]> Dogcows Code - chaz/homebank/blobdiff - po/lt.po
Merge branch 'upstream'
[chaz/homebank] / po / lt.po
index 0a83c0cfaf2fe31dc746d6705f9aee95eee4580c..085f4beb4c5145667d34d20e172c79c78b8eca17 100644 (file)
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
 # This file is distributed under the same license as the homebank package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
 # This file is distributed under the same license as the homebank package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
-#
+# Rimas Kudelis <rq@akl.lt>, 2015, 2016.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: homebank\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: homebank\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-09 16:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-01 12:02+0000\n"
-"Last-Translator: Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
-"Language: lt\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-28 16:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-20 10:55+0000\n"
+"Last-Translator: Rimas Kudelis <rq@akl.lt>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-26 09:05+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17131)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2019-07-28 14:36+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 19010)\n"
+"Language: lt\n"
 
 
-#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:828
+#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp-mainwindow.c:945
 msgid "HomeBank"
 msgid "HomeBank"
-msgstr "Namų buhalterija (HomeBank)"
+msgstr "HomeBank"
+
+#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2
+msgid "Personal finance"
+msgstr "Namų buhalterija"
+
+#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp-mainwindow.c:466
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:949
+msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
+msgstr "Nemokama ir paprasta namų buhalterija kiekvienam"
+
+#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:4
+msgid "finance;accounting;budget;personal;money;"
+msgstr "finansai;apskaita;biudžetas;asmeninė;pinigai;namai;šeimos;bankas;"
+
+#: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free "
+"beer\") that will assist you to manage your personal accounting."
+msgstr ""
+"„HomeBank“ – tai laisvai ir nemokamai platinama programa, padėsianti jums "
+"tvarkyti ir stebėti savo asmeninius bei šeimos (namų) finansus."
+
+#: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"It is designed to easy to use and be able to analyse your personal finance "
+"in detail using powerful filtering tools and beautiful graphs."
+msgstr ""
+"Siekiama, kad ji būtų patogi naudotis ir pasitarnautų analizuojant jūsų "
+"asmeninius finansus, suteikdama galingus filtrus ir vaizdžias diagramas."
+
+#: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"If you are looking for a completely free and easy way to manage your "
+"personal accounting then HomeBank should be the software of choice."
+msgstr ""
+"Jei ieškote visiškai laisvo ir patogaus būdo tvarkyti savo asmeniniams "
+"finansams, išbandykite „HomeBank“ – ji jūsų nenuvils."
+
+#: ../src/dsp-account.c:206
+#, c-format
+msgid "There is %d group of similar transactions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-account.c:211
+msgid "No similar transaction were found !"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-account.c:293 ../src/dsp-account.c:303
+msgid "Check internal transfer result"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-account.c:294
+msgid "No inconsistency found !"
+msgstr "Neatitikimų nerasta!"
+
+#: ../src/dsp-account.c:304
+#, c-format
+msgid ""
+"Inconsistency were found: %d\n"
+"do you want to review and fix ?"
+msgstr ""
+"Rasta neatitikimų: %d\n"
+"ar norite juos peržiūrėti ir ištaisyti?"
+
+#: ../src/dsp-account.c:361
+#, c-format
+msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f."
+msgstr "Visų operacijų sumos bus padalintos iš %.6f."
 
 
-#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2 ../src/dsp_mainwindow.c:434
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:832
-msgid "Free, easy, personal accounting for everyone."
-msgstr "Nemokama, paprasta naudoti asmeninių finansų apskaita kiekvienam"
+#: ../src/dsp-account.c:365
+msgid ""
+"Are you sure you want to convert this account\n"
+"to Euro as Major currency?"
+msgstr ""
+"Ar tikrai norite pakeisti šios sąskaitos\n"
+"pagrindinę valiutą į Eurus?"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:173
+#: ../src/dsp-account.c:367
+msgid "_Convert"
+msgstr "_Konvertuoti"
+
+#: ../src/dsp-account.c:402
 msgid "No transaction changed"
 msgid "No transaction changed"
-msgstr "Nepakeista nei viena operacija"
+msgstr "Nepakeista nė viena operacija"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:175
+#: ../src/dsp-account.c:404
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "transaction auto assigned: %d"
-msgstr "operacija automatiškai priskirta: %d"
+msgid "transaction changed: %d"
+msgstr "Pakeista operacijų: %d"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:178
-msgid "Auto assigment result"
+#: ../src/dsp-account.c:407
+msgid "Automatic assignment result"
 msgstr "Automatinių priskyrimų rezultatas"
 
 msgstr "Automatinių priskyrimų rezultatas"
 
-#: ../src/dsp_account.c:348
+#: ../src/dsp-account.c:533
 msgid ""
 "Do you want to create a template with\n"
 "each of the selected transaction ?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Do you want to create a template with\n"
 "each of the selected transaction ?"
 msgstr ""
+"Iš kiekvienos pasirinktos operacijos bus sukurtas\n"
+"atskiras naujas šablonas. Ar norite tęsti?"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:393
-msgid "(new archive)"
-msgstr "(naujas šablonas)"
-
-#: ../src/dsp_account.c:912
-msgid ""
-"Do you want to break the internal transfer ?\n"
-"\n"
-"Proceeding will delete the target transaction."
+#: ../src/dsp-account.c:534
+msgid "_Create"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_account.c:972
+#: ../src/dsp-account.c:1286
 msgid ""
 "Do you want to delete\n"
 "each of the selected transaction ?"
 msgid ""
 "Do you want to delete\n"
 "each of the selected transaction ?"
-msgstr "Ar Jūs norite pašalinti kiekvieną parinktą operaciją?"
-
-#: ../src/dsp_account.c:1285
+msgstr "Ar norite pašalinti visas pasirinktas operacijas?"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1287 ../src/ui-account.c:1041 ../src/ui-account.c:1319
+#: ../src/ui-archive.c:400 ../src/ui-archive.c:1258 ../src/ui-assign.c:556
+#: ../src/ui-assign.c:772 ../src/ui-category.c:1105 ../src/ui-category.c:1561
+#: ../src/ui-category.c:1987 ../src/ui-currency.c:1547
+#: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:1039 ../src/ui-payee.c:1462
+#: ../src/ui-payee.c:1677 ../src/ui-tag.c:608 ../src/ui-tag.c:762
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Šalinti"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1350
+msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
+msgstr "Ar tikrai norite išvalyti operacijų būseną?"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1351 ../src/dsp-account.c:1411
+msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
+msgstr "Kai kurios pasirinktos operacijos jau yra patvirtintos."
+
+#: ../src/dsp-account.c:1352 ../src/ui-assist-start.c:287
+#: ../src/ui-dialogs.c:383
+msgid "_Change"
+msgstr "_Valyti"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1410
+msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
+msgstr "Ar norite perjungti operacijų būseną „Patvirtinta“?"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1412
+msgid "_Toggle"
+msgstr "_Perjungti"
+
+#. label = g_strdup_printf(_("Account %d of %d"), acckey+1, nbacc);
+#. gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(txndata->LB_acc_count), label);
+#. g_free(label);
+#: ../src/dsp-account.c:1704 ../src/ui-assist-import.c:1288
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%d items (%s)"
-msgstr "%d eil. (%s)"
+msgid "%d transactions"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: detail of the 3 %s which are some amount of selected transaction, 1=total 2=income, 3=expense
-#. msg = g_strdup_printf (_("transaction selected: %d, hidden: %d / %s ( %s - %s)"), count, data->hidden, buf3, buf1, buf2);
-#: ../src/dsp_account.c:1290
+#: ../src/dsp-account.c:1707
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%d items (%d selected %s)"
-msgstr "%d eil. (%d pasirinkta %s)"
-
-#: ../src/dsp_account.c:1360
-msgid "Modify date..."
-msgstr "Pataisyti datą..."
+msgid "%d transactions, %d selected, avg: %s, sum: %s (%s - %s)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1365
-msgid "Modify info..."
-msgstr "Keisti informaciją..."
+#: ../src/dsp-account.c:1806 ../src/dsp-account.c:2064
+msgid "All transactions"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1372
-msgid "Modify payee..."
-msgstr "Keisti gavėjus..."
+#. name, icon-name, label
+#: ../src/dsp-account.c:1923
+msgid "A_ccount"
+msgstr "_Sąskaita"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1378
-msgid "Modify description..."
-msgstr "Pataisyti aprašymą..."
+#: ../src/dsp-account.c:1924
+msgid "Transacti_on"
+msgstr "_Operacija"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1385
-msgid "Modify amount..."
-msgstr "Pataisyti kiekį..."
+#: ../src/dsp-account.c:1925
+msgid "_Status"
+msgstr "_Būsena"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1390
-msgid "Modify category..."
-msgstr "Keisti kategoriją..."
+#: ../src/dsp-account.c:1926 ../src/dsp-mainwindow.c:166
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Priemonės"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1396
-msgid "Modify tags..."
-msgstr "Keisti žymes..."
+#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
+#: ../src/dsp-account.c:1930
+msgid "Export as PDF..."
+msgstr ""
 
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/dsp_account.c:1702
-msgid "_Account"
-msgstr "_Sąskaita"
+#: ../src/dsp-account.c:1930
+msgid "Export to a PDF file"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1703
-msgid "Transacti_on"
-msgstr "_Operacija"
+#: ../src/dsp-account.c:1931
+msgid "Export QIF..."
+msgstr "Eksportuoti QIF…"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1704
-msgid "_Actions"
-msgstr "_Veiksmai"
+#: ../src/dsp-account.c:1931 ../src/ui-dialogs.c:448
+msgid "Export as QIF"
+msgstr "Eksportuoti QIF formatu"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1705
-msgid "_Tools"
-msgstr "_Įrankiai"
+#: ../src/dsp-account.c:1932
+msgid "Export CSV..."
+msgstr "Eksportuoti CSV…"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1707 ../src/dsp_mainwindow.c:167
+#: ../src/dsp-account.c:1932 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504
+msgid "Export as CSV"
+msgstr "Eksportuoti CSV formatu"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1933 ../src/dsp-mainwindow.c:183
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:935 ../src/ui-account.c:1261
+#: ../src/ui-archive.c:1193 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:995
+#: ../src/ui-category.c:1805 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:183
+#: ../src/ui-payee.c:1550 ../src/ui-tag.c:681 ../src/ui-transaction.c:1143
+#: ../src/ui-transaction.c:1151
 msgid "_Close"
 msgstr "_Užverti"
 
 msgid "_Close"
 msgstr "_Užverti"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1707
+#: ../src/dsp-account.c:1933
 msgid "Close the current account"
 msgstr "Užverti einamąją sąskaitą"
 
 msgid "Close the current account"
 msgstr "Užverti einamąją sąskaitą"
 
-#. name, stock id, label, accelerator, tooltip
-#: ../src/dsp_account.c:1710
-msgid "_Filter..."
-msgstr "_Filtruoti..."
-
-#: ../src/dsp_account.c:1710
-msgid "Open the list filter"
-msgstr "Atidaryti sąrašo filtrą"
-
-#: ../src/dsp_account.c:1712
+#: ../src/dsp-account.c:1935
 msgid "_Add..."
 msgid "_Add..."
-msgstr "_Pridėti..."
+msgstr "_Pridėti"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1712
+#: ../src/dsp-account.c:1935
 msgid "Add a new transaction"
 msgstr "Pridėti naują operaciją"
 
 msgid "Add a new transaction"
 msgstr "Pridėti naują operaciją"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1713
+#: ../src/dsp-account.c:1936
 msgid "_Inherit..."
 msgid "_Inherit..."
-msgstr "K_lonuoti..."
+msgstr "_Klonuoti…"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1713
+#: ../src/dsp-account.c:1936
 msgid "Inherit from the active transaction"
 msgid "Inherit from the active transaction"
-msgstr ""
-"Pridėti naują operaciją nukopijuojant duomenis iš pasirinktos operacijos"
+msgstr "Pridėti naują operaciją, naudojant parinktos operacijos duomenis"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1714
+#: ../src/dsp-account.c:1937
 msgid "_Edit..."
 msgid "_Edit..."
-msgstr "_Keisti..."
+msgstr "_Taisyti…"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1714
+#: ../src/dsp-account.c:1937
 msgid "Edit the active transaction"
 msgstr "Keisti parinktą operaciją"
 
 msgid "Edit the active transaction"
 msgstr "Keisti parinktą operaciją"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1715 ../src/ui-archive.c:839
-#: ../src/ui-transaction.c:1170
+#: ../src/dsp-account.c:1939
+msgid "_None"
+msgstr "_Jokia"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1939
+msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
+msgstr "Išvalyti pasirinktų operacijų būseną"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1940
+msgid "_Cleared"
+msgstr "Į_vykdyta"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1940
+msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
+msgstr "Perjungti pasirinktų operacijų būseną „Įvykdyta“"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1941
 msgid "_Reconciled"
 msgid "_Reconciled"
-msgstr "Pa_tvirtinta/patikrinta"
+msgstr "Pa_tvirtinta"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1715
-msgid "Toggle reconciled status of active transactions"
-msgstr ""
+#: ../src/dsp-account.c:1941
+msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
+msgstr "Perjungti pasirinktų operacijų būseną „Patvirtinta“"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1716
-msgid "_Remove..."
-msgstr "Pa_šalinti..."
+#: ../src/dsp-account.c:1943
+msgid "_Multiple Edit..."
+msgstr "_Daugybinis taisymas…"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1716
-msgid "Remove the active transactions"
-msgstr "Pašalinti pasirinktas operacijas"
+#: ../src/dsp-account.c:1943
+msgid "Edit multiple transaction"
+msgstr "Taisyti kelias operacijas"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1717
+#: ../src/dsp-account.c:1944
 msgid "Create template..."
 msgid "Create template..."
-msgstr "Sukurti šabloną..."
+msgstr "Kurti šablonus…"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1719
-msgid "Auto. Assignments"
-msgstr "Automatiniai priskyrimai"
+#: ../src/dsp-account.c:1944
+msgid "Create template"
+msgstr "Kurti šablonus pagal pasirinktas operacijas"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1719
-msgid "Run auto assignments"
-msgstr "Vykdyti automatinius priskyrimus"
+#: ../src/dsp-account.c:1945
+msgid "_Delete..."
+msgstr "_Šalinti…"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1720 ../src/dsp_mainwindow.c:172
-msgid "Export QIF..."
+#: ../src/dsp-account.c:1945
+msgid "Delete selected transaction(s)"
+msgstr "Šalinti pasirinktas operacijas"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1947
+msgid "Mark duplicate..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_account.c:1720 ../src/ui-dialogs.c:140
-msgid "Export as QIF"
-msgstr "Eksportuoti kaip QIF"
+#. { "DuplicateClear", NULL                      , N_("Unmark duplicate"), NULL,       NULL, G_CALLBACK (register_panel_action_duplicate_unmark) },
+#: ../src/dsp-account.c:1950
+msgid "Check internal xfer"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1721
-msgid "Export CSV..."
-msgstr "Eksportuoti CSV..."
+#: ../src/dsp-account.c:1951
+msgid "Auto. assignments"
+msgstr "Automatiniai priskyrimai"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1721 ../src/rep_stats.c:71 ../src/rep_time.c:69
-#: ../src/ui-dialogs.c:190
-msgid "Export as CSV"
-msgstr "Eksportuoti kaip CSV"
+#: ../src/dsp-account.c:1951
+msgid "Run automatic assignments"
+msgstr "Įvykdyti automatinius priskyrimus"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1953
+msgid "_Filter..."
+msgstr "_Filtras…"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1953
+msgid "Open the list filter"
+msgstr "Atverti sąrašo filtrą"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1954
+msgid "Convert to Euro..."
+msgstr "Konvertuoti į Eurus…"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1852 ../src/dsp_mainwindow.c:2443
+#: ../src/dsp-account.c:1954
+msgid "Convert this account to Euro currency"
+msgstr "Keisti šios sąskaitos valiutą į Eurus"
+
+#: ../src/dsp-account.c:2057
+msgid "(closed)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-account.c:2064
+#, c-format
+msgid "%s - HomeBank"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-account.c:2096 ../src/dsp-mainwindow.c:1995 ../src/ui-split.c:824
 msgid "Add"
 msgstr "Pridėti"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Pridėti"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1855
+#: ../src/dsp-account.c:2099
 msgid "Inherit"
 msgstr "Klonuoti"
 
 msgid "Inherit"
 msgstr "Klonuoti"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1858
+#: ../src/dsp-account.c:2102 ../src/ui-split.c:786
 msgid "Edit"
 msgid "Edit"
-msgstr "Keisti"
+msgstr "Taisyti"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1861 ../src/rep_stats.c:68
+#: ../src/dsp-account.c:2105 ../src/rep-stats.c:72
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtras"
 
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtras"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1864
-msgid "Reconcile"
-msgstr "Patvirtinti"
+#. info bar for duplicate
+#: ../src/dsp-account.c:2142
+msgid "_Refresh"
+msgstr "At_naujinti"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1916
-msgid "Future:"
-msgstr "Ateitis:"
+#. balances area
+#: ../src/dsp-account.c:2177
+msgid "Bank:"
+msgstr "Bankas:"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1922
+#: ../src/dsp-account.c:2183
 msgid "Today:"
 msgstr "Šiandien:"
 
 msgid "Today:"
 msgstr "Šiandien:"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1928
-msgid "Bank:"
-msgstr "Bankas"
+#: ../src/dsp-account.c:2189
+msgid "Future:"
+msgstr "Ateitis:"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1951 ../src/rep_balance.c:896 ../src/rep_budget.c:1168
-#: ../src/rep_stats.c:1497 ../src/rep_time.c:1341 ../src/rep_vehicle.c:636
+#: ../src/dsp-account.c:2212 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1191
+#: ../src/rep-stats.c:1543 ../src/rep-time.c:1274 ../src/rep-vehicle.c:755
+#: ../src/ui-pref.c:1284 ../src/ui-pref.c:1639 ../src/ui-pref.c:2018
 msgid "_Range:"
 msgstr "_Laikotarpis:"
 
 msgid "_Range:"
 msgstr "_Laikotarpis:"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1956 ../src/ui-account.c:1244
-#: ../src/ui-assist-start.c:332
+#: ../src/dsp-account.c:2220
+msgid "Toggle show future transaction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-account.c:2224 ../src/rep-budget.c:1166 ../src/rep-stats.c:1501
+#: ../src/ui-account.c:1349 ../src/ui-assist-start.c:398
 msgid "_Type:"
 msgstr "_Tipas:"
 
 msgid "_Type:"
 msgstr "_Tipas:"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1961
+#: ../src/dsp-account.c:2229 ../src/ui-archive.c:1069
+#: ../src/ui-transaction.c:1304
 msgid "_Status:"
 msgstr "_Būsena:"
 
 msgid "_Status:"
 msgstr "_Būsena:"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1966
-msgid "Reset _Filter"
-msgstr "Išjungti _Filtravimą"
+#. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("Reset _filters"));
+#: ../src/dsp-account.c:2235 ../src/ui-filter.c:1405 ../src/ui-pref.c:2115
+#: ../src/ui-pref.c:2136
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Atstatyti"
 
 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
 
 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
-#: ../src/dsp_account.c:1971 ../src/rep_balance.c:875 ../src/rep_budget.c:1147
-#: ../src/rep_stats.c:1468 ../src/rep_time.c:1319 ../src/rep_vehicle.c:622
-msgid "_Minor currency"
-msgstr "Antraeilė valiuta"
+#: ../src/dsp-account.c:2240 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1178
+#: ../src/rep-stats.c:1515 ../src/rep-time.c:1253 ../src/rep-vehicle.c:742
+msgid "Euro _minor"
+msgstr "_Antrinė valiuta"
 
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:147
+#. name, icon-name, label
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:158
 msgid "_File"
 msgstr "_Failas"
 
 msgid "_File"
 msgstr "_Failas"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:148
+#. { "ImportMenu" , NULL, N_("_Import"), NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:160
+msgid "Open _Recent"
+msgstr ""
+
+#. todo: useless ?
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:161 ../src/ui-category.c:1981
+#: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1671 ../src/ui-tag.c:759
 msgid "_Edit"
 msgid "_Edit"
-msgstr "_Keisti"
+msgstr "_Taisa"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:149
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:162
 msgid "_View"
 msgid "_View"
-msgstr "_Rodyti"
+msgstr "_Rodymas"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:150
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:163
 msgid "_Manage"
 msgid "_Manage"
-msgstr "_Tvarkyti"
+msgstr "_Valdymas"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:151
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:164
 msgid "_Transactions"
 msgstr "_Operacijos"
 
 msgid "_Transactions"
 msgstr "_Operacijos"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:152
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:165
 msgid "_Reports"
 msgstr "_Ataskaitos"
 
 msgid "_Reports"
 msgstr "_Ataskaitos"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:153
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:167
 msgid "_Help"
 msgstr "_Pagalba"
 
 #. { "Import"       , NULL, N_("Import") },
 #. { "Export"       , NULL, N_("Export to") },
 msgid "_Help"
 msgstr "_Pagalba"
 
