ekle"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2255
+#: ../src/dsp_account.c:1765
 msgid "_Inherit..."
 msgstr "_Devral..."
 
 msgid "_Inherit..."
 msgstr "_Devral..."
 
-#: ../src/dsp_account.c:2255
+#: ../src/dsp_account.c:1765
 msgid "Inherit from the active transaction"
 msgstr "Etkin işlemden devral"
 
 msgid "Inherit from the active transaction"
 msgstr "Etkin işlemden devral"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2256
+#: ../src/dsp_account.c:1766
 msgid "_Edit..."
 msgstr "_Düzenle..."
 
 msgid "_Edit..."
 msgstr "_Düzenle..."
 
-#: ../src/dsp_account.c:2256
+#: ../src/dsp_account.c:1766
 msgid "Edit the active transaction"
 msgstr "Etkin işlemleri düzenle"
 
 msgid "Edit the active transaction"
 msgstr "Etkin işlemleri düzenle"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2258
+#: ../src/dsp_account.c:1768
 msgid "_None"
 msgstr "_Hiçbiri"
 
 msgid "_None"
 msgstr "_Hiçbiri"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2258
+#: ../src/dsp_account.c:1768
 msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
 msgstr "Seçilen işlem(ler) için hiçbiri olana geçiş yap"
 
 msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
 msgstr "Seçilen işlem(ler) için hiçbiri olana geçiş yap"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2259
+#: ../src/dsp_account.c:1769
 msgid "_Cleared"
 msgstr "_Temizlendi"
 
 msgid "_Cleared"
 msgstr "_Temizlendi"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2259
+#: ../src/dsp_account.c:1769
 msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
 msgstr "Seçilen işlem(ler) için temizlenmiş olana geçiş yap"
 
 msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
 msgstr "Seçilen işlem(ler) için temizlenmiş olana geçiş yap"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2260
+#: ../src/dsp_account.c:1770
 msgid "_Reconciled"
 msgstr "_Bağdaşık"
 
 msgid "_Reconciled"
 msgstr "_Bağdaşık"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2260
+#: ../src/dsp_account.c:1770
 msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
 msgstr "Seçilen işlem(ler) için bağdaşık olana geçiş yap"
 
 msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
 msgstr "Seçilen işlem(ler) için bağdaşık olana geçiş yap"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2262
+#: ../src/dsp_account.c:1772
 msgid "_Multiple Edit..."
 msgstr "_Çoklu Değiştir..."
 
 msgid "_Multiple Edit..."
 msgstr "_Çoklu Değiştir..."
 
-#: ../src/dsp_account.c:2262
+#: ../src/dsp_account.c:1772
 msgid "Edit multiple transaction"
 msgstr "Çoklu hareket düzenle"
 
 msgid "Edit multiple transaction"
 msgstr "Çoklu hareket düzenle"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2263
+#: ../src/dsp_account.c:1773
 msgid "Create template..."
 msgstr "Taslak oluştur"
 
 msgid "Create template..."
 msgstr "Taslak oluştur"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2263
+#: ../src/dsp_account.c:1773
 msgid "Create template"
 msgstr "Şablon oluştur"
 
 msgid "Create template"
 msgstr "Şablon oluştur"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2264
+#: ../src/dsp_account.c:1774
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Sil..."
 
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Sil..."
 
-#: ../src/dsp_account.c:2264
+#: ../src/dsp_account.c:1774
 msgid "Delete selected transaction(s)"
 msgstr "Seçilen işlemi(leri) sil"
 
 msgid "Delete selected transaction(s)"
 msgstr "Seçilen işlemi(leri) sil"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2266
+#: ../src/dsp_account.c:1776
 msgid "Auto. assignments"
 msgstr "Oto. tahsis"
 
 msgid "Auto. assignments"
 msgstr "Oto. tahsis"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2266
+#: ../src/dsp_account.c:1776
 msgid "Run automatic assignments"
 msgstr "Otomatik tahsis işle"
 
 msgid "Run automatic assignments"
 msgstr "Otomatik tahsis işle"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2267
+#: ../src/dsp_account.c:1777
 msgid "Export QIF..."
 msgstr "QIF... dışarı aktar"
 
 msgid "Export QIF..."
 msgstr "QIF... dışarı aktar"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2267 ../src/ui-dialogs.c:431
+#: ../src/dsp_account.c:1777 ../src/ui-dialogs.c:437
 msgid "Export as QIF"
 msgstr "QIF formatında ver"
 
 msgid "Export as QIF"
 msgstr "QIF formatında ver"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2268
+#: ../src/dsp_account.c:1778
 msgid "Export CSV..."
 msgstr "Dışa Aktar (CSV)"
 
 msgid "Export CSV..."
 msgstr "Dışa Aktar (CSV)"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2268 ../src/rep_budget.c:84 ../src/rep_stats.c:72
-#: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:481
+#: ../src/dsp_account.c:1778 ../src/rep_vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:487
 msgid "Export as CSV"
 msgstr "CSV olarak dışa aktar"
 
 msgid "Export as CSV"
 msgstr "CSV olarak dışa aktar"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2270
+#: ../src/dsp_account.c:1780
 msgid "Check internal xfer..."
 msgstr "Dahili transferleri kontrol et..."
 
 msgid "Check internal xfer..."
 msgstr "Dahili transferleri kontrol et..."
 
-#: ../src/dsp_account.c:2403 ../src/dsp_mainwindow.c:2667
+#. = = = = = = = = future version = = = = = = = =
+#: ../src/dsp_account.c:1783
+msgid "Export PDF..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_account.c:1783
+msgid "Export as PDF"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_account.c:1921 ../src/dsp_mainwindow.c:2780
 msgid "Add"
 msgstr "Ekle"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Ekle"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2406
+#: ../src/dsp_account.c:1924
 msgid "Inherit"
 msgstr "Devral"
 
 msgid "Inherit"
 msgstr "Devral"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2409
+#: ../src/dsp_account.c:1927
 msgid "Edit"
 msgstr "Düzenle"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "Düzenle"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2412 ../src/rep_stats.c:69
+#: ../src/dsp_account.c:1930 ../src/rep_stats.c:72
 msgid "Filter"
 msgstr "Süz"
 
 #. balances area
 msgid "Filter"
 msgstr "Süz"
 
 #. balances area
-#: ../src/dsp_account.c:2464
+#: ../src/dsp_account.c:1984
 msgid "Bank:"
 msgstr "Banka:"
 
 msgid "Bank:"
 msgstr "Banka:"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2470
+#: ../src/dsp_account.c:1990
 msgid "Today:"
 msgstr "Bugün:"
 
 msgid "Today:"
 msgstr "Bugün:"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2476
+#: ../src/dsp_account.c:1996
 msgid "Future:"
 msgstr "Gelecek:"
 
 msgid "Future:"
 msgstr "Gelecek:"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2499 ../src/rep_balance.c:892 ../src/rep_budget.c:1128
-#: ../src/rep_stats.c:1555 ../src/rep_time.c:1447 ../src/rep_vehicle.c:748
+#: ../src/dsp_account.c:2020 ../src/rep_balance.c:940 ../src/rep_budget.c:1224
+#: ../src/rep_stats.c:1663 ../src/rep_time.c:1527 ../src/rep_vehicle.c:749
 msgid "_Range:"
 msgstr "Aralık"
 
 msgid "_Range:"
 msgstr "Aralık"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2504 ../src/ui-account.c:1276
-#: ../src/ui-assist-start.c:376
+#: ../src/dsp_account.c:2025 ../src/ui-account.c:1345
+#: ../src/ui-assist-start.c:392
 msgid "_Type:"
 msgstr "_Tür:"
 
 msgid "_Type:"
 msgstr "_Tür:"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2509 ../src/ui-archive.c:1050
-#: ../src/ui-transaction.c:1043
+#: ../src/dsp_account.c:2030 ../src/ui-archive.c:1041
+#: ../src/ui-transaction.c:1113
 msgid "_Status:"
 msgstr "_Durum:"
 
 msgid "_Status:"
 msgstr "_Durum:"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2514
+#: ../src/dsp_account.c:2035
 msgid "Reset _filters"
 msgstr "Filtreleri_sıfırla"
 
 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
 msgid "Reset _filters"
 msgstr "Filtreleri_sıfırla"
 
 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
-#: ../src/dsp_account.c:2519 ../src/rep_balance.c:871 ../src/rep_budget.c:1115
-#: ../src/rep_stats.c:1526 ../src/rep_time.c:1425 ../src/rep_vehicle.c:735
+#: ../src/dsp_account.c:2040 ../src/rep_balance.c:919 ../src/rep_budget.c:1211
+#: ../src/rep_stats.c:1634 ../src/rep_time.c:1505 ../src/rep_vehicle.c:736
 msgid "Euro _minor"
 msgstr "Euro kuruş"
 
 msgid "Euro _minor"
 msgstr "Euro kuruş"
 
-#. header
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:150 ../src/dsp_mainwindow.c:2654
-#: ../src/list_operation.c:52 ../src/list_operation.c:1127
-#: ../src/list_operation.c:1383 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_budget.c:402
-#: ../src/rep_budget.c:1510 ../src/rep_stats.c:141 ../src/rep_time.c:121
-#: ../src/ui-budget.c:243 ../src/ui-dialogs.c:234 ../src/ui-filter.c:1327
-#: ../src/ui-split.c:406
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:160 ../src/dsp_mainwindow.c:2767
+#: ../src/list_operation.c:1188 ../src/list_operation.c:1444
+#: ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_budget.c:1519 ../src/rep_budget.c:1704
+#: ../src/rep_stats.c:146 ../src/rep_time.c:123 ../src/ui-budget.c:245
+#: ../src/ui-dialogs.c:234 ../src/ui-split.c:406
 msgid "Category"
 msgstr "Kategori"
 
 msgid "Category"
 msgstr "Kategori"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:151 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_stats.c:142
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:161 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_stats.c:147
 msgid "Subcategory"
 msgstr "Alt kategori"
 
 #. name, icon-name, label
 msgid "Subcategory"
 msgstr "Alt kategori"
 
 #. name, icon-name, label
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:160
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:170
 msgid "_File"
 msgstr "_Dosya"
 
 msgid "_File"
 msgstr "_Dosya"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:161 ../src/ui-pref.c:1206
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:171 ../src/ui-pref.c:1153
 msgid "_Import"
 msgstr "_İçe aktar"
 
 msgid "_Import"
 msgstr "_İçe aktar"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:162 ../src/ui-category.c:1988
-#: ../src/ui-currency.c:1545 ../src/ui-payee.c:1323
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:172 ../src/ui-category.c:2005
+#: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1326
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Düzenle"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Düzenle"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:163
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:173
 msgid "_View"
 msgstr "_Görüntüle"
 
 msgid "_View"
 msgstr "_Görüntüle"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:164
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:174
 msgid "_Manage"
 msgstr "_Yönet"
 
 msgid "_Manage"
 msgstr "_Yönet"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:165
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:175
 msgid "_Transactions"
 msgstr "_İşlemler"
 
 msgid "_Transactions"
 msgstr "_İşlemler"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:166
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:176
 msgid "_Reports"
 msgstr "_Raporlar"
 
 msgid "_Reports"
 msgstr "_Raporlar"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:168
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:178
 msgid "_Help"
 msgstr "_Yardım"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "_Yardım"
 
@@ -478,311 +420,327 @@ msgstr "_Yardım"
 #. { "Export"       , NULL, N_("Export to") },
 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
 #. FileMenu
 #. { "Export"       , NULL, N_("Export to") },
 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
 #. FileMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:175
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:185
 msgid "_New"
 msgstr "_Yeni"
 
 msgid "_New"
 msgstr "_Yeni"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:175
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:185
 msgid "Create a new file"
 msgstr "Yeni bir dosya oluştur"
 
 msgid "Create a new file"
 msgstr "Yeni bir dosya oluştur"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:176
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:186
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Aç..."
 
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Aç..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:176 ../src/dsp_mainwindow.c:2727
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:186 ../src/dsp_mainwindow.c:2840
 msgid "Open a file"
 msgstr "Bir dosya aç"
 
 msgid "Open a file"
 msgstr "Bir dosya aç"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:177 ../src/ui-dialogs.c:435 ../src/ui-dialogs.c:482
-#: ../src/ui-dialogs.c:543 ../src/ui-dialogs.c:666
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:187 ../src/ui-dialogs.c:441 ../src/ui-dialogs.c:488
+#: ../src/ui-dialogs.c:549 ../src/ui-dialogs.c:673
 msgid "_Save"
 msgstr "_Kaydet"
 
 msgid "_Save"
 msgstr "_Kaydet"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:177
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:187
 msgid "Save the current file"
 msgstr "Mevcut dosyayı kaydet"
 
 msgid "Save the current file"
 msgstr "Mevcut dosyayı kaydet"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:178
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:188
 msgid "Save _As..."
 msgstr "Farklı _Kaydet..."
 
 msgid "Save _As..."
 msgstr "Farklı _Kaydet..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:178
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:188
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgstr "Mevcut dosyayı farklı bir isimle kaydet"
 
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgstr "Mevcut dosyayı farklı bir isimle kaydet"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:179
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:189
 msgid "Revert"
 msgstr "Eskiye dön"
 
 msgid "Revert"
 msgstr "Eskiye dön"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:179
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:189
 msgid "Revert to a saved version of this file"
 msgstr "Bu dosyanın daha önce kayıtlı bir sürümüne dön"
 
 msgid "Revert to a saved version of this file"
 msgstr "Bu dosyanın daha önce kayıtlı bir sürümüne dön"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:181
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:191
 msgid "Properties..."
 msgstr "Özellikler..."
 
 msgid "Properties..."
 msgstr "Özellikler..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:181
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:191
 msgid "Configure the file"
 msgstr "Dosya konfigürasyonu"
 
 msgid "Configure the file"
 msgstr "Dosya konfigürasyonu"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:182
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:192
 msgid "Close the current file"
 msgstr "Mevcut dosyayı kapat"
 
 msgid "Close the current file"
 msgstr "Mevcut dosyayı kapat"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:183
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:193
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Çık"
 
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Çık"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:183
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:193
 msgid "Quit HomeBank"
 msgstr "HomeBank'ten çıkış yap"
 
 #. Exchange
 msgid "Quit HomeBank"
 msgstr "HomeBank'ten çıkış yap"
 
 #. Exchange
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:186
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:196
 msgid "QIF file..."
 msgstr "QIF dosyası..."
 
 msgid "QIF file..."
 msgstr "QIF dosyası..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:186 ../src/dsp_mainwindow.c:187
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:188
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:196 ../src/dsp_mainwindow.c:197
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:198
 msgid "Open the import assistant"
 msgstr "İçe aktarma yardımcısını aç"
 
 msgid "Open the import assistant"
 msgstr "İçe aktarma yardımcısını aç"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:187
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:197
 msgid "OFX/QFX file..."
 msgstr "OFX/QFX dosyası..."
 
 msgid "OFX/QFX file..."
 msgstr "OFX/QFX dosyası..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:188
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:198
 msgid "CSV file..."
 msgstr "CSV dosyası..."
 
 msgid "CSV file..."
 msgstr "CSV dosyası..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:190
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:200
 msgid "Export QIF file..."
 msgstr "QIF dosyası... dışa aktar"
 
 msgid "Export QIF file..."
 msgstr "QIF dosyası... dışa aktar"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:190
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:200
 msgid "Export all account in a QIF file"
 msgstr "Tüm hesabı QIF dosyasında dışa aktar"
 
 #. EditMenu
 msgid "Export all account in a QIF file"
 msgstr "Tüm hesabı QIF dosyasında dışa aktar"
 
 #. EditMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:193
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:203
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Tercihler..."
 
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Tercihler..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:193
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:203
 msgid "Configure HomeBank"
 msgstr "HomeBank'i ayarla"
 
 #. ManageMenu
 msgid "Configure HomeBank"
 msgstr "HomeBank'i ayarla"
 
 #. ManageMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:196
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:206
 msgid "Currencies..."
 msgstr "Dövizler..."
 
 msgid "Currencies..."
 msgstr "Dövizler..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:196
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:206
 msgid "Configure the currencies"
 msgstr "Dövizleri ayarla"
 
 msgid "Configure the currencies"
 msgstr "Dövizleri ayarla"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:197
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:207
 msgid "Acc_ounts..."
 msgstr "He_saplar..."
 
 msgid "Acc_ounts..."
 msgstr "He_saplar..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:197
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:207
 msgid "Configure the accounts"
 msgstr "Hesapları yapılandır"
 
 msgid "Configure the accounts"
 msgstr "Hesapları yapılandır"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:198
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:208
 msgid "_Payees..."
 msgstr "_Alacaklılar..."
 
 msgid "_Payees..."
 msgstr "_Alacaklılar..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:198
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:208
 msgid "Configure the payees"
 msgstr "Alacaklıları yapılandır"
 
 msgid "Configure the payees"
 msgstr "Alacaklıları yapılandır"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:199
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:209
 msgid "Categories..."
 msgstr "Kategoriler..."
 
 msgid "Categories..."
 msgstr "Kategoriler..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:199
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:209
 msgid "Configure the categories"
 msgstr "Kategorileri yapılandır"
 
 msgid "Configure the categories"
 msgstr "Kategorileri yapılandır"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:200
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:210
 msgid "Scheduled/Template..."
 msgstr "Zamanlanmış/Taslak"
 
 msgid "Scheduled/Template..."
 msgstr "Zamanlanmış/Taslak"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:200
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:210
 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
 msgstr "Zamanlanmış ve taslak işlem konfigürasyonu"
 
 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
 msgstr "Zamanlanmış ve taslak işlem konfigürasyonu"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:201
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:211
 msgid "Budget..."
 msgstr "Bütçe..."
 
 msgid "Budget..."
 msgstr "Bütçe..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:201
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:211
 msgid "Configure the budget"
 msgstr "Bütçeyi yapılandır"
 
 msgid "Configure the budget"
 msgstr "Bütçeyi yapılandır"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:202
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:212
 msgid "Assignments..."
 msgstr "Tanımlamalar"
 
 msgid "Assignments..."
 msgstr "Tanımlamalar"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:202
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:212
 msgid "Configure the automatic assignments"
 msgstr "Oto.Tanımlamaları düzenle"
 
 #. TxnMenu
 msgid "Configure the automatic assignments"
 msgstr "Oto.Tanımlamaları düzenle"
 
 #. TxnMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:205
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:215
 msgid "Show..."
 msgstr "Göster..."
 
 msgid "Show..."
 msgstr "Göster..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:205
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:215
 msgid "Shows selected account transactions"
 msgstr "Seçili hesap işlemlerini gösterir"
 
 msgid "Shows selected account transactions"
 msgstr "Seçili hesap işlemlerini gösterir"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:206
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:216
 msgid "Add..."
 msgstr "Ekle ..."
 
 msgid "Add..."
 msgstr "Ekle ..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:206
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:216
 msgid "Add transactions"
 msgstr "İşlemleri ekle"
 
 msgid "Add transactions"
 msgstr "İşlemleri ekle"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:207
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:217
 msgid "Set scheduler..."
 msgstr "Zamanlanmış olarak ayarla"
 
 msgid "Set scheduler..."
 msgstr "Zamanlanmış olarak ayarla"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:207
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:217
 msgid "Configure the transaction scheduler"
 msgstr "Zamanlanmış işlem konfigürasyonu"
 
 msgid "Configure the transaction scheduler"
 msgstr "Zamanlanmış işlem konfigürasyonu"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:208
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:218
 msgid "Post scheduled"
 msgstr "Gönderi planlandı"
 
 msgid "Post scheduled"
 msgstr "Gönderi planlandı"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:208 ../src/ui-pref.c:1836
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:218 ../src/ui-pref.c:1785
 msgid "Post pending scheduled transactions"
 msgstr "Gönderi planlanan işlemleri bekliyor"
 
 #. ReportMenu
 msgid "Post pending scheduled transactions"
 msgstr "Gönderi planlanan işlemleri bekliyor"
 
 #. ReportMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:211
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:221
 msgid "_Statistics..."
 msgstr "İs_tatistikler..."
 
