]> Dogcows Code - chaz/homebank/blobdiff - po/fa.po
import homebank-5.1.7
[chaz/homebank] / po / fa.po
index 33cac495a8bfcf1ebd0e466c11dae07adf50e925..ec419c56e849c7b0b9b867417563ff4b64b70ee4 100644 (file)
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -7,147 +7,106 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: homebank\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-07 11:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-14 01:50+0000\n"
-"Last-Translator: Arya <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-06 18:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-21 15:56+0000\n"
+"Last-Translator: Mojtaba Rezaee <Unknown>\n"
 "Language-Team: Persian <fa@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-11-06 07:52+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 18246)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2018-01-06 18:08+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18521)\n"
 
-#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:876
+#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:910
 msgid "HomeBank"
 msgstr "HomeBank"
 
 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2
 msgid "Personal finance"
-msgstr ""
+msgstr "امور مالی شخصی"
 
-#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp_mainwindow.c:449
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:880
+#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp_mainwindow.c:466
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:914
 msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
-msgstr ""
+msgstr "آزاد,آسان,برنامه حسابداری شخصی برای همه"
 
 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:4
 msgid "finance;accounting;budget;personal;money;"
-msgstr ""
+msgstr "امور مالی؛ حسابداری؛ بودجه؛ شخصی؛ پول؛"
 
 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""
 "HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free "
 "beer\") that will assist you to manage your personal accounting."
 msgstr ""
+"HomeBank یک نرم افزار آزاد ( در \"آزادی بیان\" و همچنین مانند \"آبجو "
+"رایگان\") که به شما در مدیریت حسابداری شخصی کمک می‌کند."
 
 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:2
 msgid ""
 "It is designed to easy to use and be able to analyse your personal finance "
 "in detail using powerful filtering tools and beautiful graphs."
 msgstr ""
+"این نرم افزار به نحوی طراحی شده که به آسانی قابل استفاده باشد و به وسیله "
+"ابزار فیلتر قدرتمند و نمودار های زیبای این نرم افزار  امکان تجزیه و تحیلی "
+"امور مالی شخصیتان به وجود خواهد آمد."
 
 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
 "If you are looking for a completely free and easy way to manage your "
 "personal accounting then HomeBank should be the software of choice."
 msgstr ""
+"اگر شما به دنبال یک راه کاملا آزاد , رایگان و آسان برای مدیریت حسابداری شخصی "
+"خود هستید, HomeBank باید نرم افزار مورد نظر شما باشد."
 
-#. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
-#: ../src/dsp_account.c:338 ../src/ui-account.c:657
-#: ../src/ui-assist-import.c:939 ../src/ui-category.c:1304
-#: ../src/ui-category.c:1452 ../src/ui-currency.c:775 ../src/ui-currency.c:1043
-#: ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:327 ../src/ui-dialogs.c:434
-#: ../src/ui-dialogs.c:489 ../src/ui-dialogs.c:549 ../src/ui-dialogs.c:600
-#: ../src/ui-dialogs.c:665 ../src/ui-dialogs.c:751 ../src/ui-filter.c:1270
-#: ../src/ui-hbfile.c:194 ../src/ui-payee.c:871 ../src/ui-payee.c:1032
-#: ../src/ui-pref.c:1962 ../src/ui-split.c:365 ../src/ui-transaction.c:1095
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dsp_account.c:340 ../src/ui-account.c:659
-#: ../src/ui-assist-import.c:941 ../src/ui-category.c:1306
-#: ../src/ui-currency.c:777 ../src/ui-currency.c:1045 ../src/ui-dialogs.c:328
-#: ../src/ui-dialogs.c:753 ../src/ui-filter.c:1272 ../src/ui-hbfile.c:196
-#: ../src/ui-payee.c:873 ../src/ui-pref.c:1964 ../src/ui-split.c:383
-#: ../src/ui-transaction.c:1096
-msgid "_OK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dsp_account.c:357
-msgid "Multiple edit transactions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dsp_account.c:372 ../src/ui-payee.c:921 ../src/ui-transaction.c:958
-msgid "Pa_yment:"
-msgstr "پرـداخت:"
-
-#: ../src/dsp_account.c:386 ../src/ui-filter.c:1027 ../src/ui-transaction.c:971
-msgid "_Info:"
-msgstr "_اطلاعات:"
-
-#: ../src/dsp_account.c:402 ../src/rep_time.c:1395 ../src/ui-archive.c:959
-#: ../src/ui-assign.c:840 ../src/ui-transaction.c:996
-msgid "_Payee:"
-msgstr "ـگیرنده:"
-
-#: ../src/dsp_account.c:418 ../src/rep_time.c:1387 ../src/ui-archive.c:967
-#: ../src/ui-assign.c:869 ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:913
-#: ../src/ui-transaction.c:1005
-msgid "_Category:"
-msgstr "ـگروه"
-
-#: ../src/dsp_account.c:434 ../src/ui-transaction.c:1030
-msgid "Ta_gs:"
-msgstr "برچـسب‌ها:"
-
-#: ../src/dsp_account.c:450 ../src/ui-transaction.c:1022
-msgid "M_emo:"
-msgstr "یاـدداشت:"
-
-#: ../src/dsp_account.c:628 ../src/dsp_account.c:638
+#: ../src/dsp_account.c:238 ../src/dsp_account.c:248
 msgid "Check internal transfert result"
-msgstr ""
+msgstr "بررسی نتیجه انتقال داخلی"
 
-#: ../src/dsp_account.c:629
+#: ../src/dsp_account.c:239
 msgid "No inconsistency found !"
-msgstr ""
+msgstr "تناقض پیدا نشد!"
 
-#: ../src/dsp_account.c:639
+#: ../src/dsp_account.c:249
 #, c-format
 msgid ""
 "Inconsistency were found: %d\n"
 "do you want to review and fix ?"
 msgstr ""
+"ناسازگاری پیدا شد: %d\n"
+"آیا تمایل به بررسی و تعمیر آن دارید؟"
 
-#: ../src/dsp_account.c:696
+#: ../src/dsp_account.c:305
 #, c-format
 msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f."
-msgstr ""
+msgstr "هر مقدار معامله شده بر %.6f. تقسیم خواهد شد."
 
-#: ../src/dsp_account.c:700
+#: ../src/dsp_account.c:309
 msgid ""
 "Are you sure you want to convert this account\n"
 "to Euro as Major currency?"
 msgstr ""
+"آیا برای تبدیل ارز این حساب مطمئن هستید؟\n"
+"استفاده از یورو به عنوان ارز اصلی"
 
-#: ../src/dsp_account.c:702
+#: ../src/dsp_account.c:311
 msgid "_Convert"
-msgstr ""
+msgstr "_تبدیل"
 
-#: ../src/dsp_account.c:731
+#: ../src/dsp_account.c:342
 msgid "No transaction changed"
 msgstr "هیچ رویداد مالی تغییر نکرد"
 
-#: ../src/dsp_account.c:733
+#: ../src/dsp_account.c:344
 #, c-format
 msgid "transaction changed: %d"
-msgstr ""
+msgstr "تراکنش مقابل تغییر کرد : %d"
 
-#: ../src/dsp_account.c:736
+#: ../src/dsp_account.c:347
 msgid "Automatic assignment result"
-msgstr ""
+msgstr "نتیجه انتساب خودکار"
 
-#: ../src/dsp_account.c:917
+#: ../src/dsp_account.c:467
 msgid ""
 "Do you want to create a template with\n"
 "each of the selected transaction ?"
@@ -155,294 +114,305 @@ msgstr ""
 "می‌خواهید با هیچ‌یک از رویدادهای مالی انتخاب شده\n"
 " الگو ایجاد کنید؟"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1518
+#: ../src/dsp_account.c:1142
 msgid ""
 "Do you want to delete\n"
 "each of the selected transaction ?"
 msgstr ""
-"می‌خواهید هر کدام از رویدادهای مالی\n"
-"اÙ\86تخاب Ø´Ø¯Ù\87 Ø±Ø§ Ø­Ø°Ù\81 Ú©Ù\86ید؟"
+"آیا شما مایل به حذف\n"
+"تÙ\85اÙ\85 ØªØ±Ø§Ú©Ù\86Ø´ Ù\87اÛ\8c Ø§Ù\86تخاب Ø´Ø¯Ù\87 Ù\87ستید؟"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1607
+#: ../src/dsp_account.c:1208
 msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
-msgstr ""
+msgstr "آیا مایل به تغییر وضعیت به هیچ هستید؟"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1608 ../src/dsp_account.c:1670
+#: ../src/dsp_account.c:1209 ../src/dsp_account.c:1271
 msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
-msgstr ""
+msgstr "برخی از تراکنش های انتخابی شما در حال حاضر در وضعیت موافق هستند."
 
-#: ../src/dsp_account.c:1609 ../src/ui-assist-start.c:265
-#: ../src/ui-dialogs.c:368
+#: ../src/dsp_account.c:1210 ../src/ui-assist-start.c:281
+#: ../src/ui-dialogs.c:374
 msgid "_Change"
-msgstr ""
+msgstr "تغییر"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1669
+#: ../src/dsp_account.c:1270
 msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
-msgstr ""
+msgstr "آیا مایل به تغییر وضعیت به موافق هستید؟"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1671
+#: ../src/dsp_account.c:1272
 msgid "_Toggle"
-msgstr ""
+msgstr "ـتعویض"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1912
+#: ../src/dsp_account.c:1537
 #, c-format
 msgid "%d items (%s)"
 msgstr "%d اقلام (%s)"
 
 #. TRANSLATORS: detail of the 3 %s which are some amount of selected transaction, 1=total 2=income, 3=expense
 #. msg = g_strdup_printf (_("transaction selected: %d, hidden: %d / %s ( %s - %s)"), count, data->hidden, buf3, buf1, buf2);
-#: ../src/dsp_account.c:1917
+#: ../src/dsp_account.c:1542
 #, c-format
 msgid "%d items (%d selected %s)"
 msgstr "اقلام %d (%d انتخاب شد از %s)"
 
+#: ../src/dsp_account.c:1639
+#, c-format
+msgid "[closed account] %s"
+msgstr "[حساب بسته] %s"
+
 #. name, icon-name, label
-#: ../src/dsp_account.c:2157
+#: ../src/dsp_account.c:1751
 msgid "A_ccount"
-msgstr ""
+msgstr "حساب"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2158
+#: ../src/dsp_account.c:1752
 msgid "Transacti_on"
-msgstr "رÙ\88Û\8cÙ\80داد Ù\85اÙ\84Û\8c"
+msgstr "تراکÙ\86Ø´"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2159
+#: ../src/dsp_account.c:1753
 msgid "_Status"
-msgstr ""
+msgstr "ـوضعیت"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2160 ../src/dsp_mainwindow.c:165
+#: ../src/dsp_account.c:1754 ../src/dsp_mainwindow.c:177
 msgid "_Tools"
 msgstr "_ابزارها"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2162 ../src/dsp_mainwindow.c:180
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:866 ../src/ui-account.c:1187
-#: ../src/ui-archive.c:1086 ../src/ui-assign.c:717 ../src/ui-budget.c:996
-#: ../src/ui-category.c:1816 ../src/ui-currency.c:1464 ../src/ui-dialogs.c:179
-#: ../src/ui-payee.c:1222 ../src/ui-transaction.c:1104
-#: ../src/ui-transaction.c:1112
+#: ../src/dsp_account.c:1758 ../src/dsp_mainwindow.c:192
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:900 ../src/ui-account.c:1257
+#: ../src/ui-archive.c:1152 ../src/ui-assign.c:723 ../src/ui-budget.c:999
+#: ../src/ui-category.c:1836 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:179
+#: ../src/ui-payee.c:1235 ../src/ui-transaction.c:1203
+#: ../src/ui-transaction.c:1211
 msgid "_Close"
 msgstr "_بستن"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2162
+#: ../src/dsp_account.c:1758
 msgid "Close the current account"
 msgstr "حساب فعلی را ببند"
 
 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
-#: ../src/dsp_account.c:2165
+#: ../src/dsp_account.c:1761
 msgid "_Filter..."
 msgstr "فیلتر"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2165
+#: ../src/dsp_account.c:1761
 msgid "Open the list filter"
 msgstr "فیلتر فهرست را باز کن"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2166
+#: ../src/dsp_account.c:1762
 msgid "Convert to Euro..."
-msgstr ""
+msgstr "تبدیل به یورو..."
 
-#: ../src/dsp_account.c:2166
+#: ../src/dsp_account.c:1762
 msgid "Convert this account to Euro currency"
-msgstr ""
+msgstr "تبدیل این حساب به ارز یورو"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2168
+#: ../src/dsp_account.c:1764
 msgid "_Add..."
 msgstr "_افزودن"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2168
+#: ../src/dsp_account.c:1764
 msgid "Add a new transaction"
 msgstr "اضافه کردن رویداد مالی جدید"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2169
+#: ../src/dsp_account.c:1765
 msgid "_Inherit..."
 msgstr "ـجانشینی..."
 
-#: ../src/dsp_account.c:2169
+#: ../src/dsp_account.c:1765
 msgid "Inherit from the active transaction"
 msgstr "جانشین رویداد مالی حاضر"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2170
+#: ../src/dsp_account.c:1766
 msgid "_Edit..."
 msgstr "_ویرایش..."
 
-#: ../src/dsp_account.c:2170
+#: ../src/dsp_account.c:1766
 msgid "Edit the active transaction"
 msgstr "ویرایش رویداد مالی حاضر"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2172
+#: ../src/dsp_account.c:1768
 msgid "_None"
-msgstr ""
+msgstr "_هیچکدام"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2172
+#: ../src/dsp_account.c:1768
 msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
-msgstr ""
+msgstr "تغییر به هیچ برای تراکنش های انتخاب شده"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2173
+#: ../src/dsp_account.c:1769
 msgid "_Cleared"
-msgstr ""
+msgstr "ـپاک"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2173
+#: ../src/dsp_account.c:1769
 msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
-msgstr ""
+msgstr "تغییر به پاک شده برای تراکنش های انتخاب شده"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2174
+#: ../src/dsp_account.c:1770
 msgid "_Reconciled"
 msgstr "مطابق"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2174
+#: ../src/dsp_account.c:1770
 msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
-msgstr ""
+msgstr "تغییر به موافق برای تراکنش های انتخاب شده"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2176
+#: ../src/dsp_account.c:1772
 msgid "_Multiple Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "ـویرایش چندگانه..."
 
-#: ../src/dsp_account.c:2176
+#: ../src/dsp_account.c:1772
 msgid "Edit multiple transaction"
-msgstr ""
+msgstr "ویرایش تراکنش چندگانه"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2177
+#: ../src/dsp_account.c:1773
 msgid "Create template..."
 msgstr "ایجاد الگو..."
 
-#: ../src/dsp_account.c:2177
+#: ../src/dsp_account.c:1773
 msgid "Create template"
-msgstr ""
+msgstr "ایجاد الگو"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2178
+#: ../src/dsp_account.c:1774
 msgid "_Delete..."
-msgstr ""
+msgstr "_حذف..."
 
-#: ../src/dsp_account.c:2178
+#: ../src/dsp_account.c:1774
 msgid "Delete selected transaction(s)"
-msgstr ""
+msgstr "حذف تراکنش های انتخاب شده"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2180
+#: ../src/dsp_account.c:1776
 msgid "Auto. assignments"
-msgstr ""
+msgstr "انتساب خودکار"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2180
+#: ../src/dsp_account.c:1776
 msgid "Run automatic assignments"
-msgstr ""
+msgstr "اجرای انتساب خودکار"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2181
+#: ../src/dsp_account.c:1777
 msgid "Export QIF..."
 msgstr "صدور QIF..."
 
