]> Dogcows Code - chaz/homebank/blobdiff - po/hu.po
import homebank-5.2.6
[chaz/homebank] / po / hu.po
index 1c206e3321eb8a437bc1734894065c06c7c2d3c2..7c6cccf4c13cc93ca77a22586f706f2765ff844a 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: homebank\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: homebank\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-10 16:14+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-25 10:54+0000\n"
 "Last-Translator: Gyuris Gellért <gellert.gyuris@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/fsf-hu/teams/77907/hu/)\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-25 10:54+0000\n"
 "Last-Translator: Gyuris Gellért <gellert.gyuris@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/fsf-hu/teams/77907/hu/)\n"
-"Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2019-04-10 13:13+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 18920)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2019-05-12 14:41+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18962)\n"
+"Language: hu\n"
 
 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp-mainwindow.c:943
 msgid "HomeBank"
 
 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp-mainwindow.c:943
 msgid "HomeBank"
@@ -41,8 +41,8 @@ msgstr "pénzügy;könyvelés;költségvetés;személyes;pénz;"
 
 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""
 
 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""
-"HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free beer"
-"\") that will assist you to manage your personal accounting."
+"HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free "
+"beer\") that will assist you to manage your personal accounting."
 msgstr ""
 "A HomeBank szabad szoftver, amely segítséget nyújt a személyes pénzügyei "
 "kezelésében."
 msgstr ""
 "A HomeBank szabad szoftver, amely segítséget nyújt a személyes pénzügyei "
 "kezelésében."
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
 msgid "_Create"
 msgstr "_Létrehozás"
 
 msgid "_Create"
 msgstr "_Létrehozás"
 
-#: ../src/dsp-account.c:1272
+#: ../src/dsp-account.c:1286
 msgid ""
 "Do you want to delete\n"
 "each of the selected transaction ?"
 msgid ""
 "Do you want to delete\n"
 "each of the selected transaction ?"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr ""
 "Minden kiválasztott tranzakciót \n"
 "törölni szeretne?"
 
 "Minden kiválasztott tranzakciót \n"
 "törölni szeretne?"
 
-#: ../src/dsp-account.c:1273 ../src/ui-account.c:1041 ../src/ui-account.c:1319
+#: ../src/dsp-account.c:1287 ../src/ui-account.c:1041 ../src/ui-account.c:1319
 #: ../src/ui-archive.c:400 ../src/ui-archive.c:1277 ../src/ui-assign.c:556
 #: ../src/ui-assign.c:772 ../src/ui-category.c:1105 ../src/ui-category.c:1561
 #: ../src/ui-category.c:1987 ../src/ui-currency.c:1547
 #: ../src/ui-archive.c:400 ../src/ui-archive.c:1277 ../src/ui-assign.c:556
 #: ../src/ui-assign.c:772 ../src/ui-category.c:1105 ../src/ui-category.c:1561
 #: ../src/ui-category.c:1987 ../src/ui-currency.c:1547
@@ -149,275 +149,275 @@ msgstr ""
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Törlés"
 
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Törlés"
 
-#: ../src/dsp-account.c:1336
+#: ../src/dsp-account.c:1350
 msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
 msgstr "Biztos, hogy törli az állapotot?"
 
 msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
 msgstr "Biztos, hogy törli az állapotot?"
 
-#: ../src/dsp-account.c:1337 ../src/dsp-account.c:1397
+#: ../src/dsp-account.c:1351 ../src/dsp-account.c:1411
 msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
 msgstr "A kiválasztott tranzakciók közül néhány már Egyeztetett."
 
 msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
 msgstr "A kiválasztott tranzakciók közül néhány már Egyeztetett."
 
-#: ../src/dsp-account.c:1338 ../src/ui-assist-start.c:280
+#: ../src/dsp-account.c:1352 ../src/ui-assist-start.c:280
 #: ../src/ui-dialogs.c:383
 msgid "_Change"
 msgstr "_Módosítás"
 
 #: ../src/ui-dialogs.c:383
 msgid "_Change"
 msgstr "_Módosítás"
 
-#: ../src/dsp-account.c:1396
+#: ../src/dsp-account.c:1410
 msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
 msgstr "Biztos, hogy bekapcsolja az Egyeztetett állapotot?"
 
 msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
 msgstr "Biztos, hogy bekapcsolja az Egyeztetett állapotot?"
 
-#: ../src/dsp-account.c:1398
+#: ../src/dsp-account.c:1412
 msgid "_Toggle"
 msgstr "_Átkapcsolás"
 
 #. label = g_strdup_printf(_("Account %d of %d"), acckey+1, nbacc);
 #. gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(txndata->LB_acc_count), label);
 #. g_free(label);
 msgid "_Toggle"
 msgstr "_Átkapcsolás"
 
 #. label = g_strdup_printf(_("Account %d of %d"), acckey+1, nbacc);
 #. gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(txndata->LB_acc_count), label);
 #. g_free(label);
-#: ../src/dsp-account.c:1689 ../src/ui-assist-import.c:1288
+#: ../src/dsp-account.c:1703 ../src/ui-assist-import.c:1288
 #, c-format
 msgid "%d transactions"
 msgstr "%d tranzakció"
 
 #, c-format
 msgid "%d transactions"
 msgstr "%d tranzakció"
 
-#: ../src/dsp-account.c:1692
+#: ../src/dsp-account.c:1706
 #, c-format
 msgid "%d transactions, %d selected, avg: %s, sum: %s (%s - %s)"
 msgstr "%d tranzakció, %d kijelölt, átlag: %s, összes: %s (%s - %s)"
 
 #, c-format
 msgid "%d transactions, %d selected, avg: %s, sum: %s (%s - %s)"
 msgstr "%d tranzakció, %d kijelölt, átlag: %s, összes: %s (%s - %s)"
 
-#: ../src/dsp-account.c:1791 ../src/dsp-account.c:2047
+#: ../src/dsp-account.c:1805 ../src/dsp-account.c:2061
 msgid "All transactions"
 msgstr "Összes tranzakció"
 
 #. name, icon-name, label
 msgid "All transactions"
 msgstr "Összes tranzakció"
 
 #. name, icon-name, label
-#: ../src/dsp-account.c:1906
+#: ../src/dsp-account.c:1920
 msgid "A_ccount"
 msgstr "Szám_la"
 
 msgid "A_ccount"
 msgstr "Szám_la"
 
-#: ../src/dsp-account.c:1907
+#: ../src/dsp-account.c:1921
 msgid "Transacti_on"
 msgstr "Tranzakc_ió"
 
 msgid "Transacti_on"
 msgstr "Tranzakc_ió"
 
-#: ../src/dsp-account.c:1908
+#: ../src/dsp-account.c:1922
 msgid "_Status"
 msgstr "_Állapot"
 
 msgid "_Status"
 msgstr "_Állapot"
 
-#: ../src/dsp-account.c:1909 ../src/dsp-mainwindow.c:167
+#: ../src/dsp-account.c:1923 ../src/dsp-mainwindow.c:167
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Eszközök"
 
 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Eszközök"
 
 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
-#: ../src/dsp-account.c:1913
+#: ../src/dsp-account.c:1927
 msgid "Export as PDF..."
 msgstr "Exportálás PDF-be…"
 
 msgid "Export as PDF..."
 msgstr "Exportálás PDF-be…"
 
-#: ../src/dsp-account.c:1913
+#: ../src/dsp-account.c:1927
 msgid "Export to a PDF file"
 msgstr "Exportálás PDF-fájlba"
 
 msgid "Export to a PDF file"
 msgstr "Exportálás PDF-fájlba"
 
-#: ../src/dsp-account.c:1914
+#: ../src/dsp-account.c:1928
 msgid "Export QIF..."
 msgstr "QIF exportálása…"
 
 msgid "Export QIF..."
 msgstr "QIF exportálása…"
 
-#: ../src/dsp-account.c:1914 ../src/ui-dialogs.c:448
+#: ../src/dsp-account.c:1928 ../src/ui-dialogs.c:448
 msgid "Export as QIF"
 msgstr "Exportálás QIF-be"
 
 msgid "Export as QIF"
 msgstr "Exportálás QIF-be"
 
-#: ../src/dsp-account.c:1915
+#: ../src/dsp-account.c:1929
 msgid "Export CSV..."
 msgstr "Exportálás CSV-be…"
 
 msgid "Export CSV..."
 msgstr "Exportálás CSV-be…"
 
-#: ../src/dsp-account.c:1915 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504
+#: ../src/dsp-account.c:1929 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504
 msgid "Export as CSV"
 msgstr "Exportálás CSV-be"
 
 msgid "Export as CSV"
 msgstr "Exportálás CSV-be"
 
-#: ../src/dsp-account.c:1916 ../src/dsp-mainwindow.c:184
+#: ../src/dsp-account.c:1930 ../src/dsp-mainwindow.c:184
 #: ../src/dsp-mainwindow.c:933 ../src/ui-account.c:1261
 #: ../src/ui-archive.c:1212 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:995
 #: ../src/ui-category.c:1805 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:183
 #: ../src/dsp-mainwindow.c:933 ../src/ui-account.c:1261
 #: ../src/ui-archive.c:1212 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:995
 #: ../src/ui-category.c:1805 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:183
-#: ../src/ui-payee.c:1253 ../src/ui-tag.c:578 ../src/ui-transaction.c:1159
-#: ../src/ui-transaction.c:1167
+#: ../src/ui-payee.c:1253 ../src/ui-tag.c:578 ../src/ui-transaction.c:1164
+#: ../src/ui-transaction.c:1172
 msgid "_Close"
 msgstr "_Bezárás"
 
 msgid "_Close"
 msgstr "_Bezárás"
 
