]> Dogcows Code - chaz/homebank/blobdiff - po/sr.po
import homebank-5.2.6
[chaz/homebank] / po / sr.po
index 4cc5ab5931ff828a5bdfe3902798d92e56b768d4..ceeb5492b83f3a81d85fed9a3188c369c9650812 100644 (file)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
 # Serbian translation for homebank
 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
 # This file is distributed under the same license as the homebank package.
 # Serbian translation for homebank
 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
 # This file is distributed under the same license as the homebank package.
-# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011, 2012.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011—2017.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: homebank\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: homebank\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-09 16:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-31 23:27+0000\n"
-"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
-"Language-Team: Serbian translators\n"
-"Language: sr\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-16 10:44+0000\n"
+"Last-Translator: Марко М. Костић <Unknown>\n"
+"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-26 09:05+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17131)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2019-05-12 14:41+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18962)\n"
+"Language: sr\n"
 
 
-#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:828
+#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp-mainwindow.c:943
 msgid "HomeBank"
 msgstr "Кућна банка"
 
 msgid "HomeBank"
 msgstr "Кућна банка"
 
-#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2 ../src/dsp_mainwindow.c:434
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:832
-msgid "Free, easy, personal accounting for everyone."
-msgstr "Слободно, лако, лично рачуноводство за свакога."
+#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2
+msgid "Personal finance"
+msgstr "Личне финансије"
+
+#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp-mainwindow.c:466
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:947
+msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
+msgstr "Лако и бесплатно лично рачуноводство за свакога"
+
+#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:4
+msgid "finance;accounting;budget;personal;money;"
+msgstr "финансије;обрачун;буџет;лично;новац;"
+
+#: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free "
+"beer\") that will assist you to manage your personal accounting."
+msgstr ""
+"Кућна банка је слободан софтвер (слободан за преузимање, мењање и "
+"расподељивање, тј. са доступним изворним кȏдом) који вам може помоћи при "
+"вођењу вашег личног рачуноводства."
+
+#: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"It is designed to easy to use and be able to analyse your personal finance "
+"in detail using powerful filtering tools and beautiful graphs."
+msgstr ""
+"Осмишљен је да буде лак за коришћење и да може проучити ваше личне финансије "
+"детаљно користећи моћне алате за издвајање и приказивање прелепих графика."
+
+#: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"If you are looking for a completely free and easy way to manage your "
+"personal accounting then HomeBank should be the software of choice."
+msgstr ""
+"Ако тражите потпуно бесплатно и једноставно решење за рад са вашим личним "
+"финансијама онда би Кућна банка требала бити најбољи избор."
+
+#: ../src/dsp-account.c:206
+#, c-format
+msgid "There is %d group of similar transactions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-account.c:211
+msgid "No similar transaction were found !"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-account.c:293 ../src/dsp-account.c:303
+msgid "Check internal transfert result"
+msgstr "Провери резултат унутрашњег преноса"
+
+#: ../src/dsp-account.c:294
+msgid "No inconsistency found !"
+msgstr "Нисам нашао недоследност !"
+
+#: ../src/dsp-account.c:304
+#, c-format
+msgid ""
+"Inconsistency were found: %d\n"
+"do you want to review and fix ?"
+msgstr ""
+"Нашао сам недоследност: %d\n"
+"да ли желите да прегледате и исправите ?"
+
+#: ../src/dsp-account.c:361
+#, c-format
+msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f."
+msgstr "Сваки износ трансакције биће подељен са %.6f."
+
+#: ../src/dsp-account.c:365
+msgid ""
+"Are you sure you want to convert this account\n"
+"to Euro as Major currency?"
+msgstr ""
+"Да ли сигурно желите да претворите овај налог\n"
+"у евро као главну валуту?"
+
+#: ../src/dsp-account.c:367
+msgid "_Convert"
+msgstr "_Претвори"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:173
+#: ../src/dsp-account.c:402
 msgid "No transaction changed"
 msgstr "Нема измењених трансакција"
 
 msgid "No transaction changed"
 msgstr "Нема измењених трансакција"
 
-#: ../src/dsp_account.c:175
+#: ../src/dsp-account.c:404
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "transaction auto assigned: %d"
-msgstr "самостално додељене трансакције: %d"
+msgid "transaction changed: %d"
+msgstr "измењених трансакција: %d"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:178
-msgid "Auto assigment result"
-msgstr "Резултат самододељивања"
+#: ../src/dsp-account.c:407
+msgid "Automatic assignment result"
+msgstr "Резултат аутоматске доделе"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:348
+#: ../src/dsp-account.c:533
 msgid ""
 "Do you want to create a template with\n"
 "each of the selected transaction ?"
 msgid ""
 "Do you want to create a template with\n"
 "each of the selected transaction ?"
@@ -47,18 +123,11 @@ msgstr ""
 "Да ли желите да направите шаблон са\n"
 "сваком изабраном трансакцијом ?"
 
 "Да ли желите да направите шаблон са\n"
 "сваком изабраном трансакцијом ?"
 
-#: ../src/dsp_account.c:393
-msgid "(new archive)"
-msgstr "(нови архив)"
-
-#: ../src/dsp_account.c:912
-msgid ""
-"Do you want to break the internal transfer ?\n"
-"\n"
-"Proceeding will delete the target transaction."
+#: ../src/dsp-account.c:534
+msgid "_Create"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_account.c:972
+#: ../src/dsp-account.c:1286
 msgid ""
 "Do you want to delete\n"
 "each of the selected transaction ?"
 msgid ""
 "Do you want to delete\n"
 "each of the selected transaction ?"
@@ -66,608 +135,756 @@ msgstr ""
 "Да ли желите да избришете\n"
 "сваку изабрану трансакцију ?"
 
 "Да ли желите да избришете\n"
 "сваку изабрану трансакцију ?"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1285
+#: ../src/dsp-account.c:1287 ../src/ui-account.c:1041 ../src/ui-account.c:1319
+#: ../src/ui-archive.c:400 ../src/ui-archive.c:1277 ../src/ui-assign.c:556
+#: ../src/ui-assign.c:772 ../src/ui-category.c:1105 ../src/ui-category.c:1561
+#: ../src/ui-category.c:1987 ../src/ui-currency.c:1547
+#: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:742 ../src/ui-payee.c:1165
+#: ../src/ui-payee.c:1380 ../src/ui-tag.c:505 ../src/ui-tag.c:659
+msgid "_Delete"
+msgstr "О_бриши"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1350
+msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
+msgstr "Да ли сигурно желите да промените стање у „Ништа“?"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1351 ../src/dsp-account.c:1411
+msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
+msgstr "Неке трансакције у вашем избору су већ измирене."
+
+#: ../src/dsp-account.c:1352 ../src/ui-assist-start.c:280
+#: ../src/ui-dialogs.c:383
+msgid "_Change"
+msgstr "_Промени"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1410
+msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
+msgstr "Да ли сигурно желите измените стање „Измирено“?"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1412
+msgid "_Toggle"
+msgstr "_Промени приказ"
+
+#. label = g_strdup_printf(_("Account %d of %d"), acckey+1, nbacc);
+#. gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(txndata->LB_acc_count), label);
+#. g_free(label);
+#: ../src/dsp-account.c:1703 ../src/ui-assist-import.c:1288
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%d items (%s)"
-msgstr "%d ставке (%s)"
+msgid "%d transactions"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: detail of the 3 %s which are some amount of selected transaction, 1=total 2=income, 3=expense
-#. msg = g_strdup_printf (_("transaction selected: %d, hidden: %d / %s ( %s - %s)"), count, data->hidden, buf3, buf1, buf2);
-#: ../src/dsp_account.c:1290
+#: ../src/dsp-account.c:1706
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%d items (%d selected %s)"
-msgstr "%d ставке (%d изабрана %s)"
-
-#: ../src/dsp_account.c:1360
-msgid "Modify date..."
-msgstr "Измени датум..."
-
-#: ../src/dsp_account.c:1365
-msgid "Modify info..."
-msgstr "Измени инфо..."
-
-#: ../src/dsp_account.c:1372
-msgid "Modify payee..."
-msgstr "Измени повериоца..."
-
-#: ../src/dsp_account.c:1378
-msgid "Modify description..."
-msgstr "Измени опис..."
-
-#: ../src/dsp_account.c:1385
-msgid "Modify amount..."
-msgstr "Измени износ..."
-
-#: ../src/dsp_account.c:1390
-msgid "Modify category..."
-msgstr "Измени категорију..."
+msgid "%d transactions, %d selected, avg: %s, sum: %s (%s - %s)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1396
-msgid "Modify tags..."
-msgstr "Измени ознаке..."
+#: ../src/dsp-account.c:1805 ../src/dsp-account.c:2061
+msgid "All transactions"
+msgstr ""
 
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/dsp_account.c:1702
-msgid "_Account"
+#. name, icon-name, label
+#: ../src/dsp-account.c:1920
+msgid "A_ccount"
 msgstr "_Налог"
 
 msgstr "_Налог"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1703
+#: ../src/dsp-account.c:1921
 msgid "Transacti_on"
 msgstr "_Трансакција"
 
 msgid "Transacti_on"
 msgstr "_Трансакција"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1704
-msgid "_Actions"
-msgstr "_Радње"
+#: ../src/dsp-account.c:1922
+msgid "_Status"
+msgstr "_СÑ\82ање"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1705
+#: ../src/dsp-account.c:1923 ../src/dsp-mainwindow.c:167
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Алати"
 
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Алати"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1707 ../src/dsp_mainwindow.c:167
+#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
+#: ../src/dsp-account.c:1927
+msgid "Export as PDF..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-account.c:1927
+msgid "Export to a PDF file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-account.c:1928
+msgid "Export QIF..."
+msgstr "Извези КуИФ..."
+
+#: ../src/dsp-account.c:1928 ../src/ui-dialogs.c:448
+msgid "Export as QIF"
+msgstr "Извези као QIF"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1929
+msgid "Export CSV..."
+msgstr "Извези ЦСВ..."
+
+#: ../src/dsp-account.c:1929 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504
+msgid "Export as CSV"
+msgstr "Извези као CSV"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1930 ../src/dsp-mainwindow.c:184
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:933 ../src/ui-account.c:1261
+#: ../src/ui-archive.c:1212 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:995
+#: ../src/ui-category.c:1805 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:183
+#: ../src/ui-payee.c:1253 ../src/ui-tag.c:578 ../src/ui-transaction.c:1164
+#: ../src/ui-transaction.c:1172
 msgid "_Close"
 msgstr "_Затвори"
 
 msgid "_Close"
 msgstr "_Затвори"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1707
+#: ../src/dsp-account.c:1930
 msgid "Close the current account"
 msgstr "Затворите текући налог"
 
 msgid "Close the current account"
 msgstr "Затворите текући налог"
 
-#. name, stock id, label, accelerator, tooltip
-#: ../src/dsp_account.c:1710
-msgid "_Filter..."
-msgstr "_Пропусник..."
-
-#: ../src/dsp_account.c:1710
-msgid "Open the list filter"
-msgstr "Отворите списак пропусника"
-
-#: ../src/dsp_account.c:1712
+#: ../src/dsp-account.c:1932
 msgid "_Add..."
 msgstr "_Додај..."
 
 msgid "_Add..."
 msgstr "_Додај..."
 
-#: ../src/dsp_account.c:1712
+#: ../src/dsp-account.c:1932
 msgid "Add a new transaction"
 msgstr "Додајте нову трансакцију"
 
 msgid "Add a new transaction"
 msgstr "Додајте нову трансакцију"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1713
+#: ../src/dsp-account.c:1933
 msgid "_Inherit..."
 msgstr "_Наследи..."
 
 msgid "_Inherit..."
 msgstr "_Наследи..."
 
-#: ../src/dsp_account.c:1713
+#: ../src/dsp-account.c:1933
 msgid "Inherit from the active transaction"
 msgstr "Пренесите из активне трансакције"
 
 msgid "Inherit from the active transaction"
 msgstr "Пренесите из активне трансакције"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1714
+#: ../src/dsp-account.c:1934
 msgid "_Edit..."
 msgstr "_Уреди..."
 
 msgid "_Edit..."
 msgstr "_Уреди..."
 
-#: ../src/dsp_account.c:1714
+#: ../src/dsp-account.c:1934
 msgid "Edit the active transaction"
 msgstr "Уредите активну трансакцију"
 
 msgid "Edit the active transaction"
 msgstr "Уредите активну трансакцију"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1715 ../src/ui-archive.c:839
-#: ../src/ui-transaction.c:1170
+#: ../src/dsp-account.c:1936
+msgid "_None"
+msgstr "_Ништа"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1936
+msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
+msgstr "Промените приказ „ништа“ за изабрану трансакцију(е)"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1937
+msgid "_Cleared"
+msgstr "_Очишћено"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1937
+msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
+msgstr "Промените приказ очишћеног за изабрану трансакцију(е)"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1938
 msgid "_Reconciled"
 msgid "_Reconciled"
-msgstr "_Измирен"
+msgstr "_Измирено"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1715
-msgid "Toggle reconciled status of active transactions"
-msgstr "Ð\9fÑ\80ебаÑ\86иÑ\82е Ñ\81Ñ\82аÑ\9aе Ð¸Ð·Ð¼Ð¸Ñ\80еног Ð°ÐºÑ\82ивне Ñ\82Ñ\80анÑ\81акÑ\86иÑ\98е"
+#: ../src/dsp-account.c:1938
+msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
+msgstr "Ð\9fÑ\80омениÑ\82е Ð¿Ñ\80иказ Ð¸Ð·Ð¼Ð¸Ñ\80еног Ð·Ð° Ð¸Ð·Ð°Ð±Ñ\80анÑ\83 Ñ\82Ñ\80анÑ\81акÑ\86иÑ\98Ñ\83(е)"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1716
-msgid "_Remove..."
-msgstr "Ук_лони..."
+#: ../src/dsp-account.c:1940
+msgid "_Multiple Edit..."
+msgstr "Ð\92иÑ\88еÑ\81\82Ñ\80Ñ\83ко Ñ\83Ñ\80еÑ\92иваÑ\9aеâ\80¦"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1716
-msgid "Remove the active transactions"
-msgstr "Уклоните активне трансакције"
+#: ../src/dsp-account.c:1940
+msgid "Edit multiple transaction"
+msgstr "Уредите вишеструку трансакцију"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1717
+#: ../src/dsp-account.c:1941
 msgid "Create template..."
 msgstr "Направи шаблон..."
 
 msgid "Create template..."
 msgstr "Направи шаблон..."
 
-#: ../src/dsp_account.c:1719
-msgid "Auto. Assignments"
-msgstr "СамоÑ\81Ñ\82ална Ð´Ð¾Ð´ÐµÑ\99иваÑ\9aа"
+#: ../src/dsp-account.c:1941
+msgid "Create template"
+msgstr "Ð\9dапÑ\80авиÑ\82е Ñ\88аблон"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1719
-msgid "Run auto assignments"
-msgstr "Покрени самостално додељивање"
+#: ../src/dsp-account.c:1942
+msgid "_Delete..."
+msgstr "_Обриши..."
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1720 ../src/dsp_mainwindow.c:172
-msgid "Export QIF..."
+#: ../src/dsp-account.c:1942
+msgid "Delete selected transaction(s)"
+msgstr "Обришите изабрану трансакцију(е)"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1944
+msgid "Mark duplicate..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_account.c:1720 ../src/ui-dialogs.c:140
-msgid "Export as QIF"
-msgstr "Извезите као КуИФ"
+#. { "DuplicateClear", NULL                      , N_("Unmark duplicate"), NULL,       NULL, G_CALLBACK (register_panel_action_duplicate_unmark) },
+#: ../src/dsp-account.c:1947
+msgid "Check internal xfer"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1721
-msgid "Export CSV..."
-msgstr "Ð\98звези Ð¦Ð¡Ð\92..."
+#: ../src/dsp-account.c:1948
+msgid "Auto. assignments"
+msgstr "СамододеÑ\99иваÑ\9aа"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1721 ../src/rep_stats.c:71 ../src/rep_time.c:69
-#: ../src/ui-dialogs.c:190
-msgid "Export as CSV"
-msgstr "Извезите као ЦСВ"
+#: ../src/dsp-account.c:1948
+msgid "Run automatic assignments"
+msgstr "Покрените самостална додељивања"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1950
+msgid "_Filter..."
+msgstr "_Издвој..."
+
+#: ../src/dsp-account.c:1950
+msgid "Open the list filter"
+msgstr "Отвори списак филтера"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1951
+msgid "Convert to Euro..."
+msgstr "Претвори у евро..."
+
+#: ../src/dsp-account.c:1951
+msgid "Convert this account to Euro currency"
+msgstr "Претворите овај налог у евро валуту"
+
+#: ../src/dsp-account.c:2054
+msgid "(closed)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1852 ../src/dsp_mainwindow.c:2443
+#: ../src/dsp-account.c:2061
+#, c-format
+msgid "%s - HomeBank"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-account.c:2093 ../src/dsp-mainwindow.c:1991 ../src/ui-split.c:824
 msgid "Add"
 msgstr "Додај"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Додај"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1855
+#: ../src/dsp-account.c:2096
 msgid "Inherit"
 msgstr "Пренеси"
 
 msgid "Inherit"
 msgstr "Пренеси"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1858
+#: ../src/dsp-account.c:2099 ../src/ui-split.c:786
 msgid "Edit"
 msgstr "Уреди"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "Уреди"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1861 ../src/rep_stats.c:68
+#: ../src/dsp-account.c:2102 ../src/rep-stats.c:72
 msgid "Filter"
 msgid "Filter"
-msgstr "Ð\9fÑ\80опÑ\83Ñ\81ник"
+msgstr "Ð\98здвоÑ\98"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1864
-msgid "Reconcile"
-msgstr "Измири"
+#. info bar for duplicate
+#: ../src/dsp-account.c:2139
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_Освежи"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1916
-msgid "Future:"
-msgstr "Будуће:"
+#. balances area
+#: ../src/dsp-account.c:2174
+msgid "Bank:"
+msgstr "Банка:"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1922
+#: ../src/dsp-account.c:2180
 msgid "Today:"
 msgstr "Данас:"
 
 msgid "Today:"
 msgstr "Данас:"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1928
-msgid "Bank:"
-msgstr "Банка:"
+#: ../src/dsp-account.c:2186
+msgid "Future:"
+msgstr "Будуће:"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1951 ../src/rep_balance.c:896 ../src/rep_budget.c:1168
-#: ../src/rep_stats.c:1497 ../src/rep_time.c:1341 ../src/rep_vehicle.c:636
+#: ../src/dsp-account.c:2209 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1183
+#: ../src/rep-stats.c:1539 ../src/rep-time.c:1270 ../src/rep-vehicle.c:749
+#: ../src/ui-pref.c:1283 ../src/ui-pref.c:1638 ../src/ui-pref.c:2023
 msgid "_Range:"
 msgstr "_Опсег:"
 
 msgid "_Range:"
 msgstr "_Опсег:"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1956 ../src/ui-account.c:1244
-#: ../src/ui-assist-start.c:332
+#: ../src/dsp-account.c:2217
+msgid "Toggle show future transaction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-account.c:2221 ../src/rep-budget.c:1158 ../src/rep-stats.c:1497
+#: ../src/ui-account.c:1349 ../src/ui-assist-start.c:391
 msgid "_Type:"
 msgstr "_Врста:"
 
 msgid "_Type:"
 msgstr "_Врста:"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1961
+#: ../src/dsp-account.c:2226 ../src/ui-archive.c:1089
+#: ../src/ui-transaction.c:1306
 msgid "_Status:"
 msgstr "_Стање:"
 
 msgid "_Status:"
 msgstr "_Стање:"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1966
-msgid "Reset _Filter"
-msgstr "Поврати _пропусника"
+#. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("Reset _filters"));
+#: ../src/dsp-account.c:2232 ../src/ui-filter.c:1352 ../src/ui-pref.c:2120
+#: ../src/ui-pref.c:2141
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Поврати"
 
 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
 
 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
-#: ../src/dsp_account.c:1971 ../src/rep_balance.c:875 ../src/rep_budget.c:1147
-#: ../src/rep_stats.c:1468 ../src/rep_time.c:1319 ../src/rep_vehicle.c:622
-msgid "_Minor currency"
-msgstr "_Споредна валута"
+#: ../src/dsp-account.c:2237 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1170
+#: ../src/rep-stats.c:1511 ../src/rep-time.c:1249 ../src/rep-vehicle.c:736
+msgid "Euro _minor"
+msgstr "Евро _споредна"
 
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:147
+#. name, icon-name, label
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:159
 msgid "_File"
 msgstr "_Датотека"
 
 msgid "_File"
 msgstr "_Датотека"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:148
+#. { "ImportMenu" , NULL, N_("_Import"), NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:161
+msgid "Open _Recent"
+msgstr ""
+
+#. todo: useless ?
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:162 ../src/ui-category.c:1981
+#: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1374 ../src/ui-tag.c:656
 msgid "_Edit"
 msgid "_Edit"
-msgstr "У_ређивање"
+msgstr "_Уреди"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:149
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:163
 msgid "_View"
 msgstr "_Преглед"
 
 msgid "_View"
 msgstr "_Преглед"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:150
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:164
 msgid "_Manage"
 msgstr "У_прављање"
 
 msgid "_Manage"
 msgstr "У_прављање"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:151
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:165
 msgid "_Transactions"
 msgstr "_Трансакције"
 
 msgid "_Transactions"
 msgstr "_Трансакције"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:152
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:166
 msgid "_Reports"
 msgstr "_Извештаји"
 
 msgid "_Reports"
 msgstr "_Извештаји"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:153
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:168
 msgid "_Help"
 msgstr "По_моћ"
 
 #. { "Import"       , NULL, N_("Import") },
 #. { "Export"       , NULL, N_("Export to") },
 msgid "_Help"
 msgstr "По_моћ"
 
 #. { "Import"       , NULL, N_("Import") },
 #. { "Export"       , NULL, N_("Export to") },
-#. name, stock id, label, accelerator, tooltip
+#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
 #. FileMenu
 #. FileMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:160
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:175
 msgid "_New"
 msgstr "_Ново"
 
 msgid "_New"
 msgstr "_Ново"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:160
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:175
 msgid "Create a new file"
 msgstr "Направите нову датотеку"
 
 msgid "Create a new file"
 msgstr "Направите нову датотеку"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:161
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:176
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Отвори..."
 