 msgid "_Statistics..."
 msgstr "İs_tatistikler..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:211
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:221
 msgid "Open the Statistics report"
 msgstr "İstatistik raporlarını aç"
 
 msgid "Open the Statistics report"
 msgstr "İstatistik raporlarını aç"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:212
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:222
 msgid "_Trend Time..."
 msgstr "_Eğilim Zamanı..."
 
 msgid "_Trend Time..."
 msgstr "_Eğilim Zamanı..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:212
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:222
 msgid "Open the Trend Time report"
 msgstr "Eğilim Zamanı raporlarını aç"
 
 msgid "Open the Trend Time report"
 msgstr "Eğilim Zamanı raporlarını aç"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:213
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:223
 msgid "B_udget..."
 msgstr "B_ütçe..."
 
 msgid "B_udget..."
 msgstr "B_ütçe..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:213
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:223
 msgid "Open the Budget report"
 msgstr "Bütçe raporunu aç"
 
 msgid "Open the Budget report"
 msgstr "Bütçe raporunu aç"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:214
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:224
 msgid "Balance..."
 msgstr "Denge..."
 
 msgid "Balance..."
 msgstr "Denge..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:214
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:224
 msgid "Open the Balance report"
 msgstr "Denge raporunu aç"
 
 msgid "Open the Balance report"
 msgstr "Denge raporunu aç"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:215
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:225
 msgid "_Vehicle cost..."
 msgstr "_Araç maliyeti..."
 
 msgid "_Vehicle cost..."
 msgstr "_Araç maliyeti..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:215
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:225
 msgid "Open the Vehicle cost report"
 msgstr "Araç maliyeti raporunu aç"
 
 #. Tools
 msgid "Open the Vehicle cost report"
 msgstr "Araç maliyeti raporunu aç"
 
 #. Tools
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:218
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:228
 msgid "Show welcome dialog..."
 msgstr "Hoşgeldin penceresini göster..."
 
 msgid "Show welcome dialog..."
 msgstr "Hoşgeldin penceresini göster..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:219
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:229
 msgid "File statistics..."
 msgstr "Dosya istatistikleri..."
 
 msgid "File statistics..."
 msgstr "Dosya istatistikleri..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:220
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:230
 msgid "Anonymize..."
 msgstr "Anonimleştir"
 
 #. HelpMenu
 msgid "Anonymize..."
 msgstr "Anonimleştir"
 
 #. HelpMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:223
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:233
 msgid "_Contents"
 msgstr "İçinde_kiler"
 
 msgid "_Contents"
 msgstr "İçinde_kiler"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:223
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:233
 msgid "Documentation about HomeBank"
 msgstr "HomeBank hakkındaki belgeleme"
 
 msgid "Documentation about HomeBank"
 msgstr "HomeBank hakkındaki belgeleme"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:224
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:234
 msgid "Get Help Online..."
 msgstr "Çevrimiçi Yardım Al..."
 
 msgid "Get Help Online..."
 msgstr "Çevrimiçi Yardım Al..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:224
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:234
 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
 msgstr "LaunchPad sitesine çevrim içi yardım için bağlan"
 
 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
 msgstr "LaunchPad sitesine çevrim içi yardım için bağlan"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:225
-msgid "Translate this Application..."
-msgstr "Bu uygulamayı tecüme et..."
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:236
+msgid "Check for updates..."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:225
-msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:236
+msgid "Visit HomeBank website to check for update"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:237
+msgid "Release Notes"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LaunchPad sitesine bu uygulamayı tercümet etmesinde yardım etmek için bağlan"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:226
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:237
+msgid "Display the release notes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:238
 msgid "Report a Problem..."
 msgstr "Bir problem bildir..."
 
 msgid "Report a Problem..."
 msgstr "Bir problem bildir..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:226
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:238
 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
 msgstr "LaunchPad sitesine problemleri çözmek için bağlan"
 
 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
 msgstr "LaunchPad sitesine problemleri çözmek için bağlan"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:228
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:239
+msgid "Translate this Application..."
+msgstr "Bu uygulamayı tecüme et..."
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:239
+msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
+msgstr ""
+"LaunchPad sitesine bu uygulamayı tercümet etmesinde yardım etmek için bağlan"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:241
 msgid "_About"
 msgstr "_Hakkında"
 
 msgid "_About"
 msgstr "_Hakkında"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:228
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:241
 msgid "About HomeBank"
 msgstr "HomeBank hakkında"
 
 #. name         , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
 msgid "About HomeBank"
 msgstr "HomeBank hakkında"
 
 #. name         , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:236
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:249
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Araç Çubuğu"
 
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Araç Çubuğu"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:237
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:250
 msgid "_Top spending"
 msgstr "Üst harcama"
 
 msgid "_Top spending"
 msgstr "Üst harcama"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:238
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:251
 msgid "_Scheduled list"
 msgstr "Zamanlanmış listesi"
 
 msgid "_Scheduled list"
 msgstr "Zamanlanmış listesi"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:239 ../src/ui-pref.c:92
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:252 ../src/ui-pref.c:85
 msgid "Euro minor"
 msgstr "Euro minor"
 
 msgid "Euro minor"
 msgstr "Euro minor"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:369
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:384
 #, c-format
 msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?"
 msgstr "'%s' dosyası için kaydedilmemiş değişiklikleri eski durumuna getir?"
 
 #, c-format
 msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?"
 msgstr "'%s' dosyası için kaydedilmemiş değişiklikleri eski durumuna getir?"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:372
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:387
 msgid ""
 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
 "- File will be reloaded from the last save (.xhb~)"
 msgid ""
 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
 "- File will be reloaded from the last save (.xhb~)"
@@ -790,15 +748,15 @@ msgstr ""
 "-Dosyada yapılan değişiklikler kalıcı olarak kaybedilecek\n"
 "-Dosya son kayıttan yeniden yüklenecek (.xhb~)"
 
 "-Dosyada yapılan değişiklikler kalıcı olarak kaybedilecek\n"
 "-Dosya son kayıttan yeniden yüklenecek (.xhb~)"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:379
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:394
 msgid "_Revert"
 msgstr "_Eski Durumuna Getir"
 
 msgid "_Revert"
 msgstr "_Eski Durumuna Getir"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:567
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:580
 msgid "Are you sure you want to anonymize the file?"
 msgstr "Dosyayı anonimize etmek istediğinize emin misiniz?"
 
 msgid "Are you sure you want to anonymize the file?"
 msgstr "Dosyayı anonimize etmek istediğinize emin misiniz?"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:570
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:583
 msgid ""
 "Proceeding will anonymize any text, \n"
 "like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..."
 msgid ""
 "Proceeding will anonymize any text, \n"
 "like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..."
@@ -806,244 +764,280 @@ msgstr ""
 "Bu hareket herhangi bir metni anonimize edecektir, \n"
 "'hesap x', 'alacaklı y', 'not z', ... gibi"
 
 "Bu hareket herhangi bir metni anonimize edecektir, \n"
 "'hesap x', 'alacaklı y', 'not z', ... gibi"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:577
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:590
 msgid "_Anonymize"
 msgstr "Anonimize"
 
 msgid "_Anonymize"
 msgstr "Anonimize"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:866
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:897
 msgid "Welcome to HomeBank"
 msgstr "HomeBank'a hoş geldiniz"
 
 msgid "Welcome to HomeBank"
 msgstr "HomeBank'a hoş geldiniz"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:893
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:924
 msgid "What do you want to do:"
 msgstr "Ne yapmak istiyorsunuz:"
 
 msgid "What do you want to do:"
 msgstr "Ne yapmak istiyorsunuz:"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:897
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:928
 msgid "Read HomeBank _Manual"
 msgstr "HomeBank _Kılavuzu Oku"
 
 msgid "Read HomeBank _Manual"
 msgstr "HomeBank _Kılavuzu Oku"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:901
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:932
 msgid "Configure _preferences"
 msgstr ""
 
 msgid "Configure _preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:905
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:936
 msgid "Create a _new file"
 msgstr "Ye_ni bir dosya oluştur"
 
 msgid "Create a _new file"
 msgstr "Ye_ni bir dosya oluştur"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:909
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:940
 msgid "_Open an existing file"
 msgstr "Var_olan bir dosyayı aç"
 
 msgid "_Open an existing file"
 msgstr "Var_olan bir dosyayı aç"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:913
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:944
 msgid "Open the _example file"
 msgstr "Örnek _dosyayı aç"
 
 #. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor);
 msgid "Open the _example file"
 msgstr "Örnek _dosyayı aç"
 
 #. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor);
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1157
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1191
 msgid "Top spending"
 msgstr "Çok harcananlar"
 
 #. future usage
 msgid "Top spending"
 msgstr "Çok harcananlar"
 
 #. future usage
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1168
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1202
+#, c-format
 msgid "Top %d spending"
 msgid "Top %d spending"
-msgstr "Çok harcananlar"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1335 ../src/rep_stats.c:1025 ../src/rep_stats.c:1045
-#: ../src/ui-budget.c:131 ../src/ui-category.c:393 ../src/ui-category.c:594
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1369 ../src/rep_stats.c:1130 ../src/rep_stats.c:1150
+#: ../src/ui-budget.c:131 ../src/ui-category.c:393 ../src/ui-category.c:611
 msgid "(no category)"
 msgstr "(kategorisiz)"
 
 msgid "(no category)"
 msgstr "(kategorisiz)"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1356
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1390
 msgid "Other"
 msgstr "Diğer"
 
 msgid "Other"
 msgstr "Diğer"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1595
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1631
 msgid "No transaction to add"
 msgstr "Ekleyecek işlem yok"
 
 msgid "No transaction to add"
 msgstr "Ekleyecek işlem yok"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1597
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1633
 #, c-format
 msgid "transaction added: %d"
 msgstr "%d işlem eklendi"
 
 #, c-format
 msgid "transaction added: %d"
 msgstr "%d işlem eklendi"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1600
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1636
 msgid "Check scheduled transactions result"
 msgstr "Planlanan işlemler sonucu kontrol et"
 
 msgid "Check scheduled transactions result"
 msgstr "Planlanan işlemler sonucu kontrol et"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1717 ../src/dsp_mainwindow.c:2049
-#: ../src/rep_vehicle.c:846
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1753 ../src/dsp_mainwindow.c:2155
+#: ../src/rep_vehicle.c:847
 msgid "Total"
 msgstr "Toplam"
 
 msgid "Total"
 msgstr "Toplam"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1797 ../src/ui-currency.c:1166
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1772
+#, c-format
+msgid ""
+"Your are about to open the backup file '%s'.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to do this ?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1776
+msgid "Open a backup file ?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1778
+msgid "_Open backup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1869 ../src/ui-currency.c:1312
 msgid "Unknow error"
 msgstr "Bilinmeyen hata."
 
 msgid "Unknow error"
 msgstr "Bilinmeyen hata."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1802 ../src/dsp_mainwindow.c:1877
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1874 ../src/dsp_mainwindow.c:1959
 #, c-format
 msgid "I/O error for file '%s'."
 msgstr "'%s' dosyası için G/Ç hatası"
 
 #, c-format
 msgid "I/O error for file '%s'."
 msgstr "'%s' dosyası için G/Ç hatası"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1805
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1877
 #, c-format
 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
 msgstr "'%s' dosyası HomeBank için uygun değil."
 
 #, c-format
 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
 msgstr "'%s' dosyası HomeBank için uygun değil."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1808
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1880
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
 "and cannot be loaded by the current version."
 msgstr "Dosya '%s' HomeBank'in ileri versiyonu ile kaydedildi."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
 "and cannot be loaded by the current version."
 msgstr "Dosya '%s' HomeBank'in ileri versiyonu ile kaydedildi."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1813 ../src/dsp_mainwindow.c:1880
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2558
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1885 ../src/dsp_mainwindow.c:1962
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2671
 msgid "File error"
 msgstr "Dosya hatası"
 
 msgid "File error"
 msgstr "Dosya hatası"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1929
-#, fuzzy
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2018
 msgid "(no institution)"
 msgid "(no institution)"
-msgstr "Kurum"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2081
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2187
 msgid "Grand total"
 msgstr "Genel Toplam"
 
 msgid "Grand total"
 msgstr "Genel Toplam"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2559
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2672
 #, c-format
 msgid "The file %s is not a valid HomeBank file."
 msgstr "%s dosyası geçerli bir HomeBank dosyası değil."
 
 #, c-format
 msgid "The file %s is not a valid HomeBank file."
 msgstr "%s dosyası geçerli bir HomeBank dosyası değil."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2642 ../src/dsp_mainwindow.c:2731
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2755 ../src/dsp_mainwindow.c:2844
 msgid "Open"
 msgstr "Aç"
 
 msgid "Open"
 msgstr "Aç"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2648 ../src/list_operation.c:1032
-#: ../src/list_operation.c:1351 ../src/list_upcoming.c:443
-#: ../src/rep_time.c:121 ../src/ui-account.c:1272 ../src/ui-assist-import.c:60
-#: ../src/ui-dialogs.c:207 ../src/ui-filter.c:1340
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2761 ../src/list_operation.c:1093
+#: ../src/list_operation.c:1412 ../src/list_upcoming.c:462
+#: ../src/rep_time.c:123 ../src/ui-account.c:1341 ../src/ui-assist-import.c:60
+#: ../src/ui-dialogs.c:207
 msgid "Account"
 msgstr "Hesap"
 
 msgid "Account"
 msgstr "Hesap"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2651 ../src/list_operation.c:47
-#: ../src/list_operation.c:1067 ../src/list_operation.c:1380
-#: ../src/list_upcoming.c:381 ../src/rep_stats.c:143 ../src/rep_time.c:121
-#: ../src/ui-archive.c:289 ../src/ui-assign.c:40 ../src/ui-dialogs.c:225
-#: ../src/ui-filter.c:1332 ../src/ui-pref.c:132
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2764 ../src/hb-export.c:448
+#: ../src/list_operation.c:1128 ../src/list_operation.c:1441
+#: ../src/list_upcoming.c:400 ../src/rep_stats.c:148 ../src/rep_time.c:123
+#: ../src/ui-archive.c:289 ../src/ui-assign.c:41 ../src/ui-dialogs.c:225
+#: ../src/ui-pref.c:125
 msgid "Payee"
 msgstr "Alacaklı"
 
 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
 msgid "Payee"
 msgstr "Alacaklı"
 
 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2658
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2771
 msgid "Archive"
 msgstr "Arşiv"
 
 #. column: Income
 msgid "Archive"
 msgstr "Arşiv"
 
 #. column: Income
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2661 ../src/dsp_mainwindow.c:2673
-#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:402 ../src/rep_budget.c:884
-#: ../src/rep_budget.c:1525
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2774 ../src/dsp_mainwindow.c:2786
+#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:966 ../src/rep_budget.c:1519
+#: ../src/rep_budget.c:1719
 msgid "Budget"
 msgstr "Bütçe"
 
 msgid "Budget"
 msgstr "Bütçe"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2664
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2777
 msgid "Show"
 msgstr "Göster"
 
 msgid "Show"
 msgstr "Göster"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2670
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2783
 msgid "Statistics"
 msgstr "İstatistikler"
 
 #. column: Balance
 msgid "Statistics"
 msgstr "İstatistikler"
 
 #. column: Balance
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2676 ../src/list_operation.c:54
-#: ../src/list_operation.c:1145 ../src/rep_balance.c:1259
-#: ../src/rep_stats.c:154 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1928
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2789 ../src/hb-export.c:452
+#: ../src/list_operation.c:1206 ../src/rep_balance.c:1312
+#: ../src/rep_stats.c:159 ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2126
 msgid "Balance"
 msgstr "Bakiye"
 
 msgid "Balance"
 msgstr "Bakiye"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2679 ../src/ui-hbfile.c:275
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2792 ../src/ui-hbfile.c:275
 msgid "Vehicle cost"
 msgstr "Araç maliyeti"
 
 msgid "Vehicle cost"
 msgstr "Araç maliyeti"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2724 ../src/ui-dialogs.c:476 ../src/ui-dialogs.c:538
-#: ../src/ui-dialogs.c:601
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2837 ../src/ui-dialogs.c:482 ../src/ui-dialogs.c:544
+#: ../src/ui-dialogs.c:608
 msgid "_Open"
 msgstr "_Aç"
 
 msgid "_Open"
 msgstr "_Aç"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2728
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2841
 msgid "Open a recently used file"
 msgstr "Yakın geçmişteki bir dosyayı aç"
 
 msgid "Open a recently used file"
 msgstr "Yakın geçmişteki bir dosyayı aç"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2823
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2962
 msgid "Your accounts"
 msgstr "Hesaplarınız"
 
 msgid "Your accounts"
 msgstr "Hesaplarınız"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2838 ../src/ui-budget.c:1099
-#: ../src/ui-category.c:1973
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2977 ../src/ui-budget.c:1104
+#: ../src/ui-category.c:1990
 msgid "Expand all"
 msgstr "Tümünü genişlet"
 
 msgid "Expand all"
 msgstr "Tümünü genişlet"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2842 ../src/ui-budget.c:1103
-#: ../src/ui-category.c:1977
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2981 ../src/ui-budget.c:1108
+#: ../src/ui-category.c:1994
 msgid "Collapse all"
 msgstr "Tümünü daralt"
 
 msgid "Collapse all"
 msgstr "Tümünü daralt"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2869
-#, fuzzy
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2998
 msgid "Show all"
 msgid "Show all"
-msgstr "_Detayları göster"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2874
-#, fuzzy
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:3003
 msgid "By type"
 msgid "By type"
-msgstr "(belirsiz tip)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2875
-#, fuzzy
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:3004
 msgid "By institition"
 msgid "By institition"
-msgstr "Kurum"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2926
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:3061
 msgid "Where your money goes"
 msgstr "Paranız nereye gidiyor"
 
 msgid "Where your money goes"
 msgstr "Paranız nereye gidiyor"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2985
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:3120
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Planlanan işlemler"
 
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Planlanan işlemler"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:3001
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:3136
 msgid "Skip"
 msgstr "Atla"
 
 msgid "Skip"
 msgstr "Atla"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:3005
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:3140
 msgid "Edit & Post"
 msgstr "Düzenle & Gönder"
 
 #. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
 #. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
 msgid "Edit & Post"
 msgstr "Düzenle & Gönder"
 
 #. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
 #. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:3011
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:3146
 msgid "Post"
 msgstr "Gönder"
 
 msgid "Post"
 msgstr "Gönder"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:3026
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:3161
 msgid "maximum post date"
 msgstr "maksimum gönderi tarihi"
 
 msgid "maximum post date"
 msgstr "maksimum gönderi tarihi"
 
-#: ../src/hb-archive.c:163
+#: ../src/hb-archive.c:171
 msgid "(new archive)"
 msgstr "(yeni arşiv)"
 
 msgid "(new archive)"
 msgstr "(yeni arşiv)"
 
-#: ../src/hb-category.c:977
+#: ../src/hb-category.c:1007 ../src/hb-payee.c:579
 msgid "invalid CSV format"
 msgstr "Geçersiz CSV uzantısı"
 
 msgid "invalid CSV format"
 msgstr "Geçersiz CSV uzantısı"
 
+#: ../src/hb-export.c:446 ../src/list_operation.c:1105
+#: ../src/list_operation.c:1423 ../src/rep_balance.c:1293
+#: ../src/rep_vehicle.c:218 ../src/rep_vehicle.c:1098 ../src/ui-pref.c:1487
+msgid "Date"
+msgstr "Tarih"
+
+#: ../src/hb-export.c:447 ../src/list_operation.c:951 ../src/ui-pref.c:2189
+msgid "Info"
+msgstr "Bilgi"
+
+#: ../src/hb-export.c:449 ../src/list_operation.c:1136
+#: ../src/list_operation.c:1432 ../src/list_upcoming.c:420
+#: ../src/ui-archive.c:273 ../src/ui-assign.c:40 ../src/ui-pref.c:124
+#: ../src/ui-split.c:410
+msgid "Memo"
+msgstr "Not"
+
+#. column: Amount
+#: ../src/hb-export.c:450 ../src/list_operation.c:1164
+#: ../src/list_operation.c:1435 ../src/rep_time.c:1793 ../src/rep_time.c:1915
+#: ../src/rep_vehicle.c:222 ../src/rep_vehicle.c:1143 ../src/ui-split.c:414
+msgid "Amount"
+msgstr "Miktar"
+
 #: ../src/hb-filter.c:74
 #, c-format
 msgid "<i>from</i> %s <i>to</i> %s"
 msgstr "%s - %s arası"
 
