]> Dogcows Code - chaz/homebank/blobdiff - po/sv.po
Merge branch 'upstream'
[chaz/homebank] / po / sv.po
index 8754bad9dc955e75f9545b8075c734bd4bd23751..7b36765d162dba66b599672e0107d21721e397f2 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,17 +7,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: homebank\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: homebank\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-06 18:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-23 08:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-10 16:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-18 05:07+0000\n"
 "Last-Translator: Jonatan Nyberg <Unknown>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
 "Last-Translator: Jonatan Nyberg <Unknown>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2018-01-06 18:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 18521)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2019-04-10 13:13+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18920)\n"
 
 
-#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:910
+#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp-mainwindow.c:943
 msgid "HomeBank"
 msgstr "HomeBank"
 
 msgid "HomeBank"
 msgstr "HomeBank"
 
@@ -25,8 +26,8 @@ msgstr "HomeBank"
 msgid "Personal finance"
 msgstr "Privatekonomi"
 
 msgid "Personal finance"
 msgstr "Privatekonomi"
 
-#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp_mainwindow.c:466
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:914
+#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp-mainwindow.c:466
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:947
 msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
 msgstr "Gratis, enkel, personlig bokföring för alla"
 
 msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
 msgstr "Gratis, enkel, personlig bokföring för alla"
 
@@ -36,8 +37,8 @@ msgstr "finanser;bokföring;budget;personlig;pengar;"
 
 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""
 
 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""
-"HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free "
-"beer\") that will assist you to manage your personal accounting."
+"HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free beer"
+"\") that will assist you to manage your personal accounting."
 msgstr ""
 "HomeBank är en fri programvara (som i \"yttrandefrihet\" och även som i "
 "\"fri öl\") som hjälper dig att hantera din personliga bokföring."
 msgstr ""
 "HomeBank är en fri programvara (som i \"yttrandefrihet\" och även som i "
 "\"fri öl\") som hjälper dig att hantera din personliga bokföring."
@@ -58,15 +59,24 @@ msgstr ""
 "Om du letar efter ett helt gratis och enkelt sätt att hantera din privata "
 "bokföring då är HomeBank det programmet du borde välja."
 
 "Om du letar efter ett helt gratis och enkelt sätt att hantera din privata "
 "bokföring då är HomeBank det programmet du borde välja."
 
-#: ../src/dsp_account.c:238 ../src/dsp_account.c:248
+#: ../src/dsp-account.c:206
+#, c-format
+msgid "There is %d group of similar transactions"
+msgstr "Det finns %d-grupp av likartade transaktioner"
+
+#: ../src/dsp-account.c:211
+msgid "No similar transaction were found !"
+msgstr "Ingen liknande transaktion hittades!"
+
+#: ../src/dsp-account.c:293 ../src/dsp-account.c:303
 msgid "Check internal transfert result"
 msgstr "Kontrollera internt överföringsresultat"
 
 msgid "Check internal transfert result"
 msgstr "Kontrollera internt överföringsresultat"
 
-#: ../src/dsp_account.c:239
+#: ../src/dsp-account.c:294
 msgid "No inconsistency found !"
 msgstr "Ingen inkonsekvens hittades !"
 
 msgid "No inconsistency found !"
 msgstr "Ingen inkonsekvens hittades !"
 
-#: ../src/dsp_account.c:249
+#: ../src/dsp-account.c:304
 #, c-format
 msgid ""
 "Inconsistency were found: %d\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Inconsistency were found: %d\n"
@@ -75,12 +85,12 @@ msgstr ""
 "Inkonsekvensen hittades: %d\n"
 "vill du att granska och åtgärda ?"
 
 "Inkonsekvensen hittades: %d\n"
 "vill du att granska och åtgärda ?"
 
-#: ../src/dsp_account.c:305
+#: ../src/dsp-account.c:361
 #, c-format
 msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f."
 msgstr "Varje transaktionsbelopp delas upp med %.6f."
 
 #, c-format
 msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f."
 msgstr "Varje transaktionsbelopp delas upp med %.6f."
 
-#: ../src/dsp_account.c:309
+#: ../src/dsp-account.c:365
 msgid ""
 "Are you sure you want to convert this account\n"
 "to Euro as Major currency?"
 msgid ""
 "Are you sure you want to convert this account\n"
 "to Euro as Major currency?"
@@ -88,24 +98,24 @@ msgstr ""
 "Är du säker på att du till konvertera detta konto\n"
 "till att använda Euro som huvud valuta?"
 
 "Är du säker på att du till konvertera detta konto\n"
 "till att använda Euro som huvud valuta?"
 
-#: ../src/dsp_account.c:311
+#: ../src/dsp-account.c:367
 msgid "_Convert"
 msgstr "_Konvertera"
 
 msgid "_Convert"
 msgstr "_Konvertera"
 
-#: ../src/dsp_account.c:342
+#: ../src/dsp-account.c:402
 msgid "No transaction changed"
 msgstr "Ingen transaktion ändrad"
 
 msgid "No transaction changed"
 msgstr "Ingen transaktion ändrad"
 
-#: ../src/dsp_account.c:344
+#: ../src/dsp-account.c:404
 #, c-format
 msgid "transaction changed: %d"
 msgstr "transaktion ändrad: %d"
 
 #, c-format
 msgid "transaction changed: %d"
 msgstr "transaktion ändrad: %d"
 
-#: ../src/dsp_account.c:347
+#: ../src/dsp-account.c:407
 msgid "Automatic assignment result"
 msgstr "Automatiskt uppdragsresultat"
 
 msgid "Automatic assignment result"
 msgstr "Automatiskt uppdragsresultat"
 
-#: ../src/dsp_account.c:467
+#: ../src/dsp-account.c:533
 msgid ""
 "Do you want to create a template with\n"
 "each of the selected transaction ?"
 msgid ""
 "Do you want to create a template with\n"
 "each of the selected transaction ?"
@@ -113,7 +123,11 @@ msgstr ""
 "Vill du skapa en ny mall för var och en\n"
 "av de valda transaktionerna ?"
 
 "Vill du skapa en ny mall för var och en\n"
 "av de valda transaktionerna ?"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1142
+#: ../src/dsp-account.c:534
+msgid "_Create"
+msgstr "_Skapa"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1272
 msgid ""
 "Do you want to delete\n"
 "each of the selected transaction ?"
 msgid ""
 "Do you want to delete\n"
 "each of the selected transaction ?"
@@ -121,297 +135,321 @@ msgstr ""
 "Vill du ta bort\n"
 "var och en av de valda transaktionerna ?"
 
 "Vill du ta bort\n"
 "var och en av de valda transaktionerna ?"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1208
+#: ../src/dsp-account.c:1273 ../src/ui-account.c:1041 ../src/ui-account.c:1319
+#: ../src/ui-archive.c:400 ../src/ui-archive.c:1277 ../src/ui-assign.c:556
+#: ../src/ui-assign.c:772 ../src/ui-category.c:1105 ../src/ui-category.c:1561
+#: ../src/ui-category.c:1987 ../src/ui-currency.c:1547
+#: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:742 ../src/ui-payee.c:1165
+#: ../src/ui-payee.c:1380 ../src/ui-tag.c:505 ../src/ui-tag.c:659
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Ta bort"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1336
 msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
 msgstr "Är du säker på att du vill ändra status till Ingen?"
 
 msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
 msgstr "Är du säker på att du vill ändra status till Ingen?"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1209 ../src/dsp_account.c:1271
+#: ../src/dsp-account.c:1337 ../src/dsp-account.c:1397
 msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
 msgstr "Några transaktioner i ditt urval är redan avstämda."
 
 msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
 msgstr "Några transaktioner i ditt urval är redan avstämda."
 
-#: ../src/dsp_account.c:1210 ../src/ui-assist-start.c:281
-#: ../src/ui-dialogs.c:374
+#: ../src/dsp-account.c:1338 ../src/ui-assist-start.c:280
+#: ../src/ui-dialogs.c:383
 msgid "_Change"
 msgstr "_Ändra"
 
 msgid "_Change"
 msgstr "_Ändra"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1270
+#: ../src/dsp-account.c:1396
 msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
 msgstr "Är du säker på att du vill växla status Avstämda?"
 
 msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
 msgstr "Är du säker på att du vill växla status Avstämda?"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1272
+#: ../src/dsp-account.c:1398
 msgid "_Toggle"
 msgstr "_Växla"
 
 msgid "_Toggle"
 msgstr "_Växla"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1537
+#. label = g_strdup_printf(_("Account %d of %d"), acckey+1, nbacc);
+#. gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(txndata->LB_acc_count), label);
+#. g_free(label);
+#: ../src/dsp-account.c:1689 ../src/ui-assist-import.c:1288
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%d items (%s)"
-msgstr "%d objekt (%s)"
+msgid "%d transactions"
+msgstr "%d transaktioner"
 
 
-#. TRANSLATORS: detail of the 3 %s which are some amount of selected transaction, 1=total 2=income, 3=expense
-#. msg = g_strdup_printf (_("transaction selected: %d, hidden: %d / %s ( %s - %s)"), count, data->hidden, buf3, buf1, buf2);
-#: ../src/dsp_account.c:1542
+#: ../src/dsp-account.c:1692
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%d items (%d selected %s)"
-msgstr "%d objekt (%d valda %s)"
+msgid "%d transactions, %d selected, avg: %s, sum: %s (%s - %s)"
+msgstr "%d transaktioner, %d valda, medel: %s, summa: %s (%s -%s)"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1639
-#, c-format
-msgid "[closed account] %s"
-msgstr "[stängt konto] %s"
+#: ../src/dsp-account.c:1791 ../src/dsp-account.c:2047
+msgid "All transactions"
+msgstr "Alla transaktioner"
 
 #. name, icon-name, label
 
 #. name, icon-name, label
-#: ../src/dsp_account.c:1751
+#: ../src/dsp-account.c:1906
 msgid "A_ccount"
 msgstr "K_onto"
 
 msgid "A_ccount"
 msgstr "K_onto"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1752
+#: ../src/dsp-account.c:1907
 msgid "Transacti_on"
 msgstr "Transakti_on"
 
 msgid "Transacti_on"
 msgstr "Transakti_on"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1753
+#: ../src/dsp-account.c:1908
 msgid "_Status"
 msgstr "_Status"
 
 msgid "_Status"
 msgstr "_Status"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1754 ../src/dsp_mainwindow.c:177
+#: ../src/dsp-account.c:1909 ../src/dsp-mainwindow.c:167
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Verktyg"
 
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Verktyg"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1758 ../src/dsp_mainwindow.c:192
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:900 ../src/ui-account.c:1257
-#: ../src/ui-archive.c:1152 ../src/ui-assign.c:723 ../src/ui-budget.c:999
-#: ../src/ui-category.c:1836 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:179
-#: ../src/ui-payee.c:1235 ../src/ui-transaction.c:1203
-#: ../src/ui-transaction.c:1211
-msgid "_Close"
-msgstr "_Stäng"
+#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
+#: ../src/dsp-account.c:1913
+msgid "Export as PDF..."
+msgstr "Exportera som PDF..."
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1758
-msgid "Close the current account"
-msgstr "Stäng det aktuella kontot"
+#: ../src/dsp-account.c:1913
+msgid "Export to a PDF file"
+msgstr "Exportera till en PDF-fil"
 
 
-#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
-#: ../src/dsp_account.c:1761
-msgid "_Filter..."
-msgstr "_Filter..."
+#: ../src/dsp-account.c:1914
+msgid "Export QIF..."
+msgstr "Exportera QIF..."
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1761
-msgid "Open the list filter"
-msgstr "Öppna listfiltret"
+#: ../src/dsp-account.c:1914 ../src/ui-dialogs.c:448
+msgid "Export as QIF"
+msgstr "Exportera som QIF"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1762
-msgid "Convert to Euro..."
-msgstr "Konvertera till Euro..."
+#: ../src/dsp-account.c:1915
+msgid "Export CSV..."
+msgstr "Exportera CSV..."
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1762
-msgid "Convert this account to Euro currency"
-msgstr "Konvertera detta konto till Euro valuta"
+#: ../src/dsp-account.c:1915 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504
+msgid "Export as CSV"
+msgstr "Exportera som CSV"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1916 ../src/dsp-mainwindow.c:184
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:933 ../src/ui-account.c:1261
+#: ../src/ui-archive.c:1212 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:995
+#: ../src/ui-category.c:1805 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:183
+#: ../src/ui-payee.c:1253 ../src/ui-tag.c:578 ../src/ui-transaction.c:1159
+#: ../src/ui-transaction.c:1167
+msgid "_Close"
+msgstr "_Stäng"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1916
+msgid "Close the current account"
+msgstr "Stäng det aktuella kontot"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1764
+#: ../src/dsp-account.c:1918
 msgid "_Add..."
 msgstr "_Lägg till..."
 
 msgid "_Add..."
 msgstr "_Lägg till..."
 
-#: ../src/dsp_account.c:1764
+#: ../src/dsp-account.c:1918
 msgid "Add a new transaction"
 msgstr "Lägg till ny transaktion"
 
 msgid "Add a new transaction"
 msgstr "Lägg till ny transaktion"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1765
+#: ../src/dsp-account.c:1919
 msgid "_Inherit..."
 msgstr "_Ärva..."
 
 msgid "_Inherit..."
 msgstr "_Ärva..."
 
-#: ../src/dsp_account.c:1765
+#: ../src/dsp-account.c:1919
 msgid "Inherit from the active transaction"
 msgstr "Ärva från denna transaktion"
 
 msgid "Inherit from the active transaction"
 msgstr "Ärva från denna transaktion"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1766
+#: ../src/dsp-account.c:1920
 msgid "_Edit..."
 msgstr "_Redigera..."
 
 msgid "_Edit..."
 msgstr "_Redigera..."
 
-#: ../src/dsp_account.c:1766
+#: ../src/dsp-account.c:1920
 msgid "Edit the active transaction"
 msgstr "Redigera aktiva transaktionen"
 
 msgid "Edit the active transaction"
 msgstr "Redigera aktiva transaktionen"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1768
+#: ../src/dsp-account.c:1922
 msgid "_None"
 msgstr "_Inget"
 
 msgid "_None"
 msgstr "_Inget"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1768
+#: ../src/dsp-account.c:1922
 msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
 msgstr "Växla ingen för vald(a) transaktion(er)"
 
 msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
 msgstr "Växla ingen för vald(a) transaktion(er)"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1769
+#: ../src/dsp-account.c:1923
 msgid "_Cleared"
 msgstr "_Rensat"
 
 msgid "_Cleared"
 msgstr "_Rensat"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1769
+#: ../src/dsp-account.c:1923
 msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
 msgstr "Växla rensat för vald(a) transaktion(er)"
 
 msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
 msgstr "Växla rensat för vald(a) transaktion(er)"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1770
+#: ../src/dsp-account.c:1924
 msgid "_Reconciled"
 msgstr "_Avstämda"
 
 msgid "_Reconciled"
 msgstr "_Avstämda"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1770
+#: ../src/dsp-account.c:1924
 msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
 msgstr "Växla avstämda för vald(a) transaktion(er)"
 
 msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
 msgstr "Växla avstämda för vald(a) transaktion(er)"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1772
+#: ../src/dsp-account.c:1926
 msgid "_Multiple Edit..."
 msgstr "_Redigera flera..."
 
 msgid "_Multiple Edit..."
 msgstr "_Redigera flera..."
 
-#: ../src/dsp_account.c:1772
+#: ../src/dsp-account.c:1926
 msgid "Edit multiple transaction"
 msgstr "Redigera flera transaktioner"
 
 msgid "Edit multiple transaction"
 msgstr "Redigera flera transaktioner"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1773
+#: ../src/dsp-account.c:1927
 msgid "Create template..."
 msgstr "Skapa mall..."
 
 msgid "Create template..."
 msgstr "Skapa mall..."
 
-#: ../src/dsp_account.c:1773
+#: ../src/dsp-account.c:1927
 msgid "Create template"
 msgstr "Skapa mall"
 
 msgid "Create template"
 msgstr "Skapa mall"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1774
+#: ../src/dsp-account.c:1928
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Ta bort..."
 
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Ta bort..."
 
-#: ../src/dsp_account.c:1774
+#: ../src/dsp-account.c:1928
 msgid "Delete selected transaction(s)"
 msgstr "Ta bort vald(a) transaktion(er)"
 
 msgid "Delete selected transaction(s)"
 msgstr "Ta bort vald(a) transaktion(er)"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1776
+#: ../src/dsp-account.c:1930
+msgid "Mark duplicate..."
+msgstr "Markera dubbletter..."
+
+#. { "DuplicateClear", NULL                      , N_("Unmark duplicate"), NULL,       NULL, G_CALLBACK (register_panel_action_duplicate_unmark) },
+#: ../src/dsp-account.c:1933
+msgid "Check internal xfer"
+msgstr "Kontrollera intern xfer"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1934
 msgid "Auto. assignments"
 msgstr "Automatiska uppdrag"
 
 msgid "Auto. assignments"
 msgstr "Automatiska uppdrag"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1776
+#: ../src/dsp-account.c:1934
 msgid "Run automatic assignments"
 msgstr "Kör automatiska uppdrag"
 
 msgid "Run automatic assignments"
 msgstr "Kör automatiska uppdrag"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1777
-msgid "Export QIF..."
-msgstr "Exportera QIF..."
-
-#: ../src/dsp_account.c:1777 ../src/ui-dialogs.c:437
-msgid "Export as QIF"
-msgstr "Exportera som QIF"
+#: ../src/dsp-account.c:1936
+msgid "_Filter..."
+msgstr "_Filter..."
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1778
-msgid "Export CSV..."
-msgstr "Exportera CSV..."
+#: ../src/dsp-account.c:1936
+msgid "Open the list filter"
+msgstr "Öppna listfiltret"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1778 ../src/rep_vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:487
-msgid "Export as CSV"
-msgstr "Exportera som CSV"
+#: ../src/dsp-account.c:1937
+msgid "Convert to Euro..."
+msgstr "Konvertera till Euro..."
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1780
-msgid "Check internal xfer..."
-msgstr "Kontrollera intern xfer..."
+#: ../src/dsp-account.c:1937
+msgid "Convert this account to Euro currency"
+msgstr "Konvertera detta konto till Euro valuta"
 
 
-#. = = = = = = = = future version = = = = = = = =
-#: ../src/dsp_account.c:1783
-msgid "Export PDF..."
-msgstr ""
+#: ../src/dsp-account.c:2040
+msgid "(closed)"
+msgstr "(stängd)"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1783
-msgid "Export as PDF"
-msgstr ""
+#: ../src/dsp-account.c:2047
+#, c-format
+msgid "%s - HomeBank"
+msgstr "%s - HomeBank"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1921 ../src/dsp_mainwindow.c:2780
+#: ../src/dsp-account.c:2079 ../src/dsp-mainwindow.c:1991 ../src/ui-split.c:824
 msgid "Add"
 msgstr "Lägg till"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Lägg till"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1924
+#: ../src/dsp-account.c:2082
 msgid "Inherit"
 msgstr "Ärva"
 
 msgid "Inherit"
 msgstr "Ärva"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1927
+#: ../src/dsp-account.c:2085 ../src/ui-split.c:786
 msgid "Edit"
 msgstr "Redigera"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "Redigera"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1930 ../src/rep_stats.c:72
+#: ../src/dsp-account.c:2088 ../src/rep-stats.c:72
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
+#. info bar for duplicate
+#: ../src/dsp-account.c:2125
+msgid "_Refresh"
+msgstr "Uppdate_ra"
+
 #. balances area
 #. balances area
-#: ../src/dsp_account.c:1984
+#: ../src/dsp-account.c:2160
 msgid "Bank:"
 msgstr "Bank:"
 
 msgid "Bank:"
 msgstr "Bank:"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1990
+#: ../src/dsp-account.c:2166
 msgid "Today:"
 msgstr "Idag:"
 
 msgid "Today:"
 msgstr "Idag:"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1996
+#: ../src/dsp-account.c:2172
 msgid "Future:"
 msgstr "Framtid:"
 
 msgid "Future:"
 msgstr "Framtid:"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2020 ../src/rep_balance.c:940 ../src/rep_budget.c:1224
-#: ../src/rep_stats.c:1663 ../src/rep_time.c:1527 ../src/rep_vehicle.c:749
+#: ../src/dsp-account.c:2195 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1170
+#: ../src/rep-stats.c:1539 ../src/rep-time.c:1270 ../src/rep-vehicle.c:749
+#: ../src/ui-pref.c:1262 ../src/ui-pref.c:1617 ../src/ui-pref.c:2002
 msgid "_Range:"
 msgstr "_Urval:"
 
 msgid "_Range:"
 msgstr "_Urval:"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2025 ../src/ui-account.c:1345
-#: ../src/ui-assist-start.c:392
+#: ../src/dsp-account.c:2203
+msgid "Toggle show future transaction"
+msgstr "Växla visa framtida transaktion"
+
+#: ../src/dsp-account.c:2207 ../src/rep-budget.c:1145 ../src/rep-stats.c:1497
+#: ../src/ui-account.c:1349 ../src/ui-assist-start.c:391
 msgid "_Type:"
 msgstr "_Typ:"
 
 msgid "_Type:"
 msgstr "_Typ:"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2030 ../src/ui-archive.c:1041
-#: ../src/ui-transaction.c:1113
+#: ../src/dsp-account.c:2212 ../src/ui-archive.c:1089
+#: ../src/ui-transaction.c:1301
 msgid "_Status:"
 msgstr "_Status:"
 
 msgid "_Status:"
 msgstr "_Status:"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2035
-msgid "Reset _filters"
-msgstr "Återställ _filter"
+#. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("Reset _filters"));
+#: ../src/dsp-account.c:2218 ../src/ui-filter.c:1352 ../src/ui-pref.c:2099
+#: ../src/ui-pref.c:2120
+msgid "_Reset"
+msgstr "Åte_rställ"
 
 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
 
 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
-#: ../src/dsp_account.c:2040 ../src/rep_balance.c:919 ../src/rep_budget.c:1211
-#: ../src/rep_stats.c:1634 ../src/rep_time.c:1505 ../src/rep_vehicle.c:736
+#: ../src/dsp-account.c:2223 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1157
+#: ../src/rep-stats.c:1511 ../src/rep-time.c:1249 ../src/rep-vehicle.c:736
 msgid "Euro _minor"
 msgstr ""
 
 msgid "Euro _minor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:160 ../src/dsp_mainwindow.c:2767
-#: ../src/list_operation.c:1188 ../src/list_operation.c:1444
-#: ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_budget.c:1519 ../src/rep_budget.c:1704
-#: ../src/rep_stats.c:146 ../src/rep_time.c:123 ../src/ui-budget.c:245
-#: ../src/ui-dialogs.c:234 ../src/ui-split.c:406
-msgid "Category"
-msgstr "Kategori"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:161 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_stats.c:147
-msgid "Subcategory"
-msgstr "Underkategori"
-
 #. name, icon-name, label
 #. name, icon-name, label
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:170
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:159
 msgid "_File"
 msgid "_File"
-msgstr "_Fil"
+msgstr "_Arkiv"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:171 ../src/ui-pref.c:1153
-msgid "_Import"
-msgstr "_Importera"
+#. { "ImportMenu" , NULL, N_("_Import"), NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:161
+msgid "Open _Recent"
+msgstr "Öppna _senaste"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:172 ../src/ui-category.c:2005
-#: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1326
+#. todo: useless ?
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:162 ../src/ui-category.c:1981
+#: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1374 ../src/ui-tag.c:656
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Redigera"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Redigera"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:173
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:163
 msgid "_View"
 msgstr "_Visa"
 
 msgid "_View"
 msgstr "_Visa"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:174
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:164
 msgid "_Manage"
 msgstr "_Hantera"
 
 msgid "_Manage"
 msgstr "_Hantera"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:175
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:165
 msgid "_Transactions"
 msgstr "_Transaktioner"
 
 msgid "_Transactions"
 msgstr "_Transaktioner"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:176
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:166
 msgid "_Reports"
 msgstr "_Rapporter"
 
 msgid "_Reports"
 msgstr "_Rapporter"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:178
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:168
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjälp"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjälp"
 
@@ -419,328 +457,346 @@ msgstr "_Hjälp"
 #. { "Export"       , NULL, N_("Export to") },
 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
 #. FileMenu
 #. { "Export"       , NULL, N_("Export to") },
 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
 #. FileMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:185
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:175
 msgid "_New"
 msgstr "_Ny"
 
 msgid "_New"
 msgstr "_Ny"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:185
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:175
 msgid "Create a new file"
 msgstr "Skapa en ny fil"
 
 msgid "Create a new file"
 msgstr "Skapa en ny fil"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:186
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:176
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Öppna..."
 
