]> Dogcows Code - chaz/homebank/blobdiff - po/pt_PT.po
import homebank-5.2.7
[chaz/homebank] / po / pt_PT.po
index 1e7a312fee7ba125677c6b1f691cfe39edcbe7cf..32504837ad8b9c0d98e0401e90906faf6dcadd20 100644 (file)
@@ -6,19 +6,18 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: homebank\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: homebank\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-22 18:52+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-28 16:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-07-25 14:56+0000\n"
 "Last-Translator: IvoGuerreiro <ivoguerreiro@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Portugal) <pt_PT@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-07-25 14:56+0000\n"
 "Last-Translator: IvoGuerreiro <ivoguerreiro@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Portugal) <pt_PT@li.org>\n"
-"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-22 16:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2019-07-28 14:36+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 19010)\n"
 
 
-#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:879
+#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp-mainwindow.c:945
 msgid "HomeBank"
 msgstr "HomeBank"
 
 msgid "HomeBank"
 msgstr "HomeBank"
 
@@ -26,8 +25,8 @@ msgstr "HomeBank"
 msgid "Personal finance"
 msgstr ""
 
 msgid "Personal finance"
 msgstr ""
 
-#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp_mainwindow.c:451
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:883
+#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp-mainwindow.c:466
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:949
 msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
 msgstr ""
 
 msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
 msgstr ""
 
@@ -37,8 +36,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""
 
 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""
-"HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free beer"
-"\") that will assist you to manage your personal accounting."
+"HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free "
+"beer\") that will assist you to manage your personal accounting."
 msgstr ""
 
 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:2
 msgstr ""
 
 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:2
@@ -53,113 +52,59 @@ msgid ""
 "personal accounting then HomeBank should be the software of choice."
 msgstr ""
 
 "personal accounting then HomeBank should be the software of choice."
 msgstr ""
 
-#. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
-#: ../src/dsp_account.c:403 ../src/ui-account.c:658
-#: ../src/ui-assist-import.c:950 ../src/ui-category.c:1307
-#: ../src/ui-category.c:1455 ../src/ui-currency.c:772 ../src/ui-currency.c:1048
-#: ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:327 ../src/ui-dialogs.c:434
-#: ../src/ui-dialogs.c:489 ../src/ui-dialogs.c:549 ../src/ui-dialogs.c:600
-#: ../src/ui-dialogs.c:665 ../src/ui-dialogs.c:751 ../src/ui-filter.c:1270
-#: ../src/ui-hbfile.c:194 ../src/ui-payee.c:881 ../src/ui-payee.c:1042
-#: ../src/ui-pref.c:2022 ../src/ui-split.c:365 ../src/ui-transaction.c:1124
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dsp_account.c:405 ../src/ui-account.c:660
-#: ../src/ui-assist-import.c:952 ../src/ui-category.c:1309
-#: ../src/ui-currency.c:774 ../src/ui-currency.c:1050 ../src/ui-dialogs.c:328
-#: ../src/ui-dialogs.c:753 ../src/ui-filter.c:1272 ../src/ui-hbfile.c:196
-#: ../src/ui-payee.c:883 ../src/ui-pref.c:2024 ../src/ui-split.c:383
-#: ../src/ui-transaction.c:1125
-msgid "_OK"
+#: ../src/dsp-account.c:206
+#, c-format
+msgid "There is %d group of similar transactions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_account.c:422
-msgid "Multiple edit transactions"
+#: ../src/dsp-account.c:211
+msgid "No similar transaction were found !"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_account.c:437 ../src/ui-transaction.c:959
-msgid "_Date:"
-msgstr "_Data:"
-
-#: ../src/dsp_account.c:453 ../src/ui-payee.c:931 ../src/ui-transaction.c:987
-msgid "Pa_yment:"
-msgstr "Pa_gamento:"
-
-#: ../src/dsp_account.c:467 ../src/ui-filter.c:1027
-#: ../src/ui-transaction.c:1000
-msgid "_Info:"
-msgstr "_Info:"
-
-#: ../src/dsp_account.c:481 ../src/rep_balance.c:853 ../src/rep_time.c:1384
-#: ../src/ui-archive.c:1017 ../src/ui-assist-import.c:985
-#: ../src/ui-transaction.c:1008
-msgid "A_ccount:"
-msgstr "_Conta:"
-
-#: ../src/dsp_account.c:497 ../src/rep_time.c:1400 ../src/ui-archive.c:1034
-#: ../src/ui-assign.c:843 ../src/ui-transaction.c:1025
-msgid "_Payee:"
-msgstr "_Beneficiário:"
-
-#: ../src/dsp_account.c:513 ../src/rep_time.c:1392 ../src/ui-archive.c:1042
-#: ../src/ui-assign.c:872 ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:923
-#: ../src/ui-transaction.c:1034
-msgid "_Category:"
-msgstr "_Categoria:"
-
-#: ../src/dsp_account.c:529 ../src/ui-transaction.c:1059
-msgid "Ta_gs:"
-msgstr "Eti_quetas:"
-
-#: ../src/dsp_account.c:545 ../src/ui-transaction.c:1051
-msgid "M_emo:"
-msgstr "M_emo:"
-
-#: ../src/dsp_account.c:730 ../src/dsp_account.c:740
-msgid "Check internal transfert result"
+#: ../src/dsp-account.c:293 ../src/dsp-account.c:303
+msgid "Check internal transfer result"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_account.c:731
+#: ../src/dsp-account.c:294
 msgid "No inconsistency found !"
 msgstr ""
 
 msgid "No inconsistency found !"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_account.c:741
+#: ../src/dsp-account.c:304
 #, c-format
 msgid ""
 "Inconsistency were found: %d\n"
 "do you want to review and fix ?"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Inconsistency were found: %d\n"
 "do you want to review and fix ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_account.c:798
+#: ../src/dsp-account.c:361
 #, c-format
 msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_account.c:802
+#: ../src/dsp-account.c:365
 msgid ""
 "Are you sure you want to convert this account\n"
 "to Euro as Major currency?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Are you sure you want to convert this account\n"
 "to Euro as Major currency?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_account.c:804
+#: ../src/dsp-account.c:367
 msgid "_Convert"
 msgstr ""
 
 msgid "_Convert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_account.c:833
+#: ../src/dsp-account.c:402
 msgid "No transaction changed"
 msgstr "Nenhuma transação alterada"
 
 msgid "No transaction changed"
 msgstr "Nenhuma transação alterada"
 
-#: ../src/dsp_account.c:835
+#: ../src/dsp-account.c:404
 #, c-format
 msgid "transaction changed: %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "transaction changed: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_account.c:838
+#: ../src/dsp-account.c:407
 msgid "Automatic assignment result"
 msgstr ""
 
 msgid "Automatic assignment result"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_account.c:1021
+#: ../src/dsp-account.c:533
 msgid ""
 "Do you want to create a template with\n"
 "each of the selected transaction ?"
 msgid ""
 "Do you want to create a template with\n"
 "each of the selected transaction ?"
@@ -167,7 +112,11 @@ msgstr ""
 "Deseja criar um modelo com\n"
 "as transações selecionadas?"
 
 "Deseja criar um modelo com\n"
 "as transações selecionadas?"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1618
+#: ../src/dsp-account.c:534
+msgid "_Create"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-account.c:1286
 msgid ""
 "Do you want to delete\n"
 "each of the selected transaction ?"
 msgid ""
 "Do you want to delete\n"
 "each of the selected transaction ?"
@@ -175,291 +124,321 @@ msgstr ""
 "Pretende eliminar cada uma\n"
 "das transações selecionadas?"
 
 "Pretende eliminar cada uma\n"
 "das transações selecionadas?"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1707
+#: ../src/dsp-account.c:1287 ../src/ui-account.c:1041 ../src/ui-account.c:1319
+#: ../src/ui-archive.c:400 ../src/ui-archive.c:1258 ../src/ui-assign.c:556
+#: ../src/ui-assign.c:772 ../src/ui-category.c:1105 ../src/ui-category.c:1561
+#: ../src/ui-category.c:1987 ../src/ui-currency.c:1547
+#: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:1039 ../src/ui-payee.c:1462
+#: ../src/ui-payee.c:1677 ../src/ui-tag.c:608 ../src/ui-tag.c:762
+msgid "_Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-account.c:1350
 msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
 msgstr ""
 
 msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_account.c:1708 ../src/dsp_account.c:1770
+#: ../src/dsp-account.c:1351 ../src/dsp-account.c:1411
 msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
 msgstr ""
 
 msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_account.c:1709 ../src/ui-assist-start.c:265
-#: ../src/ui-dialogs.c:368
+#: ../src/dsp-account.c:1352 ../src/ui-assist-start.c:287
+#: ../src/ui-dialogs.c:383
 msgid "_Change"
 msgstr ""
 
 msgid "_Change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_account.c:1769
+#: ../src/dsp-account.c:1410
 msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
 msgstr ""
 
 msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_account.c:1771
+#: ../src/dsp-account.c:1412
 msgid "_Toggle"
 msgstr ""
 
 msgid "_Toggle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_account.c:2032
+#. label = g_strdup_printf(_("Account %d of %d"), acckey+1, nbacc);
+#. gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(txndata->LB_acc_count), label);
+#. g_free(label);
+#: ../src/dsp-account.c:1704 ../src/ui-assist-import.c:1288
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%d items (%s)"
-msgstr "%d itens (%s)"
+msgid "%d transactions"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: detail of the 3 %s which are some amount of selected transaction, 1=total 2=income, 3=expense
-#. msg = g_strdup_printf (_("transaction selected: %d, hidden: %d / %s ( %s - %s)"), count, data->hidden, buf3, buf1, buf2);
-#: ../src/dsp_account.c:2037
+#: ../src/dsp-account.c:1707
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%d items (%d selected %s)"
-msgstr "%d itens (%d selecionada %s)"
+msgid "%d transactions, %d selected, avg: %s, sum: %s (%s - %s)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:2134
-#, c-format
-msgid "[closed account] %s"
+#: ../src/dsp-account.c:1806 ../src/dsp-account.c:2064
+msgid "All transactions"
 msgstr ""
 
 #. name, icon-name, label
 msgstr ""
 
 #. name, icon-name, label
-#: ../src/dsp_account.c:2243
+#: ../src/dsp-account.c:1923
 msgid "A_ccount"
 msgstr ""
 
 msgid "A_ccount"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_account.c:2244
+#: ../src/dsp-account.c:1924
 msgid "Transacti_on"
 msgstr "Transacçã_o"
 
 msgid "Transacti_on"
 msgstr "Transacçã_o"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2245
+#: ../src/dsp-account.c:1925
 msgid "_Status"
 msgstr ""
 
 msgid "_Status"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_account.c:2246 ../src/dsp_mainwindow.c:167
+#: ../src/dsp-account.c:1926 ../src/dsp-mainwindow.c:166
 msgid "_Tools"
 msgstr "_ferramentas"
 
 msgid "_Tools"
 msgstr "_ferramentas"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2248 ../src/dsp_mainwindow.c:182
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:869 ../src/ui-account.c:1188
-#: ../src/ui-archive.c:1161 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:996
-#: ../src/ui-category.c:1819 ../src/ui-currency.c:1473 ../src/ui-dialogs.c:179
-#: ../src/ui-payee.c:1232 ../src/ui-transaction.c:1133
-#: ../src/ui-transaction.c:1141
-msgid "_Close"
-msgstr "Fe_char"
+#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
+#: ../src/dsp-account.c:1930
+msgid "Export as PDF..."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:2248
-msgid "Close the current account"
-msgstr "Fechar conta atual"
+#: ../src/dsp-account.c:1930
+msgid "Export to a PDF file"
+msgstr ""
 
 
-#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
-#: ../src/dsp_account.c:2251
-msgid "_Filter..."
-msgstr "_Filtrar..."
+#: ../src/dsp-account.c:1931
+msgid "Export QIF..."
+msgstr "Exportar QIF..."
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:2251
-msgid "Open the list filter"
-msgstr "Abrir o filtro"
+#: ../src/dsp-account.c:1931 ../src/ui-dialogs.c:448
+msgid "Export as QIF"
+msgstr "Exportar como QIF"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:2252
-msgid "Convert to Euro..."
-msgstr ""
+#: ../src/dsp-account.c:1932
+msgid "Export CSV..."
+msgstr "Exportar CSV..."
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:2252
-msgid "Convert this account to Euro currency"
-msgstr ""
+#: ../src/dsp-account.c:1932 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504
+msgid "Export as CSV"
+msgstr "Exportar como CSV"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1933 ../src/dsp-mainwindow.c:183
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:935 ../src/ui-account.c:1261
+#: ../src/ui-archive.c:1193 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:995
+#: ../src/ui-category.c:1805 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:183
+#: ../src/ui-payee.c:1550 ../src/ui-tag.c:681 ../src/ui-transaction.c:1143
+#: ../src/ui-transaction.c:1151
+msgid "_Close"
+msgstr "Fe_char"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1933
+msgid "Close the current account"
+msgstr "Fechar conta atual"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:2254
+#: ../src/dsp-account.c:1935
 msgid "_Add..."
 msgstr "_Adicionar..."
 
 msgid "_Add..."
 msgstr "_Adicionar..."
 
-#: ../src/dsp_account.c:2254
+#: ../src/dsp-account.c:1935
 msgid "Add a new transaction"
 msgstr "Adicionar uma nova transacção"
 
 msgid "Add a new transaction"
 msgstr "Adicionar uma nova transacção"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2255
+#: ../src/dsp-account.c:1936
 msgid "_Inherit..."
 msgstr "_Herdar..."
 
 msgid "_Inherit..."
 msgstr "_Herdar..."
 
-#: ../src/dsp_account.c:2255
+#: ../src/dsp-account.c:1936
 msgid "Inherit from the active transaction"
 msgstr "Herdar da transacção activa"
 
 msgid "Inherit from the active transaction"
 msgstr "Herdar da transacção activa"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2256
+#: ../src/dsp-account.c:1937
 msgid "_Edit..."
 msgstr "_Editar..."
 
 msgid "_Edit..."
 msgstr "_Editar..."
 
-#: ../src/dsp_account.c:2256
+#: ../src/dsp-account.c:1937
 msgid "Edit the active transaction"
 msgstr "Editar a transacção activa"
 
 msgid "Edit the active transaction"
 msgstr "Editar a transacção activa"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2258
+#: ../src/dsp-account.c:1939
 msgid "_None"
 msgstr ""
 
 msgid "_None"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_account.c:2258
+#: ../src/dsp-account.c:1939
 msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_account.c:2259
+#: ../src/dsp-account.c:1940
 msgid "_Cleared"
 msgstr ""
 
 msgid "_Cleared"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_account.c:2259
+#: ../src/dsp-account.c:1940
 msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_account.c:2260
+#: ../src/dsp-account.c:1941
 msgid "_Reconciled"
 msgstr "_Reconciliada"
 
 msgid "_Reconciled"
 msgstr "_Reconciliada"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2260
+#: ../src/dsp-account.c:1941
 msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_account.c:2262
+#: ../src/dsp-account.c:1943
 msgid "_Multiple Edit..."
 msgstr ""
 
 msgid "_Multiple Edit..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_account.c:2262
+#: ../src/dsp-account.c:1943
 msgid "Edit multiple transaction"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit multiple transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_account.c:2263
+#: ../src/dsp-account.c:1944
 msgid "Create template..."
 msgstr "Criar modelo..."
 
 msgid "Create template..."
 msgstr "Criar modelo..."
 
-#: ../src/dsp_account.c:2263
+#: ../src/dsp-account.c:1944
 msgid "Create template"
 msgstr ""
 
 msgid "Create template"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_account.c:2264
+#: ../src/dsp-account.c:1945
 msgid "_Delete..."
 msgstr ""
 
 msgid "_Delete..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_account.c:2264
+#: ../src/dsp-account.c:1945
 msgid "Delete selected transaction(s)"
 msgstr ""
 
 msgid "Delete selected transaction(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_account.c:2266
+#: ../src/dsp-account.c:1947
+msgid "Mark duplicate..."
+msgstr ""
+
+#. { "DuplicateClear", NULL                      , N_("Unmark duplicate"), NULL,       NULL, G_CALLBACK (register_panel_action_duplicate_unmark) },
+#: ../src/dsp-account.c:1950
+msgid "Check internal xfer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-account.c:1951
 msgid "Auto. assignments"
 msgstr ""
 
 msgid "Auto. assignments"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_account.c:2266
+#: ../src/dsp-account.c:1951
 msgid "Run automatic assignments"
 msgstr ""
 
 msgid "Run automatic assignments"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_account.c:2267
-msgid "Export QIF..."
-msgstr "Exportar QIF..."
+#: ../src/dsp-account.c:1953
+msgid "_Filter..."
+msgstr "_Filtrar..."
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:2267 ../src/ui-dialogs.c:431
-msgid "Export as QIF"
-msgstr "Exportar como QIF"
+#: ../src/dsp-account.c:1953
+msgid "Open the list filter"
+msgstr "Abrir o filtro"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:2268
-msgid "Export CSV..."
-msgstr "Exportar CSV..."
+#: ../src/dsp-account.c:1954
+msgid "Convert to Euro..."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:2268 ../src/rep_budget.c:84 ../src/rep_stats.c:72
-#: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:481
-msgid "Export as CSV"
-msgstr "Exportar como CSV"
+#: ../src/dsp-account.c:1954
+msgid "Convert this account to Euro currency"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-account.c:2057
+msgid "(closed)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:2270
-msgid "Check internal xfer..."
+#: ../src/dsp-account.c:2064
+#, c-format
+msgid "%s - HomeBank"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_account.c:2403 ../src/dsp_mainwindow.c:2667
+#: ../src/dsp-account.c:2096 ../src/dsp-mainwindow.c:1995 ../src/ui-split.c:824
 msgid "Add"
 msgstr "Adicionar"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Adicionar"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2406
+#: ../src/dsp-account.c:2099
 msgid "Inherit"
 msgstr "Herdar"
 
 msgid "Inherit"
 msgstr "Herdar"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2409
+#: ../src/dsp-account.c:2102 ../src/ui-split.c:786
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2412 ../src/rep_stats.c:69
+#: ../src/dsp-account.c:2105 ../src/rep-stats.c:72
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtrar"
 
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtrar"
 
+#. info bar for duplicate
+#: ../src/dsp-account.c:2142
+msgid "_Refresh"
+msgstr ""
+
 #. balances area
 #. balances area
-#: ../src/dsp_account.c:2464
+#: ../src/dsp-account.c:2177
 msgid "Bank:"
 msgstr "Banco:"
 
 msgid "Bank:"
 msgstr "Banco:"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2470
+#: ../src/dsp-account.c:2183
 msgid "Today:"
 msgstr "Hoje:"
 
 msgid "Today:"
 msgstr "Hoje:"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2476
+#: ../src/dsp-account.c:2189
 msgid "Future:"
 msgstr "Futuro:"
 
 msgid "Future:"
 msgstr "Futuro:"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2499 ../src/rep_balance.c:892 ../src/rep_budget.c:1128
-#: ../src/rep_stats.c:1555 ../src/rep_time.c:1447 ../src/rep_vehicle.c:748
+#: ../src/dsp-account.c:2212 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1191
+#: ../src/rep-stats.c:1543 ../src/rep-time.c:1274 ../src/rep-vehicle.c:755
+#: ../src/ui-pref.c:1284 ../src/ui-pref.c:1639 ../src/ui-pref.c:2018
 msgid "_Range:"
 msgstr "_intervalo:"
 
 msgid "_Range:"
 msgstr "_intervalo:"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2504 ../src/ui-account.c:1276
-#: ../src/ui-assist-start.c:376
+#: ../src/dsp-account.c:2220
+msgid "Toggle show future transaction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-account.c:2224 ../src/rep-budget.c:1166 ../src/rep-stats.c:1501
+#: ../src/ui-account.c:1349 ../src/ui-assist-start.c:398
 msgid "_Type:"
 msgstr "_Tipo:"
 
 msgid "_Type:"
 msgstr "_Tipo:"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2509 ../src/ui-archive.c:1050
-#: ../src/ui-transaction.c:1043
+#: ../src/dsp-account.c:2229 ../src/ui-archive.c:1069
+#: ../src/ui-transaction.c:1304
 msgid "_Status:"
 msgstr "_Estado:"
 
 msgid "_Status:"
 msgstr "_Estado:"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2514
-msgid "Reset _filters"
+#. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("Reset _filters"));
+#: ../src/dsp-account.c:2235 ../src/ui-filter.c:1405 ../src/ui-pref.c:2115
+#: ../src/ui-pref.c:2136
+msgid "_Reset"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
-#: ../src/dsp_account.c:2519 ../src/rep_balance.c:871 ../src/rep_budget.c:1115
-#: ../src/rep_stats.c:1526 ../src/rep_time.c:1425 ../src/rep_vehicle.c:735
+#: ../src/dsp-account.c:2240 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1178
+#: ../src/rep-stats.c:1515 ../src/rep-time.c:1253 ../src/rep-vehicle.c:742
 msgid "Euro _minor"
 msgstr ""
 
 msgid "Euro _minor"
 msgstr ""
 
-#. header
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:150 ../src/dsp_mainwindow.c:2654
-#: ../src/list_operation.c:52 ../src/list_operation.c:1127
-#: ../src/list_operation.c:1383 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_budget.c:402
-#: ../src/rep_budget.c:1510 ../src/rep_stats.c:141 ../src/rep_time.c:121
-#: ../src/ui-budget.c:243 ../src/ui-dialogs.c:234 ../src/ui-filter.c:1327
-#: ../src/ui-split.c:406
-msgid "Category"
-msgstr "Categoria"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:151 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_stats.c:142
-msgid "Subcategory"
-msgstr "Subcategoria"
-
 #. name, icon-name, label
 #. name, icon-name, label
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:160
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:158
 msgid "_File"
 msgstr "_Ficheiro"
 
 msgid "_File"
 msgstr "_Ficheiro"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:161 ../src/ui-pref.c:1206
-msgid "_Import"
-msgstr "_Importar"
+#. { "ImportMenu" , NULL, N_("_Import"), NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:160
+msgid "Open _Recent"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:162 ../src/ui-category.c:1988
-#: ../src/ui-currency.c:1545 ../src/ui-payee.c:1323
+#. todo: useless ?
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:161 ../src/ui-category.c:1981
+#: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1671 ../src/ui-tag.c:759
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:163
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:162
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:164
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:163
 msgid "_Manage"
 msgstr "_Gerir"
 
 msgid "_Manage"
 msgstr "_Gerir"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:165
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:164
 msgid "_Transactions"
 msgstr "_Transacções"
 
 msgid "_Transactions"
 msgstr "_Transacções"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:166
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:165
 msgid "_Reports"
 msgstr "_Relatórios"
 
 msgid "_Reports"
 msgstr "_Relatórios"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:168
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:167
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ajuda"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ajuda"
 
@@ -467,414 +446,427 @@ msgstr "_Ajuda"
 #. { "Export"       , NULL, N_("Export to") },
 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
 #. FileMenu
 #. { "Export"       , NULL, N_("Export to") },
 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
 #. FileMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:175
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:174
 msgid "_New"
 msgstr "_Nova"
 
 msgid "_New"
 msgstr "_Nova"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:175
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:174
 msgid "Create a new file"
 msgstr "Criar novo ficheiro"
 
 msgid "Create a new file"
 msgstr "Criar novo ficheiro"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:176
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:175
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Abrir..."
 