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Отвори..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:161 ../src/dsp_mainwindow.c:2504
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:176 ../src/dsp-mainwindow.c:2045
 msgid "Open a file"
 msgstr "Отворите датотеку"
 
 msgid "Open a file"
 msgstr "Отворите датотеку"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:162
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:177 ../src/ui-dialogs.c:452 ../src/ui-dialogs.c:505
+#: ../src/ui-dialogs.c:572 ../src/ui-dialogs.c:723
 msgid "_Save"
 msgstr "_Сачувај"
 
 msgid "_Save"
 msgstr "_Сачувај"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:162
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:177
 msgid "Save the current file"
 msgstr "Сачувајте текућу датотеку"
 
 msgid "Save the current file"
 msgstr "Сачувајте текућу датотеку"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:163
-msgid "Save As..."
-msgstr "Сачувај као..."
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:178
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Сачувај _као..."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:163
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:178
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgstr "Сачувајте текућу датотеку под другим називом"
 
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgstr "Сачувајте текућу датотеку под другим називом"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:164
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
 msgid "Revert"
 msgstr "Врати"
 
 msgid "Revert"
 msgstr "Врати"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:164
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
 msgid "Revert to a saved version of this file"
 msgstr "Вратите на сачувано издање ове датотеке"
 
 msgid "Revert to a saved version of this file"
 msgstr "Вратите на сачувано издање ове датотеке"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:166
-msgid "_Properties..."
-msgstr "_Својства..."
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:181
+msgid "Restore backup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:181
+msgid "Restore from a backup file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:183
+msgid "Properties..."
+msgstr "Својства..."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:166
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:183
 msgid "Configure the file"
 msgstr "Подесите датотеку"
 
 msgid "Configure the file"
 msgstr "Подесите датотеку"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:167
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:184
 msgid "Close the current file"
 msgstr "Затворите текућу датотеку"
 
 msgid "Close the current file"
 msgstr "Затворите текућу датотеку"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:168
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:185
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Изађи"
 
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Изађи"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:168
-msgid "Quit homebank"
-msgstr "Ð\97аÑ\82воÑ\80иÑ\82е Ð\9aÑ\83Ñ\9bнÑ\83 Ð±Ð°Ð½ÐºÑ\83"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:185
+msgid "Quit HomeBank"
+msgstr "Ð\98заÑ\92иÑ\82е Ð¸Ð· Ð\9aÑ\83Ñ\9bне Ð±Ð°Ð½ÐºÐµ"
 
 #. Exchange
 
 #. Exchange
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:171
-msgid "Import QIF/OFX/CSV..."
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:188
+msgid "Import..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:171
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:188
 msgid "Open the import assistant"
 msgid "Open the import assistant"
-msgstr "Ð\9eÑ\82воÑ\80иÑ\82е Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ\9bника Ñ\83вожеÑ\9aа"
+msgstr "Ð\9eÑ\82воÑ\80иÑ\82е Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ\9bника Ñ\83воза"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:172
-msgid "Open the export to QIF assistant"
-msgstr "Отворите извожење у КуИФ помоћника"
+#. { "ImportQIF" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT  , N_("QIF file...")     , NULL, N_("Open the import assistant"),    G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
+#. { "ImportOFX" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT  , N_("OFX/QFX file...")     , NULL, N_("Open the import assistant"),    G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
+#. { "ImportCSV" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT  , N_("CSV file...")     , NULL, N_("Open the import assistant"),    G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:193
+msgid "Export as QIF..."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:173
-msgid "Anonymize..."
-msgstr "Ð\91езимено..."
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:193
+msgid "Export all account in a QIF file"
+msgstr "Ð\98звезиÑ\82е Ñ\81ве Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ðµ Ñ\83 Ð\9aÑ\83Ð\98Ф Ð´Ð°Ñ\82оÑ\82екÑ\83"
 
 #. EditMenu
 
 #. EditMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:176
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:196
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Поставке..."
 
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Поставке..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:176
-msgid "Configure homebank"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:196
+msgid "Configure HomeBank"
 msgstr "Подесите Кућну банку"
 
 #. ManageMenu
 msgstr "Подесите Кућну банку"
 
 #. ManageMenu
-#. { "Currency"   , "hb-currency"  , N_("Currencies...") , NULL,    N_("Configure the currencies"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_defcurrency) },
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:180
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
+msgid "Currencies..."
+msgstr "Валуте..."
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
+msgid "Configure the currencies"
+msgstr "Подесите валуте"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
 msgid "Acc_ounts..."
 msgstr "_Налози..."
 
 msgid "Acc_ounts..."
 msgstr "_Налози..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:180
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
 msgid "Configure the accounts"
 msgstr "Подесите налоге"
 
 msgid "Configure the accounts"
 msgstr "Подесите налоге"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:181
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
 msgid "_Payees..."
 msgstr "_Повериoци..."
 
 msgid "_Payees..."
 msgstr "_Повериoци..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:181
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
 msgid "Configure the payees"
 msgid "Configure the payees"
-msgstr "Подесите повриоце"
+msgstr "Подеси повериоце"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:182
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
 msgid "Categories..."
 msgstr "_Категорије..."
 
 msgid "Categories..."
 msgstr "_Категорије..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:182
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
 msgid "Configure the categories"
 msgstr "Подесите категорије"
 
 msgid "Configure the categories"
 msgstr "Подесите категорије"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:183
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
 msgid "Scheduled/Template..."
 msgstr "Заказано/Шаблон..."
 
 msgid "Scheduled/Template..."
 msgstr "Заказано/Шаблон..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:183
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
 msgstr "Подесите трансакције заказаног/шаблона"
 
 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
 msgstr "Подесите трансакције заказаног/шаблона"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:184
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
 msgid "Budget..."
 msgstr "Буџет..."
 
 msgid "Budget..."
 msgstr "Буџет..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:184
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
 msgid "Configure the budget"
 msgstr "Подесите буџет"
 
 msgid "Configure the budget"
 msgstr "Подесите буџет"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:185
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
 msgid "Assignments..."
 msgstr "Додељивања..."
 
 msgid "Assignments..."
 msgstr "Додељивања..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:185
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
 msgid "Configure the automatic assignments"
 msgstr "Подесите самостална додељивања"
 
 msgid "Configure the automatic assignments"
 msgstr "Подесите самостална додељивања"
 
-#. TransactionMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:188
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:206
+msgid "Tags..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:206
+msgid "Configure the tags"
+msgstr ""
+
+#. TxnMenu
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
+msgid "Add..."
+msgstr "Додај..."
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
+msgid "Add transactions"
+msgstr "Додајте трансакције"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:210
 msgid "Show..."
 msgstr "Прикажи..."
 
 msgid "Show..."
 msgstr "Прикажи..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:188
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:210
 msgid "Shows selected account transactions"
 msgstr "Прикажите трансакције изабраног налога"
 
 msgid "Shows selected account transactions"
 msgstr "Прикажите трансакције изабраног налога"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:189
-msgid "Add..."
-msgstr "Додај..."
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:211
+msgid "Show all..."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:189 ../src/ui-transaction.c:49
-msgid "Add transaction"
-msgstr "Додајте трансакцију"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:211
+msgid "Shows all account transactions"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:190
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:212
 msgid "Set scheduler..."
 msgstr "Подеси заказивача..."
 
 msgid "Set scheduler..."
 msgstr "Подеси заказивача..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:190
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:212
 msgid "Configure the transaction scheduler"
 msgstr "Подесите заказивача трансакције"
 
 msgid "Configure the transaction scheduler"
 msgstr "Подесите заказивача трансакције"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:191
-msgid "Process scheduled..."
-msgstr "Ð\9eбÑ\80ади Ð·Ð°ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¾..."
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:213
+msgid "Post scheduled"
+msgstr "Ð\9eбÑ\98ави Ð·Ð°ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¾"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:191
-msgid "Insert pending scheduled transactions"
-msgstr "УмеÑ\82ниÑ\82е Ð´Ð¾Ð»Ð°Ð·ÐµÑ\9bÑ\83 Ð·Ð°ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ\83 Ñ\82Ñ\80анÑ\81акÑ\86иÑ\98у"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:213 ../src/ui-pref.c:2003
+msgid "Post pending scheduled transactions"
+msgstr "Ð\9eбÑ\98ави Ð·Ð°ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ðµ Ñ\82Ñ\80анÑ\81акÑ\86иÑ\98е Ð½Ð° Ñ\87екаÑ\9aу"
 
 #. ReportMenu
 
 #. ReportMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:194
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:216
 msgid "_Statistics..."
 msgid "_Statistics..."
-msgstr "_СÑ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82ике..."
+msgstr "_СÑ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82ика..."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:194
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:216
 msgid "Open the Statistics report"
 msgstr "Отворите статистички извештај"
 
 msgid "Open the Statistics report"
 msgstr "Отворите статистички извештај"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:195
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:217
 msgid "_Trend Time..."
 msgstr "_Временско очекивање..."
 
 msgid "_Trend Time..."
 msgstr "_Временско очекивање..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:195
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:217
 msgid "Open the Trend Time report"
 msgstr "Отворите извештај временског очекивања"
 
 msgid "Open the Trend Time report"
 msgstr "Отворите извештај временског очекивања"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:196
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:218
 msgid "B_udget..."
 msgstr "_Буџет..."
 
 msgid "B_udget..."
 msgstr "_Буџет..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:196
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:218
 msgid "Open the Budget report"
 msgstr "Отворите извештај буџета"
 
 msgid "Open the Budget report"
 msgstr "Отворите извештај буџета"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:197
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:219
 msgid "Balance..."
 msgstr "Биланс..."
 
 msgid "Balance..."
 msgstr "Биланс..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:197
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:219
 msgid "Open the Balance report"
 msgstr "Отворите извештај биланса"
 
 msgid "Open the Balance report"
 msgstr "Отворите извештај биланса"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:198
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:220
 msgid "_Vehicle cost..."
 msgstr "_Издатак возила..."
 
 msgid "_Vehicle cost..."
 msgstr "_Издатак возила..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:198
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:220
 msgid "Open the Vehicle cost report"
 msgstr "Отворите извештај трошкова возила"
 
 msgid "Open the Vehicle cost report"
 msgstr "Отворите извештај трошкова возила"
 
+#. Tools
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:223
+msgid "Show welcome dialog..."
+msgstr "Прикажи прозорче добродошлице..."
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:224
+msgid "File statistics..."
+msgstr "Статистика датотеке..."
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:225
+msgid "Anonymize..."
+msgstr "Анонимизирај…"
+
 #. HelpMenu
 #. HelpMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:201
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:228
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Садржај"
 
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Садржај"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:201
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:228
 msgid "Documentation about HomeBank"
 msgid "Documentation about HomeBank"
-msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82аÑ\86иÑ\98а Ð¾ Ð\9aÑ\83Ñ\9bноÑ\98 Ð\91анци"
+msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82аÑ\86иÑ\98а Ð¾ Ð\9aÑ\83Ñ\9bноÑ\98 Ð±анци"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:202
-msgid "Show welcome dialog..."
-msgstr "Прикажи прозорче добродошлице..."
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:203
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:229
 msgid "Get Help Online..."
 msgstr "Потражите помоћ на мрежи..."
 
 msgid "Get Help Online..."
 msgstr "Потражите помоћ на мрежи..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:203
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:229
 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
-msgstr "Повежите се на веб сајт Ланчпада за помоћ на мрежи"
+msgstr "Повежи се на веб сајт Лначшада за помоћ на мрежи"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:204
-msgid "Translate this Application..."
-msgstr "Преведите овај програм..."
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:231
+msgid "Check for updates..."
+msgstr "Потражи ажурирања..."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:204
-msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
-msgstr ""
-"Повежите се на веб сајт Ланчпада да помогнете у превођењу овог програма"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:231
+msgid "Visit HomeBank website to check for update"
+msgstr "Посетите сајт Кућне Банке да бисте проверили ажурност програма"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:205
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:232
+msgid "Release Notes"
+msgstr "Белешке о издању"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:232
+msgid "Display the release notes"
+msgstr "Прикажи белешке о издању"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:233
 msgid "Report a Problem..."
 msgstr "Пријавите проблем..."
 
 msgid "Report a Problem..."
 msgstr "Пријавите проблем..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:205
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:233
 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
-msgstr "Повежите се веб сајт Ланчпада да помогнете у решавању проблема"
+msgstr "Повежите се на веб сајт Ланчпада да помогнете у решавању проблема"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:234
+msgid "Translate this Application..."
+msgstr "Преведите овај програм..."
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:234
+msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
+msgstr ""
+"Повежите се на веб сајт Ланчпада да помогнете у превођењу овог програма"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:207
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:236
 msgid "_About"
 msgstr "_О програму"
 
 msgid "_About"
 msgstr "_О програму"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:207
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:236
 msgid "About HomeBank"
 msgid "About HomeBank"
-msgstr "Ð\9e Ð\9aÑ\83Ñ\9bноÑ\98 Ð\91анци"
+msgstr "Ð\9e Ð\9aÑ\83Ñ\9bноÑ\98 Ð±анци"
 
 
-#. name         , stockid, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:215
+#. name         , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:244
 msgid "_Toolbar"
 msgid "_Toolbar"
-msgstr "_Палета алата"
+msgstr "Трака _алата"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:216
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:245
 msgid "_Top spending"
 msgstr "_Највећа потрошња"
 
 msgid "_Top spending"
 msgstr "_Највећа потрошња"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:217
-msgid "_Scheduled list"
-msgstr "_Списак заказивања"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:246
+msgid "_Bottom Lists"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:218
-msgid "Minor currency"
-msgstr "СпоÑ\80една Ð²Ð°Ð»Ñ\83Ñ\82а"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:247 ../src/ui-pref.c:92
+msgid "Euro minor"
+msgstr "Ð\95вÑ\80о Ñ\81поÑ\80едни"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:342
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:384
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Revert to the previously saved file of '%s'?"
-msgstr "Ð\94а Ð²Ñ\80аÑ\82им Ð½Ð° Ð¿Ñ\80еÑ\82Ñ\85одно Ñ\81аÑ\87Ñ\83вану датотеку „%s“?"
+msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?"
+msgstr "Ð\94а Ð¿Ð¾Ð²Ñ\80аÑ\82им Ð½ÐµÑ\81аÑ\87Ñ\83ване Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ðµ у датотеку „%s“?"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:348
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:387
 msgid ""
 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
 msgid ""
 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
-"- File will be restored to the last save (.xhb~)"
+"- File will be reloaded from the last save (.xhb~)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"— Измене начињене на датотеци ће бити трајно изгубљене\n"
-"— Датотека ће бити враћена на последње сачувано (.xhb~)"
+"— Измене учињене у датотеци биће трајно изгубљене\n"
+"— Датотека ће бити поново учитана из последњег чувања (.xhb~)"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:394
+msgid "_Revert"
+msgstr "_Поврати"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:547
-msgid "Anonymize the file ?"
-msgstr "Ð\94а Ð¾Ð±ÐµÐ·Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ð¼ Ð´Ð°Ñ\82оÑ\82екÑ\83 ?"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:585
+msgid "Are you sure you want to anonymize the file?"
+msgstr "Ð\94а Ð»Ð¸ Ñ\81игÑ\83Ñ\80но Ð¶ÐµÐ»Ð¸Ñ\82е Ð´Ð° Ð°Ð½Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð¸Ð·Ð¸Ñ\80аÑ\82е Ð´Ð°Ñ\82оÑ\82екÑ\83?"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:548
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:588
 msgid ""
 msgid ""
-"Proceeding will changes name/memo to anonymous datas,\n"
-"please confirm."
+"Proceeding will anonymize any text, \n"
+"like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ð\90ко Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82авиÑ\82е Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ\9bеÑ\82е Ð½Ð°Ð·Ð¸Ð²/белеÑ\88ке Ñ\83 Ð±ÐµÐ·Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñ\82ке,\n"
-"молим Ð¿Ð¾Ñ\82вÑ\80диÑ\82е."
+"Ð\9dаÑ\81Ñ\82авÑ\99аÑ\9aе Ñ\9bе Ð°Ð½Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð¸Ð·Ð¸Ñ\80аÑ\82и Ñ\81ав Ñ\82екÑ\81Ñ\82\n"
+"нпÑ\80. â\80\9eналог Ñ\88â\80\9c, â\80\9eпÑ\80ималаÑ\86 Ñ\92â\80\9c, â\80\9eбелеÑ\88ке Ñ\87â\80\9câ\80¦"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:815
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:595
+msgid "_Anonymize"
+msgstr "_Анонимизирај"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:930
 msgid "Welcome to HomeBank"
 msgid "Welcome to HomeBank"
-msgstr "Добродошли у Кућну банку"
+msgstr "Добро дошли у Кућну банку"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:842
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:957
 msgid "What do you want to do:"
 msgstr "Шта желите да урадите:"
 
 msgid "What do you want to do:"
 msgstr "Шта желите да урадите:"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:846
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:961
 msgid "Read HomeBank _Manual"
 msgid "Read HomeBank _Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Да прочитате _упутство за Кућну банку"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:850
-msgid "Configure _Preferences"
-msgstr ""
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:965
+msgid "Configure _preferences"
+msgstr "Подеси _поставке"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:854
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:969
 msgid "Create a _new file"
 msgid "Create a _new file"
-msgstr "Да направите _нову датотеку"
+msgstr "Да _направите нову датотеку"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:858
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:973
 msgid "_Open an existing file"
 msgid "_Open an existing file"
-msgstr "Ð\94а _оÑ\82воÑ\80иÑ\82е постојећу датотеку"
+msgstr "Ð\9eÑ\82воÑ\80и _постојећу датотеку"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:862
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:977
 msgid "Open the _example file"
 msgid "Open the _example file"
-msgstr "Да отворите _датотеку примера"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1250 ../src/rep_stats.c:1012
-#: ../src/rep_stats.c:1032 ../src/ui-budget.c:123 ../src/ui-category.c:334
-#: ../src/ui-category.c:487
-msgid "(no category)"
-msgstr "(без категорије)"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1271
-msgid "Other"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1473
-msgid "No transaction to add"
-msgstr "Нема трансакције за додавање"
+msgstr "Отвори _пример"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1475
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1206
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "transaction added: %d"
-msgstr "додата трансакција: %d"
+msgid ""
+"Your are about to open the backup file '%s'.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to do this ?"
+msgstr ""
+"Отворићете резервну датотеку „%s“.\n"
+"\n"
+"Да ли сте сигурни да желите то?"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1478
-msgid "Check scheduled transactions result"
-msgstr "Резултат провере заказаних трансакција"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1210
+msgid "Open the backup file ?"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1557 ../src/dsp_mainwindow.c:1830
-#: ../src/rep_vehicle.c:716
-msgid "Total"
-msgstr "Укупно"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1212
+msgid "_Open backup"
+msgstr "_Отвори резерву"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1637
-msgid "Unknow error"
-msgstr "Непозната грешка"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1310 ../src/ui-currency.c:1312
+msgid "Unknown error"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1642
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1315 ../src/dsp-mainwindow.c:1421
 #, c-format
 msgid "I/O error for file '%s'."
 #, c-format
 msgid "I/O error for file '%s'."
-msgstr "У/Ð\98 Ð³Ñ\80еÑ\88ка Ð´Ð°Ñ\82оÑ\82еке „%s“."
+msgstr "У/Ð\98 Ð³Ñ\80еÑ\88ка Ð·Ð° Ð´Ð°Ñ\82оÑ\82екÑ\83 „%s“."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1645
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1318
 #, c-format
 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
 msgstr "Датотека „%s“ није исправна датотека Кућне банке."
 
 #, c-format
 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
 msgstr "Датотека „%s“ није исправна датотека Кућне банке."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1648
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1321
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
@@ -676,1880 +893,2120 @@ msgstr ""
 "Датотека „%s“ је сачувана новијим издањем Кућне банке\n"
 "и не може бити учитана текућим издањем."
 