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Öppna..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:186 ../src/dsp_mainwindow.c:2840
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:176 ../src/dsp-mainwindow.c:2045
 msgid "Open a file"
 msgstr "Öppna en fil"
 
 msgid "Open a file"
 msgstr "Öppna en fil"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:187 ../src/ui-dialogs.c:441 ../src/ui-dialogs.c:488
-#: ../src/ui-dialogs.c:549 ../src/ui-dialogs.c:673
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:177 ../src/ui-dialogs.c:452 ../src/ui-dialogs.c:505
+#: ../src/ui-dialogs.c:572 ../src/ui-dialogs.c:723
 msgid "_Save"
 msgstr "_Spara"
 
 msgid "_Save"
 msgstr "_Spara"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:187
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:177
 msgid "Save the current file"
 msgstr "Spara den aktuella filen"
 
 msgid "Save the current file"
 msgstr "Spara den aktuella filen"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:188
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:178
 msgid "Save _As..."
 msgstr "Sp_ara som..."
 
 msgid "Save _As..."
 msgstr "Sp_ara som..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:188
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:178
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgstr "Spara den aktuella filen med ett annat namn"
 
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgstr "Spara den aktuella filen med ett annat namn"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:189
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
 msgid "Revert"
 msgstr "Återgå"
 
 msgid "Revert"
 msgstr "Återgå"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:189
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
 msgid "Revert to a saved version of this file"
 msgstr "Återgå till en sparad version av denna fil"
 
 msgid "Revert to a saved version of this file"
 msgstr "Återgå till en sparad version av denna fil"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:191
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:181
+msgid "Restore backup"
+msgstr "Återställa säkerhetskopia"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:181
+msgid "Restore from a backup file"
+msgstr "Återställ från en säkerhetskopiafil"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:183
 msgid "Properties..."
 msgstr "Egenskaper..."
 
 msgid "Properties..."
 msgstr "Egenskaper..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:191
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:183
 msgid "Configure the file"
 msgstr "Konfigurera filen"
 
 msgid "Configure the file"
 msgstr "Konfigurera filen"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:192
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:184
 msgid "Close the current file"
 msgstr "Stäng den aktuella filen"
 
 msgid "Close the current file"
 msgstr "Stäng den aktuella filen"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:193
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:185
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Avsluta"
 
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Avsluta"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:193
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:185
 msgid "Quit HomeBank"
 msgstr "Avsluta HomeBank"
 
 #. Exchange
 msgid "Quit HomeBank"
 msgstr "Avsluta HomeBank"
 
 #. Exchange
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:196
-msgid "QIF file..."
-msgstr "QIF-fil..."
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:188
+msgid "Import..."
+msgstr "Importera..."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:196 ../src/dsp_mainwindow.c:197
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:198
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:188
 msgid "Open the import assistant"
 msgstr "Öppna importassistenten"
 
 msgid "Open the import assistant"
 msgstr "Öppna importassistenten"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:197
-msgid "OFX/QFX file..."
-msgstr "OFX-/QFX-fil..."
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:198
-msgid "CSV file..."
-msgstr "CSV-fil..."
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:200
-msgid "Export QIF file..."
-msgstr "Exportera QIF-fil..."
+#. { "ImportQIF" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT  , N_("QIF file...")     , NULL, N_("Open the import assistant"),    G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
+#. { "ImportOFX" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT  , N_("OFX/QFX file...")     , NULL, N_("Open the import assistant"),    G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
+#. { "ImportCSV" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT  , N_("CSV file...")     , NULL, N_("Open the import assistant"),    G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:193
+msgid "Export as QIF..."
+msgstr "Exportera som QIF..."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:200
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:193
 msgid "Export all account in a QIF file"
 msgstr "Exportera hela konto till en QIF-fil"
 
 #. EditMenu
 msgid "Export all account in a QIF file"
 msgstr "Exportera hela konto till en QIF-fil"
 
 #. EditMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:203
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:196
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Inställningar..."
 
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Inställningar..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:203
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:196
 msgid "Configure HomeBank"
 msgstr "Konfigurera HomeBank"
 
 #. ManageMenu
 msgid "Configure HomeBank"
 msgstr "Konfigurera HomeBank"
 
 #. ManageMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:206
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
 msgid "Currencies..."
 msgstr "Valutor..."
 
 msgid "Currencies..."
 msgstr "Valutor..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:206
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
 msgid "Configure the currencies"
 msgid "Configure the currencies"
-msgstr "Konfigurera valutorna"
+msgstr "Konfigurera valutor"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:207
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
 msgid "Acc_ounts..."
 msgstr "_Konton..."
 
 msgid "Acc_ounts..."
 msgstr "_Konton..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:207
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
 msgid "Configure the accounts"
 msgid "Configure the accounts"
-msgstr "Konfigurera kontona"
+msgstr "Konfigurera konton"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:208
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
 msgid "_Payees..."
 msgstr "_Betalningsmottagare..."
 
 msgid "_Payees..."
 msgstr "_Betalningsmottagare..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:208
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
 msgid "Configure the payees"
 msgid "Configure the payees"
-msgstr "Konfigurera betalningsmottagaren"
+msgstr "Konfigurera betalningsmottagare"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:209
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
 msgid "Categories..."
 msgstr "Kategorier..."
 
 msgid "Categories..."
 msgstr "Kategorier..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:209
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
 msgid "Configure the categories"
 msgid "Configure the categories"
-msgstr "Konfigurera kategorierna"
+msgstr "Konfigurera kategorier"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:210
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
 msgid "Scheduled/Template..."
 msgstr "Schema/mall..."
 
 msgid "Scheduled/Template..."
 msgstr "Schema/mall..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:210
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
-msgstr "Konfigurera de schemalagda-/malltransaktionerna"
+msgstr "Konfigurera schemalagda-/malltransaktioner"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:211
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
 msgid "Budget..."
 msgstr "Budget..."
 
 msgid "Budget..."
 msgstr "Budget..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:211
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
 msgid "Configure the budget"
 msgid "Configure the budget"
-msgstr "Konfigurera budgeten"
+msgstr "Konfigurera budget"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:212
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
 msgid "Assignments..."
 msgstr "Uppdrag..."
 
 msgid "Assignments..."
 msgstr "Uppdrag..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:212
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
 msgid "Configure the automatic assignments"
 msgstr "Konfigurera automatiska uppdrag"
 
 msgid "Configure the automatic assignments"
 msgstr "Konfigurera automatiska uppdrag"
 
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:206
+msgid "Tags..."
+msgstr "Taggar..."
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:206
+msgid "Configure the tags"
+msgstr "Konfigurera taggarna"
+
 #. TxnMenu
 #. TxnMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:215
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
+msgid "Add..."
+msgstr "Lägg till..."
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
+msgid "Add transactions"
+msgstr "Lägg till transaktioner"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:210
 msgid "Show..."
 msgstr "Visa..."
 
 msgid "Show..."
 msgstr "Visa..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:215
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:210
 msgid "Shows selected account transactions"
 msgstr "Visar transaktioner för valt konto"
 
 msgid "Shows selected account transactions"
 msgstr "Visar transaktioner för valt konto"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:216
-msgid "Add..."
-msgstr "Lägg till..."
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:211
+msgid "Show all..."
+msgstr "Visa alla..."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:216
-msgid "Add transactions"
-msgstr "Lägg till transaktioner"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:211
+msgid "Shows all account transactions"
+msgstr "Visar alla kontotransaktioner"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:217
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:212
 msgid "Set scheduler..."
 msgstr "Ange schemaläggare..."
 
 msgid "Set scheduler..."
 msgstr "Ange schemaläggare..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:217
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:212
 msgid "Configure the transaction scheduler"
 msgid "Configure the transaction scheduler"
-msgstr "Konfigurera transaktionsschemaläggaren"
+msgstr "Konfigurera transaktionsschemaläggare"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:218
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:213
 msgid "Post scheduled"
 msgstr "Post schemalagd"
 
 msgid "Post scheduled"
 msgstr "Post schemalagd"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:218 ../src/ui-pref.c:1785
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:213 ../src/ui-pref.c:1982
 msgid "Post pending scheduled transactions"
 msgstr "Posta avvaktande schemalagda transaktioner"
 
 #. ReportMenu
 msgid "Post pending scheduled transactions"
 msgstr "Posta avvaktande schemalagda transaktioner"
 
 #. ReportMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:221
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:216
 msgid "_Statistics..."
 msgstr "_Statistik..."
 
 msgid "_Statistics..."
 msgstr "_Statistik..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:221
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:216
 msgid "Open the Statistics report"
 msgstr "Öppna statistikrapporten"
 
 msgid "Open the Statistics report"
 msgstr "Öppna statistikrapporten"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:222
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:217
 msgid "_Trend Time..."
 msgstr "_Trendtid..."
 
 msgid "_Trend Time..."
 msgstr "_Trendtid..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:222
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:217
 msgid "Open the Trend Time report"
 msgstr "Öppna trendtidsrapport"
 
 msgid "Open the Trend Time report"
 msgstr "Öppna trendtidsrapport"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:223
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:218
 msgid "B_udget..."
 msgstr "B_udget..."
 
 msgid "B_udget..."
 msgstr "B_udget..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:223
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:218
 msgid "Open the Budget report"
 msgstr "Öppna budgetrapporten"
 
 msgid "Open the Budget report"
 msgstr "Öppna budgetrapporten"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:224
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:219
 msgid "Balance..."
 msgstr "Saldo..."
 
 msgid "Balance..."
 msgstr "Saldo..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:224
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:219
 msgid "Open the Balance report"
 msgstr "Öppna saldorapporten"
 
 msgid "Open the Balance report"
 msgstr "Öppna saldorapporten"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:225
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:220
 msgid "_Vehicle cost..."
 msgstr "_Fordonskostnad..."
 
 msgid "_Vehicle cost..."
 msgstr "_Fordonskostnad..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:225
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:220
 msgid "Open the Vehicle cost report"
 msgid "Open the Vehicle cost report"
-msgstr "Öppna fordonskostnadsrapporten"
+msgstr "Öppna rapport för fordonskostnad"
 
 #. Tools
 
 #. Tools
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:228
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:223
 msgid "Show welcome dialog..."
 msgstr "Visa välkomstdialog..."
 
 msgid "Show welcome dialog..."
 msgstr "Visa välkomstdialog..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:229
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:224
 msgid "File statistics..."
 msgstr "Filstatistik..."
 
 msgid "File statistics..."
 msgstr "Filstatistik..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:230
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:225
 msgid "Anonymize..."
 msgstr "Anonymisera..."
 
 #. HelpMenu
 msgid "Anonymize..."
 msgstr "Anonymisera..."
 
 #. HelpMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:233
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:228
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Innehåll"
 
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Innehåll"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:233
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:228
 msgid "Documentation about HomeBank"
 msgstr "Dokumentation om HomeBank"
 
 msgid "Documentation about HomeBank"
 msgstr "Dokumentation om HomeBank"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:234
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:229
 msgid "Get Help Online..."
 msgid "Get Help Online..."
-msgstr "Få hjälp på internet..."
+msgstr "Få hjälp på nätet..."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:234
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:229
 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
 msgstr "Anslut till LaunchPad-webbplatsen för hjälp på nätet"
 
 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
 msgstr "Anslut till LaunchPad-webbplatsen för hjälp på nätet"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:236
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:231
 msgid "Check for updates..."
 msgid "Check for updates..."
-msgstr ""
+msgstr "Sök efter uppdateringar..."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:236
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:231
 msgid "Visit HomeBank website to check for update"
 msgid "Visit HomeBank website to check for update"
-msgstr ""
+msgstr "Besök HomeBank-webbplats för att söka efter uppdatering"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:237
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:232
 msgid "Release Notes"
 msgid "Release Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Utgåvenoteringar"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:237
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:232
 msgid "Display the release notes"
 msgid "Display the release notes"
-msgstr ""
+msgstr "Visa utgåvenoteringarna"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:238
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:233
 msgid "Report a Problem..."
 msgstr "Rapportera ett problem..."
 
 msgid "Report a Problem..."
 msgstr "Rapportera ett problem..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:238
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:233
 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
 msgstr "Anslut till LaunchPad-webbplats för att hjälpa till att lösa problem"
 
 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
 msgstr "Anslut till LaunchPad-webbplats för att hjälpa till att lösa problem"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:239
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:234
 msgid "Translate this Application..."
 msgstr "Översätt den här applikationen..."
 
 msgid "Translate this Application..."
 msgstr "Översätt den här applikationen..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:239
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:234
 msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
 msgstr ""
 "Anslut till LaunchPad-webbplatsen för att hjälpa med att översätta denna "
 "applikation"
 
 msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
 msgstr ""
 "Anslut till LaunchPad-webbplatsen för att hjälpa med att översätta denna "
 "applikation"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:241
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:236
 msgid "_About"
 msgstr "_Om"
 
 msgid "_About"
 msgstr "_Om"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:241
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:236
 msgid "About HomeBank"
 msgstr "Om HomeBank"
 
 #. name         , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
 msgid "About HomeBank"
 msgstr "Om HomeBank"
 
 #. name         , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:249
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:244
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Verktygsfält"
 
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Verktygsfält"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:250
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:245
 msgid "_Top spending"
 msgstr "_Högsta utgifter"
 
 msgid "_Top spending"
 msgstr "_Högsta utgifter"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:251
-msgid "_Scheduled list"
-msgstr "_Schemalagd lista"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:246
+msgid "_Bottom Lists"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:252 ../src/ui-pref.c:85
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:247 ../src/ui-pref.c:92
 msgid "Euro minor"
 msgstr ""
 
 msgid "Euro minor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:384
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:384
 #, c-format
 msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?"
 msgstr "Återställ osparade ändringar till fil \"%s\"?"
 
 #, c-format
 msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?"
 msgstr "Återställ osparade ändringar till fil \"%s\"?"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:387
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:387
 msgid ""
 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
 "- File will be reloaded from the last save (.xhb~)"
 msgid ""
 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
 "- File will be reloaded from the last save (.xhb~)"
@@ -748,15 +804,15 @@ msgstr ""
 "- Ändringar som gjorts i filen kommer permanent att gå förlorade\n"
 "- Fil kommer att återgå till den senaste sparade versionen (.xhb~)"
 
 "- Ändringar som gjorts i filen kommer permanent att gå förlorade\n"
 "- Fil kommer att återgå till den senaste sparade versionen (.xhb~)"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:394
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:394
 msgid "_Revert"
 msgstr "_Återgå"
 
 msgid "_Revert"
 msgstr "_Återgå"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:580
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:585
 msgid "Are you sure you want to anonymize the file?"
 msgstr "Är du säker på att du vill anonymisera filen?"
 
 msgid "Are you sure you want to anonymize the file?"
 msgstr "Är du säker på att du vill anonymisera filen?"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:583
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:588
 msgid ""
 "Proceeding will anonymize any text, \n"
 "like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..."
 msgid ""
 "Proceeding will anonymize any text, \n"
 "like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..."
@@ -764,110 +820,72 @@ msgstr ""
 "Förfarande kommer anonymisera all text, \n"
 "som \"konto x\", \"betalningsmottagare y\", \"memo z\", ..."
 
 "Förfarande kommer anonymisera all text, \n"
 "som \"konto x\", \"betalningsmottagare y\", \"memo z\", ..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:590
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:595
 msgid "_Anonymize"
 msgstr "_Anonymisera"
 
 msgid "_Anonymize"
 msgstr "_Anonymisera"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:897
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:930
 msgid "Welcome to HomeBank"
 msgstr "Välkommen till HomeBank"
 
 msgid "Welcome to HomeBank"
 msgstr "Välkommen till HomeBank"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:924
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:957
 msgid "What do you want to do:"
 msgstr "Vad vill du göra:"
 
 msgid "What do you want to do:"
 msgstr "Vad vill du göra:"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:928
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:961
 msgid "Read HomeBank _Manual"
 msgid "Read HomeBank _Manual"
-msgstr "Läs HomeBank _handbok"
+msgstr "Läs HomeBanks _manual"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:932
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:965
 msgid "Configure _preferences"
 msgstr "Konfigurera _inställningar"
 
 msgid "Configure _preferences"
 msgstr "Konfigurera _inställningar"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:936
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:969
 msgid "Create a _new file"
 msgstr "Skapa en _ny fil"
 
 msgid "Create a _new file"
 msgstr "Skapa en _ny fil"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:940
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:973
 msgid "_Open an existing file"
 msgstr "_Öppna en befintlig fil"
 
 msgid "_Open an existing file"
 msgstr "_Öppna en befintlig fil"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:944
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:977
 msgid "Open the _example file"
 msgstr "Öppna _exempel filen"
 
 msgid "Open the _example file"
 msgstr "Öppna _exempel filen"
 
-#. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor);
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1191
-msgid "Top spending"
-msgstr "Högsta utgift"
-
-#. future usage
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1202
-#, c-format
-msgid "Top %d spending"
-msgstr "Högsta %d-utgifter"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1369 ../src/rep_stats.c:1130 ../src/rep_stats.c:1150
-#: ../src/ui-budget.c:131 ../src/ui-category.c:393 ../src/ui-category.c:611
-msgid "(no category)"
-msgstr "(ingen kategori)"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1390
-msgid "Other"
-msgstr "Annat"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1631
-msgid "No transaction to add"
-msgstr "Inga transaktioner att lägga till"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1633
-#, c-format
-msgid "transaction added: %d"
-msgstr "transaktioner tillagda: %d"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1636
-msgid "Check scheduled transactions result"
-msgstr "Kontrollera schemalagda transaktionsresultat"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1753 ../src/dsp_mainwindow.c:2155
-#: ../src/rep_vehicle.c:847
-msgid "Total"
-msgstr "Summa"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1772
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1206
 #, c-format
 msgid ""
 "Your are about to open the backup file '%s'.\n"
 "\n"
 "Are you sure you want to do this ?"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Your are about to open the backup file '%s'.\n"
 "\n"
 "Are you sure you want to do this ?"
 msgstr ""
-"Du är på väg att öppna säkerhetskopian '%s'.\n"
+"Du är på väg att öppna säkerhetskopiafilen '%s'.\n"
 "\n"
 "Är du säker på att du vill göra det ?"
 
 "\n"
 "Är du säker på att du vill göra det ?"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1776
-msgid "Open a backup file ?"
-msgstr "Öppna en säkerhetskopia ?"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1210
+msgid "Open the backup file ?"
+msgstr "Öppna säkerhetskopiafilen?"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1778
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1212
 msgid "_Open backup"
 msgstr "_Öppna säkerhetskopia"
 
 msgid "_Open backup"
 msgstr "_Öppna säkerhetskopia"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1869 ../src/ui-currency.c:1312
-msgid "Unknow error"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1310 ../src/ui-currency.c:1312
+msgid "Unknown error"
 msgstr "Okänt fel"
 
 msgstr "Okänt fel"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1874 ../src/dsp_mainwindow.c:1959
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1315 ../src/dsp-mainwindow.c:1421
 #, c-format
 msgid "I/O error for file '%s'."
 msgstr "I/O fel för fil \"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "I/O error for file '%s'."
 msgstr "I/O fel för fil \"%s\"."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1877
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1318
 #, c-format
 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
 msgstr "Filen \"%s\" är inte en giltig HomeBank-fil."
 
 #, c-format
 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
 msgstr "Filen \"%s\" är inte en giltig HomeBank-fil."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1880
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1321
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
@@ -876,173 +894,148 @@ msgstr ""
 "Filen \"%s\" sparades med en nyare version av HomeBank\n"
 "och kan inte öppnas av den aktuella versionen."
 
 "Filen \"%s\" sparades med en nyare version av HomeBank\n"
 "och kan inte öppnas av den aktuella versionen."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1885 ../src/dsp_mainwindow.c:1962
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2671
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1326 ../src/dsp-mainwindow.c:1424
 msgid "File error"
 msgstr "Filfel"
 
 msgid "File error"
 msgstr "Filfel"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2018
-msgid "(no institution)"
-msgstr "(inget institut)"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1397
+msgid "The file has been modified since reading it."
+msgstr "Filen har ändrats sedan den lästes."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2187
-msgid "Grand total"
-msgstr "Stor summa"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1398
+msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
+msgstr ""
+"Om du sparar den kan alla externa ändringar gå förlorade. Spara den ändå?"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2672
-#, c-format
-msgid "The file %s is not a valid HomeBank file."
-msgstr "Filen %s är inte en giltig HomeBank-fil."
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1399
+msgid "S_ave Anyway"
+msgstr "Spara än_då"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2755 ../src/dsp_mainwindow.c:2844
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1966 ../src/dsp-mainwindow.c:2057
 msgid "Open"
 msgstr "Öppna"
 
 msgid "Open"
 msgstr "Öppna"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2761 ../src/list_operation.c:1093
-#: ../src/list_operation.c:1412 ../src/list_upcoming.c:462
-#: ../src/rep_time.c:123 ../src/ui-account.c:1341 ../src/ui-assist-import.c:60
-#: ../src/ui-dialogs.c:207
+#. 5.2 we always create the column and set it not visible
+#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, _("Transaction"));
+#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, genacc->name);
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1972 ../src/list-operation.c:1144
+#: ../src/list-scheduled.c:482 ../src/rep-stats.c:149 ../src/rep-time.c:125
+#: ../src/ui-account.c:1345 ../src/ui-assist-import.c:2028
+#: ../src/ui-dialogs.c:211
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
 
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2764 ../src/hb-export.c:448
-#: ../src/list_operation.c:1128 ../src/list_operation.c:1441
-#: ../src/list_upcoming.c:400 ../src/rep_stats.c:148 ../src/rep_time.c:123
-#: ../src/ui-archive.c:289 ../src/ui-assign.c:41 ../src/ui-dialogs.c:225
-#: ../src/ui-pref.c:125
+#. payee
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1975 ../src/hb-export.c:443
+#: ../src/list-operation.c:1178 ../src/list-scheduled.c:418
+#: ../src/rep-stats.c:148 ../src/rep-time.c:127 ../src/ui-archive.c:291
+#: ../src/ui-assist-import.c:386 ../src/ui-dialogs.c:229 ../src/ui-pref.c:132
+#: ../src/ui-widgets-data.c:36
 msgid "Payee"
 msgstr "Betalningsmottagare"
 
 msgid "Payee"
 msgstr "Betalningsmottagare"
 
+#. category
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1978 ../src/list-operation.c:1239
+#: ../src/rep-budget.c:1465 ../src/rep-budget.c:1646 ../src/rep-stats.c:146
+#: ../src/rep-time.c:126 ../src/ui-assist-import.c:390 ../src/ui-budget.c:232
+#: ../src/ui-dialogs.c:238 ../src/ui-split.c:202 ../src/ui-split.c:791
+#: ../src/ui-widgets-data.c:49
+msgid "Category"
+msgstr "Kategori"
+
 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2771
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1982
 msgid "Archive"
 msgstr "Arkiv"
 
 #. column: Income
 msgid "Archive"
 msgstr "Arkiv"
 
 #. column: Income
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2774 ../src/dsp_mainwindow.c:2786
-#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:966 ../src/rep_budget.c:1519
-#: ../src/rep_budget.c:1719
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1985 ../src/dsp-mainwindow.c:1997
+#: ../src/rep-budget.c:911 ../src/rep-budget.c:1465 ../src/rep-budget.c:1661
 msgid "Budget"
 msgstr "Budget"
 
 msgid "Budget"
 msgstr "Budget"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2777
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1988
 msgid "Show"
 msgstr "Visa"
 
 msgid "Show"
 msgstr "Visa"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2783
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1994
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistik"
 
 #. column: Balance
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistik"
 
