]> Dogcows Code - chaz/homebank/blobdiff - po/ro.po
import homebank-5.2.7
[chaz/homebank] / po / ro.po
index 52f79cb1f152752e32273464e93551e00693f0f0..d77fa01820abd74a7787937004847b1d5f9a9873 100644 (file)
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: homebank\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: homebank\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-09 16:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-07 13:39+0000\n"
-"Last-Translator: FlorinCov <florin.covaci30@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-28 16:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-25 15:43+0000\n"
+"Last-Translator: Brasoveanu Alexandra <Unknown>\n"
 "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
 "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
-"Language: ro\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-26 09:05+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17131)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2019-07-28 14:36+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 19010)\n"
 
 
-#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:828
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:233
+msgid "Report a Problem..."
+msgstr "Raportează o Problemă..."
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:233
+msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
+msgstr ""
+"Conectează-te la website-ul LaunchPad pentru ajutorul la rezolvarea "
+"problemelor"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:236
+msgid "_About"
+msgstr "_Despre"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:236
+msgid "About HomeBank"
+msgstr "Despre HomeBank"
+
+#. name         , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:244
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "_Bară de Unelte"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:245
+msgid "_Top spending"
+msgstr "_Topul cheltuielilor"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:247 ../src/ui-pref.c:92
+msgid "Euro minor"
+msgstr "Euro minor"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1320
+#, c-format
+msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
+msgstr "Fisierul '%s' nu este un fisier HomeBank valid."
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1323
+#, c-format
+msgid ""
+"The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
+"and cannot be loaded by the current version."
+msgstr ""
+"Fisierul '%s' a fost salvat folosindu-se o versiune mai recenta a HomeBank\n"
+"si nu poate sa fie incarcate in versiunea actuala"
+
+#. payee
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1979 ../src/hb-export.c:445
+#: ../src/list-operation.c:1232 ../src/list-scheduled.c:419
+#: ../src/rep-stats.c:148 ../src/rep-time.c:127 ../src/ui-archive.c:291
+#: ../src/ui-assist-import.c:386 ../src/ui-dialogs.c:229 ../src/ui-payee.c:957
+#: ../src/ui-pref.c:132 ../src/ui-widgets-data.c:36
+msgid "Payee"
+msgstr "Beneficiar"
+
+#. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1986
+msgid "Archive"
+msgstr "Arhivă"
+
+#: ../src/hub-account.c:255 ../src/hub-scheduled.c:383 ../src/rep-vehicle.c:853
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
+
+#: ../src/hub-account.c:296
+msgid "Grand total"
+msgstr "Total general"
+
+#: ../src/hub-scheduled.c:261
+msgid "No transaction to add"
+msgstr "Nici o tranzactie de adaugat"
+
+#: ../src/hub-scheduled.c:263
+#, c-format
+msgid "transaction added: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/hub-scheduled.c:266
+msgid "Check scheduled transactions result"
+msgstr "Verifica rezultatul tranzactiilor programate"
+
+#: ../src/hub-scheduled.c:428
+msgid "Scheduled transactions"
+msgstr "Tranzactii planificate"
+
+#: ../src/hub-scheduled.c:444
+msgid "Skip"
+msgstr "Omite"
+
+#. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
+#. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
+#: ../src/hub-scheduled.c:454
+msgid "Post"
+msgstr "Postează"
+
+#: ../src/hub-spending.c:294
+msgid "Other"
+msgstr "Diverse"
+
+#: ../src/hub-spending.c:357
+msgid "Where your money goes"
+msgstr "Unde se duc banii dumneavoastra"
+
+#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp-mainwindow.c:945
 msgid "HomeBank"
 msgstr "HomeBank"
 
 msgid "HomeBank"
 msgstr "HomeBank"
 
-#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2 ../src/dsp_mainwindow.c:434
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:832
-msgid "Free, easy, personal accounting for everyone."
-msgstr "Contabilitate personală pentru fiecare, gratis şi uşor"
+#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2
+msgid "Personal finance"
+msgstr "Finante personale"
+
+#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp-mainwindow.c:466
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:949
+msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
+msgstr "Gratuit, usor de folosit, contabilitate personala pentru fiecare"
+
+#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:4
+msgid "finance;accounting;budget;personal;money;"
+msgstr "finante;contabilitate;buget;personal;bani;"
+
+#: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free "
+"beer\") that will assist you to manage your personal accounting."
+msgstr ""
+"HomeBank este un software gratuit care va va asista pentru gestionarea "
+"contabilitatii personale"
+
+#: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"It is designed to easy to use and be able to analyse your personal finance "
+"in detail using powerful filtering tools and beautiful graphs."
+msgstr ""
+"Este conceput pentru a fi usor de utilizat  si a fi capabil sa analizeze in "
+"detaliu finantele dumneavoastra , utilizand instrumente solide de filtrare "
+"si grafice artistice placute."
+
+#: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"If you are looking for a completely free and easy way to manage your "
+"personal accounting then HomeBank should be the software of choice."
+msgstr ""
+"Daca cautati un mod de administrare al finantelor dumneavoastra, gratuit si "
+"usor de utilizat, atunci HomeBank este software-ul (programul) de care aveti "
+"nevoie."
+
+#: ../src/dsp-account.c:206
+#, c-format
+msgid "There is %d group of similar transactions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-account.c:211
+msgid "No similar transaction were found !"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-account.c:293 ../src/dsp-account.c:303
+msgid "Check internal transfer result"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-account.c:294
+msgid "No inconsistency found !"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-account.c:304
+#, c-format
+msgid ""
+"Inconsistency were found: %d\n"
+"do you want to review and fix ?"
+msgstr ""
+"Neconcordanta gasita: %d\n"
+"Doriti sa reverificati si sa modificati ?"
+
+#: ../src/dsp-account.c:361
+#, c-format
+msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f."
+msgstr "Fiecare suma a unei tranzactii va fi impartita la % 6f."
+
+#: ../src/dsp-account.c:365
+msgid ""
+"Are you sure you want to convert this account\n"
+"to Euro as Major currency?"
+msgstr ""
+"Sunteti sigur ca doriti sa convertiti acest cont\n"
+"definind Euro ca moneda principala?"
+
+#: ../src/dsp-account.c:367
+msgid "_Convert"
+msgstr "_Convertește"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:173
+#: ../src/dsp-account.c:402
 msgid "No transaction changed"
 msgstr "Nicio tranzactie modificata"
 
 msgid "No transaction changed"
 msgstr "Nicio tranzactie modificata"
 
-#: ../src/dsp_account.c:175
+#: ../src/dsp-account.c:404
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "transaction auto assigned: %d"
-msgstr "Tranzactii alocate automat %d"
+msgid "transaction changed: %d"
+msgstr "tranzactie modificata: %d"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:178
-msgid "Auto assigment result"
-msgstr "Rezultatul tranzactiilor auto alocate"
+#: ../src/dsp-account.c:407
+msgid "Automatic assignment result"
+msgstr "Atribuire automata"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:348
+#: ../src/dsp-account.c:533
 msgid ""
 "Do you want to create a template with\n"
 "each of the selected transaction ?"
 msgid ""
 "Do you want to create a template with\n"
 "each of the selected transaction ?"
-msgstr "Doriti sa creati un template cu fiecare tranzactie selectata?"
-
-#: ../src/dsp_account.c:393
-msgid "(new archive)"
-msgstr "Arhiva noua"
+msgstr ""
+"Doriti sa creati un template cu\n"
+"fiecare tranzactie selectata ?"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:912
-msgid ""
-"Do you want to break the internal transfer ?\n"
-"\n"
-"Proceeding will delete the target transaction."
+#: ../src/dsp-account.c:534
+msgid "_Create"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Doresti sa opresti intervalul de transfer intern?\n"
-"\n"
-"Continuarea acestei actiuni va sterge tranzactia selectata."
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:972
+#: ../src/dsp-account.c:1286
 msgid ""
 "Do you want to delete\n"
 "each of the selected transaction ?"
 msgstr "Doriti sa stergeti toate tranzactile selectate?"
 
 msgid ""
 "Do you want to delete\n"
 "each of the selected transaction ?"
 msgstr "Doriti sa stergeti toate tranzactile selectate?"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1285
-#, c-format
-msgid "%d items (%s)"
-msgstr "%d elemente (%s)"
+#: ../src/dsp-account.c:1287 ../src/ui-account.c:1041 ../src/ui-account.c:1319
+#: ../src/ui-archive.c:400 ../src/ui-archive.c:1258 ../src/ui-assign.c:556
+#: ../src/ui-assign.c:772 ../src/ui-category.c:1105 ../src/ui-category.c:1561
+#: ../src/ui-category.c:1987 ../src/ui-currency.c:1547
+#: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:1039 ../src/ui-payee.c:1462
+#: ../src/ui-payee.c:1677 ../src/ui-tag.c:608 ../src/ui-tag.c:762
+msgid "_Delete"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: detail of the 3 %s which are some amount of selected transaction, 1=total 2=income, 3=expense
-#. msg = g_strdup_printf (_("transaction selected: %d, hidden: %d / %s ( %s - %s)"), count, data->hidden, buf3, buf1, buf2);
-#: ../src/dsp_account.c:1290
-#, c-format
-msgid "%d items (%d selected %s)"
-msgstr "%d element (%d selectat %s)"
+#: ../src/dsp-account.c:1350
+msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
+msgstr "Sunteti sigur ca doriti sa schimbati statusul in Anonim?"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1360
-msgid "Modify date..."
-msgstr "Modifică data..."
+#: ../src/dsp-account.c:1351 ../src/dsp-account.c:1411
+msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
+msgstr "Unele tranzactii din selectia dumneavoastra sunt deja Reconciliate."
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1365
-msgid "Modify info..."
-msgstr "Modifică informaţii..."
+#: ../src/dsp-account.c:1352 ../src/ui-assist-start.c:287
+#: ../src/ui-dialogs.c:383
+msgid "_Change"
+msgstr "_Schimba"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1372
-msgid "Modify payee..."
-msgstr "Modifică beneficiar..."
+#: ../src/dsp-account.c:1410
+msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
+msgstr "Sunteti sigur ca doriti sa comutati statusul Reconciliat?"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1378
-msgid "Modify description..."
-msgstr "Modifică descriere..."
+#: ../src/dsp-account.c:1412
+msgid "_Toggle"
+msgstr "Comu_tă modurile între ele"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1385
-msgid "Modify amount..."
-msgstr "Modifică sumă..."
+#. label = g_strdup_printf(_("Account %d of %d"), acckey+1, nbacc);
+#. gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(txndata->LB_acc_count), label);
+#. g_free(label);
+#: ../src/dsp-account.c:1704 ../src/ui-assist-import.c:1288
+#, c-format
+msgid "%d transactions"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1390
-msgid "Modify category..."
-msgstr "Modifică categorie..."
+#: ../src/dsp-account.c:1707
+#, c-format
+msgid "%d transactions, %d selected, avg: %s, sum: %s (%s - %s)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1396
-msgid "Modify tags..."
-msgstr "Modificare etichete..."
+#: ../src/dsp-account.c:1806 ../src/dsp-account.c:2064
+msgid "All transactions"
+msgstr ""
 
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/dsp_account.c:1702
-msgid "_Account"
+#. name, icon-name, label
+#: ../src/dsp-account.c:1923
+msgid "A_ccount"
 msgstr "_Cont"
 
 msgstr "_Cont"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1703
+#: ../src/dsp-account.c:1924
 msgid "Transacti_on"
 msgstr "_Tranzacţie"
 
 msgid "Transacti_on"
 msgstr "_Tranzacţie"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1704
-msgid "_Actions"
-msgstr "_Acțiuni"
+#: ../src/dsp-account.c:1925
+msgid "_Status"
+msgstr "_Status"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1705
+#: ../src/dsp-account.c:1926 ../src/dsp-mainwindow.c:166
 msgid "_Tools"
 msgid "_Tools"
-msgstr "_Unelte"
+msgstr "_Instrumente"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1707 ../src/dsp_mainwindow.c:167
-msgid "_Close"
-msgstr "În_chide"
+#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
+#: ../src/dsp-account.c:1930
+msgid "Export as PDF..."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1707
-msgid "Close the current account"
-msgstr "Închide contul curent"
+#: ../src/dsp-account.c:1930
+msgid "Export to a PDF file"
+msgstr ""
 
 
-#. name, stock id, label, accelerator, tooltip
-#: ../src/dsp_account.c:1710
-msgid "_Filter..."
-msgstr "_Filtrează..."
+#: ../src/dsp-account.c:1931
+msgid "Export QIF..."
+msgstr "Exporta QIF"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1710
-msgid "Open the list filter"
-msgstr "Deschide lista de filtre"
+#: ../src/dsp-account.c:1931 ../src/ui-dialogs.c:448
+msgid "Export as QIF"
+msgstr "Exportă ca format QIF"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1712
+#: ../src/dsp-account.c:1932
+msgid "Export CSV..."
+msgstr "Exportă CSV..."
+
+#: ../src/dsp-account.c:1932 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504
+msgid "Export as CSV"
+msgstr "Exportă ca CSV"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1933 ../src/dsp-mainwindow.c:183
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:935 ../src/ui-account.c:1261
+#: ../src/ui-archive.c:1193 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:995
+#: ../src/ui-category.c:1805 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:183
+#: ../src/ui-payee.c:1550 ../src/ui-tag.c:681 ../src/ui-transaction.c:1143
+#: ../src/ui-transaction.c:1151
+msgid "_Close"
+msgstr "_Inchideti"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1933
+msgid "Close the current account"
+msgstr "Inchideti contul curent"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1935
 msgid "_Add..."
 msgstr "_Adaugă..."
 
 msgid "_Add..."
 msgstr "_Adaugă..."
 
-#: ../src/dsp_account.c:1712
+#: ../src/dsp-account.c:1935
 msgid "Add a new transaction"
 msgstr "Adaugă o tranzacţie nouă"
 
 msgid "Add a new transaction"
 msgstr "Adaugă o tranzacţie nouă"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1713
+#: ../src/dsp-account.c:1936
 msgid "_Inherit..."
 msgstr "_Moştenire..."
 
 msgid "_Inherit..."
 msgstr "_Moştenire..."
 
-#: ../src/dsp_account.c:1713
+#: ../src/dsp-account.c:1936
 msgid "Inherit from the active transaction"
 msgstr "Moşteneşte tranzacţia activă"
 
 msgid "Inherit from the active transaction"
 msgstr "Moşteneşte tranzacţia activă"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1714
+#: ../src/dsp-account.c:1937
 msgid "_Edit..."
 msgstr "_Editează..."
 
 msgid "_Edit..."
 msgstr "_Editează..."
 
-#: ../src/dsp_account.c:1714
+#: ../src/dsp-account.c:1937
 msgid "Edit the active transaction"
 msgstr "Editează tranzacţia activă"
 
 msgid "Edit the active transaction"
 msgstr "Editează tranzacţia activă"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1715 ../src/ui-archive.c:839
-#: ../src/ui-transaction.c:1170
+#: ../src/dsp-account.c:1939
+msgid "_None"
+msgstr "_Nul"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1939
+msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
+msgstr "Comutati nul pentru tranzactiile selectate"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1940
+msgid "_Cleared"
+msgstr "_Suprimat"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1940
+msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
+msgstr "Comutati catre suprimat pentru tranzactiile selectionate"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1941
 msgid "_Reconciled"
 msgid "_Reconciled"
-msgstr "_Potriveste"
+msgstr "_Reconciliat"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1715
-msgid "Toggle reconciled status of active transactions"
-msgstr "Selecteaza potrivirea tranzactiilor active"
+#: ../src/dsp-account.c:1941
+msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
+msgstr "Comuteaza catre reconciliat pentru tranzactiile selectionate"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1716
-msgid "_Remove..."
-msgstr "Şte_rge..."
+#: ../src/dsp-account.c:1943
+msgid "_Multiple Edit..."
+msgstr "_Editare Multipla..."
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1716
-msgid "Remove the active transactions"
-msgstr "Şterge tranzacţiile active"
+#: ../src/dsp-account.c:1943
+msgid "Edit multiple transaction"
+msgstr "Editare tranzactie multipla"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1717
+#: ../src/dsp-account.c:1944
 msgid "Create template..."
 msgstr "Creaza sablon..."
 
 msgid "Create template..."
 msgstr "Creaza sablon..."
 
-#: ../src/dsp_account.c:1719
-msgid "Auto. Assignments"
-msgstr "Sarcini. Automate"
+#: ../src/dsp-account.c:1944
+msgid "Create template"
+msgstr "Creare sablon"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1719
-msgid "Run auto assignments"
-msgstr "Ruleaza sarcinile automate"
+#: ../src/dsp-account.c:1945
+msgid "_Delete..."
+msgstr "_Sterge..."
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1720 ../src/dsp_mainwindow.c:172
-msgid "Export QIF..."
-msgstr "Exporta QIF"
+#: ../src/dsp-account.c:1945
+msgid "Delete selected transaction(s)"
+msgstr "Suprima tranzactiile selectionate"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1720 ../src/ui-dialogs.c:140
-msgid "Export as QIF"
-msgstr "Exportă ca format QIF"
+#: ../src/dsp-account.c:1947
+msgid "Mark duplicate..."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1721
-msgid "Export CSV..."
-msgstr "Exportă CSV..."
+#. { "DuplicateClear", NULL                      , N_("Unmark duplicate"), NULL,       NULL, G_CALLBACK (register_panel_action_duplicate_unmark) },
+#: ../src/dsp-account.c:1950
+msgid "Check internal xfer"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1721 ../src/rep_stats.c:71 ../src/rep_time.c:69
-#: ../src/ui-dialogs.c:190
-msgid "Export as CSV"
-msgstr "Exportă ca CSV"
+#: ../src/dsp-account.c:1951
+msgid "Auto. assignments"
+msgstr "Auto.atribuire"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1951
+msgid "Run automatic assignments"
+msgstr "Executati atribuirile automate"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1953
+msgid "_Filter..."
+msgstr "_Filtrează..."
+
+#: ../src/dsp-account.c:1953
+msgid "Open the list filter"
+msgstr "Deschide lista de filtre"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1954
+msgid "Convert to Euro..."
+msgstr "Convertire in Euro..."
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1852 ../src/dsp_mainwindow.c:2443
+#: ../src/dsp-account.c:1954
+msgid "Convert this account to Euro currency"
+msgstr "Schimba acest cont in moneda Euro"
+
+#: ../src/dsp-account.c:2057
+msgid "(closed)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-account.c:2064
+#, c-format
+msgid "%s - HomeBank"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-account.c:2096 ../src/dsp-mainwindow.c:1995 ../src/ui-split.c:824
 msgid "Add"
 msgid "Add"
-msgstr "Adăugare"
+msgstr "Adaugă"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1855
+#: ../src/dsp-account.c:2099
 msgid "Inherit"
 msgid "Inherit"
-msgstr "Moşteneşte"
+msgstr "Moștenit"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1858
+#: ../src/dsp-account.c:2102 ../src/ui-split.c:786
 msgid "Edit"
 msgid "Edit"
-msgstr "Modifică"
+msgstr "Editează"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1861 ../src/rep_stats.c:68
+#: ../src/dsp-account.c:2105 ../src/rep-stats.c:72
 msgid "Filter"
 msgid "Filter"
-msgstr "Filtrare"
+msgstr "Filtrează"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1864
-msgid "Reconcile"
-msgstr "Reconciliază"
+#. info bar for duplicate
+#: ../src/dsp-account.c:2142
+msgid "_Refresh"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1916
-msgid "Future:"
-msgstr "În viitor:"
+#. balances area
+#: ../src/dsp-account.c:2177
+msgid "Bank:"
+msgstr "Bancă:"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1922
+#: ../src/dsp-account.c:2183
 msgid "Today:"
 msgstr "Azi:"
 
 msgid "Today:"
 msgstr "Azi:"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1928
-msgid "Bank:"
-msgstr "Bancă:"
+#: ../src/dsp-account.c:2189
+msgid "Future:"
+msgstr "În viitor:"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1951 ../src/rep_balance.c:896 ../src/rep_budget.c:1168
-#: ../src/rep_stats.c:1497 ../src/rep_time.c:1341 ../src/rep_vehicle.c:636
+#: ../src/dsp-account.c:2212 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1191
+#: ../src/rep-stats.c:1543 ../src/rep-time.c:1274 ../src/rep-vehicle.c:755
+#: ../src/ui-pref.c:1284 ../src/ui-pref.c:1639 ../src/ui-pref.c:2018
 msgid "_Range:"
 msgstr "A_ranjament:"
 
 msgid "_Range:"
 msgstr "A_ranjament:"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1956 ../src/ui-account.c:1244
-#: ../src/ui-assist-start.c:332
+#: ../src/dsp-account.c:2220
+msgid "Toggle show future transaction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-account.c:2224 ../src/rep-budget.c:1166 ../src/rep-stats.c:1501
+#: ../src/ui-account.c:1349 ../src/ui-assist-start.c:398
 msgid "_Type:"
 msgstr "_Tip:"
 
 msgid "_Type:"
 msgstr "_Tip:"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1961
+#: ../src/dsp-account.c:2229 ../src/ui-archive.c:1069
+#: ../src/ui-transaction.c:1304
 msgid "_Status:"
 msgstr "_Status:"
 
 msgid "_Status:"
 msgstr "_Status:"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1966
-msgid "Reset _Filter"
-msgstr "Resetează_filtru"
+#. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("Reset _filters"));
+#: ../src/dsp-account.c:2235 ../src/ui-filter.c:1405 ../src/ui-pref.c:2115
+#: ../src/ui-pref.c:2136
+msgid "_Reset"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
 
 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
-#: ../src/dsp_account.c:1971 ../src/rep_balance.c:875 ../src/rep_budget.c:1147
-#: ../src/rep_stats.c:1468 ../src/rep_time.c:1319 ../src/rep_vehicle.c:622
-msgid "_Minor currency"
-msgstr "Valută _minoră"
+#: ../src/dsp-account.c:2240 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1178
+#: ../src/rep-stats.c:1515 ../src/rep-time.c:1253 ../src/rep-vehicle.c:742
+msgid "Euro _minor"
+msgstr "Euro_minor"
 
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:147
+#. name, icon-name, label
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:158
 msgid "_File"
 msgstr "_Fişier"
 
 msgid "_File"
 msgstr "_Fişier"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:148
+#. { "ImportMenu" , NULL, N_("_Import"), NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:160
+msgid "Open _Recent"
+msgstr ""
+
+#. todo: useless ?
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:161 ../src/ui-category.c:1981
+#: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1671 ../src/ui-tag.c:759
 msgid "_Edit"
 msgid "_Edit"
-msgstr "_Editează"
+msgstr "_Editare"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:149
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:162
 msgid "_View"
 msgstr "_Vizualizare"
 
 msgid "_View"
 msgstr "_Vizualizare"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:150
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:163
 msgid "_Manage"
 msgstr "_Administrează"
 
 msgid "_Manage"
 msgstr "_Administrează"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:151
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:164
 msgid "_Transactions"
 msgstr "_Tranzacţii"
 
 msgid "_Transactions"
 msgstr "_Tranzacţii"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:152
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:165
 msgid "_Reports"
 msgstr "_Rapoarte"
 
 msgid "_Reports"
 msgstr "_Rapoarte"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:153
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:167
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ajutor"
 
 #. { "Import"       , NULL, N_("Import") },
 #. { "Export"       , NULL, N_("Export to") },
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ajutor"
 
 #. { "Import"       , NULL, N_("Import") },
 #. { "Export"       , NULL, N_("Export to") },
-#. name, stock id, label, accelerator, tooltip
+#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
 #. FileMenu
 #. FileMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:160
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:174
 msgid "_New"
 msgstr "_Nou"
 
 msgid "_New"
 msgstr "_Nou"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:160
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:174
 msgid "Create a new file"
 msgstr "Creează un fișier nou"
 
 msgid "Create a new file"
 msgstr "Creează un fișier nou"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:161
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:175
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Deschide..."
 