 "Датотека „%s“ је сачувана новијим издањем Кућне банке\n"
 "и не може бити учитана текућим издањем."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1653 ../src/dsp_mainwindow.c:1718
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2336
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1326 ../src/dsp-mainwindow.c:1424
 msgid "File error"
 msgstr "Грешка датотеке"
 
 msgid "File error"
 msgstr "Грешка датотеке"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1715
-#, c-format
-msgid "I/O error for file %s."
-msgstr "У/И грешка датотеке „%s“."
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1397
+msgid "The file has been modified since reading it."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1861
-msgid "Grand total"
-msgstr "Велики збир"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1398
+msgid ""
+"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2337
-#, c-format
-msgid "The file %s is not a valid HomeBank file."
-msgstr "Датотека „%s“ није исправна датотека Кућне банке."
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1399
+msgid "S_ave Anyway"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2418 ../src/dsp_mainwindow.c:2511
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1966 ../src/dsp-mainwindow.c:2057
 msgid "Open"
 msgstr "Отвори"
 
 msgid "Open"
 msgstr "Отвори"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2424 ../src/list_operation.c:755
-#: ../src/list_operation.c:1001 ../src/list_upcoming.c:408
-#: ../src/rep_time.c:116 ../src/ui-account.c:1239 ../src/ui-filter.c:1391
+#. 5.2 we always create the column and set it not visible
+#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, _("Transaction"));
+#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, genacc->name);
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1972 ../src/list-operation.c:1144
+#: ../src/list-scheduled.c:482 ../src/rep-stats.c:149 ../src/rep-time.c:125
+#: ../src/ui-account.c:1345 ../src/ui-assist-import.c:2028
+#: ../src/ui-dialogs.c:211
 msgid "Account"
 msgstr "Налог"
 
 msgid "Account"
 msgstr "Налог"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2427 ../src/list_operation.c:438
-#: ../src/list_operation.c:1061 ../src/list_upcoming.c:360
-#: ../src/rep_stats.c:142 ../src/rep_time.c:116 ../src/ui-assign.c:40
-#: ../src/ui-filter.c:1383 ../src/ui-pref.c:123 ../src/ui-pref.c:2513
+#. payee
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1975 ../src/hb-export.c:443
+#: ../src/list-operation.c:1178 ../src/list-scheduled.c:418
+#: ../src/rep-stats.c:148 ../src/rep-time.c:127 ../src/ui-archive.c:291
+#: ../src/ui-assist-import.c:386 ../src/ui-dialogs.c:229 ../src/ui-pref.c:132
+#: ../src/ui-widgets-data.c:36
 msgid "Payee"
 msgstr "Поверилац"
 
 msgid "Payee"
 msgstr "Поверилац"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2430 ../src/list_operation.c:503
-#: ../src/list_operation.c:1072 ../src/rep_budget.c:109
-#: ../src/rep_budget.c:1486 ../src/rep_stats.c:140 ../src/rep_time.c:116
-#: ../src/ui-filter.c:1378 ../src/ui-pref.c:2518 ../src/ui-transaction.c:381
+#. category
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1978 ../src/list-operation.c:1239
+#: ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1659 ../src/rep-stats.c:146
+#: ../src/rep-time.c:126 ../src/ui-assist-import.c:390 ../src/ui-budget.c:232
+#: ../src/ui-dialogs.c:238 ../src/ui-split.c:202 ../src/ui-split.c:791
+#: ../src/ui-widgets-data.c:49
 msgid "Category"
 msgstr "Категорија"
 
 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
 msgid "Category"
 msgstr "Категорија"
 
 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2434
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1982
 msgid "Archive"
 msgid "Archive"
-msgstr "Архив"
+msgstr "Архива"
 
 #. column: Income
 
 #. column: Income
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2437 ../src/dsp_mainwindow.c:2449
-#: ../src/rep_budget.c:113 ../src/rep_budget.c:1501
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1985 ../src/dsp-mainwindow.c:1997
+#: ../src/rep-budget.c:924 ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1674
 msgid "Budget"
 msgstr "Буџет"
 
 msgid "Budget"
 msgstr "Буџет"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2440
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1988
 msgid "Show"
 msgid "Show"
-msgstr "Ð\9fÑ\80икажи"
+msgstr "Ð\9fÑ\80иказ"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2446
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1994
 msgid "Statistics"
 msgstr "Статистика"
 
 #. column: Balance
 msgid "Statistics"
 msgstr "Статистика"
 
 #. column: Balance
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2452 ../src/list_operation.c:802
-#: ../src/rep_balance.c:1264 ../src/rep_stats.c:153 ../src/rep_stats.c:719
-#: ../src/rep_stats.c:1872 ../src/ui-pref.c:2520
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2000 ../src/hb-export.c:447
+#: ../src/list-operation.c:1257 ../src/rep-balance.c:1314
+#: ../src/rep-stats.c:161 ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:2003
 msgid "Balance"
 msgstr "Биланс"
 
 msgid "Balance"
 msgstr "Биланс"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2455 ../src/ui-hbfile.c:249
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2003 ../src/ui-hbfile.c:275
 msgid "Vehicle cost"
 msgstr "Издатак возила"
 
 msgid "Vehicle cost"
 msgstr "Издатак возила"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2506
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2044 ../src/ui-assist-import.c:734
+#: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:567 ../src/ui-dialogs.c:653
+msgid "_Open"
+msgstr "_Отвори"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2049
 msgid "Open a recently used file"
 msgstr "Отворите недавно коришћену датотеку"
 
 msgid "Open a recently used file"
 msgstr "Отворите недавно коришћену датотеку"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2529
-msgid "Your accounts"
-msgstr ""
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2144 ../src/ui-widgets-data.c:28
+msgid "Scheduled"
+msgstr "Заказано"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2560
-msgid "Where your money goes"
-msgstr ""
+#. Future
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2148 ../src/list-account.c:430
+msgid "Future"
+msgstr "Будуће"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2577
-msgid "Top 5 spending"
-msgstr "Првих 5 издатака"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2151 ../src/ui-transaction.c:59
+msgid "Remind"
+msgstr "Подсећање"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2626
-msgid "Scheduled transactions"
-msgstr ""
+#: ../src/hb-archive.c:250
+msgid "(new archive)"
+msgstr "(нова архива)"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2632
-msgid "maximum post date"
-msgstr ""
+#: ../src/hb-category.c:468 ../src/rep-stats.c:995 ../src/rep-stats.c:1015
+#: ../src/ui-budget.c:117 ../src/ui-category.c:352 ../src/ui-category.c:570
+msgid "(no category)"
+msgstr "(без категорије)"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2672
-msgid "Skip"
-msgstr ""
+#: ../src/hb-category.c:944 ../src/hb-payee.c:562
+msgid "invalid CSV format"
+msgstr "неисправан ЦСВ формат"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2678
-msgid "Post"
-msgstr ""
+#: ../src/hb-export.c:441 ../src/list-operation.c:1155
+#: ../src/rep-balance.c:1295 ../src/rep-vehicle.c:218 ../src/rep-vehicle.c:1098
+#: ../src/ui-assist-import.c:358
+msgid "Date"
+msgstr "Датум"
 
 
-#: ../src/hb-category.c:841
-msgid "invalid csv format"
-msgstr "неисправан цсв формат"
+#: ../src/hb-export.c:442 ../src/list-operation.c:1003
+#: ../src/ui-assist-import.c:372 ../src/ui-pref.c:133 ../src/ui-pref.c:2370
+msgid "Info"
+msgstr "Подаци"
 
 
-#: ../src/hb-filter.c:74
-#, c-format
-msgid "<i>from</i> %s <i>to</i> %s"
-msgstr "<i>од</i> %s <i>до</i> %s"
+#. memo
+#: ../src/hb-export.c:444 ../src/list-operation.c:1186
+#: ../src/list-scheduled.c:439 ../src/ui-archive.c:275
+#: ../src/ui-assist-import.c:363 ../src/ui-pref.c:131 ../src/ui-split.c:220
+#: ../src/ui-split.c:795 ../src/ui-widgets-data.c:35
+msgid "Memo"
+msgstr "Белешке"
+
+#. column: Amount
+#. amount
+#: ../src/hb-export.c:445 ../src/list-operation.c:1215 ../src/rep-time.c:1542
+#: ../src/rep-time.c:1664 ../src/rep-vehicle.c:222 ../src/rep-vehicle.c:1143
+#: ../src/ui-assist-import.c:367 ../src/ui-split.c:236 ../src/ui-split.c:799
+msgid "Amount"
+msgstr "Износ"
 
 
-#: ../src/hb-hbfile.c:389
+#: ../src/hb-hbfile.c:596 ../src/ui-assist-import.c:2028
 msgid "Unknown"
 msgstr "Непознато"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "Непознато"
 
-#: ../src/homebank.c:67
+#. TRANSLATORS: format a liter number with l/L as abbreviation
+#: ../src/hb-preferences.c:253
+#, c-format
+msgid "%.2f l"
+msgstr "%.2f l"
+
+#. TRANSLATORS: kilometer per liter
+#: ../src/hb-preferences.c:256
+msgid "km/l"
+msgstr "km/l"
+
+#. TRANSLATORS: miles per liter
+#: ../src/hb-preferences.c:259
+msgid "mi./l"
+msgstr "mi./l"
+
+#. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date));
+#. TRANSLATORS: printf string for year of week W, ex. 2019-W52 for week 52 of 2019
+#: ../src/hb-report.c:333
+#, c-format
+msgid "%d-w%d"
+msgstr ""
+
+#. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date));
+#. todo: will be innacurrate here if fiscal year start not 1/jan
+#. TRANSLATORS: printf string for year of quarter Q, ex. 2019-Q4 for quarter 4 of 2019
+#: ../src/hb-report.c:347
+#, c-format
+msgid "%d-q%d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/homebank.c:70
 msgid "Output version information and exit"
 msgstr "Исписује обавештење о издању и излази"
 
 msgid "Output version information and exit"
 msgstr "Исписује обавештење о издању и излази"
 
-#: ../src/homebank.c:70
+#: ../src/homebank.c:73
 msgid "[FILE]"
 msgstr "[ДАТОТЕКА]"
 
 msgid "[FILE]"
 msgstr "[ДАТОТЕКА]"
 
-#: ../src/homebank.c:305
+#: ../src/homebank.c:249
 msgid "Browser error."
 msgstr "Грешка прегледача."
 
 msgid "Browser error."
 msgstr "Грешка прегледача."
 
-#: ../src/homebank.c:306
+#: ../src/homebank.c:250
 #, c-format
 msgid "Could not display the URL '%s'"
 msgstr "Не могу да прикажем адресу „%s“"
 
 #, c-format
 msgid "Could not display the URL '%s'"
 msgstr "Не могу да прикажем адресу „%s“"
 
-#: ../src/homebank.c:977 ../src/homebank.c:978
+#: ../src/homebank.c:859 ../src/homebank.c:860
 msgid "HomeBank options"
 msgstr "Опције Кућне банке"
 
 msgid "HomeBank options"
 msgstr "Опције Кућне банке"
 
-#: ../src/homebank.c:1126
+#: ../src/homebank.c:989
 #, c-format
 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
 msgstr "Не могу да отворим „%s“, датотека не постоји.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
 msgstr "Не могу да отворим „%s“, датотека не постоји.\n"
 
-#: ../src/import.c:59
-msgid "HomeBank Import Assistant"
-msgstr "Помоћник увожења Кућне банке"
-
-#. file informations
-#: ../src/import.c:60 ../src/import.c:1953
-msgid "File to import"
-msgstr "Датотека за увожење"
-
-#: ../src/import.c:61
-msgid "File analysis results"
-msgstr "Резултати анализе датотеке"
+#: ../src/hub-account.c:115
+msgid "(no institution)"
+msgstr "(нема институције)"
 
 
-#: ../src/import.c:62
-msgid "Adjust what to import"
-msgstr "Ð\94оÑ\82еÑ\80аÑ\98 Ñ\88Ñ\82а Ñ\9bе Ð±Ð¸Ñ\82и Ñ\83везено"
+#: ../src/hub-account.c:255 ../src/hub-scheduled.c:383 ../src/rep-vehicle.c:847
+msgid "Total"
+msgstr "УкÑ\83пно"
 
 
-#: ../src/import.c:63
-msgid "Update your accounts"
-msgstr "Ð\9eÑ\81вежиÑ\82е Ð²Ð°Ñ\88е Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ðµ"
+#: ../src/hub-account.c:296
+msgid "Grand total"
+msgstr "ЦелокÑ\83пни Ð¸Ð·Ð½Ð¾Ñ\81"
 
 
-#: ../src/import.c:99 ../src/import.c:144
-#, c-format
-msgid "(account %d)"
-msgstr "(налог бр. %d)"
+#: ../src/hub-account.c:427
+msgid "Your accounts"
+msgstr "Ваши налози"
 
 
-#: ../src/import.c:1244
-msgid "Change HomeBank account target"
-msgstr "Ð\98змени Ñ\86иÑ\99 Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð° Ð\9aÑ\83Ñ\9bне Ð±Ð°Ð½Ðºе"
+#: ../src/hub-account.c:442 ../src/ui-budget.c:1098 ../src/ui-category.c:1938
+msgid "Expand all"
+msgstr "РаÑ\88иÑ\80иÑ\82е Ñ\81ве"
 
 
-#: ../src/import.c:1270
-msgid "new account"
-msgstr "нови Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³"
+#: ../src/hub-account.c:446 ../src/ui-budget.c:1102 ../src/ui-category.c:1942
+msgid "Collapse all"
+msgstr "СкÑ\83пиÑ\82е Ñ\81ве"
 
 
-#: ../src/import.c:1273 ../src/ui-account.c:1312 ../src/ui-assist-start.c:321
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Назив:"
+#: ../src/hub-account.c:463
+msgid "Show all"
+msgstr "Прикажи све"
 
 
-#: ../src/import.c:1280
-msgid "existing account"
-msgstr "постојећи налог"
+#: ../src/hub-account.c:468
+msgid "By type"
+msgstr "по врсти"
 
 
-#: ../src/import.c:1283 ../src/rep_balance.c:856 ../src/ui-archive.c:782
-msgid "A_ccount:"
-msgstr "_Налог:"
+#: ../src/hub-account.c:469
+msgid "By institution"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/import.c:1342 ../src/ui-account.c:959 ../src/ui-account.c:1045
-#: ../src/ui-category.c:1150 ../src/ui-payee.c:724
-msgid "Error"
-msgstr "Грешка"
+#: ../src/hub-scheduled.c:261
+msgid "No transaction to add"
+msgstr "Нема трансакције за додавање"
 
 
-#: ../src/import.c:1343 ../src/ui-account.c:1046
+#: ../src/hub-scheduled.c:263
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot rename this Account,\n"
-"from '%s' to '%s',\n"
-"this name already exists."
-msgstr ""
-"Не могу да преименујем овај налог,\n"
-"са „%s“ у „%s“,\n"
-"овај назив већ постоји."
+msgid "transaction added: %d"
+msgstr "додата трансакција: %d"
 
 
-#: ../src/import.c:1391
-msgid "Please select a file..."
-msgstr "Ð\9cолим Ð¸Ð·Ð°Ð±ÐµÑ\80иÑ\82е Ð´Ð°Ñ\82оÑ\82екÑ\83..."
+#: ../src/hub-scheduled.c:266
+msgid "Check scheduled transactions result"
+msgstr "РезÑ\83лÑ\82аÑ\82 Ð¿Ñ\80овеÑ\80е Ð·Ð°ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ\85 Ñ\82Ñ\80анÑ\81акÑ\86иÑ\98а"
 
 
-#: ../src/import.c:1408
-msgid "QIF file recognised !"
-msgstr "Ð\9aÑ\83Ð\98Ф Ð´Ð°Ñ\82оÑ\82ека Ñ\98е Ð¿Ñ\80епознаÑ\82а !"
+#: ../src/hub-scheduled.c:428
+msgid "Scheduled transactions"
+msgstr "Ð\97аказане Ñ\82Ñ\80анÑ\81акÑ\86иÑ\98е"
 
 
-#: ../src/import.c:1414
-msgid "OFX file recognised !"
-msgstr "Ð\9eФХ Ð´Ð°Ñ\82оÑ\82ека Ñ\98е Ð¿Ñ\80епознаÑ\82а !"
+#: ../src/hub-scheduled.c:444
+msgid "Skip"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\81коÑ\87и"
 
 
-#: ../src/import.c:1417
-msgid "** OFX support is disabled **"
-msgstr "** ОФХ подршка је искључена **"
+#: ../src/hub-scheduled.c:448
+msgid "Edit & Post"
+msgstr "Уреди и пошаљи"
 
 
-#: ../src/import.c:1422
-msgid "CSV transaction file recognised !"
-msgstr "Препозната је датотека ЦСВ трансакције !"
+#. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
+#. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
+#: ../src/hub-scheduled.c:454
+msgid "Post"
+msgstr "Пошаљи"
 
 
-#: ../src/import.c:1428
-msgid "Unknown/Invalid file..."
-msgstr "Ð\9dепознаÑ\82а/неиÑ\81пÑ\80авна Ð´Ð°Ñ\82оÑ\82ека..."
+#: ../src/hub-scheduled.c:469
+msgid "maximum post date"
+msgstr "кÑ\80аÑ\98Ñ\9aи Ð´Ð°Ñ\82Ñ\83м Ñ\81лаÑ\9aа Ñ\98е"
 
 
-#. file content detail
-#. TODO: difficult translation here
-#: ../src/import.c:1477
-#, c-format
-msgid "account: %d - transaction: %d - payee: %d - categorie: %d"
-msgstr "налог: %d — трансакција: %d — поверилац: %d — категорија: %d"
+#. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor);
+#: ../src/hub-spending.c:91
+msgid "Top spending"
+msgstr "Највећи издатак"
 
 
-#: ../src/import.c:1691
+#. future usage
+#: ../src/hub-spending.c:102
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "HomeBank Import Assistant - (%d of %d)"
-msgstr "Ð\9fомоÑ\9bник Ñ\83вожеÑ\9aа Ð\9aÑ\83Ñ\9bне Ð±Ð°Ð½ÐºÐµ â\80\94 (%d Ð¾Ð´ %d)"
+msgid "Top %d spending"
+msgstr "Ð\9dаÑ\98веÑ\9bи %d Ñ\82Ñ\80оÑ\88ак"
 
 
-#: ../src/import.c:1791
-msgid ""
-"Welcome to the HomeBank Import Assistant.\n"
-"\n"
-"With this assistant you will be guided throught the process\n"
-"of importing an external file into HomeBank.\n"
-"\n"
-"No changes will be made until you click \"Apply\" at the end\n"
-"of this assistant."
-msgstr ""
-"Добродошли у Помоћника увожења Кућне банке.\n"
-"\n"
-"Са овим помоћником бићете вођени кроз процес\n"
-"увожења спољне датотеке у Кућну банку.\n"
-"\n"
-"Никакве промене неће бити начињене све док не\n"
-"кликнете „Примени“ на крају овог помоћника."
+#: ../src/hub-spending.c:294
+msgid "Other"
+msgstr "Друго"
 
 
-#: ../src/import.c:1803
-msgid ""
-"HomeBank can import files in the following formats:\n"
-"- QIF\n"
-"- OFX/QFX (optional at compilation time)\n"
-"- CSV (format is specific to HomeBank, see the documentation)\n"
-msgstr ""
-"Кућна банка може да увезе датотеке у следећим форматима:\n"
-"— КуИФ\n"
-"— ОФХ/КуФХ (опционално приликом компилације)\n"
-"— ЦСВ (формат је посебан за Кућну банку, погледајте документацију)\n"
-
-#: ../src/import.c:1858
-msgid "Known files"
-msgstr "Познате датотеке"
-
-#: ../src/import.c:1868 ../src/ui-dialogs.c:149
-msgid "QIF files"
-msgstr "КуИФ датотеке"
-
-#: ../src/import.c:1874
-msgid "OFX/QFX files"
-msgstr "ОФХ/КуФХ датотеке"
-
-#: ../src/import.c:1880 ../src/ui-dialogs.c:207
-msgid "CSV files"
-msgstr "ЦСВ датотеке"
-
-#: ../src/import.c:1885 ../src/ui-dialogs.c:150 ../src/ui-dialogs.c:208
-#: ../src/ui-dialogs.c:263
-msgid "All files"
-msgstr "Све датотеке"
-
-#: ../src/import.c:1967
-msgid "Path:"
-msgstr "Путања:"
-
-#: ../src/import.c:1974
-msgid "Name:"
-msgstr "Назив:"
-
-#: ../src/import.c:1981
-msgid "Encoding:"
-msgstr "Кодирање:"
-
-#: ../src/import.c:1988
-msgid "Content:"
-msgstr "Садржај:"
-
-#: ../src/import.c:2000
-msgid "Import options"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import.c:2007 ../src/ui-pref.c:1317
-msgid "Date order:"
-msgstr "Редослед датума:"
-
-#: ../src/import.c:2015
-msgid "Load the file again"
-msgstr "Поново учитај датотеку"
-
-#: ../src/import.c:2044
-msgid ""
-"Some date conversion errors were encountered during the load of the file.\n"
-"Please try to change the date order format and load the file again."
-msgstr ""
-"Наишао сам на неке грешке претварања датума за време учитавања датотеке.\n"
-"Покушајте да измените облик редоследа датума и поново да учитате датотеку."
-
-#: ../src/import.c:2093
-msgid "Edit account to import"
-msgstr "Уредите налог за увоз"
-
-#. duplicate section
-#: ../src/import.c:2125
-msgid "Detail of duplicate transactions"
-msgstr "Појединости удвостручених трансакција"
-
-#: ../src/import.c:2157
-msgid "Date _tolerance:"
-msgstr "_Толеранција датума:"
-
-#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
-#: ../src/import.c:2164
-msgid "days"
-msgstr "дана"
+#: ../src/hub-spending.c:357
+msgid "Where your money goes"
+msgstr "Где одлази ваш новац"
 
 
-#: ../src/import.c:2181
-msgid ""
-"The match is done in order: by account, amount and date.\n"
-"A date tolerance of 0 day means an exact match"
+#: ../src/hb-import.c:1321
+msgid "imported account"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Поређење је извршено следећим редом: налог, износ и датум.\n"
-"Толеранција датума од 0 дана значи тачно поређење"
 
 
-#. account selection
-#: ../src/import.c:2220
-msgid "Account to import"
-msgstr "Налог за увоз"
-
-#. transaction selection
-#: ../src/import.c:2225
-msgid "Transaction to import"
-msgstr "Трансакције за увоз"
-
-#: ../src/import.c:2270
-msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
-msgstr "Кликните „Примени“ да освежите ваше налоге.\n"
-
-#: ../src/import.c:2281 ../src/list_account.c:359
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/list-account.c:410 ../src/ui-filter.c:504 ../src/ui-filter.c:1432
 msgid "Accounts"
 msgstr "Налози"
 
 msgid "Accounts"
 msgstr "Налози"
 
-#: ../src/import.c:2293
-msgid "to update"
-msgstr "да ажурирате"
-
-#: ../src/import.c:2301
-msgid "to create"
-msgstr "да створите"
-
-#: ../src/import.c:2305 ../src/ui-pref.c:89
-msgid "Transactions"
-msgstr "Трансакције"
-
-#: ../src/import.c:2314
-msgid "to import"
-msgstr "за увожење"
-
-#: ../src/import.c:2322
-msgid "to reject"
-msgstr "за одбијање"
-
-#: ../src/import.c:2330
-msgid "auto-assigned"
-msgstr "само-додељено"
-
-#: ../src/import.c:2525
-msgid "Create new"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import.c:2527
-msgid "Import into"
-msgstr "Увези у"
-
-#: ../src/import.c:2609
-msgid "Imported name"
-msgstr "Увезени назив"
-
-#: ../src/import.c:2617
-msgid "Action"
-msgstr "Радња"
-
-#: ../src/import.c:2625
-msgid "HomeBank name"
-msgstr "Назив Кућне банке"
-
-#: ../src/list_account.c:342 ../src/list_operation.c:728
-#: ../src/ui-filter.c:1358
-msgid "Status"
-msgstr "Стање"
-
 #. Bank
 #. Bank
-#: ../src/list_account.c:376 ../src/ui-account.c:39
+#: ../src/list-account.c:422 ../src/ui-widgets-data.c:72
 msgid "Bank"
 msgstr "Банка"
 
 #. Today
 msgid "Bank"
 msgstr "Банка"
 
 #. Today
-#: ../src/list_account.c:381
+#: ../src/list-account.c:426
 msgid "Today"
 msgstr "Данас"
 
 msgid "Today"
 msgstr "Данас"
 
-#. Future
-#: ../src/list_account.c:386
-msgid "Future"
-msgstr "Будуће"
-
-#: ../src/list_operation.c:387
+#: ../src/list-operation.c:498
 msgid "- split -"
 msgstr "— подели —"
 
 msgid "- split -"
 msgstr "— подели —"
 