-#: ../src/dsp-account.c:1916
+#: ../src/dsp-account.c:1930
 msgid "Close the current account"
 msgstr "Jelenlegi számla lezárása"
 
 msgid "Close the current account"
 msgstr "Jelenlegi számla lezárása"
 
-#: ../src/dsp-account.c:1918
+#: ../src/dsp-account.c:1932
 msgid "_Add..."
 msgstr "_Hozzáadás…"
 
 msgid "_Add..."
 msgstr "_Hozzáadás…"
 
-#: ../src/dsp-account.c:1918
+#: ../src/dsp-account.c:1932
 msgid "Add a new transaction"
 msgstr "Új tranzakció hozzáadása"
 
 msgid "Add a new transaction"
 msgstr "Új tranzakció hozzáadása"
 
-#: ../src/dsp-account.c:1919
+#: ../src/dsp-account.c:1933
 msgid "_Inherit..."
 msgstr "Ö_röklés…"
 
 msgid "_Inherit..."
 msgstr "Ö_röklés…"
 
-#: ../src/dsp-account.c:1919
+#: ../src/dsp-account.c:1933
 msgid "Inherit from the active transaction"
 msgstr "Öröklés az aktív tranzakcióból"
 
 msgid "Inherit from the active transaction"
 msgstr "Öröklés az aktív tranzakcióból"
 
-#: ../src/dsp-account.c:1920
+#: ../src/dsp-account.c:1934
 msgid "_Edit..."
 msgstr "Sz_erkesztés"
 
 msgid "_Edit..."
 msgstr "Sz_erkesztés"
 
-#: ../src/dsp-account.c:1920
+#: ../src/dsp-account.c:1934
 msgid "Edit the active transaction"
 msgstr "Aktív tranzakció szerkesztése"
 
 msgid "Edit the active transaction"
 msgstr "Aktív tranzakció szerkesztése"
 
-#: ../src/dsp-account.c:1922
+#: ../src/dsp-account.c:1936
 msgid "_None"
 msgstr "_Nincs"
 
 msgid "_None"
 msgstr "_Nincs"
 
-#: ../src/dsp-account.c:1922
+#: ../src/dsp-account.c:1936
 msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
 msgstr "Átváltás nincsre a kijelölt tranzakcióknál"
 
 msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
 msgstr "Átváltás nincsre a kijelölt tranzakcióknál"
 
-#: ../src/dsp-account.c:1923
+#: ../src/dsp-account.c:1937
 msgid "_Cleared"
 msgstr "_Elszámolt"
 
 msgid "_Cleared"
 msgstr "_Elszámolt"
 
-#: ../src/dsp-account.c:1923
+#: ../src/dsp-account.c:1937
 msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
 msgstr "Elszámoltság állapotának átváltása a kijelölt tranzakcióknál"
 
 msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
 msgstr "Elszámoltság állapotának átváltása a kijelölt tranzakcióknál"
 
-#: ../src/dsp-account.c:1924
+#: ../src/dsp-account.c:1938
 msgid "_Reconciled"
 msgstr "_Egyeztetett"
 
 msgid "_Reconciled"
 msgstr "_Egyeztetett"
 
-#: ../src/dsp-account.c:1924
+#: ../src/dsp-account.c:1938
 msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
 msgstr "Egyeztetettség állapotának átváltása a kijelölt tranzakcióknál"
 
 msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
 msgstr "Egyeztetettség állapotának átváltása a kijelölt tranzakcióknál"
 
-#: ../src/dsp-account.c:1926
+#: ../src/dsp-account.c:1940
 msgid "_Multiple Edit..."
 msgstr "_Többszörös szerkesztés…"
 
 msgid "_Multiple Edit..."
 msgstr "_Többszörös szerkesztés…"
 
-#: ../src/dsp-account.c:1926
+#: ../src/dsp-account.c:1940
 msgid "Edit multiple transaction"
 msgstr "Több tranzakció szerkesztése"
 
 msgid "Edit multiple transaction"
 msgstr "Több tranzakció szerkesztése"
 
-#: ../src/dsp-account.c:1927
+#: ../src/dsp-account.c:1941
 msgid "Create template..."
 msgstr "Sablon létrehozása…"
 
 msgid "Create template..."
 msgstr "Sablon létrehozása…"
 
-#: ../src/dsp-account.c:1927
+#: ../src/dsp-account.c:1941
 msgid "Create template"
 msgstr "Sablon létrehozása"
 
 msgid "Create template"
 msgstr "Sablon létrehozása"
 
-#: ../src/dsp-account.c:1928
+#: ../src/dsp-account.c:1942
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Törlés…"
 
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Törlés…"
 
-#: ../src/dsp-account.c:1928
+#: ../src/dsp-account.c:1942
 msgid "Delete selected transaction(s)"
 msgstr "Kijelölt tranzakció(k) törlése"
 
 msgid "Delete selected transaction(s)"
 msgstr "Kijelölt tranzakció(k) törlése"
 
-#: ../src/dsp-account.c:1930
+#: ../src/dsp-account.c:1944
 msgid "Mark duplicate..."
 msgstr "Megjelölés duplikátumként…"
 
 #. { "DuplicateClear", NULL                      , N_("Unmark duplicate"), NULL,       NULL, G_CALLBACK (register_panel_action_duplicate_unmark) },
 msgid "Mark duplicate..."
 msgstr "Megjelölés duplikátumként…"
 
 #. { "DuplicateClear", NULL                      , N_("Unmark duplicate"), NULL,       NULL, G_CALLBACK (register_panel_action_duplicate_unmark) },
-#: ../src/dsp-account.c:1933
+#: ../src/dsp-account.c:1947
 msgid "Check internal xfer"
 msgstr "Belső átvezetések ellenőrzése"
 
 msgid "Check internal xfer"
 msgstr "Belső átvezetések ellenőrzése"
 
-#: ../src/dsp-account.c:1934
+#: ../src/dsp-account.c:1948
 msgid "Auto. assignments"
 msgstr "Automatikus hozzárendelések"
 
 msgid "Auto. assignments"
 msgstr "Automatikus hozzárendelések"
 
-#: ../src/dsp-account.c:1934
+#: ../src/dsp-account.c:1948
 msgid "Run automatic assignments"
 msgstr "Automatikus hozzárendelések futtatása"
 
 msgid "Run automatic assignments"
 msgstr "Automatikus hozzárendelések futtatása"
 
-#: ../src/dsp-account.c:1936
+#: ../src/dsp-account.c:1950
 msgid "_Filter..."
 msgstr "_Szűrők…"
 
 msgid "_Filter..."
 msgstr "_Szűrők…"
 
-#: ../src/dsp-account.c:1936
+#: ../src/dsp-account.c:1950
 msgid "Open the list filter"
 msgstr "Szűrőlista megnyitása"
 
 msgid "Open the list filter"
 msgstr "Szűrőlista megnyitása"
 
-#: ../src/dsp-account.c:1937
+#: ../src/dsp-account.c:1951
 msgid "Convert to Euro..."
 msgstr "Euróra váltás…"
 
 msgid "Convert to Euro..."
 msgstr "Euróra váltás…"
 
-#: ../src/dsp-account.c:1937
+#: ../src/dsp-account.c:1951
 msgid "Convert this account to Euro currency"
 msgstr "Számla euró alapúra váltása"
 
 msgid "Convert this account to Euro currency"
 msgstr "Számla euró alapúra váltása"
 
-#: ../src/dsp-account.c:2040
+#: ../src/dsp-account.c:2054
 msgid "(closed)"
 msgstr "(zárolt)"
 
 msgid "(closed)"
 msgstr "(zárolt)"
 
-#: ../src/dsp-account.c:2047
+#: ../src/dsp-account.c:2061
 #, c-format
 msgid "%s - HomeBank"
 msgstr "%s – HomeBank"
 
 #, c-format
 msgid "%s - HomeBank"
 msgstr "%s – HomeBank"
 
-#: ../src/dsp-account.c:2079 ../src/dsp-mainwindow.c:1991 ../src/ui-split.c:824
+#: ../src/dsp-account.c:2093 ../src/dsp-mainwindow.c:1991 ../src/ui-split.c:824
 msgid "Add"
 msgstr "Hozzáadás"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Hozzáadás"
 
-#: ../src/dsp-account.c:2082
+#: ../src/dsp-account.c:2096
 msgid "Inherit"
 msgstr "Öröklés"
 
 msgid "Inherit"
 msgstr "Öröklés"
 
-#: ../src/dsp-account.c:2085 ../src/ui-split.c:786
+#: ../src/dsp-account.c:2099 ../src/ui-split.c:786
 msgid "Edit"
 msgstr "Szerkesztés"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "Szerkesztés"
 
-#: ../src/dsp-account.c:2088 ../src/rep-stats.c:72
+#: ../src/dsp-account.c:2102 ../src/rep-stats.c:72
 msgid "Filter"
 msgstr "Szűrő"
 
 #. info bar for duplicate
 msgid "Filter"
 msgstr "Szűrő"
 
 #. info bar for duplicate
-#: ../src/dsp-account.c:2125
+#: ../src/dsp-account.c:2139
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Frissítés"
 
 #. balances area
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Frissítés"
 