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Abrir..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:176 ../src/dsp_mainwindow.c:2727
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:175 ../src/dsp-mainwindow.c:2049
 msgid "Open a file"
 msgstr "Abrir um ficheiro"
 
 msgid "Open a file"
 msgstr "Abrir um ficheiro"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:177 ../src/ui-dialogs.c:435 ../src/ui-dialogs.c:482
-#: ../src/ui-dialogs.c:543 ../src/ui-dialogs.c:666
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:176 ../src/ui-dialogs.c:452 ../src/ui-dialogs.c:505
+#: ../src/ui-dialogs.c:572 ../src/ui-dialogs.c:723
 msgid "_Save"
 msgstr "_Gravar"
 
 msgid "_Save"
 msgstr "_Gravar"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:177
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:176
 msgid "Save the current file"
 msgstr "Guardar o ficheiro actual"
 
 msgid "Save the current file"
 msgstr "Guardar o ficheiro actual"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:178
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:177
 msgid "Save _As..."
 msgstr ""
 
 msgid "Save _As..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:178
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:177
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgstr "Guardar o ficheiro atual com um nome diferente"
 
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgstr "Guardar o ficheiro atual com um nome diferente"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:179
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:179
 msgid "Revert"
 msgstr "Refazer"
 
 msgid "Revert"
 msgstr "Refazer"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:179
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:179
 msgid "Revert to a saved version of this file"
 msgstr "Reverter para a versão gravada deste ficheiro"
 
 msgid "Revert to a saved version of this file"
 msgstr "Reverter para a versão gravada deste ficheiro"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:181
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
+msgid "Restore backup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
+msgid "Restore from a backup file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:182
 msgid "Properties..."
 msgstr ""
 
 msgid "Properties..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:181
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:182
 msgid "Configure the file"
 msgstr "Configurar ficheiro"
 
 msgid "Configure the file"
 msgstr "Configurar ficheiro"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:182
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:183
 msgid "Close the current file"
 msgstr "Fechar o ficheiro atual"
 
 msgid "Close the current file"
 msgstr "Fechar o ficheiro atual"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:183
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:184
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Sair"
 
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Sair"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:183
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:184
 msgid "Quit HomeBank"
 msgstr ""
 
 #. Exchange
 msgid "Quit HomeBank"
 msgstr ""
 
 #. Exchange
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:186
-msgid "QIF file..."
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:187
+msgid "Import..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:186 ../src/dsp_mainwindow.c:187
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:188
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:187
 msgid "Open the import assistant"
 msgstr "Abrir assistente de importação"
 
 msgid "Open the import assistant"
 msgstr "Abrir assistente de importação"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:187
-msgid "OFX/QFX file..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:188
-msgid "CSV file..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:190
-msgid "Export QIF file..."
+#. { "ImportQIF" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT  , N_("QIF file...")     , NULL, N_("Open the import assistant"),    G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
+#. { "ImportOFX" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT  , N_("OFX/QFX file...")     , NULL, N_("Open the import assistant"),    G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
+#. { "ImportCSV" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT  , N_("CSV file...")     , NULL, N_("Open the import assistant"),    G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:192
+msgid "Export as QIF..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:190
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:192
 msgid "Export all account in a QIF file"
 msgstr ""
 
 #. EditMenu
 msgid "Export all account in a QIF file"
 msgstr ""
 
 #. EditMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:193
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:195
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Preferências..."
 
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Preferências..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:193
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:195
 msgid "Configure HomeBank"
 msgstr ""
 
 #. ManageMenu
 msgid "Configure HomeBank"
 msgstr ""
 
 #. ManageMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:196
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:198
 msgid "Currencies..."
 msgstr ""
 
 msgid "Currencies..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:196
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:198
 msgid "Configure the currencies"
 msgstr ""
 
 msgid "Configure the currencies"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:197
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
 msgid "Acc_ounts..."
 msgstr "C_ontas..."
 
 msgid "Acc_ounts..."
 msgstr "C_ontas..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:197
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
 msgid "Configure the accounts"
 msgstr "Configurar as contas"
 
 msgid "Configure the accounts"
 msgstr "Configurar as contas"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:198
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
 msgid "_Payees..."
 msgstr "_Beneficiários..."
 
 msgid "_Payees..."
 msgstr "_Beneficiários..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:198
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
 msgid "Configure the payees"
 msgstr "Configurar beneficiários"
 
 msgid "Configure the payees"
 msgstr "Configurar beneficiários"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:199
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
 msgid "Categories..."
 msgstr "Categorias..."
 
 msgid "Categories..."
 msgstr "Categorias..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:199
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
 msgid "Configure the categories"
 msgstr "Configurar as categorias"
 
 msgid "Configure the categories"
 msgstr "Configurar as categorias"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:200
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
 msgid "Scheduled/Template..."
 msgstr "Agendada/Modelo..."
 
 msgid "Scheduled/Template..."
 msgstr "Agendada/Modelo..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:200
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
 msgstr "Configurar transações agendadas/modelo"
 
 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
 msgstr "Configurar transações agendadas/modelo"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:201
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
 msgid "Budget..."
 msgstr "Orçamento..."
 
 msgid "Budget..."
 msgstr "Orçamento..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:201
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
 msgid "Configure the budget"
 msgstr "Configurar orçamento"
 
 msgid "Configure the budget"
 msgstr "Configurar orçamento"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:202
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
 msgid "Assignments..."
 msgstr "Atribuições..."
 
 msgid "Assignments..."
 msgstr "Atribuições..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:202
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
 msgid "Configure the automatic assignments"
 msgstr "Configurar atribuições automáticas"
 
 msgid "Configure the automatic assignments"
 msgstr "Configurar atribuições automáticas"
 
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
+msgid "Tags..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
+msgid "Configure the tags"
+msgstr ""
+
 #. TxnMenu
 #. TxnMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:205
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:208
+msgid "Add..."
+msgstr "Adicionar..."
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:208
+msgid "Add transactions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
 msgid "Show..."
 msgstr "Mostrar..."
 
 msgid "Show..."
 msgstr "Mostrar..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:205
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
 msgid "Shows selected account transactions"
 msgstr "Mostra as transações da conta selecionada"
 
 msgid "Shows selected account transactions"
 msgstr "Mostra as transações da conta selecionada"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:206
-msgid "Add..."
-msgstr "Adicionar..."
+#. beware ShowAllTxn is used to detect showall
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:211
+msgid "Show all..."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:206
-msgid "Add transactions"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:211
+msgid "Shows all account transactions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:207
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:212
 msgid "Set scheduler..."
 msgstr "Definir agendamento..."
 
 msgid "Set scheduler..."
 msgstr "Definir agendamento..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:207
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:212
 msgid "Configure the transaction scheduler"
 msgstr "Configurar agendamentor de transações"
 
 msgid "Configure the transaction scheduler"
 msgstr "Configurar agendamentor de transações"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:208
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:213
 msgid "Post scheduled"
 msgstr ""
 
 msgid "Post scheduled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:208 ../src/ui-pref.c:1836
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:213 ../src/ui-pref.c:1998
 msgid "Post pending scheduled transactions"
 msgstr "Introduzir transações agendadas em espera"
 
 #. ReportMenu
 msgid "Post pending scheduled transactions"
 msgstr "Introduzir transações agendadas em espera"
 
 #. ReportMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:211
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:216
 msgid "_Statistics..."
 msgstr "_Estatísticas..."
 
 msgid "_Statistics..."
 msgstr "_Estatísticas..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:211
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:216
 msgid "Open the Statistics report"
 msgstr "Abrir relatório das estatísticas"
 
 msgid "Open the Statistics report"
 msgstr "Abrir relatório das estatísticas"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:212
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:217
 msgid "_Trend Time..."
 msgstr "_Tempo de evolução..."
 
 msgid "_Trend Time..."
 msgstr "_Tempo de evolução..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:212
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:217
 msgid "Open the Trend Time report"
 msgstr "Abrir relatório do tempo de evolução"
 
 msgid "Open the Trend Time report"
 msgstr "Abrir relatório do tempo de evolução"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:213
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:218
 msgid "B_udget..."
 msgstr "O_rçamento"
 
 msgid "B_udget..."
 msgstr "O_rçamento"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:213
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:218
 msgid "Open the Budget report"
 msgstr "Abrir relatório do orçamento"
 
 msgid "Open the Budget report"
 msgstr "Abrir relatório do orçamento"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:214
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:219
 msgid "Balance..."
 msgstr "Saldo..."
 
 msgid "Balance..."
 msgstr "Saldo..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:214
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:219
 msgid "Open the Balance report"
 msgstr "Abrir relatório de saldo"
 
 msgid "Open the Balance report"
 msgstr "Abrir relatório de saldo"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:215
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:220
 msgid "_Vehicle cost..."
 msgstr "Custo da _viatura"
 
 msgid "_Vehicle cost..."
 msgstr "Custo da _viatura"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:215
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:220
 msgid "Open the Vehicle cost report"
 msgstr "Abrir relatório de gastos da viatura"
 
 #. Tools
 msgid "Open the Vehicle cost report"
 msgstr "Abrir relatório de gastos da viatura"
 
 #. Tools
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:218
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:223
 msgid "Show welcome dialog..."
 msgstr "Mostrar diálogo de boas vindas..."
 
 msgid "Show welcome dialog..."
 msgstr "Mostrar diálogo de boas vindas..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:219
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:224
 msgid "File statistics..."
 msgstr ""
 
 msgid "File statistics..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:220
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:225
 msgid "Anonymize..."
 msgstr "Anónimo..."
 
 #. HelpMenu
 msgid "Anonymize..."
 msgstr "Anónimo..."
 
 #. HelpMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:223
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:228
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Conteúdos"
 
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Conteúdos"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:223
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:228
 msgid "Documentation about HomeBank"
 msgstr "Documentação HomeBank"
 
 msgid "Documentation about HomeBank"
 msgstr "Documentação HomeBank"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:224
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:229
 msgid "Get Help Online..."
 msgstr "Obter ajuda..."
 
 msgid "Get Help Online..."
 msgstr "Obter ajuda..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:224
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:229
 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
 msgstr "Consulte o sítio web Launchpad para ajuda online"
 
 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
 msgstr "Consulte o sítio web Launchpad para ajuda online"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:225
-msgid "Translate this Application..."
-msgstr "Traduzir esta aplicação..."
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:231
+msgid "Check for updates..."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:225
-msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
-msgstr "Consulte o sítio web LaunchPad para ajudar a traduzir esta aplicação"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:231
+msgid "Visit HomeBank website to check for update"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:232
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:232
+msgid "Display the release notes"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:226
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:233
 msgid "Report a Problem..."
 msgstr "Reportar um Problema..."
 
 msgid "Report a Problem..."
 msgstr "Reportar um Problema..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:226
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:233
 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
 msgstr "Consulte o sítio web LaunchPad para ajudar a corrigir problemas"
 
 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
 msgstr "Consulte o sítio web LaunchPad para ajudar a corrigir problemas"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:228
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:234
+msgid "Translate this Application..."
+msgstr "Traduzir esta aplicação..."
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:234
+msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
+msgstr "Consulte o sítio web LaunchPad para ajudar a traduzir esta aplicação"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:236
 msgid "_About"
 msgstr "_Sobre"
 
 msgid "_About"
 msgstr "_Sobre"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:228
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:236
 msgid "About HomeBank"
 msgstr "Sobre o HomeBank"
 
 #. name         , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
 msgid "About HomeBank"
 msgstr "Sobre o HomeBank"
 
 #. name         , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:236
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:244
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Barra de ferramentas"
 
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Barra de ferramentas"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:237
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:245
 msgid "_Top spending"
 msgstr "_Maiores despesas"
 
 msgid "_Top spending"
 msgstr "_Maiores despesas"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:238
-msgid "_Scheduled list"
-msgstr "Lista de _agendamentos"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:246
+msgid "_Bottom Lists"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:239 ../src/ui-pref.c:92
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:247 ../src/ui-pref.c:92
 msgid "Euro minor"
 msgstr "Euro menor"
 
 msgid "Euro minor"
 msgstr "Euro menor"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:369
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:384
 #, c-format
 msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:372
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:387
 msgid ""
 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
 "- File will be reloaded from the last save (.xhb~)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
 "- File will be reloaded from the last save (.xhb~)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:379
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:394
 msgid "_Revert"
 msgstr ""
 
 msgid "_Revert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:567
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:585
 msgid "Are you sure you want to anonymize the file?"
 msgstr ""
 
 msgid "Are you sure you want to anonymize the file?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:570
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:588
 msgid ""
 "Proceeding will anonymize any text, \n"
 "like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Proceeding will anonymize any text, \n"
 "like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:577
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:595
 msgid "_Anonymize"
 msgstr ""
 
 msgid "_Anonymize"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:866
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:932
 msgid "Welcome to HomeBank"
 msgstr "Bem-vindo ao HomeBank"
 
 msgid "Welcome to HomeBank"
 msgstr "Bem-vindo ao HomeBank"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:893
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:959
 msgid "What do you want to do:"
 msgstr "O que pretende fazer:"
 
 msgid "What do you want to do:"
 msgstr "O que pretende fazer:"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:897
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:963
 msgid "Read HomeBank _Manual"
 msgstr "Consultar o _manual"
 
 msgid "Read HomeBank _Manual"
 msgstr "Consultar o _manual"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:901
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:967
 msgid "Configure _preferences"
 msgstr ""
 
 msgid "Configure _preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:905
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:971
 msgid "Create a _new file"
 msgstr "Criar _novo ficheiro"
 
 msgid "Create a _new file"
 msgstr "Criar _novo ficheiro"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:909
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:975
 msgid "_Open an existing file"
 msgstr "_Abrir ficheiro existente"
 
 msgid "_Open an existing file"
 msgstr "_Abrir ficheiro existente"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:913
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:979
 msgid "Open the _example file"
 msgstr "Abrir um _exemplo"
 
 msgid "Open the _example file"
 msgstr "Abrir um _exemplo"
 
-#. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor);
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1157
-msgid "Top spending"
-msgstr ""
-
-#. future usage
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1168
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Top %d spending"
-msgstr "_Maiores despesas"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1335 ../src/rep_stats.c:1025 ../src/rep_stats.c:1045
-#: ../src/ui-budget.c:131 ../src/ui-category.c:393 ../src/ui-category.c:594
-msgid "(no category)"
-msgstr "(sem categoria)"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1356
-msgid "Other"
-msgstr "Outra"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1595
-msgid "No transaction to add"
-msgstr "Sem transações para adicionar"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1597
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1208
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "transaction added: %d"
-msgstr "transação adicionada: %d"
+msgid ""
+"Your are about to open the backup file '%s'.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to do this ?"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1600
-msgid "Check scheduled transactions result"
-msgstr "Consultar resultado das transações agendadas"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1212
+msgid "Open the backup file ?"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1717 ../src/dsp_mainwindow.c:2049
-#: ../src/rep_vehicle.c:846
-msgid "Total"
-msgstr "Total"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1214
+msgid "_Open backup"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1797 ../src/ui-currency.c:1166
-msgid "Unknow error"
-msgstr "Erro desconhecido"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1312 ../src/ui-currency.c:1312
+msgid "Unknown error"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1802 ../src/dsp_mainwindow.c:1877
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1317 ../src/dsp-mainwindow.c:1423
 #, c-format
 msgid "I/O error for file '%s'."
 msgstr "Erro de E/S no ficheiro %s."
 
 #, c-format
 msgid "I/O error for file '%s'."
 msgstr "Erro de E/S no ficheiro %s."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1805
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1320
 #, c-format
 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
 msgstr "O ficheiro '%s' não é um ficheiro HomeBank válido."
 
 #, c-format
 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
 msgstr "O ficheiro '%s' não é um ficheiro HomeBank válido."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1808
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1323
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
@@ -883,153 +875,148 @@ msgstr ""
 "O ficheiro '%s' foi guardado com uma versão mais recente do HomeBank\n"
 "e não pode ser aberto com a versão atual."
 
