+msgstr "Criar conta"
+
+#: ../src/ui-assist-start.c:425
+msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
+msgstr ""
+"Esta é a página de confirmação. Prima \"Aplicar\" para aplicar as alterações"
+
+#: ../src/ui-assist-start.c:431 ../src/ui-assist-import.c:62
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Confirmação"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:56
+msgid "Welcome"
+msgstr "Bem vindo"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:57
+msgid "Select file"
+msgstr "Seleccione ficheiro"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:58
+msgid "Import"
+msgstr "Importar"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:59
+msgid "Properties"
+msgstr "Propriedades"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:61 ../src/ui-dialogs.c:216
+msgid "Transaction"
+msgstr "Transacção"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:132 ../src/ui-assist-import.c:958
+msgid "create new"
+msgstr "Criar novo"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:134 ../src/ui-assist-import.c:970
+msgid "use existing"
+msgstr "Use o actual"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:216
+msgid "Name in the file"
+msgstr "Nome no ficheiro"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:224
+msgid "Action"
+msgstr "Acção"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:232
+msgid "Name in HomeBank"
+msgstr "Nome no HomeBank"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:597 ../src/ui-assist-import.c:843
+msgid "All seems all right here, your validation is optional!"
+msgstr "Parece estar tudo bem, a sua validação é opcional!"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:610
+#, c-format
+msgid ""
+"No account information has been found into the file '%s'.\n"
+"Please select the appropriate action for account below."
+msgstr ""
+"Nenhuma informação sobre a conta foi encontrada no ficheiro'%s.\n"
+"Por favor, seleccione uma acção adequada para esta conta"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:849
+msgid ""
+"Possible duplicate of existing transaction have been found, and disabled for "
+"import.\n"
+"Please check and choose the ones that have to be imported."
+msgstr ""
+"Uma transacção possivelmente duplicada foi encontrada, a sua importação foi "
+"desactivada.\n"
+"Por favor verifique e escolha as que quer importar"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:936
+msgid "Change account action"
+msgstr "Mudar acção da conta"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1083
+msgid "Please select a file..."
+msgstr "Por favor escolha um ficheiro..."
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1100
+msgid "QIF file recognised !"
+msgstr "Ficheiro QIF reconhecido!"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1106
+msgid "OFX file recognised !"
+msgstr "Ficheiro OFX reconhecido!"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1109
+msgid "** OFX support is disabled **"
+msgstr "** O suporte para OFX está inactivo **"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1114
+msgid "CSV transaction file recognised !"
+msgstr "Ficheiro CSV reconhecido!"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1120
+msgid "Unknown/Invalid file..."
+msgstr "Ficheiro desconhecido/inválido..."
+
+#. file content detail
+#. TODO: difficult translation here
+#: ../src/ui-assist-import.c:1226
+#, c-format
+msgid "account: %d - transaction: %d - payee: %d - categorie: %d"
+msgstr "conta: %d - transacção: %d - sacador: %d - categoria: %d"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1347
+msgid "Some date convertion failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1348
+#, c-format
+msgid "Reload using date order: '%s' ?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1563
+#, c-format
+msgid "Import assistant (%d of %d)"
+msgstr "Assistente de importação (%d de %d)"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1617
+msgid ""
+"Welcome to the HomeBank Import Assistant.\n"
+"\n"
+"With this assistant you will be guided throught the process\n"
+"of importing an external file into HomeBank.\n"
+"\n"
+"No changes will be made until you click \"Apply\" at the end\n"
+"of this assistant."
+msgstr ""
+"Bem-vindo ao assistente de importação do HomeBank.\n"
+"\n"
+"Com este assistente você será guiado pelo processo\n"
+"de importação de um ficheiro externo para o HomeBank.\n"
+"\n"
+"Nenhuma alteração será feita até clicar em \"Aplicar\"\n"
+"no fim deste processo."
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1629
+msgid ""
+"HomeBank can import files in the following formats:\n"
+"- QIF\n"
+"- OFX/QFX (optional at compilation time)\n"
+"- CSV (format is specific to HomeBank, see the documentation)\n"
+msgstr ""
+"O HomeBank pode importar ficheiros nos seguintes formatos:\n"
+"- QIF\n"
+"- OFX/QFX (opcional em tempo de compilação)\n"
+"- CSV (o formato é específico para o HomeBank, consulte a documentação)\n"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1669
+msgid "Known files"
+msgstr "Ficheiros aceites"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1680 ../src/ui-dialogs.c:440
+msgid "QIF files"
+msgstr "Ficheiros QIF"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1688
+msgid "OFX/QFX files"
+msgstr "Ficheiros OFX/QFX"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1696 ../src/ui-dialogs.c:498
+msgid "CSV files"
+msgstr "Ficheiros CSV"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1704 ../src/ui-dialogs.c:441
+#: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:554
+msgid "All files"
+msgstr "Todos os ficheiros"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1768
+msgid "A general error occured, and this file cannot be loaded."
+msgstr "Ocorreu um erro, o ficheiro não pode ser carregado"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1805
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1812
+msgid "Path:"
+msgstr "Caminho:"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1819
+msgid "Encoding:"
+msgstr "Codificação:"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1826
+msgid "Date format:"
+msgstr "Formato da data:"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1838
+msgid "File content"
+msgstr "Conteúdo do ficheiro"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1842
+msgid "Content:"
+msgstr "Conteúdo:"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1908
+msgid "Choose the action for accounts"
+msgstr "Escolha uma acção para as contas"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1924
+msgid "Change _action"
+msgstr "Mudar _acção"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1978
+msgid "Choose transactions to import"
+msgstr "Escolha as transacções a importar"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1992
+msgid "Detail of existing transaction (possible duplicate)"
+msgstr "Detalhe da transacção (talvez duplicada)"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2014
+msgid "Date _tolerance:"
+msgstr "Tolerância _de datas:"
+
+#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
+#: ../src/ui-assist-import.c:2022
+msgid "days"
+msgstr "dias"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2025
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_Actualizar"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2035
+msgid ""
+"The match is done in order: by account, amount and date.\n"
+"A date tolerance of 0 day means an exact match"
+msgstr ""
+"A correspondência é feita pela seguinte sequência: por conta, valor e data.\n"
+"Uma tolerância de 0 dias significa uma combinação exacta."
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2068
+msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
+msgstr "Clique \"Aplicar\" para actualizar as suas contas.\n"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2091
+msgid "to update"
+msgstr "para actualizar"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2099
+msgid "to create"
+msgstr "para criar"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2103 ../src/ui-pref.c:88
+msgid "Transactions"
+msgstr "Transacções"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2112
+msgid "to import"
+msgstr "para importar"