-#: ../src/dsp_account.c:2181 ../src/ui-dialogs.c:431
+#: ../src/dsp_account.c:1777 ../src/ui-dialogs.c:437
 msgid "Export as QIF"
 msgstr "صدور با فرمت QIF"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2182
+#: ../src/dsp_account.c:1778
 msgid "Export CSV..."
 msgstr "صدور به فرمت ساده (CSV)"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2182 ../src/rep_budget.c:84 ../src/rep_stats.c:72
-#: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:481
+#: ../src/dsp_account.c:1778 ../src/rep_vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:487
 msgid "Export as CSV"
 msgstr "صدور با فرمت ساده (CSV)"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2184
+#: ../src/dsp_account.c:1780
 msgid "Check internal xfer..."
+msgstr "بررسی XFER داخلی ..."
+
+#. = = = = = = = = future version = = = = = = = =
+#: ../src/dsp_account.c:1783
+msgid "Export PDF..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_account.c:1783
+msgid "Export as PDF"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_account.c:2317 ../src/dsp_mainwindow.c:2574
+#: ../src/dsp_account.c:1921 ../src/dsp_mainwindow.c:2780
 msgid "Add"
 msgstr "افزودن"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2320
+#: ../src/dsp_account.c:1924
 msgid "Inherit"
 msgstr "جانشینی"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2323
+#: ../src/dsp_account.c:1927
 msgid "Edit"
 msgstr "ویرایش"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2326 ../src/rep_stats.c:69
+#: ../src/dsp_account.c:1930 ../src/rep_stats.c:72
 msgid "Filter"
 msgstr "فیلتر"
 
 #. balances area
-#: ../src/dsp_account.c:2377
+#: ../src/dsp_account.c:1984
 msgid "Bank:"
 msgstr "بانک:"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2383
+#: ../src/dsp_account.c:1990
 msgid "Today:"
 msgstr "امروز:"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2389
+#: ../src/dsp_account.c:1996
 msgid "Future:"
 msgstr "آینده:"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2415 ../src/rep_balance.c:874 ../src/rep_budget.c:1125
-#: ../src/rep_stats.c:1553 ../src/rep_time.c:1442 ../src/rep_vehicle.c:748
+#: ../src/dsp_account.c:2020 ../src/rep_balance.c:940 ../src/rep_budget.c:1224
+#: ../src/rep_stats.c:1663 ../src/rep_time.c:1527 ../src/rep_vehicle.c:749
 msgid "_Range:"
 msgstr "دامنه"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2420 ../src/ui-account.c:1275
-#: ../src/ui-assist-start.c:376
+#: ../src/dsp_account.c:2025 ../src/ui-account.c:1345
+#: ../src/ui-assist-start.c:392
 msgid "_Type:"
 msgstr "_نوع:"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2425 ../src/ui-archive.c:975
-#: ../src/ui-transaction.c:1014
+#: ../src/dsp_account.c:2030 ../src/ui-archive.c:1041
+#: ../src/ui-transaction.c:1113
 msgid "_Status:"
 msgstr "_وضعیت:"
 
-#: ../src/dsp_account.c:2430
+#: ../src/dsp_account.c:2035
 msgid "Reset _filters"
-msgstr ""
+msgstr "بازنشانی_فیلترها"
 
 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
-#: ../src/dsp_account.c:2435 ../src/rep_balance.c:853 ../src/rep_budget.c:1112
-#: ../src/rep_stats.c:1524 ../src/rep_time.c:1420 ../src/rep_vehicle.c:735
+#: ../src/dsp_account.c:2040 ../src/rep_balance.c:919 ../src/rep_budget.c:1211
+#: ../src/rep_stats.c:1634 ../src/rep_time.c:1505 ../src/rep_vehicle.c:736
 msgid "Euro _minor"
-msgstr ""
+msgstr "واحد کوچکتر یورو"
 
-#. header
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:148 ../src/dsp_mainwindow.c:2561
-#: ../src/list_operation.c:52 ../src/list_operation.c:1127
-#: ../src/list_operation.c:1382 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_budget.c:400
-#: ../src/rep_budget.c:1503 ../src/rep_stats.c:141 ../src/rep_time.c:121
-#: ../src/ui-budget.c:243 ../src/ui-dialogs.c:234 ../src/ui-filter.c:1327
-#: ../src/ui-split.c:406
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:160 ../src/dsp_mainwindow.c:2767
+#: ../src/list_operation.c:1188 ../src/list_operation.c:1444
+#: ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_budget.c:1519 ../src/rep_budget.c:1704
+#: ../src/rep_stats.c:146 ../src/rep_time.c:123 ../src/ui-budget.c:245
+#: ../src/ui-dialogs.c:234 ../src/ui-split.c:406
 msgid "Category"
-msgstr "گروه"
+msgstr "دسته‌بندی"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:149 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_stats.c:142
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:161 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_stats.c:147
 msgid "Subcategory"
 msgstr "زیرگروه"
 
 #. name, icon-name, label
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:158
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:170
 msgid "_File"
 msgstr "_فايل"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:159
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:171 ../src/ui-pref.c:1153
 msgid "_Import"
-msgstr "ـ‌فراخواندن"
+msgstr "_وارد کردن"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:160 ../src/ui-category.c:1985
-#: ../src/ui-currency.c:1535 ../src/ui-payee.c:1313
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:172 ../src/ui-category.c:2005
+#: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1326
 msgid "_Edit"
 msgstr "_ویرایش"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:161
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:173
 msgid "_View"
 msgstr "ـنمایش"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:162
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:174
 msgid "_Manage"
-msgstr "سرپرستی"
+msgstr "_مدیریت"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:163
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:175
 msgid "_Transactions"
-msgstr "رویدادهای مالی"
+msgstr "_تراکنش ها"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:164
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:176
 msgid "_Reports"
 msgstr "_گزارش‌ها"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:166
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:178
 msgid "_Help"
 msgstr "_راهنما"
 
@@ -450,403 +420,450 @@ msgstr "_راهنما"
 #. { "Export"       , NULL, N_("Export to") },
 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
 #. FileMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:173
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:185
 msgid "_New"
 msgstr "_جدید"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:173
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:185
 msgid "Create a new file"
 msgstr "ایجاد فایل جدید"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:174
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:186
 msgid "_Open..."
 msgstr "_باز کردن..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:174 ../src/dsp_mainwindow.c:2634
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:186 ../src/dsp_mainwindow.c:2840
 msgid "Open a file"
-msgstr "باز کردن فایل"
+msgstr "باز کردن یک فایل"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:175 ../src/ui-dialogs.c:435 ../src/ui-dialogs.c:482
-#: ../src/ui-dialogs.c:543 ../src/ui-dialogs.c:666
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:187 ../src/ui-dialogs.c:441 ../src/ui-dialogs.c:488
+#: ../src/ui-dialogs.c:549 ../src/ui-dialogs.c:673
 msgid "_Save"
 msgstr "_ذخیره"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:175
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:187
 msgid "Save the current file"
 msgstr "ذخیره‌ی فایل فعلی"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:176
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:188
 msgid "Save _As..."
-msgstr ""
+msgstr "ذخیره_به عنوان"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:176
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:188
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgstr "ذخیره‌ی فایل فعلی با نامی متفاوت"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:177
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:189
 msgid "Revert"
-msgstr "اعادÙ\87"
+msgstr "بازگشت"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:177
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:189
 msgid "Revert to a saved version of this file"
-msgstr "فایل را به نسخه‌ی ذخیره‌شده اعاده کن"
+msgstr "بازگشت به نسخه‌ای ذخیره شده از این فال"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:179
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:191
 msgid "Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "ویژگی‌ها..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:179
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:191
 msgid "Configure the file"
-msgstr "Ù\81اÛ\8cÙ\84 Ø±Ø§ Ù¾Û\8cکربÙ\86دÛ\8c Ú©Ù\86"
+msgstr "Ù¾Û\8cکربÙ\86دÛ\8c Ù\81اÛ\8cÙ\84"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:180
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:192
 msgid "Close the current file"
 msgstr "فایل فعلی را ببند"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:181
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:193
 msgid "_Quit"
 msgstr "_خروج"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:181
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:193
 msgid "Quit HomeBank"
-msgstr ""
+msgstr "خروج از HomeBank"
 
 #. Exchange
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:184
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:196
 msgid "QIF file..."
-msgstr ""
+msgstr "فایل QIF ..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:184 ../src/dsp_mainwindow.c:185
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:186
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:196 ../src/dsp_mainwindow.c:197
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:198
 msgid "Open the import assistant"
 msgstr "دستیار فراخوانی را باز کن"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:185
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:197
 msgid "OFX/QFX file..."
-msgstr ""
+msgstr "فایل OFX/QFX..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:186
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:198
 msgid "CSV file..."
-msgstr ""
+msgstr "فایل CSV ..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:188
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:200
 msgid "Export QIF file..."
-msgstr ""
+msgstr "دریافت فایل خروجی QIF ..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:188
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:200
 msgid "Export all account in a QIF file"
-msgstr ""
+msgstr "دریافت تمام حساب ها در یک فایل خروجی QIF ..."
 
 #. EditMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:191
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:203
 msgid "Preferences..."
 msgstr "تنظیمات..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:191
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:203
 msgid "Configure HomeBank"
-msgstr ""
+msgstr "پیکربندی HomeBank"
 
 #. ManageMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:194
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:206
 msgid "Currencies..."
-msgstr ""
+msgstr "واحد پول..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:194
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:206
 msgid "Configure the currencies"
-msgstr ""
+msgstr "پیکربندی واحد پول"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:195
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:207
 msgid "Acc_ounts..."
 msgstr "حـساب‌ها..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:195
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:207
 msgid "Configure the accounts"
-msgstr "حساب ها را پیکربندی کن"
+msgstr "پیکربندی حساب ها"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:196
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:208
 msgid "_Payees..."
-msgstr "گیرندگان"
+msgstr "_دریافت کنندهای وجه..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:196
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:208
 msgid "Configure the payees"
-msgstr "گیرندگان را پیکربندی کن"
+msgstr "پیکربندی دریافت کنندهای وجه"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:197
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:209
 msgid "Categories..."
-msgstr "گروه‌ها"
+msgstr "دسته بندی ها..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:197
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:209
 msgid "Configure the categories"
-msgstr "گروه‌ها را پیکربندی کن"
+msgstr "پیکربندی دسته بندی ها"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:198
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:210
 msgid "Scheduled/Template..."
 msgstr "برنامه‌ریزی/الگو..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:198
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:210
 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
-msgstr "رویدادهای برنامه‌ریزی‌شده/ الگو را پیکربندی کن"
+msgstr "پیکربندی برنامه‌ریزی/الگوی تراکنش ها"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:199
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:211
 msgid "Budget..."
 msgstr "بودجه ..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:199
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:211
 msgid "Configure the budget"
 msgstr "پیکربندی بودجه"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:200
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:212
 msgid "Assignments..."
-msgstr "تخصÛ\8cص..."
+msgstr "اÙ\86تساب..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:200
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:212
 msgid "Configure the automatic assignments"
-msgstr "تخصیص خودکار را پیکربندی کن"
+msgstr "پیکربندی انتساب خودکار"
 
 #. TxnMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:203
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:215
 msgid "Show..."
 msgstr "نمایش..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:203
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:215
 msgid "Shows selected account transactions"
-msgstr "رÙ\88Û\8cدادÙ\87اÛ\8c Ù\85اÙ\84ی حساب انتخاب شده را نشان بده"
+msgstr "تراکÙ\86Ø´ Ù\87ای حساب انتخاب شده را نشان بده"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:204
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:216
 msgid "Add..."
 msgstr "افزودن..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:204
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:216
 msgid "Add transactions"
-msgstr ""
+msgstr "اضافه کردن تراکنش ها"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:205
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:217
 msgid "Set scheduler..."
 msgstr "تنظیم برنامه‌ریز"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:205
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:217
 msgid "Configure the transaction scheduler"
-msgstr "برنامه‌ریز رویداد مالی را پیکربندی کن"
+msgstr "پیکربندی زمانبندی تراکنش"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:206
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:218
 msgid "Post scheduled"
-msgstr ""
+msgstr "ارسال برنامه ریزی شده"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:206 ../src/ui-pref.c:1776
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:218 ../src/ui-pref.c:1785
 msgid "Post pending scheduled transactions"
-msgstr ""
+msgstr "ارسال تراکنش های زمان بندی شده درحال بررسی"
 
 #. ReportMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:209
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:221
 msgid "_Statistics..."
-msgstr "آمار ..."
+msgstr "_آمار..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:209
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:221
 msgid "Open the Statistics report"
-msgstr "گزارش آماری را باز کن"
+msgstr "باز کردن گزارش آماری"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:210
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:222
 msgid "_Trend Time..."
-msgstr "_روند زمان..."
+msgstr "_روند زمانی..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:210
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:222
 msgid "Open the Trend Time report"
-msgstr "گزارش روند زمان را باز کن"
+msgstr "بازکردن گزارش روند زمانی"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:211
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:223
 msgid "B_udget..."
 msgstr "بـودجه..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:211
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:223
 msgid "Open the Budget report"
-msgstr "گزارش بودجه را باز کن"
+msgstr "بازکردن گزارش بودجه"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:212
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:224
 msgid "Balance..."
 msgstr "تراز..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:212
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:224
 msgid "Open the Balance report"
-msgstr "گزارش تراز را باز کن"
+msgstr "بازکردن گزارش تراز"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:213
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:225
 msgid "_Vehicle cost..."
-msgstr "ـبهای خودرو"
+msgstr "_هزینه خودرو..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:213
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:225
 msgid "Open the Vehicle cost report"
-msgstr "گزارش بهای خودرو را باز کن"
+msgstr "گزارش هزینه های خودرو را باز کن"
 
 #. Tools
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:216
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:228
 msgid "Show welcome dialog..."
-msgstr "گفتگوی خوش‌آمد را نشان بده"
+msgstr "نمایش پنجره خوش آمدید ..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:217
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:229
 msgid "File statistics..."
-msgstr ""
+msgstr "آمار فایل ..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:218
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:230
 msgid "Anonymize..."
-msgstr "گمنام سازی"
+msgstr "بدون نام شود..."
 
 #. HelpMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:221
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:233
 msgid "_Contents"
-msgstr "_مندرجات"
+msgstr "_محتويات"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:221
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:233
 msgid "Documentation about HomeBank"
-msgstr "اسناد HomeBank"
+msgstr "مستندات HomeBank"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:222
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:234
 msgid "Get Help Online..."
-msgstr "دریافت کمک به صورت آنلاین"
+msgstr "دریافت کمک به صورت آنلاین..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:222
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:234
 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
-msgstr "برای دریافت کمک به وبگاه LaunchPad متصل شو"
+msgstr "برای دریافت کمک به وبسایت LaunchPad متصل شوید"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:223
-msgid "Translate this Application..."
-msgstr "این برنامه را ترجمه کن"
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:236
+msgid "Check for updates..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:223
-msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
-msgstr "برای  کمک  به ترجمه‌ی این نرم‌افزار به وبگاه LaunchPad متصل شو"
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:236
+msgid "Visit HomeBank website to check for update"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:224
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:237
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:237
+msgid "Display the release notes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:238
 msgid "Report a Problem..."
-msgstr "مشکلی را گزارش دهید…"
+msgstr "گزارش یک مشکل..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:224
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:238
 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
-msgstr "برای کمک به اصلاح مشکلات به وبگاه LaunchPad متصل شو"
+msgstr "برای کمک به رفع مشکلات به وبسایت LaunchPad مراجعه کنید."
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:239
+msgid "Translate this Application..."
+msgstr "این برنامه را ترجمه کنید…"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:239
+msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
+msgstr "برای  کمک  به ترجمه‌ی این نرم‌افزار به وبگاه LaunchPad متصل شو"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:226
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:241
 msgid "_About"
 msgstr "_درباره"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:226
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:241
 msgid "About HomeBank"
 msgstr "درباره‌ی HomeBank"
 
 #. name         , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:234
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:249
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_نوار ابزار"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:235
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:250
 msgid "_Top spending"
-msgstr "ـسقف خرج"
+msgstr "_سقف هزینه"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:236
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:251
 msgid "_Scheduled list"
-msgstr "فهرست ـ‌برنامه‌ریزی شده"
+msgstr "_فهرست برنامه ریزی"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:237 ../src/ui-pref.c:92
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:252 ../src/ui-pref.c:85
 msgid "Euro minor"
 msgstr "واحد کوچک‌تر یورو"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:367
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:384
 #, c-format
 msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?"
-msgstr ""
+msgstr "برگرداندن تغییرات ذخیره نشده فایل '%s'?"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:370
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:387
 msgid ""
 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
 "- File will be reloaded from the last save (.xhb~)"
 msgstr ""
+"-تغییرات داده شده برای همیشه از دست رفته اند\n"
+"-بارگذاری مجدد آخرین نسخه ذخیره شده فایل (.xhb~)"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:377
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:394
 msgid "_Revert"
-msgstr ""
+msgstr "_بازنشانی"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:565
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:580
 msgid "Are you sure you want to anonymize the file?"
-msgstr ""
+msgstr "آیا برای بی نام کردن فایل مطمئن هستید؟"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:568
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:583
 msgid ""
 "Proceeding will anonymize any text, \n"
 "like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..."
 msgstr ""
+"در حال پاک کردن تمام متن ها,\n"
+"مانند 'یادداشت ها','دریافت کننده ها','حساب ها' , ..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:575
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:590
 msgid "_Anonymize"
-msgstr ""
+msgstr "_گمنام کردن"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:863
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:897
 msgid "Welcome to HomeBank"
 msgstr "به HomeBank خوش آمدید"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:890
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:924
 msgid "What do you want to do:"
 msgstr "می‌خواهید چه کنید:"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:894
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:928
 msgid "Read HomeBank _Manual"
 msgstr "راهنمای HomeBank را بخوانید"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:898
-msgid "Configure _Preferences"
-msgstr "پیکره‌بندی پیش‌فرض‌ها"
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:932
+msgid "Configure _preferences"
+msgstr "پیکربندی تنظیمات"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:902
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:936
 msgid "Create a _new file"
 msgstr "ایجاد فایل ـ‌جدید"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:906
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:940
 msgid "_Open an existing file"
 msgstr "ـ‌باز کردن فایل موجود"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:910
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:944
 msgid "Open the _example file"
 msgstr "باز کردن فایل ـمثال"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1298 ../src/rep_stats.c:1025 ../src/rep_stats.c:1045
-#: ../src/ui-budget.c:131 ../src/ui-category.c:392 ../src/ui-category.c:594
+#. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor);
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1191
+msgid "Top spending"
+msgstr "بزرگترین مخارج"
+
+#. future usage
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1202
+#, c-format
+msgid "Top %d spending"
+msgstr "بزرگترین %d مخارج"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1369 ../src/rep_stats.c:1130 ../src/rep_stats.c:1150
+#: ../src/ui-budget.c:131 ../src/ui-category.c:393 ../src/ui-category.c:611
 msgid "(no category)"
 msgstr "(بدون گروه)"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1319
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1390
 msgid "Other"
-msgstr "دیگر"
+msgstr "موارد دیگر"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1562
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1631
 msgid "No transaction to add"
 msgstr "رویدادی برای افزودن وجود ندارد"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1564
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1633
 #, c-format
 msgid "transaction added: %d"
 msgstr "رویداد مالی %d اضافه شد"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1567
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1636
 msgid "Check scheduled transactions result"
 msgstr "نتیجه‌ی رویدادهای مالی برنامه‌ریزی شده را چک کن"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1684 ../src/dsp_mainwindow.c:1954
-#: ../src/rep_vehicle.c:846
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1753 ../src/dsp_mainwindow.c:2155
+#: ../src/rep_vehicle.c:847
 msgid "Total"
 msgstr "جمع"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1764 ../src/ui-currency.c:1160
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1772
+#, c-format
+msgid ""
+"Your are about to open the backup file '%s'.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to do this ?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1776
+msgid "Open a backup file ?"
+msgstr "یک فایل پشتیبان باز می کنید"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1778
+msgid "_Open backup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1869 ../src/ui-currency.c:1312
 msgid "Unknow error"
 msgstr "خطای ناشناخته"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1769 ../src/dsp_mainwindow.c:1844
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1874 ../src/dsp_mainwindow.c:1959
 #, c-format
 msgid "I/O error for file '%s'."
 msgstr "خطای ورودی/ خروجی برای فایل «%s»"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1772
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1877
 #, c-format
 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
-msgstr "فایل «%s» یک فایل معتبر HomeBank نیست."
+msgstr "فایل «%s» یک فایل معتبر برای HomeBank نیست."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1775
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1880
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
@@ -855,359 +872,373 @@ msgstr ""
 "فایل «%s» با نسخه‌ی بالاتر HomeBank ذخیره شده\n"
 "و نمی‌تواند با نسخه‌ی فعلی بارگذاری شود."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1780 ../src/dsp_mainwindow.c:1847
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2465
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1885 ../src/dsp_mainwindow.c:1962
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2671
 msgid "File error"
 msgstr "خطای فایل"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1985
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2018
+msgid "(no institution)"
+msgstr "(بدون عرف)"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2187
 msgid "Grand total"
 msgstr "جمع کل"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2466
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2672
 #, c-format
 msgid "The file %s is not a valid HomeBank file."
 msgstr "فایل %s یک فایل معتبر HomeBank نیست."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2549 ../src/dsp_mainwindow.c:2638
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2755 ../src/dsp_mainwindow.c:2844
 msgid "Open"
 msgstr "بازکردن"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2555 ../src/list_operation.c:1032
-#: ../src/list_operation.c:1350 ../src/list_upcoming.c:420
-#: ../src/rep_time.c:121 ../src/ui-account.c:1271 ../src/ui-assist-import.c:60
-#: ../src/ui-dialogs.c:207 ../src/ui-filter.c:1340
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2761 ../src/list_operation.c:1093
+#: ../src/list_operation.c:1412 ../src/list_upcoming.c:462
+#: ../src/rep_time.c:123 ../src/ui-account.c:1341 ../src/ui-assist-import.c:60
+#: ../src/ui-dialogs.c:207
 msgid "Account"
 msgstr "حساب"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2558 ../src/list_operation.c:47
-#: ../src/list_operation.c:1067 ../src/list_operation.c:1379
-#: ../src/list_upcoming.c:362 ../src/rep_stats.c:143 ../src/rep_time.c:121
-#: ../src/ui-assign.c:40 ../src/ui-dialogs.c:225 ../src/ui-filter.c:1332
-#: ../src/ui-pref.c:131
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2764 ../src/hb-export.c:448
+#: ../src/list_operation.c:1128 ../src/list_operation.c:1441
+#: ../src/list_upcoming.c:400 ../src/rep_stats.c:148 ../src/rep_time.c:123
+#: ../src/ui-archive.c:289 ../src/ui-assign.c:41 ../src/ui-dialogs.c:225
+#: ../src/ui-pref.c:125
 msgid "Payee"
-msgstr "گیرنده"
+msgstr "دریافت کننده وجه"
 