 #. { "Import"       , NULL, N_("Import") },
 #. { "Export"       , NULL, N_("Export to") },
-#. name, stock id, label, accelerator, tooltip
+#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
 #. FileMenu
 #. FileMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:160
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:174
 msgid "_New"
 msgstr "_Naujas"
 
 msgid "_New"
 msgstr "_Naujas"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:160
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:174
 msgid "Create a new file"
 msgid "Create a new file"
-msgstr "Sukurti naują piniginės failą"
+msgstr "Kurti naują piniginės failą"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:161
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:175
 msgid "_Open..."
 msgid "_Open..."
-msgstr "_Atverti..."
+msgstr "_Atverti"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:161 ../src/dsp_mainwindow.c:2504
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:175 ../src/dsp-mainwindow.c:2049
 msgid "Open a file"
 msgstr "Atverti failą"
 
 msgid "Open a file"
 msgstr "Atverti failą"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:162
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:176 ../src/ui-dialogs.c:452 ../src/ui-dialogs.c:505
+#: ../src/ui-dialogs.c:572 ../src/ui-dialogs.c:723
 msgid "_Save"
 msgstr "Į_rašyti"
 
 msgid "_Save"
 msgstr "Į_rašyti"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:162
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:176
 msgid "Save the current file"
 msgid "Save the current file"
-msgstr "Įrašyti šį failą"
+msgstr "Įrašyti esamąjį failą"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:163
-msgid "Save As..."
-msgstr "Įrašyti kaip..."
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:177
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Įrašyti kaip"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:163
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:177
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "Įrašyti dabartinį failą kitokiu pavadinimu"
+msgstr "Įrašyti esamąjį failą kitu pavadinimu"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:164
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:179
 msgid "Revert"
 msgid "Revert"
-msgstr "Atstatyti"
+msgstr "Atkurti"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:164
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:179
 msgid "Revert to a saved version of this file"
 msgid "Revert to a saved version of this file"
-msgstr "Sugrąžinti į įrašytą šio failą versiją"
+msgstr "Grąžinti įrašytą šio failą būseną"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
+msgid "Restore backup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
+msgid "Restore from a backup file"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:166
-msgid "_Properties..."
-msgstr "_Savybės..."
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:182
+msgid "Properties..."
+msgstr "Savybės…"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:166
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:182
 msgid "Configure the file"
 msgstr "Konfigūruoti failą"
 
 msgid "Configure the file"
 msgstr "Konfigūruoti failą"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:167
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:183
 msgid "Close the current file"
 msgid "Close the current file"
-msgstr "Užverti dabartinį failą"
+msgstr "Užverti esamąjį failą"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:168
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:184
 msgid "_Quit"
 msgid "_Quit"
-msgstr "_Išeiti"
+msgstr "_Baigti darbą"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:168
-msgid "Quit homebank"
-msgstr "Išeiti iš namų buhalterijos"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:184
+msgid "Quit HomeBank"
+msgstr "Baigti programos „HomeBank“ darbą"
 
 #. Exchange
 
 #. Exchange
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:171
-msgid "Import QIF/OFX/CSV..."
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:187
+msgid "Import..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:171
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:187
 msgid "Open the import assistant"
 msgid "Open the import assistant"
-msgstr "Atverti duomenų importavimo asistentą"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:172
-msgid "Open the export to QIF assistant"
-msgstr "Atverti eksporto į QIF padėjėją"
+msgstr "Atverti duomenų importo vediklį"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:173
-msgid "Anonymize..."
+#. { "ImportQIF" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT  , N_("QIF file...")     , NULL, N_("Open the import assistant"),    G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
+#. { "ImportOFX" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT  , N_("OFX/QFX file...")     , NULL, N_("Open the import assistant"),    G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
+#. { "ImportCSV" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT  , N_("CSV file...")     , NULL, N_("Open the import assistant"),    G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:192
+msgid "Export as QIF..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:192
+msgid "Export all account in a QIF file"
+msgstr "Eksportuoti visas sąskaitas į QIF failą"
+
 #. EditMenu
 #. EditMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:176
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:195
 msgid "Preferences..."
 msgid "Preferences..."
-msgstr "Nustatymai..."
+msgstr "_Nustatymai…"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:176
-msgid "Configure homebank"
-msgstr "Konfigūruoti namų buhalterijos programą"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:195
+msgid "Configure HomeBank"
+msgstr "Konfigūruoti „HomeBank“ programą"
 
 #. ManageMenu
 
 #. ManageMenu
-#. { "Currency"   , "hb-currency"  , N_("Currencies...") , NULL,    N_("Configure the currencies"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_defcurrency) },
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:180
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:198
+msgid "Currencies..."
+msgstr "Valiutos…"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:198
+msgid "Configure the currencies"
+msgstr "Tvarkyti valiutas"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
 msgid "Acc_ounts..."
 msgid "Acc_ounts..."
-msgstr "_Sąskaitos..."
+msgstr "_Sąskaitos"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:180
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
 msgid "Configure the accounts"
 msgid "Configure the accounts"
-msgstr "Konfigūruoti sąskaitas"
+msgstr "Tvarkyti sąskaitas"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:181
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
 msgid "_Payees..."
 msgid "_Payees..."
-msgstr "_Gavėjai..."
+msgstr "_Gavėjai"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:181
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
 msgid "Configure the payees"
 msgid "Configure the payees"
-msgstr "Konfigūruoti gavėjus bei davėjus (mokėtojus)"
+msgstr "Tvarkyti gavėjus bei mokėtojus"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:182
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
 msgid "Categories..."
 msgid "Categories..."
-msgstr "Kategorijos..."
+msgstr "_Kategorijos…"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:182
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
 msgid "Configure the categories"
 msgid "Configure the categories"
-msgstr "Konfigūruoti operacijų kategorijas"
+msgstr "Tvarkyti operacijų kategorijas"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:183
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
 msgid "Scheduled/Template..."
 msgid "Scheduled/Template..."
-msgstr ""
+msgstr "_Planinės operacijos ir šablonai…"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:183
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
-msgstr "Konfigūruoti šablonus bei automatizuotas operacijas"
+msgstr "Tvarkyti planines operacijas ir šablonus"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:184
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
 msgid "Budget..."
 msgid "Budget..."
-msgstr "Biudžetas"
+msgstr "_Biudžetas…"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:184
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
 msgid "Configure the budget"
 msgid "Configure the budget"
-msgstr "Konfigūruoti biudžetą"
+msgstr "Biudžeto planavimas"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:185
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
 msgid "Assignments..."
 msgid "Assignments..."
-msgstr "Priskyrimai..."
+msgstr "Priskyrimai"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:185
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
 msgid "Configure the automatic assignments"
 msgid "Configure the automatic assignments"
-msgstr "Konfigūruoti automatinius priskyrimus"
+msgstr "Tvarkyti automatinius priskyrimus"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
+msgid "Tags..."
+msgstr ""
 
 
-#. TransactionMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:188
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
+msgid "Configure the tags"
+msgstr ""
+
+#. TxnMenu
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:208
+msgid "Add..."
+msgstr "Pridėti…"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:208
+msgid "Add transactions"
+msgstr "Pridėti operacijas"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
 msgid "Show..."
 msgid "Show..."
-msgstr "Rodyti..."
+msgstr "Rodyti"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:188
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
 msgid "Shows selected account transactions"
 msgid "Shows selected account transactions"
-msgstr "Žiūrėti pasirinktos sąskaitos operacijas"
+msgstr "Rodyti pasirinktos sąskaitos operacijas"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:189
-msgid "Add..."
-msgstr "Pridėti..."
+#. beware ShowAllTxn is used to detect showall
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:211
+msgid "Show all..."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:189 ../src/ui-transaction.c:49
-msgid "Add transaction"
-msgstr "Pridėti naują operaciją"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:211
+msgid "Shows all account transactions"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:190
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:212
 msgid "Set scheduler..."
 msgid "Set scheduler..."
-msgstr ""
+msgstr "Tvarkaraščio parinktys…"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:190
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:212
 msgid "Configure the transaction scheduler"
 msgid "Configure the transaction scheduler"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigūruoti operacijų tvarkaraštį"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:191
-msgid "Process scheduled..."
-msgstr ""
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:213
+msgid "Post scheduled"
+msgstr "Pridėti planines"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:191
-msgid "Insert pending scheduled transactions"
-msgstr ""
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:213 ../src/ui-pref.c:1998
+msgid "Post pending scheduled transactions"
+msgstr "Pridėti nepridėtas planines operacijas"
 
 #. ReportMenu
 
 #. ReportMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:194
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:216
 msgid "_Statistics..."
 msgid "_Statistics..."
-msgstr "_Statistika..."
+msgstr "_Statistika"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:194
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:216
 msgid "Open the Statistics report"
 msgid "Open the Statistics report"
-msgstr "Atverti statistikos ataskaitą"
+msgstr "Atverti statisti ataskaitą"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:195
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:217
 msgid "_Trend Time..."
 msgid "_Trend Time..."
-msgstr "_Tendencijos..."
+msgstr "_Tendencijos"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:195
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:217
 msgid "Open the Trend Time report"
 msgstr "Atverti tendencijų ataskaitą"
 
 msgid "Open the Trend Time report"
 msgstr "Atverti tendencijų ataskaitą"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:196
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:218
 msgid "B_udget..."
 msgid "B_udget..."
-msgstr "B_iudžetas..."
+msgstr "_Biudžetas…"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:196
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:218
 msgid "Open the Budget report"
 msgstr "Atverti biudžeto ataskaitą"
 
 msgid "Open the Budget report"
 msgstr "Atverti biudžeto ataskaitą"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:197
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:219
 msgid "Balance..."
 msgid "Balance..."
-msgstr "Balansas..."
+msgstr "B_alansas…"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:197
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:219
 msgid "Open the Balance report"
 msgstr "Atverti balanso ataskaitą"
 
 msgid "Open the Balance report"
 msgstr "Atverti balanso ataskaitą"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:198
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:220
 msgid "_Vehicle cost..."
 msgid "_Vehicle cost..."
-msgstr "_Autotransporto išlaidos..."
+msgstr "_Autotransporto išlaidos"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:198
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:220
 msgid "Open the Vehicle cost report"
 msgstr "Atverti išlaidų transporto priemonėms ataskaitą"
 
 msgid "Open the Vehicle cost report"
 msgstr "Atverti išlaidų transporto priemonėms ataskaitą"
 
+#. Tools
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:223
+msgid "Show welcome dialog..."
+msgstr "Rodyti pasveikinimo vediklio langą…"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:224
+msgid "File statistics..."
+msgstr "Failo statistika…"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:225
+msgid "Anonymize..."
+msgstr "Maskuoti…"
+
 #. HelpMenu
 #. HelpMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:201
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:228
 msgid "_Contents"
 msgid "_Contents"
-msgstr "_Turinys"
+msgstr "_Žinynas"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:201
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:228
 msgid "Documentation about HomeBank"
 msgid "Documentation about HomeBank"
-msgstr "Namų buhalterijos (HomeBank) dokumentacija"
+msgstr "„HomeBank“ programos dokumentacija"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:202
-msgid "Show welcome dialog..."
-msgstr "Rodyti pasveikinimo vedlio langą..."
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:203
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:229
 msgid "Get Help Online..."
 msgid "Get Help Online..."
-msgstr "Gauti pagalbą Internete..."
+msgstr "Gauti pagalbos internete…"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:203
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:229
 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
-msgstr "Prisijungti prie LaunchPad tinklapio pagalbos sistemos"
+msgstr "Atverti „LaunchPad“ svetainės pagalbos skyrių"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:204
-msgid "Translate this Application..."
-msgstr "Išversti programą"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:231
+msgid "Check for updates..."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:204
-msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
-msgstr "Prisijungti prie LaunchPad tinklapio norint padėti versti šią programą"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:231
+msgid "Visit HomeBank website to check for update"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:232
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:205
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:232
+msgid "Display the release notes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:233
 msgid "Report a Problem..."
 msgid "Report a Problem..."
-msgstr "Pranešti apie problemą..."
+msgstr "Pranešti apie problemą"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:205
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:233
 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
-msgstr "Prisijungti prie LaunchPad tinklapio, kad padėti taisyti problemas"
+msgstr "Atverti „LaunchPad“ svetainės problemų registravimo skyrių"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:234
+msgid "Translate this Application..."
+msgstr "Versti šią programą…"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:207
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:234
+msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
+msgstr ""
+"Atverti „LaunchPad“ svetainės vertimų skyrių su šios programos vertimu"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:236
 msgid "_About"
 msgstr "_Apie"
 
 msgid "_About"
 msgstr "_Apie"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:207
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:236
 msgid "About HomeBank"
 msgid "About HomeBank"
-msgstr "Apie HomeBank programą"
+msgstr "Apie „HomeBank“ programą"
 
 
-#. name         , stockid, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:215
+#. name         , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:244
 msgid "_Toolbar"
 msgid "_Toolbar"
-msgstr "_Įrankių juosta"
+msgstr "_Priemonių juosta"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:216
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:245
 msgid "_Top spending"
 msgid "_Top spending"
-msgstr "_Pagrindinės išlaidos"
+msgstr "Pagrindinės _išlaidos"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:217
-msgid "_Scheduled list"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:246
+msgid "_Bottom Lists"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:218
-msgid "Minor currency"
-msgstr "Antraeilė valiuta"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:247 ../src/ui-pref.c:92
+msgid "Euro minor"
+msgstr "Antrinė valiuta"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:342
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:384
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Revert to the previously saved file of '%s'?"
-msgstr "Sugrąžinti į prieš tai įrašytą failą '%s'?"
+msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?"
+msgstr "Ar atmesti neįrašytus failo „%s“ pakeitimus?"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:348
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:387
 msgid ""
 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
 msgid ""
 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
-"- File will be restored to the last save (.xhb~)"
+"- File will be reloaded from the last save (.xhb~)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"– Atlikti šio failo pakeitimai bus negrįžtamai prarasti\n"
+"– Failas bus naujai įkeltas, panaudojant atsarginę jo kopiją (.xhb~ failą)"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:547
-msgid "Anonymize the file ?"
-msgstr ""
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:394
+msgid "_Revert"
+msgstr "_Atkurti"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:585
+msgid "Are you sure you want to anonymize the file?"
+msgstr "Ar tikrai norite maskuoti šio failo įrašus?"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:548
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:588
 msgid ""
 msgid ""
-"Proceeding will changes name/memo to anonymous datas,\n"
-"please confirm."
+"Proceeding will anonymize any text, \n"
+"like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Jeigu tęsite, visi įrašai bus nuasmeninti, pvz.:\n"
+"„paskyra x“, „mokėtojas y“, „pastaba z“ ir pan."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:815
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:595
+msgid "_Anonymize"
+msgstr "_Maskuoti"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:932
 msgid "Welcome to HomeBank"
 msgid "Welcome to HomeBank"
-msgstr "Sveikiname paleidus HomeBank"
+msgstr "Sveiki, tai – „HomeBank“"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:842
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:959
 msgid "What do you want to do:"
 msgid "What do you want to do:"
-msgstr "Ką norite atlikti:"
+msgstr "Ką norite atlikti?"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:846
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:963
 msgid "Read HomeBank _Manual"
 msgid "Read HomeBank _Manual"
-msgstr "Skaityti HomeBank programos žinyną"
+msgstr "_Skaityti „HomeBank“ programos žinyną"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:850
-msgid "Configure _Preferences"
-msgstr "Keisti _Nustatymus"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:967
+msgid "Configure _preferences"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:854
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:971
 msgid "Create a _new file"
 msgid "Create a _new file"
-msgstr "Sukurti _naują elektroninę piniginę"
+msgstr "Kurti _naują el. piniginės failą"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:858
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:975
 msgid "_Open an existing file"
 msgid "_Open an existing file"
-msgstr "_Atverti anksčiau sukurtą el. piniginės failą"
+msgstr "_Atverti anksčiau sukurtą failą"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:862
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:979
 msgid "Open the _example file"
 msgid "Open the _example file"
-msgstr "Atverti pavyzdinį piniginės _failą"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1250 ../src/rep_stats.c:1012
-#: ../src/rep_stats.c:1032 ../src/ui-budget.c:123 ../src/ui-category.c:334
-#: ../src/ui-category.c:487
-msgid "(no category)"
-msgstr "(be kategorijos)"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1271
-msgid "Other"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1473
-msgid "No transaction to add"
-msgstr "Nėra pridėtinų operacijų"
+msgstr "Atverti _pavyzdinį failą"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1475
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1208
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "transaction added: %d"
-msgstr "operacija pridėta: %d"
+msgid ""
+"Your are about to open the backup file '%s'.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to do this ?"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1478
-msgid "Check scheduled transactions result"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1212
+msgid "Open the backup file ?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1557 ../src/dsp_mainwindow.c:1830
-#: ../src/rep_vehicle.c:716
-msgid "Total"
-msgstr "Viso"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1214
+msgid "_Open backup"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1637
-msgid "Unknow error"
-msgstr "Nežinoma klaida"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1312 ../src/ui-currency.c:1312
+msgid "Unknown error"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1642
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1317 ../src/dsp-mainwindow.c:1423
 #, c-format
 msgid "I/O error for file '%s'."
 #, c-format
 msgid "I/O error for file '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Skaitymo arba rašymo klaida, kreipiantis į failą „%s“."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1645
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1320
 #, c-format
 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
 #, c-format
 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
-msgstr ""
+msgstr "Failas „%s“ nėra tinkamas „HomeBank“ failas."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1648
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1323
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
 "and cannot be loaded by the current version."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
 "and cannot be loaded by the current version."
 msgstr ""
+"Failas „%s“ buvo įrašytas aukštesne „HomeBank“ versija\n"
+"ir negali būti atvertas esama programos versija."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1653 ../src/dsp_mainwindow.c:1718
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2336
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1328 ../src/dsp-mainwindow.c:1426
 msgid "File error"
 msgstr "Failo klaida"
 
 msgid "File error"
 msgstr "Failo klaida"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1715
-#, c-format
-msgid "I/O error for file %s."
-msgstr "Į/I klaida failui %s."
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1399
+msgid "The file has been modified since reading it."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1861
-msgid "Grand total"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1400
+msgid ""
+"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2337
-#, c-format
-msgid "The file %s is not a valid HomeBank file."
-msgstr "Šis failas %s nėra tinkamas HomeBank failas."
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1401
+msgid "S_ave Anyway"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2418 ../src/dsp_mainwindow.c:2511
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1970 ../src/dsp-mainwindow.c:2061
 msgid "Open"
 msgstr "Atverti"
 
 msgid "Open"
 msgstr "Atverti"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2424 ../src/list_operation.c:755
-#: ../src/list_operation.c:1001 ../src/list_upcoming.c:408
-#: ../src/rep_time.c:116 ../src/ui-account.c:1239 ../src/ui-filter.c:1391
+#. 5.2 we always create the column and set it not visible
+#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, _("Transaction"));
+#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, genacc->name);
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1976 ../src/list-operation.c:1198
+#: ../src/list-scheduled.c:483 ../src/rep-stats.c:149 ../src/rep-time.c:125
+#: ../src/ui-account.c:1345 ../src/ui-assist-import.c:2028
+#: ../src/ui-dialogs.c:211
 msgid "Account"
 msgid "Account"
-msgstr "Sąskaita"
+msgstr "Sąskaitos"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2427 ../src/list_operation.c:438
-#: ../src/list_operation.c:1061 ../src/list_upcoming.c:360
-#: ../src/rep_stats.c:142 ../src/rep_time.c:116 ../src/ui-assign.c:40
-#: ../src/ui-filter.c:1383 ../src/ui-pref.c:123 ../src/ui-pref.c:2513
+#. payee
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1979 ../src/hb-export.c:445
+#: ../src/list-operation.c:1232 ../src/list-scheduled.c:419
+#: ../src/rep-stats.c:148 ../src/rep-time.c:127 ../src/ui-archive.c:291
+#: ../src/ui-assist-import.c:386 ../src/ui-dialogs.c:229 ../src/ui-payee.c:957
+#: ../src/ui-pref.c:132 ../src/ui-widgets-data.c:36
 msgid "Payee"
 msgstr "Gavėjai"
 
 msgid "Payee"
 msgstr "Gavėjai"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2430 ../src/list_operation.c:503
-#: ../src/list_operation.c:1072 ../src/rep_budget.c:109
-#: ../src/rep_budget.c:1486 ../src/rep_stats.c:140 ../src/rep_time.c:116
-#: ../src/ui-filter.c:1378 ../src/ui-pref.c:2518 ../src/ui-transaction.c:381
+#. category
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1982 ../src/list-operation.c:1293
+#: ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1667 ../src/rep-stats.c:146
+#: ../src/rep-time.c:126 ../src/ui-assist-import.c:390 ../src/ui-budget.c:232
+#: ../src/ui-dialogs.c:238 ../src/ui-payee.c:993 ../src/ui-split.c:202
+#: ../src/ui-split.c:791 ../src/ui-widgets-data.c:49
 msgid "Category"
 msgstr "Kategorija"
 
 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
 msgid "Category"
 msgstr "Kategorija"
 
 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2434
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1986
 msgid "Archive"
 msgstr "Šablonai"
 
 #. column: Income
 msgid "Archive"
 msgstr "Šablonai"
 
 #. column: Income
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2437 ../src/dsp_mainwindow.c:2449
-#: ../src/rep_budget.c:113 ../src/rep_budget.c:1501
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1989 ../src/dsp-mainwindow.c:2001
+#: ../src/rep-budget.c:932 ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1682
 msgid "Budget"
 msgstr "Biudžetas"
 
 msgid "Budget"
 msgstr "Biudžetas"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2440
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1992
 msgid "Show"
 msgstr "Rodyti"
 
 msgid "Show"
 msgstr "Rodyti"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2446
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1998
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistika"
 