 "O ficheiro '%s' foi guardado com uma versão mais recente do HomeBank\n"
 "e não pode ser aberto com a versão atual."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1813 ../src/dsp_mainwindow.c:1880
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2558
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1328 ../src/dsp-mainwindow.c:1426
 msgid "File error"
 msgstr "Erro no ficheiro"
 
 msgid "File error"
 msgstr "Erro no ficheiro"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1929
-#, fuzzy
-msgid "(no institution)"
-msgstr "Instituição"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1399
+msgid "The file has been modified since reading it."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2081
-msgid "Grand total"
-msgstr "Total Geral"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1400
+msgid ""
+"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2559
-#, c-format
-msgid "The file %s is not a valid HomeBank file."
-msgstr "O ficheiro %s não é um ficheiro HomeBank válido."
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1401
+msgid "S_ave Anyway"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2642 ../src/dsp_mainwindow.c:2731
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1970 ../src/dsp-mainwindow.c:2061
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2648 ../src/list_operation.c:1032
-#: ../src/list_operation.c:1351 ../src/list_upcoming.c:443
-#: ../src/rep_time.c:121 ../src/ui-account.c:1272 ../src/ui-assist-import.c:60
-#: ../src/ui-dialogs.c:207 ../src/ui-filter.c:1340
+#. 5.2 we always create the column and set it not visible
+#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, _("Transaction"));
+#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, genacc->name);
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1976 ../src/list-operation.c:1198
+#: ../src/list-scheduled.c:483 ../src/rep-stats.c:149 ../src/rep-time.c:125
+#: ../src/ui-account.c:1345 ../src/ui-assist-import.c:2028
+#: ../src/ui-dialogs.c:211
 msgid "Account"
 msgstr "Conta"
 
 msgid "Account"
 msgstr "Conta"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2651 ../src/list_operation.c:47
-#: ../src/list_operation.c:1067 ../src/list_operation.c:1380
-#: ../src/list_upcoming.c:381 ../src/rep_stats.c:143 ../src/rep_time.c:121
-#: ../src/ui-archive.c:289 ../src/ui-assign.c:40 ../src/ui-dialogs.c:225
-#: ../src/ui-filter.c:1332 ../src/ui-pref.c:132
+#. payee
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1979 ../src/hb-export.c:445
+#: ../src/list-operation.c:1232 ../src/list-scheduled.c:419
+#: ../src/rep-stats.c:148 ../src/rep-time.c:127 ../src/ui-archive.c:291
+#: ../src/ui-assist-import.c:386 ../src/ui-dialogs.c:229 ../src/ui-payee.c:957
+#: ../src/ui-pref.c:132 ../src/ui-widgets-data.c:36
 msgid "Payee"
 msgstr "Credor"
 
 msgid "Payee"
 msgstr "Credor"
 
+#. category
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1982 ../src/list-operation.c:1293
+#: ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1667 ../src/rep-stats.c:146
+#: ../src/rep-time.c:126 ../src/ui-assist-import.c:390 ../src/ui-budget.c:232
+#: ../src/ui-dialogs.c:238 ../src/ui-payee.c:993 ../src/ui-split.c:202
+#: ../src/ui-split.c:791 ../src/ui-widgets-data.c:49
+msgid "Category"
+msgstr "Categoria"
+
 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2658
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1986
 msgid "Archive"
 msgstr "Arquivo"
 
 #. column: Income
 msgid "Archive"
 msgstr "Arquivo"
 
 #. column: Income
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2661 ../src/dsp_mainwindow.c:2673
-#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:402 ../src/rep_budget.c:884
-#: ../src/rep_budget.c:1525
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1989 ../src/dsp-mainwindow.c:2001
+#: ../src/rep-budget.c:932 ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1682
 msgid "Budget"
 msgstr "Orçamento"
 
 msgid "Budget"
 msgstr "Orçamento"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2664
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1992
 msgid "Show"
 msgstr "Mostrar"
 
 msgid "Show"
 msgstr "Mostrar"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2670
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1998
 msgid "Statistics"
 msgstr "Estatísticas"
 
 #. column: Balance
 msgid "Statistics"
 msgstr "Estatísticas"
 
 #. column: Balance
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2676 ../src/list_operation.c:54
-#: ../src/list_operation.c:1145 ../src/rep_balance.c:1259
-#: ../src/rep_stats.c:154 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1928
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2004 ../src/hb-export.c:449
+#: ../src/list-operation.c:1311 ../src/rep-balance.c:1314
+#: ../src/rep-stats.c:161 ../src/rep-stats.c:1824 ../src/rep-stats.c:2007
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2679 ../src/ui-hbfile.c:275
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2007 ../src/ui-hbfile.c:275
 msgid "Vehicle cost"
 msgstr "Custo da viatura"
 
 msgid "Vehicle cost"
 msgstr "Custo da viatura"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2724 ../src/ui-dialogs.c:476 ../src/ui-dialogs.c:538
-#: ../src/ui-dialogs.c:601
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2048 ../src/ui-assist-import.c:734
+#: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:567 ../src/ui-dialogs.c:653
 msgid "_Open"
 msgstr ""
 
 msgid "_Open"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2728
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2053
 msgid "Open a recently used file"
 msgstr "Abrir um ficheiro recente"
 
 msgid "Open a recently used file"
 msgstr "Abrir um ficheiro recente"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2823
-msgid "Your accounts"
-msgstr "As suas contas"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2838 ../src/ui-budget.c:1099
-#: ../src/ui-category.c:1973
-msgid "Expand all"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2842 ../src/ui-budget.c:1103
-#: ../src/ui-category.c:1977
-msgid "Collapse all"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2148 ../src/ui-widgets-data.c:28
+msgid "Scheduled"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2869
-#, fuzzy
-msgid "Show all"
-msgstr "Mostrar _detalhes"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2874
-#, fuzzy
-msgid "By type"
-msgstr "(sem tipo)"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2875
-#, fuzzy
-msgid "By institition"
-msgstr "Instituição"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2926
-msgid "Where your money goes"
-msgstr "Para onde o seu dinheiro vai"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2985
-msgid "Scheduled transactions"
-msgstr "Transações agendadas"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:3001
-msgid "Skip"
-msgstr "Saltar"
+#. Future
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2152 ../src/list-account.c:432
+msgid "Future"
+msgstr "Futuro"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:3005
-msgid "Edit & Post"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2155 ../src/ui-transaction.c:59
+msgid "Remind"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
-#. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:3011
-msgid "Post"
-msgstr "Introduzir"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:3026
-msgid "maximum post date"
-msgstr "data máxima de introdução"
-
-#: ../src/hb-archive.c:163
+#: ../src/hb-archive.c:281
 msgid "(new archive)"
 msgstr "(novo arquivo)"
 
 msgid "(new archive)"
 msgstr "(novo arquivo)"
 
-#: ../src/hb-category.c:977
+#: ../src/hb-category.c:468 ../src/rep-stats.c:1002 ../src/rep-stats.c:1022
+#: ../src/ui-budget.c:117 ../src/ui-category.c:352 ../src/ui-category.c:570
+msgid "(no category)"
+msgstr "(sem categoria)"
+
+#: ../src/hb-category.c:944 ../src/hb-payee.c:562
 msgid "invalid CSV format"
 msgstr ""
 
 msgid "invalid CSV format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/hb-filter.c:74
-#, c-format
-msgid "<i>from</i> %s <i>to</i> %s"
-msgstr "<i>de</i> %s <i>para</i> %s"
+#: ../src/hb-export.c:443 ../src/list-operation.c:1209
+#: ../src/rep-balance.c:1295 ../src/rep-vehicle.c:218 ../src/rep-vehicle.c:1104
+#: ../src/ui-assist-import.c:358
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: ../src/hb-export.c:444 ../src/list-operation.c:1054
+#: ../src/ui-assist-import.c:372 ../src/ui-pref.c:133 ../src/ui-pref.c:2365
+msgid "Info"
+msgstr "Informações"
+
+#. memo
+#: ../src/hb-export.c:446 ../src/list-operation.c:1240
+#: ../src/list-scheduled.c:440 ../src/ui-archive.c:275
+#: ../src/ui-assist-import.c:363 ../src/ui-pref.c:131 ../src/ui-split.c:220
+#: ../src/ui-split.c:795 ../src/ui-widgets-data.c:35
+msgid "Memo"
+msgstr "Memo"
+
+#. column: Amount
+#. amount
+#: ../src/hb-export.c:447 ../src/list-operation.c:1269 ../src/rep-time.c:1546
+#: ../src/rep-time.c:1668 ../src/rep-vehicle.c:222 ../src/rep-vehicle.c:1149
+#: ../src/ui-assist-import.c:367 ../src/ui-split.c:236 ../src/ui-split.c:799
+msgid "Amount"
+msgstr "Quantia"
 
 
-#: ../src/hb-hbfile.c:543
+#: ../src/hb-hbfile.c:596 ../src/ui-assist-import.c:2028
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
@@ -1049,636 +1036,649 @@ msgstr ""
 msgid "mi./l"
 msgstr ""
 
 msgid "mi./l"
 msgstr ""
 
-#: ../src/homebank.c:69
+#. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date));
+#. TRANSLATORS: printf string for year of week W, ex. 2019-W52 for week 52 of 2019
+#: ../src/hb-report.c:333
+#, c-format
+msgid "%d-w%d"
+msgstr ""
+
+#. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date));
+#. todo: will be innacurrate here if fiscal year start not 1/jan
+#. TRANSLATORS: printf string for year of quarter Q, ex. 2019-Q4 for quarter 4 of 2019
+#: ../src/hb-report.c:347
+#, c-format
+msgid "%d-q%d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/homebank.c:70
 msgid "Output version information and exit"
 msgstr "Mostrar informação de versão e sair"
 
 msgid "Output version information and exit"
 msgstr "Mostrar informação de versão e sair"
 
-#: ../src/homebank.c:72
+#: ../src/homebank.c:73
 msgid "[FILE]"
 msgstr "[FICHEIRO]"
 
 msgid "[FILE]"
 msgstr "[FICHEIRO]"
 
-#: ../src/homebank.c:294
+#: ../src/homebank.c:249
 msgid "Browser error."
 msgstr "Erro de navegador"
 
 msgid "Browser error."
 msgstr "Erro de navegador"
 
-#: ../src/homebank.c:295
+#: ../src/homebank.c:250
 #, c-format
 msgid "Could not display the URL '%s'"
 msgstr "O URL %s não pode ser mostrado."
 
 #, c-format
 msgid "Could not display the URL '%s'"
 msgstr "O URL %s não pode ser mostrado."
 
-#: ../src/homebank.c:900 ../src/homebank.c:901
+#: ../src/homebank.c:859 ../src/homebank.c:860
 msgid "HomeBank options"
 msgstr "Opções HomeBank"
 
 msgid "HomeBank options"
 msgstr "Opções HomeBank"
 
-#: ../src/homebank.c:1030
+#: ../src/homebank.c:989
 #, c-format
 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
 msgstr "Incapaz de abrir \"%s\", o ficheiro não existe.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
 msgstr "Incapaz de abrir \"%s\", o ficheiro não existe.\n"
 
-#: ../src/hb-import-csv.c:251 ../src/hb-import.c:66
-#, c-format
-msgid "(account %d)"
-msgstr "(conta %d)"
+#: ../src/hub-account.c:115
+msgid "(no institution)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/list_account.c:364 ../src/ui-assist-import.c:2090
-msgid "Accounts"
-msgstr "Contas"
+#: ../src/hub-account.c:255 ../src/hub-scheduled.c:383 ../src/rep-vehicle.c:853
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
 
 
-#. Bank
-#: ../src/list_account.c:376 ../src/ui-account.c:40
-msgid "Bank"
-msgstr "Banco"
+#: ../src/hub-account.c:296
+msgid "Grand total"
+msgstr "Total Geral"
+
+#: ../src/hub-account.c:427
+msgid "Your accounts"
+msgstr "As suas contas"
+
+#: ../src/hub-account.c:442 ../src/ui-budget.c:1098 ../src/ui-category.c:1938
+#: ../src/ui-filter.c:357
+msgid "Expand all"
+msgstr ""
+
+#: ../src/hub-account.c:446 ../src/ui-budget.c:1102 ../src/ui-category.c:1942
+#: ../src/ui-filter.c:361
+msgid "Collapse all"
+msgstr ""
+
+#: ../src/hub-account.c:463
+msgid "Show all"
+msgstr ""
+
+#: ../src/hub-account.c:468
+msgid "By type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/hub-account.c:469
+msgid "By institution"
+msgstr ""
+
+#: ../src/hub-scheduled.c:261
+msgid "No transaction to add"
+msgstr "Sem transações para adicionar"
+
+#: ../src/hub-scheduled.c:263
+#, c-format
+msgid "transaction added: %d"
+msgstr "transação adicionada: %d"
+
+#: ../src/hub-scheduled.c:266
+msgid "Check scheduled transactions result"
+msgstr "Consultar resultado das transações agendadas"
+
+#: ../src/hub-scheduled.c:428
+msgid "Scheduled transactions"
+msgstr "Transações agendadas"
+
+#: ../src/hub-scheduled.c:444
+msgid "Skip"
+msgstr "Saltar"
+
+#: ../src/hub-scheduled.c:448
+msgid "Edit & Post"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
+#. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
+#: ../src/hub-scheduled.c:454
+msgid "Post"
+msgstr "Introduzir"
+
+#: ../src/hub-scheduled.c:469
+msgid "maximum post date"
+msgstr "data máxima de introdução"
+
+#. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor);
+#: ../src/hub-spending.c:91
+msgid "Top spending"
+msgstr ""
+
+#. future usage
+#: ../src/hub-spending.c:102
+#, c-format
+msgid "Top %d spending"
+msgstr ""
+
+#: ../src/hub-spending.c:294
+msgid "Other"
+msgstr "Outra"
+
+#: ../src/hub-spending.c:357
+msgid "Where your money goes"
+msgstr "Para onde o seu dinheiro vai"
+
+#: ../src/hb-import.c:1321
+msgid "imported account"
+msgstr ""
+
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/list-account.c:412 ../src/ui-filter.c:560 ../src/ui-filter.c:1485
+msgid "Accounts"
+msgstr "Contas"
+
+#. Bank
+#: ../src/list-account.c:424 ../src/ui-widgets-data.c:72
+msgid "Bank"
+msgstr "Banco"
 
 #. Today
 
 #. Today
-#: ../src/list_account.c:380
+#: ../src/list-account.c:428
 msgid "Today"
 msgstr "Hoje"
 
 msgid "Today"
 msgstr "Hoje"
 
-#. Future
-#: ../src/list_account.c:384
-msgid "Future"
-msgstr "Futuro"
-
-#. datas
-#. status
-#. date
-#: ../src/list_operation.c:46 ../src/list_operation.c:881 ../src/ui-pref.c:2240
-msgid "Info"
-msgstr "Informações"
-
-#: ../src/list_operation.c:48 ../src/list_operation.c:1075
-#: ../src/list_operation.c:1371 ../src/list_upcoming.c:401
-#: ../src/ui-archive.c:273 ../src/ui-assign.c:39 ../src/ui-pref.c:131
-#: ../src/ui-split.c:410
-msgid "Memo"
-msgstr "Memo"
+#: ../src/list-operation.c:525
+msgid "- split -"
+msgstr "- separar -"
 
 
-#. column: Amount
-#: ../src/list_operation.c:49 ../src/list_operation.c:1103
-#: ../src/list_operation.c:1374 ../src/rep_time.c:608 ../src/rep_time.c:1751
-#: ../src/rep_vehicle.c:222 ../src/rep_vehicle.c:1142 ../src/ui-filter.c:1317
-#: ../src/ui-split.c:414
-msgid "Amount"
-msgstr "Quantia"
+#: ../src/list-operation.c:1250
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
 
 #. column: Expense
 
 #. column: Expense
-#: ../src/list_operation.c:50 ../src/list_operation.c:1111
-#: ../src/list_upcoming.c:415 ../src/rep_balance.c:1251 ../src/rep_budget.c:72
-#: ../src/rep_stats.c:152 ../src/rep_stats.c:1916 ../src/ui-category.c:39
-#: ../src/ui-filter.c:49
+#: ../src/list-operation.c:1277 ../src/list-scheduled.c:454
+#: ../src/rep-balance.c:1306 ../src/rep-stats.c:159 ../src/rep-stats.c:1824
+#: ../src/rep-stats.c:1995 ../src/ui-widgets-data.c:42
+#: ../src/ui-widgets-data.c:129 ../src/ui-widgets-data.c:136
 msgid "Expense"
 msgstr "Despesa"
 
 #. column: Income
 msgid "Expense"
 msgstr "Despesa"
 
 #. column: Income
-#: ../src/list_operation.c:51 ../src/list_operation.c:1119
-#: ../src/list_upcoming.c:426 ../src/rep_balance.c:1255 ../src/rep_budget.c:72
-#: ../src/rep_stats.c:153 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1922
-#: ../src/ui-category.c:40 ../src/ui-filter.c:50
+#: ../src/list-operation.c:1285 ../src/list-scheduled.c:465
+#: ../src/rep-balance.c:1310 ../src/rep-stats.c:160 ../src/rep-stats.c:1824
+#: ../src/rep-stats.c:2001 ../src/ui-widgets-data.c:43
+#: ../src/ui-widgets-data.c:130 ../src/ui-widgets-data.c:137
 msgid "Income"
 msgstr "Entrada"
 
 msgid "Income"
 msgstr "Entrada"
 
-#: ../src/list_operation.c:53 ../src/list_operation.c:1135
+#: ../src/list-operation.c:1301
 msgid "Tags"
 msgstr "Etiquetas"
 
 msgid "Tags"
 msgstr "Etiquetas"
 
-#: ../src/list_operation.c:55 ../src/list_operation.c:1085
-#: ../src/ui-filter.c:1307
-msgid "Status"
-msgstr "Estado"
-
-#: ../src/list_operation.c:478
-msgid "- split -"
-msgstr "- separar -"
-
-#. common (date + status + amount)
-#. label = gtk_label_new(_("General"));
-#. page = ui_flt_manage_page_general(&data);
-#. gtk_notebook_append_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), page, label);
-#.
-#: ../src/list_operation.c:1044 ../src/list_operation.c:1362
-#: ../src/rep_balance.c:1240 ../src/rep_vehicle.c:218 ../src/rep_vehicle.c:1097
-#: ../src/ui-filter.c:1302 ../src/ui-pref.c:1540
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
 #. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
 #. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
-#: ../src/list_upcoming.c:335
+#: ../src/list-scheduled.c:372
 msgid "Late"
 msgstr "Atrasado"
 
 msgid "Late"
 msgstr "Atrasado"
 
-#: ../src/list_upcoming.c:367
+#. TRANSLATORS: title of list column to inform how many occurence remain to post for limited scheduled txn
+#: ../src/list-scheduled.c:390
+msgid "Still"
+msgstr ""
+
+#: ../src/list-scheduled.c:404
 msgid "Next date"
 msgstr "Próxima data"
 
 msgid "Next date"
 msgstr "Próxima data"
 
-#: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:80 ../src/rep_stats.c:65
-#: ../src/rep_time.c:66
+#: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64
+#: ../src/rep-time.c:66
 msgid "List"
 msgstr "Lista"
 
 msgid "List"
 msgstr "Lista"
 
-#: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:80 ../src/rep_stats.c:65
-#: ../src/rep_time.c:66
+#: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64
+#: ../src/rep-time.c:66
 msgid "View results as list"
 msgstr "Ver resultados como lista"
 
 msgid "View results as list"
 msgstr "Ver resultados como lista"
 
-#: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:67
+#: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67
 msgid "Line"
 msgstr "Gráfico de Linhas"
 
 msgid "Line"
 msgstr "Gráfico de Linhas"
 
-#: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:67
+#: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67
 msgid "View results as lines"
 msgstr "Ver resultados como um gráfico de linhas"
 
 msgid "View results as lines"
 msgstr "Ver resultados como um gráfico de linhas"
 
-#. { "Column"  , ICONNAME_HB_VIEW_COLUMN, N_("Column") , NULL,    N_("View results as column"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_viewcolumn) },
 #. { "Filter"  , ICONNAME_HB_FILTER    , N_("Filter") , NULL,   N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
 #. { "Filter"  , ICONNAME_HB_FILTER    , N_("Filter") , NULL,   N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
-#: ../src/rep_balance.c:78 ../src/rep_budget.c:82 ../src/rep_stats.c:70
-#: ../src/rep_time.c:71 ../src/rep_vehicle.c:65
+#: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73
+#: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65
 msgid "Refresh"
 msgstr "Atualizar"
 
 msgid "Refresh"
 msgstr "Atualizar"
 
-#: ../src/rep_balance.c:78 ../src/rep_budget.c:82 ../src/rep_stats.c:70
-#: ../src/rep_time.c:71 ../src/rep_vehicle.c:65
+#: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73
+#: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65
 msgid "Refresh results"
 msgstr "Atualizar resultados"
 
 #. name, icon-name
 msgid "Refresh results"
 msgstr "Atualizar resultados"
 
 #. name, icon-name
-#: ../src/rep_balance.c:85 ../src/rep_budget.c:91 ../src/rep_stats.c:79
-#: ../src/rep_time.c:79
+#: ../src/rep-balance.c:90 ../src/rep-budget.c:92 ../src/rep-stats.c:82
+#: ../src/rep-time.c:82
 msgid "Detail"
 msgstr "Detalhe"
 
 #. label, accelerator
 msgid "Detail"
 msgstr "Detalhe"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/rep_balance.c:86 ../src/rep_budget.c:92 ../src/rep_stats.c:80
-#: ../src/rep_time.c:80
+#: ../src/rep-balance.c:91 ../src/rep-budget.c:93 ../src/rep-stats.c:83
+#: ../src/rep-time.c:83
 msgid "Toggle detail"
 msgstr "Alternar detalhes"
 
 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
 msgid "Toggle detail"
 msgstr "Alternar detalhes"
 
 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
-#: ../src/rep_balance.c:313
+#: ../src/rep-balance.c:331
 #, c-format
 msgid "%d/%d under %s"
 msgstr "%d/%d por baixo de %s"
 