 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2565
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2771
 msgid "Archive"
 msgstr "آرشیو"
 
 #. column: Income
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2568 ../src/dsp_mainwindow.c:2580
-#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:400 ../src/rep_budget.c:881
-#: ../src/rep_budget.c:1518
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2774 ../src/dsp_mainwindow.c:2786
+#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:966 ../src/rep_budget.c:1519
+#: ../src/rep_budget.c:1719
 msgid "Budget"
 msgstr "بودجه"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2571
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2777
 msgid "Show"
 msgstr "نمایش"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2577
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2783
 msgid "Statistics"
 msgstr "آمار‌"
 
 #. column: Balance
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2583 ../src/list_operation.c:54
-#: ../src/list_operation.c:1145 ../src/rep_balance.c:1241
-#: ../src/rep_stats.c:154 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1926
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2789 ../src/hb-export.c:452
+#: ../src/list_operation.c:1206 ../src/rep_balance.c:1312
+#: ../src/rep_stats.c:159 ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2126
 msgid "Balance"
 msgstr "تراز"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2586 ../src/ui-hbfile.c:275
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2792 ../src/ui-hbfile.c:275
 msgid "Vehicle cost"
-msgstr "بهای خودرو"
+msgstr "هزینه خودرو"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2631 ../src/ui-dialogs.c:476 ../src/ui-dialogs.c:538
-#: ../src/ui-dialogs.c:601
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2837 ../src/ui-dialogs.c:482 ../src/ui-dialogs.c:544
+#: ../src/ui-dialogs.c:608
 msgid "_Open"
-msgstr ""
+msgstr "_باز کردن"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2635
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2841
 msgid "Open a recently used file"
-msgstr "یکی از فایل‌های اخیرا به کار رفته  را باز کن"
+msgstr "باز کردن پرونده‌ای که اخیراً به کار رفته"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2653
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2962
 msgid "Your accounts"
 msgstr "حساب‌های شما"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2685
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2977 ../src/ui-budget.c:1104
+#: ../src/ui-category.c:1990
+msgid "Expand all"
+msgstr "باز کردن تمام زبانه ها"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2981 ../src/ui-budget.c:1108
+#: ../src/ui-category.c:1994
+msgid "Collapse all"
+msgstr "بستن تمام زبانه ها"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2998
+msgid "Show all"
+msgstr "نمایش همه"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:3003
+msgid "By type"
+msgstr "بر اساس نوع"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:3004
+msgid "By institition"
+msgstr "بر اساس سازمان"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:3061
 msgid "Where your money goes"
 msgstr "جایی که پول‌تان می‌رود"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2704
-msgid "Top spending"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2757
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:3120
 msgid "Scheduled transactions"
-msgstr ""
+msgstr "تراکنش های برنامه ریزی شده"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2764
-msgid "maximum post date"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2800
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:3136
 msgid "Skip"
-msgstr ""
+msgstr "صرف نظر"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2804
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:3140
 msgid "Edit & Post"
-msgstr ""
+msgstr "ویرایش و ارسال"
 
 #. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
 #. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2810
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:3146
 msgid "Post"
-msgstr ""
+msgstr "ارسال"
 
-#: ../src/hb-archive.c:163
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:3161
+msgid "maximum post date"
+msgstr "حداکثر تاریخ ارسال"
+
+#: ../src/hb-archive.c:171
 msgid "(new archive)"
-msgstr "آرشیو جدید"
+msgstr "(آرشیو جدید)"
 
-#: ../src/hb-category.c:979
+#: ../src/hb-category.c:1007 ../src/hb-payee.c:579
 msgid "invalid CSV format"
-msgstr ""
+msgstr "فایل CSV ناشناخته"
+
+#: ../src/hb-export.c:446 ../src/list_operation.c:1105
+#: ../src/list_operation.c:1423 ../src/rep_balance.c:1293
+#: ../src/rep_vehicle.c:218 ../src/rep_vehicle.c:1098 ../src/ui-pref.c:1487
+msgid "Date"
+msgstr "تاریخ"
+
+#: ../src/hb-export.c:447 ../src/list_operation.c:951 ../src/ui-pref.c:2189
+msgid "Info"
+msgstr "اطلاعات"
+
+#: ../src/hb-export.c:449 ../src/list_operation.c:1136
+#: ../src/list_operation.c:1432 ../src/list_upcoming.c:420
+#: ../src/ui-archive.c:273 ../src/ui-assign.c:40 ../src/ui-pref.c:124
+#: ../src/ui-split.c:410
+msgid "Memo"
+msgstr "یادداشت"
+
+#. column: Amount
+#: ../src/hb-export.c:450 ../src/list_operation.c:1164
+#: ../src/list_operation.c:1435 ../src/rep_time.c:1793 ../src/rep_time.c:1915
+#: ../src/rep_vehicle.c:222 ../src/rep_vehicle.c:1143 ../src/ui-split.c:414
+msgid "Amount"
+msgstr "میزان"
 
 #: ../src/hb-filter.c:74
 #, c-format
 msgid "<i>from</i> %s <i>to</i> %s"
 msgstr "<i> از </i> %s <i> تا </i> %s"
 
-#: ../src/hb-hbfile.c:498
+#: ../src/hb-hbfile.c:569
 msgid "Unknown"
 msgstr "ناشناخته"
 
 #. TRANSLATORS: format a liter number with l/L as abbreviation
-#: ../src/hb-preferences.c:251
+#: ../src/hb-preferences.c:253
 #, c-format
 msgid "%.2f l"
-msgstr ""
+msgstr "%.2f l"
 
 #. TRANSLATORS: kilometer per liter
-#: ../src/hb-preferences.c:254
+#: ../src/hb-preferences.c:256
 msgid "km/l"
-msgstr ""
+msgstr "کیلومتر/لیتر"
 
 #. TRANSLATORS: miles per liter
-#: ../src/hb-preferences.c:257
+#: ../src/hb-preferences.c:259
 msgid "mi./l"
-msgstr ""
+msgstr "مایل/لیتر"
 
-#: ../src/homebank.c:69
+#: ../src/homebank.c:70
 msgid "Output version information and exit"
 msgstr "اطلاعات نسخه را خروجی بده و خارج شو"
 
-#: ../src/homebank.c:72
+#: ../src/homebank.c:73
 msgid "[FILE]"
 msgstr "[فایل]"
 
-#: ../src/homebank.c:294
+#: ../src/homebank.c:314
 msgid "Browser error."
 msgstr "خطای مرورگر"
 
-#: ../src/homebank.c:295
+#: ../src/homebank.c:315
 #, c-format
 msgid "Could not display the URL '%s'"
 msgstr "نمایش آدرس '%s' ممکن نیست"
 
-#: ../src/homebank.c:900 ../src/homebank.c:901
+#: ../src/homebank.c:904 ../src/homebank.c:905
 msgid "HomeBank options"
-msgstr "گزینه‌های HomeBank"
+msgstr "تنظیمات HomeBank"
 
-#: ../src/homebank.c:1030
+#: ../src/homebank.c:1034
 #, c-format
 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
 msgstr "ناتوان از باز کردن «%s»، فایل وجود ندارد.\n"
 
-#: ../src/hb-import-csv.c:249 ../src/hb-import.c:65
+#: ../src/hb-import-csv.c:251 ../src/hb-import.c:66
 #, c-format
 msgid "(account %d)"
 msgstr "(حساب %d)"
 
-#: ../src/list_account.c:343 ../src/ui-assist-import.c:2079
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/list_account.c:382 ../src/ui-assist-import.c:2090
+#: ../src/ui-filter.c:558 ../src/ui-filter.c:1486
 msgid "Accounts"
 msgstr "حساب‌ها"
 
 #. Bank
-#: ../src/list_account.c:354 ../src/ui-account.c:40
+#: ../src/list_account.c:394 ../src/ui-account.c:41
 msgid "Bank"
 msgstr "بانک"
 
 #. Today
-#: ../src/list_account.c:358
+#: ../src/list_account.c:398
 msgid "Today"
 msgstr "امروز"
 
 #. Future
-#: ../src/list_account.c:362
+#: ../src/list_account.c:402
 msgid "Future"
 msgstr "آتی"
 
-#. datas
-#. status
-#. date
-#: ../src/list_operation.c:46 ../src/list_operation.c:881 ../src/ui-pref.c:2180
-msgid "Info"
-msgstr "اطلاعات"
-
-#: ../src/list_operation.c:48 ../src/list_operation.c:1075
-#: ../src/list_operation.c:1370 ../src/list_upcoming.c:380
-#: ../src/ui-archive.c:226 ../src/ui-assign.c:39 ../src/ui-pref.c:130
-#: ../src/ui-split.c:410
-msgid "Memo"
-msgstr "یادداشت"
+#: ../src/list_operation.c:472
+msgid "- split -"
+msgstr "-فاصله-"
 
-#. column: Amount
-#: ../src/list_operation.c:49 ../src/list_operation.c:1103
-#: ../src/list_operation.c:1373 ../src/rep_time.c:608 ../src/rep_time.c:1746
-#: ../src/rep_vehicle.c:222 ../src/rep_vehicle.c:1142 ../src/ui-filter.c:1317
-#: ../src/ui-split.c:414
-msgid "Amount"
-msgstr "میزان"
+#: ../src/list_operation.c:1146
+msgid "Status"
+msgstr "وضعیت"
 
 #. column: Expense
-#: ../src/list_operation.c:50 ../src/list_operation.c:1111
-#: ../src/list_upcoming.c:392 ../src/rep_balance.c:1233 ../src/rep_budget.c:72
-#: ../src/rep_stats.c:152 ../src/rep_stats.c:1914 ../src/ui-category.c:38
+#: ../src/list_operation.c:1172 ../src/list_upcoming.c:434
+#: ../src/rep_balance.c:1304 ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:157
+#: ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2114 ../src/ui-category.c:39
 #: ../src/ui-filter.c:49
 msgid "Expense"
 msgstr "هزینه"
 
 #. column: Income
-#: ../src/list_operation.c:51 ../src/list_operation.c:1119
-#: ../src/list_upcoming.c:403 ../src/rep_balance.c:1237 ../src/rep_budget.c:72
-#: ../src/rep_stats.c:153 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1920
-#: ../src/ui-category.c:39 ../src/ui-filter.c:50
+#: ../src/list_operation.c:1180 ../src/list_upcoming.c:445
+#: ../src/rep_balance.c:1308 ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:158
+#: ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2120 ../src/ui-category.c:40
+#: ../src/ui-filter.c:50
 msgid "Income"
 msgstr "درآمد"
 
-#: ../src/list_operation.c:53 ../src/list_operation.c:1135
+#: ../src/list_operation.c:1196
 msgid "Tags"
 msgstr "برچسب‌ها"
 
-#: ../src/list_operation.c:55 ../src/list_operation.c:1085
-#: ../src/ui-filter.c:1307
-msgid "Status"
-msgstr "وضعیت"
-
-#: ../src/list_operation.c:478
-msgid "- split -"
-msgstr "-فاصله-"
-
-#. common (date + status + amount)
-#. label = gtk_label_new(_("General"));
-#. page = ui_flt_manage_page_general(&data);
-#. gtk_notebook_append_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), page, label);
-#. 
-#: ../src/list_operation.c:1044 ../src/list_operation.c:1361
-#: ../src/rep_balance.c:1222 ../src/rep_vehicle.c:218 ../src/rep_vehicle.c:1097
-#: ../src/ui-filter.c:1302 ../src/ui-pref.c:1480
-msgid "Date"
-msgstr "تاریخ"
-
 #. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
-#: ../src/list_upcoming.c:316
+#: ../src/list_upcoming.c:354
 msgid "Late"
-msgstr ""
+msgstr "اخیر"
 
-#: ../src/list_upcoming.c:348
+#: ../src/list_upcoming.c:386
 msgid "Next date"
-msgstr ""
+msgstr "تاریخ بعدی"
 
-#: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:80 ../src/rep_stats.c:65
-#: ../src/rep_time.c:66
+#: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:81 ../src/rep_stats.c:64
+#: ../src/rep_time.c:65
 msgid "List"
 msgstr "فهرست"
 
-#: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:80 ../src/rep_stats.c:65
-#: ../src/rep_time.c:66
+#: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:81 ../src/rep_stats.c:64
+#: ../src/rep_time.c:65
 msgid "View results as list"
 msgstr "نتایج را فهرست‌وار نمایش بده"
 
-#: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:67
+#: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:66
 msgid "Line"
 msgstr "خط"
 
-#: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:67
+#: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:66
 msgid "View results as lines"
 msgstr "نتایج را خطی نمایش بده"
 
-#. { "Column"  , ICONNAME_HB_VIEW_COLUMN, N_("Column") , NULL,    N_("View results as column"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_viewcolumn) },
 #. { "Filter"  , ICONNAME_HB_FILTER    , N_("Filter") , NULL,   N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
-#: ../src/rep_balance.c:78 ../src/rep_budget.c:82 ../src/rep_stats.c:70
-#: ../src/rep_time.c:71 ../src/rep_vehicle.c:65
+#: ../src/rep_balance.c:83 ../src/rep_budget.c:88 ../src/rep_stats.c:73
+#: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:65
 msgid "Refresh"
 msgstr "بازسازی"
 
-#: ../src/rep_balance.c:78 ../src/rep_budget.c:82 ../src/rep_stats.c:70
-#: ../src/rep_time.c:71 ../src/rep_vehicle.c:65
+#: ../src/rep_balance.c:83 ../src/rep_budget.c:88 ../src/rep_stats.c:73
+#: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:65
 msgid "Refresh results"
 msgstr "بازسازی نتایج"
 
 #. name, icon-name
-#: ../src/rep_balance.c:85 ../src/rep_budget.c:91 ../src/rep_stats.c:79
-#: ../src/rep_time.c:79
+#: ../src/rep_balance.c:90 ../src/rep_budget.c:97 ../src/rep_stats.c:82
+#: ../src/rep_time.c:81
 msgid "Detail"
 msgstr "جزییات"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/rep_balance.c:86 ../src/rep_budget.c:92 ../src/rep_stats.c:80
-#: ../src/rep_time.c:80
+#: ../src/rep_balance.c:91 ../src/rep_budget.c:98 ../src/rep_stats.c:83
+#: ../src/rep_time.c:82
 msgid "Toggle detail"
 msgstr "سوییچ جزییات"
 
 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
-#: ../src/rep_balance.c:309
+#: ../src/rep_balance.c:331
 #, c-format
 msgid "%d/%d under %s"
 msgstr "%d/%d تحت %s"
 
-#: ../src/rep_balance.c:808
+#: ../src/rep_balance.c:874
 msgid "Balance report"
 msgstr "گزارش تراز"
 
-#: ../src/rep_balance.c:831 ../src/rep_budget.c:1093 ../src/rep_stats.c:1501
-#: ../src/rep_time.c:1368 ../src/rep_vehicle.c:723
+#: ../src/rep_balance.c:897 ../src/rep_budget.c:1187 ../src/rep_stats.c:1611
+#: ../src/rep_time.c:1453 ../src/rep_vehicle.c:724
 msgid "Display"
 msgstr "نمایش"
 
-#: ../src/rep_balance.c:835 ../src/rep_time.c:1379 ../src/ui-archive.c:942
-#: ../src/ui-assist-import.c:974 ../src/ui-transaction.c:979
+#: ../src/rep_balance.c:901 ../src/rep_time.c:1464 ../src/ui-archive.c:1008
+#: ../src/ui-assist-import.c:985 ../src/ui-transaction.c:1078
+#: ../src/ui-txn-multi.c:445
 msgid "A_ccount:"
 msgstr "ـ‌حساب"
 