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Deschide..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:161 ../src/dsp_mainwindow.c:2504
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:175 ../src/dsp-mainwindow.c:2049
 msgid "Open a file"
 msgid "Open a file"
-msgstr "Deschide un fișier"
+msgstr "_Deschide fisierul"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:162
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:176 ../src/ui-dialogs.c:452 ../src/ui-dialogs.c:505
+#: ../src/ui-dialogs.c:572 ../src/ui-dialogs.c:723
 msgid "_Save"
 msgstr "_Salvează"
 
 msgid "_Save"
 msgstr "_Salvează"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:162
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:176
 msgid "Save the current file"
 msgstr "Salvează fișierul curent"
 
 msgid "Save the current file"
 msgstr "Salvează fișierul curent"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:163
-msgid "Save As..."
-msgstr "Salvează ca..."
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:177
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Salveaza_Ca..."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:163
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:177
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgstr "Salvează fișierul curent cu un nume diferit"
 
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgstr "Salvează fișierul curent cu un nume diferit"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:164
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:179
 msgid "Revert"
 msgid "Revert"
-msgstr "Revino"
+msgstr "Revenire"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:164
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:179
 msgid "Revert to a saved version of this file"
 msgstr "Revino la versiune salvată a acestui fişier"
 
 msgid "Revert to a saved version of this file"
 msgstr "Revino la versiune salvată a acestui fişier"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:166
-msgid "_Properties..."
-msgstr "_Proprietăţi..."
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
+msgid "Restore backup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
+msgid "Restore from a backup file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:182
+msgid "Properties..."
+msgstr "Proprietăți..."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:166
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:182
 msgid "Configure the file"
 msgstr "Configurează fișierul"
 
 msgid "Configure the file"
 msgstr "Configurează fișierul"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:167
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:183
 msgid "Close the current file"
 msgstr "Închide fișierul curent"
 
 msgid "Close the current file"
 msgstr "Închide fișierul curent"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:168
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:184
 msgid "_Quit"
 msgid "_Quit"
-msgstr "I_eşire"
+msgstr "_Ieșire"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:168
-msgid "Quit homebank"
-msgstr "Ieşire din HomeBank"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:184
+msgid "Quit HomeBank"
+msgstr "Inchide HomeBank"
 
 #. Exchange
 
 #. Exchange
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:171
-msgid "Import QIF/OFX/CSV..."
-msgstr "Importa QIF/OFX/CSV..."
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:187
+msgid "Import..."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:171
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:187
 msgid "Open the import assistant"
 msgstr "Deschide asistentul de importare"
 
 msgid "Open the import assistant"
 msgstr "Deschide asistentul de importare"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:172
-msgid "Open the export to QIF assistant"
-msgstr "Deschidere asistent exportare in format QIF"
+#. { "ImportQIF" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT  , N_("QIF file...")     , NULL, N_("Open the import assistant"),    G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
+#. { "ImportOFX" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT  , N_("OFX/QFX file...")     , NULL, N_("Open the import assistant"),    G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
+#. { "ImportCSV" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT  , N_("CSV file...")     , NULL, N_("Open the import assistant"),    G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:192
+msgid "Export as QIF..."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:173
-msgid "Anonymize..."
-msgstr "Anonimizare..."
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:192
+msgid "Export all account in a QIF file"
+msgstr "Exporteaza toate conturile sub format fisier QIF"
 
 #. EditMenu
 
 #. EditMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:176
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:195
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Preferinţe..."
 
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Preferinţe..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:176
-msgid "Configure homebank"
-msgstr "Configurează HomeBank"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:195
+msgid "Configure HomeBank"
+msgstr "Configureaza HomeBank"
 
 #. ManageMenu
 
 #. ManageMenu
-#. { "Currency"   , "hb-currency"  , N_("Currencies...") , NULL,    N_("Configure the currencies"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_defcurrency) },
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:180
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:198
+msgid "Currencies..."
+msgstr "Monede..."
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:198
+msgid "Configure the currencies"
+msgstr "Configureaza monedele"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
 msgid "Acc_ounts..."
 msgstr "_Conturi..."
 
 msgid "Acc_ounts..."
 msgstr "_Conturi..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:180
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
 msgid "Configure the accounts"
 msgstr "Configurează conturi"
 
 msgid "Configure the accounts"
 msgstr "Configurează conturi"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:181
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
 msgid "_Payees..."
 msgstr "_Beneficiari..."
 
 msgid "_Payees..."
 msgstr "_Beneficiari..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:181
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
 msgid "Configure the payees"
 msgstr "Configurează beneficiari"
 
 msgid "Configure the payees"
 msgstr "Configurează beneficiari"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:182
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
 msgid "Categories..."
 msgstr "Categorii..."
 
 msgid "Categories..."
 msgstr "Categorii..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:182
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
 msgid "Configure the categories"
 msgstr "Configurează categorii"
 
 msgid "Configure the categories"
 msgstr "Configurează categorii"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:183
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
 msgid "Scheduled/Template..."
 msgstr "Planificari/Sabloane ale tranzactiilor..."
 
 msgid "Scheduled/Template..."
 msgstr "Planificari/Sabloane ale tranzactiilor..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:183
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
 msgstr "Seteaza planificarile/sabloanele tranzactiilor"
 
 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
 msgstr "Seteaza planificarile/sabloanele tranzactiilor"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:184
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
 msgid "Budget..."
 msgstr "Buget..."
 
 msgid "Budget..."
 msgstr "Buget..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:184
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
 msgid "Configure the budget"
 msgstr "Configurează buget"
 
 msgid "Configure the budget"
 msgstr "Configurează buget"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:185
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
 msgid "Assignments..."
 msgid "Assignments..."
-msgstr "Sarcini"
+msgstr "Atribuiri..."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:185
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
 msgid "Configure the automatic assignments"
 msgid "Configure the automatic assignments"
-msgstr "Seteaza saricinile automate"
+msgstr "Configureaza atribuirile automate"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
+msgid "Tags..."
+msgstr ""
 
 
-#. TransactionMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:188
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
+msgid "Configure the tags"
+msgstr ""
+
+#. TxnMenu
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:208
+msgid "Add..."
+msgstr "Adaugă..."
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:208
+msgid "Add transactions"
+msgstr "Adauga tranzactii"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
 msgid "Show..."
 msgstr "Afişează..."
 
 msgid "Show..."
 msgstr "Afişează..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:188
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
 msgid "Shows selected account transactions"
 msgstr "Afişează tranzacţiile de cont selectate"
 
 msgid "Shows selected account transactions"
 msgstr "Afişează tranzacţiile de cont selectate"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:189
-msgid "Add..."
-msgstr "Adaugă..."
+#. beware ShowAllTxn is used to detect showall
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:211
+msgid "Show all..."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:189 ../src/ui-transaction.c:49
-msgid "Add transaction"
-msgstr "Adaugă tranzacţie"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:211
+msgid "Shows all account transactions"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:190
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:212
 msgid "Set scheduler..."
 msgstr "Seteaza planificare..."
 
 msgid "Set scheduler..."
 msgstr "Seteaza planificare..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:190
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:212
 msgid "Configure the transaction scheduler"
 msgstr "Configureaza planificarea tranzactiilor"
 
 msgid "Configure the transaction scheduler"
 msgstr "Configureaza planificarea tranzactiilor"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:191
-msgid "Process scheduled..."
-msgstr "Procesele programate"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:213
+msgid "Post scheduled"
+msgstr "Post programat"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:191
-msgid "Insert pending scheduled transactions"
-msgstr "Insereaza tranzactiilor programate in asteptare"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:213 ../src/ui-pref.c:1998
+msgid "Post pending scheduled transactions"
+msgstr "Posteaza tranzactiile programate in cours"
 
 #. ReportMenu
 
 #. ReportMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:194
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:216
 msgid "_Statistics..."
 msgstr "_Statistici..."
 
 msgid "_Statistics..."
 msgstr "_Statistici..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:194
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:216
 msgid "Open the Statistics report"
 msgstr "Deschide raportul de statistici"
 
 msgid "Open the Statistics report"
 msgstr "Deschide raportul de statistici"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:195
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:217
 msgid "_Trend Time..."
 msgstr "_Trend Time..."
 
 msgid "_Trend Time..."
 msgstr "_Trend Time..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:195
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:217
 msgid "Open the Trend Time report"
 msgstr "Deschide raportul Trend Time"
 
 msgid "Open the Trend Time report"
 msgstr "Deschide raportul Trend Time"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:196
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:218
 msgid "B_udget..."
 msgstr "B_uget..."
 
 msgid "B_udget..."
 msgstr "B_uget..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:196
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:218
 msgid "Open the Budget report"
 msgstr "Deschide raportul de buget"
 
 msgid "Open the Budget report"
 msgstr "Deschide raportul de buget"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:197
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:219
 msgid "Balance..."
 msgstr "Balanță..."
 
 msgid "Balance..."
 msgstr "Balanță..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:197
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:219
 msgid "Open the Balance report"
 msgstr "Deschide raportul de Balanta"
 
 msgid "Open the Balance report"
 msgstr "Deschide raportul de Balanta"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:198
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:220
 msgid "_Vehicle cost..."
 msgid "_Vehicle cost..."
-msgstr "_Pretul vehiciulului"
+msgstr "_Costul vehiculului"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:198
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:220
 msgid "Open the Vehicle cost report"
 msgid "Open the Vehicle cost report"
-msgstr "Deschide raportul Pretului vehiculului"
+msgstr "_Deschide raportul Costului Vehicului"
+
+#. Tools
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:223
+msgid "Show welcome dialog..."
+msgstr "Arată mesajul de bun venit..."
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:224
+msgid "File statistics..."
+msgstr "Fisier statistici..."
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:225
+msgid "Anonymize..."
+msgstr "Anonimizare..."
 
 #. HelpMenu
 
 #. HelpMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:201
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:228
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Conţinut"
 
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Conţinut"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:201
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:228
 msgid "Documentation about HomeBank"
 msgstr "Documentaţie despre HomeBank"
 
 msgid "Documentation about HomeBank"
 msgstr "Documentaţie despre HomeBank"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:202
-msgid "Show welcome dialog..."
-msgstr "Arată mesajul de bun venit..."
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:203
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:229
 msgid "Get Help Online..."
 msgid "Get Help Online..."
-msgstr "Primește ajutor online..."
+msgstr "Obține ajutor online..."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:203
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:229
 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
 msgstr "Conectează website-ul LaunchPad pentru ajutorul online"
 
 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
 msgstr "Conectează website-ul LaunchPad pentru ajutorul online"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:204
-msgid "Translate this Application..."
-msgstr "Tradu această aplicaţie..."
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:204
-msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:231
+msgid "Check for updates..."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Conectează-te la website-ul LauncPad pentru ajutor în traducerea acestei "
-"aplicaţii"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:205
-msgid "Report a Problem..."
-msgstr "Raportează o problemă..."
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:205
-msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:231
+msgid "Visit HomeBank website to check for update"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Conectează-te la website-ul LaunchPad pentru ajutorul la rezolvarea "
-"problemelor"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:207
-msgid "_About"
-msgstr "_Despre"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:207
-msgid "About HomeBank"
-msgstr "Despre HomeBank"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:232
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
 
 
-#. name         , stockid, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:215
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "Bară de unel_te"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:232
+msgid "Display the release notes"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:216
-msgid "_Top spending"
-msgstr "_Topul cheltuielilor"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:234
+msgid "Translate this Application..."
+msgstr "Tradu aceasta Aplicatie..."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:217
-msgid "_Scheduled list"
-msgstr "_Lista programata"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:234
+msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
+msgstr ""
+"Conectează-te la website-ul LauncPad pentru ajutor în traducerea acestei "
+"aplicaţii"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:218
-msgid "Minor currency"
-msgstr "Valută minoră"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:246
+msgid "_Bottom Lists"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:342
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:384
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Revert to the previously saved file of '%s'?"
-msgstr "Revii la fişierul salvat anterior al '%s'?"
+msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?"
+msgstr "Reintoarce schimbarile nesalvate catre fisierul '%s'?"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:348
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:387
 msgid ""
 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
 msgid ""
 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
-"- File will be restored to the last save (.xhb~)"
+"- File will be reloaded from the last save (.xhb~)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"- Modificările efectuate asupra fișierului vor fi pierdute\n"
-"- Fișierul va fi restaurat cu ultima salvare (.xhb~)"
+"-Schimbarile realizate acestui fisier vor fi pierdute pentru totdeauna\n"
+"-Fisierul va fi reîncărcat de la ultima salvare (.xhb~)"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:394
+msgid "_Revert"
+msgstr "_Restaurează"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:547
-msgid "Anonymize the file ?"
-msgstr "Anonimizați fișierul?"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:585
+msgid "Are you sure you want to anonymize the file?"
+msgstr "Sunteti sigur ca doriti ca acest fisier sa devina Anonim?"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:548
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:588
 msgid ""
 msgid ""
-"Proceeding will changes name/memo to anonymous datas,\n"
-"please confirm."
+"Proceeding will anonymize any text, \n"
+"like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Continuarea acestei actiuni va schimba numele/notitiele in date anonime,\n"
-"te rugam sa confirmi."
+"Continuarea va face Anonim orice text, \n"
+"ca de exemplu 'account x', 'payee y', 'memo z', ..."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:815
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:595
+msgid "_Anonymize"
+msgstr "_Anonimizeaza"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:932
 msgid "Welcome to HomeBank"
 msgstr "Bine ati venit in Home Bank"
 
 msgid "Welcome to HomeBank"
 msgstr "Bine ati venit in Home Bank"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:842
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:959
 msgid "What do you want to do:"
 msgid "What do you want to do:"
-msgstr "Ce doriti sa faceti?"
+msgstr "Ce doriti sa faceti:"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:846
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:963
 msgid "Read HomeBank _Manual"
 msgstr "Citeste _Manualul HomeBank"
 
 msgid "Read HomeBank _Manual"
 msgstr "Citeste _Manualul HomeBank"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:850
-msgid "Configure _Preferences"
-msgstr "Configureaza _Preferintele"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:967
+msgid "Configure _preferences"
+msgstr "Configureaza_Preferințe"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:854
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:971
 msgid "Create a _new file"
 msgstr "Creați un_nou fișier"
 
 msgid "Create a _new file"
 msgstr "Creați un_nou fișier"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:858
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:975
 msgid "_Open an existing file"
 msgstr "_Deschide un fisier existent"
 
 msgid "_Open an existing file"
 msgstr "_Deschide un fisier existent"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:862
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:979
 msgid "Open the _example file"
 msgstr "Deschideti fisierul exemplu"
 
 msgid "Open the _example file"
 msgstr "Deschideti fisierul exemplu"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1250 ../src/rep_stats.c:1012
-#: ../src/rep_stats.c:1032 ../src/ui-budget.c:123 ../src/ui-category.c:334
-#: ../src/ui-category.c:487
-msgid "(no category)"
-msgstr "(nicio categorie)"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1208
+#, c-format
+msgid ""
+"Your are about to open the backup file '%s'.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to do this ?"
+msgstr ""
+"Sunteti pe cale sa deschideti fisierul de rezerva '%s'.\n"
+"\n"
+"Sunteti sigur ca doriti sa faceti asta?"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1271
-msgid "Other"
-msgstr "Altele"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1212
+msgid "Open the backup file ?"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1473
-msgid "No transaction to add"
-msgstr "Nicio tranzactie de adaugat"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1214
+msgid "_Open backup"
+msgstr "_Deschide  copia de rezervă"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1475
-#, c-format
-msgid "transaction added: %d"
-msgstr "tranzactii adaugate: %d"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1312 ../src/ui-currency.c:1312
+msgid "Unknown error"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1478
-msgid "Check scheduled transactions result"
-msgstr "Verifica rezultatul tranzactiilor programate"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1557 ../src/dsp_mainwindow.c:1830
-#: ../src/rep_vehicle.c:716
-msgid "Total"
-msgstr "Total"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1637
-msgid "Unknow error"
-msgstr "Eroare necunoscuta"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1642
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1317 ../src/dsp-mainwindow.c:1423
 #, c-format
 msgid "I/O error for file '%s'."
 msgstr "Eroare de tip I/O pentru fisierul '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "I/O error for file '%s'."
 msgstr "Eroare de tip I/O pentru fisierul '%s'."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1645
-#, c-format
-msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
-msgstr "Fisierul '%s' nu este un fisier HomeBank valid."
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1648
-#, c-format
-msgid ""
-"The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
-"and cannot be loaded by the current version."
-msgstr ""
-"Fisierul '%s' a fost salvat folosindu-se o versiune mai recenta a HomeBank\n"
-"si nu poate sa fie incarcate in versiunea actuala"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1653 ../src/dsp_mainwindow.c:1718
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2336
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1328 ../src/dsp-mainwindow.c:1426
 msgid "File error"
 msgstr "Eroare fișier"
 
 msgid "File error"
 msgstr "Eroare fișier"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1715
-#, c-format
-msgid "I/O error for file %s."
-msgstr "Eroare de tip I/O pentru fisierul %s."
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1399
+msgid "The file has been modified since reading it."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1861
-msgid "Grand total"
-msgstr "Total general"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1400
+msgid ""
+"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2337
-#, c-format
-msgid "The file %s is not a valid HomeBank file."
-msgstr "Fişierul %s nu este un fişier HomeBank valid."
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1401
+msgid "S_ave Anyway"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2418 ../src/dsp_mainwindow.c:2511
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1970 ../src/dsp-mainwindow.c:2061
 msgid "Open"
 msgstr "Deschide"
 
 msgid "Open"
 msgstr "Deschide"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2424 ../src/list_operation.c:755
-#: ../src/list_operation.c:1001 ../src/list_upcoming.c:408
-#: ../src/rep_time.c:116 ../src/ui-account.c:1239 ../src/ui-filter.c:1391
+#. 5.2 we always create the column and set it not visible
+#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, _("Transaction"));
+#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, genacc->name);
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1976 ../src/list-operation.c:1198
+#: ../src/list-scheduled.c:483 ../src/rep-stats.c:149 ../src/rep-time.c:125
+#: ../src/ui-account.c:1345 ../src/ui-assist-import.c:2028
+#: ../src/ui-dialogs.c:211
 msgid "Account"
 msgstr "Cont"
 
 msgid "Account"
 msgstr "Cont"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2427 ../src/list_operation.c:438
-#: ../src/list_operation.c:1061 ../src/list_upcoming.c:360
-#: ../src/rep_stats.c:142 ../src/rep_time.c:116 ../src/ui-assign.c:40
-#: ../src/ui-filter.c:1383 ../src/ui-pref.c:123 ../src/ui-pref.c:2513
-msgid "Payee"
-msgstr "Beneficiar"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2430 ../src/list_operation.c:503
-#: ../src/list_operation.c:1072 ../src/rep_budget.c:109
-#: ../src/rep_budget.c:1486 ../src/rep_stats.c:140 ../src/rep_time.c:116
-#: ../src/ui-filter.c:1378 ../src/ui-pref.c:2518 ../src/ui-transaction.c:381
+#. category
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1982 ../src/list-operation.c:1293
+#: ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1667 ../src/rep-stats.c:146
+#: ../src/rep-time.c:126 ../src/ui-assist-import.c:390 ../src/ui-budget.c:232
+#: ../src/ui-dialogs.c:238 ../src/ui-payee.c:993 ../src/ui-split.c:202
+#: ../src/ui-split.c:791 ../src/ui-widgets-data.c:49
 msgid "Category"
 msgstr "Categorie"
 
 msgid "Category"
 msgstr "Categorie"
 