 #. column: Balance
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistika"
 
 #. column: Balance
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2452 ../src/list_operation.c:802
-#: ../src/rep_balance.c:1264 ../src/rep_stats.c:153 ../src/rep_stats.c:719
-#: ../src/rep_stats.c:1872 ../src/ui-pref.c:2520
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2004 ../src/hb-export.c:449
+#: ../src/list-operation.c:1311 ../src/rep-balance.c:1314
+#: ../src/rep-stats.c:161 ../src/rep-stats.c:1824 ../src/rep-stats.c:2007
 msgid "Balance"
 msgstr "Balansas"
 
 msgid "Balance"
 msgstr "Balansas"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2455 ../src/ui-hbfile.c:249
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2007 ../src/ui-hbfile.c:275
 msgid "Vehicle cost"
 msgstr "Transporto išlaidos"
 
 msgid "Vehicle cost"
 msgstr "Transporto išlaidos"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2506
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2048 ../src/ui-assist-import.c:734
+#: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:567 ../src/ui-dialogs.c:653
+msgid "_Open"
+msgstr "At_verti"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2053
 msgid "Open a recently used file"
 msgstr "Atverti neseniai naudotą failą"
 
 msgid "Open a recently used file"
 msgstr "Atverti neseniai naudotą failą"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2529
-msgid "Your accounts"
-msgstr ""
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2148 ../src/ui-widgets-data.c:28
+msgid "Scheduled"
+msgstr "Planinės operacijos"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2560
-msgid "Where your money goes"
-msgstr ""
+#. Future
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2152 ../src/list-account.c:432
+msgid "Future"
+msgstr "Ateitis"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2577
-msgid "Top 5 spending"
-msgstr "5 pagrind. išlaidoms"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2155 ../src/ui-transaction.c:59
+msgid "Remind"
+msgstr "Priminti"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2626
-msgid "Scheduled transactions"
-msgstr ""
+#: ../src/hb-archive.c:281
+msgid "(new archive)"
+msgstr "(naujas šablonas)"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2632
-msgid "maximum post date"
-msgstr ""
+#: ../src/hb-category.c:468 ../src/rep-stats.c:1002 ../src/rep-stats.c:1022
+#: ../src/ui-budget.c:117 ../src/ui-category.c:352 ../src/ui-category.c:570
+msgid "(no category)"
+msgstr "(be kategorijos)"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2672
-msgid "Skip"
-msgstr ""
+#: ../src/hb-category.c:944 ../src/hb-payee.c:562
+msgid "invalid CSV format"
+msgstr "netinkamas CSV formatas"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2678
-msgid "Post"
-msgstr ""
+#: ../src/hb-export.c:443 ../src/list-operation.c:1209
+#: ../src/rep-balance.c:1295 ../src/rep-vehicle.c:218 ../src/rep-vehicle.c:1104
+#: ../src/ui-assist-import.c:358
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: ../src/hb-export.c:444 ../src/list-operation.c:1054
+#: ../src/ui-assist-import.c:372 ../src/ui-pref.c:133 ../src/ui-pref.c:2365
+msgid "Info"
+msgstr "Informacija"
 
 
-#: ../src/hb-category.c:841
-msgid "invalid csv format"
-msgstr "netinkamas csv formatas"
+#. memo
+#: ../src/hb-export.c:446 ../src/list-operation.c:1240
+#: ../src/list-scheduled.c:440 ../src/ui-archive.c:275
+#: ../src/ui-assist-import.c:363 ../src/ui-pref.c:131 ../src/ui-split.c:220
+#: ../src/ui-split.c:795 ../src/ui-widgets-data.c:35
+msgid "Memo"
+msgstr "Pastabos"
 
 
-#: ../src/hb-filter.c:74
-#, c-format
-msgid "<i>from</i> %s <i>to</i> %s"
-msgstr "<i>nuo</i> %s <i>iki</i> %s"
+#. column: Amount
+#. amount
+#: ../src/hb-export.c:447 ../src/list-operation.c:1269 ../src/rep-time.c:1546
+#: ../src/rep-time.c:1668 ../src/rep-vehicle.c:222 ../src/rep-vehicle.c:1149
+#: ../src/ui-assist-import.c:367 ../src/ui-split.c:236 ../src/ui-split.c:799
+msgid "Amount"
+msgstr "Suma"
 
 
-#: ../src/hb-hbfile.c:389
+#: ../src/hb-hbfile.c:596 ../src/ui-assist-import.c:2028
 msgid "Unknown"
 msgid "Unknown"
+msgstr "Nežinoma"
+
+#. TRANSLATORS: format a liter number with l/L as abbreviation
+#: ../src/hb-preferences.c:253
+#, c-format
+msgid "%.2f l"
+msgstr "%.2f L"
+
+#. TRANSLATORS: kilometer per liter
+#: ../src/hb-preferences.c:256
+msgid "km/l"
+msgstr "km/L"
+
+#. TRANSLATORS: miles per liter
+#: ../src/hb-preferences.c:259
+msgid "mi./l"
+msgstr "myl./L"
+
+#. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date));
+#. TRANSLATORS: printf string for year of week W, ex. 2019-W52 for week 52 of 2019
+#: ../src/hb-report.c:333
+#, c-format
+msgid "%d-w%d"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/homebank.c:67
-msgid "Output version information and exit"
-msgstr "Rodyti versijos informaciją ir baigti darbą"
+#. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date));
+#. todo: will be innacurrate here if fiscal year start not 1/jan
+#. TRANSLATORS: printf string for year of quarter Q, ex. 2019-Q4 for quarter 4 of 2019
+#: ../src/hb-report.c:347
+#, c-format
+msgid "%d-q%d"
+msgstr ""
 
 #: ../src/homebank.c:70
 
 #: ../src/homebank.c:70
+msgid "Output version information and exit"
+msgstr "Parodyti versijos informaciją ir baigti darbą"
+
+#: ../src/homebank.c:73
 msgid "[FILE]"
 msgstr "[FAILAS]"
 
 msgid "[FILE]"
 msgstr "[FAILAS]"
 
-#: ../src/homebank.c:305
+#: ../src/homebank.c:249
 msgid "Browser error."
 msgid "Browser error."
-msgstr ""
+msgstr "Naršyklės klaida."
 
 
-#: ../src/homebank.c:306
+#: ../src/homebank.c:250
 #, c-format
 msgid "Could not display the URL '%s'"
 #, c-format
 msgid "Could not display the URL '%s'"
-msgstr "Nepavyko parodyti nuorodos „%s“"
+msgstr "Nepavyko atverti adreso „%s“"
 
 
-#: ../src/homebank.c:977 ../src/homebank.c:978
+#: ../src/homebank.c:859 ../src/homebank.c:860
 msgid "HomeBank options"
 msgid "HomeBank options"
-msgstr "HomeBank nustatymai"
+msgstr "„HomeBank“ nustatymai"
 
 
-#: ../src/homebank.c:1126
+#: ../src/homebank.c:989
 #, c-format
 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
 #, c-format
 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
-msgstr "Nepavyko atverti '%s', failas neegzistuoja.\n"
-
-#: ../src/import.c:59
-msgid "HomeBank Import Assistant"
-msgstr "HomeBank importavimo asistentas"
+msgstr "Nepavyko atverti „%s“, toks failas neegzistuoja.\n"
 
 
-#. file informations
-#: ../src/import.c:60 ../src/import.c:1953
-msgid "File to import"
-msgstr "Importuoti iš failo"
-
-#: ../src/import.c:61
-msgid "File analysis results"
+#: ../src/hub-account.c:115
+msgid "(no institution)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:62
-msgid "Adjust what to import"
-msgstr ""
+#: ../src/hub-account.c:255 ../src/hub-scheduled.c:383 ../src/rep-vehicle.c:853
+msgid "Total"
+msgstr "Iš viso"
 
 
-#: ../src/import.c:63
-msgid "Update your accounts"
-msgstr "Atnaujinti savo sąskaitas"
+#: ../src/hub-account.c:296
+msgid "Grand total"
+msgstr "Iš viso"
 
 
-#: ../src/import.c:99 ../src/import.c:144
-#, c-format
-msgid "(account %d)"
-msgstr "(sąskaita %d)"
+#: ../src/hub-account.c:427
+msgid "Your accounts"
+msgstr "Jūsų sąskaitos"
 
 
-#: ../src/import.c:1244
-msgid "Change HomeBank account target"
-msgstr ""
+#: ../src/hub-account.c:442 ../src/ui-budget.c:1098 ../src/ui-category.c:1938
+#: ../src/ui-filter.c:357
+msgid "Expand all"
+msgstr "Išskleisti viską"
 
 
-#: ../src/import.c:1270
-msgid "new account"
-msgstr "nauja sąskaita"
+#: ../src/hub-account.c:446 ../src/ui-budget.c:1102 ../src/ui-category.c:1942
+#: ../src/ui-filter.c:361
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Suskleisti viską"
 
 
-#: ../src/import.c:1273 ../src/ui-account.c:1312 ../src/ui-assist-start.c:321
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Pavadinimas:"
+#: ../src/hub-account.c:463
+msgid "Show all"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/import.c:1280
-msgid "existing account"
-msgstr "esama sąskaita"
+#: ../src/hub-account.c:468
+msgid "By type"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/import.c:1283 ../src/rep_balance.c:856 ../src/ui-archive.c:782
-msgid "A_ccount:"
-msgstr "_Sąskaita:"
+#: ../src/hub-account.c:469
+msgid "By institution"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/import.c:1342 ../src/ui-account.c:959 ../src/ui-account.c:1045
-#: ../src/ui-category.c:1150 ../src/ui-payee.c:724
-msgid "Error"
-msgstr "Klaida"
+#: ../src/hub-scheduled.c:261
+msgid "No transaction to add"
+msgstr "Nėra pridėtinų operacijų"
 
 
-#: ../src/import.c:1343 ../src/ui-account.c:1046
+#: ../src/hub-scheduled.c:263
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot rename this Account,\n"
-"from '%s' to '%s',\n"
-"this name already exists."
-msgstr ""
-"Nepavyko pervadinti šios sąskaitos\n"
-"iš „%s“ į „%s“,\n"
-"toks pavadinimas jau egzistuoja."
+msgid "transaction added: %d"
+msgstr "pridėta operacijų: %d"
 
 
-#: ../src/import.c:1391
-msgid "Please select a file..."
-msgstr "Prašom parinkti failą"
+#: ../src/hub-scheduled.c:266
+msgid "Check scheduled transactions result"
+msgstr "Planinių operacijų pridėjimo rezultatas"
 
 
-#: ../src/import.c:1408
-msgid "QIF file recognised !"
-msgstr "QIF failas atpažintas"
+#: ../src/hub-scheduled.c:428
+msgid "Scheduled transactions"
+msgstr "Planinės operacijos"
 
 
-#: ../src/import.c:1414
-msgid "OFX file recognised !"
-msgstr "OFX failas atpažintas !"
+#: ../src/hub-scheduled.c:444
+msgid "Skip"
+msgstr "Praleisti"
 
 
-#: ../src/import.c:1417
-msgid "** OFX support is disabled **"
-msgstr "QFX palaikymas išjungtas"
+#: ../src/hub-scheduled.c:448
+msgid "Edit & Post"
+msgstr "Taisyti ir pridėti"
 
 
-#: ../src/import.c:1422
-msgid "CSV transaction file recognised !"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
+#. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
+#: ../src/hub-scheduled.c:454
+msgid "Post"
+msgstr "Pridėti"
 
 
-#: ../src/import.c:1428
-msgid "Unknown/Invalid file..."
-msgstr "Nežinomas/netinkamas failas..."
+#: ../src/hub-scheduled.c:469
+msgid "maximum post date"
+msgstr "automatiškai pridedamos ne vėlesnės kaip"
 
 
-#. file content detail
-#. TODO: difficult translation here
-#: ../src/import.c:1477
-#, c-format
-msgid "account: %d - transaction: %d - payee: %d - categorie: %d"
-msgstr "sąskaita: %d - operacija: %d - gavėjas: %d - kategorija: %d"
+#. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor);
+#: ../src/hub-spending.c:91
+msgid "Top spending"
+msgstr "Pagrindinės išlaidos"
 
 
-#: ../src/import.c:1691
+#. future usage
+#: ../src/hub-spending.c:102
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "HomeBank Import Assistant - (%d of %d)"
-msgstr "HomeBank importavimo asistentas - (%d of %d)"
-
-#: ../src/import.c:1791
-msgid ""
-"Welcome to the HomeBank Import Assistant.\n"
-"\n"
-"With this assistant you will be guided throught the process\n"
-"of importing an external file into HomeBank.\n"
-"\n"
-"No changes will be made until you click \"Apply\" at the end\n"
-"of this assistant."
+msgid "Top %d spending"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1803
-msgid ""
-"HomeBank can import files in the following formats:\n"
-"- QIF\n"
-"- OFX/QFX (optional at compilation time)\n"
-"- CSV (format is specific to HomeBank, see the documentation)\n"
-msgstr ""
+#: ../src/hub-spending.c:294
+msgid "Other"
+msgstr "Kita"
 
 
-#: ../src/import.c:1858
-msgid "Known files"
-msgstr "Atpažįstami failai"
-
-#: ../src/import.c:1868 ../src/ui-dialogs.c:149
-msgid "QIF files"
-msgstr "QIF failai"
-
-#: ../src/import.c:1874
-msgid "OFX/QFX files"
-msgstr "OFX/QFX failai"
-
-#: ../src/import.c:1880 ../src/ui-dialogs.c:207
-msgid "CSV files"
-msgstr "CSV failai"
-
-#: ../src/import.c:1885 ../src/ui-dialogs.c:150 ../src/ui-dialogs.c:208
-#: ../src/ui-dialogs.c:263
-msgid "All files"
-msgstr "Visi failai"
-
-#: ../src/import.c:1967
-msgid "Path:"
-msgstr "Kelias:"
-
-#: ../src/import.c:1974
-msgid "Name:"
-msgstr "Pavadinimas:"
-
-#: ../src/import.c:1981
-msgid "Encoding:"
-msgstr "Koduotė:"
-
-#: ../src/import.c:1988
-msgid "Content:"
-msgstr "Turinys:"
-
-#: ../src/import.c:2000
-msgid "Import options"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import.c:2007 ../src/ui-pref.c:1317
-msgid "Date order:"
-msgstr "Datos formatas:"
-
-#: ../src/import.c:2015
-msgid "Load the file again"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import.c:2044
-msgid ""
-"Some date conversion errors were encountered during the load of the file.\n"
-"Please try to change the date order format and load the file again."
-msgstr ""
-
-#: ../src/import.c:2093
-msgid "Edit account to import"
-msgstr ""
-
-#. duplicate section
-#: ../src/import.c:2125
-msgid "Detail of duplicate transactions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import.c:2157
-msgid "Date _tolerance:"
-msgstr "Datos tolerancija:"
-
-#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
-#: ../src/import.c:2164
-msgid "days"
-msgstr "dienos"
+#: ../src/hub-spending.c:357
+msgid "Where your money goes"
+msgstr "Kur išleidžiate pinigus"
 
 
-#: ../src/import.c:2181
-msgid ""
-"The match is done in order: by account, amount and date.\n"
-"A date tolerance of 0 day means an exact match"
+#: ../src/hb-import.c:1321
+msgid "imported account"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. account selection
-#: ../src/import.c:2220
-msgid "Account to import"
-msgstr "Sąskaita importavimui"
-
-#. transaction selection
-#: ../src/import.c:2225
-msgid "Transaction to import"
-msgstr "Operacija importavimui"
-
-#: ../src/import.c:2270
-msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
-msgstr "Paspaudę „Pritaikyti“ atnaujinsite savo sąskaitas.\n"
-
-#: ../src/import.c:2281 ../src/list_account.c:359
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/list-account.c:412 ../src/ui-filter.c:560 ../src/ui-filter.c:1485
 msgid "Accounts"
 msgstr "Sąskaitos"
 
 msgid "Accounts"
 msgstr "Sąskaitos"
 
-#: ../src/import.c:2293
-msgid "to update"
-msgstr "atnaujinti"
-
-#: ../src/import.c:2301
-msgid "to create"
-msgstr "sukurti"
-
-#: ../src/import.c:2305 ../src/ui-pref.c:89
-msgid "Transactions"
-msgstr "Operacijos"
-
-#: ../src/import.c:2314
-msgid "to import"
-msgstr "importuoti"
-
-#: ../src/import.c:2322
-msgid "to reject"
-msgstr "atmesti"
-
-#: ../src/import.c:2330
-msgid "auto-assigned"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import.c:2525
-msgid "Create new"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import.c:2527
-msgid "Import into"
-msgstr "Importuoti į"
-
-#: ../src/import.c:2609
-msgid "Imported name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import.c:2617
-msgid "Action"
-msgstr "Veiksmas"
-
-#: ../src/import.c:2625
-msgid "HomeBank name"
-msgstr "HomeBank pavadinimas"
-
-#: ../src/list_account.c:342 ../src/list_operation.c:728
-#: ../src/ui-filter.c:1358
-msgid "Status"
-msgstr "Būsena"
-
 #. Bank
 #. Bank
-#: ../src/list_account.c:376 ../src/ui-account.c:39
+#: ../src/list-account.c:424 ../src/ui-widgets-data.c:72
 msgid "Bank"
 msgstr "Bankas"
 
 #. Today
 msgid "Bank"
 msgstr "Bankas"
 
 #. Today
-#: ../src/list_account.c:381
+#: ../src/list-account.c:428
 msgid "Today"
 msgstr "Šiandien"
 
 msgid "Today"
 msgstr "Šiandien"
 
-#. Future
-#: ../src/list_account.c:386
-msgid "Future"
-msgstr "Ateities"
-
-#: ../src/list_operation.c:387
+#: ../src/list-operation.c:525
 msgid "- split -"
 msgid "- split -"
-msgstr ""
-
-#. datas
-#. status
-#. date
-#: ../src/list_operation.c:412 ../src/list_operation.c:1045
-#: ../src/ui-pref.c:2386 ../src/ui-pref.c:2512
-msgid "Info"
-msgstr "Informacija"
-
-#: ../src/list_operation.c:457 ../src/list_operation.c:1023
-#: ../src/list_upcoming.c:372 ../src/ui-assign.c:39 ../src/ui-pref.c:122
-#: ../src/ui-pref.c:2514 ../src/ui-transaction.c:385
-msgid "Memo"
-msgstr ""
+msgstr "- išskaidyta -"
 
 
-#: ../src/list_operation.c:522 ../src/ui-pref.c:2519
-msgid "Tags"
-msgstr "Žymės"
-
-#. common (date + status + amount)
-#. label = gtk_label_new(_("General"));
-#. page = ui_flt_manage_page_general(&data);
-#. gtk_notebook_append_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), page, label);
-#.
-#: ../src/list_operation.c:767 ../src/list_operation.c:1012
-#: ../src/rep_balance.c:1246 ../src/rep_vehicle.c:968 ../src/ui-filter.c:1353
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#. column: Amount
-#: ../src/list_operation.c:785 ../src/list_operation.c:1033
-#: ../src/rep_time.c:581 ../src/rep_time.c:1638 ../src/rep_vehicle.c:1012
-#: ../src/ui-filter.c:1368 ../src/ui-pref.c:2515 ../src/ui-transaction.c:389
-msgid "Amount"
-msgstr "Kiekis"
+#: ../src/list-operation.c:1250
+msgid "Status"
+msgstr "Būsena"
 
 #. column: Expense
 
 #. column: Expense
-#: ../src/list_operation.c:788 ../src/list_upcoming.c:384
-#: ../src/rep_balance.c:1256 ../src/rep_budget.c:111 ../src/rep_stats.c:151
-#: ../src/rep_stats.c:1860 ../src/ui-filter.c:49 ../src/ui-pref.c:2516
+#: ../src/list-operation.c:1277 ../src/list-scheduled.c:454
+#: ../src/rep-balance.c:1306 ../src/rep-stats.c:159 ../src/rep-stats.c:1824
+#: ../src/rep-stats.c:1995 ../src/ui-widgets-data.c:42
+#: ../src/ui-widgets-data.c:129 ../src/ui-widgets-data.c:136
 msgid "Expense"
 msgstr "Išlaidos"
 
 #. column: Income
 msgid "Expense"
 msgstr "Išlaidos"
 
 #. column: Income
-#: ../src/list_operation.c:791 ../src/list_upcoming.c:396
-#: ../src/rep_balance.c:1260 ../src/rep_budget.c:111 ../src/rep_stats.c:152
-#: ../src/rep_stats.c:719 ../src/rep_stats.c:1866 ../src/ui-filter.c:50
-#: ../src/ui-pref.c:2517
+#: ../src/list-operation.c:1285 ../src/list-scheduled.c:465
+#: ../src/rep-balance.c:1310 ../src/rep-stats.c:160 ../src/rep-stats.c:1824
+#: ../src/rep-stats.c:2001 ../src/ui-widgets-data.c:43
+#: ../src/ui-widgets-data.c:130 ../src/ui-widgets-data.c:137
 msgid "Income"
 msgstr "Pajamos"
 
 msgid "Income"
 msgstr "Pajamos"
 