 #, c-format
 msgid "%d/%d under %s"
 msgstr "%d/%d por baixo de %s"
 
-#: ../src/rep_balance.c:826
+#: ../src/rep-balance.c:876
 msgid "Balance report"
 msgstr "Relatório de Balanço"
 
 msgid "Balance report"
 msgstr "Relatório de Balanço"
 
-#: ../src/rep_balance.c:849 ../src/rep_budget.c:1096 ../src/rep_stats.c:1503
-#: ../src/rep_time.c:1373 ../src/rep_vehicle.c:723
+#: ../src/rep-balance.c:899 ../src/rep-budget.c:1154 ../src/rep-stats.c:1489
+#: ../src/rep-time.c:1185 ../src/rep-vehicle.c:730
 msgid "Display"
 msgstr "Monitor"
 
 msgid "Display"
 msgstr "Monitor"
 
-#: ../src/rep_balance.c:860 ../src/rep_time.c:1408
+#: ../src/rep-balance.c:903 ../src/rep-time.c:1197 ../src/ui-archive.c:1009
+#: ../src/ui-transaction.c:1222 ../src/ui-txn-multi.c:450
+msgid "A_ccount:"
+msgstr "_Conta:"
+
+#: ../src/rep-balance.c:910 ../src/rep-time.c:1229
 msgid "Select _all"
 msgstr "Seleccionar _tudo"
 
 msgid "Select _all"
 msgstr "Seleccionar _tudo"
 
-#: ../src/rep_balance.c:865
+#: ../src/rep-balance.c:915
 msgid "Each _day"
 msgstr "Cada _dia"
 
 msgid "Each _day"
 msgstr "Cada _dia"
 
-#: ../src/rep_balance.c:876 ../src/rep_stats.c:1532 ../src/rep_time.c:1430
+#: ../src/rep-balance.c:926 ../src/rep-stats.c:1521 ../src/rep-time.c:1258
 msgid "_Zoom X:"
 msgstr "_Zoom X:"
 
 msgid "_Zoom X:"
 msgstr "_Zoom X:"
 
-#: ../src/rep_balance.c:888 ../src/rep_budget.c:1124 ../src/rep_stats.c:1551
-#: ../src/rep_time.c:1443 ../src/rep_vehicle.c:744
+#: ../src/rep-balance.c:938 ../src/rep-budget.c:1187 ../src/rep-stats.c:1539
+#: ../src/rep-time.c:1270 ../src/rep-vehicle.c:751
 msgid "Date filter"
 msgstr "Filtro de dados"
 
 msgid "Date filter"
 msgstr "Filtro de dados"
 
-#: ../src/rep_balance.c:898 ../src/rep_budget.c:1134 ../src/rep_stats.c:1561
-#: ../src/rep_time.c:1453 ../src/rep_vehicle.c:754 ../src/ui-filter.c:960
-#: ../src/ui-filter.c:1073
+#: ../src/rep-balance.c:948 ../src/rep-budget.c:1197 ../src/rep-stats.c:1549
+#: ../src/rep-time.c:1280 ../src/rep-vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1165
+#: ../src/ui-filter.c:1268
 msgid "_From:"
 msgstr "_De:"
 
 msgid "_From:"
 msgstr "_De:"
 
-#: ../src/rep_balance.c:904 ../src/rep_budget.c:1140 ../src/rep_stats.c:1567
-#: ../src/rep_time.c:1459 ../src/rep_vehicle.c:760 ../src/ui-filter.c:968
-#: ../src/ui-filter.c:1080
+#: ../src/rep-balance.c:954 ../src/rep-budget.c:1203 ../src/rep-stats.c:1555
+#: ../src/rep-time.c:1286 ../src/rep-vehicle.c:767 ../src/ui-filter.c:1171
+#: ../src/ui-filter.c:1275
 msgid "_To:"
 msgstr "_Até:"
 
 msgid "_To:"
 msgstr "_Até:"
 
-#: ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:151
-msgid "Exp. & Inc."
-msgstr "Desp. e Rend."
-
-#: ../src/rep_budget.c:74
-msgid "Spent & Budget"
-msgstr "Gasto e orçamento"
-
-#. column: Expense
-#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:402 ../src/rep_budget.c:1521
-msgid "Spent"
-msgstr "Gasto"
-
-#. column: Result
-#. header
-#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:402 ../src/rep_budget.c:884
-#: ../src/rep_budget.c:1529 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1905
-msgid "Result"
-msgstr "Resultado"
-
-#: ../src/rep_budget.c:81
+#: ../src/rep-budget.c:77
 msgid "Stack"
 msgstr ""
 
 msgid "Stack"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rep_budget.c:81
+#: ../src/rep-budget.c:77
 msgid "View results as stack bars"
 msgstr ""
 
 msgid "View results as stack bars"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rep_budget.c:84 ../src/rep_stats.c:72 ../src/rep_time.c:73
-#: ../src/rep_vehicle.c:67
-msgid "Export"
-msgstr "Exportar"
-
-#: ../src/rep_budget.c:832
+#: ../src/rep-budget.c:874
 msgid " over"
 msgstr ""
 
 msgid " over"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rep_budget.c:837
+#: ../src/rep-budget.c:880
 msgid " left"
 msgstr ""
 
 msgid " left"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rep_budget.c:839
+#: ../src/rep-budget.c:883
 msgid " under"
 msgstr ""
 
 #. update stack chart
 msgid " under"
 msgstr ""
 
 #. update stack chart
-#: ../src/rep_budget.c:878
+#: ../src/rep-budget.c:926
 #, c-format
 msgid "Budget for %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Budget for %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rep_budget.c:1071
+#. column: Result
+#: ../src/rep-budget.c:932 ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1686
+#: ../src/rep-stats.c:1824 ../src/rep-stats.c:1984
+msgid "Result"
+msgstr "Resultado"
+
+#: ../src/rep-budget.c:1129
 msgid "Budget report"
 msgstr "Relatório de orçamento"
 
 msgid "Budget report"
 msgstr "Relatório de orçamento"
 
-#: ../src/rep_budget.c:1100 ../src/rep_time.c:1377
-msgid "_For:"
-msgstr "_Para:"
+#: ../src/rep-budget.c:1158 ../src/rep-stats.c:1493 ../src/rep-time.c:1189
+msgid "_View by:"
+msgstr "_Ver por:"
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:1108
-msgid "_Kind:"
-msgstr "_Tipo:"
+#: ../src/rep-budget.c:1173
+msgid "Only out of budget"
+msgstr ""
+
+#. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END);
+#: ../src/rep-budget.c:1267 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353
+msgid "_Result to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rep-budget.c:1271 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357
+msgid "_Result to CSV"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rep-budget.c:1275 ../src/rep-stats.c:1636 ../src/rep-time.c:1361
+msgid "_Detail to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rep-budget.c:1280 ../src/rep-stats.c:1641 ../src/rep-time.c:1366
+msgid "_Detail to CSV"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:1209
+#: ../src/rep-budget.c:1314
 msgid "Result:"
 msgstr "Resultado:"
 
 msgid "Result:"
 msgstr "Resultado:"
 
-#: ../src/rep_budget.c:1215
+#: ../src/rep-budget.c:1320
 msgid "Budget:"
 msgstr "Orçamento:"
 
 msgid "Budget:"
 msgstr "Orçamento:"
 
-#: ../src/rep_budget.c:1221
+#: ../src/rep-budget.c:1326
 msgid "Spent:"
 msgstr "Gasto:"
 
 msgid "Spent:"
 msgstr "Gasto:"
 
-#: ../src/rep_budget.c:1339
+#: ../src/rep-budget.c:1447
 msgid "No account is defined to be part of the budget."
 msgstr "Nenhuma conta definida para fazer parte do orçamento"
 
 msgid "No account is defined to be part of the budget."
 msgstr "Nenhuma conta definida para fazer parte do orçamento"
 
-#: ../src/rep_budget.c:1340
+#: ../src/rep-budget.c:1448
 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
 msgstr "Deverá incluir algumas contas no diálogo de seleção de contas."
 
 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
 msgstr "Deverá incluir algumas contas no diálogo de seleção de contas."
 
-#: ../src/rep_stats.c:66 ../src/ui-pref.c:2446
+#. column: Expense
+#: ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1678
+msgid "Spent"
+msgstr "Gasto"
+
+#: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68
 msgid "Column"
 msgstr "Coluna"
 
 msgid "Column"
 msgstr "Coluna"
 
-#: ../src/rep_stats.c:66
+#: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68
 msgid "View results as column"
 msgstr ""
 
 msgid "View results as column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rep_stats.c:67
+#: ../src/rep-stats.c:66
 msgid "Donut"
 msgstr ""
 
 msgid "Donut"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rep_stats.c:67
+#: ../src/rep-stats.c:66
 msgid "View results as donut"
 msgstr ""
 
 msgid "View results as donut"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rep_stats.c:69 ../src/ui-filter.c:1265
+#: ../src/rep-stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1402
 msgid "Edit filter"
 msgstr ""
 
 #. is_active
 #. name, icon-name
 msgid "Edit filter"
 msgstr ""
 
 #. is_active
 #. name, icon-name
-#: ../src/rep_stats.c:85
+#: ../src/rep-stats.c:88
 msgid "Legend"
 msgstr "Legenda"
 
 #. label, accelerator
 msgid "Legend"
 msgstr "Legenda"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/rep_stats.c:86
+#: ../src/rep-stats.c:89
 msgid "Toggle legend"
 msgstr "Alternar legenda"
 
 #. is_active
 #. name, icon-name
 msgid "Toggle legend"
 msgstr "Alternar legenda"
 
 #. is_active
 #. name, icon-name
-#: ../src/rep_stats.c:91
+#: ../src/rep-stats.c:94
 msgid "Rate"
 msgstr "Taxa"
 
 #. label, accelerator
 msgid "Rate"
 msgstr "Taxa"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/rep_stats.c:92
+#: ../src/rep-stats.c:95
 msgid "Toggle rate"
 msgstr "Alternar taxa"
 
 msgid "Toggle rate"
 msgstr "Alternar taxa"
 
-#: ../src/rep_stats.c:144
+#: ../src/rep-stats.c:147 ../src/ui-widgets-data.c:50
+msgid "Subcategory"
+msgstr "Subcategoria"
+
+#: ../src/rep-stats.c:150 ../src/rep-time.c:128
 msgid "Tag"
 msgstr "Etiqueta"
 
 msgid "Tag"
 msgstr "Etiqueta"
 
-#: ../src/rep_stats.c:145 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54
+#: ../src/rep-stats.c:151 ../src/rep-time.c:136 ../src/ui-widgets-data.c:113
 msgid "Month"
 msgstr "Mês"
 
 msgid "Month"
 msgstr "Mês"
 
-#: ../src/rep_stats.c:146 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54
+#: ../src/rep-stats.c:152 ../src/rep-time.c:139 ../src/ui-widgets-data.c:114
 msgid "Year"
 msgstr "Ano"
 
 msgid "Year"
 msgstr "Ano"
 
-#: ../src/rep_stats.c:163 ../src/ui-filter.c:91
-msgid "January"
-msgstr "Janeiro"
-
-#: ../src/rep_stats.c:164 ../src/ui-filter.c:92
-msgid "February"
-msgstr "Fevereiro"
-
-#: ../src/rep_stats.c:165 ../src/ui-filter.c:93
-msgid "March"
-msgstr "Março"
-
-#: ../src/rep_stats.c:166 ../src/ui-filter.c:94
-msgid "April"
-msgstr "Abril"
-
-#: ../src/rep_stats.c:167 ../src/rep_time.c:136 ../src/ui-filter.c:95
-msgid "May"
-msgstr "Maio"
-
-#: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:96
-msgid "June"
-msgstr "Junho"
-
-#: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:97
-msgid "July"
-msgstr "Julho"
-
-#: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:98
-msgid "August"
-msgstr "Agosto"
-
-#: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:99
-msgid "September"
-msgstr "Setembro"
-
-#: ../src/rep_stats.c:172 ../src/ui-filter.c:100
-msgid "October"
-msgstr "Outubro"
-
-#: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:101
-msgid "November"
-msgstr "Novembro"
-
-#: ../src/rep_stats.c:174 ../src/ui-filter.c:102
-msgid "December"
-msgstr "Dezembro"
+#: ../src/rep-stats.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:128
+msgid "Exp. & Inc."
+msgstr "Desp. e Rend."
 
 
-#. set chart title
-#. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
-#: ../src/rep_stats.c:607
+#. TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
+#: ../src/rep-stats.c:417
 #, c-format
 msgid "%s by %s"
 msgstr "%s por %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s by %s"
 msgstr "%s por %s"
 
-#: ../src/rep_stats.c:705
-msgid "expense"
-msgstr "despesa"
-
-#: ../src/rep_stats.c:1057 ../src/ui-payee.c:280 ../src/ui-payee.c:485
+#: ../src/rep-stats.c:1034 ../src/ui-payee.c:547 ../src/ui-payee.c:745
 msgid "(no payee)"
 msgstr "(sem beneficiário)"
 
 msgid "(no payee)"
 msgstr "(sem beneficiário)"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1480
+#: ../src/rep-stats.c:1468
 msgid "Statistics Report"
 msgstr "Relatório de estatísticas"
 
 msgid "Statistics Report"
 msgstr "Relatório de estatísticas"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1507
-msgid "_View:"
-msgstr "_Ver:"
-
-#: ../src/rep_stats.c:1514
-msgid "_By:"
-msgstr "_Por:"
-
-#: ../src/rep_stats.c:1521
+#: ../src/rep-stats.c:1510
 msgid "By _amount"
 msgstr "Por qu_antia"
 
 msgid "By _amount"
 msgstr "Por qu_antia"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1644
+#: ../src/rep-stats.c:1675
 msgid "Balance:"
 msgstr "Balanço:"
 
 msgid "Balance:"
 msgstr "Balanço:"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1650
+#: ../src/rep-stats.c:1681
 msgid "Income:"
 msgstr "Receita:"
 
 msgid "Income:"
 msgstr "Receita:"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1657
+#: ../src/rep-stats.c:1688
 msgid "Expense:"
 msgstr "Despesa:"
 
 msgid "Expense:"
 msgstr "Despesa:"
 
-#: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54
+#: ../src/rep-time.c:134 ../src/ui-widgets-data.c:111
 msgid "Day"
 msgstr "Dia"
 
 msgid "Day"
 msgstr "Dia"
 
-#: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54
+#: ../src/rep-time.c:135 ../src/ui-widgets-data.c:112
 msgid "Week"
 msgstr "Semana"
 
 msgid "Week"
 msgstr "Semana"
 
-#: ../src/rep_time.c:125
+#: ../src/rep-time.c:137
 msgid "Quarter"
 msgstr "Trimestre"
 
 msgid "Quarter"
 msgstr "Trimestre"
 
-#: ../src/rep_time.c:132
-msgid "Jan"
-msgstr "Jan"
-
-#: ../src/rep_time.c:133
-msgid "Feb"
-msgstr "Fev"
-
-#: ../src/rep_time.c:134
-msgid "Mar"
-msgstr "Mar"
-
-#: ../src/rep_time.c:135
-msgid "Apr"
-msgstr "Abr"
-
-#: ../src/rep_time.c:137
-msgid "Jun"
-msgstr "Jun"
-
-#: ../src/rep_time.c:138
-msgid "Jul"
-msgstr "Jul"
-
-#: ../src/rep_time.c:139
-msgid "Aug"
-msgstr "Ago"
-
-#: ../src/rep_time.c:140
-msgid "Sep"
-msgstr "Set"
-
-#: ../src/rep_time.c:141
-msgid "Oct"
-msgstr "Out"
-
-#: ../src/rep_time.c:142
-msgid "Nov"
-msgstr "Nov"
-
-#: ../src/rep_time.c:143
-msgid "Dec"
-msgstr "Dez"
+#: ../src/rep-time.c:138
+msgid "Half Year"
+msgstr ""
 
 
-#. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
-#: ../src/rep_time.c:568
+#. visible = (tmpmode == REPORT_RESULT_TOTAL) ? TRUE : FALSE;
+#. gtk_chart_show_average(GTK_CHART(data->RE_line), data->average, visible);
+#. TRANSLATORS: example 'Category Over Time'
+#: ../src/rep-time.c:372
 #, c-format
 msgid "%s Over Time"
 msgstr "%s Ao Longo do Tempo"
 
 #, c-format
 msgid "%s Over Time"
 msgstr "%s Ao Longo do Tempo"
 
-#. header
-#: ../src/rep_time.c:608 ../src/rep_time.c:1740
-msgid "Time slice"
-msgstr "Divisão de tempo"
-
-#. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
-#: ../src/rep_time.c:1031
+#: ../src/rep-time.c:837
 #, c-format
 msgid "Average: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Average: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rep_time.c:1350
+#: ../src/rep-time.c:1162
 msgid "Trend Time Report"
 msgstr "Relatório da divisão de tempo"
 
 msgid "Trend Time Report"
 msgstr "Relatório da divisão de tempo"
 
-#: ../src/rep_time.c:1413
+#: ../src/rep-time.c:1205 ../src/ui-archive.c:1058 ../src/ui-assign.c:872
+#: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:1222 ../src/ui-transaction.c:1295
+#: ../src/ui-txn-multi.c:512
+msgid "_Category:"
+msgstr "_Categoria:"
+
+#: ../src/rep-time.c:1213 ../src/ui-archive.c:1050 ../src/ui-assign.c:843
+#: ../src/ui-transaction.c:1276 ../src/ui-txn-multi.c:496
+msgid "_Payee:"
+msgstr "_Beneficiário:"
+
+#: ../src/rep-time.c:1221 ../src/ui-filter.c:1230
+msgid "_Tag:"
+msgstr "_Etiqueta:"
+
+#: ../src/rep-time.c:1234
 msgid "_Cumulate"
 msgstr "_Acumulado"
 
 msgid "_Cumulate"
 msgstr "_Acumulado"
 
-#: ../src/rep_time.c:1418
-msgid "_View by:"
-msgstr "_Ver por:"
+#: ../src/rep-time.c:1239
+msgid "Inter_val:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rep-time.c:1247
+msgid "Show empty line"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rep-time.c:1546 ../src/rep-time.c:1656
+msgid "Time slice"
+msgstr "Divisão de tempo"
+
+#: ../src/rep-vehicle.c:67
+msgid "Export"
+msgstr "Exportar"
 
 
-#.
+#. 
 #. LST_CAR_DATE,
 #. LST_CAR_DATE,
-#. LST_CAR_WORDING,
+#. LST_CAR_MEMO,
 #. LST_CAR_METER,
 #. LST_CAR_FUEL,
 #. LST_CAR_PRICE,
 #. LST_CAR_AMOUNT,
 #. LST_CAR_DIST,
 #. LST_CAR_100KM
 #. LST_CAR_METER,
 #. LST_CAR_FUEL,
 #. LST_CAR_PRICE,
 #. LST_CAR_AMOUNT,
 #. LST_CAR_DIST,
 #. LST_CAR_100KM
-#.
-#.
-#. column: Wording
-#.
+#. 
+#. 
+#. column: Memo
+#. 
 #. column = gtk_tree_view_column_new();
 #. column = gtk_tree_view_column_new();
-#. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Wording"));
+#. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Memo"));
 #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
 #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new();
 #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
 #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
 #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new();
 #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
-#. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_WORDING);
+#. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_MEMO);
 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
-#.
+#. 
 #. column: Meter
 #. column: Meter
-#: ../src/rep_vehicle.c:219 ../src/rep_vehicle.c:1130
+#: ../src/rep-vehicle.c:219 ../src/rep-vehicle.c:1137
 msgid "Meter"
 msgstr "Conta-quilómetros:"
 
 #. column: Fuel load
 msgid "Meter"
 msgstr "Conta-quilómetros:"
 
 #. column: Fuel load
-#: ../src/rep_vehicle.c:220 ../src/rep_vehicle.c:1134
+#: ../src/rep-vehicle.c:220 ../src/rep-vehicle.c:1141
 msgid "Fuel"
 msgstr "Combustível"
 
 #. column: Price by unit
 msgid "Fuel"
 msgstr "Combustível"
 
 #. column: Price by unit
-#: ../src/rep_vehicle.c:221 ../src/rep_vehicle.c:1138
+#: ../src/rep-vehicle.c:221 ../src/rep-vehicle.c:1145
 msgid "Price"
 msgstr "Preço"
 
 #. column: Distance done
 msgid "Price"
 msgstr "Preço"
 
 #. column: Distance done
-#: ../src/rep_vehicle.c:223 ../src/rep_vehicle.c:1146
+#: ../src/rep-vehicle.c:223 ../src/rep-vehicle.c:1153
 msgid "Dist."
 msgstr "Dist."
 
 msgid "Dist."
 msgstr "Dist."
 