-#: ../src/rep_balance.c:842 ../src/rep_time.c:1403
+#: ../src/rep_balance.c:908 ../src/rep_time.c:1488
 msgid "Select _all"
 msgstr "همه را‌ـ‌انتخاب کن"
 
-#: ../src/rep_balance.c:847
+#: ../src/rep_balance.c:913
 msgid "Each _day"
 msgstr "هر _روز"
 
-#: ../src/rep_balance.c:858 ../src/rep_stats.c:1530 ../src/rep_time.c:1425
+#: ../src/rep_balance.c:924 ../src/rep_stats.c:1640 ../src/rep_time.c:1510
 msgid "_Zoom X:"
 msgstr "_بزرگنمایی X:"
 
-#: ../src/rep_balance.c:870 ../src/rep_budget.c:1121 ../src/rep_stats.c:1549
-#: ../src/rep_time.c:1438 ../src/rep_vehicle.c:744
+#: ../src/rep_balance.c:936 ../src/rep_budget.c:1220 ../src/rep_stats.c:1659
+#: ../src/rep_time.c:1523 ../src/rep_vehicle.c:745
 msgid "Date filter"
 msgstr "فیلتر تاریخ"
 
-#: ../src/rep_balance.c:880 ../src/rep_budget.c:1131 ../src/rep_stats.c:1559
-#: ../src/rep_time.c:1448 ../src/rep_vehicle.c:754 ../src/ui-filter.c:960
-#: ../src/ui-filter.c:1073
+#: ../src/rep_balance.c:946 ../src/rep_budget.c:1230 ../src/rep_stats.c:1669
+#: ../src/rep_time.c:1533 ../src/rep_vehicle.c:755 ../src/ui-filter.c:1163
+#: ../src/ui-filter.c:1266
 msgid "_From:"
 msgstr "_از:"
 
-#: ../src/rep_balance.c:886 ../src/rep_budget.c:1137 ../src/rep_stats.c:1565
-#: ../src/rep_time.c:1454 ../src/rep_vehicle.c:760 ../src/ui-filter.c:968
-#: ../src/ui-filter.c:1080
+#: ../src/rep_balance.c:952 ../src/rep_budget.c:1236 ../src/rep_stats.c:1675
+#: ../src/rep_time.c:1539 ../src/rep_vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1169
+#: ../src/ui-filter.c:1273
 msgid "_To:"
 msgstr "_تا:"
 
-#: ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:151
+#: ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:156
 msgid "Exp. & Inc."
 msgstr "هزینه & درآمد"
 
@@ -1216,313 +1247,337 @@ msgid "Spent & Budget"
 msgstr "مخارج & بودجه"
 
 #. column: Expense
-#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:400 ../src/rep_budget.c:1514
+#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:1519 ../src/rep_budget.c:1715
 msgid "Spent"
 msgstr "هزینه شده"
 
 #. column: Result
-#. header
-#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:400 ../src/rep_budget.c:881
-#: ../src/rep_budget.c:1522 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1903
+#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:966 ../src/rep_budget.c:1519
+#: ../src/rep_budget.c:1723 ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2103
 msgid "Result"
 msgstr "نتیجه"
 
-#: ../src/rep_budget.c:81
+#: ../src/rep_budget.c:82
 msgid "Stack"
-msgstr ""
+msgstr "پشته"
 
-#: ../src/rep_budget.c:81
+#: ../src/rep_budget.c:82
 msgid "View results as stack bars"
-msgstr ""
-
-#: ../src/rep_budget.c:84 ../src/rep_stats.c:72 ../src/rep_time.c:73
-#: ../src/rep_vehicle.c:67
-msgid "Export"
-msgstr "صدور"
+msgstr "نمایش نتایج به صورت پشته میله ای"
 
-#: ../src/rep_budget.c:828
+#: ../src/rep_budget.c:906
 msgid " over"
-msgstr ""
+msgstr " بالغ بر"
 
-#: ../src/rep_budget.c:833
+#: ../src/rep_budget.c:912
 msgid " left"
-msgstr ""
+msgstr " چپ"
 
-#: ../src/rep_budget.c:835
+#: ../src/rep_budget.c:915
 msgid " under"
-msgstr ""
+msgstr " کمتر از"
 
 #. update stack chart
-#: ../src/rep_budget.c:875
+#: ../src/rep_budget.c:960
 #, c-format
 msgid "Budget for %s"
-msgstr ""
+msgstr "بودجه برای %s"
 
-#: ../src/rep_budget.c:1068
+#: ../src/rep_budget.c:1162
 msgid "Budget report"
 msgstr "گزارش بودجه"
 
-#: ../src/rep_budget.c:1097 ../src/rep_time.c:1372
+#: ../src/rep_budget.c:1191 ../src/rep_time.c:1457
 msgid "_For:"
 msgstr "_برای:"
 
-#: ../src/rep_budget.c:1105
+#: ../src/rep_budget.c:1199
 msgid "_Kind:"
 msgstr "_نوع"
 
 #: ../src/rep_budget.c:1206
+msgid "Only out of budget"
+msgstr ""
+
+#. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END);
+#: ../src/rep_budget.c:1300 ../src/rep_stats.c:1748 ../src/rep_time.c:1606
+msgid "_Result to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rep_budget.c:1304 ../src/rep_stats.c:1752 ../src/rep_time.c:1610
+msgid "_Result to CSV"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rep_budget.c:1308 ../src/rep_stats.c:1756 ../src/rep_time.c:1614
+msgid "_Detail to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rep_budget.c:1313 ../src/rep_stats.c:1761 ../src/rep_time.c:1619
+msgid "_Detail to CSV"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rep_budget.c:1347
 msgid "Result:"
 msgstr "نتیجه:"
 
-#: ../src/rep_budget.c:1212
+#: ../src/rep_budget.c:1353
 msgid "Budget:"
 msgstr "بودجه:"
 
-#: ../src/rep_budget.c:1218
+#: ../src/rep_budget.c:1359
 msgid "Spent:"
 msgstr "هزینه شده"
 
-#: ../src/rep_budget.c:1336
+#: ../src/rep_budget.c:1480
 msgid "No account is defined to be part of the budget."
 msgstr "هیچ حسابی به عنوان بخشی از بودجه تعریف نشده"
 
-#: ../src/rep_budget.c:1337
+#: ../src/rep_budget.c:1481
 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
 msgstr "باید از گفتگوی حساب حسابی را انتخاب کنید"
 
-#: ../src/rep_stats.c:66 ../src/ui-pref.c:2386
+#: ../src/rep_stats.c:65
 msgid "Column"
 msgstr "ستون"
 
-#: ../src/rep_stats.c:66
+#: ../src/rep_stats.c:65
 msgid "View results as column"
-msgstr ""
+msgstr "نمایش نتایج به شرح ستون"
 
-#: ../src/rep_stats.c:67
+#: ../src/rep_stats.c:66
 msgid "Donut"
-msgstr ""
+msgstr "دونات"
 
-#: ../src/rep_stats.c:67
+#: ../src/rep_stats.c:66
 msgid "View results as donut"
-msgstr ""
+msgstr "نمایش شرح دونات"
 
-#: ../src/rep_stats.c:69
-msgid "Edit the filter"
-msgstr "Ù\81Û\8cÙ\84تر Ø±Ø§ Ù\88Û\8cراÛ\8cØ´ Ú©Ù\86"
+#: ../src/rep_stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1403
+msgid "Edit filter"
+msgstr "Ù\88Û\8cراÛ\8cØ´ Ù\81Û\8cÙ\84تر"
 
 #. is_active
 #. name, icon-name
-#: ../src/rep_stats.c:85
+#: ../src/rep_stats.c:88
 msgid "Legend"
 msgstr "شرح"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/rep_stats.c:86
+#: ../src/rep_stats.c:89
 msgid "Toggle legend"
 msgstr "سوییچ شرح"
 
 #. is_active
 #. name, icon-name
-#: ../src/rep_stats.c:91
+#: ../src/rep_stats.c:94
 msgid "Rate"
 msgstr "نرخ"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/rep_stats.c:92
+#: ../src/rep_stats.c:95
 msgid "Toggle rate"
 msgstr "سوییچ نرخ"
 
-#: ../src/rep_stats.c:144
+#: ../src/rep_stats.c:149
 msgid "Tag"
 msgstr "برچسب"
 
-#: ../src/rep_stats.c:145 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:53
+#: ../src/rep_stats.c:150 ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54
 msgid "Month"
 msgstr "ماه"
 
-#: ../src/rep_stats.c:146 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:53
+#: ../src/rep_stats.c:151 ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54
 msgid "Year"
 msgstr "سال"
 
-#: ../src/rep_stats.c:163 ../src/ui-filter.c:91
+#: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:91
 msgid "January"
 msgstr "ژانویه"
 
-#: ../src/rep_stats.c:164 ../src/ui-filter.c:92
+#: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:92
 msgid "February"
 msgstr "فوریه"
 
-#: ../src/rep_stats.c:165 ../src/ui-filter.c:93
+#: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:93
 msgid "March"
 msgstr "مارس"
 
-#: ../src/rep_stats.c:166 ../src/ui-filter.c:94
+#: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:94
 msgid "April"
 msgstr "آوریل"
 
-#: ../src/rep_stats.c:167 ../src/rep_time.c:136 ../src/ui-filter.c:95
+#: ../src/rep_stats.c:172 ../src/rep_time.c:138 ../src/ui-filter.c:95
 msgid "May"
 msgstr "ماه مه"
 
-#: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:96
+#: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:96
 msgid "June"
 msgstr "ژوئن"
 
-#: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:97
+#: ../src/rep_stats.c:174 ../src/ui-filter.c:97
 msgid "July"
 msgstr "ژوئیه"
 
-#: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:98
+#: ../src/rep_stats.c:175 ../src/ui-filter.c:98
 msgid "August"
 msgstr "اوت"
 
-#: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:99
+#: ../src/rep_stats.c:176 ../src/ui-filter.c:99
 msgid "September"
 msgstr "سپتامبر"
 
-#: ../src/rep_stats.c:172 ../src/ui-filter.c:100
+#: ../src/rep_stats.c:177 ../src/ui-filter.c:100
 msgid "October"
 msgstr "اکتبر"
 
-#: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:101
+#: ../src/rep_stats.c:178 ../src/ui-filter.c:101
 msgid "November"
 msgstr "نوامبر"
 
-#: ../src/rep_stats.c:174 ../src/ui-filter.c:102
+#: ../src/rep_stats.c:179 ../src/ui-filter.c:102
 msgid "December"
 msgstr "دسامبر"
 
-#. set chart title
 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
-#: ../src/rep_stats.c:607
+#: ../src/rep_stats.c:641
 #, c-format
 msgid "%s by %s"
 msgstr "%s بر %s"
 
-#: ../src/rep_stats.c:705
-msgid "expense"
-msgstr "هزینه"
-
-#: ../src/rep_stats.c:1057 ../src/ui-payee.c:279 ../src/ui-payee.c:484
+#: ../src/rep_stats.c:1162 ../src/ui-payee.c:280 ../src/ui-payee.c:488
 msgid "(no payee)"
 msgstr "(فاقد گیرنده)"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1478
+#: ../src/rep_stats.c:1587
 msgid "Statistics Report"
 msgstr "گزارش آماری"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1505
+#: ../src/rep_stats.c:1615
 msgid "_View:"
 msgstr "_مشاهده:"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1512
+#: ../src/rep_stats.c:1622
 msgid "_By:"
 msgstr "بر:"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1519
+#: ../src/rep_stats.c:1629
 msgid "By _amount"
 msgstr "بر اساس‌ـ‌میزان"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1642
+#: ../src/rep_stats.c:1795
 msgid "Balance:"
 msgstr "تراز:"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1648
+#: ../src/rep_stats.c:1801
 msgid "Income:"
 msgstr "درآمد:"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1655
+#: ../src/rep_stats.c:1808
 msgid "Expense:"
 msgstr "هزینه:"
 
-#: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:53
+#: ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54
 msgid "Day"
 msgstr "روز"
 
-#: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:53
+#: ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54
 msgid "Week"
 msgstr "هفته"
 
-#: ../src/rep_time.c:125
+#: ../src/rep_time.c:127
 msgid "Quarter"
 msgstr "فصل"
 
-#: ../src/rep_time.c:132
+#: ../src/rep_time.c:134
 msgid "Jan"
 msgstr "ژانویه"
 
-#: ../src/rep_time.c:133
+#: ../src/rep_time.c:135
 msgid "Feb"
 msgstr "فوریه"
 
-#: ../src/rep_time.c:134
+#: ../src/rep_time.c:136
 msgid "Mar"
 msgstr "مارس"
 
-#: ../src/rep_time.c:135
+#: ../src/rep_time.c:137
 msgid "Apr"
 msgstr "آوریل"
 
-#: ../src/rep_time.c:137
+#: ../src/rep_time.c:139
 msgid "Jun"
 msgstr "ژوئن"
 
-#: ../src/rep_time.c:138
+#: ../src/rep_time.c:140
 msgid "Jul"
 msgstr "ژوئیه"
 
-#: ../src/rep_time.c:139
+#: ../src/rep_time.c:141
 msgid "Aug"
 msgstr "اوت"
 
-#: ../src/rep_time.c:140
+#: ../src/rep_time.c:142
 msgid "Sep"
 msgstr "سپتامبر"
 
-#: ../src/rep_time.c:141
+#: ../src/rep_time.c:143
 msgid "Oct"
 msgstr "اکتبر"
 
-#: ../src/rep_time.c:142
+#: ../src/rep_time.c:144
 msgid "Nov"
 msgstr "نوامبر"
 
-#: ../src/rep_time.c:143
+#: ../src/rep_time.c:145
 msgid "Dec"
 msgstr "دسامبر"
 
 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
-#: ../src/rep_time.c:568
+#: ../src/rep_time.c:588
 #, c-format
 msgid "%s Over Time"
 msgstr "%s طی زمان"
 
-#. header
-#: ../src/rep_time.c:608 ../src/rep_time.c:1735
-msgid "Time slice"
-msgstr "مقطع زمانی"
-
 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
-#: ../src/rep_time.c:1031
+#: ../src/rep_time.c:1102
 #, c-format
 msgid "Average: %s"
-msgstr ""
+msgstr "میانگین: %s"
 
-#: ../src/rep_time.c:1345
+#: ../src/rep_time.c:1430
 msgid "Trend Time Report"
 msgstr "گزارش زمان روند"
 
-#: ../src/rep_time.c:1408
+#: ../src/rep_time.c:1472 ../src/ui-archive.c:1033 ../src/ui-assign.c:875
+#: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:926 ../src/ui-transaction.c:1104
+#: ../src/ui-txn-multi.c:477
+msgid "_Category:"
+msgstr "_دسته بندی:"
+
+#: ../src/rep_time.c:1480 ../src/ui-archive.c:1025 ../src/ui-assign.c:846
+#: ../src/ui-transaction.c:1095 ../src/ui-txn-multi.c:461
+msgid "_Payee:"
+msgstr "_دریافت کننده وجه:"
+
+#: ../src/rep_time.c:1493
 msgid "_Cumulate"
 msgstr "ـتجمیع"
 
-#: ../src/rep_time.c:1413
+#: ../src/rep_time.c:1498
 msgid "_View by:"
 msgstr "ـنمایش بر اساس"
 
+#: ../src/rep_time.c:1793 ../src/rep_time.c:1904
+msgid "Time slice"
+msgstr "مقطع زمانی"
+
+#: ../src/rep_vehicle.c:67
+msgid "Export"
+msgstr "صدور"
+
 #. 
 #. LST_CAR_DATE,
-#. LST_CAR_WORDING,
+#. LST_CAR_MEMO,
 #. LST_CAR_METER,
 #. LST_CAR_FUEL,
 #. LST_CAR_PRICE,
@@ -1531,105 +1586,125 @@ msgstr "ـنمایش بر اساس"
 #. LST_CAR_100KM
 #. 
 #. 
-#. column: Wording
+#. column: Memo
 #. 
 #. column = gtk_tree_view_column_new();
-#. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Wording"));
+#. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Memo"));
 #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
 #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new();
 #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
-#. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_WORDING);
+#. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_MEMO);
 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
 #. 
 #. column: Meter
-#: ../src/rep_vehicle.c:219 ../src/rep_vehicle.c:1130
+#: ../src/rep_vehicle.c:219 ../src/rep_vehicle.c:1131
 msgid "Meter"
 msgstr "متر"
 
 #. column: Fuel load
-#: ../src/rep_vehicle.c:220 ../src/rep_vehicle.c:1134
+#: ../src/rep_vehicle.c:220 ../src/rep_vehicle.c:1135
 msgid "Fuel"
 msgstr "سوخت"
 
 #. column: Price by unit
-#: ../src/rep_vehicle.c:221 ../src/rep_vehicle.c:1138
+#: ../src/rep_vehicle.c:221 ../src/rep_vehicle.c:1139
 msgid "Price"
 msgstr "قیمت"
 
 #. column: Distance done
-#: ../src/rep_vehicle.c:223 ../src/rep_vehicle.c:1146
+#: ../src/rep_vehicle.c:223 ../src/rep_vehicle.c:1147
 msgid "Dist."
 msgstr "مسافت"
 
-#: ../src/rep_vehicle.c:699
+#: ../src/rep_vehicle.c:700
 msgid "Vehicle cost report"
 msgstr "گزارش بهای خودرو"
 
-#: ../src/rep_vehicle.c:727
+#: ../src/rep_vehicle.c:728
 msgid "Vehi_cle:"
 msgstr "خودـرو"
 
-#: ../src/rep_vehicle.c:813
+#: ../src/rep_vehicle.c:814
 msgid "Meter:"
 msgstr "متر:"
 
-#: ../src/rep_vehicle.c:817
+#: ../src/rep_vehicle.c:818
 msgid "Consumption:"
 msgstr "مصرف"
 
-#: ../src/rep_vehicle.c:821
+#: ../src/rep_vehicle.c:822
 msgid "Fuel cost:"
 msgstr "بهای سوخت:"
 
-#: ../src/rep_vehicle.c:825
+#: ../src/rep_vehicle.c:826
 msgid "Other cost:"
 msgstr "بقیه‌ی بها:"
 