 #: ../src/hb-filter.c:74
 #, c-format
 msgid "<i>from</i> %s <i>to</i> %s"
 msgstr "%s - %s arası"
 
-#: ../src/hb-hbfile.c:543
+#: ../src/hb-hbfile.c:569
 msgid "Unknown"
 msgstr "Bilinmeyen"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "Bilinmeyen"
 
@@ -1063,28 +1057,28 @@ msgstr "km/l"
 msgid "mi./l"
 msgstr "mi./l"
 
 msgid "mi./l"
 msgstr "mi./l"
 
-#: ../src/homebank.c:69
+#: ../src/homebank.c:70
 msgid "Output version information and exit"
 msgstr "Sürüm bilgilerini yaz ve çık"
 
 msgid "Output version information and exit"
 msgstr "Sürüm bilgilerini yaz ve çık"
 
-#: ../src/homebank.c:72
+#: ../src/homebank.c:73
 msgid "[FILE]"
 msgstr "[DOSYA]"
 
 msgid "[FILE]"
 msgstr "[DOSYA]"
 
-#: ../src/homebank.c:294
+#: ../src/homebank.c:314
 msgid "Browser error."
 msgstr "Gezinme hatası"
 
 msgid "Browser error."
 msgstr "Gezinme hatası"
 
-#: ../src/homebank.c:295
+#: ../src/homebank.c:315
 #, c-format
 msgid "Could not display the URL '%s'"
 msgstr "URL '%s' gösterilemedi"
 
 #, c-format
 msgid "Could not display the URL '%s'"
 msgstr "URL '%s' gösterilemedi"
 
-#: ../src/homebank.c:900 ../src/homebank.c:901
+#: ../src/homebank.c:904 ../src/homebank.c:905
 msgid "HomeBank options"
 msgstr "HomeBank seçenekleri"
 
 msgid "HomeBank options"
 msgstr "HomeBank seçenekleri"
 
-#: ../src/homebank.c:1030
+#: ../src/homebank.c:1034
 #, c-format
 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
 msgstr "'%s' dosyası açılamadı, dosya yok\n"
 #, c-format
 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
 msgstr "'%s' dosyası açılamadı, dosya yok\n"
@@ -1094,183 +1088,156 @@ msgstr "'%s' dosyası açılamadı, dosya yok\n"
 msgid "(account %d)"
 msgstr "hesap  %d"
 
 msgid "(account %d)"
 msgstr "hesap  %d"
 
-#: ../src/list_account.c:364 ../src/ui-assist-import.c:2090
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/list_account.c:382 ../src/ui-assist-import.c:2090
+#: ../src/ui-filter.c:558 ../src/ui-filter.c:1486
 msgid "Accounts"
 msgstr "Hesaplar"
 
 #. Bank
 msgid "Accounts"
 msgstr "Hesaplar"
 
 #. Bank
-#: ../src/list_account.c:376 ../src/ui-account.c:40
+#: ../src/list_account.c:394 ../src/ui-account.c:41
 msgid "Bank"
 msgstr "Banka"
 
 #. Today
 msgid "Bank"
 msgstr "Banka"
 
 #. Today
-#: ../src/list_account.c:380
+#: ../src/list_account.c:398
 msgid "Today"
 msgstr "Bugün"
 
 #. Future
 msgid "Today"
 msgstr "Bugün"
 
 #. Future
-#: ../src/list_account.c:384
+#: ../src/list_account.c:402
 msgid "Future"
 msgstr "Gelecek"
 
 msgid "Future"
 msgstr "Gelecek"
 
-#. datas
-#. status
-#. date
-#: ../src/list_operation.c:46 ../src/list_operation.c:881 ../src/ui-pref.c:2240
-msgid "Info"
-msgstr "Bilgi"
-
-#: ../src/list_operation.c:48 ../src/list_operation.c:1075
-#: ../src/list_operation.c:1371 ../src/list_upcoming.c:401
-#: ../src/ui-archive.c:273 ../src/ui-assign.c:39 ../src/ui-pref.c:131
-#: ../src/ui-split.c:410
-msgid "Memo"
-msgstr "Not"
+#: ../src/list_operation.c:472
+msgid "- split -"
+msgstr "- böl -"
 
 
-#. column: Amount
-#: ../src/list_operation.c:49 ../src/list_operation.c:1103
-#: ../src/list_operation.c:1374 ../src/rep_time.c:608 ../src/rep_time.c:1751
-#: ../src/rep_vehicle.c:222 ../src/rep_vehicle.c:1142 ../src/ui-filter.c:1317
-#: ../src/ui-split.c:414
-msgid "Amount"
-msgstr "Miktar"
+#: ../src/list_operation.c:1146
+msgid "Status"
+msgstr "Durum"
 
 #. column: Expense
 
 #. column: Expense
-#: ../src/list_operation.c:50 ../src/list_operation.c:1111
-#: ../src/list_upcoming.c:415 ../src/rep_balance.c:1251 ../src/rep_budget.c:72
-#: ../src/rep_stats.c:152 ../src/rep_stats.c:1916 ../src/ui-category.c:39
+#: ../src/list_operation.c:1172 ../src/list_upcoming.c:434
+#: ../src/rep_balance.c:1304 ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:157
+#: ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2114 ../src/ui-category.c:39
 #: ../src/ui-filter.c:49
 msgid "Expense"
 msgstr "Gider"
 
 #. column: Income
 #: ../src/ui-filter.c:49
 msgid "Expense"
 msgstr "Gider"
 
 #. column: Income
-#: ../src/list_operation.c:51 ../src/list_operation.c:1119
-#: ../src/list_upcoming.c:426 ../src/rep_balance.c:1255 ../src/rep_budget.c:72
-#: ../src/rep_stats.c:153 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1922
-#: ../src/ui-category.c:40 ../src/ui-filter.c:50
+#: ../src/list_operation.c:1180 ../src/list_upcoming.c:445
+#: ../src/rep_balance.c:1308 ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:158
+#: ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2120 ../src/ui-category.c:40
+#: ../src/ui-filter.c:50
 msgid "Income"
 msgstr "Gelir"
 
 msgid "Income"
 msgstr "Gelir"
 
-#: ../src/list_operation.c:53 ../src/list_operation.c:1135
+#: ../src/list_operation.c:1196
 msgid "Tags"
 msgstr "Etiketler"
 
 msgid "Tags"
 msgstr "Etiketler"
 
-#: ../src/list_operation.c:55 ../src/list_operation.c:1085
-#: ../src/ui-filter.c:1307
-msgid "Status"
-msgstr "Durum"
-
-#: ../src/list_operation.c:478
-msgid "- split -"
-msgstr "- böl -"
-
-#. common (date + status + amount)
-#. label = gtk_label_new(_("General"));
-#. page = ui_flt_manage_page_general(&data);
-#. gtk_notebook_append_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), page, label);
-#.
-#: ../src/list_operation.c:1044 ../src/list_operation.c:1362
-#: ../src/rep_balance.c:1240 ../src/rep_vehicle.c:218 ../src/rep_vehicle.c:1097
-#: ../src/ui-filter.c:1302 ../src/ui-pref.c:1540
-msgid "Date"
-msgstr "Tarih"
-
 #. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
 #. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
-#: ../src/list_upcoming.c:335
+#: ../src/list_upcoming.c:354
 msgid "Late"
 msgstr "Geciken"
 
 msgid "Late"
 msgstr "Geciken"
 
-#: ../src/list_upcoming.c:367
+#: ../src/list_upcoming.c:386
 msgid "Next date"
 msgstr "İleri tarih"
 
 msgid "Next date"
 msgstr "İleri tarih"
 
-#: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:80 ../src/rep_stats.c:65
-#: ../src/rep_time.c:66
+#: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:81 ../src/rep_stats.c:64
+#: ../src/rep_time.c:65
 msgid "List"
 msgstr "Liste"
 
 msgid "List"
 msgstr "Liste"
 
-#: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:80 ../src/rep_stats.c:65
-#: ../src/rep_time.c:66
+#: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:81 ../src/rep_stats.c:64
+#: ../src/rep_time.c:65
 msgid "View results as list"
 msgstr "Sonuçları liste şeklinde görüntüle"
 
 msgid "View results as list"
 msgstr "Sonuçları liste şeklinde görüntüle"
 
-#: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:67
+#: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:66
 msgid "Line"
 msgstr "Çizgi"
 
 msgid "Line"
 msgstr "Çizgi"
 
-#: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:67
+#: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:66
 msgid "View results as lines"
 msgstr "Sonuçları çizgiler şeklinde göster"
 
 msgid "View results as lines"
 msgstr "Sonuçları çizgiler şeklinde göster"
 
-#. { "Column"  , ICONNAME_HB_VIEW_COLUMN, N_("Column") , NULL,    N_("View results as column"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_viewcolumn) },
 #. { "Filter"  , ICONNAME_HB_FILTER    , N_("Filter") , NULL,   N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
 #. { "Filter"  , ICONNAME_HB_FILTER    , N_("Filter") , NULL,   N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
-#: ../src/rep_balance.c:78 ../src/rep_budget.c:82 ../src/rep_stats.c:70
-#: ../src/rep_time.c:71 ../src/rep_vehicle.c:65
+#: ../src/rep_balance.c:83 ../src/rep_budget.c:88 ../src/rep_stats.c:73
+#: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:65
 msgid "Refresh"
 msgstr "Yenile"
 
 msgid "Refresh"
 msgstr "Yenile"
 
-#: ../src/rep_balance.c:78 ../src/rep_budget.c:82 ../src/rep_stats.c:70
-#: ../src/rep_time.c:71 ../src/rep_vehicle.c:65
+#: ../src/rep_balance.c:83 ../src/rep_budget.c:88 ../src/rep_stats.c:73
+#: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:65
 msgid "Refresh results"
 msgstr "Sonuçları yenile"
 
 #. name, icon-name
 msgid "Refresh results"
 msgstr "Sonuçları yenile"
 
 #. name, icon-name
-#: ../src/rep_balance.c:85 ../src/rep_budget.c:91 ../src/rep_stats.c:79
-#: ../src/rep_time.c:79
+#: ../src/rep_balance.c:90 ../src/rep_budget.c:97 ../src/rep_stats.c:82
+#: ../src/rep_time.c:81
 msgid "Detail"
 msgstr "Detay"
 
 #. label, accelerator
 msgid "Detail"
 msgstr "Detay"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/rep_balance.c:86 ../src/rep_budget.c:92 ../src/rep_stats.c:80
-#: ../src/rep_time.c:80
+#: ../src/rep_balance.c:91 ../src/rep_budget.c:98 ../src/rep_stats.c:83
+#: ../src/rep_time.c:82
 msgid "Toggle detail"
 msgstr "Detaya geç"
 
 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
 msgid "Toggle detail"
 msgstr "Detaya geç"
 
 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
-#: ../src/rep_balance.c:313
+#: ../src/rep_balance.c:331
 #, c-format
 msgid "%d/%d under %s"
 msgstr "%d/%d altında %s"
 
 #, c-format
 msgid "%d/%d under %s"
 msgstr "%d/%d altında %s"
 
-#: ../src/rep_balance.c:826
+#: ../src/rep_balance.c:874
 msgid "Balance report"
 msgstr "Bakiye raporu"
 
 msgid "Balance report"
 msgstr "Bakiye raporu"
 
-#: ../src/rep_balance.c:849 ../src/rep_budget.c:1096 ../src/rep_stats.c:1503
-#: ../src/rep_time.c:1373 ../src/rep_vehicle.c:723
+#: ../src/rep_balance.c:897 ../src/rep_budget.c:1187 ../src/rep_stats.c:1611
+#: ../src/rep_time.c:1453 ../src/rep_vehicle.c:724
 msgid "Display"
 msgstr "Görüntüle"
 
 msgid "Display"
 msgstr "Görüntüle"
 
-#: ../src/rep_balance.c:860 ../src/rep_time.c:1408
+#: ../src/rep_balance.c:901 ../src/rep_time.c:1464 ../src/ui-archive.c:1008
+#: ../src/ui-assist-import.c:985 ../src/ui-transaction.c:1078
+#: ../src/ui-txn-multi.c:445
+msgid "A_ccount:"
+msgstr "H_esap:"
+
+#: ../src/rep_balance.c:908 ../src/rep_time.c:1488
 msgid "Select _all"
 msgstr "_Tümünü seç"
 
 msgid "Select _all"
 msgstr "_Tümünü seç"
 
-#: ../src/rep_balance.c:865
+#: ../src/rep_balance.c:913
 msgid "Each _day"
 msgstr "Herbir _gün"
 
 msgid "Each _day"
 msgstr "Herbir _gün"
 
-#: ../src/rep_balance.c:876 ../src/rep_stats.c:1532 ../src/rep_time.c:1430
+#: ../src/rep_balance.c:924 ../src/rep_stats.c:1640 ../src/rep_time.c:1510
 msgid "_Zoom X:"
 msgstr "_Yakınlaştır X:"
 
 msgid "_Zoom X:"
 msgstr "_Yakınlaştır X:"
 
-#: ../src/rep_balance.c:888 ../src/rep_budget.c:1124 ../src/rep_stats.c:1551
-#: ../src/rep_time.c:1443 ../src/rep_vehicle.c:744
+#: ../src/rep_balance.c:936 ../src/rep_budget.c:1220 ../src/rep_stats.c:1659
+#: ../src/rep_time.c:1523 ../src/rep_vehicle.c:745
 msgid "Date filter"
 msgstr "Tarih filtresi"
 
 msgid "Date filter"
 msgstr "Tarih filtresi"
 
-#: ../src/rep_balance.c:898 ../src/rep_budget.c:1134 ../src/rep_stats.c:1561
-#: ../src/rep_time.c:1453 ../src/rep_vehicle.c:754 ../src/ui-filter.c:960
-#: ../src/ui-filter.c:1073
+#: ../src/rep_balance.c:946 ../src/rep_budget.c:1230 ../src/rep_stats.c:1669
+#: ../src/rep_time.c:1533 ../src/rep_vehicle.c:755 ../src/ui-filter.c:1163
+#: ../src/ui-filter.c:1266
 msgid "_From:"
 msgstr "_Kaynak:"
 
 msgid "_From:"
 msgstr "_Kaynak:"
 
-#: ../src/rep_balance.c:904 ../src/rep_budget.c:1140 ../src/rep_stats.c:1567
-#: ../src/rep_time.c:1459 ../src/rep_vehicle.c:760 ../src/ui-filter.c:968
-#: ../src/ui-filter.c:1080
+#: ../src/rep_balance.c:952 ../src/rep_budget.c:1236 ../src/rep_stats.c:1675
+#: ../src/rep_time.c:1539 ../src/rep_vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1169
+#: ../src/ui-filter.c:1273
 msgid "_To:"
 msgstr "_Hedef:"
 
 msgid "_To:"
 msgstr "_Hedef:"
 
-#: ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:151
+#: ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:156
 msgid "Exp. & Inc."
 msgstr "Gider & Gelir"
 
 msgid "Exp. & Inc."
 msgstr "Gider & Gelir"
 
@@ -1279,420 +1246,464 @@ msgid "Spent & Budget"
 msgstr "Harcamalar & Bütçe"
 
 #. column: Expense
 msgstr "Harcamalar & Bütçe"
 
 #. column: Expense
-#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:402 ../src/rep_budget.c:1521
+#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:1519 ../src/rep_budget.c:1715
 msgid "Spent"
 msgstr "Harcama"
 
 #. column: Result
 msgid "Spent"
 msgstr "Harcama"
 
 #. column: Result
-#. header
-#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:402 ../src/rep_budget.c:884
-#: ../src/rep_budget.c:1529 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1905
+#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:966 ../src/rep_budget.c:1519
+#: ../src/rep_budget.c:1723 ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2103
 msgid "Result"
 msgstr "Sonuç"
 
 msgid "Result"
 msgstr "Sonuç"
 
-#: ../src/rep_budget.c:81
+#: ../src/rep_budget.c:82
 msgid "Stack"
 msgstr "Yığın"
 
 msgid "Stack"
 msgstr "Yığın"
 
-#: ../src/rep_budget.c:81
+#: ../src/rep_budget.c:82
 msgid "View results as stack bars"
 msgstr "Sonuçları yığın barı olarak göster"
 
 msgid "View results as stack bars"
 msgstr "Sonuçları yığın barı olarak göster"
 
-#: ../src/rep_budget.c:84 ../src/rep_stats.c:72 ../src/rep_time.c:73
-#: ../src/rep_vehicle.c:67
-msgid "Export"
-msgstr "Dışarıya Aktar"
-
-#: ../src/rep_budget.c:832
+#: ../src/rep_budget.c:906
 msgid " over"
 msgstr " üstünde"
 
 msgid " over"
 msgstr " üstünde"
 
-#: ../src/rep_budget.c:837
+#: ../src/rep_budget.c:912
 msgid " left"
 msgstr " sol"
 
 msgid " left"
 msgstr " sol"
 
-#: ../src/rep_budget.c:839
+#: ../src/rep_budget.c:915
 msgid " under"
 msgstr " altında"
 
 #. update stack chart
 msgid " under"
 msgstr " altında"
 
 #. update stack chart
-#: ../src/rep_budget.c:878
+#: ../src/rep_budget.c:960
 #, c-format
 msgid "Budget for %s"
 msgstr "%s için bütçe"
 
 #, c-format
 msgid "Budget for %s"
 msgstr "%s için bütçe"
 
-#: ../src/rep_budget.c:1071
+#: ../src/rep_budget.c:1162
 msgid "Budget report"
 msgstr "Bütçe raporu"
 
 msgid "Budget report"
 msgstr "Bütçe raporu"
 
-#: ../src/rep_budget.c:1100 ../src/rep_time.c:1377
+#: ../src/rep_budget.c:1191 ../src/rep_time.c:1457
 msgid "_For:"
 msgstr "_Aranan:"
 
 msgid "_For:"
 msgstr "_Aranan:"
 
-#: ../src/rep_budget.c:1108
+#: ../src/rep_budget.c:1199
 msgid "_Kind:"
 msgstr "_Gibi:"
 
 msgid "_Kind:"
 msgstr "_Gibi:"
 
-#: ../src/rep_budget.c:1209
+#: ../src/rep_budget.c:1206
+msgid "Only out of budget"
+msgstr ""
+
+#. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END);
+#: ../src/rep_budget.c:1300 ../src/rep_stats.c:1748 ../src/rep_time.c:1606
+msgid "_Result to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rep_budget.c:1304 ../src/rep_stats.c:1752 ../src/rep_time.c:1610
+msgid "_Result to CSV"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rep_budget.c:1308 ../src/rep_stats.c:1756 ../src/rep_time.c:1614
+msgid "_Detail to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rep_budget.c:1313 ../src/rep_stats.c:1761 ../src/rep_time.c:1619
+msgid "_Detail to CSV"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rep_budget.c:1347
 msgid "Result:"
 msgstr "Sonuç:"
 
 msgid "Result:"
 msgstr "Sonuç:"
 
-#: ../src/rep_budget.c:1215
+#: ../src/rep_budget.c:1353
 msgid "Budget:"
 msgstr "Bütçe"
 
 msgid "Budget:"
 msgstr "Bütçe"
 
-#: ../src/rep_budget.c:1221
+#: ../src/rep_budget.c:1359
 msgid "Spent:"
 msgstr "Harcama"
 
 msgid "Spent:"
 msgstr "Harcama"
 
-#: ../src/rep_budget.c:1339
+#: ../src/rep_budget.c:1480
 msgid "No account is defined to be part of the budget."
 msgstr "Hiçbir hesap bütçenin parçası olarak tanımlanmamıştır"
 
 msgid "No account is defined to be part of the budget."
 msgstr "Hiçbir hesap bütçenin parçası olarak tanımlanmamıştır"
 
-#: ../src/rep_budget.c:1340
+#: ../src/rep_budget.c:1481
 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
 msgstr "Hesap penceresinden bazı hesapları dahil etmelisiniz."
 