-#: ../src/list_upcoming.c:316
+#: ../src/list-operation.c:1301
+msgid "Tags"
+msgstr "Žymės"
+
+#. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
+#: ../src/list-scheduled.c:372
 msgid "Late"
 msgid "Late"
+msgstr "Pavėluota"
+
+#. TRANSLATORS: title of list column to inform how many occurence remain to post for limited scheduled txn
+#: ../src/list-scheduled.c:390
+msgid "Still"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/list_upcoming.c:349
+#: ../src/list-scheduled.c:404
 msgid "Next date"
 msgid "Next date"
-msgstr ""
+msgstr "Kita data"
 
 
-#: ../src/rep_balance.c:121 ../src/rep_budget.c:119 ../src/rep_stats.c:64
-#: ../src/rep_time.c:63
+#: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64
+#: ../src/rep-time.c:66
 msgid "List"
 msgstr "Sąrašas"
 
 msgid "List"
 msgstr "Sąrašas"
 
-#: ../src/rep_balance.c:121 ../src/rep_budget.c:119 ../src/rep_stats.c:64
-#: ../src/rep_time.c:63
+#: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64
+#: ../src/rep-time.c:66
 msgid "View results as list"
 msgid "View results as list"
-msgstr "Rodyti rezultatus kaip sąrašą"
+msgstr "Rodyti sąrašą"
 
 
-#: ../src/rep_balance.c:122 ../src/rep_time.c:64
+#: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67
 msgid "Line"
 msgstr "Linija"
 
 msgid "Line"
 msgstr "Linija"
 
-#: ../src/rep_balance.c:122 ../src/rep_time.c:64
+#: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67
 msgid "View results as lines"
 msgid "View results as lines"
-msgstr "Vaizduoti rezultatus linijiniu"
+msgstr "Rodyti linijinę diagramą"
 
 
-#. { "Filter"  , "hb-filter"    , N_("Filter") , NULL,   N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
-#: ../src/rep_balance.c:123 ../src/rep_budget.c:121 ../src/rep_stats.c:69
-#: ../src/rep_time.c:67
+#. { "Filter"  , ICONNAME_HB_FILTER    , N_("Filter") , NULL,   N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
+#: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73
+#: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65
 msgid "Refresh"
 msgstr "Atnaujinti"
 
 msgid "Refresh"
 msgstr "Atnaujinti"
 
-#: ../src/rep_balance.c:123 ../src/rep_budget.c:121 ../src/rep_stats.c:69
-#: ../src/rep_time.c:67
+#: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73
+#: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65
 msgid "Refresh results"
 msgstr "Atnaujinti rezultatus"
 
 msgid "Refresh results"
 msgstr "Atnaujinti rezultatus"
 
-#. name, stock id
-#: ../src/rep_balance.c:130 ../src/rep_budget.c:128 ../src/rep_stats.c:78
-#: ../src/rep_time.c:75
+#. name, icon-name
+#: ../src/rep-balance.c:90 ../src/rep-budget.c:92 ../src/rep-stats.c:82
+#: ../src/rep-time.c:82
 msgid "Detail"
 msgstr "Išsamiai"
 
 #. label, accelerator
 msgid "Detail"
 msgstr "Išsamiai"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/rep_balance.c:131 ../src/rep_budget.c:129 ../src/rep_stats.c:79
-#: ../src/rep_time.c:76
+#: ../src/rep-balance.c:91 ../src/rep-budget.c:93 ../src/rep-stats.c:83
+#: ../src/rep-time.c:83
 msgid "Toggle detail"
 msgid "Toggle detail"
-msgstr "Įjungti išsamų vaizdavimą"
+msgstr "Rodyti išsamios informacijos polangį"
 
 
-#. DB( g_print(" acc key = %d\n", acckey) );
-#. acc = da_acc_get(acckey);
-#. hb_strfmon(buf, 127, data->minimum, selectall ? GLOBALS->kcur : acc->kcur);
 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
-#: ../src/rep_balance.c:357
+#: ../src/rep-balance.c:331
 #, c-format
 msgid "%d/%d under %s"
 #, c-format
 msgid "%d/%d under %s"
-msgstr ""
+msgstr "%d iš %d žemiau %s ribos"
 
 
-#: ../src/rep_balance.c:825
+#: ../src/rep-balance.c:876
 msgid "Balance report"
 msgid "Balance report"
-msgstr ""
+msgstr "Balanso ataskaita"
 
 
-#: ../src/rep_balance.c:851 ../src/rep_budget.c:1120 ../src/rep_stats.c:1444
-#: ../src/rep_time.c:1255 ../src/rep_vehicle.c:609
+#: ../src/rep-balance.c:899 ../src/rep-budget.c:1154 ../src/rep-stats.c:1489
+#: ../src/rep-time.c:1185 ../src/rep-vehicle.c:730
 msgid "Display"
 msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Rodymas"
+
+#: ../src/rep-balance.c:903 ../src/rep-time.c:1197 ../src/ui-archive.c:1009
+#: ../src/ui-transaction.c:1222 ../src/ui-txn-multi.c:450
+msgid "A_ccount:"
+msgstr "_Sąskaita:"
 
 
-#: ../src/rep_balance.c:864 ../src/rep_time.c:1302
+#: ../src/rep-balance.c:910 ../src/rep-time.c:1229
 msgid "Select _all"
 msgid "Select _all"
-msgstr "Pasirinkti _viską"
+msgstr "_Visos sąskaitos"
 
 
-#: ../src/rep_balance.c:869
+#: ../src/rep-balance.c:915
 msgid "Each _day"
 msgid "Each _day"
-msgstr ""
+msgstr "Kiekviena _diena"
 
 
-#: ../src/rep_balance.c:880 ../src/rep_budget.c:1152 ../src/rep_stats.c:1474
-#: ../src/rep_time.c:1324
+#: ../src/rep-balance.c:926 ../src/rep-stats.c:1521 ../src/rep-time.c:1258
 msgid "_Zoom X:"
 msgid "_Zoom X:"
-msgstr "_X mąstelis:"
+msgstr "_X mastelis:"
 
 
-#: ../src/rep_balance.c:891 ../src/rep_budget.c:1163 ../src/rep_stats.c:1492
-#: ../src/rep_time.c:1336 ../src/rep_vehicle.c:631
+#: ../src/rep-balance.c:938 ../src/rep-budget.c:1187 ../src/rep-stats.c:1539
+#: ../src/rep-time.c:1270 ../src/rep-vehicle.c:751
 msgid "Date filter"
 msgid "Date filter"
-msgstr ""
+msgstr "Datos filtras"
 
 
-#: ../src/rep_balance.c:902 ../src/rep_budget.c:1174 ../src/rep_stats.c:1503
-#: ../src/rep_time.c:1347 ../src/rep_vehicle.c:642 ../src/ui-filter.c:968
-#: ../src/ui-filter.c:1101
+#: ../src/rep-balance.c:948 ../src/rep-budget.c:1197 ../src/rep-stats.c:1549
+#: ../src/rep-time.c:1280 ../src/rep-vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1165
+#: ../src/ui-filter.c:1268
 msgid "_From:"
 msgstr "_Nuo:"
 
 msgid "_From:"
 msgstr "_Nuo:"
 
-#: ../src/rep_balance.c:908 ../src/rep_budget.c:1180 ../src/rep_stats.c:1509
-#: ../src/rep_time.c:1353 ../src/rep_vehicle.c:648 ../src/ui-filter.c:976
-#: ../src/ui-filter.c:1108
+#: ../src/rep-balance.c:954 ../src/rep-budget.c:1203 ../src/rep-stats.c:1555
+#: ../src/rep-time.c:1286 ../src/rep-vehicle.c:767 ../src/ui-filter.c:1171
+#: ../src/ui-filter.c:1275
 msgid "_To:"
 msgstr "_Iki:"
 
 msgid "_To:"
 msgstr "_Iki:"
 
-#: ../src/rep_budget.c:109 ../src/rep_stats.c:141
-msgid "Subcategory"
-msgstr "Subkategorija"
+#: ../src/rep-budget.c:77
+msgid "Stack"
+msgstr "Histograma"
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:111 ../src/rep_stats.c:150
-msgid "Exp. & Inc."
-msgstr "Išlaidos ir pajamos"
+#: ../src/rep-budget.c:77
+msgid "View results as stack bars"
+msgstr "Rodyti histogramą"
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:113
-msgid "Spent & Budget"
-msgstr "Biudžetas"
+#: ../src/rep-budget.c:874
+msgid " over"
+msgstr " viršyta"
 
 
-#. column: Expense
-#: ../src/rep_budget.c:113 ../src/rep_budget.c:1497
-msgid "Spent"
-msgstr "Išleista"
+#: ../src/rep-budget.c:880
+msgid " left"
+msgstr " liko"
+
+#: ../src/rep-budget.c:883
+msgid " under"
+msgstr " nepanaudota"
+
+#. update stack chart
+#: ../src/rep-budget.c:926
+#, c-format
+msgid "Budget for %s"
+msgstr "Biudžetas: %s"
 
 #. column: Result
 
 #. column: Result
-#. header
-#: ../src/rep_budget.c:113 ../src/rep_budget.c:1505 ../src/rep_stats.c:719
-#: ../src/rep_stats.c:1849
+#: ../src/rep-budget.c:932 ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1686
+#: ../src/rep-stats.c:1824 ../src/rep-stats.c:1984
 msgid "Result"
 msgid "Result"
-msgstr "Rezultatas"
-
-#: ../src/rep_budget.c:120 ../src/rep_stats.c:65
-msgid "Bar"
-msgstr "Juostinė"
+msgstr "Būsena"
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:120 ../src/rep_stats.c:65
-msgid "View results as bars"
-msgstr "Vaizduoti rezultatus juostiniu"
+#: ../src/rep-budget.c:1129
+msgid "Budget report"
+msgstr "Biudžeto ataskaita"
 
 
-#. is_active
-#. name, stock id
-#: ../src/rep_budget.c:134 ../src/rep_stats.c:84
-msgid "Legend"
-msgstr "Legenda"
+#: ../src/rep-budget.c:1158 ../src/rep-stats.c:1493 ../src/rep-time.c:1189
+msgid "_View by:"
+msgstr "_Detalumas:"
 
 
-#. label, accelerator
-#: ../src/rep_budget.c:135 ../src/rep_stats.c:85
-msgid "Toggle legend"
-msgstr "Įjungti legendą"
+#: ../src/rep-budget.c:1173
+msgid "Only out of budget"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:1094
-msgid "Budget report"
-msgstr "Biudžeto ataskaita"
+#. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END);
+#: ../src/rep-budget.c:1267 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353
+msgid "_Result to clipboard"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:1125 ../src/rep_time.c:1260
-msgid "_For:"
-msgstr "_Pagal:"
+#: ../src/rep-budget.c:1271 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357
+msgid "_Result to CSV"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:1133
-msgid "_Kind:"
-msgstr "Rūšis:"
+#: ../src/rep-budget.c:1275 ../src/rep-stats.c:1636 ../src/rep-time.c:1361
+msgid "_Detail to clipboard"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:1140 ../src/rep_stats.c:1449
-msgid "_View:"
-msgstr "_Vaizdas:"
+#: ../src/rep-budget.c:1280 ../src/rep-stats.c:1641 ../src/rep-time.c:1366
+msgid "_Detail to CSV"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:1249
+#: ../src/rep-budget.c:1314
 msgid "Result:"
 msgid "Result:"
-msgstr ""
+msgstr "Rezultatas:"
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:1255
+#: ../src/rep-budget.c:1320
 msgid "Budget:"
 msgstr "Biudžetas:"
 
 msgid "Budget:"
 msgstr "Biudžetas:"
 
-#: ../src/rep_budget.c:1261
+#: ../src/rep-budget.c:1326
 msgid "Spent:"
 msgstr "Išleista:"
 
 msgid "Spent:"
 msgstr "Išleista:"
 
-#: ../src/rep_budget.c:1379
+#: ../src/rep-budget.c:1447
 msgid "No account is defined to be part of the budget."
 msgid "No account is defined to be part of the budget."
-msgstr ""
+msgstr "Jokia sąskaita nėra įtraukta į biudžetą."
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:1380
+#: ../src/rep-budget.c:1448
 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Norimas sąskaitas galite įtraukti sąskaitų lange."
+
+#. column: Expense
+#: ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1678
+msgid "Spent"
+msgstr "Išleista"
 
 
-#: ../src/rep_stats.c:66
-msgid "Pie"
-msgstr "Skritulinė"
+#: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68
+msgid "Column"
+msgstr "Stulpeliai"
 
 
-#: ../src/rep_stats.c:66
-msgid "View results as pies"
-msgstr "Vaizduoti rezultatus skrituliniu"
+#: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68
+msgid "View results as column"
+msgstr "Rodyti stulpelinę diagramą"
 
 
-#: ../src/rep_stats.c:68
-msgid "Edit the filter"
-msgstr "Keisti filtrą"
+#: ../src/rep-stats.c:66
+msgid "Donut"
+msgstr "Žiedas"
 
 
-#: ../src/rep_stats.c:71 ../src/rep_time.c:69
-msgid "Export"
-msgstr "Eksportuoti"
+#: ../src/rep-stats.c:66
+msgid "View results as donut"
+msgstr "Rodyti žiedinę diagramą"
+
+#: ../src/rep-stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1402
+msgid "Edit filter"
+msgstr ""
+
+#. is_active
+#. name, icon-name
+#: ../src/rep-stats.c:88
+msgid "Legend"
+msgstr "Legenda"
+
+#. label, accelerator
+#: ../src/rep-stats.c:89
+msgid "Toggle legend"
+msgstr "Rodyti legendą"
 
 #. is_active
 
 #. is_active
-#. name, stock id
-#: ../src/rep_stats.c:90
+#. name, icon-name
+#: ../src/rep-stats.c:94
 msgid "Rate"
 msgstr "Santykis"
 
 #. label, accelerator
 msgid "Rate"
 msgstr "Santykis"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/rep_stats.c:91
+#: ../src/rep-stats.c:95
 msgid "Toggle rate"
 msgid "Toggle rate"
-msgstr "Įjungti santykį"
+msgstr "Rodyti santykį"
+
+#: ../src/rep-stats.c:147 ../src/ui-widgets-data.c:50
+msgid "Subcategory"
+msgstr "Subkategorija"
 
 
-#: ../src/rep_stats.c:143
+#: ../src/rep-stats.c:150 ../src/rep-time.c:128
 msgid "Tag"
 msgstr "Žymė"
 
 msgid "Tag"
 msgstr "Žymė"
 
-#: ../src/rep_stats.c:144 ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
+#: ../src/rep-stats.c:151 ../src/rep-time.c:136 ../src/ui-widgets-data.c:113
 msgid "Month"
 msgstr "Mėnuo"
 
 msgid "Month"
 msgstr "Mėnuo"
 
-#: ../src/rep_stats.c:145 ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
+#: ../src/rep-stats.c:152 ../src/rep-time.c:139 ../src/ui-widgets-data.c:114
 msgid "Year"
 msgstr "Metai"
 
 msgid "Year"
 msgstr "Metai"
 
-#: ../src/rep_stats.c:162 ../src/ui-filter.c:88
-msgid "January"
-msgstr "Sausis"
-
-#: ../src/rep_stats.c:163 ../src/ui-filter.c:89
-msgid "February"
-msgstr "Vasaris"
-
-#: ../src/rep_stats.c:164 ../src/ui-filter.c:90
-msgid "March"
-msgstr "Kovas"
-
-#: ../src/rep_stats.c:165 ../src/ui-filter.c:91
-msgid "April"
-msgstr "Balandis"
-
-#: ../src/rep_stats.c:166 ../src/rep_time.c:131 ../src/ui-filter.c:92
-msgid "May"
-msgstr "Gegužė"
-
-#: ../src/rep_stats.c:167 ../src/ui-filter.c:93
-msgid "June"
-msgstr "Birželis"
-
-#: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:94
-msgid "July"
-msgstr "Liepa"
-
-#: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:95
-msgid "August"
-msgstr "Rugpjūtis"
-
-#: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:96
-msgid "September"
-msgstr "Rugsėjis"
-
-#: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:97
-msgid "October"
-msgstr "Spalis"
-
-#: ../src/rep_stats.c:172 ../src/ui-filter.c:98
-msgid "November"
-msgstr "Lapkritis"
-
-#: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:99
-msgid "December"
-msgstr "Gruodis"
+#: ../src/rep-stats.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:128
+msgid "Exp. & Inc."
+msgstr "Išlaidos ir pajamos"
 
 
-#. set chart title
-#. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
-#: ../src/rep_stats.c:615
+#. TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
+#: ../src/rep-stats.c:417
 #, c-format
 msgid "%s by %s"
 #, c-format
 msgid "%s by %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/rep_stats.c:719
-msgid "expense"
-msgstr "išlaidos"
+msgstr "%s pagal %s"
 
 
-#: ../src/rep_stats.c:1044 ../src/ui-payee.c:271 ../src/ui-payee.c:408
+#: ../src/rep-stats.c:1034 ../src/ui-payee.c:547 ../src/ui-payee.c:745
 msgid "(no payee)"
 msgid "(no payee)"
-msgstr ""
+msgstr "(gavėjas nenurodytas)"
 
 
-#: ../src/rep_stats.c:1418
+#: ../src/rep-stats.c:1468
 msgid "Statistics Report"
 msgstr "Statistinė ataskaita"
 
 msgid "Statistics Report"
 msgstr "Statistinė ataskaita"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1456
-msgid "_By:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/rep_stats.c:1463
+#: ../src/rep-stats.c:1510
 msgid "By _amount"
 msgid "By _amount"
-msgstr "Pagal kiekį"
+msgstr "Rikiuoti pagal _sumą"
 
 
-#: ../src/rep_stats.c:1586
+#: ../src/rep-stats.c:1675
 msgid "Balance:"
 msgstr "Balansas:"
 
 msgid "Balance:"
 msgstr "Balansas:"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1592
+#: ../src/rep-stats.c:1681
 msgid "Income:"
 msgstr "Pajamos:"
 
 msgid "Income:"
 msgstr "Pajamos:"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1599
+#: ../src/rep-stats.c:1688
 msgid "Expense:"
 msgstr "Išlaidos:"
 
 msgid "Expense:"
 msgstr "Išlaidos:"
 
-#: ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
+#: ../src/rep-time.c:134 ../src/ui-widgets-data.c:111
 msgid "Day"
 msgstr "Diena"
 
 msgid "Day"
 msgstr "Diena"
 
-#: ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
+#: ../src/rep-time.c:135 ../src/ui-widgets-data.c:112
 msgid "Week"
 msgstr "Savaitė"
 
 msgid "Week"
 msgstr "Savaitė"
 
-#: ../src/rep_time.c:120
+#: ../src/rep-time.c:137
 msgid "Quarter"
 msgstr "Ketvirtis"
 
 msgid "Quarter"
 msgstr "Ketvirtis"
 
-#: ../src/rep_time.c:127
-msgid "Jan"
-msgstr "Sausis"
-
-#: ../src/rep_time.c:128
-msgid "Feb"
-msgstr "Vasaris"
-
-#: ../src/rep_time.c:129
-msgid "Mar"
-msgstr "Kovas"
-
-#: ../src/rep_time.c:130
-msgid "Apr"
-msgstr "Balandis"
-
-#: ../src/rep_time.c:132
-msgid "Jun"
-msgstr "Birželis"
-
-#: ../src/rep_time.c:133
-msgid "Jul"
-msgstr "Liepa"
-
-#: ../src/rep_time.c:134
-msgid "Aug"
-msgstr "Rugpjūtis"
-
-#: ../src/rep_time.c:135
-msgid "Sep"
-msgstr "Rugsėjis"
-
-#: ../src/rep_time.c:136
-msgid "Oct"
-msgstr "Spalis"
-
-#: ../src/rep_time.c:137
-msgid "Nov"
-msgstr "Lapkritis"
-
-#: ../src/rep_time.c:138
-msgid "Dec"
-msgstr "Gruodis"
+#: ../src/rep-time.c:138
+msgid "Half Year"
+msgstr ""
 
 
-#. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
-#: ../src/rep_time.c:548
+#. visible = (tmpmode == REPORT_RESULT_TOTAL) ? TRUE : FALSE;
+#. gtk_chart_show_average(GTK_CHART(data->RE_line), data->average, visible);
+#. TRANSLATORS: example 'Category Over Time'
+#: ../src/rep-time.c:372
 #, c-format
 msgid "%s Over Time"
 #, c-format
 msgid "%s Over Time"
-msgstr ""
+msgstr "%s laike"
 
 
-#. header
-#: ../src/rep_time.c:581 ../src/rep_time.c:1627
-msgid "Time slice"
-msgstr "Laiko intervalas"
+#: ../src/rep-time.c:837
+#, c-format
+msgid "Average: %s"
+msgstr "Vidurkis: %s"
 
 
-#: ../src/rep_time.c:1229
+#: ../src/rep-time.c:1162
 msgid "Trend Time Report"
 msgid "Trend Time Report"
-msgstr ""
-
-#: ../src/rep_time.c:1277
-msgid "_Account:"
-msgstr "_Sąskaita:"
+msgstr "Tendencijų laike ataskaita"
 
 
-#: ../src/rep_time.c:1286 ../src/ui-archive.c:823 ../src/ui-assign.c:769
-#: ../src/ui-hbfile.c:254 ../src/ui-transaction.c:1146
+#: ../src/rep-time.c:1205 ../src/ui-archive.c:1058 ../src/ui-assign.c:872
+#: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:1222 ../src/ui-transaction.c:1295
+#: ../src/ui-txn-multi.c:512
 msgid "_Category:"
 msgstr "_Kategorija:"
 
 msgid "_Category:"
 msgstr "_Kategorija:"
 