 #. balances area
-#: ../src/dsp-account.c:2160
+#: ../src/dsp-account.c:2174
 msgid "Bank:"
 msgstr "Bank:"
 
 msgid "Bank:"
 msgstr "Bank:"
 
-#: ../src/dsp-account.c:2166
+#: ../src/dsp-account.c:2180
 msgid "Today:"
 msgstr "Ma:"
 
 msgid "Today:"
 msgstr "Ma:"
 
-#: ../src/dsp-account.c:2172
+#: ../src/dsp-account.c:2186
 msgid "Future:"
 msgstr "Jövő:"
 
 msgid "Future:"
 msgstr "Jövő:"
 
-#: ../src/dsp-account.c:2195 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1170
+#: ../src/dsp-account.c:2209 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1183
 #: ../src/rep-stats.c:1539 ../src/rep-time.c:1270 ../src/rep-vehicle.c:749
 #: ../src/rep-stats.c:1539 ../src/rep-time.c:1270 ../src/rep-vehicle.c:749
-#: ../src/ui-pref.c:1262 ../src/ui-pref.c:1617 ../src/ui-pref.c:2002
+#: ../src/ui-pref.c:1283 ../src/ui-pref.c:1638 ../src/ui-pref.c:2023
 msgid "_Range:"
 msgstr "_Tartomány:"
 
 msgid "_Range:"
 msgstr "_Tartomány:"
 
-#: ../src/dsp-account.c:2203
+#: ../src/dsp-account.c:2217
 msgid "Toggle show future transaction"
 msgstr "Jövőbeli tranzakciók láthatósága be/ki"
 
 msgid "Toggle show future transaction"
 msgstr "Jövőbeli tranzakciók láthatósága be/ki"
 
-#: ../src/dsp-account.c:2207 ../src/rep-budget.c:1145 ../src/rep-stats.c:1497
+#: ../src/dsp-account.c:2221 ../src/rep-budget.c:1158 ../src/rep-stats.c:1497
 #: ../src/ui-account.c:1349 ../src/ui-assist-start.c:391
 msgid "_Type:"
 msgstr "_Típus:"
 
 #: ../src/ui-account.c:1349 ../src/ui-assist-start.c:391
 msgid "_Type:"
 msgstr "_Típus:"
 
-#: ../src/dsp-account.c:2212 ../src/ui-archive.c:1089
-#: ../src/ui-transaction.c:1301
+#: ../src/dsp-account.c:2226 ../src/ui-archive.c:1089
+#: ../src/ui-transaction.c:1306
 msgid "_Status:"
 msgstr "_Állapot:"
 
 #. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("Reset _filters"));
 msgid "_Status:"
 msgstr "_Állapot:"
 
 #. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("Reset _filters"));
-#: ../src/dsp-account.c:2218 ../src/ui-filter.c:1352 ../src/ui-pref.c:2099
-#: ../src/ui-pref.c:2120
+#: ../src/dsp-account.c:2232 ../src/ui-filter.c:1352 ../src/ui-pref.c:2120
+#: ../src/ui-pref.c:2141
 msgid "_Reset"
 msgstr "_Visszaállítás"
 
 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
 msgid "_Reset"
 msgstr "_Visszaállítás"
 
 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
-#: ../src/dsp-account.c:2223 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1157
+#: ../src/dsp-account.c:2237 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1170
 #: ../src/rep-stats.c:1511 ../src/rep-time.c:1249 ../src/rep-vehicle.c:736
 msgid "Euro _minor"
 msgstr "Euró _másod."
 #: ../src/rep-stats.c:1511 ../src/rep-time.c:1249 ../src/rep-vehicle.c:736
 msgid "Euro _minor"
 msgstr "Euró _másod."
@@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "Tranzakcióütemező beállítása"
 msgid "Post scheduled"
 msgstr "Ütemezések feladása"
 
 msgid "Post scheduled"
 msgstr "Ütemezések feladása"
 
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:213 ../src/ui-pref.c:1982
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:213 ../src/ui-pref.c:2003
 msgid "Post pending scheduled transactions"
 msgstr "Várakozó ütemezett tranzakciók feladása"
 
 msgid "Post pending scheduled transactions"
 msgstr "Várakozó ütemezett tranzakciók feladása"
 
@@ -906,7 +906,8 @@ msgid "The file has been modified since reading it."
 msgstr "A fájl megváltozott a betöltése óta."
 
 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1398
 msgstr "A fájl megváltozott a betöltése óta."
 
 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1398
-msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
+msgid ""
+"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
 msgstr ""
 "Ha most mentésre kerülne ez a változat, akkor minden külső módosítás "
 "elveszne. Mindenképp elmenti?"
 msgstr ""
 "Ha most mentésre kerülne ez a változat, akkor minden külső módosítás "
 "elveszne. Mindenképp elmenti?"
@@ -940,7 +941,7 @@ msgstr "Partner"
 
 #. category
 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1978 ../src/list-operation.c:1239
 
 #. category
 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1978 ../src/list-operation.c:1239
-#: ../src/rep-budget.c:1465 ../src/rep-budget.c:1646 ../src/rep-stats.c:146
+#: ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1659 ../src/rep-stats.c:146
 #: ../src/rep-time.c:126 ../src/ui-assist-import.c:390 ../src/ui-budget.c:232
 #: ../src/ui-dialogs.c:238 ../src/ui-split.c:202 ../src/ui-split.c:791
 #: ../src/ui-widgets-data.c:49
 #: ../src/rep-time.c:126 ../src/ui-assist-import.c:390 ../src/ui-budget.c:232
 #: ../src/ui-dialogs.c:238 ../src/ui-split.c:202 ../src/ui-split.c:791
 #: ../src/ui-widgets-data.c:49
@@ -954,7 +955,7 @@ msgstr "Archívum"
 
 #. column: Income
 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1985 ../src/dsp-mainwindow.c:1997
 
 #. column: Income
 #: ../src/dsp-mainwindow.c:1985 ../src/dsp-mainwindow.c:1997
-#: ../src/rep-budget.c:911 ../src/rep-budget.c:1465 ../src/rep-budget.c:1661
+#: ../src/rep-budget.c:924 ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1674
 msgid "Budget"
 msgstr "Költségvetés"
 
 msgid "Budget"
 msgstr "Költségvetés"
 
@@ -1019,7 +1020,7 @@ msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
 #: ../src/hb-export.c:442 ../src/list-operation.c:1003
 msgstr "Dátum"
 
 #: ../src/hb-export.c:442 ../src/list-operation.c:1003
-#: ../src/ui-assist-import.c:372 ../src/ui-pref.c:133 ../src/ui-pref.c:2349
+#: ../src/ui-assist-import.c:372 ../src/ui-pref.c:133 ../src/ui-pref.c:2370
 msgid "Info"
 msgstr "Megjegyzés"
 
 msgid "Info"
 msgstr "Megjegyzés"
 
@@ -1082,20 +1083,20 @@ msgstr "Verzióinformáció kiírása és kilépés"
 msgid "[FILE]"
 msgstr "[FÁJL]"
 
 msgid "[FILE]"
 msgstr "[FÁJL]"
 
-#: ../src/homebank.c:361
+#: ../src/homebank.c:249
 msgid "Browser error."
 msgstr "Böngésző hiba."
 
 msgid "Browser error."
 msgstr "Böngésző hiba."
 
-#: ../src/homebank.c:362
+#: ../src/homebank.c:250
 #, c-format
 msgid "Could not display the URL '%s'"
 msgstr "Nem jeleníthető meg az URL: „%s”"
 
 #, c-format
 msgid "Could not display the URL '%s'"
 msgstr "Nem jeleníthető meg az URL: „%s”"
 
-#: ../src/homebank.c:971 ../src/homebank.c:972
+#: ../src/homebank.c:859 ../src/homebank.c:860
 msgid "HomeBank options"
 msgstr "HomeBank beállításai"
 
 msgid "HomeBank options"
 msgstr "HomeBank beállításai"
 
-#: ../src/homebank.c:1101
+#: ../src/homebank.c:989
 #, c-format
 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
 msgstr "A(z) „%s” nem nyitható meg, a fájl nem létezik.\n"
 #, c-format
 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
 msgstr "A(z) „%s” nem nyitható meg, a fájl nem létezik.\n"
@@ -1133,10 +1134,6 @@ msgid "By type"
 msgstr "Típus szerint"
 
 #: ../src/hub-account.c:469
 msgstr "Típus szerint"
 
 #: ../src/hub-account.c:469
-msgid "By group"
-msgstr ""
-
-#: ../src/hub-account.c:470
 msgid "By institution"
 msgstr "Intézmény szerint"
 
 msgid "By institution"
 msgstr "Intézmény szerint"
 
@@ -1194,7 +1191,7 @@ msgstr "Egyéb"
 msgid "Where your money goes"
 msgstr "Mire ment el a pénz?"
 
 msgid "Where your money goes"
 msgstr "Mire ment el a pénz?"
 