 #. column: Balance
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2789 ../src/hb-export.c:452
-#: ../src/list_operation.c:1206 ../src/rep_balance.c:1312
-#: ../src/rep_stats.c:159 ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2126
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2000 ../src/hb-export.c:447
+#: ../src/list-operation.c:1257 ../src/rep-balance.c:1314
+#: ../src/rep-stats.c:161 ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:2003
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2792 ../src/ui-hbfile.c:275
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2003 ../src/ui-hbfile.c:275
 msgid "Vehicle cost"
 msgstr "Fordonskostnad"
 
 msgid "Vehicle cost"
 msgstr "Fordonskostnad"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2837 ../src/ui-dialogs.c:482 ../src/ui-dialogs.c:544
-#: ../src/ui-dialogs.c:608
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2044 ../src/ui-assist-import.c:734
+#: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:567 ../src/ui-dialogs.c:653
 msgid "_Open"
 msgstr "_Öppna"
 
 msgid "_Open"
 msgstr "_Öppna"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2841
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2049
 msgid "Open a recently used file"
 msgstr "Öppna en nyligen använd fil"
 
 msgid "Open a recently used file"
 msgstr "Öppna en nyligen använd fil"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2962
-msgid "Your accounts"
-msgstr "Dina konton"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2977 ../src/ui-budget.c:1104
-#: ../src/ui-category.c:1990
-msgid "Expand all"
-msgstr "Expandera alla"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2981 ../src/ui-budget.c:1108
-#: ../src/ui-category.c:1994
-msgid "Collapse all"
-msgstr "Dölj alla"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2998
-msgid "Show all"
-msgstr "Visa alla"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:3003
-msgid "By type"
-msgstr "Efter typ"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:3004
-msgid "By institition"
-msgstr "Efter institut"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:3061
-msgid "Where your money goes"
-msgstr "Vart dina pengar går"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:3120
-msgid "Scheduled transactions"
-msgstr "Schemalagda transaktioner"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:3136
-msgid "Skip"
-msgstr "Hoppa över"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:3140
-msgid "Edit & Post"
-msgstr "Redigera & bokför"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2144 ../src/ui-widgets-data.c:28
+msgid "Scheduled"
+msgstr "Schemalagd"
 
 
-#. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
-#. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:3146
-msgid "Post"
-msgstr "Bokför"
+#. Future
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2148 ../src/list-account.c:430
+msgid "Future"
+msgstr "Framtid"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:3161
-msgid "maximum post date"
-msgstr "maximum postdatum"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2151 ../src/ui-transaction.c:59
+msgid "Remind"
+msgstr "Påminn"
 
 
-#: ../src/hb-archive.c:171
+#: ../src/hb-archive.c:250
 msgid "(new archive)"
 msgstr "(nytt arkiv)"
 
 msgid "(new archive)"
 msgstr "(nytt arkiv)"
 
-#: ../src/hb-category.c:1007 ../src/hb-payee.c:579
+#: ../src/hb-category.c:468 ../src/rep-stats.c:995 ../src/rep-stats.c:1015
+#: ../src/ui-budget.c:117 ../src/ui-category.c:352 ../src/ui-category.c:570
+msgid "(no category)"
+msgstr "(ingen kategori)"
+
+#: ../src/hb-category.c:944 ../src/hb-payee.c:562
 msgid "invalid CSV format"
 msgstr "ogiltigt CSV-format"
 
 msgid "invalid CSV format"
 msgstr "ogiltigt CSV-format"
 
-#: ../src/hb-export.c:446 ../src/list_operation.c:1105
-#: ../src/list_operation.c:1423 ../src/rep_balance.c:1293
-#: ../src/rep_vehicle.c:218 ../src/rep_vehicle.c:1098 ../src/ui-pref.c:1487
+#: ../src/hb-export.c:441 ../src/list-operation.c:1155
+#: ../src/rep-balance.c:1295 ../src/rep-vehicle.c:218 ../src/rep-vehicle.c:1098
+#: ../src/ui-assist-import.c:358
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../src/hb-export.c:447 ../src/list_operation.c:951 ../src/ui-pref.c:2189
+#: ../src/hb-export.c:442 ../src/list-operation.c:1003
+#: ../src/ui-assist-import.c:372 ../src/ui-pref.c:133 ../src/ui-pref.c:2349
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: ../src/hb-export.c:449 ../src/list_operation.c:1136
-#: ../src/list_operation.c:1432 ../src/list_upcoming.c:420
-#: ../src/ui-archive.c:273 ../src/ui-assign.c:40 ../src/ui-pref.c:124
-#: ../src/ui-split.c:410
+#. memo
+#: ../src/hb-export.c:444 ../src/list-operation.c:1186
+#: ../src/list-scheduled.c:439 ../src/ui-archive.c:275
+#: ../src/ui-assist-import.c:363 ../src/ui-pref.c:131 ../src/ui-split.c:220
+#: ../src/ui-split.c:795 ../src/ui-widgets-data.c:35
 msgid "Memo"
 msgstr "Anteckning"
 
 #. column: Amount
 msgid "Memo"
 msgstr "Anteckning"
 
 #. column: Amount
-#: ../src/hb-export.c:450 ../src/list_operation.c:1164
-#: ../src/list_operation.c:1435 ../src/rep_time.c:1793 ../src/rep_time.c:1915
-#: ../src/rep_vehicle.c:222 ../src/rep_vehicle.c:1143 ../src/ui-split.c:414
+#. amount
+#: ../src/hb-export.c:445 ../src/list-operation.c:1215 ../src/rep-time.c:1542
+#: ../src/rep-time.c:1664 ../src/rep-vehicle.c:222 ../src/rep-vehicle.c:1143
+#: ../src/ui-assist-import.c:367 ../src/ui-split.c:236 ../src/ui-split.c:799
 msgid "Amount"
 msgstr "Belopp"
 
 msgid "Amount"
 msgstr "Belopp"
 
-#: ../src/hb-filter.c:74
-#, c-format
-msgid "<i>from</i> %s <i>to</i> %s"
-msgstr "<i>från</i> %s <i>till</i> %s"
-
-#: ../src/hb-hbfile.c:569
+#: ../src/hb-hbfile.c:596 ../src/ui-assist-import.c:2028
 msgid "Unknown"
 msgstr "Okänd"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "Okänd"
 
@@ -1062,6 +1055,21 @@ msgstr "km/l"
 msgid "mi./l"
 msgstr "mi./l"
 
 msgid "mi./l"
 msgstr "mi./l"
 
+#. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date));
+#. TRANSLATORS: printf string for year of week W, ex. 2019-W52 for week 52 of 2019
+#: ../src/hb-report.c:333
+#, c-format
+msgid "%d-w%d"
+msgstr "%d-w%d"
+
+#. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date));
+#. todo: will be innacurrate here if fiscal year start not 1/jan
+#. TRANSLATORS: printf string for year of quarter Q, ex. 2019-Q4 for quarter 4 of 2019
+#: ../src/hb-report.c:347
+#, c-format
+msgid "%d-q%d"
+msgstr "%d-q%d"
+
 #: ../src/homebank.c:70
 msgid "Output version information and exit"
 msgstr "Skriv ut versionsinformation och avsluta"
 #: ../src/homebank.c:70
 msgid "Output version information and exit"
 msgstr "Skriv ut versionsinformation och avsluta"
@@ -1070,516 +1078,516 @@ msgstr "Skriv ut versionsinformation och avsluta"
 msgid "[FILE]"
 msgstr "[FIL]"
 
 msgid "[FILE]"
 msgstr "[FIL]"
 
-#: ../src/homebank.c:314
+#: ../src/homebank.c:361
 msgid "Browser error."
 msgstr "Webbläsarfel."
 
 msgid "Browser error."
 msgstr "Webbläsarfel."
 
-#: ../src/homebank.c:315
+#: ../src/homebank.c:362
 #, c-format
 msgid "Could not display the URL '%s'"
 msgstr "Kunde inte visa webbadressen \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Could not display the URL '%s'"
 msgstr "Kunde inte visa webbadressen \"%s\""
 
-#: ../src/homebank.c:904 ../src/homebank.c:905
+#: ../src/homebank.c:971 ../src/homebank.c:972
 msgid "HomeBank options"
 msgid "HomeBank options"
-msgstr "HomeBank alternativ"
+msgstr "HomeBank-alternativ"
 
 
-#: ../src/homebank.c:1034
+#: ../src/homebank.c:1101
 #, c-format
 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
 msgstr "Kunde inte öppna \"%s\", filen finns inte.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
 msgstr "Kunde inte öppna \"%s\", filen finns inte.\n"
 
-#: ../src/hb-import-csv.c:251 ../src/hb-import.c:66
+#: ../src/hub-account.c:115
+msgid "(no institution)"
+msgstr "(inget institut)"
+
+#: ../src/hub-account.c:255 ../src/hub-scheduled.c:383 ../src/rep-vehicle.c:847
+msgid "Total"
+msgstr "Summa"
+
+#: ../src/hub-account.c:296
+msgid "Grand total"
+msgstr "Stor summa"
+
+#: ../src/hub-account.c:427
+msgid "Your accounts"
+msgstr "Dina konton"
+
+#: ../src/hub-account.c:442 ../src/ui-budget.c:1098 ../src/ui-category.c:1938
+msgid "Expand all"
+msgstr "Expandera alla"
+
+#: ../src/hub-account.c:446 ../src/ui-budget.c:1102 ../src/ui-category.c:1942
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Dölj alla"
+
+#: ../src/hub-account.c:463
+msgid "Show all"
+msgstr "Visa alla"
+
+#: ../src/hub-account.c:468
+msgid "By type"
+msgstr "Efter typ"
+
+#: ../src/hub-account.c:469
+msgid "By group"
+msgstr ""
+
+#: ../src/hub-account.c:470
+msgid "By institution"
+msgstr "Per institution"
+
+#: ../src/hub-scheduled.c:261
+msgid "No transaction to add"
+msgstr "Inga transaktioner att lägga till"
+
+#: ../src/hub-scheduled.c:263
+#, c-format
+msgid "transaction added: %d"
+msgstr "transaktioner tillagda: %d"
+
+#: ../src/hub-scheduled.c:266
+msgid "Check scheduled transactions result"
+msgstr "Kontrollera schemalagda transaktionsresultat"
+
+#: ../src/hub-scheduled.c:428
+msgid "Scheduled transactions"
+msgstr "Schemalagda transaktioner"
+
+#: ../src/hub-scheduled.c:444
+msgid "Skip"
+msgstr "Hoppa över"
+
+#: ../src/hub-scheduled.c:448
+msgid "Edit & Post"
+msgstr "Redigera & bokför"
+
+#. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
+#. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
+#: ../src/hub-scheduled.c:454
+msgid "Post"
+msgstr "Bokför"
+
+#: ../src/hub-scheduled.c:469
+msgid "maximum post date"
+msgstr "högsta postdatum"
+
+#. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor);
+#: ../src/hub-spending.c:91
+msgid "Top spending"
+msgstr "Högsta utgift"
+
+#. future usage
+#: ../src/hub-spending.c:102
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "(account %d)"
-msgstr "(konto %d)"
+msgid "Top %d spending"
+msgstr "Högsta %d-utgifter"
+
+#: ../src/hub-spending.c:294
+msgid "Other"
+msgstr "Annat"
+
+#: ../src/hub-spending.c:357
+msgid "Where your money goes"
+msgstr "Vart dina pengar går"
+
+#: ../src/hb-import.c:1229
+msgid "imported account"
+msgstr "importerat konto"
 
 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
 
 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
-#: ../src/list_account.c:382 ../src/ui-assist-import.c:2090
-#: ../src/ui-filter.c:558 ../src/ui-filter.c:1486
+#: ../src/list-account.c:410 ../src/ui-filter.c:504 ../src/ui-filter.c:1432
 msgid "Accounts"
 msgstr "Konton"
 
 #. Bank
 msgid "Accounts"
 msgstr "Konton"
 
 #. Bank
-#: ../src/list_account.c:394 ../src/ui-account.c:41
+#: ../src/list-account.c:422 ../src/ui-widgets-data.c:72
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
 #. Today
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
 #. Today
-#: ../src/list_account.c:398
+#: ../src/list-account.c:426
 msgid "Today"
 msgstr "Idag"
 
 msgid "Today"
 msgstr "Idag"
 
-#. Future
-#: ../src/list_account.c:402
-msgid "Future"
-msgstr "Framtid"
-
-#: ../src/list_operation.c:472
+#: ../src/list-operation.c:498
 msgid "- split -"
 msgstr "- delad -"
 
 msgid "- split -"
 msgstr "- delad -"
 
-#: ../src/list_operation.c:1146
+#: ../src/list-operation.c:1196
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
 #. column: Expense
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
 #. column: Expense
-#: ../src/list_operation.c:1172 ../src/list_upcoming.c:434
-#: ../src/rep_balance.c:1304 ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:157
-#: ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2114 ../src/ui-category.c:39
-#: ../src/ui-filter.c:49
+#: ../src/list-operation.c:1223 ../src/list-scheduled.c:453
+#: ../src/rep-balance.c:1306 ../src/rep-stats.c:159 ../src/rep-stats.c:1820
+#: ../src/rep-stats.c:1991 ../src/ui-widgets-data.c:42
+#: ../src/ui-widgets-data.c:108 ../src/ui-widgets-data.c:115
 msgid "Expense"
 msgstr "Utgift"
 
 #. column: Income
 msgid "Expense"
 msgstr "Utgift"
 
 #. column: Income
-#: ../src/list_operation.c:1180 ../src/list_upcoming.c:445
-#: ../src/rep_balance.c:1308 ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:158
-#: ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2120 ../src/ui-category.c:40
-#: ../src/ui-filter.c:50
+#: ../src/list-operation.c:1231 ../src/list-scheduled.c:464
+#: ../src/rep-balance.c:1310 ../src/rep-stats.c:160 ../src/rep-stats.c:1820
+#: ../src/rep-stats.c:1997 ../src/ui-widgets-data.c:43
+#: ../src/ui-widgets-data.c:109 ../src/ui-widgets-data.c:116
 msgid "Income"
 msgstr "Inkomst"
 
 msgid "Income"
 msgstr "Inkomst"
 
-#: ../src/list_operation.c:1196
+#: ../src/list-operation.c:1247
 msgid "Tags"
 msgstr "Taggar"
 
 #. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
 msgid "Tags"
 msgstr "Taggar"
 
 #. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
-#: ../src/list_upcoming.c:354
+#: ../src/list-scheduled.c:371
 msgid "Late"
 msgstr "Sen"
 
 msgid "Late"
 msgstr "Sen"
 
-#: ../src/list_upcoming.c:386
+#. TRANSLATORS: title of list column to inform how many occurence remain to post for limited scheduled txn
+#: ../src/list-scheduled.c:389
+msgid "Still"
+msgstr "Fortfarande"
+
+#: ../src/list-scheduled.c:403
 msgid "Next date"
 msgstr "Nästa datum"
 
 msgid "Next date"
 msgstr "Nästa datum"
 
-#: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:81 ../src/rep_stats.c:64
-#: ../src/rep_time.c:65
+#: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64
+#: ../src/rep-time.c:66
 msgid "List"
 msgstr "Lista"
 
 msgid "List"
 msgstr "Lista"
 
-#: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:81 ../src/rep_stats.c:64
-#: ../src/rep_time.c:65
+#: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64
+#: ../src/rep-time.c:66
 msgid "View results as list"
 msgstr "Visa resultat som lista"
 
 msgid "View results as list"
 msgstr "Visa resultat som lista"
 
-#: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:66
+#: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67
 msgid "Line"
 msgstr "Linje"
 
 msgid "Line"
 msgstr "Linje"
 
-#: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:66
+#: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67
 msgid "View results as lines"
 msgstr "Visa resultat som linjer"
 
 #. { "Filter"  , ICONNAME_HB_FILTER    , N_("Filter") , NULL,   N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
 msgid "View results as lines"
 msgstr "Visa resultat som linjer"
 
 #. { "Filter"  , ICONNAME_HB_FILTER    , N_("Filter") , NULL,   N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
-#: ../src/rep_balance.c:83 ../src/rep_budget.c:88 ../src/rep_stats.c:73
-#: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:65
+#: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73
+#: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65
 msgid "Refresh"
 msgstr "Uppdatera"
 
 msgid "Refresh"
 msgstr "Uppdatera"
 
-#: ../src/rep_balance.c:83 ../src/rep_budget.c:88 ../src/rep_stats.c:73
-#: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:65
+#: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73
+#: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65
 msgid "Refresh results"
 msgstr "Uppdatera resultat"
 
 #. name, icon-name
 msgid "Refresh results"
 msgstr "Uppdatera resultat"
 
 #. name, icon-name
-#: ../src/rep_balance.c:90 ../src/rep_budget.c:97 ../src/rep_stats.c:82
-#: ../src/rep_time.c:81
+#: ../src/rep-balance.c:90 ../src/rep-budget.c:92 ../src/rep-stats.c:82
+#: ../src/rep-time.c:82
 msgid "Detail"
 msgstr "Detalj"
 
 #. label, accelerator
 msgid "Detail"
 msgstr "Detalj"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/rep_balance.c:91 ../src/rep_budget.c:98 ../src/rep_stats.c:83
-#: ../src/rep_time.c:82
+#: ../src/rep-balance.c:91 ../src/rep-budget.c:93 ../src/rep-stats.c:83
+#: ../src/rep-time.c:83
 msgid "Toggle detail"
 msgstr "Växla detaljer"
 
 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
 msgid "Toggle detail"
 msgstr "Växla detaljer"
 
 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
-#: ../src/rep_balance.c:331
+#: ../src/rep-balance.c:331
 #, c-format
 msgid "%d/%d under %s"
 msgstr "%d/%d under %s"
 
 #, c-format
 msgid "%d/%d under %s"
 msgstr "%d/%d under %s"
 
-#: ../src/rep_balance.c:874
+#: ../src/rep-balance.c:876
 msgid "Balance report"
 msgstr "Saldorapport"
 
 msgid "Balance report"
 msgstr "Saldorapport"
 
-#: ../src/rep_balance.c:897 ../src/rep_budget.c:1187 ../src/rep_stats.c:1611
-#: ../src/rep_time.c:1453 ../src/rep_vehicle.c:724
+#: ../src/rep-balance.c:899 ../src/rep-budget.c:1133 ../src/rep-stats.c:1485
+#: ../src/rep-time.c:1181 ../src/rep-vehicle.c:724
 msgid "Display"
 msgstr "Visa"
 
 msgid "Display"
 msgstr "Visa"
 
-#: ../src/rep_balance.c:901 ../src/rep_time.c:1464 ../src/ui-archive.c:1008
-#: ../src/ui-assist-import.c:985 ../src/ui-transaction.c:1078
-#: ../src/ui-txn-multi.c:445
+#: ../src/rep-balance.c:903 ../src/rep-time.c:1193 ../src/ui-archive.c:1029
+#: ../src/ui-transaction.c:1237 ../src/ui-txn-multi.c:457
 msgid "A_ccount:"
 msgstr "K_onto:"
 
 msgid "A_ccount:"
 msgstr "K_onto:"
 
-#: ../src/rep_balance.c:908 ../src/rep_time.c:1488
+#: ../src/rep-balance.c:910 ../src/rep-time.c:1225
 msgid "Select _all"
 msgstr "Markera _allt"
 
 msgid "Select _all"
 msgstr "Markera _allt"
 
-#: ../src/rep_balance.c:913
+#: ../src/rep-balance.c:915
 msgid "Each _day"
 msgstr "Varje _dag"
 
 msgid "Each _day"
 msgstr "Varje _dag"
 
-#: ../src/rep_balance.c:924 ../src/rep_stats.c:1640 ../src/rep_time.c:1510
+#: ../src/rep-balance.c:926 ../src/rep-stats.c:1517 ../src/rep-time.c:1254
 msgid "_Zoom X:"
 msgstr "_Zooma X:"
 
 msgid "_Zoom X:"
 msgstr "_Zooma X:"
 
-#: ../src/rep_balance.c:936 ../src/rep_budget.c:1220 ../src/rep_stats.c:1659
-#: ../src/rep_time.c:1523 ../src/rep_vehicle.c:745
+#: ../src/rep-balance.c:938 ../src/rep-budget.c:1166 ../src/rep-stats.c:1535
+#: ../src/rep-time.c:1266 ../src/rep-vehicle.c:745
 msgid "Date filter"
 msgstr "Datumfilter"
 
 msgid "Date filter"
 msgstr "Datumfilter"
 
-#: ../src/rep_balance.c:946 ../src/rep_budget.c:1230 ../src/rep_stats.c:1669
-#: ../src/rep_time.c:1533 ../src/rep_vehicle.c:755 ../src/ui-filter.c:1163
-#: ../src/ui-filter.c:1266
+#: ../src/rep-balance.c:948 ../src/rep-budget.c:1176 ../src/rep-stats.c:1545
+#: ../src/rep-time.c:1276 ../src/rep-vehicle.c:755 ../src/ui-filter.c:1109
+#: ../src/ui-filter.c:1212
 msgid "_From:"
 msgstr "_Från:"
 
 msgid "_From:"
 msgstr "_Från:"
 
-#: ../src/rep_balance.c:952 ../src/rep_budget.c:1236 ../src/rep_stats.c:1675
-#: ../src/rep_time.c:1539 ../src/rep_vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1169
-#: ../src/ui-filter.c:1273
+#: ../src/rep-balance.c:954 ../src/rep-budget.c:1182 ../src/rep-stats.c:1551
+#: ../src/rep-time.c:1282 ../src/rep-vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1115
+#: ../src/ui-filter.c:1219
 msgid "_To:"
 msgstr "_Till:"
 
 msgid "_To:"
 msgstr "_Till:"
 
-#: ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:156
-msgid "Exp. & Inc."
-msgstr "Utg. & ink."
+#: ../src/rep-budget.c:77
+msgid "Stack"
+msgstr "Stapel"
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:74
-msgid "Spent & Budget"
-msgstr "Spent & budget"
+#: ../src/rep-budget.c:77
+msgid "View results as stack bars"
+msgstr "Visa resultat som stapelstänger"
 
 
-#. column: Expense
-#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:1519 ../src/rep_budget.c:1715
-msgid "Spent"
-msgstr "Spenderat"
-
-#. column: Result
-#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:966 ../src/rep_budget.c:1519
-#: ../src/rep_budget.c:1723 ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2103
-msgid "Result"
-msgstr "Resultat"
-
-#: ../src/rep_budget.c:82
-msgid "Stack"
-msgstr "Staplar"
-
-#: ../src/rep_budget.c:82
-msgid "View results as stack bars"
-msgstr "Visa resultat som stapelstänger"
-
-#: ../src/rep_budget.c:906
+#: ../src/rep-budget.c:853
 msgid " over"
 msgstr " över"
 
 msgid " over"
 msgstr " över"
 
-#: ../src/rep_budget.c:912
+#: ../src/rep-budget.c:859
 msgid " left"
 msgstr " kvar"
 
 msgid " left"
 msgstr " kvar"
 
-#: ../src/rep_budget.c:915
+#: ../src/rep-budget.c:862
 msgid " under"
 msgstr " under"
 
 #. update stack chart
 msgid " under"
 msgstr " under"
 
 #. update stack chart
-#: ../src/rep_budget.c:960
+#: ../src/rep-budget.c:905
 #, c-format
 msgid "Budget for %s"
 msgstr "Budget för %s"
 
 #, c-format
 msgid "Budget for %s"
 msgstr "Budget för %s"
 
-#: ../src/rep_budget.c:1162
+#. column: Result
+#: ../src/rep-budget.c:911 ../src/rep-budget.c:1465 ../src/rep-budget.c:1665
+#: ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:1980
+msgid "Result"
+msgstr "Resultat"
+
+#: ../src/rep-budget.c:1108
 msgid "Budget report"
 msgstr "Budgetrapport"
 
 msgid "Budget report"
 msgstr "Budgetrapport"
 
-#: ../src/rep_budget.c:1191 ../src/rep_time.c:1457
-msgid "_For:"
-msgstr "_För:"
-
-#: ../src/rep_budget.c:1199
-msgid "_Kind:"
-msgstr "_Sort:"
+#: ../src/rep-budget.c:1137 ../src/rep-stats.c:1489 ../src/rep-time.c:1185
+msgid "_View by:"
+msgstr "_Visa efter:"
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:1206
+#: ../src/rep-budget.c:1152
 msgid "Only out of budget"
 msgid "Only out of budget"
-msgstr ""
+msgstr "Endast utanför budgeten"
 
 #. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END);
 
 #. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END);
-#: ../src/rep_budget.c:1300 ../src/rep_stats.c:1748 ../src/rep_time.c:1606
+#: ../src/rep-budget.c:1246 ../src/rep-stats.c:1624 ../src/rep-time.c:1349
 msgid "_Result to clipboard"
 msgid "_Result to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "_Resultat till urklipp"
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:1304 ../src/rep_stats.c:1752 ../src/rep_time.c:1610
+#: ../src/rep-budget.c:1250 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353
 msgid "_Result to CSV"
 msgid "_Result to CSV"
-msgstr ""
+msgstr "_Resultat till CSV"
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:1308 ../src/rep_stats.c:1756 ../src/rep_time.c:1614
+#: ../src/rep-budget.c:1254 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357
 msgid "_Detail to clipboard"
 msgid "_Detail to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "_Detail till urklipp"
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:1313 ../src/rep_stats.c:1761 ../src/rep_time.c:1619
+#: ../src/rep-budget.c:1259 ../src/rep-stats.c:1637 ../src/rep-time.c:1362
 msgid "_Detail to CSV"
 msgid "_Detail to CSV"
-msgstr ""
+msgstr "_Detalj till CSV"
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:1347
+#: ../src/rep-budget.c:1293
 msgid "Result:"
 msgstr "Resultat:"
 
 msgid "Result:"
 msgstr "Resultat:"
 
-#: ../src/rep_budget.c:1353
+#: ../src/rep-budget.c:1299
 msgid "Budget:"
 msgstr "Budget:"
 
 msgid "Budget:"
 msgstr "Budget:"
 
-#: ../src/rep_budget.c:1359
+#: ../src/rep-budget.c:1305
 msgid "Spent:"
 msgstr "Spenderat:"
 
 msgid "Spent:"
 msgstr "Spenderat:"
 
-#: ../src/rep_budget.c:1480
+#: ../src/rep-budget.c:1426
 msgid "No account is defined to be part of the budget."
 msgstr "Inget konto definieras som en del av budgeten."
 
 msgid "No account is defined to be part of the budget."
 msgstr "Inget konto definieras som en del av budgeten."
 
