]> Dogcows Code - chaz/homebank/blobdiff - po/fa.po
import homebank-5.2.7
[chaz/homebank] / po / fa.po
index 8176f9089a99175aef11e7399fbf1c999b2e03cd..e099c50a9ec3f254cce8f1472797fce959b0511b 100644 (file)
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: homebank\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: homebank\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-09 16:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-14 01:50+0000\n"
-"Last-Translator: Arya <Unknown>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-28 16:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-21 15:56+0000\n"
+"Last-Translator: Mojtaba Rezaee <Unknown>\n"
 "Language-Team: Persian <fa@li.org>\n"
 "Language-Team: Persian <fa@li.org>\n"
-"Language: fa\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-26 09:05+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17131)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2019-07-28 14:36+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 19010)\n"
 
 
-#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:828
+#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp-mainwindow.c:945
 msgid "HomeBank"
 msgstr "HomeBank"
 
 msgid "HomeBank"
 msgstr "HomeBank"
 
-#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2 ../src/dsp_mainwindow.c:434
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:832
-msgid "Free, easy, personal accounting for everyone."
-msgstr "حسابداری شخصی آسان و رایگان برای همه."
+#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2
+msgid "Personal finance"
+msgstr "امور مالی شخصی"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:173
+#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp-mainwindow.c:466
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:949
+msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
+msgstr "آزاد,آسان,برنامه حسابداری شخصی برای همه"
+
+#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:4
+msgid "finance;accounting;budget;personal;money;"
+msgstr "امور مالی؛ حسابداری؛ بودجه؛ شخصی؛ پول؛"
+
+#: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free "
+"beer\") that will assist you to manage your personal accounting."
+msgstr ""
+"HomeBank یک نرم افزار آزاد ( در \"آزادی بیان\" و همچنین مانند \"آبجو "
+"رایگان\") که به شما در مدیریت حسابداری شخصی کمک می‌کند."
+
+#: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"It is designed to easy to use and be able to analyse your personal finance "
+"in detail using powerful filtering tools and beautiful graphs."
+msgstr ""
+"این نرم افزار به نحوی طراحی شده که به آسانی قابل استفاده باشد و به وسیله "
+"ابزار فیلتر قدرتمند و نمودار های زیبای این نرم افزار  امکان تجزیه و تحیلی "
+"امور مالی شخصیتان به وجود خواهد آمد."
+
+#: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"If you are looking for a completely free and easy way to manage your "
+"personal accounting then HomeBank should be the software of choice."
+msgstr ""
+"اگر شما به دنبال یک راه کاملا آزاد , رایگان و آسان برای مدیریت حسابداری شخصی "
+"خود هستید, HomeBank باید نرم افزار مورد نظر شما باشد."
+
+#: ../src/dsp-account.c:206
+#, c-format
+msgid "There is %d group of similar transactions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-account.c:211
+msgid "No similar transaction were found !"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-account.c:293 ../src/dsp-account.c:303
+msgid "Check internal transfer result"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-account.c:294
+msgid "No inconsistency found !"
+msgstr "تناقض پیدا نشد!"
+
+#: ../src/dsp-account.c:304
+#, c-format
+msgid ""
+"Inconsistency were found: %d\n"
+"do you want to review and fix ?"
+msgstr ""
+"ناسازگاری پیدا شد: %d\n"
+"آیا تمایل به بررسی و تعمیر آن دارید؟"
+
+#: ../src/dsp-account.c:361
+#, c-format
+msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f."
+msgstr "هر مقدار معامله شده بر %.6f. تقسیم خواهد شد."
+
+#: ../src/dsp-account.c:365
+msgid ""
+"Are you sure you want to convert this account\n"
+"to Euro as Major currency?"
+msgstr ""
+"آیا برای تبدیل ارز این حساب مطمئن هستید؟\n"
+"استفاده از یورو به عنوان ارز اصلی"
+
+#: ../src/dsp-account.c:367
+msgid "_Convert"
+msgstr "_تبدیل"
+
+#: ../src/dsp-account.c:402
 msgid "No transaction changed"
 msgstr "هیچ رویداد مالی تغییر نکرد"
 
 msgid "No transaction changed"
 msgstr "هیچ رویداد مالی تغییر نکرد"
 
-#: ../src/dsp_account.c:175
+#: ../src/dsp-account.c:404
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "transaction auto assigned: %d"
-msgstr "رÙ\88Û\8cداد Ù\85اÙ\84Û\8c ØªØ®ØµÛ\8cص Û\8cاÙ\81تÙ\87 Ø¨Ù\87 Ø·Ù\88ر Ø®Ù\88دکار: %d"
+msgid "transaction changed: %d"
+msgstr "تراکÙ\86Ø´ Ù\85Ù\82ابÙ\84 ØªØºÛ\8cÛ\8cر Ú©Ø±Ø¯ : %d"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:178
-msgid "Auto assigment result"
-msgstr "Ù\86تÛ\8cجÙ\87 ØªØ®ØµÛ\8cص خودکار"
+#: ../src/dsp-account.c:407
+msgid "Automatic assignment result"
+msgstr "Ù\86تÛ\8cجÙ\87 Ø§Ù\86تساب خودکار"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:348
+#: ../src/dsp-account.c:533
 msgid ""
 "Do you want to create a template with\n"
 "each of the selected transaction ?"
 msgid ""
 "Do you want to create a template with\n"
 "each of the selected transaction ?"
@@ -48,629 +123,765 @@ msgstr ""
 "می‌خواهید با هیچ‌یک از رویدادهای مالی انتخاب شده\n"
 " الگو ایجاد کنید؟"
 
 "می‌خواهید با هیچ‌یک از رویدادهای مالی انتخاب شده\n"
 " الگو ایجاد کنید؟"
 
-#: ../src/dsp_account.c:393
-msgid "(new archive)"
-msgstr "آرشیو جدید"
-
-#: ../src/dsp_account.c:912
-msgid ""
-"Do you want to break the internal transfer ?\n"
-"\n"
-"Proceeding will delete the target transaction."
+#: ../src/dsp-account.c:534
+msgid "_Create"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"می‌خواهید انتقال داخلی را قطع کنید؟\n"
-"\n"
-"ادامه دادن رویداد مالی مقصد را  حذف خواهد کرد."
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:972
+#: ../src/dsp-account.c:1286
 msgid ""
 "Do you want to delete\n"
 "each of the selected transaction ?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Do you want to delete\n"
 "each of the selected transaction ?"
 msgstr ""
-"می‌خواهید هر کدام از رویدادهای مالی\n"
-"انتخاب شده را حذف کنید؟"
-
-#: ../src/dsp_account.c:1285
+"آیا شما مایل به حذف\n"
+"تمام تراکنش های انتخاب شده هستید؟"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1287 ../src/ui-account.c:1041 ../src/ui-account.c:1319
+#: ../src/ui-archive.c:400 ../src/ui-archive.c:1258 ../src/ui-assign.c:556
+#: ../src/ui-assign.c:772 ../src/ui-category.c:1105 ../src/ui-category.c:1561
+#: ../src/ui-category.c:1987 ../src/ui-currency.c:1547
+#: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:1039 ../src/ui-payee.c:1462
+#: ../src/ui-payee.c:1677 ../src/ui-tag.c:608 ../src/ui-tag.c:762
+msgid "_Delete"
+msgstr "_حذف"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1350
+msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
+msgstr "آیا مایل به تغییر وضعیت به هیچ هستید؟"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1351 ../src/dsp-account.c:1411
+msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
+msgstr "برخی از تراکنش های انتخابی شما در حال حاضر در وضعیت موافق هستند."
+
+#: ../src/dsp-account.c:1352 ../src/ui-assist-start.c:287
+#: ../src/ui-dialogs.c:383
+msgid "_Change"
+msgstr "تغییر"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1410
+msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
+msgstr "آیا مایل به تغییر وضعیت به موافق هستید؟"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1412
+msgid "_Toggle"
+msgstr "ـتعویض"
+
+#. label = g_strdup_printf(_("Account %d of %d"), acckey+1, nbacc);
+#. gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(txndata->LB_acc_count), label);
+#. g_free(label);
+#: ../src/dsp-account.c:1704 ../src/ui-assist-import.c:1288
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%d items (%s)"
-msgstr "%d اقلام (%s)"
+msgid "%d transactions"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: detail of the 3 %s which are some amount of selected transaction, 1=total 2=income, 3=expense
-#. msg = g_strdup_printf (_("transaction selected: %d, hidden: %d / %s ( %s - %s)"), count, data->hidden, buf3, buf1, buf2);
-#: ../src/dsp_account.c:1290
+#: ../src/dsp-account.c:1707
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%d items (%d selected %s)"
-msgstr "اقلام %d (%d انتخاب شد از %s)"
+msgid "%d transactions, %d selected, avg: %s, sum: %s (%s - %s)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1360
-msgid "Modify date..."
-msgstr "تغییر تاریخ"
+#: ../src/dsp-account.c:1806 ../src/dsp-account.c:2064
+msgid "All transactions"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1365
-msgid "Modify info..."
-msgstr "تغییر اطلاعات"
+#. name, icon-name, label
+#: ../src/dsp-account.c:1923
+msgid "A_ccount"
+msgstr "حساب"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1372
-msgid "Modify payee..."
-msgstr "تغÛ\8cÛ\8cر Ú¯Û\8cرÙ\86دÙ\87"
+#: ../src/dsp-account.c:1924
+msgid "Transacti_on"
+msgstr "تراکÙ\86Ø´"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1378
-msgid "Modify description..."
-msgstr "تغییر شرح"
+#: ../src/dsp-account.c:1925
+msgid "_Status"
+msgstr "ـوضعیت"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1385
-msgid "Modify amount..."
-msgstr "تغییر مقدار"
+#: ../src/dsp-account.c:1926 ../src/dsp-mainwindow.c:166
+msgid "_Tools"
+msgstr "_ابزارها"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1390
-msgid "Modify category..."
-msgstr "تغییر گروه"
+#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
+#: ../src/dsp-account.c:1930
+msgid "Export as PDF..."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1396
-msgid "Modify tags..."
-msgstr "تغییر برچسب‌ها..."
+#: ../src/dsp-account.c:1930
+msgid "Export to a PDF file"
+msgstr ""
 
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/dsp_account.c:1702
-msgid "_Account"
-msgstr "_حساب"
+#: ../src/dsp-account.c:1931
+msgid "Export QIF..."
+msgstr "صدور QIF..."
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1703
-msgid "Transacti_on"
-msgstr "رÙ\88Û\8cÙ\80داد Ù\85اÙ\84Û\8c"
+#: ../src/dsp-account.c:1931 ../src/ui-dialogs.c:448
+msgid "Export as QIF"
+msgstr "صدÙ\88ر Ø¨Ø§ Ù\81رÙ\85ت QIF"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1704
-msgid "_Actions"
-msgstr "ـاقدامات"
+#: ../src/dsp-account.c:1932
+msgid "Export CSV..."
+msgstr "صدور به فرمت ساده (CSV)"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1705
-msgid "_Tools"
-msgstr "_ابزارها"
+#: ../src/dsp-account.c:1932 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504
+msgid "Export as CSV"
+msgstr "صدور با فرمت ساده (CSV)"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1707 ../src/dsp_mainwindow.c:167
+#: ../src/dsp-account.c:1933 ../src/dsp-mainwindow.c:183
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:935 ../src/ui-account.c:1261
+#: ../src/ui-archive.c:1193 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:995
+#: ../src/ui-category.c:1805 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:183
+#: ../src/ui-payee.c:1550 ../src/ui-tag.c:681 ../src/ui-transaction.c:1143
+#: ../src/ui-transaction.c:1151
 msgid "_Close"
 msgstr "_بستن"
 
 msgid "_Close"
 msgstr "_بستن"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1707
+#: ../src/dsp-account.c:1933
 msgid "Close the current account"
 msgstr "حساب فعلی را ببند"
 
 msgid "Close the current account"
 msgstr "حساب فعلی را ببند"
 
-#. name, stock id, label, accelerator, tooltip
-#: ../src/dsp_account.c:1710
-msgid "_Filter..."
-msgstr "فیلتر"
-
-#: ../src/dsp_account.c:1710
-msgid "Open the list filter"
-msgstr "فیلتر فهرست را باز کن"
-
-#: ../src/dsp_account.c:1712
+#: ../src/dsp-account.c:1935
 msgid "_Add..."
 msgstr "_افزودن"
 
 msgid "_Add..."
 msgstr "_افزودن"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1712
+#: ../src/dsp-account.c:1935
 msgid "Add a new transaction"
 msgstr "اضافه کردن رویداد مالی جدید"
 
 msgid "Add a new transaction"
 msgstr "اضافه کردن رویداد مالی جدید"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1713
+#: ../src/dsp-account.c:1936
 msgid "_Inherit..."
 msgstr "ـجانشینی..."
 
 msgid "_Inherit..."
 msgstr "ـجانشینی..."
 
-#: ../src/dsp_account.c:1713
+#: ../src/dsp-account.c:1936
 msgid "Inherit from the active transaction"
 msgstr "جانشین رویداد مالی حاضر"
 
 msgid "Inherit from the active transaction"
 msgstr "جانشین رویداد مالی حاضر"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1714
+#: ../src/dsp-account.c:1937
 msgid "_Edit..."
 msgstr "_ویرایش..."
 
 msgid "_Edit..."
 msgstr "_ویرایش..."
 