-#: ../src/hb-import.c:1229
+#: ../src/hb-import.c:1321
 msgid "imported account"
 msgstr "importált számla"
 
 msgid "imported account"
 msgstr "importált számla"
 
@@ -1306,13 +1303,13 @@ msgstr "%d/%d %s alatt"
 msgid "Balance report"
 msgstr "Egyenlegkimutatás"
 
 msgid "Balance report"
 msgstr "Egyenlegkimutatás"
 
-#: ../src/rep-balance.c:899 ../src/rep-budget.c:1133 ../src/rep-stats.c:1485
+#: ../src/rep-balance.c:899 ../src/rep-budget.c:1146 ../src/rep-stats.c:1485
 #: ../src/rep-time.c:1181 ../src/rep-vehicle.c:724
 msgid "Display"
 msgstr "Megjelenítés"
 
 #: ../src/rep-balance.c:903 ../src/rep-time.c:1193 ../src/ui-archive.c:1029
 #: ../src/rep-time.c:1181 ../src/rep-vehicle.c:724
 msgid "Display"
 msgstr "Megjelenítés"
 
 #: ../src/rep-balance.c:903 ../src/rep-time.c:1193 ../src/ui-archive.c:1029
-#: ../src/ui-transaction.c:1237 ../src/ui-txn-multi.c:457
+#: ../src/ui-transaction.c:1242 ../src/ui-txn-multi.c:457
 msgid "A_ccount:"
 msgstr "_Számla:"
 
 msgid "A_ccount:"
 msgstr "_Számla:"
 
@@ -1328,18 +1325,18 @@ msgstr "Minden n_ap"
 msgid "_Zoom X:"
 msgstr "_Nagyítás:"
 
 msgid "_Zoom X:"
 msgstr "_Nagyítás:"
 
-#: ../src/rep-balance.c:938 ../src/rep-budget.c:1166 ../src/rep-stats.c:1535
+#: ../src/rep-balance.c:938 ../src/rep-budget.c:1179 ../src/rep-stats.c:1535
 #: ../src/rep-time.c:1266 ../src/rep-vehicle.c:745
 msgid "Date filter"
 msgstr "Dátum szűrése"
 
 #: ../src/rep-time.c:1266 ../src/rep-vehicle.c:745
 msgid "Date filter"
 msgstr "Dátum szűrése"
 
-#: ../src/rep-balance.c:948 ../src/rep-budget.c:1176 ../src/rep-stats.c:1545
+#: ../src/rep-balance.c:948 ../src/rep-budget.c:1189 ../src/rep-stats.c:1545
 #: ../src/rep-time.c:1276 ../src/rep-vehicle.c:755 ../src/ui-filter.c:1109
 #: ../src/ui-filter.c:1212
 msgid "_From:"
 msgstr "_Ettől:"
 
 #: ../src/rep-time.c:1276 ../src/rep-vehicle.c:755 ../src/ui-filter.c:1109
 #: ../src/ui-filter.c:1212
 msgid "_From:"
 msgstr "_Ettől:"
 
-#: ../src/rep-balance.c:954 ../src/rep-budget.c:1182 ../src/rep-stats.c:1551
+#: ../src/rep-balance.c:954 ../src/rep-budget.c:1195 ../src/rep-stats.c:1551
 #: ../src/rep-time.c:1282 ../src/rep-vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1115
 #: ../src/ui-filter.c:1219
 msgid "_To:"
 #: ../src/rep-time.c:1282 ../src/rep-vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1115
 #: ../src/ui-filter.c:1219
 msgid "_To:"
@@ -1353,81 +1350,81 @@ msgstr "Sáv"
 msgid "View results as stack bars"
 msgstr "Eredmények megjelenítése sávdiagramként"
 
 msgid "View results as stack bars"
 msgstr "Eredmények megjelenítése sávdiagramként"
 
-#: ../src/rep-budget.c:853
+#: ../src/rep-budget.c:866
 msgid " over"
 msgstr " felett"
 
 msgid " over"
 msgstr " felett"
 
-#: ../src/rep-budget.c:859
+#: ../src/rep-budget.c:872
 msgid " left"
 msgstr " maradt"
 
 msgid " left"
 msgstr " maradt"
 
-#: ../src/rep-budget.c:862
+#: ../src/rep-budget.c:875
 msgid " under"
 msgstr " alatt"
 
 #. update stack chart
 msgid " under"
 msgstr " alatt"
 
 #. update stack chart
-#: ../src/rep-budget.c:905
+#: ../src/rep-budget.c:918
 #, c-format
 msgid "Budget for %s"
 msgstr "%s költségvetése"
 
 #. column: Result
 #, c-format
 msgid "Budget for %s"
 msgstr "%s költségvetése"
 
 #. column: Result
-#: ../src/rep-budget.c:911 ../src/rep-budget.c:1465 ../src/rep-budget.c:1665
+#: ../src/rep-budget.c:924 ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1678
 #: ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:1980
 msgid "Result"
 msgstr "Eredmény"
 
 #: ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:1980
 msgid "Result"
 msgstr "Eredmény"
 
-#: ../src/rep-budget.c:1108
+#: ../src/rep-budget.c:1121
 msgid "Budget report"
 msgstr "Költségvetési kimutatás"
 
 msgid "Budget report"
 msgstr "Költségvetési kimutatás"
 
-#: ../src/rep-budget.c:1137 ../src/rep-stats.c:1489 ../src/rep-time.c:1185
+#: ../src/rep-budget.c:1150 ../src/rep-stats.c:1489 ../src/rep-time.c:1185
 msgid "_View by:"
 msgstr "_Nézet:"
 
 msgid "_View by:"
 msgstr "_Nézet:"
 
-#: ../src/rep-budget.c:1152
+#: ../src/rep-budget.c:1165
 msgid "Only out of budget"
 msgstr "Csak a költségvetésen túliak"
 
 #. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END);
 msgid "Only out of budget"
 msgstr "Csak a költségvetésen túliak"
 
 #. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END);
-#: ../src/rep-budget.c:1246 ../src/rep-stats.c:1624 ../src/rep-time.c:1349
+#: ../src/rep-budget.c:1259 ../src/rep-stats.c:1624 ../src/rep-time.c:1349
 msgid "_Result to clipboard"
 msgstr "_Eredmények a vágólapra"
 
 msgid "_Result to clipboard"
 msgstr "_Eredmények a vágólapra"
 
-#: ../src/rep-budget.c:1250 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353
+#: ../src/rep-budget.c:1263 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353
 msgid "_Result to CSV"
 msgstr "E_redmények CSV-be"
 
 msgid "_Result to CSV"
 msgstr "E_redmények CSV-be"
 
-#: ../src/rep-budget.c:1254 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357
+#: ../src/rep-budget.c:1267 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357
 msgid "_Detail to clipboard"
 msgstr "_Részletek a vágólapra"
 
 msgid "_Detail to clipboard"
 msgstr "_Részletek a vágólapra"
 
-#: ../src/rep-budget.c:1259 ../src/rep-stats.c:1637 ../src/rep-time.c:1362
+#: ../src/rep-budget.c:1272 ../src/rep-stats.c:1637 ../src/rep-time.c:1362
 msgid "_Detail to CSV"
 msgstr "_Részletek CSV-be"
 
 msgid "_Detail to CSV"
 msgstr "_Részletek CSV-be"
 
-#: ../src/rep-budget.c:1293
+#: ../src/rep-budget.c:1306
 msgid "Result:"
 msgstr "Eredmény:"
 
 msgid "Result:"
 msgstr "Eredmény:"
 
-#: ../src/rep-budget.c:1299
+#: ../src/rep-budget.c:1312
 msgid "Budget:"
 msgstr "Tervezet:"
 
 msgid "Budget:"
 msgstr "Tervezet:"
 
-#: ../src/rep-budget.c:1305
+#: ../src/rep-budget.c:1318
 msgid "Spent:"
 msgstr "Kiadás:"
 
 msgid "Spent:"
 msgstr "Kiadás:"
 
-#: ../src/rep-budget.c:1426
+#: ../src/rep-budget.c:1439
 msgid "No account is defined to be part of the budget."
 msgstr "Egyetlen számla sem szerepel a költségvetésben."
 
 msgid "No account is defined to be part of the budget."
 msgstr "Egyetlen számla sem szerepel a költségvetésben."
 
-#: ../src/rep-budget.c:1427
+#: ../src/rep-budget.c:1440
 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
 msgstr "A számla párbeszédablakban néhány számlát hozzá kell adni."
 
 #. column: Expense
 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
 msgstr "A számla párbeszédablakban néhány számlát hozzá kell adni."
 
 #. column: Expense
-#: ../src/rep-budget.c:1465 ../src/rep-budget.c:1657
+#: ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1670
 msgid "Spent"
 msgstr "Kiadások"
 
 msgid "Spent"
 msgstr "Kiadások"
 
@@ -1557,13 +1554,13 @@ msgid "Trend Time Report"
 msgstr "Trendkimutatás"
 
 #: ../src/rep-time.c:1201 ../src/ui-archive.c:1078 ../src/ui-assign.c:872
 msgstr "Trendkimutatás"
 
 #: ../src/rep-time.c:1201 ../src/ui-archive.c:1078 ../src/ui-assign.c:872
-#: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:925 ../src/ui-transaction.c:1289
+#: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:925 ../src/ui-transaction.c:1294
 #: ../src/ui-txn-multi.c:489
 msgid "_Category:"
 msgstr "_Kategória"
 
 #: ../src/rep-time.c:1209 ../src/ui-archive.c:1070 ../src/ui-assign.c:843
 #: ../src/ui-txn-multi.c:489
 msgid "_Category:"
 msgstr "_Kategória"
 
 #: ../src/rep-time.c:1209 ../src/ui-archive.c:1070 ../src/ui-assign.c:843
-#: ../src/ui-transaction.c:1281 ../src/ui-txn-multi.c:473
+#: ../src/ui-transaction.c:1286 ../src/ui-txn-multi.c:473
 msgid "_Payee:"
 msgstr "_Partner:"
 
 msgid "_Payee:"
 msgstr "_Partner:"
 