-#: ../src/rep_budget.c:1481
+#: ../src/rep-budget.c:1427
 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
 msgstr "Du bör inkludera några konton från kontodialogen."
 
 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
 msgstr "Du bör inkludera några konton från kontodialogen."
 
-#: ../src/rep_stats.c:65
+#. column: Expense
+#: ../src/rep-budget.c:1465 ../src/rep-budget.c:1657
+msgid "Spent"
+msgstr "Spenderat"
+
+#: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68
 msgid "Column"
 msgstr "Kolumn"
 
 msgid "Column"
 msgstr "Kolumn"
 
-#: ../src/rep_stats.c:65
+#: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68
 msgid "View results as column"
 msgstr "Visa resultatet som kolumner"
 
 msgid "View results as column"
 msgstr "Visa resultatet som kolumner"
 
-#: ../src/rep_stats.c:66
+#: ../src/rep-stats.c:66
 msgid "Donut"
 msgstr "Munk"
 
 msgid "Donut"
 msgstr "Munk"
 
-#: ../src/rep_stats.c:66
+#: ../src/rep-stats.c:66
 msgid "View results as donut"
 msgstr "Visa resultat som munk"
 
 msgid "View results as donut"
 msgstr "Visa resultat som munk"
 
-#: ../src/rep_stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1403
+#: ../src/rep-stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1349
 msgid "Edit filter"
 msgstr "Redigera filter"
 
 #. is_active
 #. name, icon-name
 msgid "Edit filter"
 msgstr "Redigera filter"
 
 #. is_active
 #. name, icon-name
-#: ../src/rep_stats.c:88
+#: ../src/rep-stats.c:88
 msgid "Legend"
 msgstr "Förklaring"
 
 #. label, accelerator
 msgid "Legend"
 msgstr "Förklaring"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/rep_stats.c:89
+#: ../src/rep-stats.c:89
 msgid "Toggle legend"
 msgstr "Växla förklaring"
 
 #. is_active
 #. name, icon-name
 msgid "Toggle legend"
 msgstr "Växla förklaring"
 
 #. is_active
 #. name, icon-name
-#: ../src/rep_stats.c:94
+#: ../src/rep-stats.c:94
 msgid "Rate"
 msgstr "Ränta"
 
 #. label, accelerator
 msgid "Rate"
 msgstr "Ränta"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/rep_stats.c:95
+#: ../src/rep-stats.c:95
 msgid "Toggle rate"
 msgstr "Växla ränta"
 
 msgid "Toggle rate"
 msgstr "Växla ränta"
 
-#: ../src/rep_stats.c:149
+#: ../src/rep-stats.c:147 ../src/ui-widgets-data.c:50
+msgid "Subcategory"
+msgstr "Underkategori"
+
+#: ../src/rep-stats.c:150 ../src/rep-time.c:128
 msgid "Tag"
 msgstr "Etikett"
 
 msgid "Tag"
 msgstr "Etikett"
 
-#: ../src/rep_stats.c:150 ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54
+#: ../src/rep-stats.c:151 ../src/rep-time.c:136 ../src/ui-widgets-data.c:92
 msgid "Month"
 msgstr "Månad"
 
 msgid "Month"
 msgstr "Månad"
 
-#: ../src/rep_stats.c:151 ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54
+#: ../src/rep-stats.c:152 ../src/rep-time.c:139 ../src/ui-widgets-data.c:93
 msgid "Year"
 msgstr "År"
 
 msgid "Year"
 msgstr "År"
 
-#: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:91
-msgid "January"
-msgstr "Januari"
-
-#: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:92
-msgid "February"
-msgstr "Februari"
-
-#: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:93
-msgid "March"
-msgstr "Mars"
-
-#: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:94
-msgid "April"
-msgstr "April"
-
-#: ../src/rep_stats.c:172 ../src/rep_time.c:138 ../src/ui-filter.c:95
-msgid "May"
-msgstr "Maj"
-
-#: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:96
-msgid "June"
-msgstr "Juni"
-
-#: ../src/rep_stats.c:174 ../src/ui-filter.c:97
-msgid "July"
-msgstr "Juli"
-
-#: ../src/rep_stats.c:175 ../src/ui-filter.c:98
-msgid "August"
-msgstr "Augusti"
-
-#: ../src/rep_stats.c:176 ../src/ui-filter.c:99
-msgid "September"
-msgstr "September"
-
-#: ../src/rep_stats.c:177 ../src/ui-filter.c:100
-msgid "October"
-msgstr "Oktober"
-
-#: ../src/rep_stats.c:178 ../src/ui-filter.c:101
-msgid "November"
-msgstr "November"
-
-#: ../src/rep_stats.c:179 ../src/ui-filter.c:102
-msgid "December"
-msgstr "December"
+#: ../src/rep-stats.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:107
+msgid "Exp. & Inc."
+msgstr "Utg. & ink."
 
 
-#. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
-#: ../src/rep_stats.c:641
+#. TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
+#: ../src/rep-stats.c:417
 #, c-format
 msgid "%s by %s"
 msgstr "%s per %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s by %s"
 msgstr "%s per %s"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1162 ../src/ui-payee.c:280 ../src/ui-payee.c:488
+#: ../src/rep-stats.c:1027 ../src/ui-payee.c:259 ../src/ui-payee.c:459
 msgid "(no payee)"
 msgstr "(ingen betalningsmottagare)"
 
 msgid "(no payee)"
 msgstr "(ingen betalningsmottagare)"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1587
+#: ../src/rep-stats.c:1464
 msgid "Statistics Report"
 msgstr "Statistikrapport"
 
 msgid "Statistics Report"
 msgstr "Statistikrapport"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1615
-msgid "_View:"
-msgstr "_Visa:"
-
-#: ../src/rep_stats.c:1622
-msgid "_By:"
-msgstr "_Efter:"
-
-#: ../src/rep_stats.c:1629
+#: ../src/rep-stats.c:1506
 msgid "By _amount"
 msgstr "Efter _belopp"
 
 msgid "By _amount"
 msgstr "Efter _belopp"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1795
+#: ../src/rep-stats.c:1671
 msgid "Balance:"
 msgstr "Saldo:"
 
 msgid "Balance:"
 msgstr "Saldo:"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1801
+#: ../src/rep-stats.c:1677
 msgid "Income:"
 msgstr "Inkomst:"
 
 msgid "Income:"
 msgstr "Inkomst:"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1808
+#: ../src/rep-stats.c:1684
 msgid "Expense:"
 msgstr "Utgift:"
 
 msgid "Expense:"
 msgstr "Utgift:"
 
-#: ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54
+#: ../src/rep-time.c:134 ../src/ui-widgets-data.c:90
 msgid "Day"
 msgstr "Dag"
 
 msgid "Day"
 msgstr "Dag"
 
-#: ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54
+#: ../src/rep-time.c:135 ../src/ui-widgets-data.c:91
 msgid "Week"
 msgstr "Vecka"
 
 msgid "Week"
 msgstr "Vecka"
 
-#: ../src/rep_time.c:127
+#: ../src/rep-time.c:137
 msgid "Quarter"
 msgstr "Kvartal"
 
 msgid "Quarter"
 msgstr "Kvartal"
 
-#: ../src/rep_time.c:134
-msgid "Jan"
-msgstr "Jan"
-
-#: ../src/rep_time.c:135
-msgid "Feb"
-msgstr "Feb"
-
-#: ../src/rep_time.c:136
-msgid "Mar"
-msgstr "Mar"
-
-#: ../src/rep_time.c:137
-msgid "Apr"
-msgstr "Apr"
-
-#: ../src/rep_time.c:139
-msgid "Jun"
-msgstr "Jun"
-
-#: ../src/rep_time.c:140
-msgid "Jul"
-msgstr "Jul"
-
-#: ../src/rep_time.c:141
-msgid "Aug"
-msgstr "Aug"
-
-#: ../src/rep_time.c:142
-msgid "Sep"
-msgstr "Sep"
-
-#: ../src/rep_time.c:143
-msgid "Oct"
-msgstr "Okt"
-
-#: ../src/rep_time.c:144
-msgid "Nov"
-msgstr "Nov"
-
-#: ../src/rep_time.c:145
-msgid "Dec"
-msgstr "Dec"
+#: ../src/rep-time.c:138
+msgid "Half Year"
+msgstr "Halvår"
 
 
-#. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
-#: ../src/rep_time.c:588
+#. visible = (tmpmode == REPORT_RESULT_TOTAL) ? TRUE : FALSE;
+#. gtk_chart_show_average(GTK_CHART(data->RE_line), data->average, visible);
+#. TRANSLATORS: example 'Category Over Time'
+#: ../src/rep-time.c:372
 #, c-format
 msgid "%s Over Time"
 msgstr "%s över tid"
 
 #, c-format
 msgid "%s Over Time"
 msgstr "%s över tid"
 
-#. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
-#: ../src/rep_time.c:1102
+#: ../src/rep-time.c:833
 #, c-format
 msgid "Average: %s"
 msgstr "Genomsnitt: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Average: %s"
 msgstr "Genomsnitt: %s"
 
-#: ../src/rep_time.c:1430
+#: ../src/rep-time.c:1158
 msgid "Trend Time Report"
 msgstr "Trend rapport"
 
 msgid "Trend Time Report"
 msgstr "Trend rapport"
 
-#: ../src/rep_time.c:1472 ../src/ui-archive.c:1033 ../src/ui-assign.c:875
-#: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:926 ../src/ui-transaction.c:1104
-#: ../src/ui-txn-multi.c:477
+#: ../src/rep-time.c:1201 ../src/ui-archive.c:1078 ../src/ui-assign.c:872
+#: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:925 ../src/ui-transaction.c:1289
+#: ../src/ui-txn-multi.c:489
 msgid "_Category:"
 msgstr "_Kategori:"
 
 msgid "_Category:"
 msgstr "_Kategori:"
 
-#: ../src/rep_time.c:1480 ../src/ui-archive.c:1025 ../src/ui-assign.c:846
-#: ../src/ui-transaction.c:1095 ../src/ui-txn-multi.c:461
+#: ../src/rep-time.c:1209 ../src/ui-archive.c:1070 ../src/ui-assign.c:843
+#: ../src/ui-transaction.c:1281 ../src/ui-txn-multi.c:473
 msgid "_Payee:"
 msgstr "_Betalningsmottagare:"
 
 msgid "_Payee:"
 msgstr "_Betalningsmottagare:"
 
-#: ../src/rep_time.c:1493
+#: ../src/rep-time.c:1217 ../src/ui-filter.c:1174
+msgid "_Tag:"
+msgstr "_Etikett:"
+
+#: ../src/rep-time.c:1230
 msgid "_Cumulate"
 msgstr "_Kumulativ"
 
 msgid "_Cumulate"
 msgstr "_Kumulativ"
 
-#: ../src/rep_time.c:1498
-msgid "_View by:"
-msgstr "_Visa efter:"
+#: ../src/rep-time.c:1235
+msgid "Inter_val:"
+msgstr "Inter_vall:"
+
+#: ../src/rep-time.c:1243
+msgid "Show empty line"
+msgstr "Visa tom rad"
 
 
-#: ../src/rep_time.c:1793 ../src/rep_time.c:1904
+#: ../src/rep-time.c:1542 ../src/rep-time.c:1652
 msgid "Time slice"
 msgstr "Tidssnitt"
 
 msgid "Time slice"
 msgstr "Tidssnitt"
 
-#: ../src/rep_vehicle.c:67
+#: ../src/rep-vehicle.c:67
 msgid "Export"
 msgstr "Exportera"
 
 msgid "Export"
 msgstr "Exportera"
 
-#. 
+#.
 #. LST_CAR_DATE,
 #. LST_CAR_MEMO,
 #. LST_CAR_METER,
 #. LST_CAR_DATE,
 #. LST_CAR_MEMO,
 #. LST_CAR_METER,
@@ -1588,10 +1596,10 @@ msgstr "Exportera"
 #. LST_CAR_AMOUNT,
 #. LST_CAR_DIST,
 #. LST_CAR_100KM
 #. LST_CAR_AMOUNT,
 #. LST_CAR_DIST,
 #. LST_CAR_100KM
-#. 
-#. 
+#.
+#.
 #. column: Memo
 #. column: Memo
-#. 
+#.
 #. column = gtk_tree_view_column_new();
 #. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Memo"));
 #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
 #. column = gtk_tree_view_column_new();
 #. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Memo"));
 #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
@@ -1599,116 +1607,99 @@ msgstr "Exportera"
 #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
 #. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_MEMO);
 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
 #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
 #. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_MEMO);
 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
-#. 
+#.
 #. column: Meter
 #. column: Meter
-#: ../src/rep_vehicle.c:219 ../src/rep_vehicle.c:1131
+#: ../src/rep-vehicle.c:219 ../src/rep-vehicle.c:1131
 msgid "Meter"
 msgstr "Mätare"
 
 #. column: Fuel load
 msgid "Meter"
 msgstr "Mätare"
 
 #. column: Fuel load
-#: ../src/rep_vehicle.c:220 ../src/rep_vehicle.c:1135
+#: ../src/rep-vehicle.c:220 ../src/rep-vehicle.c:1135
 msgid "Fuel"
 msgstr "Bränsle"
 
 #. column: Price by unit
 msgid "Fuel"
 msgstr "Bränsle"
 
 #. column: Price by unit
-#: ../src/rep_vehicle.c:221 ../src/rep_vehicle.c:1139
+#: ../src/rep-vehicle.c:221 ../src/rep-vehicle.c:1139
 msgid "Price"
 msgstr "Pris"
 
 #. column: Distance done
 msgid "Price"
 msgstr "Pris"
 
 #. column: Distance done
-#: ../src/rep_vehicle.c:223 ../src/rep_vehicle.c:1147
+#: ../src/rep-vehicle.c:223 ../src/rep-vehicle.c:1147
 msgid "Dist."
 msgstr "Distans"
 
 msgid "Dist."
 msgstr "Distans"
 
-#: ../src/rep_vehicle.c:700
+#: ../src/rep-vehicle.c:700
 msgid "Vehicle cost report"
 msgid "Vehicle cost report"
-msgstr "Fordonskostnadsrapport"
+msgstr "Rapport för Fordonskostnad"
 
 
-#: ../src/rep_vehicle.c:728
+#: ../src/rep-vehicle.c:728
 msgid "Vehi_cle:"
 msgstr "For_don:"
 
 msgid "Vehi_cle:"
 msgstr "For_don:"
 
-#: ../src/rep_vehicle.c:814
+#: ../src/rep-vehicle.c:814
 msgid "Meter:"
 msgstr "Mätare:"
 
 msgid "Meter:"
 msgstr "Mätare:"
 
-#: ../src/rep_vehicle.c:818
+#: ../src/rep-vehicle.c:818
 msgid "Consumption:"
 msgstr "Konsumtion:"
 
 msgid "Consumption:"
 msgstr "Konsumtion:"
 
-#: ../src/rep_vehicle.c:822
+#: ../src/rep-vehicle.c:822
 msgid "Fuel cost:"
 msgid "Fuel cost:"
-msgstr "Brännslekostnad:"
+msgstr "Bränslekostnad:"
 
 
-#: ../src/rep_vehicle.c:826
+#: ../src/rep-vehicle.c:826
 msgid "Other cost:"
 msgstr "Andra kostnader:"
 
 msgid "Other cost:"
 msgstr "Andra kostnader:"
 
-#: ../src/rep_vehicle.c:830
+#: ../src/rep-vehicle.c:830
 msgid "Total cost:"
 msgstr "Totalkostnad:"
 
 msgid "Total cost:"
 msgstr "Totalkostnad:"
 
-#: ../src/ui-account.c:40
-msgid "(no type)"
-msgstr "(ingen typ)"
-
-#: ../src/ui-account.c:42 ../src/ui-widgets.c:821
-msgid "Cash"
-msgstr "Kontanter"
-
-#: ../src/ui-account.c:43
-msgid "Asset"
-msgstr "Tillgång"
-
-#: ../src/ui-account.c:44 ../src/ui-widgets.c:819
-msgid "Credit card"
-msgstr "Kreditkort"
-
-#: ../src/ui-account.c:45
-msgid "Liability"
-msgstr "Ansvar"
-
-#: ../src/ui-account.c:385 ../src/ui-assign.c:101 ../src/ui-currency.c:245
-#: ../src/ui-widgets.c:818
+#. populate_view_acc(data->LV_acc, GLOBALS->acc_list, TRUE);
+#. populate template
+#: ../src/ui-account.c:338 ../src/ui-account.c:1231 ../src/ui-assign.c:98
+#: ../src/ui-currency.c:245 ../src/ui-tag.c:137 ../src/ui-widgets.c:980
 msgid "(none)"
 msgstr "(inget)"
 
 msgid "(none)"
 msgstr "(inget)"
 
-#: ../src/ui-account.c:544 ../src/ui-assign.c:252 ../src/ui-category.c:1035
-#: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:660
+#: ../src/ui-account.c:497 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:995
+#: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:651 ../src/ui-tag.c:280
 msgid "Visible"
 msgstr "Synlig"
 
 #. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
 msgid "Visible"
 msgstr "Synlig"
 
 #. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
-#: ../src/ui-account.c:694 ../src/ui-assist-import.c:950
-#: ../src/ui-category.c:1324 ../src/ui-category.c:1472 ../src/ui-currency.c:777
-#: ../src/ui-currency.c:1145 ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:330
-#: ../src/ui-dialogs.c:440 ../src/ui-dialogs.c:495 ../src/ui-dialogs.c:555
-#: ../src/ui-dialogs.c:607 ../src/ui-dialogs.c:672 ../src/ui-dialogs.c:716
-#: ../src/ui-dialogs.c:850 ../src/ui-filter.c:1408 ../src/ui-hbfile.c:194
-#: ../src/ui-payee.c:884 ../src/ui-payee.c:1045 ../src/ui-pref.c:1971
-#: ../src/ui-split.c:365 ../src/ui-transaction.c:1194 ../src/ui-txn-multi.c:367
+#: ../src/ui-account.c:647 ../src/ui-assist-import.c:732
+#: ../src/ui-category.c:1290 ../src/ui-category.c:1437 ../src/ui-currency.c:777
+#: ../src/ui-currency.c:1145 ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:334
+#: ../src/ui-dialogs.c:451 ../src/ui-dialogs.c:512 ../src/ui-dialogs.c:578
+#: ../src/ui-dialogs.c:652 ../src/ui-dialogs.c:722 ../src/ui-dialogs.c:772
+#: ../src/ui-dialogs.c:918 ../src/ui-filter.c:1354 ../src/ui-hbfile.c:194
+#: ../src/ui-payee.c:883 ../src/ui-payee.c:1046 ../src/ui-pref.c:2122
+#: ../src/ui-split.c:726 ../src/ui-tag.c:389 ../src/ui-transaction.c:1150
+#: ../src/ui-txn-multi.c:379
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Avbryt"
 
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Avbryt"
 
-#: ../src/ui-account.c:696 ../src/ui-assist-import.c:952
-#: ../src/ui-category.c:1326 ../src/ui-currency.c:779 ../src/ui-currency.c:1147
-#: ../src/ui-dialogs.c:331 ../src/ui-dialogs.c:852 ../src/ui-filter.c:1410
-#: ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:886 ../src/ui-pref.c:1973
-#: ../src/ui-split.c:383 ../src/ui-transaction.c:1195 ../src/ui-txn-multi.c:369
+#. gtk_dialog_add_button(GTK_DIALOG(dialog), _("_Remove"), GTK_RESPONSE_SPLIT_REM);
+#: ../src/ui-account.c:649 ../src/ui-category.c:1292 ../src/ui-currency.c:779
+#: ../src/ui-currency.c:1147 ../src/ui-dialogs.c:335 ../src/ui-dialogs.c:919
+#: ../src/ui-filter.c:1356 ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:885
+#: ../src/ui-pref.c:2124 ../src/ui-split.c:740 ../src/ui-tag.c:391
+#: ../src/ui-transaction.c:1151 ../src/ui-txn-multi.c:381
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
-#: ../src/ui-account.c:982 ../src/ui-account.c:1089
+#: ../src/ui-account.c:963 ../src/ui-account.c:1076
 msgid "Account name"
 msgstr "Kontonamn"
 
 msgid "Account name"
 msgstr "Kontonamn"
 
-#: ../src/ui-account.c:988 ../src/ui-account.c:1095
-#: ../src/ui-assist-import.c:1045 ../src/ui-category.c:1395
-#: ../src/ui-payee.c:978
+#: ../src/ui-account.c:969 ../src/ui-account.c:1082 ../src/ui-category.c:1361
+#: ../src/ui-payee.c:979 ../src/ui-tag.c:449
 msgid "Error"
 msgstr "Fel"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Fel"
 
-#: ../src/ui-account.c:989
+#: ../src/ui-account.c:970
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot add an account '%s',\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot add an account '%s',\n"
@@ -1717,37 +1708,29 @@ msgstr ""
 "Kan inte lägga till ett konto \"%s\",\n"
 "detta namn finns redan."
 
 "Kan inte lägga till ett konto \"%s\",\n"
 "detta namn finns redan."
 
-#: ../src/ui-account.c:1031
+#: ../src/ui-account.c:1018
 #, c-format
 msgid "Cannot delete account '%s'"
 msgstr "Kan inte ta bort konto \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Cannot delete account '%s'"
 msgstr "Kan inte ta bort konto \"%s\""
 
-#: ../src/ui-account.c:1035
+#: ../src/ui-account.c:1022
 msgid ""
 "This account contains transactions and/or is part of internal transfers."
 msgstr ""
 "Detta konto innehåller transaktioner och/eller är del i interna överföringar."
 
 msgid ""
 "This account contains transactions and/or is part of internal transfers."
 msgstr ""
 "Detta konto innehåller transaktioner och/eller är del i interna överföringar."
 
-#: ../src/ui-account.c:1046 ../src/ui-archive.c:389 ../src/ui-assign.c:551
-#: ../src/ui-category.c:1580 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1148
+#: ../src/ui-account.c:1033 ../src/ui-archive.c:392 ../src/ui-assign.c:548
+#: ../src/ui-category.c:1549 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1153
+#: ../src/ui-tag.c:493
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort \"%s\" permanent?"
 