-#. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2434
-msgid "Archive"
-msgstr "Arhivă"
-
 #. column: Income
 #. column: Income
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2437 ../src/dsp_mainwindow.c:2449
-#: ../src/rep_budget.c:113 ../src/rep_budget.c:1501
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1989 ../src/dsp-mainwindow.c:2001
+#: ../src/rep-budget.c:932 ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1682
 msgid "Budget"
 msgstr "Buget"
 
 msgid "Budget"
 msgstr "Buget"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2440
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1992
 msgid "Show"
 msgstr "Afişează"
 
 msgid "Show"
 msgstr "Afişează"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2446
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1998
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistici"
 
 #. column: Balance
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistici"
 
 #. column: Balance
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2452 ../src/list_operation.c:802
-#: ../src/rep_balance.c:1264 ../src/rep_stats.c:153 ../src/rep_stats.c:719
-#: ../src/rep_stats.c:1872 ../src/ui-pref.c:2520
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2004 ../src/hb-export.c:449
+#: ../src/list-operation.c:1311 ../src/rep-balance.c:1314
+#: ../src/rep-stats.c:161 ../src/rep-stats.c:1824 ../src/rep-stats.c:2007
 msgid "Balance"
 msgstr "Balanţă"
 
 msgid "Balance"
 msgstr "Balanţă"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2455 ../src/ui-hbfile.c:249
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2007 ../src/ui-hbfile.c:275
 msgid "Vehicle cost"
 msgstr "Costul vehiculului"
 
 msgid "Vehicle cost"
 msgstr "Costul vehiculului"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2506
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2048 ../src/ui-assist-import.c:734
+#: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:567 ../src/ui-dialogs.c:653
+msgid "_Open"
+msgstr "_Deschide"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2053
 msgid "Open a recently used file"
 msgstr "Deschide un fișier recent utilizat"
 
 msgid "Open a recently used file"
 msgstr "Deschide un fișier recent utilizat"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2529
-msgid "Your accounts"
-msgstr "Conturile tale"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2148 ../src/ui-widgets-data.c:28
+msgid "Scheduled"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2560
-msgid "Where your money goes"
-msgstr "Pe ce se duc banii tai"
+#. Future
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2152 ../src/list-account.c:432
+msgid "Future"
+msgstr "În viitor"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2577
-msgid "Top 5 spending"
-msgstr "Top 5 cheltuieli"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2155 ../src/ui-transaction.c:59
+msgid "Remind"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2626
-msgid "Scheduled transactions"
-msgstr "Tranzactii planificate"
+#: ../src/hb-archive.c:281
+msgid "(new archive)"
+msgstr "Arhiva noua"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2632
-msgid "maximum post date"
-msgstr "data maxima de publicare"
+#: ../src/hb-category.c:468 ../src/rep-stats.c:1002 ../src/rep-stats.c:1022
+#: ../src/ui-budget.c:117 ../src/ui-category.c:352 ../src/ui-category.c:570
+msgid "(no category)"
+msgstr "(nicio categorie)"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2672
-msgid "Skip"
-msgstr "Sări peste"
+#: ../src/hb-category.c:944 ../src/hb-payee.c:562
+msgid "invalid CSV format"
+msgstr "format CSV invalid"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2678
-msgid "Post"
-msgstr "Postează"
+#: ../src/hb-export.c:443 ../src/list-operation.c:1209
+#: ../src/rep-balance.c:1295 ../src/rep-vehicle.c:218 ../src/rep-vehicle.c:1104
+#: ../src/ui-assist-import.c:358
+msgid "Date"
+msgstr "Dată"
+
+#: ../src/hb-export.c:444 ../src/list-operation.c:1054
+#: ../src/ui-assist-import.c:372 ../src/ui-pref.c:133 ../src/ui-pref.c:2365
+msgid "Info"
+msgstr "Informaţii"
 
 
-#: ../src/hb-category.c:841
-msgid "invalid csv format"
-msgstr "format csv invalid"
+#. memo
+#: ../src/hb-export.c:446 ../src/list-operation.c:1240
+#: ../src/list-scheduled.c:440 ../src/ui-archive.c:275
+#: ../src/ui-assist-import.c:363 ../src/ui-pref.c:131 ../src/ui-split.c:220
+#: ../src/ui-split.c:795 ../src/ui-widgets-data.c:35
+msgid "Memo"
+msgstr "Notite"
 
 
-#: ../src/hb-filter.c:74
-#, c-format
-msgid "<i>from</i> %s <i>to</i> %s"
-msgstr "<i>de la</i> %s <i>către</i> %s"
+#. column: Amount
+#. amount
+#: ../src/hb-export.c:447 ../src/list-operation.c:1269 ../src/rep-time.c:1546
+#: ../src/rep-time.c:1668 ../src/rep-vehicle.c:222 ../src/rep-vehicle.c:1149
+#: ../src/ui-assist-import.c:367 ../src/ui-split.c:236 ../src/ui-split.c:799
+msgid "Amount"
+msgstr "Sumă"
 
 
-#: ../src/hb-hbfile.c:389
+#: ../src/hb-hbfile.c:596 ../src/ui-assist-import.c:2028
 msgid "Unknown"
 msgid "Unknown"
-msgstr "Necunoscut(ă)"
+msgstr "Necunoscut"
 
 
-#: ../src/homebank.c:67
-msgid "Output version information and exit"
-msgstr "Informaţii pentru versiunea de producţie şi ieşire"
+#. TRANSLATORS: format a liter number with l/L as abbreviation
+#: ../src/hb-preferences.c:253
+#, c-format
+msgid "%.2f l"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: kilometer per liter
+#: ../src/hb-preferences.c:256
+msgid "km/l"
+msgstr "km/l"
+
+#. TRANSLATORS: miles per liter
+#: ../src/hb-preferences.c:259
+msgid "mi./l"
+msgstr ""
+
+#. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date));
+#. TRANSLATORS: printf string for year of week W, ex. 2019-W52 for week 52 of 2019
+#: ../src/hb-report.c:333
+#, c-format
+msgid "%d-w%d"
+msgstr ""
+
+#. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date));
+#. todo: will be innacurrate here if fiscal year start not 1/jan
+#. TRANSLATORS: printf string for year of quarter Q, ex. 2019-Q4 for quarter 4 of 2019
+#: ../src/hb-report.c:347
+#, c-format
+msgid "%d-q%d"
+msgstr ""
 
 #: ../src/homebank.c:70
 
 #: ../src/homebank.c:70
+msgid "Output version information and exit"
+msgstr "Afișează informații despre versiune și ieși"
+
+#: ../src/homebank.c:73
 msgid "[FILE]"
 msgstr "[FIŞIER]"
 
 msgid "[FILE]"
 msgstr "[FIŞIER]"
 
-#: ../src/homebank.c:305
+#: ../src/homebank.c:249
 msgid "Browser error."
 msgstr "Eroare de navigare."
 
 msgid "Browser error."
 msgstr "Eroare de navigare."
 
-#: ../src/homebank.c:306
+#: ../src/homebank.c:250
 #, c-format
 msgid "Could not display the URL '%s'"
 msgstr "Nu a putut fi afişat URL-ul '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Could not display the URL '%s'"
 msgstr "Nu a putut fi afişat URL-ul '%s'"
 
-#: ../src/homebank.c:977 ../src/homebank.c:978
+#: ../src/homebank.c:859 ../src/homebank.c:860
 msgid "HomeBank options"
 msgstr "Opţiuni HomeBank"
 
 msgid "HomeBank options"
 msgstr "Opţiuni HomeBank"
 
-#: ../src/homebank.c:1126
+#: ../src/homebank.c:989
 #, c-format
 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
 msgstr "Nu s-a putut deschide '%s', fişierul nu există.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
 msgstr "Nu s-a putut deschide '%s', fişierul nu există.\n"
 
-#: ../src/import.c:59
-msgid "HomeBank Import Assistant"
-msgstr "Asistent de Import HomeBank"
-
-#. file informations
-#: ../src/import.c:60 ../src/import.c:1953
-msgid "File to import"
-msgstr "Fişier de importat"
-
-#: ../src/import.c:61
-msgid "File analysis results"
-msgstr "Rezultat analiză fișier"
+#: ../src/hub-account.c:115
+msgid "(no institution)"
+msgstr "(nici o institutie)"
 
 
-#: ../src/import.c:62
-msgid "Adjust what to import"
-msgstr "Alege ce vrei sa importi"
-
-#: ../src/import.c:63
-msgid "Update your accounts"
-msgstr "Actualizează-ţi conturile"
-
-#: ../src/import.c:99 ../src/import.c:144
-#, c-format
-msgid "(account %d)"
-msgstr "(cont %d)"
-
-#: ../src/import.c:1244
-msgid "Change HomeBank account target"
-msgstr "Schimba contul ţintă HomeBank"
-
-#: ../src/import.c:1270
-msgid "new account"
-msgstr "cont nou"
+#: ../src/hub-account.c:427
+msgid "Your accounts"
+msgstr "Conturile dumneavoastra"
 
 
-#: ../src/import.c:1273 ../src/ui-account.c:1312 ../src/ui-assist-start.c:321
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Nume"
+#: ../src/hub-account.c:442 ../src/ui-budget.c:1098 ../src/ui-category.c:1938
+#: ../src/ui-filter.c:357
+msgid "Expand all"
+msgstr "Extinde tot"
 
 
-#: ../src/import.c:1280
-msgid "existing account"
-msgstr "cont existent"
+#: ../src/hub-account.c:446 ../src/ui-budget.c:1102 ../src/ui-category.c:1942
+#: ../src/ui-filter.c:361
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Distruge tot"
 
 
-#: ../src/import.c:1283 ../src/rep_balance.c:856 ../src/ui-archive.c:782
-msgid "A_ccount:"
-msgstr "_Cont:"
+#: ../src/hub-account.c:463
+msgid "Show all"
+msgstr "Arată tot"
 
 
-#: ../src/import.c:1342 ../src/ui-account.c:959 ../src/ui-account.c:1045
-#: ../src/ui-category.c:1150 ../src/ui-payee.c:724
-msgid "Error"
-msgstr "Eroare"
+#: ../src/hub-account.c:468
+msgid "By type"
+msgstr "In functie de tip"
 
 
-#: ../src/import.c:1343 ../src/ui-account.c:1046
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot rename this Account,\n"
-"from '%s' to '%s',\n"
-"this name already exists."
+#: ../src/hub-account.c:469
+msgid "By institution"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nu se poate redenumi acest cont,\n"
-"din '%s' în '%s',\n"
-"acest nume există deja."
-
-#: ../src/import.c:1391
-msgid "Please select a file..."
-msgstr "Vă rugăm selectaţi un fişier..."
-
-#: ../src/import.c:1408
-msgid "QIF file recognised !"
-msgstr "Fişier QIF recunoscut!"
-
-#: ../src/import.c:1414
-msgid "OFX file recognised !"
-msgstr "Fişier OFX recunoscut!"
 
 
-#: ../src/import.c:1417
-msgid "** OFX support is disabled **"
-msgstr "**Suportul OFX este dezactivat**"
+#: ../src/hub-scheduled.c:448
+msgid "Edit & Post"
+msgstr "Editeaza & Posteaza"
 
 
-#: ../src/import.c:1422
-msgid "CSV transaction file recognised !"
-msgstr "Fisierul CSV de tranzactie a fost recunoscut!"
-
-#: ../src/import.c:1428
-msgid "Unknown/Invalid file..."
-msgstr "Fişier necunoscut/invalid"
+#: ../src/hub-scheduled.c:469
+msgid "maximum post date"
+msgstr "data maxima de publicare"
 
 
-#. file content detail
-#. TODO: difficult translation here
-#: ../src/import.c:1477
-#, c-format
-msgid "account: %d - transaction: %d - payee: %d - categorie: %d"
-msgstr "cont: %d - tranzactie: %d - beneficiar: %d - categorie: %d"
+#. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor);
+#: ../src/hub-spending.c:91
+msgid "Top spending"
+msgstr "Top cheltuieli"
 
 
-#: ../src/import.c:1691
+#. future usage
+#: ../src/hub-spending.c:102
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "HomeBank Import Assistant - (%d of %d)"
-msgstr "Sistemul de Importare HomeBank - (%d of %d)"
-
-#: ../src/import.c:1791
-msgid ""
-"Welcome to the HomeBank Import Assistant.\n"
-"\n"
-"With this assistant you will be guided throught the process\n"
-"of importing an external file into HomeBank.\n"
-"\n"
-"No changes will be made until you click \"Apply\" at the end\n"
-"of this assistant."
-msgstr ""
-"Bine ai venit in Sistemul de Importare HomeBank.\n"
-"Prin acest sistem te vom indruma prin tot procesul\n"
-"de importare a fisierelor externe HomeBank.\n"
-"Nicio modificare nu va fi realizata pana cand nu vei apasa pe butonul "
-"\"Aplica\"\n"
-"la sfaristul Sistemului de Importare."
-
-#: ../src/import.c:1803
-msgid ""
-"HomeBank can import files in the following formats:\n"
-"- QIF\n"
-"- OFX/QFX (optional at compilation time)\n"
-"- CSV (format is specific to HomeBank, see the documentation)\n"
-msgstr ""
-"HomeBank poate import fisiere in urmatoarele formate:\n"
-"- QIF\n"
-"- OFX/QFX (selectate opzional in momentul compilarii)\n"
-"- CSV (formatul este specific pentru HomeBank, vedeti documentatia)\n"
-
-#: ../src/import.c:1858
-msgid "Known files"
-msgstr "Fisiere recunoscute"
-
-#: ../src/import.c:1868 ../src/ui-dialogs.c:149
-msgid "QIF files"
-msgstr "Fişiere QIF"
-
-#: ../src/import.c:1874
-msgid "OFX/QFX files"
-msgstr "Fişiere OFX/QFX"
-
-#: ../src/import.c:1880 ../src/ui-dialogs.c:207
-msgid "CSV files"
-msgstr "Fişiere CSV"
+msgid "Top %d spending"
+msgstr "Top %d cheltuieli"
 
 
-#: ../src/import.c:1885 ../src/ui-dialogs.c:150 ../src/ui-dialogs.c:208
-#: ../src/ui-dialogs.c:263
-msgid "All files"
-msgstr "Toate fișierele"
-
-#: ../src/import.c:1967
-msgid "Path:"
-msgstr "Cale:"
-
-#: ../src/import.c:1974
-msgid "Name:"
-msgstr "Nume:"
-
-#: ../src/import.c:1981
-msgid "Encoding:"
-msgstr "Codarea:"
-
-#: ../src/import.c:1988
-msgid "Content:"
-msgstr "Conţinut:"
-
-#: ../src/import.c:2000
-msgid "Import options"
-msgstr "Optiuni de importare"
-
-#: ../src/import.c:2007 ../src/ui-pref.c:1317
-msgid "Date order:"
-msgstr "Sortare dupa data:"
-
-#: ../src/import.c:2015
-msgid "Load the file again"
-msgstr "Reincarca fisierul"
-
-#: ../src/import.c:2044
-msgid ""
-"Some date conversion errors were encountered during the load of the file.\n"
-"Please try to change the date order format and load the file again."
-msgstr ""
-"Au fost intalnite cateva erori de incarcare a fisierului.\n"
-"Te rugam sa incerci sa schimbi sortarea dupa data si sa incerci din nou."
-
-#: ../src/import.c:2093
-msgid "Edit account to import"
-msgstr "Editeaza contul pentru importare"
-
-#. duplicate section
-#: ../src/import.c:2125
-msgid "Detail of duplicate transactions"
-msgstr "Detalii despre tranzactii duplicate"
-
-#: ../src/import.c:2157
-msgid "Date _tolerance:"
-msgstr "_Toleranţă dată:"
-
-#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
-#: ../src/import.c:2164
-msgid "days"
-msgstr "zile"
-
-#: ../src/import.c:2181
-msgid ""
-"The match is done in order: by account, amount and date.\n"
-"A date tolerance of 0 day means an exact match"
+#: ../src/hb-import.c:1321
+msgid "imported account"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Potrivirea se face în ordine: după cont, sumă şi dată.\n"
-"O toleranţă a datei de 0 zile însemna o potrivire exacta."
-
-#. account selection
-#: ../src/import.c:2220
-msgid "Account to import"
-msgstr "Cont de importat"
-
-#. transaction selection
-#: ../src/import.c:2225
-msgid "Transaction to import"
-msgstr "Tranzactie de importat"
-
-#: ../src/import.c:2270
-msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
-msgstr "Selectati \"Aplica\" pentru a aduce la zi conturile dvs.\n"
 
 
-#: ../src/import.c:2281 ../src/list_account.c:359
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/list-account.c:412 ../src/ui-filter.c:560 ../src/ui-filter.c:1485
 msgid "Accounts"
 msgstr "Conturi"
 
 msgid "Accounts"
 msgstr "Conturi"
 
-#: ../src/import.c:2293
-msgid "to update"
-msgstr "a aduce la zi"
-
-#: ../src/import.c:2301
-msgid "to create"
-msgstr "a crea"
-
-#: ../src/import.c:2305 ../src/ui-pref.c:89
-msgid "Transactions"
-msgstr "Tranzacții"
-
-#: ../src/import.c:2314
-msgid "to import"
-msgstr "a importa"
-
-#: ../src/import.c:2322
-msgid "to reject"
-msgstr "a refuza"
-
-#: ../src/import.c:2330
-msgid "auto-assigned"
-msgstr "Auto-desemnat"
-
-#: ../src/import.c:2525
-msgid "Create new"
-msgstr "Creaza nou"
-
-#: ../src/import.c:2527
-msgid "Import into"
-msgstr "Importă în"
-
-#: ../src/import.c:2609
-msgid "Imported name"
-msgstr "Nume importat"
-
-#: ../src/import.c:2617
-msgid "Action"
-msgstr "Acţiune"
-
-#: ../src/import.c:2625
-msgid "HomeBank name"
-msgstr "nume HomeBank"
-
-#: ../src/list_account.c:342 ../src/list_operation.c:728
-#: ../src/ui-filter.c:1358
-msgid "Status"
-msgstr "Stare"
-
 #. Bank
 #. Bank
-#: ../src/list_account.c:376 ../src/ui-account.c:39
+#: ../src/list-account.c:424 ../src/ui-widgets-data.c:72
 msgid "Bank"
 msgstr "Bancă"
 
 #. Today
 msgid "Bank"
 msgstr "Bancă"
 
 #. Today
-#: ../src/list_account.c:381
+#: ../src/list-account.c:428
 msgid "Today"
 msgid "Today"
-msgstr "Azi"
+msgstr "Astăzi"
 
 
-#. Future
-#: ../src/list_account.c:386
-msgid "Future"
-msgstr "În viitor"
-
-#: ../src/list_operation.c:387
+#: ../src/list-operation.c:525
 msgid "- split -"
 msgstr "- separa-"
 
 msgid "- split -"
 msgstr "- separa-"
 
-#. datas
-#. status
-#. date
-#: ../src/list_operation.c:412 ../src/list_operation.c:1045
-#: ../src/ui-pref.c:2386 ../src/ui-pref.c:2512
-msgid "Info"
-msgstr "Informaţii"
-
-#: ../src/list_operation.c:457 ../src/list_operation.c:1023
-#: ../src/list_upcoming.c:372 ../src/ui-assign.c:39 ../src/ui-pref.c:122
-#: ../src/ui-pref.c:2514 ../src/ui-transaction.c:385
-msgid "Memo"
-msgstr "Notite"
-
-#: ../src/list_operation.c:522 ../src/ui-pref.c:2519
-msgid "Tags"
-msgstr "Etichete"
-
-#. common (date + status + amount)
-#. label = gtk_label_new(_("General"));
-#. page = ui_flt_manage_page_general(&data);
-#. gtk_notebook_append_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), page, label);
-#.
-#: ../src/list_operation.c:767 ../src/list_operation.c:1012
-#: ../src/rep_balance.c:1246 ../src/rep_vehicle.c:968 ../src/ui-filter.c:1353
-msgid "Date"
-msgstr "Dată"
-
-#. column: Amount
-#: ../src/list_operation.c:785 ../src/list_operation.c:1033
-#: ../src/rep_time.c:581 ../src/rep_time.c:1638 ../src/rep_vehicle.c:1012
-#: ../src/ui-filter.c:1368 ../src/ui-pref.c:2515 ../src/ui-transaction.c:389
-msgid "Amount"
-msgstr "Sumă"
+#: ../src/list-operation.c:1250
+msgid "Status"
+msgstr "Stare"
 