@@ -1591,7 +1588,7 @@ msgstr "Időszelet"
 msgid "Export"
 msgstr "Exportálás"
 
 msgid "Export"
 msgstr "Exportálás"
 
-#.
+#. 
 #. LST_CAR_DATE,
 #. LST_CAR_MEMO,
 #. LST_CAR_METER,
 #. LST_CAR_DATE,
 #. LST_CAR_MEMO,
 #. LST_CAR_METER,
@@ -1600,10 +1597,10 @@ msgstr "Exportálás"
 #. LST_CAR_AMOUNT,
 #. LST_CAR_DIST,
 #. LST_CAR_100KM
 #. LST_CAR_AMOUNT,
 #. LST_CAR_DIST,
 #. LST_CAR_100KM
-#.
-#.
+#. 
+#. 
 #. column: Memo
 #. column: Memo
-#.
+#. 
 #. column = gtk_tree_view_column_new();
 #. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Memo"));
 #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
 #. column = gtk_tree_view_column_new();
 #. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Memo"));
 #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
@@ -1611,7 +1608,7 @@ msgstr "Exportálás"
 #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
 #. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_MEMO);
 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
 #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
 #. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_MEMO);
 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
-#.
+#. 
 #. column: Meter
 #: ../src/rep-vehicle.c:219 ../src/rep-vehicle.c:1131
 msgid "Meter"
 #. column: Meter
 #: ../src/rep-vehicle.c:219 ../src/rep-vehicle.c:1131
 msgid "Meter"
@@ -1663,7 +1660,7 @@ msgstr "Teljes költség:"
 #. populate_view_acc(data->LV_acc, GLOBALS->acc_list, TRUE);
 #. populate template
 #: ../src/ui-account.c:338 ../src/ui-account.c:1231 ../src/ui-assign.c:98
 #. populate_view_acc(data->LV_acc, GLOBALS->acc_list, TRUE);
 #. populate template
 #: ../src/ui-account.c:338 ../src/ui-account.c:1231 ../src/ui-assign.c:98
-#: ../src/ui-currency.c:245 ../src/ui-tag.c:137 ../src/ui-widgets.c:980
+#: ../src/ui-currency.c:245 ../src/ui-tag.c:137 ../src/ui-widgets.c:991
 msgid "(none)"
 msgstr "(nincs)"
 
 msgid "(none)"
 msgstr "(nincs)"
 
@@ -1679,8 +1676,8 @@ msgstr "Látható"
 #: ../src/ui-dialogs.c:451 ../src/ui-dialogs.c:512 ../src/ui-dialogs.c:578
 #: ../src/ui-dialogs.c:652 ../src/ui-dialogs.c:722 ../src/ui-dialogs.c:772
 #: ../src/ui-dialogs.c:918 ../src/ui-filter.c:1354 ../src/ui-hbfile.c:194
 #: ../src/ui-dialogs.c:451 ../src/ui-dialogs.c:512 ../src/ui-dialogs.c:578
 #: ../src/ui-dialogs.c:652 ../src/ui-dialogs.c:722 ../src/ui-dialogs.c:772
 #: ../src/ui-dialogs.c:918 ../src/ui-filter.c:1354 ../src/ui-hbfile.c:194
-#: ../src/ui-payee.c:883 ../src/ui-payee.c:1046 ../src/ui-pref.c:2122
-#: ../src/ui-split.c:726 ../src/ui-tag.c:389 ../src/ui-transaction.c:1150
+#: ../src/ui-payee.c:883 ../src/ui-payee.c:1046 ../src/ui-pref.c:2143
+#: ../src/ui-split.c:726 ../src/ui-tag.c:389 ../src/ui-transaction.c:1155
 #: ../src/ui-txn-multi.c:379
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Mégse"
 #: ../src/ui-txn-multi.c:379
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Mégse"
@@ -1689,8 +1686,8 @@ msgstr "_Mégse"
 #: ../src/ui-account.c:649 ../src/ui-category.c:1292 ../src/ui-currency.c:779
 #: ../src/ui-currency.c:1147 ../src/ui-dialogs.c:335 ../src/ui-dialogs.c:919
 #: ../src/ui-filter.c:1356 ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:885
 #: ../src/ui-account.c:649 ../src/ui-category.c:1292 ../src/ui-currency.c:779
 #: ../src/ui-currency.c:1147 ../src/ui-dialogs.c:335 ../src/ui-dialogs.c:919
 #: ../src/ui-filter.c:1356 ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:885
-#: ../src/ui-pref.c:2124 ../src/ui-split.c:740 ../src/ui-tag.c:391
-#: ../src/ui-transaction.c:1151 ../src/ui-txn-multi.c:381
+#: ../src/ui-pref.c:2145 ../src/ui-split.c:740 ../src/ui-tag.c:391
+#: ../src/ui-transaction.c:1156 ../src/ui-txn-multi.c:381
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
@@ -1758,12 +1755,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:1273 ../src/ui-assign.c:768
 #: ../src/ui-category.c:1977 ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-payee.c:1370
 
 #: ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:1273 ../src/ui-assign.c:768
 #: ../src/ui-category.c:1977 ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-payee.c:1370
-#: ../src/ui-tag.c:652 ../src/ui-transaction.c:1161
+#: ../src/ui-tag.c:652 ../src/ui-transaction.c:1166
 msgid "_Add"
 msgstr "_Hozzáadás"
 
 #: ../src/ui-account.c:1336 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:84
 msgid "_Add"
 msgstr "_Hozzáadás"
 
 #: ../src/ui-account.c:1336 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:84
-#: ../src/ui-pref.c:1354 ../src/ui-pref.c:1726
+#: ../src/ui-pref.c:1375 ../src/ui-pref.c:1747
 msgid "General"
 msgstr "Általános"
 
 msgid "General"
 msgstr "Általános"
 
@@ -1795,7 +1792,7 @@ msgstr "_1. csekkfüzet:"
 msgid "Checkbook _2:"
 msgstr "_2. csekkfüzet:"
 
 msgid "Checkbook _2:"
 msgstr "_2. csekkfüzet:"
 
-#: ../src/ui-account.c:1422 ../src/ui-budget.c:1198
+#: ../src/ui-account.c:1422 ../src/ui-budget.c:1199
 msgid "Options"
 msgstr "Beállítások"
 
 msgid "Options"
 msgstr "Beállítások"
 
@@ -1853,15 +1850,15 @@ msgstr "(%d sablon)"
 msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
 msgstr "Ha törli az időzítést/sablont, akkor véglegesen elvész."
 
 msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
 msgstr "Ha törli az időzítést/sablont, akkor véglegesen elvész."
 
-#: ../src/ui-archive.c:1013 ../src/ui-transaction.c:1219
+#: ../src/ui-archive.c:1013 ../src/ui-transaction.c:1224
 msgid "_Amount:"
 msgstr "Össze_g:"
 
 msgid "_Amount:"
 msgstr "Össze_g:"
 
-#: ../src/ui-archive.c:1021 ../src/ui-transaction.c:1228
+#: ../src/ui-archive.c:1021 ../src/ui-transaction.c:1233
 msgid "Toggle amount sign"
 msgstr "Összeg előjelének átváltása"
 
 msgid "Toggle amount sign"
 msgstr "Összeg előjelének átváltása"
 
-#: ../src/ui-archive.c:1024 ../src/ui-split.c:723 ../src/ui-transaction.c:1231
+#: ../src/ui-archive.c:1024 ../src/ui-split.c:723 ../src/ui-transaction.c:1236
 msgid "Transaction splits"
 msgstr "Tranzakciók megosztása"
 
 msgid "Transaction splits"
 msgstr "Tranzakciók megosztása"
 
@@ -1873,7 +1870,7 @@ msgstr "_Célszámla:"
 msgid "Pay_ment:"
 msgstr "Fizetési _mód:"
 
 msgid "Pay_ment:"
 msgstr "Fizetési _mód:"
 
-#: ../src/ui-archive.c:1061 ../src/ui-transaction.c:1265
+#: ../src/ui-archive.c:1061 ../src/ui-transaction.c:1270
 msgid "Of notebook _2"
 msgstr "_2. tömbből"
 
 msgid "Of notebook _2"
 msgstr "_2. tömbből"
 
@@ -1881,7 +1878,7 @@ msgstr "_2. tömbből"
 msgid "_Memo:"
 msgstr "_Feljegyzés:"
 
 msgid "_Memo:"
 msgstr "_Feljegyzés:"
 
-#: ../src/ui-archive.c:1105 ../src/ui-transaction.c:1316
+#: ../src/ui-archive.c:1105 ../src/ui-transaction.c:1321
 #: ../src/ui-txn-multi.c:505
 msgid "Ta_gs:"
 msgstr "_Címkék:"
 #: ../src/ui-txn-multi.c:505
 msgid "Ta_gs:"
 msgstr "_Címkék:"
@@ -2208,23 +2205,23 @@ msgstr ""
 msgid "Target account identification by name or number failed."
 msgstr "A célszámla azonosítása név vagy szám alapján sikertelen."
 