-#: ../src/rep_time.c:1295 ../src/ui-archive.c:816 ../src/ui-assign.c:783
-#: ../src/ui-transaction.c:1138
+#: ../src/rep-time.c:1213 ../src/ui-archive.c:1050 ../src/ui-assign.c:843
+#: ../src/ui-transaction.c:1276 ../src/ui-txn-multi.c:496
 msgid "_Payee:"
 msgid "_Payee:"
-msgstr "_Gavėjas (davėjas):"
+msgstr "_Gavėjas (mokėtojas):"
+
+#: ../src/rep-time.c:1221 ../src/ui-filter.c:1230
+msgid "_Tag:"
+msgstr "_Žymė:"
 
 
-#: ../src/rep_time.c:1307
+#: ../src/rep-time.c:1234
 msgid "_Cumulate"
 msgstr "S_umuoti"
 
 msgid "_Cumulate"
 msgstr "S_umuoti"
 
-#: ../src/rep_time.c:1312
-msgid "_View by:"
-msgstr "_Rodyti pagal:"
-
-#: ../src/rep_vehicle.c:582
-msgid "Vehicle cost report"
-msgstr "Transporto priemonių išlaidų ataskaita"
-
-#: ../src/rep_vehicle.c:614
-msgid "Vehi_cle:"
-msgstr "_Transporto kat.:"
-
-#: ../src/rep_vehicle.c:683
-msgid "Meter:"
-msgstr "Atstumas:"
-
-#: ../src/rep_vehicle.c:687
-msgid "Consumption:"
-msgstr "Suvartota:"
+#: ../src/rep-time.c:1239
+msgid "Inter_val:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/rep_vehicle.c:691
-msgid "Fuel cost:"
-msgstr "Degalų išlaidos:"
+#: ../src/rep-time.c:1247
+msgid "Show empty line"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/rep_vehicle.c:695
-msgid "Other cost:"
-msgstr "Kitos išlaidos:"
+#: ../src/rep-time.c:1546 ../src/rep-time.c:1656
+msgid "Time slice"
+msgstr "Laiko intervalas"
 
 
-#: ../src/rep_vehicle.c:699
-msgid "Total cost:"
-msgstr "Viso išleista"
+#: ../src/rep-vehicle.c:67
+msgid "Export"
+msgstr "Eksportuoti"
 
 
-#.
+#. 
 #. LST_CAR_DATE,
 #. LST_CAR_DATE,
-#. LST_CAR_WORDING,
+#. LST_CAR_MEMO,
 #. LST_CAR_METER,
 #. LST_CAR_FUEL,
 #. LST_CAR_PRICE,
 #. LST_CAR_AMOUNT,
 #. LST_CAR_DIST,
 #. LST_CAR_100KM
 #. LST_CAR_METER,
 #. LST_CAR_FUEL,
 #. LST_CAR_PRICE,
 #. LST_CAR_AMOUNT,
 #. LST_CAR_DIST,
 #. LST_CAR_100KM
-#.
-#.
-#. column: Wording
-#.
+#. 
+#. 
+#. column: Memo
+#. 
 #. column = gtk_tree_view_column_new();
 #. column = gtk_tree_view_column_new();
-#. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Wording"));
+#. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Memo"));
 #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
 #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new();
 #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
 #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
 #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new();
 #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
-#. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_WORDING);
+#. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_MEMO);
 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
-#.
+#. 
 #. column: Meter
 #. column: Meter
-#: ../src/rep_vehicle.c:1000
+#: ../src/rep-vehicle.c:219 ../src/rep-vehicle.c:1137
 msgid "Meter"
 msgid "Meter"
-msgstr "Skaitiklis"
+msgstr "Rida"
 
 #. column: Fuel load
 
 #. column: Fuel load
-#: ../src/rep_vehicle.c:1004
+#: ../src/rep-vehicle.c:220 ../src/rep-vehicle.c:1141
 msgid "Fuel"
 msgid "Fuel"
-msgstr "Degalai"
+msgstr "Degalų kiekis"
 
 #. column: Price by unit
 
 #. column: Price by unit
-#: ../src/rep_vehicle.c:1008
+#: ../src/rep-vehicle.c:221 ../src/rep-vehicle.c:1145
 msgid "Price"
 msgstr "Kaina"
 
 #. column: Distance done
 msgid "Price"
 msgstr "Kaina"
 
 #. column: Distance done
-#: ../src/rep_vehicle.c:1016
+#: ../src/rep-vehicle.c:223 ../src/rep-vehicle.c:1153
 msgid "Dist."
 msgstr "Atstumas"
 
 msgid "Dist."
 msgstr "Atstumas"
 
-#: ../src/ui-account.c:38
-msgid "(no type)"
-msgstr ""
+#: ../src/rep-vehicle.c:706
+msgid "Vehicle cost report"
+msgstr "Išlaidų transporto priemonėms ataskaita"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:40 ../src/ui-widgets.c:755
-msgid "Cash"
-msgstr "Grynieji"
+#: ../src/rep-vehicle.c:734
+msgid "Vehi_cle:"
+msgstr "_Transporto kat.:"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:41
-msgid "Asset"
-msgstr "Turtas"
+#: ../src/rep-vehicle.c:820
+msgid "Meter:"
+msgstr "Nuvažiuota:"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:42 ../src/ui-widgets.c:753
-msgid "Credit card"
-msgstr "Kreditinė kortelė"
+#: ../src/rep-vehicle.c:824
+msgid "Consumption:"
+msgstr "Suvartota:"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:43
-msgid "Liability"
-msgstr "Įsipareigojimai"
+#: ../src/rep-vehicle.c:828
+msgid "Fuel cost:"
+msgstr "Išlaidos degalams:"
+
+#: ../src/rep-vehicle.c:832
+msgid "Other cost:"
+msgstr "Kitos išlaidos:"
+
+#: ../src/rep-vehicle.c:836
+msgid "Total cost:"
+msgstr "Iš viso išlaidų:"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:366 ../src/ui-assign.c:115 ../src/ui-widgets.c:752
+#. populate_view_acc(data->LV_acc, GLOBALS->acc_list, TRUE);
+#. populate template
+#: ../src/ui-account.c:338 ../src/ui-account.c:1231 ../src/ui-assign.c:98
+#: ../src/ui-currency.c:245 ../src/ui-tag.c:206 ../src/ui-widgets.c:1067
 msgid "(none)"
 msgstr "(nėra)"
 
 msgid "(none)"
 msgstr "(nėra)"
 
-#: ../src/ui-account.c:524 ../src/ui-assign.c:266 ../src/ui-payee.c:538
-#: ../src/ui-pref.c:2643
+#: ../src/ui-account.c:497 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:995
+#: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:937 ../src/ui-tag.c:349
 msgid "Visible"
 msgstr "Matomas"
 
 msgid "Visible"
 msgstr "Matomas"
 
-#: ../src/ui-account.c:953 ../src/ui-account.c:1039
+#. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
+#: ../src/ui-account.c:647 ../src/ui-assist-import.c:732
+#: ../src/ui-category.c:1290 ../src/ui-category.c:1437 ../src/ui-currency.c:777
+#: ../src/ui-currency.c:1145 ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:334
+#: ../src/ui-dialogs.c:451 ../src/ui-dialogs.c:512 ../src/ui-dialogs.c:578
+#: ../src/ui-dialogs.c:652 ../src/ui-dialogs.c:722 ../src/ui-dialogs.c:772
+#: ../src/ui-dialogs.c:918 ../src/ui-filter.c:1407 ../src/ui-hbfile.c:194
+#: ../src/ui-payee.c:1180 ../src/ui-payee.c:1343 ../src/ui-pref.c:2138
+#: ../src/ui-split.c:726 ../src/ui-tag.c:492 ../src/ui-transaction.c:1134
+#: ../src/ui-txn-multi.c:384
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Atsisakyti"
+
+#. gtk_dialog_add_button(GTK_DIALOG(dialog), _("_Remove"), GTK_RESPONSE_SPLIT_REM);
+#: ../src/ui-account.c:649 ../src/ui-category.c:1292 ../src/ui-currency.c:779
+#: ../src/ui-currency.c:1147 ../src/ui-dialogs.c:335 ../src/ui-dialogs.c:919
+#: ../src/ui-filter.c:1409 ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:1182
+#: ../src/ui-pref.c:2140 ../src/ui-split.c:740 ../src/ui-tag.c:494
+#: ../src/ui-transaction.c:1135 ../src/ui-txn-multi.c:386
+msgid "_OK"
+msgstr "_Gerai"
+
+#: ../src/ui-account.c:963 ../src/ui-account.c:1076
 msgid "Account name"
 msgstr "Sąskaitos pavadinimas"
 
 msgid "Account name"
 msgstr "Sąskaitos pavadinimas"
 
-#: ../src/ui-account.c:960
+#: ../src/ui-account.c:969 ../src/ui-account.c:1082 ../src/ui-category.c:1361
+#: ../src/ui-payee.c:1276 ../src/ui-tag.c:552
+msgid "Error"
+msgstr "Klaida"
+
+#: ../src/ui-account.c:970
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot add an account '%s',\n"
 "this name already exists."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot add an account '%s',\n"
 "this name already exists."
 msgstr ""
+"Naujai pridedama sąskaita negali vadintis „%s“ – toks pavadinimas jau "
+"naudojamas."
+
+#: ../src/ui-account.c:1018
+#, c-format
+msgid "Cannot delete account '%s'"
+msgstr "Negalima pašalinti sąskaitos „%s“"
+
+#: ../src/ui-account.c:1022
+msgid ""
+"This account contains transactions and/or is part of internal transfers."
+msgstr "Šioje sąskaitoje yra įrašytų operacijų ir/arba vidinių pavedimų."
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1001
-msgid "Remove not allowed"
-msgstr "Pašalinimas neleidžiamas"
+#: ../src/ui-account.c:1033 ../src/ui-archive.c:392 ../src/ui-assign.c:548
+#: ../src/ui-category.c:1549 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1450
+#: ../src/ui-tag.c:596
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
+msgstr "Ar tikrai norite negrįžtamai pašalinti „%s“?"
+
+#: ../src/ui-account.c:1035
+msgid "If you delete an account, it will be permanently lost."
+msgstr "Sąskaitos pašalinimas yra negrąžinamas veiksmas."
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1002
-msgid "This account is used and cannot be removed."
-msgstr "Ši sąskaita yra naudojama ir negali būti pašalinta"
+#: ../src/ui-account.c:1083
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot rename this Account,\n"
+"from '%s' to '%s',\n"
+"this name already exists."
+msgstr ""
+"Negalima šios sąskaitos pervadinti iš „%s“ į „%s“ – toks pavadinimas jau "
+"naudojamas."
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1170
+#: ../src/ui-account.c:1258
 msgid "Manage Accounts"
 msgid "Manage Accounts"
-msgstr "Tvarkyti sąskaitas"
+msgstr "Sąskaitų tvarkymas"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1209
+#: ../src/ui-account.c:1309
 msgid ""
 "Drag & drop to change the order\n"
 "Double-click to rename"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Drag & drop to change the order\n"
 "Double-click to rename"
 msgstr ""
+"Vilkdami ir paleisdami, sąskaitas galite perrikiuoti.\n"
+"Spustelėję norimą sąskaitą du kartus, galite ją pervadinti."
 
 
-#.
-#. label = make_label(_("Default currency"), 0.0, 0.5);
-#. gimp_label_set_attributes(GTK_LABEL(label), PANGO_ATTR_WEIGHT, PANGO_WEIGHT_BOLD, -1);
-#. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE (table), label, 0, 3, row, row+1);
-#.
-#. row++;
-#. label = make_label(_("Code:"), 0, 0.5);
-#. //----------------------------------------- l, r, t, b
-#. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), label, 1, 2, row, row+1, (GtkAttachOptions) (GTK_FILL), (GtkAttachOptions) (0), 0, 0);
-#. widget = make_label(NULL, 0.0, 0.0);
-#. data->LB_default = widget;
-#. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), widget, 2, 3, row, row+1, (GtkAttachOptions) (GTK_FILL|GTK_EXPAND), (GtkAttachOptions) (0), 0, 0);
-#.
-#.
-#.
-#. row++;
-#. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("_Change"));
-#. data->BT_default = widget;
-#. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), widget, 2, 3, row, row+1, (GtkAttachOptions) (GTK_FILL|GTK_EXPAND), (GtkAttachOptions) (0), 0, 0);
-#.
-#.
-#. row++;
-#.
-#: ../src/ui-account.c:1235 ../src/ui-hbfile.c:203 ../src/ui-pref.c:87
-#: ../src/ui-pref.c:1507 ../src/ui-pref.c:1894
+#: ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:1254 ../src/ui-assign.c:768
+#: ../src/ui-category.c:1977 ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-payee.c:1667
+#: ../src/ui-tag.c:755 ../src/ui-transaction.c:1145
+msgid "_Add"
+msgstr "_Pridėti"
+
+#: ../src/ui-account.c:1336 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:84
+#: ../src/ui-pref.c:1376 ../src/ui-pref.c:1748
 msgid "General"
 msgid "General"
-msgstr "Pagrindinis"
+msgstr "Pagrindai"
+
+#: ../src/ui-account.c:1357
+msgid "_Currency:"
+msgstr "_Valiuta:"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1260
+#: ../src/ui-account.c:1364
 msgid "Start _balance:"
 msgid "Start _balance:"
-msgstr ""
+msgstr "Pradinis _balansas:"
+
+#: ../src/ui-account.c:1372
+msgid "Notes:"
+msgstr "Pastabos:"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1269
+#: ../src/ui-account.c:1388
 msgid "this account was _closed"
 msgid "this account was _closed"
-msgstr "ši sąskaita buvo už_daryta"
+msgstr "ši sąskaita už_daryta"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1275
+#: ../src/ui-account.c:1399
 msgid "Current check number"
 msgid "Current check number"
-msgstr ""
+msgstr "Einamojo čekio numeris"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1280
+#: ../src/ui-account.c:1403
 msgid "Checkbook _1:"
 msgid "Checkbook _1:"
-msgstr ""
+msgstr "_1-ojoje čekių knygelėje:"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1287
+#: ../src/ui-account.c:1410
 msgid "Checkbook _2:"
 msgid "Checkbook _2:"
-msgstr ""
+msgstr "_2-ojoje čekių knygelėje:"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1302 ../src/ui-budget.c:968
+#: ../src/ui-account.c:1422 ../src/ui-budget.c:1199
 msgid "Options"
 msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Kita"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1307
+#: ../src/ui-account.c:1431
 msgid "Institution"
 msgid "Institution"
-msgstr ""
+msgstr "Organizacija"
+
+#: ../src/ui-account.c:1435 ../src/ui-assist-start.c:386
+#: ../src/ui-currency.c:1228 ../src/ui-payee.c:1205 ../src/ui-tag.c:517
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Pavadinimas:"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1319 ../src/ui-assist-start.c:339
+#: ../src/ui-account.c:1443 ../src/ui-assist-start.c:407
 msgid "N_umber:"
 msgstr "_Numeris:"
 
 msgid "N_umber:"
 msgstr "_Numeris:"
 
-#: ../src/ui-account.c:1326
-msgid "Limits"
+#: ../src/ui-account.c:1456
+msgid "Balance limits"
+msgstr "Balanso ribos"
+
+#: ../src/ui-account.c:1462
+msgid "_Overdraft at:"
+msgstr "Per_viršis ties:"
+
+#: ../src/ui-account.c:1474
+msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-account.c:1333
-msgid "_Min. balance:"
+#: ../src/ui-account.c:1478
+msgid "Default _Template:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-account.c:1340
+#: ../src/ui-account.c:1492
 msgid "Report exclusion"
 msgid "Report exclusion"
-msgstr ""
+msgstr "Nepaisymas ataskaitose"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1345
+#: ../src/ui-account.c:1496
 msgid "exclude from account _summary"
 msgid "exclude from account _summary"
-msgstr ""
+msgstr "neįtraukti į sąskaitų _suvestinę"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1350
+#: ../src/ui-account.c:1501
 msgid "exclude from the _budget"
 msgid "exclude from the _budget"
-msgstr ""
+msgstr "neįtraukti į _biudžetą"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1355
+#: ../src/ui-account.c:1506
 msgid "exclude from any _reports"
 msgid "exclude from any _reports"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-archive.c:48
-msgid "Possible"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-archive.c:48
-msgid "Before"
-msgstr ""
+msgstr "neįtraukti į jokias _ataskaitas"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:48
-msgid "After"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-archive.c:195
+#: ../src/ui-archive.c:346
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "(archive %d)"
-msgstr "(šablonas %d)"
+msgid "(template %d)"
+msgstr "(%d–asis šablonas)"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:746
-msgid "Transaction detail"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-archive.c:394
+msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
+msgstr "Planinės operacijos ar šablono pašalinimas yra negrįžtamas veiksmas."
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:751 ../src/ui-transaction.c:1067
+#: ../src/ui-archive.c:993 ../src/ui-transaction.c:1204
+#: ../src/ui-txn-multi.c:436
 msgid "_Amount:"
 msgid "_Amount:"
-msgstr "_Kiekis:"
+msgstr "_Suma:"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:759 ../src/ui-transaction.c:1076
+#: ../src/ui-archive.c:1001 ../src/ui-transaction.c:1213
 msgid "Toggle amount sign"
 msgid "Toggle amount sign"
-msgstr ""
+msgstr "Keisti sumos ženklą"
+
+#: ../src/ui-archive.c:1004 ../src/ui-split.c:723 ../src/ui-transaction.c:1216
+msgid "Transaction splits"
+msgstr "Skaidyti operaciją"
+
+#: ../src/ui-archive.c:1017
+msgid "_To account:"
+msgstr "_Į sąskaitą:"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:768
+#: ../src/ui-archive.c:1027 ../src/ui-assign.c:900
 msgid "Pay_ment:"
 msgid "Pay_ment:"
-msgstr "Mokėjimas:"
+msgstr "_Mokėjimo būdas:"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:775 ../src/ui-transaction.c:1097
+#: ../src/ui-archive.c:1041 ../src/ui-transaction.c:1250
 msgid "Of notebook _2"
 msgid "Of notebook _2"
-msgstr "Iš čekių knygelės 2"
+msgstr "Iš _2-osios čekių knygelės"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:789
-msgid "_To account:"
-msgstr "Į _sąskaitą:"
-
-#: ../src/ui-archive.c:830 ../src/ui-filter.c:1040
+#: ../src/ui-archive.c:1077 ../src/ui-filter.c:1215
 msgid "_Memo:"
 msgid "_Memo:"
-msgstr ""
+msgstr "_Pastaba:"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:844 ../src/ui-transaction.c:1175
-msgid "Re_mind"
-msgstr "_Priminimas"
+#: ../src/ui-archive.c:1085 ../src/ui-transaction.c:1319
+#: ../src/ui-txn-multi.c:544
+msgid "Ta_gs:"
+msgstr "_Žymės:"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:863
+#: ../src/ui-archive.c:1114
 msgid "Scheduled insertion"
 msgid "Scheduled insertion"
-msgstr ""
+msgstr "Planinis pridėjimas"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:868
+#: ../src/ui-archive.c:1119
 msgid "_Activate"
 msgid "_Activate"
-msgstr "_Aktyvuoti"
+msgstr "_Aktyvinti"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:873
+#: ../src/ui-archive.c:1124
 msgid "Next _date:"
 msgid "Next _date:"
-msgstr ""
+msgstr "Kita _data:"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:880
+#: ../src/ui-archive.c:1132
 msgid "Ever_y:"
 msgid "Ever_y:"
-msgstr "Kas"
+msgstr "_Vykdyti kas"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:895
+#: ../src/ui-archive.c:1148
 msgid "Week end:"
 msgid "Week end:"
-msgstr ""
+msgstr "Savaitgaliais:"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:906
+#: ../src/ui-archive.c:1160
 msgid "_Stop after:"
 msgid "_Stop after:"
-msgstr ""
+msgstr "_Nutraukti po:"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:914
+#: ../src/ui-archive.c:1168
 msgid "posts"
 msgid "posts"
-msgstr ""
+msgstr "kartų"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:929
+#: ../src/ui-archive.c:1190
 msgid "Manage scheduled/template transactions"
 msgid "Manage scheduled/template transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Planinių operacijų ir šablonų tvarkymas"
+
+#: ../src/ui-assign.c:268
+msgid "Text"
+msgstr "Tekstas"
 
 
-#: ../src/ui-assign.c:509
+#: ../src/ui-assign.c:520
 #, c-format
 msgid "(assignment %d)"
 #, c-format
 msgid "(assignment %d)"
-msgstr "(priskyrimo tekstas %d)"
+msgstr "(%d–asis priskyrimas)"
+
+#: ../src/ui-assign.c:550
+msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost."
+msgstr "Priskyrimo pašalinimas yra negrįžtamas veiksmas."
+
+#: ../src/ui-assign.c:696
+msgid "Disabled"
+msgstr "Nepriskirti"
+
+#: ../src/ui-assign.c:697
+msgid "If empty"
+msgstr "Jei nenurodytas (-a)"
 
