]> Dogcows Code - chaz/homebank/blobdiff - po/hu.po
import homebank-5.2.4
[chaz/homebank] / po / hu.po
index 21b6375f9bce16c6b6ce70880c0d2d81734c0134..1c206e3321eb8a437bc1734894065c06c7c2d3c2 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -3,21 +3,26 @@
 # This file is distributed under the same license as the homebank package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
 #
 # This file is distributed under the same license as the homebank package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
 #
+# Translators:
+# Balázs Úr <ur.balazs@fsf.hu>, 2019
+# Balázs Meskó <meskobalazs@gmail.com>, 2019
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: homebank\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: homebank\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-06 18:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-30 08:51+0000\n"
-"Last-Translator: dolon <Unknown>\n"
-"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-10 16:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-25 10:54+0000\n"
+"Last-Translator: Gyuris Gellért <gellert.gyuris@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/fsf-hu/teams/77907/hu/)\n"
+"Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2018-01-06 18:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 18521)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2019-04-10 13:13+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18920)\n"
 
 
-#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:910
+#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp-mainwindow.c:943
 msgid "HomeBank"
 msgstr "HomeBank"
 
 msgid "HomeBank"
 msgstr "HomeBank"
 
@@ -25,77 +30,97 @@ msgstr "HomeBank"
 msgid "Personal finance"
 msgstr "Személyes pénzügyek"
 
 msgid "Personal finance"
 msgstr "Személyes pénzügyek"
 
-#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp_mainwindow.c:466
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:914
+#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp-mainwindow.c:466
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:947
 msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
 msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
-msgstr ""
+msgstr "Ingyenes, egyszerű, személyi pénzügyi program mindenkinek"
 
 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:4
 msgid "finance;accounting;budget;personal;money;"
 
 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:4
 msgid "finance;accounting;budget;personal;money;"
-msgstr ""
+msgstr "pénzügy;könyvelés;költségvetés;személyes;pénz;"
 
 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""
 
 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""
-"HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free "
-"beer\") that will assist you to manage your personal accounting."
+"HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free beer"
+"\") that will assist you to manage your personal accounting."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A HomeBank szabad szoftver, amely segítséget nyújt a személyes pénzügyei "
+"kezelésében."
 
 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:2
 msgid ""
 "It is designed to easy to use and be able to analyse your personal finance "
 "in detail using powerful filtering tools and beautiful graphs."
 msgstr ""
 
 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:2
 msgid ""
 "It is designed to easy to use and be able to analyse your personal finance "
 "in detail using powerful filtering tools and beautiful graphs."
 msgstr ""
+"Úgy tervezték, hogy könnyen használható legyen, valamint részletes "
+"szűrőeszközökkel és szép grafikonokkal részletesen elemezhesse személyes "
+"pénzügyeit."
 
 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
 "If you are looking for a completely free and easy way to manage your "
 "personal accounting then HomeBank should be the software of choice."
 msgstr ""
 
 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
 "If you are looking for a completely free and easy way to manage your "
 "personal accounting then HomeBank should be the software of choice."
 msgstr ""
+"Ha teljesen ingyenes és egyszerű módszert keres a személyes könyvelése "
+"kezelésére, akkor a HomeBankot érdemes választani."
+
+#: ../src/dsp-account.c:206
+#, c-format
+msgid "There is %d group of similar transactions"
+msgstr "%d hasonló csoport tranzakció található"
+
+#: ../src/dsp-account.c:211
+msgid "No similar transaction were found !"
+msgstr "Nem találhatók hasonló tranzakciók!"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:238 ../src/dsp_account.c:248
+#: ../src/dsp-account.c:293 ../src/dsp-account.c:303
 msgid "Check internal transfert result"
 msgid "Check internal transfert result"
-msgstr ""
+msgstr "Belső átvezetések eredményének ellenőrzése"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:239
+#: ../src/dsp-account.c:294
 msgid "No inconsistency found !"
 msgid "No inconsistency found !"
-msgstr "Nincs ütközés"
+msgstr "Nem található következetlenség!"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:249
+#: ../src/dsp-account.c:304
 #, c-format
 msgid ""
 "Inconsistency were found: %d\n"
 "do you want to review and fix ?"
 #, c-format
 msgid ""
 "Inconsistency were found: %d\n"
 "do you want to review and fix ?"
-msgstr "Ütközés a következővel: %d"
+msgstr ""
+"Következetlenség található: %d\n"
+"Szeretné felülvizsgálni és javítani?"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:305
+#: ../src/dsp-account.c:361
 #, c-format
 msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f."
 #, c-format
 msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f."
-msgstr "Minden tétel összege a következővel lesz elosztva: %.6f"
+msgstr "Minden tranzakció összege a következővel lesz elosztva: %.6f."
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:309
+#: ../src/dsp-account.c:365
 msgid ""
 "Are you sure you want to convert this account\n"
 "to Euro as Major currency?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Are you sure you want to convert this account\n"
 "to Euro as Major currency?"
 msgstr ""
+"Biztosan át szeretné váltani ezt a számlát euróra\n"
+"fő pénznemként?"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:311
+#: ../src/dsp-account.c:367
 msgid "_Convert"
 msgid "_Convert"
-msgstr "_Convert"
+msgstr "Át_váltás"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:342
+#: ../src/dsp-account.c:402
 msgid "No transaction changed"
 msgid "No transaction changed"
-msgstr "Nincs megváltozott tranzakció"
+msgstr "Tranzakció nem változott"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:344
+#: ../src/dsp-account.c:404
 #, c-format
 msgid "transaction changed: %d"
 msgstr "Megváltozott tranzakciók: %d"
 
 #, c-format
 msgid "transaction changed: %d"
 msgstr "Megváltozott tranzakciók: %d"
 
-#: ../src/dsp_account.c:347
+#: ../src/dsp-account.c:407
 msgid "Automatic assignment result"
 msgstr "Automatikus hozzárendelés eredménye"
 
 msgid "Automatic assignment result"
 msgstr "Automatikus hozzárendelés eredménye"
 
-#: ../src/dsp_account.c:467
+#: ../src/dsp-account.c:533
 msgid ""
 "Do you want to create a template with\n"
 "each of the selected transaction ?"
 msgid ""
 "Do you want to create a template with\n"
 "each of the selected transaction ?"
@@ -103,305 +128,333 @@ msgstr ""
 "Szeretne új sablont létrehozni\n"
 "a kiválasztott tranzakciók mindegyikéből?"
 
 "Szeretne új sablont létrehozni\n"
 "a kiválasztott tranzakciók mindegyikéből?"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1142
+#: ../src/dsp-account.c:534
+msgid "_Create"
+msgstr "_Létrehozás"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1272
 msgid ""
 "Do you want to delete\n"
 "each of the selected transaction ?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Do you want to delete\n"
 "each of the selected transaction ?"
 msgstr ""
-"Minden kiválasztott tételt \n"
+"Minden kiválasztott tranzakciót \n"
 "törölni szeretne?"
 
 "törölni szeretne?"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1208
+#: ../src/dsp-account.c:1273 ../src/ui-account.c:1041 ../src/ui-account.c:1319
+#: ../src/ui-archive.c:400 ../src/ui-archive.c:1277 ../src/ui-assign.c:556
+#: ../src/ui-assign.c:772 ../src/ui-category.c:1105 ../src/ui-category.c:1561
+#: ../src/ui-category.c:1987 ../src/ui-currency.c:1547
+#: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:742 ../src/ui-payee.c:1165
+#: ../src/ui-payee.c:1380 ../src/ui-tag.c:505 ../src/ui-tag.c:659
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Törlés"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1336
 msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
 msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
-msgstr ""
+msgstr "Biztos, hogy törli az állapotot?"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1209 ../src/dsp_account.c:1271
+#: ../src/dsp-account.c:1337 ../src/dsp-account.c:1397
 msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
 msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
-msgstr "Néhány tranzakció a kijelölésben már Egyeztetett."
+msgstr "A kiválasztott tranzakciók közül néhány már Egyeztetett."
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1210 ../src/ui-assist-start.c:281
-#: ../src/ui-dialogs.c:374
+#: ../src/dsp-account.c:1338 ../src/ui-assist-start.c:280
+#: ../src/ui-dialogs.c:383
 msgid "_Change"
 msgid "_Change"
-msgstr ""
+msgstr "_Módosítás"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1270
+#: ../src/dsp-account.c:1396
 msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
 msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
-msgstr "Biztos meg szeretné változtatni az állapotot Egyeztetettre?"
+msgstr "Biztos, hogy bekapcsolja az Egyeztetett állapotot?"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1272
+#: ../src/dsp-account.c:1398
 msgid "_Toggle"
 msgid "_Toggle"
-msgstr ""
+msgstr "_Átkapcsolás"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1537
+#. label = g_strdup_printf(_("Account %d of %d"), acckey+1, nbacc);
+#. gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(txndata->LB_acc_count), label);
+#. g_free(label);
+#: ../src/dsp-account.c:1689 ../src/ui-assist-import.c:1288
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%d items (%s)"
-msgstr "%d elem (%s)"
+msgid "%d transactions"
+msgstr "%d tranzakció"
 
 
-#. TRANSLATORS: detail of the 3 %s which are some amount of selected transaction, 1=total 2=income, 3=expense
-#. msg = g_strdup_printf (_("transaction selected: %d, hidden: %d / %s ( %s - %s)"), count, data->hidden, buf3, buf1, buf2);
-#: ../src/dsp_account.c:1542
+#: ../src/dsp-account.c:1692
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%d items (%d selected %s)"
-msgstr "%d elem (%d kiválasztva %s)"
+msgid "%d transactions, %d selected, avg: %s, sum: %s (%s - %s)"
+msgstr "%d tranzakció, %d kijelölt, átlag: %s, összes: %s (%s - %s)"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1639
-#, c-format
-msgid "[closed account] %s"
-msgstr ""
+#: ../src/dsp-account.c:1791 ../src/dsp-account.c:2047
+msgid "All transactions"
+msgstr "Összes tranzakció"
 
 #. name, icon-name, label
 
 #. name, icon-name, label
-#: ../src/dsp_account.c:1751
+#: ../src/dsp-account.c:1906
 msgid "A_ccount"
 msgid "A_ccount"
-msgstr ""
+msgstr "Szám_la"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1752
+#: ../src/dsp-account.c:1907
 msgid "Transacti_on"
 msgid "Transacti_on"
-msgstr "Transacti_on"
+msgstr "Tranzakc_ió"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1753
+#: ../src/dsp-account.c:1908
 msgid "_Status"
 msgid "_Status"
-msgstr ""
+msgstr "_Állapot"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1754 ../src/dsp_mainwindow.c:177
+#: ../src/dsp-account.c:1909 ../src/dsp-mainwindow.c:167
 msgid "_Tools"
 msgid "_Tools"
-msgstr "_Tools"
-
-#: ../src/dsp_account.c:1758 ../src/dsp_mainwindow.c:192
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:900 ../src/ui-account.c:1257
-#: ../src/ui-archive.c:1152 ../src/ui-assign.c:723 ../src/ui-budget.c:999
-#: ../src/ui-category.c:1836 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:179
-#: ../src/ui-payee.c:1235 ../src/ui-transaction.c:1203
-#: ../src/ui-transaction.c:1211
-msgid "_Close"
-msgstr "_Close"
-
-#: ../src/dsp_account.c:1758
-msgid "Close the current account"
-msgstr "Jelenlegi számla lezárása"
+msgstr "_Eszközök"
 
 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
 
 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
-#: ../src/dsp_account.c:1761
-msgid "_Filter..."
-msgstr "_Szűrők…"
+#: ../src/dsp-account.c:1913
+msgid "Export as PDF..."
+msgstr "Exportálás PDF-be…"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1761
-msgid "Open the list filter"
-msgstr "Szűrőlista megnyitása"
+#: ../src/dsp-account.c:1913
+msgid "Export to a PDF file"
+msgstr "Exportálás PDF-fájlba"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1762
-msgid "Convert to Euro..."
-msgstr "Euróra konvertálás"
+#: ../src/dsp-account.c:1914
+msgid "Export QIF..."
+msgstr "QIF exportálása…"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1762
-msgid "Convert this account to Euro currency"
-msgstr "Számla Euró alapúra váltása"
+#: ../src/dsp-account.c:1914 ../src/ui-dialogs.c:448
+msgid "Export as QIF"
+msgstr "Exportálás QIF-be"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1764
+#: ../src/dsp-account.c:1915
+msgid "Export CSV..."
+msgstr "Exportálás CSV-be…"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1915 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504
+msgid "Export as CSV"
+msgstr "Exportálás CSV-be"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1916 ../src/dsp-mainwindow.c:184
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:933 ../src/ui-account.c:1261
+#: ../src/ui-archive.c:1212 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:995
+#: ../src/ui-category.c:1805 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:183
+#: ../src/ui-payee.c:1253 ../src/ui-tag.c:578 ../src/ui-transaction.c:1159
+#: ../src/ui-transaction.c:1167
+msgid "_Close"
+msgstr "_Bezárás"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1916
+msgid "Close the current account"
+msgstr "Jelenlegi számla lezárása"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1918
 msgid "_Add..."
 msgstr "_Hozzáadás…"
 
 msgid "_Add..."
 msgstr "_Hozzáadás…"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1764
+#: ../src/dsp-account.c:1918
 msgid "Add a new transaction"
 msgstr "Új tranzakció hozzáadása"
 
 msgid "Add a new transaction"
 msgstr "Új tranzakció hozzáadása"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1765
+#: ../src/dsp-account.c:1919
 msgid "_Inherit..."
 msgid "_Inherit..."
-msgstr "_Örököl..."
+msgstr "Ö_röklés…"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1765
+#: ../src/dsp-account.c:1919
 msgid "Inherit from the active transaction"
 msgid "Inherit from the active transaction"
-msgstr "Öröklés az aktív tételből"
+msgstr "Öröklés az aktív tranzakcióból"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1766
+#: ../src/dsp-account.c:1920
 msgid "_Edit..."
 msgid "_Edit..."
-msgstr "_Szerkesztés…"
+msgstr "Sz_erkesztés"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1766
+#: ../src/dsp-account.c:1920
 msgid "Edit the active transaction"
 msgstr "Aktív tranzakció szerkesztése"
 
 msgid "Edit the active transaction"
 msgstr "Aktív tranzakció szerkesztése"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1768
+#: ../src/dsp-account.c:1922
 msgid "_None"
 msgstr "_Nincs"
 
 msgid "_None"
 msgstr "_Nincs"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1768
+#: ../src/dsp-account.c:1922
 msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
 msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
-msgstr "Kiválasztás változtatása a kijelölt tranzakcióknál"
+msgstr "Átváltás nincsre a kijelölt tranzakcióknál"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1769
+#: ../src/dsp-account.c:1923
 msgid "_Cleared"
 msgid "_Cleared"
-msgstr "_Törölve"
+msgstr "_Elszámolt"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1769
+#: ../src/dsp-account.c:1923
 msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
 msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
-msgstr "Kiválasztás törlése a kijelölt tranzakcióknál"
+msgstr "Elszámoltság állapotának átváltása a kijelölt tranzakcióknál"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1770
+#: ../src/dsp-account.c:1924
 msgid "_Reconciled"
 msgstr "_Egyeztetett"
 
 msgid "_Reconciled"
 msgstr "_Egyeztetett"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1770
+#: ../src/dsp-account.c:1924
 msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
 msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
-msgstr "Kiválasztás változtatása a kijelölt tranzakcióknál"
+msgstr "Egyeztetettség állapotának átváltása a kijelölt tranzakcióknál"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1772
+#: ../src/dsp-account.c:1926
 msgid "_Multiple Edit..."
 msgid "_Multiple Edit..."
-msgstr "_Többszörös szerkesztés..."
+msgstr "_Többszörös szerkesztés"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1772
+#: ../src/dsp-account.c:1926
 msgid "Edit multiple transaction"
 msgstr "Több tranzakció szerkesztése"
 
 msgid "Edit multiple transaction"
 msgstr "Több tranzakció szerkesztése"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1773
+#: ../src/dsp-account.c:1927
 msgid "Create template..."
 msgid "Create template..."
-msgstr "Sablon létrehozása..."
+msgstr "Sablon létrehozása"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1773
+#: ../src/dsp-account.c:1927
 msgid "Create template"
 msgstr "Sablon létrehozása"
 
 msgid "Create template"
 msgstr "Sablon létrehozása"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1774
+#: ../src/dsp-account.c:1928
 msgid "_Delete..."
 msgid "_Delete..."
-msgstr "_Törlés..."
+msgstr "_Törlés"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1774
+#: ../src/dsp-account.c:1928
 msgid "Delete selected transaction(s)"
 msgstr "Kijelölt tranzakció(k) törlése"
 
 msgid "Delete selected transaction(s)"
 msgstr "Kijelölt tranzakció(k) törlése"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1776
+#: ../src/dsp-account.c:1930
+msgid "Mark duplicate..."
+msgstr "Megjelölés duplikátumként…"
+
+#. { "DuplicateClear", NULL                      , N_("Unmark duplicate"), NULL,       NULL, G_CALLBACK (register_panel_action_duplicate_unmark) },
+#: ../src/dsp-account.c:1933
+msgid "Check internal xfer"
+msgstr "Belső átvezetések ellenőrzése"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1934
 msgid "Auto. assignments"
 msgid "Auto. assignments"
-msgstr "Hozzárendelések"
+msgstr "Automatikus hozzárendelések"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1776
+#: ../src/dsp-account.c:1934
 msgid "Run automatic assignments"
 msgid "Run automatic assignments"
-msgstr "Hozzárendelések futtatása"
-
-#: ../src/dsp_account.c:1777
-msgid "Export QIF..."
-msgstr "Export QIF"
+msgstr "Automatikus hozzárendelések futtatása"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1777 ../src/ui-dialogs.c:437
-msgid "Export as QIF"
-msgstr "Exportálás QIF-be"
+#: ../src/dsp-account.c:1936
+msgid "_Filter..."
+msgstr "_Szűrők…"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1778
-msgid "Export CSV..."
-msgstr "Exportálás CSV-be…"
+#: ../src/dsp-account.c:1936
+msgid "Open the list filter"
+msgstr "Szűrőlista megnyitása"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1778 ../src/rep_vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:487
-msgid "Export as CSV"
-msgstr "Exportálás CSV-be"
+#: ../src/dsp-account.c:1937
+msgid "Convert to Euro..."
+msgstr "Euróra váltás…"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1780
-msgid "Check internal xfer..."
-msgstr ""
+#: ../src/dsp-account.c:1937
+msgid "Convert this account to Euro currency"
+msgstr "Számla euró alapúra váltása"
 
 
-#. = = = = = = = = future version = = = = = = = =
-#: ../src/dsp_account.c:1783
-msgid "Export PDF..."
-msgstr ""
+#: ../src/dsp-account.c:2040
+msgid "(closed)"
+msgstr "(zárolt)"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1783
-msgid "Export as PDF"
-msgstr ""
+#: ../src/dsp-account.c:2047
+#, c-format
+msgid "%s - HomeBank"
+msgstr "%s – HomeBank"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1921 ../src/dsp_mainwindow.c:2780
+#: ../src/dsp-account.c:2079 ../src/dsp-mainwindow.c:1991 ../src/ui-split.c:824
 msgid "Add"
 msgid "Add"
-msgstr "Hozzáad"
+msgstr "Hozzáadás"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1924
+#: ../src/dsp-account.c:2082
 msgid "Inherit"
 msgstr "Öröklés"
 
 msgid "Inherit"
 msgstr "Öröklés"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1927
+#: ../src/dsp-account.c:2085 ../src/ui-split.c:786
 msgid "Edit"
 msgstr "Szerkesztés"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "Szerkesztés"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1930 ../src/rep_stats.c:72
+#: ../src/dsp-account.c:2088 ../src/rep-stats.c:72
 msgid "Filter"
 msgstr "Szűrő"
 
 msgid "Filter"
 msgstr "Szűrő"
 
+#. info bar for duplicate
+#: ../src/dsp-account.c:2125
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_Frissítés"
+
 #. balances area
 #. balances area
-#: ../src/dsp_account.c:1984
+#: ../src/dsp-account.c:2160
 msgid "Bank:"
 msgstr "Bank:"
 
 msgid "Bank:"
 msgstr "Bank:"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1990
+#: ../src/dsp-account.c:2166
 msgid "Today:"
 msgstr "Ma:"
 
 msgid "Today:"
 msgstr "Ma:"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1996
+#: ../src/dsp-account.c:2172
 msgid "Future:"
 msgstr "Jövő:"
 
 msgid "Future:"
 msgstr "Jövő:"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2020 ../src/rep_balance.c:940 ../src/rep_budget.c:1224
-#: ../src/rep_stats.c:1663 ../src/rep_time.c:1527 ../src/rep_vehicle.c:749
+#: ../src/dsp-account.c:2195 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1170
+#: ../src/rep-stats.c:1539 ../src/rep-time.c:1270 ../src/rep-vehicle.c:749
+#: ../src/ui-pref.c:1262 ../src/ui-pref.c:1617 ../src/ui-pref.c:2002
 msgid "_Range:"
 msgstr "_Tartomány:"
 
 msgid "_Range:"
 msgstr "_Tartomány:"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2025 ../src/ui-account.c:1345
-#: ../src/ui-assist-start.c:392
+#: ../src/dsp-account.c:2203
+msgid "Toggle show future transaction"
+msgstr "Jövőbeli tranzakciók láthatósága be/ki"
+
+#: ../src/dsp-account.c:2207 ../src/rep-budget.c:1145 ../src/rep-stats.c:1497
+#: ../src/ui-account.c:1349 ../src/ui-assist-start.c:391
 msgid "_Type:"
 msgstr "_Típus:"
 
 msgid "_Type:"
 msgstr "_Típus:"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2030 ../src/ui-archive.c:1041
-#: ../src/ui-transaction.c:1113
+#: ../src/dsp-account.c:2212 ../src/ui-archive.c:1089
+#: ../src/ui-transaction.c:1301
 msgid "_Status:"
 msgstr "_Állapot:"
 
 msgid "_Status:"
 msgstr "_Állapot:"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2035
-msgid "Reset _filters"
-msgstr ""
+#. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("Reset _filters"));
+#: ../src/dsp-account.c:2218 ../src/ui-filter.c:1352 ../src/ui-pref.c:2099
+#: ../src/ui-pref.c:2120
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Visszaállítás"
 
 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
 
 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
-#: ../src/dsp_account.c:2040 ../src/rep_balance.c:919 ../src/rep_budget.c:1211
-#: ../src/rep_stats.c:1634 ../src/rep_time.c:1505 ../src/rep_vehicle.c:736
+#: ../src/dsp-account.c:2223 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1157
+#: ../src/rep-stats.c:1511 ../src/rep-time.c:1249 ../src/rep-vehicle.c:736
 msgid "Euro _minor"
 msgid "Euro _minor"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:160 ../src/dsp_mainwindow.c:2767
-#: ../src/list_operation.c:1188 ../src/list_operation.c:1444
-#: ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_budget.c:1519 ../src/rep_budget.c:1704
-#: ../src/rep_stats.c:146 ../src/rep_time.c:123 ../src/ui-budget.c:245
-#: ../src/ui-dialogs.c:234 ../src/ui-split.c:406
-msgid "Category"
-msgstr "Kategória"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:161 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_stats.c:147
-msgid "Subcategory"
-msgstr "Alkategória"
+msgstr "Euró _másod."
 