-#: ../src/rep_vehicle.c:829
+#: ../src/rep_vehicle.c:830
 msgid "Total cost:"
 msgstr "بهای کل:"
 
-#: ../src/ui-account.c:39
+#: ../src/ui-account.c:40
 msgid "(no type)"
 msgstr "(فاقد نوع)"
 
-#: ../src/ui-account.c:41 ../src/ui-widgets.c:800
+#: ../src/ui-account.c:42 ../src/ui-widgets.c:821
 msgid "Cash"
 msgstr "وجه نقد"
 
-#: ../src/ui-account.c:42
+#: ../src/ui-account.c:43
 msgid "Asset"
 msgstr "دارایی"
 
-#: ../src/ui-account.c:43 ../src/ui-widgets.c:798
+#: ../src/ui-account.c:44 ../src/ui-widgets.c:819
 msgid "Credit card"
 msgstr "کارت اعتباری"
 
-#: ../src/ui-account.c:44
+#: ../src/ui-account.c:45
 msgid "Liability"
 msgstr "بدهی"
 
-#: ../src/ui-account.c:358 ../src/ui-assign.c:100 ../src/ui-currency.c:246
-#: ../src/ui-widgets.c:797
+#: ../src/ui-account.c:385 ../src/ui-assign.c:101 ../src/ui-currency.c:245
+#: ../src/ui-widgets.c:818
 msgid "(none)"
 msgstr "(هیچ‌کدام)"
 
-#: ../src/ui-account.c:514 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:1015
-#: ../src/ui-currency.c:603 ../src/ui-payee.c:654 ../src/ui-pref.c:2375
+#: ../src/ui-account.c:544 ../src/ui-assign.c:252 ../src/ui-category.c:1035
+#: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:660
 msgid "Visible"
 msgstr "نمايان"
 
-#: ../src/ui-account.c:945 ../src/ui-account.c:1052
+#. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
+#: ../src/ui-account.c:694 ../src/ui-assist-import.c:950
+#: ../src/ui-category.c:1324 ../src/ui-category.c:1472 ../src/ui-currency.c:777
+#: ../src/ui-currency.c:1145 ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:330
+#: ../src/ui-dialogs.c:440 ../src/ui-dialogs.c:495 ../src/ui-dialogs.c:555
+#: ../src/ui-dialogs.c:607 ../src/ui-dialogs.c:672 ../src/ui-dialogs.c:716
+#: ../src/ui-dialogs.c:850 ../src/ui-filter.c:1408 ../src/ui-hbfile.c:194
+#: ../src/ui-payee.c:884 ../src/ui-payee.c:1045 ../src/ui-pref.c:1971
+#: ../src/ui-split.c:365 ../src/ui-transaction.c:1194 ../src/ui-txn-multi.c:367
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_لغو"
+
+#: ../src/ui-account.c:696 ../src/ui-assist-import.c:952
+#: ../src/ui-category.c:1326 ../src/ui-currency.c:779 ../src/ui-currency.c:1147
+#: ../src/ui-dialogs.c:331 ../src/ui-dialogs.c:852 ../src/ui-filter.c:1410
+#: ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:886 ../src/ui-pref.c:1973
+#: ../src/ui-split.c:383 ../src/ui-transaction.c:1195 ../src/ui-txn-multi.c:369
+msgid "_OK"
+msgstr "_تایید"
+
+#: ../src/ui-account.c:982 ../src/ui-account.c:1089
 msgid "Account name"
 msgstr "نام حساب"
 
-#: ../src/ui-account.c:951 ../src/ui-account.c:1058
-#: ../src/ui-assist-import.c:1034 ../src/ui-category.c:1375
-#: ../src/ui-payee.c:965
+#: ../src/ui-account.c:988 ../src/ui-account.c:1095
+#: ../src/ui-assist-import.c:1045 ../src/ui-category.c:1395
+#: ../src/ui-payee.c:978
 msgid "Error"
 msgstr "خطا"
 
-#: ../src/ui-account.c:952
+#: ../src/ui-account.c:989
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot add an account '%s',\n"
@@ -1638,36 +1713,36 @@ msgstr ""
 "نمی‌توان حساب «%s» را افزود،\n"
 "این نام هم‌اکنون وجود دارد."
 
-#: ../src/ui-account.c:994
+#: ../src/ui-account.c:1031
 #, c-format
 msgid "Cannot delete account '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "نمیتوانید حساب کاربری را حذف کنید '%s'"
 
-#: ../src/ui-account.c:998
+#: ../src/ui-account.c:1035
 msgid ""
 "This account contains transactions and/or is part of internal transfers."
-msgstr ""
+msgstr "این حساب شامل معاملات و / یا بخشی از انتقال داخلی است."
 
-#: ../src/ui-account.c:1009 ../src/ui-archive.c:316 ../src/ui-assign.c:545
-#: ../src/ui-category.c:1560 ../src/ui-currency.c:1299 ../src/ui-payee.c:1135
+#: ../src/ui-account.c:1046 ../src/ui-archive.c:389 ../src/ui-assign.c:551
+#: ../src/ui-category.c:1580 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1148
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
-msgstr ""
+msgstr "آیا مطمئن هستید که میخواهید %s را به طور دائم حذف کنید؟"
 
-#: ../src/ui-account.c:1011
+#: ../src/ui-account.c:1048
 msgid "If you delete an account, it will be permanently lost."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-account.c:1017 ../src/ui-account.c:1245 ../src/ui-archive.c:324
-#: ../src/ui-archive.c:1152 ../src/ui-assign.c:553 ../src/ui-assign.c:769
-#: ../src/ui-category.c:1124 ../src/ui-category.c:1572
-#: ../src/ui-category.c:1991 ../src/ui-currency.c:1307
-#: ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:745 ../src/ui-payee.c:1147
-#: ../src/ui-payee.c:1319
+msgstr "اگر یک حساب کاربری را حذف کنید، به طور دائم از میان خواهد رفت."
+
+#: ../src/ui-account.c:1054 ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:397
+#: ../src/ui-archive.c:1218 ../src/ui-assign.c:559 ../src/ui-assign.c:775
+#: ../src/ui-category.c:1144 ../src/ui-category.c:1592
+#: ../src/ui-category.c:2011 ../src/ui-currency.c:1547
+#: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:751 ../src/ui-payee.c:1160
+#: ../src/ui-payee.c:1332
 msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_حذف"
 
-#: ../src/ui-account.c:1059 ../src/ui-assist-import.c:1035
+#: ../src/ui-account.c:1096 ../src/ui-assist-import.c:1046
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot rename this Account,\n"
@@ -1678,348 +1753,352 @@ msgstr ""
 "از «%s» به «%s»،\n"
 "این نام هم‌اکنون موجود است."
 
-#: ../src/ui-account.c:1184
+#: ../src/ui-account.c:1254
 msgid "Manage Accounts"
 msgstr "مدیریت حساب‌ها"
 
-#: ../src/ui-account.c:1235
+#: ../src/ui-account.c:1305
 msgid ""
 "Drag & drop to change the order\n"
 "Double-click to rename"
 msgstr ""
+"کشیدن و رها کردن برای تغییر دستور\n"
+"دابل کلیک برای تغییر نام"
 
-#: ../src/ui-account.c:1241 ../src/ui-archive.c:1148 ../src/ui-assign.c:765
-#: ../src/ui-currency.c:1531 ../src/ui-transaction.c:1106
+#: ../src/ui-account.c:1311 ../src/ui-archive.c:1214 ../src/ui-assign.c:771
+#: ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-transaction.c:1205
 msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "افزودن"
 
-#: ../src/ui-account.c:1262 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:86
-#: ../src/ui-pref.c:1350 ../src/ui-pref.c:1661
+#: ../src/ui-account.c:1332 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:79
+#: ../src/ui-pref.c:1357 ../src/ui-pref.c:1670
 msgid "General"
 msgstr "عمومی"
 
-#: ../src/ui-account.c:1282
+#: ../src/ui-account.c:1352
 msgid "_Currency:"
-msgstr ""
+msgstr "_واحد پول:"
 
-#: ../src/ui-account.c:1289
+#: ../src/ui-account.c:1359
 msgid "Start _balance:"
 msgstr "تراز ـافتتاحی:"
 
-#: ../src/ui-account.c:1297
+#: ../src/ui-account.c:1367
 msgid "Notes:"
-msgstr ""
+msgstr "یادداشت ها :"
 
-#: ../src/ui-account.c:1311
+#: ../src/ui-account.c:1383
 msgid "this account was _closed"
 msgstr "این حساب ـ‌بسته شده"
 
-#: ../src/ui-account.c:1322
+#: ../src/ui-account.c:1394
 msgid "Current check number"
 msgstr "شماره‌ی چک جاری"
 
-#: ../src/ui-account.c:1326
+#: ../src/ui-account.c:1398
 msgid "Checkbook _1:"
 msgstr "دسته‌چک‌ـ۱:"
 
-#: ../src/ui-account.c:1333
+#: ../src/ui-account.c:1405
 msgid "Checkbook _2:"
 msgstr "دسته‌چک‌ـ۲:"
 
-#: ../src/ui-account.c:1345 ../src/ui-budget.c:1189
+#: ../src/ui-account.c:1417 ../src/ui-budget.c:1204
 msgid "Options"
 msgstr "گزینه‌ها"
 
-#: ../src/ui-account.c:1354
+#: ../src/ui-account.c:1426
 msgid "Institution"
 msgstr "ایجاد"
 
-#: ../src/ui-account.c:1358 ../src/ui-assist-start.c:364
-#: ../src/ui-assist-import.c:962 ../src/ui-payee.c:896
+#: ../src/ui-account.c:1430 ../src/ui-assist-start.c:380
+#: ../src/ui-assist-import.c:973 ../src/ui-currency.c:1228
+#: ../src/ui-payee.c:909
 msgid "_Name:"
 msgstr "_نام:"
 
-#: ../src/ui-account.c:1366 ../src/ui-assist-start.c:384
+#: ../src/ui-account.c:1438 ../src/ui-assist-start.c:400
 msgid "N_umber:"
 msgstr "_شماره:"
 
-#: ../src/ui-account.c:1379
+#: ../src/ui-account.c:1451
 msgid "Balance limits"
-msgstr ""
+msgstr "محدوده های تراز"
 
-#: ../src/ui-account.c:1385
+#: ../src/ui-account.c:1457
 msgid "_Overdraft at:"
-msgstr ""
+msgstr "_اضافه برداشت در:"
 
-#: ../src/ui-account.c:1397
+#: ../src/ui-account.c:1469
 msgid "Report exclusion"
 msgstr "مستثنیات گزارش"
 
-#: ../src/ui-account.c:1401
+#: ../src/ui-account.c:1473
 msgid "exclude from account _summary"
 msgstr "جزو ـ‌خلاصه حساب به شمار نیاور"
 
-#: ../src/ui-account.c:1406
+#: ../src/ui-account.c:1478
 msgid "exclude from the _budget"
 msgstr "جزو ـ‌بودجه به شمار نیاور"
 
-#: ../src/ui-account.c:1411
+#: ../src/ui-account.c:1483
 msgid "exclude from any _reports"
 msgstr "جزو هیچ ـ‌گزارشی به شمار نیاور"
 
-#: ../src/ui-archive.c:47
+#: ../src/ui-archive.c:48
 msgid "Scheduled"
-msgstr ""
+msgstr "زمان‌بندی‌شده"
 
-#: ../src/ui-archive.c:48
+#: ../src/ui-archive.c:49
 msgid "Template"
-msgstr ""
+msgstr "قالب"
 
-#: ../src/ui-archive.c:55
+#: ../src/ui-archive.c:56
 msgid "Possible"
-msgstr ""
+msgstr "ممکن"
 
-#: ../src/ui-archive.c:55
+#: ../src/ui-archive.c:56
 msgid "Before"
-msgstr ""
+msgstr "قبل از"
 
-#: ../src/ui-archive.c:55
+#: ../src/ui-archive.c:56
 msgid "After"
-msgstr ""
+msgstr "پس از"
 
-#: ../src/ui-archive.c:271
+#: ../src/ui-archive.c:344
 #, c-format
 msgid "(template %d)"
-msgstr ""
+msgstr "(قالب %d)"
 
-#: ../src/ui-archive.c:318
+#: ../src/ui-archive.c:391
 msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
 msgstr ""
+"اگر شما یک برنامه ریزی یا قالب را حذف کنید، به طور دائم آن از دست خواهید داد."
 
-#: ../src/ui-archive.c:908 ../src/ui-transaction.c:939
+#: ../src/ui-archive.c:974 ../src/ui-transaction.c:1038
 msgid "_Amount:"
 msgstr "_مقدار:"
 
-#: ../src/ui-archive.c:916 ../src/ui-transaction.c:947
+#: ../src/ui-archive.c:982 ../src/ui-transaction.c:1046
 msgid "Toggle amount sign"
 msgstr "سوییچ کردن علامت مقدار"
 
-#: ../src/ui-archive.c:924 ../src/ui-split.c:362 ../src/ui-transaction.c:955
+#: ../src/ui-archive.c:990 ../src/ui-split.c:362 ../src/ui-transaction.c:1054
 msgid "Transaction splits"
-msgstr ""
+msgstr "انشعاب های تراکنش"
 
-#: ../src/ui-archive.c:927 ../src/ui-assign.c:897
+#: ../src/ui-archive.c:993 ../src/ui-assign.c:903
 msgid "Pay_ment:"
 msgstr "پرداخت"
 
-#: ../src/ui-archive.c:935 ../src/ui-transaction.c:966
+#: ../src/ui-archive.c:1001 ../src/ui-transaction.c:1065
 msgid "Of notebook _2"
 msgstr "از دفتر یادداشت‌ـ۲"
 
-#: ../src/ui-archive.c:950
+#: ../src/ui-archive.c:1016
 msgid "_To account:"
 msgstr "_به حساب:"
 
-#: ../src/ui-archive.c:983 ../src/ui-filter.c:1020
+#: ../src/ui-archive.c:1049 ../src/ui-filter.c:1213
 msgid "_Memo:"
 msgstr "ـ‌یادداشت:"
 
-#: ../src/ui-archive.c:1007
+#: ../src/ui-archive.c:1073
 msgid "Scheduled insertion"
 msgstr "درج برنامه‌ریزی شده"
 
-#: ../src/ui-archive.c:1012
+#: ../src/ui-archive.c:1078
 msgid "_Activate"
 msgstr "_فعال کن"
 
-#: ../src/ui-archive.c:1017
+#: ../src/ui-archive.c:1083
 msgid "Next _date:"
-msgstr ""
+msgstr "تاریخ بعد:"
 
-#: ../src/ui-archive.c:1025
+#: ../src/ui-archive.c:1091
 msgid "Ever_y:"
 msgstr "هر:"
 
-#: ../src/ui-archive.c:1041
+#: ../src/ui-archive.c:1107
 msgid "Week end:"
-msgstr ""
+msgstr "اخر هفته:"
 
-#: ../src/ui-archive.c:1053
+#: ../src/ui-archive.c:1119
 msgid "_Stop after:"
-msgstr ""
+msgstr "_توقف پس از:"
 
-#: ../src/ui-archive.c:1061
+#: ../src/ui-archive.c:1127
 msgid "posts"
-msgstr ""
+msgstr "مطلب"
 
-#: ../src/ui-archive.c:1083
+#: ../src/ui-archive.c:1149
 msgid "Manage scheduled/template transactions"
 msgstr "مدیریت رویدادهای برنامه‌ریزی‌شده/قالب"
 
-#: ../src/ui-assign.c:268 ../src/ui-filter.c:1322
+#: ../src/ui-assign.c:271
 msgid "Text"
 msgstr "متن"
 
-#: ../src/ui-assign.c:517
+#: ../src/ui-assign.c:523
 #, c-format
 msgid "(assignment %d)"
 msgstr "(واگذاری %d)"
 
-#: ../src/ui-assign.c:547
+#: ../src/ui-assign.c:553
 msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost."
-msgstr ""
+msgstr "اگر شما یک انتساب را حذف کنید، به طور دائم آن را از دست خواهید داد."
 