 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
 msgstr "Hesap penceresinden bazı hesapları dahil etmelisiniz."
 
-#: ../src/rep_stats.c:66 ../src/ui-pref.c:2446
+#: ../src/rep_stats.c:65
 msgid "Column"
 msgstr "Sütun"
 
 msgid "Column"
 msgstr "Sütun"
 
-#: ../src/rep_stats.c:66
+#: ../src/rep_stats.c:65
 msgid "View results as column"
 msgstr "Sonuçları kolon olarak görüntüle"
 
 msgid "View results as column"
 msgstr "Sonuçları kolon olarak görüntüle"
 
-#: ../src/rep_stats.c:67
+#: ../src/rep_stats.c:66
 msgid "Donut"
 msgstr "Donut"
 
 msgid "Donut"
 msgstr "Donut"
 
-#: ../src/rep_stats.c:67
+#: ../src/rep_stats.c:66
 msgid "View results as donut"
 msgstr "Sonuçları donut olarak görüntüle"
 
 msgid "View results as donut"
 msgstr "Sonuçları donut olarak görüntüle"
 
-#: ../src/rep_stats.c:69 ../src/ui-filter.c:1265
+#: ../src/rep_stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1403
 msgid "Edit filter"
 msgstr ""
 
 #. is_active
 #. name, icon-name
 msgid "Edit filter"
 msgstr ""
 
 #. is_active
 #. name, icon-name
-#: ../src/rep_stats.c:85
+#: ../src/rep_stats.c:88
 msgid "Legend"
 msgstr "Açıklama"
 
 #. label, accelerator
 msgid "Legend"
 msgstr "Açıklama"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/rep_stats.c:86
+#: ../src/rep_stats.c:89
 msgid "Toggle legend"
 msgstr "Göstergeye geçiş yap"
 
 #. is_active
 #. name, icon-name
 msgid "Toggle legend"
 msgstr "Göstergeye geçiş yap"
 
 #. is_active
 #. name, icon-name
-#: ../src/rep_stats.c:91
+#: ../src/rep_stats.c:94
 msgid "Rate"
 msgstr "Oran"
 
 #. label, accelerator
 msgid "Rate"
 msgstr "Oran"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/rep_stats.c:92
+#: ../src/rep_stats.c:95
 msgid "Toggle rate"
 msgstr "Orana geçiş yap"
 
 msgid "Toggle rate"
 msgstr "Orana geçiş yap"
 
-#: ../src/rep_stats.c:144
+#: ../src/rep_stats.c:149
 msgid "Tag"
 msgstr "Etiket"
 
 msgid "Tag"
 msgstr "Etiket"
 
-#: ../src/rep_stats.c:145 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54
+#: ../src/rep_stats.c:150 ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54
 msgid "Month"
 msgstr "Ay"
 
 msgid "Month"
 msgstr "Ay"
 
-#: ../src/rep_stats.c:146 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54
+#: ../src/rep_stats.c:151 ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54
 msgid "Year"
 msgstr "Yıl"
 
 msgid "Year"
 msgstr "Yıl"
 
-#: ../src/rep_stats.c:163 ../src/ui-filter.c:91
+#: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:91
 msgid "January"
 msgstr "Ocak"
 
 msgid "January"
 msgstr "Ocak"
 
-#: ../src/rep_stats.c:164 ../src/ui-filter.c:92
+#: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:92
 msgid "February"
 msgstr "Şubat"
 
 msgid "February"
 msgstr "Şubat"
 
-#: ../src/rep_stats.c:165 ../src/ui-filter.c:93
+#: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:93
 msgid "March"
 msgstr "Mart"
 
 msgid "March"
 msgstr "Mart"
 
-#: ../src/rep_stats.c:166 ../src/ui-filter.c:94
+#: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:94
 msgid "April"
 msgstr "Nisan"
 
 msgid "April"
 msgstr "Nisan"
 
-#: ../src/rep_stats.c:167 ../src/rep_time.c:136 ../src/ui-filter.c:95
+#: ../src/rep_stats.c:172 ../src/rep_time.c:138 ../src/ui-filter.c:95
 msgid "May"
 msgstr "Mayıs"
 
 msgid "May"
 msgstr "Mayıs"
 
-#: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:96
+#: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:96
 msgid "June"
 msgstr "Haziran"
 
 msgid "June"
 msgstr "Haziran"
 
-#: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:97
+#: ../src/rep_stats.c:174 ../src/ui-filter.c:97
 msgid "July"
 msgstr "Temmuz"
 
 msgid "July"
 msgstr "Temmuz"
 
-#: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:98
+#: ../src/rep_stats.c:175 ../src/ui-filter.c:98
 msgid "August"
 msgstr "Ağustos"
 
 msgid "August"
 msgstr "Ağustos"
 
-#: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:99
+#: ../src/rep_stats.c:176 ../src/ui-filter.c:99
 msgid "September"
 msgstr "Eylül"
 
 msgid "September"
 msgstr "Eylül"
 
-#: ../src/rep_stats.c:172 ../src/ui-filter.c:100
+#: ../src/rep_stats.c:177 ../src/ui-filter.c:100
 msgid "October"
 msgstr "Ekim"
 
 msgid "October"
 msgstr "Ekim"
 
-#: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:101
+#: ../src/rep_stats.c:178 ../src/ui-filter.c:101
 msgid "November"
 msgstr "Kasım"
 
 msgid "November"
 msgstr "Kasım"
 
-#: ../src/rep_stats.c:174 ../src/ui-filter.c:102
+#: ../src/rep_stats.c:179 ../src/ui-filter.c:102
 msgid "December"
 msgstr "Aralık"
 
 msgid "December"
 msgstr "Aralık"
 
-#. set chart title
 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
-#: ../src/rep_stats.c:607
+#: ../src/rep_stats.c:641
 #, c-format
 msgid "%s by %s"
 msgstr "%s tarafından %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s by %s"
 msgstr "%s tarafından %s"
 
-#: ../src/rep_stats.c:705
-msgid "expense"
-msgstr "harcama"
-
-#: ../src/rep_stats.c:1057 ../src/ui-payee.c:280 ../src/ui-payee.c:485
+#: ../src/rep_stats.c:1162 ../src/ui-payee.c:280 ../src/ui-payee.c:488
 msgid "(no payee)"
 msgstr "belirsiz alacaklı"
 
 msgid "(no payee)"
 msgstr "belirsiz alacaklı"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1480
+#: ../src/rep_stats.c:1587
 msgid "Statistics Report"
 msgstr "İstatistik Raporu"
 
 msgid "Statistics Report"
 msgstr "İstatistik Raporu"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1507
+#: ../src/rep_stats.c:1615
 msgid "_View:"
 msgstr "_Görüntüle:"
 
 msgid "_View:"
 msgstr "_Görüntüle:"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1514
+#: ../src/rep_stats.c:1622
 msgid "_By:"
 msgstr "_Tarafından"
 
 msgid "_By:"
 msgstr "_Tarafından"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1521
+#: ../src/rep_stats.c:1629
 msgid "By _amount"
 msgstr "miktara göre"
 
 msgid "By _amount"
 msgstr "miktara göre"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1644
+#: ../src/rep_stats.c:1795
 msgid "Balance:"
 msgstr "Bakiye:"
 
 msgid "Balance:"
 msgstr "Bakiye:"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1650
+#: ../src/rep_stats.c:1801
 msgid "Income:"
 msgstr "Gelir:"
 
 msgid "Income:"
 msgstr "Gelir:"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1657
+#: ../src/rep_stats.c:1808
 msgid "Expense:"
 msgstr "Gider"
 
 msgid "Expense:"
 msgstr "Gider"
 
-#: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54
+#: ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54
 msgid "Day"
 msgstr "Gün"
 
 msgid "Day"
 msgstr "Gün"
 
-#: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54
+#: ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54
 msgid "Week"
 msgstr "Hafta"
 
 msgid "Week"
 msgstr "Hafta"
 
-#: ../src/rep_time.c:125
+#: ../src/rep_time.c:127
 msgid "Quarter"
 msgstr "3 aylık"
 
 msgid "Quarter"
 msgstr "3 aylık"
 
-#: ../src/rep_time.c:132
+#: ../src/rep_time.c:134
 msgid "Jan"
 msgstr "Ocak"
 
 msgid "Jan"
 msgstr "Ocak"
 
-#: ../src/rep_time.c:133
+#: ../src/rep_time.c:135
 msgid "Feb"
 msgstr "Şubat"
 
 msgid "Feb"
 msgstr "Şubat"
 
-#: ../src/rep_time.c:134
+#: ../src/rep_time.c:136
 msgid "Mar"
 msgstr "Mart"
 
 msgid "Mar"
 msgstr "Mart"
 
-#: ../src/rep_time.c:135
+#: ../src/rep_time.c:137
 msgid "Apr"
 msgstr "Nisan"
 
 msgid "Apr"
 msgstr "Nisan"
 
-#: ../src/rep_time.c:137
+#: ../src/rep_time.c:139
 msgid "Jun"
 msgstr "Haziran"
 
 msgid "Jun"
 msgstr "Haziran"
 
-#: ../src/rep_time.c:138
+#: ../src/rep_time.c:140
 msgid "Jul"
 msgstr "Temmuz"
 
 msgid "Jul"
 msgstr "Temmuz"
 
-#: ../src/rep_time.c:139
+#: ../src/rep_time.c:141
 msgid "Aug"
 msgstr "Ağustos"
 
 msgid "Aug"
 msgstr "Ağustos"
 
-#: ../src/rep_time.c:140
+#: ../src/rep_time.c:142
 msgid "Sep"
 msgstr "Eylül"
 
 msgid "Sep"
 msgstr "Eylül"
 
-#: ../src/rep_time.c:141
+#: ../src/rep_time.c:143
 msgid "Oct"
 msgstr "Ekim"
 
 msgid "Oct"
 msgstr "Ekim"
 
-#: ../src/rep_time.c:142
+#: ../src/rep_time.c:144
 msgid "Nov"
 msgstr "Kasım"
 
 msgid "Nov"
 msgstr "Kasım"
 
-#: ../src/rep_time.c:143
+#: ../src/rep_time.c:145
 msgid "Dec"
 msgstr "Aralık"
 
 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
 msgid "Dec"
 msgstr "Aralık"
 
 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
-#: ../src/rep_time.c:568
+#: ../src/rep_time.c:588
 #, c-format
 msgid "%s Over Time"
 msgstr "%s Zaman Aşımı"
 
 #, c-format
 msgid "%s Over Time"
 msgstr "%s Zaman Aşımı"
 
-#. header
-#: ../src/rep_time.c:608 ../src/rep_time.c:1740
-msgid "Time slice"
-msgstr "zaman dilimi"
-
 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
-#: ../src/rep_time.c:1031
+#: ../src/rep_time.c:1102
 #, c-format
 msgid "Average: %s"
 msgstr "Avaraj: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Average: %s"
 msgstr "Avaraj: %s"
 
-#: ../src/rep_time.c:1350
+#: ../src/rep_time.c:1430
 msgid "Trend Time Report"
 msgstr "Eğilim Zaman Raporu"
 
 msgid "Trend Time Report"
 msgstr "Eğilim Zaman Raporu"
 
-#: ../src/rep_time.c:1413
+#: ../src/rep_time.c:1472 ../src/ui-archive.c:1033 ../src/ui-assign.c:875
+#: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:926 ../src/ui-transaction.c:1104
+#: ../src/ui-txn-multi.c:477
+msgid "_Category:"
+msgstr "_Kategori:"
+
+#: ../src/rep_time.c:1480 ../src/ui-archive.c:1025 ../src/ui-assign.c:846
+#: ../src/ui-transaction.c:1095 ../src/ui-txn-multi.c:461
+msgid "_Payee:"
+msgstr "_Alacaklı:"
+
+#: ../src/rep_time.c:1493
 msgid "_Cumulate"
 msgstr "Kümüle"
 
 msgid "_Cumulate"
 msgstr "Kümüle"
 
-#: ../src/rep_time.c:1418
+#: ../src/rep_time.c:1498
 msgid "_View by:"
 msgstr "_Göster:"
 
 msgid "_View by:"
 msgstr "_Göster:"
 
-#.
+#: ../src/rep_time.c:1793 ../src/rep_time.c:1904
+msgid "Time slice"
+msgstr "zaman dilimi"
+
+#: ../src/rep_vehicle.c:67
+msgid "Export"
+msgstr "Dışarıya Aktar"
+
+#. 
 #. LST_CAR_DATE,
 #. LST_CAR_DATE,
-#. LST_CAR_WORDING,
+#. LST_CAR_MEMO,
 #. LST_CAR_METER,
 #. LST_CAR_FUEL,
 #. LST_CAR_PRICE,
 #. LST_CAR_AMOUNT,
 #. LST_CAR_DIST,
 #. LST_CAR_100KM
 #. LST_CAR_METER,
 #. LST_CAR_FUEL,
 #. LST_CAR_PRICE,
 #. LST_CAR_AMOUNT,
 #. LST_CAR_DIST,
 #. LST_CAR_100KM
-#.
-#.
-#. column: Wording
-#.
+#. 
+#. 
+#. column: Memo
+#. 
 #. column = gtk_tree_view_column_new();
 #. column = gtk_tree_view_column_new();
-#. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Wording"));
+#. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Memo"));
 #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
 #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new();
 #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
 #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
 #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new();
 #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
-#. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_WORDING);
+#. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_MEMO);
 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
-#.
+#. 
 #. column: Meter
 #. column: Meter
-#: ../src/rep_vehicle.c:219 ../src/rep_vehicle.c:1130
+#: ../src/rep_vehicle.c:219 ../src/rep_vehicle.c:1131
 msgid "Meter"
 msgstr "Sayaç"
 
 #. column: Fuel load
 msgid "Meter"
 msgstr "Sayaç"
 
 #. column: Fuel load
-#: ../src/rep_vehicle.c:220 ../src/rep_vehicle.c:1134
+#: ../src/rep_vehicle.c:220 ../src/rep_vehicle.c:1135
 msgid "Fuel"
 msgstr "Yakıt"
 
 #. column: Price by unit
 msgid "Fuel"
 msgstr "Yakıt"
 
 #. column: Price by unit
-#: ../src/rep_vehicle.c:221 ../src/rep_vehicle.c:1138
+#: ../src/rep_vehicle.c:221 ../src/rep_vehicle.c:1139
 msgid "Price"
 msgstr "Fiyat"
 
 #. column: Distance done
 msgid "Price"
 msgstr "Fiyat"
 
 #. column: Distance done
-#: ../src/rep_vehicle.c:223 ../src/rep_vehicle.c:1146
+#: ../src/rep_vehicle.c:223 ../src/rep_vehicle.c:1147
 msgid "Dist."
 msgstr "Uzaklık"
 
 msgid "Dist."
 msgstr "Uzaklık"
 
-#: ../src/rep_vehicle.c:699
+#: ../src/rep_vehicle.c:700
 msgid "Vehicle cost report"
 msgstr "Araç maliyet raporu"
 
 msgid "Vehicle cost report"
 msgstr "Araç maliyet raporu"
 
-#: ../src/rep_vehicle.c:727
+#: ../src/rep_vehicle.c:728
 msgid "Vehi_cle:"
 msgstr "Araç"
 
 msgid "Vehi_cle:"
 msgstr "Araç"
 
-#: ../src/rep_vehicle.c:813
+#: ../src/rep_vehicle.c:814
 msgid "Meter:"
 msgstr "Sayaç:"
 
 msgid "Meter:"
 msgstr "Sayaç:"
 
-#: ../src/rep_vehicle.c:817
+#: ../src/rep_vehicle.c:818
 msgid "Consumption:"
 msgstr "Tüketim:"
 
 msgid "Consumption:"
 msgstr "Tüketim:"
 
-#: ../src/rep_vehicle.c:821
+#: ../src/rep_vehicle.c:822
 msgid "Fuel cost:"
 msgstr "Yakıt Gideri:"
 
 msgid "Fuel cost:"
 msgstr "Yakıt Gideri:"
 
-#: ../src/rep_vehicle.c:825
+#: ../src/rep_vehicle.c:826
 msgid "Other cost:"
 msgstr "Diğer giderler:"
 
 msgid "Other cost:"
 msgstr "Diğer giderler:"
 
-#: ../src/rep_vehicle.c:829
+#: ../src/rep_vehicle.c:830
 msgid "Total cost:"
 msgstr "Toplam giderler:"
 
 msgid "Total cost:"
 msgstr "Toplam giderler:"
 
-#: ../src/ui-account.c:39
+#: ../src/ui-account.c:40
 msgid "(no type)"
 msgstr "(belirsiz tip)"
 
 msgid "(no type)"
 msgstr "(belirsiz tip)"
 
-#: ../src/ui-account.c:41 ../src/ui-widgets.c:797
+#: ../src/ui-account.c:42 ../src/ui-widgets.c:821
 msgid "Cash"
 msgstr "Nakit"
 
 msgid "Cash"
 msgstr "Nakit"
 
-#: ../src/ui-account.c:42
+#: ../src/ui-account.c:43
 msgid "Asset"
 msgstr "Varlık"
 
 msgid "Asset"
 msgstr "Varlık"
 
-#: ../src/ui-account.c:43 ../src/ui-widgets.c:795
+#: ../src/ui-account.c:44 ../src/ui-widgets.c:819
 msgid "Credit card"
 msgstr "Kredi kartı"
 
 msgid "Credit card"
 msgstr "Kredi kartı"
 
-#: ../src/ui-account.c:44
+#: ../src/ui-account.c:45
 msgid "Liability"
 msgstr "Borçlar"
 
 msgid "Liability"
 msgstr "Borçlar"
 
-#: ../src/ui-account.c:359 ../src/ui-assign.c:100 ../src/ui-currency.c:246
-#: ../src/ui-widgets.c:794
+#: ../src/ui-account.c:385 ../src/ui-assign.c:101 ../src/ui-currency.c:245
+#: ../src/ui-widgets.c:818
 msgid "(none)"
 msgstr "(hiçbiri)"
 
 msgid "(none)"
 msgstr "(hiçbiri)"
 
-#: ../src/ui-account.c:515 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:1018
-#: ../src/ui-currency.c:597 ../src/ui-payee.c:657 ../src/ui-pref.c:2435
+#: ../src/ui-account.c:544 ../src/ui-assign.c:252 ../src/ui-category.c:1035
+#: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:660
 msgid "Visible"
 msgstr "Görünür"
 
 msgid "Visible"
 msgstr "Görünür"
 
-#: ../src/ui-account.c:946 ../src/ui-account.c:1053
+#. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
+#: ../src/ui-account.c:694 ../src/ui-assist-import.c:950
+#: ../src/ui-category.c:1324 ../src/ui-category.c:1472 ../src/ui-currency.c:777
+#: ../src/ui-currency.c:1145 ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:330
+#: ../src/ui-dialogs.c:440 ../src/ui-dialogs.c:495 ../src/ui-dialogs.c:555
+#: ../src/ui-dialogs.c:607 ../src/ui-dialogs.c:672 ../src/ui-dialogs.c:716
+#: ../src/ui-dialogs.c:850 ../src/ui-filter.c:1408 ../src/ui-hbfile.c:194
+#: ../src/ui-payee.c:884 ../src/ui-payee.c:1045 ../src/ui-pref.c:1971
+#: ../src/ui-split.c:365 ../src/ui-transaction.c:1194 ../src/ui-txn-multi.c:367
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_İptal"
+
+#: ../src/ui-account.c:696 ../src/ui-assist-import.c:952
+#: ../src/ui-category.c:1326 ../src/ui-currency.c:779 ../src/ui-currency.c:1147
+#: ../src/ui-dialogs.c:331 ../src/ui-dialogs.c:852 ../src/ui-filter.c:1410
+#: ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:886 ../src/ui-pref.c:1973
+#: ../src/ui-split.c:383 ../src/ui-transaction.c:1195 ../src/ui-txn-multi.c:369
+msgid "_OK"
+msgstr "_Tamam"
+
+#: ../src/ui-account.c:982 ../src/ui-account.c:1089
 msgid "Account name"
 msgstr "Hesap adı"
 
 msgid "Account name"
 msgstr "Hesap adı"
 
-#: ../src/ui-account.c:952 ../src/ui-account.c:1059
-#: ../src/ui-assist-import.c:1045 ../src/ui-category.c:1378
-#: ../src/ui-payee.c:975
+#: ../src/ui-account.c:988 ../src/ui-account.c:1095
+#: ../src/ui-assist-import.c:1045 ../src/ui-category.c:1395
+#: ../src/ui-payee.c:978
 msgid "Error"
 msgstr "Hata"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Hata"
 
-#: ../src/ui-account.c:953
+#: ../src/ui-account.c:989
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot add an account '%s',\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot add an account '%s',\n"
@@ -1701,36 +1712,36 @@ msgstr ""
 "'%s' e bir hesap eklenemez,\n"
 "bu isim zaten mevcut."
 