 
-#: ../src/ui-assign.c:668
+#: ../src/ui-assign.c:698
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Perrašyti"
+
+#: ../src/ui-assign.c:717
 msgid "Manage Assignments"
 msgid "Manage Assignments"
-msgstr "Tvarkyti priskyrimus"
+msgstr "Priskyrimų tvarkymas"
 
 
-#: ../src/ui-assign.c:737
+#: ../src/ui-assign.c:794
 msgid "Condition"
 msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Sąlyga"
 
 
-#: ../src/ui-assign.c:742
-msgid "_Field:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-assign.c:798
+msgid "Search _in:"
+msgstr "_Ieškoti lauke:"
 
 
-#: ../src/ui-assign.c:749
-msgid "Con_tains:"
-msgstr ""
+#. label = make_label_widget(_("Con_tains:"));
+#: ../src/ui-assign.c:806
+msgid "Fi_nd:"
+msgstr "_Teksto:"
 
 
-#: ../src/ui-assign.c:756 ../src/ui-filter.c:1036
-msgid "Case _sensitive"
-msgstr "Skirti _didžiąsias ir mažąsias raides"
+#: ../src/ui-assign.c:814
+msgid "Match _case"
+msgstr "_Atsižvelgti į raidžių registrą"
 
 
-#: ../src/ui-assign.c:764
-msgid "Assignments"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-assign.c:819
+msgid "Use _regular expressions"
+msgstr "Naudoti _reguliariuosius reiškinius"
 
 
-#: ../src/ui-assign.c:779 ../src/ui-transaction.c:1152
-msgid ""
-"Autocompletion and direct seizure\n"
-"is available for Category"
-msgstr ""
-"Kategoriją galite pasirinkti iš sąrašo arba \n"
-"tiesiog rašykite ir rinkitės iš pateikiamų pasiūlymų"
+#: ../src/ui-assign.c:834
+msgid "Assign payee"
+msgstr "Gavėjo (mokėtojo) priskyrimas"
 
 
-#: ../src/ui-assign.c:793 ../src/ui-transaction.c:1143
-msgid ""
-"Autocompletion and direct seizure\n"
-"is available for Payee"
-msgstr ""
-"Gavėją ar davėją galite pasirinkti iš sąrašo arba \n"
-"tiesiog rašykite ir rinkitės iš pateikiamų pasiūlymų"
+#: ../src/ui-assign.c:863
+msgid "Assign category"
+msgstr "Kategorijos priskyrimas"
+
+#: ../src/ui-assign.c:891
+msgid "Assign payment"
+msgstr "Mokėjimo būdo priskyrimas"
 
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:122
+#: ../src/ui-assist-start.c:141
 #, c-format
 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
 #, c-format
 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
-msgstr ""
+msgstr "Naujas „HomeBank“ failas (%d-as žingsnis iš %d)"
 
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:153
+#: ../src/ui-assist-start.c:172
 msgid "Not found"
 msgid "Not found"
-msgstr "Nerasta"
+msgstr "Nežinomas"
+
+#: ../src/ui-assist-start.c:274 ../src/ui-hbfile.c:226
+msgid "_Owner:"
+msgstr "_Savininkas:"
 
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:196
-msgid "Owner:"
-msgstr "Savininkas:"
+#: ../src/ui-assist-start.c:282 ../src/ui-dialogs.c:378
+msgid "Currency:"
+msgstr "Valiuta:"
 
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:208
+#: ../src/ui-assist-start.c:298 ../src/ui-hbfile.c:191
 msgid "File properties"
 msgstr "Failo savybės"
 
 msgid "File properties"
 msgstr "Failo savybės"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:237
+#: ../src/ui-assist-start.c:320
 msgid "System detection"
 msgid "System detection"
-msgstr ""
+msgstr "Sistemos parametrai"
 
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:246
+#: ../src/ui-assist-start.c:324
 msgid "Languages:"
 msgstr "Kalbos:"
 
 msgid "Languages:"
 msgstr "Kalbos:"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:253
+#: ../src/ui-assist-start.c:331
 msgid "Preset file:"
 msgstr "Pradinių nustatymų failas:"
 
 msgid "Preset file:"
 msgstr "Pradinių nustatymų failas:"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:271
+#: ../src/ui-assist-start.c:349
 msgid "Initialize my categories with this file"
 msgid "Initialize my categories with this file"
-msgstr "Paimti pradines operacijų kategorijas iš šio failo"
+msgstr "Paimti pradinį operacijų kategorijų sąrašą iš šio failo"
 
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:283
+#: ../src/ui-assist-start.c:361
 msgid "Preset categories"
 msgstr "Pradinės operacijų kategorijos"
 
 msgid "Preset categories"
 msgstr "Pradinės operacijų kategorijos"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:312
-msgid "Informations"
+#: ../src/ui-assist-start.c:382
+msgid "Information"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:351
+#: ../src/ui-assist-start.c:418
 msgid "Balances"
 msgid "Balances"
-msgstr ""
+msgstr "Balansai"
 
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:356
+#: ../src/ui-assist-start.c:422
 msgid "_Initial:"
 msgstr "_Pradinis:"
 
 msgid "_Initial:"
 msgstr "_Pradinis:"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:368
+#: ../src/ui-assist-start.c:429
 msgid "_Overdrawn at:"
 msgid "_Overdrawn at:"
-msgstr "Perviršis nuo"
+msgstr "_Kritinis ties:"
 
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:385
+#: ../src/ui-assist-start.c:438
 msgid "Create an account"
 msgid "Create an account"
-msgstr "Sukurkite pirmą sąskaitą"
+msgstr "Pirmoji sąskaita"
 
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:402
+#: ../src/ui-assist-start.c:448
 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
-msgstr "Paspaudę mygtuką „Pritaikyti“ sukursite naują elektroninę piniginę"
+msgstr ""
+"Paspauskite mygtuką „Pritaikyti“ ir pradėkite pildyti naują elektroninę "
+"piniginę"
 
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:408
+#: ../src/ui-assist-start.c:454 ../src/ui-assist-import.c:2201
 msgid "Confirmation"
 msgstr "Patvirtinimas"
 
 msgid "Confirmation"
 msgstr "Patvirtinimas"
 
-#: ../src/ui-budget.c:438 ../src/ui-category.c:938
-msgid "File format error"
-msgstr "Failo formato klaida"
+#: ../src/ui-assist-import.c:472
+msgid "<New account (global)>"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-budget.c:439
-msgid ""
-"The csv file must contains the exact numbers of column,\n"
-"separated by a semi-colon, read the help for more details."
+#: ../src/ui-assist-import.c:477
+msgid "<New account>"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"CSV failas turi turėti tikslų stulpelių skaičių,\n"
-"atskirtą kabliataškiu, skaitykite žinyną dėl išsamesnės informacijos."
 
 
-#: ../src/ui-budget.c:852
-msgid "Manage Budget"
-msgstr "Tvarkyti biudžetą"
+#: ../src/ui-assist-import.c:498
+msgid "<Skip this account>"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-budget.c:912
-msgid "Budget for each month"
+#: ../src/ui-assist-import.c:641
+msgid "Valid"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-budget.c:921
-msgid "is the same"
-msgstr "toks pat"
+#: ../src/ui-assist-import.c:652 ../src/ui-category.c:1012
+#: ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209
+msgid "Name"
+msgstr "Pavadinimas"
 
 
-#: ../src/ui-budget.c:932
-msgid "_Clear input"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-assist-import.c:746
+msgid "Known files"
+msgstr "Žinomų tipų failai"
 
 
-#: ../src/ui-budget.c:944
-msgid "is different"
-msgstr "skiriasi"
+#: ../src/ui-assist-import.c:757 ../src/ui-dialogs.c:463
+msgid "QIF files"
+msgstr "QIF failai"
 
 
-#: ../src/ui-budget.c:973
-msgid "_Force monitoring this category"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-assist-import.c:765
+msgid "OFX/QFX files"
+msgstr "OFX/QFX failai"
 
 
-#: ../src/ui-budget.c:984 ../src/ui-category.c:1633 ../src/ui-payee.c:1034
-msgid "_Import"
-msgstr "_Importuoti"
+#: ../src/ui-assist-import.c:773 ../src/ui-dialogs.c:527
+msgid "CSV files"
+msgstr "CSV failai"
 
 
-#: ../src/ui-budget.c:988 ../src/ui-category.c:1637 ../src/ui-payee.c:1038
-msgid "E_xport"
-msgstr "E_ksportuoti"
+#: ../src/ui-assist-import.c:780 ../src/ui-dialogs.c:464
+#: ../src/ui-dialogs.c:528 ../src/ui-dialogs.c:590
+msgid "All files"
+msgstr "Visi failai"
 
 
-#: ../src/ui-category.c:939
-msgid ""
-"The csv file must contains the exact numbers of column,\n"
-"separated by a semi-colon, please see the help for more details."
+#: ../src/ui-assist-import.c:839
+msgid "new global account"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"CSV failas turi turėti tikslų stulpelių skaičių,\n"
-"atskirtą kabliataškiu, skaitykite žinyną dėl išsamesnės informacijos."
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1079 ../src/ui-payee.c:676
-msgid "Modify..."
-msgstr "Pataisyti..."
+#: ../src/ui-assist-import.c:842
+msgid "new account"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1103
-msgid "_Income"
-msgstr "_Pajamos"
+#: ../src/ui-assist-import.c:845
+msgid "skipped"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1151
+#: ../src/ui-assist-import.c:864
 #, c-format
 #, c-format
+msgid ", %d of %d transactions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1109
 msgid ""
 msgid ""
-"Cannot rename this Category,\n"
-"from '%s' to '%s',\n"
-"this name already exists."
+"Some date cannot be converted. Please try to change the date order to "
+"continue."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Negalima pervadinti Kategorijos\n"
-"iš '%s' į '%s',\n"
-"nes toks pavadinimas jau yra"
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1215 ../src/ui-payee.c:777
-msgid "Move to..."
-msgstr "Perkelti į..."
+#. label = g_strdup_printf(_("'%s' - %s"), genacc->name, hb_import_filetype_char_get(genacc));
+#: ../src/ui-assist-import.c:1273
+#, c-format
+msgid "Import <b>%s</b> in_to:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1273
+msgid "this file"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1253
-msgid "Move this category to another one ?"
-msgstr "Perkelti šią kategoriją į kitą vietą?"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1273
+msgid "this account"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1254 ../src/ui-payee.c:818
+#: ../src/ui-assist-import.c:1280
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"This will replace '%s' by '%s',\n"
-"and then remove '%s'"
+"Name: %s\n"
+"Number: %s\n"
+"File: %s\n"
+"Encoding: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Šis veiksmas pakeis „%s“ į „%s“ visose \n"
-"operacijose ir tada išmes „%s“"
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1318
-msgid "Remove a category ?"
-msgstr "Pašalinti kategoriją?"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1330
+msgid "Import transactions from bank or credit card"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1319
-#, c-format
+#: ../src/ui-assist-import.c:1338
 msgid ""
 msgid ""
-"If you remove '%s', archive and transaction referencing this category\n"
-"will set place to 'no category'"
+"With this assistant you will be guided through the process of importing one "
+"or several\n"
+"downloaded statements from your bank or credit card, in the following "
+"formats:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-category.c:1537
-msgid "Manage Categories"
-msgstr "Tvarkyti kategorijas"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1344
+msgid ""
+"<b>Recommended:</b> .OFX or .QFX\n"
+"<i>(Sometimes named Money™ or Quicken™)</i>\n"
+"<b>Supported:</b> .QIF\n"
+"<i>(Common Quicken™ file)</i>\n"
+"<b>Advanced users only:</b> .CSV\n"
+"<i>(format is specific to HomeBank, see the documentation)</i>"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1575
-msgid "I_ncome"
-msgstr "Pajamos"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1364
+msgid ""
+"No changes will be made until you click \"Apply\" at the end of this "
+"assistant."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1626 ../src/ui-payee.c:1027
-msgid "_Move"
-msgstr "_Perkelti"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1368
+msgid "Don't show this again"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:184
-msgid "Import from CSV"
-msgstr "Importuoti iš CSV"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1427
+msgid ""
+"Drag&Drop one or several files to import.\n"
+"You can also use the add/remove buttons of the list."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:246
-msgid "Open homebank file"
-msgstr "Atverti namų buhalterijos (homebank) failą"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1503
+msgid ""
+"There is too much account in the files you choosed,\n"
+"please use the back button to select less files."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:251
-msgid "Save homebank file as"
-msgstr "Įrašyti homebank failą kaip"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1622
+msgid "Target account identification by name or number failed."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:262
-msgid "HomeBank files"
-msgstr "HomeBank failai"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1635 ../src/ui-pref.c:1148
+msgid "Date order:"
+msgstr "Datos formatas:"
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:364
-msgid ""
-"Do you want to save the changes\n"
-"in the current file ?"
-msgstr "Ar jūs norite įrašyti pakeitimus šiame faile ?"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1651 ../src/ui-pref.c:1199
+msgid "_Import memos"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:368
-#, c-format
-msgid ""
-"If you do not save, some changes will be\n"
-"definitively lost: %d."
-msgstr "Jei neįrašysite - prarasite paskutinius %d pakeitimus(ų)."
+#: ../src/ui-assist-import.c:1655 ../src/ui-pref.c:1202
+msgid "_Swap memos with payees"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:373
-msgid "Do _not save"
-msgstr "Neįrašyti"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1665 ../src/ui-pref.c:1172
+msgid "OFX _Name:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:476
-msgid "Select among possible transactions..."
+#: ../src/ui-assist-import.c:1671 ../src/ui-pref.c:1181
+msgid "OFX _Memo:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:479
-msgid ""
-"HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
-"for the internal transfer."
+#: ../src/ui-assist-import.c:1687 ../src/ui-filter.c:308 ../src/ui-filter.c:453
+#: ../src/ui-filter.c:567
+msgid "Select:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:491
-msgid "Select an action:"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1690 ../src/ui-filter.c:311 ../src/ui-filter.c:456
+#: ../src/ui-filter.c:570
+msgid "All"
+msgstr "Viskas"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1694 ../src/ui-filter.c:316 ../src/ui-filter.c:461
+#: ../src/ui-filter.c:575 ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:56
+msgid "None"
+msgstr "Nieko"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1698 ../src/ui-filter.c:321 ../src/ui-filter.c:466
+#: ../src/ui-filter.c:580
+msgid "Invert"
+msgstr "Invertuoti"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-pref.c:1157
+msgid "Sentence _case memo/payee"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:496
-msgid "create a new transaction"
-msgstr "sukurti naują operaciją"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1749
+msgid "Similar transaction in target account (possible duplicate)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:499
-msgid "select an existing transaction"
-msgstr "parinkite esamą operaciją"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1773
+msgid "Date _gap:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:52
-msgid "Any Type"
-msgstr "Visi tipai"
+#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
+#: ../src/ui-assist-import.c:1781
+msgid "days"
+msgstr "d."
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:57
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "Be kategorijos"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1789
+msgid ""
+"The match is done in order: by account, amount and date.\n"
+"A date tolerance of 0 day means an exact match"
+msgstr ""
+"Sutapimai aptinkami remiantis sąskaita, suma ir data.\n"
+"Pasirinkus 0 dienų datos paklaidą, bus aptinkami tik tikslūs sutapimai."
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:58
-msgid "Unreconciled"
-msgstr "Nepatvirtintos"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1852
+msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
+msgstr "Paspaudę „Pritaikyti“, atnaujinsite savo sąskaitas.\n"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:60
-msgid "Any Status"
-msgstr "Visos būsenos"
+#: ../src/ui-assist-import.c:2178
+msgid "Welcome"
+msgstr "Sveiki!"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:65
-msgid "This Month"
-msgstr "Šis mėnuo"
+#: ../src/ui-assist-import.c:2183
+msgid "Select file(s)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:66
-msgid "Last Month"
-msgstr "Praeitas mėnuo"
+#. gtk_assistant_set_page_type (GTK_ASSISTANT (assistant), page, GTK_ASSISTANT_PAGE_PROGRESS);
+#: ../src/ui-assist-import.c:2188
+msgid "Import"
+msgstr "Importuoti"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:67
-msgid "This Quarter"
-msgstr "Šis ketvirtis"
+#: ../src/ui-budget.c:505 ../src/ui-category.c:1145 ../src/ui-payee.c:1078
+msgid "File format error"
+msgstr "Failo formato klaida"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:68
-msgid "Last Quarter"
-msgstr "Praeitas ketvirtis"
+#: ../src/ui-budget.c:506 ../src/ui-category.c:1146 ../src/ui-payee.c:1079
+msgid ""
+"The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
+"separated by a semi-colon, please see the help for more details."
+msgstr ""
+"CSV faile turi būti tiksliai apibrėžtas skaičius stulpelių,\n"
+"atskirtų kabliataškiu. Išsamesnės informacijos ieškokite žinyne."
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:69
-msgid "This Year"
-msgstr "Šie metai"
+#: ../src/ui-budget.c:690
+msgid "Are you sure you want to clear input?"
+msgstr "Ar tikrai norite valyti laukų reikšmes?"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:70
-msgid "Last Year"
-msgstr "Praeiti metai"
+#: ../src/ui-budget.c:692
+msgid "If you proceed, every amount will be set to 0."
+msgstr "Jei tęsite, visos sumos bus pakeistos nuliais."
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:72
-msgid "Last 30 days"
-msgstr "Pastarosios 30 dienų"
+#: ../src/ui-budget.c:698
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Valyti"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:73
-msgid "Last 60 days"
-msgstr "Pastarosios 60 dienų"
+#: ../src/ui-budget.c:992
+msgid "Manage Budget"
+msgstr "Biudžeto planavimas"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:74
-msgid "Last 90 days"
-msgstr "Pastarosios 90 dienų"
+#: ../src/ui-budget.c:1033 ../src/ui-category.c:1849 ../src/ui-payee.c:1598
+msgid "_Import CSV"
+msgstr "_Importuoti iš CSV failo"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:75
-msgid "Last 12 months"
-msgstr "Pastarieji 12 mėnesių"
+#: ../src/ui-budget.c:1037 ../src/ui-category.c:1853 ../src/ui-payee.c:1602
+msgid "E_xport CSV"
+msgstr "_Eksportuoti į CSV failą"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:77
-msgid "Other..."
-msgstr "Kita..."
+#: ../src/ui-budget.c:1124
+msgid "Budget for each month"
+msgstr "Kiekvieno mėnesio biudžetas"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:79
-msgid "All date"
-msgstr "Visos datos"
+#: ../src/ui-budget.c:1131
+msgid "is the same"
+msgstr "toks pat"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:87
-msgid "All month"
-msgstr "Visi mėnesiai"
+#: ../src/ui-budget.c:1145
+msgid "_Clear input"
+msgstr "_Valyti laukus"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:745 ../src/ui-filter.c:794 ../src/ui-filter.c:843
-#: ../src/ui-filter.c:960 ../src/ui-filter.c:1027 ../src/ui-filter.c:1092
-#: ../src/ui-filter.c:1150 ../src/ui-filter.c:1219
-msgid "_Option:"
-msgstr "_Pasirinkimas:"
+#: ../src/ui-budget.c:1160
+msgid "is different"
+msgstr "skiriasi"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:766 ../src/ui-filter.c:815 ../src/ui-filter.c:864
-msgid "All"
-msgstr "Visi"
+#: ../src/ui-budget.c:1204
+msgid "_Force monitoring this category"
+msgstr "_Priverstinai stebėti šią kategoriją"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:770 ../src/ui-filter.c:819 ../src/ui-filter.c:868
-msgid "None"
-msgstr "Nėra"
+#: ../src/ui-category.c:1024 ../src/ui-payee.c:973
+msgid "Usage"
+msgstr "Naudojimas"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:774 ../src/ui-filter.c:823 ../src/ui-filter.c:872
-msgid "Invert"
-msgstr "Priešingai"
+#: ../src/ui-category.c:1103
+msgid "Delete unused categories"
+msgstr "Nenaudojamų kategorijų šalinimas"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:950
-msgid "Filter Date"
+#: ../src/ui-category.c:1104
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently\n"
+"delete unused categories?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ar tikrai norite negrįžtamai pašalinti\n"
+"nenaudojamas kategorijas?"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:984
-msgid "_Month:"
-msgstr "_Mėnuo:"
+#: ../src/ui-category.c:1287 ../src/ui-payee.c:1177 ../src/ui-tag.c:489
+msgid "Edit..."
+msgstr "Keisti…"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:990
-msgid "_Year:"
-msgstr "_Metai:"
+#: ../src/ui-category.c:1311
+msgid "_Income"
+msgstr "_Pajamos"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1018
-msgid "Filter Text"
+#: ../src/ui-category.c:1362
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot rename this Category,\n"
+"from '%s' to '%s',\n"
+"this name already exists."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Negalima šios kategorijos pervadinti iš „%s“ į „%s“ – toks pavadinimas jau "
+"naudojamas."
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1046 ../src/ui-transaction.c:1102
-msgid "_Info:"
-msgstr "_Informacija:"
+#: ../src/ui-category.c:1426
+#, c-format
+msgid "Merge category '%s'"
+msgstr "Kategorijos „%s“ sujungimas"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1053
-msgid "_Tag:"
-msgstr "_Žymė:"
+#: ../src/ui-category.c:1438 ../src/ui-payee.c:1344
+msgid "Merge"
+msgstr "Sujungti"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1083
-msgid "Filter Amount"
+#: ../src/ui-category.c:1447
+msgid ""
+"Transactions assigned to this category,\n"
+"will be moved to the category selected below."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Šiai kategorijai priklausančios operacijos\n"
+"bus perkeltos į žemiau parinktą kategoriją."
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1141
-msgid "Filter Status"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-category.c:1457
+#, c-format
+msgid "_Delete the category '%s'"
+msgstr "_Pašalinti kategoriją „%s“"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1161
-msgid "reconciled"
-msgstr "patvirtinta/patikrinta"
+#: ../src/ui-category.c:1553
+msgid ""
+"This category is used.\n"
+"Any transaction using that category will be set to (no category)"
+msgstr ""
+"Ši kategorija naudojama.\n"
+"Visos jai priklausančios operacijos liks be kategorijos."
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1165
-msgid "remind"
-msgstr "priminimas"
+#: ../src/ui-category.c:1802
+msgid "Manage Categories"
+msgstr "Kategorijų tvarkymas"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1170
-msgid "Force:"
-msgstr "Visada:"
+#: ../src/ui-category.c:1860 ../src/ui-payee.c:1609
+msgid "_Delete unused"
+msgstr "_Šalinti nenaudojamas"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1176
-msgid "display 'Added'"
-msgstr "rodyti „Pridėtas“"
+#: ../src/ui-category.c:1955
+msgid "new category"
+msgstr "Nauja kategorija"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1180
-msgid "display 'Edited'"
-msgstr "rodyti „Pakeistas“"
+#: ../src/ui-category.c:1967
+msgid "new subcategory"
+msgstr "nauja subkategorija"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1209
-msgid "Filter Payment"
+#: ../src/ui-category.c:1984 ../src/ui-payee.c:1674
+msgid "_Merge"
+msgstr "_Jungti"
+
+#: ../src/ui-currency.c:366 ../src/ui-currency.c:373
+msgid "Base currency"
+msgstr "Bazinė valiuta"
+
+#: ../src/ui-currency.c:627
+msgid "Symbol"
+msgstr "Ženklas"
+
+#: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1418
+msgid "Exchange rate"
+msgstr "Keitimo kursas"
+
+#: ../src/ui-currency.c:652
+msgid "Last modified"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-filter.c:1314
-msgid "Edit Filter"
-msgstr "Keisti filtrą"
+#: ../src/ui-currency.c:774
+msgid "Edit currency"
+msgstr "Valiutos taisymas"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1363
-msgid "Paymode"
-msgstr "Mokėj. būdas"
+#: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1391
+msgid "Currency"
+msgstr "Valiuta"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1373
-msgid "Text"
-msgstr "Tekstas"
+#: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1436
+msgid "Format"
+msgstr "Formatas"
 