 #. name, icon-name, label
 
 #. name, icon-name, label
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:170
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:159
 msgid "_File"
 msgstr "_Fájl"
 
 msgid "_File"
 msgstr "_Fájl"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:171 ../src/ui-pref.c:1153
-msgid "_Import"
-msgstr "_Importálás"
+#. { "ImportMenu" , NULL, N_("_Import"), NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:161
+msgid "Open _Recent"
+msgstr "Leg_utóbbi megnyitása"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:172 ../src/ui-category.c:2005
-#: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1326
+#. todo: useless ?
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:162 ../src/ui-category.c:1981
+#: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1374 ../src/ui-tag.c:656
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Szerkesztés"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Szerkesztés"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:173
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:163
 msgid "_View"
 msgstr "_Nézet"
 
 msgid "_View"
 msgstr "_Nézet"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:174
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:164
 msgid "_Manage"
 msgstr "_Kezelés"
 
 msgid "_Manage"
 msgstr "_Kezelés"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:175
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:165
 msgid "_Transactions"
 msgid "_Transactions"
-msgstr "_Tételek"
+msgstr "_Tranzakciók"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:176
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:166
 msgid "_Reports"
 msgstr "_Kimutatások"
 
 msgid "_Reports"
 msgstr "_Kimutatások"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:178
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:168
 msgid "_Help"
 msgstr "_Súgó"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "_Súgó"
 
@@ -409,623 +462,584 @@ msgstr "_Súgó"
 #. { "Export"       , NULL, N_("Export to") },
 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
 #. FileMenu
 #. { "Export"       , NULL, N_("Export to") },
 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
 #. FileMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:185
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:175
 msgid "_New"
 msgstr "_Új"
 
 msgid "_New"
 msgstr "_Új"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:185
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:175
 msgid "Create a new file"
 msgstr "Új fájl létrehozása"
 
 msgid "Create a new file"
 msgstr "Új fájl létrehozása"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:186
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:176
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Megnyitás…"
 
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Megnyitás…"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:186 ../src/dsp_mainwindow.c:2840
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:176 ../src/dsp-mainwindow.c:2045
 msgid "Open a file"
 msgstr "Fájl megnyitása"
 
 msgid "Open a file"
 msgstr "Fájl megnyitása"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:187 ../src/ui-dialogs.c:441 ../src/ui-dialogs.c:488
-#: ../src/ui-dialogs.c:549 ../src/ui-dialogs.c:673
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:177 ../src/ui-dialogs.c:452 ../src/ui-dialogs.c:505
+#: ../src/ui-dialogs.c:572 ../src/ui-dialogs.c:723
 msgid "_Save"
 msgstr "_Mentés"
 
 msgid "_Save"
 msgstr "_Mentés"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:187
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:177
 msgid "Save the current file"
 msgstr "Az aktuális fájl mentése"
 
 msgid "Save the current file"
 msgstr "Az aktuális fájl mentése"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:188
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:178
 msgid "Save _As..."
 msgid "Save _As..."
-msgstr ""
+msgstr "Mentés másként…"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:188
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:178
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgstr "Aktuális fájl mentése más néven"
 
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgstr "Aktuális fájl mentése más néven"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:189
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
 msgid "Revert"
 msgstr "Visszaállítás"
 
 msgid "Revert"
 msgstr "Visszaállítás"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:189
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
 msgid "Revert to a saved version of this file"
 msgid "Revert to a saved version of this file"
-msgstr "Visszaállítás a fájl mentett változátára"
+msgstr "Visszaállítás a fájl mentett változatára"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:191
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:181
+msgid "Restore backup"
+msgstr "Biztonsági mentés visszaállítása"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:181
+msgid "Restore from a backup file"
+msgstr "Visszaállítás egy biztonsági mentési fájlból"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:183
 msgid "Properties..."
 msgid "Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "Tulajdonságok…"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:191
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:183
 msgid "Configure the file"
 msgid "Configure the file"
-msgstr "File beállítása"
+msgstr "Fájl beállítása"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:192
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:184
 msgid "Close the current file"
 msgid "Close the current file"
-msgstr "Aktuális fájl bezárása"
+msgstr "Jelenlegi fájl bezárása"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:193
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:185
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Kilépés"
 
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Kilépés"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:193
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:185
 msgid "Quit HomeBank"
 msgid "Quit HomeBank"
-msgstr ""
+msgstr "Kilépés a HomeBankból"
 
 #. Exchange
 
 #. Exchange
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:196
-msgid "QIF file..."
-msgstr "QIF fájl..."
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:188
+msgid "Import..."
+msgstr "Importálás…"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:196 ../src/dsp_mainwindow.c:197
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:198
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:188
 msgid "Open the import assistant"
 msgid "Open the import assistant"
-msgstr "Az Importálás varázsló megnyitása"
+msgstr "Importálási segéd megnyitása"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:197
-msgid "OFX/QFX file..."
-msgstr "OFX/QFX fájl..."
+#. { "ImportQIF" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT  , N_("QIF file...")     , NULL, N_("Open the import assistant"),    G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
+#. { "ImportOFX" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT  , N_("OFX/QFX file...")     , NULL, N_("Open the import assistant"),    G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
+#. { "ImportCSV" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT  , N_("CSV file...")     , NULL, N_("Open the import assistant"),    G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:193
+msgid "Export as QIF..."
+msgstr "Exportálás QIF-be…"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:198
-msgid "CSV file..."
-msgstr "CSV fájl..."
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:200
-msgid "Export QIF file..."
-msgstr "QIF fájl exportálása..."
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:200
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:193
 msgid "Export all account in a QIF file"
 msgstr "Összes számla exportálása QIF fájlba"
 
 #. EditMenu
 msgid "Export all account in a QIF file"
 msgstr "Összes számla exportálása QIF fájlba"
 
 #. EditMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:203
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:196
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Beállítások…"
 
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Beállítások…"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:203
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:196
 msgid "Configure HomeBank"
 msgid "Configure HomeBank"
-msgstr ""
+msgstr "HomeBank beállítása"
 
 #. ManageMenu
 
 #. ManageMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:206
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
 msgid "Currencies..."
 msgid "Currencies..."
-msgstr ""
+msgstr "Pénznemek…"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:206
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
 msgid "Configure the currencies"
 msgid "Configure the currencies"
-msgstr ""
+msgstr "Pénznem beállítások"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:207
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
 msgid "Acc_ounts..."
 msgid "Acc_ounts..."
-msgstr "Szá_mlák..."
+msgstr "_Számlák…"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:207
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
 msgid "Configure the accounts"
 msgstr "Számlák beállítása"
 
 msgid "Configure the accounts"
 msgstr "Számlák beállítása"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:208
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
 msgid "_Payees..."
 msgstr "_Partnerek…"
 
 msgid "_Payees..."
 msgstr "_Partnerek…"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:208
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
 msgid "Configure the payees"
 msgstr "Partnerek beállítása"
 
 msgid "Configure the payees"
 msgstr "Partnerek beállítása"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:209
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
 msgid "Categories..."
 msgstr "Kategóriák…"
 
 msgid "Categories..."
 msgstr "Kategóriák…"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:209
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
 msgid "Configure the categories"
 msgstr "Kategóriák beállítása"
 
 msgid "Configure the categories"
 msgstr "Kategóriák beállítása"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:210
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
 msgid "Scheduled/Template..."
 msgid "Scheduled/Template..."
-msgstr "Ütemezés/Sablon..."
+msgstr "Ütemezés/Sablon"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:210
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
 msgstr "Ütemezett/sablon tranzakciók beállítása"
 
 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
 msgstr "Ütemezett/sablon tranzakciók beállítása"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:211
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
 msgid "Budget..."
 msgstr "Költségvetés…"
 
 msgid "Budget..."
 msgstr "Költségvetés…"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:211
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
 msgid "Configure the budget"
 msgstr "Költségvetés beállítása"
 
 msgid "Configure the budget"
 msgstr "Költségvetés beállítása"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:212
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
 msgid "Assignments..."
 msgid "Assignments..."
-msgstr "Besorolások"
+msgstr "Besorolások"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:212
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
 msgid "Configure the automatic assignments"
 msgid "Configure the automatic assignments"
-msgstr "Automatikus besorolás beállítása"
+msgstr "Automatikus besorolások beállítása"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:206
+msgid "Tags..."
+msgstr "Címkék…"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:206
+msgid "Configure the tags"
+msgstr "Címkék beállítása"
 
 #. TxnMenu
 
 #. TxnMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:215
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
+msgid "Add..."
+msgstr "Hozzáadás…"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
+msgid "Add transactions"
+msgstr "Tranzakciók hozzáadása"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:210
 msgid "Show..."
 msgstr "Megjelenítés…"
 
 msgid "Show..."
 msgstr "Megjelenítés…"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:215
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:210
 msgid "Shows selected account transactions"
 msgid "Shows selected account transactions"
-msgstr "Kiválasztott számla tételeinek megjelenítése"
+msgstr "Kiválasztott számla tranzakcióinak megjelenítése"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:216
-msgid "Add..."
-msgstr "Hozzáadás…"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:211
+msgid "Show all..."
+msgstr "Összes megjelenítése…"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:216
-msgid "Add transactions"
-msgstr "Tételek hozzáadása"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:211
+msgid "Shows all account transactions"
+msgstr "Minden számla tranzakciójának megjelenítése"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:217
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:212
 msgid "Set scheduler..."
 msgid "Set scheduler..."
-msgstr "Ütemező beállítása..."
+msgstr "Ütemező beállítása"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:217
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:212
 msgid "Configure the transaction scheduler"
 msgid "Configure the transaction scheduler"
-msgstr "Tranzakció ütemező beállítása"
+msgstr "Tranzakcióütemező beállítása"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:218
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:213
 msgid "Post scheduled"
 msgid "Post scheduled"
-msgstr ""
+msgstr "Ütemezések feladása"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:218 ../src/ui-pref.c:1785
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:213 ../src/ui-pref.c:1982
 msgid "Post pending scheduled transactions"
 msgid "Post pending scheduled transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Várakozó ütemezett tranzakciók feladása"
 
 #. ReportMenu
 
 #. ReportMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:221
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:216
 msgid "_Statistics..."
 msgstr "_Statisztika…"
 
 msgid "_Statistics..."
 msgstr "_Statisztika…"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:221
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:216
 msgid "Open the Statistics report"
 msgstr "Statisztikai kimutatás megnyitása"
 
 msgid "Open the Statistics report"
 msgstr "Statisztikai kimutatás megnyitása"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:222
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:217
 msgid "_Trend Time..."
 msgid "_Trend Time..."
-msgstr "T_rend"
+msgstr "T_rend"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:222
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:217
 msgid "Open the Trend Time report"
 msgid "Open the Trend Time report"
-msgstr "Trend kimutatás megnyitása"
+msgstr "Trendkimutatás megnyitása"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:223
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:218
 msgid "B_udget..."
 msgstr "Költség_vetés…"
 
 msgid "B_udget..."
 msgstr "Költség_vetés…"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:223
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:218
 msgid "Open the Budget report"
 msgstr "Költségvetési kimutatás megnyitása"
 
 msgid "Open the Budget report"
 msgstr "Költségvetési kimutatás megnyitása"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:224
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:219
 msgid "Balance..."
 msgid "Balance..."
-msgstr "Egyensúly..."
+msgstr "Egyenleg…"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:224
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:219
 msgid "Open the Balance report"
 msgid "Open the Balance report"
-msgstr "Egyenleg kimutatás megnyitása"
+msgstr "Egyenlegkimutatás megnyitása"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:225
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:220
 msgid "_Vehicle cost..."
 msgid "_Vehicle cost..."
-msgstr "_Gépjármű költség..."
+msgstr "_Gépjárműköltség…"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:225
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:220
 msgid "Open the Vehicle cost report"
 msgid "Open the Vehicle cost report"
-msgstr "Gépjármű költség kimutatás megnyitása"
+msgstr "Gépjárműköltség-kimutatás megnyitása"
 
 #. Tools
 
 #. Tools
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:228
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:223
 msgid "Show welcome dialog..."
 msgid "Show welcome dialog..."
-msgstr "Üdvözlő üzenet mutatása"
+msgstr "Üdvözlő üzenet megjelenítése…"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:229
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:224
 msgid "File statistics..."
 msgid "File statistics..."
-msgstr "Fájl statisztikák"
+msgstr "Fájlstatisztika…"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:230
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:225
 msgid "Anonymize..."
 msgid "Anonymize..."
-msgstr "Névtelenít..."
+msgstr "Anonimizálás…"
 
 #. HelpMenu
 
 #. HelpMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:233
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:228
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Tartalom"
 
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Tartalom"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:233
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:228
 msgid "Documentation about HomeBank"
 msgstr "A HomeBank dokumentációja"
 
 msgid "Documentation about HomeBank"
 msgstr "A HomeBank dokumentációja"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:234
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:229
 msgid "Get Help Online..."
 msgstr "Internetes segítség kérése…"
 
 msgid "Get Help Online..."
 msgstr "Internetes segítség kérése…"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:234
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:229
 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
-msgstr "Online segítség kérése a Launchpad weboldalon"
+msgstr "Online segítség kérése a LaunchPad weboldalon"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:236
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:231
 msgid "Check for updates..."
 msgid "Check for updates..."
-msgstr ""
+msgstr "Frissítés keresése…"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:236
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:231
 msgid "Visit HomeBank website to check for update"
 msgid "Visit HomeBank website to check for update"
-msgstr ""
+msgstr "Frissítések keresése a HomeBank weboldal meglátogatásával"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:237
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:232
 msgid "Release Notes"
 msgid "Release Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Kiadási megjegyzések"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:237
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:232
 msgid "Display the release notes"
 msgid "Display the release notes"
-msgstr ""
+msgstr "Kiadási megjegyzések megjelenítése"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:238
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:233
 msgid "Report a Problem..."
 msgstr "Hiba jelentése…"
 
 msgid "Report a Problem..."
 msgstr "Hiba jelentése…"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:238
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:233
 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
-msgstr "Hibák javításának segítése a Launchpad weboldalon"
+msgstr "Hibák javításának segítése a LaunchPad weboldalon"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:239
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:234
 msgid "Translate this Application..."
 msgid "Translate this Application..."
-msgstr "Ezen alkalmazás fordítása…"
+msgstr "Alkalmazás fordítása…"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:239
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:234
 msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
 msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
-msgstr "Az alkalmazás fordítása a Launchpad weboldalon"
+msgstr "Az alkalmazás fordítása a LaunchPad weboldalon"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:241
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:236
 msgid "_About"
 msgstr "_Névjegy"
 
 msgid "_About"
 msgstr "_Névjegy"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:241
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:236
 msgid "About HomeBank"
 msgstr "A HomeBankról"
 
 #. name         , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
 msgid "About HomeBank"
 msgstr "A HomeBankról"
 
 #. name         , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:249
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:244
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Eszköztár"
 
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Eszköztár"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:250
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:245
 msgid "_Top spending"
 msgid "_Top spending"
-msgstr "_Csúcs kiadások"
+msgstr "_Legnagyobb kiadások"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:251
-msgid "_Scheduled list"
-msgstr "Ü_temezett lista"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:246
+msgid "_Bottom Lists"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:252 ../src/ui-pref.c:85
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:247 ../src/ui-pref.c:92
 msgid "Euro minor"
 msgid "Euro minor"
-msgstr ""
+msgstr "Euró másod."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:384
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:384
 #, c-format
 msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?"
 #, c-format
 msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?"
-msgstr ""
+msgstr "Valóban visszavonható minden nem mentett változás a fájlban: „%s”?"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:387
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:387
 msgid ""
 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
 "- File will be reloaded from the last save (.xhb~)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
 "- File will be reloaded from the last save (.xhb~)"
 msgstr ""
-"- A fájlban történt változásko végérvényesen elvesznek\n"
+"- A fájlban történt változások végérvényesen elvesznek.\n"
 "- A fájl a legutóbbi mentésből lesz visszaállítva (.xhb~)"
 
 "- A fájl a legutóbbi mentésből lesz visszaállítva (.xhb~)"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:394
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:394
 msgid "_Revert"
 msgstr "_Visszaállítás"
 
 msgid "_Revert"
 msgstr "_Visszaállítás"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:580
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:585
 msgid "Are you sure you want to anonymize the file?"
 msgid "Are you sure you want to anonymize the file?"
-msgstr "Biztosan névteleníteni szeretné a fájlt?"
+msgstr "Biztos, hogy anonimizálja a fájlt?"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:583
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:588
 msgid ""
 "Proceeding will anonymize any text, \n"
 "like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Proceeding will anonymize any text, \n"
 "like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..."
 msgstr ""
+"Folytatva minden szöveg anonimizálva lesz,\n"
+"mint pl. a „X számla”, „Y partner”, „Z feljegyzés”, …"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:590
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:595
 msgid "_Anonymize"
 msgid "_Anonymize"
-msgstr "_Névtelenít"
+msgstr "_Anonimizálás"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:897
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:930
 msgid "Welcome to HomeBank"
 msgid "Welcome to HomeBank"
-msgstr "Üdvözlet a HomeBankban"
+msgstr "Üdvözöljük a HomeBankban"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:924
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:957
 msgid "What do you want to do:"
 msgid "What do you want to do:"
-msgstr "Mi akarsz tenni:"
+msgstr "Mi a teendő?"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:928
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:961
 msgid "Read HomeBank _Manual"
 msgid "Read HomeBank _Manual"
-msgstr "HomaBank _Súgó olvasása"
+msgstr "HomeBank _súgó olvasása"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:932
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:965
 msgid "Configure _preferences"
 msgid "Configure _preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Beállítások _konfigurálása"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:936
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:969
 msgid "Create a _new file"
 msgid "Create a _new file"
-msgstr "_Új file létrehozása"
+msgstr "Ú_j fájl létrehozása"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:940
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:973
 msgid "_Open an existing file"
 msgid "_Open an existing file"
-msgstr "Meglévő file _megnyitása"
+msgstr "Meglévő fájl _megnyitása"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:944
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:977
 msgid "Open the _example file"
 msgid "Open the _example file"
-msgstr "_Példa fájl megnyitása"
-
-#. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor);
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1191
-msgid "Top spending"
-msgstr "Legnagyobb költés"
-
-#. future usage
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1202
-#, c-format
-msgid "Top %d spending"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1369 ../src/rep_stats.c:1130 ../src/rep_stats.c:1150
-#: ../src/ui-budget.c:131 ../src/ui-category.c:393 ../src/ui-category.c:611
-msgid "(no category)"
-msgstr "(kategorizálatlan)"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1390
-msgid "Other"
-msgstr "Egyéb"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1631
-msgid "No transaction to add"
-msgstr "Nincs hozzáadható tranzakció"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1633
-#, c-format
-msgid "transaction added: %d"
-msgstr "tranzakció hozzáadva: %d"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1636
-msgid "Check scheduled transactions result"
-msgstr "Ellenőrizze az ütemezett tranzakciók eredményeit"
+msgstr "_Példafájl megnyitása"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1753 ../src/dsp_mainwindow.c:2155
-#: ../src/rep_vehicle.c:847
-msgid "Total"
-msgstr "Összesen"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1772
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1206
 #, c-format
 msgid ""
 "Your are about to open the backup file '%s'.\n"
 "\n"
 "Are you sure you want to do this ?"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Your are about to open the backup file '%s'.\n"
 "\n"
 "Are you sure you want to do this ?"
 msgstr ""
+"A biztonsági mentés megnyitása hamarosan megkezdődik: „%s”.\n"
+"\n"
+"Biztos, hogy ezt teszi?"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1776
-msgid "Open a backup file ?"
-msgstr ""
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1210
+msgid "Open the backup file ?"
+msgstr "Megnyitja a biztonsági mentést?"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1778
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1212
 msgid "_Open backup"
 msgid "_Open backup"
-msgstr ""
+msgstr "Biztonsági mentés _megnyitása"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1869 ../src/ui-currency.c:1312
-msgid "Unknow error"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1310 ../src/ui-currency.c:1312
+msgid "Unknown error"
 msgstr "Ismeretlen hiba"
 
 msgstr "Ismeretlen hiba"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1874 ../src/dsp_mainwindow.c:1959
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1315 ../src/dsp-mainwindow.c:1421
 #, c-format
 msgid "I/O error for file '%s'."
 #, c-format
 msgid "I/O error for file '%s'."
-msgstr "I/O hiba a '%s' file-ban."
+msgstr "Ki- vagy bemeneti hiba a(z) „%s” fájlban."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1877
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1318
 #, c-format
 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
 #, c-format
 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
-msgstr "A '%s' file nem érvényes HomeBank file."
+msgstr "A(z) „%s” fájl nem érvényes HomeBank fájl."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1880
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1321
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
 "and cannot be loaded by the current version."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
 "and cannot be loaded by the current version."
 msgstr ""
-"A fájl '%s' egy magasabb verziószámú HomeBankal lett elmentve,\n"
-"emiatt nem lehet betölteni ebben a verzióban."
+"A(z) „%s” fájl a HomeBankkal egy magasabb verziójával lett elmentve,\n"
+"ezért nem tölthető be ebben a verzióban."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1885 ../src/dsp_mainwindow.c:1962
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2671
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1326 ../src/dsp-mainwindow.c:1424
 msgid "File error"
 msgstr "Fájlhiba"
 
 msgid "File error"
 msgstr "Fájlhiba"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2018
-msgid "(no institution)"
-msgstr ""
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1397
+msgid "The file has been modified since reading it."
+msgstr "A fájl megváltozott a betöltése óta."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2187
-msgid "Grand total"
-msgstr "Mindösszesen"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1398
+msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
+msgstr ""
+"Ha most mentésre kerülne ez a változat, akkor minden külső módosítás "
+"elveszne. Mindenképp elmenti?"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2672
-#, c-format
-msgid "The file %s is not a valid HomeBank file."
-msgstr "%s nem érvényes HomeBanki-fájl."
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1399
+msgid "S_ave Anyway"
+msgstr "_Mentés mindenképp"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2755 ../src/dsp_mainwindow.c:2844
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1966 ../src/dsp-mainwindow.c:2057
 msgid "Open"
 msgstr "Megnyitás"
 
 msgid "Open"
 msgstr "Megnyitás"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2761 ../src/list_operation.c:1093
-#: ../src/list_operation.c:1412 ../src/list_upcoming.c:462
-#: ../src/rep_time.c:123 ../src/ui-account.c:1341 ../src/ui-assist-import.c:60
-#: ../src/ui-dialogs.c:207
+#. 5.2 we always create the column and set it not visible
+#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, _("Transaction"));
+#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, genacc->name);
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1972 ../src/list-operation.c:1144
+#: ../src/list-scheduled.c:482 ../src/rep-stats.c:149 ../src/rep-time.c:125
+#: ../src/ui-account.c:1345 ../src/ui-assist-import.c:2028
+#: ../src/ui-dialogs.c:211
 msgid "Account"
 msgstr "Számla"
 
 msgid "Account"
 msgstr "Számla"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2764 ../src/hb-export.c:448
-#: ../src/list_operation.c:1128 ../src/list_operation.c:1441
-#: ../src/list_upcoming.c:400 ../src/rep_stats.c:148 ../src/rep_time.c:123
-#: ../src/ui-archive.c:289 ../src/ui-assign.c:41 ../src/ui-dialogs.c:225
-#: ../src/ui-pref.c:125
+#. payee
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1975 ../src/hb-export.c:443
+#: ../src/list-operation.c:1178 ../src/list-scheduled.c:418
+#: ../src/rep-stats.c:148 ../src/rep-time.c:127 ../src/ui-archive.c:291
+#: ../src/ui-assist-import.c:386 ../src/ui-dialogs.c:229 ../src/ui-pref.c:132
+#: ../src/ui-widgets-data.c:36
 msgid "Payee"
 msgstr "Partner"
 
 msgid "Payee"
 msgstr "Partner"
 
+#. category
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1978 ../src/list-operation.c:1239
+#: ../src/rep-budget.c:1465 ../src/rep-budget.c:1646 ../src/rep-stats.c:146
+#: ../src/rep-time.c:126 ../src/ui-assist-import.c:390 ../src/ui-budget.c:232
+#: ../src/ui-dialogs.c:238 ../src/ui-split.c:202 ../src/ui-split.c:791
+#: ../src/ui-widgets-data.c:49
+msgid "Category"
+msgstr "Kategória"
+
 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2771
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1982
 msgid "Archive"
 msgid "Archive"
-msgstr "Sablonok"
+msgstr "Archívum"
 
 #. column: Income
 
 #. column: Income
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2774 ../src/dsp_mainwindow.c:2786
-#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:966 ../src/rep_budget.c:1519
-#: ../src/rep_budget.c:1719
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1985 ../src/dsp-mainwindow.c:1997
+#: ../src/rep-budget.c:911 ../src/rep-budget.c:1465 ../src/rep-budget.c:1661
 msgid "Budget"
 msgstr "Költségvetés"
 
 msgid "Budget"
 msgstr "Költségvetés"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2777
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1988
 msgid "Show"
 msgstr "Megjelenítés"
 
 msgid "Show"
 msgstr "Megjelenítés"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2783
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1994
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statisztika"
 