 #. column: Expense
 
 #. column: Expense
-#: ../src/list_operation.c:788 ../src/list_upcoming.c:384
-#: ../src/rep_balance.c:1256 ../src/rep_budget.c:111 ../src/rep_stats.c:151
-#: ../src/rep_stats.c:1860 ../src/ui-filter.c:49 ../src/ui-pref.c:2516
+#: ../src/list-operation.c:1277 ../src/list-scheduled.c:454
+#: ../src/rep-balance.c:1306 ../src/rep-stats.c:159 ../src/rep-stats.c:1824
+#: ../src/rep-stats.c:1995 ../src/ui-widgets-data.c:42
+#: ../src/ui-widgets-data.c:129 ../src/ui-widgets-data.c:136
 msgid "Expense"
 msgstr "Cheltuieli"
 
 #. column: Income
 msgid "Expense"
 msgstr "Cheltuieli"
 
 #. column: Income
-#: ../src/list_operation.c:791 ../src/list_upcoming.c:396
-#: ../src/rep_balance.c:1260 ../src/rep_budget.c:111 ../src/rep_stats.c:152
-#: ../src/rep_stats.c:719 ../src/rep_stats.c:1866 ../src/ui-filter.c:50
-#: ../src/ui-pref.c:2517
+#: ../src/list-operation.c:1285 ../src/list-scheduled.c:465
+#: ../src/rep-balance.c:1310 ../src/rep-stats.c:160 ../src/rep-stats.c:1824
+#: ../src/rep-stats.c:2001 ../src/ui-widgets-data.c:43
+#: ../src/ui-widgets-data.c:130 ../src/ui-widgets-data.c:137
 msgid "Income"
 msgstr "Venituri"
 
 msgid "Income"
 msgstr "Venituri"
 
-#: ../src/list_upcoming.c:316
+#: ../src/list-operation.c:1301
+msgid "Tags"
+msgstr "Etichete"
+
+#. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
+#: ../src/list-scheduled.c:372
 msgid "Late"
 msgstr "Târziu"
 
 msgid "Late"
 msgstr "Târziu"
 
-#: ../src/list_upcoming.c:349
+#. TRANSLATORS: title of list column to inform how many occurence remain to post for limited scheduled txn
+#: ../src/list-scheduled.c:390
+msgid "Still"
+msgstr ""
+
+#: ../src/list-scheduled.c:404
 msgid "Next date"
 msgstr "Urmatoarea data"
 
 msgid "Next date"
 msgstr "Urmatoarea data"
 
-#: ../src/rep_balance.c:121 ../src/rep_budget.c:119 ../src/rep_stats.c:64
-#: ../src/rep_time.c:63
+#: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64
+#: ../src/rep-time.c:66
 msgid "List"
 msgstr "Listă"
 
 msgid "List"
 msgstr "Listă"
 
-#: ../src/rep_balance.c:121 ../src/rep_budget.c:119 ../src/rep_stats.c:64
-#: ../src/rep_time.c:63
+#: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64
+#: ../src/rep-time.c:66
 msgid "View results as list"
 msgstr "Afişează rezultatele sub formă de listă"
 
 msgid "View results as list"
 msgstr "Afişează rezultatele sub formă de listă"
 
-#: ../src/rep_balance.c:122 ../src/rep_time.c:64
+#: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67
 msgid "Line"
 msgstr "Linie"
 
 msgid "Line"
 msgstr "Linie"
 
-#: ../src/rep_balance.c:122 ../src/rep_time.c:64
+#: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67
 msgid "View results as lines"
 msgstr "Afişează rezultatele sub formă de linii"
 
 msgid "View results as lines"
 msgstr "Afişează rezultatele sub formă de linii"
 
-#. { "Filter"  , "hb-filter"    , N_("Filter") , NULL,   N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
-#: ../src/rep_balance.c:123 ../src/rep_budget.c:121 ../src/rep_stats.c:69
-#: ../src/rep_time.c:67
+#. { "Filter"  , ICONNAME_HB_FILTER    , N_("Filter") , NULL,   N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
+#: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73
+#: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65
 msgid "Refresh"
 msgstr "Reîmprospătează"
 
 msgid "Refresh"
 msgstr "Reîmprospătează"
 
-#: ../src/rep_balance.c:123 ../src/rep_budget.c:121 ../src/rep_stats.c:69
-#: ../src/rep_time.c:67
+#: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73
+#: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65
 msgid "Refresh results"
 msgstr "Rîmprospătează rezultate"
 
 msgid "Refresh results"
 msgstr "Rîmprospătează rezultate"
 
-#. name, stock id
-#: ../src/rep_balance.c:130 ../src/rep_budget.c:128 ../src/rep_stats.c:78
-#: ../src/rep_time.c:75
+#. name, icon-name
+#: ../src/rep-balance.c:90 ../src/rep-budget.c:92 ../src/rep-stats.c:82
+#: ../src/rep-time.c:82
 msgid "Detail"
 msgstr "Detalii"
 
 #. label, accelerator
 msgid "Detail"
 msgstr "Detalii"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/rep_balance.c:131 ../src/rep_budget.c:129 ../src/rep_stats.c:79
-#: ../src/rep_time.c:76
+#: ../src/rep-balance.c:91 ../src/rep-budget.c:93 ../src/rep-stats.c:83
+#: ../src/rep-time.c:83
 msgid "Toggle detail"
 msgstr "Comută detalii"
 
 msgid "Toggle detail"
 msgstr "Comută detalii"
 
-#. DB( g_print(" acc key = %d\n", acckey) );
-#. acc = da_acc_get(acckey);
-#. hb_strfmon(buf, 127, data->minimum, selectall ? GLOBALS->kcur : acc->kcur);
 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
-#: ../src/rep_balance.c:357
+#: ../src/rep-balance.c:331
 #, c-format
 msgid "%d/%d under %s"
 msgstr "%d/%d sub %s"
 
 #, c-format
 msgid "%d/%d under %s"
 msgstr "%d/%d sub %s"
 
-#: ../src/rep_balance.c:825
+#: ../src/rep-balance.c:876
 msgid "Balance report"
 msgstr "Raport balanta"
 
 msgid "Balance report"
 msgstr "Raport balanta"
 
-#: ../src/rep_balance.c:851 ../src/rep_budget.c:1120 ../src/rep_stats.c:1444
-#: ../src/rep_time.c:1255 ../src/rep_vehicle.c:609
+#: ../src/rep-balance.c:899 ../src/rep-budget.c:1154 ../src/rep-stats.c:1489
+#: ../src/rep-time.c:1185 ../src/rep-vehicle.c:730
 msgid "Display"
 msgstr "Afișează"
 
 msgid "Display"
 msgstr "Afișează"
 
-#: ../src/rep_balance.c:864 ../src/rep_time.c:1302
+#: ../src/rep-balance.c:903 ../src/rep-time.c:1197 ../src/ui-archive.c:1009
+#: ../src/ui-transaction.c:1222 ../src/ui-txn-multi.c:450
+msgid "A_ccount:"
+msgstr "_Cont:"
+
+#: ../src/rep-balance.c:910 ../src/rep-time.c:1229
 msgid "Select _all"
 msgstr "Selectează tot"
 
 msgid "Select _all"
 msgstr "Selectează tot"
 
-#: ../src/rep_balance.c:869
+#: ../src/rep-balance.c:915
 msgid "Each _day"
 msgstr "In_fiecare_zi"
 
 msgid "Each _day"
 msgstr "In_fiecare_zi"
 
-#: ../src/rep_balance.c:880 ../src/rep_budget.c:1152 ../src/rep_stats.c:1474
-#: ../src/rep_time.c:1324
+#: ../src/rep-balance.c:926 ../src/rep-stats.c:1521 ../src/rep-time.c:1258
 msgid "_Zoom X:"
 msgstr "_Zoom X:"
 
 msgid "_Zoom X:"
 msgstr "_Zoom X:"
 
-#: ../src/rep_balance.c:891 ../src/rep_budget.c:1163 ../src/rep_stats.c:1492
-#: ../src/rep_time.c:1336 ../src/rep_vehicle.c:631
+#: ../src/rep-balance.c:938 ../src/rep-budget.c:1187 ../src/rep-stats.c:1539
+#: ../src/rep-time.c:1270 ../src/rep-vehicle.c:751
 msgid "Date filter"
 msgstr "Filtrare dupa data"
 
 msgid "Date filter"
 msgstr "Filtrare dupa data"
 
-#: ../src/rep_balance.c:902 ../src/rep_budget.c:1174 ../src/rep_stats.c:1503
-#: ../src/rep_time.c:1347 ../src/rep_vehicle.c:642 ../src/ui-filter.c:968
-#: ../src/ui-filter.c:1101
+#: ../src/rep-balance.c:948 ../src/rep-budget.c:1197 ../src/rep-stats.c:1549
+#: ../src/rep-time.c:1280 ../src/rep-vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1165
+#: ../src/ui-filter.c:1268
 msgid "_From:"
 msgstr "De la:"
 
 msgid "_From:"
 msgstr "De la:"
 
-#: ../src/rep_balance.c:908 ../src/rep_budget.c:1180 ../src/rep_stats.c:1509
-#: ../src/rep_time.c:1353 ../src/rep_vehicle.c:648 ../src/ui-filter.c:976
-#: ../src/ui-filter.c:1108
+#: ../src/rep-balance.c:954 ../src/rep-budget.c:1203 ../src/rep-stats.c:1555
+#: ../src/rep-time.c:1286 ../src/rep-vehicle.c:767 ../src/ui-filter.c:1171
+#: ../src/ui-filter.c:1275
 msgid "_To:"
 msgstr "_Până la:"
 
 msgid "_To:"
 msgstr "_Până la:"
 
-#: ../src/rep_budget.c:109 ../src/rep_stats.c:141
-msgid "Subcategory"
-msgstr "Subcategorie"
+#: ../src/rep-budget.c:77
+msgid "Stack"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:111 ../src/rep_stats.c:150
-msgid "Exp. & Inc."
-msgstr "Chelt. & ven."
+#: ../src/rep-budget.c:77
+msgid "View results as stack bars"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:113
-msgid "Spent & Budget"
-msgstr "Cheltuieli & Buget"
+#: ../src/rep-budget.c:874
+msgid " over"
+msgstr ""
 
 
-#. column: Expense
-#: ../src/rep_budget.c:113 ../src/rep_budget.c:1497
-msgid "Spent"
-msgstr "Cheltuiţi"
+#: ../src/rep-budget.c:880
+msgid " left"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rep-budget.c:883
+msgid " under"
+msgstr ""
+
+#. update stack chart
+#: ../src/rep-budget.c:926
+#, c-format
+msgid "Budget for %s"
+msgstr ""
 
 #. column: Result
 
 #. column: Result
-#. header
-#: ../src/rep_budget.c:113 ../src/rep_budget.c:1505 ../src/rep_stats.c:719
-#: ../src/rep_stats.c:1849
+#: ../src/rep-budget.c:932 ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1686
+#: ../src/rep-stats.c:1824 ../src/rep-stats.c:1984
 msgid "Result"
 msgstr "Rezultat"
 
 msgid "Result"
 msgstr "Rezultat"
 
-#: ../src/rep_budget.c:120 ../src/rep_stats.c:65
-msgid "Bar"
-msgstr "Bară"
-
-#: ../src/rep_budget.c:120 ../src/rep_stats.c:65
-msgid "View results as bars"
-msgstr "Afişează rezultatele sub formă de bare"
+#: ../src/rep-budget.c:1129
+msgid "Budget report"
+msgstr "Raport buget"
 
 
-#. is_active
-#. name, stock id
-#: ../src/rep_budget.c:134 ../src/rep_stats.c:84
-msgid "Legend"
-msgstr "Legendă"
+#: ../src/rep-budget.c:1158 ../src/rep-stats.c:1493 ../src/rep-time.c:1189
+msgid "_View by:"
+msgstr "_Vezi ca:"
 
 
-#. label, accelerator
-#: ../src/rep_budget.c:135 ../src/rep_stats.c:85
-msgid "Toggle legend"
-msgstr "Comută legendă"
+#: ../src/rep-budget.c:1173
+msgid "Only out of budget"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:1094
-msgid "Budget report"
-msgstr "Raport buget"
+#. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END);
+#: ../src/rep-budget.c:1267 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353
+msgid "_Result to clipboard"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:1125 ../src/rep_time.c:1260
-msgid "_For:"
-msgstr "_Pentru:"
+#: ../src/rep-budget.c:1271 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357
+msgid "_Result to CSV"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:1133
-msgid "_Kind:"
-msgstr "_Tip:"
+#: ../src/rep-budget.c:1275 ../src/rep-stats.c:1636 ../src/rep-time.c:1361
+msgid "_Detail to clipboard"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:1140 ../src/rep_stats.c:1449
-msgid "_View:"
-msgstr "_Afişează:"
+#: ../src/rep-budget.c:1280 ../src/rep-stats.c:1641 ../src/rep-time.c:1366
+msgid "_Detail to CSV"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:1249
+#: ../src/rep-budget.c:1314
 msgid "Result:"
 msgstr "Rezultat:"
 
 msgid "Result:"
 msgstr "Rezultat:"
 
-#: ../src/rep_budget.c:1255
+#: ../src/rep-budget.c:1320
 msgid "Budget:"
 msgstr "Buget"
 
 msgid "Budget:"
 msgstr "Buget"
 
-#: ../src/rep_budget.c:1261
+#: ../src/rep-budget.c:1326
 msgid "Spent:"
 msgstr "Cheltuiţi:"
 
 msgid "Spent:"
 msgstr "Cheltuiţi:"
 
-#: ../src/rep_budget.c:1379
+#: ../src/rep-budget.c:1447
 msgid "No account is defined to be part of the budget."
 msgstr "Niciun cont nu este definit ca fiind parte din buget."
 
 msgid "No account is defined to be part of the budget."
 msgstr "Niciun cont nu este definit ca fiind parte din buget."
 
-#: ../src/rep_budget.c:1380
+#: ../src/rep-budget.c:1448
 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
 msgstr "Ar trebui sa incluzi cateva conturi din fereastra conturi."
 
 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
 msgstr "Ar trebui sa incluzi cateva conturi din fereastra conturi."
 
-#: ../src/rep_stats.c:66
-msgid "Pie"
-msgstr "Diagrama circulara"
+#. column: Expense
+#: ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1678
+msgid "Spent"
+msgstr "Cheltuiţi"
 
 
-#: ../src/rep_stats.c:66
-msgid "View results as pies"
-msgstr "Afişează rezultatele sub formă de plăcinte"
+#: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68
+msgid "Column"
+msgstr "Coloană"
 
 
-#: ../src/rep_stats.c:68
-msgid "Edit the filter"
-msgstr "Editează filtru"
+#: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68
+msgid "View results as column"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/rep_stats.c:71 ../src/rep_time.c:69
-msgid "Export"
-msgstr "Exportare"
+#: ../src/rep-stats.c:66
+msgid "Donut"
+msgstr ""
 
 
-#. is_active
-#. name, stock id
-#: ../src/rep_stats.c:90
-msgid "Rate"
-msgstr "Rată"
+#: ../src/rep-stats.c:66
+msgid "View results as donut"
+msgstr ""
 
 
-#. label, accelerator
-#: ../src/rep_stats.c:91
-msgid "Toggle rate"
-msgstr "Comută rată"
+#: ../src/rep-stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1402
+msgid "Edit filter"
+msgstr ""
+
+#. is_active
+#. name, icon-name
+#: ../src/rep-stats.c:88
+msgid "Legend"
+msgstr "Legendă"
+
+#. label, accelerator
+#: ../src/rep-stats.c:89
+msgid "Toggle legend"
+msgstr "Comută legendă"
+
+#. is_active
+#. name, icon-name
+#: ../src/rep-stats.c:94
+msgid "Rate"
+msgstr "Rată"
+
+#. label, accelerator
+#: ../src/rep-stats.c:95
+msgid "Toggle rate"
+msgstr "Comută rată"
+
+#: ../src/rep-stats.c:147 ../src/ui-widgets-data.c:50
+msgid "Subcategory"
+msgstr "Subcategorie"
 
 
-#: ../src/rep_stats.c:143
+#: ../src/rep-stats.c:150 ../src/rep-time.c:128
 msgid "Tag"
 msgstr "Etichetă"
 
 msgid "Tag"
 msgstr "Etichetă"
 
-#: ../src/rep_stats.c:144 ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
+#: ../src/rep-stats.c:151 ../src/rep-time.c:136 ../src/ui-widgets-data.c:113
 msgid "Month"
 msgstr "Lună"
 
 msgid "Month"
 msgstr "Lună"
 
-#: ../src/rep_stats.c:145 ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
+#: ../src/rep-stats.c:152 ../src/rep-time.c:139 ../src/ui-widgets-data.c:114
 msgid "Year"
 msgstr "An"
 
 msgid "Year"
 msgstr "An"
 
-#: ../src/rep_stats.c:162 ../src/ui-filter.c:88
-msgid "January"
-msgstr "Ianuarie"
-
-#: ../src/rep_stats.c:163 ../src/ui-filter.c:89
-msgid "February"
-msgstr "Februarie"
-
-#: ../src/rep_stats.c:164 ../src/ui-filter.c:90
-msgid "March"
-msgstr "Martie"
-
-#: ../src/rep_stats.c:165 ../src/ui-filter.c:91
-msgid "April"
-msgstr "Aprilie"
-
-#: ../src/rep_stats.c:166 ../src/rep_time.c:131 ../src/ui-filter.c:92
-msgid "May"
-msgstr "Mai"
-
-#: ../src/rep_stats.c:167 ../src/ui-filter.c:93
-msgid "June"
-msgstr "Iunie"
-
-#: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:94
-msgid "July"
-msgstr "Iulie"
-
-#: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:95
-msgid "August"
-msgstr "August"
-
-#: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:96
-msgid "September"
-msgstr "Septembrie"
-
-#: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:97
-msgid "October"
-msgstr "Octombrie"
-
-#: ../src/rep_stats.c:172 ../src/ui-filter.c:98
-msgid "November"
-msgstr "Noiembrie"
-
-#: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:99
-msgid "December"
-msgstr "Decembrie"
+#: ../src/rep-stats.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:128
+msgid "Exp. & Inc."
+msgstr "Chelt. & ven."
 