 
-#: ../src/ui-hbfile.c:171
-msgid "HomeBank file properties"
-msgstr "HomeBank failo savybės"
+#: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1445 ../src/ui-pref.c:1525
+msgid "_Customize"
+msgstr "_Tinkinti"
 
 
-#: ../src/ui-hbfile.c:208
-msgid "_Owner:"
-msgstr "_Savininkas:"
+#: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1454
+msgid "_Symbol:"
+msgstr "Ž_enklas:"
 
 
-#: ../src/ui-hbfile.c:216
-msgid "Scheduled transaction"
+#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1461
+msgid "Is pre_fix"
+msgstr "_Prieš skaičių"
+
+#: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1466
+msgid "_Decimal char:"
+msgstr "Trupmenos _skirtukas:"
+
+#: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1473
+msgid "_Frac digits:"
+msgstr "Skaitmenys po _kablelio:"
+
+#: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1480
+msgid "_Grouping char:"
+msgstr "_Grupavimo ženklas:"
+
+#: ../src/ui-currency.c:1142
+msgid "Select base currency"
+msgstr "Bazinės valiutos pasirinkimas"
+
+#: ../src/ui-currency.c:1142
+msgid "Select currency"
+msgstr "Pasirinkti valiutą"
+
+#: ../src/ui-currency.c:1214
+msgid "ISO Code"
+msgstr "ISO kodas"
+
+#: ../src/ui-currency.c:1222
+msgid "Add a custom _currency"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-hbfile.c:221
-msgid "add until"
+#: ../src/ui-currency.c:1235
+msgid "_ISO:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-hbfile.c:230
-msgid "of each month (excluded)"
+#: ../src/ui-currency.c:1320
+msgid "Update online error"
+msgstr "Atnaujinimo internetu klaida"
+
+#: ../src/ui-currency.c:1541
+msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost."
+msgstr "Jei pašalinsite valiutą, ji bus negrįžtamai prarasta."
+
+#: ../src/ui-currency.c:1585
+msgid "Change the base currency"
+msgstr "Ar pakeisti bazinę valiutą?"
+
+#: ../src/ui-currency.c:1586
+msgid ""
+"If you proceed, rates of other currencies\n"
+"will be set to 0, don't forget to update it"
+msgstr ""
+"Jei patvirtinsite šį veiksmą, visų kitų valiutų kursai\n"
+"bus pakeisti į 0 – nepamirškite jų atnaujinti."
+
+#: ../src/ui-currency.c:1655
+msgid "Currencies"
+msgstr "Valiutos"
+
+#: ../src/ui-currency.c:1705
+msgid "Update online"
+msgstr "Atnaujinti internetu"
+
+#: ../src/ui-currency.c:1738
+msgid "Set as base"
+msgstr "Skirti bazine"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:180
+msgid "File statistics"
+msgstr "Failo statistika"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:220
+msgid "Transaction"
+msgstr "Operacija"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:247
+msgid "Assignment"
+msgstr "Priskyrimai"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:331
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Naujovinimas"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:364
+msgid "Select a base currency"
+msgstr "Pasirinkite bazinę valiutą"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:373
+msgid ""
+"Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n"
+"if the currency below is not correct, please change it:"
+msgstr ""
+"Pradedant 5.1 versija, „HomeBank“ programa gali dirbti iškart su keliomis\n"
+"valiutomis. Jei žemiau nurodyta valiuta yra neteisinga, pakeiskite ją:"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:498
+msgid "Import from CSV"
+msgstr "Importuoti iš CSV"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:566
+msgid "Open HomeBank file"
+msgstr "„HomeBank“ failo atvėrimas"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:566
+msgid "Open HomeBank backup file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:571
+msgid "Save HomeBank file as"
+msgstr "„HomeBank“ failo įrašymas"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:589 ../src/ui-pref.c:1893
+msgid "HomeBank files"
+msgstr "„HomeBank“ failai"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:600
+msgid "File backup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:604
+msgid "All backups"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-hbfile.c:234
+#: ../src/ui-dialogs.c:712
+msgid "Save changes to the file before closing?"
+msgstr "Įrašyti pakeitimus į failą prieš jį užveriant?"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:716
+#, c-format
+msgid ""
+"If you don't save, changes will be permanently lost.\n"
+"Number of changes: %d."
+msgstr ""
+"Neįrašius pakeitimų, jie bus negrįžtamai prarasti.\n"
+"Pakeitimų kiekis: %d."
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:721
+msgid "Close _without saving"
+msgstr "Užverti _neįrašant"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:769
+msgid "Export as PDF"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:773
+msgid "Export as _PDF"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:806
+msgid "Folder:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:808
+msgid "Pick a Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:812
+msgid "Filename:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:915
+msgid "Select among possible transactions..."
+msgstr "Pasirinkite iš galimų operacijų…"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:954
+msgid "Select an action:"
+msgstr "Pasirinkite veiksmą:"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:958
+msgid "create a new transaction"
+msgstr "sukurti naują operaciją"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:961
+msgid "select an existing transaction"
+msgstr "parinkti esamą operaciją"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:966
+msgid ""
+"HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
+"for the internal transfer."
+msgstr ""
+"„HomeBank“ aptiko kelias operacijas, kurios gali būti susijusios vidinio "
+"pavedimo operacijos."
+
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:301 ../src/ui-filter.c:1474
+msgid "Categories"
+msgstr ""
+
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:446 ../src/ui-filter.c:1478
+msgid "Payees"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-filter.c:1033 ../src/ui-filter.c:1055 ../src/ui-filter.c:1079
+#: ../src/ui-filter.c:1153 ../src/ui-filter.c:1203 ../src/ui-filter.c:1256
+#: ../src/ui-filter.c:1295 ../src/ui-filter.c:1355
+msgid "_Option:"
+msgstr "_Kriterijus:"
+
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1160 ../src/ui-filter.c:1454
+msgid "Dates"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-filter.c:1177
+msgid "_Month:"
+msgstr "_Mėnuo:"
+
+#: ../src/ui-filter.c:1183
+msgid "_Year:"
+msgstr "M_etai:"
+
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1210 ../src/ui-filter.c:1470
+msgid "Texts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-filter.c:1222 ../src/ui-transaction.c:1255
+#: ../src/ui-txn-multi.c:480
+msgid "_Info:"
+msgstr "_Informacija:"
+
+#: ../src/ui-filter.c:1238
+msgid "Case _sensitive"
+msgstr "Skirti _didžiąsias ir mažąsias raides"
+
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1263 ../src/ui-filter.c:1466
+msgid "Amounts"
+msgstr ""
+
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1302 ../src/ui-filter.c:1458
+msgid "Statuses"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-filter.c:1311
+msgid "reconciled"
+msgstr "patvirtinta"
+
+#: ../src/ui-filter.c:1315
+msgid "cleared"
+msgstr "įvykdyta"
+
+#: ../src/ui-filter.c:1320
+msgid "Force:"
+msgstr "Visada:"
+
+#: ../src/ui-filter.c:1328
+msgid "display 'Added'"
+msgstr "rodyti pridėtas"
+
+#: ../src/ui-filter.c:1332
+msgid "display 'Edited'"
+msgstr "rodyti pakeistas"
+
+#: ../src/ui-filter.c:1336
+msgid "display 'Remind'"
+msgstr "rodyti laukiančias priminimo"
+
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1362 ../src/ui-filter.c:1462
+msgid "Payments"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-hbfile.c:239
+msgid "Scheduled transaction"
+msgstr "Planinės operacijos"
+
+#: ../src/ui-hbfile.c:243
+msgid "add until"
+msgstr "pridėti iki"
+
+#: ../src/ui-hbfile.c:251
+msgid "of each month (excluded)"
+msgstr "kiekvieno mėnesio dienos (neimtinai)"
+
+#: ../src/ui-hbfile.c:256
 msgid "add"
 msgstr "pridėti"
 
 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
 msgid "add"
 msgstr "pridėti"
 
 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
-#: ../src/ui-hbfile.c:244
+#: ../src/ui-hbfile.c:265
 msgid "days in advance the current date"
 msgid "days in advance the current date"
+msgstr "d. prieš operacijos datą"
+
+#: ../src/ui-payee.c:1037
+msgid "Delete unused payee"
+msgstr "Nenaudojamų gavėjų šalinimas"
+
+#: ../src/ui-payee.c:1038
+msgid ""
+"Are you sure you want to\n"
+"permanently delete unused payee?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ar tikrai norite negrįžtamai pašalinti\n"
+"nenaudojamus gavėjus (mokėtojus)?"
 
 
-#: ../src/ui-payee.c:725
+#: ../src/ui-payee.c:1218
+msgid "Default"
+msgstr "Numatytieji parametrai"
+
+#: ../src/ui-payee.c:1230 ../src/ui-transaction.c:1239
+#: ../src/ui-txn-multi.c:466
+msgid "Pa_yment:"
+msgstr "_Mokėjimo būdas:"
+
+#: ../src/ui-payee.c:1277
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot rename this Payee,\n"
 "from '%s' to '%s',\n"
 "this name already exists."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot rename this Payee,\n"
 "from '%s' to '%s',\n"
 "this name already exists."
 msgstr ""
-"Negaliu pervardinti šio gavėjo,\n"
-"iš „%s“ į „%s“, nes\n"
-"toks vardas jau egzistuoja."
+"Negalima šio gavėjo pervadinti\n"
+"iš „%s“ į „%s“ –\n"
+"toks pavadinimas jau naudojamas."
 
 
-#: ../src/ui-payee.c:817
-msgid "Move this payee to another one ?"
-msgstr "Perkelti šį gavėją (davėją) į kitą vietą?"
+#: ../src/ui-payee.c:1332
+#, c-format
+msgid "Merge payee '%s'"
+msgstr "Gavėjo „%s“ sujungimas"
 
 
-#: ../src/ui-payee.c:879
-msgid "Remove a payee ?"
-msgstr "Pašalinti gavėją/mokėtoją?"
+#: ../src/ui-payee.c:1353
+msgid ""
+"Transactions assigned to this payee,\n"
+"will be moved to the payee selected below."
+msgstr ""
+"Šiam gavėjui (mokėtojui) priklausančios operacijos\n"
+"bus priskirtos žemiau parinktam mokėtojui."
 
 
-#: ../src/ui-payee.c:880
+#: ../src/ui-payee.c:1363
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "_Delete the payee '%s'"
+msgstr "_Pašalinti gavėją (mokėtoją) „%s“"
+
+#: ../src/ui-payee.c:1454 ../src/ui-tag.c:600
 msgid ""
 msgid ""
-"If you remove '%s', archive and transaction referencing this payee\n"
-"will set place to 'no payee'"
+"This payee is used.\n"
+"Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Šis gavėjas (mokėtojas) naudojamas.\n"
+"Visos jam priklausančios operacijos liks be gavėjo (mokėtojo)."
 
 
-#: ../src/ui-payee.c:964
+#: ../src/ui-payee.c:1547
 msgid "Manage Payees"
 msgid "Manage Payees"
-msgstr "Tvarkyti gavėjus bei mokėtojus"
+msgstr "Gavėjų (mokėtojų) tvarkymas"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:88
+#: ../src/ui-payee.c:1657
+msgid "new payee"
+msgstr "naujas gavėjas (mokėtojas)"
+
+#: ../src/ui-pref.c:85
 msgid "Interface"
 msgstr "Sąsaja"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Sąsaja"
 
-#: ../src/ui-pref.c:90
-msgid "Display format"
-msgstr "Rodymo formatai"
+#: ../src/ui-pref.c:86
+msgid "Locale"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:91
+#: ../src/ui-pref.c:87
+msgid "Transactions"
+msgstr "Operacijos"
+
+#: ../src/ui-pref.c:88
 msgid "Import/Export"
 msgid "Import/Export"
-msgstr "Importavimas/eksportavimas"
+msgstr "Importas / eksportas"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:92
+#: ../src/ui-pref.c:89
 msgid "Report"
 msgid "Report"
-msgstr "Ataskaita"
+msgstr "Ataskaitos"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:93
-msgid "Euro minor"
+#: ../src/ui-pref.c:90 ../src/ui-pref.c:1845
+msgid "Backup"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:98
+#: ../src/ui-pref.c:91
+msgid "Folders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:97
 msgid "System defaults"
 msgid "System defaults"
-msgstr "Pradiniai sistemos nustatymai"
+msgstr "Sistemos nustatymai"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:99
+#: ../src/ui-pref.c:98
 msgid "Icons only"
 msgstr "Tik piktogramos"
 
 msgid "Icons only"
 msgstr "Tik piktogramos"
 
-#: ../src/ui-pref.c:100
+#: ../src/ui-pref.c:99
 msgid "Text only"
 msgstr "Tik tekstas"
 
 msgid "Text only"
 msgstr "Tik tekstas"
 
-#: ../src/ui-pref.c:101
+#: ../src/ui-pref.c:100
 msgid "Text under icons"
 msgstr "Tekstas po piktogramomis"
 
 msgid "Text under icons"
 msgstr "Tekstas po piktogramomis"
 
-#: ../src/ui-pref.c:102
+#: ../src/ui-pref.c:101
 msgid "Text beside icons"
 msgstr "Tekstas šalia piktogramų"
 
 msgid "Text beside icons"
 msgstr "Tekstas šalia piktogramų"
 
+#: ../src/ui-pref.c:107
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontalios"
+
 #: ../src/ui-pref.c:108
 #: ../src/ui-pref.c:108
-msgid "Tango light"
-msgstr "Tango šviesiai"
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertikalios"
 
 #: ../src/ui-pref.c:109
 
 #: ../src/ui-pref.c:109
+msgid "Both"
+msgstr "Abejos"
+
+#: ../src/ui-pref.c:116
+msgid "Tango light"
+msgstr "„Tango“ šviesios"
+
+#: ../src/ui-pref.c:117
 msgid "Tango medium"
 msgid "Tango medium"
-msgstr "Tango vidutiniškai"
+msgstr "„Tango“ vidutinės"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:110
+#: ../src/ui-pref.c:118
 msgid "Tango dark"
 msgid "Tango dark"
-msgstr "Tango tamsiai"
+msgstr "„Tango“ tamsios"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:115
+#: ../src/ui-pref.c:123
 msgid "m-d-y"
 msgstr "mėnuo-diena-metai"
 
 msgid "m-d-y"
 msgstr "mėnuo-diena-metai"
 
-#: ../src/ui-pref.c:116
+#: ../src/ui-pref.c:124
 msgid "d-m-y"
 msgstr "diena-mėnuo-metai"
 
 msgid "d-m-y"
 msgstr "diena-mėnuo-metai"
 
-#: ../src/ui-pref.c:117
+#: ../src/ui-pref.c:125
 msgid "y-m-d"
 msgstr "metai-mėnuo-diena"
 
 msgid "y-m-d"
 msgstr "metai-mėnuo-diena"
 