 #. column: Balance
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statisztika"
 
 #. column: Balance
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2789 ../src/hb-export.c:452
-#: ../src/list_operation.c:1206 ../src/rep_balance.c:1312
-#: ../src/rep_stats.c:159 ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2126
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2000 ../src/hb-export.c:447
+#: ../src/list-operation.c:1257 ../src/rep-balance.c:1314
+#: ../src/rep-stats.c:161 ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:2003
 msgid "Balance"
 msgstr "Egyenleg"
 
 msgid "Balance"
 msgstr "Egyenleg"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2792 ../src/ui-hbfile.c:275
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2003 ../src/ui-hbfile.c:275
 msgid "Vehicle cost"
 msgid "Vehicle cost"
-msgstr "Gépjármű költség"
+msgstr "Gépjárműköltség"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2837 ../src/ui-dialogs.c:482 ../src/ui-dialogs.c:544
-#: ../src/ui-dialogs.c:608
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2044 ../src/ui-assist-import.c:734
+#: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:567 ../src/ui-dialogs.c:653
 msgid "_Open"
 msgstr "_Megnyitás"
 
 msgid "_Open"
 msgstr "_Megnyitás"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2841
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2049
 msgid "Open a recently used file"
 msgid "Open a recently used file"
-msgstr "Nemrég használt fájl megnyitása"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2962
-msgid "Your accounts"
-msgstr "Számlák"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2977 ../src/ui-budget.c:1104
-#: ../src/ui-category.c:1990
-msgid "Expand all"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2981 ../src/ui-budget.c:1108
-#: ../src/ui-category.c:1994
-msgid "Collapse all"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2998
-msgid "Show all"
-msgstr ""
+msgstr "Nemrég használt fájlok megnyitása"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:3003
-msgid "By type"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:3004
-msgid "By institition"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:3061
-msgid "Where your money goes"
-msgstr "Mire költötte a pénzét?"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:3120
-msgid "Scheduled transactions"
-msgstr "Ütemezett tranzakciók"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:3136
-msgid "Skip"
-msgstr "Kihagy"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:3140
-msgid "Edit & Post"
-msgstr ""
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2144 ../src/ui-widgets-data.c:28
+msgid "Scheduled"
+msgstr "Ütemezett"
 
 
-#. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
-#. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:3146
-msgid "Post"
-msgstr "Küldés"
+#. Future
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2148 ../src/list-account.c:430
+msgid "Future"
+msgstr "Jövőben"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:3161
-msgid "maximum post date"
-msgstr ""
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2151 ../src/ui-transaction.c:59
+msgid "Remind"
+msgstr "Emlékeztető"
 
 
-#: ../src/hb-archive.c:171
+#: ../src/hb-archive.c:250
 msgid "(new archive)"
 msgid "(new archive)"
-msgstr "(új sablon)"
+msgstr "(új archívum)"
+
+#: ../src/hb-category.c:468 ../src/rep-stats.c:995 ../src/rep-stats.c:1015
+#: ../src/ui-budget.c:117 ../src/ui-category.c:352 ../src/ui-category.c:570
+msgid "(no category)"
+msgstr "(kategorizálatlan)"
 
 
-#: ../src/hb-category.c:1007 ../src/hb-payee.c:579
+#: ../src/hb-category.c:944 ../src/hb-payee.c:562
 msgid "invalid CSV format"
 msgid "invalid CSV format"
-msgstr ""
+msgstr "érvénytelen CSV formátum"
 
 
-#: ../src/hb-export.c:446 ../src/list_operation.c:1105
-#: ../src/list_operation.c:1423 ../src/rep_balance.c:1293
-#: ../src/rep_vehicle.c:218 ../src/rep_vehicle.c:1098 ../src/ui-pref.c:1487
+#: ../src/hb-export.c:441 ../src/list-operation.c:1155
+#: ../src/rep-balance.c:1295 ../src/rep-vehicle.c:218 ../src/rep-vehicle.c:1098
+#: ../src/ui-assist-import.c:358
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
-#: ../src/hb-export.c:447 ../src/list_operation.c:951 ../src/ui-pref.c:2189
+#: ../src/hb-export.c:442 ../src/list-operation.c:1003
+#: ../src/ui-assist-import.c:372 ../src/ui-pref.c:133 ../src/ui-pref.c:2349
 msgid "Info"
 msgstr "Megjegyzés"
 
 msgid "Info"
 msgstr "Megjegyzés"
 
-#: ../src/hb-export.c:449 ../src/list_operation.c:1136
-#: ../src/list_operation.c:1432 ../src/list_upcoming.c:420
-#: ../src/ui-archive.c:273 ../src/ui-assign.c:40 ../src/ui-pref.c:124
-#: ../src/ui-split.c:410
+#. memo
+#: ../src/hb-export.c:444 ../src/list-operation.c:1186
+#: ../src/list-scheduled.c:439 ../src/ui-archive.c:275
+#: ../src/ui-assist-import.c:363 ../src/ui-pref.c:131 ../src/ui-split.c:220
+#: ../src/ui-split.c:795 ../src/ui-widgets-data.c:35
 msgid "Memo"
 msgstr "Feljegyzés"
 
 #. column: Amount
 msgid "Memo"
 msgstr "Feljegyzés"
 
 #. column: Amount
-#: ../src/hb-export.c:450 ../src/list_operation.c:1164
-#: ../src/list_operation.c:1435 ../src/rep_time.c:1793 ../src/rep_time.c:1915
-#: ../src/rep_vehicle.c:222 ../src/rep_vehicle.c:1143 ../src/ui-split.c:414
+#. amount
+#: ../src/hb-export.c:445 ../src/list-operation.c:1215 ../src/rep-time.c:1542
+#: ../src/rep-time.c:1664 ../src/rep-vehicle.c:222 ../src/rep-vehicle.c:1143
+#: ../src/ui-assist-import.c:367 ../src/ui-split.c:236 ../src/ui-split.c:799
 msgid "Amount"
 msgstr "Összeg"
 
 msgid "Amount"
 msgstr "Összeg"
 
-#: ../src/hb-filter.c:74
-#, c-format
-msgid "<i>from</i> %s <i>to</i> %s"
-msgstr "%s <i>-tól</i> %s <i>-ig</i>"
-
-#: ../src/hb-hbfile.c:569
+#: ../src/hb-hbfile.c:596 ../src/ui-assist-import.c:2028
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ismeretlen"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ismeretlen"
 
@@ -1033,536 +1047,551 @@ msgstr "Ismeretlen"
 #: ../src/hb-preferences.c:253
 #, c-format
 msgid "%.2f l"
 #: ../src/hb-preferences.c:253
 #, c-format
 msgid "%.2f l"
-msgstr ""
+msgstr "%.2f l"
 
 #. TRANSLATORS: kilometer per liter
 #: ../src/hb-preferences.c:256
 msgid "km/l"
 
 #. TRANSLATORS: kilometer per liter
 #: ../src/hb-preferences.c:256
 msgid "km/l"
-msgstr ""
+msgstr "km/l"
 
 #. TRANSLATORS: miles per liter
 #: ../src/hb-preferences.c:259
 msgid "mi./l"
 
 #. TRANSLATORS: miles per liter
 #: ../src/hb-preferences.c:259
 msgid "mi./l"
-msgstr ""
+msgstr "mérföld/l"
+
+#. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date));
+#. TRANSLATORS: printf string for year of week W, ex. 2019-W52 for week 52 of 2019
+#: ../src/hb-report.c:333
+#, c-format
+msgid "%d-w%d"
+msgstr "%d/%d. hét"
+
+#. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date));
+#. todo: will be innacurrate here if fiscal year start not 1/jan
+#. TRANSLATORS: printf string for year of quarter Q, ex. 2019-Q4 for quarter 4 of 2019
+#: ../src/hb-report.c:347
+#, c-format
+msgid "%d-q%d"
+msgstr "%dQ%d"
 
 #: ../src/homebank.c:70
 msgid "Output version information and exit"
 
 #: ../src/homebank.c:70
 msgid "Output version information and exit"
-msgstr "Verzióinformáció kiírása, és kilépés"
+msgstr "Verzióinformáció kiírása és kilépés"
 
 #: ../src/homebank.c:73
 msgid "[FILE]"
 msgstr "[FÁJL]"
 
 
 #: ../src/homebank.c:73
 msgid "[FILE]"
 msgstr "[FÁJL]"
 
-#: ../src/homebank.c:314
+#: ../src/homebank.c:361
 msgid "Browser error."
 msgstr "Böngésző hiba."
 
 msgid "Browser error."
 msgstr "Böngésző hiba."
 
-#: ../src/homebank.c:315
+#: ../src/homebank.c:362
 #, c-format
 msgid "Could not display the URL '%s'"
 #, c-format
 msgid "Could not display the URL '%s'"
-msgstr "Nem jeleníthető meg: „%s”"
+msgstr "Nem jeleníthető meg az URL: „%s”"
 
 
-#: ../src/homebank.c:904 ../src/homebank.c:905
+#: ../src/homebank.c:971 ../src/homebank.c:972
 msgid "HomeBank options"
 msgstr "HomeBank beállításai"
 
 msgid "HomeBank options"
 msgstr "HomeBank beállításai"
 
-#: ../src/homebank.c:1034
+#: ../src/homebank.c:1101
 #, c-format
 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
 #, c-format
 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
-msgstr "„%s” nem nyitható meg, a fájl nem létezik.\n"
+msgstr "A(z) „%s” nem nyitható meg, a fájl nem létezik.\n"
 
 
-#: ../src/hb-import-csv.c:251 ../src/hb-import.c:66
-#, c-format
-msgid "(account %d)"
-msgstr "(%d. szla)"
+#: ../src/hub-account.c:115
+msgid "(no institution)"
+msgstr "(nincs szervezet)"
 
 
-#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
-#: ../src/list_account.c:382 ../src/ui-assist-import.c:2090
-#: ../src/ui-filter.c:558 ../src/ui-filter.c:1486
-msgid "Accounts"
-msgstr "Számlák"
+#: ../src/hub-account.c:255 ../src/hub-scheduled.c:383 ../src/rep-vehicle.c:847
+msgid "Total"
+msgstr "Összesen"
 
 
-#. Bank
-#: ../src/list_account.c:394 ../src/ui-account.c:41
-msgid "Bank"
-msgstr "Bank"
+#: ../src/hub-account.c:296
+msgid "Grand total"
+msgstr "Mindösszesen"
 
 
-#. Today
-#: ../src/list_account.c:398
-msgid "Today"
-msgstr "Ma"
+#: ../src/hub-account.c:427
+msgid "Your accounts"
+msgstr "Számlák"
 
 
-#. Future
-#: ../src/list_account.c:402
-msgid "Future"
-msgstr "Jövőben"
+#: ../src/hub-account.c:442 ../src/ui-budget.c:1098 ../src/ui-category.c:1938
+msgid "Expand all"
+msgstr "Összes kibontása"
 
 
-#: ../src/list_operation.c:472
-msgid "- split -"
-msgstr "- darabol -"
+#: ../src/hub-account.c:446 ../src/ui-budget.c:1102 ../src/ui-category.c:1942
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Összes összecsukása"
 
 
-#: ../src/list_operation.c:1146
-msgid "Status"
-msgstr "Ã\81llapot"
+#: ../src/hub-account.c:463
+msgid "Show all"
+msgstr "Ã\96sszes megjelenítése"
 
 
-#. column: Expense
-#: ../src/list_operation.c:1172 ../src/list_upcoming.c:434
-#: ../src/rep_balance.c:1304 ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:157
-#: ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2114 ../src/ui-category.c:39
-#: ../src/ui-filter.c:49
-msgid "Expense"
-msgstr "Kiadás"
+#: ../src/hub-account.c:468
+msgid "By type"
+msgstr "Típus szerint"
 
 
-#. column: Income
-#: ../src/list_operation.c:1180 ../src/list_upcoming.c:445
-#: ../src/rep_balance.c:1308 ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:158
-#: ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2120 ../src/ui-category.c:40
-#: ../src/ui-filter.c:50
-msgid "Income"
-msgstr "Bevétel"
+#: ../src/hub-account.c:469
+msgid "By group"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/list_operation.c:1196
-msgid "Tags"
-msgstr "Címkék"
+#: ../src/hub-account.c:470
+msgid "By institution"
+msgstr "Intézmény szerint"
 
 
-#. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
-#: ../src/list_upcoming.c:354
-msgid "Late"
-msgstr "Később"
+#: ../src/hub-scheduled.c:261
+msgid "No transaction to add"
+msgstr "Nincs hozzáadható tranzakció"
 
 
-#: ../src/list_upcoming.c:386
-msgid "Next date"
-msgstr "Következő dátum"
+#: ../src/hub-scheduled.c:263
+#, c-format
+msgid "transaction added: %d"
+msgstr "tranzakció hozzáadva: %d"
 
 
-#: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:81 ../src/rep_stats.c:64
-#: ../src/rep_time.c:65
-msgid "List"
-msgstr "Lista"
+#: ../src/hub-scheduled.c:266
+msgid "Check scheduled transactions result"
+msgstr "Ütemezett tranzakciók eredményeinek ellenőrzése"
 
 
-#: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:81 ../src/rep_stats.c:64
-#: ../src/rep_time.c:65
-msgid "View results as list"
-msgstr "Eredmények megjelenítése listaként"
+#: ../src/hub-scheduled.c:428
+msgid "Scheduled transactions"
+msgstr "Ütemezett tranzakciók"
 
 
-#: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:66
-msgid "Line"
-msgstr "Vonal"
+#: ../src/hub-scheduled.c:444
+msgid "Skip"
+msgstr "Kihagyás"
 
 
-#: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:66
-msgid "View results as lines"
-msgstr "Eredmény megjelenítése vonalakkal"
+#: ../src/hub-scheduled.c:448
+msgid "Edit & Post"
+msgstr "Szerkesztés és feladás"
+
+#. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
+#. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
+#: ../src/hub-scheduled.c:454
+msgid "Post"
+msgstr "Feladás"
+
+#: ../src/hub-scheduled.c:469
+msgid "maximum post date"
+msgstr "Maximális feladási dátum"
+
+#. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor);
+#: ../src/hub-spending.c:91
+msgid "Top spending"
+msgstr "Legnagyobb kiadások"
+
+#. future usage
+#: ../src/hub-spending.c:102
+#, c-format
+msgid "Top %d spending"
+msgstr "%d legnagyobb kiadás"
+
+#: ../src/hub-spending.c:294
+msgid "Other"
+msgstr "Egyéb"
+
+#: ../src/hub-spending.c:357
+msgid "Where your money goes"
+msgstr "Mire ment el a pénz?"
+
+#: ../src/hb-import.c:1229
+msgid "imported account"
+msgstr "importált számla"
+
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/list-account.c:410 ../src/ui-filter.c:504 ../src/ui-filter.c:1432
+msgid "Accounts"
+msgstr "Számlák"
+
+#. Bank
+#: ../src/list-account.c:422 ../src/ui-widgets-data.c:72
+msgid "Bank"
+msgstr "Bank"
+
+#. Today
+#: ../src/list-account.c:426
+msgid "Today"
+msgstr "Ma"
+
+#: ../src/list-operation.c:498
+msgid "- split -"
+msgstr "– megosztás –"
+
+#: ../src/list-operation.c:1196
+msgid "Status"
+msgstr "Állapot"
+
+#. column: Expense
+#: ../src/list-operation.c:1223 ../src/list-scheduled.c:453
+#: ../src/rep-balance.c:1306 ../src/rep-stats.c:159 ../src/rep-stats.c:1820
+#: ../src/rep-stats.c:1991 ../src/ui-widgets-data.c:42
+#: ../src/ui-widgets-data.c:108 ../src/ui-widgets-data.c:115
+msgid "Expense"
+msgstr "Kiadás"
+
+#. column: Income
+#: ../src/list-operation.c:1231 ../src/list-scheduled.c:464
+#: ../src/rep-balance.c:1310 ../src/rep-stats.c:160 ../src/rep-stats.c:1820
+#: ../src/rep-stats.c:1997 ../src/ui-widgets-data.c:43
+#: ../src/ui-widgets-data.c:109 ../src/ui-widgets-data.c:116
+msgid "Income"
+msgstr "Bevétel"
+
+#: ../src/list-operation.c:1247
+msgid "Tags"
+msgstr "Címkék"
+
+#. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
+#: ../src/list-scheduled.c:371
+msgid "Late"
+msgstr "Késő"
+
+#. TRANSLATORS: title of list column to inform how many occurence remain to post for limited scheduled txn
+#: ../src/list-scheduled.c:389
+msgid "Still"
+msgstr "Hátralévő"
+
+#: ../src/list-scheduled.c:403
+msgid "Next date"
+msgstr "Következő dátum"
+
+#: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64
+#: ../src/rep-time.c:66
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
+
+#: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64
+#: ../src/rep-time.c:66
+msgid "View results as list"
+msgstr "Eredmények megjelenítése listaként"
+
+#: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67
+msgid "Line"
+msgstr "Vonal"
+
+#: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67
+msgid "View results as lines"
+msgstr "Eredmény megjelenítése vonalakkal"
 
 #. { "Filter"  , ICONNAME_HB_FILTER    , N_("Filter") , NULL,   N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
 
 #. { "Filter"  , ICONNAME_HB_FILTER    , N_("Filter") , NULL,   N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
-#: ../src/rep_balance.c:83 ../src/rep_budget.c:88 ../src/rep_stats.c:73
-#: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:65
+#: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73
+#: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65
 msgid "Refresh"
 msgstr "Frissítés"
 
 msgid "Refresh"
 msgstr "Frissítés"
 
-#: ../src/rep_balance.c:83 ../src/rep_budget.c:88 ../src/rep_stats.c:73
-#: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:65
+#: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73
+#: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65
 msgid "Refresh results"
 msgstr "Eredmények frissítése"
 
 #. name, icon-name
 msgid "Refresh results"
 msgstr "Eredmények frissítése"
 
 #. name, icon-name
-#: ../src/rep_balance.c:90 ../src/rep_budget.c:97 ../src/rep_stats.c:82
-#: ../src/rep_time.c:81
+#: ../src/rep-balance.c:90 ../src/rep-budget.c:92 ../src/rep-stats.c:82
+#: ../src/rep-time.c:82
 msgid "Detail"
 msgstr "Részletezés"
 
 #. label, accelerator
 msgid "Detail"
 msgstr "Részletezés"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/rep_balance.c:91 ../src/rep_budget.c:98 ../src/rep_stats.c:83
-#: ../src/rep_time.c:82
+#: ../src/rep-balance.c:91 ../src/rep-budget.c:93 ../src/rep-stats.c:83
+#: ../src/rep-time.c:83
 msgid "Toggle detail"
 msgid "Toggle detail"
-msgstr "Részletesség váltása"
+msgstr "Részletek be/ki"
 
 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
 
 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
-#: ../src/rep_balance.c:331
+#: ../src/rep-balance.c:331
 #, c-format
 msgid "%d/%d under %s"
 msgstr "%d/%d %s alatt"
 
 #, c-format
 msgid "%d/%d under %s"
 msgstr "%d/%d %s alatt"
 
-#: ../src/rep_balance.c:874
+#: ../src/rep-balance.c:876
 msgid "Balance report"
 msgid "Balance report"
-msgstr "Egyenleg kimutatás"
+msgstr "Egyenlegkimutatás"
 
 
-#: ../src/rep_balance.c:897 ../src/rep_budget.c:1187 ../src/rep_stats.c:1611
-#: ../src/rep_time.c:1453 ../src/rep_vehicle.c:724
+#: ../src/rep-balance.c:899 ../src/rep-budget.c:1133 ../src/rep-stats.c:1485
+#: ../src/rep-time.c:1181 ../src/rep-vehicle.c:724
 msgid "Display"
 msgstr "Megjelenítés"
 
 msgid "Display"
 msgstr "Megjelenítés"
 
-#: ../src/rep_balance.c:901 ../src/rep_time.c:1464 ../src/ui-archive.c:1008
-#: ../src/ui-assist-import.c:985 ../src/ui-transaction.c:1078
-#: ../src/ui-txn-multi.c:445
+#: ../src/rep-balance.c:903 ../src/rep-time.c:1193 ../src/ui-archive.c:1029
+#: ../src/ui-transaction.c:1237 ../src/ui-txn-multi.c:457
 msgid "A_ccount:"
 msgstr "_Számla:"
 
 msgid "A_ccount:"
 msgstr "_Számla:"
 
-#: ../src/rep_balance.c:908 ../src/rep_time.c:1488
+#: ../src/rep-balance.c:910 ../src/rep-time.c:1225
 msgid "Select _all"
 msgid "Select _all"
-msgstr "M_indet kijelöli"
+msgstr "Össz_es kijelölése"
 
 
-#: ../src/rep_balance.c:913
+#: ../src/rep-balance.c:915
 msgid "Each _day"
 msgstr "Minden n_ap"
 
 msgid "Each _day"
 msgstr "Minden n_ap"
 
-#: ../src/rep_balance.c:924 ../src/rep_stats.c:1640 ../src/rep_time.c:1510
+#: ../src/rep-balance.c:926 ../src/rep-stats.c:1517 ../src/rep-time.c:1254
 msgid "_Zoom X:"
 msgstr "_Nagyítás:"
 
 msgid "_Zoom X:"
 msgstr "_Nagyítás:"
 
-#: ../src/rep_balance.c:936 ../src/rep_budget.c:1220 ../src/rep_stats.c:1659
-#: ../src/rep_time.c:1523 ../src/rep_vehicle.c:745
+#: ../src/rep-balance.c:938 ../src/rep-budget.c:1166 ../src/rep-stats.c:1535
+#: ../src/rep-time.c:1266 ../src/rep-vehicle.c:745
 msgid "Date filter"
 msgstr "Dátum szűrése"
 
 msgid "Date filter"
 msgstr "Dátum szűrése"
 
-#: ../src/rep_balance.c:946 ../src/rep_budget.c:1230 ../src/rep_stats.c:1669
-#: ../src/rep_time.c:1533 ../src/rep_vehicle.c:755 ../src/ui-filter.c:1163
-#: ../src/ui-filter.c:1266
+#: ../src/rep-balance.c:948 ../src/rep-budget.c:1176 ../src/rep-stats.c:1545
+#: ../src/rep-time.c:1276 ../src/rep-vehicle.c:755 ../src/ui-filter.c:1109
+#: ../src/ui-filter.c:1212
 msgid "_From:"
 msgstr "_Ettől:"
 
 msgid "_From:"
 msgstr "_Ettől:"
 
-#: ../src/rep_balance.c:952 ../src/rep_budget.c:1236 ../src/rep_stats.c:1675
-#: ../src/rep_time.c:1539 ../src/rep_vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1169
-#: ../src/ui-filter.c:1273
+#: ../src/rep-balance.c:954 ../src/rep-budget.c:1182 ../src/rep-stats.c:1551
+#: ../src/rep-time.c:1282 ../src/rep-vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1115
+#: ../src/ui-filter.c:1219
 msgid "_To:"
 msgstr "E_ddig:"
 
 msgid "_To:"
 msgstr "E_ddig:"
 
-#: ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:156
-msgid "Exp. & Inc."
-msgstr "Kiadás/bevétel"
-
-#: ../src/rep_budget.c:74
-msgid "Spent & Budget"
-msgstr "Kiadások és költségvetés"
-
-#. column: Expense
-#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:1519 ../src/rep_budget.c:1715
-msgid "Spent"
-msgstr "Kiadások"
-
-#. column: Result
-#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:966 ../src/rep_budget.c:1519
-#: ../src/rep_budget.c:1723 ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2103
-msgid "Result"
-msgstr "Eredmény"
-
-#: ../src/rep_budget.c:82
+#: ../src/rep-budget.c:77
 msgid "Stack"
 msgid "Stack"
-msgstr ""
+msgstr "Sáv"
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:82
+#: ../src/rep-budget.c:77
 msgid "View results as stack bars"
 msgid "View results as stack bars"
-msgstr ""
+msgstr "Eredmények megjelenítése sávdiagramként"
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:906
+#: ../src/rep-budget.c:853
 msgid " over"
 msgstr " felett"
 
 msgid " over"
 msgstr " felett"
 