-#: ../src/dsp_account.c:1714
+#: ../src/dsp-account.c:1937
 msgid "Edit the active transaction"
 msgstr "ویرایش رویداد مالی حاضر"
 
 msgid "Edit the active transaction"
 msgstr "ویرایش رویداد مالی حاضر"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1715 ../src/ui-archive.c:839
-#: ../src/ui-transaction.c:1170
+#: ../src/dsp-account.c:1939
+msgid "_None"
+msgstr "_هیچکدام"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1939
+msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
+msgstr "تغییر به هیچ برای تراکنش های انتخاب شده"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1940
+msgid "_Cleared"
+msgstr "ـپاک"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1940
+msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
+msgstr "تغییر به پاک شده برای تراکنش های انتخاب شده"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1941
 msgid "_Reconciled"
 msgstr "مطابق"
 
 msgid "_Reconciled"
 msgstr "مطابق"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1715
-msgid "Toggle reconciled status of active transactions"
-msgstr "وضعیت مطابق رویدادهای مالی حاضر را سوییچ کن"
+#: ../src/dsp-account.c:1941
+msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
+msgstr "تغییر به موافق برای تراکنش های انتخاب شده"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1716
-msgid "_Remove..."
-msgstr "_حذف..."
+#: ../src/dsp-account.c:1943
+msgid "_Multiple Edit..."
+msgstr "ـویرایش چندگانه..."
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1716
-msgid "Remove the active transactions"
-msgstr "حذف رویداد مالی حاضر"
+#: ../src/dsp-account.c:1943
+msgid "Edit multiple transaction"
+msgstr "ویرایش تراکنش چندگانه"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1717
+#: ../src/dsp-account.c:1944
 msgid "Create template..."
 msgstr "ایجاد الگو..."
 
 msgid "Create template..."
 msgstr "ایجاد الگو..."
 
-#: ../src/dsp_account.c:1719
-msgid "Auto. Assignments"
-msgstr "تخصÛ\8cص. Ø®Ù\88دکار"
+#: ../src/dsp-account.c:1944
+msgid "Create template"
+msgstr "اÛ\8cجاد Ø§Ù\84Ú¯Ù\88"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1719
-msgid "Run auto assignments"
-msgstr "اجرای تخصیص خودکار"
+#: ../src/dsp-account.c:1945
+msgid "_Delete..."
+msgstr "_حذف..."
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1720 ../src/dsp_mainwindow.c:172
-msgid "Export QIF..."
-msgstr "صدÙ\88ر QIF..."
+#: ../src/dsp-account.c:1945
+msgid "Delete selected transaction(s)"
+msgstr "حذÙ\81 ØªØ±Ø§Ú©Ù\86Ø´ Ù\87اÛ\8c Ø§Ù\86تخاب Ø´Ø¯Ù\87"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1720 ../src/ui-dialogs.c:140
-msgid "Export as QIF"
-msgstr "صدور با فرمت QIF"
+#: ../src/dsp-account.c:1947
+msgid "Mark duplicate..."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1721
-msgid "Export CSV..."
-msgstr "صدور به فرمت ساده (CSV)"
+#. { "DuplicateClear", NULL                      , N_("Unmark duplicate"), NULL,       NULL, G_CALLBACK (register_panel_action_duplicate_unmark) },
+#: ../src/dsp-account.c:1950
+msgid "Check internal xfer"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1721 ../src/rep_stats.c:71 ../src/rep_time.c:69
-#: ../src/ui-dialogs.c:190
-msgid "Export as CSV"
-msgstr "صدور با فرمت ساده (CSV)"
+#: ../src/dsp-account.c:1951
+msgid "Auto. assignments"
+msgstr "انتساب خودکار"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1951
+msgid "Run automatic assignments"
+msgstr "اجرای انتساب خودکار"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1953
+msgid "_Filter..."
+msgstr "فیلتر"
+
+#: ../src/dsp-account.c:1953
+msgid "Open the list filter"
+msgstr "فیلتر فهرست را باز کن"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1852 ../src/dsp_mainwindow.c:2443
+#: ../src/dsp-account.c:1954
+msgid "Convert to Euro..."
+msgstr "تبدیل به یورو..."
+
+#: ../src/dsp-account.c:1954
+msgid "Convert this account to Euro currency"
+msgstr "تبدیل این حساب به ارز یورو"
+
+#: ../src/dsp-account.c:2057
+msgid "(closed)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-account.c:2064
+#, c-format
+msgid "%s - HomeBank"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-account.c:2096 ../src/dsp-mainwindow.c:1995 ../src/ui-split.c:824
 msgid "Add"
 msgstr "افزودن"
 
 msgid "Add"
 msgstr "افزودن"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1855
+#: ../src/dsp-account.c:2099
 msgid "Inherit"
 msgstr "جانشینی"
 
 msgid "Inherit"
 msgstr "جانشینی"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1858
+#: ../src/dsp-account.c:2102 ../src/ui-split.c:786
 msgid "Edit"
 msgstr "ویرایش"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "ویرایش"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1861 ../src/rep_stats.c:68
+#: ../src/dsp-account.c:2105 ../src/rep-stats.c:72
 msgid "Filter"
 msgstr "فیلتر"
 
 msgid "Filter"
 msgstr "فیلتر"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1864
-msgid "Reconcile"
-msgstr "تطابق"
+#. info bar for duplicate
+#: ../src/dsp-account.c:2142
+msgid "_Refresh"
+msgstr "نوسازی"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1916
-msgid "Future:"
-msgstr "آینده:"
+#. balances area
+#: ../src/dsp-account.c:2177
+msgid "Bank:"
+msgstr "بانک:"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1922
+#: ../src/dsp-account.c:2183
 msgid "Today:"
 msgstr "امروز:"
 
 msgid "Today:"
 msgstr "امروز:"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1928
-msgid "Bank:"
-msgstr "باÙ\86Ú©:"
+#: ../src/dsp-account.c:2189
+msgid "Future:"
+msgstr "Ø¢Û\8cÙ\86دÙ\87:"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1951 ../src/rep_balance.c:896 ../src/rep_budget.c:1168
-#: ../src/rep_stats.c:1497 ../src/rep_time.c:1341 ../src/rep_vehicle.c:636
+#: ../src/dsp-account.c:2212 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1191
+#: ../src/rep-stats.c:1543 ../src/rep-time.c:1274 ../src/rep-vehicle.c:755
+#: ../src/ui-pref.c:1284 ../src/ui-pref.c:1639 ../src/ui-pref.c:2018
 msgid "_Range:"
 msgstr "دامنه"
 
 msgid "_Range:"
 msgstr "دامنه"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1956 ../src/ui-account.c:1244
-#: ../src/ui-assist-start.c:332
+#: ../src/dsp-account.c:2220
+msgid "Toggle show future transaction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-account.c:2224 ../src/rep-budget.c:1166 ../src/rep-stats.c:1501
+#: ../src/ui-account.c:1349 ../src/ui-assist-start.c:398
 msgid "_Type:"
 msgstr "_نوع:"
 
 msgid "_Type:"
 msgstr "_نوع:"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1961
+#: ../src/dsp-account.c:2229 ../src/ui-archive.c:1069
+#: ../src/ui-transaction.c:1304
 msgid "_Status:"
 msgstr "_وضعیت:"
 
 msgid "_Status:"
 msgstr "_وضعیت:"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1966
-msgid "Reset _Filter"
-msgstr "بازنشانی فیلتر"
+#. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("Reset _filters"));
+#: ../src/dsp-account.c:2235 ../src/ui-filter.c:1405 ../src/ui-pref.c:2115
+#: ../src/ui-pref.c:2136
+msgid "_Reset"
+msgstr "_تنظیم به حالت اولیه"
 
 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
 
 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
-#: ../src/dsp_account.c:1971 ../src/rep_balance.c:875 ../src/rep_budget.c:1147
-#: ../src/rep_stats.c:1468 ../src/rep_time.c:1319 ../src/rep_vehicle.c:622
-msgid "_Minor currency"
-msgstr "Ù\80â\80\8cÙ\88احد Ù¾Ù\88Ù\84Û\8c Ú©Ù\88Ú\86Ú©â\80\8cتر"
+#: ../src/dsp-account.c:2240 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1178
+#: ../src/rep-stats.c:1515 ../src/rep-time.c:1253 ../src/rep-vehicle.c:742
+msgid "Euro _minor"
+msgstr "Ù\88احد Ú©Ù\88Ú\86کتر Û\8cÙ\88رÙ\88"
 
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:147
+#. name, icon-name, label
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:158
 msgid "_File"
 msgstr "_فايل"
 
 msgid "_File"
 msgstr "_فايل"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:148
+#. { "ImportMenu" , NULL, N_("_Import"), NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:160
+msgid "Open _Recent"
+msgstr ""
+
+#. todo: useless ?
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:161 ../src/ui-category.c:1981
+#: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1671 ../src/ui-tag.c:759
 msgid "_Edit"
 msgstr "_ویرایش"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "_ویرایش"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:149
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:162
 msgid "_View"
 msgstr "ـنمایش"
 
 msgid "_View"
 msgstr "ـنمایش"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:150
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:163
 msgid "_Manage"
 msgid "_Manage"
-msgstr "سرپرستی"
+msgstr "_مدیریت"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:151
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:164
 msgid "_Transactions"
 msgid "_Transactions"
-msgstr "رویدادهای مالی"
+msgstr "_تراکنش ها"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:152
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:165
 msgid "_Reports"
 msgstr "_گزارش‌ها"
 
 msgid "_Reports"
 msgstr "_گزارش‌ها"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:153
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:167
 msgid "_Help"
 msgstr "_راهنما"
 
 #. { "Import"       , NULL, N_("Import") },
 #. { "Export"       , NULL, N_("Export to") },
 msgid "_Help"
 msgstr "_راهنما"
 
 #. { "Import"       , NULL, N_("Import") },
 #. { "Export"       , NULL, N_("Export to") },
-#. name, stock id, label, accelerator, tooltip
+#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
 #. FileMenu
 #. FileMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:160
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:174
 msgid "_New"
 msgstr "_جدید"
 
 msgid "_New"
 msgstr "_جدید"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:160
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:174
 msgid "Create a new file"
 msgstr "ایجاد فایل جدید"
 
 msgid "Create a new file"
 msgstr "ایجاد فایل جدید"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:161
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:175
 msgid "_Open..."
 msgstr "_باز کردن..."
 
 msgid "_Open..."
 msgstr "_باز کردن..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:161 ../src/dsp_mainwindow.c:2504
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:175 ../src/dsp-mainwindow.c:2049
 msgid "Open a file"
 msgid "Open a file"
-msgstr "باز کردن فایل"
+msgstr "باز کردن یک فایل"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:162
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:176 ../src/ui-dialogs.c:452 ../src/ui-dialogs.c:505
+#: ../src/ui-dialogs.c:572 ../src/ui-dialogs.c:723
 msgid "_Save"
 msgstr "_ذخیره"
 
 msgid "_Save"
 msgstr "_ذخیره"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:162
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:176
 msgid "Save the current file"
 msgstr "ذخیره‌ی فایل فعلی"
 
 msgid "Save the current file"
 msgstr "ذخیره‌ی فایل فعلی"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:163
-msgid "Save As..."
-msgstr "ذخیره به نام..."
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:177
+msgid "Save _As..."
+msgstr "ذخیره_به عنوان"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:163
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:177
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgstr "ذخیره‌ی فایل فعلی با نامی متفاوت"
 
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgstr "ذخیره‌ی فایل فعلی با نامی متفاوت"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:164
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:179
 msgid "Revert"
 msgid "Revert"
-msgstr "اعادÙ\87"
+msgstr "بازگشت"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:164
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:179
 msgid "Revert to a saved version of this file"
 msgid "Revert to a saved version of this file"
-msgstr "فایل را به نسخه‌ی ذخیره‌شده اعاده کن"
+msgstr "بازگشت به نسخه‌ای ذخیره شده از این فال"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
+msgid "Restore backup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
+msgid "Restore from a backup file"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:166
-msgid "_Properties..."
-msgstr "_ویژگی‌ها..."
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:182
+msgid "Properties..."
+msgstr "ویژگی‌ها..."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:166
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:182
 msgid "Configure the file"
 msgid "Configure the file"
-msgstr "Ù\81اÛ\8cÙ\84 Ø±Ø§ Ù¾Û\8cکربÙ\86دÛ\8c Ú©Ù\86"
+msgstr "Ù¾Û\8cکربÙ\86دÛ\8c Ù\81اÛ\8cÙ\84"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:167
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:183
 msgid "Close the current file"
 msgstr "فایل فعلی را ببند"
 
 msgid "Close the current file"
 msgstr "فایل فعلی را ببند"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:168
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:184
 msgid "_Quit"
 msgstr "_خروج"
 
 msgid "_Quit"
 msgstr "_خروج"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:168
-msgid "Quit homebank"
-msgstr "از homebank Ø®Ø§Ø±Ø¬ Ø´Ù\88"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:184
+msgid "Quit HomeBank"
+msgstr "خرÙ\88ج Ø§Ø² HomeBank"
 
 #. Exchange
 
 #. Exchange
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:171
-msgid "Import QIF/OFX/CSV..."
-msgstr "فراخوانی QIF/OFX/CSV..."
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:187
+msgid "Import..."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:171
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:187
 msgid "Open the import assistant"
 msgstr "دستیار فراخوانی را باز کن"
 
 msgid "Open the import assistant"
 msgstr "دستیار فراخوانی را باز کن"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:172
-msgid "Open the export to QIF assistant"
-msgstr "دستیار صدور به QIF را باز کن"
+#. { "ImportQIF" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT  , N_("QIF file...")     , NULL, N_("Open the import assistant"),    G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
+#. { "ImportOFX" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT  , N_("OFX/QFX file...")     , NULL, N_("Open the import assistant"),    G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
+#. { "ImportCSV" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT  , N_("CSV file...")     , NULL, N_("Open the import assistant"),    G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:192
+msgid "Export as QIF..."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:173
-msgid "Anonymize..."
-msgstr "گمنام سازی"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:192
+msgid "Export all account in a QIF file"
+msgstr "دریافت تمام حساب ها در یک فایل خروجی QIF ..."
 