 
-#. set chart title
-#. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
-#: ../src/rep_stats.c:615
+#. TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
+#: ../src/rep-stats.c:417
 #, c-format
 msgid "%s by %s"
 msgstr "%s de %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s by %s"
 msgstr "%s de %s"
 
-#: ../src/rep_stats.c:719
-msgid "expense"
-msgstr "cheltuiala"
-
-#: ../src/rep_stats.c:1044 ../src/ui-payee.c:271 ../src/ui-payee.c:408
+#: ../src/rep-stats.c:1034 ../src/ui-payee.c:547 ../src/ui-payee.c:745
 msgid "(no payee)"
 msgstr "(fara beneficiar)"
 
 msgid "(no payee)"
 msgstr "(fara beneficiar)"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1418
+#: ../src/rep-stats.c:1468
 msgid "Statistics Report"
 msgstr "Raport statistici"
 
 msgid "Statistics Report"
 msgstr "Raport statistici"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1456
-msgid "_By:"
-msgstr "_De catre:"
-
-#: ../src/rep_stats.c:1463
+#: ../src/rep-stats.c:1510
 msgid "By _amount"
 msgstr "După _sumă"
 
 msgid "By _amount"
 msgstr "După _sumă"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1586
+#: ../src/rep-stats.c:1675
 msgid "Balance:"
 msgstr "Balanţă:"
 
 msgid "Balance:"
 msgstr "Balanţă:"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1592
+#: ../src/rep-stats.c:1681
 msgid "Income:"
 msgstr "Venituri"
 
 msgid "Income:"
 msgstr "Venituri"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1599
+#: ../src/rep-stats.c:1688
 msgid "Expense:"
 msgstr "Cheltuieli:"
 
 msgid "Expense:"
 msgstr "Cheltuieli:"
 
-#: ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
+#: ../src/rep-time.c:134 ../src/ui-widgets-data.c:111
 msgid "Day"
 msgstr "Zi"
 
 msgid "Day"
 msgstr "Zi"
 
-#: ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
+#: ../src/rep-time.c:135 ../src/ui-widgets-data.c:112
 msgid "Week"
 msgstr "Saptamana"
 
 msgid "Week"
 msgstr "Saptamana"
 
-#: ../src/rep_time.c:120
+#: ../src/rep-time.c:137
 msgid "Quarter"
 msgstr "Trimestru"
 
 msgid "Quarter"
 msgstr "Trimestru"
 
-#: ../src/rep_time.c:127
-msgid "Jan"
-msgstr "Ian"
-
-#: ../src/rep_time.c:128
-msgid "Feb"
-msgstr "Feb"
-
-#: ../src/rep_time.c:129
-msgid "Mar"
-msgstr "Mar"
-
-#: ../src/rep_time.c:130
-msgid "Apr"
-msgstr "Apr"
-
-#: ../src/rep_time.c:132
-msgid "Jun"
-msgstr "Iun"
-
-#: ../src/rep_time.c:133
-msgid "Jul"
-msgstr "Iul"
-
-#: ../src/rep_time.c:134
-msgid "Aug"
-msgstr "Aug"
-
-#: ../src/rep_time.c:135
-msgid "Sep"
-msgstr "Sep"
-
-#: ../src/rep_time.c:136
-msgid "Oct"
-msgstr "Oct"
-
-#: ../src/rep_time.c:137
-msgid "Nov"
-msgstr "Noi"
-
-#: ../src/rep_time.c:138
-msgid "Dec"
-msgstr "Dec"
+#: ../src/rep-time.c:138
+msgid "Half Year"
+msgstr ""
 
 
-#. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
-#: ../src/rep_time.c:548
+#. visible = (tmpmode == REPORT_RESULT_TOTAL) ? TRUE : FALSE;
+#. gtk_chart_show_average(GTK_CHART(data->RE_line), data->average, visible);
+#. TRANSLATORS: example 'Category Over Time'
+#: ../src/rep-time.c:372
 #, c-format
 msgid "%s Over Time"
 msgstr "%s Peste Timp"
 
 #, c-format
 msgid "%s Over Time"
 msgstr "%s Peste Timp"
 
-#. header
-#: ../src/rep_time.c:581 ../src/rep_time.c:1627
-msgid "Time slice"
-msgstr "Segementul de timp"
+#: ../src/rep-time.c:837
+#, c-format
+msgid "Average: %s"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/rep_time.c:1229
+#: ../src/rep-time.c:1162
 msgid "Trend Time Report"
 msgstr "Raport Trend Time"
 
 msgid "Trend Time Report"
 msgstr "Raport Trend Time"
 
-#: ../src/rep_time.c:1277
-msgid "_Account:"
-msgstr "_Cont:"
-
-#: ../src/rep_time.c:1286 ../src/ui-archive.c:823 ../src/ui-assign.c:769
-#: ../src/ui-hbfile.c:254 ../src/ui-transaction.c:1146
+#: ../src/rep-time.c:1205 ../src/ui-archive.c:1058 ../src/ui-assign.c:872
+#: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:1222 ../src/ui-transaction.c:1295
+#: ../src/ui-txn-multi.c:512
 msgid "_Category:"
 msgstr "_Categorie:"
 
 msgid "_Category:"
 msgstr "_Categorie:"
 
-#: ../src/rep_time.c:1295 ../src/ui-archive.c:816 ../src/ui-assign.c:783
-#: ../src/ui-transaction.c:1138
+#: ../src/rep-time.c:1213 ../src/ui-archive.c:1050 ../src/ui-assign.c:843
+#: ../src/ui-transaction.c:1276 ../src/ui-txn-multi.c:496
 msgid "_Payee:"
 msgstr "_Beneficiar:"
 
 msgid "_Payee:"
 msgstr "_Beneficiar:"
 
-#: ../src/rep_time.c:1307
+#: ../src/rep-time.c:1221 ../src/ui-filter.c:1230
+msgid "_Tag:"
+msgstr "_Etichetă:"
+
+#: ../src/rep-time.c:1234
 msgid "_Cumulate"
 msgstr "_Cumulate"
 
 msgid "_Cumulate"
 msgstr "_Cumulate"
 
-#: ../src/rep_time.c:1312
-msgid "_View by:"
-msgstr "_Vezi ca:"
-
-#: ../src/rep_vehicle.c:582
-msgid "Vehicle cost report"
-msgstr "Raport cost vehicul"
-
-#: ../src/rep_vehicle.c:614
-msgid "Vehi_cle:"
-msgstr "Vehi_cul:"
-
-#: ../src/rep_vehicle.c:683
-msgid "Meter:"
-msgstr "Măsură:"
-
-#: ../src/rep_vehicle.c:687
-msgid "Consumption:"
-msgstr "Consum"
+#: ../src/rep-time.c:1239
+msgid "Inter_val:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/rep_vehicle.c:691
-msgid "Fuel cost:"
-msgstr "Costuri pentru combustibil:"
+#: ../src/rep-time.c:1247
+msgid "Show empty line"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/rep_vehicle.c:695
-msgid "Other cost:"
-msgstr "Alte costuri:"
+#: ../src/rep-time.c:1546 ../src/rep-time.c:1656
+msgid "Time slice"
+msgstr "Segementul de timp"
 
 
-#: ../src/rep_vehicle.c:699
-msgid "Total cost:"
-msgstr "Costuri totale:"
+#: ../src/rep-vehicle.c:67
+msgid "Export"
+msgstr "Exportare"
 
 
-#.
+#. 
 #. LST_CAR_DATE,
 #. LST_CAR_DATE,
-#. LST_CAR_WORDING,
+#. LST_CAR_MEMO,
 #. LST_CAR_METER,
 #. LST_CAR_FUEL,
 #. LST_CAR_PRICE,
 #. LST_CAR_AMOUNT,
 #. LST_CAR_DIST,
 #. LST_CAR_100KM
 #. LST_CAR_METER,
 #. LST_CAR_FUEL,
 #. LST_CAR_PRICE,
 #. LST_CAR_AMOUNT,
 #. LST_CAR_DIST,
 #. LST_CAR_100KM
-#.
-#.
-#. column: Wording
-#.
+#. 
+#. 
+#. column: Memo
+#. 
 #. column = gtk_tree_view_column_new();
 #. column = gtk_tree_view_column_new();
-#. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Wording"));
+#. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Memo"));
 #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
 #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new();
 #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
 #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
 #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new();
 #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
-#. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_WORDING);
+#. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_MEMO);
 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
-#.
+#. 
 #. column: Meter
 #. column: Meter
-#: ../src/rep_vehicle.c:1000
+#: ../src/rep-vehicle.c:219 ../src/rep-vehicle.c:1137
 msgid "Meter"
 msgstr "Măsură"
 
 #. column: Fuel load
 msgid "Meter"
 msgstr "Măsură"
 
 #. column: Fuel load
-#: ../src/rep_vehicle.c:1004
+#: ../src/rep-vehicle.c:220 ../src/rep-vehicle.c:1141
 msgid "Fuel"
 msgstr "Combustibil"
 
 #. column: Price by unit
 msgid "Fuel"
 msgstr "Combustibil"
 
 #. column: Price by unit
-#: ../src/rep_vehicle.c:1008
+#: ../src/rep-vehicle.c:221 ../src/rep-vehicle.c:1145
 msgid "Price"
 msgstr "Preţ"
 
 #. column: Distance done
 msgid "Price"
 msgstr "Preţ"
 
 #. column: Distance done
-#: ../src/rep_vehicle.c:1016
+#: ../src/rep-vehicle.c:223 ../src/rep-vehicle.c:1153
 msgid "Dist."
 msgstr "Dist."
 
 msgid "Dist."
 msgstr "Dist."
 
-#: ../src/ui-account.c:38
-msgid "(no type)"
-msgstr "(fara tip)"
+#: ../src/rep-vehicle.c:706
+msgid "Vehicle cost report"
+msgstr "Raport cost vehicul"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:40 ../src/ui-widgets.c:755
-msgid "Cash"
-msgstr "Numerar"
+#: ../src/rep-vehicle.c:734
+msgid "Vehi_cle:"
+msgstr "Vehi_cul:"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:41
-msgid "Asset"
-msgstr "Active"
+#: ../src/rep-vehicle.c:820
+msgid "Meter:"
+msgstr "Măsură:"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:42 ../src/ui-widgets.c:753
-msgid "Credit card"
-msgstr "Card de credit"
+#: ../src/rep-vehicle.c:824
+msgid "Consumption:"
+msgstr "Consum"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:43
-msgid "Liability"
-msgstr "Creditori"
+#: ../src/rep-vehicle.c:828
+msgid "Fuel cost:"
+msgstr "Costuri pentru combustibil:"
+
+#: ../src/rep-vehicle.c:832
+msgid "Other cost:"
+msgstr "Alte costuri:"
+
+#: ../src/rep-vehicle.c:836
+msgid "Total cost:"
+msgstr "Costuri totale:"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:366 ../src/ui-assign.c:115 ../src/ui-widgets.c:752
+#. populate_view_acc(data->LV_acc, GLOBALS->acc_list, TRUE);
+#. populate template
+#: ../src/ui-account.c:338 ../src/ui-account.c:1231 ../src/ui-assign.c:98
+#: ../src/ui-currency.c:245 ../src/ui-tag.c:206 ../src/ui-widgets.c:1067
 msgid "(none)"
 msgstr "(niciunul)"
 
 msgid "(none)"
 msgstr "(niciunul)"
 
-#: ../src/ui-account.c:524 ../src/ui-assign.c:266 ../src/ui-payee.c:538
-#: ../src/ui-pref.c:2643
+#: ../src/ui-account.c:497 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:995
+#: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:937 ../src/ui-tag.c:349
 msgid "Visible"
 msgstr "Vizibil(ă)"
 
 msgid "Visible"
 msgstr "Vizibil(ă)"
 
-#: ../src/ui-account.c:953 ../src/ui-account.c:1039
+#. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
+#: ../src/ui-account.c:647 ../src/ui-assist-import.c:732
+#: ../src/ui-category.c:1290 ../src/ui-category.c:1437 ../src/ui-currency.c:777
+#: ../src/ui-currency.c:1145 ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:334
+#: ../src/ui-dialogs.c:451 ../src/ui-dialogs.c:512 ../src/ui-dialogs.c:578
+#: ../src/ui-dialogs.c:652 ../src/ui-dialogs.c:722 ../src/ui-dialogs.c:772
+#: ../src/ui-dialogs.c:918 ../src/ui-filter.c:1407 ../src/ui-hbfile.c:194
+#: ../src/ui-payee.c:1180 ../src/ui-payee.c:1343 ../src/ui-pref.c:2138
+#: ../src/ui-split.c:726 ../src/ui-tag.c:492 ../src/ui-transaction.c:1134
+#: ../src/ui-txn-multi.c:384
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#. gtk_dialog_add_button(GTK_DIALOG(dialog), _("_Remove"), GTK_RESPONSE_SPLIT_REM);
+#: ../src/ui-account.c:649 ../src/ui-category.c:1292 ../src/ui-currency.c:779
+#: ../src/ui-currency.c:1147 ../src/ui-dialogs.c:335 ../src/ui-dialogs.c:919
+#: ../src/ui-filter.c:1409 ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:1182
+#: ../src/ui-pref.c:2140 ../src/ui-split.c:740 ../src/ui-tag.c:494
+#: ../src/ui-transaction.c:1135 ../src/ui-txn-multi.c:386
+msgid "_OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-account.c:963 ../src/ui-account.c:1076
 msgid "Account name"
 msgstr "Denumirea contului"
 
 msgid "Account name"
 msgstr "Denumirea contului"
 
-#: ../src/ui-account.c:960
+#: ../src/ui-account.c:969 ../src/ui-account.c:1082 ../src/ui-category.c:1361
+#: ../src/ui-payee.c:1276 ../src/ui-tag.c:552
+msgid "Error"
+msgstr "Eroare"
+
+#: ../src/ui-account.c:970
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot add an account '%s',\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot add an account '%s',\n"
@@ -1675,19 +1708,43 @@ msgstr ""
 "Nu se poate adauga un cont '%s'\n"
 "acest nume exista deja."
 
 "Nu se poate adauga un cont '%s'\n"
 "acest nume exista deja."
 
-#: ../src/ui-account.c:1001
-msgid "Remove not allowed"
-msgstr "Ştergere nepermisă"
+#: ../src/ui-account.c:1018
+#, c-format
+msgid "Cannot delete account '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-account.c:1022
+msgid ""
+"This account contains transactions and/or is part of internal transfers."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-account.c:1033 ../src/ui-archive.c:392 ../src/ui-assign.c:548
+#: ../src/ui-category.c:1549 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1450
+#: ../src/ui-tag.c:596
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1002
-msgid "This account is used and cannot be removed."
-msgstr "Acest cont este folosit şi nu poate fi şters."
+#: ../src/ui-account.c:1035
+msgid "If you delete an account, it will be permanently lost."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-account.c:1083
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot rename this Account,\n"
+"from '%s' to '%s',\n"
+"this name already exists."
+msgstr ""
+"Nu se poate redenumi acest cont,\n"
+"din '%s' în '%s',\n"
+"acest nume există deja."
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1170
+#: ../src/ui-account.c:1258
 msgid "Manage Accounts"
 msgstr "Administrează conturi"
 
 msgid "Manage Accounts"
 msgstr "Administrează conturi"
 
-#: ../src/ui-account.c:1209
+#: ../src/ui-account.c:1309
 msgid ""
 "Drag & drop to change the order\n"
 "Double-click to rename"
 msgid ""
 "Drag & drop to change the order\n"
 "Double-click to rename"
@@ -1695,1174 +1752,1836 @@ msgstr ""
 "Schimba ordinea prin mutarea elementelor\n"
 "Dublu-click sa le redenumesti"
 
 "Schimba ordinea prin mutarea elementelor\n"
 "Dublu-click sa le redenumesti"
 
-#.
-#. label = make_label(_("Default currency"), 0.0, 0.5);
-#. gimp_label_set_attributes(GTK_LABEL(label), PANGO_ATTR_WEIGHT, PANGO_WEIGHT_BOLD, -1);
-#. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE (table), label, 0, 3, row, row+1);
-#.
-#. row++;
-#. label = make_label(_("Code:"), 0, 0.5);
-#. //----------------------------------------- l, r, t, b
-#. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), label, 1, 2, row, row+1, (GtkAttachOptions) (GTK_FILL), (GtkAttachOptions) (0), 0, 0);
-#. widget = make_label(NULL, 0.0, 0.0);
-#. data->LB_default = widget;
-#. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), widget, 2, 3, row, row+1, (GtkAttachOptions) (GTK_FILL|GTK_EXPAND), (GtkAttachOptions) (0), 0, 0);
-#.
-#.
-#.
-#. row++;
-#. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("_Change"));
-#. data->BT_default = widget;
-#. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), widget, 2, 3, row, row+1, (GtkAttachOptions) (GTK_FILL|GTK_EXPAND), (GtkAttachOptions) (0), 0, 0);
-#.
-#.
-#. row++;
-#.
-#: ../src/ui-account.c:1235 ../src/ui-hbfile.c:203 ../src/ui-pref.c:87
-#: ../src/ui-pref.c:1507 ../src/ui-pref.c:1894
+#: ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:1254 ../src/ui-assign.c:768
+#: ../src/ui-category.c:1977 ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-payee.c:1667
+#: ../src/ui-tag.c:755 ../src/ui-transaction.c:1145
+msgid "_Add"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-account.c:1336 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:84
+#: ../src/ui-pref.c:1376 ../src/ui-pref.c:1748
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: ../src/ui-account.c:1260
+#: ../src/ui-account.c:1357
+msgid "_Currency:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-account.c:1364
 msgid "Start _balance:"
 msgstr "Deschide_balanta:"
 
 msgid "Start _balance:"
 msgstr "Deschide_balanta:"
 
-#: ../src/ui-account.c:1269
+#: ../src/ui-account.c:1372
+msgid "Notes:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-account.c:1388
 msgid "this account was _closed"
 msgstr "acest cont a fost_inchis"
 
 msgid "this account was _closed"
 msgstr "acest cont a fost_inchis"
 
-#: ../src/ui-account.c:1275
+#: ../src/ui-account.c:1399
 msgid "Current check number"
 msgstr "Numerul curent al cecului"
 
 msgid "Current check number"
 msgstr "Numerul curent al cecului"
 
-#: ../src/ui-account.c:1280
+#: ../src/ui-account.c:1403
 msgid "Checkbook _1:"
 msgstr "Carnetul de cecuri_1"
 
 msgid "Checkbook _1:"
 msgstr "Carnetul de cecuri_1"
 
-#: ../src/ui-account.c:1287
+#: ../src/ui-account.c:1410
 msgid "Checkbook _2:"
 msgstr "Carnetul de cecuri_2"
 
 msgid "Checkbook _2:"
 msgstr "Carnetul de cecuri_2"
 
-#: ../src/ui-account.c:1302 ../src/ui-budget.c:968
+#: ../src/ui-account.c:1422 ../src/ui-budget.c:1199
 msgid "Options"
 msgstr "Optiuni"
 
 msgid "Options"
 msgstr "Optiuni"
 
-#: ../src/ui-account.c:1307
+#: ../src/ui-account.c:1431
 msgid "Institution"
 msgstr "Institutii"
 
 msgid "Institution"
 msgstr "Institutii"
 
-#: ../src/ui-account.c:1319 ../src/ui-assist-start.c:339
+#: ../src/ui-account.c:1435 ../src/ui-assist-start.c:386
+#: ../src/ui-currency.c:1228 ../src/ui-payee.c:1205 ../src/ui-tag.c:517
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nume"
+
+#: ../src/ui-account.c:1443 ../src/ui-assist-start.c:407
 msgid "N_umber:"
 msgstr "N_umar:"
 
 msgid "N_umber:"
 msgstr "N_umar:"
 
-#: ../src/ui-account.c:1326
-msgid "Limits"
-msgstr "Limite"
+#: ../src/ui-account.c:1456
+msgid "Balance limits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-account.c:1462
+msgid "_Overdraft at:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-account.c:1474
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1333
-msgid "_Min. balance:"
-msgstr "_Balanta minima:"
+#: ../src/ui-account.c:1478
+msgid "Default _Template:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1340
+#: ../src/ui-account.c:1492
 msgid "Report exclusion"
 msgstr "Raporteaza exculdere"
 
 msgid "Report exclusion"
 msgstr "Raporteaza exculdere"
 
-#: ../src/ui-account.c:1345
+#: ../src/ui-account.c:1496
 msgid "exclude from account _summary"
 msgstr "exclude din rezumatul_contului"
 
 msgid "exclude from account _summary"
 msgstr "exclude din rezumatul_contului"
 
-#: ../src/ui-account.c:1350
+#: ../src/ui-account.c:1501
 msgid "exclude from the _budget"
 msgstr "exclude din _buget"
 
 msgid "exclude from the _budget"
 msgstr "exclude din _buget"
 
-#: ../src/ui-account.c:1355
+#: ../src/ui-account.c:1506
 msgid "exclude from any _reports"
 msgstr "exclude din orice_raport"
 
 msgid "exclude from any _reports"
 msgstr "exclude din orice_raport"
 
-#: ../src/ui-archive.c:48
-msgid "Possible"
-msgstr "Posibil"
-
-#: ../src/ui-archive.c:48
-msgid "Before"
-msgstr "Înainte"
-
-#: ../src/ui-archive.c:48
-msgid "After"
-msgstr "După"
-
-#: ../src/ui-archive.c:195
+#: ../src/ui-archive.c:346
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "(archive %d)"
-msgstr "(arhiva %d)"
+msgid "(template %d)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:746
-msgid "Transaction detail"
-msgstr "Detalii tranzactii"
+#: ../src/ui-archive.c:394
+msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:751 ../src/ui-transaction.c:1067
+#: ../src/ui-archive.c:993 ../src/ui-transaction.c:1204
+#: ../src/ui-txn-multi.c:436
 msgid "_Amount:"
 msgstr "_Sumă"
 
 msgid "_Amount:"
 msgstr "_Sumă"
 
-#: ../src/ui-archive.c:759 ../src/ui-transaction.c:1076
+#: ../src/ui-archive.c:1001 ../src/ui-transaction.c:1213
 msgid "Toggle amount sign"
 msgstr "Selecteaza simbolul sumei"
 
 msgid "Toggle amount sign"
 msgstr "Selecteaza simbolul sumei"
 
-#: ../src/ui-archive.c:768
+#: ../src/ui-archive.c:1004 ../src/ui-split.c:723 ../src/ui-transaction.c:1216
+msgid "Transaction splits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-archive.c:1017
+msgid "_To account:"
+msgstr "În con_tul:"
+
+#: ../src/ui-archive.c:1027 ../src/ui-assign.c:900
 msgid "Pay_ment:"
 msgstr "P_lată"
 
 msgid "Pay_ment:"
 msgstr "P_lată"
 
-#: ../src/ui-archive.c:775 ../src/ui-transaction.c:1097
+#: ../src/ui-archive.c:1041 ../src/ui-transaction.c:1250
 msgid "Of notebook _2"
 msgstr "din carnetul _2"
 
 msgid "Of notebook _2"
 msgstr "din carnetul _2"
 
-#: ../src/ui-archive.c:789
-msgid "_To account:"
-msgstr "În con_tul:"
-
-#: ../src/ui-archive.c:830 ../src/ui-filter.c:1040
+#: ../src/ui-archive.c:1077 ../src/ui-filter.c:1215
 msgid "_Memo:"
 msgstr "_Notita:"
 
 msgid "_Memo:"
 msgstr "_Notita:"
 
-#: ../src/ui-archive.c:844 ../src/ui-transaction.c:1175
-msgid "Re_mind"
-msgstr "Re_aminteste"
+#: ../src/ui-archive.c:1085 ../src/ui-transaction.c:1319
+#: ../src/ui-txn-multi.c:544
+msgid "Ta_gs:"
+msgstr "_Etichete:"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:863
+#: ../src/ui-archive.c:1114
 msgid "Scheduled insertion"
 msgstr "Inserare programata"
 
 msgid "Scheduled insertion"
 msgstr "Inserare programata"
 