-#: ../src/rep_budget.c:912
+#: ../src/rep-budget.c:859
 msgid " left"
 msgid " left"
-msgstr ""
+msgstr " maradt"
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:915
+#: ../src/rep-budget.c:862
 msgid " under"
 msgstr " alatt"
 
 #. update stack chart
 msgid " under"
 msgstr " alatt"
 
 #. update stack chart
-#: ../src/rep_budget.c:960
+#: ../src/rep-budget.c:905
 #, c-format
 msgid "Budget for %s"
 msgstr "%s költségvetése"
 
 #, c-format
 msgid "Budget for %s"
 msgstr "%s költségvetése"
 
-#: ../src/rep_budget.c:1162
+#. column: Result
+#: ../src/rep-budget.c:911 ../src/rep-budget.c:1465 ../src/rep-budget.c:1665
+#: ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:1980
+msgid "Result"
+msgstr "Eredmény"
+
+#: ../src/rep-budget.c:1108
 msgid "Budget report"
 msgstr "Költségvetési kimutatás"
 
 msgid "Budget report"
 msgstr "Költségvetési kimutatás"
 
-#: ../src/rep_budget.c:1191 ../src/rep_time.c:1457
-msgid "_For:"
-msgstr "_Tárgy:"
-
-#: ../src/rep_budget.c:1199
-msgid "_Kind:"
-msgstr "_Jelleg:"
+#: ../src/rep-budget.c:1137 ../src/rep-stats.c:1489 ../src/rep-time.c:1185
+msgid "_View by:"
+msgstr "_Nézet:"
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:1206
+#: ../src/rep-budget.c:1152
 msgid "Only out of budget"
 msgid "Only out of budget"
-msgstr ""
+msgstr "Csak a költségvetésen túliak"
 
 #. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END);
 
 #. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END);
-#: ../src/rep_budget.c:1300 ../src/rep_stats.c:1748 ../src/rep_time.c:1606
+#: ../src/rep-budget.c:1246 ../src/rep-stats.c:1624 ../src/rep-time.c:1349
 msgid "_Result to clipboard"
 msgid "_Result to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "_Eredmények a vágólapra"
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:1304 ../src/rep_stats.c:1752 ../src/rep_time.c:1610
+#: ../src/rep-budget.c:1250 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353
 msgid "_Result to CSV"
 msgid "_Result to CSV"
-msgstr ""
+msgstr "E_redmények CSV-be"
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:1308 ../src/rep_stats.c:1756 ../src/rep_time.c:1614
+#: ../src/rep-budget.c:1254 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357
 msgid "_Detail to clipboard"
 msgid "_Detail to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "_Részletek a vágólapra"
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:1313 ../src/rep_stats.c:1761 ../src/rep_time.c:1619
+#: ../src/rep-budget.c:1259 ../src/rep-stats.c:1637 ../src/rep-time.c:1362
 msgid "_Detail to CSV"
 msgid "_Detail to CSV"
-msgstr ""
+msgstr "_Részletek CSV-be"
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:1347
+#: ../src/rep-budget.c:1293
 msgid "Result:"
 msgstr "Eredmény:"
 
 msgid "Result:"
 msgstr "Eredmény:"
 
-#: ../src/rep_budget.c:1353
+#: ../src/rep-budget.c:1299
 msgid "Budget:"
 msgstr "Tervezet:"
 
 msgid "Budget:"
 msgstr "Tervezet:"
 
-#: ../src/rep_budget.c:1359
+#: ../src/rep-budget.c:1305
 msgid "Spent:"
 msgstr "Kiadás:"
 
 msgid "Spent:"
 msgstr "Kiadás:"
 
-#: ../src/rep_budget.c:1480
+#: ../src/rep-budget.c:1426
 msgid "No account is defined to be part of the budget."
 msgstr "Egyetlen számla sem szerepel a költségvetésben."
 
 msgid "No account is defined to be part of the budget."
 msgstr "Egyetlen számla sem szerepel a költségvetésben."
 
-#: ../src/rep_budget.c:1481
+#: ../src/rep-budget.c:1427
 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
-msgstr "A számla párbeszédablakban adj hozzá néhányat."
+msgstr "A számla párbeszédablakban néhány számlát hozzá kell adni."
+
+#. column: Expense
+#: ../src/rep-budget.c:1465 ../src/rep-budget.c:1657
+msgid "Spent"
+msgstr "Kiadások"
 
 
-#: ../src/rep_stats.c:65
+#: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68
 msgid "Column"
 msgstr "Oszlop"
 
 msgid "Column"
 msgstr "Oszlop"
 
-#: ../src/rep_stats.c:65
+#: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68
 msgid "View results as column"
 msgstr "Eredmények megjelenítése oszlopban"
 
 msgid "View results as column"
 msgstr "Eredmények megjelenítése oszlopban"
 
-#: ../src/rep_stats.c:66
+#: ../src/rep-stats.c:66
 msgid "Donut"
 msgid "Donut"
-msgstr ""
+msgstr "Fánk"
 
 
-#: ../src/rep_stats.c:66
+#: ../src/rep-stats.c:66
 msgid "View results as donut"
 msgid "View results as donut"
-msgstr ""
+msgstr "Eredmények megjelenítése fánkdiagramként"
 
 
-#: ../src/rep_stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1403
+#: ../src/rep-stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1349
 msgid "Edit filter"
 msgid "Edit filter"
-msgstr ""
+msgstr "Szűrő módosítása"
 
 #. is_active
 #. name, icon-name
 
 #. is_active
 #. name, icon-name
-#: ../src/rep_stats.c:88
+#: ../src/rep-stats.c:88
 msgid "Legend"
 msgstr "Jelmagyarázat"
 
 #. label, accelerator
 msgid "Legend"
 msgstr "Jelmagyarázat"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/rep_stats.c:89
+#: ../src/rep-stats.c:89
 msgid "Toggle legend"
 msgid "Toggle legend"
-msgstr "Jelmagyarázat megjelenítésének váltása"
+msgstr "Jelmagyarázat be/ki"
 
 #. is_active
 #. name, icon-name
 
 #. is_active
 #. name, icon-name
-#: ../src/rep_stats.c:94
+#: ../src/rep-stats.c:94
 msgid "Rate"
 msgstr "Arány"
 
 #. label, accelerator
 msgid "Rate"
 msgstr "Arány"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/rep_stats.c:95
+#: ../src/rep-stats.c:95
 msgid "Toggle rate"
 msgid "Toggle rate"
-msgstr "Arány váltása"
+msgstr "Arány be/ki"
+
+#: ../src/rep-stats.c:147 ../src/ui-widgets-data.c:50
+msgid "Subcategory"
+msgstr "Alkategória"
 
 
-#: ../src/rep_stats.c:149
+#: ../src/rep-stats.c:150 ../src/rep-time.c:128
 msgid "Tag"
 msgstr "Címke"
 
 msgid "Tag"
 msgstr "Címke"
 
-#: ../src/rep_stats.c:150 ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54
+#: ../src/rep-stats.c:151 ../src/rep-time.c:136 ../src/ui-widgets-data.c:92
 msgid "Month"
 msgstr "Hónap"
 
 msgid "Month"
 msgstr "Hónap"
 
-#: ../src/rep_stats.c:151 ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54
+#: ../src/rep-stats.c:152 ../src/rep-time.c:139 ../src/ui-widgets-data.c:93
 msgid "Year"
 msgstr "Év"
 
 msgid "Year"
 msgstr "Év"
 
-#: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:91
-msgid "January"
-msgstr "Január"
-
-#: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:92
-msgid "February"
-msgstr "Február"
-
-#: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:93
-msgid "March"
-msgstr "március"
-
-#: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:94
-msgid "April"
-msgstr "Április"
-
-#: ../src/rep_stats.c:172 ../src/rep_time.c:138 ../src/ui-filter.c:95
-msgid "May"
-msgstr "Május"
-
-#: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:96
-msgid "June"
-msgstr "Június"
-
-#: ../src/rep_stats.c:174 ../src/ui-filter.c:97
-msgid "July"
-msgstr "Július"
-
-#: ../src/rep_stats.c:175 ../src/ui-filter.c:98
-msgid "August"
-msgstr "Augusztus"
-
-#: ../src/rep_stats.c:176 ../src/ui-filter.c:99
-msgid "September"
-msgstr "Szeptember"
-
-#: ../src/rep_stats.c:177 ../src/ui-filter.c:100
-msgid "October"
-msgstr "Október"
-
-#: ../src/rep_stats.c:178 ../src/ui-filter.c:101
-msgid "November"
-msgstr "November"
-
-#: ../src/rep_stats.c:179 ../src/ui-filter.c:102
-msgid "December"
-msgstr "December"
+#: ../src/rep-stats.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:107
+msgid "Exp. & Inc."
+msgstr "Kiadás és bevétel"
 
 
-#. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
-#: ../src/rep_stats.c:641
+#. TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
+#: ../src/rep-stats.c:417
 #, c-format
 msgid "%s by %s"
 #, c-format
 msgid "%s by %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s, %s szerint"
 
 
-#: ../src/rep_stats.c:1162 ../src/ui-payee.c:280 ../src/ui-payee.c:488
+#: ../src/rep-stats.c:1027 ../src/ui-payee.c:259 ../src/ui-payee.c:459
 msgid "(no payee)"
 msgstr "(nincs partner)"
 
 msgid "(no payee)"
 msgstr "(nincs partner)"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1587
+#: ../src/rep-stats.c:1464
 msgid "Statistics Report"
 msgid "Statistics Report"
-msgstr "Staisztikai kimutatás"
+msgstr "Statisztikai kimutatás"
 
 
-#: ../src/rep_stats.c:1615
-msgid "_View:"
-msgstr "_Nézet:"
-
-#: ../src/rep_stats.c:1622
-msgid "_By:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/rep_stats.c:1629
+#: ../src/rep-stats.c:1506
 msgid "By _amount"
 msgid "By _amount"
-msgstr "Összeg szerint"
+msgstr "Össze_g szerint"
 
 
-#: ../src/rep_stats.c:1795
+#: ../src/rep-stats.c:1671
 msgid "Balance:"
 msgstr "Egyenleg:"
 
 msgid "Balance:"
 msgstr "Egyenleg:"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1801
+#: ../src/rep-stats.c:1677
 msgid "Income:"
 msgstr "Bevétel:"
 
 msgid "Income:"
 msgstr "Bevétel:"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1808
+#: ../src/rep-stats.c:1684
 msgid "Expense:"
 msgstr "Kiadás:"
 
 msgid "Expense:"
 msgstr "Kiadás:"
 
-#: ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54
+#: ../src/rep-time.c:134 ../src/ui-widgets-data.c:90
 msgid "Day"
 msgstr "Nap"
 
 msgid "Day"
 msgstr "Nap"
 
-#: ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54
+#: ../src/rep-time.c:135 ../src/ui-widgets-data.c:91
 msgid "Week"
 msgstr "Hét"
 
 msgid "Week"
 msgstr "Hét"
 
-#: ../src/rep_time.c:127
+#: ../src/rep-time.c:137
 msgid "Quarter"
 msgstr "Negyedév"
 
 msgid "Quarter"
 msgstr "Negyedév"
 
-#: ../src/rep_time.c:134
-msgid "Jan"
-msgstr "Jan."
-
-#: ../src/rep_time.c:135
-msgid "Feb"
-msgstr "Feb."
-
-#: ../src/rep_time.c:136
-msgid "Mar"
-msgstr "Márc."
-
-#: ../src/rep_time.c:137
-msgid "Apr"
-msgstr "Ápr."
-
-#: ../src/rep_time.c:139
-msgid "Jun"
-msgstr "Jún."
-
-#: ../src/rep_time.c:140
-msgid "Jul"
-msgstr "Júl."
-
-#: ../src/rep_time.c:141
-msgid "Aug"
-msgstr "Aug."
-
-#: ../src/rep_time.c:142
-msgid "Sep"
-msgstr "Szept."
-
-#: ../src/rep_time.c:143
-msgid "Oct"
-msgstr "Okt."
-
-#: ../src/rep_time.c:144
-msgid "Nov"
-msgstr "Nov."
-
-#: ../src/rep_time.c:145
-msgid "Dec"
-msgstr "Dec."
+#: ../src/rep-time.c:138
+msgid "Half Year"
+msgstr "Félév"
 
 
-#. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
-#: ../src/rep_time.c:588
+#. visible = (tmpmode == REPORT_RESULT_TOTAL) ? TRUE : FALSE;
+#. gtk_chart_show_average(GTK_CHART(data->RE_line), data->average, visible);
+#. TRANSLATORS: example 'Category Over Time'
+#: ../src/rep-time.c:372
 #, c-format
 msgid "%s Over Time"
 #, c-format
 msgid "%s Over Time"
-msgstr ""
+msgstr "%s az idő múlásával"
 
 
-#. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
-#: ../src/rep_time.c:1102
+#: ../src/rep-time.c:833
 #, c-format
 msgid "Average: %s"
 msgstr "Átlag: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Average: %s"
 msgstr "Átlag: %s"
 
-#: ../src/rep_time.c:1430
+#: ../src/rep-time.c:1158
 msgid "Trend Time Report"
 msgid "Trend Time Report"
-msgstr "Trend kimutatás"
+msgstr "Trendkimutatás"
 
 
-#: ../src/rep_time.c:1472 ../src/ui-archive.c:1033 ../src/ui-assign.c:875
-#: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:926 ../src/ui-transaction.c:1104
-#: ../src/ui-txn-multi.c:477
+#: ../src/rep-time.c:1201 ../src/ui-archive.c:1078 ../src/ui-assign.c:872
+#: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:925 ../src/ui-transaction.c:1289
+#: ../src/ui-txn-multi.c:489
 msgid "_Category:"
 msgid "_Category:"
-msgstr "_Category"
+msgstr "_Kategória"
 
 
-#: ../src/rep_time.c:1480 ../src/ui-archive.c:1025 ../src/ui-assign.c:846
-#: ../src/ui-transaction.c:1095 ../src/ui-txn-multi.c:461
+#: ../src/rep-time.c:1209 ../src/ui-archive.c:1070 ../src/ui-assign.c:843
+#: ../src/ui-transaction.c:1281 ../src/ui-txn-multi.c:473
 msgid "_Payee:"
 msgstr "_Partner:"
 
 msgid "_Payee:"
 msgstr "_Partner:"
 
-#: ../src/rep_time.c:1493
+#: ../src/rep-time.c:1217 ../src/ui-filter.c:1174
+msgid "_Tag:"
+msgstr "_Címke:"
+
+#: ../src/rep-time.c:1230
 msgid "_Cumulate"
 msgid "_Cumulate"
-msgstr "_Egybevet"
+msgstr "_Egybevetés"
 
 
-#: ../src/rep_time.c:1498
-msgid "_View by:"
-msgstr "_Nézet:"
+#: ../src/rep-time.c:1235
+msgid "Inter_val:"
+msgstr "Idő_köz:"
 
 
-#: ../src/rep_time.c:1793 ../src/rep_time.c:1904
+#: ../src/rep-time.c:1243
+msgid "Show empty line"
+msgstr "Üres sor megjelenítése"
+
+#: ../src/rep-time.c:1542 ../src/rep-time.c:1652
 msgid "Time slice"
 msgstr "Időszelet"
 
 msgid "Time slice"
 msgstr "Időszelet"
 
-#: ../src/rep_vehicle.c:67
+#: ../src/rep-vehicle.c:67
 msgid "Export"
 msgstr "Exportálás"
 
 msgid "Export"
 msgstr "Exportálás"
 
-#. 
+#.
 #. LST_CAR_DATE,
 #. LST_CAR_MEMO,
 #. LST_CAR_METER,
 #. LST_CAR_DATE,
 #. LST_CAR_MEMO,
 #. LST_CAR_METER,
@@ -1571,10 +1600,10 @@ msgstr "Exportálás"
 #. LST_CAR_AMOUNT,
 #. LST_CAR_DIST,
 #. LST_CAR_100KM
 #. LST_CAR_AMOUNT,
 #. LST_CAR_DIST,
 #. LST_CAR_100KM
-#. 
-#. 
+#.
+#.
 #. column: Memo
 #. column: Memo
-#. 
+#.
 #. column = gtk_tree_view_column_new();
 #. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Memo"));
 #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
 #. column = gtk_tree_view_column_new();
 #. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Memo"));
 #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
@@ -1582,454 +1611,419 @@ msgstr "Exportálás"
 #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
 #. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_MEMO);
 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
 #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
 #. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_MEMO);
 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
-#. 
+#.
 #. column: Meter
 #. column: Meter
-#: ../src/rep_vehicle.c:219 ../src/rep_vehicle.c:1131
+#: ../src/rep-vehicle.c:219 ../src/rep-vehicle.c:1131
 msgid "Meter"
 msgstr "Út"
 
 #. column: Fuel load
 msgid "Meter"
 msgstr "Út"
 
 #. column: Fuel load
-#: ../src/rep_vehicle.c:220 ../src/rep_vehicle.c:1135
+#: ../src/rep-vehicle.c:220 ../src/rep-vehicle.c:1135
 msgid "Fuel"
 msgstr "Üzemanyag"
 
 #. column: Price by unit
 msgid "Fuel"
 msgstr "Üzemanyag"
 
 #. column: Price by unit
-#: ../src/rep_vehicle.c:221 ../src/rep_vehicle.c:1139
+#: ../src/rep-vehicle.c:221 ../src/rep-vehicle.c:1139
 msgid "Price"
 msgstr "Ár"
 
 #. column: Distance done
 msgid "Price"
 msgstr "Ár"
 
 #. column: Distance done
-#: ../src/rep_vehicle.c:223 ../src/rep_vehicle.c:1147
+#: ../src/rep-vehicle.c:223 ../src/rep-vehicle.c:1147
 msgid "Dist."
 msgid "Dist."
-msgstr "Táv."
+msgstr "Táv"
 
 
-#: ../src/rep_vehicle.c:700
+#: ../src/rep-vehicle.c:700
 msgid "Vehicle cost report"
 msgid "Vehicle cost report"
-msgstr "Gépjármű költség kimutatás"
+msgstr "Gépjárműköltség-kimutatás"
 
 
-#: ../src/rep_vehicle.c:728
+#: ../src/rep-vehicle.c:728
 msgid "Vehi_cle:"
 msgid "Vehi_cle:"
-msgstr "G_épjármű"
+msgstr "_Gépjármű"
 
 
-#: ../src/rep_vehicle.c:814
+#: ../src/rep-vehicle.c:814
 msgid "Meter:"
 msgstr "Út:"
 
 msgid "Meter:"
 msgstr "Út:"
 
-#: ../src/rep_vehicle.c:818
+#: ../src/rep-vehicle.c:818
 msgid "Consumption:"
 msgstr "Fogyasztás:"
 
 msgid "Consumption:"
 msgstr "Fogyasztás:"
 
-#: ../src/rep_vehicle.c:822
+#: ../src/rep-vehicle.c:822
 msgid "Fuel cost:"
 msgstr "Üzemanyagköltség:"
 
 msgid "Fuel cost:"
 msgstr "Üzemanyagköltség:"
 
-#: ../src/rep_vehicle.c:826
+#: ../src/rep-vehicle.c:826
 msgid "Other cost:"
 msgstr "Egyéb költség:"
 
 msgid "Other cost:"
 msgstr "Egyéb költség:"
 
-#: ../src/rep_vehicle.c:830
+#: ../src/rep-vehicle.c:830
 msgid "Total cost:"
 msgstr "Teljes költség:"
 
 msgid "Total cost:"
 msgstr "Teljes költség:"
 
-#: ../src/ui-account.c:40
-msgid "(no type)"
-msgstr "(típus nélküli)"
-
-#: ../src/ui-account.c:42 ../src/ui-widgets.c:821
-msgid "Cash"
-msgstr "Készpénz"
-
-#: ../src/ui-account.c:43
-msgid "Asset"
-msgstr "Vagyon"
-
-#: ../src/ui-account.c:44 ../src/ui-widgets.c:819
-msgid "Credit card"
-msgstr "Hitelkártya"
-
-#: ../src/ui-account.c:45
-msgid "Liability"
-msgstr "Költség"
-
-#: ../src/ui-account.c:385 ../src/ui-assign.c:101 ../src/ui-currency.c:245
-#: ../src/ui-widgets.c:818
+#. populate_view_acc(data->LV_acc, GLOBALS->acc_list, TRUE);
+#. populate template
+#: ../src/ui-account.c:338 ../src/ui-account.c:1231 ../src/ui-assign.c:98
+#: ../src/ui-currency.c:245 ../src/ui-tag.c:137 ../src/ui-widgets.c:980
 msgid "(none)"
 msgstr "(nincs)"
 
 msgid "(none)"
 msgstr "(nincs)"
 
-#: ../src/ui-account.c:544 ../src/ui-assign.c:252 ../src/ui-category.c:1035
-#: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:660
+#: ../src/ui-account.c:497 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:995
+#: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:651 ../src/ui-tag.c:280
 msgid "Visible"
 msgstr "Látható"
 
 #. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
 msgid "Visible"
 msgstr "Látható"
 
 #. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
-#: ../src/ui-account.c:694 ../src/ui-assist-import.c:950
-#: ../src/ui-category.c:1324 ../src/ui-category.c:1472 ../src/ui-currency.c:777
-#: ../src/ui-currency.c:1145 ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:330
-#: ../src/ui-dialogs.c:440 ../src/ui-dialogs.c:495 ../src/ui-dialogs.c:555
-#: ../src/ui-dialogs.c:607 ../src/ui-dialogs.c:672 ../src/ui-dialogs.c:716
-#: ../src/ui-dialogs.c:850 ../src/ui-filter.c:1408 ../src/ui-hbfile.c:194
-#: ../src/ui-payee.c:884 ../src/ui-payee.c:1045 ../src/ui-pref.c:1971
-#: ../src/ui-split.c:365 ../src/ui-transaction.c:1194 ../src/ui-txn-multi.c:367
+#: ../src/ui-account.c:647 ../src/ui-assist-import.c:732
+#: ../src/ui-category.c:1290 ../src/ui-category.c:1437 ../src/ui-currency.c:777
+#: ../src/ui-currency.c:1145 ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:334
+#: ../src/ui-dialogs.c:451 ../src/ui-dialogs.c:512 ../src/ui-dialogs.c:578
+#: ../src/ui-dialogs.c:652 ../src/ui-dialogs.c:722 ../src/ui-dialogs.c:772
+#: ../src/ui-dialogs.c:918 ../src/ui-filter.c:1354 ../src/ui-hbfile.c:194
+#: ../src/ui-payee.c:883 ../src/ui-payee.c:1046 ../src/ui-pref.c:2122
+#: ../src/ui-split.c:726 ../src/ui-tag.c:389 ../src/ui-transaction.c:1150
+#: ../src/ui-txn-multi.c:379
 msgid "_Cancel"
 msgid "_Cancel"
-msgstr "_Cancel"
-
-#: ../src/ui-account.c:696 ../src/ui-assist-import.c:952
-#: ../src/ui-category.c:1326 ../src/ui-currency.c:779 ../src/ui-currency.c:1147
-#: ../src/ui-dialogs.c:331 ../src/ui-dialogs.c:852 ../src/ui-filter.c:1410
-#: ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:886 ../src/ui-pref.c:1973
-#: ../src/ui-split.c:383 ../src/ui-transaction.c:1195 ../src/ui-txn-multi.c:369
+msgstr "_Mégse"
+
+#. gtk_dialog_add_button(GTK_DIALOG(dialog), _("_Remove"), GTK_RESPONSE_SPLIT_REM);
+#: ../src/ui-account.c:649 ../src/ui-category.c:1292 ../src/ui-currency.c:779
+#: ../src/ui-currency.c:1147 ../src/ui-dialogs.c:335 ../src/ui-dialogs.c:919
+#: ../src/ui-filter.c:1356 ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:885
+#: ../src/ui-pref.c:2124 ../src/ui-split.c:740 ../src/ui-tag.c:391
+#: ../src/ui-transaction.c:1151 ../src/ui-txn-multi.c:381
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
-#: ../src/ui-account.c:982 ../src/ui-account.c:1089
+#: ../src/ui-account.c:963 ../src/ui-account.c:1076
 msgid "Account name"
 msgstr "Számlanév"
 
 msgid "Account name"
 msgstr "Számlanév"
 