-#. datas
-#. status
-#. date
-#: ../src/list_operation.c:412 ../src/list_operation.c:1045
-#: ../src/ui-pref.c:2386 ../src/ui-pref.c:2512
-msgid "Info"
-msgstr "Подаци"
-
-#: ../src/list_operation.c:457 ../src/list_operation.c:1023
-#: ../src/list_upcoming.c:372 ../src/ui-assign.c:39 ../src/ui-pref.c:122
-#: ../src/ui-pref.c:2514 ../src/ui-transaction.c:385
-msgid "Memo"
-msgstr "Белешка"
-
-#: ../src/list_operation.c:522 ../src/ui-pref.c:2519
-msgid "Tags"
-msgstr "Ознаке"
-
-#. common (date + status + amount)
-#. label = gtk_label_new(_("General"));
-#. page = ui_flt_manage_page_general(&data);
-#. gtk_notebook_append_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), page, label);
-#.
-#: ../src/list_operation.c:767 ../src/list_operation.c:1012
-#: ../src/rep_balance.c:1246 ../src/rep_vehicle.c:968 ../src/ui-filter.c:1353
-msgid "Date"
-msgstr "Датум"
-
-#. column: Amount
-#: ../src/list_operation.c:785 ../src/list_operation.c:1033
-#: ../src/rep_time.c:581 ../src/rep_time.c:1638 ../src/rep_vehicle.c:1012
-#: ../src/ui-filter.c:1368 ../src/ui-pref.c:2515 ../src/ui-transaction.c:389
-msgid "Amount"
-msgstr "Износ"
+#: ../src/list-operation.c:1196
+msgid "Status"
+msgstr "Стање"
 
 #. column: Expense
 
 #. column: Expense
-#: ../src/list_operation.c:788 ../src/list_upcoming.c:384
-#: ../src/rep_balance.c:1256 ../src/rep_budget.c:111 ../src/rep_stats.c:151
-#: ../src/rep_stats.c:1860 ../src/ui-filter.c:49 ../src/ui-pref.c:2516
+#: ../src/list-operation.c:1223 ../src/list-scheduled.c:453
+#: ../src/rep-balance.c:1306 ../src/rep-stats.c:159 ../src/rep-stats.c:1820
+#: ../src/rep-stats.c:1991 ../src/ui-widgets-data.c:42
+#: ../src/ui-widgets-data.c:108 ../src/ui-widgets-data.c:115
 msgid "Expense"
 msgstr "Расход"
 
 #. column: Income
 msgid "Expense"
 msgstr "Расход"
 
 #. column: Income
-#: ../src/list_operation.c:791 ../src/list_upcoming.c:396
-#: ../src/rep_balance.c:1260 ../src/rep_budget.c:111 ../src/rep_stats.c:152
-#: ../src/rep_stats.c:719 ../src/rep_stats.c:1866 ../src/ui-filter.c:50
-#: ../src/ui-pref.c:2517
+#: ../src/list-operation.c:1231 ../src/list-scheduled.c:464
+#: ../src/rep-balance.c:1310 ../src/rep-stats.c:160 ../src/rep-stats.c:1820
+#: ../src/rep-stats.c:1997 ../src/ui-widgets-data.c:43
+#: ../src/ui-widgets-data.c:109 ../src/ui-widgets-data.c:116
 msgid "Income"
 msgstr "Приход"
 
 msgid "Income"
 msgstr "Приход"
 
-#: ../src/list_upcoming.c:316
+#: ../src/list-operation.c:1247
+msgid "Tags"
+msgstr "Ознаке"
+
+#. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
+#: ../src/list-scheduled.c:371
 msgid "Late"
 msgid "Late"
+msgstr "Касни"
+
+#. TRANSLATORS: title of list column to inform how many occurence remain to post for limited scheduled txn
+#: ../src/list-scheduled.c:389
+msgid "Still"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/list_upcoming.c:349
+#: ../src/list-scheduled.c:403
 msgid "Next date"
 msgid "Next date"
-msgstr ""
+msgstr "Следећи датум"
 
 
-#: ../src/rep_balance.c:121 ../src/rep_budget.c:119 ../src/rep_stats.c:64
-#: ../src/rep_time.c:63
+#: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64
+#: ../src/rep-time.c:66
 msgid "List"
 msgstr "Списак"
 
 msgid "List"
 msgstr "Списак"
 
-#: ../src/rep_balance.c:121 ../src/rep_budget.c:119 ../src/rep_stats.c:64
-#: ../src/rep_time.c:63
+#: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64
+#: ../src/rep-time.c:66
 msgid "View results as list"
 msgstr "Прикажите резултате у облику списка"
 
 msgid "View results as list"
 msgstr "Прикажите резултате у облику списка"
 
-#: ../src/rep_balance.c:122 ../src/rep_time.c:64
+#: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67
 msgid "Line"
 msgstr "Траке"
 
 msgid "Line"
 msgstr "Траке"
 
-#: ../src/rep_balance.c:122 ../src/rep_time.c:64
+#: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67
 msgid "View results as lines"
 msgstr "Прикажите резултате у тракама"
 
 msgid "View results as lines"
 msgstr "Прикажите резултате у тракама"
 
-#. { "Filter"  , "hb-filter"    , N_("Filter") , NULL,   N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
-#: ../src/rep_balance.c:123 ../src/rep_budget.c:121 ../src/rep_stats.c:69
-#: ../src/rep_time.c:67
+#. { "Filter"  , ICONNAME_HB_FILTER    , N_("Filter") , NULL,   N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
+#: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73
+#: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65
 msgid "Refresh"
 msgstr "Освежи"
 
 msgid "Refresh"
 msgstr "Освежи"
 
-#: ../src/rep_balance.c:123 ../src/rep_budget.c:121 ../src/rep_stats.c:69
-#: ../src/rep_time.c:67
+#: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73
+#: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65
 msgid "Refresh results"
 msgstr "Освежите резултате"
 
 msgid "Refresh results"
 msgstr "Освежите резултате"
 
-#. name, stock id
-#: ../src/rep_balance.c:130 ../src/rep_budget.c:128 ../src/rep_stats.c:78
-#: ../src/rep_time.c:75
+#. name, icon-name
+#: ../src/rep-balance.c:90 ../src/rep-budget.c:92 ../src/rep-stats.c:82
+#: ../src/rep-time.c:82
 msgid "Detail"
 msgstr "Детаљи"
 
 #. label, accelerator
 msgid "Detail"
 msgstr "Детаљи"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/rep_balance.c:131 ../src/rep_budget.c:129 ../src/rep_stats.c:79
-#: ../src/rep_time.c:76
+#: ../src/rep-balance.c:91 ../src/rep-budget.c:93 ../src/rep-stats.c:83
+#: ../src/rep-time.c:83
 msgid "Toggle detail"
 msgid "Toggle detail"
-msgstr "Ð\9eкини Ð´ÐµÑ\82аÑ\99е"
+msgstr "Ð\9fÑ\80омениÑ\82е Ð¿Ñ\80иказ Ð´ÐµÑ\82аÑ\99а"
 
 
-#. DB( g_print(" acc key = %d\n", acckey) );
-#. acc = da_acc_get(acckey);
-#. hb_strfmon(buf, 127, data->minimum, selectall ? GLOBALS->kcur : acc->kcur);
 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
-#: ../src/rep_balance.c:357
+#: ../src/rep-balance.c:331
 #, c-format
 msgid "%d/%d under %s"
 msgstr "%d/%d испод %s"
 
 #, c-format
 msgid "%d/%d under %s"
 msgstr "%d/%d испод %s"
 
-#: ../src/rep_balance.c:825
+#: ../src/rep-balance.c:876
 msgid "Balance report"
 msgstr "Извештај биланса"
 
 msgid "Balance report"
 msgstr "Извештај биланса"
 
-#: ../src/rep_balance.c:851 ../src/rep_budget.c:1120 ../src/rep_stats.c:1444
-#: ../src/rep_time.c:1255 ../src/rep_vehicle.c:609
+#: ../src/rep-balance.c:899 ../src/rep-budget.c:1146 ../src/rep-stats.c:1485
+#: ../src/rep-time.c:1181 ../src/rep-vehicle.c:724
 msgid "Display"
 msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Приказ"
 
 
-#: ../src/rep_balance.c:864 ../src/rep_time.c:1302
+#: ../src/rep-balance.c:903 ../src/rep-time.c:1193 ../src/ui-archive.c:1029
+#: ../src/ui-transaction.c:1242 ../src/ui-txn-multi.c:457
+msgid "A_ccount:"
+msgstr "_Налог:"
+
+#: ../src/rep-balance.c:910 ../src/rep-time.c:1225
 msgid "Select _all"
 msgstr "Изабери _све"
 
 msgid "Select _all"
 msgstr "Изабери _све"
 
-#: ../src/rep_balance.c:869
+#: ../src/rep-balance.c:915
 msgid "Each _day"
 msgstr "Сваког _дана"
 
 msgid "Each _day"
 msgstr "Сваког _дана"
 
-#: ../src/rep_balance.c:880 ../src/rep_budget.c:1152 ../src/rep_stats.c:1474
-#: ../src/rep_time.c:1324
+#: ../src/rep-balance.c:926 ../src/rep-stats.c:1517 ../src/rep-time.c:1254
 msgid "_Zoom X:"
 msgstr "Х _увећање:"
 
 msgid "_Zoom X:"
 msgstr "Х _увећање:"
 
-#: ../src/rep_balance.c:891 ../src/rep_budget.c:1163 ../src/rep_stats.c:1492
-#: ../src/rep_time.c:1336 ../src/rep_vehicle.c:631
+#: ../src/rep-balance.c:938 ../src/rep-budget.c:1179 ../src/rep-stats.c:1535
+#: ../src/rep-time.c:1266 ../src/rep-vehicle.c:745
 msgid "Date filter"
 msgid "Date filter"
-msgstr ""
+msgstr "Филтер датума"
 
 
-#: ../src/rep_balance.c:902 ../src/rep_budget.c:1174 ../src/rep_stats.c:1503
-#: ../src/rep_time.c:1347 ../src/rep_vehicle.c:642 ../src/ui-filter.c:968
-#: ../src/ui-filter.c:1101
+#: ../src/rep-balance.c:948 ../src/rep-budget.c:1189 ../src/rep-stats.c:1545
+#: ../src/rep-time.c:1276 ../src/rep-vehicle.c:755 ../src/ui-filter.c:1109
+#: ../src/ui-filter.c:1212
 msgid "_From:"
 msgstr "_Од:"
 
 msgid "_From:"
 msgstr "_Од:"
 
-#: ../src/rep_balance.c:908 ../src/rep_budget.c:1180 ../src/rep_stats.c:1509
-#: ../src/rep_time.c:1353 ../src/rep_vehicle.c:648 ../src/ui-filter.c:976
-#: ../src/ui-filter.c:1108
+#: ../src/rep-balance.c:954 ../src/rep-budget.c:1195 ../src/rep-stats.c:1551
+#: ../src/rep-time.c:1282 ../src/rep-vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1115
+#: ../src/ui-filter.c:1219
 msgid "_To:"
 msgstr "_До:"
 
 msgid "_To:"
 msgstr "_До:"
 
-#: ../src/rep_budget.c:109 ../src/rep_stats.c:141
-msgid "Subcategory"
-msgstr "Ð\9fодкаÑ\82егоÑ\80иÑ\98а"
+#: ../src/rep-budget.c:77
+msgid "Stack"
+msgstr "Ð¥Ñ\80па"
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:111 ../src/rep_stats.c:150
-msgid "Exp. & Inc."
-msgstr "РаÑ\81Ñ\85од Ð¸ Ð¿Ñ\80иÑ\85од"
+#: ../src/rep-budget.c:77
+msgid "View results as stack bars"
+msgstr "Ð\9fÑ\80икажиÑ\82е Ñ\80езÑ\83лÑ\82аÑ\82е ÐºÐ°Ð¾ Ð½Ð° Ñ\85Ñ\80пи"
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:113
-msgid "Spent & Budget"
-msgstr "Утрошено и буџет"
+#: ../src/rep-budget.c:866
+msgid " over"
+msgstr " преко"
 
 
-#. column: Expense
-#: ../src/rep_budget.c:113 ../src/rep_budget.c:1497
-msgid "Spent"
-msgstr "Потрошња"
+#: ../src/rep-budget.c:872
+msgid " left"
+msgstr " преостало"
+
+#: ../src/rep-budget.c:875
+msgid " under"
+msgstr " испод"
+
+#. update stack chart
+#: ../src/rep-budget.c:918
+#, c-format
+msgid "Budget for %s"
+msgstr "Буџет за %s"
 
 #. column: Result
 
 #. column: Result
-#. header
-#: ../src/rep_budget.c:113 ../src/rep_budget.c:1505 ../src/rep_stats.c:719
-#: ../src/rep_stats.c:1849
+#: ../src/rep-budget.c:924 ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1678
+#: ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:1980
 msgid "Result"
 msgstr "Резултат"
 
 msgid "Result"
 msgstr "Резултат"
 
-#: ../src/rep_budget.c:120 ../src/rep_stats.c:65
-msgid "Bar"
-msgstr "Хистограм"
-
-#: ../src/rep_budget.c:120 ../src/rep_stats.c:65
-msgid "View results as bars"
-msgstr "Прикажите резултате у облику хистограма"
+#: ../src/rep-budget.c:1121
+msgid "Budget report"
+msgstr "Извештај о буџету"
 
 
-#. is_active
-#. name, stock id
-#: ../src/rep_budget.c:134 ../src/rep_stats.c:84
-msgid "Legend"
-msgstr "Легенда"
+#: ../src/rep-budget.c:1150 ../src/rep-stats.c:1489 ../src/rep-time.c:1185
+msgid "_View by:"
+msgstr "За _преглед:"
 
 
-#. label, accelerator
-#: ../src/rep_budget.c:135 ../src/rep_stats.c:85
-msgid "Toggle legend"
-msgstr "Искључите легенду"
+#: ../src/rep-budget.c:1165
+msgid "Only out of budget"
+msgstr "Само ван буџета"
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:1094
-msgid "Budget report"
-msgstr "Извештај о буџету"
+#. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END);
+#: ../src/rep-budget.c:1259 ../src/rep-stats.c:1624 ../src/rep-time.c:1349
+msgid "_Result to clipboard"
+msgstr "_Резултат у оставу"
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:1125 ../src/rep_time.c:1260
-msgid "_For:"
-msgstr "_Ð\97а:"
+#: ../src/rep-budget.c:1263 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353
+msgid "_Result to CSV"
+msgstr "_РезÑ\83лÑ\82аÑ\82 Ñ\83 Ð¦Ð¡Ð\92"
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:1133
-msgid "_Kind:"
-msgstr "_Врста:"
+#: ../src/rep-budget.c:1267 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357
+msgid "_Detail to clipboard"
+msgstr "Поје_диности у оставу"
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:1140 ../src/rep_stats.c:1449
-msgid "_View:"
-msgstr "_Преглед:"
+#: ../src/rep-budget.c:1272 ../src/rep-stats.c:1637 ../src/rep-time.c:1362
+msgid "_Detail to CSV"
+msgstr "Поје_диности у ЦСВ"
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:1249
+#: ../src/rep-budget.c:1306
 msgid "Result:"
 msgid "Result:"
-msgstr ""
+msgstr "Резултат:"
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:1255
+#: ../src/rep-budget.c:1312
 msgid "Budget:"
 msgstr "Буџет:"
 
 msgid "Budget:"
 msgstr "Буџет:"
 
-#: ../src/rep_budget.c:1261
+#: ../src/rep-budget.c:1318
 msgid "Spent:"
 msgstr "Потрошња:"
 
 msgid "Spent:"
 msgstr "Потрошња:"
 
-#: ../src/rep_budget.c:1379
+#: ../src/rep-budget.c:1439
 msgid "No account is defined to be part of the budget."
 msgid "No account is defined to be part of the budget."
-msgstr "Ð\9dиÑ\98едан Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³ Ð½Ð¸Ñ\98е Ð¾Ð´Ñ\80еÑ\92ен да буде део буџета."
+msgstr "Ð\9dиÑ\98едан Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³ Ð½Ð¸Ñ\98е Ð´ÐµÑ\84иниÑ\81ан да буде део буџета."
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:1380
+#: ../src/rep-budget.c:1440
 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
 msgstr "Можете да укључите неке налоге из прозорчета налога."
 
 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
 msgstr "Можете да укључите неке налоге из прозорчета налога."
 
-#: ../src/rep_stats.c:66
-msgid "Pie"
-msgstr "Исечак"
+#. column: Expense
+#: ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1670
+msgid "Spent"
+msgstr "Потрошња"
+
+#: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68
+msgid "Column"
+msgstr "Тракасти"
 
 
-#: ../src/rep_stats.c:66
-msgid "View results as pies"
-msgstr "Прикажите резултате у облику исечака"
+#: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68
+msgid "View results as column"
+msgstr "Прикажите резултате у облику усправних трака"
 
 
-#: ../src/rep_stats.c:68
-msgid "Edit the filter"
-msgstr "УÑ\80едиÑ\82е Ñ\84илÑ\82еÑ\80"
+#: ../src/rep-stats.c:66
+msgid "Donut"
+msgstr "Ð\9aÑ\80Ñ\83жни"
 
 
-#: ../src/rep_stats.c:71 ../src/rep_time.c:69
-msgid "Export"
-msgstr "Извези"
+#: ../src/rep-stats.c:66
+msgid "View results as donut"
+msgstr "Прикажите резултате у облику кружног графикона"
+
+#: ../src/rep-stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1349
+msgid "Edit filter"
+msgstr "Уреди филтер"
+
+#. is_active
+#. name, icon-name
+#: ../src/rep-stats.c:88
+msgid "Legend"
+msgstr "Легенда"
+
+#. label, accelerator
+#: ../src/rep-stats.c:89
+msgid "Toggle legend"
+msgstr "Промените приказ легенде"
 
 #. is_active
 
 #. is_active
-#. name, stock id
-#: ../src/rep_stats.c:90
+#. name, icon-name
+#: ../src/rep-stats.c:94
 msgid "Rate"
 msgstr "Камата"
 
 #. label, accelerator
 msgid "Rate"
 msgstr "Камата"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/rep_stats.c:91
+#: ../src/rep-stats.c:95
 msgid "Toggle rate"
 msgid "Toggle rate"
-msgstr "Искључи камату"
+msgstr "Промените приказ камате"
+
+#: ../src/rep-stats.c:147 ../src/ui-widgets-data.c:50
+msgid "Subcategory"
+msgstr "Подкатегорија"
 
 
-#: ../src/rep_stats.c:143
+#: ../src/rep-stats.c:150 ../src/rep-time.c:128
 msgid "Tag"
 msgstr "Ознака"
 
 msgid "Tag"
 msgstr "Ознака"
 
-#: ../src/rep_stats.c:144 ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
+#: ../src/rep-stats.c:151 ../src/rep-time.c:136 ../src/ui-widgets-data.c:92
 msgid "Month"
 msgstr "Месец"
 
 msgid "Month"
 msgstr "Месец"
 
-#: ../src/rep_stats.c:145 ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
+#: ../src/rep-stats.c:152 ../src/rep-time.c:139 ../src/ui-widgets-data.c:93
 msgid "Year"
 msgstr "Година"
 
 msgid "Year"
 msgstr "Година"
 
-#: ../src/rep_stats.c:162 ../src/ui-filter.c:88
-msgid "January"
-msgstr "Јануар"
-
-#: ../src/rep_stats.c:163 ../src/ui-filter.c:89
-msgid "February"
-msgstr "Фебруар"
-
-#: ../src/rep_stats.c:164 ../src/ui-filter.c:90
-msgid "March"
-msgstr "Март"
-
-#: ../src/rep_stats.c:165 ../src/ui-filter.c:91
-msgid "April"
-msgstr "Април"
-
-#: ../src/rep_stats.c:166 ../src/rep_time.c:131 ../src/ui-filter.c:92
-msgid "May"
-msgstr "Мај"
-
-#: ../src/rep_stats.c:167 ../src/ui-filter.c:93
-msgid "June"
-msgstr "Јун"
-
-#: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:94
-msgid "July"
-msgstr "Јул"
-
-#: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:95
-msgid "August"
-msgstr "Август"
-
-#: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:96
-msgid "September"
-msgstr "Септембар"
-
-#: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:97
-msgid "October"
-msgstr "Октобар"
-
-#: ../src/rep_stats.c:172 ../src/ui-filter.c:98
-msgid "November"
-msgstr "Новембар"
-
-#: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:99
-msgid "December"
-msgstr "Децембар"
+#: ../src/rep-stats.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:107
+msgid "Exp. & Inc."
+msgstr "Расход и приход"
 
 
-#. set chart title
-#. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
-#: ../src/rep_stats.c:615
+#. TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
+#: ../src/rep-stats.c:417
 #, c-format
 msgid "%s by %s"
 #, c-format
 msgid "%s by %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s по %s"
 
 
-#: ../src/rep_stats.c:719
-msgid "expense"
-msgstr "расход"
-
-#: ../src/rep_stats.c:1044 ../src/ui-payee.c:271 ../src/ui-payee.c:408
+#: ../src/rep-stats.c:1027 ../src/ui-payee.c:259 ../src/ui-payee.c:459
 msgid "(no payee)"
 msgstr "(нема поверилаца)"
 
 msgid "(no payee)"
 msgstr "(нема поверилаца)"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1418
+#: ../src/rep-stats.c:1464
 msgid "Statistics Report"
 msgstr "Статистички извештај"
 
 msgid "Statistics Report"
 msgstr "Статистички извештај"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1456
-msgid "_By:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/rep_stats.c:1463
+#: ../src/rep-stats.c:1506
 msgid "By _amount"
 msgstr "Према _износу"
 
 msgid "By _amount"
 msgstr "Према _износу"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1586
+#: ../src/rep-stats.c:1671
 msgid "Balance:"
 msgstr "Биланс:"
 
 msgid "Balance:"
 msgstr "Биланс:"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1592
+#: ../src/rep-stats.c:1677
 msgid "Income:"
 msgstr "Приход:"
 
 msgid "Income:"
 msgstr "Приход:"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1599
+#: ../src/rep-stats.c:1684
 msgid "Expense:"
 msgstr "Расход:"
 
 msgid "Expense:"
 msgstr "Расход:"
 
-#: ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
+#: ../src/rep-time.c:134 ../src/ui-widgets-data.c:90
 msgid "Day"
 msgstr "Дан"
 
 msgid "Day"
 msgstr "Дан"
 
-#: ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
+#: ../src/rep-time.c:135 ../src/ui-widgets-data.c:91
 msgid "Week"
 msgstr "Недеља"
 
 msgid "Week"
 msgstr "Недеља"
 
-#: ../src/rep_time.c:120
+#: ../src/rep-time.c:137
 msgid "Quarter"
 msgstr "Четврт"
 
 msgid "Quarter"
 msgstr "Четврт"
 