-#: ../src/rep_vehicle.c:699
+#: ../src/rep-vehicle.c:706
 msgid "Vehicle cost report"
 msgstr "Relatório de custos da viatura"
 
 msgid "Vehicle cost report"
 msgstr "Relatório de custos da viatura"
 
-#: ../src/rep_vehicle.c:727
+#: ../src/rep-vehicle.c:734
 msgid "Vehi_cle:"
 msgstr "Viat_ura:"
 
 msgid "Vehi_cle:"
 msgstr "Viat_ura:"
 
-#: ../src/rep_vehicle.c:813
+#: ../src/rep-vehicle.c:820
 msgid "Meter:"
 msgstr "Conta-quilómetros:"
 
 msgid "Meter:"
 msgstr "Conta-quilómetros:"
 
-#: ../src/rep_vehicle.c:817
+#: ../src/rep-vehicle.c:824
 msgid "Consumption:"
 msgstr "Consumo:"
 
 msgid "Consumption:"
 msgstr "Consumo:"
 
-#: ../src/rep_vehicle.c:821
+#: ../src/rep-vehicle.c:828
 msgid "Fuel cost:"
 msgstr "Custos com combustível:"
 
 msgid "Fuel cost:"
 msgstr "Custos com combustível:"
 
-#: ../src/rep_vehicle.c:825
+#: ../src/rep-vehicle.c:832
 msgid "Other cost:"
 msgstr "Outros custos:"
 
 msgid "Other cost:"
 msgstr "Outros custos:"
 
-#: ../src/rep_vehicle.c:829
+#: ../src/rep-vehicle.c:836
 msgid "Total cost:"
 msgstr "Custo total:"
 
 msgid "Total cost:"
 msgstr "Custo total:"
 
-#: ../src/ui-account.c:39
-msgid "(no type)"
-msgstr "(sem tipo)"
-
-#: ../src/ui-account.c:41 ../src/ui-widgets.c:797
-msgid "Cash"
-msgstr "Dinheiro"
-
-#: ../src/ui-account.c:42
-msgid "Asset"
-msgstr "Ativo"
-
-#: ../src/ui-account.c:43 ../src/ui-widgets.c:795
-msgid "Credit card"
-msgstr "Cartão de crédito"
-
-#: ../src/ui-account.c:44
-msgid "Liability"
-msgstr "Passivo"
-
-#: ../src/ui-account.c:359 ../src/ui-assign.c:100 ../src/ui-currency.c:246
-#: ../src/ui-widgets.c:794
+#. populate_view_acc(data->LV_acc, GLOBALS->acc_list, TRUE);
+#. populate template
+#: ../src/ui-account.c:338 ../src/ui-account.c:1231 ../src/ui-assign.c:98
+#: ../src/ui-currency.c:245 ../src/ui-tag.c:206 ../src/ui-widgets.c:1067
 msgid "(none)"
 msgstr "(nenhum)"
 
 msgid "(none)"
 msgstr "(nenhum)"
 
-#: ../src/ui-account.c:515 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:1018
-#: ../src/ui-currency.c:597 ../src/ui-payee.c:657 ../src/ui-pref.c:2435
+#: ../src/ui-account.c:497 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:995
+#: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:937 ../src/ui-tag.c:349
 msgid "Visible"
 msgstr "Visível"
 
 msgid "Visible"
 msgstr "Visível"
 
-#: ../src/ui-account.c:946 ../src/ui-account.c:1053
+#. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
+#: ../src/ui-account.c:647 ../src/ui-assist-import.c:732
+#: ../src/ui-category.c:1290 ../src/ui-category.c:1437 ../src/ui-currency.c:777
+#: ../src/ui-currency.c:1145 ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:334
+#: ../src/ui-dialogs.c:451 ../src/ui-dialogs.c:512 ../src/ui-dialogs.c:578
+#: ../src/ui-dialogs.c:652 ../src/ui-dialogs.c:722 ../src/ui-dialogs.c:772
+#: ../src/ui-dialogs.c:918 ../src/ui-filter.c:1407 ../src/ui-hbfile.c:194
+#: ../src/ui-payee.c:1180 ../src/ui-payee.c:1343 ../src/ui-pref.c:2138
+#: ../src/ui-split.c:726 ../src/ui-tag.c:492 ../src/ui-transaction.c:1134
+#: ../src/ui-txn-multi.c:384
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#. gtk_dialog_add_button(GTK_DIALOG(dialog), _("_Remove"), GTK_RESPONSE_SPLIT_REM);
+#: ../src/ui-account.c:649 ../src/ui-category.c:1292 ../src/ui-currency.c:779
+#: ../src/ui-currency.c:1147 ../src/ui-dialogs.c:335 ../src/ui-dialogs.c:919
+#: ../src/ui-filter.c:1409 ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:1182
+#: ../src/ui-pref.c:2140 ../src/ui-split.c:740 ../src/ui-tag.c:494
+#: ../src/ui-transaction.c:1135 ../src/ui-txn-multi.c:386
+msgid "_OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-account.c:963 ../src/ui-account.c:1076
 msgid "Account name"
 msgstr "Nome da conta"
 
 msgid "Account name"
 msgstr "Nome da conta"
 
-#: ../src/ui-account.c:952 ../src/ui-account.c:1059
-#: ../src/ui-assist-import.c:1045 ../src/ui-category.c:1378
-#: ../src/ui-payee.c:975
+#: ../src/ui-account.c:969 ../src/ui-account.c:1082 ../src/ui-category.c:1361
+#: ../src/ui-payee.c:1276 ../src/ui-tag.c:552
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
-#: ../src/ui-account.c:953
+#: ../src/ui-account.c:970
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot add an account '%s',\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot add an account '%s',\n"
@@ -1687,36 +1687,28 @@ msgstr ""
 "Não foi possível adicionar a conta '%s',\n"
 "este nome já existe."
 
 "Não foi possível adicionar a conta '%s',\n"
 "este nome já existe."
 
-#: ../src/ui-account.c:995
+#: ../src/ui-account.c:1018
 #, c-format
 msgid "Cannot delete account '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Cannot delete account '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-account.c:999
+#: ../src/ui-account.c:1022
 msgid ""
 "This account contains transactions and/or is part of internal transfers."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This account contains transactions and/or is part of internal transfers."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-account.c:1010 ../src/ui-archive.c:389 ../src/ui-assign.c:548
-#: ../src/ui-category.c:1563 ../src/ui-currency.c:1307 ../src/ui-payee.c:1145
+#: ../src/ui-account.c:1033 ../src/ui-archive.c:392 ../src/ui-assign.c:548
+#: ../src/ui-category.c:1549 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1450
+#: ../src/ui-tag.c:596
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-account.c:1012
+#: ../src/ui-account.c:1035
 msgid "If you delete an account, it will be permanently lost."
 msgstr ""
 
 msgid "If you delete an account, it will be permanently lost."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-account.c:1018 ../src/ui-account.c:1246 ../src/ui-archive.c:397
-#: ../src/ui-archive.c:1227 ../src/ui-assign.c:556 ../src/ui-assign.c:772
-#: ../src/ui-category.c:1127 ../src/ui-category.c:1575
-#: ../src/ui-category.c:1994 ../src/ui-currency.c:1315
-#: ../src/ui-currency.c:1549 ../src/ui-payee.c:748 ../src/ui-payee.c:1157
-#: ../src/ui-payee.c:1329
-msgid "_Delete"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-account.c:1060 ../src/ui-assist-import.c:1046
+#: ../src/ui-account.c:1083
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot rename this Account,\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot rename this Account,\n"
@@ -1727,11 +1719,11 @@ msgstr ""
 "da conta \"%s\" para \"%s\",\n"
 "este nome já existe."
 
 "da conta \"%s\" para \"%s\",\n"
 "este nome já existe."
 
-#: ../src/ui-account.c:1185
+#: ../src/ui-account.c:1258
 msgid "Manage Accounts"
 msgstr "Gerir Contas"
 
 msgid "Manage Accounts"
 msgstr "Gerir Contas"
 
-#: ../src/ui-account.c:1236
+#: ../src/ui-account.c:1309
 msgid ""
 "Drag & drop to change the order\n"
 "Double-click to rename"
 msgid ""
 "Drag & drop to change the order\n"
 "Double-click to rename"
@@ -1739,175 +1731,170 @@ msgstr ""
 "Arraste e largue para alterar a ordem\n"
 "Duplo clique para mudar o nome"
 
 "Arraste e largue para alterar a ordem\n"
 "Duplo clique para mudar o nome"
 
-#: ../src/ui-account.c:1242 ../src/ui-archive.c:1223 ../src/ui-assign.c:768
-#: ../src/ui-currency.c:1541 ../src/ui-transaction.c:1135
+#: ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:1254 ../src/ui-assign.c:768
+#: ../src/ui-category.c:1977 ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-payee.c:1667
+#: ../src/ui-tag.c:755 ../src/ui-transaction.c:1145
 msgid "_Add"
 msgstr ""
 
 msgid "_Add"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-account.c:1263 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:86
-#: ../src/ui-pref.c:1410 ../src/ui-pref.c:1721
+#: ../src/ui-account.c:1336 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:84
+#: ../src/ui-pref.c:1376 ../src/ui-pref.c:1748
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
-#: ../src/ui-account.c:1283
+#: ../src/ui-account.c:1357
 msgid "_Currency:"
 msgstr ""
 
 msgid "_Currency:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-account.c:1290
+#: ../src/ui-account.c:1364
 msgid "Start _balance:"
 msgstr "_Balanço inicial:"
 
 msgid "Start _balance:"
 msgstr "_Balanço inicial:"
 
-#: ../src/ui-account.c:1298
+#: ../src/ui-account.c:1372
 msgid "Notes:"
 msgstr ""
 
 msgid "Notes:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-account.c:1312
+#: ../src/ui-account.c:1388
 msgid "this account was _closed"
 msgstr "esta _conta foi fechada"
 
 msgid "this account was _closed"
 msgstr "esta _conta foi fechada"
 
-#: ../src/ui-account.c:1323
+#: ../src/ui-account.c:1399
 msgid "Current check number"
 msgstr "Número de cheque atual:"
 
 msgid "Current check number"
 msgstr "Número de cheque atual:"
 
-#: ../src/ui-account.c:1327
+#: ../src/ui-account.c:1403
 msgid "Checkbook _1:"
 msgstr "Livro de cheques _1:"
 
 msgid "Checkbook _1:"
 msgstr "Livro de cheques _1:"
 
-#: ../src/ui-account.c:1334
+#: ../src/ui-account.c:1410
 msgid "Checkbook _2:"
 msgstr "Livro de cheques _2:"
 
 msgid "Checkbook _2:"
 msgstr "Livro de cheques _2:"
 
-#: ../src/ui-account.c:1346 ../src/ui-budget.c:1189
+#: ../src/ui-account.c:1422 ../src/ui-budget.c:1199
 msgid "Options"
 msgstr "Opções"
 
 msgid "Options"
 msgstr "Opções"
 
-#: ../src/ui-account.c:1355
+#: ../src/ui-account.c:1431
 msgid "Institution"
 msgstr "Instituição"
 
 msgid "Institution"
 msgstr "Instituição"
 
-#: ../src/ui-account.c:1359 ../src/ui-assist-start.c:364
-#: ../src/ui-assist-import.c:973 ../src/ui-payee.c:906
+#: ../src/ui-account.c:1435 ../src/ui-assist-start.c:386
+#: ../src/ui-currency.c:1228 ../src/ui-payee.c:1205 ../src/ui-tag.c:517
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nome:"
 
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nome:"
 
-#: ../src/ui-account.c:1367 ../src/ui-assist-start.c:384
+#: ../src/ui-account.c:1443 ../src/ui-assist-start.c:407
 msgid "N_umber:"
 msgstr "N_úmero:"
 
 msgid "N_umber:"
 msgstr "N_úmero:"
 
-#: ../src/ui-account.c:1380
+#: ../src/ui-account.c:1456
 msgid "Balance limits"
 msgstr ""
 
 msgid "Balance limits"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-account.c:1386
+#: ../src/ui-account.c:1462
 msgid "_Overdraft at:"
 msgstr ""
 
 msgid "_Overdraft at:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-account.c:1398
+#: ../src/ui-account.c:1474
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-account.c:1478
+msgid "Default _Template:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-account.c:1492
 msgid "Report exclusion"
 msgstr "Reportar exclusão"
 
 msgid "Report exclusion"
 msgstr "Reportar exclusão"
 
-#: ../src/ui-account.c:1402
+#: ../src/ui-account.c:1496
 msgid "exclude from account _summary"
 msgstr "excluir do _resumo de contas"
 
 msgid "exclude from account _summary"
 msgstr "excluir do _resumo de contas"
 
-#: ../src/ui-account.c:1407
+#: ../src/ui-account.c:1501
 msgid "exclude from the _budget"
 msgstr "excluir do _orçamento"
 
 msgid "exclude from the _budget"
 msgstr "excluir do _orçamento"
 
-#: ../src/ui-account.c:1412
+#: ../src/ui-account.c:1506
 msgid "exclude from any _reports"
 msgstr "excluir dos _relatórios"
 
 msgid "exclude from any _reports"
 msgstr "excluir dos _relatórios"
 
-#: ../src/ui-archive.c:48
-msgid "Scheduled"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-archive.c:49
-msgid "Template"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-archive.c:56
-msgid "Possible"
-msgstr "Possível"
-
-#: ../src/ui-archive.c:56
-msgid "Before"
-msgstr "Antes"
-
-#: ../src/ui-archive.c:56
-msgid "After"
-msgstr "Depois"
-
-#: ../src/ui-archive.c:344
+#: ../src/ui-archive.c:346
 #, c-format
 msgid "(template %d)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "(template %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-archive.c:391
+#: ../src/ui-archive.c:394
 msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
 msgstr ""
 
 msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-archive.c:983 ../src/ui-transaction.c:968
+#: ../src/ui-archive.c:993 ../src/ui-transaction.c:1204
+#: ../src/ui-txn-multi.c:436
 msgid "_Amount:"
 msgstr "_Quantia"
 
 msgid "_Amount:"
 msgstr "_Quantia"
 
-#: ../src/ui-archive.c:991 ../src/ui-transaction.c:976
+#: ../src/ui-archive.c:1001 ../src/ui-transaction.c:1213
 msgid "Toggle amount sign"
 msgstr "Comutar sinal de quantia"
 
 msgid "Toggle amount sign"
 msgstr "Comutar sinal de quantia"
 
-#: ../src/ui-archive.c:999 ../src/ui-split.c:362 ../src/ui-transaction.c:984
+#: ../src/ui-archive.c:1004 ../src/ui-split.c:723 ../src/ui-transaction.c:1216
 msgid "Transaction splits"
 msgstr ""
 
 msgid "Transaction splits"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-archive.c:1002 ../src/ui-assign.c:900
+#: ../src/ui-archive.c:1017
+msgid "_To account:"
+msgstr "_Para a conta:"
+
+#: ../src/ui-archive.c:1027 ../src/ui-assign.c:900
 msgid "Pay_ment:"
 msgstr "Paga_mento:"
 
 msgid "Pay_ment:"
 msgstr "Paga_mento:"
 
-#: ../src/ui-archive.c:1010 ../src/ui-transaction.c:995
+#: ../src/ui-archive.c:1041 ../src/ui-transaction.c:1250
 msgid "Of notebook _2"
 msgstr "Do livro _2"
 
 msgid "Of notebook _2"
 msgstr "Do livro _2"
 
-#: ../src/ui-archive.c:1025
-msgid "_To account:"
-msgstr "_Para a conta:"
-
-#: ../src/ui-archive.c:1058 ../src/ui-filter.c:1020
+#: ../src/ui-archive.c:1077 ../src/ui-filter.c:1215
 msgid "_Memo:"
 msgstr "_Memo:"
 
 msgid "_Memo:"
 msgstr "_Memo:"
 
-#: ../src/ui-archive.c:1082
+#: ../src/ui-archive.c:1085 ../src/ui-transaction.c:1319
+#: ../src/ui-txn-multi.c:544
+msgid "Ta_gs:"
+msgstr "Eti_quetas:"
+
+#: ../src/ui-archive.c:1114
 msgid "Scheduled insertion"
 msgstr "Inserção agendada"
 
 msgid "Scheduled insertion"
 msgstr "Inserção agendada"
 
-#: ../src/ui-archive.c:1087
+#: ../src/ui-archive.c:1119
 msgid "_Activate"
 msgstr "_Ativar"
 
 msgid "_Activate"
 msgstr "_Ativar"
 
-#: ../src/ui-archive.c:1092
+#: ../src/ui-archive.c:1124
 msgid "Next _date:"
 msgstr "Próxima _data:"
 
 msgid "Next _date:"
 msgstr "Próxima _data:"
 
-#: ../src/ui-archive.c:1100
+#: ../src/ui-archive.c:1132
 msgid "Ever_y:"
 msgstr "A Cada:"
 
 msgid "Ever_y:"
 msgstr "A Cada:"
 
-#: ../src/ui-archive.c:1116
+#: ../src/ui-archive.c:1148
 msgid "Week end:"
 msgstr "Fim da semana:"
 
 msgid "Week end:"
 msgstr "Fim da semana:"
 
-#: ../src/ui-archive.c:1128
+#: ../src/ui-archive.c:1160
 msgid "_Stop after:"
 msgstr "_Parar após:"
 
 msgid "_Stop after:"
 msgstr "_Parar após:"
 
-#: ../src/ui-archive.c:1136
+#: ../src/ui-archive.c:1168
 msgid "posts"
 msgstr "introduções"
 
 msgid "posts"
 msgstr "introduções"
 
-#: ../src/ui-archive.c:1158
+#: ../src/ui-archive.c:1190
 msgid "Manage scheduled/template transactions"
 msgstr "Gerir transacções agendadas/modelo"
 
 msgid "Manage scheduled/template transactions"
 msgstr "Gerir transacções agendadas/modelo"
 
-#: ../src/ui-assign.c:268 ../src/ui-filter.c:1322
+#: ../src/ui-assign.c:268
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
@@ -1969,293 +1956,270 @@ msgstr ""
 msgid "Assign payment"
 msgstr ""
 
 msgid "Assign payment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:129
+#: ../src/ui-assist-start.c:141
 #, c-format
 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
 msgstr "Novo ficheiro HomeBank (%d de %d)"
 
 #, c-format
 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
 msgstr "Novo ficheiro HomeBank (%d de %d)"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:160
+#: ../src/ui-assist-start.c:172
 msgid "Not found"
 msgstr "Não encontrado"
 
 msgid "Not found"
 msgstr "Não encontrado"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:252 ../src/ui-hbfile.c:226
+#: ../src/ui-assist-start.c:274 ../src/ui-hbfile.c:226
 msgid "_Owner:"
 msgstr "_Titular:"
 
 msgid "_Owner:"
 msgstr "_Titular:"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:260 ../src/ui-dialogs.c:363
+#: ../src/ui-assist-start.c:282 ../src/ui-dialogs.c:378
 msgid "Currency:"
 msgstr ""
 
 msgid "Currency:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:276 ../src/ui-assist-import.c:1812
-#: ../src/ui-hbfile.c:191
+#: ../src/ui-assist-start.c:298 ../src/ui-hbfile.c:191
 msgid "File properties"
 msgstr "Propriedades do ficheiro"
 
 msgid "File properties"
 msgstr "Propriedades do ficheiro"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:298
+#: ../src/ui-assist-start.c:320
 msgid "System detection"
 msgstr "Deteção do sistema"
 
 msgid "System detection"
 msgstr "Deteção do sistema"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:302
+#: ../src/ui-assist-start.c:324
 msgid "Languages:"
 msgstr "Idiomas:"
 
 msgid "Languages:"
 msgstr "Idiomas:"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:309
+#: ../src/ui-assist-start.c:331
 msgid "Preset file:"
 msgstr "Ficheiro de pré-ajuste:"
 
 msgid "Preset file:"
 msgstr "Ficheiro de pré-ajuste:"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:327
+#: ../src/ui-assist-start.c:349
 msgid "Initialize my categories with this file"
 msgstr "Iniciar categorias com este ficheiro"
 
 msgid "Initialize my categories with this file"
 msgstr "Iniciar categorias com este ficheiro"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:339
+#: ../src/ui-assist-start.c:361
 msgid "Preset categories"
 msgstr "Categorias pré-definidas"
 
 msgid "Preset categories"
 msgstr "Categorias pré-definidas"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:360
-msgid "Informations"
-msgstr "Informações"
+#: ../src/ui-assist-start.c:382
+msgid "Information"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:395
+#: ../src/ui-assist-start.c:418
 msgid "Balances"
 msgstr "Balanços"
 
 msgid "Balances"
 msgstr "Balanços"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:399
+#: ../src/ui-assist-start.c:422
 msgid "_Initial:"
 msgstr "_Inicial:"
 
 msgid "_Initial:"
 msgstr "_Inicial:"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:406
+#: ../src/ui-assist-start.c:429
 msgid "_Overdrawn at:"
 msgstr "_Descoberto em:"
 
 msgid "_Overdrawn at:"
 msgstr "_Descoberto em:"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:415
+#: ../src/ui-assist-start.c:438
 msgid "Create an account"
 msgstr "Criar uma conta"
 
 msgid "Create an account"
 msgstr "Criar uma conta"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:425
+#: ../src/ui-assist-start.c:448
 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
 msgstr ""
 "Esta é a página de confirmação. Prima \"Aplicar\" para aplicar as alterações"
 