-#: ../src/ui-pref.c:128
+#: ../src/ui-pref.c:130 ../src/ui-pref.c:138
 msgid "Ignore"
 msgid "Ignore"
-msgstr "Ignoruoti"
+msgstr "Nepaisyti"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:129
+#: ../src/ui-pref.c:139
 msgid "Append to Info"
 msgid "Append to Info"
-msgstr ""
+msgstr "Pridėti prie Informacijos"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:130
+#: ../src/ui-pref.c:140
 msgid "Append to Memo"
 msgid "Append to Memo"
+msgstr "Pridėti prie Pastabos"
+
+#: ../src/ui-pref.c:141
+msgid "Append to Payee"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:503
-msgid "System Language"
+#: ../src/ui-pref.c:146
+msgid "Tab"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:728
-msgid "Choose a default HomeBank files folder"
+#: ../src/ui-pref.c:147
+msgid "Comma"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:733
-msgid "Choose a default import folder"
+#: ../src/ui-pref.c:148
+msgid "Semicolon"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:738
-msgid "Choose a default export folder"
+#: ../src/ui-pref.c:149
+msgid "Space"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1312 ../src/ui-pref.c:1673
-msgid "Date options"
+#: ../src/ui-pref.c:486
+msgid "System Language"
+msgstr "Sistemos kalba"
+
+#: ../src/ui-pref.c:647
+msgid "Choose a default HomeBank files folder"
+msgstr "Pasirinkite numatytąjį „HomeBank“ failų aplanką"
+
+#: ../src/ui-pref.c:652
+msgid "Choose a default import folder"
+msgstr "Pasirinkite numatytąjį importo aplanką"
+
+#: ../src/ui-pref.c:657
+msgid "Choose a default export folder"
+msgstr "Pasirinkite numatytąjį eksporto aplanką"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1144
+msgid "General options"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1327
+#: ../src/ui-pref.c:1168
 msgid "OFX/QFX options"
 msgid "OFX/QFX options"
-msgstr ""
+msgstr "OFX/QFX failai"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1332
-msgid "_Memo field:"
+#: ../src/ui-pref.c:1195
+msgid "QIF options"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1342 ../src/ui-pref.c:2050
-msgid "Files folder"
+#: ../src/ui-pref.c:1212
+msgid "CSV options"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1348
-msgid "_Import:"
-msgstr "_Importuoti:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1364
-msgid "_Export:"
-msgstr "_Eksportuoti:"
+#: ../src/ui-pref.c:1216
+msgid "(transaction import only)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1403
-msgid "Initial filter"
+#: ../src/ui-pref.c:1220
+msgid "Separator:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1408 ../src/ui-pref.c:1821 ../src/ui-pref.c:2041
-msgid "Date _range:"
-msgstr "_Laikotarpis:"
+#: ../src/ui-pref.c:1280
+msgid "Initial filter"
+msgstr "Pirminis filtras"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1418
+#: ../src/ui-pref.c:1298
 msgid "Charts options"
 msgid "Charts options"
-msgstr ""
+msgstr "Grafikai"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1423
-msgid "Color Scheme:"
-msgstr "Spalvų schema:"
+#: ../src/ui-pref.c:1302
+msgid "Color scheme:"
+msgstr "Spalvų paletė:"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1433
+#: ../src/ui-pref.c:1324
 msgid "Statistics options"
 msgid "Statistics options"
-msgstr ""
+msgstr "Statistika"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1438
+#: ../src/ui-pref.c:1328
 msgid "Show by _amount"
 msgid "Show by _amount"
-msgstr "Rodyti pagal kiekį"
+msgstr "Rodyti pagal _sumą"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1443
+#: ../src/ui-pref.c:1333
 msgid "Show _rate column"
 msgid "Show _rate column"
-msgstr "Rodyti santykio stulpelį"
+msgstr "_Rodyti santykio stulpelį"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1448 ../src/ui-pref.c:1458
+#: ../src/ui-pref.c:1338 ../src/ui-pref.c:1352
 msgid "Show _details"
 msgid "Show _details"
-msgstr "Rodyti _išsamiai"
+msgstr "Rodyti _išsamios informacijos polangį"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1453
+#: ../src/ui-pref.c:1348
 msgid "Budget options"
 msgid "Budget options"
-msgstr ""
+msgstr "Biudžetas"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1512
+#: ../src/ui-pref.c:1380
 msgid "_Enable"
 msgid "_Enable"
-msgstr "Į_jungti"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1517
-msgid "Fill from:"
-msgstr "Užpildyti iš:"
+msgstr "Įj_ungti"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1526
-msgid "Country:"
-msgstr "Šalis:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1535
-msgid "Value:"
-msgstr "Vertė:"
+#. row++;
+#: ../src/ui-pref.c:1401 ../src/ui-pref.c:1789
+msgid "_Preset:"
+msgstr "_Ruošinys:"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1544
-msgid "Numbers format"
+#: ../src/ui-pref.c:1506
+msgid "User interface"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1549 ../src/ui-pref.c:1717
-msgid "Symbol:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-pref.c:1510
+msgid "_Language:"
+msgstr "_Kalba:"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1556 ../src/ui-pref.c:1724
-msgid "Is prefix"
+#: ../src/ui-pref.c:1518
+msgid "_Date display:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1561 ../src/ui-pref.c:1729
-msgid "Decimal char:"
-msgstr "Dešimtųjų simbolis:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1568 ../src/ui-pref.c:1736
-msgid "Grouping char:"
-msgstr "Grupavimo simbolis:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1575 ../src/ui-pref.c:1743
-msgid "_Frac digits:"
-msgstr "Skaičius po kablelio:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1678
-msgid "_Date format:"
-msgstr "_Datos formatas:"
+#: ../src/ui-pref.c:1534
+msgid "_Format:"
+msgstr "_Formatas:"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1687
+#: ../src/ui-pref.c:1547
 msgid ""
 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
 "%A locale's full weekday name. \n"
 msgid ""
 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
 "%A locale's full weekday name. \n"
@@ -2532,149 +3018,219 @@ msgid ""
 "%m month as a decimal number [01,12]. \n"
 "%p locale's appropriate date representation. \n"
 "%y year without century as a decimal number [00,99]. \n"
 "%m month as a decimal number [01,12]. \n"
 "%p locale's appropriate date representation. \n"
 "%y year without century as a decimal number [00,99]. \n"
-"%Y year with century as a decimal number. \n"
+"%Y year with century as a decimal number."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1712
-msgid "Numbers options"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-pref.c:1577
+msgid "Fiscal year"
+msgstr "Finansiniai metai"
+
+#. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
+#: ../src/ui-pref.c:1582
+msgid "Starts _on:"
+msgstr "_Prasideda:"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1777
+#: ../src/ui-pref.c:1602
 msgid "Measurement units"
 msgid "Measurement units"
-msgstr ""
+msgstr "Matavimo vienetai"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1787
+#: ../src/ui-pref.c:1606
 msgid "Use _miles for meter"
 msgid "Use _miles for meter"
-msgstr ""
+msgstr "Atstumus matuoti _myliomis"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1792
-msgid "Use _galons for fuel"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-pref.c:1611
+msgid "Use _gallon for fuel"
+msgstr "Kuro kiekius matuoti _galonais"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1816
+#: ../src/ui-pref.c:1635
 msgid "Transaction window"
 msgid "Transaction window"
+msgstr "Operacijų langas"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1647
+msgid "_Show future:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
+#: ../src/ui-pref.c:1656
+msgid "days ahead"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1829
+#: ../src/ui-pref.c:1660
 msgid "Hide reconciled transactions"
 msgid "Hide reconciled transactions"
-msgstr "Slėpti patvirtintas operacijas"
+msgstr "Nerodyti patvirtintų operacijų"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1835
+#: ../src/ui-pref.c:1665
+msgid "Always show remind transactions"
+msgstr "Visada rodyti priminimo laukiančias operacijas"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1675
 msgid "Multiple add"
 msgid "Multiple add"
-msgstr ""
+msgstr "Kartotinis pridėjimas"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1840
+#: ../src/ui-pref.c:1679
 msgid "Keep the last date"
 msgid "Keep the last date"
-msgstr ""
+msgstr "Palikti paskiausią datą"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1846
-msgid "Column list"
+#: ../src/ui-pref.c:1689
+msgid "Memo autocomplete"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1857
-msgid "Drag & drop to change the order"
-msgstr "Paimk & paleisk eiliškumo pakeitimui"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1882
-msgid "Language"
+#: ../src/ui-pref.c:1693
+msgid "Active"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1887
-msgid "_Language:"
+#: ../src/ui-pref.c:1701
+msgid "rolling days"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1899
+#: ../src/ui-pref.c:1752
 msgid "_Toolbar:"
 msgid "_Toolbar:"
-msgstr "_Įrankinė:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1922
-msgid "Treeview"
-msgstr ""
+msgstr "Prie_monių juosta:"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1927
-msgid "Show rules hint"
-msgstr "Aiškiau atskirti eilutes"
+#. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
+#. data->CM_ruleshint = widget;
+#: ../src/ui-pref.c:1768
+msgid "_Grid line:"
+msgstr "_Tinklelio linijos:"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1933
+#: ../src/ui-pref.c:1780
 msgid "Amount colors"
 msgid "Amount colors"
-msgstr ""
+msgstr "Sumų spalvos"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1938
+#: ../src/ui-pref.c:1784
 msgid "Uses custom colors"
 msgid "Uses custom colors"
-msgstr "Naudoja pasirenkamas spalvas"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1943
-msgid "_Preset:"
-msgstr "Parinkti _nustatymai:"
+msgstr "Naudoti pasirinktas spalvas"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1952
+#: ../src/ui-pref.c:1799
 msgid "_Expense:"
 msgid "_Expense:"
-msgstr "Išlaidos:"
+msgstr "_Išlaidos:"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1962
+#: ../src/ui-pref.c:1811
 msgid "_Income:"
 msgstr "_Pajamos:"
 
 msgid "_Income:"
 msgstr "_Pajamos:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1969
+#: ../src/ui-pref.c:1818
 msgid "_Warning:"
 msgstr "Į_spėjimai:"
 
 msgid "_Warning:"
 msgstr "Į_spėjimai:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1996
-msgid "Program start"
+#: ../src/ui-pref.c:1849
+msgid "_Enable automatic backups"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:2001
-msgid "Load last opened file"
-msgstr "Įkelti paskutinį atvertą failą"
-
-#: ../src/ui-pref.c:2006
-msgid "Post pending scheduled transactions"
+#: ../src/ui-pref.c:1854
+msgid "_Number of backups to keep:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:2011
-msgid "Show splash screen"
-msgstr "Rodyti užsklandos paveikslėlį"
-
-#: ../src/ui-pref.c:2017
-msgid "Fiscal year"
+#: ../src/ui-pref.c:1869
+msgid "Backup frequency is once a day"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
-#: ../src/ui-pref.c:2023
-msgid "Starts _on:"
+#: ../src/ui-pref.c:1897
+msgid "_Wallets:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:2036
-msgid "Main window reports"
+#: ../src/ui-pref.c:1921
+msgid "Exchange files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:2055
-msgid "_Default:"
-msgstr "_Numatytasis:"
+#: ../src/ui-pref.c:1925
+msgid "_Import:"
+msgstr "_Importuoti:"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1944
+msgid "_Export:"
+msgstr "_Eksportuoti:"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1984
+msgid "Program start"
+msgstr "Programos paleidimas"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1988
+msgid "Show splash screen"
+msgstr "Rodyti užsklandą"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1993
+msgid "Load last opened file"
+msgstr "Įkelti paskiausiai naudotą failą"
+
+#: ../src/ui-pref.c:2003
+msgid "Update currencies online"
+msgstr "Naujinti valiutas internetu"
+
+#: ../src/ui-pref.c:2014
+msgid "Main window reports"
+msgstr "Pagrindinio lango ataskaitos"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:2159
-msgid "Clear every preferences ?"
+#: ../src/ui-pref.c:2113
+msgid "Reset All Preferences"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:2160
+#: ../src/ui-pref.c:2114
 msgid ""
 msgid ""
-"This will revert the preferences\n"
-"to its default values"
+"Do you really want to reset\n"
+"all preferences to default\n"
+"values?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:2179
+#: ../src/ui-pref.c:2133
 msgid "Preferences"
 msgstr "Nustatymai"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Nustatymai"
 
-#: ../src/ui-pref.c:2387
+#: ../src/ui-pref.c:2366
 msgid ""
 "You will have to restart HomeBank\n"
 "for the language change to take effect."
 msgstr ""
 msgid ""
 "You will have to restart HomeBank\n"
 "for the language change to take effect."
 msgstr ""
+"Kalbos pakeitimai įsigalios\n"
+"iš naujo paleidus „HomeBank“."
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:2654
-msgid "Column"
-msgstr "Stulpelis"
+#: ../src/ui-split.c:778
+msgid "Remove all"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-split.c:782
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-split.c:828
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-split.c:832
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-split.c:840
+msgid "Transaction amount:"
+msgstr "Operacijos suma:"
+
+#: ../src/ui-split.c:849
+msgid "Unassigned:"
+msgstr "Nepriskirta:"
+
+#: ../src/ui-split.c:864
+msgid "Sum of splits:"
+msgstr "Komponentų suma:"
+
+#: ../src/ui-tag.c:553
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot rename this Tag,\n"
+"from '%s' to '%s',\n"
+"this name already exists."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-tag.c:678
+msgid "Manage Tags"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-tag.c:745
+msgid "new tag"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-transaction.c:49
+msgid "Add transaction"
+msgstr "Pridėti naują operaciją"
 
 #: ../src/ui-transaction.c:50
 msgid "Inherit transaction"
 
 #: ../src/ui-transaction.c:50
 msgid "Inherit transaction"
@@ -2684,121 +3240,370 @@ msgstr "Klonuoti operaciją"
 msgid "Modify transaction"
 msgstr "Keisti operacijos duomenis"
 
 msgid "Modify transaction"
 msgstr "Keisti operacijos duomenis"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:334
-msgid "Transaction split"
-msgstr "Operacijos padalijimas"
+#: ../src/ui-transaction.c:57 ../src/ui-widgets-data.c:148
+msgid "Cleared"
+msgstr "Įvykdytos"
 
 
-#. sum button must appear only when new split add
-#. #1258821
-#. if(data.splittype == TXN_SPLIT_NEW)
-#: ../src/ui-transaction.c:354
-msgid "Sum"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-transaction.c:58 ../src/ui-widgets-data.c:147
+msgid "Reconciled"
+msgstr "Patvirtintos"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:439
-msgid "Sum of splits:"
+#: ../src/ui-transaction.c:658
+msgid "From acc_ount:"
+msgstr "I_š sąskaitos"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:662 ../src/ui-transaction.c:1230
+msgid "To acc_ount:"
+msgstr "_Į sąskaitą:"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:752
+msgid ""
+"Do you want to break the internal transfer ?\n"
+"\n"
+"Proceeding will delete the target transaction."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ar norite nutraukti vidinį pavedimą?\n"
+"\n"
+"Jei tęsite, paskirties operacija bus pašalinta."
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:451
-msgid "Unassigned:"
+#: ../src/ui-transaction.c:754
+msgid "_Break"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-transaction.c:465
-msgid "Transaction amount:"
+#: ../src/ui-transaction.c:1003
+msgid "Show _scheduled"
+msgstr "Rodyti _planines"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1007
+msgid "Show _all accounts"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1059
+#: ../src/ui-transaction.c:1033
+msgid "Use a _template"
+msgstr "Naudoti _šabloną"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1144
+msgid "_Add & keep"
+msgstr "Pridėti _neužveriant"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1152
+msgid "_Post"
+msgstr "_Pridėti"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1185 ../src/ui-txn-multi.c:418
 msgid "_Date:"
 msgstr "_Data:"
 
 msgid "_Date:"
 msgstr "_Data:"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1064
+#. gtk_widget_set_tooltip_text(widget, _("Date accepted here are:\nday,\nday/month or month/day,\nand complete date into your locale"));
+#: ../src/ui-transaction.c:1192
 msgid ""
 msgid ""
-"Date accepted here are:\n"
-"day,\n"
-"day/month or month/day,\n"
-"and complete date into your locale"
+"- type: d, d/m, m/d a complete date\n"
+"- use arrow key + ctrl or shift\n"
+"- empty for today"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Datą galite įvesti pasirinkdami iš kalendoriaus\n"
-"arba paprasčiausiai įrašydami dieną, \n"
-"ar dieną/mėnesį (arba mėnesį/dieną), \n"
-"ar pilną datą (su metais)"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1087
-msgid "Category split"
+#. widget = gtk_image_new_from_icon_name (ICONNAME_INFO, GTK_ICON_SIZE_BUTTON);
+#. gtk_widget_set_tooltip_text(widget, _("Autocompletion and direct seizure\nis available"));
+#: ../src/ui-transaction.c:1288 ../src/ui-transaction.c:1301
+msgid ""
+"- type some letter for autocompletion\n"
+"- type new text to create entry"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1090
-msgid "Pa_yment:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-transaction.c:1311 ../src/ui-txn-multi.c:528
+msgid "M_emo:"
+msgstr "_Pastabos:"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1109
-msgid "Acc_ount:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-transaction.c:1339
+msgid "Warning: amount and category sign don't match"
+msgstr "Dėmesio: kiekis neatitinka kategorijos ženklo"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1116
-msgid "To acc_ount:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-txn-multi.c:403
+msgid "Multiple edit transactions"
+msgstr "Daugybinis operacijų taisymas"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1155
-msgid "M_emo:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-widgets-data.c:29
+msgid "Template"
+msgstr "Šablonai"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1163
-msgid "Ta_gs:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-widgets-data.c:57
+msgid "Inactive"
+msgstr "Netaikomas"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:58
+msgid "Include"
+msgstr "Įtraukti"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:59
+msgid "Exclude"
+msgstr "Neįtraukti"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:71
+msgid "(no type)"
+msgstr "(nenurodytas)"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:73 ../src/ui-widgets.c:1070
+msgid "Cash"
+msgstr "Grynieji"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:74
+msgid "Asset"
+msgstr "Turtas"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:75 ../src/ui-widgets.c:1068
+msgid "Credit card"
+msgstr "Kreditinė kortelė"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:76
+msgid "Liability"
+msgstr "Įsipareigojimai"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:90
+msgid "This month"
+msgstr "Šis mėnuo"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1275
-msgid "Fill in with a template"
+#: ../src/ui-widgets-data.c:91
+msgid "Last month"
+msgstr "Praėjęs mėnuo"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:92
+msgid "This quarter"
+msgstr "Šis ketvirtis"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:93
+msgid "Last quarter"
+msgstr "Ankstesnis ketvirtis"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:94
+msgid "This year"
+msgstr "Šie metai"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:95
+msgid "Last year"
+msgstr "Praėję metai"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:97
+msgid "Last 30 days"
+msgstr "Pastarosios 30 dienų"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:98
+msgid "Last 60 days"
+msgstr "Pastarosios 60 dienų"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:99
+msgid "Last 90 days"
+msgstr "Pastarosios 90 dienų"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:100
+msgid "Last 12 months"
+msgstr "Pastarieji 12 mėnesių"
+
+#. { FLT_RANGE_OTHER,                  N_("Other...") },
+#: ../src/ui-widgets-data.c:103
+msgid "custom"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1281
-msgid "_Template:"
-msgstr "Ša_blonas:"
+#: ../src/ui-widgets-data.c:105
+msgid "All date"
+msgstr "Visos datos"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:120
+msgid "Possible"
+msgstr "leidžiama"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:121
+msgid "Before"
+msgstr "prieš"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:122
+msgid "After"
+msgstr "po"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:139
+msgid "Any Type"
+msgstr "Visi tipai"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:144
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Be kategorijos"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:145
+msgid "Unreconciled"
+msgstr "Nepatvirtintos"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:146
+msgid "Uncleared"
+msgstr "Neįvykdytos"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:150
+msgid "Any Status"
+msgstr "Visos būsenos"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:177
+msgid "All month"
+msgstr "Visi mėnesiai"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:178 ../src/ui-widgets-data.c:199
+msgid "January"
+msgstr "Sausis"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:179 ../src/ui-widgets-data.c:200
+msgid "February"
+msgstr "Vasaris"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:180 ../src/ui-widgets-data.c:201
+msgid "March"
+msgstr "Kovas"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:181 ../src/ui-widgets-data.c:202
+msgid "April"
+msgstr "Balandis"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:182 ../src/ui-widgets-data.c:203
+#: ../src/ui-widgets-data.c:223
+msgid "May"
+msgstr "Gegužė"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:183 ../src/ui-widgets-data.c:204
+msgid "June"
+msgstr "Birželis"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:184 ../src/ui-widgets-data.c:205
+msgid "July"
+msgstr "Liepa"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:185 ../src/ui-widgets-data.c:206
+msgid "August"
+msgstr "Rugpjūtis"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:186 ../src/ui-widgets-data.c:207
+msgid "September"
+msgstr "Rugsėjis"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:187 ../src/ui-widgets-data.c:208
+msgid "October"
+msgstr "Spalis"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:188 ../src/ui-widgets-data.c:209
+msgid "November"
+msgstr "Lapkritis"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:189 ../src/ui-widgets-data.c:210
+msgid "December"
+msgstr "Gruodis"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:219
+msgid "Jan"
+msgstr "Sau"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:220
+msgid "Feb"
+msgstr "Vas"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:221
+msgid "Mar"
+msgstr "Kov"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:222
+msgid "Apr"
+msgstr "Bal"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:224
+msgid "Jun"
+msgstr "Bir"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:225
+msgid "Jul"
+msgstr "Lie"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:226
+msgid "Aug"
+msgstr "Rgp"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:227
+msgid "Sep"
+msgstr "Rgs"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:228
+msgid "Oct"
+msgstr "Spa"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:229
+msgid "Nov"
+msgstr "Lap"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:230
+msgid "Dec"
+msgstr "Grd"
+
+#: ../src/ui-widgets.c:311
+msgid "Search..."
+msgstr "Ieškoti…"
 
 
-#: ../src/ui-widgets.c:754
+#: ../src/ui-widgets.c:1069
 msgid "Check"
 msgstr "Čekis"
 
 msgid "Check"
 msgstr "Čekis"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:756
+#: ../src/ui-widgets.c:1071
 msgid "Transfer"
 msgstr "Pavedimas"
 
 msgid "Transfer"
 msgstr "Pavedimas"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:757
+#: ../src/ui-widgets.c:1072
 msgid "Internal transfer"
 msgstr "Vidinis pavedimas"
 
 msgid "Internal transfer"
 msgstr "Vidinis pavedimas"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:758
+#: ../src/ui-widgets.c:1073
 msgid "Debit card"
 msgstr "Debetinė kortelė"
 
 msgid "Debit card"
 msgstr "Debetinė kortelė"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:759
+#: ../src/ui-widgets.c:1074
 msgid "Standing order"
 msgid "Standing order"
-msgstr ""
+msgstr "Periodinis mokėjimas"
 
 
-#: ../src/ui-widgets.c:760
+#: ../src/ui-widgets.c:1075
 msgid "Electronic payment"
 msgstr "Elektroninis mokėjimas"
 
 msgid "Electronic payment"
 msgstr "Elektroninis mokėjimas"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:761
+#: ../src/ui-widgets.c:1076
 msgid "Deposit"
 msgstr "Depozitas"
 
 msgid "Deposit"
 msgstr "Depozitas"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:762
+#. TRANSLATORS: Financial institution fee
+#: ../src/ui-widgets.c:1078
 msgid "FI fee"
 msgid "FI fee"
-msgstr ""
+msgstr "Finansinis mokestis"
 
 
-#: ../src/ui-widgets.c:763
+#: ../src/ui-widgets.c:1079
 msgid "Direct Debit"
 msgid "Direct Debit"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-widgets.c:892
-msgid "Inactive"
-msgstr "Neaktyvi"
-
-#: ../src/ui-widgets.c:893
-msgid "Include"
-msgstr "Įtraukti"
-
-#: ../src/ui-widgets.c:894
-msgid "Exclude"
-msgstr "Išskirti"
+msgstr "Tiesioginis debetas"
+
+#~ msgid "Other..."
+#~ msgstr "Kitas…"
+
+#~ msgid "Date options"
+#~ msgstr "Datos"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Date accepted here are:\n"
+#~ "day,\n"
+#~ "day/month or month/day,\n"
+#~ "and complete date into your locale"
+#~ msgstr ""
+#~ "Datą galite įvesti, pasirinkdami iš kalendoriaus arba paprasčiausiai "
+#~ "įrašydami vienu šių formatų:\n"
+#~ "diena,\n"
+#~ "diena/mėnuo (arba mėnuo/diena), arba\n"
+#~ "pilna data (su metais) jūsų lokalei priimtinu formatu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Autocompletion and direct seizure\n"
+#~ "is available"
+#~ msgstr ""
+#~ "Galite pasirinkti iš sąrašo arba tiesiog\n"
+#~ "rašykite ir rinkitės iš pateikiamų siūlymų"
+
+#~ msgid "Check internal transfert result"
+#~ msgstr "Vidinių pavedimų patikra"
+
+#~ msgid "Default category"
+#~ msgstr "Numatytoji kategorija"
This page took 0.159593 seconds and 4 git commands to generate.