 msgid "Target account identification by name or number failed."
 msgstr "A célszámla azonosítása név vagy szám alapján sikertelen."
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1635 ../src/ui-pref.c:1137
+#: ../src/ui-assist-import.c:1635 ../src/ui-pref.c:1147
 msgid "Date order:"
 msgstr "Dátumsorrend:"
 
 msgid "Date order:"
 msgstr "Dátumsorrend:"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1651 ../src/ui-pref.c:1183
+#: ../src/ui-assist-import.c:1651 ../src/ui-pref.c:1198
 msgid "_Import memos"
 msgstr "_Feljegyzések importálása"
 
 msgid "_Import memos"
 msgstr "_Feljegyzések importálása"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1655 ../src/ui-pref.c:1186
+#: ../src/ui-assist-import.c:1655 ../src/ui-pref.c:1201
 msgid "_Swap memos with payees"
 msgstr "Feljegyzések és partnerek _felcserélése"
 
 msgid "_Swap memos with payees"
 msgstr "Feljegyzések és partnerek _felcserélése"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1665 ../src/ui-pref.c:1156
+#: ../src/ui-assist-import.c:1665 ../src/ui-pref.c:1171
 msgid "OFX _Name:"
 msgstr "OFX-_név:"
 
 msgid "OFX _Name:"
 msgstr "OFX-_név:"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1671 ../src/ui-pref.c:1165
+#: ../src/ui-assist-import.c:1671 ../src/ui-pref.c:1180
 msgid "OFX _Memo:"
 msgstr "OFX-_feljegyzés:"
 
 msgid "OFX _Memo:"
 msgstr "OFX-_feljegyzés:"
 
@@ -2248,7 +2245,7 @@ msgstr "Semmi"
 msgid "Invert"
 msgstr "Megfordítás"
 
 msgid "Invert"
 msgstr "Megfordítás"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-pref.c:1200
+#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-pref.c:1156
 msgid "Sentence _case memo/payee"
 msgstr "Feljegyzés/partner _nagybetűsítése"
 
 msgid "Sentence _case memo/payee"
 msgstr "Feljegyzés/partner _nagybetűsítése"
 
@@ -2342,7 +2339,7 @@ msgstr "Bemenet _törlése"
 msgid "is different"
 msgstr "különbözik"
 
 msgid "is different"
 msgstr "különbözik"
 
-#: ../src/ui-budget.c:1203
+#: ../src/ui-budget.c:1204
 msgid "_Force monitoring this category"
 msgstr "Ezen kategória megfigyelésének _kényszerítése"
 
 msgid "_Force monitoring this category"
 msgstr "Ezen kategória megfigyelésének _kényszerítése"
 
@@ -2439,7 +2436,7 @@ msgstr "Alappénznem"
 msgid "Symbol"
 msgstr "Jel"
 
 msgid "Symbol"
 msgstr "Jel"
 
-#: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1396
+#: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1417
 msgid "Exchange rate"
 msgstr "Beváltási árfolyam"
 
 msgid "Exchange rate"
 msgstr "Beváltási árfolyam"
 
@@ -2451,35 +2448,35 @@ msgstr "Utoljára módosítva"
 msgid "Edit currency"
 msgstr "Pénznem szerkesztése"
 
 msgid "Edit currency"
 msgstr "Pénznem szerkesztése"
 
-#: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1369
+#: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1390
 msgid "Currency"
 msgstr "Pénznem"
 
 msgid "Currency"
 msgstr "Pénznem"
 
-#: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1414
+#: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1435
 msgid "Format"
 msgstr "Formátum"
 
 msgid "Format"
 msgstr "Formátum"
 
-#: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1423 ../src/ui-pref.c:1503
+#: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1444 ../src/ui-pref.c:1524
 msgid "_Customize"
 msgstr "_Testreszabás"
 
 msgid "_Customize"
 msgstr "_Testreszabás"
 
-#: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1432
+#: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1453
 msgid "_Symbol:"
 msgstr "_Jel:"
 
 msgid "_Symbol:"
 msgstr "_Jel:"
 
-#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1439
+#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1460
 msgid "Is pre_fix"
 msgstr "_Előtag?"
 
 msgid "Is pre_fix"
 msgstr "_Előtag?"
 
-#: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1444
+#: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1465
 msgid "_Decimal char:"
 msgstr "_Tizedesjel:"
 
 msgid "_Decimal char:"
 msgstr "_Tizedesjel:"
 
-#: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1451
+#: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1472
 msgid "_Frac digits:"
 msgstr "_Tizedesjegyek:"
 
 msgid "_Frac digits:"
 msgstr "_Tizedesjegyek:"
 
-#: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1458
+#: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1479
 msgid "_Grouping char:"
 msgstr "_Csoportosítójel:"
 
 msgid "_Grouping char:"
 msgstr "_Csoportosítójel:"
 
@@ -2579,7 +2576,7 @@ msgstr "HomeBank biztonságimentés-fájl visszaállítása"
 msgid "Save HomeBank file as"
 msgstr "HomeBank fájl mentése másként"
 
 msgid "Save HomeBank file as"
 msgstr "HomeBank fájl mentése másként"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:589 ../src/ui-pref.c:1877
+#: ../src/ui-dialogs.c:589 ../src/ui-pref.c:1898
 msgid "HomeBank files"
 msgstr "HomeBank-fájlok"
 
 msgid "HomeBank files"
 msgstr "HomeBank-fájlok"
 
@@ -2686,7 +2683,7 @@ msgstr "É_v:"
 msgid "Texts"
 msgstr "Szövegek"
 
 msgid "Texts"
 msgstr "Szövegek"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1166 ../src/ui-transaction.c:1270
+#: ../src/ui-filter.c:1166 ../src/ui-transaction.c:1275
 #: ../src/ui-txn-multi.c:443
 msgid "_Info:"
 msgstr "_Megjegyzés:"
 #: ../src/ui-txn-multi.c:443
 msgid "_Info:"
 msgstr "_Megjegyzés:"
@@ -2775,7 +2772,7 @@ msgstr ""
 msgid "Default"
 msgstr "Alapértelmezett"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Alapértelmezett"
 
-#: ../src/ui-payee.c:933 ../src/ui-transaction.c:1254 ../src/ui-txn-multi.c:429
+#: ../src/ui-payee.c:933 ../src/ui-transaction.c:1259 ../src/ui-txn-multi.c:429
 msgid "Pa_yment:"
 msgstr "_Kifizetések:"
 
 msgid "Pa_yment:"
 msgstr "_Kifizetések:"
 
@@ -2844,7 +2841,7 @@ msgstr "Importálás/exportálás"
 msgid "Report"
 msgstr "Kimutatás"
 
 msgid "Report"
 msgstr "Kimutatás"
 
-#: ../src/ui-pref.c:90 ../src/ui-pref.c:1829
+#: ../src/ui-pref.c:90 ../src/ui-pref.c:1850
 msgid "Backup"
 msgstr "Biztonsági mentés"
 
 msgid "Backup"
 msgstr "Biztonsági mentés"
 
@@ -2924,96 +2921,120 @@ msgstr "Hozzáfűzés a feljegyzéshez"
 msgid "Append to Payee"
 msgstr "Hozzáfűzés a partnerhez"
 
 msgid "Append to Payee"
 msgstr "Hozzáfűzés a partnerhez"
 
-#: ../src/ui-pref.c:477
+#: ../src/ui-pref.c:146
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:147
+msgid "Comma"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:148
+msgid "Semicolon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:149
+msgid "Space"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:486
 msgid "System Language"
 msgstr "Rendszer nyelve"
 
 msgid "System Language"
 msgstr "Rendszer nyelve"
 
-#: ../src/ui-pref.c:638
+#: ../src/ui-pref.c:647
 msgid "Choose a default HomeBank files folder"
 msgstr "Válassza ki a HomeBank alapértelmezett mappáját"
 
 msgid "Choose a default HomeBank files folder"
 msgstr "Válassza ki a HomeBank alapértelmezett mappáját"
 
-#: ../src/ui-pref.c:643
+#: ../src/ui-pref.c:652
 msgid "Choose a default import folder"
 msgstr "Jelölje ki az alapértelmezett importálási mappát"
 
 msgid "Choose a default import folder"
 msgstr "Jelölje ki az alapértelmezett importálási mappát"
 
-#: ../src/ui-pref.c:648
+#: ../src/ui-pref.c:657
 msgid "Choose a default export folder"
 msgstr "Jelölje ki az alapértelmezett exportálási mappát"
 
 msgid "Choose a default export folder"
 msgstr "Jelölje ki az alapértelmezett exportálási mappát"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1133
+#: ../src/ui-pref.c:1143
 msgid "Date options"
 msgstr "Dátumbeállítások"
 
 msgid "Date options"
 msgstr "Dátumbeállítások"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1152
+#: ../src/ui-pref.c:1167
 msgid "OFX/QFX options"
 msgstr "OFX/QFX-beállítások"
 
 msgid "OFX/QFX options"
 msgstr "OFX/QFX-beállítások"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1179
+#: ../src/ui-pref.c:1194
 msgid "QIF options"
 msgstr "QIF-beállítások"
 
 msgid "QIF options"
 msgstr "QIF-beállítások"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1196
-msgid "Other options"
-msgstr "Egyéb beállítások"
+#: ../src/ui-pref.c:1211
+msgid "CSV options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1215
+msgid "(transaction import only)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1258
+#: ../src/ui-pref.c:1219
+msgid "Separator:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1279
 msgid "Initial filter"
 msgstr "Kezdeti szűrő"
 
 msgid "Initial filter"
 msgstr "Kezdeti szűrő"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1276
+#: ../src/ui-pref.c:1297
 msgid "Charts options"
 msgstr "Diagrambeállítások"
 
 msgid "Charts options"
 msgstr "Diagrambeállítások"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1280
+#: ../src/ui-pref.c:1301
 msgid "Color scheme:"
 msgstr "Színösszeállítás:"
 
 msgid "Color scheme:"
 msgstr "Színösszeállítás:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1302
+#: ../src/ui-pref.c:1323
 msgid "Statistics options"
 msgstr "Statisztikabeállítások"
 
 msgid "Statistics options"
 msgstr "Statisztikabeállítások"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1306
+#: ../src/ui-pref.c:1327
 msgid "Show by _amount"
 msgstr "Megjelenítés össz_eg szerint"
 
 msgid "Show by _amount"
 msgstr "Megjelenítés össz_eg szerint"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1311
+#: ../src/ui-pref.c:1332
 msgid "Show _rate column"
 msgstr "_Arány oszlop megjelenítése"
 
 msgid "Show _rate column"
 msgstr "_Arány oszlop megjelenítése"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1316 ../src/ui-pref.c:1330
+#: ../src/ui-pref.c:1337 ../src/ui-pref.c:1351
 msgid "Show _details"
 msgstr "_Részletek megjelenítése"
 
 msgid "Show _details"
 msgstr "_Részletek megjelenítése"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1326
+#: ../src/ui-pref.c:1347
 msgid "Budget options"
 msgstr "Költségvetési beállítások"
 
 msgid "Budget options"
 msgstr "Költségvetési beállítások"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1358
+#: ../src/ui-pref.c:1379
 msgid "_Enable"
 msgstr "_Engedélyezés"
 