 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
 msgstr ""
 "Esta é a página de confirmação. Prima \"Aplicar\" para aplicar as alterações"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:431 ../src/ui-assist-import.c:62
+#: ../src/ui-assist-start.c:454 ../src/ui-assist-import.c:2201
 msgid "Confirmation"
 msgstr "Confirmação"
 
 msgid "Confirmation"
 msgstr "Confirmação"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:56
-msgid "Welcome"
+#: ../src/ui-assist-import.c:472
+msgid "<New account (global)>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:57
-msgid "Select file"
+#: ../src/ui-assist-import.c:477
+msgid "<New account>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:58
-msgid "Import"
+#: ../src/ui-assist-import.c:498
+msgid "<Skip this account>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:59
-msgid "Properties"
+#: ../src/ui-assist-import.c:641
+msgid "Valid"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:61 ../src/ui-dialogs.c:216
-msgid "Transaction"
+#: ../src/ui-assist-import.c:652 ../src/ui-category.c:1012
+#: ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209
+msgid "Name"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:132 ../src/ui-assist-import.c:969
-msgid "create new"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-assist-import.c:746
+msgid "Known files"
+msgstr "Ficheiros aceites"
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:134 ../src/ui-assist-import.c:981
-msgid "use existing"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-assist-import.c:757 ../src/ui-dialogs.c:463
+msgid "QIF files"
+msgstr "ficheiros QIF"
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:216
-msgid "Name in the file"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-assist-import.c:765
+msgid "OFX/QFX files"
+msgstr "Ficheiros OFX/QFX"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:773 ../src/ui-dialogs.c:527
+msgid "CSV files"
+msgstr "ficheiros CSV"
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:224
-msgid "Action"
-msgstr "Acção"
+#: ../src/ui-assist-import.c:780 ../src/ui-dialogs.c:464
+#: ../src/ui-dialogs.c:528 ../src/ui-dialogs.c:590
+msgid "All files"
+msgstr "Todos os ficheiros"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:839
+msgid "new global account"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:232
-msgid "Name in HomeBank"
+#: ../src/ui-assist-import.c:842
+msgid "new account"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:597 ../src/ui-assist-import.c:854
-msgid "All seems all right here, your validation is optional!"
+#: ../src/ui-assist-import.c:845
+msgid "skipped"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:610
+#: ../src/ui-assist-import.c:864
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"No account information has been found into the file '%s'.\n"
-"Please select the appropriate action for account below."
+msgid ", %d of %d transactions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:860
+#: ../src/ui-assist-import.c:1109
 msgid ""
 msgid ""
-"Possible duplicate of existing transaction have been found, and disabled for "
-"import.\n"
-"Please check and choose the ones that have to be imported."
+"Some date cannot be converted. Please try to change the date order to "
+"continue."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:947
-msgid "Change account action"
+#. label = g_strdup_printf(_("'%s' - %s"), genacc->name, hb_import_filetype_char_get(genacc));
+#: ../src/ui-assist-import.c:1273
+#, c-format
+msgid "Import <b>%s</b> in_to:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1094
-msgid "Please select a file..."
-msgstr "Por favor, seleccione um ficheiro..."
-
-#: ../src/ui-assist-import.c:1111
-msgid "QIF file recognised !"
-msgstr "Ficheiro reconhecido como QIF !"
-
-#: ../src/ui-assist-import.c:1117
-msgid "OFX file recognised !"
-msgstr "Ficheiro reconhecido como OFX !"
-
-#: ../src/ui-assist-import.c:1120
-msgid "** OFX support is disabled **"
-msgstr "** O suporte a OFX está inativo **"
-
-#: ../src/ui-assist-import.c:1125
-msgid "CSV transaction file recognised !"
-msgstr "Ficheiro CSV reconhecido!"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1273
+msgid "this file"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1131
-msgid "Unknown/Invalid file..."
-msgstr "Ficheiro desconhecido/inválido..."
+#: ../src/ui-assist-import.c:1273
+msgid "this account"
+msgstr ""
 
 
-#. file content detail
-#. TODO: difficult translation here
-#: ../src/ui-assist-import.c:1237
+#: ../src/ui-assist-import.c:1280
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "account: %d - transaction: %d - payee: %d - categorie: %d"
-msgstr "conta: %d - transação: %d - beneficiário: %d - categoria: %d"
-
-#: ../src/ui-assist-import.c:1358
-msgid "Some date convertion failed"
+msgid ""
+"Name: %s\n"
+"Number: %s\n"
+"File: %s\n"
+"Encoding: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1359
-#, c-format
-msgid "Reload using date order: '%s' ?"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1330
+msgid "Import transactions from bank or credit card"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1574
-#, c-format
-msgid "Import assistant (%d of %d)"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1338
+msgid ""
+"With this assistant you will be guided through the process of importing one "
+"or several\n"
+"downloaded statements from your bank or credit card, in the following "
+"formats:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1628
+#: ../src/ui-assist-import.c:1344
 msgid ""
 msgid ""
-"Welcome to the HomeBank Import Assistant.\n"
-"\n"
-"With this assistant you will be guided throught the process\n"
-"of importing an external file into HomeBank.\n"
-"\n"
-"No changes will be made until you click \"Apply\" at the end\n"
-"of this assistant."
+"<b>Recommended:</b> .OFX or .QFX\n"
+"<i>(Sometimes named Money™ or Quicken™)</i>\n"
+"<b>Supported:</b> .QIF\n"
+"<i>(Common Quicken™ file)</i>\n"
+"<b>Advanced users only:</b> .CSV\n"
+"<i>(format is specific to HomeBank, see the documentation)</i>"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Bem-vindo ao assistente de importação do HomeBank.\n"
-"\n"
-"Com este assistente você será guiado pelo processo\n"
-"de importação de um ficheiro externo para o HomeBank.\n"
-"\n"
-"Nenhuma alteração será efetivada até clicar em \"Aplicar\"\n"
-"no fim deste processo."
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1640
+#: ../src/ui-assist-import.c:1364
 msgid ""
 msgid ""
-"HomeBank can import files in the following formats:\n"
-"- QIF\n"
-"- OFX/QFX (optional at compilation time)\n"
-"- CSV (format is specific to HomeBank, see the documentation)\n"
+"No changes will be made until you click \"Apply\" at the end of this "
+"assistant."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"O HomeBank pode importar ficheiros nos formatos:\n"
-"- QIF\n"
-"- OFX/QFX (opcional em tempo de compilação)\n"
-"- CSV (o formato é específico para o HomeBank, consulte a documentação)\n"
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1680
-msgid "Known files"
-msgstr "Ficheiros aceites"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1368
+msgid "Don't show this again"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1691 ../src/ui-dialogs.c:440
-msgid "QIF files"
-msgstr "ficheiros QIF"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1427
+msgid ""
+"Drag&Drop one or several files to import.\n"
+"You can also use the add/remove buttons of the list."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1699
-msgid "OFX/QFX files"
-msgstr "Ficheiros OFX/QFX"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1503
+msgid ""
+"There is too much account in the files you choosed,\n"
+"please use the back button to select less files."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1707 ../src/ui-dialogs.c:498
-msgid "CSV files"
-msgstr "ficheiros CSV"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1622
+msgid "Target account identification by name or number failed."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-dialogs.c:441
-#: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:554
-msgid "All files"
-msgstr "Todos os ficheiros"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1635 ../src/ui-pref.c:1148
+msgid "Date order:"
+msgstr "Data de operação:"
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1779
-msgid "A general error occured, and this file cannot be loaded."
+#: ../src/ui-assist-import.c:1651 ../src/ui-pref.c:1199
+msgid "_Import memos"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1816
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
-
-#: ../src/ui-assist-import.c:1823
-msgid "Path:"
-msgstr "Caminho:"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1655 ../src/ui-pref.c:1202
+msgid "_Swap memos with payees"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1830
-msgid "Encoding:"
-msgstr "Codificação:"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1665 ../src/ui-pref.c:1172
+msgid "OFX _Name:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1837
-msgid "Date format:"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1671 ../src/ui-pref.c:1181
+msgid "OFX _Memo:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1849
-msgid "File content"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1687 ../src/ui-filter.c:308 ../src/ui-filter.c:453
+#: ../src/ui-filter.c:567
+msgid "Select:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1853
-msgid "Content:"
-msgstr "Conteúdo:"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1690 ../src/ui-filter.c:311 ../src/ui-filter.c:456
+#: ../src/ui-filter.c:570
+msgid "All"
+msgstr "Tudo"
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1919
-msgid "Choose the action for accounts"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-assist-import.c:1694 ../src/ui-filter.c:316 ../src/ui-filter.c:461
+#: ../src/ui-filter.c:575 ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:56
+msgid "None"
+msgstr "Nenhum"
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1935
-msgid "Change _action"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-assist-import.c:1698 ../src/ui-filter.c:321 ../src/ui-filter.c:466
+#: ../src/ui-filter.c:580
+msgid "Invert"
+msgstr "Inverter"
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1989
-msgid "Choose transactions to import"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-pref.c:1157
+msgid "Sentence _case memo/payee"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:2003
-msgid "Detail of existing transaction (possible duplicate)"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1749
+msgid "Similar transaction in target account (possible duplicate)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:2025
-msgid "Date _tolerance:"
-msgstr "Data de _Tolerância:"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1773
+msgid "Date _gap:"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
 
 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
-#: ../src/ui-assist-import.c:2033
+#: ../src/ui-assist-import.c:1781
 msgid "days"
 msgstr "dias"
 
 msgid "days"
 msgstr "dias"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:2036
-msgid "_Refresh"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-assist-import.c:2046
+#: ../src/ui-assist-import.c:1789
 msgid ""
 "The match is done in order: by account, amount and date.\n"
 "A date tolerance of 0 day means an exact match"
 msgid ""
 "The match is done in order: by account, amount and date.\n"
 "A date tolerance of 0 day means an exact match"
@@ -2263,116 +2227,100 @@ msgstr ""
 "A combinação é feita pela ordem: por conta, quantia e data.\n"
 "Uma tolerância de 0 dias significa uma combinação exata."
 
 "A combinação é feita pela ordem: por conta, quantia e data.\n"
 "Uma tolerância de 0 dias significa uma combinação exata."
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:2079
+#: ../src/ui-assist-import.c:1852
 msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
 msgstr "Clique \"Aplicar\" para atualizar as suas contas.\n"
 
 msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
 msgstr "Clique \"Aplicar\" para atualizar as suas contas.\n"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:2102
-msgid "to update"
-msgstr "para actualizar"
-
-#: ../src/ui-assist-import.c:2110
-msgid "to create"
-msgstr "para criar"
-
-#: ../src/ui-assist-import.c:2114 ../src/ui-pref.c:88
-msgid "Transactions"
-msgstr "Transações"
-
-#: ../src/ui-assist-import.c:2123
-msgid "to import"
-msgstr "para importar"
+#: ../src/ui-assist-import.c:2178
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:2131
-msgid "to reject"
-msgstr "para rejeitar"
+#: ../src/ui-assist-import.c:2183
+msgid "Select file(s)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:2139
-msgid "auto-assigned"
-msgstr "atribuição automática"
+#. gtk_assistant_set_page_type (GTK_ASSISTANT (assistant), page, GTK_ASSISTANT_PAGE_PROGRESS);
+#: ../src/ui-assist-import.c:2188
+msgid "Import"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-budget.c:508 ../src/ui-category.c:1167 ../src/ui-payee.c:787
+#: ../src/ui-budget.c:505 ../src/ui-category.c:1145 ../src/ui-payee.c:1078
 msgid "File format error"
 msgstr "Formato de ficheiro errado"
 
 msgid "File format error"
 msgstr "Formato de ficheiro errado"
 
-#: ../src/ui-budget.c:509 ../src/ui-category.c:1168 ../src/ui-payee.c:788
+#: ../src/ui-budget.c:506 ../src/ui-category.c:1146 ../src/ui-payee.c:1079
 msgid ""
 "The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
 "separated by a semi-colon, please see the help for more details."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
 "separated by a semi-colon, please see the help for more details."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-budget.c:693
+#: ../src/ui-budget.c:690
 msgid "Are you sure you want to clear input?"
 msgstr ""
 
 msgid "Are you sure you want to clear input?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-budget.c:695
+#: ../src/ui-budget.c:692
 msgid "If you proceed, every amount will be set to 0."
 msgstr ""
 
 msgid "If you proceed, every amount will be set to 0."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-budget.c:701
+#: ../src/ui-budget.c:698
 msgid "_Clear"
 msgstr ""
 
 msgid "_Clear"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-budget.c:993
+#: ../src/ui-budget.c:992
 msgid "Manage Budget"
 msgstr "Gerir Orçamento"
 
 msgid "Manage Budget"
 msgstr "Gerir Orçamento"
 
-#: ../src/ui-budget.c:1036 ../src/ui-category.c:1865 ../src/ui-payee.c:1269
+#: ../src/ui-budget.c:1033 ../src/ui-category.c:1849 ../src/ui-payee.c:1598
 msgid "_Import CSV"
 msgstr ""
 
 msgid "_Import CSV"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-budget.c:1040 ../src/ui-category.c:1869 ../src/ui-payee.c:1273
+#: ../src/ui-budget.c:1037 ../src/ui-category.c:1853 ../src/ui-payee.c:1602
 msgid "E_xport CSV"
 msgstr ""
 
 msgid "E_xport CSV"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-budget.c:1125
+#: ../src/ui-budget.c:1124
 msgid "Budget for each month"
 msgstr "Orçamento para cada mês"
 
 msgid "Budget for each month"
 msgstr "Orçamento para cada mês"
 
-#: ../src/ui-budget.c:1130
+#: ../src/ui-budget.c:1131
 msgid "is the same"
 msgstr "é o mesmo"
 
 msgid "is the same"
 msgstr "é o mesmo"
 
-#: ../src/ui-budget.c:1142
+#: ../src/ui-budget.c:1145
 msgid "_Clear input"
 msgstr "_Limpar entrada"
 
 msgid "_Clear input"
 msgstr "_Limpar entrada"
 
-#: ../src/ui-budget.c:1156
+#: ../src/ui-budget.c:1160
 msgid "is different"
 msgstr "é diferente"
 
 msgid "is different"
 msgstr "é diferente"
 
-#: ../src/ui-budget.c:1194
+#: ../src/ui-budget.c:1204
 msgid "_Force monitoring this category"
 msgstr "_Forçar monitorização desta categoria"
 
 msgid "_Force monitoring this category"
 msgstr "_Forçar monitorização desta categoria"
 
-#: ../src/ui-category.c:1035 ../src/ui-currency.c:614 ../src/ui-currency.c:1112
-#: ../src/ui-payee.c:674
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-category.c:1047 ../src/ui-payee.c:690
+#: ../src/ui-category.c:1024 ../src/ui-payee.c:973
 msgid "Usage"
 msgstr ""
 
 msgid "Usage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-category.c:1125
+#: ../src/ui-category.c:1103
 msgid "Delete unused categories"
 msgstr ""
 
 msgid "Delete unused categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-category.c:1126
+#: ../src/ui-category.c:1104
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently\n"
 "delete unused categories?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently\n"
 "delete unused categories?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-category.c:1304 ../src/ui-payee.c:878
+#: ../src/ui-category.c:1287 ../src/ui-payee.c:1177 ../src/ui-tag.c:489
 msgid "Edit..."
 msgstr ""
 
 msgid "Edit..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-category.c:1328
+#: ../src/ui-category.c:1311
 msgid "_Income"
 msgstr "Rece_ita"
 
 msgid "_Income"
 msgstr "Rece_ita"
 
-#: ../src/ui-category.c:1379
+#: ../src/ui-category.c:1362
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot rename this Category,\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot rename this Category,\n"
@@ -2383,216 +2331,260 @@ msgstr ""
 "da categoria \"%s\" para \"%s\",\n"
 "este nome já existe."
 
 "da categoria \"%s\" para \"%s\",\n"
 "este nome já existe."
 
-#: ../src/ui-category.c:1444
+#: ../src/ui-category.c:1426
 #, c-format
 msgid "Merge category '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Merge category '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-category.c:1456 ../src/ui-payee.c:1043
+#: ../src/ui-category.c:1438 ../src/ui-payee.c:1344
 msgid "Merge"
 msgstr ""
 
 msgid "Merge"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-category.c:1465
+#: ../src/ui-category.c:1447
 msgid ""
 "Transactions assigned to this category,\n"
 "will be moved to the category selected below."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Transactions assigned to this category,\n"
 "will be moved to the category selected below."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-category.c:1475
+#: ../src/ui-category.c:1457
 #, c-format
 msgid "_Delete the category '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Delete the category '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-category.c:1567
+#: ../src/ui-category.c:1553
 msgid ""
 "This category is used.\n"
 "Any transaction using that category will be set to (no category)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This category is used.\n"
 "Any transaction using that category will be set to (no category)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-category.c:1816
+#: ../src/ui-category.c:1802
 msgid "Manage Categories"
 msgstr "Gerir Categorias"
 
 msgid "Manage Categories"
 msgstr "Gerir Categorias"
 
-#: ../src/ui-category.c:1876 ../src/ui-payee.c:1280
+#: ../src/ui-category.c:1860 ../src/ui-payee.c:1609
 msgid "_Delete unused"
 msgstr ""
 
 msgid "_Delete unused"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-category.c:1896
+#: ../src/ui-category.c:1955
 msgid "new category"
 msgstr ""
 
 msgid "new category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-category.c:1909
+#: ../src/ui-category.c:1967
 msgid "new subcategory"
 msgstr ""
 
 msgid "new subcategory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-category.c:1991 ../src/ui-payee.c:1326
+#: ../src/ui-category.c:1984 ../src/ui-payee.c:1674
 msgid "_Merge"
 msgstr ""
 
 msgid "_Merge"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-currency.c:364 ../src/ui-currency.c:371
+#: ../src/ui-currency.c:366 ../src/ui-currency.c:373
 msgid "Base currency"
 msgstr ""
 
 msgid "Base currency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-currency.c:625
+#: ../src/ui-currency.c:627
 msgid "Symbol"
 msgstr ""
 
 msgid "Symbol"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-currency.c:637 ../src/ui-currency.c:814 ../src/ui-pref.c:1452
+#: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1418
 msgid "Exchange rate"
 msgstr ""
 
 msgid "Exchange rate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-currency.c:650
-msgid "Last modfied"
+#: ../src/ui-currency.c:652
+msgid "Last modified"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-currency.c:769
+#: ../src/ui-currency.c:774
 msgid "Edit currency"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit currency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-currency.c:800 ../src/ui-pref.c:1425
+#: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1391
 msgid "Currency"
 msgstr ""
 
 msgid "Currency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-currency.c:833 ../src/ui-pref.c:1470
+#: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1436
 msgid "Format"
 msgstr ""
 
 msgid "Format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-currency.c:842 ../src/ui-pref.c:1479 ../src/ui-pref.c:1549
+#: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1445 ../src/ui-pref.c:1525
 msgid "_Customize"
 msgstr ""
 
 msgid "_Customize"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-currency.c:851 ../src/ui-pref.c:1488
+#: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1454
 msgid "_Symbol:"
 msgstr ""
 
 msgid "_Symbol:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-currency.c:858 ../src/ui-pref.c:1495
+#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1461
 msgid "Is pre_fix"
 msgstr ""
 
 msgid "Is pre_fix"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1500
+#: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1466
 msgid "_Decimal char:"
 msgstr ""
 
 msgid "_Decimal char:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-currency.c:870 ../src/ui-pref.c:1507
+#: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1473
 msgid "_Frac digits:"
 msgstr "Dígitos de _fração:"
 
 msgid "_Frac digits:"
 msgstr "Dígitos de _fração:"
 