 #. EditMenu
 
 #. EditMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:176
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:195
 msgid "Preferences..."
 msgstr "تنظیمات..."
 
 msgid "Preferences..."
 msgstr "تنظیمات..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:176
-msgid "Configure homebank"
-msgstr "homebank را پیکربندی کن"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:195
+msgid "Configure HomeBank"
+msgstr "پیکربندی HomeBank"
 
 #. ManageMenu
 
 #. ManageMenu
-#. { "Currency"   , "hb-currency"  , N_("Currencies...") , NULL,    N_("Configure the currencies"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_defcurrency) },
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:180
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:198
+msgid "Currencies..."
+msgstr "واحد پول..."
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:198
+msgid "Configure the currencies"
+msgstr "پیکربندی واحد پول"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
 msgid "Acc_ounts..."
 msgstr "حـساب‌ها..."
 
 msgid "Acc_ounts..."
 msgstr "حـساب‌ها..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:180
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
 msgid "Configure the accounts"
 msgid "Configure the accounts"
-msgstr "حساب ها را پیکربندی کن"
+msgstr "پیکربندی حساب ها"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:181
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
 msgid "_Payees..."
 msgid "_Payees..."
-msgstr "گیرندگان"
+msgstr "_دریافت کنندهای وجه..."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:181
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
 msgid "Configure the payees"
 msgid "Configure the payees"
-msgstr "گیرندگان را پیکربندی کن"
+msgstr "پیکربندی دریافت کنندهای وجه"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:182
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
 msgid "Categories..."
 msgid "Categories..."
-msgstr "گروه‌ها"
+msgstr "دسته بندی ها..."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:182
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
 msgid "Configure the categories"
 msgid "Configure the categories"
-msgstr "گروه‌ها را پیکربندی کن"
+msgstr "پیکربندی دسته بندی ها"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:183
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
 msgid "Scheduled/Template..."
 msgstr "برنامه‌ریزی/الگو..."
 
 msgid "Scheduled/Template..."
 msgstr "برنامه‌ریزی/الگو..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:183
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
-msgstr "رویدادهای برنامه‌ریزی‌شده/ الگو را پیکربندی کن"
+msgstr "پیکربندی برنامه‌ریزی/الگوی تراکنش ها"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:184
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
 msgid "Budget..."
 msgstr "بودجه ..."
 
 msgid "Budget..."
 msgstr "بودجه ..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:184
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
 msgid "Configure the budget"
 msgstr "پیکربندی بودجه"
 
 msgid "Configure the budget"
 msgstr "پیکربندی بودجه"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:185
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
 msgid "Assignments..."
 msgid "Assignments..."
-msgstr "تخصÛ\8cص..."
+msgstr "اÙ\86تساب..."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:185
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
 msgid "Configure the automatic assignments"
 msgid "Configure the automatic assignments"
-msgstr "تخصیص خودکار را پیکربندی کن"
+msgstr "پیکربندی انتساب خودکار"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
+msgid "Tags..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
+msgid "Configure the tags"
+msgstr ""
+
+#. TxnMenu
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:208
+msgid "Add..."
+msgstr "افزودن..."
 
 
-#. TransactionMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:188
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:208
+msgid "Add transactions"
+msgstr "اضافه کردن تراکنش ها"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
 msgid "Show..."
 msgstr "نمایش..."
 
 msgid "Show..."
 msgstr "نمایش..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:188
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
 msgid "Shows selected account transactions"
 msgid "Shows selected account transactions"
-msgstr "رÙ\88Û\8cدادÙ\87اÛ\8c Ù\85اÙ\84ی حساب انتخاب شده را نشان بده"
+msgstr "تراکÙ\86Ø´ Ù\87ای حساب انتخاب شده را نشان بده"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:189
-msgid "Add..."
-msgstr "افزودن..."
+#. beware ShowAllTxn is used to detect showall
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:211
+msgid "Show all..."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:189 ../src/ui-transaction.c:49
-msgid "Add transaction"
-msgstr "افزودن رویداد مالی"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:211
+msgid "Shows all account transactions"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:190
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:212
 msgid "Set scheduler..."
 msgstr "تنظیم برنامه‌ریز"
 
 msgid "Set scheduler..."
 msgstr "تنظیم برنامه‌ریز"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:190
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:212
 msgid "Configure the transaction scheduler"
 msgid "Configure the transaction scheduler"
-msgstr "برنامه‌ریز رویداد مالی را پیکربندی کن"
+msgstr "پیکربندی زمانبندی تراکنش"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:191
-msgid "Process scheduled..."
-msgstr "... برنامه‌ریزی شده را پردازش کن"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:213
+msgid "Post scheduled"
+msgstr "ارسال برنامه ریزی شده"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:191
-msgid "Insert pending scheduled transactions"
-msgstr "رÙ\88Û\8cدادÙ\87اÛ\8c Ù\85اÙ\84Û\8c Ø¨Ø±Ù\86اÙ\85Ù\87â\80\8cرÛ\8cزÛ\8c Ø´Ø¯Ù\87â\80\8cÛ\8c Ø¯Ø± Ø¯Ø³Øª Ø§Ù\86جاÙ\85 Ø±Ø§ Ø¯Ø±Ø¬ Ú©Ù\86"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:213 ../src/ui-pref.c:1998
+msgid "Post pending scheduled transactions"
+msgstr "ارساÙ\84 ØªØ±Ø§Ú©Ù\86Ø´ Ù\87اÛ\8c Ø²Ù\85اÙ\86 Ø¨Ù\86دÛ\8c Ø´Ø¯Ù\87 Ø¯Ø±Ø­Ø§Ù\84 Ø¨Ø±Ø±Ø³Û\8c"
 
 #. ReportMenu
 
 #. ReportMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:194
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:216
 msgid "_Statistics..."
 msgid "_Statistics..."
-msgstr "آمار ..."
+msgstr "_آمار..."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:194
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:216
 msgid "Open the Statistics report"
 msgid "Open the Statistics report"
-msgstr "گزارش آماری را باز کن"
+msgstr "باز کردن گزارش آماری"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:195
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:217
 msgid "_Trend Time..."
 msgid "_Trend Time..."
-msgstr "_روند زمان..."
+msgstr "_روند زمانی..."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:195
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:217
 msgid "Open the Trend Time report"
 msgid "Open the Trend Time report"
-msgstr "گزارش روند زمان را باز کن"
+msgstr "بازکردن گزارش روند زمانی"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:196
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:218
 msgid "B_udget..."
 msgstr "بـودجه..."
 
 msgid "B_udget..."
 msgstr "بـودجه..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:196
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:218
 msgid "Open the Budget report"
 msgid "Open the Budget report"
-msgstr "گزارش بودجه را باز کن"
+msgstr "بازکردن گزارش بودجه"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:197
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:219
 msgid "Balance..."
 msgstr "تراز..."
 
 msgid "Balance..."
 msgstr "تراز..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:197
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:219
 msgid "Open the Balance report"
 msgid "Open the Balance report"
-msgstr "گزارش تراز را باز کن"
+msgstr "بازکردن گزارش تراز"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:198
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:220
 msgid "_Vehicle cost..."
 msgid "_Vehicle cost..."
-msgstr "ـبهای خودرو"
+msgstr "_هزینه خودرو..."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:198
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:220
 msgid "Open the Vehicle cost report"
 msgid "Open the Vehicle cost report"
-msgstr "گزارش بهای خودرو را باز کن"
+msgstr "گزارش هزینه های خودرو را باز کن"
+
+#. Tools
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:223
+msgid "Show welcome dialog..."
+msgstr "نمایش پنجره خوش آمدید ..."
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:224
+msgid "File statistics..."
+msgstr "آمار فایل ..."
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:225
+msgid "Anonymize..."
+msgstr "بدون نام شود..."
 
 #. HelpMenu
 
 #. HelpMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:201
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:228
 msgid "_Contents"
 msgid "_Contents"
-msgstr "_مندرجات"
+msgstr "_محتويات"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:201
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:228
 msgid "Documentation about HomeBank"
 msgid "Documentation about HomeBank"
-msgstr "اسناد HomeBank"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:202
-msgid "Show welcome dialog..."
-msgstr "گفتگوی خوش‌آمد را نشان بده"
+msgstr "مستندات HomeBank"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:203
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:229
 msgid "Get Help Online..."
 msgid "Get Help Online..."
-msgstr "دریافت کمک به صورت آنلاین"
+msgstr "دریافت کمک به صورت آنلاین..."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:203
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:229
 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
-msgstr "برای دریافت کمک به وبگاه LaunchPad متصل شو"
+msgstr "برای دریافت کمک به وبسایت LaunchPad متصل شوید"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:204
-msgid "Translate this Application..."
-msgstr "این برنامه را ترجمه کن"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:231
+msgid "Check for updates..."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:204
-msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
-msgstr "برای  کمک  به ترجمه‌ی این نرم‌افزار به وبگاه LaunchPad متصل شو"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:231
+msgid "Visit HomeBank website to check for update"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:205
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:232
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:232
+msgid "Display the release notes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:233
 msgid "Report a Problem..."
 msgid "Report a Problem..."
-msgstr "مشکلی را گزارش دهید…"
+msgstr "گزارش یک مشکل..."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:205
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:233
 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
-msgstr "برای کمک به اصلاح مشکلات به وبگاه LaunchPad متصل شو"
+msgstr "برای کمک به رفع مشکلات به وبسایت LaunchPad مراجعه کنید."
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:234
+msgid "Translate this Application..."
+msgstr "این برنامه را ترجمه کنید…"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:234
+msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
+msgstr "برای  کمک  به ترجمه‌ی این نرم‌افزار به وبگاه LaunchPad متصل شو"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:207
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:236
 msgid "_About"
 msgstr "_درباره"
 
 msgid "_About"
 msgstr "_درباره"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:207
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:236
 msgid "About HomeBank"
 msgstr "درباره‌ی HomeBank"
 
 msgid "About HomeBank"
 msgstr "درباره‌ی HomeBank"
 
-#. name         , stockid, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:215
+#. name         , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:244
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_نوار ابزار"
 
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_نوار ابزار"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:216
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:245
 msgid "_Top spending"
 msgid "_Top spending"
-msgstr "ـسقف خرج"
+msgstr "_سقف هزینه"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:217
-msgid "_Scheduled list"
-msgstr "فهرست ـ‌برنامه‌ریزی شده"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:246
+msgid "_Bottom Lists"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:218
-msgid "Minor currency"
-msgstr "واحد کوچک پولی"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:247 ../src/ui-pref.c:92
+msgid "Euro minor"
+msgstr "واحد کوچک‌تر یورو"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:342
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:384
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Revert to the previously saved file of '%s'?"
-msgstr "اعادÙ\87â\80\8cÛ\8c Ù\81اÛ\8cÙ\84 Ù\82بÙ\84اÙ\8b Ø°Ø®Û\8cرÙ\87 Ø´Ø¯Ù\87â\80\8cÛ\8c Â«%s»Ø\9f"
+msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?"
+msgstr "برگرداÙ\86دÙ\86 ØªØºÛ\8cÛ\8cرات Ø°Ø®Û\8cرÙ\87 Ù\86شدÙ\87 Ù\81اÛ\8cÙ\84 '%s'?"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:348
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:387
 msgid ""
 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
 msgid ""
 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
-"- File will be restored to the last save (.xhb~)"
+"- File will be reloaded from the last save (.xhb~)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"- تغییرات إعمال شده بر این فایل، به طور دائمی از بین خواهد رفت\n"
-"- فایل به ذخیره‌ی قبلی (.xhb~) برخواهد گشت."
+"-تغییرات داده شده برای همیشه از دست رفته اند\n"
+"-بارگذاری مجدد آخرین نسخه ذخیره شده فایل (.xhb~)"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:547
-msgid "Anonymize the file ?"
-msgstr "فایل گمنام شود؟"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:394
+msgid "_Revert"
+msgstr "_بازنشانی"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:548
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:585
+msgid "Are you sure you want to anonymize the file?"
+msgstr "آیا برای بی نام کردن فایل مطمئن هستید؟"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:588
 msgid ""
 msgid ""
-"Proceeding will changes name/memo to anonymous datas,\n"
-"please confirm."
+"Proceeding will anonymize any text, \n"
+"like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ادامه دادن نام/یادداشت را به داده‌های گمنام تبدیل خواهد کرد،\n"
-"لطفا تأیید کنید."
+"در حال پاک کردن تمام متن ها,\n"
+"مانند 'یادداشت ها','دریافت کننده ها','حساب ها' , ..."
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:595
+msgid "_Anonymize"
+msgstr "_گمنام کردن"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:815
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:932
 msgid "Welcome to HomeBank"
 msgstr "به HomeBank خوش آمدید"
 
 msgid "Welcome to HomeBank"
 msgstr "به HomeBank خوش آمدید"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:842
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:959
 msgid "What do you want to do:"
 msgstr "می‌خواهید چه کنید:"
 
 msgid "What do you want to do:"
 msgstr "می‌خواهید چه کنید:"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:846
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:963
 msgid "Read HomeBank _Manual"
 msgstr "راهنمای HomeBank را بخوانید"
 
 msgid "Read HomeBank _Manual"
 msgstr "راهنمای HomeBank را بخوانید"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:850
-msgid "Configure _Preferences"
-msgstr "پیکره‌بندی پیش‌فرض‌ها"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:967
+msgid "Configure _preferences"
+msgstr "پیکربندی تنظیمات"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:854
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:971
 msgid "Create a _new file"
 msgstr "ایجاد فایل ـ‌جدید"
 
 msgid "Create a _new file"
 msgstr "ایجاد فایل ـ‌جدید"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:858
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:975
 msgid "_Open an existing file"
 msgstr "ـ‌باز کردن فایل موجود"
 
 msgid "_Open an existing file"
 msgstr "ـ‌باز کردن فایل موجود"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:862
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:979
 msgid "Open the _example file"
 msgstr "باز کردن فایل ـمثال"
 
 msgid "Open the _example file"
 msgstr "باز کردن فایل ـمثال"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1250 ../src/rep_stats.c:1012
-#: ../src/rep_stats.c:1032 ../src/ui-budget.c:123 ../src/ui-category.c:334
-#: ../src/ui-category.c:487
-msgid "(no category)"
-msgstr "(بدون گروه)"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1271
-msgid "Other"
-msgstr "دیگر"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1473
-msgid "No transaction to add"
-msgstr "رویدادی برای افزودن وجود ندارد"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1475
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1208
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "transaction added: %d"
-msgstr "رویداد مالی %d اضافه شد"
+msgid ""
+"Your are about to open the backup file '%s'.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to do this ?"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1478
-msgid "Check scheduled transactions result"
-msgstr "نتیجه‌ی رویدادهای مالی برنامه‌ریزی شده را چک کن"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1212
+msgid "Open the backup file ?"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1557 ../src/dsp_mainwindow.c:1830
-#: ../src/rep_vehicle.c:716
-msgid "Total"
-msgstr "جمع"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1214
+msgid "_Open backup"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1637
-msgid "Unknow error"
-msgstr "خطای ناشناخته"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1312 ../src/ui-currency.c:1312
+msgid "Unknown error"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1642
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1317 ../src/dsp-mainwindow.c:1423
 #, c-format
 msgid "I/O error for file '%s'."
 msgstr "خطای ورودی/ خروجی برای فایل «%s»"
 
 #, c-format
 msgid "I/O error for file '%s'."
 msgstr "خطای ورودی/ خروجی برای فایل «%s»"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1645
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1320
 #, c-format
 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
 #, c-format
 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
-msgstr "فایل «%s» یک فایل معتبر HomeBank نیست."
+msgstr "فایل «%s» یک فایل معتبر برای HomeBank نیست."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1648
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1323
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
@@ -679,995 +890,810 @@ msgstr ""
 "فایل «%s» با نسخه‌ی بالاتر HomeBank ذخیره شده\n"
 "و نمی‌تواند با نسخه‌ی فعلی بارگذاری شود."
 