-#: ../src/ui-account.c:988 ../src/ui-account.c:1095
-#: ../src/ui-assist-import.c:1045 ../src/ui-category.c:1395
-#: ../src/ui-payee.c:978
+#: ../src/ui-account.c:969 ../src/ui-account.c:1082 ../src/ui-category.c:1361
+#: ../src/ui-payee.c:979 ../src/ui-tag.c:449
 msgid "Error"
 msgstr "Hiba"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Hiba"
 
-#: ../src/ui-account.c:989
+#: ../src/ui-account.c:970
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot add an account '%s',\n"
 "this name already exists."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot add an account '%s',\n"
 "this name already exists."
 msgstr ""
-"Az alábbi számla nem adható hozzá: '%s',\n"
-"ez a név már létezik."
+"A(z) „%s” számla nem adható hozzá,\n"
+"a név már létezik."
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1031
+#: ../src/ui-account.c:1018
 #, c-format
 msgid "Cannot delete account '%s'"
 #, c-format
 msgid "Cannot delete account '%s'"
-msgstr "Az alábbi számla nem törölhető: '%s'"
+msgstr "A(z) „%s” számla nem törölhető"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1035
+#: ../src/ui-account.c:1022
 msgid ""
 "This account contains transactions and/or is part of internal transfers."
 msgid ""
 "This account contains transactions and/or is part of internal transfers."
-msgstr ""
-"This account contains transactions and/or is part of internal transfers.\r\n"
-"A számla tartalmaz tételeket és/vagy belső átvezetések tételeit."
+msgstr "A számla tranzakciókat tartalmaz vagy belső átvezetések része."
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1046 ../src/ui-archive.c:389 ../src/ui-assign.c:551
-#: ../src/ui-category.c:1580 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1148
+#: ../src/ui-account.c:1033 ../src/ui-archive.c:392 ../src/ui-assign.c:548
+#: ../src/ui-category.c:1549 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1153
+#: ../src/ui-tag.c:493
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
-msgstr "Biztos benne, hogy végleg törölni akarja a következőt: '%s'?"
+msgstr "Biztos, hogy véglegesen törli: „%s”?"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1048
+#: ../src/ui-account.c:1035
 msgid "If you delete an account, it will be permanently lost."
 msgid "If you delete an account, it will be permanently lost."
-msgstr "Ha töröl egy számlát, akkor az végleg törlődni fog."
-
-#: ../src/ui-account.c:1054 ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:397
-#: ../src/ui-archive.c:1218 ../src/ui-assign.c:559 ../src/ui-assign.c:775
-#: ../src/ui-category.c:1144 ../src/ui-category.c:1592
-#: ../src/ui-category.c:2011 ../src/ui-currency.c:1547
-#: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:751 ../src/ui-payee.c:1160
-#: ../src/ui-payee.c:1332
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Törlés"
+msgstr "Ha törli a számlát, akkor véglegesen elvész."
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1096 ../src/ui-assist-import.c:1046
+#: ../src/ui-account.c:1083
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot rename this Account,\n"
 "from '%s' to '%s',\n"
 "this name already exists."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot rename this Account,\n"
 "from '%s' to '%s',\n"
 "this name already exists."
 msgstr ""
-"„%s” számla átnevezése\n"
-"sikertelen, mivel „%s”\n"
-"már létezik."
+"A(z) „%s” számla átnevezése\n"
+"erre sikertelen: „%s”,\n"
+"ez a név már létezik."
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1254
+#: ../src/ui-account.c:1258
 msgid "Manage Accounts"
 msgstr "Számlák kezelése"
 
 msgid "Manage Accounts"
 msgstr "Számlák kezelése"
 
-#: ../src/ui-account.c:1305
+#: ../src/ui-account.c:1309
 msgid ""
 "Drag & drop to change the order\n"
 "Double-click to rename"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Drag & drop to change the order\n"
 "Double-click to rename"
 msgstr ""
-"Drag & drop-pal a sorrend megváltoztatható\n"
-"Dupla-klikk az átnevezéshez"
+"Sorrend módosítása: fogd és vidd módon.\n"
+"Átnevezés: dupla kattintással."
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1311 ../src/ui-archive.c:1214 ../src/ui-assign.c:771
-#: ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-transaction.c:1205
+#: ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:1273 ../src/ui-assign.c:768
+#: ../src/ui-category.c:1977 ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-payee.c:1370
+#: ../src/ui-tag.c:652 ../src/ui-transaction.c:1161
 msgid "_Add"
 msgstr "_Hozzáadás"
 
 msgid "_Add"
 msgstr "_Hozzáadás"
 
-#: ../src/ui-account.c:1332 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:79
-#: ../src/ui-pref.c:1357 ../src/ui-pref.c:1670
+#: ../src/ui-account.c:1336 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:84
+#: ../src/ui-pref.c:1354 ../src/ui-pref.c:1726
 msgid "General"
 msgstr "Általános"
 
 msgid "General"
 msgstr "Általános"
 
-#: ../src/ui-account.c:1352
+#: ../src/ui-account.c:1357
 msgid "_Currency:"
 msgid "_Currency:"
-msgstr ""
+msgstr "_Pénznem:"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1359
+#: ../src/ui-account.c:1364
 msgid "Start _balance:"
 msgid "Start _balance:"
-msgstr ""
+msgstr "Kezdő_egyenleg:"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1367
+#: ../src/ui-account.c:1372
 msgid "Notes:"
 msgid "Notes:"
-msgstr ""
+msgstr "Megjegyzések:"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1383
+#: ../src/ui-account.c:1388
 msgid "this account was _closed"
 msgid "this account was _closed"
-msgstr "ez a számla _lezárt"
+msgstr "ez a számla _zárolt"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1394
+#: ../src/ui-account.c:1399
 msgid "Current check number"
 msgid "Current check number"
-msgstr "Jelenlegi csekk szám"
+msgstr "Jelenlegi csekkszám"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1398
+#: ../src/ui-account.c:1403
 msgid "Checkbook _1:"
 msgstr "_1. csekkfüzet:"
 
 msgid "Checkbook _1:"
 msgstr "_1. csekkfüzet:"
 
-#: ../src/ui-account.c:1405
+#: ../src/ui-account.c:1410
 msgid "Checkbook _2:"
 msgstr "_2. csekkfüzet:"
 
 msgid "Checkbook _2:"
 msgstr "_2. csekkfüzet:"
 
-#: ../src/ui-account.c:1417 ../src/ui-budget.c:1204
+#: ../src/ui-account.c:1422 ../src/ui-budget.c:1198
 msgid "Options"
 msgstr "Beállítások"
 
 msgid "Options"
 msgstr "Beállítások"
 
-#: ../src/ui-account.c:1426
+#: ../src/ui-account.c:1431
 msgid "Institution"
 msgstr "Intézmény"
 
 msgid "Institution"
 msgstr "Intézmény"
 
-#: ../src/ui-account.c:1430 ../src/ui-assist-start.c:380
-#: ../src/ui-assist-import.c:973 ../src/ui-currency.c:1228
-#: ../src/ui-payee.c:909
+#: ../src/ui-account.c:1435 ../src/ui-assist-start.c:379
+#: ../src/ui-currency.c:1228 ../src/ui-payee.c:908 ../src/ui-tag.c:414
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Név:"
 
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Név:"
 
-#: ../src/ui-account.c:1438 ../src/ui-assist-start.c:400
+#: ../src/ui-account.c:1443 ../src/ui-assist-start.c:400
 msgid "N_umber:"
 msgstr "S_zám:"
 
 msgid "N_umber:"
 msgstr "S_zám:"
 
-#: ../src/ui-account.c:1451
+#: ../src/ui-account.c:1456
 msgid "Balance limits"
 msgid "Balance limits"
-msgstr ""
+msgstr "Egyenleghatár"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1457
+#: ../src/ui-account.c:1462
 msgid "_Overdraft at:"
 msgid "_Overdraft at:"
-msgstr ""
+msgstr "Hiteltúllépési korlát:"
+
+#: ../src/ui-account.c:1474
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Egyebek"
+
+#: ../src/ui-account.c:1478
+msgid "Default _Template:"
+msgstr "Alapértelmezett _sablon:"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1469
+#: ../src/ui-account.c:1492
 msgid "Report exclusion"
 msgid "Report exclusion"
-msgstr "Riport kivétel"
+msgstr "Kimutatáskivétel"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1473
+#: ../src/ui-account.c:1496
 msgid "exclude from account _summary"
 msgid "exclude from account _summary"
-msgstr "kihagyás a számla_összesítőből"
+msgstr "kihagyás a számlaössze_sítőből"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1478
+#: ../src/ui-account.c:1501
 msgid "exclude from the _budget"
 msgstr "kihagyás a _költségvetésből"
 
 msgid "exclude from the _budget"
 msgstr "kihagyás a _költségvetésből"
 
-#: ../src/ui-account.c:1483
+#: ../src/ui-account.c:1506
 msgid "exclude from any _reports"
 msgid "exclude from any _reports"
-msgstr "ne szerepeljen a _kimutatásokban"
-
-#: ../src/ui-archive.c:48
-msgid "Scheduled"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-archive.c:49
-msgid "Template"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-archive.c:56
-msgid "Possible"
-msgstr "Lehetséges"
-
-#: ../src/ui-archive.c:56
-msgid "Before"
-msgstr "Előtte"
-
-#: ../src/ui-archive.c:56
-msgid "After"
-msgstr "Utána"
+msgstr "kihagyás a ki_mutatásokból"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:344
+#: ../src/ui-archive.c:346
 #, c-format
 msgid "(template %d)"
 #, c-format
 msgid "(template %d)"
-msgstr "(sablon %d)"
+msgstr "(%d sablon)"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:391
+#: ../src/ui-archive.c:394
 msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
 msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
-msgstr "Ha töröl egy időzítést/sablont, az végleg törlődni fog."
+msgstr "Ha törli az időzítést/sablont, akkor véglegesen elvész."
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:974 ../src/ui-transaction.c:1038
+#: ../src/ui-archive.c:1013 ../src/ui-transaction.c:1219
 msgid "_Amount:"
 msgid "_Amount:"
-msgstr "Ö_sszeg:"
+msgstr "Össze_g:"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:982 ../src/ui-transaction.c:1046
+#: ../src/ui-archive.c:1021 ../src/ui-transaction.c:1228
 msgid "Toggle amount sign"
 msgid "Toggle amount sign"
-msgstr ""
+msgstr "Összeg előjelének átváltása"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:990 ../src/ui-split.c:362 ../src/ui-transaction.c:1054
+#: ../src/ui-archive.c:1024 ../src/ui-split.c:723 ../src/ui-transaction.c:1231
 msgid "Transaction splits"
 msgid "Transaction splits"
-msgstr ""
+msgstr "Tranzakciók megosztása"
+
+#: ../src/ui-archive.c:1037
+msgid "_To account:"
+msgstr "_Célszámla:"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:993 ../src/ui-assign.c:903
+#: ../src/ui-archive.c:1047 ../src/ui-assign.c:900
 msgid "Pay_ment:"
 msgstr "Fizetési _mód:"
 
 msgid "Pay_ment:"
 msgstr "Fizetési _mód:"
 
-#: ../src/ui-archive.c:1001 ../src/ui-transaction.c:1065
+#: ../src/ui-archive.c:1061 ../src/ui-transaction.c:1265
 msgid "Of notebook _2"
 msgstr "_2. tömbből"
 
 msgid "Of notebook _2"
 msgstr "_2. tömbből"
 
-#: ../src/ui-archive.c:1016
-msgid "_To account:"
-msgstr "_Számlára:"
-
-#: ../src/ui-archive.c:1049 ../src/ui-filter.c:1213
+#: ../src/ui-archive.c:1097 ../src/ui-filter.c:1159
 msgid "_Memo:"
 msgstr "_Feljegyzés:"
 
 msgid "_Memo:"
 msgstr "_Feljegyzés:"
 
-#: ../src/ui-archive.c:1073
+#: ../src/ui-archive.c:1105 ../src/ui-transaction.c:1316
+#: ../src/ui-txn-multi.c:505
+msgid "Ta_gs:"
+msgstr "_Címkék:"
+
+#: ../src/ui-archive.c:1133
 msgid "Scheduled insertion"
 msgid "Scheduled insertion"
-msgstr ""
+msgstr "Ütemezett beszúrás"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:1078
+#: ../src/ui-archive.c:1138
 msgid "_Activate"
 msgstr "_Aktiválás"
 
 msgid "_Activate"
 msgstr "_Aktiválás"
 
-#: ../src/ui-archive.c:1083
+#: ../src/ui-archive.c:1143
 msgid "Next _date:"
 msgid "Next _date:"
-msgstr "Következő_dátum"
+msgstr "Következő _dátum"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:1091
+#: ../src/ui-archive.c:1151
 msgid "Ever_y:"
 msgstr "Min_den:"
 
 msgid "Ever_y:"
 msgstr "Min_den:"
 
-#: ../src/ui-archive.c:1107
+#: ../src/ui-archive.c:1167
 msgid "Week end:"
 msgstr "Hétvége"
 
 msgid "Week end:"
 msgstr "Hétvége"
 
-#: ../src/ui-archive.c:1119
+#: ../src/ui-archive.c:1179
 msgid "_Stop after:"
 msgid "_Stop after:"
-msgstr ""
+msgstr "_Leállítás ennyi után:"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:1127
+#: ../src/ui-archive.c:1187
 msgid "posts"
 msgid "posts"
-msgstr "bejegyzések"
+msgstr "feladás"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:1149
+#: ../src/ui-archive.c:1209
 msgid "Manage scheduled/template transactions"
 msgstr "Ütemezett/sablon tranzakciók kezelése"
 
 msgid "Manage scheduled/template transactions"
 msgstr "Ütemezett/sablon tranzakciók kezelése"
 
-#: ../src/ui-assign.c:271
+#: ../src/ui-assign.c:268
 msgid "Text"
 msgstr "Szöveg"
 
 msgid "Text"
 msgstr "Szöveg"
 
-#: ../src/ui-assign.c:523
+#: ../src/ui-assign.c:520
 #, c-format
 msgid "(assignment %d)"
 #, c-format
 msgid "(assignment %d)"
-msgstr "(besorolás %d)"
+msgstr "(%d hozzárendelés)"
 
 
-#: ../src/ui-assign.c:553
+#: ../src/ui-assign.c:550
 msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost."
 msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost."
-msgstr "Ha töröl egy hozzárendelést, az végleg törlődni fog."
+msgstr "Ha törli a hozzárendelést, akkor véglegesen elvész."
 
 
-#: ../src/ui-assign.c:699
+#: ../src/ui-assign.c:696
 msgid "Disabled"
 msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Kikapcsolva"
 
 
-#: ../src/ui-assign.c:700
+#: ../src/ui-assign.c:697
 msgid "If empty"
 msgid "If empty"
-msgstr ""
+msgstr "Ha üres"
 
 
-#: ../src/ui-assign.c:701
+#: ../src/ui-assign.c:698
 msgid "Overwrite"
 msgid "Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "Felülírás"
 
 
-#: ../src/ui-assign.c:720
+#: ../src/ui-assign.c:717
 msgid "Manage Assignments"
 msgid "Manage Assignments"
-msgstr "Besorolások Menedzselése"
+msgstr "Hozzárendelések kezelése"
 
 
-#: ../src/ui-assign.c:797
+#: ../src/ui-assign.c:794
 msgid "Condition"
 msgstr "Feltétel"
 
 msgid "Condition"
 msgstr "Feltétel"
 
-#: ../src/ui-assign.c:801
+#: ../src/ui-assign.c:798
 msgid "Search _in:"
 msgid "Search _in:"
-msgstr ""
+msgstr "Keresés _ebben:"
 
 #. label = make_label_widget(_("Con_tains:"));
 
 #. label = make_label_widget(_("Con_tains:"));
-#: ../src/ui-assign.c:809
+#: ../src/ui-assign.c:806
 msgid "Fi_nd:"
 msgid "Fi_nd:"
-msgstr ""
+msgstr "_Keresés:"
 
 
-#: ../src/ui-assign.c:817
+#: ../src/ui-assign.c:814
 msgid "Match _case"
 msgid "Match _case"
-msgstr ""
+msgstr "Kis- és _nagybetű"
 
 
-#: ../src/ui-assign.c:822
+#: ../src/ui-assign.c:819
 msgid "Use _regular expressions"
 msgid "Use _regular expressions"
-msgstr ""
+msgstr "_Reguláris kifejezések használata"
 
 
-#: ../src/ui-assign.c:837
+#: ../src/ui-assign.c:834
 msgid "Assign payee"
 msgid "Assign payee"
-msgstr ""
+msgstr "Partner hozzárendelése"
 
 
-#: ../src/ui-assign.c:866
+#: ../src/ui-assign.c:863
 msgid "Assign category"
 msgid "Assign category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategória hozzárendelése"
 
 
-#: ../src/ui-assign.c:894
+#: ../src/ui-assign.c:891
 msgid "Assign payment"
 msgid "Assign payment"
-msgstr ""
+msgstr "Fizetés hozzárendelése"
 
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:140
+#: ../src/ui-assist-start.c:139
 #, c-format
 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
 #, c-format
 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
-msgstr "Új HomeBank file (%d a %d-ból)"
+msgstr "Új HomeBank fájl (%d/%d)"
 
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:171
+#: ../src/ui-assist-start.c:170
 msgid "Not found"
 msgstr "Nem található"
 
 msgid "Not found"
 msgstr "Nem található"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:268 ../src/ui-hbfile.c:226
+#: ../src/ui-assist-start.c:267 ../src/ui-hbfile.c:226
 msgid "_Owner:"
 msgstr "_Tulajdonos:"
 
 msgid "_Owner:"
 msgstr "_Tulajdonos:"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:276 ../src/ui-dialogs.c:369
+#: ../src/ui-assist-start.c:275 ../src/ui-dialogs.c:378
 msgid "Currency:"
 msgid "Currency:"
-msgstr ""
+msgstr "Pénznem:"
 
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:292 ../src/ui-assist-import.c:1812
-#: ../src/ui-hbfile.c:191
+#: ../src/ui-assist-start.c:291 ../src/ui-hbfile.c:191
 msgid "File properties"
 msgstr "Fájl tulajdonságai"
 
 msgid "File properties"
 msgstr "Fájl tulajdonságai"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:314
+#: ../src/ui-assist-start.c:313
 msgid "System detection"
 msgid "System detection"
-msgstr ""
+msgstr "Rendszerészlelés"
 
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:318
+#: ../src/ui-assist-start.c:317
 msgid "Languages:"
 msgstr "Nyelvek:"
 
 msgid "Languages:"
 msgstr "Nyelvek:"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:325
+#: ../src/ui-assist-start.c:324
 msgid "Preset file:"
 msgid "Preset file:"
-msgstr "Összeállítás file:"
+msgstr "Összeállításfájl:"
 
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:343
+#: ../src/ui-assist-start.c:342
 msgid "Initialize my categories with this file"
 msgid "Initialize my categories with this file"
-msgstr "Kategóriáim betöltése a következő file-ból"
+msgstr "Kategóriák betöltése a következő fájlból"
 
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:355
+#: ../src/ui-assist-start.c:354
 msgid "Preset categories"
 msgid "Preset categories"
-msgstr "Kategória összeállítás"
+msgstr "Kategória-összeállítások"
 
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:376
-msgid "Informations"
-msgstr "Információk"
+#: ../src/ui-assist-start.c:375
+msgid "Information"
+msgstr "Információ"
 
 #: ../src/ui-assist-start.c:411
 msgid "Balances"
 
 #: ../src/ui-assist-start.c:411
 msgid "Balances"
@@ -2050,230 +2044,228 @@ msgstr "Új számla létrehozása"
 #: ../src/ui-assist-start.c:441
 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
 msgstr ""
 #: ../src/ui-assist-start.c:441
 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
 msgstr ""
-"Ez egy megerősítő oldal, válaszd az \"Alkalmaz\"-t a változások "
-"érvényesítéséhez"
+"Ez egy megerősítő oldal, a változások érvényesítéséhez nyomja meg az "
+"„Alkalmaz” gombot"
 
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:447 ../src/ui-assist-import.c:62
+#: ../src/ui-assist-start.c:447 ../src/ui-assist-import.c:2201
 msgid "Confirmation"
 msgstr "Megerősítés"
 