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort \"%s\" permanent?"
 
-#: ../src/ui-account.c:1048
+#: ../src/ui-account.c:1035
 msgid "If you delete an account, it will be permanently lost."
 msgstr "Om du ta bort ett konto kommer det att försvinna permanent."
 
 msgid "If you delete an account, it will be permanently lost."
 msgstr "Om du ta bort ett konto kommer det att försvinna permanent."
 
-#: ../src/ui-account.c:1054 ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:397
-#: ../src/ui-archive.c:1218 ../src/ui-assign.c:559 ../src/ui-assign.c:775
-#: ../src/ui-category.c:1144 ../src/ui-category.c:1592
-#: ../src/ui-category.c:2011 ../src/ui-currency.c:1547
-#: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:751 ../src/ui-payee.c:1160
-#: ../src/ui-payee.c:1332
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Ta bort"
-
-#: ../src/ui-account.c:1096 ../src/ui-assist-import.c:1046
+#: ../src/ui-account.c:1083
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot rename this Account,\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot rename this Account,\n"
@@ -1758,11 +1741,11 @@ msgstr ""
 "från \"%s\" till \"%s\"\n"
 "namnet finns redan."
 
 "från \"%s\" till \"%s\"\n"
 "namnet finns redan."
 
-#: ../src/ui-account.c:1254
+#: ../src/ui-account.c:1258
 msgid "Manage Accounts"
 msgstr "Hantera konton"
 
 msgid "Manage Accounts"
 msgstr "Hantera konton"
 
-#: ../src/ui-account.c:1305
+#: ../src/ui-account.c:1309
 msgid ""
 "Drag & drop to change the order\n"
 "Double-click to rename"
 msgid ""
 "Drag & drop to change the order\n"
 "Double-click to rename"
@@ -1770,282 +1753,274 @@ msgstr ""
 "Dra & släpp för att ändra ordningen\n"
 "Dubbelklicka för att byta namn"
 
 "Dra & släpp för att ändra ordningen\n"
 "Dubbelklicka för att byta namn"
 
-#: ../src/ui-account.c:1311 ../src/ui-archive.c:1214 ../src/ui-assign.c:771
-#: ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-transaction.c:1205
+#: ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:1273 ../src/ui-assign.c:768
+#: ../src/ui-category.c:1977 ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-payee.c:1370
+#: ../src/ui-tag.c:652 ../src/ui-transaction.c:1161
 msgid "_Add"
 msgstr "_Lägg till"
 
 msgid "_Add"
 msgstr "_Lägg till"
 
-#: ../src/ui-account.c:1332 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:79
-#: ../src/ui-pref.c:1357 ../src/ui-pref.c:1670
+#: ../src/ui-account.c:1336 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:84
+#: ../src/ui-pref.c:1354 ../src/ui-pref.c:1726
 msgid "General"
 msgstr "Allmänt"
 
 msgid "General"
 msgstr "Allmänt"
 
-#: ../src/ui-account.c:1352
+#: ../src/ui-account.c:1357
 msgid "_Currency:"
 msgstr "_Valuta:"
 
 msgid "_Currency:"
 msgstr "_Valuta:"
 
-#: ../src/ui-account.c:1359
+#: ../src/ui-account.c:1364
 msgid "Start _balance:"
 msgstr "Start _saldo:"
 
 msgid "Start _balance:"
 msgstr "Start _saldo:"
 
-#: ../src/ui-account.c:1367
+#: ../src/ui-account.c:1372
 msgid "Notes:"
 msgstr "Anteckningar:"
 
 msgid "Notes:"
 msgstr "Anteckningar:"
 
-#: ../src/ui-account.c:1383
+#: ../src/ui-account.c:1388
 msgid "this account was _closed"
 msgstr "detta konto har _stängts"
 
 msgid "this account was _closed"
 msgstr "detta konto har _stängts"
 
-#: ../src/ui-account.c:1394
+#: ../src/ui-account.c:1399
 msgid "Current check number"
 msgstr "Nuvarande checknummer"
 
 msgid "Current check number"
 msgstr "Nuvarande checknummer"
 
-#: ../src/ui-account.c:1398
+#: ../src/ui-account.c:1403
 msgid "Checkbook _1:"
 msgstr "Checkbok _1:"
 
 msgid "Checkbook _1:"
 msgstr "Checkbok _1:"
 
-#: ../src/ui-account.c:1405
+#: ../src/ui-account.c:1410
 msgid "Checkbook _2:"
 msgstr "Checkbok _2:"
 
 msgid "Checkbook _2:"
 msgstr "Checkbok _2:"
 
-#: ../src/ui-account.c:1417 ../src/ui-budget.c:1204
+#: ../src/ui-account.c:1422 ../src/ui-budget.c:1198
 msgid "Options"
 msgstr "Alternativ"
 
 msgid "Options"
 msgstr "Alternativ"
 
-#: ../src/ui-account.c:1426
+#: ../src/ui-account.c:1431
 msgid "Institution"
 msgstr "Institution"
 
 msgid "Institution"
 msgstr "Institution"
 
-#: ../src/ui-account.c:1430 ../src/ui-assist-start.c:380
-#: ../src/ui-assist-import.c:973 ../src/ui-currency.c:1228
-#: ../src/ui-payee.c:909
+#: ../src/ui-account.c:1435 ../src/ui-assist-start.c:379
+#: ../src/ui-currency.c:1228 ../src/ui-payee.c:908 ../src/ui-tag.c:414
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Namn:"
 
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Namn:"
 
-#: ../src/ui-account.c:1438 ../src/ui-assist-start.c:400
+#: ../src/ui-account.c:1443 ../src/ui-assist-start.c:400
 msgid "N_umber:"
 msgstr "N_ummer:"
 
 msgid "N_umber:"
 msgstr "N_ummer:"
 
-#: ../src/ui-account.c:1451
+#: ../src/ui-account.c:1456
 msgid "Balance limits"
 msgstr "Saldo gränser"
 
 msgid "Balance limits"
 msgstr "Saldo gränser"
 
-#: ../src/ui-account.c:1457
+#: ../src/ui-account.c:1462
 msgid "_Overdraft at:"
 msgstr "_Övertrassering på:"
 
 msgid "_Overdraft at:"
 msgstr "_Övertrassering på:"
 
-#: ../src/ui-account.c:1469
+#: ../src/ui-account.c:1474
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Diverse"
+
+#: ../src/ui-account.c:1478
+msgid "Default _Template:"
+msgstr "Standard _Template:"
+
+#: ../src/ui-account.c:1492
 msgid "Report exclusion"
 msgstr "Rapportera utelämning"
 
 msgid "Report exclusion"
 msgstr "Rapportera utelämning"
 
-#: ../src/ui-account.c:1473
+#: ../src/ui-account.c:1496
 msgid "exclude from account _summary"
 msgstr "utelämna från konto_sammandrag"
 
 msgid "exclude from account _summary"
 msgstr "utelämna från konto_sammandrag"
 
-#: ../src/ui-account.c:1478
+#: ../src/ui-account.c:1501
 msgid "exclude from the _budget"
 msgstr "utelämna från _budgeten"
 
 msgid "exclude from the _budget"
 msgstr "utelämna från _budgeten"
 
-#: ../src/ui-account.c:1483
+#: ../src/ui-account.c:1506
 msgid "exclude from any _reports"
 msgstr "utelämna från alla _rapporter"
 
 msgid "exclude from any _reports"
 msgstr "utelämna från alla _rapporter"
 
-#: ../src/ui-archive.c:48
-msgid "Scheduled"
-msgstr "Schemalagd"
-
-#: ../src/ui-archive.c:49
-msgid "Template"
-msgstr "Mall"
-
-#: ../src/ui-archive.c:56
-msgid "Possible"
-msgstr "Möjlig"
-
-#: ../src/ui-archive.c:56
-msgid "Before"
-msgstr "Före"
-
-#: ../src/ui-archive.c:56
-msgid "After"
-msgstr "Efter"
-
-#: ../src/ui-archive.c:344
+#: ../src/ui-archive.c:346
 #, c-format
 msgid "(template %d)"
 msgstr "(mall %d)"
 
 #, c-format
 msgid "(template %d)"
 msgstr "(mall %d)"
 
-#: ../src/ui-archive.c:391
+#: ../src/ui-archive.c:394
 msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
 msgstr ""
 "Om du tar bort en schemalagd/mall kommer den att gå permanent förlorad."
 
 msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
 msgstr ""
 "Om du tar bort en schemalagd/mall kommer den att gå permanent förlorad."
 
-#: ../src/ui-archive.c:974 ../src/ui-transaction.c:1038
+#: ../src/ui-archive.c:1013 ../src/ui-transaction.c:1219
 msgid "_Amount:"
 msgstr "_Belopp:"
 
 msgid "_Amount:"
 msgstr "_Belopp:"
 
-#: ../src/ui-archive.c:982 ../src/ui-transaction.c:1046
+#: ../src/ui-archive.c:1021 ../src/ui-transaction.c:1228
 msgid "Toggle amount sign"
 msgstr "Växla belopp tecken"
 
 msgid "Toggle amount sign"
 msgstr "Växla belopp tecken"
 
-#: ../src/ui-archive.c:990 ../src/ui-split.c:362 ../src/ui-transaction.c:1054
+#: ../src/ui-archive.c:1024 ../src/ui-split.c:723 ../src/ui-transaction.c:1231
 msgid "Transaction splits"
 msgstr "Transaktionsuppdelningar"
 
 msgid "Transaction splits"
 msgstr "Transaktionsuppdelningar"
 
-#: ../src/ui-archive.c:993 ../src/ui-assign.c:903
+#: ../src/ui-archive.c:1037
+msgid "_To account:"
+msgstr "_Till konto:"
+
+#: ../src/ui-archive.c:1047 ../src/ui-assign.c:900
 msgid "Pay_ment:"
 msgstr "Betal_ning:"
 
 msgid "Pay_ment:"
 msgstr "Betal_ning:"
 
-#: ../src/ui-archive.c:1001 ../src/ui-transaction.c:1065
+#: ../src/ui-archive.c:1061 ../src/ui-transaction.c:1265
 msgid "Of notebook _2"
 msgstr "Från anteckningsbok _2"
 
 msgid "Of notebook _2"
 msgstr "Från anteckningsbok _2"
 
-#: ../src/ui-archive.c:1016
-msgid "_To account:"
-msgstr "_Till konto:"
-
-#: ../src/ui-archive.c:1049 ../src/ui-filter.c:1213
+#: ../src/ui-archive.c:1097 ../src/ui-filter.c:1159
 msgid "_Memo:"
 msgstr "_Anteckning:"
 
 msgid "_Memo:"
 msgstr "_Anteckning:"
 
-#: ../src/ui-archive.c:1073
+#: ../src/ui-archive.c:1105 ../src/ui-transaction.c:1316
+#: ../src/ui-txn-multi.c:505
+msgid "Ta_gs:"
+msgstr "Ta_ggar:"
+
+#: ../src/ui-archive.c:1133
 msgid "Scheduled insertion"
 msgstr "Schemalagd insättning"
 
 msgid "Scheduled insertion"
 msgstr "Schemalagd insättning"
 
-#: ../src/ui-archive.c:1078
+#: ../src/ui-archive.c:1138
 msgid "_Activate"
 msgstr "_Aktivera"
 
 msgid "_Activate"
 msgstr "_Aktivera"
 
-#: ../src/ui-archive.c:1083
+#: ../src/ui-archive.c:1143
 msgid "Next _date:"
 msgstr "Nästa _datum:"
 
 msgid "Next _date:"
 msgstr "Nästa _datum:"
 
-#: ../src/ui-archive.c:1091
+#: ../src/ui-archive.c:1151
 msgid "Ever_y:"
 msgstr "Varj_e:"
 
 msgid "Ever_y:"
 msgstr "Varj_e:"
 
-#: ../src/ui-archive.c:1107
+#: ../src/ui-archive.c:1167
 msgid "Week end:"
 msgstr "Veckoslut:"
 
 msgid "Week end:"
 msgstr "Veckoslut:"
 
-#: ../src/ui-archive.c:1119
+#: ../src/ui-archive.c:1179
 msgid "_Stop after:"
 msgstr "_Sluta efter:"
 
 msgid "_Stop after:"
 msgstr "_Sluta efter:"
 
-#: ../src/ui-archive.c:1127
+#: ../src/ui-archive.c:1187
 msgid "posts"
 msgstr "poster"
 
 msgid "posts"
 msgstr "poster"
 
-#: ../src/ui-archive.c:1149
+#: ../src/ui-archive.c:1209
 msgid "Manage scheduled/template transactions"
 msgstr "Hantera schemalagda-/malltransaktioner"
 
 msgid "Manage scheduled/template transactions"
 msgstr "Hantera schemalagda-/malltransaktioner"
 
-#: ../src/ui-assign.c:271
+#: ../src/ui-assign.c:268
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: ../src/ui-assign.c:523
+#: ../src/ui-assign.c:520
 #, c-format
 msgid "(assignment %d)"
 msgstr "(uppgift %d)"
 
 #, c-format
 msgid "(assignment %d)"
 msgstr "(uppgift %d)"
 
-#: ../src/ui-assign.c:553
+#: ../src/ui-assign.c:550
 msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost."
 msgstr "Om du tar bort en uppgift kommer den att gå förlorad permanent."
 
 msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost."
 msgstr "Om du tar bort en uppgift kommer den att gå förlorad permanent."
 
-#: ../src/ui-assign.c:699
+#: ../src/ui-assign.c:696
 msgid "Disabled"
 msgstr "Inaktiverad"
 
 msgid "Disabled"
 msgstr "Inaktiverad"
 
-#: ../src/ui-assign.c:700
+#: ../src/ui-assign.c:697
 msgid "If empty"
 msgstr "Om tom"
 
 msgid "If empty"
 msgstr "Om tom"
 
-#: ../src/ui-assign.c:701
+#: ../src/ui-assign.c:698
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Skriv över"
 
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Skriv över"
 
-#: ../src/ui-assign.c:720
+#: ../src/ui-assign.c:717
 msgid "Manage Assignments"
 msgstr "Hantera uppdrag"
 
 msgid "Manage Assignments"
 msgstr "Hantera uppdrag"
 
-#: ../src/ui-assign.c:797
+#: ../src/ui-assign.c:794
 msgid "Condition"
 msgstr "Villkor"
 
 msgid "Condition"
 msgstr "Villkor"
 
-#: ../src/ui-assign.c:801
+#: ../src/ui-assign.c:798
 msgid "Search _in:"
 msgstr "Sök _i:"
 
 #. label = make_label_widget(_("Con_tains:"));
 msgid "Search _in:"
 msgstr "Sök _i:"
 
 #. label = make_label_widget(_("Con_tains:"));
-#: ../src/ui-assign.c:809
+#: ../src/ui-assign.c:806
 msgid "Fi_nd:"
 msgstr "Hi_tta:"
 
 msgid "Fi_nd:"
 msgstr "Hi_tta:"
 
-#: ../src/ui-assign.c:817
+#: ../src/ui-assign.c:814
 msgid "Match _case"
 msgstr "Matcha _skiftläge"
 
 msgid "Match _case"
 msgstr "Matcha _skiftläge"
 
-#: ../src/ui-assign.c:822
+#: ../src/ui-assign.c:819
 msgid "Use _regular expressions"
 msgstr "Använd _reguljära uttryck"
 
 msgid "Use _regular expressions"
 msgstr "Använd _reguljära uttryck"
 
-#: ../src/ui-assign.c:837
+#: ../src/ui-assign.c:834
 msgid "Assign payee"
 msgstr "Tilldela betalningsmottagare"
 
 msgid "Assign payee"
 msgstr "Tilldela betalningsmottagare"
 
-#: ../src/ui-assign.c:866
+#: ../src/ui-assign.c:863
 msgid "Assign category"
 msgstr "Tilldela kategori"
 
 msgid "Assign category"
 msgstr "Tilldela kategori"
 
-#: ../src/ui-assign.c:894
+#: ../src/ui-assign.c:891
 msgid "Assign payment"
 msgstr "Tilldela betalning"
 
 msgid "Assign payment"
 msgstr "Tilldela betalning"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:140
+#: ../src/ui-assist-start.c:139
 #, c-format
 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
 msgstr "Ny HomeBank-fil (%d av %d)"
 
 #, c-format
 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
 msgstr "Ny HomeBank-fil (%d av %d)"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:171
+#: ../src/ui-assist-start.c:170
 msgid "Not found"
 msgstr "Inte hittad"
 
 msgid "Not found"
 msgstr "Inte hittad"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:268 ../src/ui-hbfile.c:226
+#: ../src/ui-assist-start.c:267 ../src/ui-hbfile.c:226
 msgid "_Owner:"
 msgstr "_Ägare:"
 
 msgid "_Owner:"
 msgstr "_Ägare:"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:276 ../src/ui-dialogs.c:369
+#: ../src/ui-assist-start.c:275 ../src/ui-dialogs.c:378
 msgid "Currency:"
 msgstr "Valuta:"
 
 msgid "Currency:"
 msgstr "Valuta:"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:292 ../src/ui-assist-import.c:1812
-#: ../src/ui-hbfile.c:191
+#: ../src/ui-assist-start.c:291 ../src/ui-hbfile.c:191
 msgid "File properties"
 msgstr "Filegenskaper"
 
 msgid "File properties"
 msgstr "Filegenskaper"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:314
+#: ../src/ui-assist-start.c:313
 msgid "System detection"
 msgstr "Systemdetektering"
 
 msgid "System detection"
 msgstr "Systemdetektering"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:318
+#: ../src/ui-assist-start.c:317
 msgid "Languages:"
 msgstr "Språk:"
 
 msgid "Languages:"
 msgstr "Språk:"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:325
+#: ../src/ui-assist-start.c:324
 msgid "Preset file:"
 msgstr "Förinställd fil:"
 
 msgid "Preset file:"
 msgstr "Förinställd fil:"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:343
+#: ../src/ui-assist-start.c:342
 msgid "Initialize my categories with this file"
 msgstr "Initiera mina kategorier med den här filen"
 
 msgid "Initialize my categories with this file"
 msgstr "Initiera mina kategorier med den här filen"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:355
+#: ../src/ui-assist-start.c:354
 msgid "Preset categories"
 msgstr "Förinställda kategorier"
 
 msgid "Preset categories"
 msgstr "Förinställda kategorier"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:376
-msgid "Informations"
+#: ../src/ui-assist-start.c:375
+msgid "Information"
 msgstr "Information"
 
 #: ../src/ui-assist-start.c:411
 msgstr "Information"
 
 #: ../src/ui-assist-start.c:411
@@ -2069,232 +2044,225 @@ msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
 msgstr ""
 "Detta är en bekräftelsesida, tryck på \"Tillämpa\" för att tillämpa ändringar"
 
 msgstr ""
 "Detta är en bekräftelsesida, tryck på \"Tillämpa\" för att tillämpa ändringar"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:447 ../src/ui-assist-import.c:62
+#: ../src/ui-assist-start.c:447 ../src/ui-assist-import.c:2201
 msgid "Confirmation"
 msgstr "Bekräftelse"
 
 msgid "Confirmation"
 msgstr "Bekräftelse"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:56
-msgid "Welcome"
-msgstr "Välkommen"
+#: ../src/ui-assist-import.c:472
+msgid "<New account (global)>"
+msgstr "<Nytt konto (globalt)>"
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:57
-msgid "Select file"
-msgstr "Välj fil"
+#: ../src/ui-assist-import.c:477
+msgid "<New account>"
+msgstr "<Nytt konto>"
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:58
-msgid "Import"
-msgstr "Importera"
+#: ../src/ui-assist-import.c:498
+msgid "<Skip this account>"
+msgstr "<Hoppa över det här kontot>"
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:59
-msgid "Properties"
-msgstr "Egenskaper"
+#: ../src/ui-assist-import.c:641
+msgid "Valid"
+msgstr "Giltig"
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:61 ../src/ui-dialogs.c:216
-msgid "Transaction"
-msgstr "Transaktion"
+#: ../src/ui-assist-import.c:652 ../src/ui-category.c:1012
+#: ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209 ../src/ui-payee.c:668
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:746
+msgid "Known files"
+msgstr "Kända filer"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:757 ../src/ui-dialogs.c:463
+msgid "QIF files"
+msgstr "QIF-filer"
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:132 ../src/ui-assist-import.c:969
-msgid "create new"
-msgstr "skapa ny"
+#: ../src/ui-assist-import.c:765
+msgid "OFX/QFX files"
+msgstr "OFX-/QFX-filer"
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:134 ../src/ui-assist-import.c:981
-msgid "use existing"
-msgstr "använd befintlig"
+#: ../src/ui-assist-import.c:773 ../src/ui-dialogs.c:527
+msgid "CSV files"
+msgstr "CSV-filer"
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:216
-msgid "Name in the file"
-msgstr "Namn i filen"
+#: ../src/ui-assist-import.c:780 ../src/ui-dialogs.c:464
+#: ../src/ui-dialogs.c:528 ../src/ui-dialogs.c:590
+msgid "All files"
+msgstr "Alla filer"
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:224
-msgid "Action"
-msgstr "Åtgärd"
+#: ../src/ui-assist-import.c:839
+msgid "new global account"
+msgstr "nytt globalt konto"
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:232
-msgid "Name in HomeBank"
-msgstr "Namn i HomeBank"
+#: ../src/ui-assist-import.c:842
+msgid "new account"
+msgstr "nytt konto"
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:597 ../src/ui-assist-import.c:854
-msgid "All seems all right here, your validation is optional!"
-msgstr "Allt verkar bra, din validering är valfri!"
+#: ../src/ui-assist-import.c:845
+msgid "skipped"
+msgstr "hoppade över"
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:610
+#: ../src/ui-assist-import.c:864
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"No account information has been found into the file '%s'.\n"
-"Please select the appropriate action for account below."
-msgstr ""
-"Ingen kontoinformation har hittats i filen \"%s\".\n"
-"Vänligen välj lämpliga åtgärden för kontot nedan."
+msgid ", %d of %d transactions"
+msgstr ", %d av %d transaktioner"
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:860
+#: ../src/ui-assist-import.c:1109
 msgid ""
 msgid ""
-"Possible duplicate of existing transaction have been found, and disabled for "
-"import.\n"
-"Please check and choose the ones that have to be imported."
+"Some date cannot be converted. Please try to change the date order to "
+"continue."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Möjlig duplikat av befintlig transaktion har hittats och inaktiverats för "
-"import.\n"
-"Vänligen kolla och välj de som ska importeras."
-
-#: ../src/ui-assist-import.c:947
-msgid "Change account action"
-msgstr "Ändra kontoåtgärd"
-
-#: ../src/ui-assist-import.c:1094
-msgid "Please select a file..."
-msgstr "Välj en fil..."
-
-#: ../src/ui-assist-import.c:1111
-msgid "QIF file recognised !"
-msgstr "QIF-fil igenkänd !"
-
-#: ../src/ui-assist-import.c:1117
-msgid "OFX file recognised !"
-msgstr "OFX-fil igenkänd !"
+"Vissa datum kan inte konverteras. Försök att ändra datumordningen för att "
+"fortsätta."
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1120
-msgid "** OFX support is disabled **"
-msgstr "** OFX-stöd är inaktiverat **"
-
-#: ../src/ui-assist-import.c:1125
-msgid "CSV transaction file recognised !"
-msgstr "CSV-transaktionsfil igenkänd !"
-
-#: ../src/ui-assist-import.c:1131
-msgid "Unknown/Invalid file..."
-msgstr "Okänd/ogiltig fil..."
-
-#. file content detail
-#. TODO: difficult translation here
-#: ../src/ui-assist-import.c:1237
+#. label = g_strdup_printf(_("'%s' - %s"), genacc->name, hb_import_filetype_char_get(genacc));
+#: ../src/ui-assist-import.c:1273
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "account: %d - transaction: %d - payee: %d - categorie: %d"
-msgstr "konto: %d - transaktion: %d - betalningsmottagare: %d - kategori: %d"
+msgid "Import <b>%s</b> in_to:"
+msgstr "Importera <b>%s</b> in_to:"
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1358
-msgid "Some date convertion failed"
-msgstr "Några datakonverteringar misslyckades"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1273
+msgid "this file"
+msgstr "denna fil"
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1359
-#, c-format
-msgid "Reload using date order: '%s' ?"
-msgstr "Ladda om med datum ordning: \"%s\" ?"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1273
+msgid "this account"
+msgstr "detta kontot"
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1574
+#: ../src/ui-assist-import.c:1280
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Import assistant (%d of %d)"
-msgstr "Importeringsassistent (%d av %d)"
-
-#: ../src/ui-assist-import.c:1628
 msgid ""
 msgid ""
-"Welcome to the HomeBank Import Assistant.\n"
-"\n"
-"With this assistant you will be guided throught the process\n"
-"of importing an external file into HomeBank.\n"
-"\n"
-"No changes will be made until you click \"Apply\" at the end\n"
-"of this assistant."
+"Name: %s\n"
+"Number: %s\n"
+"File: %s\n"
+"Encoding: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Välkommen till HomeBank Importeringsassistenten.\n"
-"\n"
-"Med denna assistent kommer du att guidas genom processen\n"
-"för att importera en extern fil till HomeBank.\n"
-"\n"
-"Inga ändringar kommer att göras tills du klickar på \"Tillämpa\" i slutet\n"
-"av denna assistent."
+"Namn: %s\n"
+"Nummer: %s\n"
+"Fil: %s\n"
+"Kodning: %s"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1330
+msgid "Import transactions from bank or credit card"
+msgstr "Importera transaktioner från bank eller kreditkort"
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1640
+#: ../src/ui-assist-import.c:1338
 msgid ""
 msgid ""
-"HomeBank can import files in the following formats:\n"
-"- QIF\n"
-"- OFX/QFX (optional at compilation time)\n"
-"- CSV (format is specific to HomeBank, see the documentation)\n"
+"With this assistant you will be guided through the process of importing one "
+"or several\n"
+"downloaded statements from your bank or credit card, in the following "
+"formats:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"HomeBank kan importera filer i följande format:\n"
-"- QIF\n"
-"- OFX/QFX (tillval vid kompileringstillfälle)\n"
-"- CSV (format är specifikt för HomeBank, se dokumentationen)\n"
+"Med denna assistent kommer du att guidas genom processen att importera en "
+"eller flera\n"
+"hämtade påståenden från din bank eller ditt kreditkort, i följande format:"
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1680
-msgid "Known files"
-msgstr "Kända filer"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1344
+msgid ""
+"<b>Recommended:</b> .OFX or .QFX\n"
+"<i>(Sometimes named Money™ or Quicken™)</i>\n"
+"<b>Supported:</b> .QIF\n"
+"<i>(Common Quicken™ file)</i>\n"
+"<b>Advanced users only:</b> .CSV\n"
+"<i>(format is specific to HomeBank, see the documentation)</i>"
+msgstr ""
+"<b>Rekommendras:</b> .OFX eller .QFX\n"
+"<i>(Ibland kallad Money™ eller Quicken™)</i>\n"
+"<b>Stöder:</b> .QIF\n"
+"<i>(Vanlig Quicken™-fil)</i>\n"
+"<b>Endast avancerade användare:</b> .CSV\n"
+"<i>(formatet är specifikt för HomeBank, se dokumentationen)</i>"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1364
+msgid ""
+"No changes will be made until you click \"Apply\" at the end of this "
+"assistant."
+msgstr ""
+"Inga ändringar kommer att göras tills du klickar på \"Tillämpa\" i slutet av "
+"den här assistenten."
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1691 ../src/ui-dialogs.c:446
-msgid "QIF files"
-msgstr "QIF-filer"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1368
+msgid "Don't show this again"
+msgstr "Visa inte detta igen"
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1699
-msgid "OFX/QFX files"
-msgstr "OFX-/QFX-filer"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1427
+msgid ""
+"Drag&Drop one or several files to import.\n"
+"You can also use the add/remove buttons of the list."
+msgstr ""
+"Dra och släpp en eller flera filer för att importera.\n"
+"Du kan också använda knapparna lägg till/ta bort i listan."
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1707 ../src/ui-dialogs.c:504
-msgid "CSV files"
-msgstr "CSV-filer"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1503
+msgid ""
+"There is too much account in the files you choosed,\n"
+"please use the back button to select less files."
+msgstr ""
+"Det finns för mycket konto i de filer du valt,\n"
+"använd tillbaka-knappen för att välja färre filer."
 