 "فایل «%s» با نسخه‌ی بالاتر HomeBank ذخیره شده\n"
 "و نمی‌تواند با نسخه‌ی فعلی بارگذاری شود."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1653 ../src/dsp_mainwindow.c:1718
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2336
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1328 ../src/dsp-mainwindow.c:1426
 msgid "File error"
 msgstr "خطای فایل"
 
 msgid "File error"
 msgstr "خطای فایل"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1715
-#, c-format
-msgid "I/O error for file %s."
-msgstr "خطای ورودی/خروجی برای فایل «%s»."
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1399
+msgid "The file has been modified since reading it."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1861
-msgid "Grand total"
-msgstr "جمع کل"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1400
+msgid ""
+"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2337
-#, c-format
-msgid "The file %s is not a valid HomeBank file."
-msgstr "فایل %s یک فایل معتبر HomeBank نیست."
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1401
+msgid "S_ave Anyway"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2418 ../src/dsp_mainwindow.c:2511
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1970 ../src/dsp-mainwindow.c:2061
 msgid "Open"
 msgstr "بازکردن"
 
 msgid "Open"
 msgstr "بازکردن"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2424 ../src/list_operation.c:755
-#: ../src/list_operation.c:1001 ../src/list_upcoming.c:408
-#: ../src/rep_time.c:116 ../src/ui-account.c:1239 ../src/ui-filter.c:1391
+#. 5.2 we always create the column and set it not visible
+#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, _("Transaction"));
+#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, genacc->name);
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1976 ../src/list-operation.c:1198
+#: ../src/list-scheduled.c:483 ../src/rep-stats.c:149 ../src/rep-time.c:125
+#: ../src/ui-account.c:1345 ../src/ui-assist-import.c:2028
+#: ../src/ui-dialogs.c:211
 msgid "Account"
 msgstr "حساب"
 
 msgid "Account"
 msgstr "حساب"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2427 ../src/list_operation.c:438
-#: ../src/list_operation.c:1061 ../src/list_upcoming.c:360
-#: ../src/rep_stats.c:142 ../src/rep_time.c:116 ../src/ui-assign.c:40
-#: ../src/ui-filter.c:1383 ../src/ui-pref.c:123 ../src/ui-pref.c:2513
+#. payee
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1979 ../src/hb-export.c:445
+#: ../src/list-operation.c:1232 ../src/list-scheduled.c:419
+#: ../src/rep-stats.c:148 ../src/rep-time.c:127 ../src/ui-archive.c:291
+#: ../src/ui-assist-import.c:386 ../src/ui-dialogs.c:229 ../src/ui-payee.c:957
+#: ../src/ui-pref.c:132 ../src/ui-widgets-data.c:36
 msgid "Payee"
 msgid "Payee"
-msgstr "گیرنده"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2430 ../src/list_operation.c:503
-#: ../src/list_operation.c:1072 ../src/rep_budget.c:109
-#: ../src/rep_budget.c:1486 ../src/rep_stats.c:140 ../src/rep_time.c:116
-#: ../src/ui-filter.c:1378 ../src/ui-pref.c:2518 ../src/ui-transaction.c:381
+msgstr "دریافت کننده وجه"
+
+#. category
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1982 ../src/list-operation.c:1293
+#: ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1667 ../src/rep-stats.c:146
+#: ../src/rep-time.c:126 ../src/ui-assist-import.c:390 ../src/ui-budget.c:232
+#: ../src/ui-dialogs.c:238 ../src/ui-payee.c:993 ../src/ui-split.c:202
+#: ../src/ui-split.c:791 ../src/ui-widgets-data.c:49
 msgid "Category"
 msgid "Category"
-msgstr "گروه"
+msgstr "دسته‌بندی"
 
 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
 
 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2434
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1986
 msgid "Archive"
 msgstr "آرشیو"
 
 #. column: Income
 msgid "Archive"
 msgstr "آرشیو"
 
 #. column: Income
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2437 ../src/dsp_mainwindow.c:2449
-#: ../src/rep_budget.c:113 ../src/rep_budget.c:1501
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1989 ../src/dsp-mainwindow.c:2001
+#: ../src/rep-budget.c:932 ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1682
 msgid "Budget"
 msgstr "بودجه"
 
 msgid "Budget"
 msgstr "بودجه"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2440
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1992
 msgid "Show"
 msgstr "نمایش"
 
 msgid "Show"
 msgstr "نمایش"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2446
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:1998
 msgid "Statistics"
 msgstr "آمار‌"
 
 #. column: Balance
 msgid "Statistics"
 msgstr "آمار‌"
 
 #. column: Balance
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2452 ../src/list_operation.c:802
-#: ../src/rep_balance.c:1264 ../src/rep_stats.c:153 ../src/rep_stats.c:719
-#: ../src/rep_stats.c:1872 ../src/ui-pref.c:2520
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2004 ../src/hb-export.c:449
+#: ../src/list-operation.c:1311 ../src/rep-balance.c:1314
+#: ../src/rep-stats.c:161 ../src/rep-stats.c:1824 ../src/rep-stats.c:2007
 msgid "Balance"
 msgstr "تراز"
 
 msgid "Balance"
 msgstr "تراز"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2455 ../src/ui-hbfile.c:249
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2007 ../src/ui-hbfile.c:275
 msgid "Vehicle cost"
 msgid "Vehicle cost"
-msgstr "بهای خودرو"
+msgstr "هزینه خودرو"
+
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2048 ../src/ui-assist-import.c:734
+#: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:567 ../src/ui-dialogs.c:653
+msgid "_Open"
+msgstr "_باز کردن"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2506
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2053
 msgid "Open a recently used file"
 msgid "Open a recently used file"
-msgstr "یکی از فایل‌های اخیرا به کار رفته  را باز کن"
+msgstr "باز کردن پرونده‌ای که اخیراً به کار رفته"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2529
-msgid "Your accounts"
-msgstr "حسابâ\80\8cÙ\87اÛ\8c Ø´Ù\85ا"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2148 ../src/ui-widgets-data.c:28
+msgid "Scheduled"
+msgstr "زÙ\85اÙ\86â\80\8cبÙ\86دÛ\8câ\80\8cشدÙ\87"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2560
-msgid "Where your money goes"
-msgstr "جایی که پول‌تان می‌رود"
+#. Future
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2152 ../src/list-account.c:432
+msgid "Future"
+msgstr "آتی"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2577
-msgid "Top 5 spending"
-msgstr "Ûµ Ù\82Ù\84Ù\85 Ø¨Û\8cشترÛ\8cÙ\86 Ù\85خارج"
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:2155 ../src/ui-transaction.c:59
+msgid "Remind"
+msgstr "Û\8cادآÙ\88رÛ\8c"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2626
-msgid "Scheduled transactions"
-msgstr ""
+#: ../src/hb-archive.c:281
+msgid "(new archive)"
+msgstr "(آرشیو جدید)"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2632
-msgid "maximum post date"
-msgstr ""
+#: ../src/hb-category.c:468 ../src/rep-stats.c:1002 ../src/rep-stats.c:1022
+#: ../src/ui-budget.c:117 ../src/ui-category.c:352 ../src/ui-category.c:570
+msgid "(no category)"
+msgstr "(بدون گروه)"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2672
-msgid "Skip"
-msgstr ""
+#: ../src/hb-category.c:944 ../src/hb-payee.c:562
+msgid "invalid CSV format"
+msgstr "فایل CSV ناشناخته"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2678
-msgid "Post"
-msgstr ""
+#: ../src/hb-export.c:443 ../src/list-operation.c:1209
+#: ../src/rep-balance.c:1295 ../src/rep-vehicle.c:218 ../src/rep-vehicle.c:1104
+#: ../src/ui-assist-import.c:358
+msgid "Date"
+msgstr "تاریخ"
 
 
-#: ../src/hb-category.c:841
-msgid "invalid csv format"
-msgstr "فرمت ساده‌ی (CSV) نامعتبر"
+#: ../src/hb-export.c:444 ../src/list-operation.c:1054
+#: ../src/ui-assist-import.c:372 ../src/ui-pref.c:133 ../src/ui-pref.c:2365
+msgid "Info"
+msgstr "اطلاعات"
 
 
-#: ../src/hb-filter.c:74
-#, c-format
-msgid "<i>from</i> %s <i>to</i> %s"
-msgstr "<i> از </i> %s <i> تا </i> %s"
+#. memo
+#: ../src/hb-export.c:446 ../src/list-operation.c:1240
+#: ../src/list-scheduled.c:440 ../src/ui-archive.c:275
+#: ../src/ui-assist-import.c:363 ../src/ui-pref.c:131 ../src/ui-split.c:220
+#: ../src/ui-split.c:795 ../src/ui-widgets-data.c:35
+msgid "Memo"
+msgstr "یادداشت"
+
+#. column: Amount
+#. amount
+#: ../src/hb-export.c:447 ../src/list-operation.c:1269 ../src/rep-time.c:1546
+#: ../src/rep-time.c:1668 ../src/rep-vehicle.c:222 ../src/rep-vehicle.c:1149
+#: ../src/ui-assist-import.c:367 ../src/ui-split.c:236 ../src/ui-split.c:799
+msgid "Amount"
+msgstr "میزان"
 
 
-#: ../src/hb-hbfile.c:389
+#: ../src/hb-hbfile.c:596 ../src/ui-assist-import.c:2028
 msgid "Unknown"
 msgstr "ناشناخته"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "ناشناخته"
 
-#: ../src/homebank.c:67
+#. TRANSLATORS: format a liter number with l/L as abbreviation
+#: ../src/hb-preferences.c:253
+#, c-format
+msgid "%.2f l"
+msgstr "%.2f l"
+
+#. TRANSLATORS: kilometer per liter
+#: ../src/hb-preferences.c:256
+msgid "km/l"
+msgstr "کیلومتر/لیتر"
+
+#. TRANSLATORS: miles per liter
+#: ../src/hb-preferences.c:259
+msgid "mi./l"
+msgstr "مایل/لیتر"
+
+#. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date));
+#. TRANSLATORS: printf string for year of week W, ex. 2019-W52 for week 52 of 2019
+#: ../src/hb-report.c:333
+#, c-format
+msgid "%d-w%d"
+msgstr ""
+
+#. g_snprintf(buffer, 63, "%d-%02d", g_date_get_year(date), g_date_get_month(date));
+#. todo: will be innacurrate here if fiscal year start not 1/jan
+#. TRANSLATORS: printf string for year of quarter Q, ex. 2019-Q4 for quarter 4 of 2019
+#: ../src/hb-report.c:347
+#, c-format
+msgid "%d-q%d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/homebank.c:70
 msgid "Output version information and exit"
 msgstr "اطلاعات نسخه را خروجی بده و خارج شو"
 
 msgid "Output version information and exit"
 msgstr "اطلاعات نسخه را خروجی بده و خارج شو"
 
-#: ../src/homebank.c:70
+#: ../src/homebank.c:73
 msgid "[FILE]"
 msgstr "[فایل]"
 
 msgid "[FILE]"
 msgstr "[فایل]"
 
-#: ../src/homebank.c:305
+#: ../src/homebank.c:249
 msgid "Browser error."
 msgstr "خطای مرورگر"
 
 msgid "Browser error."
 msgstr "خطای مرورگر"
 
-#: ../src/homebank.c:306
+#: ../src/homebank.c:250
 #, c-format
 msgid "Could not display the URL '%s'"
 msgstr "نمایش آدرس '%s' ممکن نیست"
 
 #, c-format
 msgid "Could not display the URL '%s'"
 msgstr "نمایش آدرس '%s' ممکن نیست"
 
-#: ../src/homebank.c:977 ../src/homebank.c:978
+#: ../src/homebank.c:859 ../src/homebank.c:860
 msgid "HomeBank options"
 msgid "HomeBank options"
-msgstr "گزینه‌های HomeBank"
+msgstr "تنظیمات HomeBank"
 
 
-#: ../src/homebank.c:1126
+#: ../src/homebank.c:989
 #, c-format
 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
 msgstr "ناتوان از باز کردن «%s»، فایل وجود ندارد.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
 msgstr "ناتوان از باز کردن «%s»، فایل وجود ندارد.\n"
 
-#: ../src/import.c:59
-msgid "HomeBank Import Assistant"
-msgstr "دستیار فراخوان HomeBank"
+#: ../src/hub-account.c:115
+msgid "(no institution)"
+msgstr "(بدون عرف)"
+
+#: ../src/hub-account.c:255 ../src/hub-scheduled.c:383 ../src/rep-vehicle.c:853
+msgid "Total"
+msgstr "جمع"
+
+#: ../src/hub-account.c:296
+msgid "Grand total"
+msgstr "جمع کل"
+
+#: ../src/hub-account.c:427
+msgid "Your accounts"
+msgstr "حساب‌های شما"
+
+#: ../src/hub-account.c:442 ../src/ui-budget.c:1098 ../src/ui-category.c:1938
+#: ../src/ui-filter.c:357
+msgid "Expand all"
+msgstr "باز کردن تمام زبانه ها"
 
 
-#. file informations
-#: ../src/import.c:60 ../src/import.c:1953
-msgid "File to import"
-msgstr "فایلی که باید فراخوان شود"
+#: ../src/hub-account.c:446 ../src/ui-budget.c:1102 ../src/ui-category.c:1942
+#: ../src/ui-filter.c:361
+msgid "Collapse all"
+msgstr "بستن تمام زبانه ها"
 