 msgid "Confirmation"
 msgstr "Megerősítés"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:56
-msgid "Welcome"
-msgstr "Üdvözöljük"
+#: ../src/ui-assist-import.c:472
+msgid "<New account (global)>"
+msgstr "<Új számla (globális)>"
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:57
-msgid "Select file"
-msgstr "Fájl kiválasztása"
+#: ../src/ui-assist-import.c:477
+msgid "<New account>"
+msgstr "<Új számla>"
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:58
-msgid "Import"
-msgstr "Importálás"
+#: ../src/ui-assist-import.c:498
+msgid "<Skip this account>"
+msgstr "<Számla kihagyása>"
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:59
-msgid "Properties"
-msgstr "Beállítások"
+#: ../src/ui-assist-import.c:641
+msgid "Valid"
+msgstr "Érvényes"
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:61 ../src/ui-dialogs.c:216
-msgid "Transaction"
-msgstr "Tranzakció"
+#: ../src/ui-assist-import.c:652 ../src/ui-category.c:1012
+#: ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209 ../src/ui-payee.c:668
+msgid "Name"
+msgstr "Név"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:746
+msgid "Known files"
+msgstr "Ismert fájlok"
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:132 ../src/ui-assist-import.c:969
-msgid "create new"
-msgstr "új létrehozása"
+#: ../src/ui-assist-import.c:757 ../src/ui-dialogs.c:463
+msgid "QIF files"
+msgstr "QIF-fájlok"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:765
+msgid "OFX/QFX files"
+msgstr "OFX/QFX-fájlok"
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:134 ../src/ui-assist-import.c:981
-msgid "use existing"
-msgstr "létező felhasználása"
+#: ../src/ui-assist-import.c:773 ../src/ui-dialogs.c:527
+msgid "CSV files"
+msgstr "CSV-fájlok"
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:216
-msgid "Name in the file"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-assist-import.c:780 ../src/ui-dialogs.c:464
+#: ../src/ui-dialogs.c:528 ../src/ui-dialogs.c:590
+msgid "All files"
+msgstr "Minden fájl"
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:224
-msgid "Action"
-msgstr "Művelet"
+#: ../src/ui-assist-import.c:839
+msgid "new global account"
+msgstr "új globális számla"
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:232
-msgid "Name in HomeBank"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-assist-import.c:842
+msgid "new account"
+msgstr "új számla"
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:597 ../src/ui-assist-import.c:854
-msgid "All seems all right here, your validation is optional!"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-assist-import.c:845
+msgid "skipped"
+msgstr "kihagyott"
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:610
+#: ../src/ui-assist-import.c:864
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"No account information has been found into the file '%s'.\n"
-"Please select the appropriate action for account below."
-msgstr ""
+msgid ", %d of %d transactions"
+msgstr ", %d/%d tranzakció"
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:860
+#: ../src/ui-assist-import.c:1109
 msgid ""
 msgid ""
-"Possible duplicate of existing transaction have been found, and disabled for "
-"import.\n"
-"Please check and choose the ones that have to be imported."
+"Some date cannot be converted. Please try to change the date order to "
+"continue."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Néhány dátum nem alakítható át. A folytatáshoz próbálja meg módosítani a "
+"dátumsorrendet."
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:947
-msgid "Change account action"
-msgstr "Számlaművelet megváltoztatása"
-
-#: ../src/ui-assist-import.c:1094
-msgid "Please select a file..."
-msgstr "Válaszzon fájlt…"
+#. label = g_strdup_printf(_("'%s' - %s"), genacc->name, hb_import_filetype_char_get(genacc));
+#: ../src/ui-assist-import.c:1273
+#, c-format
+msgid "Import <b>%s</b> in_to:"
+msgstr "<b>%s</b> _importálása:"
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1111
-msgid "QIF file recognised !"
-msgstr "QIF-fájl felismerve!"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1273
+msgid "this file"
+msgstr "ebbe a fájlba"
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1117
-msgid "OFX file recognised !"
-msgstr "QFX-fájl felismerve!"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1273
+msgid "this account"
+msgstr "ebbe a számlába"
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1120
-msgid "** OFX support is disabled **"
-msgstr "** OFX-támogatás letiltva **"
-
-#: ../src/ui-assist-import.c:1125
-msgid "CSV transaction file recognised !"
-msgstr "CSV tranzakciós file felismerve!"
-
-#: ../src/ui-assist-import.c:1131
-msgid "Unknown/Invalid file..."
-msgstr "Ismeretlen/Sérült fájl…"
-
-#. file content detail
-#. TODO: difficult translation here
-#: ../src/ui-assist-import.c:1237
+#: ../src/ui-assist-import.c:1280
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "account: %d - transaction: %d - payee: %d - categorie: %d"
-msgstr "Számla: %d - tranzakció: %d - partner: %d - kategória: %d"
-
-#: ../src/ui-assist-import.c:1358
-msgid "Some date convertion failed"
+msgid ""
+"Name: %s\n"
+"Number: %s\n"
+"File: %s\n"
+"Encoding: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Név: %s\n"
+"Szám: %s\n"
+"Fájl: %s\n"
+"Kódolás: %s"
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1359
-#, c-format
-msgid "Reload using date order: '%s' ?"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-assist-import.c:1330
+msgid "Import transactions from bank or credit card"
+msgstr "Tranzakciók importálása bank- vagy hitelkártyáról"
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1574
-#, c-format
-msgid "Import assistant (%d of %d)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-assist-import.c:1628
+#: ../src/ui-assist-import.c:1338
 msgid ""
 msgid ""
-"Welcome to the HomeBank Import Assistant.\n"
-"\n"
-"With this assistant you will be guided throught the process\n"
-"of importing an external file into HomeBank.\n"
-"\n"
-"No changes will be made until you click \"Apply\" at the end\n"
-"of this assistant."
+"With this assistant you will be guided through the process of importing one "
+"or several\n"
+"downloaded statements from your bank or credit card, in the following "
+"formats:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Üdvözöl a HomeBank Importálás Asszisztens.\n"
-"\n"
-"Az asszisztens lépésről lépésre segít\n"
-"a külső fájl HomeBankba történő importálásában.\n"
-"\n"
-"Amíg nem kattintasz a folyamat végén az \"Alkalmaz\" gombra,\n"
-"nem történik semmilyen tényleges változás."
+"Ez a segéd végigvezeti egy vagy több bank- vagy hitelkártya-kivonat "
+"importálásán,\n"
+"a következő formátumokból:"
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1640
+#: ../src/ui-assist-import.c:1344
+msgid ""
+"<b>Recommended:</b> .OFX or .QFX\n"
+"<i>(Sometimes named Money™ or Quicken™)</i>\n"
+"<b>Supported:</b> .QIF\n"
+"<i>(Common Quicken™ file)</i>\n"
+"<b>Advanced users only:</b> .CSV\n"
+"<i>(format is specific to HomeBank, see the documentation)</i>"
+msgstr ""
+"<b>Javasolt:</b> .OFX vagy .QFX\n"
+"<i>(Néha Money™ vagy Quicken™ néven ismert)</i>\n"
+"<b>Támogatott:</b> .QIF\n"
+"<i>(Közös Quicken™ fájl)</i>\n"
+"<b>Csak haladó felhasználóknak:</b> .CSV\n"
+"<i>(A formátum HomeBank-specifikus, lásd a dokumentációt)</i>"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1364
 msgid ""
 msgid ""
-"HomeBank can import files in the following formats:\n"
-"- QIF\n"
-"- OFX/QFX (optional at compilation time)\n"
-"- CSV (format is specific to HomeBank, see the documentation)\n"
+"No changes will be made until you click \"Apply\" at the end of this "
+"assistant."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"HomeBank az alábbi formátumokat képes importálni:\n"
-"- QIF\n"
-"- OFX/QFX (oopcionálisan az összeállítási idővel)\n"
-"- CSV (speciális HomeBank formátum, lásd a dokumentációt)\n"
+"Addig nem történik változás, míg nem kattint az „Alkalmaz” gombra a segéd "
+"végén."
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1680
-msgid "Known files"
-msgstr "Ismert file-ok"
-
-#: ../src/ui-assist-import.c:1691 ../src/ui-dialogs.c:446
-msgid "QIF files"
-msgstr "QIF-fájlok"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1368
+msgid "Don't show this again"
+msgstr "Ne jelenjen meg többé"
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1699
-msgid "OFX/QFX files"
-msgstr "OFX/QFX-fájlok"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1427
+msgid ""
+"Drag&Drop one or several files to import.\n"
+"You can also use the add/remove buttons of the list."
+msgstr ""
+"Egy vagy több fájl importálása: fogd és vidd módon.\n"
+"A lista „Hozzáadás” és „Eltávolítás” gombjait is használhatja."
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1707 ../src/ui-dialogs.c:504
-msgid "CSV files"
-msgstr "CSV-fájlok"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1503
+msgid ""
+"There is too much account in the files you choosed,\n"
+"please use the back button to select less files."
+msgstr ""
+"Túl sok számla található a kijelölt fájlokban,\n"
+"használja a „Vissza” gombot, és jelöljön ki kevesebbet."
 
 
-#. ui_file_chooser_add_filter(GTK_FILE_CHOOSER(chooser), _("Backup files"), "*.[Bb][Aa][Kk]");
-#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-dialogs.c:447
-#: ../src/ui-dialogs.c:505 ../src/ui-dialogs.c:561
-msgid "All files"
-msgstr "Minden fájl"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1622
+msgid "Target account identification by name or number failed."
+msgstr "A célszámla azonosítása név vagy szám alapján sikertelen."
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1779
-msgid "A general error occured, and this file cannot be loaded."
-msgstr "Általános hiba lépett fel, és a fájlt nem lehet betölteni."
+#: ../src/ui-assist-import.c:1635 ../src/ui-pref.c:1137
+msgid "Date order:"
+msgstr "Dátumsorrend:"
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1816
-msgid "Name:"
-msgstr "Név:"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1651 ../src/ui-pref.c:1183
+msgid "_Import memos"
+msgstr "_Feljegyzések importálása"
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1823
-msgid "Path:"
-msgstr "Elérési út:"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1655 ../src/ui-pref.c:1186
+msgid "_Swap memos with payees"
+msgstr "Feljegyzések és partnerek _felcserélése"
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1830
-msgid "Encoding:"
-msgstr "Karakterkódolás:"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1665 ../src/ui-pref.c:1156
+msgid "OFX _Name:"
+msgstr "OFX-_név:"
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1837
-msgid "Date format:"
-msgstr "Dátum formátum:"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1671 ../src/ui-pref.c:1165
+msgid "OFX _Memo:"
+msgstr "OFX-_feljegyzés:"
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1849
-msgid "File content"
-msgstr "Fájl tartalom"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1687 ../src/ui-filter.c:283 ../src/ui-filter.c:397
+#: ../src/ui-filter.c:511
+msgid "Select:"
+msgstr "Kijelölés:"
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1853
-msgid "Content:"
-msgstr "Tartalom:"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1690 ../src/ui-filter.c:286 ../src/ui-filter.c:400
+#: ../src/ui-filter.c:514
+msgid "All"
+msgstr "Összes"
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1919
-msgid "Choose the action for accounts"
-msgstr "Válasszon egy számlaműveletet"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1694 ../src/ui-filter.c:291 ../src/ui-filter.c:405
+#: ../src/ui-filter.c:519 ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:56
+msgid "None"
+msgstr "Semmi"
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1935
-msgid "Change _action"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-assist-import.c:1698 ../src/ui-filter.c:296 ../src/ui-filter.c:410
+#: ../src/ui-filter.c:524
+msgid "Invert"
+msgstr "Megfordítás"
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1989
-msgid "Choose transactions to import"
-msgstr "Válasszon tételeket az importáláshoz"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-pref.c:1200
+msgid "Sentence _case memo/payee"
+msgstr "Feljegyzés/partner _nagybetűsítése"
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:2003
-msgid "Detail of existing transaction (possible duplicate)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-assist-import.c:1749
+msgid "Similar transaction in target account (possible duplicate)"
+msgstr "Hasonló tranzakciók a célszámlán (kettőzések előfordulhatnak)"
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:2025
-msgid "Date _tolerance:"
-msgstr "Dátum _tűrésszintje:"
+#: ../src/ui-assist-import.c:1773
+msgid "Date _gap:"
+msgstr "Dátum_intervallum:"
 
 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
 
 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
-#: ../src/ui-assist-import.c:2033
+#: ../src/ui-assist-import.c:1781
 msgid "days"
 msgstr "nap"
 
 msgid "days"
 msgstr "nap"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:2036
-msgid "_Refresh"
-msgstr "_Frissítés"
-
-#: ../src/ui-assist-import.c:2046
+#: ../src/ui-assist-import.c:1789
 msgid ""
 "The match is done in order: by account, amount and date.\n"
 "A date tolerance of 0 day means an exact match"
 msgid ""
 "The match is done in order: by account, amount and date.\n"
 "A date tolerance of 0 day means an exact match"
@@ -2281,840 +2273,747 @@ msgstr ""
 "Találatok keresése ebben a sorrendben: számla, összeg, dátum szerint.\n"
 "0 nap eltérés a dátumban pontos találatot jelent."
 
 "Találatok keresése ebben a sorrendben: számla, összeg, dátum szerint.\n"
 "0 nap eltérés a dátumban pontos találatot jelent."
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:2079
+#: ../src/ui-assist-import.c:1852
 msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
 msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
-msgstr "Kattints az \"Alkalmaz\"-ra az egyenleg frissítéséhez.\n"
+msgstr "Egyenleg frissítése az „Alkalmaz” gombbal.\n"
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:2102
-msgid "to update"
-msgstr "frissíteni"
-
-#: ../src/ui-assist-import.c:2110
-msgid "to create"
-msgstr "létrehozni"
-
-#: ../src/ui-assist-import.c:2114 ../src/ui-pref.c:81
-msgid "Transactions"
-msgstr "Tranzakciók"
-
-#: ../src/ui-assist-import.c:2123
-msgid "to import"
-msgstr "importálni"
+#: ../src/ui-assist-import.c:2178
+msgid "Welcome"
+msgstr "Üdvözlet"
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:2131
-msgid "to reject"
-msgstr "visszautasítani"
+#: ../src/ui-assist-import.c:2183
+msgid "Select file(s)"
+msgstr "Fájl(ok) kijelölése"
 
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:2139
-msgid "auto-assigned"
-msgstr "automatán aláírt"
+#. gtk_assistant_set_page_type (GTK_ASSISTANT (assistant), page, GTK_ASSISTANT_PAGE_PROGRESS);
+#: ../src/ui-assist-import.c:2188
+msgid "Import"
+msgstr "Importálás"
 
 
-#: ../src/ui-budget.c:510 ../src/ui-category.c:1184 ../src/ui-payee.c:790
+#: ../src/ui-budget.c:505 ../src/ui-category.c:1145 ../src/ui-payee.c:781
 msgid "File format error"
 msgstr "Fájlformátum-hiba"
 
 msgid "File format error"
 msgstr "Fájlformátum-hiba"
 
-#: ../src/ui-budget.c:511 ../src/ui-category.c:1185 ../src/ui-payee.c:791
+#: ../src/ui-budget.c:506 ../src/ui-category.c:1146 ../src/ui-payee.c:782
 msgid ""
 "The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
 "separated by a semi-colon, please see the help for more details."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
 "separated by a semi-colon, please see the help for more details."
 msgstr ""
+"A CSV-fájlnak meghatározott számú oszlopot kell tartalmaznia\n"
+"pontosvesszővel elválasztva. Lásd a súgót a további részletekért."
 
 
-#: ../src/ui-budget.c:695
+#: ../src/ui-budget.c:690
 msgid "Are you sure you want to clear input?"
 msgid "Are you sure you want to clear input?"
-msgstr ""
+msgstr "Biztos, hogy törli a bemenetet?"
 
 
-#: ../src/ui-budget.c:697
+#: ../src/ui-budget.c:692
 msgid "If you proceed, every amount will be set to 0."
 msgstr "Ha folytatja, akkor minden összeg 0-ra lesz állítva."
 
 msgid "If you proceed, every amount will be set to 0."
 msgstr "Ha folytatja, akkor minden összeg 0-ra lesz állítva."
 
-#: ../src/ui-budget.c:703
+#: ../src/ui-budget.c:698
 msgid "_Clear"
 msgstr "_Törlés"
 
 msgid "_Clear"
 msgstr "_Törlés"
 
-#: ../src/ui-budget.c:996
+#: ../src/ui-budget.c:992
 msgid "Manage Budget"
 msgstr "Költségvetés kezelése"
 
 msgid "Manage Budget"
 msgstr "Költségvetés kezelése"
 
-#: ../src/ui-budget.c:1039 ../src/ui-category.c:1882 ../src/ui-payee.c:1272
+#: ../src/ui-budget.c:1033 ../src/ui-category.c:1849 ../src/ui-payee.c:1301
 msgid "_Import CSV"
 msgid "_Import CSV"
-msgstr ""
+msgstr "_Importálás CSV-ből"
 
 
-#: ../src/ui-budget.c:1043 ../src/ui-category.c:1886 ../src/ui-payee.c:1276
+#: ../src/ui-budget.c:1037 ../src/ui-category.c:1853 ../src/ui-payee.c:1305
 msgid "E_xport CSV"
 msgid "E_xport CSV"
-msgstr ""
+msgstr "E_xportálás CSV-be"
 
 
-#: ../src/ui-budget.c:1130
+#: ../src/ui-budget.c:1124
 msgid "Budget for each month"
 msgstr "Költségvetés minden egyes hónapra"
 
 msgid "Budget for each month"
 msgstr "Költségvetés minden egyes hónapra"
 
-#: ../src/ui-budget.c:1137
+#: ../src/ui-budget.c:1131
 msgid "is the same"
 msgstr "ugyanaz"
 
 msgid "is the same"
 msgstr "ugyanaz"
 
-#: ../src/ui-budget.c:1151
+#: ../src/ui-budget.c:1145
 msgid "_Clear input"
 msgid "_Clear input"
-msgstr ""
+msgstr "Bemenet _törlése"
 
 
-#: ../src/ui-budget.c:1166
+#: ../src/ui-budget.c:1160
 msgid "is different"
 msgstr "különbözik"
 
 msgid "is different"
 msgstr "különbözik"
 
-#: ../src/ui-budget.c:1209
+#: ../src/ui-budget.c:1203
 msgid "_Force monitoring this category"
 msgid "_Force monitoring this category"
-msgstr "_Erőltetett figyelése ennek a kategóriának"
+msgstr "Ezen kategória megfigyelésének _kényszerítése"
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1052 ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209
-#: ../src/ui-payee.c:677
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-category.c:1064 ../src/ui-payee.c:693
+#: ../src/ui-category.c:1024 ../src/ui-payee.c:684
 msgid "Usage"
 msgid "Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Használat"
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1142
+#: ../src/ui-category.c:1103
 msgid "Delete unused categories"
 msgid "Delete unused categories"
-msgstr ""
+msgstr "Használaton kívüli kategóriák törlése"
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1143
+#: ../src/ui-category.c:1104
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently\n"
 "delete unused categories?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently\n"
 "delete unused categories?"
 msgstr ""
+"Valóban véglegesen törölhetőek\n"
+"a használaton kívüli kategóriák?"
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1321 ../src/ui-payee.c:881
+#: ../src/ui-category.c:1287 ../src/ui-payee.c:880 ../src/ui-tag.c:386
 msgid "Edit..."
 msgid "Edit..."
-msgstr "Szerkesztés..."
+msgstr "Szerkesztés"
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1345
+#: ../src/ui-category.c:1311
 msgid "_Income"
 msgstr "_Bevétel"
 
 msgid "_Income"
 msgstr "_Bevétel"
 
-#: ../src/ui-category.c:1396
+#: ../src/ui-category.c:1362
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot rename this Category,\n"
 "from '%s' to '%s',\n"
 "this name already exists."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot rename this Category,\n"
 "from '%s' to '%s',\n"
 "this name already exists."
 msgstr ""
-"„%s” kategória átnevezése\n"
-"sikertelen, mivel „%s”\n"
+"A(z) „%s” kategória átnevezése\n"
+"sikertelen, mert a(z) „%s”\n"
 "már létezik."
 
 "már létezik."
 
-#: ../src/ui-category.c:1461
+#: ../src/ui-category.c:1426
 #, c-format
 msgid "Merge category '%s'"
 #, c-format
 msgid "Merge category '%s'"
-msgstr "Kategória összevonása '%s'"
+msgstr "„%s” kategória összevonása"
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1473 ../src/ui-payee.c:1046
+#: ../src/ui-category.c:1438 ../src/ui-payee.c:1047
 msgid "Merge"
 msgstr "Összevonás"
 
 msgid "Merge"
 msgstr "Összevonás"
 
-#: ../src/ui-category.c:1482
+#: ../src/ui-category.c:1447
 msgid ""
 "Transactions assigned to this category,\n"
 "will be moved to the category selected below."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Transactions assigned to this category,\n"
 "will be moved to the category selected below."
 msgstr ""
+"Az ehhez a kategóriához tartozó tranzakciók\n"
+"az alább kijelölt kategóriához lesznek hozzárendelve."
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1492
+#: ../src/ui-category.c:1457
 #, c-format
 msgid "_Delete the category '%s'"
 #, c-format
 msgid "_Delete the category '%s'"
-msgstr "_'%s' kategória törlése"
+msgstr "„%s” kategória _törlése"
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1584
+#: ../src/ui-category.c:1553
 msgid ""
 "This category is used.\n"
 "Any transaction using that category will be set to (no category)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "This category is used.\n"
 "Any transaction using that category will be set to (no category)"
 msgstr ""
-"Ez a kategória használt.\n"
-"Minden ezen kategóriát használó tétel (nincs)-re lesz állítva."
+"Ez a kategória használatban van.\n"
+"Minden ezen kategóriát használó tranzakció (nincs)-re lesz állítva."
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1833
+#: ../src/ui-category.c:1802
 msgid "Manage Categories"
 msgstr "Kategóriák kezelése"
 
 msgid "Manage Categories"
 msgstr "Kategóriák kezelése"
 
-#: ../src/ui-category.c:1893 ../src/ui-payee.c:1283
+#: ../src/ui-category.c:1860 ../src/ui-payee.c:1312
 msgid "_Delete unused"
 msgid "_Delete unused"
-msgstr ""
+msgstr "Használaton _kívüliek törlése"
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1913
+#: ../src/ui-category.c:1955
 msgid "new category"
 msgstr "új kategória"
 
 msgid "new category"
 msgstr "új kategória"
 
-#: ../src/ui-category.c:1926
+#: ../src/ui-category.c:1967
 msgid "new subcategory"
 msgstr "új alkategória"
 
 msgid "new subcategory"
 msgstr "új alkategória"
 
-#: ../src/ui-category.c:2008 ../src/ui-payee.c:1329
+#: ../src/ui-category.c:1984 ../src/ui-payee.c:1377
 msgid "_Merge"
 msgid "_Merge"
-msgstr "_Összefésülés"
+msgstr "Össze_vonás"
 
 #: ../src/ui-currency.c:366 ../src/ui-currency.c:373
 msgid "Base currency"
 
 #: ../src/ui-currency.c:366 ../src/ui-currency.c:373
 msgid "Base currency"
-msgstr ""
+msgstr "Alappénznem"
 
 #: ../src/ui-currency.c:627
 msgid "Symbol"
 
 #: ../src/ui-currency.c:627
 msgid "Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Jel"
 
 
-#: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1399
+#: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1396
 msgid "Exchange rate"
 msgid "Exchange rate"
-msgstr ""
+msgstr "Beváltási árfolyam"
 
 #: ../src/ui-currency.c:652
 
 #: ../src/ui-currency.c:652
-msgid "Last modfied"
-msgstr ""
+msgid "Last modified"
+msgstr "Utoljára módosítva"
 
 #: ../src/ui-currency.c:774
 msgid "Edit currency"
 
 #: ../src/ui-currency.c:774
 msgid "Edit currency"
-msgstr ""
+msgstr "Pénznem szerkesztése"
 
 
-#: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1372
+#: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1369
 msgid "Currency"
 msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Pénznem"
 
 
-#: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1417
+#: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1414
 msgid "Format"
 msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Formátum"
 
 
-#: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1426 ../src/ui-pref.c:1496
+#: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1423 ../src/ui-pref.c:1503
 msgid "_Customize"
 msgid "_Customize"
-msgstr ""
+msgstr "_Testreszabás"
 
 
-#: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1435
+#: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1432
 msgid "_Symbol:"
 msgid "_Symbol:"
-msgstr ""
+msgstr "_Jel:"
 
 
-#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1442
+#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1439
 msgid "Is pre_fix"
 msgid "Is pre_fix"
-msgstr ""
+msgstr "_Előtag?"
 
 
-#: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1447
+#: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1444
 msgid "_Decimal char:"
 msgid "_Decimal char:"
-msgstr ""
+msgstr "_Tizedesjel:"
 
 
-#: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1454
+#: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1451
 msgid "_Frac digits:"
 msgstr "_Tizedesjegyek:"
 
 msgid "_Frac digits:"
 msgstr "_Tizedesjegyek:"
 
-#: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1461
+#: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1458
 msgid "_Grouping char:"
 msgid "_Grouping char:"
-msgstr ""
+msgstr "_Csoportosítójel:"
 
 #: ../src/ui-currency.c:1142
 msgid "Select base currency"
 
 #: ../src/ui-currency.c:1142
 msgid "Select base currency"
-msgstr ""
+msgstr "Alappénznem kijelölése"
 
 #: ../src/ui-currency.c:1142
 msgid "Select currency"
 
 #: ../src/ui-currency.c:1142
 msgid "Select currency"
-msgstr ""
+msgstr "Pénznem kijelölése"
 
 #: ../src/ui-currency.c:1214
 msgid "ISO Code"
 
 #: ../src/ui-currency.c:1214
 msgid "ISO Code"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-kód"
 
 #: ../src/ui-currency.c:1222
 msgid "Add a custom _currency"
 
 #: ../src/ui-currency.c:1222
 msgid "Add a custom _currency"
-msgstr ""
+msgstr "_Egyéni pénznem hozzáadása"
+
+#: ../src/ui-currency.c:1235
+msgid "_ISO:"
+msgstr "_ISO:"
 
 #: ../src/ui-currency.c:1320
 msgid "Update online error"
 
 #: ../src/ui-currency.c:1320
 msgid "Update online error"
-msgstr ""
+msgstr "Online frissítési hiba"
 
 #: ../src/ui-currency.c:1541
 msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost."
 
 #: ../src/ui-currency.c:1541
 msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost."
-msgstr ""
+msgstr "Ha törli a pénznemet, akkor véglegesen elvész."
 