-#: ../src/rep_time.c:127
-msgid "Jan"
-msgstr "Јан"
-
-#: ../src/rep_time.c:128
-msgid "Feb"
-msgstr "Феб"
-
-#: ../src/rep_time.c:129
-msgid "Mar"
-msgstr "Мар"
-
-#: ../src/rep_time.c:130
-msgid "Apr"
-msgstr "Апр"
-
-#: ../src/rep_time.c:132
-msgid "Jun"
-msgstr "Јун"
-
-#: ../src/rep_time.c:133
-msgid "Jul"
-msgstr "Јул"
-
-#: ../src/rep_time.c:134
-msgid "Aug"
-msgstr "Авг"
-
-#: ../src/rep_time.c:135
-msgid "Sep"
-msgstr "Сеп"
-
-#: ../src/rep_time.c:136
-msgid "Oct"
-msgstr "Окт"
-
-#: ../src/rep_time.c:137
-msgid "Nov"
-msgstr "Нов"
-
-#: ../src/rep_time.c:138
-msgid "Dec"
-msgstr "Дец"
+#: ../src/rep-time.c:138
+msgid "Half Year"
+msgstr ""
 
 
-#. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
-#: ../src/rep_time.c:548
+#. visible = (tmpmode == REPORT_RESULT_TOTAL) ? TRUE : FALSE;
+#. gtk_chart_show_average(GTK_CHART(data->RE_line), data->average, visible);
+#. TRANSLATORS: example 'Category Over Time'
+#: ../src/rep-time.c:372
 #, c-format
 msgid "%s Over Time"
 #, c-format
 msgid "%s Over Time"
-msgstr ""
+msgstr "%s током времена"
 
 
-#. header
-#: ../src/rep_time.c:581 ../src/rep_time.c:1627
-msgid "Time slice"
-msgstr "Ð\98Ñ\81еÑ\87ак Ð²Ñ\80емена"
+#: ../src/rep-time.c:833
+#, c-format
+msgid "Average: %s"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81еÑ\87но: %s"
 
 
-#: ../src/rep_time.c:1229
+#: ../src/rep-time.c:1158
 msgid "Trend Time Report"
 msgstr "Извештај временског кретања"
 
 msgid "Trend Time Report"
 msgstr "Извештај временског кретања"
 
-#: ../src/rep_time.c:1277
-msgid "_Account:"
-msgstr "_Налог:"
-
-#: ../src/rep_time.c:1286 ../src/ui-archive.c:823 ../src/ui-assign.c:769
-#: ../src/ui-hbfile.c:254 ../src/ui-transaction.c:1146
+#: ../src/rep-time.c:1201 ../src/ui-archive.c:1078 ../src/ui-assign.c:872
+#: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:925 ../src/ui-transaction.c:1294
+#: ../src/ui-txn-multi.c:489
 msgid "_Category:"
 msgstr "_Категорија:"
 
 msgid "_Category:"
 msgstr "_Категорија:"
 
-#: ../src/rep_time.c:1295 ../src/ui-archive.c:816 ../src/ui-assign.c:783
-#: ../src/ui-transaction.c:1138
+#: ../src/rep-time.c:1209 ../src/ui-archive.c:1070 ../src/ui-assign.c:843
+#: ../src/ui-transaction.c:1286 ../src/ui-txn-multi.c:473
 msgid "_Payee:"
 msgstr "_Поверилац:"
 
 msgid "_Payee:"
 msgstr "_Поверилац:"
 
-#: ../src/rep_time.c:1307
-msgid "_Cumulate"
-msgstr "_Кумулативно"
-
-#: ../src/rep_time.c:1312
-msgid "_View by:"
-msgstr "За _преглед:"
-
-#: ../src/rep_vehicle.c:582
-msgid "Vehicle cost report"
-msgstr "Извештај трошкова возила"
-
-#: ../src/rep_vehicle.c:614
-msgid "Vehi_cle:"
-msgstr "_Возило:"
+#: ../src/rep-time.c:1217 ../src/ui-filter.c:1174
+msgid "_Tag:"
+msgstr "_Ознака:"
 
 
-#: ../src/rep_vehicle.c:683
-msgid "Meter:"
-msgstr "Мерач:"
+#: ../src/rep-time.c:1230
+msgid "_Cumulate"
+msgstr "_Збирно"
 
 
-#: ../src/rep_vehicle.c:687
-msgid "Consumption:"
-msgstr "Потрошња:"
+#: ../src/rep-time.c:1235
+msgid "Inter_val:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/rep_vehicle.c:691
-msgid "Fuel cost:"
-msgstr "Утрошак горива:"
+#: ../src/rep-time.c:1243
+msgid "Show empty line"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/rep_vehicle.c:695
-msgid "Other cost:"
-msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82али Ñ\82Ñ\80оÑ\88кови:"
+#: ../src/rep-time.c:1542 ../src/rep-time.c:1652
+msgid "Time slice"
+msgstr "Ð\98Ñ\81еÑ\87ак Ð²Ñ\80емена"
 
 
-#: ../src/rep_vehicle.c:699
-msgid "Total cost:"
-msgstr "УкÑ\83пан Ñ\82Ñ\80оÑ\88ак:"
+#: ../src/rep-vehicle.c:67
+msgid "Export"
+msgstr "Ð\98звези"
 
 
-#.
+#. 
 #. LST_CAR_DATE,
 #. LST_CAR_DATE,
-#. LST_CAR_WORDING,
+#. LST_CAR_MEMO,
 #. LST_CAR_METER,
 #. LST_CAR_FUEL,
 #. LST_CAR_PRICE,
 #. LST_CAR_AMOUNT,
 #. LST_CAR_DIST,
 #. LST_CAR_100KM
 #. LST_CAR_METER,
 #. LST_CAR_FUEL,
 #. LST_CAR_PRICE,
 #. LST_CAR_AMOUNT,
 #. LST_CAR_DIST,
 #. LST_CAR_100KM
-#.
-#.
-#. column: Wording
-#.
+#. 
+#. 
+#. column: Memo
+#. 
 #. column = gtk_tree_view_column_new();
 #. column = gtk_tree_view_column_new();
-#. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Wording"));
+#. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Memo"));
 #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
 #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new();
 #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
 #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
 #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new();
 #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
-#. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_WORDING);
+#. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_MEMO);
 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
-#.
+#. 
 #. column: Meter
 #. column: Meter
-#: ../src/rep_vehicle.c:1000
+#: ../src/rep-vehicle.c:219 ../src/rep-vehicle.c:1131
 msgid "Meter"
 msgstr "Мерач"
 
 #. column: Fuel load
 msgid "Meter"
 msgstr "Мерач"
 
 #. column: Fuel load
-#: ../src/rep_vehicle.c:1004
+#: ../src/rep-vehicle.c:220 ../src/rep-vehicle.c:1135
 msgid "Fuel"
 msgstr "Гориво"
 
 #. column: Price by unit
 msgid "Fuel"
 msgstr "Гориво"
 
 #. column: Price by unit
-#: ../src/rep_vehicle.c:1008
+#: ../src/rep-vehicle.c:221 ../src/rep-vehicle.c:1139
 msgid "Price"
 msgstr "Цена"
 
 #. column: Distance done
 msgid "Price"
 msgstr "Цена"
 
 #. column: Distance done
-#: ../src/rep_vehicle.c:1016
+#: ../src/rep-vehicle.c:223 ../src/rep-vehicle.c:1147
 msgid "Dist."
 msgstr "Растојање"
 
 msgid "Dist."
 msgstr "Растојање"
 
-#: ../src/ui-account.c:38
-msgid "(no type)"
-msgstr "(нема врсте)"
+#: ../src/rep-vehicle.c:700
+msgid "Vehicle cost report"
+msgstr "Извештај трошкова возила"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:40 ../src/ui-widgets.c:755
-msgid "Cash"
-msgstr "Готовина"
+#: ../src/rep-vehicle.c:728
+msgid "Vehi_cle:"
+msgstr "_Возило:"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:41
-msgid "Asset"
-msgstr "Ð\94обÑ\80о"
+#: ../src/rep-vehicle.c:814
+msgid "Meter:"
+msgstr "Ð\9cеÑ\80аÑ\87:"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:42 ../src/ui-widgets.c:753
-msgid "Credit card"
-msgstr "Ð\9aÑ\80едиÑ\82на ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82иÑ\86а"
+#: ../src/rep-vehicle.c:818
+msgid "Consumption:"
+msgstr "Ð\9fоÑ\82Ñ\80оÑ\88Ñ\9aа:"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:43
-msgid "Liability"
-msgstr "Одговорност"
+#: ../src/rep-vehicle.c:822
+msgid "Fuel cost:"
+msgstr "Утрошак горива:"
+
+#: ../src/rep-vehicle.c:826
+msgid "Other cost:"
+msgstr "Остали трошкови:"
+
+#: ../src/rep-vehicle.c:830
+msgid "Total cost:"
+msgstr "Укупан трошак:"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:366 ../src/ui-assign.c:115 ../src/ui-widgets.c:752
+#. populate_view_acc(data->LV_acc, GLOBALS->acc_list, TRUE);
+#. populate template
+#: ../src/ui-account.c:338 ../src/ui-account.c:1231 ../src/ui-assign.c:98
+#: ../src/ui-currency.c:245 ../src/ui-tag.c:137 ../src/ui-widgets.c:991
 msgid "(none)"
 msgstr "(ништа)"
 
 msgid "(none)"
 msgstr "(ништа)"
 
-#: ../src/ui-account.c:524 ../src/ui-assign.c:266 ../src/ui-payee.c:538
-#: ../src/ui-pref.c:2643
+#: ../src/ui-account.c:497 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:995
+#: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:651 ../src/ui-tag.c:280
 msgid "Visible"
 msgstr "Видљива"
 
 msgid "Visible"
 msgstr "Видљива"
 
-#: ../src/ui-account.c:953 ../src/ui-account.c:1039
+#. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
+#: ../src/ui-account.c:647 ../src/ui-assist-import.c:732
+#: ../src/ui-category.c:1290 ../src/ui-category.c:1437 ../src/ui-currency.c:777
+#: ../src/ui-currency.c:1145 ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:334
+#: ../src/ui-dialogs.c:451 ../src/ui-dialogs.c:512 ../src/ui-dialogs.c:578
+#: ../src/ui-dialogs.c:652 ../src/ui-dialogs.c:722 ../src/ui-dialogs.c:772
+#: ../src/ui-dialogs.c:918 ../src/ui-filter.c:1354 ../src/ui-hbfile.c:194
+#: ../src/ui-payee.c:883 ../src/ui-payee.c:1046 ../src/ui-pref.c:2143
+#: ../src/ui-split.c:726 ../src/ui-tag.c:389 ../src/ui-transaction.c:1155
+#: ../src/ui-txn-multi.c:379
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Откажи"
+
+#. gtk_dialog_add_button(GTK_DIALOG(dialog), _("_Remove"), GTK_RESPONSE_SPLIT_REM);
+#: ../src/ui-account.c:649 ../src/ui-category.c:1292 ../src/ui-currency.c:779
+#: ../src/ui-currency.c:1147 ../src/ui-dialogs.c:335 ../src/ui-dialogs.c:919
+#: ../src/ui-filter.c:1356 ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:885
+#: ../src/ui-pref.c:2145 ../src/ui-split.c:740 ../src/ui-tag.c:391
+#: ../src/ui-transaction.c:1156 ../src/ui-txn-multi.c:381
+msgid "_OK"
+msgstr "У _реду"
+
+#: ../src/ui-account.c:963 ../src/ui-account.c:1076
 msgid "Account name"
 msgid "Account name"
-msgstr ""
+msgstr "Назив налога"
+
+#: ../src/ui-account.c:969 ../src/ui-account.c:1082 ../src/ui-category.c:1361
+#: ../src/ui-payee.c:979 ../src/ui-tag.c:449
+msgid "Error"
+msgstr "Грешка"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:960
+#: ../src/ui-account.c:970
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot add an account '%s',\n"
 "this name already exists."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot add an account '%s',\n"
 "this name already exists."
 msgstr ""
+"Не могу да додам налог „%s“,\n"
+"налог са овим називом већ постоји."
+
+#: ../src/ui-account.c:1018
+#, c-format
+msgid "Cannot delete account '%s'"
+msgstr "Не могу да обришем налог „%s“"
+
+#: ../src/ui-account.c:1022
+msgid ""
+"This account contains transactions and/or is part of internal transfers."
+msgstr "Овај налог садржи трансакције и/или је део унутрашњих преноса."
+
+#: ../src/ui-account.c:1033 ../src/ui-archive.c:392 ../src/ui-assign.c:548
+#: ../src/ui-category.c:1549 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1153
+#: ../src/ui-tag.c:493
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
+msgstr "Да ли сигурно желите трајно да обришете „%s“?"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1001
-msgid "Remove not allowed"
-msgstr "УклаÑ\9aаÑ\9aе Ð½Ð¸Ñ\98е Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ñ\99ено"
+#: ../src/ui-account.c:1035
+msgid "If you delete an account, it will be permanently lost."
+msgstr "Ð\90ко Ð¾Ð±Ñ\80иÑ\88еÑ\82е Ð¾Ð²Ð°Ñ\98 Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³, Ð¾Ð½ Ñ\9bе Ñ\82Ñ\80аÑ\98но Ð½ÐµÑ\81Ñ\82аÑ\82и."
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1002
-msgid "This account is used and cannot be removed."
-msgstr "Овај налог се користи и не може бити уклоњен."
+#: ../src/ui-account.c:1083
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot rename this Account,\n"
+"from '%s' to '%s',\n"
+"this name already exists."
+msgstr ""
+"Не могу да преименујем овај налог,\n"
+"са „%s“ у „%s“,\n"
+"овај назив већ постоји."
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1170
+#: ../src/ui-account.c:1258
 msgid "Manage Accounts"
 msgstr "Управљајте налозима"
 
 msgid "Manage Accounts"
 msgstr "Управљајте налозима"
 
-#: ../src/ui-account.c:1209
+#: ../src/ui-account.c:1309
 msgid ""
 "Drag & drop to change the order\n"
 "Double-click to rename"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Drag & drop to change the order\n"
 "Double-click to rename"
 msgstr ""
+"Превуците и пустите да промените редослед\n"
+"Дупли клик за преименовање"
 
 
-#.
-#. label = make_label(_("Default currency"), 0.0, 0.5);
-#. gimp_label_set_attributes(GTK_LABEL(label), PANGO_ATTR_WEIGHT, PANGO_WEIGHT_BOLD, -1);
-#. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE (table), label, 0, 3, row, row+1);
-#.
-#. row++;
-#. label = make_label(_("Code:"), 0, 0.5);
-#. //----------------------------------------- l, r, t, b
-#. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), label, 1, 2, row, row+1, (GtkAttachOptions) (GTK_FILL), (GtkAttachOptions) (0), 0, 0);
-#. widget = make_label(NULL, 0.0, 0.0);
-#. data->LB_default = widget;
-#. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), widget, 2, 3, row, row+1, (GtkAttachOptions) (GTK_FILL|GTK_EXPAND), (GtkAttachOptions) (0), 0, 0);
-#.
-#.
-#.
-#. row++;
-#. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("_Change"));
-#. data->BT_default = widget;
-#. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), widget, 2, 3, row, row+1, (GtkAttachOptions) (GTK_FILL|GTK_EXPAND), (GtkAttachOptions) (0), 0, 0);
-#.
-#.
-#. row++;
-#.
-#: ../src/ui-account.c:1235 ../src/ui-hbfile.c:203 ../src/ui-pref.c:87
-#: ../src/ui-pref.c:1507 ../src/ui-pref.c:1894
+#: ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:1273 ../src/ui-assign.c:768
+#: ../src/ui-category.c:1977 ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-payee.c:1370
+#: ../src/ui-tag.c:652 ../src/ui-transaction.c:1166
+msgid "_Add"
+msgstr "_Додај"
+
+#: ../src/ui-account.c:1336 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:84
+#: ../src/ui-pref.c:1375 ../src/ui-pref.c:1747
 msgid "General"
 msgstr "Опште"
 
 msgid "General"
 msgstr "Опште"
 
-#: ../src/ui-account.c:1260
+#: ../src/ui-account.c:1357
+msgid "_Currency:"
+msgstr "_Валута:"
+
+#: ../src/ui-account.c:1364
 msgid "Start _balance:"
 msgid "Start _balance:"
-msgstr ""
+msgstr "Почетни _биланс:"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1269
+#: ../src/ui-account.c:1372
+msgid "Notes:"
+msgstr "Напомене:"
+
+#: ../src/ui-account.c:1388
 msgid "this account was _closed"
 msgstr "овај налог је _затворен"
 
 msgid "this account was _closed"
 msgstr "овај налог је _затворен"
 
-#: ../src/ui-account.c:1275
+#: ../src/ui-account.c:1399
 msgid "Current check number"
 msgid "Current check number"
-msgstr ""
+msgstr "Тренутни број чека"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1280
+#: ../src/ui-account.c:1403
 msgid "Checkbook _1:"
 msgstr "Чековна књижица _1:"
 
 msgid "Checkbook _1:"
 msgstr "Чековна књижица _1:"
 
-#: ../src/ui-account.c:1287
+#: ../src/ui-account.c:1410
 msgid "Checkbook _2:"
 msgstr "Чековна књижица _2:"
 
 msgid "Checkbook _2:"
 msgstr "Чековна књижица _2:"
 
-#: ../src/ui-account.c:1302 ../src/ui-budget.c:968
+#: ../src/ui-account.c:1422 ../src/ui-budget.c:1199
 msgid "Options"
 msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Опције"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1307
+#: ../src/ui-account.c:1431
 msgid "Institution"
 msgid "Institution"
-msgstr ""
+msgstr "Установа"
+
+#: ../src/ui-account.c:1435 ../src/ui-assist-start.c:379
+#: ../src/ui-currency.c:1228 ../src/ui-payee.c:908 ../src/ui-tag.c:414
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Назив:"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1319 ../src/ui-assist-start.c:339
+#: ../src/ui-account.c:1443 ../src/ui-assist-start.c:400
 msgid "N_umber:"
 msgstr "Б_рој:"
 
 msgid "N_umber:"
 msgstr "Б_рој:"
 
-#: ../src/ui-account.c:1326
-msgid "Limits"
+#: ../src/ui-account.c:1456
+msgid "Balance limits"
+msgstr "Ограничења биланса"
+
+#: ../src/ui-account.c:1462
+msgid "_Overdraft at:"
+msgstr "_Препиши са:"
+
+#: ../src/ui-account.c:1474
+msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-account.c:1333
-msgid "_Min. balance:"
+#: ../src/ui-account.c:1478
+msgid "Default _Template:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-account.c:1340
+#: ../src/ui-account.c:1492
 msgid "Report exclusion"
 msgid "Report exclusion"
-msgstr ""
+msgstr "Пријави изузеће"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1345
+#: ../src/ui-account.c:1496
 msgid "exclude from account _summary"
 msgstr "искључи из _сажетка налога"
 
 msgid "exclude from account _summary"
 msgstr "искључи из _сажетка налога"
 
-#: ../src/ui-account.c:1350
+#: ../src/ui-account.c:1501
 msgid "exclude from the _budget"
 msgstr "искључи из _буџета"
 
 msgid "exclude from the _budget"
 msgstr "искључи из _буџета"
 
-#: ../src/ui-account.c:1355
+#: ../src/ui-account.c:1506
 msgid "exclude from any _reports"
 msgstr "искључи из било ког _извештаја"
 
 msgid "exclude from any _reports"
 msgstr "искључи из било ког _извештаја"
 
-#: ../src/ui-archive.c:48
-msgid "Possible"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-archive.c:48
-msgid "Before"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-archive.c:48
-msgid "After"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-archive.c:195
+#: ../src/ui-archive.c:346
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "(archive %d)"
-msgstr "(архива %d)"
+msgid "(template %d)"
+msgstr "(шаблон %d)"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:746
-msgid "Transaction detail"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-archive.c:394
+msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
+msgstr "Ако обришете заказано/шаблон, биће трајно изгубљено."
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:751 ../src/ui-transaction.c:1067
+#: ../src/ui-archive.c:1013 ../src/ui-transaction.c:1224
 msgid "_Amount:"
 msgstr "_Износ:"
 
 msgid "_Amount:"
 msgstr "_Износ:"
 
-#: ../src/ui-archive.c:759 ../src/ui-transaction.c:1076
+#: ../src/ui-archive.c:1021 ../src/ui-transaction.c:1233
 msgid "Toggle amount sign"
 msgid "Toggle amount sign"
-msgstr ""
+msgstr "Промените приказ ознаке своте"
+
+#: ../src/ui-archive.c:1024 ../src/ui-split.c:723 ../src/ui-transaction.c:1236
+msgid "Transaction splits"
+msgstr "Поделите трансакције"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:768
+#: ../src/ui-archive.c:1037
+msgid "_To account:"
+msgstr "У _налог:"
+
+#: ../src/ui-archive.c:1047 ../src/ui-assign.c:900
 msgid "Pay_ment:"
 msgstr "П_лаћање:"
 
 msgid "Pay_ment:"
 msgstr "П_лаћање:"
 
-#: ../src/ui-archive.c:775 ../src/ui-transaction.c:1097
+#: ../src/ui-archive.c:1061 ../src/ui-transaction.c:1270
 msgid "Of notebook _2"
 msgstr "Књижице _2"
 
 msgid "Of notebook _2"
 msgstr "Књижице _2"
 
-#: ../src/ui-archive.c:789
-msgid "_To account:"
-msgstr "У _налог:"
-
-#: ../src/ui-archive.c:830 ../src/ui-filter.c:1040
+#: ../src/ui-archive.c:1097 ../src/ui-filter.c:1159
 msgid "_Memo:"
 msgid "_Memo:"
-msgstr "_Белешка:"
+msgstr "_Белешкe:"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:844 ../src/ui-transaction.c:1175
-msgid "Re_mind"
-msgstr "_Подсети"
+#: ../src/ui-archive.c:1105 ../src/ui-transaction.c:1321
+#: ../src/ui-txn-multi.c:505
+msgid "Ta_gs:"
+msgstr "О_знаке:"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:863
+#: ../src/ui-archive.c:1133
 msgid "Scheduled insertion"
 msgid "Scheduled insertion"
-msgstr ""
+msgstr "Заказано убацивање"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:868
+#: ../src/ui-archive.c:1138
 msgid "_Activate"
 msgstr "_Активирај"
 
 msgid "_Activate"
 msgstr "_Активирај"
 
-#: ../src/ui-archive.c:873
+#: ../src/ui-archive.c:1143
 msgid "Next _date:"
 msgid "Next _date:"
-msgstr ""
+msgstr "Следећи _датум:"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:880
+#: ../src/ui-archive.c:1151
 msgid "Ever_y:"
 msgstr "Сва_ког:"
 
 msgid "Ever_y:"
 msgstr "Сва_ког:"
 
-#: ../src/ui-archive.c:895
+#: ../src/ui-archive.c:1167
 msgid "Week end:"
 msgid "Week end:"
-msgstr ""
+msgstr "Викенд:"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:906
+#: ../src/ui-archive.c:1179
 msgid "_Stop after:"
 msgid "_Stop after:"
-msgstr ""
+msgstr "Зау_стави након:"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:914
+#: ../src/ui-archive.c:1187
 msgid "posts"
 msgid "posts"
-msgstr ""
+msgstr "чланака"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:929
+#: ../src/ui-archive.c:1209
 msgid "Manage scheduled/template transactions"
 msgstr "Управљајте трансакцијама заказаног/шаблона"
 
 msgid "Manage scheduled/template transactions"
 msgstr "Управљајте трансакцијама заказаног/шаблона"
 
-#: ../src/ui-assign.c:509
+#: ../src/ui-assign.c:268
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
+
+#: ../src/ui-assign.c:520
 #, c-format
 msgid "(assignment %d)"
 #, c-format
 msgid "(assignment %d)"
-msgstr "(додела %d)"
+msgstr "(додељивање %d)"
+
+#: ../src/ui-assign.c:550
+msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost."
+msgstr "Ако обришете додељивање, оно биће трајно изгубљено."
 