 
-#: ../src/import.c:61
-msgid "File analysis results"
-msgstr "نتایج تحلیل فایل"
+#: ../src/hub-account.c:463
+msgid "Show all"
+msgstr "نمایش همه"
 
 
-#: ../src/import.c:62
-msgid "Adjust what to import"
-msgstr "تÙ\86ظÛ\8cÙ\85 Ú©Ù\86Û\8cد Ú\86Ù\87 Ú\86Û\8cزÛ\8c ØµØ§Ø¯Ø± Ø´Ù\88د"
+#: ../src/hub-account.c:468
+msgid "By type"
+msgstr "بر Ø§Ø³Ø§Ø³ Ù\86Ù\88ع"
 
 
-#: ../src/import.c:63
-msgid "Update your accounts"
-msgstr "بروزرسانی حساب شما"
+#: ../src/hub-account.c:469
+msgid "By institution"
+msgstr ""
+
+#: ../src/hub-scheduled.c:261
+msgid "No transaction to add"
+msgstr "رویدادی برای افزودن وجود ندارد"
 
 
-#: ../src/import.c:99 ../src/import.c:144
+#: ../src/hub-scheduled.c:263
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "(account %d)"
-msgstr "(حساب %d)"
+msgid "transaction added: %d"
+msgstr "رویداد مالی %d اضافه شد"
 
 
-#: ../src/import.c:1244
-msgid "Change HomeBank account target"
-msgstr "تغییر حساب مقصد HomeBank"
+#: ../src/hub-scheduled.c:266
+msgid "Check scheduled transactions result"
+msgstr "نتیجه‌ی رویدادهای مالی برنامه‌ریزی شده را چک کن"
 
 
-#: ../src/import.c:1270
-msgid "new account"
-msgstr "حساب Ø¬Ø¯Û\8cد"
+#: ../src/hub-scheduled.c:428
+msgid "Scheduled transactions"
+msgstr "تراکÙ\86Ø´ Ù\87اÛ\8c Ø¨Ø±Ù\86اÙ\85Ù\87 Ø±Û\8cزÛ\8c Ø´Ø¯Ù\87"
 
 
-#: ../src/import.c:1273 ../src/ui-account.c:1312 ../src/ui-assist-start.c:321
-msgid "_Name:"
-msgstr "_نام:"
+#: ../src/hub-scheduled.c:444
+msgid "Skip"
+msgstr "صرف نظر"
 
 
-#: ../src/import.c:1280
-msgid "existing account"
-msgstr "حساب موجود"
+#: ../src/hub-scheduled.c:448
+msgid "Edit & Post"
+msgstr "ویرایش و ارسال"
 
 
-#: ../src/import.c:1283 ../src/rep_balance.c:856 ../src/ui-archive.c:782
-msgid "A_ccount:"
-msgstr "ـ‌حساب"
+#. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
+#. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
+#: ../src/hub-scheduled.c:454
+msgid "Post"
+msgstr "ارسال"
 
 
-#: ../src/import.c:1342 ../src/ui-account.c:959 ../src/ui-account.c:1045
-#: ../src/ui-category.c:1150 ../src/ui-payee.c:724
-msgid "Error"
-msgstr "خطا"
+#: ../src/hub-scheduled.c:469
+msgid "maximum post date"
+msgstr "حداکثر تاریخ ارسال"
+
+#. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor);
+#: ../src/hub-spending.c:91
+msgid "Top spending"
+msgstr "بزرگترین مخارج"
 
 
-#: ../src/import.c:1343 ../src/ui-account.c:1046
+#. future usage
+#: ../src/hub-spending.c:102
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot rename this Account,\n"
-"from '%s' to '%s',\n"
-"this name already exists."
-msgstr ""
-"تغییر نام این حساب ممکن نیست،\n"
-"از «%s» به «%s»،\n"
-"این نام هم‌اکنون موجود است."
-
-#: ../src/import.c:1391
-msgid "Please select a file..."
-msgstr "لطفا فایلی انتخاب کنید..."
-
-#: ../src/import.c:1408
-msgid "QIF file recognised !"
-msgstr "فایل QIF شناسایی شد!"
-
-#: ../src/import.c:1414
-msgid "OFX file recognised !"
-msgstr "فایل OFX شناسایی شد!"
-
-#: ../src/import.c:1417
-msgid "** OFX support is disabled **"
-msgstr "** پشتیبانی OFX غیرفعال است **"
-
-#: ../src/import.c:1422
-msgid "CSV transaction file recognised !"
-msgstr "فایل رویداد فرمت ساده (CSV) شناسایی شد!"
-
-#: ../src/import.c:1428
-msgid "Unknown/Invalid file..."
-msgstr "فایل ناشناخته/نامعتبر..."
-
-#. file content detail
-#. TODO: difficult translation here
-#: ../src/import.c:1477
-#, c-format
-msgid "account: %d - transaction: %d - payee: %d - categorie: %d"
-msgstr "حساب: %d- رویداد: %d- گیرنده: %d- گروه: %d"
-
-#: ../src/import.c:1691
-#, c-format
-msgid "HomeBank Import Assistant - (%d of %d)"
-msgstr "دستیار فراخوانی HomeBank - (%d از %d)"
-
-#: ../src/import.c:1791
-msgid ""
-"Welcome to the HomeBank Import Assistant.\n"
-"\n"
-"With this assistant you will be guided throught the process\n"
-"of importing an external file into HomeBank.\n"
-"\n"
-"No changes will be made until you click \"Apply\" at the end\n"
-"of this assistant."
-msgstr ""
-"به دستیار فراخوان HomeBank خوش آمدید.\n"
-"\n"
-"با این دستیار در سرتاسر روند فراخواندن یک فایل بیرونی\n"
-"به درون HomeBank کاملا راهنمایی خواهید شد.\n"
-"\n"
-"تا در انتهای این دستیار بر «Apply» کلیک نکنید\n"
-"تغییری به وجود نمی‌آید."
-
-#: ../src/import.c:1803
-msgid ""
-"HomeBank can import files in the following formats:\n"
-"- QIF\n"
-"- OFX/QFX (optional at compilation time)\n"
-"- CSV (format is specific to HomeBank, see the documentation)\n"
-msgstr ""
-"HomeBank می‌تواند از فرمت‌های زیر فایل‌ها را فرا خواند:\n"
-"-QIF\n"
-"-OFX/QFX (قابل انتخاب در زمان کامپایل)\n"
-"-CVS (فرمت مختص HomeBank، مستندات را ببینید)\n"
-
-#: ../src/import.c:1858
-msgid "Known files"
-msgstr "فایل‌های شناخته شده"
-
-#: ../src/import.c:1868 ../src/ui-dialogs.c:149
-msgid "QIF files"
-msgstr "فایل‌های QIF"
-
-#: ../src/import.c:1874
-msgid "OFX/QFX files"
-msgstr "فایل‌های OFX/QFX"
-
-#: ../src/import.c:1880 ../src/ui-dialogs.c:207
-msgid "CSV files"
-msgstr "فایل‌های فرمت ساده (CSV)"
-
-#: ../src/import.c:1885 ../src/ui-dialogs.c:150 ../src/ui-dialogs.c:208
-#: ../src/ui-dialogs.c:263
-msgid "All files"
-msgstr "تمامی فایل‌ها"
-
-#: ../src/import.c:1967
-msgid "Path:"
-msgstr "مسیر:"
-
-#: ../src/import.c:1974
-msgid "Name:"
-msgstr "نام:"
-
-#: ../src/import.c:1981
-msgid "Encoding:"
-msgstr "رمزگذاری"
-
-#: ../src/import.c:1988
-msgid "Content:"
-msgstr "محتوا:"
-
-#: ../src/import.c:2000
-msgid "Import options"
-msgstr "گزینه‌های فراخوانی"
+msgid "Top %d spending"
+msgstr "بزرگترین %d مخارج"
 
 
-#: ../src/import.c:2007 ../src/ui-pref.c:1317
-msgid "Date order:"
-msgstr "ترتیب تاریخ:"
-
-#: ../src/import.c:2015
-msgid "Load the file again"
-msgstr "فایل را مجددا بارگذاری کنید"
-
-#: ../src/import.c:2044
-msgid ""
-"Some date conversion errors were encountered during the load of the file.\n"
-"Please try to change the date order format and load the file again."
-msgstr ""
-"در خلال بارگذاری فایل خطای تبدیل تاریخ رخ داد.\n"
-"لطفا بکوشید الگوی ترتیب تاریخ را تغییر دهید و فایل را دوباره بارگذاری کنید."
-
-#: ../src/import.c:2093
-msgid "Edit account to import"
-msgstr "حساب‌هایی را ویرایش کنید که قرار است فراخوان شوند"
-
-#. duplicate section
-#: ../src/import.c:2125
-msgid "Detail of duplicate transactions"
-msgstr "جزییات رویدادهای مالی تکراری"
-
-#: ../src/import.c:2157
-msgid "Date _tolerance:"
-msgstr "دامنه‌ی نوسان‌ـ‌تاریخ"
+#: ../src/hub-spending.c:294
+msgid "Other"
+msgstr "موارد دیگر"
 
 
-#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
-#: ../src/import.c:2164
-msgid "days"
-msgstr "روز"
+#: ../src/hub-spending.c:357
+msgid "Where your money goes"
+msgstr "جایی که پول‌تان می‌رود"
 
 
-#: ../src/import.c:2181
-msgid ""
-"The match is done in order: by account, amount and date.\n"
-"A date tolerance of 0 day means an exact match"
+#: ../src/hb-import.c:1321
+msgid "imported account"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"تطابق به این ترتیب انجام شد: حساب، مقدار و تاریخ.\n"
-"یک دامنه‌ی نوسان تاریخ صفر یعنی تطابق دقیق"
-
-#. account selection
-#: ../src/import.c:2220
-msgid "Account to import"
-msgstr "حساب‌های فراخوان‌شدنی"
-
-#. transaction selection
-#: ../src/import.c:2225
-msgid "Transaction to import"
-msgstr "رویداد فراخوان‌شدنی"
-
-#: ../src/import.c:2270
-msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
-msgstr "برای بروزرسانی حساب خود بر روی \"Apply\" کلیک کنید\n"
 
 
-#: ../src/import.c:2281 ../src/list_account.c:359
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/list-account.c:412 ../src/ui-filter.c:560 ../src/ui-filter.c:1485
 msgid "Accounts"
 msgstr "حساب‌ها"
 
 msgid "Accounts"
 msgstr "حساب‌ها"
 
-#: ../src/import.c:2293
-msgid "to update"
-msgstr "برای به روز رسانی"
-
-#: ../src/import.c:2301
-msgid "to create"
-msgstr "به منظور ایجاد"
-
-#: ../src/import.c:2305 ../src/ui-pref.c:89
-msgid "Transactions"
-msgstr "رویدادهای مالی"
-
-#: ../src/import.c:2314
-msgid "to import"
-msgstr "به منظور فراخوان"
-
-#: ../src/import.c:2322
-msgid "to reject"
-msgstr "به منظور امتناع"
-
-#: ../src/import.c:2330
-msgid "auto-assigned"
-msgstr "خودکار-واگذارشده"
-
-#: ../src/import.c:2525
-msgid "Create new"
-msgstr "ایجاد جدید"
-
-#: ../src/import.c:2527
-msgid "Import into"
-msgstr "فراخوان به درون"
-
-#: ../src/import.c:2609
-msgid "Imported name"
-msgstr "نام فراخوان‌شده"
-
-#: ../src/import.c:2617
-msgid "Action"
-msgstr "اقدام"
-
-#: ../src/import.c:2625
-msgid "HomeBank name"
-msgstr "نام HomeBank"
-
-#: ../src/list_account.c:342 ../src/list_operation.c:728
-#: ../src/ui-filter.c:1358
-msgid "Status"
-msgstr "وضعیت"
-
 #. Bank
 #. Bank
-#: ../src/list_account.c:376 ../src/ui-account.c:39
+#: ../src/list-account.c:424 ../src/ui-widgets-data.c:72
 msgid "Bank"
 msgstr "بانک"
 
 #. Today
 msgid "Bank"
 msgstr "بانک"
 
 #. Today
-#: ../src/list_account.c:381
+#: ../src/list-account.c:428
 msgid "Today"
 msgstr "امروز"
 
 msgid "Today"
 msgstr "امروز"
 
-#. Future
-#: ../src/list_account.c:386
-msgid "Future"
-msgstr "آتی"
-
-#: ../src/list_operation.c:387
+#: ../src/list-operation.c:525
 msgid "- split -"
 msgstr "-فاصله-"
 
 msgid "- split -"
 msgstr "-فاصله-"
 
-#. datas
-#. status
-#. date
-#: ../src/list_operation.c:412 ../src/list_operation.c:1045
-#: ../src/ui-pref.c:2386 ../src/ui-pref.c:2512
-msgid "Info"
-msgstr "اطلاعات"
-
-#: ../src/list_operation.c:457 ../src/list_operation.c:1023
-#: ../src/list_upcoming.c:372 ../src/ui-assign.c:39 ../src/ui-pref.c:122
-#: ../src/ui-pref.c:2514 ../src/ui-transaction.c:385
-msgid "Memo"
-msgstr "یادداشت"
-
-#: ../src/list_operation.c:522 ../src/ui-pref.c:2519
-msgid "Tags"
-msgstr "برچسب‌ها"
-
-#. common (date + status + amount)
-#. label = gtk_label_new(_("General"));
-#. page = ui_flt_manage_page_general(&data);
-#. gtk_notebook_append_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), page, label);
-#.
-#: ../src/list_operation.c:767 ../src/list_operation.c:1012
-#: ../src/rep_balance.c:1246 ../src/rep_vehicle.c:968 ../src/ui-filter.c:1353
-msgid "Date"
-msgstr "تاریخ"
-
-#. column: Amount
-#: ../src/list_operation.c:785 ../src/list_operation.c:1033
-#: ../src/rep_time.c:581 ../src/rep_time.c:1638 ../src/rep_vehicle.c:1012
-#: ../src/ui-filter.c:1368 ../src/ui-pref.c:2515 ../src/ui-transaction.c:389
-msgid "Amount"
-msgstr "میزان"
+#: ../src/list-operation.c:1250
+msgid "Status"
+msgstr "وضعیت"
 