 "'%s' e bir hesap eklenemez,\n"
 "bu isim zaten mevcut."
 
-#: ../src/ui-account.c:995
+#: ../src/ui-account.c:1031
 #, c-format
 msgid "Cannot delete account '%s'"
 msgstr "'%s' hesabı silemezsiniz"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot delete account '%s'"
 msgstr "'%s' hesabı silemezsiniz"
 
-#: ../src/ui-account.c:999
+#: ../src/ui-account.c:1035
 msgid ""
 "This account contains transactions and/or is part of internal transfers."
 msgstr "Bu hesap işlemleri ve/veya iç transferlerin parçalarını içeriyor."
 
 msgid ""
 "This account contains transactions and/or is part of internal transfers."
 msgstr "Bu hesap işlemleri ve/veya iç transferlerin parçalarını içeriyor."
 
-#: ../src/ui-account.c:1010 ../src/ui-archive.c:389 ../src/ui-assign.c:548
-#: ../src/ui-category.c:1563 ../src/ui-currency.c:1307 ../src/ui-payee.c:1145
+#: ../src/ui-account.c:1046 ../src/ui-archive.c:389 ../src/ui-assign.c:551
+#: ../src/ui-category.c:1580 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1148
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
 msgstr "'%s' ı kalıcı olarak silmek istediğinize emin misiniz?"
 
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
 msgstr "'%s' ı kalıcı olarak silmek istediğinize emin misiniz?"
 
-#: ../src/ui-account.c:1012
+#: ../src/ui-account.c:1048
 msgid "If you delete an account, it will be permanently lost."
 msgstr "Eğer bir hesabı silerseniz, o kalıcı olarak yok olacaktır."
 
 msgid "If you delete an account, it will be permanently lost."
 msgstr "Eğer bir hesabı silerseniz, o kalıcı olarak yok olacaktır."
 
-#: ../src/ui-account.c:1018 ../src/ui-account.c:1246 ../src/ui-archive.c:397
-#: ../src/ui-archive.c:1227 ../src/ui-assign.c:556 ../src/ui-assign.c:772
-#: ../src/ui-category.c:1127 ../src/ui-category.c:1575
-#: ../src/ui-category.c:1994 ../src/ui-currency.c:1315
-#: ../src/ui-currency.c:1549 ../src/ui-payee.c:748 ../src/ui-payee.c:1157
-#: ../src/ui-payee.c:1329
+#: ../src/ui-account.c:1054 ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:397
+#: ../src/ui-archive.c:1218 ../src/ui-assign.c:559 ../src/ui-assign.c:775
+#: ../src/ui-category.c:1144 ../src/ui-category.c:1592
+#: ../src/ui-category.c:2011 ../src/ui-currency.c:1547
+#: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:751 ../src/ui-payee.c:1160
+#: ../src/ui-payee.c:1332
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Sil"
 
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Sil"
 
-#: ../src/ui-account.c:1060 ../src/ui-assist-import.c:1046
+#: ../src/ui-account.c:1096 ../src/ui-assist-import.c:1046
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot rename this Account,\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot rename this Account,\n"
@@ -1740,11 +1751,11 @@ msgstr ""
 "Hesap adı %s adından %s adına yeniden adlandırılamadı, çünkü bu ada sahip "
 "hesap zaten mevcut."
 
 "Hesap adı %s adından %s adına yeniden adlandırılamadı, çünkü bu ada sahip "
 "hesap zaten mevcut."
 
-#: ../src/ui-account.c:1185
+#: ../src/ui-account.c:1254
 msgid "Manage Accounts"
 msgstr "Hesapları Yönet"
 
 msgid "Manage Accounts"
 msgstr "Hesapları Yönet"
 
-#: ../src/ui-account.c:1236
+#: ../src/ui-account.c:1305
 msgid ""
 "Drag & drop to change the order\n"
 "Double-click to rename"
 msgid ""
 "Drag & drop to change the order\n"
 "Double-click to rename"
@@ -1752,82 +1763,83 @@ msgstr ""
 "Sürükle & bırakla sırayı değiştirin\n"
 "Çift tıklayarak yeniden adlandırın"
 
 "Sürükle & bırakla sırayı değiştirin\n"
 "Çift tıklayarak yeniden adlandırın"
 
-#: ../src/ui-account.c:1242 ../src/ui-archive.c:1223 ../src/ui-assign.c:768
-#: ../src/ui-currency.c:1541 ../src/ui-transaction.c:1135
+#: ../src/ui-account.c:1311 ../src/ui-archive.c:1214 ../src/ui-assign.c:771
+#: ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-transaction.c:1205
 msgid "_Add"
 msgstr "_Ekle"
 
 msgid "_Add"
 msgstr "_Ekle"
 
-#: ../src/ui-account.c:1263 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:86
-#: ../src/ui-pref.c:1410 ../src/ui-pref.c:1721
+#: ../src/ui-account.c:1332 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:79
+#: ../src/ui-pref.c:1357 ../src/ui-pref.c:1670
 msgid "General"
 msgstr "Genel"
 
 msgid "General"
 msgstr "Genel"
 
-#: ../src/ui-account.c:1283
+#: ../src/ui-account.c:1352
 msgid "_Currency:"
 msgstr "_Döviz:"
 
 msgid "_Currency:"
 msgstr "_Döviz:"
 
-#: ../src/ui-account.c:1290
+#: ../src/ui-account.c:1359
 msgid "Start _balance:"
 msgstr "Başlangıç _bakiyesi"
 
 msgid "Start _balance:"
 msgstr "Başlangıç _bakiyesi"
 
-#: ../src/ui-account.c:1298
+#: ../src/ui-account.c:1367
 msgid "Notes:"
 msgstr "Notlar:"
 
 msgid "Notes:"
 msgstr "Notlar:"
 
-#: ../src/ui-account.c:1312
+#: ../src/ui-account.c:1383
 msgid "this account was _closed"
 msgstr "bu hesap kapanmıştır"
 
 msgid "this account was _closed"
 msgstr "bu hesap kapanmıştır"
 
-#: ../src/ui-account.c:1323
+#: ../src/ui-account.c:1394
 msgid "Current check number"
 msgstr "Şuanki kontrol numarası"
 
 msgid "Current check number"
 msgstr "Şuanki kontrol numarası"
 
-#: ../src/ui-account.c:1327
+#: ../src/ui-account.c:1398
 msgid "Checkbook _1:"
 msgstr "Çek defteri_1"
 
 msgid "Checkbook _1:"
 msgstr "Çek defteri_1"
 
-#: ../src/ui-account.c:1334
+#: ../src/ui-account.c:1405
 msgid "Checkbook _2:"
 msgstr "Çek defteri_2"
 
 msgid "Checkbook _2:"
 msgstr "Çek defteri_2"
 
-#: ../src/ui-account.c:1346 ../src/ui-budget.c:1189
+#: ../src/ui-account.c:1417 ../src/ui-budget.c:1204
 msgid "Options"
 msgstr "Seçenekler"
 
 msgid "Options"
 msgstr "Seçenekler"
 
-#: ../src/ui-account.c:1355
+#: ../src/ui-account.c:1426
 msgid "Institution"
 msgstr "Kurum"
 
 msgid "Institution"
 msgstr "Kurum"
 
-#: ../src/ui-account.c:1359 ../src/ui-assist-start.c:364
-#: ../src/ui-assist-import.c:973 ../src/ui-payee.c:906
+#: ../src/ui-account.c:1430 ../src/ui-assist-start.c:380
+#: ../src/ui-assist-import.c:973 ../src/ui-currency.c:1228
+#: ../src/ui-payee.c:909
 msgid "_Name:"
 msgstr "_İsim:"
 
 msgid "_Name:"
 msgstr "_İsim:"
 
-#: ../src/ui-account.c:1367 ../src/ui-assist-start.c:384
+#: ../src/ui-account.c:1438 ../src/ui-assist-start.c:400
 msgid "N_umber:"
 msgstr "R_akam"
 
 msgid "N_umber:"
 msgstr "R_akam"
 
-#: ../src/ui-account.c:1380
+#: ../src/ui-account.c:1451
 msgid "Balance limits"
 msgstr "Bakiye limitleri"
 
 msgid "Balance limits"
 msgstr "Bakiye limitleri"
 
-#: ../src/ui-account.c:1386
+#: ../src/ui-account.c:1457
 msgid "_Overdraft at:"
 msgstr "_Limit aşma yeri:"
 
 msgid "_Overdraft at:"
 msgstr "_Limit aşma yeri:"
 
-#: ../src/ui-account.c:1398
+#: ../src/ui-account.c:1469
 msgid "Report exclusion"
 msgstr "Rapor dışında bırakma"
 
 msgid "Report exclusion"
 msgstr "Rapor dışında bırakma"
 
-#: ../src/ui-account.c:1402
+#: ../src/ui-account.c:1473
 msgid "exclude from account _summary"
 msgstr "hesap özetini çıkar"
 
 msgid "exclude from account _summary"
 msgstr "hesap özetini çıkar"
 
-#: ../src/ui-account.c:1407
+#: ../src/ui-account.c:1478
 msgid "exclude from the _budget"
 msgstr "bütçe özetini çıkar"
 
 msgid "exclude from the _budget"
 msgstr "bütçe özetini çıkar"
 
-#: ../src/ui-account.c:1412
+#: ../src/ui-account.c:1483
 msgid "exclude from any _reports"
 msgstr "herhangibir rapor çıkar"
 
 msgid "exclude from any _reports"
 msgstr "herhangibir rapor çıkar"
 
@@ -1858,198 +1870,199 @@ msgstr "(şablon %d)"
 
 #: ../src/ui-archive.c:391
 msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
 
 #: ../src/ui-archive.c:391
 msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
-msgstr "Eğer bir planlamayı/şablonu silerseniz, o kalıcı olarak yok olacaktır."
+msgstr ""
+"Eğer bir planlamayı/şablonu silerseniz, o kalıcı olarak yok olacaktır."
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:983 ../src/ui-transaction.c:968
+#: ../src/ui-archive.c:974 ../src/ui-transaction.c:1038
 msgid "_Amount:"
 msgstr "_Miktar:"
 
 msgid "_Amount:"
 msgstr "_Miktar:"
 
-#: ../src/ui-archive.c:991 ../src/ui-transaction.c:976
+#: ../src/ui-archive.c:982 ../src/ui-transaction.c:1046
 msgid "Toggle amount sign"
 msgstr "Miktar işaretine geçiş yap"
 
 msgid "Toggle amount sign"
 msgstr "Miktar işaretine geçiş yap"
 
-#: ../src/ui-archive.c:999 ../src/ui-split.c:362 ../src/ui-transaction.c:984
+#: ../src/ui-archive.c:990 ../src/ui-split.c:362 ../src/ui-transaction.c:1054
 msgid "Transaction splits"
 msgstr "İşlem bölünmeleri"
 
 msgid "Transaction splits"
 msgstr "İşlem bölünmeleri"
 
-#: ../src/ui-archive.c:1002 ../src/ui-assign.c:900
+#: ../src/ui-archive.c:993 ../src/ui-assign.c:903
 msgid "Pay_ment:"
 msgstr "Öde_me"
 
 msgid "Pay_ment:"
 msgstr "Öde_me"
 
-#: ../src/ui-archive.c:1010 ../src/ui-transaction.c:995
+#: ../src/ui-archive.c:1001 ../src/ui-transaction.c:1065
 msgid "Of notebook _2"
 msgstr "_2. Sayfanın"
 
 msgid "Of notebook _2"
 msgstr "_2. Sayfanın"
 
-#: ../src/ui-archive.c:1025
+#: ../src/ui-archive.c:1016
 msgid "_To account:"
 msgstr "_Hesaba:"
 
 msgid "_To account:"
 msgstr "_Hesaba:"
 
-#: ../src/ui-archive.c:1058 ../src/ui-filter.c:1020
+#: ../src/ui-archive.c:1049 ../src/ui-filter.c:1213
 msgid "_Memo:"
 msgstr "_Not"
 
 msgid "_Memo:"
 msgstr "_Not"
 
-#: ../src/ui-archive.c:1082
+#: ../src/ui-archive.c:1073
 msgid "Scheduled insertion"
 msgstr "Planlanmış ekleme"
 
 msgid "Scheduled insertion"
 msgstr "Planlanmış ekleme"
 
-#: ../src/ui-archive.c:1087
+#: ../src/ui-archive.c:1078
 msgid "_Activate"
 msgstr "_Etkinleştir"
 
 msgid "_Activate"
 msgstr "_Etkinleştir"
 
-#: ../src/ui-archive.c:1092
+#: ../src/ui-archive.c:1083
 msgid "Next _date:"
 msgstr "İleri _tarih:"
 
 msgid "Next _date:"
 msgstr "İleri _tarih:"
 
-#: ../src/ui-archive.c:1100
+#: ../src/ui-archive.c:1091
 msgid "Ever_y:"
 msgstr "_Her:"
 
 msgid "Ever_y:"
 msgstr "_Her:"
 
-#: ../src/ui-archive.c:1116
+#: ../src/ui-archive.c:1107
 msgid "Week end:"
 msgstr "Hafta sonu:"
 
 msgid "Week end:"
 msgstr "Hafta sonu:"
 
-#: ../src/ui-archive.c:1128
+#: ../src/ui-archive.c:1119
 msgid "_Stop after:"
 msgstr "_Sonra dur:"
 
 msgid "_Stop after:"
 msgstr "_Sonra dur:"
 
-#: ../src/ui-archive.c:1136
+#: ../src/ui-archive.c:1127
 msgid "posts"
 msgstr "gönderiler"
 
 msgid "posts"
 msgstr "gönderiler"
 
-#: ../src/ui-archive.c:1158
+#: ../src/ui-archive.c:1149
 msgid "Manage scheduled/template transactions"
 msgstr "Zamanlanmış/Taslak işlemleri yönet"
 
 msgid "Manage scheduled/template transactions"
 msgstr "Zamanlanmış/Taslak işlemleri yönet"
 
-#: ../src/ui-assign.c:268 ../src/ui-filter.c:1322
+#: ../src/ui-assign.c:271
 msgid "Text"
 msgstr "Metin"
 
 msgid "Text"
 msgstr "Metin"
 
-#: ../src/ui-assign.c:520
+#: ../src/ui-assign.c:523
 #, c-format
 msgid "(assignment %d)"
 msgstr "(tanımlama %d)"
 
 #, c-format
 msgid "(assignment %d)"
 msgstr "(tanımlama %d)"
 
-#: ../src/ui-assign.c:550
+#: ../src/ui-assign.c:553
 msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost."
 msgstr "Eğer bir atamayı silerseniz, o kalıcı olarak yok olacaktır."
 
 msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost."
 msgstr "Eğer bir atamayı silerseniz, o kalıcı olarak yok olacaktır."
 
-#: ../src/ui-assign.c:696
+#: ../src/ui-assign.c:699
 msgid "Disabled"
 msgstr "Pasif"
 
 msgid "Disabled"
 msgstr "Pasif"
 
-#: ../src/ui-assign.c:697
+#: ../src/ui-assign.c:700
 msgid "If empty"
 msgstr "Eğer boşsa"
 
 msgid "If empty"
 msgstr "Eğer boşsa"
 
-#: ../src/ui-assign.c:698
+#: ../src/ui-assign.c:701
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Üzerine yaz"
 
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Üzerine yaz"
 
-#: ../src/ui-assign.c:717
+#: ../src/ui-assign.c:720
 msgid "Manage Assignments"
 msgstr "Tanımlama Yönet"
 
 msgid "Manage Assignments"
 msgstr "Tanımlama Yönet"
 
-#: ../src/ui-assign.c:794
+#: ../src/ui-assign.c:797
 msgid "Condition"
 msgstr "Kondisyon"
 
 msgid "Condition"
 msgstr "Kondisyon"
 
-#: ../src/ui-assign.c:798
+#: ../src/ui-assign.c:801
 msgid "Search _in:"
 msgstr "Burada ara:"
 
 #. label = make_label_widget(_("Con_tains:"));
 msgid "Search _in:"
 msgstr "Burada ara:"
 
 #. label = make_label_widget(_("Con_tains:"));
-#: ../src/ui-assign.c:806
+#: ../src/ui-assign.c:809
 msgid "Fi_nd:"
 msgstr "Bu_l:"
 
 msgid "Fi_nd:"
 msgstr "Bu_l:"
 
-#: ../src/ui-assign.c:814
+#: ../src/ui-assign.c:817
 msgid "Match _case"
 msgstr "Büyük/küçük _harf uyumlu"
 
 msgid "Match _case"
 msgstr "Büyük/küçük _harf uyumlu"
 
-#: ../src/ui-assign.c:819
+#: ../src/ui-assign.c:822
 msgid "Use _regular expressions"
 msgstr "Normal ifadeler _kullan"
 
 msgid "Use _regular expressions"
 msgstr "Normal ifadeler _kullan"
 
-#: ../src/ui-assign.c:834
+#: ../src/ui-assign.c:837
 msgid "Assign payee"
 msgstr "Alacaklı ata"
 
 msgid "Assign payee"
 msgstr "Alacaklı ata"
 
-#: ../src/ui-assign.c:863
+#: ../src/ui-assign.c:866
 msgid "Assign category"
 msgstr "Kategori ata"
 
 msgid "Assign category"
 msgstr "Kategori ata"
 
-#: ../src/ui-assign.c:891
+#: ../src/ui-assign.c:894
 msgid "Assign payment"
 msgstr "Ödeme ata"
 
 msgid "Assign payment"
 msgstr "Ödeme ata"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:129
+#: ../src/ui-assist-start.c:140
 #, c-format
 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
 msgstr "Yeni HomeBank dosyası (%d / %d)"
 
 #, c-format
 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
 msgstr "Yeni HomeBank dosyası (%d / %d)"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:160
+#: ../src/ui-assist-start.c:171
 msgid "Not found"
 msgstr "Bulunamadı"
 
 msgid "Not found"
 msgstr "Bulunamadı"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:252 ../src/ui-hbfile.c:226
+#: ../src/ui-assist-start.c:268 ../src/ui-hbfile.c:226
 msgid "_Owner:"
 msgstr "_Sahibi:"
 
 msgid "_Owner:"
 msgstr "_Sahibi:"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:260 ../src/ui-dialogs.c:363
+#: ../src/ui-assist-start.c:276 ../src/ui-dialogs.c:369
 msgid "Currency:"
 msgstr "Para Birimi:"
 
 msgid "Currency:"
 msgstr "Para Birimi:"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:276 ../src/ui-assist-import.c:1812
+#: ../src/ui-assist-start.c:292 ../src/ui-assist-import.c:1812
 #: ../src/ui-hbfile.c:191
 msgid "File properties"
 msgstr "Dosya özellikleri"
 