-#: ../src/ui-assign.c:693
+#: ../src/ui-assign.c:699
 msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "غیرفعال"
 
-#: ../src/ui-assign.c:694
+#: ../src/ui-assign.c:700
 msgid "If empty"
-msgstr ""
+msgstr "در صورت خالی بودن"
 
-#: ../src/ui-assign.c:695
+#: ../src/ui-assign.c:701
 msgid "Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "بازنویسی"
 
-#: ../src/ui-assign.c:714
+#: ../src/ui-assign.c:720
 msgid "Manage Assignments"
 msgstr "مدیریت واگذاری‌ها"
 
-#: ../src/ui-assign.c:791
+#: ../src/ui-assign.c:797
 msgid "Condition"
 msgstr "شرط"
 
-#: ../src/ui-assign.c:795
+#: ../src/ui-assign.c:801
 msgid "Search _in:"
-msgstr ""
+msgstr "جستجو در:"
 
 #. label = make_label_widget(_("Con_tains:"));
-#: ../src/ui-assign.c:803
+#: ../src/ui-assign.c:809
 msgid "Fi_nd:"
-msgstr ""
+msgstr "پیدا کردن:"
 
-#: ../src/ui-assign.c:811
+#: ../src/ui-assign.c:817
 msgid "Match _case"
-msgstr ""
+msgstr "مورد تطابق"
 
-#: ../src/ui-assign.c:816
+#: ../src/ui-assign.c:822
 msgid "Use _regular expressions"
-msgstr ""
+msgstr "استفاده از عبارات منظم"
 
-#: ../src/ui-assign.c:831
+#: ../src/ui-assign.c:837
 msgid "Assign payee"
-msgstr ""
+msgstr "تعیین دریافت کننده وجه"
 
-#: ../src/ui-assign.c:860
+#: ../src/ui-assign.c:866
 msgid "Assign category"
-msgstr ""
+msgstr "تعیین دسته بندی"
 
-#: ../src/ui-assign.c:888
+#: ../src/ui-assign.c:894
 msgid "Assign payment"
-msgstr ""
+msgstr "تعیین پرداخت"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:129
+#: ../src/ui-assist-start.c:140
 #, c-format
 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
 msgstr "فایل HomeBank جدید (%d از %d)"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:160
+#: ../src/ui-assist-start.c:171
 msgid "Not found"
 msgstr "پیدا نشد"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:252 ../src/ui-hbfile.c:226
+#: ../src/ui-assist-start.c:268 ../src/ui-hbfile.c:226
 msgid "_Owner:"
 msgstr "_مالک:"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:260 ../src/ui-dialogs.c:363
+#: ../src/ui-assist-start.c:276 ../src/ui-dialogs.c:369
 msgid "Currency:"
-msgstr ""
+msgstr "واحد پول:"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:276 ../src/ui-assist-import.c:1801
+#: ../src/ui-assist-start.c:292 ../src/ui-assist-import.c:1812
 #: ../src/ui-hbfile.c:191
 msgid "File properties"
 msgstr "ویژگی‌های فایل"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:298
+#: ../src/ui-assist-start.c:314
 msgid "System detection"
 msgstr "شناسایی سیستم"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:302
+#: ../src/ui-assist-start.c:318
 msgid "Languages:"
 msgstr "زبان‌ها:"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:309
+#: ../src/ui-assist-start.c:325
 msgid "Preset file:"
 msgstr "فایل از پیش تنظیم شده:"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:327
+#: ../src/ui-assist-start.c:343
 msgid "Initialize my categories with this file"
 msgstr "گروه‌ها را با این فایل شروع کن"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:339
+#: ../src/ui-assist-start.c:355
 msgid "Preset categories"
 msgstr "گروه‌های از پیش تنظیم شده"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:360
+#: ../src/ui-assist-start.c:376
 msgid "Informations"
 msgstr "اطلاعات"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:395
+#: ../src/ui-assist-start.c:411
 msgid "Balances"
 msgstr "ترازها"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:399
+#: ../src/ui-assist-start.c:415
 msgid "_Initial:"
 msgstr "حروف ـ‌اختصاری:"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:406
+#: ../src/ui-assist-start.c:422
 msgid "_Overdrawn at:"
 msgstr "-‌اضافه‌برداشت در:"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:415
+#: ../src/ui-assist-start.c:431
 msgid "Create an account"
 msgstr "ساخت یک حساب"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:425
+#: ../src/ui-assist-start.c:441
 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
 msgstr ""
 "این صفحه ی تایید است. برای إعمال تغییرات بر دگمه‌ی 'Apply' کلیک کنید."
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:431 ../src/ui-assist-import.c:62
+#: ../src/ui-assist-start.c:447 ../src/ui-assist-import.c:62
 msgid "Confirmation"
 msgstr "تأیید"
 
 #: ../src/ui-assist-import.c:56
 msgid "Welcome"
-msgstr ""
+msgstr "خوش آمدید"
 
 #: ../src/ui-assist-import.c:57
 msgid "Select file"
-msgstr ""
+msgstr "انتخاب پرونده"
 
 #: ../src/ui-assist-import.c:58
 msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "وارد کردن"
 
 #: ../src/ui-assist-import.c:59
 msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "مشخصات"
 
 #: ../src/ui-assist-import.c:61 ../src/ui-dialogs.c:216
 msgid "Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "تراکنش"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:132 ../src/ui-assist-import.c:958
+#: ../src/ui-assist-import.c:132 ../src/ui-assist-import.c:969
 msgid "create new"
-msgstr ""
+msgstr "جدید بسازید"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:134 ../src/ui-assist-import.c:970
+#: ../src/ui-assist-import.c:134 ../src/ui-assist-import.c:981
 msgid "use existing"
-msgstr ""
+msgstr "استفاده از یک موجود"
 
 #: ../src/ui-assist-import.c:216
 msgid "Name in the file"
-msgstr ""
+msgstr "نام در فایل"
 
 #: ../src/ui-assist-import.c:224
 msgid "Action"
@@ -2027,11 +2106,11 @@ msgstr "اقدام"
 
 #: ../src/ui-assist-import.c:232
 msgid "Name in HomeBank"
-msgstr ""
+msgstr "نام در HomeBank"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:597 ../src/ui-assist-import.c:843
+#: ../src/ui-assist-import.c:597 ../src/ui-assist-import.c:854
 msgid "All seems all right here, your validation is optional!"
-msgstr ""
+msgstr "اینجا همه چیز درست به نظر میرسند, اعتبار سنجی اختیاری است!"
 
 #: ../src/ui-assist-import.c:610
 #, c-format
@@ -2039,64 +2118,68 @@ msgid ""
 "No account information has been found into the file '%s'.\n"
 "Please select the appropriate action for account below."
 msgstr ""
+"اطلاعات هیچ حسابی در فایل '%s' پیدا نشد.\n"
+"لطفا اقدام مناسب را برای حساب زیر انتخاب کنید."
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:849
+#: ../src/ui-assist-import.c:860
 msgid ""
 "Possible duplicate of existing transaction have been found, and disabled for "
 "import.\n"
 "Please check and choose the ones that have to be imported."
 msgstr ""
+"تراکنش های تکراری پیدا شده و هنگام درون ریزی غیر فعال شده اند.\n"
+" لطفا بررسی کنید و آنهایی که باید وارد شود را انتخاب نمایید."
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:936
+#: ../src/ui-assist-import.c:947
 msgid "Change account action"
-msgstr ""
+msgstr "تغییر فعالیت حساب"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1083
+#: ../src/ui-assist-import.c:1094
 msgid "Please select a file..."
 msgstr "لطفا فایلی انتخاب کنید..."
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1100
+#: ../src/ui-assist-import.c:1111
 msgid "QIF file recognised !"
 msgstr "فایل QIF شناسایی شد!"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1106
+#: ../src/ui-assist-import.c:1117
 msgid "OFX file recognised !"
 msgstr "فایل OFX شناسایی شد!"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1109
+#: ../src/ui-assist-import.c:1120
 msgid "** OFX support is disabled **"
 msgstr "** پشتیبانی OFX غیرفعال است **"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1114
+#: ../src/ui-assist-import.c:1125
 msgid "CSV transaction file recognised !"
 msgstr "فایل رویداد فرمت ساده (CSV) شناسایی شد!"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1120
+#: ../src/ui-assist-import.c:1131
 msgid "Unknown/Invalid file..."
 msgstr "فایل ناشناخته/نامعتبر..."
 
 #. file content detail
 #. TODO: difficult translation here
-#: ../src/ui-assist-import.c:1226
+#: ../src/ui-assist-import.c:1237
 #, c-format
 msgid "account: %d - transaction: %d - payee: %d - categorie: %d"
 msgstr "حساب: %d- رویداد: %d- گیرنده: %d- گروه: %d"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1347
+#: ../src/ui-assist-import.c:1358
 msgid "Some date convertion failed"
-msgstr ""
+msgstr "تبدیل برخی از زمان ها شکست خورده است."
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1348
+#: ../src/ui-assist-import.c:1359
 #, c-format
 msgid "Reload using date order: '%s' ?"
-msgstr ""
+msgstr "بارگذاری مجدد با استفاده از تاریخ سفارش %s?"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1563
+#: ../src/ui-assist-import.c:1574
 #, c-format
 msgid "Import assistant (%d of %d)"
-msgstr ""
+msgstr "دستیار درون ریزی (%d از %d)"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1617
+#: ../src/ui-assist-import.c:1628
 msgid ""
 "Welcome to the HomeBank Import Assistant.\n"
 "\n"
@@ -2114,7 +2197,7 @@ msgstr ""
 "تا در انتهای این دستیار بر «Apply» کلیک نکنید\n"
 "تغییری به وجود نمی‌آید."
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1629
+#: ../src/ui-assist-import.c:1640
 msgid ""
 "HomeBank can import files in the following formats:\n"
 "- QIF\n"
@@ -2126,85 +2209,86 @@ msgstr ""
 "-OFX/QFX (قابل انتخاب در زمان کامپایل)\n"
 "-CVS (فرمت مختص HomeBank، مستندات را ببینید)\n"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1669
+#: ../src/ui-assist-import.c:1680
 msgid "Known files"
 msgstr "فایل‌های شناخته شده"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1680 ../src/ui-dialogs.c:440
+#: ../src/ui-assist-import.c:1691 ../src/ui-dialogs.c:446
 msgid "QIF files"
 msgstr "فایل‌های QIF"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1688
+#: ../src/ui-assist-import.c:1699
 msgid "OFX/QFX files"
 msgstr "فایل‌های OFX/QFX"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1696 ../src/ui-dialogs.c:498
+#: ../src/ui-assist-import.c:1707 ../src/ui-dialogs.c:504
 msgid "CSV files"
 msgstr "فایل‌های فرمت ساده (CSV)"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1704 ../src/ui-dialogs.c:441
-#: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:554
+#. ui_file_chooser_add_filter(GTK_FILE_CHOOSER(chooser), _("Backup files"), "*.[Bb][Aa][Kk]");
+#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-dialogs.c:447
+#: ../src/ui-dialogs.c:505 ../src/ui-dialogs.c:561
 msgid "All files"
 msgstr "تمامی فایل‌ها"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1768
+#: ../src/ui-assist-import.c:1779
 msgid "A general error occured, and this file cannot be loaded."
-msgstr ""
+msgstr "یک خطای کلی رخ داده است، و این فایل نمی تواند بارگذاری شود."
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1805
+#: ../src/ui-assist-import.c:1816
 msgid "Name:"
 msgstr "نام:"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1812
+#: ../src/ui-assist-import.c:1823
 msgid "Path:"
 msgstr "مسیر:"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1819
+#: ../src/ui-assist-import.c:1830
 msgid "Encoding:"
 msgstr "رمزگذاری"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1826
+#: ../src/ui-assist-import.c:1837
 msgid "Date format:"
-msgstr ""
+msgstr "قالب تاریخ:"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1838
+#: ../src/ui-assist-import.c:1849
 msgid "File content"
-msgstr ""
+msgstr "محتوای فایل"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1842
+#: ../src/ui-assist-import.c:1853
 msgid "Content:"
 msgstr "محتوا:"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1908
+#: ../src/ui-assist-import.c:1919
 msgid "Choose the action for accounts"
-msgstr ""
+msgstr "انتخاب عملیات مورد نظر برای حساب ها"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1924
+#: ../src/ui-assist-import.c:1935
 msgid "Change _action"
-msgstr ""
+msgstr "تغییر عملیات"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1978
+#: ../src/ui-assist-import.c:1989
 msgid "Choose transactions to import"
-msgstr ""
+msgstr "انتخاب تراکنش ها برای درون ریزی"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:1992
+#: ../src/ui-assist-import.c:2003
 msgid "Detail of existing transaction (possible duplicate)"
-msgstr ""
+msgstr "جزئیات تراکنش های موجود(ممکن است برخی تکراری باشند)"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:2014
+#: ../src/ui-assist-import.c:2025
 msgid "Date _tolerance:"
 msgstr "دامنه‌ی نوسان‌ـ‌تاریخ"
 
 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
-#: ../src/ui-assist-import.c:2022
+#: ../src/ui-assist-import.c:2033
 msgid "days"
 msgstr "روز"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:2025
+#: ../src/ui-assist-import.c:2036
 msgid "_Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "نوسازی"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:2035
+#: ../src/ui-assist-import.c:2046
 msgid ""
 "The match is done in order: by account, amount and date.\n"
 "A date tolerance of 0 day means an exact match"
@@ -2212,124 +2296,121 @@ msgstr ""
 "تطابق به این ترتیب انجام شد: حساب، مقدار و تاریخ.\n"
 "یک دامنه‌ی نوسان تاریخ صفر یعنی تطابق دقیق"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:2068
+#: ../src/ui-assist-import.c:2079
 msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
 msgstr "برای بروزرسانی حساب خود بر روی \"Apply\" کلیک کنید\n"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:2091
+#: ../src/ui-assist-import.c:2102
 msgid "to update"
 msgstr "برای به روز رسانی"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:2099
+#: ../src/ui-assist-import.c:2110
 msgid "to create"
 msgstr "به منظور ایجاد"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:2103 ../src/ui-pref.c:88
+#: ../src/ui-assist-import.c:2114 ../src/ui-pref.c:81
 msgid "Transactions"
 msgstr "رویدادهای مالی"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:2112
+#: ../src/ui-assist-import.c:2123
 msgid "to import"
 msgstr "به منظور فراخوان"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:2120
+#: ../src/ui-assist-import.c:2131
 msgid "to reject"
 msgstr "به منظور امتناع"
 
-#: ../src/ui-assist-import.c:2128
+#: ../src/ui-assist-import.c:2139
 msgid "auto-assigned"
 msgstr "خودکار-واگذارشده"
 
-#: ../src/ui-budget.c:508 ../src/ui-category.c:1164
+#: ../src/ui-budget.c:510 ../src/ui-category.c:1184 ../src/ui-payee.c:790
 msgid "File format error"
 msgstr "خطای فرمت فایل"
 
-#: ../src/ui-budget.c:509 ../src/ui-category.c:1165
+#: ../src/ui-budget.c:511 ../src/ui-category.c:1185 ../src/ui-payee.c:791
 msgid ""
 "The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
 "separated by a semi-colon, please see the help for more details."
 msgstr ""
+"فایل CSV باید دارای تعداد مشخصی ستون باشد,\n"
+"که به وسیطه یک نقطه ویرگول جدا شده باشند,برای دیدن جزئیات بیشتر بخش کمک را "
+"مطالعه فرمایید."
 
-#: ../src/ui-budget.c:693
+#: ../src/ui-budget.c:695
 msgid "Are you sure you want to clear input?"
-msgstr ""
+msgstr "مطمئن هستید که میخواهید ورودی را پاک کنید؟"
 
-#: ../src/ui-budget.c:695
+#: ../src/ui-budget.c:697
 msgid "If you proceed, every amount will be set to 0."
-msgstr ""
+msgstr "در صورد ادامه , تمام مقادیر 0 خواهند شد."
 
-#: ../src/ui-budget.c:701
+#: ../src/ui-budget.c:703
 msgid "_Clear"
-msgstr ""
+msgstr "پاک کردن"
 
-#: ../src/ui-budget.c:993
+#: ../src/ui-budget.c:996
 msgid "Manage Budget"
 msgstr "مدیریت بودجه"
 
-#: ../src/ui-budget.c:1036 ../src/ui-category.c:1862 ../src/ui-payee.c:1259
+#: ../src/ui-budget.c:1039 ../src/ui-category.c:1882 ../src/ui-payee.c:1272
 msgid "_Import CSV"
-msgstr ""
+msgstr "_درون ریزی فایل CSV"
 
-#: ../src/ui-budget.c:1040 ../src/ui-category.c:1866 ../src/ui-payee.c:1263
+#: ../src/ui-budget.c:1043 ../src/ui-category.c:1886 ../src/ui-payee.c:1276
 msgid "E_xport CSV"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-budget.c:1099 ../src/ui-category.c:1970
-msgid "Expand all"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-budget.c:1103 ../src/ui-category.c:1974
-msgid "Collapse all"
-msgstr ""
+msgstr "_درون ریزی فایل CSV"
 
-#: ../src/ui-budget.c:1125
+#: ../src/ui-budget.c:1130
 msgid "Budget for each month"
 msgstr "بودجه‌ی هر ماه"
 
-#: ../src/ui-budget.c:1130
+#: ../src/ui-budget.c:1137
 msgid "is the same"
 msgstr "یکسان است"
 
-#: ../src/ui-budget.c:1142
+#: ../src/ui-budget.c:1151
 msgid "_Clear input"
 msgstr "ـپاک کردن ورودی"
 
-#: ../src/ui-budget.c:1156
+#: ../src/ui-budget.c:1166
 msgid "is different"
 msgstr "متفاوت است"
 
-#: ../src/ui-budget.c:1194
+#: ../src/ui-budget.c:1209
 msgid "_Force monitoring this category"
 msgstr "ـ‌نظارت الزامی این گروه"
 
-#: ../src/ui-category.c:1032 ../src/ui-currency.c:618 ../src/ui-currency.c:1107
-#: ../src/ui-payee.c:671
+#: ../src/ui-category.c:1052 ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209
+#: ../src/ui-payee.c:677
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "نام"
 
-#: ../src/ui-category.c:1044 ../src/ui-payee.c:687
+#: ../src/ui-category.c:1064 ../src/ui-payee.c:693
 msgid "Usage"
-msgstr ""
+msgstr "استفاده"
 
-#: ../src/ui-category.c:1122
+#: ../src/ui-category.c:1142
 msgid "Delete unused categories"
-msgstr ""
+msgstr "حذف دسته بندی های استفاده نشده"
 
-#: ../src/ui-category.c:1123
+#: ../src/ui-category.c:1143
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently\n"
 "delete unused categories?"
 msgstr ""
+"آیا برای حذف دسته بندی های استفاده نشده\n"
+"به طور دائم مطمئن هستید؟"
 
-#: ../src/ui-category.c:1301 ../src/ui-payee.c:868
+#: ../src/ui-category.c:1321 ../src/ui-payee.c:881
 msgid "Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "ویرایش..."
 
-#: ../src/ui-category.c:1325
+#: ../src/ui-category.c:1345
 msgid "_Income"
 msgstr "_درآمد"
 
-#: ../src/ui-category.c:1376
+#: ../src/ui-category.c:1396
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot rename this Category,\n"
@@ -2340,216 +2421,251 @@ msgstr ""
 "از «%s» به «%s» تغییر داد،\n"
 "این نام هم‌اکنون وجود دارد."
 
-#: ../src/ui-category.c:1441
+#: ../src/ui-category.c:1461
 #, c-format
 msgid "Merge category '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ادغام دسته بندی '%s'"
 
-#: ../src/ui-category.c:1453 ../src/ui-payee.c:1033
+#: ../src/ui-category.c:1473 ../src/ui-payee.c:1046
 msgid "Merge"
-msgstr ""
+msgstr "ادغام"
 
-#: ../src/ui-category.c:1462
+#: ../src/ui-category.c:1482
 msgid ""
 "Transactions assigned to this category,\n"
 "will be moved to the category selected below."
 msgstr ""
+"تراکنش های اختصاص داده شده به این دسته بندی,\n"
+"به دسته بندی انتخاب شده‌ی زیر انتقال پیدا خواهند کرد."
 