-#: ../src/ui-currency.c:877 ../src/ui-pref.c:1514
+#: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1480
 msgid "_Grouping char:"
 msgstr ""
 
 msgid "_Grouping char:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-currency.c:1045
+#: ../src/ui-currency.c:1142
 msgid "Select base currency"
 msgstr ""
 
 msgid "Select base currency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-currency.c:1045
+#: ../src/ui-currency.c:1142
 msgid "Select currency"
 msgstr ""
 
 msgid "Select currency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-currency.c:1117
+#: ../src/ui-currency.c:1214
 msgid "ISO Code"
 msgstr ""
 
 msgid "ISO Code"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-currency.c:1174
+#: ../src/ui-currency.c:1222
+msgid "Add a custom _currency"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:1235
+msgid "_ISO:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:1320
 msgid "Update online error"
 msgstr ""
 
 msgid "Update online error"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-currency.c:1309
+#: ../src/ui-currency.c:1541
 msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost."
 msgstr ""
 
 msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-currency.c:1353
+#: ../src/ui-currency.c:1585
 msgid "Change the base currency"
 msgstr ""
 
 msgid "Change the base currency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-currency.c:1354
+#: ../src/ui-currency.c:1586
 msgid ""
 "If you proceed, rates of other currencies\n"
 "will be set to 0, don't forget to update it"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If you proceed, rates of other currencies\n"
 "will be set to 0, don't forget to update it"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-currency.c:1470
+#: ../src/ui-currency.c:1655
 msgid "Currencies"
 msgstr ""
 
 msgid "Currencies"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-currency.c:1520
+#: ../src/ui-currency.c:1705
 msgid "Update online"
 msgstr ""
 
 msgid "Update online"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-currency.c:1553
+#: ../src/ui-currency.c:1738
 msgid "Set as base"
 msgstr ""
 
 msgid "Set as base"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:176
+#: ../src/ui-dialogs.c:180
 msgid "File statistics"
 msgstr ""
 
 msgid "File statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:243
+#: ../src/ui-dialogs.c:220
+msgid "Transaction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:247
 msgid "Assignment"
 msgstr ""
 
 msgid "Assignment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:324
+#: ../src/ui-dialogs.c:331
 msgid "Upgrade"
 msgstr ""
 
 msgid "Upgrade"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:349
+#: ../src/ui-dialogs.c:364
 msgid "Select a base currency"
 msgstr ""
 
 msgid "Select a base currency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:358
+#: ../src/ui-dialogs.c:373
 msgid ""
 "Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n"
 "if the currency below is not correct, please change it:"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n"
 "if the currency below is not correct, please change it:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:475
+#: ../src/ui-dialogs.c:498
 msgid "Import from CSV"
 msgstr "Importar de CSV"
 
 msgid "Import from CSV"
 msgstr "Importar de CSV"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:537
+#: ../src/ui-dialogs.c:566
 msgid "Open HomeBank file"
 msgstr ""
 
 msgid "Open HomeBank file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:542
+#: ../src/ui-dialogs.c:566
+msgid "Open HomeBank backup file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:571
 msgid "Save HomeBank file as"
 msgstr ""
 
 msgid "Save HomeBank file as"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:553
+#: ../src/ui-dialogs.c:589 ../src/ui-pref.c:1893
 msgid "HomeBank files"
 msgstr "ficheiros HomeBank"
 
 msgid "HomeBank files"
 msgstr "ficheiros HomeBank"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:655
+#: ../src/ui-dialogs.c:600
+msgid "File backup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:604
+msgid "All backups"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:712
 msgid "Save changes to the file before closing?"
 msgstr ""
 
 msgid "Save changes to the file before closing?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:659
+#: ../src/ui-dialogs.c:716
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes will be permanently lost.\n"
 "Number of changes: %d."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes will be permanently lost.\n"
 "Number of changes: %d."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:664
+#: ../src/ui-dialogs.c:721
 msgid "Close _without saving"
 msgstr ""
 
 msgid "Close _without saving"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:748
+#: ../src/ui-dialogs.c:769
+msgid "Export as PDF"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:773
+msgid "Export as _PDF"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:806
+msgid "Folder:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:808
+msgid "Pick a Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:812
+msgid "Filename:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:915
 msgid "Select among possible transactions..."
 msgstr "Selecionar de entre as transações possíveis..."
 
 msgid "Select among possible transactions..."
 msgstr "Selecionar de entre as transações possíveis..."
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:784
+#: ../src/ui-dialogs.c:954
 msgid "Select an action:"
 msgstr "Selecionar uma ação:"
 
 msgid "Select an action:"
 msgstr "Selecionar uma ação:"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:788
+#: ../src/ui-dialogs.c:958
 msgid "create a new transaction"
 msgstr "criar nova transação"
 
 msgid "create a new transaction"
 msgstr "criar nova transação"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:791
+#: ../src/ui-dialogs.c:961
 msgid "select an existing transaction"
 msgstr "escolher uma transação existente"
 
 msgid "select an existing transaction"
 msgstr "escolher uma transação existente"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:796
+#: ../src/ui-dialogs.c:966
 msgid ""
 "HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
 "for the internal transfer."
 msgid ""
 "HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
 "for the internal transfer."
@@ -2600,172 +2592,86 @@ msgstr ""
 "O HomeBank encontrou alguma transação que pode estar associada a uma "
 "transferência interna."
 
 "O HomeBank encontrou alguma transação que pode estar associada a uma "
 "transferência interna."
 
-#: ../src/ui-filter.c:52
-msgid "Any Type"
-msgstr "Qualquer Tipo"
-
-#: ../src/ui-filter.c:57
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "Sem categoria"
-
-#: ../src/ui-filter.c:58
-msgid "Unreconciled"
-msgstr "Não reconciliado"
-
-#: ../src/ui-filter.c:59
-msgid "Uncleared"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-filter.c:60 ../src/ui-transaction.c:59
-msgid "Reconciled"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-filter.c:61 ../src/ui-transaction.c:58
-msgid "Cleared"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-filter.c:63
-msgid "Any Status"
-msgstr "Qualquer estado"
-
-#: ../src/ui-filter.c:68
-msgid "This month"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-filter.c:69
-msgid "Last month"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-filter.c:70
-msgid "This quarter"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-filter.c:71
-msgid "Last quarter"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-filter.c:72
-msgid "This year"
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:301 ../src/ui-filter.c:1474
+msgid "Categories"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-filter.c:73
-msgid "Last year"
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:446 ../src/ui-filter.c:1478
+msgid "Payees"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-filter.c:75
-msgid "Last 30 days"
-msgstr "Últimos 30 dias"
-
-#: ../src/ui-filter.c:76
-msgid "Last 60 days"
-msgstr "Últimos 60 dias"
-
-#: ../src/ui-filter.c:77
-msgid "Last 90 days"
-msgstr "Últimos 90 dias"
-
-#: ../src/ui-filter.c:78
-msgid "Last 12 months"
-msgstr "Últimos 12 meses"
-
-#: ../src/ui-filter.c:80
-msgid "Other..."
-msgstr "Outro..."
-
-#: ../src/ui-filter.c:82
-msgid "All date"
-msgstr "Todas as datas"
-
-#: ../src/ui-filter.c:90
-msgid "All month"
-msgstr "Todo o mês"
-
-#: ../src/ui-filter.c:750 ../src/ui-filter.c:799 ../src/ui-filter.c:848
-#: ../src/ui-filter.c:953 ../src/ui-filter.c:1007 ../src/ui-filter.c:1064
-#: ../src/ui-filter.c:1110 ../src/ui-filter.c:1170
+#: ../src/ui-filter.c:1033 ../src/ui-filter.c:1055 ../src/ui-filter.c:1079
+#: ../src/ui-filter.c:1153 ../src/ui-filter.c:1203 ../src/ui-filter.c:1256
+#: ../src/ui-filter.c:1295 ../src/ui-filter.c:1355
 msgid "_Option:"
 msgstr "_Opção:"
 
 msgid "_Option:"
 msgstr "_Opção:"
 
-#: ../src/ui-filter.c:771 ../src/ui-filter.c:820 ../src/ui-filter.c:869
-msgid "All"
-msgstr "Tudo"
-
-#: ../src/ui-filter.c:775 ../src/ui-filter.c:824 ../src/ui-filter.c:873
-#: ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:57
-msgid "None"
-msgstr "Nenhum"
-
-#: ../src/ui-filter.c:779 ../src/ui-filter.c:828 ../src/ui-filter.c:877
-msgid "Invert"
-msgstr "Inverter"
-
-#: ../src/ui-filter.c:949
-msgid "Filter Date"
-msgstr "Filtrar Data"
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1160 ../src/ui-filter.c:1454
+msgid "Dates"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:976
+#: ../src/ui-filter.c:1177
 msgid "_Month:"
 msgstr "_Mês:"
 
 msgid "_Month:"
 msgstr "_Mês:"
 
-#: ../src/ui-filter.c:982
+#: ../src/ui-filter.c:1183
 msgid "_Year:"
 msgstr "_Ano:"
 
 msgid "_Year:"
 msgstr "_Ano:"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1003
-msgid "Filter Text"
-msgstr "Filtrar Texto"
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1210 ../src/ui-filter.c:1470
+msgid "Texts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-filter.c:1222 ../src/ui-transaction.c:1255
+#: ../src/ui-txn-multi.c:480
+msgid "_Info:"
+msgstr "_Info:"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1016
+#: ../src/ui-filter.c:1238
 msgid "Case _sensitive"
 msgstr "_Sensível a maiúsculas e minúsculas"
 
 msgid "Case _sensitive"
 msgstr "_Sensível a maiúsculas e minúsculas"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1035
-msgid "_Tag:"
-msgstr "_Etiqueta:"
-
-#: ../src/ui-filter.c:1060
-msgid "Filter Amount"
-msgstr "Filtrar Quantia"
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1263 ../src/ui-filter.c:1466
+msgid "Amounts"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1106
-msgid "Filter Status"
-msgstr "Filtrar Estado"
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1302 ../src/ui-filter.c:1458
+msgid "Statuses"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1121
+#: ../src/ui-filter.c:1311
 msgid "reconciled"
 msgstr "reconciliado"
 
 msgid "reconciled"
 msgstr "reconciliado"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1125
+#: ../src/ui-filter.c:1315
 msgid "cleared"
 msgstr ""
 
 msgid "cleared"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-filter.c:1130
+#: ../src/ui-filter.c:1320
 msgid "Force:"
 msgstr "Forçar:"
 
 msgid "Force:"
 msgstr "Forçar:"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1136
+#: ../src/ui-filter.c:1328
 msgid "display 'Added'"
 msgstr "mostrar 'Adicionado'"
 
 msgid "display 'Added'"
 msgstr "mostrar 'Adicionado'"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1140
+#: ../src/ui-filter.c:1332
 msgid "display 'Edited'"
 msgstr "mostrar 'Editado'"
 
 msgid "display 'Edited'"
 msgstr "mostrar 'Editado'"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1144
+#: ../src/ui-filter.c:1336
 msgid "display 'Remind'"
 msgstr ""
 
 msgid "display 'Remind'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-filter.c:1165
-msgid "Filter Payment"
-msgstr "Filtrar Pagamento"
-
-#. clear button
-#: ../src/ui-filter.c:1268 ../src/ui-pref.c:2058
-msgid "_Reset"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-filter.c:1312
-msgid "Payment"
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1362 ../src/ui-filter.c:1462
+msgid "Payments"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui-hbfile.c:239
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui-hbfile.c:239
@@ -2785,29 +2691,30 @@ msgid "add"
 msgstr "adicionar"
 
 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
 msgstr "adicionar"
 
 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
-#: ../src/ui-hbfile.c:265 ../src/ui-pref.c:1652
+#: ../src/ui-hbfile.c:265
 msgid "days in advance the current date"
 msgstr "dias em avanço da data atual"
 
 msgid "days in advance the current date"
 msgstr "dias em avanço da data atual"
 
-#: ../src/ui-payee.c:708
-msgid "Default category"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-payee.c:746
+#: ../src/ui-payee.c:1037
 msgid "Delete unused payee"
 msgstr ""
 
 msgid "Delete unused payee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-payee.c:747
+#: ../src/ui-payee.c:1038
 msgid ""
 "Are you sure you want to\n"
 "permanently delete unused payee?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Are you sure you want to\n"
 "permanently delete unused payee?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-payee.c:919
+#: ../src/ui-payee.c:1218
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-payee.c:976
+#: ../src/ui-payee.c:1230 ../src/ui-transaction.c:1239
+#: ../src/ui-txn-multi.c:466
+msgid "Pa_yment:"
+msgstr "Pa_gamento:"
+
+#: ../src/ui-payee.c:1277
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot rename this Payee,\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot rename this Payee,\n"
@@ -2818,52 +2725,64 @@ msgstr ""
 "do beneficiário \"%s\" para \"%s\",\n"
 "este nome já existe."
 
 "do beneficiário \"%s\" para \"%s\",\n"
 "este nome já existe."
 
-#: ../src/ui-payee.c:1031
+#: ../src/ui-payee.c:1332
 #, c-format
 msgid "Merge payee '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Merge payee '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-payee.c:1052
+#: ../src/ui-payee.c:1353
 msgid ""
 "Transactions assigned to this payee,\n"
 "will be moved to the payee selected below."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Transactions assigned to this payee,\n"
 "will be moved to the payee selected below."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-payee.c:1062
+#: ../src/ui-payee.c:1363
 #, c-format
 msgid "_Delete the payee '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Delete the payee '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-payee.c:1149
+#: ../src/ui-payee.c:1454 ../src/ui-tag.c:600
 msgid ""
 "This payee is used.\n"
 "Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This payee is used.\n"
 "Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-payee.c:1229
+#: ../src/ui-payee.c:1547
 msgid "Manage Payees"
 msgstr "Gerir beneficiários"
 
 msgid "Manage Payees"
 msgstr "Gerir beneficiários"
 
-#: ../src/ui-payee.c:1299
+#: ../src/ui-payee.c:1657
 msgid "new payee"
 msgstr ""
 
 msgid "new payee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:87
+#: ../src/ui-pref.c:85
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
-#: ../src/ui-pref.c:89
-msgid "Display format"
-msgstr "Formato de exibição"
+#: ../src/ui-pref.c:86
+msgid "Locale"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:87
+msgid "Transactions"
+msgstr "Transações"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:90
+#: ../src/ui-pref.c:88
 msgid "Import/Export"
 msgstr "Importar/Exportar"
 
 msgid "Import/Export"
 msgstr "Importar/Exportar"
 
-#: ../src/ui-pref.c:91
+#: ../src/ui-pref.c:89
 msgid "Report"
 msgstr "Reportar"
 
 msgid "Report"
 msgstr "Reportar"
 
+#: ../src/ui-pref.c:90 ../src/ui-pref.c:1845
+msgid "Backup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:91
+msgid "Folders"
+msgstr ""
+
 #: ../src/ui-pref.c:97
 msgid "System defaults"
 msgstr "Pré-definições do sistema"
 #: ../src/ui-pref.c:97
 msgid "System defaults"
 msgstr "Pré-definições do sistema"
@@ -2920,132 +2839,136 @@ msgstr "d-m-a"
 msgid "y-m-d"
 msgstr "a-m-d"
 
 msgid "y-m-d"
 msgstr "a-m-d"
 
-#: ../src/ui-pref.c:130 ../src/ui-pref.c:137
+#: ../src/ui-pref.c:130 ../src/ui-pref.c:138
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorar"
 
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorar"
 
-#: ../src/ui-pref.c:138
+#: ../src/ui-pref.c:139
 msgid "Append to Info"
 msgstr "Juntar à info"
 
 msgid "Append to Info"
 msgstr "Juntar à info"
 
-#: ../src/ui-pref.c:139
+#: ../src/ui-pref.c:140
 msgid "Append to Memo"
 msgstr "Juntar ao memo"
 
 msgid "Append to Memo"
 msgstr "Juntar ao memo"
 
-#: ../src/ui-pref.c:140
+#: ../src/ui-pref.c:141
 msgid "Append to Payee"
 msgstr ""
 
 msgid "Append to Payee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:500
+#: ../src/ui-pref.c:146
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:147
+msgid "Comma"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:148
+msgid "Semicolon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:149
+msgid "Space"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:486
 msgid "System Language"
 msgstr "Idioma do Sistema"
 
 msgid "System Language"
 msgstr "Idioma do Sistema"
 
-#: ../src/ui-pref.c:661
+#: ../src/ui-pref.c:647
 msgid "Choose a default HomeBank files folder"
 msgstr "Escolha um diretório de ficheiro HomeBank por omissão"
 
 msgid "Choose a default HomeBank files folder"
 msgstr "Escolha um diretório de ficheiro HomeBank por omissão"
 
-#: ../src/ui-pref.c:666
+#: ../src/ui-pref.c:652
 msgid "Choose a default import folder"
 msgstr "Escolha um diretório de impotação por omissão"
 
 msgid "Choose a default import folder"
 msgstr "Escolha um diretório de impotação por omissão"
 
-#: ../src/ui-pref.c:671
+#: ../src/ui-pref.c:657
 msgid "Choose a default export folder"
 msgstr "Escolha um diretório de exportação por omissão"
 
 msgid "Choose a default export folder"
 msgstr "Escolha um diretório de exportação por omissão"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1154
-msgid "Date options"
-msgstr "Opções de data"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1158
-msgid "Date order:"
-msgstr "Data de operação:"
+#: ../src/ui-pref.c:1144
+msgid "General options"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1173
+#: ../src/ui-pref.c:1168
 msgid "OFX/QFX options"
 msgstr "Opções OFX/QFX"
 
 msgid "OFX/QFX options"
 msgstr "Opções OFX/QFX"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1177
-msgid "_Name field:"
+#: ../src/ui-pref.c:1195
+msgid "QIF options"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1186
-msgid "_Memo field:"
-msgstr "Campo do _memo:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1200
-msgid "QIF options"
+#: ../src/ui-pref.c:1212
+msgid "CSV options"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1204
-msgid "Memos:"
+#: ../src/ui-pref.c:1216
+msgid "(transaction import only)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1209
-msgid "_Swap with payees"
+#: ../src/ui-pref.c:1220
+msgid "Separator:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1220 ../src/ui-pref.c:1890
-msgid "Files folder"
-msgstr "Pasta de Ficheiros"
+#: ../src/ui-pref.c:1280
+msgid "Initial filter"
+msgstr "Fitro inicial"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1224
-msgid "_Import:"
-msgstr "_Importar:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1243
-msgid "_Export:"
-msgstr "_Exportar:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1314
-msgid "Initial filter"
-msgstr "Fitro inicial"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1318 ../src/ui-pref.c:1635 ../src/ui-pref.c:1878
-msgid "Date _range:"
-msgstr "_Intervalo de datas:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1332
+#: ../src/ui-pref.c:1298
 msgid "Charts options"
 msgstr "Opções de gráficos"
 
 msgid "Charts options"
 msgstr "Opções de gráficos"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1336
+#: ../src/ui-pref.c:1302
 msgid "Color scheme:"
 msgstr ""
 
 msgid "Color scheme:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1358
+#: ../src/ui-pref.c:1324
 msgid "Statistics options"
 msgstr "Opções de estatísticas"
 
 msgid "Statistics options"
 msgstr "Opções de estatísticas"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1362
+#: ../src/ui-pref.c:1328
 msgid "Show by _amount"
 msgstr "Mostrar por _quantia"
 
 msgid "Show by _amount"
 msgstr "Mostrar por _quantia"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1367
+#: ../src/ui-pref.c:1333
 msgid "Show _rate column"
 msgstr "Mostrar _coluna da taxa"
 
 msgid "Show _rate column"
 msgstr "Mostrar _coluna da taxa"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1372 ../src/ui-pref.c:1386
+#: ../src/ui-pref.c:1338 ../src/ui-pref.c:1352
 msgid "Show _details"
 msgstr "Mostrar _detalhes"
 
 msgid "Show _details"
 msgstr "Mostrar _detalhes"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1382
+#: ../src/ui-pref.c:1348
 msgid "Budget options"
 msgstr "Opções de orçamento"
 
 msgid "Budget options"
 msgstr "Opções de orçamento"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1414
+#: ../src/ui-pref.c:1380
 msgid "_Enable"
 msgstr "_Ativar"
 