 
-#. ui_file_chooser_add_filter(GTK_FILE_CHOOSER(chooser), _("Backup files"), "*.[Bb][Aa][Kk]");
-#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-dialogs.c:447
-#: ../src/ui-dialogs.c:505 ../src/ui-dialogs.c:561
-msgid "All files"
-msgstr "Alla filer"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1622
+msgid "Target account identification by name or number failed."
+msgstr "Målkodsidentifiering av namn eller nummer misslyckades."
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1779
-msgid "A general error occured, and this file cannot be loaded."
-msgstr "Ett allmänt fel inträffade, och den här filen kan inte laddas."
+#: ../src/ui-assist-import.c:1635 ../src/ui-pref.c:1137
+msgid "Date order:"
+msgstr "Datum ordning:"
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1816
-msgid "Name:"
-msgstr "Namn:"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1651 ../src/ui-pref.c:1183
+msgid "_Import memos"
+msgstr "_Importera anteckningar"
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1823
-msgid "Path:"
-msgstr "Sökväg:"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1655 ../src/ui-pref.c:1186
+msgid "_Swap memos with payees"
+msgstr "_Byt anteckningar med betalningsmottagare"
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1830
-msgid "Encoding:"
-msgstr "Kodning:"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1665 ../src/ui-pref.c:1156
+msgid "OFX _Name:"
+msgstr "OFX _namn:"
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1837
-msgid "Date format:"
-msgstr "Datumformat:"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1671 ../src/ui-pref.c:1165
+msgid "OFX _Memo:"
+msgstr "OFX-_anteckning:"
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1849
-msgid "File content"
-msgstr "Filinnehåll"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1687 ../src/ui-filter.c:283 ../src/ui-filter.c:397
+#: ../src/ui-filter.c:511
+msgid "Select:"
+msgstr "Välj:"
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1853
-msgid "Content:"
-msgstr "Innehåll:"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1690 ../src/ui-filter.c:286 ../src/ui-filter.c:400
+#: ../src/ui-filter.c:514
+msgid "All"
+msgstr "Alla"
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1919
-msgid "Choose the action for accounts"
-msgstr "Välj åtgärden för konton"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1694 ../src/ui-filter.c:291 ../src/ui-filter.c:405
+#: ../src/ui-filter.c:519 ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:56
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1935
-msgid "Change _action"
-msgstr "Ändra _åtgärd"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1698 ../src/ui-filter.c:296 ../src/ui-filter.c:410
+#: ../src/ui-filter.c:524
+msgid "Invert"
+msgstr "Invertera"
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1989
-msgid "Choose transactions to import"
-msgstr "Välj transaktioner att importera"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-pref.c:1200
+msgid "Sentence _case memo/payee"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:2003
-msgid "Detail of existing transaction (possible duplicate)"
-msgstr "Detalj av befintlig transaktion (eventuellt duplikat)"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1749
+msgid "Similar transaction in target account (possible duplicate)"
+msgstr "Liknande transaktion i målkonto (eventuellt dubbletter)"
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:2025
-msgid "Date _tolerance:"
-msgstr "Datum _tolerans:"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1773
+msgid "Date _gap:"
+msgstr "Datum_lucka:"
 
 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
 
 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
-#: ../src/ui-assist-import.c:2033
+#: ../src/ui-assist-import.c:1781
 msgid "days"
 msgstr "dagar"
 
 msgid "days"
 msgstr "dagar"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:2036
-msgid "_Refresh"
-msgstr "Uppdate_ra"
-
-#: ../src/ui-assist-import.c:2046
+#: ../src/ui-assist-import.c:1789
 msgid ""
 "The match is done in order: by account, amount and date.\n"
 "A date tolerance of 0 day means an exact match"
 msgid ""
 "The match is done in order: by account, amount and date.\n"
 "A date tolerance of 0 day means an exact match"
@@ -2302,39 +2270,28 @@ msgstr ""
 "Matchningen har utförts i följande ordning: efter konto, belopp och datum.\n"
 "En datumtolerans på 0 dagar innebär en exakt matchning"
 
 "Matchningen har utförts i följande ordning: efter konto, belopp och datum.\n"
 "En datumtolerans på 0 dagar innebär en exakt matchning"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:2079
+#: ../src/ui-assist-import.c:1852
 msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
 msgstr "Klicka på \"Tillämpa\" för att uppdatera dina konton.\n"
 
 msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
 msgstr "Klicka på \"Tillämpa\" för att uppdatera dina konton.\n"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:2102
-msgid "to update"
-msgstr "för att uppdatera"
-
-#: ../src/ui-assist-import.c:2110
-msgid "to create"
-msgstr "för att skapa"
-
-#: ../src/ui-assist-import.c:2114 ../src/ui-pref.c:81
-msgid "Transactions"
-msgstr "Transaktioner"
-
-#: ../src/ui-assist-import.c:2123
-msgid "to import"
-msgstr "för att importera"
+#: ../src/ui-assist-import.c:2178
+msgid "Welcome"
+msgstr "Välkommen"
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:2131
-msgid "to reject"
-msgstr "för att förkasta"
+#: ../src/ui-assist-import.c:2183
+msgid "Select file(s)"
+msgstr "Välj fil(er)"
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:2139
-msgid "auto-assigned"
-msgstr "automatiskt tilldelad"
+#. gtk_assistant_set_page_type (GTK_ASSISTANT (assistant), page, GTK_ASSISTANT_PAGE_PROGRESS);
+#: ../src/ui-assist-import.c:2188
+msgid "Import"
+msgstr "Importera"
 
 
-#: ../src/ui-budget.c:510 ../src/ui-category.c:1184 ../src/ui-payee.c:790
+#: ../src/ui-budget.c:505 ../src/ui-category.c:1145 ../src/ui-payee.c:781
 msgid "File format error"
 msgstr "Filformatsfel"
 
 msgid "File format error"
 msgstr "Filformatsfel"
 
-#: ../src/ui-budget.c:511 ../src/ui-category.c:1185 ../src/ui-payee.c:791
+#: ../src/ui-budget.c:506 ../src/ui-category.c:1146 ../src/ui-payee.c:782
 msgid ""
 "The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
 "separated by a semi-colon, please see the help for more details."
 msgid ""
 "The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
 "separated by a semi-colon, please see the help for more details."
@@ -2342,64 +2299,59 @@ msgstr ""
 "CSV-filen måste innehålla exakt antal kolumner,\n"
 "separerad av en semikolon, se hjälpen för mer detaljer."
 
 "CSV-filen måste innehålla exakt antal kolumner,\n"
 "separerad av en semikolon, se hjälpen för mer detaljer."
 
-#: ../src/ui-budget.c:695
+#: ../src/ui-budget.c:690
 msgid "Are you sure you want to clear input?"
 msgstr "Är du säker på att du vill rensa inmatning?"
 
 msgid "Are you sure you want to clear input?"
 msgstr "Är du säker på att du vill rensa inmatning?"
 
-#: ../src/ui-budget.c:697
+#: ../src/ui-budget.c:692
 msgid "If you proceed, every amount will be set to 0."
 msgstr "Om du fortsätter kommer varje belopp att ställas till 0."
 
 msgid "If you proceed, every amount will be set to 0."
 msgstr "Om du fortsätter kommer varje belopp att ställas till 0."
 
-#: ../src/ui-budget.c:703
+#: ../src/ui-budget.c:698
 msgid "_Clear"
 msgstr "_Rensa"
 
 msgid "_Clear"
 msgstr "_Rensa"
 
-#: ../src/ui-budget.c:996
+#: ../src/ui-budget.c:992
 msgid "Manage Budget"
 msgstr "Hantera budget"
 
 msgid "Manage Budget"
 msgstr "Hantera budget"
 
-#: ../src/ui-budget.c:1039 ../src/ui-category.c:1882 ../src/ui-payee.c:1272
+#: ../src/ui-budget.c:1033 ../src/ui-category.c:1849 ../src/ui-payee.c:1301
 msgid "_Import CSV"
 msgstr "_Importera CSV"
 
 msgid "_Import CSV"
 msgstr "_Importera CSV"
 
-#: ../src/ui-budget.c:1043 ../src/ui-category.c:1886 ../src/ui-payee.c:1276
+#: ../src/ui-budget.c:1037 ../src/ui-category.c:1853 ../src/ui-payee.c:1305
 msgid "E_xport CSV"
 msgstr "E_xportera CSV"
 
 msgid "E_xport CSV"
 msgstr "E_xportera CSV"
 
-#: ../src/ui-budget.c:1130
+#: ../src/ui-budget.c:1124
 msgid "Budget for each month"
 msgstr "Budget för varje månad"
 
 msgid "Budget for each month"
 msgstr "Budget för varje månad"
 
-#: ../src/ui-budget.c:1137
+#: ../src/ui-budget.c:1131
 msgid "is the same"
 msgstr "är samma som"
 
 msgid "is the same"
 msgstr "är samma som"
 
-#: ../src/ui-budget.c:1151
+#: ../src/ui-budget.c:1145
 msgid "_Clear input"
 msgstr "_Rensa inmatning"
 
 msgid "_Clear input"
 msgstr "_Rensa inmatning"
 
-#: ../src/ui-budget.c:1166
+#: ../src/ui-budget.c:1160
 msgid "is different"
 msgstr "är olika"
 
 msgid "is different"
 msgstr "är olika"
 
-#: ../src/ui-budget.c:1209
+#: ../src/ui-budget.c:1203
 msgid "_Force monitoring this category"
 msgstr "_Tvinga övervakning av denna kategori"
 
 msgid "_Force monitoring this category"
 msgstr "_Tvinga övervakning av denna kategori"
 
-#: ../src/ui-category.c:1052 ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209
-#: ../src/ui-payee.c:677
-msgid "Name"
-msgstr "Namn"
-
-#: ../src/ui-category.c:1064 ../src/ui-payee.c:693
+#: ../src/ui-category.c:1024 ../src/ui-payee.c:684
 msgid "Usage"
 msgstr "Användning"
 
 msgid "Usage"
 msgstr "Användning"
 
-#: ../src/ui-category.c:1142
+#: ../src/ui-category.c:1103
 msgid "Delete unused categories"
 msgstr "Ta bort oanvända kategorier"
 
 msgid "Delete unused categories"
 msgstr "Ta bort oanvända kategorier"
 
-#: ../src/ui-category.c:1143
+#: ../src/ui-category.c:1104
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently\n"
 "delete unused categories?"
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently\n"
 "delete unused categories?"
@@ -2407,15 +2359,15 @@ msgstr ""
 "Är du säker på att du vill permanent\n"
 "ta bort oanvända kategorier?"
 
 "Är du säker på att du vill permanent\n"
 "ta bort oanvända kategorier?"
 
-#: ../src/ui-category.c:1321 ../src/ui-payee.c:881
+#: ../src/ui-category.c:1287 ../src/ui-payee.c:880 ../src/ui-tag.c:386
 msgid "Edit..."
 msgstr "Redigera..."
 
 msgid "Edit..."
 msgstr "Redigera..."
 
-#: ../src/ui-category.c:1345
+#: ../src/ui-category.c:1311
 msgid "_Income"
 msgstr "_Inkomst"
 
 msgid "_Income"
 msgstr "_Inkomst"
 
-#: ../src/ui-category.c:1396
+#: ../src/ui-category.c:1362
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot rename this Category,\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot rename this Category,\n"
@@ -2426,16 +2378,16 @@ msgstr ""
 "från \"%s\" till \"%s\",\n"
 "detta namn finns redan."
 
 "från \"%s\" till \"%s\",\n"
 "detta namn finns redan."
 
-#: ../src/ui-category.c:1461
+#: ../src/ui-category.c:1426
 #, c-format
 msgid "Merge category '%s'"
 msgstr "Slå samman kategori \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Merge category '%s'"
 msgstr "Slå samman kategori \"%s\""
 
-#: ../src/ui-category.c:1473 ../src/ui-payee.c:1046
+#: ../src/ui-category.c:1438 ../src/ui-payee.c:1047
 msgid "Merge"
 msgstr "Slå samman"
 
 msgid "Merge"
 msgstr "Slå samman"
 
-#: ../src/ui-category.c:1482
+#: ../src/ui-category.c:1447
 msgid ""
 "Transactions assigned to this category,\n"
 "will be moved to the category selected below."
 msgid ""
 "Transactions assigned to this category,\n"
 "will be moved to the category selected below."
@@ -2443,12 +2395,12 @@ msgstr ""
 "Transaktioner i denna kategori kommer\n"
 "att flyttas till den nedan valda kategorin."
 
 "Transaktioner i denna kategori kommer\n"
 "att flyttas till den nedan valda kategorin."
 
-#: ../src/ui-category.c:1492
+#: ../src/ui-category.c:1457
 #, c-format
 msgid "_Delete the category '%s'"
 msgstr "Ra_dera kategorin \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "_Delete the category '%s'"
 msgstr "Ra_dera kategorin \"%s\""
 
-#: ../src/ui-category.c:1584
+#: ../src/ui-category.c:1553
 msgid ""
 "This category is used.\n"
 "Any transaction using that category will be set to (no category)"
 msgid ""
 "This category is used.\n"
 "Any transaction using that category will be set to (no category)"
@@ -2457,23 +2409,23 @@ msgstr ""
 "Alla transaktioner som använder den kategorin kommer att ställas in som "
 "(ingen kategori)"
 
 "Alla transaktioner som använder den kategorin kommer att ställas in som "
 "(ingen kategori)"
 
-#: ../src/ui-category.c:1833
+#: ../src/ui-category.c:1802
 msgid "Manage Categories"
 msgstr "Hantera kategorier"
 
 msgid "Manage Categories"
 msgstr "Hantera kategorier"
 
-#: ../src/ui-category.c:1893 ../src/ui-payee.c:1283
+#: ../src/ui-category.c:1860 ../src/ui-payee.c:1312
 msgid "_Delete unused"
 msgstr "_Ta bort oanvända"
 
 msgid "_Delete unused"
 msgstr "_Ta bort oanvända"
 
-#: ../src/ui-category.c:1913
+#: ../src/ui-category.c:1955
 msgid "new category"
 msgstr "ny kategori"
 
 msgid "new category"
 msgstr "ny kategori"
 
-#: ../src/ui-category.c:1926
+#: ../src/ui-category.c:1967
 msgid "new subcategory"
 msgstr "ny underkategori"
 
 msgid "new subcategory"
 msgstr "ny underkategori"
 
-#: ../src/ui-category.c:2008 ../src/ui-payee.c:1329
+#: ../src/ui-category.c:1984 ../src/ui-payee.c:1377
 msgid "_Merge"
 msgstr "_Slå samman"
 
 msgid "_Merge"
 msgstr "_Slå samman"
 
@@ -2485,47 +2437,47 @@ msgstr "Basvaluta"
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symbol"
 
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symbol"
 
-#: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1399
+#: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1396
 msgid "Exchange rate"
 msgstr "Växelkurs"
 
 #: ../src/ui-currency.c:652
 msgid "Exchange rate"
 msgstr "Växelkurs"
 
 #: ../src/ui-currency.c:652
-msgid "Last modfied"
+msgid "Last modified"
 msgstr "Senast ändrad"
 
 #: ../src/ui-currency.c:774
 msgid "Edit currency"
 msgstr "Redigera valuta"
 
 msgstr "Senast ändrad"
 
 #: ../src/ui-currency.c:774
 msgid "Edit currency"
 msgstr "Redigera valuta"
 
-#: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1372
+#: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1369
 msgid "Currency"
 msgstr "Valuta"
 
 msgid "Currency"
 msgstr "Valuta"
 
-#: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1417
+#: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1414
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
-#: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1426 ../src/ui-pref.c:1496
+#: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1423 ../src/ui-pref.c:1503
 msgid "_Customize"
 msgstr "_Anpassa"
 
 msgid "_Customize"
 msgstr "_Anpassa"
 
-#: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1435
+#: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1432
 msgid "_Symbol:"
 msgstr "_Symbol:"
 
 msgid "_Symbol:"
 msgstr "_Symbol:"
 
-#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1442
+#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1439
 msgid "Is pre_fix"
 msgstr "Är pre_fix"
 
 msgid "Is pre_fix"
 msgstr "Är pre_fix"
 
-#: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1447
+#: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1444
 msgid "_Decimal char:"
 msgstr "_Decimaltecken:"
 
 msgid "_Decimal char:"
 msgstr "_Decimaltecken:"
 
-#: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1454
+#: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1451
 msgid "_Frac digits:"
 msgstr "_Bråkdelssiffror:"
 
 msgid "_Frac digits:"
 msgstr "_Bråkdelssiffror:"
 
-#: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1461
+#: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1458
 msgid "_Grouping char:"
 msgstr ""
 
 msgid "_Grouping char:"
 msgstr ""
 
@@ -2543,7 +2495,11 @@ msgstr "ISO-kod"
 
 #: ../src/ui-currency.c:1222
 msgid "Add a custom _currency"
 
 #: ../src/ui-currency.c:1222
 msgid "Add a custom _currency"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till en anpassad _valuta"
+
+#: ../src/ui-currency.c:1235
+msgid "_ISO:"
+msgstr "_ISO:"
 
 #: ../src/ui-currency.c:1320
 msgid "Update online error"
 
 #: ../src/ui-currency.c:1320
 msgid "Update online error"
@@ -2577,51 +2533,67 @@ msgstr "Uppdatera på nätet"
 msgid "Set as base"
 msgstr "Ange som bas"
 
 msgid "Set as base"
 msgstr "Ange som bas"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:176
+#: ../src/ui-dialogs.c:180
 msgid "File statistics"
 msgstr "Filstatistik"
 
 msgid "File statistics"
 msgstr "Filstatistik"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:243
+#: ../src/ui-dialogs.c:220
+msgid "Transaction"
+msgstr "Transaktion"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:247
 msgid "Assignment"
 msgstr "Uppdrag"
 
 msgid "Assignment"
 msgstr "Uppdrag"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:327
+#: ../src/ui-dialogs.c:331
 msgid "Upgrade"
 msgstr "Uppgradera"
 
 msgid "Upgrade"
 msgstr "Uppgradera"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:355
+#: ../src/ui-dialogs.c:364
 msgid "Select a base currency"
 msgstr "Välj en basvaluta"
 
 msgid "Select a base currency"
 msgstr "Välj en basvaluta"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:364
+#: ../src/ui-dialogs.c:373
 msgid ""
 "Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n"
 "if the currency below is not correct, please change it:"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n"
 "if the currency below is not correct, please change it:"
 msgstr ""
-"Startar v5.1 HomeBank kan hantera flera valutor\n"
+"Från och med v5.1 kan HomeBank hantera flera valutor\n"
 "om valutan nedan inte är korrekt, ändra den:"
 
 "om valutan nedan inte är korrekt, ändra den:"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:481
+#: ../src/ui-dialogs.c:498
 msgid "Import from CSV"
 msgstr "Importera från CSV"
 
 msgid "Import from CSV"
 msgstr "Importera från CSV"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:543
+#: ../src/ui-dialogs.c:566
 msgid "Open HomeBank file"
 msgstr "Öppna HomeBank-fil"
 
 msgid "Open HomeBank file"
 msgstr "Öppna HomeBank-fil"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:548
+#: ../src/ui-dialogs.c:566
+msgid "Open HomeBank backup file"
+msgstr "Öppna Homebank-säkerhetskopiafilen"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:571
 msgid "Save HomeBank file as"
 msgstr "Spara HomeBank-fil som"
 
 msgid "Save HomeBank file as"
 msgstr "Spara HomeBank-fil som"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:559
+#: ../src/ui-dialogs.c:589 ../src/ui-pref.c:1877
 msgid "HomeBank files"
 msgstr "HomeBank-filer"
 
 msgid "HomeBank files"
 msgstr "HomeBank-filer"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:662
+#: ../src/ui-dialogs.c:600
+msgid "File backup"
+msgstr "Säkerhetskopiering av filer"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:604
+msgid "All backups"
+msgstr "Alla säkerhetskopior"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:712
 msgid "Save changes to the file before closing?"
 msgstr "Spara ändringar till filen innan den stängs?"
 
 msgid "Save changes to the file before closing?"
 msgstr "Spara ändringar till filen innan den stängs?"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:666
+#: ../src/ui-dialogs.c:716
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes will be permanently lost.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes will be permanently lost.\n"
@@ -2630,47 +2602,47 @@ msgstr ""
 "Om du inte sparar kommer förändringar du gjort gå förlorade.\n"
 "Antal förändringar: %d."
 