 #. row++;
 msgid "_Enable"
 msgstr "_Engedélyezés"
 
 #. row++;
-#: ../src/ui-pref.c:1379 ../src/ui-pref.c:1773
+#: ../src/ui-pref.c:1400 ../src/ui-pref.c:1794
 msgid "_Preset:"
 msgstr "Összeállí_tás:"
 
 msgid "_Preset:"
 msgstr "Összeállí_tás:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1484
+#: ../src/ui-pref.c:1505
 msgid "User interface"
 msgstr "Felhasználói felület"
 
 msgid "User interface"
 msgstr "Felhasználói felület"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1488
+#: ../src/ui-pref.c:1509
 msgid "_Language:"
 msgstr "Nye_lv:"
 
 msgid "_Language:"
 msgstr "Nye_lv:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1496
+#: ../src/ui-pref.c:1517
 msgid "_Date display:"
 msgstr "_Dátumformátum:"
 
 msgid "_Date display:"
 msgstr "_Dátumformátum:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1512
+#: ../src/ui-pref.c:1533
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Formátum:"
 
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Formátum:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1525
+#: ../src/ui-pref.c:1546
 msgid ""
 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
 "%A locale's full weekday name. \n"
 msgid ""
 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
 "%A locale's full weekday name. \n"
@@ -3049,151 +3070,151 @@ msgstr ""
 "%y – az év évszázad nélkül, decimális számmal [00,99].\n"
 "%Y – az év évszázaddal együtt, decimális számmal."
 
 "%y – az év évszázad nélkül, decimális számmal [00,99].\n"
 "%Y – az év évszázaddal együtt, decimális számmal."
 
-#: ../src/ui-pref.c:1555
+#: ../src/ui-pref.c:1576
 msgid "Fiscal year"
 msgstr "Pénzügyi év"
 
 #. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
 msgid "Fiscal year"
 msgstr "Pénzügyi év"
 
 #. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
-#: ../src/ui-pref.c:1560
+#: ../src/ui-pref.c:1581
 msgid "Starts _on:"
 msgstr "_Kezdete:"
 
 msgid "Starts _on:"
 msgstr "_Kezdete:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1580
+#: ../src/ui-pref.c:1601
 msgid "Measurement units"
 msgstr "Mértékegységek"
 
 msgid "Measurement units"
 msgstr "Mértékegységek"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1584
+#: ../src/ui-pref.c:1605
 msgid "Use _miles for meter"
 msgstr "_Mérföld használata a távolsághoz"
 
 msgid "Use _miles for meter"
 msgstr "_Mérföld használata a távolsághoz"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1589
+#: ../src/ui-pref.c:1610
 msgid "Use _gallon for fuel"
 msgstr "_Gallon használata az üzemanyaghoz"
 
 msgid "Use _gallon for fuel"
 msgstr "_Gallon használata az üzemanyaghoz"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1613
+#: ../src/ui-pref.c:1634
 msgid "Transaction window"
 msgstr "Tranzakció ablak"
 
 msgid "Transaction window"
 msgstr "Tranzakció ablak"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1625
+#: ../src/ui-pref.c:1646
 msgid "_Show future:"
 msgstr "_Jövő megjelenítése:"
 
 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
 msgid "_Show future:"
 msgstr "_Jövő megjelenítése:"
 
 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
-#: ../src/ui-pref.c:1634
+#: ../src/ui-pref.c:1655
 msgid "days ahead"
 msgstr "nappal előre"
 
 msgid "days ahead"
 msgstr "nappal előre"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1638
+#: ../src/ui-pref.c:1659
 msgid "Hide reconciled transactions"
 msgstr "Egyeztetett tranzakciók elrejtése"
 
 msgid "Hide reconciled transactions"
 msgstr "Egyeztetett tranzakciók elrejtése"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1643
+#: ../src/ui-pref.c:1664
 msgid "Always show remind transactions"
 msgstr "Emlékeztető tranzakciók mindig jelenjenek meg"
 
 msgid "Always show remind transactions"
 msgstr "Emlékeztető tranzakciók mindig jelenjenek meg"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1653
+#: ../src/ui-pref.c:1674
 msgid "Multiple add"
 msgstr "Többszörös hozzáadás"
 
 msgid "Multiple add"
 msgstr "Többszörös hozzáadás"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1657
+#: ../src/ui-pref.c:1678
 msgid "Keep the last date"
 msgstr "Utolsó dátum megtartása"
 
 msgid "Keep the last date"
 msgstr "Utolsó dátum megtartása"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1667
+#: ../src/ui-pref.c:1688
 msgid "Memo autocomplete"
 msgstr "Automatikusan kiegészülő feljegyzések"
 
 msgid "Memo autocomplete"
 msgstr "Automatikusan kiegészülő feljegyzések"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1671
+#: ../src/ui-pref.c:1692
 msgid "Active"
 msgstr "Aktív"
 
 msgid "Active"
 msgstr "Aktív"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1679
+#: ../src/ui-pref.c:1700
 msgid "rolling days"
 msgstr "görgetett nap"
 
 msgid "rolling days"
 msgstr "görgetett nap"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1730
+#: ../src/ui-pref.c:1751
 msgid "_Toolbar:"
 msgstr "_Eszköztár:"
 
 #. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
 #. data->CM_ruleshint = widget;
 msgid "_Toolbar:"
 msgstr "_Eszköztár:"
 
 #. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
 #. data->CM_ruleshint = widget;
-#: ../src/ui-pref.c:1752
+#: ../src/ui-pref.c:1773
 msgid "_Grid line:"
 msgstr "_Rácsozás:"
 
 msgid "_Grid line:"
 msgstr "_Rácsozás:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1764
+#: ../src/ui-pref.c:1785
 msgid "Amount colors"
 msgstr "Összeg színek"
 
 msgid "Amount colors"
 msgstr "Összeg színek"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1768
+#: ../src/ui-pref.c:1789
 msgid "Uses custom colors"
 msgstr "Egyéni színek használata"
 
 msgid "Uses custom colors"
 msgstr "Egyéni színek használata"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1783
+#: ../src/ui-pref.c:1804
 msgid "_Expense:"
 msgstr "_Kiadás:"
 
 msgid "_Expense:"
 msgstr "_Kiadás:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1795
+#: ../src/ui-pref.c:1816
 msgid "_Income:"
 msgstr "_Bevétel:"
 
 msgid "_Income:"
 msgstr "_Bevétel:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1802
+#: ../src/ui-pref.c:1823
 msgid "_Warning:"
 msgstr "_Figyelmeztetés:"
 
 msgid "_Warning:"
 msgstr "_Figyelmeztetés:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1833
+#: ../src/ui-pref.c:1854
 msgid "_Enable automatic backups"
 msgstr "Automatikus _biztonsági mentések engedélyezése"
 
 msgid "_Enable automatic backups"
 msgstr "Automatikus _biztonsági mentések engedélyezése"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1838
+#: ../src/ui-pref.c:1859
 msgid "_Number of backups to keep:"
 msgstr "Megőrzendő biztonsági mentések szá_ma:"
 
 msgid "_Number of backups to keep:"
 msgstr "Megőrzendő biztonsági mentések szá_ma:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1853
+#: ../src/ui-pref.c:1874
 msgid "Backup frequency is once a day"
 msgstr "Biztonsági mentés naponta egyszer"
 
 msgid "Backup frequency is once a day"
 msgstr "Biztonsági mentés naponta egyszer"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1881
+#: ../src/ui-pref.c:1902
 msgid "_Wallets:"
 msgstr "_Pénztárcák:"
 
 msgid "_Wallets:"
 msgstr "_Pénztárcák:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1905
+#: ../src/ui-pref.c:1926
 msgid "Exchange files"
 msgstr "Cserefájlok"
 
 msgid "Exchange files"
 msgstr "Cserefájlok"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1909
+#: ../src/ui-pref.c:1930
 msgid "_Import:"
 msgstr "_Importálás:"
 
 msgid "_Import:"
 msgstr "_Importálás:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1928
+#: ../src/ui-pref.c:1949
 msgid "_Export:"
 msgstr "_Exportálás:"
 
 msgid "_Export:"
 msgstr "_Exportálás:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1968
+#: ../src/ui-pref.c:1989
 msgid "Program start"
 msgstr "Programindítás"
 
 msgid "Program start"
 msgstr "Programindítás"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1972
+#: ../src/ui-pref.c:1993
 msgid "Show splash screen"
 msgstr "Nyitókép megjelenítése"
 
 msgid "Show splash screen"
 msgstr "Nyitókép megjelenítése"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1977
+#: ../src/ui-pref.c:1998
 msgid "Load last opened file"
 msgstr "Legutóbbi fájl betöltése"
 
 msgid "Load last opened file"
 msgstr "Legutóbbi fájl betöltése"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1987
+#: ../src/ui-pref.c:2008
 msgid "Update currencies online"
 msgstr "Pénznemek online frissítése"
 
 msgid "Update currencies online"
 msgstr "Pénznemek online frissítése"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1998
+#: ../src/ui-pref.c:2019
 msgid "Main window reports"
 msgstr "Kimutatások a főablakban"
 
 msgid "Main window reports"
 msgstr "Kimutatások a főablakban"
 