 #. row++;
 msgid "_Enable"
 msgstr "_Ativar"
 
 #. row++;
-#: ../src/ui-pref.c:1435 ../src/ui-pref.c:1769
+#: ../src/ui-pref.c:1401 ../src/ui-pref.c:1789
 msgid "_Preset:"
 msgstr "_Pré-definido:"
 
 msgid "_Preset:"
 msgstr "_Pré-definido:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1558
+#: ../src/ui-pref.c:1506
+msgid "User interface"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1510
+msgid "_Language:"
+msgstr "_Idioma:"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1518
+msgid "_Date display:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1534
 msgid "_Format:"
 msgstr ""
 
 msgid "_Format:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1571
+#: ../src/ui-pref.c:1547
 msgid ""
 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
 "%A locale's full weekday name. \n"
 msgid ""
 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
 "%A locale's full weekday name. \n"
@@ -3062,154 +2985,165 @@ msgid ""
 "%m month as a decimal number [01,12]. \n"
 "%p locale's appropriate date representation. \n"
 "%y year without century as a decimal number [00,99]. \n"
 "%m month as a decimal number [01,12]. \n"
 "%p locale's appropriate date representation. \n"
 "%y year without century as a decimal number [00,99]. \n"
-"%Y year with century as a decimal number. \n"
-msgstr ""
-"%a nome abreviado do dia de semana.\n"
-"%A nome completo do dia de semana.\n"
-"%b nome abreviado do mês.\n"
-"%B nome completo do mês.\n"
-"%c representação local da data e hora.\n"
-"%C número secular (ano dividido por 100 e restringido a número inteiro) como "
-"número decimal [00-99]. \n"
-"%d dia do mês em número decimal [01,31]. \n"
-"%D o mesmo que %m/%d/%y. \n"
-"%e dia do mês como número decimal [1,31]; um dígito precedido de espaço.\n"
-"%j dia do mês como número decimal [001,366]. \n"
-"%m mês como número decimal [01,12]. \n"
-"%p representação local da data.\n"
-"%y ano sem número secular [00,99]. \n"
-"%Y ano como número decimal. \n"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1598
+"%Y year with century as a decimal number."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1577
+msgid "Fiscal year"
+msgstr "Ano fiscal"
+
+#. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
+#: ../src/ui-pref.c:1582
+msgid "Starts _on:"
+msgstr "Começa _em:"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1602
 msgid "Measurement units"
 msgstr "Unidades de medida"
 
 msgid "Measurement units"
 msgstr "Unidades de medida"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1602
+#: ../src/ui-pref.c:1606
 msgid "Use _miles for meter"
 msgstr "Utilizar _milhas para medição"
 
 msgid "Use _miles for meter"
 msgstr "Utilizar _milhas para medição"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1607
+#: ../src/ui-pref.c:1611
 msgid "Use _gallon for fuel"
 msgstr ""
 
 msgid "Use _gallon for fuel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1631
+#: ../src/ui-pref.c:1635
 msgid "Transaction window"
 msgstr "Janela de transações"
 
 msgid "Transaction window"
 msgstr "Janela de transações"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1643
-msgid "_Show:"
+#: ../src/ui-pref.c:1647
+msgid "_Show future:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
 #: ../src/ui-pref.c:1656
 #: ../src/ui-pref.c:1656
+msgid "days ahead"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1660
 msgid "Hide reconciled transactions"
 msgstr "Ocultar transações reconciliadas"
 
 msgid "Hide reconciled transactions"
 msgstr "Ocultar transações reconciliadas"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1661
+#: ../src/ui-pref.c:1665
 msgid "Always show remind transactions"
 msgstr ""
 
 msgid "Always show remind transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1671
+#: ../src/ui-pref.c:1675
 msgid "Multiple add"
 msgstr "Adição múltipla"
 
 msgid "Multiple add"
 msgstr "Adição múltipla"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1675
+#: ../src/ui-pref.c:1679
 msgid "Keep the last date"
 msgstr "Manter última data"
 
 msgid "Keep the last date"
 msgstr "Manter última data"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1685
-msgid "Column list"
-msgstr "Lista de colunas"
+#: ../src/ui-pref.c:1689
+msgid "Memo autocomplete"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1698
-msgid "Drag & drop to change the order"
-msgstr "Arraste e largue para mudar a ordem"
+#: ../src/ui-pref.c:1693
+msgid "Active"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1725
-msgid "_Language:"
-msgstr "_Idioma:"
+#: ../src/ui-pref.c:1701
+msgid "rolling days"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1732
+#: ../src/ui-pref.c:1752
 msgid "_Toolbar:"
 msgstr "Barra de Ferramen_tas:"
 
 #. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
 #. data->CM_ruleshint = widget;
 msgid "_Toolbar:"
 msgstr "Barra de Ferramen_tas:"
 
 #. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
 #. data->CM_ruleshint = widget;
-#: ../src/ui-pref.c:1742
+#: ../src/ui-pref.c:1768
 msgid "_Grid line:"
 msgstr ""
 
 msgid "_Grid line:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1754
+#: ../src/ui-pref.c:1780
 msgid "Amount colors"
 msgstr "Número de cores"
 
 msgid "Amount colors"
 msgstr "Número de cores"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1758
+#: ../src/ui-pref.c:1784
 msgid "Uses custom colors"
 msgstr "Utilizar cores personalizadas"
 
 msgid "Uses custom colors"
 msgstr "Utilizar cores personalizadas"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1778
+#: ../src/ui-pref.c:1799
 msgid "_Expense:"
 msgstr "D_espesas:"
 
 msgid "_Expense:"
 msgstr "D_espesas:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1788
+#: ../src/ui-pref.c:1811
 msgid "_Income:"
 msgstr "Rece_itas:"
 
 msgid "_Income:"
 msgstr "Rece_itas:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1795
+#: ../src/ui-pref.c:1818
 msgid "_Warning:"
 msgstr "_Aviso:"
 
 msgid "_Warning:"
 msgstr "_Aviso:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1822
+#: ../src/ui-pref.c:1849
+msgid "_Enable automatic backups"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1854
+msgid "_Number of backups to keep:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1869
+msgid "Backup frequency is once a day"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1897
+msgid "_Wallets:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1921
+msgid "Exchange files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1925
+msgid "_Import:"
+msgstr "_Importar:"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1944
+msgid "_Export:"
+msgstr "_Exportar:"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1984
 msgid "Program start"
 msgstr "Arranque do programa"
 
 msgid "Program start"
 msgstr "Arranque do programa"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1826
+#: ../src/ui-pref.c:1988
 msgid "Show splash screen"
 msgstr "Mostrar ecrã inicial"
 
 msgid "Show splash screen"
 msgstr "Mostrar ecrã inicial"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1831
+#: ../src/ui-pref.c:1993
 msgid "Load last opened file"
 msgstr "Carregar o último ficheiro aberto"
 
 msgid "Load last opened file"
 msgstr "Carregar o último ficheiro aberto"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1841
+#: ../src/ui-pref.c:2003
 msgid "Update currencies online"
 msgstr ""
 
 msgid "Update currencies online"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1851
-msgid "Fiscal year"
-msgstr "Ano fiscal"
-
-#. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
-#: ../src/ui-pref.c:1856
-msgid "Starts _on:"
-msgstr "Começa _em:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1874
+#: ../src/ui-pref.c:2014
 msgid "Main window reports"
 msgstr "Relatórios da janela principal"
 
 msgid "Main window reports"
 msgstr "Relatórios da janela principal"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1894
-msgid "_Default:"
-msgstr "_Padrão:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1999
-msgid "Reset all preferences"
+#: ../src/ui-pref.c:2113
+msgid "Reset All Preferences"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:2000
+#: ../src/ui-pref.c:2114
 msgid ""
 msgid ""
-"Do you really want to reset all\n"
-"preferences to default values?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-pref.c:2001
-msgid "Reset"
+"Do you really want to reset\n"
+"all preferences to default\n"
+"values?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:2019
+#: ../src/ui-pref.c:2133
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferências"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferências"
 
-#: ../src/ui-pref.c:2241
+#: ../src/ui-pref.c:2366
 msgid ""
 "You will have to restart HomeBank\n"
 "for the language change to take effect."
 msgid ""
 "You will have to restart HomeBank\n"
 "for the language change to take effect."
@@ -3217,54 +3151,79 @@ msgstr ""
 "Terá que reiniciar o HomeBank\n"
 "para aplicar as alterações."
 
 "Terá que reiniciar o HomeBank\n"
 "para aplicar as alterações."
 
-#: ../src/ui-split.c:374
-msgid "_Remove"
+#: ../src/ui-split.c:778
+msgid "Remove all"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. sum button must appear only when new split add
-#. #1258821
-#. if(data.splittype == TXN_SPLIT_NEW)
-#: ../src/ui-split.c:379
-msgid "Sum"
-msgstr "Soma"
+#: ../src/ui-split.c:782
+msgid "Remove"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-split.c:464
-msgid "Sum of splits:"
-msgstr "Soma das partes:"
+#: ../src/ui-split.c:828
+msgid "Apply"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-split.c:475
-msgid "Unassigned:"
-msgstr "Não atríbuida:"
+#: ../src/ui-split.c:832
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-split.c:490
+#: ../src/ui-split.c:840
 msgid "Transaction amount:"
 msgstr "Valor da transação:"
 
 msgid "Transaction amount:"
 msgstr "Valor da transação:"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:50
+#: ../src/ui-split.c:849
+msgid "Unassigned:"
+msgstr "Não atríbuida:"
+
+#: ../src/ui-split.c:864
+msgid "Sum of splits:"
+msgstr "Soma das partes:"
+
+#: ../src/ui-tag.c:553
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot rename this Tag,\n"
+"from '%s' to '%s',\n"
+"this name already exists."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-tag.c:678
+msgid "Manage Tags"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-tag.c:745
+msgid "new tag"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-transaction.c:49
 msgid "Add transaction"
 msgstr "Adicionar transacção"
 
 msgid "Add transaction"
 msgstr "Adicionar transacção"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:51
+#: ../src/ui-transaction.c:50
 msgid "Inherit transaction"
 msgstr "Herdar transacção"
 
 msgid "Inherit transaction"
 msgstr "Herdar transacção"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:52
+#: ../src/ui-transaction.c:51
 msgid "Modify transaction"
 msgstr "Modificar transacção"
 
 msgid "Modify transaction"
 msgstr "Modificar transacção"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:60
-msgid "Remind"
+#: ../src/ui-transaction.c:57 ../src/ui-widgets-data.c:148
+msgid "Cleared"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-transaction.c:570
+#: ../src/ui-transaction.c:58 ../src/ui-widgets-data.c:147
+msgid "Reconciled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-transaction.c:658
 msgid "From acc_ount:"
 msgstr ""
 
 msgid "From acc_ount:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-transaction.c:574 ../src/ui-transaction.c:1016
+#: ../src/ui-transaction.c:662 ../src/ui-transaction.c:1230
 msgid "To acc_ount:"
 msgstr "Para a c_onta:"
 
 msgid "To acc_ount:"
 msgstr "Para a c_onta:"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:654
+#: ../src/ui-transaction.c:752
 msgid ""
 "Do you want to break the internal transfer ?\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Do you want to break the internal transfer ?\n"
 "\n"
@@ -3274,102 +3233,330 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Se continuar eliminará a transação de destino."
 
 "\n"
 "Se continuar eliminará a transação de destino."
 
-#: ../src/ui-transaction.c:935
+#: ../src/ui-transaction.c:754
+msgid "_Break"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1003
 msgid "Show _scheduled"
 msgstr ""
 
 msgid "Show _scheduled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-transaction.c:965
-msgid ""
-"Date accepted here are:\n"
-"day,\n"
-"day/month or month/day,\n"
-"and complete date into your locale"
+#: ../src/ui-transaction.c:1007
+msgid "Show _all accounts"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"As datas aceites são:\n"
-"dia,\n"
-"dia/mês ou mês/dia,\n"
-"e data completa no formato regional."
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1031 ../src/ui-transaction.c:1040
-msgid ""
-"Autocompletion and direct seizure\n"
-"is available"
+#: ../src/ui-transaction.c:1033
+msgid "Use a _template"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1134
+#: ../src/ui-transaction.c:1144
 msgid "_Add & keep"
 msgstr ""
 
 msgid "_Add & keep"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1142
+#: ../src/ui-transaction.c:1152
 msgid "_Post"
 msgstr ""
 
 msgid "_Post"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1186
-msgid "Use a _template"
+#: ../src/ui-transaction.c:1185 ../src/ui-txn-multi.c:418
+msgid "_Date:"
+msgstr "_Data:"
+
+#. gtk_widget_set_tooltip_text(widget, _("Date accepted here are:\nday,\nday/month or month/day,\nand complete date into your locale"));
+#: ../src/ui-transaction.c:1192
+msgid ""
+"- type: d, d/m, m/d a complete date\n"
+"- use arrow key + ctrl or shift\n"
+"- empty for today"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1230
+#. widget = gtk_image_new_from_icon_name (ICONNAME_INFO, GTK_ICON_SIZE_BUTTON);
+#. gtk_widget_set_tooltip_text(widget, _("Autocompletion and direct seizure\nis available"));
+#: ../src/ui-transaction.c:1288 ../src/ui-transaction.c:1301
+msgid ""
+"- type some letter for autocompletion\n"
+"- type new text to create entry"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1311 ../src/ui-txn-multi.c:528
+msgid "M_emo:"
+msgstr "M_emo:"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1339
 msgid "Warning: amount and category sign don't match"
 msgstr ""
 
 msgid "Warning: amount and category sign don't match"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-widgets.c:273
+#: ../src/ui-txn-multi.c:403
+msgid "Multiple edit transactions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:29
+msgid "Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:57
+msgid "Inactive"
+msgstr "Inactivo"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:58
+msgid "Include"
+msgstr "Incluir"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:59
+msgid "Exclude"
+msgstr "Excluir"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:71
+msgid "(no type)"
+msgstr "(sem tipo)"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:73 ../src/ui-widgets.c:1070
+msgid "Cash"
+msgstr "Dinheiro"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:74
+msgid "Asset"
+msgstr "Ativo"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:75 ../src/ui-widgets.c:1068
+msgid "Credit card"
+msgstr "Cartão de crédito"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:76
+msgid "Liability"
+msgstr "Passivo"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:90
+msgid "This month"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:91
+msgid "Last month"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:92
+msgid "This quarter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:93
+msgid "Last quarter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:94
+msgid "This year"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:95
+msgid "Last year"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:97
+msgid "Last 30 days"
+msgstr "Últimos 30 dias"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:98
+msgid "Last 60 days"
+msgstr "Últimos 60 dias"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:99
+msgid "Last 90 days"
+msgstr "Últimos 90 dias"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:100
+msgid "Last 12 months"
+msgstr "Últimos 12 meses"
+
+#. { FLT_RANGE_OTHER,                  N_("Other...") },
+#: ../src/ui-widgets-data.c:103
+msgid "custom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:105
+msgid "All date"
+msgstr "Todas as datas"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:120
+msgid "Possible"
+msgstr "Possível"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:121
+msgid "Before"
+msgstr "Antes"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:122
+msgid "After"
+msgstr "Depois"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:139
+msgid "Any Type"
+msgstr "Qualquer Tipo"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:144
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Sem categoria"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:145
+msgid "Unreconciled"
+msgstr "Não reconciliado"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:146
+msgid "Uncleared"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:150
+msgid "Any Status"
+msgstr "Qualquer estado"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:177
+msgid "All month"
+msgstr "Todo o mês"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:178 ../src/ui-widgets-data.c:199
+msgid "January"
+msgstr "Janeiro"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:179 ../src/ui-widgets-data.c:200
+msgid "February"
+msgstr "Fevereiro"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:180 ../src/ui-widgets-data.c:201
+msgid "March"
+msgstr "Março"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:181 ../src/ui-widgets-data.c:202
+msgid "April"
+msgstr "Abril"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:182 ../src/ui-widgets-data.c:203
+#: ../src/ui-widgets-data.c:223
+msgid "May"
+msgstr "Maio"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:183 ../src/ui-widgets-data.c:204
+msgid "June"
+msgstr "Junho"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:184 ../src/ui-widgets-data.c:205
+msgid "July"
+msgstr "Julho"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:185 ../src/ui-widgets-data.c:206
+msgid "August"
+msgstr "Agosto"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:186 ../src/ui-widgets-data.c:207
+msgid "September"
+msgstr "Setembro"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:187 ../src/ui-widgets-data.c:208
+msgid "October"
+msgstr "Outubro"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:188 ../src/ui-widgets-data.c:209
+msgid "November"
+msgstr "Novembro"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:189 ../src/ui-widgets-data.c:210
+msgid "December"
+msgstr "Dezembro"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:219
+msgid "Jan"
+msgstr "Jan"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:220
+msgid "Feb"
+msgstr "Fev"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:221
+msgid "Mar"
+msgstr "Mar"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:222
+msgid "Apr"
+msgstr "Abr"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:224
+msgid "Jun"
+msgstr "Jun"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:225
+msgid "Jul"
+msgstr "Jul"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:226
+msgid "Aug"
+msgstr "Ago"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:227
+msgid "Sep"
+msgstr "Set"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:228
+msgid "Oct"
+msgstr "Out"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:229
+msgid "Nov"
+msgstr "Nov"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:230
+msgid "Dec"
+msgstr "Dez"
+
+#: ../src/ui-widgets.c:311
 msgid "Search..."
 msgstr ""
 
 msgid "Search..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-widgets.c:796
+#: ../src/ui-widgets.c:1069
 msgid "Check"
 msgstr "Cheque"
 
 msgid "Check"
 msgstr "Cheque"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:798
+#: ../src/ui-widgets.c:1071
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transferência"
 
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transferência"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:799
+#: ../src/ui-widgets.c:1072
 msgid "Internal transfer"
 msgstr "Transferência interna"
 
 msgid "Internal transfer"
 msgstr "Transferência interna"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:800
+#: ../src/ui-widgets.c:1073
 msgid "Debit card"
 msgstr "Cartão de débito"
 
 msgid "Debit card"
 msgstr "Cartão de débito"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:801
+#: ../src/ui-widgets.c:1074
 msgid "Standing order"
 msgstr "Ordem permanente"
 
 msgid "Standing order"
 msgstr "Ordem permanente"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:802
+#: ../src/ui-widgets.c:1075
 msgid "Electronic payment"
 msgstr "Pagamento electrónico"
 
 msgid "Electronic payment"
 msgstr "Pagamento electrónico"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:803
+#: ../src/ui-widgets.c:1076
 msgid "Deposit"
 msgstr "Depósito"
 
 #. TRANSLATORS: Financial institution fee
 msgid "Deposit"
 msgstr "Depósito"
 
 #. TRANSLATORS: Financial institution fee
-#: ../src/ui-widgets.c:805
+#: ../src/ui-widgets.c:1078
 msgid "FI fee"
 msgstr "Taxa FI"
 
 msgid "FI fee"
 msgstr "Taxa FI"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:806
+#: ../src/ui-widgets.c:1079
 msgid "Direct Debit"
 msgstr "Débito Directo"
 
 msgid "Direct Debit"
 msgstr "Débito Directo"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:933
-msgid "Inactive"
-msgstr "Inactivo"
-
-#: ../src/ui-widgets.c:934
-msgid "Include"
-msgstr "Incluir"
-
-#: ../src/ui-widgets.c:935
-msgid "Exclude"
-msgstr "Excluir"
-
-#~ msgid "Edit Filter"
-#~ msgstr "Editar Filtro"
-
-#~ msgid "Edit the filter"
-#~ msgstr "Editar o filtro"
-
-#~ msgid "Configure _Preferences"
-#~ msgstr "Configurar _preferências"
+#~ msgid "Other..."
+#~ msgstr "Outro..."
+
+#~ msgid "Date options"
+#~ msgstr "Opções de data"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Date accepted here are:\n"
+#~ "day,\n"
+#~ "day/month or month/day,\n"
+#~ "and complete date into your locale"
+#~ msgstr ""
+#~ "As datas aceites são:\n"
+#~ "dia,\n"
+#~ "dia/mês ou mês/dia,\n"
+#~ "e data completa no formato regional."
This page took 0.143246 seconds and 4 git commands to generate.