-#: ../src/ui-category.c:1472
+#: ../src/ui-category.c:1492
 #, c-format
 msgid "_Delete the category '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "_حذف دسته بندی '%s'"
 
-#: ../src/ui-category.c:1564
+#: ../src/ui-category.c:1584
 msgid ""
 "This category is used.\n"
 "Any transaction using that category will be set to (no category)"
 msgstr ""
+"این دسته بندی استفاده شده است.\n"
+"تمام تراکنش هایی که از این دسته بندی استفاده میکنند تبدیل به (بدون دسته "
+"بندی) خواهند شد."
 
-#: ../src/ui-category.c:1813
+#: ../src/ui-category.c:1833
 msgid "Manage Categories"
 msgstr "مدیریت گروه‌ها"
 
-#: ../src/ui-category.c:1873 ../src/ui-payee.c:1270
+#: ../src/ui-category.c:1893 ../src/ui-payee.c:1283
 msgid "_Delete unused"
-msgstr ""
+msgstr "_حذف استفاده نشده ها"
 
-#: ../src/ui-category.c:1893
+#: ../src/ui-category.c:1913
 msgid "new category"
-msgstr ""
+msgstr "دسته بندی جدید"
 
-#: ../src/ui-category.c:1906
+#: ../src/ui-category.c:1926
 msgid "new subcategory"
-msgstr ""
+msgstr "زیرشاخه جدید"
 
-#: ../src/ui-category.c:1988 ../src/ui-payee.c:1316
+#: ../src/ui-category.c:2008 ../src/ui-payee.c:1329
 msgid "_Merge"
-msgstr ""
+msgstr "ادغام"
 
-#: ../src/ui-currency.c:370 ../src/ui-currency.c:377
+#: ../src/ui-currency.c:366 ../src/ui-currency.c:373
 msgid "Base currency"
-msgstr ""
+msgstr "ارز پایه"
 
-#: ../src/ui-currency.c:629
+#: ../src/ui-currency.c:627
 msgid "Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "نماد"
 
-#: ../src/ui-currency.c:641 ../src/ui-currency.c:817 ../src/ui-pref.c:1392
+#: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1399
 msgid "Exchange rate"
-msgstr ""
+msgstr "نرخ ارز"
 
-#: ../src/ui-currency.c:653
+#: ../src/ui-currency.c:652
 msgid "Last modfied"
-msgstr ""
+msgstr "آخرین تغییر"
 
-#: ../src/ui-currency.c:772
+#: ../src/ui-currency.c:774
 msgid "Edit currency"
-msgstr ""
+msgstr "ویرایش ارز"
 
-#: ../src/ui-currency.c:803 ../src/ui-pref.c:1365
+#: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1372
 msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "واحد پول"
 
-#: ../src/ui-currency.c:836 ../src/ui-pref.c:1410
+#: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1417
 msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "قالب"
 
-#: ../src/ui-currency.c:845 ../src/ui-pref.c:1419 ../src/ui-pref.c:1489
+#: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1426 ../src/ui-pref.c:1496
 msgid "_Customize"
-msgstr ""
+msgstr "_شخصی سازی"
 
-#: ../src/ui-currency.c:854 ../src/ui-pref.c:1428
+#: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1435
 msgid "_Symbol:"
-msgstr ""
+msgstr "_سمبل:"
 
-#: ../src/ui-currency.c:861 ../src/ui-pref.c:1435
+#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1442
 msgid "Is pre_fix"
-msgstr ""
+msgstr "پیشوند است"
 
-#: ../src/ui-currency.c:866 ../src/ui-pref.c:1440
+#: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1447
 msgid "_Decimal char:"
-msgstr ""
+msgstr "جدول دهدهی:"
 
-#: ../src/ui-currency.c:873 ../src/ui-pref.c:1447
+#: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1454
 msgid "_Frac digits:"
 msgstr "رقم‌های ـ‌کسری:"
 
-#: ../src/ui-currency.c:880 ../src/ui-pref.c:1454
+#: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1461
 msgid "_Grouping char:"
-msgstr ""
+msgstr "_گروه بندی نمودار:"
 
-#: ../src/ui-currency.c:1040
+#: ../src/ui-currency.c:1142
 msgid "Select base currency"
-msgstr ""
+msgstr "ارز پایه را انتخاب کنید"
 
-#: ../src/ui-currency.c:1040
+#: ../src/ui-currency.c:1142
 msgid "Select currency"
-msgstr ""
+msgstr "انتخاب ارز"
 
-#: ../src/ui-currency.c:1112
+#: ../src/ui-currency.c:1214
 msgid "ISO Code"
+msgstr "کد ISO"
+
+#: ../src/ui-currency.c:1222
+msgid "Add a custom _currency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-currency.c:1168
+#: ../src/ui-currency.c:1320
 msgid "Update online error"
-msgstr ""
+msgstr "ارور بروزرسانی آنلاین"
 
-#: ../src/ui-currency.c:1301
+#: ../src/ui-currency.c:1541
 msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost."
-msgstr ""
+msgstr "اگر یک ارز را حذف کنید،به کلی از دست خواهد رفت."
 
-#: ../src/ui-currency.c:1345
+#: ../src/ui-currency.c:1585
 msgid "Change the base currency"
-msgstr ""
+msgstr "تغییر ارز پایه"
 
-#: ../src/ui-currency.c:1346
+#: ../src/ui-currency.c:1586
 msgid ""
 "If you proceed, rates of other currencies\n"
 "will be set to 0, don't forget to update it"
 msgstr ""
+"اگر ادامه دهید، نرخ سایر ارزها\n"
+"روی 0 تنظیم خواهد شد,بروز رسانی آنها را فراموش نکنید"
 
-#: ../src/ui-currency.c:1461
+#: ../src/ui-currency.c:1655
 msgid "Currencies"
-msgstr ""
+msgstr "ارز‌ها"
 
-#: ../src/ui-currency.c:1511
+#: ../src/ui-currency.c:1705
 msgid "Update online"
-msgstr ""
+msgstr "به روز رسانی آنلاین"
 
-#: ../src/ui-currency.c:1543
+#: ../src/ui-currency.c:1738
 msgid "Set as base"
-msgstr ""
+msgstr "تنظیم به عنوان پایه"
 
 #: ../src/ui-dialogs.c:176
 msgid "File statistics"
-msgstr ""
+msgstr "آمار فایل"
 
 #: ../src/ui-dialogs.c:243
 msgid "Assignment"
-msgstr ""
+msgstr "وظیفه"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:324
+#: ../src/ui-dialogs.c:327
 msgid "Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "به‌روزرسانی"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:349
+#: ../src/ui-dialogs.c:355
 msgid "Select a base currency"
-msgstr ""
+msgstr "ارز پایه را انتخاب کنید"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:358
+#: ../src/ui-dialogs.c:364
 msgid ""
 "Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n"
 "if the currency below is not correct, please change it:"
 msgstr ""
+"شرو با HomeBank نسخه 5.1 , این نسخه قابلیت مدیریت چند نوع ارز را دارد\n"
+"اگر ارز زیر صحیح نمی باشد، لطفا آن را تغییر دهید:"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:475
+#: ../src/ui-dialogs.c:481
 msgid "Import from CSV"
 msgstr "فراخوانی از فرمتِ ساده (CSV)"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:537
+#: ../src/ui-dialogs.c:543
 msgid "Open HomeBank file"
-msgstr ""
+msgstr "فایل HomeBank را باز کنید"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:542
+#: ../src/ui-dialogs.c:548
 msgid "Save HomeBank file as"
-msgstr ""
+msgstr "ذخیره فایل HomeBank به عنوان"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:553
+#: ../src/ui-dialogs.c:559
 msgid "HomeBank files"
 msgstr "فایل‌های homebank"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:655
+#: ../src/ui-dialogs.c:662
 msgid "Save changes to the file before closing?"
-msgstr ""
+msgstr "ذخیره تغییرات در فایل قبل از بسته شدن؟"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:659
+#: ../src/ui-dialogs.c:666
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes will be permanently lost.\n"
 "Number of changes: %d."
 msgstr ""
+"در صورت ذخیره نکردن,تمامی تغییرات از دست خواهند رفت.\n"
+"تعداد تغییرات : %d"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:664
+#: ../src/ui-dialogs.c:671
 msgid "Close _without saving"
+msgstr "بستن _بدون ذخیره‌سازی"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:713
+msgid "Export PDF"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:717
+msgid "_Export"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:748
+#: ../src/ui-dialogs.c:744
+msgid "Folder:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:746
+msgid "Pick a Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:750
+msgid "Filename:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:847
 msgid "Select among possible transactions..."
 msgstr "انتخاب از میان رویدادهای ممکن..."
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:784
+#: ../src/ui-dialogs.c:883
 msgid "Select an action:"
 msgstr "کنشی انتخاب کنید:"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:788
+#: ../src/ui-dialogs.c:887
 msgid "create a new transaction"
 msgstr "ایجاد رویداد جدید"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:791
+#: ../src/ui-dialogs.c:890
 msgid "select an existing transaction"
 msgstr "انتخاب رویداد موجود"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:796
+#: ../src/ui-dialogs.c:895
 msgid ""
 "HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
 "for the internal transfer."
@@ -2570,15 +2686,15 @@ msgstr "فاقد تطابق"
 
 #: ../src/ui-filter.c:59
 msgid "Uncleared"
-msgstr ""
+msgstr "صاف نشده"
 
 #: ../src/ui-filter.c:60 ../src/ui-transaction.c:59
 msgid "Reconciled"
-msgstr ""
+msgstr "تسویه شد"
 
 #: ../src/ui-filter.c:61 ../src/ui-transaction.c:58
 msgid "Cleared"
-msgstr ""
+msgstr "صاف شده"
 
 #: ../src/ui-filter.c:63
 msgid "Any Status"
@@ -2586,27 +2702,27 @@ msgstr "هر وضعیتی"
 
 #: ../src/ui-filter.c:68
 msgid "This month"
-msgstr ""
+msgstr "این ماه"
 
 #: ../src/ui-filter.c:69
 msgid "Last month"
-msgstr ""
+msgstr "ماه گذشته"
 
 #: ../src/ui-filter.c:70
 msgid "This quarter"
-msgstr ""
+msgstr "این سه ماهه"
 
 #: ../src/ui-filter.c:71
 msgid "Last quarter"
-msgstr ""
+msgstr "سه ماه گذشته"
 
 #: ../src/ui-filter.c:72
 msgid "This year"
-msgstr ""
+msgstr "امسال"
 
 #: ../src/ui-filter.c:73
 msgid "Last year"
-msgstr ""
+msgstr "سال گذشته"
 
 #: ../src/ui-filter.c:75
 msgid "Last 30 days"
@@ -2636,97 +2752,113 @@ msgstr "تمام تاریخ"
 msgid "All month"
 msgstr "تمام ماه"
 
-#: ../src/ui-filter.c:750 ../src/ui-filter.c:799 ../src/ui-filter.c:848
-#: ../src/ui-filter.c:953 ../src/ui-filter.c:1007 ../src/ui-filter.c:1064
-#: ../src/ui-filter.c:1110 ../src/ui-filter.c:1170
-msgid "_Option:"
-msgstr "_گزینه:"
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:330 ../src/ui-filter.c:1475
+msgid "Categories"
+msgstr "دسته‌بندی‌ها"
+
+#: ../src/ui-filter.c:337 ../src/ui-filter.c:451 ../src/ui-filter.c:565
+msgid "Select:"
+msgstr "انتخاب:"
 
-#: ../src/ui-filter.c:771 ../src/ui-filter.c:820 ../src/ui-filter.c:869
+#: ../src/ui-filter.c:340 ../src/ui-filter.c:454 ../src/ui-filter.c:568
 msgid "All"
 msgstr "همه"
 
-#: ../src/ui-filter.c:775 ../src/ui-filter.c:824 ../src/ui-filter.c:873
-#: ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:57
+#: ../src/ui-filter.c:345 ../src/ui-filter.c:459 ../src/ui-filter.c:573
+#: ../src/ui-pref.c:99 ../src/ui-transaction.c:57
 msgid "None"
 msgstr "هیچ‌کدام"
 
-#: ../src/ui-filter.c:779 ../src/ui-filter.c:828 ../src/ui-filter.c:877
+#: ../src/ui-filter.c:350 ../src/ui-filter.c:464 ../src/ui-filter.c:578
 msgid "Invert"
 msgstr "معکوس"
 
-#: ../src/ui-filter.c:949
-msgid "Filter Date"
-msgstr "فیلتر تاریخ"
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:444 ../src/ui-filter.c:1479
+msgid "Payees"
+msgstr "پرداخت‌ها"
+
+#: ../src/ui-filter.c:1031 ../src/ui-filter.c:1053 ../src/ui-filter.c:1077
+#: ../src/ui-filter.c:1151 ../src/ui-filter.c:1201 ../src/ui-filter.c:1254
+#: ../src/ui-filter.c:1293 ../src/ui-filter.c:1351
+msgid "_Option:"
+msgstr "_گزینه:"
 
-#: ../src/ui-filter.c:976
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1158 ../src/ui-filter.c:1455
+msgid "Dates"
+msgstr "تاریخ‌ها"
+
+#: ../src/ui-filter.c:1175
 msgid "_Month:"
 msgstr "_ماه:"
 
-#: ../src/ui-filter.c:982
+#: ../src/ui-filter.c:1181
 msgid "_Year:"
 msgstr "_سال:"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1003
-msgid "Filter Text"
-msgstr "فیلتر متن"
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1208 ../src/ui-filter.c:1471
+msgid "Texts"
+msgstr "متن‌ها"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1016
-msgid "Case _sensitive"
-msgstr "_حساس به حروف"
+#: ../src/ui-filter.c:1220 ../src/ui-transaction.c:1070
+#: ../src/ui-txn-multi.c:431
+msgid "_Info:"
+msgstr "_اطلاعات:"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1035
+#: ../src/ui-filter.c:1228
 msgid "_Tag:"
 msgstr "برچسب:"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1060
-msgid "Filter Amount"
-msgstr "فیلتر مبلغ"
+#: ../src/ui-filter.c:1236
+msgid "Case _sensitive"
+msgstr "_حساس به حروف"
+
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1261 ../src/ui-filter.c:1467
+msgid "Amounts"
+msgstr "مجموع"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1106
-msgid "Filter Status"
-msgstr "فیلتر وضعیت"
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1300 ../src/ui-filter.c:1459
+msgid "Statuses"
+msgstr "وضعیت‌ها"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1121
+#: ../src/ui-filter.c:1309
 msgid "reconciled"
 msgstr "مطابق"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1125
+#: ../src/ui-filter.c:1313
 msgid "cleared"
-msgstr ""
+msgstr "صاف شده"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1130
+#: ../src/ui-filter.c:1318
 msgid "Force:"
 msgstr "اجبار:"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1136
+#: ../src/ui-filter.c:1324
 msgid "display 'Added'"
 msgstr "نشان بده 'اضافه شده'"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1140
+#: ../src/ui-filter.c:1328
 msgid "display 'Edited'"
 msgstr "نشان بده 'ویرایش شده'"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1144
+#: ../src/ui-filter.c:1332
 msgid "display 'Remind'"
-msgstr ""
+msgstr "نمایش 'یادآوری:"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1165
-msgid "Filter Payment"
-msgstr "فیلتر پرداخت"
-
-#: ../src/ui-filter.c:1265
-msgid "Edit Filter"
-msgstr "فیلتر ویرایش"
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1358 ../src/ui-filter.c:1463
+msgid "Payments"
+msgstr "پرداخت‌ها"
 
 #. clear button
-#: ../src/ui-filter.c:1268 ../src/ui-pref.c:1998
+#: ../src/ui-filter.c:1406 ../src/ui-pref.c:2007
 msgid "_Reset"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-filter.c:1312
-msgid "Payment"
-msgstr ""
+msgstr "_تنظیم به حالت اولیه"
 
 #: ../src/ui-hbfile.c:239
 msgid "Scheduled transaction"
@@ -2745,29 +2877,35 @@ msgid "add"
 msgstr "افزودن"
 
 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
-#: ../src/ui-hbfile.c:265 ../src/ui-pref.c:1592
+#: ../src/ui-hbfile.c:265 ../src/ui-pref.c:1599
 msgid "days in advance the current date"
 msgstr "روز پیش از تاریخ کنونی"
 
-#: ../src/ui-payee.c:705
+#: ../src/ui-payee.c:711
 msgid "Default category"
-msgstr ""
+msgstr "دسته پیش فرض"
 
-#: ../src/ui-payee.c:743
+#: ../src/ui-payee.c:749
 msgid "Delete unused payee"
-msgstr ""
+msgstr "حذف دریافت کننده های وجه استفاده نشده"
 
-#: ../src/ui-payee.c:744
+#: ../src/ui-payee.c:750
 msgid ""
 "Are you sure you want to\n"
 "permanently delete unused payee?"
 msgstr ""
+"آیا مطمئن هستید که می خواهید\n"
+"به طور دائم دریافت کننده های وجه استفاده نشده را حذف کنید؟"
 
-#: ../src/ui-payee.c:909
+#: ../src/ui-payee.c:922
 msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "پیش فرض"
 
-#: ../src/ui-payee.c:966
+#: ../src/ui-payee.c:934 ../src/ui-transaction.c:1057 ../src/ui-txn-multi.c:417
+msgid "Pa_yment:"
+msgstr "پرـداخت:"
+
+#: ../src/ui-payee.c:979
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot rename this Payee,\n"
@@ -2778,214 +2916,239 @@ msgstr ""
 "از «%s» به «%s» تغییر داد،\n"
 "این نام هم‌اکنون وجود دارد."
 
-#: ../src/ui-payee.c:1021
+#: ../src/ui-payee.c:1034
 #, c-format
 msgid "Merge payee '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ادغام دریافت کننده وجه '%s'"
 
-#: ../src/ui-payee.c:1042
+#: ../src/ui-payee.c:1055
 msgid ""
 "Transactions assigned to this payee,\n"
 "will be moved to the payee selected below."
 msgstr ""
+"تراکنش های اختصاص یافته به این دریافت کننده وجه،\n"
+"به دریافت کننده وجه ای که در زیر انتخاب شده منتقل خواهد شد."
 