 #. column: Expense
 
 #. column: Expense
-#: ../src/list_operation.c:788 ../src/list_upcoming.c:384
-#: ../src/rep_balance.c:1256 ../src/rep_budget.c:111 ../src/rep_stats.c:151
-#: ../src/rep_stats.c:1860 ../src/ui-filter.c:49 ../src/ui-pref.c:2516
+#: ../src/list-operation.c:1277 ../src/list-scheduled.c:454
+#: ../src/rep-balance.c:1306 ../src/rep-stats.c:159 ../src/rep-stats.c:1824
+#: ../src/rep-stats.c:1995 ../src/ui-widgets-data.c:42
+#: ../src/ui-widgets-data.c:129 ../src/ui-widgets-data.c:136
 msgid "Expense"
 msgstr "هزینه"
 
 #. column: Income
 msgid "Expense"
 msgstr "هزینه"
 
 #. column: Income
-#: ../src/list_operation.c:791 ../src/list_upcoming.c:396
-#: ../src/rep_balance.c:1260 ../src/rep_budget.c:111 ../src/rep_stats.c:152
-#: ../src/rep_stats.c:719 ../src/rep_stats.c:1866 ../src/ui-filter.c:50
-#: ../src/ui-pref.c:2517
+#: ../src/list-operation.c:1285 ../src/list-scheduled.c:465
+#: ../src/rep-balance.c:1310 ../src/rep-stats.c:160 ../src/rep-stats.c:1824
+#: ../src/rep-stats.c:2001 ../src/ui-widgets-data.c:43
+#: ../src/ui-widgets-data.c:130 ../src/ui-widgets-data.c:137
 msgid "Income"
 msgstr "درآمد"
 
 msgid "Income"
 msgstr "درآمد"
 
-#: ../src/list_upcoming.c:316
+#: ../src/list-operation.c:1301
+msgid "Tags"
+msgstr "برچسب‌ها"
+
+#. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
+#: ../src/list-scheduled.c:372
 msgid "Late"
 msgid "Late"
+msgstr "اخیر"
+
+#. TRANSLATORS: title of list column to inform how many occurence remain to post for limited scheduled txn
+#: ../src/list-scheduled.c:390
+msgid "Still"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/list_upcoming.c:349
+#: ../src/list-scheduled.c:404
 msgid "Next date"
 msgid "Next date"
-msgstr ""
+msgstr "تاریخ بعدی"
 
 
-#: ../src/rep_balance.c:121 ../src/rep_budget.c:119 ../src/rep_stats.c:64
-#: ../src/rep_time.c:63
+#: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64
+#: ../src/rep-time.c:66
 msgid "List"
 msgstr "فهرست"
 
 msgid "List"
 msgstr "فهرست"
 
-#: ../src/rep_balance.c:121 ../src/rep_budget.c:119 ../src/rep_stats.c:64
-#: ../src/rep_time.c:63
+#: ../src/rep-balance.c:76 ../src/rep-budget.c:76 ../src/rep-stats.c:64
+#: ../src/rep-time.c:66
 msgid "View results as list"
 msgstr "نتایج را فهرست‌وار نمایش بده"
 
 msgid "View results as list"
 msgstr "نتایج را فهرست‌وار نمایش بده"
 
-#: ../src/rep_balance.c:122 ../src/rep_time.c:64
+#: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67
 msgid "Line"
 msgstr "خط"
 
 msgid "Line"
 msgstr "خط"
 
-#: ../src/rep_balance.c:122 ../src/rep_time.c:64
+#: ../src/rep-balance.c:77 ../src/rep-time.c:67
 msgid "View results as lines"
 msgstr "نتایج را خطی نمایش بده"
 
 msgid "View results as lines"
 msgstr "نتایج را خطی نمایش بده"
 
-#. { "Filter"  , "hb-filter"    , N_("Filter") , NULL,   N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
-#: ../src/rep_balance.c:123 ../src/rep_budget.c:121 ../src/rep_stats.c:69
-#: ../src/rep_time.c:67
+#. { "Filter"  , ICONNAME_HB_FILTER    , N_("Filter") , NULL,   N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
+#: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73
+#: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65
 msgid "Refresh"
 msgstr "بازسازی"
 
 msgid "Refresh"
 msgstr "بازسازی"
 
-#: ../src/rep_balance.c:123 ../src/rep_budget.c:121 ../src/rep_stats.c:69
-#: ../src/rep_time.c:67
+#: ../src/rep-balance.c:83 ../src/rep-budget.c:83 ../src/rep-stats.c:73
+#: ../src/rep-time.c:74 ../src/rep-vehicle.c:65
 msgid "Refresh results"
 msgstr "بازسازی نتایج"
 
 msgid "Refresh results"
 msgstr "بازسازی نتایج"
 
-#. name, stock id
-#: ../src/rep_balance.c:130 ../src/rep_budget.c:128 ../src/rep_stats.c:78
-#: ../src/rep_time.c:75
+#. name, icon-name
+#: ../src/rep-balance.c:90 ../src/rep-budget.c:92 ../src/rep-stats.c:82
+#: ../src/rep-time.c:82
 msgid "Detail"
 msgstr "جزییات"
 
 #. label, accelerator
 msgid "Detail"
 msgstr "جزییات"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/rep_balance.c:131 ../src/rep_budget.c:129 ../src/rep_stats.c:79
-#: ../src/rep_time.c:76
+#: ../src/rep-balance.c:91 ../src/rep-budget.c:93 ../src/rep-stats.c:83
+#: ../src/rep-time.c:83
 msgid "Toggle detail"
 msgstr "سوییچ جزییات"
 
 msgid "Toggle detail"
 msgstr "سوییچ جزییات"
 
-#. DB( g_print(" acc key = %d\n", acckey) );
-#. acc = da_acc_get(acckey);
-#. hb_strfmon(buf, 127, data->minimum, selectall ? GLOBALS->kcur : acc->kcur);
 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
-#: ../src/rep_balance.c:357
+#: ../src/rep-balance.c:331
 #, c-format
 msgid "%d/%d under %s"
 msgstr "%d/%d تحت %s"
 
 #, c-format
 msgid "%d/%d under %s"
 msgstr "%d/%d تحت %s"
 
-#: ../src/rep_balance.c:825
+#: ../src/rep-balance.c:876
 msgid "Balance report"
 msgstr "گزارش تراز"
 
 msgid "Balance report"
 msgstr "گزارش تراز"
 
-#: ../src/rep_balance.c:851 ../src/rep_budget.c:1120 ../src/rep_stats.c:1444
-#: ../src/rep_time.c:1255 ../src/rep_vehicle.c:609
+#: ../src/rep-balance.c:899 ../src/rep-budget.c:1154 ../src/rep-stats.c:1489
+#: ../src/rep-time.c:1185 ../src/rep-vehicle.c:730
 msgid "Display"
 msgstr "نمایش"
 
 msgid "Display"
 msgstr "نمایش"
 
-#: ../src/rep_balance.c:864 ../src/rep_time.c:1302
+#: ../src/rep-balance.c:903 ../src/rep-time.c:1197 ../src/ui-archive.c:1009
+#: ../src/ui-transaction.c:1222 ../src/ui-txn-multi.c:450
+msgid "A_ccount:"
+msgstr "ـ‌حساب"
+
+#: ../src/rep-balance.c:910 ../src/rep-time.c:1229
 msgid "Select _all"
 msgstr "همه را‌ـ‌انتخاب کن"
 
 msgid "Select _all"
 msgstr "همه را‌ـ‌انتخاب کن"
 
-#: ../src/rep_balance.c:869
+#: ../src/rep-balance.c:915
 msgid "Each _day"
 msgstr "هر _روز"
 
 msgid "Each _day"
 msgstr "هر _روز"
 
-#: ../src/rep_balance.c:880 ../src/rep_budget.c:1152 ../src/rep_stats.c:1474
-#: ../src/rep_time.c:1324
+#: ../src/rep-balance.c:926 ../src/rep-stats.c:1521 ../src/rep-time.c:1258
 msgid "_Zoom X:"
 msgstr "_بزرگنمایی X:"
 
 msgid "_Zoom X:"
 msgstr "_بزرگنمایی X:"
 
-#: ../src/rep_balance.c:891 ../src/rep_budget.c:1163 ../src/rep_stats.c:1492
-#: ../src/rep_time.c:1336 ../src/rep_vehicle.c:631
+#: ../src/rep-balance.c:938 ../src/rep-budget.c:1187 ../src/rep-stats.c:1539
+#: ../src/rep-time.c:1270 ../src/rep-vehicle.c:751
 msgid "Date filter"
 msgstr "فیلتر تاریخ"
 
 msgid "Date filter"
 msgstr "فیلتر تاریخ"
 
-#: ../src/rep_balance.c:902 ../src/rep_budget.c:1174 ../src/rep_stats.c:1503
-#: ../src/rep_time.c:1347 ../src/rep_vehicle.c:642 ../src/ui-filter.c:968
-#: ../src/ui-filter.c:1101
+#: ../src/rep-balance.c:948 ../src/rep-budget.c:1197 ../src/rep-stats.c:1549
+#: ../src/rep-time.c:1280 ../src/rep-vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1165
+#: ../src/ui-filter.c:1268
 msgid "_From:"
 msgstr "_از:"
 
 msgid "_From:"
 msgstr "_از:"
 
-#: ../src/rep_balance.c:908 ../src/rep_budget.c:1180 ../src/rep_stats.c:1509
-#: ../src/rep_time.c:1353 ../src/rep_vehicle.c:648 ../src/ui-filter.c:976
-#: ../src/ui-filter.c:1108
+#: ../src/rep-balance.c:954 ../src/rep-budget.c:1203 ../src/rep-stats.c:1555
+#: ../src/rep-time.c:1286 ../src/rep-vehicle.c:767 ../src/ui-filter.c:1171
+#: ../src/ui-filter.c:1275
 msgid "_To:"
 msgstr "_تا:"
 
 msgid "_To:"
 msgstr "_تا:"
 
-#: ../src/rep_budget.c:109 ../src/rep_stats.c:141
-msgid "Subcategory"
-msgstr "زیرگروه"
+#: ../src/rep-budget.c:77
+msgid "Stack"
+msgstr "پشته"
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:111 ../src/rep_stats.c:150
-msgid "Exp. & Inc."
-msgstr "Ù\87زÛ\8cÙ\86Ù\87 & Ø¯Ø±Ø¢Ù\85د"
+#: ../src/rep-budget.c:77
+msgid "View results as stack bars"
+msgstr "Ù\86Ù\85اÛ\8cØ´ Ù\86تاÛ\8cج Ø¨Ù\87 ØµÙ\88رت Ù¾Ø´ØªÙ\87 Ù\85Û\8cÙ\84Ù\87 Ø§Û\8c"
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:113
-msgid "Spent & Budget"
-msgstr "مخارج & بودجه"
+#: ../src/rep-budget.c:874
+msgid " over"
+msgstr " بالغ بر"
 
 
-#. column: Expense
-#: ../src/rep_budget.c:113 ../src/rep_budget.c:1497
-msgid "Spent"
-msgstr "هزینه شده"
+#: ../src/rep-budget.c:880
+msgid " left"
+msgstr " چپ"
+
+#: ../src/rep-budget.c:883
+msgid " under"
+msgstr " کمتر از"
+
+#. update stack chart
+#: ../src/rep-budget.c:926
+#, c-format
+msgid "Budget for %s"
+msgstr "بودجه برای %s"
 
 #. column: Result
 
 #. column: Result
-#. header
-#: ../src/rep_budget.c:113 ../src/rep_budget.c:1505 ../src/rep_stats.c:719
-#: ../src/rep_stats.c:1849
+#: ../src/rep-budget.c:932 ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1686
+#: ../src/rep-stats.c:1824 ../src/rep-stats.c:1984
 msgid "Result"
 msgstr "نتیجه"
 
 msgid "Result"
 msgstr "نتیجه"
 
-#: ../src/rep_budget.c:120 ../src/rep_stats.c:65
-msgid "Bar"
-msgstr "میله"
-
-#: ../src/rep_budget.c:120 ../src/rep_stats.c:65
-msgid "View results as bars"
-msgstr "نتایج را به شکل میله‌ای نشان بده"
+#: ../src/rep-budget.c:1129
+msgid "Budget report"
+msgstr "گزارش بودجه"
 
 
-#. is_active
-#. name, stock id
-#: ../src/rep_budget.c:134 ../src/rep_stats.c:84
-msgid "Legend"
-msgstr "شرح"
+#: ../src/rep-budget.c:1158 ../src/rep-stats.c:1493 ../src/rep-time.c:1189
+msgid "_View by:"
+msgstr "ـنمایش بر اساس"
 
 
-#. label, accelerator
-#: ../src/rep_budget.c:135 ../src/rep_stats.c:85
-msgid "Toggle legend"
-msgstr "سوییچ شرح"
+#: ../src/rep-budget.c:1173
+msgid "Only out of budget"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:1094
-msgid "Budget report"
-msgstr "گزارش بودجه"
+#. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END);
+#: ../src/rep-budget.c:1267 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353
+msgid "_Result to clipboard"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:1125 ../src/rep_time.c:1260
-msgid "_For:"
-msgstr "_برای:"
+#: ../src/rep-budget.c:1271 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357
+msgid "_Result to CSV"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:1133
-msgid "_Kind:"
-msgstr "_نوع"
+#: ../src/rep-budget.c:1275 ../src/rep-stats.c:1636 ../src/rep-time.c:1361
+msgid "_Detail to clipboard"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:1140 ../src/rep_stats.c:1449
-msgid "_View:"
-msgstr "_مشاهده:"
+#: ../src/rep-budget.c:1280 ../src/rep-stats.c:1641 ../src/rep-time.c:1366
+msgid "_Detail to CSV"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:1249
+#: ../src/rep-budget.c:1314
 msgid "Result:"
 msgstr "نتیجه:"
 
 msgid "Result:"
 msgstr "نتیجه:"
 