-#: ../src/ui-archive.c:868
+#: ../src/ui-archive.c:1119
 msgid "_Activate"
 msgstr "_Activează"
 
 msgid "_Activate"
 msgstr "_Activează"
 
-#: ../src/ui-archive.c:873
+#: ../src/ui-archive.c:1124
 msgid "Next _date:"
 msgstr "Data_urmatoare:"
 
 msgid "Next _date:"
 msgstr "Data_urmatoare:"
 
-#: ../src/ui-archive.c:880
+#: ../src/ui-archive.c:1132
 msgid "Ever_y:"
 msgstr "Fi_ecare:"
 
 msgid "Ever_y:"
 msgstr "Fi_ecare:"
 
-#: ../src/ui-archive.c:895
+#: ../src/ui-archive.c:1148
 msgid "Week end:"
 msgstr "Weekend"
 
 msgid "Week end:"
 msgstr "Weekend"
 
-#: ../src/ui-archive.c:906
+#: ../src/ui-archive.c:1160
 msgid "_Stop after:"
 msgstr "_Opreste dupa:"
 
 msgid "_Stop after:"
 msgstr "_Opreste dupa:"
 
-#: ../src/ui-archive.c:914
+#: ../src/ui-archive.c:1168
 msgid "posts"
 msgstr "articole"
 
 msgid "posts"
 msgstr "articole"
 
-#: ../src/ui-archive.c:929
+#: ../src/ui-archive.c:1190
 msgid "Manage scheduled/template transactions"
 msgstr "Administreaza programul/sablonul tranzactiilor"
 
 msgid "Manage scheduled/template transactions"
 msgstr "Administreaza programul/sablonul tranzactiilor"
 
-#: ../src/ui-assign.c:509
+#: ../src/ui-assign.c:268
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: ../src/ui-assign.c:520
 #, c-format
 msgid "(assignment %d)"
 msgstr "(atribuire %d)"
 
 #, c-format
 msgid "(assignment %d)"
 msgstr "(atribuire %d)"
 
-#: ../src/ui-assign.c:668
+#: ../src/ui-assign.c:550
+msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assign.c:696
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assign.c:697
+msgid "If empty"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assign.c:698
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assign.c:717
 msgid "Manage Assignments"
 msgstr "Administreaza Atribuiri"
 
 msgid "Manage Assignments"
 msgstr "Administreaza Atribuiri"
 
-#: ../src/ui-assign.c:737
+#: ../src/ui-assign.c:794
 msgid "Condition"
 msgstr "Condiție"
 
 msgid "Condition"
 msgstr "Condiție"
 
-#: ../src/ui-assign.c:742
-msgid "_Field:"
-msgstr "_Camp:"
+#: ../src/ui-assign.c:798
+msgid "Search _in:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-assign.c:749
-msgid "Con_tains:"
-msgstr "Con_tine:"
+#. label = make_label_widget(_("Con_tains:"));
+#: ../src/ui-assign.c:806
+msgid "Fi_nd:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-assign.c:756 ../src/ui-filter.c:1036
-msgid "Case _sensitive"
-msgstr "Maju_scule/minuscule"
+#: ../src/ui-assign.c:814
+msgid "Match _case"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-assign.c:764
-msgid "Assignments"
-msgstr "Sarcini"
+#: ../src/ui-assign.c:819
+msgid "Use _regular expressions"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-assign.c:779 ../src/ui-transaction.c:1152
-msgid ""
-"Autocompletion and direct seizure\n"
-"is available for Category"
+#: ../src/ui-assign.c:834
+msgid "Assign payee"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Autocompletarea si confiscarea directa\n"
-"este disponibila in aceasta Categorie"
 
 
-#: ../src/ui-assign.c:793 ../src/ui-transaction.c:1143
-msgid ""
-"Autocompletion and direct seizure\n"
-"is available for Payee"
+#: ../src/ui-assign.c:863
+msgid "Assign category"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assign.c:891
+msgid "Assign payment"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Autocompletarea si confiscarea directa\n"
-"este disponibila pentru Beneficiar"
 
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:122
+#: ../src/ui-assist-start.c:141
 #, c-format
 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
 msgstr "Nou fisier HomeBank (%d din %d)"
 
 #, c-format
 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
 msgstr "Nou fisier HomeBank (%d din %d)"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:153
+#: ../src/ui-assist-start.c:172
 msgid "Not found"
 msgstr "Nu a fost găsit"
 
 msgid "Not found"
 msgstr "Nu a fost găsit"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:196
-msgid "Owner:"
-msgstr "Proprietar:"
+#: ../src/ui-assist-start.c:274 ../src/ui-hbfile.c:226
+msgid "_Owner:"
+msgstr "_Deţinător:"
+
+#: ../src/ui-assist-start.c:282 ../src/ui-dialogs.c:378
+msgid "Currency:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:208
+#: ../src/ui-assist-start.c:298 ../src/ui-hbfile.c:191
 msgid "File properties"
 msgstr "Propietatile fisierului"
 
 msgid "File properties"
 msgstr "Propietatile fisierului"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:237
+#: ../src/ui-assist-start.c:320
 msgid "System detection"
 msgstr "Detectie sistem"
 
 msgid "System detection"
 msgstr "Detectie sistem"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:246
+#: ../src/ui-assist-start.c:324
 msgid "Languages:"
 msgstr "Limbi:"
 
 msgid "Languages:"
 msgstr "Limbi:"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:253
+#: ../src/ui-assist-start.c:331
 msgid "Preset file:"
 msgstr "Fisier presetat:"
 
 msgid "Preset file:"
 msgstr "Fisier presetat:"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:271
+#: ../src/ui-assist-start.c:349
 msgid "Initialize my categories with this file"
 msgstr "Initializeaza categoriile cu acest fisier"
 
 msgid "Initialize my categories with this file"
 msgstr "Initializeaza categoriile cu acest fisier"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:283
+#: ../src/ui-assist-start.c:361
 msgid "Preset categories"
 msgstr "Categorii presetate"
 
 msgid "Preset categories"
 msgstr "Categorii presetate"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:312
-msgid "Informations"
-msgstr "Informații"
+#: ../src/ui-assist-start.c:382
+msgid "Information"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:351
+#: ../src/ui-assist-start.c:418
 msgid "Balances"
 msgstr "Balanta"
 
 msgid "Balances"
 msgstr "Balanta"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:356
+#: ../src/ui-assist-start.c:422
 msgid "_Initial:"
 msgstr "_Inițial:"
 
 msgid "_Initial:"
 msgstr "_Inițial:"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:368
+#: ../src/ui-assist-start.c:429
 msgid "_Overdrawn at:"
 msgstr "De_pășire la:"
 
 msgid "_Overdrawn at:"
 msgstr "De_pășire la:"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:385
+#: ../src/ui-assist-start.c:438
 msgid "Create an account"
 msgstr "Creeaza un cont"
 
 msgid "Create an account"
 msgstr "Creeaza un cont"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:402
+#: ../src/ui-assist-start.c:448
 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
 msgstr ""
 "Aceasta este o pagina de confirmare, apasa \"Aplica\" pentru a aplicata "
 "schimbarile"
 
 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
 msgstr ""
 "Aceasta este o pagina de confirmare, apasa \"Aplica\" pentru a aplicata "
 "schimbarile"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:408
+#: ../src/ui-assist-start.c:454 ../src/ui-assist-import.c:2201
 msgid "Confirmation"
 msgstr "Confirmare"
 
 msgid "Confirmation"
 msgstr "Confirmare"
 
-#: ../src/ui-budget.c:438 ../src/ui-category.c:938
-msgid "File format error"
-msgstr "Eroare la formatul fişierului"
+#: ../src/ui-assist-import.c:472
+msgid "<New account (global)>"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-budget.c:439
-msgid ""
-"The csv file must contains the exact numbers of column,\n"
-"separated by a semi-colon, read the help for more details."
+#: ../src/ui-assist-import.c:477
+msgid "<New account>"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Fişierul csv trebuie să conţină un număr exact de coloane\n"
-"separate prin punct şi virgulă. Citeşte ajutorul pentru mai multe detalii, "
-"te rog."
 
 
-#: ../src/ui-budget.c:852
-msgid "Manage Budget"
-msgstr "Administrează buget"
+#: ../src/ui-assist-import.c:498
+msgid "<Skip this account>"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-budget.c:912
-msgid "Budget for each month"
-msgstr "Bugetul pentru fiecare luna"
+#: ../src/ui-assist-import.c:641
+msgid "Valid"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-budget.c:921
-msgid "is the same"
-msgstr "este la fel"
+#: ../src/ui-assist-import.c:652 ../src/ui-category.c:1012
+#: ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209
+msgid "Name"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-budget.c:932
-msgid "_Clear input"
-msgstr "_Sterge intrare"
+#: ../src/ui-assist-import.c:746
+msgid "Known files"
+msgstr "Fisiere recunoscute"
 
 
-#: ../src/ui-budget.c:944
-msgid "is different"
-msgstr "este diferit(ă)"
+#: ../src/ui-assist-import.c:757 ../src/ui-dialogs.c:463
+msgid "QIF files"
+msgstr "Fişiere QIF"
 
 
-#: ../src/ui-budget.c:973
-msgid "_Force monitoring this category"
-msgstr "_Forteaza montiorizarea acestei categorii"
+#: ../src/ui-assist-import.c:765
+msgid "OFX/QFX files"
+msgstr "Fişiere OFX/QFX"
 
 
-#: ../src/ui-budget.c:984 ../src/ui-category.c:1633 ../src/ui-payee.c:1034
-msgid "_Import"
-msgstr "_Importă"
+#: ../src/ui-assist-import.c:773 ../src/ui-dialogs.c:527
+msgid "CSV files"
+msgstr "Fişiere CSV"
 
 
-#: ../src/ui-budget.c:988 ../src/ui-category.c:1637 ../src/ui-payee.c:1038
-msgid "E_xport"
-msgstr "E_xportă"
+#: ../src/ui-assist-import.c:780 ../src/ui-dialogs.c:464
+#: ../src/ui-dialogs.c:528 ../src/ui-dialogs.c:590
+msgid "All files"
+msgstr "Toate fișierele"
 
 
-#: ../src/ui-category.c:939
-msgid ""
-"The csv file must contains the exact numbers of column,\n"
-"separated by a semi-colon, please see the help for more details."
+#: ../src/ui-assist-import.c:839
+msgid "new global account"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Fişierul csv trebuie să conţină un număr exact de coloane\n"
-"separate prin punct şi virgulă. Citeşte ajutorul pentru mai multe detalii, "
-"te rog."
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1079 ../src/ui-payee.c:676
-msgid "Modify..."
-msgstr "Modifică..."
+#: ../src/ui-assist-import.c:842
+msgid "new account"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1103
-msgid "_Income"
-msgstr "Ven_it"
+#: ../src/ui-assist-import.c:845
+msgid "skipped"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1151
+#: ../src/ui-assist-import.c:864
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot rename this Category,\n"
-"from '%s' to '%s',\n"
-"this name already exists."
+msgid ", %d of %d transactions"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nu se poate redenumi această categorie,\n"
-"din '%s' în '%s',\n"
-"acest nume există deja."
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1215 ../src/ui-payee.c:777
-msgid "Move to..."
-msgstr "Muta la..."
-
-#: ../src/ui-category.c:1253
-msgid "Move this category to another one ?"
-msgstr "Muta aceasta categorie la alta?"
-
-#: ../src/ui-category.c:1254 ../src/ui-payee.c:818
-#, c-format
+#: ../src/ui-assist-import.c:1109
 msgid ""
 msgid ""
-"This will replace '%s' by '%s',\n"
-"and then remove '%s'"
+"Some date cannot be converted. Please try to change the date order to "
+"continue."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Aceasta va inlocui '%s' cu '%s'\n"
-"si apoi va sterge '%s'"
-
-#: ../src/ui-category.c:1318
-msgid "Remove a category ?"
-msgstr "Ştergeţi o categorie?"
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1319
+#. label = g_strdup_printf(_("'%s' - %s"), genacc->name, hb_import_filetype_char_get(genacc));
+#: ../src/ui-assist-import.c:1273
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"If you remove '%s', archive and transaction referencing this category\n"
-"will set place to 'no category'"
+msgid "Import <b>%s</b> in_to:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Daca stergi '%s', arhiva si tranzactia ce face referire la aceasta "
-"categorie\n"
-"va aparea in 'fara categoie'"
-
-#: ../src/ui-category.c:1537
-msgid "Manage Categories"
-msgstr "Administrează categorii"
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1575
-msgid "I_ncome"
-msgstr "Ve_nit"
-
-#: ../src/ui-category.c:1626 ../src/ui-payee.c:1027
-msgid "_Move"
-msgstr "_Mută"
-
-#: ../src/ui-dialogs.c:184
-msgid "Import from CSV"
-msgstr "Importă din CSV"
-
-#: ../src/ui-dialogs.c:246
-msgid "Open homebank file"
-msgstr "Deschide un fişier homebank"
-
-#: ../src/ui-dialogs.c:251
-msgid "Save homebank file as"
-msgstr "Salvează fişierul homebank ca"
-
-#: ../src/ui-dialogs.c:262
-msgid "HomeBank files"
-msgstr "Fişiere homebank"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1273
+msgid "this file"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:364
-msgid ""
-"Do you want to save the changes\n"
-"in the current file ?"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1273
+msgid "this account"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Vrei să salvezi schimbările\n"
-"în fişierul curent?"
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:368
+#: ../src/ui-assist-import.c:1280
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"If you do not save, some changes will be\n"
-"definitively lost: %d."
+"Name: %s\n"
+"Number: %s\n"
+"File: %s\n"
+"Encoding: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Daca nu salvezi, unele modificari vor fi\n"
-"pierdute definitiv: %d"
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:373
-msgid "Do _not save"
-msgstr "_Nu salvez"
-
-#: ../src/ui-dialogs.c:476
-msgid "Select among possible transactions..."
-msgstr "Selecteaza dintre tranzactile posibile..."
+#: ../src/ui-assist-import.c:1330
+msgid "Import transactions from bank or credit card"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:479
+#: ../src/ui-assist-import.c:1338
 msgid ""
 msgid ""
-"HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
-"for the internal transfer."
+"With this assistant you will be guided through the process of importing one "
+"or several\n"
+"downloaded statements from your bank or credit card, in the following "
+"formats:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"HomeBank a identificat anumite tranzactii ce pot fi asociate pentru "
-"transferuri interne"
-
-#: ../src/ui-dialogs.c:491
-msgid "Select an action:"
-msgstr "Selecteaza o actiune:"
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:496
-msgid "create a new transaction"
-msgstr "creaza o noua tranzactie"
-
-#: ../src/ui-dialogs.c:499
-msgid "select an existing transaction"
-msgstr "selecteaza o tranzactie existenta"
-
-#: ../src/ui-filter.c:52
-msgid "Any Type"
-msgstr "Oricare Tip"
-
-#: ../src/ui-filter.c:57
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "Necategorisit"
-
-#: ../src/ui-filter.c:58
-msgid "Unreconciled"
-msgstr "Nedefalcate"
-
-#: ../src/ui-filter.c:60
-msgid "Any Status"
-msgstr "Orice stare"
-
-#: ../src/ui-filter.c:65
-msgid "This Month"
-msgstr "Luna curentă"
-
-#: ../src/ui-filter.c:66
-msgid "Last Month"
-msgstr "Luna trecută"
-
-#: ../src/ui-filter.c:67
-msgid "This Quarter"
-msgstr "Trimestrul acesta"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1344
+msgid ""
+"<b>Recommended:</b> .OFX or .QFX\n"
+"<i>(Sometimes named Money™ or Quicken™)</i>\n"
+"<b>Supported:</b> .QIF\n"
+"<i>(Common Quicken™ file)</i>\n"
+"<b>Advanced users only:</b> .CSV\n"
+"<i>(format is specific to HomeBank, see the documentation)</i>"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:68
-msgid "Last Quarter"
-msgstr "Ultimul trimestru"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1364
+msgid ""
+"No changes will be made until you click \"Apply\" at the end of this "
+"assistant."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:69
-msgid "This Year"
-msgstr "Anul Acesta"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1368
+msgid "Don't show this again"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:70
-msgid "Last Year"
-msgstr "Anul trecut"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1427
+msgid ""
+"Drag&Drop one or several files to import.\n"
+"You can also use the add/remove buttons of the list."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:72
-msgid "Last 30 days"
-msgstr "Ultimele 30 de zile"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1503
+msgid ""
+"There is too much account in the files you choosed,\n"
+"please use the back button to select less files."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:73
-msgid "Last 60 days"
-msgstr "Ultimele 60 de zile"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1622
+msgid "Target account identification by name or number failed."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:74
-msgid "Last 90 days"
-msgstr "Ultimele 90 de zile"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1635 ../src/ui-pref.c:1148
+msgid "Date order:"
+msgstr "Sortare dupa data:"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:75
-msgid "Last 12 months"
-msgstr "Ultimele 12 luni"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1651 ../src/ui-pref.c:1199
+msgid "_Import memos"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:77
-msgid "Other..."
-msgstr "Altele..."
+#: ../src/ui-assist-import.c:1655 ../src/ui-pref.c:1202
+msgid "_Swap memos with payees"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:79
-msgid "All date"
-msgstr "Toate datele"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1665 ../src/ui-pref.c:1172
+msgid "OFX _Name:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:87
-msgid "All month"
-msgstr "Toate lunile"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1671 ../src/ui-pref.c:1181
+msgid "OFX _Memo:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:745 ../src/ui-filter.c:794 ../src/ui-filter.c:843
-#: ../src/ui-filter.c:960 ../src/ui-filter.c:1027 ../src/ui-filter.c:1092
-#: ../src/ui-filter.c:1150 ../src/ui-filter.c:1219
-msgid "_Option:"
-msgstr "_Opţiune:"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1687 ../src/ui-filter.c:308 ../src/ui-filter.c:453
+#: ../src/ui-filter.c:567
+msgid "Select:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:766 ../src/ui-filter.c:815 ../src/ui-filter.c:864
+#: ../src/ui-assist-import.c:1690 ../src/ui-filter.c:311 ../src/ui-filter.c:456
+#: ../src/ui-filter.c:570
 msgid "All"
 msgstr "Toate"
 
 msgid "All"
 msgstr "Toate"
 
-#: ../src/ui-filter.c:770 ../src/ui-filter.c:819 ../src/ui-filter.c:868
+#: ../src/ui-assist-import.c:1694 ../src/ui-filter.c:316 ../src/ui-filter.c:461
+#: ../src/ui-filter.c:575 ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:56
 msgid "None"
 msgstr "Niciunul"
 
 msgid "None"
 msgstr "Niciunul"
 
-#: ../src/ui-filter.c:774 ../src/ui-filter.c:823 ../src/ui-filter.c:872
+#: ../src/ui-assist-import.c:1698 ../src/ui-filter.c:321 ../src/ui-filter.c:466
+#: ../src/ui-filter.c:580
 msgid "Invert"
 msgstr "Inversează"
 
 msgid "Invert"
 msgstr "Inversează"
 
-#: ../src/ui-filter.c:950
-msgid "Filter Date"
-msgstr "Filtreaza Data"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-pref.c:1157
+msgid "Sentence _case memo/payee"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:984
-msgid "_Month:"
-msgstr "_Lună:"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1749
+msgid "Similar transaction in target account (possible duplicate)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:990
-msgid "_Year:"
-msgstr "_An:"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1773
+msgid "Date _gap:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1018
-msgid "Filter Text"
-msgstr "Filtreaza Textul"
+#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
+#: ../src/ui-assist-import.c:1781
+msgid "days"
+msgstr "zile"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1046 ../src/ui-transaction.c:1102
-msgid "_Info:"
-msgstr "_Informaţii:"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1789
+msgid ""
+"The match is done in order: by account, amount and date.\n"
+"A date tolerance of 0 day means an exact match"
+msgstr ""
+"Potrivirea se face în ordine: după cont, sumă şi dată.\n"
+"O toleranţă a datei de 0 zile însemna o potrivire exacta."
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1053
-msgid "_Tag:"
-msgstr "_Etichetă:"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1852
+msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
+msgstr "Selectati \"Aplica\" pentru a aduce la zi conturile dvs.\n"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1083
-msgid "Filter Amount"
-msgstr "Filtreaza Suma"
+#: ../src/ui-assist-import.c:2178
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1141
-msgid "Filter Status"
-msgstr "Filtreaza Status"
+#: ../src/ui-assist-import.c:2183
+msgid "Select file(s)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1161
-msgid "reconciled"
-msgstr "reconciliate"
+#. gtk_assistant_set_page_type (GTK_ASSISTANT (assistant), page, GTK_ASSISTANT_PAGE_PROGRESS);
+#: ../src/ui-assist-import.c:2188
+msgid "Import"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1165
-msgid "remind"
-msgstr "reamintire"
+#: ../src/ui-budget.c:505 ../src/ui-category.c:1145 ../src/ui-payee.c:1078
+msgid "File format error"
+msgstr "Eroare la formatul fişierului"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1170
-msgid "Force:"
-msgstr "Forţează:"
+#: ../src/ui-budget.c:506 ../src/ui-category.c:1146 ../src/ui-payee.c:1079
+msgid ""
+"The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
+"separated by a semi-colon, please see the help for more details."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1176
-msgid "display 'Added'"
-msgstr "afişare 'Adăugat'"
+#: ../src/ui-budget.c:690
+msgid "Are you sure you want to clear input?"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1180
-msgid "display 'Edited'"
-msgstr "afişare 'Editat'"
+#: ../src/ui-budget.c:692
+msgid "If you proceed, every amount will be set to 0."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1209
-msgid "Filter Payment"
-msgstr "Filtreaza Plata"
+#: ../src/ui-budget.c:698
+msgid "_Clear"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1314
-msgid "Edit Filter"
-msgstr "Editează filtru"
+#: ../src/ui-budget.c:992
+msgid "Manage Budget"
+msgstr "Administrează buget"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1363
-msgid "Paymode"
-msgstr "Modalitate de plata"
+#: ../src/ui-budget.c:1033 ../src/ui-category.c:1849 ../src/ui-payee.c:1598
+msgid "_Import CSV"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1373
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
+#: ../src/ui-budget.c:1037 ../src/ui-category.c:1853 ../src/ui-payee.c:1602
+msgid "E_xport CSV"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-hbfile.c:171
-msgid "HomeBank file properties"
-msgstr "Proprietatile fisierului HomeBank"
+#: ../src/ui-budget.c:1124
+msgid "Budget for each month"
+msgstr "Bugetul pentru fiecare luna"
 