-#: ../src/ui-pref.c:2097
+#: ../src/ui-pref.c:2118
 msgid "Reset All Preferences"
 msgstr "Minden beállítás visszaállítása"
 
 msgid "Reset All Preferences"
 msgstr "Minden beállítás visszaállítása"
 
-#: ../src/ui-pref.c:2098
+#: ../src/ui-pref.c:2119
 msgid ""
 "Do you really want to reset\n"
 "all preferences to default\n"
 msgid ""
 "Do you really want to reset\n"
 "all preferences to default\n"
@@ -3203,11 +3224,11 @@ msgstr ""
 "visszaállít az alapértelmezett\n"
 "értékre?"
 
 "visszaállít az alapértelmezett\n"
 "értékre?"
 
-#: ../src/ui-pref.c:2117
+#: ../src/ui-pref.c:2138
 msgid "Preferences"
 msgstr "Tulajdonságok"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Tulajdonságok"
 
-#: ../src/ui-pref.c:2350
+#: ../src/ui-pref.c:2371
 msgid ""
 "You will have to restart HomeBank\n"
 "for the language change to take effect."
 msgid ""
 "You will have to restart HomeBank\n"
 "for the language change to take effect."
@@ -3286,11 +3307,11 @@ msgstr "Egyeztetett"
 msgid "From acc_ount:"
 msgstr "_Forrásszámla:"
 
 msgid "From acc_ount:"
 msgstr "_Forrásszámla:"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:666 ../src/ui-transaction.c:1245
+#: ../src/ui-transaction.c:666 ../src/ui-transaction.c:1250
 msgid "To acc_ount:"
 msgstr "_Célszámla:"
 
 msgid "To acc_ount:"
 msgstr "_Célszámla:"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:750
+#: ../src/ui-transaction.c:756
 msgid ""
 "Do you want to break the internal transfer ?\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Do you want to break the internal transfer ?\n"
 "\n"
@@ -3300,35 +3321,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "A folytatás törli a cél-tranzakciót."
 
 "\n"
 "A folytatás törli a cél-tranzakciót."
 
-#: ../src/ui-transaction.c:752
+#: ../src/ui-transaction.c:758
 msgid "_Break"
 msgstr "_Megszakítás"
 
 msgid "_Break"
 msgstr "_Megszakítás"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1019
+#: ../src/ui-transaction.c:1024
 msgid "Show _scheduled"
 msgstr "Ü_temezettek megjelenítése"
 
 msgid "Show _scheduled"
 msgstr "Ü_temezettek megjelenítése"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1023
+#: ../src/ui-transaction.c:1028
 msgid "Show _all accounts"
 msgstr "Össz_es számla megjelenítése"
 
 msgid "Show _all accounts"
 msgstr "Össz_es számla megjelenítése"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1049
+#: ../src/ui-transaction.c:1054
 msgid "Use a _template"
 msgstr "_Sablon használata"
 
 msgid "Use a _template"
 msgstr "_Sablon használata"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1160
+#: ../src/ui-transaction.c:1165
 msgid "_Add & keep"
 msgstr "_Hozzáadás és megtartás"
 
 msgid "_Add & keep"
 msgstr "_Hozzáadás és megtartás"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1168
+#: ../src/ui-transaction.c:1173
 msgid "_Post"
 msgstr "_Feladás"
 
 msgid "_Post"
 msgstr "_Feladás"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1201 ../src/ui-txn-multi.c:413
+#: ../src/ui-transaction.c:1206 ../src/ui-txn-multi.c:413
 msgid "_Date:"
 msgstr "_Dátum:"
 
 msgid "_Date:"
 msgstr "_Dátum:"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1207
+#: ../src/ui-transaction.c:1212
 msgid ""
 "Date accepted here are:\n"
 "day,\n"
 msgid ""
 "Date accepted here are:\n"
 "day,\n"
@@ -3340,7 +3361,7 @@ msgstr ""
 "nap/hónap vagy hónap/nap,\n"
 "teljes dátum magyar formátumban"
 
 "nap/hónap vagy hónap/nap,\n"
 "teljes dátum magyar formátumban"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1286 ../src/ui-transaction.c:1294
+#: ../src/ui-transaction.c:1291 ../src/ui-transaction.c:1299
 msgid ""
 "Autocompletion and direct seizure\n"
 "is available"
 msgid ""
 "Autocompletion and direct seizure\n"
 "is available"
@@ -3348,11 +3369,11 @@ msgstr ""
 "Automatikus kiegészítés és közvetlen\n"
 "kijelölés is elérhető"
 
 "Automatikus kiegészítés és közvetlen\n"
 "kijelölés is elérhető"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1308 ../src/ui-txn-multi.c:521
+#: ../src/ui-transaction.c:1313 ../src/ui-txn-multi.c:521
 msgid "M_emo:"
 msgstr "_Feljegyzés:"
 
 msgid "M_emo:"
 msgstr "_Feljegyzés:"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1335
+#: ../src/ui-transaction.c:1340
 msgid "Warning: amount and category sign don't match"
 msgstr "Figyelem: az összeg és a kategóriajel nem egyezik"
 
 msgid "Warning: amount and category sign don't match"
 msgstr "Figyelem: az összeg és a kategóriajel nem egyezik"
 
@@ -3380,7 +3401,7 @@ msgstr "Kizáró feltétel"
 msgid "(no type)"
 msgstr "(típus nélküli)"
 
 msgid "(no type)"
 msgstr "(típus nélküli)"
 
-#: ../src/ui-widgets-data.c:73 ../src/ui-widgets.c:983
+#: ../src/ui-widgets-data.c:73 ../src/ui-widgets.c:994
 msgid "Cash"
 msgstr "Készpénz"
 
 msgid "Cash"
 msgstr "Készpénz"
 
@@ -3388,7 +3409,7 @@ msgstr "Készpénz"
 msgid "Asset"
 msgstr "Vagyon"
 
 msgid "Asset"
 msgstr "Vagyon"
 
-#: ../src/ui-widgets-data.c:75 ../src/ui-widgets.c:981
+#: ../src/ui-widgets-data.c:75 ../src/ui-widgets.c:992
 msgid "Credit card"
 msgstr "Hitelkártya"
 
 msgid "Credit card"
 msgstr "Hitelkártya"
 
@@ -3577,42 +3598,42 @@ msgstr "dec."
 msgid "Search..."
 msgstr "Keresés…"
 
 msgid "Search..."
 msgstr "Keresés…"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:982
+#: ../src/ui-widgets.c:993
 msgid "Check"
 msgstr "Csekk"
 
 msgid "Check"
 msgstr "Csekk"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:984
+#: ../src/ui-widgets.c:995
 msgid "Transfer"
 msgstr "Átvezetés"
 
 msgid "Transfer"
 msgstr "Átvezetés"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:985
+#: ../src/ui-widgets.c:996
 msgid "Internal transfer"
 msgstr "Belső átvezetés"
 
 msgid "Internal transfer"
 msgstr "Belső átvezetés"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:986
+#: ../src/ui-widgets.c:997
 msgid "Debit card"
 msgstr "Betéti kártya"
 
 msgid "Debit card"
 msgstr "Betéti kártya"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:987
+#: ../src/ui-widgets.c:998
 msgid "Standing order"
 msgstr "Rendszeres beszedés"
 
 msgid "Standing order"
 msgstr "Rendszeres beszedés"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:988
+#: ../src/ui-widgets.c:999
 msgid "Electronic payment"
 msgstr "Elektronikus fizetés"
 
 msgid "Electronic payment"
 msgstr "Elektronikus fizetés"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:989
+#: ../src/ui-widgets.c:1000
 msgid "Deposit"
 msgstr "Letét"
 
 #. TRANSLATORS: Financial institution fee
 msgid "Deposit"
 msgstr "Letét"
 
 #. TRANSLATORS: Financial institution fee
-#: ../src/ui-widgets.c:991
+#: ../src/ui-widgets.c:1002
 msgid "FI fee"
 msgstr "Számlakezelési díj"
 
 msgid "FI fee"
 msgstr "Számlakezelési díj"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:992
+#: ../src/ui-widgets.c:1003
 msgid "Direct Debit"
 msgstr "Direkt kifizetés"
 
 msgid "Direct Debit"
 msgstr "Direkt kifizetés"
 
-#~ msgid "_Scheduled list"
-#~ msgstr "Ü_temezett lista"
+#~ msgid "Other options"
+#~ msgstr "Egyéb beállítások"
This page took 0.069103 seconds and 4 git commands to generate.