 
-#: ../src/ui-assign.c:668
+#: ../src/ui-assign.c:696
+msgid "Disabled"
+msgstr "Искључено"
+
+#: ../src/ui-assign.c:697
+msgid "If empty"
+msgstr "Ако је празно"
+
+#: ../src/ui-assign.c:698
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Препиши"
+
+#: ../src/ui-assign.c:717
 msgid "Manage Assignments"
 msgstr "Управљајте додељивањем"
 
 msgid "Manage Assignments"
 msgstr "Управљајте додељивањем"
 
-#: ../src/ui-assign.c:737
+#: ../src/ui-assign.c:794
 msgid "Condition"
 msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Услов"
 
 
-#: ../src/ui-assign.c:742
-msgid "_Field:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-assign.c:798
+msgid "Search _in:"
+msgstr "Тражи _у:"
 
 
-#: ../src/ui-assign.c:749
-msgid "Con_tains:"
-msgstr ""
+#. label = make_label_widget(_("Con_tains:"));
+#: ../src/ui-assign.c:806
+msgid "Fi_nd:"
+msgstr "_Нађи:"
 
 
-#: ../src/ui-assign.c:756 ../src/ui-filter.c:1036
-msgid "Case _sensitive"
-msgstr "РазликÑ\83Ñ\98 величину _слова"
+#: ../src/ui-assign.c:814
+msgid "Match _case"
+msgstr "УпоÑ\80еди величину _слова"
 
 
-#: ../src/ui-assign.c:764
-msgid "Assignments"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-assign.c:819
+msgid "Use _regular expressions"
+msgstr "Користи _регуларне изразе"
 
 
-#: ../src/ui-assign.c:779 ../src/ui-transaction.c:1152
-msgid ""
-"Autocompletion and direct seizure\n"
-"is available for Category"
-msgstr ""
-"Доступно је самостално допуњавање\n"
-"и директно убацивање за категорију"
+#: ../src/ui-assign.c:834
+msgid "Assign payee"
+msgstr "Додели повериоца"
 
 
-#: ../src/ui-assign.c:793 ../src/ui-transaction.c:1143
-msgid ""
-"Autocompletion and direct seizure\n"
-"is available for Payee"
-msgstr ""
-"Доступно је самостално допуњавање\n"
-"и директно убацивање за повериоца"
+#: ../src/ui-assign.c:863
+msgid "Assign category"
+msgstr "Додели категорију"
+
+#: ../src/ui-assign.c:891
+msgid "Assign payment"
+msgstr "Додели плаћање"
 
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:122
+#: ../src/ui-assist-start.c:139
 #, c-format
 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
 msgstr "Нова датотека Кућне банке (%d од %d)"
 
 #, c-format
 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
 msgstr "Нова датотека Кућне банке (%d од %d)"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:153
+#: ../src/ui-assist-start.c:170
 msgid "Not found"
 msgid "Not found"
-msgstr "Ð\9dиÑ\81ам Ð¿Ñ\80онаÑ\88ао"
+msgstr "Нисам нашао"
 
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:196
-msgid "Owner:"
-msgstr "Власник:"
+#: ../src/ui-assist-start.c:267 ../src/ui-hbfile.c:226
+msgid "_Owner:"
+msgstr "_Власник:"
 
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:208
+#: ../src/ui-assist-start.c:275 ../src/ui-dialogs.c:378
+msgid "Currency:"
+msgstr "Валута:"
+
+#: ../src/ui-assist-start.c:291 ../src/ui-hbfile.c:191
 msgid "File properties"
 msgstr "Својства датотеке"
 
 msgid "File properties"
 msgstr "Својства датотеке"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:237
+#: ../src/ui-assist-start.c:313
 msgid "System detection"
 msgid "System detection"
-msgstr ""
+msgstr "Открића система"
 
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:246
+#: ../src/ui-assist-start.c:317
 msgid "Languages:"
 msgstr "Језици:"
 
 msgid "Languages:"
 msgstr "Језици:"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:253
+#: ../src/ui-assist-start.c:324
 msgid "Preset file:"
 msgstr "Датотека претподешавања:"
 
 msgid "Preset file:"
 msgstr "Датотека претподешавања:"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:271
+#: ../src/ui-assist-start.c:342
 msgid "Initialize my categories with this file"
 msgstr "Започни моје категорије овом датотеком"
 
 msgid "Initialize my categories with this file"
 msgstr "Започни моје категорије овом датотеком"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:283
+#: ../src/ui-assist-start.c:354
 msgid "Preset categories"
 msgstr "Категорије претподешавања"
 
 msgid "Preset categories"
 msgstr "Категорије претподешавања"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:312
-msgid "Informations"
+#: ../src/ui-assist-start.c:375
+msgid "Information"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:351
+#: ../src/ui-assist-start.c:411
 msgid "Balances"
 msgid "Balances"
-msgstr ""
+msgstr "Биланси"
 
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:356
+#: ../src/ui-assist-start.c:415
 msgid "_Initial:"
 msgid "_Initial:"
-msgstr "_Ð\9fоÑ\87еÑ\82но:"
+msgstr "_Ð\9fоÑ\87еÑ\82ни:"
 
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:368
+#: ../src/ui-assist-start.c:422
 msgid "_Overdrawn at:"
 msgid "_Overdrawn at:"
-msgstr "_Преписано са:"
+msgstr "_Преписан са:"
 
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:385
+#: ../src/ui-assist-start.c:431
 msgid "Create an account"
 msgid "Create an account"
-msgstr "Ð\9dапÑ\80авиÑ\82е Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³"
+msgstr "Ð\9fÑ\80авÑ\99еÑ\9aе Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð°"
 
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:402
+#: ../src/ui-assist-start.c:441
 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
-msgstr "Ово је страница за потврђивање, кликните „Примени“ да примените измене"
+msgstr ""
+"Ово је страница за потврђивање, кликните „Примени“ да примените измене"
 
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:408
+#: ../src/ui-assist-start.c:447 ../src/ui-assist-import.c:2201
 msgid "Confirmation"
 msgid "Confirmation"
-msgstr "Потврда"
+msgstr "Потврђивање"
 
 
-#: ../src/ui-budget.c:438 ../src/ui-category.c:938
-msgid "File format error"
-msgstr "Грешка облика датотеке"
+#: ../src/ui-assist-import.c:472
+msgid "<New account (global)>"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-budget.c:439
-msgid ""
-"The csv file must contains the exact numbers of column,\n"
-"separated by a semi-colon, read the help for more details."
+#: ../src/ui-assist-import.c:477
+msgid "<New account>"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ЦСВ датотека мора да садржи тачан број колона,\n"
-"раздвојених тачком и зарезом, прочитајте помоћ за више детаља."
 
 
-#: ../src/ui-budget.c:852
-msgid "Manage Budget"
-msgstr "Управљајте буџетом"
+#: ../src/ui-assist-import.c:498
+msgid "<Skip this account>"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-budget.c:912
-msgid "Budget for each month"
+#: ../src/ui-assist-import.c:641
+msgid "Valid"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-budget.c:921
-msgid "is the same"
-msgstr "је исти"
+#: ../src/ui-assist-import.c:652 ../src/ui-category.c:1012
+#: ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209 ../src/ui-payee.c:668
+msgid "Name"
+msgstr "Назив"
 
 
-#: ../src/ui-budget.c:932
-msgid "_Clear input"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-assist-import.c:746
+msgid "Known files"
+msgstr "Познате датотеке"
 
 
-#: ../src/ui-budget.c:944
-msgid "is different"
-msgstr "је различит"
+#: ../src/ui-assist-import.c:757 ../src/ui-dialogs.c:463
+msgid "QIF files"
+msgstr "КуИФ датотеке"
 
 
-#: ../src/ui-budget.c:973
-msgid "_Force monitoring this category"
-msgstr "_Присили праћење ове категорије"
+#: ../src/ui-assist-import.c:765
+msgid "OFX/QFX files"
+msgstr "ОФИкс/КуФИкс датотеке"
 
 
-#: ../src/ui-budget.c:984 ../src/ui-category.c:1633 ../src/ui-payee.c:1034
-msgid "_Import"
-msgstr "_Увези"
+#: ../src/ui-assist-import.c:773 ../src/ui-dialogs.c:527
+msgid "CSV files"
+msgstr "CSV датотеке"
 
 
-#: ../src/ui-budget.c:988 ../src/ui-category.c:1637 ../src/ui-payee.c:1038
-msgid "E_xport"
-msgstr "_Извези"
+#: ../src/ui-assist-import.c:780 ../src/ui-dialogs.c:464
+#: ../src/ui-dialogs.c:528 ../src/ui-dialogs.c:590
+msgid "All files"
+msgstr "Све датотеке"
 
 
-#: ../src/ui-category.c:939
-msgid ""
-"The csv file must contains the exact numbers of column,\n"
-"separated by a semi-colon, please see the help for more details."
+#: ../src/ui-assist-import.c:839
+msgid "new global account"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ЦСВ датотека мора да садржи тачан број колона,\n"
-"одвојених тачком и зарезом, погледајте помоћ за више детаља."
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1079 ../src/ui-payee.c:676
-msgid "Modify..."
-msgstr "Измени..."
+#: ../src/ui-assist-import.c:842
+msgid "new account"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1103
-msgid "_Income"
-msgstr "_Приход"
+#: ../src/ui-assist-import.c:845
+msgid "skipped"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1151
+#: ../src/ui-assist-import.c:864
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot rename this Category,\n"
-"from '%s' to '%s',\n"
-"this name already exists."
+msgid ", %d of %d transactions"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Не могу да преименујем ову категорију,\n"
-"из „%s“ у „%s“,\n"
-"овај назив већ постоји."
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1215 ../src/ui-payee.c:777
-msgid "Move to..."
-msgstr "Премести у..."
-
-#: ../src/ui-category.c:1253
-msgid "Move this category to another one ?"
-msgstr "Да преместим ову категорију у неку другу ?"
-
-#: ../src/ui-category.c:1254 ../src/ui-payee.c:818
-#, c-format
+#: ../src/ui-assist-import.c:1109
 msgid ""
 msgid ""
-"This will replace '%s' by '%s',\n"
-"and then remove '%s'"
+"Some date cannot be converted. Please try to change the date order to "
+"continue."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ово ће заменити „%s“ са „%s“,\n"
-"а затим уклонити „%s“"
-
-#: ../src/ui-category.c:1318
-msgid "Remove a category ?"
-msgstr "Да уклоним категорију ?"
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1319
+#. label = g_strdup_printf(_("'%s' - %s"), genacc->name, hb_import_filetype_char_get(genacc));
+#: ../src/ui-assist-import.c:1273
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"If you remove '%s', archive and transaction referencing this category\n"
-"will set place to 'no category'"
+msgid "Import <b>%s</b> in_to:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ако уклоните „%s“, архива и трансакција које се односе на ту категорију\n"
-"ће уступити место „без категорије“"
-
-#: ../src/ui-category.c:1537
-msgid "Manage Categories"
-msgstr "Управљајте категоријама"
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1575
-msgid "I_ncome"
-msgstr "Пр_иход"
-
-#: ../src/ui-category.c:1626 ../src/ui-payee.c:1027
-msgid "_Move"
-msgstr "Пре_мести"
-
-#: ../src/ui-dialogs.c:184
-msgid "Import from CSV"
-msgstr "Увези из ЦСВ-а"
-
-#: ../src/ui-dialogs.c:246
-msgid "Open homebank file"
-msgstr "Отворите датотеку Кућне банке"
-
-#: ../src/ui-dialogs.c:251
-msgid "Save homebank file as"
-msgstr "Сачувајте датотеку Кућне банке као"
-
-#: ../src/ui-dialogs.c:262
-msgid "HomeBank files"
-msgstr "Датотеке Кућне банке"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1273
+msgid "this file"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:364
-msgid ""
-"Do you want to save the changes\n"
-"in the current file ?"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1273
+msgid "this account"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Да ли желите да сачувате\n"
-"измене у текућој датотеци ?"
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:368
+#: ../src/ui-assist-import.c:1280
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"If you do not save, some changes will be\n"
-"definitively lost: %d."
+"Name: %s\n"
+"Number: %s\n"
+"File: %s\n"
+"Encoding: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ако не сачувате, неке измене ће\n"
-"бити трајно изгубљене: %d."
-
-#: ../src/ui-dialogs.c:373
-msgid "Do _not save"
-msgstr "Немој _чувати"
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:476
-msgid "Select among possible transactions..."
-msgstr "Изабери између могућих трансакција..."
+#: ../src/ui-assist-import.c:1330
+msgid "Import transactions from bank or credit card"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:479
+#: ../src/ui-assist-import.c:1338
 msgid ""
 msgid ""
-"HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
-"for the internal transfer."
+"With this assistant you will be guided through the process of importing one "
+"or several\n"
+"downloaded statements from your bank or credit card, in the following "
+"formats:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Кућна банка је пронашла неке трансакције које би могле бити придружене "
-"трансакције за унутрашњи пренос."
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:491
-msgid "Select an action:"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1344
+msgid ""
+"<b>Recommended:</b> .OFX or .QFX\n"
+"<i>(Sometimes named Money™ or Quicken™)</i>\n"
+"<b>Supported:</b> .QIF\n"
+"<i>(Common Quicken™ file)</i>\n"
+"<b>Advanced users only:</b> .CSV\n"
+"<i>(format is specific to HomeBank, see the documentation)</i>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:496
-msgid "create a new transaction"
-msgstr "направите нову трансакцију"
-
-#: ../src/ui-dialogs.c:499
-msgid "select an existing transaction"
-msgstr "изаберите постојећу трансакцију"
-
-#: ../src/ui-filter.c:52
-msgid "Any Type"
-msgstr "Било које врсте"
-
-#: ../src/ui-filter.c:57
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "Неразврстано"
-
-#: ../src/ui-filter.c:58
-msgid "Unreconciled"
-msgstr "Неизмирено"
-
-#: ../src/ui-filter.c:60
-msgid "Any Status"
-msgstr "Било које стање"
-
-#: ../src/ui-filter.c:65
-msgid "This Month"
-msgstr "Овог месеца"
-
-#: ../src/ui-filter.c:66
-msgid "Last Month"
-msgstr "Прошлог месеца"
-
-#: ../src/ui-filter.c:67
-msgid "This Quarter"
-msgstr "Овог тромесечја"
-
-#: ../src/ui-filter.c:68
-msgid "Last Quarter"
-msgstr "Последњег тромесечја"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1364
+msgid ""
+"No changes will be made until you click \"Apply\" at the end of this "
+"assistant."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:69
-msgid "This Year"
-msgstr "Ове године"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1368
+msgid "Don't show this again"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:70
-msgid "Last Year"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1427
+msgid ""
+"Drag&Drop one or several files to import.\n"
+"You can also use the add/remove buttons of the list."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-filter.c:72
-msgid "Last 30 days"
-msgstr "Последњих 30 дана"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1503
+msgid ""
+"There is too much account in the files you choosed,\n"
+"please use the back button to select less files."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:73
-msgid "Last 60 days"
-msgstr "Последњих 60 дана"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1622
+msgid "Target account identification by name or number failed."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:74
-msgid "Last 90 days"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81ледÑ\9aиÑ\85 90 Ð´Ð°Ð½Ð°"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1635 ../src/ui-pref.c:1147
+msgid "Date order:"
+msgstr "РедоÑ\81лед Ð´Ð°Ñ\82Ñ\83ма:"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:75
-msgid "Last 12 months"
-msgstr "Последњих 12 месеци"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1651 ../src/ui-pref.c:1198
+msgid "_Import memos"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:77
-msgid "Other..."
-msgstr "Друго..."
+#: ../src/ui-assist-import.c:1655 ../src/ui-pref.c:1201
+msgid "_Swap memos with payees"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:79
-msgid "All date"
-msgstr "Сви датуми"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1665 ../src/ui-pref.c:1171
+msgid "OFX _Name:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:87
-msgid "All month"
-msgstr "Сви месеци"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1671 ../src/ui-pref.c:1180
+msgid "OFX _Memo:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:745 ../src/ui-filter.c:794 ../src/ui-filter.c:843
-#: ../src/ui-filter.c:960 ../src/ui-filter.c:1027 ../src/ui-filter.c:1092
-#: ../src/ui-filter.c:1150 ../src/ui-filter.c:1219
-msgid "_Option:"
-msgstr "_Опција:"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1687 ../src/ui-filter.c:283 ../src/ui-filter.c:397
+#: ../src/ui-filter.c:511
+msgid "Select:"
+msgstr "Изабери:"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:766 ../src/ui-filter.c:815 ../src/ui-filter.c:864
+#: ../src/ui-assist-import.c:1690 ../src/ui-filter.c:286 ../src/ui-filter.c:400
+#: ../src/ui-filter.c:514
 msgid "All"
 msgstr "Све"
 
 msgid "All"
 msgstr "Све"
 
-#: ../src/ui-filter.c:770 ../src/ui-filter.c:819 ../src/ui-filter.c:868
+#: ../src/ui-assist-import.c:1694 ../src/ui-filter.c:291 ../src/ui-filter.c:405
+#: ../src/ui-filter.c:519 ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:56
 msgid "None"
 msgstr "Ништа"
 
 msgid "None"
 msgstr "Ништа"
 
-#: ../src/ui-filter.c:774 ../src/ui-filter.c:823 ../src/ui-filter.c:872
+#: ../src/ui-assist-import.c:1698 ../src/ui-filter.c:296 ../src/ui-filter.c:410
+#: ../src/ui-filter.c:524
 msgid "Invert"
 msgstr "Окрени"
 
 msgid "Invert"
 msgstr "Окрени"
 
-#: ../src/ui-filter.c:950
-msgid "Filter Date"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-pref.c:1156
+msgid "Sentence _case memo/payee"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-filter.c:984
-msgid "_Month:"
-msgstr "_Месец:"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1749
+msgid "Similar transaction in target account (possible duplicate)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:990
-msgid "_Year:"
-msgstr "_Година:"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1773
+msgid "Date _gap:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
+#: ../src/ui-assist-import.c:1781
+msgid "days"
+msgstr "дана"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1018
-msgid "Filter Text"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1789
+msgid ""
+"The match is done in order: by account, amount and date.\n"
+"A date tolerance of 0 day means an exact match"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Поређење је извршено следећим редом: налог, износ и датум.\n"
+"Толеранција датума од 0 дана значи тачно поређење"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1046 ../src/ui-transaction.c:1102
-msgid "_Info:"
-msgstr "_Инфо:"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1852
+msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
+msgstr "Кликните „Примени“ да освежите ваше налоге.\n"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1053
-msgid "_Tag:"
-msgstr "_Ознака:"
+#: ../src/ui-assist-import.c:2178
+msgid "Welcome"
+msgstr "Добро дошли"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1083
-msgid "Filter Amount"
+#: ../src/ui-assist-import.c:2183
+msgid "Select file(s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-filter.c:1141
-msgid "Filter Status"
-msgstr ""
+#. gtk_assistant_set_page_type (GTK_ASSISTANT (assistant), page, GTK_ASSISTANT_PAGE_PROGRESS);
+#: ../src/ui-assist-import.c:2188
+msgid "Import"
+msgstr "Увези"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1161
-msgid "reconciled"
-msgstr "измиÑ\80ено"
+#: ../src/ui-budget.c:505 ../src/ui-category.c:1145 ../src/ui-payee.c:781
+msgid "File format error"
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ñ\84оÑ\80маÑ\82а Ð´Ð°Ñ\82оÑ\82еке"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1165
-msgid "remind"
-msgstr "подсети"
+#: ../src/ui-budget.c:506 ../src/ui-category.c:1146 ../src/ui-payee.c:782
+msgid ""
+"The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
+"separated by a semi-colon, please see the help for more details."
+msgstr ""
+"ЦСВ датотека мора да садржи тачан број колона, које су\n"
+"раздвојене запетачком, погледајте помоћ за више о томе."
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1170
-msgid "Force:"
-msgstr "Ð\9fÑ\80иÑ\81или:"
+#: ../src/ui-budget.c:690
+msgid "Are you sure you want to clear input?"
+msgstr "Ð\94а Ð»Ð¸ Ñ\81игÑ\83Ñ\80но Ð¶ÐµÐ»Ð¸Ñ\82е Ð´Ð° Ð¾Ñ\87иÑ\81Ñ\82иÑ\82е Ñ\83лаз?"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1176
-msgid "display 'Added'"
-msgstr "пÑ\80икажи â\80\9eÐ\94одаÑ\82оâ\80\9c"
+#: ../src/ui-budget.c:692
+msgid "If you proceed, every amount will be set to 0."
+msgstr "Ð\90ко Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82авиÑ\82е, Ñ\81ваки Ð¸Ð·Ð½Ð¾Ñ\81 Ð±Ð¸Ñ\9bе Ð¿Ð¾Ñ\81Ñ\82авÑ\99ен Ð½Ð° 0."
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1180
-msgid "display 'Edited'"
-msgstr "прикажи „Уређено“"
+#: ../src/ui-budget.c:698
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Очисти"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1209
-msgid "Filter Payment"
+#: ../src/ui-budget.c:992
+msgid "Manage Budget"
+msgstr "Управљајте буџетом"
+
+#: ../src/ui-budget.c:1033 ../src/ui-category.c:1849 ../src/ui-payee.c:1301
+msgid "_Import CSV"
+msgstr "_Увези ЦСВ"
+
+#: ../src/ui-budget.c:1037 ../src/ui-category.c:1853 ../src/ui-payee.c:1305
+msgid "E_xport CSV"
+msgstr "_Извези ЦСВ"
+
+#: ../src/ui-budget.c:1124
+msgid "Budget for each month"
+msgstr "Буџет за сваки месец"
+
+#: ../src/ui-budget.c:1131
+msgid "is the same"
+msgstr "је исти"
+
+#: ../src/ui-budget.c:1145
+msgid "_Clear input"
+msgstr "_Очисти унесено"
+
+#: ../src/ui-budget.c:1160
+msgid "is different"
+msgstr "је различит"
+
+#: ../src/ui-budget.c:1204
+msgid "_Force monitoring this category"
+msgstr "_Присили праћење ове категорије"
+
+#: ../src/ui-category.c:1024 ../src/ui-payee.c:684
+msgid "Usage"
+msgstr "Коришћење"
+
+#: ../src/ui-category.c:1103
+msgid "Delete unused categories"
+msgstr "Обришите некоришћене категорије"
+
+#: ../src/ui-category.c:1104
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently\n"
+"delete unused categories?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Да ли сигурно желите трајно да обришете\n"
+"категорије које се не користе?"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1314
-msgid "Edit Filter"
-msgstr "Уређивање филтера"
+#: ../src/ui-category.c:1287 ../src/ui-payee.c:880 ../src/ui-tag.c:386
+msgid "Edit..."
+msgstr "Уреди..."
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1363
-msgid "Paymode"
-msgstr "Режим плаћања"
+#: ../src/ui-category.c:1311
+msgid "_Income"
+msgstr "_Приход"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1373
-msgid "Text"
-msgstr "Текст"
+#: ../src/ui-category.c:1362
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot rename this Category,\n"
+"from '%s' to '%s',\n"
+"this name already exists."
+msgstr ""
+"Не могу да преименујем ову категорију,\n"
+"из „%s“ у „%s“,\n"
+"овај назив већ постоји."
 