 
-#: ../src/ui-hbfile.c:208
-msgid "_Owner:"
-msgstr "_Deţinător:"
+#: ../src/ui-budget.c:1131
+msgid "is the same"
+msgstr "este la fel"
 
 
-#: ../src/ui-hbfile.c:216
-msgid "Scheduled transaction"
-msgstr "Tranzactii planificate"
+#: ../src/ui-budget.c:1145
+msgid "_Clear input"
+msgstr "_Sterge intrare"
 
 
-#: ../src/ui-hbfile.c:221
-msgid "add until"
-msgstr "adauga pana la"
+#: ../src/ui-budget.c:1160
+msgid "is different"
+msgstr "este diferit(ă)"
 
 
-#: ../src/ui-hbfile.c:230
-msgid "of each month (excluded)"
-msgstr "din fiecare luna (excluse)"
+#: ../src/ui-budget.c:1204
+msgid "_Force monitoring this category"
+msgstr "_Forteaza montiorizarea acestei categorii"
 
 
-#: ../src/ui-hbfile.c:234
-msgid "add"
-msgstr "adaugă"
+#: ../src/ui-category.c:1024 ../src/ui-payee.c:973
+msgid "Usage"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
-#: ../src/ui-hbfile.c:244
-msgid "days in advance the current date"
-msgstr "zile pana la data curenta"
+#: ../src/ui-category.c:1103
+msgid "Delete unused categories"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-category.c:1104
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently\n"
+"delete unused categories?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-category.c:1287 ../src/ui-payee.c:1177 ../src/ui-tag.c:489
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-category.c:1311
+msgid "_Income"
+msgstr "Ven_it"
 
 
-#: ../src/ui-payee.c:725
+#: ../src/ui-category.c:1362
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Cannot rename this Payee,\n"
+"Cannot rename this Category,\n"
 "from '%s' to '%s',\n"
 "this name already exists."
 msgstr ""
 "from '%s' to '%s',\n"
 "this name already exists."
 msgstr ""
-"Nu se poate redenumi acest beneficiar,\n"
+"Nu se poate redenumi această categorie,\n"
 "din '%s' în '%s',\n"
 "acest nume există deja."
 
 "din '%s' în '%s',\n"
 "acest nume există deja."
 
-#: ../src/ui-payee.c:817
-msgid "Move this payee to another one ?"
-msgstr "Muti acest beneficiar intr-un altul?"
+#: ../src/ui-category.c:1426
+#, c-format
+msgid "Merge category '%s'"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-payee.c:879
-msgid "Remove a payee ?"
-msgstr "Şterge un beneficiar ?"
+#: ../src/ui-category.c:1438 ../src/ui-payee.c:1344
+msgid "Merge"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-payee.c:880
-#, c-format
+#: ../src/ui-category.c:1447
 msgid ""
 msgid ""
-"If you remove '%s', archive and transaction referencing this payee\n"
-"will set place to 'no payee'"
+"Transactions assigned to this category,\n"
+"will be moved to the category selected below."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Daca stergi '%s', arhiva si tranzactia referitoare la acest beneficiar\n"
-"va fi afisat ca 'fara beneficiar'"
 
 
-#: ../src/ui-payee.c:964
-msgid "Manage Payees"
-msgstr "Administrare beneficiari"
+#: ../src/ui-category.c:1457
+#, c-format
+msgid "_Delete the category '%s'"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:88
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfaţă"
+#: ../src/ui-category.c:1553
+msgid ""
+"This category is used.\n"
+"Any transaction using that category will be set to (no category)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:90
-msgid "Display format"
-msgstr "Format afişare"
+#: ../src/ui-category.c:1802
+msgid "Manage Categories"
+msgstr "Administrează categorii"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:91
-msgid "Import/Export"
-msgstr "Importa sau exporta"
+#: ../src/ui-category.c:1860 ../src/ui-payee.c:1609
+msgid "_Delete unused"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:92
-msgid "Report"
-msgstr "Raportează"
+#: ../src/ui-category.c:1955
+msgid "new category"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:93
-msgid "Euro minor"
-msgstr "Euro minor"
+#: ../src/ui-category.c:1967
+msgid "new subcategory"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:98
-msgid "System defaults"
-msgstr "Implicite sistemului"
+#: ../src/ui-category.c:1984 ../src/ui-payee.c:1674
+msgid "_Merge"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:99
-msgid "Icons only"
-msgstr "Doar pictograme"
+#: ../src/ui-currency.c:366 ../src/ui-currency.c:373
+msgid "Base currency"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:100
-msgid "Text only"
-msgstr "Doar text"
+#: ../src/ui-currency.c:627
+msgid "Symbol"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:101
-msgid "Text under icons"
-msgstr "Text sub iconiţe"
+#: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1418
+msgid "Exchange rate"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:102
-msgid "Text beside icons"
-msgstr "Text lângă iconiţe"
+#: ../src/ui-currency.c:652
+msgid "Last modified"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:108
-msgid "Tango light"
-msgstr "Tango usor"
+#: ../src/ui-currency.c:774
+msgid "Edit currency"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:109
-msgid "Tango medium"
-msgstr "Tango mediu"
+#: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1391
+msgid "Currency"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:110
-msgid "Tango dark"
-msgstr "Tango intunecat"
+#: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1436
+msgid "Format"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:115
-msgid "m-d-y"
-msgstr "l-z-a"
+#: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1445 ../src/ui-pref.c:1525
+msgid "_Customize"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1454
+msgid "_Symbol:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1461
+msgid "Is pre_fix"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1466
+msgid "_Decimal char:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1473
+msgid "_Frac digits:"
+msgstr "_Zecimale"
+
+#: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1480
+msgid "_Grouping char:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:1142
+msgid "Select base currency"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:1142
+msgid "Select currency"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:1214
+msgid "ISO Code"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:1222
+msgid "Add a custom _currency"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:1235
+msgid "_ISO:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:1320
+msgid "Update online error"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:1541
+msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:1585
+msgid "Change the base currency"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:1586
+msgid ""
+"If you proceed, rates of other currencies\n"
+"will be set to 0, don't forget to update it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:1655
+msgid "Currencies"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:1705
+msgid "Update online"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:1738
+msgid "Set as base"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:180
+msgid "File statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:220
+msgid "Transaction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:247
+msgid "Assignment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:331
+msgid "Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:364
+msgid "Select a base currency"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:373
+msgid ""
+"Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n"
+"if the currency below is not correct, please change it:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:498
+msgid "Import from CSV"
+msgstr "Importă din CSV"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:566
+msgid "Open HomeBank file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:566
+msgid "Open HomeBank backup file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:571
+msgid "Save HomeBank file as"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:589 ../src/ui-pref.c:1893
+msgid "HomeBank files"
+msgstr "Fişiere homebank"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:600
+msgid "File backup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:604
+msgid "All backups"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:712
+msgid "Save changes to the file before closing?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:716
+#, c-format
+msgid ""
+"If you don't save, changes will be permanently lost.\n"
+"Number of changes: %d."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:721
+msgid "Close _without saving"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:769
+msgid "Export as PDF"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:773
+msgid "Export as _PDF"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:806
+msgid "Folder:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:808
+msgid "Pick a Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:812
+msgid "Filename:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:915
+msgid "Select among possible transactions..."
+msgstr "Selecteaza dintre tranzactile posibile..."
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:954
+msgid "Select an action:"
+msgstr "Selecteaza o actiune:"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:958
+msgid "create a new transaction"
+msgstr "creaza o noua tranzactie"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:961
+msgid "select an existing transaction"
+msgstr "selecteaza o tranzactie existenta"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:966
+msgid ""
+"HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
+"for the internal transfer."
+msgstr ""
+"HomeBank a identificat anumite tranzactii ce pot fi asociate pentru "
+"transferuri interne"
+
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:301 ../src/ui-filter.c:1474
+msgid "Categories"
+msgstr ""
+
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:446 ../src/ui-filter.c:1478
+msgid "Payees"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-filter.c:1033 ../src/ui-filter.c:1055 ../src/ui-filter.c:1079
+#: ../src/ui-filter.c:1153 ../src/ui-filter.c:1203 ../src/ui-filter.c:1256
+#: ../src/ui-filter.c:1295 ../src/ui-filter.c:1355
+msgid "_Option:"
+msgstr "_Opţiune:"
+
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1160 ../src/ui-filter.c:1454
+msgid "Dates"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-filter.c:1177
+msgid "_Month:"
+msgstr "_Lună:"
+
+#: ../src/ui-filter.c:1183
+msgid "_Year:"
+msgstr "_An:"
+
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1210 ../src/ui-filter.c:1470
+msgid "Texts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-filter.c:1222 ../src/ui-transaction.c:1255
+#: ../src/ui-txn-multi.c:480
+msgid "_Info:"
+msgstr "_Informaţii:"
+
+#: ../src/ui-filter.c:1238
+msgid "Case _sensitive"
+msgstr "Maju_scule/minuscule"
+
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1263 ../src/ui-filter.c:1466
+msgid "Amounts"
+msgstr ""
+
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1302 ../src/ui-filter.c:1458
+msgid "Statuses"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-filter.c:1311
+msgid "reconciled"
+msgstr "reconciliate"
+
+#: ../src/ui-filter.c:1315
+msgid "cleared"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-filter.c:1320
+msgid "Force:"
+msgstr "Forţează:"
+
+#: ../src/ui-filter.c:1328
+msgid "display 'Added'"
+msgstr "afişare 'Adăugat'"
+
+#: ../src/ui-filter.c:1332
+msgid "display 'Edited'"
+msgstr "afişare 'Editat'"
+
+#: ../src/ui-filter.c:1336
+msgid "display 'Remind'"
+msgstr ""
+
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1362 ../src/ui-filter.c:1462
+msgid "Payments"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-hbfile.c:239
+msgid "Scheduled transaction"
+msgstr "Tranzactii planificate"
+
+#: ../src/ui-hbfile.c:243
+msgid "add until"
+msgstr "adauga pana la"
+
+#: ../src/ui-hbfile.c:251
+msgid "of each month (excluded)"
+msgstr "din fiecare luna (excluse)"
+
+#: ../src/ui-hbfile.c:256
+msgid "add"
+msgstr "adaugă"
+
+#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
+#: ../src/ui-hbfile.c:265
+msgid "days in advance the current date"
+msgstr "zile pana la data curenta"
+
+#: ../src/ui-payee.c:1037
+msgid "Delete unused payee"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-payee.c:1038
+msgid ""
+"Are you sure you want to\n"
+"permanently delete unused payee?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-payee.c:1218
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-payee.c:1230 ../src/ui-transaction.c:1239
+#: ../src/ui-txn-multi.c:466
+msgid "Pa_yment:"
+msgstr "_Plata:"
+
+#: ../src/ui-payee.c:1277
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot rename this Payee,\n"
+"from '%s' to '%s',\n"
+"this name already exists."
+msgstr ""
+"Nu se poate redenumi acest beneficiar,\n"
+"din '%s' în '%s',\n"
+"acest nume există deja."
+
+#: ../src/ui-payee.c:1332
+#, c-format
+msgid "Merge payee '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-payee.c:1353
+msgid ""
+"Transactions assigned to this payee,\n"
+"will be moved to the payee selected below."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-payee.c:1363
+#, c-format
+msgid "_Delete the payee '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-payee.c:1454 ../src/ui-tag.c:600
+msgid ""
+"This payee is used.\n"
+"Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-payee.c:1547
+msgid "Manage Payees"
+msgstr "Administrare beneficiari"
+
+#: ../src/ui-payee.c:1657
+msgid "new payee"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:85
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfaţă"
+
+#: ../src/ui-pref.c:86
+msgid "Locale"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:87
+msgid "Transactions"
+msgstr "Tranzacții"
+
+#: ../src/ui-pref.c:88
+msgid "Import/Export"
+msgstr "Importa sau exporta"
+
+#: ../src/ui-pref.c:89
+msgid "Report"
+msgstr "Raportează"
+
+#: ../src/ui-pref.c:90 ../src/ui-pref.c:1845
+msgid "Backup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:91
+msgid "Folders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:97
+msgid "System defaults"
+msgstr "Implicite sistemului"
+
+#: ../src/ui-pref.c:98
+msgid "Icons only"
+msgstr "Doar pictograme"
+
+#: ../src/ui-pref.c:99
+msgid "Text only"
+msgstr "Doar text"
+
+#: ../src/ui-pref.c:100
+msgid "Text under icons"
+msgstr "Text sub iconiţe"
+
+#: ../src/ui-pref.c:101
+msgid "Text beside icons"
+msgstr "Text lângă iconiţe"
+
+#: ../src/ui-pref.c:107
+msgid "Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:108
+msgid "Vertical"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:109
+msgid "Both"
+msgstr ""
 
 #: ../src/ui-pref.c:116
 
 #: ../src/ui-pref.c:116
+msgid "Tango light"
+msgstr "Tango usor"
+
+#: ../src/ui-pref.c:117
+msgid "Tango medium"
+msgstr "Tango mediu"
+
+#: ../src/ui-pref.c:118
+msgid "Tango dark"
+msgstr "Tango intunecat"
+
+#: ../src/ui-pref.c:123
+msgid "m-d-y"
+msgstr "l-z-a"
+
+#: ../src/ui-pref.c:124
 msgid "d-m-y"
 msgstr "z-l-a"
 
 msgid "d-m-y"
 msgstr "z-l-a"
 
-#: ../src/ui-pref.c:117
+#: ../src/ui-pref.c:125
 msgid "y-m-d"
 msgstr "a-l-z"
 
 msgid "y-m-d"
 msgstr "a-l-z"
 
-#: ../src/ui-pref.c:128
+#: ../src/ui-pref.c:130 ../src/ui-pref.c:138
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignora"
 
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignora"
 
-#: ../src/ui-pref.c:129
+#: ../src/ui-pref.c:139
 msgid "Append to Info"
 msgstr "Adauga la Informatii"
 
 msgid "Append to Info"
 msgstr "Adauga la Informatii"
 
-#: ../src/ui-pref.c:130
+#: ../src/ui-pref.c:140
 msgid "Append to Memo"
 msgstr "Adauga la Notite"
 
 msgid "Append to Memo"
 msgstr "Adauga la Notite"
 
-#: ../src/ui-pref.c:503
+#: ../src/ui-pref.c:141
+msgid "Append to Payee"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:146
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:147
+msgid "Comma"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:148
+msgid "Semicolon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:149
+msgid "Space"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:486
 msgid "System Language"
 msgstr "Limba sistemului"
 
 msgid "System Language"
 msgstr "Limba sistemului"
 
-#: ../src/ui-pref.c:728
+#: ../src/ui-pref.c:647
 msgid "Choose a default HomeBank files folder"
 msgstr "Selecteaza un folder implicit HomeBank"
 
 msgid "Choose a default HomeBank files folder"
 msgstr "Selecteaza un folder implicit HomeBank"
 
-#: ../src/ui-pref.c:733
+#: ../src/ui-pref.c:652
 msgid "Choose a default import folder"
 msgstr "Selecteaza un folder implicit pentru importare"
 
 msgid "Choose a default import folder"
 msgstr "Selecteaza un folder implicit pentru importare"
 
-#: ../src/ui-pref.c:738
+#: ../src/ui-pref.c:657
 msgid "Choose a default export folder"
 msgstr "Selecteaza un folder implicit pentru exportare"
 
 msgid "Choose a default export folder"
 msgstr "Selecteaza un folder implicit pentru exportare"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1312 ../src/ui-pref.c:1673
-msgid "Date options"
-msgstr "Optiuni de dată"
+#: ../src/ui-pref.c:1144
+msgid "General options"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1327
+#: ../src/ui-pref.c:1168
 msgid "OFX/QFX options"
 msgstr "Optiuni OFX/QFX"
 
 msgid "OFX/QFX options"
 msgstr "Optiuni OFX/QFX"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1332
-msgid "_Memo field:"
-msgstr "_Camp Notite:"
+#: ../src/ui-pref.c:1195
+msgid "QIF options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1212
+msgid "CSV options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1216
+msgid "(transaction import only)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1220
+msgid "Separator:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1280
+msgid "Initial filter"
+msgstr "Filtru initial"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1342 ../src/ui-pref.c:2050
-msgid "Files folder"
-msgstr "Folderul fisierului"
+#: ../src/ui-pref.c:1298
+msgid "Charts options"
+msgstr "Optiuni diagrame"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1302
+msgid "Color scheme:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1324
+msgid "Statistics options"
+msgstr "Optiuni Statistice"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1328
+msgid "Show by _amount"
+msgstr "Afişe_ază după sumă"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1333
+msgid "Show _rate column"
+msgstr "Afişează coloana _rată"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1338 ../src/ui-pref.c:1352
+msgid "Show _details"
+msgstr "Afişează _detalii"
 