 #: ../src/ui-hbfile.c:191
 msgid "File properties"
 msgstr "Dosya özellikleri"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:298
+#: ../src/ui-assist-start.c:314
 msgid "System detection"
 msgstr "Sistem algılama"
 
 msgid "System detection"
 msgstr "Sistem algılama"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:302
+#: ../src/ui-assist-start.c:318
 msgid "Languages:"
 msgstr "Diller:"
 
 msgid "Languages:"
 msgstr "Diller:"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:309
+#: ../src/ui-assist-start.c:325
 msgid "Preset file:"
 msgstr "Şimdiki dosya:"
 
 msgid "Preset file:"
 msgstr "Şimdiki dosya:"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:327
+#: ../src/ui-assist-start.c:343
 msgid "Initialize my categories with this file"
 msgstr "Kategorilerimi bu dosya ıle bul"
 
 msgid "Initialize my categories with this file"
 msgstr "Kategorilerimi bu dosya ıle bul"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:339
+#: ../src/ui-assist-start.c:355
 msgid "Preset categories"
 msgstr "Şimdiki kategoriler"
 
 msgid "Preset categories"
 msgstr "Şimdiki kategoriler"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:360
+#: ../src/ui-assist-start.c:376
 msgid "Informations"
 msgstr "Bilgiler"
 
 msgid "Informations"
 msgstr "Bilgiler"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:395
+#: ../src/ui-assist-start.c:411
 msgid "Balances"
 msgstr "Bakiyeler"
 
 msgid "Balances"
 msgstr "Bakiyeler"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:399
+#: ../src/ui-assist-start.c:415
 msgid "_Initial:"
 msgstr "_Başlangıç:"
 
 msgid "_Initial:"
 msgstr "_Başlangıç:"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:406
+#: ../src/ui-assist-start.c:422
 msgid "_Overdrawn at:"
 msgstr "_den fazla çekilmiş:"
 
 msgid "_Overdrawn at:"
 msgstr "_den fazla çekilmiş:"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:415
+#: ../src/ui-assist-start.c:431
 msgid "Create an account"
 msgstr "Hesap yarat"
 
 msgid "Create an account"
 msgstr "Hesap yarat"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:425
+#: ../src/ui-assist-start.c:441
 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
 msgstr ""
 "Bu bir onaylama sayfası, değişiklikleri uygulamak için 'Uygula' ya basınız"
 
 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
 msgstr ""
 "Bu bir onaylama sayfası, değişiklikleri uygulamak için 'Uygula' ya basınız"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:431 ../src/ui-assist-import.c:62
+#: ../src/ui-assist-start.c:447 ../src/ui-assist-import.c:62
 msgid "Confirmation"
 msgstr "Onay"
 
 msgid "Confirmation"
 msgstr "Onay"
 
@@ -2199,7 +2212,7 @@ msgstr ""
 msgid "Known files"
 msgstr "Bilinen dosya"
 
 msgid "Known files"
 msgstr "Bilinen dosya"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1691 ../src/ui-dialogs.c:440
+#: ../src/ui-assist-import.c:1691 ../src/ui-dialogs.c:446
 msgid "QIF files"
 msgstr "QIF dosyaları"
 
 msgid "QIF files"
 msgstr "QIF dosyaları"
 
@@ -2207,12 +2220,13 @@ msgstr "QIF dosyaları"
 msgid "OFX/QFX files"
 msgstr "OFX/QFX dosyaları"
 
 msgid "OFX/QFX files"
 msgstr "OFX/QFX dosyaları"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1707 ../src/ui-dialogs.c:498
+#: ../src/ui-assist-import.c:1707 ../src/ui-dialogs.c:504
 msgid "CSV files"
 msgstr "CSV dosyaları"
 
 msgid "CSV files"
 msgstr "CSV dosyaları"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-dialogs.c:441
-#: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:554
+#. ui_file_chooser_add_filter(GTK_FILE_CHOOSER(chooser), _("Backup files"), "*.[Bb][Aa][Kk]");
+#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-dialogs.c:447
+#: ../src/ui-dialogs.c:505 ../src/ui-dialogs.c:561
 msgid "All files"
 msgstr "Tüm dosyalar"
 
 msgid "All files"
 msgstr "Tüm dosyalar"
 
@@ -2293,7 +2307,7 @@ msgstr "güncelle"
 msgid "to create"
 msgstr "oluşturmak için"
 
 msgid "to create"
 msgstr "oluşturmak için"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:2114 ../src/ui-pref.c:88
+#: ../src/ui-assist-import.c:2114 ../src/ui-pref.c:81
 msgid "Transactions"
 msgstr "İşlemler"
 
 msgid "Transactions"
 msgstr "İşlemler"
 
@@ -2309,11 +2323,11 @@ msgstr "reddetmek için"
 msgid "auto-assigned"
 msgstr "oto.tanımlanmış"
 
 msgid "auto-assigned"
 msgstr "oto.tanımlanmış"
 
-#: ../src/ui-budget.c:508 ../src/ui-category.c:1167 ../src/ui-payee.c:787
+#: ../src/ui-budget.c:510 ../src/ui-category.c:1184 ../src/ui-payee.c:790
 msgid "File format error"
 msgstr "Dosya biçimi hatası"
 
 msgid "File format error"
 msgstr "Dosya biçimi hatası"
 
-#: ../src/ui-budget.c:509 ../src/ui-category.c:1168 ../src/ui-payee.c:788
+#: ../src/ui-budget.c:511 ../src/ui-category.c:1185 ../src/ui-payee.c:791
 msgid ""
 "The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
 "separated by a semi-colon, please see the help for more details."
 msgid ""
 "The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
 "separated by a semi-colon, please see the help for more details."
@@ -2322,64 +2336,64 @@ msgstr ""
 "içermelidir.\n"
 "Lütfen daha fazla ayrıntı için yardımı görün."
 
 "içermelidir.\n"
 "Lütfen daha fazla ayrıntı için yardımı görün."
 
-#: ../src/ui-budget.c:693
+#: ../src/ui-budget.c:695
 msgid "Are you sure you want to clear input?"
 msgstr "Girişi temizlemek istediğinize emin misiniz?"
 
 msgid "Are you sure you want to clear input?"
 msgstr "Girişi temizlemek istediğinize emin misiniz?"
 
-#: ../src/ui-budget.c:695
+#: ../src/ui-budget.c:697
 msgid "If you proceed, every amount will be set to 0."
 msgstr "Devam ederseniz her miktar 0'a ayarlanır."
 
 msgid "If you proceed, every amount will be set to 0."
 msgstr "Devam ederseniz her miktar 0'a ayarlanır."
 
-#: ../src/ui-budget.c:701
+#: ../src/ui-budget.c:703
 msgid "_Clear"
 msgstr "_Temizle"
 
 msgid "_Clear"
 msgstr "_Temizle"
 
-#: ../src/ui-budget.c:993
+#: ../src/ui-budget.c:996
 msgid "Manage Budget"
 msgstr "Bütçeyi Yönet"
 
 msgid "Manage Budget"
 msgstr "Bütçeyi Yönet"
 
-#: ../src/ui-budget.c:1036 ../src/ui-category.c:1865 ../src/ui-payee.c:1269
+#: ../src/ui-budget.c:1039 ../src/ui-category.c:1882 ../src/ui-payee.c:1272
 msgid "_Import CSV"
 msgstr "_İçe CSV aktar"
 
 msgid "_Import CSV"
 msgstr "_İçe CSV aktar"
 
-#: ../src/ui-budget.c:1040 ../src/ui-category.c:1869 ../src/ui-payee.c:1273
+#: ../src/ui-budget.c:1043 ../src/ui-category.c:1886 ../src/ui-payee.c:1276
 msgid "E_xport CSV"
 msgstr "Dışa CSV aktar"
 
 msgid "E_xport CSV"
 msgstr "Dışa CSV aktar"
 
-#: ../src/ui-budget.c:1125
+#: ../src/ui-budget.c:1130
 msgid "Budget for each month"
 msgstr "Herbir ay için bütçe"
 
 msgid "Budget for each month"
 msgstr "Herbir ay için bütçe"
 
-#: ../src/ui-budget.c:1130
+#: ../src/ui-budget.c:1137
 msgid "is the same"
 msgstr "aynı"
 
 msgid "is the same"
 msgstr "aynı"
 
-#: ../src/ui-budget.c:1142
+#: ../src/ui-budget.c:1151
 msgid "_Clear input"
 msgstr "Girişi _Temizle"
 
 msgid "_Clear input"
 msgstr "Girişi _Temizle"
 
-#: ../src/ui-budget.c:1156
+#: ../src/ui-budget.c:1166
 msgid "is different"
 msgstr "farklı"
 
 msgid "is different"
 msgstr "farklı"
 
-#: ../src/ui-budget.c:1194
+#: ../src/ui-budget.c:1209
 msgid "_Force monitoring this category"
 msgstr "Bu kategoriyi göstermeye _zorla"
 
 msgid "_Force monitoring this category"
 msgstr "Bu kategoriyi göstermeye _zorla"
 
-#: ../src/ui-category.c:1035 ../src/ui-currency.c:614 ../src/ui-currency.c:1112
-#: ../src/ui-payee.c:674
+#: ../src/ui-category.c:1052 ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209
+#: ../src/ui-payee.c:677
 msgid "Name"
 msgstr "İsim"
 
 msgid "Name"
 msgstr "İsim"
 
-#: ../src/ui-category.c:1047 ../src/ui-payee.c:690
+#: ../src/ui-category.c:1064 ../src/ui-payee.c:693
 msgid "Usage"
 msgstr "Kullanım"
 
 msgid "Usage"
 msgstr "Kullanım"
 
-#: ../src/ui-category.c:1125
+#: ../src/ui-category.c:1142
 msgid "Delete unused categories"
 msgstr "Kullanılmayan kategorileri sil"
 
 msgid "Delete unused categories"
 msgstr "Kullanılmayan kategorileri sil"
 
-#: ../src/ui-category.c:1126
+#: ../src/ui-category.c:1143
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently\n"
 "delete unused categories?"
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently\n"
 "delete unused categories?"
@@ -2387,15 +2401,15 @@ msgstr ""
 "Kullanılmayan kategorileri kalıcı\n"
 "olarak silmek ister misiniz?"
 
 "Kullanılmayan kategorileri kalıcı\n"
 "olarak silmek ister misiniz?"
 
-#: ../src/ui-category.c:1304 ../src/ui-payee.c:878
+#: ../src/ui-category.c:1321 ../src/ui-payee.c:881
 msgid "Edit..."
 msgstr "Düzenle..."
 
 msgid "Edit..."
 msgstr "Düzenle..."
 
-#: ../src/ui-category.c:1328
+#: ../src/ui-category.c:1345
 msgid "_Income"
 msgstr "_Gelir"
 
 msgid "_Income"
 msgstr "_Gelir"
 
-#: ../src/ui-category.c:1379
+#: ../src/ui-category.c:1396
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot rename this Category,\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot rename this Category,\n"
@@ -2406,16 +2420,16 @@ msgstr ""
 "mevcut '%s'\n"
 "'%s' yeniden adlandırılamaz."
 
 "mevcut '%s'\n"
 "'%s' yeniden adlandırılamaz."
 
-#: ../src/ui-category.c:1444
+#: ../src/ui-category.c:1461
 #, c-format
 msgid "Merge category '%s'"
 msgstr "Kategori '%s' i birleştir"
 
 #, c-format
 msgid "Merge category '%s'"
 msgstr "Kategori '%s' i birleştir"
 
-#: ../src/ui-category.c:1456 ../src/ui-payee.c:1043
+#: ../src/ui-category.c:1473 ../src/ui-payee.c:1046
 msgid "Merge"
 msgstr "Birleştir"
 
 msgid "Merge"
 msgstr "Birleştir"
 
-#: ../src/ui-category.c:1465
+#: ../src/ui-category.c:1482
 msgid ""
 "Transactions assigned to this category,\n"
 "will be moved to the category selected below."
 msgid ""
 "Transactions assigned to this category,\n"
 "will be moved to the category selected below."
@@ -2423,12 +2437,12 @@ msgstr ""
 "Bu kategoriye atanan haraketler aşağıda\n"
 "seçilen kategoriye aktarılacak."
 
 "Bu kategoriye atanan haraketler aşağıda\n"
 "seçilen kategoriye aktarılacak."
 
-#: ../src/ui-category.c:1475
+#: ../src/ui-category.c:1492
 #, c-format
 msgid "_Delete the category '%s'"
 msgstr "Kategori '%s' i _Sil"
 
 #, c-format
 msgid "_Delete the category '%s'"
 msgstr "Kategori '%s' i _Sil"
 
-#: ../src/ui-category.c:1567
+#: ../src/ui-category.c:1584
 msgid ""
 "This category is used.\n"
 "Any transaction using that category will be set to (no category)"
 msgid ""
 "This category is used.\n"
 "Any transaction using that category will be set to (no category)"
@@ -2436,103 +2450,107 @@ msgstr ""
 "Bu kategori kullanılmış.\n"
 "Bu kategoriye atanan her hareket (Kategori yok)'a atanacak."
 
 "Bu kategori kullanılmış.\n"
 "Bu kategoriye atanan her hareket (Kategori yok)'a atanacak."
 
-#: ../src/ui-category.c:1816
+#: ../src/ui-category.c:1833
 msgid "Manage Categories"
 msgstr "Kategorileri Düzenle"
 
 msgid "Manage Categories"
 msgstr "Kategorileri Düzenle"
 
-#: ../src/ui-category.c:1876 ../src/ui-payee.c:1280
+#: ../src/ui-category.c:1893 ../src/ui-payee.c:1283
 msgid "_Delete unused"
 msgstr "_Kullanılmayanları sil"
 
 msgid "_Delete unused"
 msgstr "_Kullanılmayanları sil"
 
-#: ../src/ui-category.c:1896
+#: ../src/ui-category.c:1913
 msgid "new category"
 msgstr "yeni kategori"
 
 msgid "new category"
 msgstr "yeni kategori"
 
-#: ../src/ui-category.c:1909
+#: ../src/ui-category.c:1926
 msgid "new subcategory"
 msgstr "yeni alt kategori"
 
 msgid "new subcategory"
 msgstr "yeni alt kategori"
 
-#: ../src/ui-category.c:1991 ../src/ui-payee.c:1326
+#: ../src/ui-category.c:2008 ../src/ui-payee.c:1329
 msgid "_Merge"
 msgstr "_Birleştir"
 
 msgid "_Merge"
 msgstr "_Birleştir"
 
-#: ../src/ui-currency.c:364 ../src/ui-currency.c:371
+#: ../src/ui-currency.c:366 ../src/ui-currency.c:373
 msgid "Base currency"
 msgstr "Temel para birimi"
 
 msgid "Base currency"
 msgstr "Temel para birimi"
 
-#: ../src/ui-currency.c:625
+#: ../src/ui-currency.c:627
 msgid "Symbol"
 msgstr "Sembol"
 
 msgid "Symbol"
 msgstr "Sembol"
 
-#: ../src/ui-currency.c:637 ../src/ui-currency.c:814 ../src/ui-pref.c:1452
+#: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1399
 msgid "Exchange rate"
 msgstr "Döviz kuru"
 
 msgid "Exchange rate"
 msgstr "Döviz kuru"
 
-#: ../src/ui-currency.c:650
+#: ../src/ui-currency.c:652
 msgid "Last modfied"
 msgstr "Son düzenleme"
 
 msgid "Last modfied"
 msgstr "Son düzenleme"
 
-#: ../src/ui-currency.c:769
+#: ../src/ui-currency.c:774
 msgid "Edit currency"
 msgstr "Para birimini düzenle"
 
 msgid "Edit currency"
 msgstr "Para birimini düzenle"
 
-#: ../src/ui-currency.c:800 ../src/ui-pref.c:1425
+#: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1372
 msgid "Currency"
 msgstr "Para Birimi"
 
 msgid "Currency"
 msgstr "Para Birimi"
 
-#: ../src/ui-currency.c:833 ../src/ui-pref.c:1470
+#: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1417
 msgid "Format"
 msgstr "Biçim"
 
 msgid "Format"
 msgstr "Biçim"
 
-#: ../src/ui-currency.c:842 ../src/ui-pref.c:1479 ../src/ui-pref.c:1549
+#: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1426 ../src/ui-pref.c:1496
 msgid "_Customize"
 msgstr "_Düzenle"
 
 msgid "_Customize"
 msgstr "_Düzenle"
 
-#: ../src/ui-currency.c:851 ../src/ui-pref.c:1488
+#: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1435
 msgid "_Symbol:"
 msgstr "_Sembol:"
 
 msgid "_Symbol:"
 msgstr "_Sembol:"
 
-#: ../src/ui-currency.c:858 ../src/ui-pref.c:1495
+#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1442
 msgid "Is pre_fix"
 msgstr "Ön ek mi?"
 
 msgid "Is pre_fix"
 msgstr "Ön ek mi?"
 
-#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1500
+#: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1447
 msgid "_Decimal char:"
 msgstr "_Ondalık basamağı"
 
 msgid "_Decimal char:"
 msgstr "_Ondalık basamağı"
 
-#: ../src/ui-currency.c:870 ../src/ui-pref.c:1507
+#: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1454
 msgid "_Frac digits:"
 msgstr "Kesi_r haneleri:"
 
 msgid "_Frac digits:"
 msgstr "Kesi_r haneleri:"
 
-#: ../src/ui-currency.c:877 ../src/ui-pref.c:1514
+#: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1461
 msgid "_Grouping char:"
 msgstr "_Toplama basamağı"
 
 msgid "_Grouping char:"
 msgstr "_Toplama basamağı"
 
-#: ../src/ui-currency.c:1045
+#: ../src/ui-currency.c:1142
 msgid "Select base currency"
 msgstr "Temel para birimini seçin"
 
 msgid "Select base currency"
 msgstr "Temel para birimini seçin"
 
-#: ../src/ui-currency.c:1045
+#: ../src/ui-currency.c:1142
 msgid "Select currency"
 msgstr "Para birimini seçin"
 
 msgid "Select currency"
 msgstr "Para birimini seçin"
 
-#: ../src/ui-currency.c:1117
+#: ../src/ui-currency.c:1214
 msgid "ISO Code"
 msgstr "ISO Kodu"
 
 msgid "ISO Code"
 msgstr "ISO Kodu"
 
-#: ../src/ui-currency.c:1174
+#: ../src/ui-currency.c:1222
+msgid "Add a custom _currency"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:1320
 msgid "Update online error"
 msgstr "Çevrimiçi hatayı güncelle"
 
 msgid "Update online error"
 msgstr "Çevrimiçi hatayı güncelle"
 
-#: ../src/ui-currency.c:1309
+#: ../src/ui-currency.c:1541
 msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost."
 msgstr "Bir para birimini silerseniz, kalıcı olarak kaybolacak."
 
 msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost."
 msgstr "Bir para birimini silerseniz, kalıcı olarak kaybolacak."
 
-#: ../src/ui-currency.c:1353
+#: ../src/ui-currency.c:1585
 msgid "Change the base currency"
 msgstr "Temel para birimini değiştirin"
 
 msgid "Change the base currency"
 msgstr "Temel para birimini değiştirin"
 
-#: ../src/ui-currency.c:1354
+#: ../src/ui-currency.c:1586
 msgid ""
 "If you proceed, rates of other currencies\n"
 "will be set to 0, don't forget to update it"
 msgid ""
 "If you proceed, rates of other currencies\n"
 "will be set to 0, don't forget to update it"
@@ -2540,15 +2558,15 @@ msgstr ""
 "Eğer devam ederseniz, diğer para birimlerinin\n"
 "kurları 0'a ayarlanacak. Onları güncellemeyi unutmayın."
 
 "Eğer devam ederseniz, diğer para birimlerinin\n"
 "kurları 0'a ayarlanacak. Onları güncellemeyi unutmayın."
 
-#: ../src/ui-currency.c:1470
+#: ../src/ui-currency.c:1655
 msgid "Currencies"
 msgstr "Para Birimleri"
 
 msgid "Currencies"
 msgstr "Para Birimleri"
 
-#: ../src/ui-currency.c:1520
+#: ../src/ui-currency.c:1705
 msgid "Update online"
 msgstr "Çevrimiçi güncelleyin."
 
 msgid "Update online"
 msgstr "Çevrimiçi güncelleyin."
 