 #: ../src/ui-currency.c:1585
 msgid "Change the base currency"
 
 #: ../src/ui-currency.c:1585
 msgid "Change the base currency"
-msgstr ""
+msgstr "Alappéznem módosítása"
 
 #: ../src/ui-currency.c:1586
 msgid ""
 "If you proceed, rates of other currencies\n"
 "will be set to 0, don't forget to update it"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui-currency.c:1586
 msgid ""
 "If you proceed, rates of other currencies\n"
 "will be set to 0, don't forget to update it"
 msgstr ""
+"Ha folytatja, akkor a többi pénznem átváltási aránya\n"
+"0-ra lesz állítva, így ne felejtse el frissíteni őket"
 
 #: ../src/ui-currency.c:1655
 msgid "Currencies"
 
 #: ../src/ui-currency.c:1655
 msgid "Currencies"
-msgstr ""
+msgstr "Pénznemek"
 
 #: ../src/ui-currency.c:1705
 msgid "Update online"
 
 #: ../src/ui-currency.c:1705
 msgid "Update online"
-msgstr ""
+msgstr "Online frissítés"
 
 #: ../src/ui-currency.c:1738
 msgid "Set as base"
 
 #: ../src/ui-currency.c:1738
 msgid "Set as base"
-msgstr ""
+msgstr "Beállítás alapként"
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:176
+#: ../src/ui-dialogs.c:180
 msgid "File statistics"
 msgid "File statistics"
-msgstr "Fájl statisztikák"
+msgstr "Fájlstatisztika"
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:243
+#: ../src/ui-dialogs.c:220
+msgid "Transaction"
+msgstr "Tranzakció"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:247
 msgid "Assignment"
 msgstr "Hozzárendelés"
 
 msgid "Assignment"
 msgstr "Hozzárendelés"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:327
+#: ../src/ui-dialogs.c:331
 msgid "Upgrade"
 msgid "Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Frissítés"
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:355
+#: ../src/ui-dialogs.c:364
 msgid "Select a base currency"
 msgid "Select a base currency"
-msgstr ""
+msgstr "Alappénznem kijelölése"
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:364
+#: ../src/ui-dialogs.c:373
 msgid ""
 "Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n"
 "if the currency below is not correct, please change it:"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n"
 "if the currency below is not correct, please change it:"
 msgstr ""
+"A HomeBank 5.1 verziójától kezdve több pénznem is kezelhető.\n"
+"Ha a pénznem nem helyes, alább módosítható:"
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:481
+#: ../src/ui-dialogs.c:498
 msgid "Import from CSV"
 msgid "Import from CSV"
-msgstr "CSV importálása"
+msgstr "Importálás CSV-ből"
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:543
+#: ../src/ui-dialogs.c:566
 msgid "Open HomeBank file"
 msgid "Open HomeBank file"
-msgstr ""
+msgstr "HomeBank-fájl megnyitása"
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:548
+#: ../src/ui-dialogs.c:566
+msgid "Open HomeBank backup file"
+msgstr "HomeBank biztonságimentés-fájl visszaállítása"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:571
 msgid "Save HomeBank file as"
 msgid "Save HomeBank file as"
-msgstr ""
+msgstr "HomeBank fájl mentése másként"
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:559
+#: ../src/ui-dialogs.c:589 ../src/ui-pref.c:1877
 msgid "HomeBank files"
 msgstr "HomeBank-fájlok"
 
 msgid "HomeBank files"
 msgstr "HomeBank-fájlok"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:662
+#: ../src/ui-dialogs.c:600
+msgid "File backup"
+msgstr "Biztonságimentés-fájl"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:604
+msgid "All backups"
+msgstr "Összes biztonsági mentés"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:712
 msgid "Save changes to the file before closing?"
 msgid "Save changes to the file before closing?"
-msgstr "Változások mentése fájlba a program bezárása előtt?"
+msgstr "Menti a fájl változásait bezárás előtt?"
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:666
+#: ../src/ui-dialogs.c:716
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes will be permanently lost.\n"
 "Number of changes: %d."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes will be permanently lost.\n"
 "Number of changes: %d."
 msgstr ""
-"Ha nem menti a változtatásokat, akkor a változások végérvényesen el fognak "
-"veszni.\n"
+"Ha nem menti a változásokat, akkor azok véglegesen elvesznek.\n"
 "A változtatások száma: %d."
 
 "A változtatások száma: %d."
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:671
+#: ../src/ui-dialogs.c:721
 msgid "Close _without saving"
 msgstr "Bezárás _mentés nélkül"
 
 msgid "Close _without saving"
 msgstr "Bezárás _mentés nélkül"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:713
-msgid "Export PDF"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-dialogs.c:769
+msgid "Export as PDF"
+msgstr "Exportálás PDF-be"
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:717
-msgid "_Export"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-dialogs.c:773
+msgid "Export as _PDF"
+msgstr "Exportálás _PDF-be"
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:744
+#: ../src/ui-dialogs.c:806
 msgid "Folder:"
 msgid "Folder:"
-msgstr ""
+msgstr "Mappa:"
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:746
+#: ../src/ui-dialogs.c:808
 msgid "Pick a Folder"
 msgid "Pick a Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Válasszon egy mappát"
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:750
+#: ../src/ui-dialogs.c:812
 msgid "Filename:"
 msgid "Filename:"
-msgstr ""
+msgstr "Fájlnév:"
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:847
+#: ../src/ui-dialogs.c:915
 msgid "Select among possible transactions..."
 msgid "Select among possible transactions..."
-msgstr "Lehetséges tételek kiválasztása..."
+msgstr "Lehetséges tranzakciók kiválasztása…"
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:883
+#: ../src/ui-dialogs.c:954
 msgid "Select an action:"
 msgid "Select an action:"
-msgstr "Válasszon egy műveletet:"
+msgstr "Művelet választása:"
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:887
+#: ../src/ui-dialogs.c:958
 msgid "create a new transaction"
 msgstr "új tranzakció létrehozása"
 
 msgid "create a new transaction"
 msgstr "új tranzakció létrehozása"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:890
+#: ../src/ui-dialogs.c:961
 msgid "select an existing transaction"
 msgid "select an existing transaction"
-msgstr "létező tétel kiválasztása"
+msgstr "létező tranzakció kiválasztása"
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:895
+#: ../src/ui-dialogs.c:966
 msgid ""
 "HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
 "for the internal transfer."
 msgstr ""
 msgid ""
 "HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
 "for the internal transfer."
 msgstr ""
-
-#: ../src/ui-filter.c:52
-msgid "Any Type"
-msgstr "Bármely Típus"
-
-#: ../src/ui-filter.c:57
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "Kategorizálatlan"
-
-#: ../src/ui-filter.c:58
-msgid "Unreconciled"
-msgstr "Rendezetlen"
-
-#: ../src/ui-filter.c:59
-msgid "Uncleared"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-filter.c:60 ../src/ui-transaction.c:59
-msgid "Reconciled"
-msgstr "Egyeztetett"
-
-#: ../src/ui-filter.c:61 ../src/ui-transaction.c:58
-msgid "Cleared"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-filter.c:63
-msgid "Any Status"
-msgstr "Minden"
-
-#: ../src/ui-filter.c:68
-msgid "This month"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-filter.c:69
-msgid "Last month"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-filter.c:70
-msgid "This quarter"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-filter.c:71
-msgid "Last quarter"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-filter.c:72
-msgid "This year"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-filter.c:73
-msgid "Last year"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-filter.c:75
-msgid "Last 30 days"
-msgstr "Utolsó 30 nap"
-
-#: ../src/ui-filter.c:76
-msgid "Last 60 days"
-msgstr "Elmúlt 60 nap"
-
-#: ../src/ui-filter.c:77
-msgid "Last 90 days"
-msgstr "Elmúlt 90 nap"
-
-#: ../src/ui-filter.c:78
-msgid "Last 12 months"
-msgstr "Utolsó 12 hónap"
-
-#: ../src/ui-filter.c:80
-msgid "Other..."
-msgstr "Egyéb…"
-
-#: ../src/ui-filter.c:82
-msgid "All date"
-msgstr "Minden dátum"
-
-#: ../src/ui-filter.c:90
-msgid "All month"
-msgstr "Minden hónap"
+"A HomeBank néhány olyan tranzakciót talált, amely belső átvezetéshez "
+"kapcsolódó tranzakció lehet."
 
 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
 
 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
-#: ../src/ui-filter.c:330 ../src/ui-filter.c:1475
+#: ../src/ui-filter.c:276 ../src/ui-filter.c:1421
 msgid "Categories"
 msgid "Categories"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-filter.c:337 ../src/ui-filter.c:451 ../src/ui-filter.c:565
-msgid "Select:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-filter.c:340 ../src/ui-filter.c:454 ../src/ui-filter.c:568
-msgid "All"
-msgstr "Összes"
-
-#: ../src/ui-filter.c:345 ../src/ui-filter.c:459 ../src/ui-filter.c:573
-#: ../src/ui-pref.c:99 ../src/ui-transaction.c:57
-msgid "None"
-msgstr "Semmi"
-
-#: ../src/ui-filter.c:350 ../src/ui-filter.c:464 ../src/ui-filter.c:578
-msgid "Invert"
-msgstr "Megfordít"
+msgstr "Kategóriák"
 
 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
 
 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
-#: ../src/ui-filter.c:444 ../src/ui-filter.c:1479
+#: ../src/ui-filter.c:390 ../src/ui-filter.c:1425
 msgid "Payees"
 msgid "Payees"
-msgstr ""
+msgstr "Partnerek"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1031 ../src/ui-filter.c:1053 ../src/ui-filter.c:1077
-#: ../src/ui-filter.c:1151 ../src/ui-filter.c:1201 ../src/ui-filter.c:1254
-#: ../src/ui-filter.c:1293 ../src/ui-filter.c:1351
+#: ../src/ui-filter.c:977 ../src/ui-filter.c:999 ../src/ui-filter.c:1023
+#: ../src/ui-filter.c:1097 ../src/ui-filter.c:1147 ../src/ui-filter.c:1200
+#: ../src/ui-filter.c:1239 ../src/ui-filter.c:1299
 msgid "_Option:"
 msgid "_Option:"
-msgstr "_Használat:"
+msgstr "_Beállítás:"
 
 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
 
 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
-#: ../src/ui-filter.c:1158 ../src/ui-filter.c:1455
+#: ../src/ui-filter.c:1104 ../src/ui-filter.c:1401
 msgid "Dates"
 msgid "Dates"
-msgstr ""
+msgstr "Dátumok"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1175
+#: ../src/ui-filter.c:1121
 msgid "_Month:"
 msgstr "_Hónap:"
 
 msgid "_Month:"
 msgstr "_Hónap:"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1181
+#: ../src/ui-filter.c:1127
 msgid "_Year:"
 msgstr "É_v:"
 
 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
 msgid "_Year:"
 msgstr "É_v:"
 
 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
-#: ../src/ui-filter.c:1208 ../src/ui-filter.c:1471
+#: ../src/ui-filter.c:1154 ../src/ui-filter.c:1417
 msgid "Texts"
 msgid "Texts"
-msgstr ""
+msgstr "Szövegek"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1220 ../src/ui-transaction.c:1070
-#: ../src/ui-txn-multi.c:431
+#: ../src/ui-filter.c:1166 ../src/ui-transaction.c:1270
+#: ../src/ui-txn-multi.c:443
 msgid "_Info:"
 msgstr "_Megjegyzés:"
 
 msgid "_Info:"
 msgstr "_Megjegyzés:"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1228
-msgid "_Tag:"
-msgstr "_Címke:"
-
-#: ../src/ui-filter.c:1236
+#: ../src/ui-filter.c:1182
 msgid "Case _sensitive"
 msgstr "Kis- és _nagybetű"
 
 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
 msgid "Case _sensitive"
 msgstr "Kis- és _nagybetű"
 
 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
-#: ../src/ui-filter.c:1261 ../src/ui-filter.c:1467
+#: ../src/ui-filter.c:1207 ../src/ui-filter.c:1413
 msgid "Amounts"
 msgid "Amounts"
-msgstr ""
+msgstr "Összegek"
 
 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
 
 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
-#: ../src/ui-filter.c:1300 ../src/ui-filter.c:1459
+#: ../src/ui-filter.c:1246 ../src/ui-filter.c:1405
 msgid "Statuses"
 msgid "Statuses"
-msgstr ""
+msgstr "Állapotok"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1309
+#: ../src/ui-filter.c:1255
 msgid "reconciled"
 msgid "reconciled"
-msgstr "ellenőrzött"
+msgstr "egyeztetett"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1313
+#: ../src/ui-filter.c:1259
 msgid "cleared"
 msgid "cleared"
-msgstr ""
+msgstr "elszámolt"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1318
+#: ../src/ui-filter.c:1264
 msgid "Force:"
 msgstr "Feltétlenül:"
 
 msgid "Force:"
 msgstr "Feltétlenül:"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1324
+#: ../src/ui-filter.c:1272
 msgid "display 'Added'"
 msgstr "„Hozzáadva” megjelenítése"
 
 msgid "display 'Added'"
 msgstr "„Hozzáadva” megjelenítése"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1328
+#: ../src/ui-filter.c:1276
 msgid "display 'Edited'"
 msgstr "„Szerkesztve” megjelenítése"
 
 msgid "display 'Edited'"
 msgstr "„Szerkesztve” megjelenítése"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1332
+#: ../src/ui-filter.c:1280
 msgid "display 'Remind'"
 msgid "display 'Remind'"
-msgstr ""
+msgstr "„Emlékeztető” megjelenítése"
 
 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
 
 #. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
-#: ../src/ui-filter.c:1358 ../src/ui-filter.c:1463
+#: ../src/ui-filter.c:1306 ../src/ui-filter.c:1409
 msgid "Payments"
 msgid "Payments"
-msgstr ""
-
-#. clear button
-#: ../src/ui-filter.c:1406 ../src/ui-pref.c:2007
-msgid "_Reset"
-msgstr "_Visszaállítás"
+msgstr "Kifizetések"
 
 #: ../src/ui-hbfile.c:239
 msgid "Scheduled transaction"
 
 #: ../src/ui-hbfile.c:239
 msgid "Scheduled transaction"
-msgstr "Időzített tétel"
+msgstr "Időzített tranzakció"
 
 #: ../src/ui-hbfile.c:243
 msgid "add until"
 
 #: ../src/ui-hbfile.c:243
 msgid "add until"
-msgstr "hozzáadás eddig:"
+msgstr "hozzáadás a hónap"
 
 #: ../src/ui-hbfile.c:251
 msgid "of each month (excluded)"
 
 #: ../src/ui-hbfile.c:251
 msgid "of each month (excluded)"
-msgstr ""
+msgstr "napjáig (kizárva)"
 
 #: ../src/ui-hbfile.c:256
 msgid "add"
 msgstr "hozzáadás"
 
 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
 
 #: ../src/ui-hbfile.c:256
 msgid "add"
 msgstr "hozzáadás"
 
 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
-#: ../src/ui-hbfile.c:265 ../src/ui-pref.c:1599
+#: ../src/ui-hbfile.c:265
 msgid "days in advance the current date"
 msgstr "nap múlva a jelenlegi dátumhoz képest"
 
 msgid "days in advance the current date"
 msgstr "nap múlva a jelenlegi dátumhoz képest"
 
-#: ../src/ui-payee.c:711
+#: ../src/ui-payee.c:702
 msgid "Default category"
 msgid "Default category"
-msgstr ""
+msgstr "Alapértelmezett kategória"
 
 
-#: ../src/ui-payee.c:749
+#: ../src/ui-payee.c:740
 msgid "Delete unused payee"
 msgid "Delete unused payee"
-msgstr ""
+msgstr "Használaton kívüli partner törlése"
 
 
-#: ../src/ui-payee.c:750
+#: ../src/ui-payee.c:741
 msgid ""
 "Are you sure you want to\n"
 "permanently delete unused payee?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Are you sure you want to\n"
 "permanently delete unused payee?"
 msgstr ""
+"Biztos, hogy véglegesen törli\n"
+"a használaton kívüli partnert?"
 
 
-#: ../src/ui-payee.c:922
+#: ../src/ui-payee.c:921
 msgid "Default"
 msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Alapértelmezett"
 
 
-#: ../src/ui-payee.c:934 ../src/ui-transaction.c:1057 ../src/ui-txn-multi.c:417
+#: ../src/ui-payee.c:933 ../src/ui-transaction.c:1254 ../src/ui-txn-multi.c:429
 msgid "Pa_yment:"
 msgid "Pa_yment:"
-msgstr ""
+msgstr "_Kifizetések:"
 
 
-#: ../src/ui-payee.c:979
+#: ../src/ui-payee.c:980
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot rename this Payee,\n"
 "from '%s' to '%s',\n"
 "this name already exists."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot rename this Payee,\n"
 "from '%s' to '%s',\n"
 "this name already exists."
 msgstr ""
-"„%s” partner átnevezése\n"
-"sikertelen, mivel „%s”\n"
+"A(z) „%s” partner átnevezése\n"
+"sikertelen, mert a(z) „%s”\n"
 "már létezik."
 
 "már létezik."
 
-#: ../src/ui-payee.c:1034
+#: ../src/ui-payee.c:1035
 #, c-format
 msgid "Merge payee '%s'"
 #, c-format
 msgid "Merge payee '%s'"
-msgstr "Partner összevonása '%s'"
+msgstr "„%s” partner összevonása"
 
 
-#: ../src/ui-payee.c:1055
+#: ../src/ui-payee.c:1056
 msgid ""
 "Transactions assigned to this payee,\n"
 "will be moved to the payee selected below."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Transactions assigned to this payee,\n"
 "will be moved to the payee selected below."
 msgstr ""
+"Az ehhez a partnerhez tartozó tranzakciók\n"
+"az alább kijelölt partnerhez lesznek hozzárendelve."
 
 
-#: ../src/ui-payee.c:1065
+#: ../src/ui-payee.c:1066
 #, c-format
 msgid "_Delete the payee '%s'"
 #, c-format
 msgid "_Delete the payee '%s'"
-msgstr "_Partner törlése '%s'"
+msgstr "„%s” partner _törlése"
 
 
-#: ../src/ui-payee.c:1152
+#: ../src/ui-payee.c:1157 ../src/ui-tag.c:497
 msgid ""
 "This payee is used.\n"
 "Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "This payee is used.\n"
 "Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
 msgstr ""
+"Ez a partner használatban van.\n"
+"Minden ezen partnert használó tranzakció (nincs partner)-re lesz állítva."
 
 
-#: ../src/ui-payee.c:1232
+#: ../src/ui-payee.c:1250
 msgid "Manage Payees"
 msgstr "Partnerek kezelése"
 
 msgid "Manage Payees"
 msgstr "Partnerek kezelése"
 
-#: ../src/ui-payee.c:1302
+#: ../src/ui-payee.c:1360
 msgid "new payee"
 msgstr "új partner"
 
 msgid "new payee"
 msgstr "új partner"
 
-#: ../src/ui-pref.c:80
+#: ../src/ui-pref.c:85
 msgid "Interface"
 msgstr "Felület"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Felület"
 
-#: ../src/ui-pref.c:82
-msgid "Display format"
-msgstr "Megjelenési formátum"
+#: ../src/ui-pref.c:86
+msgid "Locale"
+msgstr "Területi beállítás"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:83
+#: ../src/ui-pref.c:87
+msgid "Transactions"
+msgstr "Tranzakciók"
+
+#: ../src/ui-pref.c:88
 msgid "Import/Export"
 msgid "Import/Export"
-msgstr "Importálás/Exportálás"
+msgstr "Importálás/exportálás"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:84
+#: ../src/ui-pref.c:89
 msgid "Report"
 msgstr "Kimutatás"
 
 msgid "Report"
 msgstr "Kimutatás"
 
-#: ../src/ui-pref.c:90
+#: ../src/ui-pref.c:90 ../src/ui-pref.c:1829
+msgid "Backup"
+msgstr "Biztonsági mentés"
+
+#: ../src/ui-pref.c:91
+msgid "Folders"
+msgstr "Mappák"
+
+#: ../src/ui-pref.c:97
 msgid "System defaults"
 msgstr "Visszaállítás"
 
 msgid "System defaults"
 msgstr "Visszaállítás"
 
-#: ../src/ui-pref.c:91
+#: ../src/ui-pref.c:98
 msgid "Icons only"
 msgstr "Csak ikonok"
 
 msgid "Icons only"
 msgstr "Csak ikonok"
 
-#: ../src/ui-pref.c:92
+#: ../src/ui-pref.c:99
 msgid "Text only"
 msgstr "Csak szöveg"
 
 msgid "Text only"
 msgstr "Csak szöveg"
 
-#: ../src/ui-pref.c:93
+#: ../src/ui-pref.c:100
 msgid "Text under icons"
 msgstr "Szöveg az ikonok alatt"
 
 msgid "Text under icons"
 msgstr "Szöveg az ikonok alatt"
 
-#: ../src/ui-pref.c:94
+#: ../src/ui-pref.c:101
 msgid "Text beside icons"
 msgstr "Szöveg az ikonok mellett"
 
 msgid "Text beside icons"
 msgstr "Szöveg az ikonok mellett"
 
-#: ../src/ui-pref.c:100
+#: ../src/ui-pref.c:107
 msgid "Horizontal"
 msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Vízszintesen"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:101
+#: ../src/ui-pref.c:108
 msgid "Vertical"
 msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Függőlegesen"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:102
+#: ../src/ui-pref.c:109
 msgid "Both"
 msgid "Both"
-msgstr ""
+msgstr "Mindkét irányban"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:109
+#: ../src/ui-pref.c:116
 msgid "Tango light"
 msgstr "Tango halvány"
 
 msgid "Tango light"
 msgstr "Tango halvány"
 
-#: ../src/ui-pref.c:110
+#: ../src/ui-pref.c:117
 msgid "Tango medium"
 msgstr "Tango közepes"
 
 msgid "Tango medium"
 msgstr "Tango közepes"
 
-#: ../src/ui-pref.c:111
+#: ../src/ui-pref.c:118
 msgid "Tango dark"
 msgstr "Tango sötét"
 
 msgid "Tango dark"
 msgstr "Tango sötét"
 
-#: ../src/ui-pref.c:116
+#: ../src/ui-pref.c:123
 msgid "m-d-y"
 msgstr "h-n-é"
 
 msgid "m-d-y"
 msgstr "h-n-é"
 
-#: ../src/ui-pref.c:117
+#: ../src/ui-pref.c:124
 msgid "d-m-y"
 msgstr "n-h-é"
 
 msgid "d-m-y"
 msgstr "n-h-é"
 
-#: ../src/ui-pref.c:118
+#: ../src/ui-pref.c:125
 msgid "y-m-d"
 msgstr "é-h-n"
 
 msgid "y-m-d"
 msgstr "é-h-n"
 
-#: ../src/ui-pref.c:123 ../src/ui-pref.c:130
+#: ../src/ui-pref.c:130 ../src/ui-pref.c:138
 msgid "Ignore"
 msgstr "Mellőzés"
 
 msgid "Ignore"
 msgstr "Mellőzés"
 
-#: ../src/ui-pref.c:131
+#: ../src/ui-pref.c:139
 msgid "Append to Info"
 msgid "Append to Info"
-msgstr ""
+msgstr "Hozzáfűzés a megjegyzéshez"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:132
+#: ../src/ui-pref.c:140
 msgid "Append to Memo"
 msgid "Append to Memo"
-msgstr ""
+msgstr "Hozzáfűzés a feljegyzéshez"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:133
+#: ../src/ui-pref.c:141
 msgid "Append to Payee"
 msgid "Append to Payee"
-msgstr ""
+msgstr "Hozzáfűzés a partnerhez"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:469
+#: ../src/ui-pref.c:477
 msgid "System Language"
 msgstr "Rendszer nyelve"
 
 msgid "System Language"
 msgstr "Rendszer nyelve"
 
-#: ../src/ui-pref.c:630
+#: ../src/ui-pref.c:638
 msgid "Choose a default HomeBank files folder"
 msgid "Choose a default HomeBank files folder"
-msgstr "Válassza ki a HomeBank alapértelmezett könyvtárát"
+msgstr "Válassza ki a HomeBank alapértelmezett mappáját"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:635
+#: ../src/ui-pref.c:643
 msgid "Choose a default import folder"
 msgid "Choose a default import folder"
-msgstr "Válassza ki az alapértelmezett import könyvtárat"
+msgstr "Jelölje ki az alapértelmezett importálási mappát"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:640
+#: ../src/ui-pref.c:648
 msgid "Choose a default export folder"
 msgid "Choose a default export folder"
-msgstr "Válassza ki az alapértelmezett export könyvtárat"
+msgstr "Jelölje ki az alapértelmezett exportálási mappát"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1101
+#: ../src/ui-pref.c:1133
 msgid "Date options"
 msgid "Date options"
-msgstr "Dátum beállítások"
+msgstr "Dátumbeállítások"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1105
-msgid "Date order:"
-msgstr "Dátum sorrend:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1120
+#: ../src/ui-pref.c:1152
 msgid "OFX/QFX options"
 msgid "OFX/QFX options"
-msgstr "OFX/QFX beállítások"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1124
-msgid "_Name field:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-pref.c:1133
-msgid "_Memo field:"
-msgstr "_Megjegyzés:"
+msgstr "OFX/QFX-beállítások"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1147
+#: ../src/ui-pref.c:1179
 msgid "QIF options"
 msgid "QIF options"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-pref.c:1151
-msgid "Memos:"
-msgstr ""
+msgstr "QIF-beállítások"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1156
-msgid "_Swap with payees"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-pref.c:1167 ../src/ui-pref.c:1839
-msgid "Files folder"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-pref.c:1171
-msgid "_Import:"
-msgstr "_Import:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1190
-msgid "_Export:"
-msgstr "_Export:"
+#: ../src/ui-pref.c:1196
+msgid "Other options"
+msgstr "Egyéb beállítások"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1261
+#: ../src/ui-pref.c:1258
 msgid "Initial filter"
 msgstr "Kezdeti szűrő"
 
 msgid "Initial filter"
 msgstr "Kezdeti szűrő"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1265 ../src/ui-pref.c:1582 ../src/ui-pref.c:1827
-msgid "Date _range:"
-msgstr "Dátum _intervallum:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1279
+#: ../src/ui-pref.c:1276
 msgid "Charts options"
 msgid "Charts options"
-msgstr "Diagram beállítások"
+msgstr "Diagrambeállítások"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1283
+#: ../src/ui-pref.c:1280
 msgid "Color scheme:"
 msgid "Color scheme:"
-msgstr ""
+msgstr "Színösszeállítás:"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1305
+#: ../src/ui-pref.c:1302
 msgid "Statistics options"
 msgid "Statistics options"
-msgstr "Statisztika beállításai"
+msgstr "Statisztikabeállítások"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1309
+#: ../src/ui-pref.c:1306
 msgid "Show by _amount"
 msgid "Show by _amount"
-msgstr "Megjelenítés ö_sszeg szerint"
+msgstr "Megjelenítés össz_eg szerint"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1314
+#: ../src/ui-pref.c:1311
 msgid "Show _rate column"
 msgid "Show _rate column"
-msgstr "_Arány megjelenítése"
+msgstr "_Arány oszlop megjelenítése"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1319 ../src/ui-pref.c:1333
+#: ../src/ui-pref.c:1316 ../src/ui-pref.c:1330
 msgid "Show _details"
 msgstr "_Részletek megjelenítése"
 
 msgid "Show _details"
 msgstr "_Részletek megjelenítése"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1329
+#: ../src/ui-pref.c:1326
 msgid "Budget options"
 msgid "Budget options"
-msgstr ""
+msgstr "Költségvetési beállítások"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1361
+#: ../src/ui-pref.c:1358
 msgid "_Enable"
 msgid "_Enable"
-msgstr "_Engedélyez"
+msgstr "_Engedélyezés"
 