 
-#: ../src/ui-hbfile.c:171
-msgid "HomeBank file properties"
-msgstr "Својства датотеке Кућне банке"
+#: ../src/ui-category.c:1426
+#, c-format
+msgid "Merge category '%s'"
+msgstr "Споји категорију „%s“"
 
 
-#: ../src/ui-hbfile.c:208
-msgid "_Owner:"
-msgstr "_Власник:"
+#: ../src/ui-category.c:1438 ../src/ui-payee.c:1047
+msgid "Merge"
+msgstr "Споји"
 
 
-#: ../src/ui-hbfile.c:216
-msgid "Scheduled transaction"
+#: ../src/ui-category.c:1447
+msgid ""
+"Transactions assigned to this category,\n"
+"will be moved to the category selected below."
+msgstr ""
+"Трансакције додељене овој категорији\n"
+"биће померене у категорију изабрану испод."
+
+#: ../src/ui-category.c:1457
+#, c-format
+msgid "_Delete the category '%s'"
+msgstr "О_бриши категорију „%s“"
+
+#: ../src/ui-category.c:1553
+msgid ""
+"This category is used.\n"
+"Any transaction using that category will be set to (no category)"
+msgstr ""
+"Ова категорија је у употреби.\n"
+"Свака трансакција унутар ове категорије биће постављена на (без категорије)"
+
+#: ../src/ui-category.c:1802
+msgid "Manage Categories"
+msgstr "Управљајте категоријама"
+
+#: ../src/ui-category.c:1860 ../src/ui-payee.c:1312
+msgid "_Delete unused"
+msgstr "_Обриши некоришћене"
+
+#: ../src/ui-category.c:1955
+msgid "new category"
+msgstr "нова категорија"
+
+#: ../src/ui-category.c:1967
+msgid "new subcategory"
+msgstr "нова подкатегорија"
+
+#: ../src/ui-category.c:1984 ../src/ui-payee.c:1377
+msgid "_Merge"
+msgstr "_Споји"
+
+#: ../src/ui-currency.c:366 ../src/ui-currency.c:373
+msgid "Base currency"
+msgstr "Основна валута"
+
+#: ../src/ui-currency.c:627
+msgid "Symbol"
+msgstr "Симбол"
+
+#: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1417
+msgid "Exchange rate"
+msgstr "Однос размене"
+
+#: ../src/ui-currency.c:652
+msgid "Last modified"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:774
+msgid "Edit currency"
+msgstr "Уредите валуту"
+
+#: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1390
+msgid "Currency"
+msgstr "Валута"
+
+#: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1435
+msgid "Format"
+msgstr "Формат"
+
+#: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1444 ../src/ui-pref.c:1524
+msgid "_Customize"
+msgstr "_Прилагоди"
+
+#: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1453
+msgid "_Symbol:"
+msgstr "_Симбол:"
+
+#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1460
+msgid "Is pre_fix"
+msgstr "Јесте пре_фикс"
+
+#: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1465
+msgid "_Decimal char:"
+msgstr "Знак _децимала:"
+
+#: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1472
+msgid "_Frac digits:"
+msgstr "_Број децимала:"
+
+#: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1479
+msgid "_Grouping char:"
+msgstr "Знак _груписања:"
+
+#: ../src/ui-currency.c:1142
+msgid "Select base currency"
+msgstr "Изаберите валуту основе"
+
+#: ../src/ui-currency.c:1142
+msgid "Select currency"
+msgstr "Изаберите валуту"
+
+#: ../src/ui-currency.c:1214
+msgid "ISO Code"
+msgstr "ИСО кȏд"
+
+#: ../src/ui-currency.c:1222
+msgid "Add a custom _currency"
+msgstr "Додај прилагођену ва_луту"
+
+#: ../src/ui-currency.c:1235
+msgid "_ISO:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:1320
+msgid "Update online error"
+msgstr "Грешка мрежног освежавања"
+
+#: ../src/ui-currency.c:1541
+msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost."
+msgstr "Ако обришете валуту, биће трајно изгубљена."
+
+#: ../src/ui-currency.c:1585
+msgid "Change the base currency"
+msgstr "Измените валуту основе"
+
+#: ../src/ui-currency.c:1586
+msgid ""
+"If you proceed, rates of other currencies\n"
+"will be set to 0, don't forget to update it"
+msgstr ""
+"Ако наставите, односи других валута биће\n"
+"постављени на 0, не заборавите да освежите"
+
+#: ../src/ui-currency.c:1655
+msgid "Currencies"
+msgstr "Валуте"
+
+#: ../src/ui-currency.c:1705
+msgid "Update online"
+msgstr "Освежите на мрежи"
+
+#: ../src/ui-currency.c:1738
+msgid "Set as base"
+msgstr "Поставите као основу"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:180
+msgid "File statistics"
+msgstr "Статистика датотеке"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:220
+msgid "Transaction"
+msgstr "Трансакција"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:247
+msgid "Assignment"
+msgstr "Додељивање"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:331
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Надогради"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:364
+msgid "Select a base currency"
+msgstr "Изаберите валуту основе"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:373
+msgid ""
+"Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n"
+"if the currency below is not correct, please change it:"
+msgstr ""
+"Покрећем в5.1, Кућна банка може управљати са неколико\n"
+"валута. Ако валута испод није тачна, измените је:"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:498
+msgid "Import from CSV"
+msgstr "Увези из ЦСВ-а"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:566
+msgid "Open HomeBank file"
+msgstr "Отворите датотеку Кућне банке"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:566
+msgid "Open HomeBank backup file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:571
+msgid "Save HomeBank file as"
+msgstr "Сачувајте датотеку Кућне банке као"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:589 ../src/ui-pref.c:1898
+msgid "HomeBank files"
+msgstr "Датотеке Кућне банке"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:600
+msgid "File backup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:604
+msgid "All backups"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:712
+msgid "Save changes to the file before closing?"
+msgstr "Да сачувам измене у датотеку пре затварања?"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:716
+#, c-format
+msgid ""
+"If you don't save, changes will be permanently lost.\n"
+"Number of changes: %d."
+msgstr ""
+"Ако не сачувате, измене ће бити трајно изгубљене.\n"
+"Број измена: %d."
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:721
+msgid "Close _without saving"
+msgstr "Затвори _без чувања"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:769
+msgid "Export as PDF"
+msgstr "Извези као ПДФ"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:773
+msgid "Export as _PDF"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:806
+msgid "Folder:"
+msgstr "Фасцикла:"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:808
+msgid "Pick a Folder"
+msgstr "Изабери фасциклу"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:812
+msgid "Filename:"
+msgstr "Назив датотеке:"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:915
+msgid "Select among possible transactions..."
+msgstr "Изабери између могућих трансакција..."
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:954
+msgid "Select an action:"
+msgstr "Изабери радњу:"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:958
+msgid "create a new transaction"
+msgstr "направите нову трансакцију"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:961
+msgid "select an existing transaction"
+msgstr "изаберите постојећу трансакцију"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:966
+msgid ""
+"HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
+"for the internal transfer."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Кућна банка је пронашла неке трансакције које би могле бити придружене "
+"трансакције за унутрашњи пренос."
+
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:276 ../src/ui-filter.c:1421
+msgid "Categories"
+msgstr "Категорије"
+
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:390 ../src/ui-filter.c:1425
+msgid "Payees"
+msgstr "Повериоци"
+
+#: ../src/ui-filter.c:977 ../src/ui-filter.c:999 ../src/ui-filter.c:1023
+#: ../src/ui-filter.c:1097 ../src/ui-filter.c:1147 ../src/ui-filter.c:1200
+#: ../src/ui-filter.c:1239 ../src/ui-filter.c:1299
+msgid "_Option:"
+msgstr "_Опција:"
+
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1104 ../src/ui-filter.c:1401
+msgid "Dates"
+msgstr "Датуми"
+
+#: ../src/ui-filter.c:1121
+msgid "_Month:"
+msgstr "_Месец:"
+
+#: ../src/ui-filter.c:1127
+msgid "_Year:"
+msgstr "_Година:"
+
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1154 ../src/ui-filter.c:1417
+msgid "Texts"
+msgstr "Текстови"
+
+#: ../src/ui-filter.c:1166 ../src/ui-transaction.c:1275
+#: ../src/ui-txn-multi.c:443
+msgid "_Info:"
+msgstr "П_одаци:"
+
+#: ../src/ui-filter.c:1182
+msgid "Case _sensitive"
+msgstr "Разликуј величину _слова"
+
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1207 ../src/ui-filter.c:1413
+msgid "Amounts"
+msgstr "Своте"
+
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1246 ../src/ui-filter.c:1405
+msgid "Statuses"
+msgstr "Стања"
+
+#: ../src/ui-filter.c:1255
+msgid "reconciled"
+msgstr "измирено"
+
+#: ../src/ui-filter.c:1259
+msgid "cleared"
+msgstr "очишћено"
+
+#: ../src/ui-filter.c:1264
+msgid "Force:"
+msgstr "Присили:"
+
+#: ../src/ui-filter.c:1272
+msgid "display 'Added'"
+msgstr "прикажи „Додато“"
 
 
-#: ../src/ui-hbfile.c:221
+#: ../src/ui-filter.c:1276
+msgid "display 'Edited'"
+msgstr "прикажи „Уређено“"
+
+#: ../src/ui-filter.c:1280
+msgid "display 'Remind'"
+msgstr "прикажи „Подсети“"
+
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1306 ../src/ui-filter.c:1409
+msgid "Payments"
+msgstr "Плаћања"
+
+#: ../src/ui-hbfile.c:239
+msgid "Scheduled transaction"
+msgstr "Заказана трансакција"
+
+#: ../src/ui-hbfile.c:243
 msgid "add until"
 msgid "add until"
-msgstr "додај све док"
+msgstr "додај све до"
 
 
-#: ../src/ui-hbfile.c:230
+#: ../src/ui-hbfile.c:251
 msgid "of each month (excluded)"
 msgstr "сваког месеца (искључено)"
 
 msgid "of each month (excluded)"
 msgstr "сваког месеца (искључено)"
 
-#: ../src/ui-hbfile.c:234
+#: ../src/ui-hbfile.c:256
 msgid "add"
 msgstr "додај"
 
 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
 msgid "add"
 msgstr "додај"
 
 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
-#: ../src/ui-hbfile.c:244
+#: ../src/ui-hbfile.c:265
 msgid "days in advance the current date"
 msgstr "дана након текућег датума"
 
 msgid "days in advance the current date"
 msgstr "дана након текућег датума"
 
-#: ../src/ui-payee.c:725
+#: ../src/ui-payee.c:702
+msgid "Default category"
+msgstr "Основна категорија"
+
+#: ../src/ui-payee.c:740
+msgid "Delete unused payee"
+msgstr "Обриши некоришћеног повериоца"
+
+#: ../src/ui-payee.c:741
+msgid ""
+"Are you sure you want to\n"
+"permanently delete unused payee?"
+msgstr ""
+"Да ли сигурно желите трајно да обришете\n"
+"повериоце који се не користе?"
+
+#: ../src/ui-payee.c:921
+msgid "Default"
+msgstr "Основно"
+
+#: ../src/ui-payee.c:933 ../src/ui-transaction.c:1259 ../src/ui-txn-multi.c:429
+msgid "Pa_yment:"
+msgstr "_Плаћање:"
+
+#: ../src/ui-payee.c:980
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot rename this Payee,\n"
 "from '%s' to '%s',\n"
 "this name already exists."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot rename this Payee,\n"
 "from '%s' to '%s',\n"
 "this name already exists."
 msgstr ""
-"Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ð¿Ñ\80еименÑ\83Ñ\98ем Ð¾Ð²Ð¾Ð³ Ð\9fовериоца,\n"
+"Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ð¿Ñ\80еименÑ\83Ñ\98ем Ð¾Ð²Ð¾Ð³ Ð¿овериоца,\n"
 "из „%s“ у „%s“,\n"
 "ово име већ постоји."
 
 "из „%s“ у „%s“,\n"
 "ово име већ постоји."
 
-#: ../src/ui-payee.c:817
-msgid "Move this payee to another one ?"
-msgstr "Да преместим овог повериоца у неки други ?"
+#: ../src/ui-payee.c:1035
+#, c-format
+msgid "Merge payee '%s'"
+msgstr "Споји повериоца „%s“"
 
 
-#: ../src/ui-payee.c:879
-msgid "Remove a payee ?"
-msgstr "Да уклоним повериоца ?"
+#: ../src/ui-payee.c:1056
+msgid ""
+"Transactions assigned to this payee,\n"
+"will be moved to the payee selected below."
+msgstr ""
+"Трансакције додељене овом повериоцу\n"
+"биће померене на повериоца изабраног испод."
 
 
-#: ../src/ui-payee.c:880
+#: ../src/ui-payee.c:1066
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "_Delete the payee '%s'"
+msgstr "О_бриши повериоца „%s“"
+
+#: ../src/ui-payee.c:1157 ../src/ui-tag.c:497
 msgid ""
 msgid ""
-"If you remove '%s', archive and transaction referencing this payee\n"
-"will set place to 'no payee'"
+"This payee is used.\n"
+"Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ð\90ко Ñ\83клониÑ\82е â\80\9e%sâ\80\9c, Ð°Ñ\80Ñ\85ивÑ\83 Ð¸ Ñ\82Ñ\80анÑ\81акÑ\86иÑ\98Ñ\83 ÐºÐ¾Ñ\98е Ñ\81е Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ñ\81е Ð½Ð° Ñ\82ог Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ\80иоÑ\86а\n"
-"ће уступити место „без повериоца“"
+"Ð\9eваÑ\98 Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ\80илаÑ\86 Ñ\98е Ñ\83 Ñ\83поÑ\82Ñ\80еби. Ð¡Ð²Ð°ÐºÐ° Ñ\82Ñ\80анÑ\81акÑ\86иÑ\98а ÐºÐ¾Ñ\98а\n"
+"користи овог повериоца биће подешена на (нема поверилаца)"
 
 
-#: ../src/ui-payee.c:964
+#: ../src/ui-payee.c:1250
 msgid "Manage Payees"
 msgstr "Управљајте повериоцима"
 
 msgid "Manage Payees"
 msgstr "Управљајте повериоцима"
 
-#: ../src/ui-pref.c:88
+#: ../src/ui-payee.c:1360
+msgid "new payee"
+msgstr "нови поверилац"
+
+#: ../src/ui-pref.c:85
 msgid "Interface"
 msgstr "Сучеље"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Сучеље"
 
-#: ../src/ui-pref.c:90
-msgid "Display format"
-msgstr "Облик приказа"
+#: ../src/ui-pref.c:86
+msgid "Locale"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:91
+#: ../src/ui-pref.c:87
+msgid "Transactions"
+msgstr "Трансакције"
+
+#: ../src/ui-pref.c:88
 msgid "Import/Export"
 msgid "Import/Export"
-msgstr "Увоз/Ð\98звоз"
+msgstr "Увоз/извоз"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:92
+#: ../src/ui-pref.c:89
 msgid "Report"
 msgstr "Извештај"
 
 msgid "Report"
 msgstr "Извештај"
 
-#: ../src/ui-pref.c:93
-msgid "Euro minor"
-msgstr "Евро мањи"
+#: ../src/ui-pref.c:90 ../src/ui-pref.c:1850
+msgid "Backup"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:98
+#: ../src/ui-pref.c:91
+msgid "Folders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:97
 msgid "System defaults"
 msgid "System defaults"
-msgstr "Ð\9eÑ\81новна система"
+msgstr "Ð\9eÑ\81новноÑ\81Ñ\82и система"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:99
+#: ../src/ui-pref.c:98
 msgid "Icons only"
 msgstr "Само иконице"
 
 msgid "Icons only"
 msgstr "Само иконице"
 
-#: ../src/ui-pref.c:100
+#: ../src/ui-pref.c:99
 msgid "Text only"
 msgstr "Само текст"
 
 msgid "Text only"
 msgstr "Само текст"
 
-#: ../src/ui-pref.c:101
+#: ../src/ui-pref.c:100
 msgid "Text under icons"
 msgstr "Текст испод иконица"
 
 msgid "Text under icons"
 msgstr "Текст испод иконица"
 
-#: ../src/ui-pref.c:102
+#: ../src/ui-pref.c:101
 msgid "Text beside icons"
 msgstr "Текст поред иконица"
 
 msgid "Text beside icons"
 msgstr "Текст поред иконица"
 
+#: ../src/ui-pref.c:107
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Водоравно"
+
 #: ../src/ui-pref.c:108
 #: ../src/ui-pref.c:108
+msgid "Vertical"
+msgstr "Усправно"
+
+#: ../src/ui-pref.c:109
+msgid "Both"
+msgstr "Оба"
+
+#: ../src/ui-pref.c:116
 msgid "Tango light"
 msgstr "Танго светла"
 
 msgid "Tango light"
 msgstr "Танго светла"
 
-#: ../src/ui-pref.c:109
+#: ../src/ui-pref.c:117
 msgid "Tango medium"
 msgstr "Танго средња"
 
 msgid "Tango medium"
 msgstr "Танго средња"
 
-#: ../src/ui-pref.c:110
+#: ../src/ui-pref.c:118
 msgid "Tango dark"
 msgstr "Танго тамна"
 
 msgid "Tango dark"
 msgstr "Танго тамна"
 
-#: ../src/ui-pref.c:115
+#: ../src/ui-pref.c:123
 msgid "m-d-y"
 msgid "m-d-y"
-msgstr "м-д-г"
+msgstr "м.д.г."
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:116
+#: ../src/ui-pref.c:124
 msgid "d-m-y"
 msgid "d-m-y"
-msgstr "д-м-г"
+msgstr "д.м.г."
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:117
+#: ../src/ui-pref.c:125
 msgid "y-m-d"
 msgid "y-m-d"
-msgstr "г-м-д"
+msgstr "г.м.д."
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:128
+#: ../src/ui-pref.c:130 ../src/ui-pref.c:138
 msgid "Ignore"
 msgstr "Занемари"
 
 msgid "Ignore"
 msgstr "Занемари"
 
