+#: ../src/ui-assist-import.c:472
+msgid "<New account (global)>"
+msgstr "<Nova conta (global)>"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:477
+msgid "<New account>"
+msgstr "<Nova conta>"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:498
+msgid "<Skip this account>"
+msgstr "<Ignore esta conta>"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:641
+msgid "Valid"
+msgstr "Válido"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:652 ../src/ui-category.c:1012
+#: ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209 ../src/ui-payee.c:668
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:746
+msgid "Known files"
+msgstr "Arquivos conhecidos"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:757 ../src/ui-dialogs.c:463
+msgid "QIF files"
+msgstr "Arquivos QIF"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:765
+msgid "OFX/QFX files"
+msgstr "Arquivos OFX/QFX"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:773 ../src/ui-dialogs.c:527
+msgid "CSV files"
+msgstr "Arquivos CSV"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:780 ../src/ui-dialogs.c:464
+#: ../src/ui-dialogs.c:528 ../src/ui-dialogs.c:590
+msgid "All files"
+msgstr "Todos os arquivos"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:839
+msgid "new global account"
+msgstr "nova conta global"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:842
+msgid "new account"
+msgstr "nova conta"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:845
+msgid "skipped"
+msgstr "ignorado"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:864
+#, c-format
+msgid ", %d of %d transactions"
+msgstr ", %d de %d transações"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1109
+msgid ""
+"Some date cannot be converted. Please try to change the date order to "
+"continue."
+msgstr ""
+"Alguma data não pôde ser convertida. Por favor, tente alterar o formato da "
+"data para continuar."
+
+#. label = g_strdup_printf(_("'%s' - %s"), genacc->name, hb_import_filetype_char_get(genacc));
+#: ../src/ui-assist-import.c:1273
+#, c-format
+msgid "Import <b>%s</b> in_to:"
+msgstr "Importar <b>%s </b> in_to:"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1273
+msgid "this file"
+msgstr "este arquivo"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1273
+msgid "this account"
+msgstr "esta conta"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1280
+#, c-format
+msgid ""
+"Name: %s\n"
+"Number: %s\n"
+"File: %s\n"
+"Encoding: %s"
+msgstr ""
+"Nome: %s\n"
+"Número: %s\n"
+"Arquivo: %s\n"
+"Codificação: %s"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1330
+msgid "Import transactions from bank or credit card"
+msgstr "Importar transações do banco ou cartão de crédito"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1338
+msgid ""
+"With this assistant you will be guided through the process of importing one "
+"or several\n"
+"downloaded statements from your bank or credit card, in the following "
+"formats:"
+msgstr ""
+"Com este assistente você será guiado pelo processo de importação de um ou "
+"vários \n"
+"extratos baixados do seu banco ou cartão de crédito, nos seguintes formatos:"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1344
+msgid ""
+"<b>Recommended:</b> .OFX or .QFX\n"
+"<i>(Sometimes named Money™ or Quicken™)</i>\n"
+"<b>Supported:</b> .QIF\n"
+"<i>(Common Quicken™ file)</i>\n"
+"<b>Advanced users only:</b> .CSV\n"
+"<i>(format is specific to HomeBank, see the documentation)</i>"
+msgstr ""
+"<b>Recomendado:</b> .OFX ou .QFX\n"
+"<i>(Às vezes chamado Money™ ou Quicken™)</i>\n"
+"<b>Suportado:</b> .QIF\n"
+"<i>(Arquivo comum do Quicken™)</i>\n"
+"<b>Somente usuários avançados:</b> .CSV\n"
+"<i>(O formato é específico do HomeBank, veja a documentação)</i>"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1364
+msgid ""
+"No changes will be made until you click \"Apply\" at the end of this "
+"assistant."
+msgstr ""
+"Nenhuma alteração será feita até que você clique em \"Aplicar\" no final "
+"deste assistente."
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1368
+msgid "Don't show this again"
+msgstr "Não mostrar isto novamente"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1427
+msgid ""
+"Drag&Drop one or several files to import.\n"
+"You can also use the add/remove buttons of the list."
+msgstr ""
+"Arraste e solte um ou vários arquivos para importar.\n"
+"Você também pode usar os botões Adicionar/Remover da lista."
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1503
+msgid ""
+"There is too much account in the files you choosed,\n"
+"please use the back button to select less files."
+msgstr ""
+"Existem muitas contas nos arquivos que você escolheu,\n"
+"por favor, use o botão Voltar para selecionar menos arquivos."
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1622
+msgid "Target account identification by name or number failed."
+msgstr "A identificação da conta de destino por nome ou número falhou."
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1635 ../src/ui-pref.c:1147
+msgid "Date order:"
+msgstr "classificação de datas"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1651 ../src/ui-pref.c:1198
+msgid "_Import memos"
+msgstr "_Importar observações"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1655 ../src/ui-pref.c:1201
+msgid "_Swap memos with payees"
+msgstr "_Trocar observações entre favorecidos"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1665 ../src/ui-pref.c:1171
+msgid "OFX _Name:"
+msgstr "OFX_Nome:"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1671 ../src/ui-pref.c:1180
+msgid "OFX _Memo:"
+msgstr "OFX_Observação:"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1687 ../src/ui-filter.c:283 ../src/ui-filter.c:397
+#: ../src/ui-filter.c:511
+msgid "Select:"
+msgstr "Selecionar:"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1690 ../src/ui-filter.c:286 ../src/ui-filter.c:400
+#: ../src/ui-filter.c:514
+msgid "All"
+msgstr "Tudo"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1694 ../src/ui-filter.c:291 ../src/ui-filter.c:405
+#: ../src/ui-filter.c:519 ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:56
+msgid "None"
+msgstr "Nenhum(a)"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1698 ../src/ui-filter.c:296 ../src/ui-filter.c:410
+#: ../src/ui-filter.c:524
+msgid "Invert"
+msgstr "Inverter"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-pref.c:1156
+msgid "Sentence _case memo/payee"
+msgstr "Frase _case observação / beneficiário"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1749
+msgid "Similar transaction in target account (possible duplicate)"
+msgstr "Transação semelhante na conta de destino (possível duplicação)"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1773
+msgid "Date _gap:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
+#: ../src/ui-assist-import.c:1781
+msgid "days"
+msgstr "dias"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1789
+msgid ""
+"The match is done in order: by account, amount and date.\n"
+"A date tolerance of 0 day means an exact match"
+msgstr ""
+"A correspondência é feita na ordem de: por conta, valor e data.\n"
+"Uma tolerância de 0 dia(s) na data significa uma correspondência exata"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1852
+msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
+msgstr "Clique em \"Aplicar\" para atualizar suas contas.\n"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2178
+msgid "Welcome"
+msgstr "Bem-vindo(a)"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2183
+msgid "Select file(s)"
+msgstr "Selecionar arquivo(s)"
+
+#. gtk_assistant_set_page_type (GTK_ASSISTANT (assistant), page, GTK_ASSISTANT_PAGE_PROGRESS);
+#: ../src/ui-assist-import.c:2188
+msgid "Import"
+msgstr "Importar"
+
+#: ../src/ui-budget.c:505 ../src/ui-category.c:1145 ../src/ui-payee.c:781