 "Om du inte sparar kommer förändringar du gjort gå förlorade.\n"
 "Antal förändringar: %d."
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:671
+#: ../src/ui-dialogs.c:721
 msgid "Close _without saving"
 msgstr "Stäng _utan att spara"
 
 msgid "Close _without saving"
 msgstr "Stäng _utan att spara"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:713
-msgid "Export PDF"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-dialogs.c:769
+msgid "Export as PDF"
+msgstr "Exportera som PDF"
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:717
-msgid "_Export"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-dialogs.c:773
+msgid "Export as _PDF"
+msgstr "Exportera som _PDF"
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:744
+#: ../src/ui-dialogs.c:806
 msgid "Folder:"
 msgid "Folder:"
-msgstr ""
+msgstr "Mapp:"
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:746
+#: ../src/ui-dialogs.c:808
 msgid "Pick a Folder"
 msgid "Pick a Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Välj en mapp"
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:750
+#: ../src/ui-dialogs.c:812
 msgid "Filename:"
 msgid "Filename:"
-msgstr ""
+msgstr "Filnamn:"
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:847
+#: ../src/ui-dialogs.c:915
 msgid "Select among possible transactions..."
 msgstr "Välj bland möjliga transaktioner..."
 
 msgid "Select among possible transactions..."
 msgstr "Välj bland möjliga transaktioner..."
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:883
+#: ../src/ui-dialogs.c:954
 msgid "Select an action:"
 msgstr "Välj en åtgärd:"
 
 msgid "Select an action:"
 msgstr "Välj en åtgärd:"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:887
+#: ../src/ui-dialogs.c:958
 msgid "create a new transaction"
 msgstr "skapa en ny transaktion"
 
 msgid "create a new transaction"
 msgstr "skapa en ny transaktion"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:890
+#: ../src/ui-dialogs.c:961
 msgid "select an existing transaction"
 msgstr "välj en befintlig transaktion"
 
 msgid "select an existing transaction"
 msgstr "välj en befintlig transaktion"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:895
+#: ../src/ui-dialogs.c:966
 msgid ""
 "HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
 "for the internal transfer."
 msgid ""
 "HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
 "for the internal transfer."
@@ -2678,201 +2650,95 @@ msgstr ""
 "HomeBank har funnit en viss transaktion som kan vara den tillhörande "
 "transaktionen för intern överföring."
 
 "HomeBank har funnit en viss transaktion som kan vara den tillhörande "
 "transaktionen för intern överföring."
 
-#: ../src/ui-filter.c:52
-msgid "Any Type"
-msgstr "Alla typer"
-
-#: ../src/ui-filter.c:57
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "Okategoriserad"
-
-#: ../src/ui-filter.c:58
-msgid "Unreconciled"
-msgstr "Oavstämd"
-
-#: ../src/ui-filter.c:59
-msgid "Uncleared"
-msgstr "Orensad"
-
-#: ../src/ui-filter.c:60 ../src/ui-transaction.c:59
-msgid "Reconciled"
-msgstr "Avstämd"
-
-#: ../src/ui-filter.c:61 ../src/ui-transaction.c:58
-msgid "Cleared"
-msgstr "Rensad"
-
-#: ../src/ui-filter.c:63
-msgid "Any Status"
-msgstr "Alla status"
-
-#: ../src/ui-filter.c:68
-msgid "This month"
-msgstr "Denna månad"
-
-#: ../src/ui-filter.c:69
-msgid "Last month"
-msgstr "Senaste månad"
-
-#: ../src/ui-filter.c:70
-msgid "This quarter"
-msgstr "Detta kvartal"
-
-#: ../src/ui-filter.c:71
-msgid "Last quarter"
-msgstr "Senaste kvartal"
-
-#: ../src/ui-filter.c:72
-msgid "This year"
-msgstr "Detta år"
-
-#: ../src/ui-filter.c:73
-msgid "Last year"
-msgstr "Senaste år"
-
-#: ../src/ui-filter.c:75
-msgid "Last 30 days"
-msgstr "Senaste 30 dagar"
-
-#: ../src/ui-filter.c:76
-msgid "Last 60 days"
-msgstr "Senaste 60 dagar"
-
-#: ../src/ui-filter.c:77
-msgid "Last 90 days"
-msgstr "Senaste 90 dagar"
-
-#: ../src/ui-filter.c:78
-msgid "Last 12 months"
-msgstr "Senaste 12 månader"
-
-#: ../src/ui-filter.c:80
-msgid "Other..."
-msgstr "Annat..."
-
-#: ../src/ui-filter.c:82
-msgid "All date"
-msgstr "Alla datum"
-
-#: ../src/ui-filter.c:90
-msgid "All month"
-msgstr "Hela månaden"
-
 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
-#: ../src/ui-filter.c:330 ../src/ui-filter.c:1475
+#: ../src/ui-filter.c:276 ../src/ui-filter.c:1421
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorier"
 
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorier"
 
-#: ../src/ui-filter.c:337 ../src/ui-filter.c:451 ../src/ui-filter.c:565
-msgid "Select:"
-msgstr "Välj:"
-
-#: ../src/ui-filter.c:340 ../src/ui-filter.c:454 ../src/ui-filter.c:568
-msgid "All"
-msgstr "Alla"
-
-#: ../src/ui-filter.c:345 ../src/ui-filter.c:459 ../src/ui-filter.c:573
-#: ../src/ui-pref.c:99 ../src/ui-transaction.c:57
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: ../src/ui-filter.c:350 ../src/ui-filter.c:464 ../src/ui-filter.c:578
-msgid "Invert"
-msgstr "Invertera"
-
 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
-#: ../src/ui-filter.c:444 ../src/ui-filter.c:1479
+#: ../src/ui-filter.c:390 ../src/ui-filter.c:1425
 msgid "Payees"
 msgstr "Betalningsmottagare"
 
 msgid "Payees"
 msgstr "Betalningsmottagare"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1031 ../src/ui-filter.c:1053 ../src/ui-filter.c:1077
-#: ../src/ui-filter.c:1151 ../src/ui-filter.c:1201 ../src/ui-filter.c:1254
-#: ../src/ui-filter.c:1293 ../src/ui-filter.c:1351
+#: ../src/ui-filter.c:977 ../src/ui-filter.c:999 ../src/ui-filter.c:1023
+#: ../src/ui-filter.c:1097 ../src/ui-filter.c:1147 ../src/ui-filter.c:1200
+#: ../src/ui-filter.c:1239 ../src/ui-filter.c:1299
 msgid "_Option:"
 msgstr "_Alternativ:"
 
 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
 msgid "_Option:"
 msgstr "_Alternativ:"
 
 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
-#: ../src/ui-filter.c:1158 ../src/ui-filter.c:1455
+#: ../src/ui-filter.c:1104 ../src/ui-filter.c:1401
 msgid "Dates"
 msgstr "Datum"
 
 msgid "Dates"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1175
+#: ../src/ui-filter.c:1121
 msgid "_Month:"
 msgstr "_Månad:"
 
 msgid "_Month:"
 msgstr "_Månad:"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1181
+#: ../src/ui-filter.c:1127
 msgid "_Year:"
 msgstr "_År:"
 
 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
 msgid "_Year:"
 msgstr "_År:"
 
 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
-#: ../src/ui-filter.c:1208 ../src/ui-filter.c:1471
+#: ../src/ui-filter.c:1154 ../src/ui-filter.c:1417
 msgid "Texts"
 msgstr "Texter"
 
 msgid "Texts"
 msgstr "Texter"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1220 ../src/ui-transaction.c:1070
-#: ../src/ui-txn-multi.c:431
+#: ../src/ui-filter.c:1166 ../src/ui-transaction.c:1270
+#: ../src/ui-txn-multi.c:443
 msgid "_Info:"
 msgstr "_Info:"
 
 msgid "_Info:"
 msgstr "_Info:"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1228
-msgid "_Tag:"
-msgstr "_Etikett:"
-
-#: ../src/ui-filter.c:1236
+#: ../src/ui-filter.c:1182
 msgid "Case _sensitive"
 msgstr "Skiftläges_känslig"
 
 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
 msgid "Case _sensitive"
 msgstr "Skiftläges_känslig"
 
 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
-#: ../src/ui-filter.c:1261 ../src/ui-filter.c:1467
+#: ../src/ui-filter.c:1207 ../src/ui-filter.c:1413
 msgid "Amounts"
 msgstr "Belopp"
 
 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
 msgid "Amounts"
 msgstr "Belopp"
 
 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
-#: ../src/ui-filter.c:1300 ../src/ui-filter.c:1459
+#: ../src/ui-filter.c:1246 ../src/ui-filter.c:1405
 msgid "Statuses"
 msgstr "Statusar"
 
 msgid "Statuses"
 msgstr "Statusar"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1309
+#: ../src/ui-filter.c:1255
 msgid "reconciled"
 msgstr "avstämda"
 
 msgid "reconciled"
 msgstr "avstämda"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1313
+#: ../src/ui-filter.c:1259
 msgid "cleared"
 msgstr "rensad"
 
 msgid "cleared"
 msgstr "rensad"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1318
+#: ../src/ui-filter.c:1264
 msgid "Force:"
 msgstr "Tvinga:"
 
 msgid "Force:"
 msgstr "Tvinga:"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1324
+#: ../src/ui-filter.c:1272
 msgid "display 'Added'"
 msgstr "visa \"Tillagd\""
 
 msgid "display 'Added'"
 msgstr "visa \"Tillagd\""
 
-#: ../src/ui-filter.c:1328
+#: ../src/ui-filter.c:1276
 msgid "display 'Edited'"
 msgstr "visa \"Redigerad\""
 
 msgid "display 'Edited'"
 msgstr "visa \"Redigerad\""
 
-#: ../src/ui-filter.c:1332
+#: ../src/ui-filter.c:1280
 msgid "display 'Remind'"
 msgstr "visa \"Påminna\""
 
 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
 msgid "display 'Remind'"
 msgstr "visa \"Påminna\""
 
 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
-#: ../src/ui-filter.c:1358 ../src/ui-filter.c:1463
+#: ../src/ui-filter.c:1306 ../src/ui-filter.c:1409
 msgid "Payments"
 msgstr "Betalningar"
 
 msgid "Payments"
 msgstr "Betalningar"
 
-#. clear button
-#: ../src/ui-filter.c:1406 ../src/ui-pref.c:2007
-msgid "_Reset"
-msgstr "Åte_rställ"
-
 #: ../src/ui-hbfile.c:239
 msgid "Scheduled transaction"
 msgstr "Schemalagda transaktioner"
 
 #: ../src/ui-hbfile.c:243
 msgid "add until"
 #: ../src/ui-hbfile.c:239
 msgid "Scheduled transaction"
 msgstr "Schemalagda transaktioner"
 
 #: ../src/ui-hbfile.c:243
 msgid "add until"
-msgstr "lägg till tills"
+msgstr "lägg till fram till"
 
 #: ../src/ui-hbfile.c:251
 msgid "of each month (excluded)"
 
 #: ../src/ui-hbfile.c:251
 msgid "of each month (excluded)"
@@ -2883,19 +2749,19 @@ msgid "add"
 msgstr "lägg till"
 
 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
 msgstr "lägg till"
 
 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
-#: ../src/ui-hbfile.c:265 ../src/ui-pref.c:1599
+#: ../src/ui-hbfile.c:265
 msgid "days in advance the current date"
 msgstr "dagar i förväg för det aktuella datumet"
 
 msgid "days in advance the current date"
 msgstr "dagar i förväg för det aktuella datumet"
 
-#: ../src/ui-payee.c:711
+#: ../src/ui-payee.c:702
 msgid "Default category"
 msgstr "Standardkategori"
 
 msgid "Default category"
 msgstr "Standardkategori"
 
-#: ../src/ui-payee.c:749
+#: ../src/ui-payee.c:740
 msgid "Delete unused payee"
 msgstr "Ta bort oanvänd betalningsmottagare"
 
 msgid "Delete unused payee"
 msgstr "Ta bort oanvänd betalningsmottagare"
 
-#: ../src/ui-payee.c:750
+#: ../src/ui-payee.c:741
 msgid ""
 "Are you sure you want to\n"
 "permanently delete unused payee?"
 msgid ""
 "Are you sure you want to\n"
 "permanently delete unused payee?"
@@ -2903,15 +2769,15 @@ msgstr ""
 "Är du säker på att du vill\n"
 "ta bort oanvänd betalningsmottagare permanent?"
 
 "Är du säker på att du vill\n"
 "ta bort oanvänd betalningsmottagare permanent?"
 
-#: ../src/ui-payee.c:922
+#: ../src/ui-payee.c:921
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: ../src/ui-payee.c:934 ../src/ui-transaction.c:1057 ../src/ui-txn-multi.c:417
+#: ../src/ui-payee.c:933 ../src/ui-transaction.c:1254 ../src/ui-txn-multi.c:429
 msgid "Pa_yment:"
 msgstr "Be_talning:"
 
 msgid "Pa_yment:"
 msgstr "Be_talning:"
 
-#: ../src/ui-payee.c:979
+#: ../src/ui-payee.c:980
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot rename this Payee,\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot rename this Payee,\n"
@@ -2922,12 +2788,12 @@ msgstr ""
 "från \"%s\" till \"%s\",\n"
 "detta namn finns redan."
 
 "från \"%s\" till \"%s\",\n"
 "detta namn finns redan."
 
-#: ../src/ui-payee.c:1034
+#: ../src/ui-payee.c:1035
 #, c-format
 msgid "Merge payee '%s'"
 msgstr "Slå samman betalningsmottagare \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Merge payee '%s'"
 msgstr "Slå samman betalningsmottagare \"%s\""
 
-#: ../src/ui-payee.c:1055
+#: ../src/ui-payee.c:1056
 msgid ""
 "Transactions assigned to this payee,\n"
 "will be moved to the payee selected below."
 msgid ""
 "Transactions assigned to this payee,\n"
 "will be moved to the payee selected below."
@@ -2935,12 +2801,12 @@ msgstr ""
 "Transaktioner tilldelade denna betalningsmottagare,\n"
 "kommer att flyttas till den betalningsmottagare som valts nedan."
 
 "Transaktioner tilldelade denna betalningsmottagare,\n"
 "kommer att flyttas till den betalningsmottagare som valts nedan."
 
-#: ../src/ui-payee.c:1065
+#: ../src/ui-payee.c:1066
 #, c-format
 msgid "_Delete the payee '%s'"
 msgstr "_Ta bort betalningsmottagaren \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "_Delete the payee '%s'"
 msgstr "_Ta bort betalningsmottagaren \"%s\""
 
-#: ../src/ui-payee.c:1152
+#: ../src/ui-payee.c:1157 ../src/ui-tag.c:497
 msgid ""
 "This payee is used.\n"
 "Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
 msgid ""
 "This payee is used.\n"
 "Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
@@ -2949,212 +2815,204 @@ msgstr ""
 "Varje transaktion med den betalningsmottagaren kommer att ställas till "
 "(ingen betalningsmottagare)"
 
 "Varje transaktion med den betalningsmottagaren kommer att ställas till "
 "(ingen betalningsmottagare)"
 
-#: ../src/ui-payee.c:1232
+#: ../src/ui-payee.c:1250
 msgid "Manage Payees"
 msgstr "Hantera betalningsmottagare"
 
 msgid "Manage Payees"
 msgstr "Hantera betalningsmottagare"
 
-#: ../src/ui-payee.c:1302
+#: ../src/ui-payee.c:1360
 msgid "new payee"
 msgstr "ny betalningsmottagare"
 
 msgid "new payee"
 msgstr "ny betalningsmottagare"
 
-#: ../src/ui-pref.c:80
+#: ../src/ui-pref.c:85
 msgid "Interface"
 msgstr "Gränssnitt"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Gränssnitt"
 
-#: ../src/ui-pref.c:82
-msgid "Display format"
-msgstr "Visningsformat"
+#: ../src/ui-pref.c:86
+msgid "Locale"
+msgstr "Språk"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:83
+#: ../src/ui-pref.c:87
+msgid "Transactions"
+msgstr "Transaktioner"
+
+#: ../src/ui-pref.c:88
 msgid "Import/Export"
 msgstr "Importera/exportera"
 
 msgid "Import/Export"
 msgstr "Importera/exportera"
 
-#: ../src/ui-pref.c:84
+#: ../src/ui-pref.c:89
 msgid "Report"
 msgstr "Rapportera"
 
 msgid "Report"
 msgstr "Rapportera"
 
-#: ../src/ui-pref.c:90
+#: ../src/ui-pref.c:90 ../src/ui-pref.c:1829
+msgid "Backup"
+msgstr "Säkerhetskopiera"
+
+#: ../src/ui-pref.c:91
+msgid "Folders"
+msgstr "Mappar"
+
+#: ../src/ui-pref.c:97
 msgid "System defaults"
 msgstr "Systemets standardalternativ"
 
 msgid "System defaults"
 msgstr "Systemets standardalternativ"
 
-#: ../src/ui-pref.c:91
+#: ../src/ui-pref.c:98
 msgid "Icons only"
 msgstr "Endast ikoner"
 
 msgid "Icons only"
 msgstr "Endast ikoner"
 
-#: ../src/ui-pref.c:92
+#: ../src/ui-pref.c:99
 msgid "Text only"
 msgstr "Endast text"
 
 msgid "Text only"
 msgstr "Endast text"
 
-#: ../src/ui-pref.c:93
+#: ../src/ui-pref.c:100
 msgid "Text under icons"
 msgstr "Text under ikoner"
 
 msgid "Text under icons"
 msgstr "Text under ikoner"
 
-#: ../src/ui-pref.c:94
+#: ../src/ui-pref.c:101
 msgid "Text beside icons"
 msgstr "Text bredvid ikoner"
 
 msgid "Text beside icons"
 msgstr "Text bredvid ikoner"
 
-#: ../src/ui-pref.c:100
+#: ../src/ui-pref.c:107
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horisontell"
 
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horisontell"
 
-#: ../src/ui-pref.c:101
+#: ../src/ui-pref.c:108
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertikal"
 
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertikal"
 
-#: ../src/ui-pref.c:102
+#: ../src/ui-pref.c:109
 msgid "Both"
 msgstr "Båda"
 
 msgid "Both"
 msgstr "Båda"
 
-#: ../src/ui-pref.c:109
+#: ../src/ui-pref.c:116
 msgid "Tango light"
 msgstr "Tango ljus"
 
 msgid "Tango light"
 msgstr "Tango ljus"
 
-#: ../src/ui-pref.c:110
+#: ../src/ui-pref.c:117
 msgid "Tango medium"
 msgstr "Tango medium"
 
 msgid "Tango medium"
 msgstr "Tango medium"
 
-#: ../src/ui-pref.c:111
+#: ../src/ui-pref.c:118
 msgid "Tango dark"
 msgstr "Tango mörk"
 
 msgid "Tango dark"
 msgstr "Tango mörk"
 
-#: ../src/ui-pref.c:116
+#: ../src/ui-pref.c:123
 msgid "m-d-y"
 msgstr "m-d-å"
 
 msgid "m-d-y"
 msgstr "m-d-å"
 
-#: ../src/ui-pref.c:117
+#: ../src/ui-pref.c:124
 msgid "d-m-y"
 msgstr "d-m-å"
 
 msgid "d-m-y"
 msgstr "d-m-å"
 
-#: ../src/ui-pref.c:118
+#: ../src/ui-pref.c:125
 msgid "y-m-d"
 msgstr "å-m-d"
 
 msgid "y-m-d"
 msgstr "å-m-d"
 
-#: ../src/ui-pref.c:123 ../src/ui-pref.c:130
+#: ../src/ui-pref.c:130 ../src/ui-pref.c:138
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorera"
 
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorera"
 
-#: ../src/ui-pref.c:131
+#: ../src/ui-pref.c:139
 msgid "Append to Info"
 msgid "Append to Info"
-msgstr "Bifoga till Info"
+msgstr "Bifoga till info"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:132
+#: ../src/ui-pref.c:140
 msgid "Append to Memo"
 msgstr "Bifoga till anteckning"
 
 msgid "Append to Memo"
 msgstr "Bifoga till anteckning"
 
-#: ../src/ui-pref.c:133
+#: ../src/ui-pref.c:141
 msgid "Append to Payee"
 msgstr "Bifoga till betalningsmottagare"
 
 msgid "Append to Payee"
 msgstr "Bifoga till betalningsmottagare"
 
-#: ../src/ui-pref.c:469
+#: ../src/ui-pref.c:477
 msgid "System Language"
 msgstr "Systemspråk"
 
 msgid "System Language"
 msgstr "Systemspråk"
 
-#: ../src/ui-pref.c:630
+#: ../src/ui-pref.c:638
 msgid "Choose a default HomeBank files folder"
 msgstr "Välj en standard HomeBank-filmapp"
 
 msgid "Choose a default HomeBank files folder"
 msgstr "Välj en standard HomeBank-filmapp"
 
-#: ../src/ui-pref.c:635
+#: ../src/ui-pref.c:643
 msgid "Choose a default import folder"
 msgstr "Välj en standard importeringsmapp"
 
 msgid "Choose a default import folder"
 msgstr "Välj en standard importeringsmapp"
 
-#: ../src/ui-pref.c:640
+#: ../src/ui-pref.c:648
 msgid "Choose a default export folder"
 msgstr "Välj en standard exporteringsmapp"
 
 msgid "Choose a default export folder"
 msgstr "Välj en standard exporteringsmapp"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1101
+#: ../src/ui-pref.c:1133
 msgid "Date options"
 msgid "Date options"
-msgstr "Datum alternativ"
+msgstr "Datumalternativ"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1105
-msgid "Date order:"
-msgstr "Datum ordning:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1120
+#: ../src/ui-pref.c:1152
 msgid "OFX/QFX options"
 msgid "OFX/QFX options"
-msgstr "OFX/QFX alternativ"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1124
-msgid "_Name field:"
-msgstr "_Namnfält:"
+msgstr "OFX/QFX-alternativ"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1133
-msgid "_Memo field:"
-msgstr "_Anteckningsfält:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1147
+#: ../src/ui-pref.c:1179
 msgid "QIF options"
 msgid "QIF options"
-msgstr "QIF alternativ"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1151
-msgid "Memos:"
-msgstr "Anteckningar:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1156
-msgid "_Swap with payees"
-msgstr "_Byta med betalningsmottagare"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1167 ../src/ui-pref.c:1839
-msgid "Files folder"
-msgstr "Filmapp"
+msgstr "QIF-alternativ"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1171
-msgid "_Import:"
-msgstr "_Importera:"
+#: ../src/ui-pref.c:1196
+msgid "Other options"
+msgstr "Övriga alternativ"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1190
-msgid "_Export:"
-msgstr "_Exportera:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1261
+#: ../src/ui-pref.c:1258
 msgid "Initial filter"
 msgstr "Initialt filter"
 
 msgid "Initial filter"
 msgstr "Initialt filter"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1265 ../src/ui-pref.c:1582 ../src/ui-pref.c:1827
-msgid "Date _range:"
-msgstr "Datum_intervall:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1279
+#: ../src/ui-pref.c:1276
 msgid "Charts options"
 msgstr "Diagramalternativ"
 
 msgid "Charts options"
 msgstr "Diagramalternativ"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1283
+#: ../src/ui-pref.c:1280
 msgid "Color scheme:"
 msgstr "Färgschema:"
 
 msgid "Color scheme:"
 msgstr "Färgschema:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1305
+#: ../src/ui-pref.c:1302
 msgid "Statistics options"
 msgid "Statistics options"
-msgstr "Statistik alternativ"
+msgstr "Statistikalternativ"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1309
+#: ../src/ui-pref.c:1306
 msgid "Show by _amount"
 msgstr "Visa efter _belopp"
 
 msgid "Show by _amount"
 msgstr "Visa efter _belopp"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1314
+#: ../src/ui-pref.c:1311
 msgid "Show _rate column"
 msgstr "Visa _räntekolumn"
 
 msgid "Show _rate column"
 msgstr "Visa _räntekolumn"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1319 ../src/ui-pref.c:1333
+#: ../src/ui-pref.c:1316 ../src/ui-pref.c:1330
 msgid "Show _details"
 msgstr "Visa _detaljer"
 
 msgid "Show _details"
 msgstr "Visa _detaljer"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1329
+#: ../src/ui-pref.c:1326
 msgid "Budget options"
 msgid "Budget options"
-msgstr "Budget alternativ"
+msgstr "Budgetalternativ"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1361
+#: ../src/ui-pref.c:1358
 msgid "_Enable"
 msgstr "_Aktivera"
 