-#: ../src/ui-pref.c:129
+#: ../src/ui-pref.c:139
 msgid "Append to Info"
 msgid "Append to Info"
-msgstr ""
+msgstr "Прикачи на инфо"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:130
+#: ../src/ui-pref.c:140
 msgid "Append to Memo"
 msgid "Append to Memo"
+msgstr "Додај на белешке"
+
+#: ../src/ui-pref.c:141
+msgid "Append to Payee"
+msgstr "Додај на повериоца"
+
+#: ../src/ui-pref.c:146
+msgid "Tab"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:503
-msgid "System Language"
+#: ../src/ui-pref.c:147
+msgid "Comma"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:728
-msgid "Choose a default HomeBank files folder"
+#: ../src/ui-pref.c:148
+msgid "Semicolon"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:733
-msgid "Choose a default import folder"
+#: ../src/ui-pref.c:149
+msgid "Space"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:738
+#: ../src/ui-pref.c:486
+msgid "System Language"
+msgstr "Језик система"
+
+#: ../src/ui-pref.c:647
+msgid "Choose a default HomeBank files folder"
+msgstr "Изаберите основну фасциклу са датотекама Кућне банке"
+
+#: ../src/ui-pref.c:652
+msgid "Choose a default import folder"
+msgstr "Изаберите основну фасциклу за увоз"
+
+#: ../src/ui-pref.c:657
 msgid "Choose a default export folder"
 msgid "Choose a default export folder"
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите основну фасциклу за извоз"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1312 ../src/ui-pref.c:1673
+#: ../src/ui-pref.c:1143
 msgid "Date options"
 msgid "Date options"
-msgstr ""
+msgstr "Опције датума"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1327
+#: ../src/ui-pref.c:1167
 msgid "OFX/QFX options"
 msgid "OFX/QFX options"
-msgstr ""
+msgstr "ОФИкс/КуФИкс опције"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1332
-msgid "_Memo field:"
-msgstr "Поље _белешке:"
+#: ../src/ui-pref.c:1194
+msgid "QIF options"
+msgstr "QIF опције"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1342 ../src/ui-pref.c:2050
-msgid "Files folder"
+#: ../src/ui-pref.c:1211
+msgid "CSV options"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1348
-msgid "_Import:"
-msgstr "_Увоз:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1364
-msgid "_Export:"
-msgstr "_Извоз:"
+#: ../src/ui-pref.c:1215
+msgid "(transaction import only)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1403
-msgid "Initial filter"
+#: ../src/ui-pref.c:1219
+msgid "Separator:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1408 ../src/ui-pref.c:1821 ../src/ui-pref.c:2041
-msgid "Date _range:"
-msgstr "Ð\9eпÑ\81ег _даÑ\82Ñ\83ма:"
+#: ../src/ui-pref.c:1279
+msgid "Initial filter"
+msgstr "Ð\9fоÑ\87еÑ\82ни Ñ\84илÑ\82еÑ\80"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1418
+#: ../src/ui-pref.c:1297
 msgid "Charts options"
 msgid "Charts options"
-msgstr ""
+msgstr "Опције графикона"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1423
-msgid "Color Scheme:"
-msgstr "Ð\91оје:"
+#: ../src/ui-pref.c:1301
+msgid "Color scheme:"
+msgstr "Шема Ð±оје:"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1433
+#: ../src/ui-pref.c:1323
 msgid "Statistics options"
 msgid "Statistics options"
-msgstr ""
+msgstr "Опције статистике"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1438
+#: ../src/ui-pref.c:1327
 msgid "Show by _amount"
 msgstr "Прикажи према _износу"
 
 msgid "Show by _amount"
 msgstr "Прикажи према _износу"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1443
+#: ../src/ui-pref.c:1332
 msgid "Show _rate column"
 msgstr "Прикажи колону _односа"
 
 msgid "Show _rate column"
 msgstr "Прикажи колону _односа"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1448 ../src/ui-pref.c:1458
+#: ../src/ui-pref.c:1337 ../src/ui-pref.c:1351
 msgid "Show _details"
 msgstr "Прикажи _детаље"
 
 msgid "Show _details"
 msgstr "Прикажи _детаље"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1453
+#: ../src/ui-pref.c:1347
 msgid "Budget options"
 msgid "Budget options"
-msgstr ""
+msgstr "Опције буџета"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1512
+#: ../src/ui-pref.c:1379
 msgid "_Enable"
 msgid "_Enable"
-msgstr "_Укључи"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1517
-msgid "Fill from:"
-msgstr "Попуни из:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1526
-msgid "Country:"
-msgstr "Држава:"
+msgstr "_Омогући"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1535
-msgid "Value:"
-msgstr "Вредност:"
+#. row++;
+#: ../src/ui-pref.c:1400 ../src/ui-pref.c:1794
+msgid "_Preset:"
+msgstr "_Предподешавање:"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1544
-msgid "Numbers format"
+#: ../src/ui-pref.c:1505
+msgid "User interface"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1549 ../src/ui-pref.c:1717
-msgid "Symbol:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-pref.c:1509
+msgid "_Language:"
+msgstr "_Језик:"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1556 ../src/ui-pref.c:1724
-msgid "Is prefix"
+#: ../src/ui-pref.c:1517
+msgid "_Date display:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1561 ../src/ui-pref.c:1729
-msgid "Decimal char:"
-msgstr "Децимални знак:"
+#: ../src/ui-pref.c:1533
+msgid "_Format:"
+msgstr "_Формат:"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1568 ../src/ui-pref.c:1736
-msgid "Grouping char:"
-msgstr "Знак груписања:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1575 ../src/ui-pref.c:1743
-msgid "_Frac digits:"
-msgstr "Број де_цимала:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1678
-msgid "_Date format:"
-msgstr "Облик _датума:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1687
+#: ../src/ui-pref.c:1546
 msgid ""
 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
 "%A locale's full weekday name. \n"
 msgid ""
 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
 "%A locale's full weekday name. \n"
@@ -2566,167 +3023,219 @@ msgid ""
 "%m month as a decimal number [01,12]. \n"
 "%p locale's appropriate date representation. \n"
 "%y year without century as a decimal number [00,99]. \n"
 "%m month as a decimal number [01,12]. \n"
 "%p locale's appropriate date representation. \n"
 "%y year without century as a decimal number [00,99]. \n"
-"%Y year with century as a decimal number. \n"
-msgstr ""
-"%a локално скраћено име дана.\n"
-"%A локално пуно име дана. \n"
-"%b локално скраћено име месеца. \n"
-"%B локално пуно име месеца. \n"
-"%c локално одговарајуће представљање датума и времена. \n"
-"%C број века (година подељена са 100 и заокружена на цео број) као децимални "
-"број [00-99]. \n"
-"%d дан месеца као децимални број [01,31]. \n"
-"%D исто као %m/%d/%y. \n"
-"%e дан у месецу као децимални број [1,31]; самосталном броју претходи "
-"размак. \n"
-"%j дан у години као децимални број [001,366]. \n"
-"%m месец као децимални број [01,12]. \n"
-"%p локално одговарајуће представљање датума. \n"
-"%y година без века као децимални број [00,99]. \n"
-"%Y година са веком као децимални број. \n"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1712
-msgid "Numbers options"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-pref.c:1777
-msgid "Measurement units"
+"%Y year with century as a decimal number."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1787
+#: ../src/ui-pref.c:1576
+msgid "Fiscal year"
+msgstr "Фискална година"
+
+#. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
+#: ../src/ui-pref.c:1581
+msgid "Starts _on:"
+msgstr "_Почиње:"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1601
+msgid "Measurement units"
+msgstr "Мерне јединице"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1605
 msgid "Use _miles for meter"
 msgid "Use _miles for meter"
-msgstr ""
+msgstr "Користи _миље за даљину"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1792
-msgid "Use _galons for fuel"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-pref.c:1610
+msgid "Use _gallon for fuel"
+msgstr "Користи _галоне за гориво"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1816
+#: ../src/ui-pref.c:1634
 msgid "Transaction window"
 msgid "Transaction window"
+msgstr "Прозор трансакције"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1646
+msgid "_Show future:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1829
+#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
+#: ../src/ui-pref.c:1655
+msgid "days ahead"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1659
 msgid "Hide reconciled transactions"
 msgstr "Сакриј измирене трансакције"
 
 msgid "Hide reconciled transactions"
 msgstr "Сакриј измирене трансакције"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1835
+#: ../src/ui-pref.c:1664
+msgid "Always show remind transactions"
+msgstr "Увек приказуј подсетнике о трансакцији"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1674
 msgid "Multiple add"
 msgid "Multiple add"
-msgstr ""
+msgstr "Вишеструко додавање"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1840
+#: ../src/ui-pref.c:1678
 msgid "Keep the last date"
 msgstr "Задржи последњи датум"
 
 msgid "Keep the last date"
 msgstr "Задржи последњи датум"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1846
-msgid "Column list"
+#: ../src/ui-pref.c:1688
+msgid "Memo autocomplete"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1857
-msgid "Drag & drop to change the order"
-msgstr "Превуците и убаците да промените редослед"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1882
-msgid "Language"
+#: ../src/ui-pref.c:1692
+msgid "Active"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1887
-msgid "_Language:"
+#: ../src/ui-pref.c:1700
+msgid "rolling days"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1899
+#: ../src/ui-pref.c:1751
 msgid "_Toolbar:"
 msgstr "Трака _алата:"
 
 msgid "_Toolbar:"
 msgstr "Трака _алата:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1922
-msgid "Treeview"
-msgstr ""
+#. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
+#. data->CM_ruleshint = widget;
+#: ../src/ui-pref.c:1773
+msgid "_Grid line:"
+msgstr "_Линија мреже:"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1927
-msgid "Show rules hint"
-msgstr "Прикажи савете правила"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1933
+#: ../src/ui-pref.c:1785
 msgid "Amount colors"
 msgid "Amount colors"
-msgstr ""
+msgstr "Боје износа"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1938
+#: ../src/ui-pref.c:1789
 msgid "Uses custom colors"
 msgstr "Користи произвољну боју"
 
 msgid "Uses custom colors"
 msgstr "Користи произвољну боју"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1943
-msgid "_Preset:"
-msgstr "_Предподешавање:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1952
+#: ../src/ui-pref.c:1804
 msgid "_Expense:"
 msgstr "_Расход:"
 
 msgid "_Expense:"
 msgstr "_Расход:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1962
+#: ../src/ui-pref.c:1816
 msgid "_Income:"
 msgstr "_Приход:"
 
 msgid "_Income:"
 msgstr "_Приход:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1969
+#: ../src/ui-pref.c:1823
 msgid "_Warning:"
 msgstr "_Упозорење:"
 
 msgid "_Warning:"
 msgstr "_Упозорење:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1996
-msgid "Program start"
+#: ../src/ui-pref.c:1854
+msgid "_Enable automatic backups"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:2001
-msgid "Load last opened file"
-msgstr "Учитај последњу отворену датотеку"
+#: ../src/ui-pref.c:1859
+msgid "_Number of backups to keep:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:2006
-msgid "Post pending scheduled transactions"
+#: ../src/ui-pref.c:1874
+msgid "Backup frequency is once a day"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1902
+msgid "_Wallets:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:2011
+#: ../src/ui-pref.c:1926
+msgid "Exchange files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1930
+msgid "_Import:"
+msgstr "_Увоз:"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1949
+msgid "_Export:"
+msgstr "_Извоз:"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1989
+msgid "Program start"
+msgstr "Покретање програма"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1993
 msgid "Show splash screen"
 msgstr "Прикажи уводни екран"
 
 msgid "Show splash screen"
 msgstr "Прикажи уводни екран"
 
-#: ../src/ui-pref.c:2017
-msgid "Fiscal year"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-pref.c:1998
+msgid "Load last opened file"
+msgstr "Учитај последњу отворену датотеку"
 
 
-#. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
-#: ../src/ui-pref.c:2023
-msgid "Starts _on:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-pref.c:2008
+msgid "Update currencies online"
+msgstr "Освежи валуте на мрежи"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:2036
+#: ../src/ui-pref.c:2019
 msgid "Main window reports"
 msgid "Main window reports"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-pref.c:2055
-msgid "_Default:"
-msgstr "_Основно:"
+msgstr "Главни прозор извештава"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:2159
-msgid "Clear every preferences ?"
-msgstr "Да очистим сваку поставку ?"
+#: ../src/ui-pref.c:2118
+msgid "Reset All Preferences"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:2160
+#: ../src/ui-pref.c:2119
 msgid ""
 msgid ""
-"This will revert the preferences\n"
-"to its default values"
+"Do you really want to reset\n"
+"all preferences to default\n"
+"values?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ово ће вратити поставке на\n"
-"њихове основне вредности"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:2179
+#: ../src/ui-pref.c:2138
 msgid "Preferences"
 msgstr "Поставке"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Поставке"
 
-#: ../src/ui-pref.c:2387
+#: ../src/ui-pref.c:2371
 msgid ""
 "You will have to restart HomeBank\n"
 "for the language change to take effect."
 msgstr ""
 msgid ""
 "You will have to restart HomeBank\n"
 "for the language change to take effect."
 msgstr ""
+"Мораћете поново да покренете Кућну банку\n"
+"да би промена језика ступила на снагу."
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:2654
-msgid "Column"
-msgstr "Колона"
+#: ../src/ui-split.c:778
+msgid "Remove all"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-split.c:782
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-split.c:828
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-split.c:832
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-split.c:840
+msgid "Transaction amount:"
+msgstr "Износ трансакције:"
+
+#: ../src/ui-split.c:849
+msgid "Unassigned:"
+msgstr "Недодељено:"
+
+#: ../src/ui-split.c:864
+msgid "Sum of splits:"
+msgstr "Збир подела:"
+
+#: ../src/ui-tag.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot rename this Tag,\n"
+"from '%s' to '%s',\n"
+"this name already exists."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-tag.c:575
+msgid "Manage Tags"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-tag.c:642
+msgid "new tag"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-transaction.c:49
+msgid "Add transaction"
+msgstr "Додајте трансакцију"
 
 #: ../src/ui-transaction.c:50
 msgid "Inherit transaction"
 
 #: ../src/ui-transaction.c:50
 msgid "Inherit transaction"
@@ -2736,34 +3245,61 @@ msgstr "Пренесите трансакцију"
 msgid "Modify transaction"
 msgstr "Измените трансакцију"
 
 msgid "Modify transaction"
 msgstr "Измените трансакцију"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:334
-msgid "Transaction split"
-msgstr "Ð\9fодела Ñ\82Ñ\80анÑ\81акÑ\86иÑ\98е"
+#: ../src/ui-transaction.c:57 ../src/ui-widgets-data.c:127
+msgid "Cleared"
+msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\88Ñ\9bено"
 
 
-#. sum button must appear only when new split add
-#. #1258821
-#. if(data.splittype == TXN_SPLIT_NEW)
-#: ../src/ui-transaction.c:354
-msgid "Sum"
-msgstr "Збир"
+#: ../src/ui-transaction.c:58 ../src/ui-widgets-data.c:126
+msgid "Reconciled"
+msgstr "Измирено"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:439
-msgid "Sum of splits:"
-msgstr "Збир подела:"
+#: ../src/ui-transaction.c:662
+msgid "From acc_ount:"
+msgstr "_Са налога:"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:451
-msgid "Unassigned:"
+#: ../src/ui-transaction.c:666 ../src/ui-transaction.c:1250
+msgid "To acc_ount:"
+msgstr "_На налог:"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:756
+msgid ""
+"Do you want to break the internal transfer ?\n"
+"\n"
+"Proceeding will delete the target transaction."
+msgstr ""
+"Да ли желите да прекинете унутрашњи пренос?\n"
+"\n"
+"Поступак ће избрисати циљну трансакцију."
+
+#: ../src/ui-transaction.c:758
+msgid "_Break"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-transaction.c:465
-msgid "Transaction amount:"
-msgstr "Ð\98зноÑ\81 Ñ\82Ñ\80анÑ\81акÑ\86иÑ\98е:"
+#: ../src/ui-transaction.c:1024
+msgid "Show _scheduled"
+msgstr "Ð\9fÑ\80икажи _заказано"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1059
+#: ../src/ui-transaction.c:1028
+msgid "Show _all accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1054
+msgid "Use a _template"
+msgstr "Користи _шаблон"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1165
+msgid "_Add & keep"
+msgstr "_Додај и задржи"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1173
+msgid "_Post"
+msgstr "_Пошаљи"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1206 ../src/ui-txn-multi.c:413
 msgid "_Date:"
 msgstr "_Датум:"
 
 msgid "_Date:"
 msgstr "_Датум:"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1064
+#: ../src/ui-transaction.c:1212
 msgid ""
 "Date accepted here are:\n"
 "day,\n"
 msgid ""
 "Date accepted here are:\n"
 "day,\n"
@@ -2775,82 +3311,276 @@ msgstr ""
 "дан/месец или месец/дан,\n"
 "и читав датум на вашем језику"
 
 "дан/месец или месец/дан,\n"
 "и читав датум на вашем језику"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1087
-msgid "Category split"
-msgstr "Подела категорије"
-
-#: ../src/ui-transaction.c:1090
-msgid "Pa_yment:"
+#: ../src/ui-transaction.c:1291 ../src/ui-transaction.c:1299
+msgid ""
+"Autocompletion and direct seizure\n"
+"is available"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Самодовршавање и директна конфискација\n"
+"су доступни"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1109
-msgid "Acc_ount:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-transaction.c:1313 ../src/ui-txn-multi.c:521
+msgid "M_emo:"
+msgstr "_Белешке:"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1116
-msgid "To acc_ount:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-transaction.c:1340
+msgid "Warning: amount and category sign don't match"
+msgstr "Упозорење: знак износа и категорије нису исти"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1155
-msgid "M_emo:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-txn-multi.c:398
+msgid "Multiple edit transactions"
+msgstr "Вишеструко уређивање трансакција"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1163
-msgid "Ta_gs:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-widgets-data.c:29
+msgid "Template"
+msgstr "Шаблон"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1275
-msgid "Fill in with a template"
-msgstr "Ð\9fопÑ\83ни Ð³Ð° Ñ\88аблоном"
+#: ../src/ui-widgets-data.c:57
+msgid "Inactive"
+msgstr "Ð\9dеакÑ\82иван"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1281
-msgid "_Template:"
-msgstr "_Шаблон:"
+#: ../src/ui-widgets-data.c:58
+msgid "Include"
+msgstr "Укључи"
 
 
-#: ../src/ui-widgets.c:754
+#: ../src/ui-widgets-data.c:59
+msgid "Exclude"
+msgstr "Искључи"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:71
+msgid "(no type)"
+msgstr "(нема врсте)"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:73 ../src/ui-widgets.c:994
+msgid "Cash"
+msgstr "Готовина"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:74
+msgid "Asset"
+msgstr "Добро"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:75 ../src/ui-widgets.c:992
+msgid "Credit card"
+msgstr "Кредитна картица"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:76
+msgid "Liability"
+msgstr "Одговорност"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:99
+msgid "Possible"
+msgstr "Могуће"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:100
+msgid "Before"
+msgstr "Пре"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:101
+msgid "After"
+msgstr "После"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:118
+msgid "Any Type"
+msgstr "Било које врсте"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:123
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Неразврстано"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:124
+msgid "Unreconciled"
+msgstr "Неизмирено"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:125
+msgid "Uncleared"
+msgstr "Неочишћено"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:129
+msgid "Any Status"
+msgstr "Било које стање"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:134
+msgid "This month"
+msgstr "Овог месеца"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:135
+msgid "Last month"
+msgstr "Прошлог месеца"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:136
+msgid "This quarter"
+msgstr "Овог тромесечја"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:137
+msgid "Last quarter"
+msgstr "Прошлог тромесечја"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:138
+msgid "This year"
+msgstr "Ове године"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:139
+msgid "Last year"
+msgstr "Последње године"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:141
+msgid "Last 30 days"
+msgstr "Последњих 30 дана"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:142
+msgid "Last 60 days"
+msgstr "Последњих 60 дана"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:143
+msgid "Last 90 days"
+msgstr "Последњих 90 дана"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:144
+msgid "Last 12 months"
+msgstr "Последњих 12 месеци"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:146
+msgid "Other..."
+msgstr "Друго..."
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:148
+msgid "All date"
+msgstr "Сви датуми"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:156
+msgid "All month"
+msgstr "Сви месеци"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:157 ../src/ui-widgets-data.c:178
+msgid "January"
+msgstr "Јануар"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:179
+msgid "February"
+msgstr "Фебруар"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:159 ../src/ui-widgets-data.c:180
+msgid "March"
+msgstr "Март"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:160 ../src/ui-widgets-data.c:181
+msgid "April"
+msgstr "Април"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:161 ../src/ui-widgets-data.c:182
+#: ../src/ui-widgets-data.c:202
+msgid "May"
+msgstr "Мај"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:162 ../src/ui-widgets-data.c:183
+msgid "June"
+msgstr "Јун"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:163 ../src/ui-widgets-data.c:184
+msgid "July"
+msgstr "Јул"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:164 ../src/ui-widgets-data.c:185
+msgid "August"
+msgstr "Август"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:165 ../src/ui-widgets-data.c:186
+msgid "September"
+msgstr "Септембар"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:166 ../src/ui-widgets-data.c:187
+msgid "October"
+msgstr "Октобар"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:167 ../src/ui-widgets-data.c:188
+msgid "November"
+msgstr "Новембар"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:168 ../src/ui-widgets-data.c:189
+msgid "December"
+msgstr "Децембар"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:198
+msgid "Jan"
+msgstr "Јан"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:199
+msgid "Feb"
+msgstr "Феб"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:200
+msgid "Mar"
+msgstr "Мар"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:201
+msgid "Apr"
+msgstr "Апр"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:203
+msgid "Jun"
+msgstr "Јун"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:204
+msgid "Jul"
+msgstr "Јул"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:205
+msgid "Aug"
+msgstr "Авг"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:206
+msgid "Sep"
+msgstr "Сеп"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:207
+msgid "Oct"
+msgstr "Окт"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:208
+msgid "Nov"
+msgstr "Нов"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:209
+msgid "Dec"
+msgstr "Дец"
+
+#: ../src/ui-widgets.c:314
+msgid "Search..."
+msgstr "Тражи..."
+
+#: ../src/ui-widgets.c:993
 msgid "Check"
 msgstr "Чек"
 
 msgid "Check"
 msgstr "Чек"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:756
+#: ../src/ui-widgets.c:995
 msgid "Transfer"
 msgid "Transfer"
-msgstr "ТÑ\80анÑ\81Ñ\84еÑ\80"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еноÑ\81"
 
 
-#: ../src/ui-widgets.c:757
+#: ../src/ui-widgets.c:996
 msgid "Internal transfer"
 msgid "Internal transfer"
-msgstr "Унутрашњи трансфер"
+msgstr "Унутрашњи пренос"
 
 
-#: ../src/ui-widgets.c:758
+#: ../src/ui-widgets.c:997
 msgid "Debit card"
 msgid "Debit card"
-msgstr "Ð\94ебиÑ\82на ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82иÑ\86а"
+msgstr "Ð\9aаÑ\80Ñ\82иÑ\86а Ð·Ð°Ð´Ñ\83живаÑ\9aа"
 
 
-#: ../src/ui-widgets.c:759
+#: ../src/ui-widgets.c:998
 msgid "Standing order"
 msgstr "Трајна наруџбина"
 
 msgid "Standing order"
 msgstr "Трајна наруџбина"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:760
+#: ../src/ui-widgets.c:999
 msgid "Electronic payment"
 msgstr "Електронско плаћање"
 
 msgid "Electronic payment"
 msgstr "Електронско плаћање"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:761
+#: ../src/ui-widgets.c:1000
 msgid "Deposit"
 msgid "Deposit"
-msgstr "Ð\94епозиÑ\82"
+msgstr "Улог"
 
 
-#: ../src/ui-widgets.c:762
+#. TRANSLATORS: Financial institution fee
+#: ../src/ui-widgets.c:1002
 msgid "FI fee"
 msgstr "ФИ накнада"
 
 msgid "FI fee"
 msgstr "ФИ накнада"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:763
+#: ../src/ui-widgets.c:1003
 msgid "Direct Debit"
 msgid "Direct Debit"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-widgets.c:892
-msgid "Inactive"
-msgstr "Неактиван"
-
-#: ../src/ui-widgets.c:893
-msgid "Include"
-msgstr "Укључи"
-
-#: ../src/ui-widgets.c:894
-msgid "Exclude"
-msgstr "Искључи"
+msgstr "Директно задуживање"
This page took 0.167105 seconds and 4 git commands to generate.