 #: ../src/ui-pref.c:1348
 
 #: ../src/ui-pref.c:1348
+msgid "Budget options"
+msgstr "Optiuni Buget"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1380
+msgid "_Enable"
+msgstr "Activ_ează"
+
+#. row++;
+#: ../src/ui-pref.c:1401 ../src/ui-pref.c:1789
+msgid "_Preset:"
+msgstr "_Presetare:"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1506
+msgid "User interface"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1510
+msgid "_Language:"
+msgstr "_Limbă:"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1518
+msgid "_Date display:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1534
+msgid "_Format:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1547
+msgid ""
+"%a locale's abbreviated weekday name.\n"
+"%A locale's full weekday name. \n"
+"%b locale's abbreviated month name. \n"
+"%B locale's full month name. \n"
+"%c locale's appropriate date and time representation. \n"
+"%C century number (the year divided by 100 and truncated to an integer) as a "
+"decimal number [00-99]. \n"
+"%d day of the month as a decimal number [01,31]. \n"
+"%D same as %m/%d/%y. \n"
+"%e day of the month as a decimal number [1,31]; a single digit is preceded "
+"by a space. \n"
+"%j day of the year as a decimal number [001,366]. \n"
+"%m month as a decimal number [01,12]. \n"
+"%p locale's appropriate date representation. \n"
+"%y year without century as a decimal number [00,99]. \n"
+"%Y year with century as a decimal number."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1577
+msgid "Fiscal year"
+msgstr "Anul fiscal"
+
+#. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
+#: ../src/ui-pref.c:1582
+msgid "Starts _on:"
+msgstr "Incepe_la:"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1602
+msgid "Measurement units"
+msgstr "Unitati de masura"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1606
+msgid "Use _miles for meter"
+msgstr "Foloseste _mile pentru metri"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1611
+msgid "Use _gallon for fuel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1635
+msgid "Transaction window"
+msgstr "Fereastra tranzactii"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1647
+msgid "_Show future:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
+#: ../src/ui-pref.c:1656
+msgid "days ahead"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1660
+msgid "Hide reconciled transactions"
+msgstr "Ascunde tranzactile reconciliate"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1665
+msgid "Always show remind transactions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1675
+msgid "Multiple add"
+msgstr "Adauga multiple"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1679
+msgid "Keep the last date"
+msgstr "Pastreaza ultima data"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1689
+msgid "Memo autocomplete"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1693
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1701
+msgid "rolling days"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1752
+msgid "_Toolbar:"
+msgstr "_Bară de unelte:"
+
+#. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
+#. data->CM_ruleshint = widget;
+#: ../src/ui-pref.c:1768
+msgid "_Grid line:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1780
+msgid "Amount colors"
+msgstr "Culoarea sumei"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1784
+msgid "Uses custom colors"
+msgstr "Foloseste culori personalizate"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1799
+msgid "_Expense:"
+msgstr "_Cheltuieli:"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1811
+msgid "_Income:"
+msgstr "_Venituri:"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1818
+msgid "_Warning:"
+msgstr "_Avertisment:"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1849
+msgid "_Enable automatic backups"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1854
+msgid "_Number of backups to keep:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1869
+msgid "Backup frequency is once a day"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1897
+msgid "_Wallets:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1921
+msgid "Exchange files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1925
 msgid "_Import:"
 msgstr "_Importă:"
 
 msgid "_Import:"
 msgstr "_Importă:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1364
-msgid "_Export:"
-msgstr "_Exportă:"
+#: ../src/ui-pref.c:1944
+msgid "_Export:"
+msgstr "_Exportă:"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1984
+msgid "Program start"
+msgstr "Porneste program"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1988
+msgid "Show splash screen"
+msgstr "Arată pictogramă de inceput"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1993
+msgid "Load last opened file"
+msgstr "Încarcă ultimul fişier deschis"
+
+#: ../src/ui-pref.c:2003
+msgid "Update currencies online"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:2014
+msgid "Main window reports"
+msgstr "Fereastra rapoartelor principale"
+
+#: ../src/ui-pref.c:2113
+msgid "Reset All Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:2114
+msgid ""
+"Do you really want to reset\n"
+"all preferences to default\n"
+"values?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:2133
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferinţe"
+
+#: ../src/ui-pref.c:2366
+msgid ""
+"You will have to restart HomeBank\n"
+"for the language change to take effect."
+msgstr ""
+"Este necesar sa redeschizi aplicatia HomeBank\n"
+"pentru a finaliza modificarile de limba."
+
+#: ../src/ui-split.c:778
+msgid "Remove all"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-split.c:782
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-split.c:828
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-split.c:832
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-split.c:840
+msgid "Transaction amount:"
+msgstr "Suma tranzactionata:"
+
+#: ../src/ui-split.c:849
+msgid "Unassigned:"
+msgstr "Neatribuite:"
+
+#: ../src/ui-split.c:864
+msgid "Sum of splits:"
+msgstr "Desparte suma:"
+
+#: ../src/ui-tag.c:553
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot rename this Tag,\n"
+"from '%s' to '%s',\n"
+"this name already exists."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-tag.c:678
+msgid "Manage Tags"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-tag.c:745
+msgid "new tag"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-transaction.c:49
+msgid "Add transaction"
+msgstr "Adaugă tranzacţie"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:50
+msgid "Inherit transaction"
+msgstr "Moşteneşte tranzacţie"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:51
+msgid "Modify transaction"
+msgstr "Modifică tranzacţie"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1403
-msgid "Initial filter"
-msgstr "Filtru initial"
+#: ../src/ui-transaction.c:57 ../src/ui-widgets-data.c:148
+msgid "Cleared"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1408 ../src/ui-pref.c:1821 ../src/ui-pref.c:2041
-msgid "Date _range:"
-msgstr "Plaja_dată:"
+#: ../src/ui-transaction.c:58 ../src/ui-widgets-data.c:147
+msgid "Reconciled"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1418
-msgid "Charts options"
-msgstr "Optiuni diagrame"
+#: ../src/ui-transaction.c:658
+msgid "From acc_ount:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1423
-msgid "Color Scheme:"
-msgstr "Schema Culori:"
+#: ../src/ui-transaction.c:662 ../src/ui-transaction.c:1230
+msgid "To acc_ount:"
+msgstr "Catre _cont:"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1433
-msgid "Statistics options"
-msgstr "Optiuni Statistice"
+#: ../src/ui-transaction.c:752
+msgid ""
+"Do you want to break the internal transfer ?\n"
+"\n"
+"Proceeding will delete the target transaction."
+msgstr ""
+"Doresti sa opresti intervalul de transfer intern?\n"
+"\n"
+"Continuarea acestei actiuni va sterge tranzactia selectata."
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1438
-msgid "Show by _amount"
-msgstr "Afişe_ază după sumă"
+#: ../src/ui-transaction.c:754
+msgid "_Break"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1443
-msgid "Show _rate column"
-msgstr "Afişează coloana _rată"
+#: ../src/ui-transaction.c:1003
+msgid "Show _scheduled"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1448 ../src/ui-pref.c:1458
-msgid "Show _details"
-msgstr "Afişează _detalii"
+#: ../src/ui-transaction.c:1007
+msgid "Show _all accounts"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1453
-msgid "Budget options"
-msgstr "Optiuni Buget"
+#: ../src/ui-transaction.c:1033
+msgid "Use a _template"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1512
-msgid "_Enable"
-msgstr "Activ_ează"
+#: ../src/ui-transaction.c:1144
+msgid "_Add & keep"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1517
-msgid "Fill from:"
-msgstr "Umple de la:"
+#: ../src/ui-transaction.c:1152
+msgid "_Post"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1526
-msgid "Country:"
-msgstr "Ţară:"
+#: ../src/ui-transaction.c:1185 ../src/ui-txn-multi.c:418
+msgid "_Date:"
+msgstr "_Dată:"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1535
-msgid "Value:"
-msgstr "Valoare:"
+#. gtk_widget_set_tooltip_text(widget, _("Date accepted here are:\nday,\nday/month or month/day,\nand complete date into your locale"));
+#: ../src/ui-transaction.c:1192
+msgid ""
+"- type: d, d/m, m/d a complete date\n"
+"- use arrow key + ctrl or shift\n"
+"- empty for today"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1544
-msgid "Numbers format"
-msgstr "Formatul numerelor"
+#. widget = gtk_image_new_from_icon_name (ICONNAME_INFO, GTK_ICON_SIZE_BUTTON);
+#. gtk_widget_set_tooltip_text(widget, _("Autocompletion and direct seizure\nis available"));
+#: ../src/ui-transaction.c:1288 ../src/ui-transaction.c:1301
+msgid ""
+"- type some letter for autocompletion\n"
+"- type new text to create entry"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1549 ../src/ui-pref.c:1717
-msgid "Symbol:"
-msgstr "Simbol:"
+#: ../src/ui-transaction.c:1311 ../src/ui-txn-multi.c:528
+msgid "M_emo:"
+msgstr "_Notite:"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1556 ../src/ui-pref.c:1724
-msgid "Is prefix"
-msgstr "Prefix al"
+#: ../src/ui-transaction.c:1339
+msgid "Warning: amount and category sign don't match"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1561 ../src/ui-pref.c:1729
-msgid "Decimal char:"
-msgstr "Caracter zecimal:"
+#: ../src/ui-txn-multi.c:403
+msgid "Multiple edit transactions"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1568 ../src/ui-pref.c:1736
-msgid "Grouping char:"
-msgstr "Caracter de grupare:"
+#: ../src/ui-widgets-data.c:29
+msgid "Template"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1575 ../src/ui-pref.c:1743
-msgid "_Frac digits:"
-msgstr "_Zecimale"
+#: ../src/ui-widgets-data.c:57
+msgid "Inactive"
+msgstr "Inactiv"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1678
-msgid "_Date format:"
-msgstr "Format _dată:"
+#: ../src/ui-widgets-data.c:58
+msgid "Include"
+msgstr "Include"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1687
-msgid ""
-"%a locale's abbreviated weekday name.\n"
-"%A locale's full weekday name. \n"
-"%b locale's abbreviated month name. \n"
-"%B locale's full month name. \n"
-"%c locale's appropriate date and time representation. \n"
-"%C century number (the year divided by 100 and truncated to an integer) as a "
-"decimal number [00-99]. \n"
-"%d day of the month as a decimal number [01,31]. \n"
-"%D same as %m/%d/%y. \n"
-"%e day of the month as a decimal number [1,31]; a single digit is preceded "
-"by a space. \n"
-"%j day of the year as a decimal number [001,366]. \n"
-"%m month as a decimal number [01,12]. \n"
-"%p locale's appropriate date representation. \n"
-"%y year without century as a decimal number [00,99]. \n"
-"%Y year with century as a decimal number. \n"
-msgstr ""
-"%a abrevierea zilelor saptamanii.\n"
-"%A numele complet al zilelor saptamanii. \n"
-"%b abrevierea lunilor. \n"
-"%B numele complet al lunilor. \n"
-"%c reprezentarea potrivita a datei si timpului. \n"
-"%C numarul secolului [00-99]. \n"
-"%d ziua lunii ca si zecimala [01,31]. \n"
-"%D la fel ca %l/%z/%a. \n"
-"%e ziua lunii ca si zecimala [1,31]; o singura cifra este urmata de un "
-"spatiu. \n"
-"%j ziua anului ca si zecimala [001,366]. \n"
-"%m luna ca si zecimala [01,12]. \n"
-"%p localizarea potrivita a datei. \n"
-"%y anul fara secol ca si zecimala [00,99]. \n"
-"%Y anul cu secolul ca si zecimala. \n"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1712
-msgid "Numbers options"
-msgstr "Optiunile numerelor"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1777
-msgid "Measurement units"
-msgstr "Unitati de masura"
+#: ../src/ui-widgets-data.c:59
+msgid "Exclude"
+msgstr "Exclude"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1787
-msgid "Use _miles for meter"
-msgstr "Foloseste _mile pentru metri"
+#: ../src/ui-widgets-data.c:71
+msgid "(no type)"
+msgstr "(fara tip)"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1792
-msgid "Use _galons for fuel"
-msgstr "Foloseste _galoane pentru combustibil"
+#: ../src/ui-widgets-data.c:73 ../src/ui-widgets.c:1070
+msgid "Cash"
+msgstr "Numerar"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1816
-msgid "Transaction window"
-msgstr "Fereastra tranzactii"
+#: ../src/ui-widgets-data.c:74
+msgid "Asset"
+msgstr "Active"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1829
-msgid "Hide reconciled transactions"
-msgstr "Ascunde tranzactile reconciliate"
+#: ../src/ui-widgets-data.c:75 ../src/ui-widgets.c:1068
+msgid "Credit card"
+msgstr "Card de credit"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1835
-msgid "Multiple add"
-msgstr "Adauga multiple"
+#: ../src/ui-widgets-data.c:76
+msgid "Liability"
+msgstr "Creditori"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1840
-msgid "Keep the last date"
-msgstr "Pastreaza ultima data"
+#: ../src/ui-widgets-data.c:90
+msgid "This month"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1846
-msgid "Column list"
-msgstr "Lista coloane"
+#: ../src/ui-widgets-data.c:91
+msgid "Last month"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1857
-msgid "Drag & drop to change the order"
-msgstr "Trage si muta pentru a schimba ordinea"
+#: ../src/ui-widgets-data.c:92
+msgid "This quarter"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1882
-msgid "Language"
-msgstr "Limbă"
+#: ../src/ui-widgets-data.c:93
+msgid "Last quarter"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1887
-msgid "_Language:"
-msgstr "_Limbă:"
+#: ../src/ui-widgets-data.c:94
+msgid "This year"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1899
-msgid "_Toolbar:"
-msgstr "_Bară de unelte:"
+#: ../src/ui-widgets-data.c:95
+msgid "Last year"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1922
-msgid "Treeview"
-msgstr "Vedere Arbore"
+#: ../src/ui-widgets-data.c:97
+msgid "Last 30 days"
+msgstr "Ultimele 30 de zile"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1927
-msgid "Show rules hint"
-msgstr "Arata ponturi de regului"
+#: ../src/ui-widgets-data.c:98
+msgid "Last 60 days"
+msgstr "Ultimele 60 de zile"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1933
-msgid "Amount colors"
-msgstr "Culoarea sumei"
+#: ../src/ui-widgets-data.c:99
+msgid "Last 90 days"
+msgstr "Ultimele 90 de zile"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1938
-msgid "Uses custom colors"
-msgstr "Foloseste culori personalizate"
+#: ../src/ui-widgets-data.c:100
+msgid "Last 12 months"
+msgstr "Ultimele 12 luni"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1943
-msgid "_Preset:"
-msgstr "_Presetare:"
+#. { FLT_RANGE_OTHER,                  N_("Other...") },
+#: ../src/ui-widgets-data.c:103
+msgid "custom"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1952
-msgid "_Expense:"
-msgstr "_Cheltuieli:"
+#: ../src/ui-widgets-data.c:105
+msgid "All date"
+msgstr "Toate datele"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1962
-msgid "_Income:"
-msgstr "_Venituri:"
+#: ../src/ui-widgets-data.c:120
+msgid "Possible"
+msgstr "Posibil"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1969
-msgid "_Warning:"
-msgstr "_Avertisment:"
+#: ../src/ui-widgets-data.c:121
+msgid "Before"
+msgstr "Înainte"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1996
-msgid "Program start"
-msgstr "Porneste program"
+#: ../src/ui-widgets-data.c:122
+msgid "After"
+msgstr "După"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:2001
-msgid "Load last opened file"
-msgstr "Încarcă ultimul fişier deschis"
+#: ../src/ui-widgets-data.c:139
+msgid "Any Type"
+msgstr "Oricare Tip"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:2006
-msgid "Post pending scheduled transactions"
-msgstr "Posteaza tranzactile programate in asteptare"
+#: ../src/ui-widgets-data.c:144
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Necategorisit"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:2011
-msgid "Show splash screen"
-msgstr "Arată pictogramă de inceput"
+#: ../src/ui-widgets-data.c:145
+msgid "Unreconciled"
+msgstr "Nedefalcate"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:2017
-msgid "Fiscal year"
-msgstr "Anul fiscal"
+#: ../src/ui-widgets-data.c:146
+msgid "Uncleared"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
-#: ../src/ui-pref.c:2023
-msgid "Starts _on:"
-msgstr "Incepe_la:"
+#: ../src/ui-widgets-data.c:150
+msgid "Any Status"
+msgstr "Orice stare"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:2036
-msgid "Main window reports"
-msgstr "Fereastra rapoartelor principale"
+#: ../src/ui-widgets-data.c:177
+msgid "All month"
+msgstr "Toate lunile"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:2055
-msgid "_Default:"
-msgstr "I_mplicit:"
+#: ../src/ui-widgets-data.c:178 ../src/ui-widgets-data.c:199
+msgid "January"
+msgstr "Ianuarie"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:2159
-msgid "Clear every preferences ?"
-msgstr "Stergi fiecare preferinta ?"
+#: ../src/ui-widgets-data.c:179 ../src/ui-widgets-data.c:200
+msgid "February"
+msgstr "Februarie"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:2160
-msgid ""
-"This will revert the preferences\n"
-"to its default values"
-msgstr ""
-"Aceasta actiune va reseta setarile\n"
-"la valorile initiale"
+#: ../src/ui-widgets-data.c:180 ../src/ui-widgets-data.c:201
+msgid "March"
+msgstr "Martie"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:2179
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferinţe"
+#: ../src/ui-widgets-data.c:181 ../src/ui-widgets-data.c:202
+msgid "April"
+msgstr "Aprilie"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:2387
-msgid ""
-"You will have to restart HomeBank\n"
-"for the language change to take effect."
-msgstr ""
-"Este necesar sa redeschizi aplicatia HomeBank\n"
-"pentru a finaliza modificarile de limba."
+#: ../src/ui-widgets-data.c:182 ../src/ui-widgets-data.c:203
+#: ../src/ui-widgets-data.c:223
+msgid "May"
+msgstr "Mai"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:2654
-msgid "Column"
-msgstr "Coloană"
+#: ../src/ui-widgets-data.c:183 ../src/ui-widgets-data.c:204
+msgid "June"
+msgstr "Iunie"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:50
-msgid "Inherit transaction"
-msgstr "Moşteneşte tranzacţie"
+#: ../src/ui-widgets-data.c:184 ../src/ui-widgets-data.c:205
+msgid "July"
+msgstr "Iulie"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:51
-msgid "Modify transaction"
-msgstr "Modifică tranzacţie"
+#: ../src/ui-widgets-data.c:185 ../src/ui-widgets-data.c:206
+msgid "August"
+msgstr "August"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:334
-msgid "Transaction split"
-msgstr "Desparte tranzactie"
+#: ../src/ui-widgets-data.c:186 ../src/ui-widgets-data.c:207
+msgid "September"
+msgstr "Septembrie"
 
 
-#. sum button must appear only when new split add
-#. #1258821
-#. if(data.splittype == TXN_SPLIT_NEW)
-#: ../src/ui-transaction.c:354
-msgid "Sum"
-msgstr "Sumă"
+#: ../src/ui-widgets-data.c:187 ../src/ui-widgets-data.c:208
+msgid "October"
+msgstr "Octombrie"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:439
-msgid "Sum of splits:"
-msgstr "Desparte suma:"
+#: ../src/ui-widgets-data.c:188 ../src/ui-widgets-data.c:209
+msgid "November"
+msgstr "Noiembrie"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:451
-msgid "Unassigned:"
-msgstr "Neatribuite:"
+#: ../src/ui-widgets-data.c:189 ../src/ui-widgets-data.c:210
+msgid "December"
+msgstr "Decembrie"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:465
-msgid "Transaction amount:"
-msgstr "Suma tranzactionata:"
+#: ../src/ui-widgets-data.c:219
+msgid "Jan"
+msgstr "Ian"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1059
-msgid "_Date:"
-msgstr "_Dată:"
+#: ../src/ui-widgets-data.c:220
+msgid "Feb"
+msgstr "Feb"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1064
-msgid ""
-"Date accepted here are:\n"
-"day,\n"
-"day/month or month/day,\n"
-"and complete date into your locale"
-msgstr ""
-"Formatele de dată acceptate sunt:\n"
-"zi,\n"
-"zi/lună sau lună/zi,\n"
-"şi data completă conformă cu localizarea"
+#: ../src/ui-widgets-data.c:221
+msgid "Mar"
+msgstr "Mar"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1087
-msgid "Category split"
-msgstr "Desparte categoria"
+#: ../src/ui-widgets-data.c:222
+msgid "Apr"
+msgstr "Apr"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1090
-msgid "Pa_yment:"
-msgstr "_Plata:"
+#: ../src/ui-widgets-data.c:224
+msgid "Jun"
+msgstr "Iun"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1109
-msgid "Acc_ount:"
-msgstr "_Cont:"
+#: ../src/ui-widgets-data.c:225
+msgid "Jul"
+msgstr "Iul"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1116
-msgid "To acc_ount:"
-msgstr "Catre _cont:"
+#: ../src/ui-widgets-data.c:226
+msgid "Aug"
+msgstr "Aug"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1155
-msgid "M_emo:"
-msgstr "_Notite:"
+#: ../src/ui-widgets-data.c:227
+msgid "Sep"
+msgstr "Sep"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1163
-msgid "Ta_gs:"
-msgstr "_Etichete:"
+#: ../src/ui-widgets-data.c:228
+msgid "Oct"
+msgstr "Oct"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:229
+msgid "Nov"
+msgstr "Noi"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1275
-msgid "Fill in with a template"
-msgstr "Completeaza cu un sablon"
+#: ../src/ui-widgets-data.c:230
+msgid "Dec"
+msgstr "Dec"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1281
-msgid "_Template:"
-msgstr "_Şablon:"
+#: ../src/ui-widgets.c:311
+msgid "Search..."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-widgets.c:754
+#: ../src/ui-widgets.c:1069
 msgid "Check"
 msgstr "Verifică"
 
 msgid "Check"
 msgstr "Verifică"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:756
+#: ../src/ui-widgets.c:1071
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transfer"
 
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transfer"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:757
+#: ../src/ui-widgets.c:1072
 msgid "Internal transfer"
 msgstr "Transfer intern"
 
 msgid "Internal transfer"
 msgstr "Transfer intern"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:758
+#: ../src/ui-widgets.c:1073
 msgid "Debit card"
 msgstr "Card de debit"
 
 msgid "Debit card"
 msgstr "Card de debit"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:759
+#: ../src/ui-widgets.c:1074
 msgid "Standing order"
 msgstr "Ordin în vigoare"
 
 msgid "Standing order"
 msgstr "Ordin în vigoare"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:760
+#: ../src/ui-widgets.c:1075
 msgid "Electronic payment"
 msgstr "Plată electronică"
 
 msgid "Electronic payment"
 msgstr "Plată electronică"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:761
+#: ../src/ui-widgets.c:1076
 msgid "Deposit"
 msgstr "Depozit"
 
 msgid "Deposit"
 msgstr "Depozit"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:762
+#. TRANSLATORS: Financial institution fee
+#: ../src/ui-widgets.c:1078
 msgid "FI fee"
 msgstr "Fara comision"
 
 msgid "FI fee"
 msgstr "Fara comision"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:763
+#: ../src/ui-widgets.c:1079
 msgid "Direct Debit"
 msgstr "Debit Direct"
 
 msgid "Direct Debit"
 msgstr "Debit Direct"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:892
-msgid "Inactive"
-msgstr "Inactiv"
-
-#: ../src/ui-widgets.c:893
-msgid "Include"
-msgstr "Include"
-
-#: ../src/ui-widgets.c:894
-msgid "Exclude"
-msgstr "Exclude"
+#~ msgid ""
+#~ "Date accepted here are:\n"
+#~ "day,\n"
+#~ "day/month or month/day,\n"
+#~ "and complete date into your locale"
+#~ msgstr ""
+#~ "Formatele de dată acceptate sunt:\n"
+#~ "zi,\n"
+#~ "zi/lună sau lună/zi,\n"
+#~ "şi data completă conformă cu localizarea"
+
+#~ msgid "Other..."
+#~ msgstr "Altele..."
+
+#~ msgid "Date options"
+#~ msgstr "Optiuni de dată"
+
+#~ msgid "Check internal transfert result"
+#~ msgstr "Verificati rezultatul transferului intern"
This page took 0.165114 seconds and 4 git commands to generate.