 #. row++;
 msgid "_Enable"
 msgstr "_Aktivera"
 
 #. row++;
-#: ../src/ui-pref.c:1382 ../src/ui-pref.c:1718
+#: ../src/ui-pref.c:1379 ../src/ui-pref.c:1773
 msgid "_Preset:"
 msgstr "_Förinställd:"
 
 msgid "_Preset:"
 msgstr "_Förinställd:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1505
+#: ../src/ui-pref.c:1484
+msgid "User interface"
+msgstr "Användargränssnitt"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1488
+msgid "_Language:"
+msgstr "_Språk:"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1496
+msgid "_Date display:"
+msgstr "_Datumvisning:"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1512
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Format:"
 
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Format:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1518
+#: ../src/ui-pref.c:1525
 msgid ""
 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
 "%A locale's full weekday name. \n"
 msgid ""
 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
 "%A locale's full weekday name. \n"
@@ -3171,204 +3029,267 @@ msgid ""
 "%m month as a decimal number [01,12]. \n"
 "%p locale's appropriate date representation. \n"
 "%y year without century as a decimal number [00,99]. \n"
 "%m month as a decimal number [01,12]. \n"
 "%p locale's appropriate date representation. \n"
 "%y year without century as a decimal number [00,99]. \n"
-"%Y year with century as a decimal number. \n"
+"%Y year with century as a decimal number."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%a platsens förkortade veckodagsnamn.\n"
-"%A platsens fullständiga veckodagsnamn. \n"
-"%b platsens förkortade månadsnamn.\n"
-"%B platsens fullständiga månadsnamn. \n"
-"%c platsens lämplig datum och tidsrepresentation. \n"
-"%C sekel (året dividerat med 100 och avkortat till ett heltal) som ett "
-"decimaltal [00-99]. \n"
-"%d dag i månaden som ett decimaltal [01,31]. \n"
-"%D samma som %m/%d/%y. \n"
-"%e dag i månaden som ett decimaltal [1,31]; En enda siffra föregås av ett "
-"mellanslag. \n"
-"%j dag på året som ett decimaltal [001,366]. \n"
-"%m månad som ett decimaltal [01,12]. \n"
-"%p platsens lämplig datum representation. \n"
-"%y  år utan sekel som ett decimaltal [00,99]. \n"
-"%Y år med sekel som ett decimaltal. \n"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1545
+"%a språkets förkortade veckodagsnamn.\n"
+"%A språkets fullständiga veckodagsnamn.\n"
+"%b språkets förkortade månadsnamn.\n"
+"%B språkets fullständiga månadsnamn.\n"
+"%c språkets lämplig datum och tid representation.\n"
+"%C sekeltal (året dividerat med 100 och avkortat till ett heltal) som ett "
+"decimaltal [00-99].\n"
+"%d dag i månaden som ett decimaltal [01,31].\n"
+"%D samma som %m/%d/%y.\n"
+"%e dag i månaden som ett decimaltal [1,31]; En siffra föregås av ett "
+"mellanslag.\n"
+"%j dag på året som ett decimaltal [001 366].\n"
+"%m månad som ett decimaltal [01,12].\n"
+"%p språkets lämpliga datum representation.\n"
+"%y år utan sekel som ett decimaltal [00,99].\n"
+"%Y år med sekel som ett decimaltal."
+
+#: ../src/ui-pref.c:1555
+msgid "Fiscal year"
+msgstr "Verksamhetsår"
+
+#. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
+#: ../src/ui-pref.c:1560
+msgid "Starts _on:"
+msgstr "Börjar _den:"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1580
 msgid "Measurement units"
 msgstr "Mätningsenheter"
 
 msgid "Measurement units"
 msgstr "Mätningsenheter"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1549
+#: ../src/ui-pref.c:1584
 msgid "Use _miles for meter"
 msgstr "Använd _mil för meter"
 
 msgid "Use _miles for meter"
 msgstr "Använd _mil för meter"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1554
+#: ../src/ui-pref.c:1589
 msgid "Use _gallon for fuel"
 msgstr "Använd _gallon för bränsle"
 
 msgid "Use _gallon for fuel"
 msgstr "Använd _gallon för bränsle"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1578
+#: ../src/ui-pref.c:1613
 msgid "Transaction window"
 msgstr "Transaktionsfönster"
 
 msgid "Transaction window"
 msgstr "Transaktionsfönster"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1590
-msgid "_Show:"
-msgstr "_Visa:"
+#: ../src/ui-pref.c:1625
+msgid "_Show future:"
+msgstr "_Visa framtid:"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1603
+#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
+#: ../src/ui-pref.c:1634
+msgid "days ahead"
+msgstr "dagar framåt"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1638
 msgid "Hide reconciled transactions"
 msgstr "Dölj avstämda transaktioner"
 
 msgid "Hide reconciled transactions"
 msgstr "Dölj avstämda transaktioner"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1608
+#: ../src/ui-pref.c:1643
 msgid "Always show remind transactions"
 msgstr "Visa alltid påminnelsetransaktioner"
 
 msgid "Always show remind transactions"
 msgstr "Visa alltid påminnelsetransaktioner"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1618
+#: ../src/ui-pref.c:1653
 msgid "Multiple add"
 msgstr "Lägg till flera"
 
 msgid "Multiple add"
 msgstr "Lägg till flera"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1622
+#: ../src/ui-pref.c:1657
 msgid "Keep the last date"
 msgstr "Behåll senaste datumet"
 
 msgid "Keep the last date"
 msgstr "Behåll senaste datumet"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1674
-msgid "_Language:"
-msgstr "_Språk:"
+#: ../src/ui-pref.c:1667
+msgid "Memo autocomplete"
+msgstr "Komplettera anteckning automatiskt"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1671
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiv"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1679
+msgid "rolling days"
+msgstr "rullande dagar"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1681
+#: ../src/ui-pref.c:1730
 msgid "_Toolbar:"
 msgstr "_Verktygsfält:"
 
 #. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
 #. data->CM_ruleshint = widget;
 msgid "_Toolbar:"
 msgstr "_Verktygsfält:"
 
 #. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
 #. data->CM_ruleshint = widget;
-#: ../src/ui-pref.c:1691
+#: ../src/ui-pref.c:1752
 msgid "_Grid line:"
 msgstr "_Rutnätslinje:"
 
 msgid "_Grid line:"
 msgstr "_Rutnätslinje:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1703
+#: ../src/ui-pref.c:1764
 msgid "Amount colors"
 msgstr "Färg på belopp"
 
 msgid "Amount colors"
 msgstr "Färg på belopp"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1707
+#: ../src/ui-pref.c:1768
 msgid "Uses custom colors"
 msgstr "Använder egna färger"
 
 msgid "Uses custom colors"
 msgstr "Använder egna färger"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1727
+#: ../src/ui-pref.c:1783
 msgid "_Expense:"
 msgstr "_Utgift:"
 
 msgid "_Expense:"
 msgstr "_Utgift:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1737
+#: ../src/ui-pref.c:1795
 msgid "_Income:"
 msgstr "_Inkomst:"
 
 msgid "_Income:"
 msgstr "_Inkomst:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1744
+#: ../src/ui-pref.c:1802
 msgid "_Warning:"
 msgstr "_Varning:"
 
 msgid "_Warning:"
 msgstr "_Varning:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1771
+#: ../src/ui-pref.c:1833
+msgid "_Enable automatic backups"
+msgstr "_Använd automatisk säkerhetskopiering"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1838
+msgid "_Number of backups to keep:"
+msgstr "_ Antal säkerhetskopior att behålla:"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1853
+msgid "Backup frequency is once a day"
+msgstr "Säkerhetskopieringsfrekvens är en gång om dagen"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1881
+msgid "_Wallets:"
+msgstr "_Plånböcker:"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1905
+msgid "Exchange files"
+msgstr "Utbyta filer"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1909
+msgid "_Import:"
+msgstr "_Importera:"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1928
+msgid "_Export:"
+msgstr "_Exportera:"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1968
 msgid "Program start"
 msgstr "Programstart"
 
 msgid "Program start"
 msgstr "Programstart"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1775
+#: ../src/ui-pref.c:1972
 msgid "Show splash screen"
 msgstr "Visa startskärm"
 
 msgid "Show splash screen"
 msgstr "Visa startskärm"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1780
+#: ../src/ui-pref.c:1977
 msgid "Load last opened file"
 msgstr "Öppna senast öppnade filen"
 
 msgid "Load last opened file"
 msgstr "Öppna senast öppnade filen"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1790
+#: ../src/ui-pref.c:1987
 msgid "Update currencies online"
 msgstr "Uppdatera valutor på nätet"
 
 msgid "Update currencies online"
 msgstr "Uppdatera valutor på nätet"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1800
-msgid "Fiscal year"
-msgstr "Verksamhetsår"
-
-#. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
-#: ../src/ui-pref.c:1805
-msgid "Starts _on:"
-msgstr "Startar _den:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1823
+#: ../src/ui-pref.c:1998
 msgid "Main window reports"
 msgstr "Huvudfönsterrapporter"
 
 msgid "Main window reports"
 msgstr "Huvudfönsterrapporter"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1843
-msgid "_Default:"
-msgstr "Stan_dard:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1948
-msgid "Reset all preferences"
+#: ../src/ui-pref.c:2097
+msgid "Reset All Preferences"
 msgstr "Återställ alla inställningar"
 
 msgstr "Återställ alla inställningar"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1949
+#: ../src/ui-pref.c:2098
 msgid ""
 msgid ""
-"Do you really want to reset all\n"
-"preferences to default values?"
+"Do you really want to reset\n"
+"all preferences to default\n"
+"values?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Vill du verkligen återställa alla\n"
-"inställningar till standard värden?"
+"Vill du verkligen återställa\n"
+"alla inställningar till standard\n"
+"värden?"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1950
-msgid "Reset"
-msgstr "Återställ"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1968
+#: ../src/ui-pref.c:2117
 msgid "Preferences"
 msgstr "Inställningar"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Inställningar"
 
-#: ../src/ui-pref.c:2190
+#: ../src/ui-pref.c:2350
 msgid ""
 "You will have to restart HomeBank\n"
 "for the language change to take effect."
 msgstr ""
 "Du måste starta om HomeBank för\n"
 msgid ""
 "You will have to restart HomeBank\n"
 "for the language change to take effect."
 msgstr ""
 "Du måste starta om HomeBank för\n"
-"att språkändringarna ska börja verka."
+"att språkändringarna ska träda i kraft."
 
 
-#: ../src/ui-split.c:374
-msgid "_Remove"
-msgstr "Ta bo_rt"
+#: ../src/ui-split.c:778
+msgid "Remove all"
+msgstr "Ta bort alla"
 
 
-#. sum button must appear only when new split add
-#. #1258821
-#. if(data.splittype == TXN_SPLIT_NEW)
-#: ../src/ui-split.c:379
-msgid "Sum"
-msgstr "Summa"
+#: ../src/ui-split.c:782
+msgid "Remove"
+msgstr "Ta bort"
 
 
-#: ../src/ui-split.c:464
-msgid "Sum of splits:"
-msgstr "Summa av delar:"
+#: ../src/ui-split.c:828
+msgid "Apply"
+msgstr "Tillämpa"
 
 
-#: ../src/ui-split.c:475
-msgid "Unassigned:"
-msgstr "Otilldelad:"
+#: ../src/ui-split.c:832
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
 
 
-#: ../src/ui-split.c:490
+#: ../src/ui-split.c:840
 msgid "Transaction amount:"
 msgstr "Transaktionsbelopp:"
 
 msgid "Transaction amount:"
 msgstr "Transaktionsbelopp:"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:50
+#: ../src/ui-split.c:849
+msgid "Unassigned:"
+msgstr "Otilldelad:"
+
+#: ../src/ui-split.c:864
+msgid "Sum of splits:"
+msgstr "Summa av delar:"
+
+#: ../src/ui-tag.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot rename this Tag,\n"
+"from '%s' to '%s',\n"
+"this name already exists."
+msgstr ""
+"Kan inte byta namn på den här taggen,\n"
+"från \"%s\" till \"%s\",\n"
+"detta namn finns redan."
+
+#: ../src/ui-tag.c:575
+msgid "Manage Tags"
+msgstr "Hantera taggar"
+
+#: ../src/ui-tag.c:642
+msgid "new tag"
+msgstr "ny tagg"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:49
 msgid "Add transaction"
 msgstr "Lägg till transaktion"
 
 msgid "Add transaction"
 msgstr "Lägg till transaktion"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:51
+#: ../src/ui-transaction.c:50
 msgid "Inherit transaction"
 msgstr "Ärva transaktion"
 
 msgid "Inherit transaction"
 msgstr "Ärva transaktion"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:52
+#: ../src/ui-transaction.c:51
 msgid "Modify transaction"
 msgstr "Modifiera transaktion"
 
 msgid "Modify transaction"
 msgstr "Modifiera transaktion"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:60
-msgid "Remind"
-msgstr "Påminn"
+#: ../src/ui-transaction.c:57 ../src/ui-widgets-data.c:127
+msgid "Cleared"
+msgstr "Rensad"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:58 ../src/ui-widgets-data.c:126
+msgid "Reconciled"
+msgstr "Avstämd"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:638
+#: ../src/ui-transaction.c:662
 msgid "From acc_ount:"
 msgstr "Från k_onto:"
 
 msgid "From acc_ount:"
 msgstr "Från k_onto:"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:642 ../src/ui-transaction.c:1086
+#: ../src/ui-transaction.c:666 ../src/ui-transaction.c:1245
 msgid "To acc_ount:"
 msgstr "Till ko_nto:"
 
 msgid "To acc_ount:"
 msgstr "Till ko_nto:"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:730
+#: ../src/ui-transaction.c:750
 msgid ""
 "Do you want to break the internal transfer ?\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Do you want to break the internal transfer ?\n"
 "\n"
@@ -3378,15 +3299,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Fortsättning tar bort måltransaktionen."
 
 "\n"
 "Fortsättning tar bort måltransaktionen."
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1005
+#: ../src/ui-transaction.c:752
+msgid "_Break"
+msgstr "_Bryt"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1019
 msgid "Show _scheduled"
 msgstr "Visa _schemalagda"
 
 msgid "Show _scheduled"
 msgstr "Visa _schemalagda"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1029 ../src/ui-txn-multi.c:401
+#: ../src/ui-transaction.c:1023
+msgid "Show _all accounts"
+msgstr "Visa _all konton"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1049
+msgid "Use a _template"
+msgstr "Använd en _mall"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1160
+msgid "_Add & keep"
+msgstr "_Lägg till & behåll"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1168
+msgid "_Post"
+msgstr "_Posta"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1201 ../src/ui-txn-multi.c:413
 msgid "_Date:"
 msgstr "_Datum:"
 
 msgid "_Date:"
 msgstr "_Datum:"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1035
+#: ../src/ui-transaction.c:1207
 msgid ""
 "Date accepted here are:\n"
 "day,\n"
 msgid ""
 "Date accepted here are:\n"
 "day,\n"
@@ -3398,7 +3339,7 @@ msgstr ""
 "dag/månad eller månad/dag,\n"
 "och komplett datum enligt din språkkonvention"
 
 "dag/månad eller månad/dag,\n"
 "och komplett datum enligt din språkkonvention"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1101 ../src/ui-transaction.c:1110
+#: ../src/ui-transaction.c:1286 ../src/ui-transaction.c:1294
 msgid ""
 "Autocompletion and direct seizure\n"
 "is available"
 msgid ""
 "Autocompletion and direct seizure\n"
 "is available"
@@ -3406,86 +3347,271 @@ msgstr ""
 "Automatisk komplettering och direkt beslag\n"
 "är tillgänglig"
 
 "Automatisk komplettering och direkt beslag\n"
 "är tillgänglig"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1121 ../src/ui-txn-multi.c:509
+#: ../src/ui-transaction.c:1308 ../src/ui-txn-multi.c:521
 msgid "M_emo:"
 msgstr "Ant_eckning:"
 
 msgid "M_emo:"
 msgstr "Ant_eckning:"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1129 ../src/ui-txn-multi.c:493
-msgid "Ta_gs:"
-msgstr "Ta_ggar:"
-
-#: ../src/ui-transaction.c:1204
-msgid "_Add & keep"
-msgstr "_Lägg till & behåll"
-
-#: ../src/ui-transaction.c:1212
-msgid "_Post"
-msgstr "_Posta"
-
-#: ../src/ui-transaction.c:1256
-msgid "Use a _template"
-msgstr "Använd en _mall"
-
-#: ../src/ui-transaction.c:1301
+#: ../src/ui-transaction.c:1335
 msgid "Warning: amount and category sign don't match"
 msgstr "Varning: summa och kategori matchar inte"
 
 msgid "Warning: amount and category sign don't match"
 msgstr "Varning: summa och kategori matchar inte"
 
-#: ../src/ui-txn-multi.c:386
+#: ../src/ui-txn-multi.c:398
 msgid "Multiple edit transactions"
 msgstr "Redigera flera transaktioner"
 
 msgid "Multiple edit transactions"
 msgstr "Redigera flera transaktioner"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:288
+#: ../src/ui-widgets-data.c:29
+msgid "Template"
+msgstr "Mall"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:57
+msgid "Inactive"
+msgstr "Inaktiv"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:58
+msgid "Include"
+msgstr "Inkludera"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:59
+msgid "Exclude"
+msgstr "Uteslut"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:71
+msgid "(no type)"
+msgstr "(ingen typ)"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:73 ../src/ui-widgets.c:983
+msgid "Cash"
+msgstr "Kontanter"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:74
+msgid "Asset"
+msgstr "Tillgång"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:75 ../src/ui-widgets.c:981
+msgid "Credit card"
+msgstr "Kreditkort"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:76
+msgid "Liability"
+msgstr "Ansvar"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:99
+msgid "Possible"
+msgstr "Möjlig"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:100
+msgid "Before"
+msgstr "Före"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:101
+msgid "After"
+msgstr "Efter"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:118
+msgid "Any Type"
+msgstr "Alla typer"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:123
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Okategoriserad"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:124
+msgid "Unreconciled"
+msgstr "Oavstämd"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:125
+msgid "Uncleared"
+msgstr "Orensad"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:129
+msgid "Any Status"
+msgstr "Alla status"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:134
+msgid "This month"
+msgstr "Denna månad"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:135
+msgid "Last month"
+msgstr "Senaste månaden"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:136
+msgid "This quarter"
+msgstr "Detta kvartal"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:137
+msgid "Last quarter"
+msgstr "Senaste kvartalet"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:138
+msgid "This year"
+msgstr "Detta år"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:139
+msgid "Last year"
+msgstr "Senaste året"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:141
+msgid "Last 30 days"
+msgstr "Senaste 30 dagarna"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:142
+msgid "Last 60 days"
+msgstr "Senaste 60 dagarna"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:143
+msgid "Last 90 days"
+msgstr "Senaste 90 dagarna"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:144
+msgid "Last 12 months"
+msgstr "Senaste 12 månaderna"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:146
+msgid "Other..."
+msgstr "Annat..."
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:148
+msgid "All date"
+msgstr "Alla datum"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:156
+msgid "All month"
+msgstr "Hela månaden"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:157 ../src/ui-widgets-data.c:178
+msgid "January"
+msgstr "Januari"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:179
+msgid "February"
+msgstr "Februari"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:159 ../src/ui-widgets-data.c:180
+msgid "March"
+msgstr "Mars"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:160 ../src/ui-widgets-data.c:181
+msgid "April"
+msgstr "April"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:161 ../src/ui-widgets-data.c:182
+#: ../src/ui-widgets-data.c:202
+msgid "May"
+msgstr "Maj"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:162 ../src/ui-widgets-data.c:183
+msgid "June"
+msgstr "Juni"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:163 ../src/ui-widgets-data.c:184
+msgid "July"
+msgstr "Juli"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:164 ../src/ui-widgets-data.c:185
+msgid "August"
+msgstr "Augusti"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:165 ../src/ui-widgets-data.c:186
+msgid "September"
+msgstr "September"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:166 ../src/ui-widgets-data.c:187
+msgid "October"
+msgstr "Oktober"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:167 ../src/ui-widgets-data.c:188
+msgid "November"
+msgstr "November"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:168 ../src/ui-widgets-data.c:189
+msgid "December"
+msgstr "December"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:198
+msgid "Jan"
+msgstr "Jan"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:199
+msgid "Feb"
+msgstr "Feb"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:200
+msgid "Mar"
+msgstr "Mar"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:201
+msgid "Apr"
+msgstr "Apr"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:203
+msgid "Jun"
+msgstr "Jun"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:204
+msgid "Jul"
+msgstr "Jul"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:205
+msgid "Aug"
+msgstr "Aug"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:206
+msgid "Sep"
+msgstr "Sep"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:207
+msgid "Oct"
+msgstr "Okt"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:208
+msgid "Nov"
+msgstr "Nov"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:209
+msgid "Dec"
+msgstr "Dec"
+
+#: ../src/ui-widgets.c:314
 msgid "Search..."
 msgstr "Sök..."
 
 msgid "Search..."
 msgstr "Sök..."
 
-#: ../src/ui-widgets.c:820
+#: ../src/ui-widgets.c:982
 msgid "Check"
 msgstr "Kontrollera"
 
 msgid "Check"
 msgstr "Kontrollera"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:822
+#: ../src/ui-widgets.c:984
 msgid "Transfer"
 msgstr "Överför"
 
 msgid "Transfer"
 msgstr "Överför"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:823
+#: ../src/ui-widgets.c:985
 msgid "Internal transfer"
 msgstr "Intern överföring"
 
 msgid "Internal transfer"
 msgstr "Intern överföring"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:824
+#: ../src/ui-widgets.c:986
 msgid "Debit card"
 msgstr "Betalkort"
 
 msgid "Debit card"
 msgstr "Betalkort"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:825
+#: ../src/ui-widgets.c:987
 msgid "Standing order"
 msgstr "Stående order"
 
 msgid "Standing order"
 msgstr "Stående order"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:826
+#: ../src/ui-widgets.c:988
 msgid "Electronic payment"
 msgstr "Elektronisk betalning"
 
 msgid "Electronic payment"
 msgstr "Elektronisk betalning"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:827
+#: ../src/ui-widgets.c:989
 msgid "Deposit"
 msgstr "Insättning"
 
 #. TRANSLATORS: Financial institution fee
 msgid "Deposit"
 msgstr "Insättning"
 
 #. TRANSLATORS: Financial institution fee
-#: ../src/ui-widgets.c:829
+#: ../src/ui-widgets.c:991
 msgid "FI fee"
 msgstr "FI avgift"
 
 msgid "FI fee"
 msgstr "FI avgift"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:830
+#: ../src/ui-widgets.c:992
 msgid "Direct Debit"
 msgstr "Autogiro"
 
 msgid "Direct Debit"
 msgstr "Autogiro"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:957
-msgid "Inactive"
-msgstr "Inaktiv"
-
-#: ../src/ui-widgets.c:958
-msgid "Include"
-msgstr "Inkludera"
-
-#: ../src/ui-widgets.c:959
-msgid "Exclude"
-msgstr "Uteslut"
-
-#~ msgid "expense"
-#~ msgstr "utgift"
+#~ msgid "_Scheduled list"
+#~ msgstr "_Schemalagd lista"
This page took 0.158603 seconds and 4 git commands to generate.