-#: ../src/rep_budget.c:1255
+#: ../src/rep-budget.c:1320
 msgid "Budget:"
 msgstr "بودجه:"
 
 msgid "Budget:"
 msgstr "بودجه:"
 
-#: ../src/rep_budget.c:1261
+#: ../src/rep-budget.c:1326
 msgid "Spent:"
 msgstr "هزینه شده"
 
 msgid "Spent:"
 msgstr "هزینه شده"
 
-#: ../src/rep_budget.c:1379
+#: ../src/rep-budget.c:1447
 msgid "No account is defined to be part of the budget."
 msgstr "هیچ حسابی به عنوان بخشی از بودجه تعریف نشده"
 
 msgid "No account is defined to be part of the budget."
 msgstr "هیچ حسابی به عنوان بخشی از بودجه تعریف نشده"
 
-#: ../src/rep_budget.c:1380
+#: ../src/rep-budget.c:1448
 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
 msgstr "باید از گفتگوی حساب حسابی را انتخاب کنید"
 
 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
 msgstr "باید از گفتگوی حساب حسابی را انتخاب کنید"
 
-#: ../src/rep_stats.c:66
-msgid "Pie"
-msgstr "دایره‌ای"
+#. column: Expense
+#: ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1678
+msgid "Spent"
+msgstr "هزینه شده"
 
 
-#: ../src/rep_stats.c:66
-msgid "View results as pies"
-msgstr "نتایج را دایره‌ای نشان بده"
+#: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68
+msgid "Column"
+msgstr "ستون"
 
 
-#: ../src/rep_stats.c:68
-msgid "Edit the filter"
-msgstr "Ù\81Û\8cÙ\84تر Ø±Ø§ Ù\88Û\8cراÛ\8cØ´ Ú©ن"
+#: ../src/rep-stats.c:65 ../src/rep-time.c:68
+msgid "View results as column"
+msgstr "Ù\86Ù\85اÛ\8cØ´ Ù\86تاÛ\8cج Ø¨Ù\87 Ø´Ø±Ø­ Ø³ØªÙ\88ن"
 
 
-#: ../src/rep_stats.c:71 ../src/rep_time.c:69
-msgid "Export"
-msgstr "صدور"
+#: ../src/rep-stats.c:66
+msgid "Donut"
+msgstr "دونات"
+
+#: ../src/rep-stats.c:66
+msgid "View results as donut"
+msgstr "نمایش شرح دونات"
+
+#: ../src/rep-stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1402
+msgid "Edit filter"
+msgstr "ویرایش فیلتر"
+
+#. is_active
+#. name, icon-name
+#: ../src/rep-stats.c:88
+msgid "Legend"
+msgstr "شرح"
+
+#. label, accelerator
+#: ../src/rep-stats.c:89
+msgid "Toggle legend"
+msgstr "سوییچ شرح"
 
 #. is_active
 
 #. is_active
-#. name, stock id
-#: ../src/rep_stats.c:90
+#. name, icon-name
+#: ../src/rep-stats.c:94
 msgid "Rate"
 msgstr "نرخ"
 
 #. label, accelerator
 msgid "Rate"
 msgstr "نرخ"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/rep_stats.c:91
+#: ../src/rep-stats.c:95
 msgid "Toggle rate"
 msgstr "سوییچ نرخ"
 
 msgid "Toggle rate"
 msgstr "سوییچ نرخ"
 
-#: ../src/rep_stats.c:143
+#: ../src/rep-stats.c:147 ../src/ui-widgets-data.c:50
+msgid "Subcategory"
+msgstr "زیرگروه"
+
+#: ../src/rep-stats.c:150 ../src/rep-time.c:128
 msgid "Tag"
 msgstr "برچسب"
 
 msgid "Tag"
 msgstr "برچسب"
 
-#: ../src/rep_stats.c:144 ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
+#: ../src/rep-stats.c:151 ../src/rep-time.c:136 ../src/ui-widgets-data.c:113
 msgid "Month"
 msgstr "ماه"
 
 msgid "Month"
 msgstr "ماه"
 
-#: ../src/rep_stats.c:145 ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
+#: ../src/rep-stats.c:152 ../src/rep-time.c:139 ../src/ui-widgets-data.c:114
 msgid "Year"
 msgstr "سال"
 
 msgid "Year"
 msgstr "سال"
 
-#: ../src/rep_stats.c:162 ../src/ui-filter.c:88
-msgid "January"
-msgstr "ژانویه"
-
-#: ../src/rep_stats.c:163 ../src/ui-filter.c:89
-msgid "February"
-msgstr "فوریه"
-
-#: ../src/rep_stats.c:164 ../src/ui-filter.c:90
-msgid "March"
-msgstr "مارس"
-
-#: ../src/rep_stats.c:165 ../src/ui-filter.c:91
-msgid "April"
-msgstr "آوریل"
-
-#: ../src/rep_stats.c:166 ../src/rep_time.c:131 ../src/ui-filter.c:92
-msgid "May"
-msgstr "ماه مه"
-
-#: ../src/rep_stats.c:167 ../src/ui-filter.c:93
-msgid "June"
-msgstr "ژوئن"
-
-#: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:94
-msgid "July"
-msgstr "ژوئیه"
-
-#: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:95
-msgid "August"
-msgstr "اوت"
-
-#: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:96
-msgid "September"
-msgstr "سپتامبر"
-
-#: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:97
-msgid "October"
-msgstr "اکتبر"
-
-#: ../src/rep_stats.c:172 ../src/ui-filter.c:98
-msgid "November"
-msgstr "نوامبر"
-
-#: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:99
-msgid "December"
-msgstr "دسامبر"
+#: ../src/rep-stats.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:128
+msgid "Exp. & Inc."
+msgstr "هزینه & درآمد"
 
 
-#. set chart title
-#. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
-#: ../src/rep_stats.c:615
+#. TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
+#: ../src/rep-stats.c:417
 #, c-format
 msgid "%s by %s"
 msgstr "%s بر %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s by %s"
 msgstr "%s بر %s"
 
-#: ../src/rep_stats.c:719
-msgid "expense"
-msgstr "هزینه"
-
-#: ../src/rep_stats.c:1044 ../src/ui-payee.c:271 ../src/ui-payee.c:408
+#: ../src/rep-stats.c:1034 ../src/ui-payee.c:547 ../src/ui-payee.c:745
 msgid "(no payee)"
 msgstr "(فاقد گیرنده)"
 
 msgid "(no payee)"
 msgstr "(فاقد گیرنده)"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1418
+#: ../src/rep-stats.c:1468
 msgid "Statistics Report"
 msgstr "گزارش آماری"
 
 msgid "Statistics Report"
 msgstr "گزارش آماری"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1456
-msgid "_By:"
-msgstr "بر:"
-
-#: ../src/rep_stats.c:1463
+#: ../src/rep-stats.c:1510
 msgid "By _amount"
 msgstr "بر اساس‌ـ‌میزان"
 
 msgid "By _amount"
 msgstr "بر اساس‌ـ‌میزان"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1586
+#: ../src/rep-stats.c:1675
 msgid "Balance:"
 msgstr "تراز:"
 
 msgid "Balance:"
 msgstr "تراز:"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1592
+#: ../src/rep-stats.c:1681
 msgid "Income:"
 msgstr "درآمد:"
 
 msgid "Income:"
 msgstr "درآمد:"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1599
+#: ../src/rep-stats.c:1688
 msgid "Expense:"
 msgstr "هزینه:"
 
 msgid "Expense:"
 msgstr "هزینه:"
 
-#: ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
+#: ../src/rep-time.c:134 ../src/ui-widgets-data.c:111
 msgid "Day"
 msgstr "روز"
 
 msgid "Day"
 msgstr "روز"
 
-#: ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
+#: ../src/rep-time.c:135 ../src/ui-widgets-data.c:112
 msgid "Week"
 msgstr "هفته"
 
 msgid "Week"
 msgstr "هفته"
 
-#: ../src/rep_time.c:120
+#: ../src/rep-time.c:137
 msgid "Quarter"
 msgstr "فصل"
 
 msgid "Quarter"
 msgstr "فصل"
 
-#: ../src/rep_time.c:127
-msgid "Jan"
-msgstr "ژانویه"
-
-#: ../src/rep_time.c:128
-msgid "Feb"
-msgstr "فوریه"
-
-#: ../src/rep_time.c:129
-msgid "Mar"
-msgstr "مارس"
-
-#: ../src/rep_time.c:130
-msgid "Apr"
-msgstr "آوریل"
-
-#: ../src/rep_time.c:132
-msgid "Jun"
-msgstr "ژوئن"
-
-#: ../src/rep_time.c:133
-msgid "Jul"
-msgstr "ژوئیه"
-
-#: ../src/rep_time.c:134
-msgid "Aug"
-msgstr "اوت"
-
-#: ../src/rep_time.c:135
-msgid "Sep"
-msgstr "سپتامبر"
-
-#: ../src/rep_time.c:136
-msgid "Oct"
-msgstr "اکتبر"
-
-#: ../src/rep_time.c:137
-msgid "Nov"
-msgstr "نوامبر"
-
-#: ../src/rep_time.c:138
-msgid "Dec"
-msgstr "دسامبر"
+#: ../src/rep-time.c:138
+msgid "Half Year"
+msgstr ""
 
 
-#. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
-#: ../src/rep_time.c:548
+#. visible = (tmpmode == REPORT_RESULT_TOTAL) ? TRUE : FALSE;
+#. gtk_chart_show_average(GTK_CHART(data->RE_line), data->average, visible);
+#. TRANSLATORS: example 'Category Over Time'
+#: ../src/rep-time.c:372
 #, c-format
 msgid "%s Over Time"
 msgstr "%s طی زمان"
 
 #, c-format
 msgid "%s Over Time"
 msgstr "%s طی زمان"
 
-#. header
-#: ../src/rep_time.c:581 ../src/rep_time.c:1627
-msgid "Time slice"
-msgstr "مقطع زمانی"
+#: ../src/rep-time.c:837
+#, c-format
+msgid "Average: %s"
+msgstr "میانگین: %s"
 
 
-#: ../src/rep_time.c:1229
+#: ../src/rep-time.c:1162
 msgid "Trend Time Report"
 msgstr "گزارش زمان روند"
 
 msgid "Trend Time Report"
 msgstr "گزارش زمان روند"
 
-#: ../src/rep_time.c:1277
-msgid "_Account:"
-msgstr "_حساب:"
-
-#: ../src/rep_time.c:1286 ../src/ui-archive.c:823 ../src/ui-assign.c:769
-#: ../src/ui-hbfile.c:254 ../src/ui-transaction.c:1146
+#: ../src/rep-time.c:1205 ../src/ui-archive.c:1058 ../src/ui-assign.c:872
+#: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:1222 ../src/ui-transaction.c:1295
+#: ../src/ui-txn-multi.c:512
 msgid "_Category:"
 msgid "_Category:"
-msgstr "ـگروه"
+msgstr "_دسته بندی:"
 
 
-#: ../src/rep_time.c:1295 ../src/ui-archive.c:816 ../src/ui-assign.c:783
-#: ../src/ui-transaction.c:1138
+#: ../src/rep-time.c:1213 ../src/ui-archive.c:1050 ../src/ui-assign.c:843
+#: ../src/ui-transaction.c:1276 ../src/ui-txn-multi.c:496
 msgid "_Payee:"
 msgid "_Payee:"
-msgstr "ـگیرنده:"
+msgstr "_دریافت کننده وجه:"
+
+#: ../src/rep-time.c:1221 ../src/ui-filter.c:1230
+msgid "_Tag:"
+msgstr "برچسب:"
 
 
-#: ../src/rep_time.c:1307
+#: ../src/rep-time.c:1234
 msgid "_Cumulate"
 msgstr "ـتجمیع"
 
 msgid "_Cumulate"
 msgstr "ـتجمیع"
 
-#: ../src/rep_time.c:1312
-msgid "_View by:"
-msgstr "ـنمایش بر اساس"
+#: ../src/rep-time.c:1239
+msgid "Inter_val:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/rep_vehicle.c:582
-msgid "Vehicle cost report"
-msgstr "گزارش بهای خودرو"
+#: ../src/rep-time.c:1247
+msgid "Show empty line"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/rep_vehicle.c:614
-msgid "Vehi_cle:"
-msgstr "خودـرو"
+#: ../src/rep-time.c:1546 ../src/rep-time.c:1656
+msgid "Time slice"
+msgstr "مقطع زمانی"
 
 
-#: ../src/rep_vehicle.c:683
-msgid "Meter:"
-msgstr "متر:"
-
-#: ../src/rep_vehicle.c:687
-msgid "Consumption:"
-msgstr "مصرف"
-
-#: ../src/rep_vehicle.c:691
-msgid "Fuel cost:"
-msgstr "بهای سوخت:"
-
-#: ../src/rep_vehicle.c:695
-msgid "Other cost:"
-msgstr "بقیه‌ی بها:"
-
-#: ../src/rep_vehicle.c:699
-msgid "Total cost:"
-msgstr "بهای کل:"
+#: ../src/rep-vehicle.c:67
+msgid "Export"
+msgstr "صدور"
 
 
-#.
+#. 
 #. LST_CAR_DATE,
 #. LST_CAR_DATE,
-#. LST_CAR_WORDING,
+#. LST_CAR_MEMO,
 #. LST_CAR_METER,
 #. LST_CAR_FUEL,
 #. LST_CAR_PRICE,
 #. LST_CAR_AMOUNT,
 #. LST_CAR_DIST,
 #. LST_CAR_100KM
 #. LST_CAR_METER,
 #. LST_CAR_FUEL,
 #. LST_CAR_PRICE,
 #. LST_CAR_AMOUNT,
 #. LST_CAR_DIST,
 #. LST_CAR_100KM
-#.
-#.
-#. column: Wording
-#.
+#. 
+#. 
+#. column: Memo
+#. 
 #. column = gtk_tree_view_column_new();
 #. column = gtk_tree_view_column_new();
-#. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Wording"));
+#. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Memo"));
 #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
 #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new();
 #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
 #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
 #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new();
 #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
-#. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_WORDING);
+#. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_MEMO);
 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
-#.
+#. 
 #. column: Meter
 #. column: Meter
-#: ../src/rep_vehicle.c:1000
+#: ../src/rep-vehicle.c:219 ../src/rep-vehicle.c:1137
 msgid "Meter"
 msgstr "متر"
 