-#: ../src/ui-currency.c:1553
+#: ../src/ui-currency.c:1738
 msgid "Set as base"
 msgstr "Temel olarak ayarla"
 
 msgid "Set as base"
 msgstr "Temel olarak ayarla"
 
@@ -2560,15 +2578,15 @@ msgstr "Dosya istatistikleri"
 msgid "Assignment"
 msgstr "Atama"
 
 msgid "Assignment"
 msgstr "Atama"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:324
+#: ../src/ui-dialogs.c:327
 msgid "Upgrade"
 msgstr "Yükselt"
 
 msgid "Upgrade"
 msgstr "Yükselt"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:349
+#: ../src/ui-dialogs.c:355
 msgid "Select a base currency"
 msgstr "Bir temel para birimi seçin"
 
 msgid "Select a base currency"
 msgstr "Bir temel para birimi seçin"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:358
+#: ../src/ui-dialogs.c:364
 msgid ""
 "Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n"
 "if the currency below is not correct, please change it:"
 msgid ""
 "Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n"
 "if the currency below is not correct, please change it:"
@@ -2576,27 +2594,27 @@ msgstr ""
 "5.1 sürümü başlarken, HomeBank çeşitli para birimlerini yönetebilir.\n"
 "Aşağıdaki para birimi doğru değilse, lütfen değiştirin."
 
 "5.1 sürümü başlarken, HomeBank çeşitli para birimlerini yönetebilir.\n"
 "Aşağıdaki para birimi doğru değilse, lütfen değiştirin."
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:475
+#: ../src/ui-dialogs.c:481
 msgid "Import from CSV"
 msgstr "CSV'den içe aktar"
 
 msgid "Import from CSV"
 msgstr "CSV'den içe aktar"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:537
+#: ../src/ui-dialogs.c:543
 msgid "Open HomeBank file"
 msgstr "HomeBank dosyası aç"
 
 msgid "Open HomeBank file"
 msgstr "HomeBank dosyası aç"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:542
+#: ../src/ui-dialogs.c:548
 msgid "Save HomeBank file as"
 msgstr "HomeBank dosyasını farklı kaydet"
 
 msgid "Save HomeBank file as"
 msgstr "HomeBank dosyasını farklı kaydet"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:553
+#: ../src/ui-dialogs.c:559
 msgid "HomeBank files"
 msgstr "HomeBank dosyaları"
 
 msgid "HomeBank files"
 msgstr "HomeBank dosyaları"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:655
+#: ../src/ui-dialogs.c:662
 msgid "Save changes to the file before closing?"
 msgstr "Kapatmadan önce dosyaya değişiklikler kaydedilsin mi?"
 
 msgid "Save changes to the file before closing?"
 msgstr "Kapatmadan önce dosyaya değişiklikler kaydedilsin mi?"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:659
+#: ../src/ui-dialogs.c:666
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes will be permanently lost.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes will be permanently lost.\n"
@@ -2605,27 +2623,47 @@ msgstr ""
 "Eğer kaydetmezseniz, değişiklikler kalıcı olarak kaybolacak.\n"
 "Değişikliklerin sayısı: %d."
 
 "Eğer kaydetmezseniz, değişiklikler kalıcı olarak kaybolacak.\n"
 "Değişikliklerin sayısı: %d."
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:664
+#: ../src/ui-dialogs.c:671
 msgid "Close _without saving"
 msgstr "_Kaydetmeden kapat"
 
 msgid "Close _without saving"
 msgstr "_Kaydetmeden kapat"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:748
+#: ../src/ui-dialogs.c:713
+msgid "Export PDF"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:717
+msgid "_Export"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:744
+msgid "Folder:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:746
+msgid "Pick a Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:750
+msgid "Filename:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:847
 msgid "Select among possible transactions..."
 msgstr "Olası işlemler arasından seç..."
 
 msgid "Select among possible transactions..."
 msgstr "Olası işlemler arasından seç..."
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:784
+#: ../src/ui-dialogs.c:883
 msgid "Select an action:"
 msgstr "Bir eylem seçin:"
 
 msgid "Select an action:"
 msgstr "Bir eylem seçin:"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:788
+#: ../src/ui-dialogs.c:887
 msgid "create a new transaction"
 msgstr "yeni bir işlem oluştur"
 
 msgid "create a new transaction"
 msgstr "yeni bir işlem oluştur"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:791
+#: ../src/ui-dialogs.c:890
 msgid "select an existing transaction"
 msgstr "mevcut bir işlem seçin"
 
 msgid "select an existing transaction"
 msgstr "mevcut bir işlem seçin"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:796
+#: ../src/ui-dialogs.c:895
 msgid ""
 "HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
 "for the internal transfer."
 msgid ""
 "HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
 "for the internal transfer."
@@ -2713,94 +2751,114 @@ msgstr "Tüm zamanlar"
 msgid "All month"
 msgstr "Tüm aylar"
 
 msgid "All month"
 msgstr "Tüm aylar"
 
-#: ../src/ui-filter.c:750 ../src/ui-filter.c:799 ../src/ui-filter.c:848
-#: ../src/ui-filter.c:953 ../src/ui-filter.c:1007 ../src/ui-filter.c:1064
-#: ../src/ui-filter.c:1110 ../src/ui-filter.c:1170
-msgid "_Option:"
-msgstr "_Seçenek:"
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:330 ../src/ui-filter.c:1475
+msgid "Categories"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:771 ../src/ui-filter.c:820 ../src/ui-filter.c:869
+#: ../src/ui-filter.c:337 ../src/ui-filter.c:451 ../src/ui-filter.c:565
+msgid "Select:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-filter.c:340 ../src/ui-filter.c:454 ../src/ui-filter.c:568
 msgid "All"
 msgstr "Tümü"
 
 msgid "All"
 msgstr "Tümü"
 
-#: ../src/ui-filter.c:775 ../src/ui-filter.c:824 ../src/ui-filter.c:873
-#: ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:57
+#: ../src/ui-filter.c:345 ../src/ui-filter.c:459 ../src/ui-filter.c:573
+#: ../src/ui-pref.c:99 ../src/ui-transaction.c:57
 msgid "None"
 msgstr "Hiçbiri"
 
 msgid "None"
 msgstr "Hiçbiri"
 
-#: ../src/ui-filter.c:779 ../src/ui-filter.c:828 ../src/ui-filter.c:877
+#: ../src/ui-filter.c:350 ../src/ui-filter.c:464 ../src/ui-filter.c:578
 msgid "Invert"
 msgstr "Tersine çevir"
 
 msgid "Invert"
 msgstr "Tersine çevir"
 
-#: ../src/ui-filter.c:949
-msgid "Filter Date"
-msgstr "Tarihi Filtrele"
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:444 ../src/ui-filter.c:1479
+msgid "Payees"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-filter.c:1031 ../src/ui-filter.c:1053 ../src/ui-filter.c:1077
+#: ../src/ui-filter.c:1151 ../src/ui-filter.c:1201 ../src/ui-filter.c:1254
+#: ../src/ui-filter.c:1293 ../src/ui-filter.c:1351
+msgid "_Option:"
+msgstr "_Seçenek:"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:976
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1158 ../src/ui-filter.c:1455
+msgid "Dates"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-filter.c:1175
 msgid "_Month:"
 msgstr "_Ay:"
 
 msgid "_Month:"
 msgstr "_Ay:"
 
-#: ../src/ui-filter.c:982
+#: ../src/ui-filter.c:1181
 msgid "_Year:"
 msgstr "_Yıl:"
 
 msgid "_Year:"
 msgstr "_Yıl:"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1003
-msgid "Filter Text"
-msgstr "Metni Filtrele"
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1208 ../src/ui-filter.c:1471
+msgid "Texts"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1016
-msgid "Case _sensitive"
-msgstr "Küçük/Büyük _harfe duyarlı"
+#: ../src/ui-filter.c:1220 ../src/ui-transaction.c:1070
+#: ../src/ui-txn-multi.c:431
+msgid "_Info:"
+msgstr "_Bilgi:"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1035
+#: ../src/ui-filter.c:1228
 msgid "_Tag:"
 msgstr "_Etiket:"
 
 msgid "_Tag:"
 msgstr "_Etiket:"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1060
-msgid "Filter Amount"
-msgstr "Miktarı Filtrele"
+#: ../src/ui-filter.c:1236
+msgid "Case _sensitive"
+msgstr "Küçük/Büyük _harfe duyarlı"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1106
-msgid "Filter Status"
-msgstr "Durumu Filtrele"
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1261 ../src/ui-filter.c:1467
+msgid "Amounts"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1121
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1300 ../src/ui-filter.c:1459
+msgid "Statuses"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-filter.c:1309
 msgid "reconciled"
 msgstr "bağdaşık"
 
 msgid "reconciled"
 msgstr "bağdaşık"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1125
+#: ../src/ui-filter.c:1313
 msgid "cleared"
 msgstr "temizlendi"
 
 msgid "cleared"
 msgstr "temizlendi"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1130
+#: ../src/ui-filter.c:1318
 msgid "Force:"
 msgstr "Zorla:"
 
 msgid "Force:"
 msgstr "Zorla:"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1136
+#: ../src/ui-filter.c:1324
 msgid "display 'Added'"
 msgstr "'Eklendi'yi Göster"
 
 msgid "display 'Added'"
 msgstr "'Eklendi'yi Göster"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1140
+#: ../src/ui-filter.c:1328
 msgid "display 'Edited'"
 msgstr "'Düzeltildi'yi Göster"
 
 msgid "display 'Edited'"
 msgstr "'Düzeltildi'yi Göster"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1144
+#: ../src/ui-filter.c:1332
 msgid "display 'Remind'"
 msgstr "'Hatırlatmayı' göster"
 
 msgid "display 'Remind'"
 msgstr "'Hatırlatmayı' göster"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1165
-msgid "Filter Payment"
-msgstr "Ödemeyi Filtrele"
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1358 ../src/ui-filter.c:1463
+msgid "Payments"
+msgstr ""
 
 #. clear button
 
 #. clear button
-#: ../src/ui-filter.c:1268 ../src/ui-pref.c:2058
+#: ../src/ui-filter.c:1406 ../src/ui-pref.c:2007
 msgid "_Reset"
 msgstr "_Sıfırla"
 
 msgid "_Reset"
 msgstr "_Sıfırla"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1312
-msgid "Payment"
-msgstr "Ödeme"
-
 #: ../src/ui-hbfile.c:239
 msgid "Scheduled transaction"
 msgstr "Planlanan işlemler"
 #: ../src/ui-hbfile.c:239
 msgid "Scheduled transaction"
 msgstr "Planlanan işlemler"
@@ -2818,19 +2876,19 @@ msgid "add"
 msgstr "ekle"
 
 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
 msgstr "ekle"
 
 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
-#: ../src/ui-hbfile.c:265 ../src/ui-pref.c:1652
+#: ../src/ui-hbfile.c:265 ../src/ui-pref.c:1599
 msgid "days in advance the current date"
 msgstr "geçmiş gün"
 
 msgid "days in advance the current date"
 msgstr "geçmiş gün"
 
-#: ../src/ui-payee.c:708
+#: ../src/ui-payee.c:711
 msgid "Default category"
 msgstr "Öntanımlı kategori"
 
 msgid "Default category"
 msgstr "Öntanımlı kategori"
 
-#: ../src/ui-payee.c:746
+#: ../src/ui-payee.c:749
 msgid "Delete unused payee"
 msgstr "Kullanılmayan alacaklıları sil"
 
 msgid "Delete unused payee"
 msgstr "Kullanılmayan alacaklıları sil"
 
-#: ../src/ui-payee.c:747
+#: ../src/ui-payee.c:750
 msgid ""
 "Are you sure you want to\n"
 "permanently delete unused payee?"
 msgid ""
 "Are you sure you want to\n"
 "permanently delete unused payee?"
@@ -2838,11 +2896,15 @@ msgstr ""
 "Kullanılmayan alacaklıları kalıcı olarak\n"
 "silmek istediğinizden emin misiniz?"
 
 "Kullanılmayan alacaklıları kalıcı olarak\n"
 "silmek istediğinizden emin misiniz?"
 
-#: ../src/ui-payee.c:919
+#: ../src/ui-payee.c:922
 msgid "Default"
 msgstr "Varsayılan"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Varsayılan"
 
-#: ../src/ui-payee.c:976
+#: ../src/ui-payee.c:934 ../src/ui-transaction.c:1057 ../src/ui-txn-multi.c:417
+msgid "Pa_yment:"
+msgstr "Ödeme:"
+
+#: ../src/ui-payee.c:979
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot rename this Payee,\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot rename this Payee,\n"
@@ -2853,12 +2915,12 @@ msgstr ""
 "mevcut '%s' \n"
 "'%s' yeniden adlandırılamaz."
 
 "mevcut '%s' \n"
 "'%s' yeniden adlandırılamaz."
 
-#: ../src/ui-payee.c:1031
+#: ../src/ui-payee.c:1034
 #, c-format
 msgid "Merge payee '%s'"
 msgstr "Alacaklı '%s' i birleştir"
 
 #, c-format
 msgid "Merge payee '%s'"
 msgstr "Alacaklı '%s' i birleştir"
 
-#: ../src/ui-payee.c:1052
+#: ../src/ui-payee.c:1055
 msgid ""
 "Transactions assigned to this payee,\n"
 "will be moved to the payee selected below."
 msgid ""
 "Transactions assigned to this payee,\n"
 "will be moved to the payee selected below."
@@ -2866,12 +2928,12 @@ msgstr ""
 "Bu alacaklıyla ilgil işlemler aşağıda\n"
 "seçili alacaklıya aktarılacak."
 
 "Bu alacaklıyla ilgil işlemler aşağıda\n"
 "seçili alacaklıya aktarılacak."
 
-#: ../src/ui-payee.c:1062
+#: ../src/ui-payee.c:1065
 #, c-format
 msgid "_Delete the payee '%s'"
 msgstr "Alacaklı '%s' i _Sil"
 
 #, c-format
 msgid "_Delete the payee '%s'"
 msgstr "Alacaklı '%s' i _Sil"
 
-#: ../src/ui-payee.c:1149
+#: ../src/ui-payee.c:1152
 msgid ""
 "This payee is used.\n"
 "Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
 msgid ""
 "This payee is used.\n"
 "Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
@@ -2879,212 +2941,212 @@ msgstr ""
 "Bu alacaklı kullanılmış.\n"
 "Bu alacaklıyı kullanan tüm işlemler (no payee) olarak ayarlanacak."
 
 "Bu alacaklı kullanılmış.\n"
 "Bu alacaklıyı kullanan tüm işlemler (no payee) olarak ayarlanacak."
 
-#: ../src/ui-payee.c:1229
+#: ../src/ui-payee.c:1232
 msgid "Manage Payees"
 msgstr "Alacaklıları Düzenle"
 
 msgid "Manage Payees"
 msgstr "Alacaklıları Düzenle"
 
-#: ../src/ui-payee.c:1299
+#: ../src/ui-payee.c:1302
 msgid "new payee"
 msgstr "yeni alacaklı"
 
 msgid "new payee"
 msgstr "yeni alacaklı"
 
-#: ../src/ui-pref.c:87
+#: ../src/ui-pref.c:80
 msgid "Interface"
 msgstr "Arayüz"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Arayüz"
 
-#: ../src/ui-pref.c:89
+#: ../src/ui-pref.c:82
 msgid "Display format"
 msgstr "Görüntü Biçimi"
 
 msgid "Display format"
 msgstr "Görüntü Biçimi"
 
-#: ../src/ui-pref.c:90
+#: ../src/ui-pref.c:83
 msgid "Import/Export"
 msgstr "İçe Aktar/Dışa Aktar"
 
 msgid "Import/Export"
 msgstr "İçe Aktar/Dışa Aktar"
 
-#: ../src/ui-pref.c:91
+#: ../src/ui-pref.c:84
 msgid "Report"
 msgstr "Rapor"
 
 msgid "Report"
 msgstr "Rapor"
 
-#: ../src/ui-pref.c:97
+#: ../src/ui-pref.c:90
 msgid "System defaults"
 msgstr "Sistem Varsayılanları"
 
 msgid "System defaults"
 msgstr "Sistem Varsayılanları"
 
-#: ../src/ui-pref.c:98
+#: ../src/ui-pref.c:91
 msgid "Icons only"
 msgstr "Sadece simgeler"
 
 msgid "Icons only"
 msgstr "Sadece simgeler"
 
-#: ../src/ui-pref.c:99
+#: ../src/ui-pref.c:92
 msgid "Text only"
 msgstr "Sadece metin"
 
 msgid "Text only"
 msgstr "Sadece metin"
 
-#: ../src/ui-pref.c:100
+#: ../src/ui-pref.c:93
 msgid "Text under icons"
 msgstr "Metin simgenin altında"
 
 msgid "Text under icons"
 msgstr "Metin simgenin altında"
 
-#: ../src/ui-pref.c:101
+#: ../src/ui-pref.c:94
 msgid "Text beside icons"
 msgstr "Metin Simgelerin yanında"
 
 msgid "Text beside icons"
 msgstr "Metin Simgelerin yanında"
 
-#: ../src/ui-pref.c:107
+#: ../src/ui-pref.c:100
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Yatay"
 
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Yatay"
 
-#: ../src/ui-pref.c:108
+#: ../src/ui-pref.c:101
 msgid "Vertical"
 msgstr "Dikey"
 
 msgid "Vertical"
 msgstr "Dikey"
 
-#: ../src/ui-pref.c:109
+#: ../src/ui-pref.c:102
 msgid "Both"
 msgstr "Her İkisi"
 
 msgid "Both"
 msgstr "Her İkisi"
 
-#: ../src/ui-pref.c:116
+#: ../src/ui-pref.c:109
 msgid "Tango light"
 msgstr "Tango light"
 
 msgid "Tango light"
 msgstr "Tango light"
 
-#: ../src/ui-pref.c:117
+#: ../src/ui-pref.c:110
 msgid "Tango medium"
 msgstr "Tango medium"
 
 msgid "Tango medium"
 msgstr "Tango medium"
 
-#: ../src/ui-pref.c:118
+#: ../src/ui-pref.c:111
 msgid "Tango dark"
 msgstr "Tango dark"
 
 msgid "Tango dark"
 msgstr "Tango dark"
 
-#: ../src/ui-pref.c:123
+#: ../src/ui-pref.c:116
 msgid "m-d-y"
 msgstr "a-g-y"
 
 msgid "m-d-y"
 msgstr "a-g-y"
 
-#: ../src/ui-pref.c:124
+#: ../src/ui-pref.c:117
 msgid "d-m-y"
 msgstr "g-a-y"
 
 msgid "d-m-y"
 msgstr "g-a-y"
 
-#: ../src/ui-pref.c:125
+#: ../src/ui-pref.c:118
 msgid "y-m-d"
 msgstr "y-a-g"
 
 msgid "y-m-d"
 msgstr "y-a-g"
 
-#: ../src/ui-pref.c:130 ../src/ui-pref.c:137
+#: ../src/ui-pref.c:123 ../src/ui-pref.c:130
 msgid "Ignore"
 msgstr "Yoksay"
 
 msgid "Ignore"
 msgstr "Yoksay"
 
-#: ../src/ui-pref.c:138
+#: ../src/ui-pref.c:131
 msgid "Append to Info"
 msgstr "Bilgiye ekle"
 
 msgid "Append to Info"
 msgstr "Bilgiye ekle"
 
-#: ../src/ui-pref.c:139
+#: ../src/ui-pref.c:132
 msgid "Append to Memo"
 msgstr "Nota ekle"
 
 msgid "Append to Memo"
 msgstr "Nota ekle"
 
-#: ../src/ui-pref.c:140
+#: ../src/ui-pref.c:133
 msgid "Append to Payee"
 msgstr ""
 
 msgid "Append to Payee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:500
+#: ../src/ui-pref.c:469
 msgid "System Language"
 msgstr "Sistem Dili"
 
 msgid "System Language"
 msgstr "Sistem Dili"
 
-#: ../src/ui-pref.c:661
+#: ../src/ui-pref.c:630
 msgid "Choose a default HomeBank files folder"
 msgstr "Bir varsayılan HomeBank dosya klasörü seçin."
 
 msgid "Choose a default HomeBank files folder"
 msgstr "Bir varsayılan HomeBank dosya klasörü seçin."
 
-#: ../src/ui-pref.c:666
+#: ../src/ui-pref.c:635
 msgid "Choose a default import folder"
 msgstr "Bir varsayılan alma klasörü seçin."
 
 msgid "Choose a default import folder"
 msgstr "Bir varsayılan alma klasörü seçin."
 