-#: ../src/ui-payee.c:1052
+#: ../src/ui-payee.c:1065
 #, c-format
 msgid "_Delete the payee '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "_حذف کردن این دریافت کننده وجه '%s'"
 
-#: ../src/ui-payee.c:1139
+#: ../src/ui-payee.c:1152
 msgid ""
 "This payee is used.\n"
 "Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
 msgstr ""
+"این دریافت کننده وجه استفاده شده است.\n"
+"تمام تراکنش هایی که مربوط به این دریافت کننده وجه هستند به صورت (بدون دریافت "
+"کننده وجه) تبدیل خواهند شد."
 
-#: ../src/ui-payee.c:1219
+#: ../src/ui-payee.c:1232
 msgid "Manage Payees"
 msgstr "مدیریت گیرنده ها"
 
-#: ../src/ui-payee.c:1289
+#: ../src/ui-payee.c:1302
 msgid "new payee"
-msgstr ""
+msgstr "دریافت کننده وجه جدید"
 
-#: ../src/ui-pref.c:87
+#: ../src/ui-pref.c:80
 msgid "Interface"
 msgstr "رابط"
 
-#: ../src/ui-pref.c:89
+#: ../src/ui-pref.c:82
 msgid "Display format"
 msgstr "قالب نمایش"
 
-#: ../src/ui-pref.c:90
+#: ../src/ui-pref.c:83
 msgid "Import/Export"
 msgstr "فراخوانی/صدور"
 
-#: ../src/ui-pref.c:91
+#: ../src/ui-pref.c:84
 msgid "Report"
 msgstr "گزارش"
 
-#: ../src/ui-pref.c:97
+#: ../src/ui-pref.c:90
 msgid "System defaults"
 msgstr "پیش‌فرض‌های سیستم"
 
-#: ../src/ui-pref.c:98
+#: ../src/ui-pref.c:91
 msgid "Icons only"
 msgstr "فقط آیکن"
 
-#: ../src/ui-pref.c:99
+#: ../src/ui-pref.c:92
 msgid "Text only"
 msgstr "فقط متن"
 
-#: ../src/ui-pref.c:100
+#: ../src/ui-pref.c:93
 msgid "Text under icons"
 msgstr "متن زیر آیکن"
 
-#: ../src/ui-pref.c:101
+#: ../src/ui-pref.c:94
 msgid "Text beside icons"
 msgstr "متن کنار آیکن"
 
-#: ../src/ui-pref.c:107
+#: ../src/ui-pref.c:100
 msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "افقی"
 
-#: ../src/ui-pref.c:108
+#: ../src/ui-pref.c:101
 msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "عمودی"
 
-#: ../src/ui-pref.c:109
+#: ../src/ui-pref.c:102
 msgid "Both"
-msgstr ""
+msgstr "هر دو"
 
-#: ../src/ui-pref.c:116
+#: ../src/ui-pref.c:109
 msgid "Tango light"
 msgstr "تانگوی روشن"
 
-#: ../src/ui-pref.c:117
+#: ../src/ui-pref.c:110
 msgid "Tango medium"
 msgstr "تانگوی متوسط"
 
-#: ../src/ui-pref.c:118
+#: ../src/ui-pref.c:111
 msgid "Tango dark"
 msgstr "تانگوی تیره"
 
-#: ../src/ui-pref.c:123
+#: ../src/ui-pref.c:116
 msgid "m-d-y"
 msgstr "ماه-روز-سال"
 
-#: ../src/ui-pref.c:124
+#: ../src/ui-pref.c:117
 msgid "d-m-y"
 msgstr "روز-ماه-سال"
 
-#: ../src/ui-pref.c:125
+#: ../src/ui-pref.c:118
 msgid "y-m-d"
 msgstr "سال-ماه-روز"
 
-#: ../src/ui-pref.c:136
+#: ../src/ui-pref.c:123 ../src/ui-pref.c:130
 msgid "Ignore"
 msgstr "نادیده گرفتن"
 
-#: ../src/ui-pref.c:137
+#: ../src/ui-pref.c:131
 msgid "Append to Info"
 msgstr "افزودن به اطلاعات"
 
-#: ../src/ui-pref.c:138
+#: ../src/ui-pref.c:132
 msgid "Append to Memo"
 msgstr "افزودن به یادداشت"
 
-#: ../src/ui-pref.c:504
+#: ../src/ui-pref.c:133
+msgid "Append to Payee"
+msgstr "الحاق به دریافت کننده وجه"
+
+#: ../src/ui-pref.c:469
 msgid "System Language"
 msgstr "زبان سیستم"
 
-#: ../src/ui-pref.c:629
+#: ../src/ui-pref.c:630
 msgid "Choose a default HomeBank files folder"
 msgstr "پوشه‌ی پیش‌فرضی برای فایل‌های HomeBank برگزینید"
 
-#: ../src/ui-pref.c:634
+#: ../src/ui-pref.c:635
 msgid "Choose a default import folder"
 msgstr "پوشه‌ی پیش‌فرضی برای فایل‌های فراخوانی برگزینید"
 
-#: ../src/ui-pref.c:639
+#: ../src/ui-pref.c:640
 msgid "Choose a default export folder"
 msgstr "پوشه‌ی پیش‌فرضی برای فایل‌های صادره برگزینید"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1122
+#: ../src/ui-pref.c:1101
 msgid "Date options"
 msgstr "گزینه‌های تاریخ"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1126
+#: ../src/ui-pref.c:1105
 msgid "Date order:"
 msgstr "ترتیب تاریخ:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1141
+#: ../src/ui-pref.c:1120
 msgid "OFX/QFX options"
 msgstr "گزینه‌های QFX/OFX"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1145
+#: ../src/ui-pref.c:1124
+msgid "_Name field:"
+msgstr "_نام:"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1133
 msgid "_Memo field:"
 msgstr "فیلد ـ‌یادداشت:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1160 ../src/ui-pref.c:1830
+#: ../src/ui-pref.c:1147
+msgid "QIF options"
+msgstr "گزینه های QIF"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1151
+msgid "Memos:"
+msgstr "یادداشت:"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1156
+msgid "_Swap with payees"
+msgstr "_تعویض با دریافت کننده های وجه"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1167 ../src/ui-pref.c:1839
 msgid "Files folder"
 msgstr "پوشه‌ی فایل‌ها"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1164
+#: ../src/ui-pref.c:1171
 msgid "_Import:"
 msgstr "ـ‌فراخوانی:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1183
+#: ../src/ui-pref.c:1190
 msgid "_Export:"
 msgstr "ـ‌صدور:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1254
+#: ../src/ui-pref.c:1261
 msgid "Initial filter"
 msgstr "فیلتر اولیه"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1258 ../src/ui-pref.c:1575 ../src/ui-pref.c:1818
+#: ../src/ui-pref.c:1265 ../src/ui-pref.c:1582 ../src/ui-pref.c:1827
 msgid "Date _range:"
 msgstr "محدوده‌ی ـ‌تاریخ:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1272
+#: ../src/ui-pref.c:1279
 msgid "Charts options"
 msgstr "گزینه‌های نمودارها"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1276
+#: ../src/ui-pref.c:1283
 msgid "Color scheme:"
-msgstr ""
+msgstr "طرح رنگ:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1298
+#: ../src/ui-pref.c:1305
 msgid "Statistics options"
 msgstr "گزینه‌های آماری"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1302
+#: ../src/ui-pref.c:1309
 msgid "Show by _amount"
 msgstr "بر حسب مقدار نشان بده"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1307
+#: ../src/ui-pref.c:1314
 msgid "Show _rate column"
 msgstr "ستون ـ‌نرخ را نشان بده"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1312 ../src/ui-pref.c:1326
+#: ../src/ui-pref.c:1319 ../src/ui-pref.c:1333
 msgid "Show _details"
 msgstr "جزییات را نشان بده"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1322
+#: ../src/ui-pref.c:1329
 msgid "Budget options"
 msgstr "گزینه‌های بودجه"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1354
+#: ../src/ui-pref.c:1361
 msgid "_Enable"
 msgstr "_فعال‌سازی"
 
 #. row++;
-#: ../src/ui-pref.c:1375 ../src/ui-pref.c:1709
+#: ../src/ui-pref.c:1382 ../src/ui-pref.c:1718
 msgid "_Preset:"
 msgstr "ـ‌پیش‌فرض:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1498
+#: ../src/ui-pref.c:1505
 msgid "_Format:"
-msgstr ""
+msgstr "_قالب:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1511
+#: ../src/ui-pref.c:1518
 msgid ""
 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
 "%A locale's full weekday name. \n"
@@ -3021,136 +3184,130 @@ msgstr ""
 "%y سال بدون قرن به مثابه‌ی یک عدد ده‌دهی [00,99]. \n"
 "%Y سال با قرن به مثابه‌ی یک عدد ده‌دهی. \n"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1538
+#: ../src/ui-pref.c:1545
 msgid "Measurement units"
 msgstr "واحدهای اندازه‌گیری"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1542
+#: ../src/ui-pref.c:1549
 msgid "Use _miles for meter"
 msgstr "به کار گیری ـمایل به جای مت"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1547
+#: ../src/ui-pref.c:1554
 msgid "Use _gallon for fuel"
-msgstr ""
+msgstr "استفاده از واحد گالن برای سوخت"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1571
+#: ../src/ui-pref.c:1578
 msgid "Transaction window"
 msgstr "پنجره‌ی رویداد"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1583
+#: ../src/ui-pref.c:1590
 msgid "_Show:"
-msgstr ""
+msgstr "_نمایش:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1596
+#: ../src/ui-pref.c:1603
 msgid "Hide reconciled transactions"
 msgstr "رویدادهای مطابق را پنهان کن"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1601
+#: ../src/ui-pref.c:1608
 msgid "Always show remind transactions"
-msgstr ""
+msgstr "همیشه یادآوری های تراکنش هارا نشان بده"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1611
+#: ../src/ui-pref.c:1618
 msgid "Multiple add"
 msgstr "چندافزونی"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1615
+#: ../src/ui-pref.c:1622
 msgid "Keep the last date"
 msgstr "آخرین تاریخ را حفظ کن"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1625
-msgid "Column list"
-msgstr "فهرست ستون"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1638
-msgid "Drag & drop to change the order"
-msgstr "برای تغییر ترتیب بکشید و رها کنید"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1665
+#: ../src/ui-pref.c:1674
 msgid "_Language:"
 msgstr "_زبان:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1672
+#: ../src/ui-pref.c:1681
 msgid "_Toolbar:"
 msgstr "_نوار‌ابزار:"
 
 #. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
 #. data->CM_ruleshint = widget;
-#: ../src/ui-pref.c:1682
+#: ../src/ui-pref.c:1691
 msgid "_Grid line:"
-msgstr ""
+msgstr "_خط شبکه:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1694
+#: ../src/ui-pref.c:1703
 msgid "Amount colors"
 msgstr "رنگ‌های مبلغ"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1698
+#: ../src/ui-pref.c:1707
 msgid "Uses custom colors"
 msgstr "از رنگ‌های سفارشی استفاده می‌کند"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1718
+#: ../src/ui-pref.c:1727
 msgid "_Expense:"
 msgstr "ـ‌هزینه:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1728
+#: ../src/ui-pref.c:1737
 msgid "_Income:"
 msgstr "_درآمد:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1735
+#: ../src/ui-pref.c:1744
 msgid "_Warning:"
 msgstr "_اخطار:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1762
+#: ../src/ui-pref.c:1771
 msgid "Program start"
 msgstr "راه‌اندازی برنامه"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1766
+#: ../src/ui-pref.c:1775
 msgid "Show splash screen"
 msgstr "نمایش اسپلش اسکرین"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1771
+#: ../src/ui-pref.c:1780
 msgid "Load last opened file"
 msgstr "آخرین فایل باز شده را بارگذاری کن"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1781
+#: ../src/ui-pref.c:1790
 msgid "Update currencies online"
-msgstr ""
+msgstr "به روز رسانی ارز به صورت آنلاین"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1791
+#: ../src/ui-pref.c:1800
 msgid "Fiscal year"
 msgstr "سال مالی"
 
 #. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
-#: ../src/ui-pref.c:1796
+#: ../src/ui-pref.c:1805
 msgid "Starts _on:"
-msgstr ""
+msgstr "شروع از:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1814
+#: ../src/ui-pref.c:1823
 msgid "Main window reports"
 msgstr "گزارش‌های پنجره‌ی اصلی"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1834
+#: ../src/ui-pref.c:1843
 msgid "_Default:"
 msgstr "ـ‌پیش‌فرض:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1939
+#: ../src/ui-pref.c:1948
 msgid "Reset all preferences"
-msgstr ""
+msgstr "بازنشانی تمام تنظیمات"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1940
+#: ../src/ui-pref.c:1949
 msgid ""
 "Do you really want to reset all\n"
 "preferences to default values?"
 msgstr ""
+"آیا شما قصد تنظیم مجدد همه\n"
+"تنظیمات به مقادیر پیش فرض را دارید؟"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1941
+#: ../src/ui-pref.c:1950
 msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "تنظیم‌مجدد"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1959
+#: ../src/ui-pref.c:1968
 msgid "Preferences"
 msgstr "تنظیمات"
 
-#: ../src/ui-pref.c:2181
+#: ../src/ui-pref.c:2190
 msgid ""
 "You will have to restart HomeBank\n"
 "for the language change to take effect."
@@ -3160,7 +3317,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/ui-split.c:374
 msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "_حذف"
 
 #. sum button must appear only when new split add
 #. #1258821
@@ -3195,17 +3352,17 @@ msgstr "رویداد مالی را اصلاح کن"
 
 #: ../src/ui-transaction.c:60
 msgid "Remind"
-msgstr ""
+msgstr "یادآوری"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:558
+#: ../src/ui-transaction.c:638
 msgid "From acc_ount:"
-msgstr ""
+msgstr "از حساب:"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:562 ../src/ui-transaction.c:987
+#: ../src/ui-transaction.c:642 ../src/ui-transaction.c:1086
 msgid "To acc_ount:"
 msgstr "به حسـاب:"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:642
+#: ../src/ui-transaction.c:730
 msgid ""
 "Do you want to break the internal transfer ?\n"
 "\n"
@@ -3215,19 +3372,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ادامه دادن رویداد مالی مقصد را  حذف خواهد کرد."
 
-#: ../src/ui-transaction.c:870 ../src/ui-widgets.c:273
-msgid "Search..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-transaction.c:906
+#: ../src/ui-transaction.c:1005
 msgid "Show _scheduled"
-msgstr ""
+msgstr "نمایش برنامه ریزی ها"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:930
+#: ../src/ui-transaction.c:1029 ../src/ui-txn-multi.c:401
 msgid "_Date:"
 msgstr "_تاریخ:"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:936
+#: ../src/ui-transaction.c:1035
 msgid ""
 "Date accepted here are:\n"
 "day,\n"
@@ -3239,73 +3392,94 @@ msgstr ""
 "روز/ماه یا ماه/روز،\n"
 "و تاریخ کامل محلی شما"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1002 ../src/ui-transaction.c:1011
+#: ../src/ui-transaction.c:1101 ../src/ui-transaction.c:1110
 msgid ""
 "Autocompletion and direct seizure\n"
 "is available"
 msgstr ""
+"تکمیل خودکار و تصرف مستقیم\n"
+"موجود است"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1121 ../src/ui-txn-multi.c:509
+msgid "M_emo:"
+msgstr "یاـدداشت:"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1129 ../src/ui-txn-multi.c:493
+msgid "Ta_gs:"
+msgstr "برچـسب‌ها:"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1105
+#: ../src/ui-transaction.c:1204
 msgid "_Add & keep"
-msgstr ""
+msgstr "_افزودن و ماندن"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1113
+#: ../src/ui-transaction.c:1212
 msgid "_Post"
-msgstr ""
+msgstr "_ارسال"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1157
+#: ../src/ui-transaction.c:1256
 msgid "Use a _template"
-msgstr ""
+msgstr "استفاده از یک قالب"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1201
+#: ../src/ui-transaction.c:1301
 msgid "Warning: amount and category sign don't match"
-msgstr ""
+msgstr "هشدار:مقدار و علامت دسته بندی باهم مطابقت ندارند"
+
+#: ../src/ui-txn-multi.c:386
+msgid "Multiple edit transactions"
+msgstr "ویرایش چندگانه تراکنش‌ها"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:799
+#: ../src/ui-widgets.c:288
+msgid "Search..."
+msgstr "جستجو..."
+
+#: ../src/ui-widgets.c:820
 msgid "Check"
 msgstr "چک"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:801
+#: ../src/ui-widgets.c:822
 msgid "Transfer"
 msgstr "انتقال"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:802
+#: ../src/ui-widgets.c:823
 msgid "Internal transfer"
 msgstr "انتقال داخلی"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:803
+#: ../src/ui-widgets.c:824
 msgid "Debit card"
 msgstr "کارت اعتباری"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:804
+#: ../src/ui-widgets.c:825
 msgid "Standing order"
 msgstr "دستور پرداخت مستمر"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:805
+#: ../src/ui-widgets.c:826
 msgid "Electronic payment"
 msgstr "پرداخت الکترونیکی"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:806
+#: ../src/ui-widgets.c:827
 msgid "Deposit"
 msgstr "واریز"
 
 #. TRANSLATORS: Financial institution fee
-#: ../src/ui-widgets.c:808
+#: ../src/ui-widgets.c:829
 msgid "FI fee"
 msgstr "دستمزد ثابت"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:809
+#: ../src/ui-widgets.c:830
 msgid "Direct Debit"
-msgstr ""
+msgstr "بدهی مستقیم"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:937
+#: ../src/ui-widgets.c:957
 msgid "Inactive"
 msgstr "غیرفعال"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:938
+#: ../src/ui-widgets.c:958
 msgid "Include"
 msgstr "شامل"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:939
+#: ../src/ui-widgets.c:959
 msgid "Exclude"
 msgstr "خارج از شمول"
+
+#~ msgid "expense"
+#~ msgstr "هزینه"
This page took 0.16909 seconds and 4 git commands to generate.