 #. row++;
 
 #. row++;
-#: ../src/ui-pref.c:1382 ../src/ui-pref.c:1718
+#: ../src/ui-pref.c:1379 ../src/ui-pref.c:1773
 msgid "_Preset:"
 msgid "_Preset:"
-msgstr "Ö_sszeállítás"
+msgstr "Összeállí_tás:"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1484
+msgid "User interface"
+msgstr "Felhasználói felület"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1505
+#: ../src/ui-pref.c:1488
+msgid "_Language:"
+msgstr "Nye_lv:"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1496
+msgid "_Date display:"
+msgstr "_Dátumformátum:"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1512
 msgid "_Format:"
 msgid "_Format:"
-msgstr ""
+msgstr "_Formátum:"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1518
+#: ../src/ui-pref.c:1525
 msgid ""
 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
 "%A locale's full weekday name. \n"
 msgid ""
 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
 "%A locale's full weekday name. \n"
@@ -3131,204 +3030,305 @@ msgid ""
 "%m month as a decimal number [01,12]. \n"
 "%p locale's appropriate date representation. \n"
 "%y year without century as a decimal number [00,99]. \n"
 "%m month as a decimal number [01,12]. \n"
 "%p locale's appropriate date representation. \n"
 "%y year without century as a decimal number [00,99]. \n"
-"%Y year with century as a decimal number. \n"
-msgstr ""
+"%Y year with century as a decimal number."
+msgstr ""
+"%a – a hét napja rövidítve.\n"
+"%A – a hét napja teljes hosszában.\n"
+"%b – a hónap neve rövidítve.\n"
+"%B – a hónap neve teljes hosszában.\n"
+"%c –  a területi beállításnak megfelelő dátum- és időábrázolás.\n"
+"%C – az évszázad száma (az év osztva 100-zal, és egész számra csonkolva) "
+"decimális számmal [00-99].\n"
+"%d – a hónap napja decimális számmal [01,31].\n"
+"%D – ugyanaz, mint a %m/%d/%y.\n"
+"%e – a hónap napja decimális számmal, ahol az egy helyi értékű szám előtt "
+"szóköz van [1,31].\n"
+"%j – az év adott számú napja decimális számmal [001,366].\n"
+"%m – a hónap száma decimális számmal [01,12].\n"
+"%p – a területi beállításnak megfelelő dátumábrázolás.\n"
+"%y – az év évszázad nélkül, decimális számmal [00,99].\n"
+"%Y – az év évszázaddal együtt, decimális számmal."
+
+#: ../src/ui-pref.c:1555
+msgid "Fiscal year"
+msgstr "Pénzügyi év"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1545
+#. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
+#: ../src/ui-pref.c:1560
+msgid "Starts _on:"
+msgstr "_Kezdete:"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1580
 msgid "Measurement units"
 msgid "Measurement units"
-msgstr ""
+msgstr "Mértékegységek"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1549
+#: ../src/ui-pref.c:1584
 msgid "Use _miles for meter"
 msgid "Use _miles for meter"
-msgstr ""
+msgstr "_Mérföld használata a távolsághoz"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1554
+#: ../src/ui-pref.c:1589
 msgid "Use _gallon for fuel"
 msgid "Use _gallon for fuel"
-msgstr ""
+msgstr "_Gallon használata az üzemanyaghoz"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1578
+#: ../src/ui-pref.c:1613
 msgid "Transaction window"
 msgid "Transaction window"
-msgstr "Tétel ablak"
+msgstr "Tranzakció ablak"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1590
-msgid "_Show:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-pref.c:1625
+msgid "_Show future:"
+msgstr "_Jövő megjelenítése:"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1603
+#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
+#: ../src/ui-pref.c:1634
+msgid "days ahead"
+msgstr "nappal előre"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1638
 msgid "Hide reconciled transactions"
 msgid "Hide reconciled transactions"
-msgstr "Ellenőrzött tételek elrejtése"
+msgstr "Egyeztetett tranzakciók elrejtése"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1608
+#: ../src/ui-pref.c:1643
 msgid "Always show remind transactions"
 msgid "Always show remind transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Emlékeztető tranzakciók mindig jelenjenek meg"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1618
+#: ../src/ui-pref.c:1653
 msgid "Multiple add"
 msgid "Multiple add"
-msgstr ""
+msgstr "Többszörös hozzáadás"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1622
+#: ../src/ui-pref.c:1657
 msgid "Keep the last date"
 msgstr "Utolsó dátum megtartása"
 
 msgid "Keep the last date"
 msgstr "Utolsó dátum megtartása"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1674
-msgid "_Language:"
-msgstr "_Nyelv:"
+#: ../src/ui-pref.c:1667
+msgid "Memo autocomplete"
+msgstr "Automatikusan kiegészülő feljegyzések"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1671
+msgid "Active"
+msgstr "Aktív"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1681
+#: ../src/ui-pref.c:1679
+msgid "rolling days"
+msgstr "görgetett nap"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1730
 msgid "_Toolbar:"
 msgstr "_Eszköztár:"
 
 #. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
 #. data->CM_ruleshint = widget;
 msgid "_Toolbar:"
 msgstr "_Eszköztár:"
 
 #. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
 #. data->CM_ruleshint = widget;
-#: ../src/ui-pref.c:1691
+#: ../src/ui-pref.c:1752
 msgid "_Grid line:"
 msgid "_Grid line:"
-msgstr ""
+msgstr "_Rácsozás:"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1703
+#: ../src/ui-pref.c:1764
 msgid "Amount colors"
 msgstr "Összeg színek"
 
 msgid "Amount colors"
 msgstr "Összeg színek"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1707
+#: ../src/ui-pref.c:1768
 msgid "Uses custom colors"
 msgid "Uses custom colors"
-msgstr "Alap színeket használ"
+msgstr "Egyéni színek használata"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1727
+#: ../src/ui-pref.c:1783
 msgid "_Expense:"
 msgstr "_Kiadás:"
 
 msgid "_Expense:"
 msgstr "_Kiadás:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1737
+#: ../src/ui-pref.c:1795
 msgid "_Income:"
 msgstr "_Bevétel:"
 
 msgid "_Income:"
 msgstr "_Bevétel:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1744
+#: ../src/ui-pref.c:1802
 msgid "_Warning:"
 msgid "_Warning:"
-msgstr "_Figyelmeztetés"
+msgstr "_Figyelmeztetés:"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1833
+msgid "_Enable automatic backups"
+msgstr "Automatikus _biztonsági mentések engedélyezése"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1838
+msgid "_Number of backups to keep:"
+msgstr "Megőrzendő biztonsági mentések szá_ma:"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1853
+msgid "Backup frequency is once a day"
+msgstr "Biztonsági mentés naponta egyszer"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1771
+#: ../src/ui-pref.c:1881
+msgid "_Wallets:"
+msgstr "_Pénztárcák:"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1905
+msgid "Exchange files"
+msgstr "Cserefájlok"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1909
+msgid "_Import:"
+msgstr "_Importálás:"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1928
+msgid "_Export:"
+msgstr "_Exportálás:"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1968
 msgid "Program start"
 msgid "Program start"
-msgstr ""
+msgstr "Programindítás"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1775
+#: ../src/ui-pref.c:1972
 msgid "Show splash screen"
 msgstr "Nyitókép megjelenítése"
 
 msgid "Show splash screen"
 msgstr "Nyitókép megjelenítése"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1780
+#: ../src/ui-pref.c:1977
 msgid "Load last opened file"
 msgid "Load last opened file"
-msgstr "Utoljára megnyitott fájl betöltése"
+msgstr "Legutóbbi fájl betöltése"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1790
+#: ../src/ui-pref.c:1987
 msgid "Update currencies online"
 msgid "Update currencies online"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-pref.c:1800
-msgid "Fiscal year"
-msgstr "Pénzügyi év"
+msgstr "Pénznemek online frissítése"
 
 
-#. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
-#: ../src/ui-pref.c:1805
-msgid "Starts _on:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-pref.c:1823
+#: ../src/ui-pref.c:1998
 msgid "Main window reports"
 msgid "Main window reports"
-msgstr ""
+msgstr "Kimutatások a főablakban"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1843
-msgid "_Default:"
-msgstr "_Alapértelmezett:"
+#: ../src/ui-pref.c:2097
+msgid "Reset All Preferences"
+msgstr "Minden beállítás visszaállítása"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1948
-msgid "Reset all preferences"
-msgstr "Minden tulajdonság visszaállítása"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1949
+#: ../src/ui-pref.c:2098
 msgid ""
 msgid ""
-"Do you really want to reset all\n"
-"preferences to default values?"
+"Do you really want to reset\n"
+"all preferences to default\n"
+"values?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Biztosan minden beállítást vissza szeretne állítani\n"
-"az alapértelmezett értétekre?"
+"Biztos, hogy minden beállítást\n"
+"visszaállít az alapértelmezett\n"
+"értékre?"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1950
-msgid "Reset"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-pref.c:1968
+#: ../src/ui-pref.c:2117
 msgid "Preferences"
 msgstr "Tulajdonságok"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Tulajdonságok"
 
-#: ../src/ui-pref.c:2190
+#: ../src/ui-pref.c:2350
 msgid ""
 "You will have to restart HomeBank\n"
 "for the language change to take effect."
 msgstr ""
 msgid ""
 "You will have to restart HomeBank\n"
 "for the language change to take effect."
 msgstr ""
+"A HomeBankot újra kell indítani\n"
+"a nyelvi változások érvényesüléséhez."
 
 
-#: ../src/ui-split.c:374
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Eltávolítás"
+#: ../src/ui-split.c:778
+msgid "Remove all"
+msgstr "Összes eltávolítása"
 
 
-#. sum button must appear only when new split add
-#. #1258821
-#. if(data.splittype == TXN_SPLIT_NEW)
-#: ../src/ui-split.c:379
-msgid "Sum"
-msgstr "Összesen"
+#: ../src/ui-split.c:782
+msgid "Remove"
+msgstr "Eltávolítás"
 
 
-#: ../src/ui-split.c:464
-msgid "Sum of splits:"
-msgstr "Darabolások összege:"
+#: ../src/ui-split.c:828
+msgid "Apply"
+msgstr "Alkalmaz"
+
+#: ../src/ui-split.c:832
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mégse"
+
+#: ../src/ui-split.c:840
+msgid "Transaction amount:"
+msgstr "Tranzakció összege:"
 
 
-#: ../src/ui-split.c:475
+#: ../src/ui-split.c:849
 msgid "Unassigned:"
 msgid "Unassigned:"
+msgstr "Hozzá nem rendelt:"
+
+#: ../src/ui-split.c:864
+msgid "Sum of splits:"
+msgstr "Megosztások összege:"
+
+#: ../src/ui-tag.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot rename this Tag,\n"
+"from '%s' to '%s',\n"
+"this name already exists."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A címke nem nevezhető át,\n"
+"erről: „%s”, erre: „%s”,\n"
+"a név már létezik."
 
 
-#: ../src/ui-split.c:490
-msgid "Transaction amount:"
-msgstr "Tranzakció összesen:"
+#: ../src/ui-tag.c:575
+msgid "Manage Tags"
+msgstr "Címkék kezelése"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:50
+#: ../src/ui-tag.c:642
+msgid "new tag"
+msgstr "új címke"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:49
 msgid "Add transaction"
 msgid "Add transaction"
-msgstr "Tétel hozzáadása"
+msgstr "Tranzakció hozzáadása"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:51
+#: ../src/ui-transaction.c:50
 msgid "Inherit transaction"
 msgid "Inherit transaction"
-msgstr "Örököltetett tétel"
+msgstr "Tranzakció öröklése"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:52
+#: ../src/ui-transaction.c:51
 msgid "Modify transaction"
 msgid "Modify transaction"
-msgstr "Tétel modosítása"
+msgstr "Tranzakció módosítása"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:60
-msgid "Remind"
-msgstr "Emlékeztető"
+#: ../src/ui-transaction.c:57 ../src/ui-widgets-data.c:127
+msgid "Cleared"
+msgstr "Elszámolt"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:638
+#: ../src/ui-transaction.c:58 ../src/ui-widgets-data.c:126
+msgid "Reconciled"
+msgstr "Egyeztetett"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:662
 msgid "From acc_ount:"
 msgid "From acc_ount:"
-msgstr ""
+msgstr "_Forrásszámla:"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:642 ../src/ui-transaction.c:1086
+#: ../src/ui-transaction.c:666 ../src/ui-transaction.c:1245
 msgid "To acc_ount:"
 msgid "To acc_ount:"
-msgstr ""
+msgstr "_Célszámla:"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:730
+#: ../src/ui-transaction.c:750
 msgid ""
 "Do you want to break the internal transfer ?\n"
 "\n"
 "Proceeding will delete the target transaction."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Do you want to break the internal transfer ?\n"
 "\n"
 "Proceeding will delete the target transaction."
 msgstr ""
-"Meg akarja szakítani a belső átvezetést?\n"
+"Biztos, hogy megszakítja a belső átvezetést?\n"
 "\n"
 "\n"
-"Az eljárás törli a cél-tranzakciót."
+"A folytatás törli a cél-tranzakciót."
+
+#: ../src/ui-transaction.c:752
+msgid "_Break"
+msgstr "_Megszakítás"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1005
+#: ../src/ui-transaction.c:1019
 msgid "Show _scheduled"
 msgid "Show _scheduled"
-msgstr ""
+msgstr "Ü_temezettek megjelenítése"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1023
+msgid "Show _all accounts"
+msgstr "Össz_es számla megjelenítése"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1049
+msgid "Use a _template"
+msgstr "_Sablon használata"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1160
+msgid "_Add & keep"
+msgstr "_Hozzáadás és megtartás"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1029 ../src/ui-txn-multi.c:401
+#: ../src/ui-transaction.c:1168
+msgid "_Post"
+msgstr "_Feladás"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1201 ../src/ui-txn-multi.c:413
 msgid "_Date:"
 msgstr "_Dátum:"
 
 msgid "_Date:"
 msgstr "_Dátum:"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1035
+#: ../src/ui-transaction.c:1207
 msgid ""
 "Date accepted here are:\n"
 "day,\n"
 msgid ""
 "Date accepted here are:\n"
 "day,\n"
@@ -3340,92 +3340,279 @@ msgstr ""
 "nap/hónap vagy hónap/nap,\n"
 "teljes dátum magyar formátumban"
 
 "nap/hónap vagy hónap/nap,\n"
 "teljes dátum magyar formátumban"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1101 ../src/ui-transaction.c:1110
+#: ../src/ui-transaction.c:1286 ../src/ui-transaction.c:1294
 msgid ""
 "Autocompletion and direct seizure\n"
 "is available"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Autocompletion and direct seizure\n"
 "is available"
 msgstr ""
+"Automatikus kiegészítés és közvetlen\n"
+"kijelölés is elérhető"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1121 ../src/ui-txn-multi.c:509
+#: ../src/ui-transaction.c:1308 ../src/ui-txn-multi.c:521
 msgid "M_emo:"
 msgid "M_emo:"
-msgstr ""
+msgstr "_Feljegyzés:"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1129 ../src/ui-txn-multi.c:493
-msgid "Ta_gs:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-transaction.c:1335
+msgid "Warning: amount and category sign don't match"
+msgstr "Figyelem: az összeg és a kategóriajel nem egyezik"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1204
-msgid "_Add & keep"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-txn-multi.c:398
+msgid "Multiple edit transactions"
+msgstr "Tranzakciók tömeges szerkesztése"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1212
-msgid "_Post"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-widgets-data.c:29
+msgid "Template"
+msgstr "Sablon"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1256
-msgid "Use a _template"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-widgets-data.c:57
+msgid "Inactive"
+msgstr "Inaktív"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1301
-msgid "Warning: amount and category sign don't match"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-widgets-data.c:58
+msgid "Include"
+msgstr "Feltétel"
 
 
-#: ../src/ui-txn-multi.c:386
-msgid "Multiple edit transactions"
-msgstr "Többszörös tranzakció szerkesztés"
+#: ../src/ui-widgets-data.c:59
+msgid "Exclude"
+msgstr "Kizáró feltétel"
 
 
-#: ../src/ui-widgets.c:288
+#: ../src/ui-widgets-data.c:71
+msgid "(no type)"
+msgstr "(típus nélküli)"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:73 ../src/ui-widgets.c:983
+msgid "Cash"
+msgstr "Készpénz"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:74
+msgid "Asset"
+msgstr "Vagyon"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:75 ../src/ui-widgets.c:981
+msgid "Credit card"
+msgstr "Hitelkártya"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:76
+msgid "Liability"
+msgstr "Kötelezettség"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:99
+msgid "Possible"
+msgstr "Lehetséges"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:100
+msgid "Before"
+msgstr "Előtte"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:101
+msgid "After"
+msgstr "Utána"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:118
+msgid "Any Type"
+msgstr "Bármely típus"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:123
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Kategorizálatlan"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:124
+msgid "Unreconciled"
+msgstr "Rendezetlen"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:125
+msgid "Uncleared"
+msgstr "Nem elszámolt"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:129
+msgid "Any Status"
+msgstr "Minden állapot"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:134
+msgid "This month"
+msgstr "Ebben a hónapban"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:135
+msgid "Last month"
+msgstr "Múlt hónapban"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:136
+msgid "This quarter"
+msgstr "Ebben a negyedévben"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:137
+msgid "Last quarter"
+msgstr "Előző negyedévben"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:138
+msgid "This year"
+msgstr "Ebben az évben"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:139
+msgid "Last year"
+msgstr "Múlt évben"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:141
+msgid "Last 30 days"
+msgstr "Elmúlt 30 napban"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:142
+msgid "Last 60 days"
+msgstr "Elmúlt 60 napban"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:143
+msgid "Last 90 days"
+msgstr "Elmúlt 90 napban"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:144
+msgid "Last 12 months"
+msgstr "Elmúlt 12 hónapban"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:146
+msgid "Other..."
+msgstr "Egyéb…"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:148
+msgid "All date"
+msgstr "Minden dátum"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:156
+msgid "All month"
+msgstr "Minden hónap"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:157 ../src/ui-widgets-data.c:178
+msgid "January"
+msgstr "január"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:179
+msgid "February"
+msgstr "február"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:159 ../src/ui-widgets-data.c:180
+msgid "March"
+msgstr "március"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:160 ../src/ui-widgets-data.c:181
+msgid "April"
+msgstr "április"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:161 ../src/ui-widgets-data.c:182
+#: ../src/ui-widgets-data.c:202
+msgid "May"
+msgstr "május"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:162 ../src/ui-widgets-data.c:183
+msgid "June"
+msgstr "június"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:163 ../src/ui-widgets-data.c:184
+msgid "July"
+msgstr "július"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:164 ../src/ui-widgets-data.c:185
+msgid "August"
+msgstr "augusztus"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:165 ../src/ui-widgets-data.c:186
+msgid "September"
+msgstr "szeptember"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:166 ../src/ui-widgets-data.c:187
+msgid "October"
+msgstr "október"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:167 ../src/ui-widgets-data.c:188
+msgid "November"
+msgstr "november"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:168 ../src/ui-widgets-data.c:189
+msgid "December"
+msgstr "december"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:198
+msgid "Jan"
+msgstr "jan."
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:199
+msgid "Feb"
+msgstr "febr."
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:200
+msgid "Mar"
+msgstr "márc."
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:201
+msgid "Apr"
+msgstr "ápr."
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:203
+msgid "Jun"
+msgstr "jún."
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:204
+msgid "Jul"
+msgstr "júl."
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:205
+msgid "Aug"
+msgstr "aug."
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:206
+msgid "Sep"
+msgstr "szept."
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:207
+msgid "Oct"
+msgstr "okt."
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:208
+msgid "Nov"
+msgstr "nov."
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:209
+msgid "Dec"
+msgstr "dec."
+
+#: ../src/ui-widgets.c:314
 msgid "Search..."
 msgid "Search..."
-msgstr ""
+msgstr "Keresés…"
 
 
-#: ../src/ui-widgets.c:820
+#: ../src/ui-widgets.c:982
 msgid "Check"
 msgstr "Csekk"
 
 msgid "Check"
 msgstr "Csekk"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:822
+#: ../src/ui-widgets.c:984
 msgid "Transfer"
 msgid "Transfer"
-msgstr "Átutalás"
+msgstr "Átvezetés"
 
 
-#: ../src/ui-widgets.c:823
+#: ../src/ui-widgets.c:985
 msgid "Internal transfer"
 msgstr "Belső átvezetés"
 
 msgid "Internal transfer"
 msgstr "Belső átvezetés"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:824
+#: ../src/ui-widgets.c:986
 msgid "Debit card"
 msgstr "Betéti kártya"
 
 msgid "Debit card"
 msgstr "Betéti kártya"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:825
+#: ../src/ui-widgets.c:987
 msgid "Standing order"
 msgstr "Rendszeres beszedés"
 
 msgid "Standing order"
 msgstr "Rendszeres beszedés"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:826
+#: ../src/ui-widgets.c:988
 msgid "Electronic payment"
 msgstr "Elektronikus fizetés"
 
 msgid "Electronic payment"
 msgstr "Elektronikus fizetés"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:827
+#: ../src/ui-widgets.c:989
 msgid "Deposit"
 msgstr "Letét"
 
 #. TRANSLATORS: Financial institution fee
 msgid "Deposit"
 msgstr "Letét"
 
 #. TRANSLATORS: Financial institution fee
-#: ../src/ui-widgets.c:829
+#: ../src/ui-widgets.c:991
 msgid "FI fee"
 msgstr "Számlakezelési díj"
 
 msgid "FI fee"
 msgstr "Számlakezelési díj"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:830
+#: ../src/ui-widgets.c:992
 msgid "Direct Debit"
 msgstr "Direkt kifizetés"
 
 msgid "Direct Debit"
 msgstr "Direkt kifizetés"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:957
-msgid "Inactive"
-msgstr "Inaktív"
-
-#: ../src/ui-widgets.c:958
-msgid "Include"
-msgstr "Feltétel"
-
-#: ../src/ui-widgets.c:959
-msgid "Exclude"
-msgstr "Kizáró feltétel"
-
-#~ msgid "expense"
-#~ msgstr "költség"
+#~ msgid "_Scheduled list"
+#~ msgstr "Ü_temezett lista"
This page took 0.1707 seconds and 4 git commands to generate.