-#: ../src/ui-pref.c:671
+#: ../src/ui-pref.c:640
 msgid "Choose a default export folder"
 msgstr "Bir varsayılan verme klasörü seçin."
 
 msgid "Choose a default export folder"
 msgstr "Bir varsayılan verme klasörü seçin."
 
-#: ../src/ui-pref.c:1154
+#: ../src/ui-pref.c:1101
 msgid "Date options"
 msgstr "Tarih seçenekleri"
 
 msgid "Date options"
 msgstr "Tarih seçenekleri"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1158
+#: ../src/ui-pref.c:1105
 msgid "Date order:"
 msgstr "Tarih sırası:"
 
 msgid "Date order:"
 msgstr "Tarih sırası:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1173
+#: ../src/ui-pref.c:1120
 msgid "OFX/QFX options"
 msgstr "OFX/QFX seçenekleri"
 
 msgid "OFX/QFX options"
 msgstr "OFX/QFX seçenekleri"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1177
+#: ../src/ui-pref.c:1124
 msgid "_Name field:"
 msgstr ""
 
 msgid "_Name field:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1186
+#: ../src/ui-pref.c:1133
 msgid "_Memo field:"
 msgstr "_Not Sahası"
 
 msgid "_Memo field:"
 msgstr "_Not Sahası"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1200
+#: ../src/ui-pref.c:1147
 msgid "QIF options"
 msgstr ""
 
 msgid "QIF options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1204
+#: ../src/ui-pref.c:1151
 msgid "Memos:"
 msgstr ""
 
 msgid "Memos:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1209
+#: ../src/ui-pref.c:1156
 msgid "_Swap with payees"
 msgstr ""
 
 msgid "_Swap with payees"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1220 ../src/ui-pref.c:1890
+#: ../src/ui-pref.c:1167 ../src/ui-pref.c:1839
 msgid "Files folder"
 msgstr "Bu klasör"
 
 msgid "Files folder"
 msgstr "Bu klasör"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1224
+#: ../src/ui-pref.c:1171
 msgid "_Import:"
 msgstr "İçe Aktar"
 
 msgid "_Import:"
 msgstr "İçe Aktar"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1243
+#: ../src/ui-pref.c:1190
 msgid "_Export:"
 msgstr "Dışa Aktar"
 
 msgid "_Export:"
 msgstr "Dışa Aktar"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1314
+#: ../src/ui-pref.c:1261
 msgid "Initial filter"
 msgstr "Başlangıç süzgeci"
 
 msgid "Initial filter"
 msgstr "Başlangıç süzgeci"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1318 ../src/ui-pref.c:1635 ../src/ui-pref.c:1878
+#: ../src/ui-pref.c:1265 ../src/ui-pref.c:1582 ../src/ui-pref.c:1827
 msgid "Date _range:"
 msgstr "Tarih aralığı"
 
 msgid "Date _range:"
 msgstr "Tarih aralığı"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1332
+#: ../src/ui-pref.c:1279
 msgid "Charts options"
 msgstr "Grafik seçenekleri"
 
 msgid "Charts options"
 msgstr "Grafik seçenekleri"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1336
+#: ../src/ui-pref.c:1283
 msgid "Color scheme:"
 msgstr "Renk şeması:"
 
 msgid "Color scheme:"
 msgstr "Renk şeması:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1358
+#: ../src/ui-pref.c:1305
 msgid "Statistics options"
 msgstr "İstatistik seçenekleri"
 
 msgid "Statistics options"
 msgstr "İstatistik seçenekleri"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1362
+#: ../src/ui-pref.c:1309
 msgid "Show by _amount"
 msgstr "_tutarı olarak göster"
 
 msgid "Show by _amount"
 msgstr "_tutarı olarak göster"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1367
+#: ../src/ui-pref.c:1314
 msgid "Show _rate column"
 msgstr "_Oran sütununu göster"
 
 msgid "Show _rate column"
 msgstr "_Oran sütununu göster"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1372 ../src/ui-pref.c:1386
+#: ../src/ui-pref.c:1319 ../src/ui-pref.c:1333
 msgid "Show _details"
 msgstr "_Detayları göster"
 
 msgid "Show _details"
 msgstr "_Detayları göster"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1382
+#: ../src/ui-pref.c:1329
 msgid "Budget options"
 msgstr "Bütçe seçenekleri"
 
 msgid "Budget options"
 msgstr "Bütçe seçenekleri"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1414
+#: ../src/ui-pref.c:1361
 msgid "_Enable"
 msgstr "_Etkinleştir"
 
 #. row++;
 msgid "_Enable"
 msgstr "_Etkinleştir"
 
 #. row++;
-#: ../src/ui-pref.c:1435 ../src/ui-pref.c:1769
+#: ../src/ui-pref.c:1382 ../src/ui-pref.c:1718
 msgid "_Preset:"
 msgstr "Ön ayar"
 
 msgid "_Preset:"
 msgstr "Ön ayar"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1558
+#: ../src/ui-pref.c:1505
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Biçim:"
 
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Biçim:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1571
+#: ../src/ui-pref.c:1518
 msgid ""
 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
 "%A locale's full weekday name. \n"
 msgid ""
 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
 "%A locale's full weekday name. \n"
@@ -3108,8 +3170,8 @@ msgstr ""
 "%b yerel kısaltılmış ay adı. \n"
 "%B yerel tam ay adı. \n"
 "%c yerel kısatılmış tarih ve zaman ifadesi. \n"
 "%b yerel kısaltılmış ay adı. \n"
 "%B yerel tam ay adı. \n"
 "%c yerel kısatılmış tarih ve zaman ifadesi. \n"
-"%C ondalık olarak yüzyıl sayısı (yıl yüze bölünür ve tamsayısı alınır.) "
-"[00-99]. \n"
+"%C ondalık olarak yüzyıl sayısı (yıl yüze bölünür ve tamsayısı alınır.) [00-"
+"99]. \n"
 "%d ondalık olarak ayın günü [01,31]. \n"
 "%D  %m/%d/%y ile aynı. \n"
 "%e ondalık olarak ayın günü [1,31]; bir boşluğu izleyen tek rakam. \n"
 "%d ondalık olarak ayın günü [01,31]. \n"
 "%D  %m/%d/%y ile aynı. \n"
 "%e ondalık olarak ayın günü [1,31]; bir boşluğu izleyen tek rakam. \n"
@@ -3119,122 +3181,114 @@ msgstr ""
 "%y Yılın son iki hanesi [00,99]. \n"
 "%Y ondalık olarak yıl. \n"
 
 "%y Yılın son iki hanesi [00,99]. \n"
 "%Y ondalık olarak yıl. \n"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1598
+#: ../src/ui-pref.c:1545
 msgid "Measurement units"
 msgstr "Ölçü birimleri"
 
 msgid "Measurement units"
 msgstr "Ölçü birimleri"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1602
+#: ../src/ui-pref.c:1549
 msgid "Use _miles for meter"
 msgstr "Metre için mil kullan"
 
 msgid "Use _miles for meter"
 msgstr "Metre için mil kullan"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1607
+#: ../src/ui-pref.c:1554
 msgid "Use _gallon for fuel"
 msgstr "Yakıt için galon kullan"
 
 msgid "Use _gallon for fuel"
 msgstr "Yakıt için galon kullan"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1631
+#: ../src/ui-pref.c:1578
 msgid "Transaction window"
 msgstr "İşlem penceresi"
 
 msgid "Transaction window"
 msgstr "İşlem penceresi"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1643
+#: ../src/ui-pref.c:1590
 msgid "_Show:"
 msgstr "_Göster"
 
 msgid "_Show:"
 msgstr "_Göster"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1656
+#: ../src/ui-pref.c:1603
 msgid "Hide reconciled transactions"
 msgstr "Bağdaşık işlemleri gizle"
 
 msgid "Hide reconciled transactions"
 msgstr "Bağdaşık işlemleri gizle"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1661
+#: ../src/ui-pref.c:1608
 msgid "Always show remind transactions"
 msgstr "Hatırlatılan işlemleri herzaman göster"
 
 msgid "Always show remind transactions"
 msgstr "Hatırlatılan işlemleri herzaman göster"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1671
+#: ../src/ui-pref.c:1618
 msgid "Multiple add"
 msgstr "Çoklu ekle"
 
 msgid "Multiple add"
 msgstr "Çoklu ekle"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1675
+#: ../src/ui-pref.c:1622
 msgid "Keep the last date"
 msgstr "Son tarihi sakla"
 
 msgid "Keep the last date"
 msgstr "Son tarihi sakla"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1685
-msgid "Column list"
-msgstr "Kolon listesi"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1698
-msgid "Drag & drop to change the order"
-msgstr "Sıralamayı değiştirmek için sürükle & bırak"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1725
+#: ../src/ui-pref.c:1674
 msgid "_Language:"
 msgstr "_Dil:"
 
 msgid "_Language:"
 msgstr "_Dil:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1732
+#: ../src/ui-pref.c:1681
 msgid "_Toolbar:"
 msgstr "_Araç çubuğu:"
 
 #. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
 #. data->CM_ruleshint = widget;
 msgid "_Toolbar:"
 msgstr "_Araç çubuğu:"
 
 #. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
 #. data->CM_ruleshint = widget;
-#: ../src/ui-pref.c:1742
+#: ../src/ui-pref.c:1691
 msgid "_Grid line:"
 msgstr "_Klavuz çizgisi:"
 
 msgid "_Grid line:"
 msgstr "_Klavuz çizgisi:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1754
+#: ../src/ui-pref.c:1703
 msgid "Amount colors"
 msgstr "Miktar renkleri"
 
 msgid "Amount colors"
 msgstr "Miktar renkleri"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1758
+#: ../src/ui-pref.c:1707
 msgid "Uses custom colors"
 msgstr "Özel renkleri kullanır"
 
 msgid "Uses custom colors"
 msgstr "Özel renkleri kullanır"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1778
+#: ../src/ui-pref.c:1727
 msgid "_Expense:"
 msgstr "_Gider:"
 
 msgid "_Expense:"
 msgstr "_Gider:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1788
+#: ../src/ui-pref.c:1737
 msgid "_Income:"
 msgstr "_Gelir:"
 
 msgid "_Income:"
 msgstr "_Gelir:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1795
+#: ../src/ui-pref.c:1744
 msgid "_Warning:"
 msgstr "_Uyarı:"
 
 msgid "_Warning:"
 msgstr "_Uyarı:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1822
+#: ../src/ui-pref.c:1771
 msgid "Program start"
 msgstr "Program başlangıcı"
 
 msgid "Program start"
 msgstr "Program başlangıcı"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1826
+#: ../src/ui-pref.c:1775
 msgid "Show splash screen"
 msgstr "Karşılama ekranını göster"
 
 msgid "Show splash screen"
 msgstr "Karşılama ekranını göster"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1831
+#: ../src/ui-pref.c:1780
 msgid "Load last opened file"
 msgstr "Son açılan dosyayı yükle"
 
 msgid "Load last opened file"
 msgstr "Son açılan dosyayı yükle"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1841
+#: ../src/ui-pref.c:1790
 msgid "Update currencies online"
 msgstr "Kurları çevrimiçi güncelle"
 
 msgid "Update currencies online"
 msgstr "Kurları çevrimiçi güncelle"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1851
+#: ../src/ui-pref.c:1800
 msgid "Fiscal year"
 msgstr "Mali yıl"
 
 #. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
 msgid "Fiscal year"
 msgstr "Mali yıl"
 
 #. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
-#: ../src/ui-pref.c:1856
+#: ../src/ui-pref.c:1805
 msgid "Starts _on:"
 msgstr "Bu _zamanda başlat:"
 
 msgid "Starts _on:"
 msgstr "Bu _zamanda başlat:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1874
+#: ../src/ui-pref.c:1823
 msgid "Main window reports"
 msgstr "Ana pencere raporları"
 
 msgid "Main window reports"
 msgstr "Ana pencere raporları"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1894
+#: ../src/ui-pref.c:1843
 msgid "_Default:"
 msgstr "_Öntanımlı:"
 
 msgid "_Default:"
 msgstr "_Öntanımlı:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1999
+#: ../src/ui-pref.c:1948
 msgid "Reset all preferences"
 msgstr "Tüm tercihleri sıfırla"
 
 msgid "Reset all preferences"
 msgstr "Tüm tercihleri sıfırla"
 
-#: ../src/ui-pref.c:2000
+#: ../src/ui-pref.c:1949
 msgid ""
 "Do you really want to reset all\n"
 "preferences to default values?"
 msgid ""
 "Do you really want to reset all\n"
 "preferences to default values?"
@@ -3242,15 +3296,15 @@ msgstr ""
 "Tüm tercihleri varsayılan değerlere\n"
 "gerçekten sıfırlamak istiyor musunuz?"
 
 "Tüm tercihleri varsayılan değerlere\n"
 "gerçekten sıfırlamak istiyor musunuz?"
 
-#: ../src/ui-pref.c:2001
+#: ../src/ui-pref.c:1950
 msgid "Reset"
 msgstr "Sıfırla"
 
 msgid "Reset"
 msgstr "Sıfırla"
 
-#: ../src/ui-pref.c:2019
+#: ../src/ui-pref.c:1968
 msgid "Preferences"
 msgstr "Tercihler"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Tercihler"
 
-#: ../src/ui-pref.c:2241
+#: ../src/ui-pref.c:2190
 msgid ""
 "You will have to restart HomeBank\n"
 "for the language change to take effect."
 msgid ""
 "You will have to restart HomeBank\n"
 "for the language change to take effect."
@@ -3297,15 +3351,15 @@ msgstr "İşlem düzenle"
 msgid "Remind"
 msgstr "Hatırlat"
 
 msgid "Remind"
 msgstr "Hatırlat"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:570
+#: ../src/ui-transaction.c:638
 msgid "From acc_ount:"
 msgstr "Hesaptan:"
 
 msgid "From acc_ount:"
 msgstr "Hesaptan:"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:574 ../src/ui-transaction.c:1016
+#: ../src/ui-transaction.c:642 ../src/ui-transaction.c:1086
 msgid "To acc_ount:"
 msgstr "Hesaba:"
 
 msgid "To acc_ount:"
 msgstr "Hesaba:"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:654
+#: ../src/ui-transaction.c:730
 msgid ""
 "Do you want to break the internal transfer ?\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Do you want to break the internal transfer ?\n"
 "\n"
@@ -3314,11 +3368,15 @@ msgstr ""
 "Dahili transferi kırmak istiyor musunuz?\n"
 "Bu hareket hedef işlemi silecektir."
 
 "Dahili transferi kırmak istiyor musunuz?\n"
 "Bu hareket hedef işlemi silecektir."
 
-#: ../src/ui-transaction.c:935
+#: ../src/ui-transaction.c:1005
 msgid "Show _scheduled"
 msgstr "Tarifeyi göster"
 
 msgid "Show _scheduled"
 msgstr "Tarifeyi göster"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:965
+#: ../src/ui-transaction.c:1029 ../src/ui-txn-multi.c:401
+msgid "_Date:"
+msgstr "_Tarih:"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1035
 msgid ""
 "Date accepted here are:\n"
 "day,\n"
 msgid ""
 "Date accepted here are:\n"
 "day,\n"
@@ -3330,7 +3388,7 @@ msgstr ""
 "gün/ay veya ay/gün\n"
 "ya da sistem yerelindeki tam tarih biçimi"
 
 "gün/ay veya ay/gün\n"
 "ya da sistem yerelindeki tam tarih biçimi"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1031 ../src/ui-transaction.c:1040
+#: ../src/ui-transaction.c:1101 ../src/ui-transaction.c:1110
 msgid ""
 "Autocompletion and direct seizure\n"
 "is available"
 msgid ""
 "Autocompletion and direct seizure\n"
 "is available"
@@ -3338,80 +3396,86 @@ msgstr ""
 "Otomatik tamamlama ve doğrudan el koyma\n"
 "etkin."
 
 "Otomatik tamamlama ve doğrudan el koyma\n"
 "etkin."
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1134
+#: ../src/ui-transaction.c:1121 ../src/ui-txn-multi.c:509
+msgid "M_emo:"
+msgstr "Not:"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1129 ../src/ui-txn-multi.c:493
+msgid "Ta_gs:"
+msgstr "Etiket:"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1204
 msgid "_Add & keep"
 msgstr "_Ekle & Sakla"
 
 msgid "_Add & keep"
 msgstr "_Ekle & Sakla"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1142
+#: ../src/ui-transaction.c:1212
 msgid "_Post"
 msgstr "_Gönder"
 
 msgid "_Post"
 msgstr "_Gönder"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1186
+#: ../src/ui-transaction.c:1256
 msgid "Use a _template"
 msgstr "Bir _şablon kullan"
 
 msgid "Use a _template"
 msgstr "Bir _şablon kullan"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1230
+#: ../src/ui-transaction.c:1301
 msgid "Warning: amount and category sign don't match"
 msgstr "Uyarı: Tutar ve kategori işareti uyuşmuyor."
 
 msgid "Warning: amount and category sign don't match"
 msgstr "Uyarı: Tutar ve kategori işareti uyuşmuyor."
 
-#: ../src/ui-widgets.c:273
+#: ../src/ui-txn-multi.c:386
+msgid "Multiple edit transactions"
+msgstr "Hareketleri toplu düzenle"
+
+#: ../src/ui-widgets.c:288
 msgid "Search..."
 msgstr "Arama..."
 
 msgid "Search..."
 msgstr "Arama..."
 
-#: ../src/ui-widgets.c:796
+#: ../src/ui-widgets.c:820
 msgid "Check"
 msgstr "Denetle"
 
 msgid "Check"
 msgstr "Denetle"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:798
+#: ../src/ui-widgets.c:822
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transfer"
 
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transfer"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:799
+#: ../src/ui-widgets.c:823
 msgid "Internal transfer"
 msgstr "Hesaplarası Aktarım"
 
 msgid "Internal transfer"
 msgstr "Hesaplarası Aktarım"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:800
+#: ../src/ui-widgets.c:824
 msgid "Debit card"
 msgstr "Banka Kartı"
 
 msgid "Debit card"
 msgstr "Banka Kartı"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:801
+#: ../src/ui-widgets.c:825
 msgid "Standing order"
 msgstr "Bekleyen Emir"
 
 msgid "Standing order"
 msgstr "Bekleyen Emir"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:802
+#: ../src/ui-widgets.c:826
 msgid "Electronic payment"
 msgstr "Elektronik Odeme"
 
 msgid "Electronic payment"
 msgstr "Elektronik Odeme"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:803
+#: ../src/ui-widgets.c:827
 msgid "Deposit"
 msgstr "Yatan"
 
 #. TRANSLATORS: Financial institution fee
 msgid "Deposit"
 msgstr "Yatan"
 
 #. TRANSLATORS: Financial institution fee
-#: ../src/ui-widgets.c:805
+#: ../src/ui-widgets.c:829
 msgid "FI fee"
 msgstr "Finans Ücret"
 
 msgid "FI fee"
 msgstr "Finans Ücret"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:806
+#: ../src/ui-widgets.c:830
 msgid "Direct Debit"
 msgstr "Otomatik Ödeme"
 
 msgid "Direct Debit"
 msgstr "Otomatik Ödeme"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:933
+#: ../src/ui-widgets.c:957
 msgid "Inactive"
 msgstr "Pasif"
 
 msgid "Inactive"
 msgstr "Pasif"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:934
+#: ../src/ui-widgets.c:958
 msgid "Include"
 msgstr "Dahil et"
 
 msgid "Include"
 msgstr "Dahil et"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:935
+#: ../src/ui-widgets.c:959
 msgid "Exclude"
 msgstr "Hariç Tut"
 
 msgid "Exclude"
 msgstr "Hariç Tut"
 
-#~ msgid "Edit the filter"
-#~ msgstr "Filtreyi düzenle"
-
-#~ msgid "Edit Filter"
-#~ msgstr "Süzmeyi Düzenle"
-
-#~ msgid "Configure _Preferences"
-#~ msgstr "_Tercihleri Yapılandır"
+#~ msgid "expense"
+#~ msgstr "harcama"
This page took 0.132709 seconds and 4 git commands to generate.