 #. column: Fuel load
 msgid "Meter"
 msgstr "متر"
 
 #. column: Fuel load
-#: ../src/rep_vehicle.c:1004
+#: ../src/rep-vehicle.c:220 ../src/rep-vehicle.c:1141
 msgid "Fuel"
 msgstr "سوخت"
 
 #. column: Price by unit
 msgid "Fuel"
 msgstr "سوخت"
 
 #. column: Price by unit
-#: ../src/rep_vehicle.c:1008
+#: ../src/rep-vehicle.c:221 ../src/rep-vehicle.c:1145
 msgid "Price"
 msgstr "قیمت"
 
 #. column: Distance done
 msgid "Price"
 msgstr "قیمت"
 
 #. column: Distance done
-#: ../src/rep_vehicle.c:1016
+#: ../src/rep-vehicle.c:223 ../src/rep-vehicle.c:1153
 msgid "Dist."
 msgstr "مسافت"
 
 msgid "Dist."
 msgstr "مسافت"
 
-#: ../src/ui-account.c:38
-msgid "(no type)"
-msgstr "(فاقد نوع)"
+#: ../src/rep-vehicle.c:706
+msgid "Vehicle cost report"
+msgstr "گزارش بهای خودرو"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:40 ../src/ui-widgets.c:755
-msgid "Cash"
-msgstr "وجه نقد"
+#: ../src/rep-vehicle.c:734
+msgid "Vehi_cle:"
+msgstr "خودـرو"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:41
-msgid "Asset"
-msgstr "دارایی"
+#: ../src/rep-vehicle.c:820
+msgid "Meter:"
+msgstr "متر:"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:42 ../src/ui-widgets.c:753
-msgid "Credit card"
-msgstr "کارت اعتباری"
+#: ../src/rep-vehicle.c:824
+msgid "Consumption:"
+msgstr "مصرف"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:43
-msgid "Liability"
-msgstr "بدهی"
+#: ../src/rep-vehicle.c:828
+msgid "Fuel cost:"
+msgstr "بهای سوخت:"
+
+#: ../src/rep-vehicle.c:832
+msgid "Other cost:"
+msgstr "بقیه‌ی بها:"
+
+#: ../src/rep-vehicle.c:836
+msgid "Total cost:"
+msgstr "بهای کل:"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:366 ../src/ui-assign.c:115 ../src/ui-widgets.c:752
+#. populate_view_acc(data->LV_acc, GLOBALS->acc_list, TRUE);
+#. populate template
+#: ../src/ui-account.c:338 ../src/ui-account.c:1231 ../src/ui-assign.c:98
+#: ../src/ui-currency.c:245 ../src/ui-tag.c:206 ../src/ui-widgets.c:1067
 msgid "(none)"
 msgstr "(هیچ‌کدام)"
 
 msgid "(none)"
 msgstr "(هیچ‌کدام)"
 
-#: ../src/ui-account.c:524 ../src/ui-assign.c:266 ../src/ui-payee.c:538
-#: ../src/ui-pref.c:2643
+#: ../src/ui-account.c:497 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:995
+#: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:937 ../src/ui-tag.c:349
 msgid "Visible"
 msgstr "نمايان"
 
 msgid "Visible"
 msgstr "نمايان"
 
-#: ../src/ui-account.c:953 ../src/ui-account.c:1039
+#. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
+#: ../src/ui-account.c:647 ../src/ui-assist-import.c:732
+#: ../src/ui-category.c:1290 ../src/ui-category.c:1437 ../src/ui-currency.c:777
+#: ../src/ui-currency.c:1145 ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:334
+#: ../src/ui-dialogs.c:451 ../src/ui-dialogs.c:512 ../src/ui-dialogs.c:578
+#: ../src/ui-dialogs.c:652 ../src/ui-dialogs.c:722 ../src/ui-dialogs.c:772
+#: ../src/ui-dialogs.c:918 ../src/ui-filter.c:1407 ../src/ui-hbfile.c:194
+#: ../src/ui-payee.c:1180 ../src/ui-payee.c:1343 ../src/ui-pref.c:2138
+#: ../src/ui-split.c:726 ../src/ui-tag.c:492 ../src/ui-transaction.c:1134
+#: ../src/ui-txn-multi.c:384
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_لغو"
+
+#. gtk_dialog_add_button(GTK_DIALOG(dialog), _("_Remove"), GTK_RESPONSE_SPLIT_REM);
+#: ../src/ui-account.c:649 ../src/ui-category.c:1292 ../src/ui-currency.c:779
+#: ../src/ui-currency.c:1147 ../src/ui-dialogs.c:335 ../src/ui-dialogs.c:919
+#: ../src/ui-filter.c:1409 ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:1182
+#: ../src/ui-pref.c:2140 ../src/ui-split.c:740 ../src/ui-tag.c:494
+#: ../src/ui-transaction.c:1135 ../src/ui-txn-multi.c:386
+msgid "_OK"
+msgstr "_تایید"
+
+#: ../src/ui-account.c:963 ../src/ui-account.c:1076
 msgid "Account name"
 msgstr "نام حساب"
 
 msgid "Account name"
 msgstr "نام حساب"
 
-#: ../src/ui-account.c:960
+#: ../src/ui-account.c:969 ../src/ui-account.c:1082 ../src/ui-category.c:1361
+#: ../src/ui-payee.c:1276 ../src/ui-tag.c:552
+msgid "Error"
+msgstr "خطا"
+
+#: ../src/ui-account.c:970
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot add an account '%s',\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot add an account '%s',\n"
@@ -1676,360 +1702,646 @@ msgstr ""
 "نمی‌توان حساب «%s» را افزود،\n"
 "این نام هم‌اکنون وجود دارد."
 
 "نمی‌توان حساب «%s» را افزود،\n"
 "این نام هم‌اکنون وجود دارد."
 
-#: ../src/ui-account.c:1001
-msgid "Remove not allowed"
-msgstr "حذف مجاز نیست"
+#: ../src/ui-account.c:1018
+#, c-format
+msgid "Cannot delete account '%s'"
+msgstr "نمیتوانید حساب کاربری را حذف کنید '%s'"
+
+#: ../src/ui-account.c:1022
+msgid ""
+"This account contains transactions and/or is part of internal transfers."
+msgstr "این حساب شامل معاملات و / یا بخشی از انتقال داخلی است."
+
+#: ../src/ui-account.c:1033 ../src/ui-archive.c:392 ../src/ui-assign.c:548
+#: ../src/ui-category.c:1549 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1450
+#: ../src/ui-tag.c:596
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
+msgstr "آیا مطمئن هستید که میخواهید %s را به طور دائم حذف کنید؟"
+
+#: ../src/ui-account.c:1035
+msgid "If you delete an account, it will be permanently lost."
+msgstr "اگر یک حساب کاربری را حذف کنید، به طور دائم از میان خواهد رفت."
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1002
-msgid "This account is used and cannot be removed."
-msgstr "این حساب درحال استفاده است و نمی تواند حذف شود."
+#: ../src/ui-account.c:1083
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot rename this Account,\n"
+"from '%s' to '%s',\n"
+"this name already exists."
+msgstr ""
+"تغییر نام این حساب ممکن نیست،\n"
+"از «%s» به «%s»،\n"
+"این نام هم‌اکنون موجود است."
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1170
+#: ../src/ui-account.c:1258
 msgid "Manage Accounts"
 msgstr "مدیریت حساب‌ها"
 
 msgid "Manage Accounts"
 msgstr "مدیریت حساب‌ها"
 
-#: ../src/ui-account.c:1209
+#: ../src/ui-account.c:1309
 msgid ""
 "Drag & drop to change the order\n"
 "Double-click to rename"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Drag & drop to change the order\n"
 "Double-click to rename"
 msgstr ""
+"کشیدن و رها کردن برای تغییر دستور\n"
+"دابل کلیک برای تغییر نام"
 
 
-#.
-#. label = make_label(_("Default currency"), 0.0, 0.5);
-#. gimp_label_set_attributes(GTK_LABEL(label), PANGO_ATTR_WEIGHT, PANGO_WEIGHT_BOLD, -1);
-#. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE (table), label, 0, 3, row, row+1);
-#.
-#. row++;
-#. label = make_label(_("Code:"), 0, 0.5);
-#. //----------------------------------------- l, r, t, b
-#. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), label, 1, 2, row, row+1, (GtkAttachOptions) (GTK_FILL), (GtkAttachOptions) (0), 0, 0);
-#. widget = make_label(NULL, 0.0, 0.0);
-#. data->LB_default = widget;
-#. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), widget, 2, 3, row, row+1, (GtkAttachOptions) (GTK_FILL|GTK_EXPAND), (GtkAttachOptions) (0), 0, 0);
-#.
-#.
-#.
-#. row++;
-#. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("_Change"));
-#. data->BT_default = widget;
-#. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), widget, 2, 3, row, row+1, (GtkAttachOptions) (GTK_FILL|GTK_EXPAND), (GtkAttachOptions) (0), 0, 0);
-#.
-#.
-#. row++;
-#.
-#: ../src/ui-account.c:1235 ../src/ui-hbfile.c:203 ../src/ui-pref.c:87
-#: ../src/ui-pref.c:1507 ../src/ui-pref.c:1894
+#: ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:1254 ../src/ui-assign.c:768
+#: ../src/ui-category.c:1977 ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-payee.c:1667
+#: ../src/ui-tag.c:755 ../src/ui-transaction.c:1145
+msgid "_Add"
+msgstr "افزودن"
+
+#: ../src/ui-account.c:1336 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:84
+#: ../src/ui-pref.c:1376 ../src/ui-pref.c:1748
 msgid "General"
 msgstr "عمومی"
 
 msgid "General"
 msgstr "عمومی"
 
-#: ../src/ui-account.c:1260
+#: ../src/ui-account.c:1357
+msgid "_Currency:"
+msgstr "_واحد پول:"
+
+#: ../src/ui-account.c:1364
 msgid "Start _balance:"
 msgstr "تراز ـافتتاحی:"
 
 msgid "Start _balance:"
 msgstr "تراز ـافتتاحی:"
 
-#: ../src/ui-account.c:1269
+#: ../src/ui-account.c:1372
+msgid "Notes:"
+msgstr "یادداشت ها :"
+
+#: ../src/ui-account.c:1388
 msgid "this account was _closed"
 msgstr "این حساب ـ‌بسته شده"
 
 msgid "this account was _closed"
 msgstr "این حساب ـ‌بسته شده"
 
-#: ../src/ui-account.c:1275
+#: ../src/ui-account.c:1399
 msgid "Current check number"
 msgstr "شماره‌ی چک جاری"
 
 msgid "Current check number"
 msgstr "شماره‌ی چک جاری"
 
-#: ../src/ui-account.c:1280
+#: ../src/ui-account.c:1403
 msgid "Checkbook _1:"
 msgstr "دسته‌چک‌ـ۱:"
 
 msgid "Checkbook _1:"
 msgstr "دسته‌چک‌ـ۱:"
 
-#: ../src/ui-account.c:1287
+#: ../src/ui-account.c:1410
 msgid "Checkbook _2:"
 msgstr "دسته‌چک‌ـ۲:"
 
 msgid "Checkbook _2:"
 msgstr "دسته‌چک‌ـ۲:"
 
-#: ../src/ui-account.c:1302 ../src/ui-budget.c:968
+#: ../src/ui-account.c:1422 ../src/ui-budget.c:1199
 msgid "Options"
 msgstr "گزینه‌ها"
 
 msgid "Options"
 msgstr "گزینه‌ها"
 
-#: ../src/ui-account.c:1307
+#: ../src/ui-account.c:1431
 msgid "Institution"
 msgstr "ایجاد"
 
 msgid "Institution"
 msgstr "ایجاد"
 
-#: ../src/ui-account.c:1319 ../src/ui-assist-start.c:339
+#: ../src/ui-account.c:1435 ../src/ui-assist-start.c:386
+#: ../src/ui-currency.c:1228 ../src/ui-payee.c:1205 ../src/ui-tag.c:517
+msgid "_Name:"
+msgstr "_نام:"
+
+#: ../src/ui-account.c:1443 ../src/ui-assist-start.c:407
 msgid "N_umber:"
 msgstr "_شماره:"
 
 msgid "N_umber:"
 msgstr "_شماره:"
 
-#: ../src/ui-account.c:1326
-msgid "Limits"
-msgstr "محدودیت‌ها"
+#: ../src/ui-account.c:1456
+msgid "Balance limits"
+msgstr "محدوده های تراز"
+
+#: ../src/ui-account.c:1462
+msgid "_Overdraft at:"
+msgstr "_اضافه برداشت در:"
+
+#: ../src/ui-account.c:1474
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1333
-msgid "_Min. balance:"
-msgstr "تراز ـحداقل:"
+#: ../src/ui-account.c:1478
+msgid "Default _Template:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1340
+#: ../src/ui-account.c:1492
 msgid "Report exclusion"
 msgstr "مستثنیات گزارش"
 
 msgid "Report exclusion"
 msgstr "مستثنیات گزارش"
 
-#: ../src/ui-account.c:1345
+#: ../src/ui-account.c:1496
 msgid "exclude from account _summary"
 msgstr "جزو ـ‌خلاصه حساب به شمار نیاور"
 
 msgid "exclude from account _summary"
 msgstr "جزو ـ‌خلاصه حساب به شمار نیاور"
 
-#: ../src/ui-account.c:1350
+#: ../src/ui-account.c:1501
 msgid "exclude from the _budget"
 msgstr "جزو ـ‌بودجه به شمار نیاور"
 
 msgid "exclude from the _budget"
 msgstr "جزو ـ‌بودجه به شمار نیاور"
 
-#: ../src/ui-account.c:1355
+#: ../src/ui-account.c:1506
 msgid "exclude from any _reports"
 msgstr "جزو هیچ ـ‌گزارشی به شمار نیاور"
 
 msgid "exclude from any _reports"
 msgstr "جزو هیچ ـ‌گزارشی به شمار نیاور"
 
-#: ../src/ui-archive.c:48
-msgid "Possible"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-archive.c:48
-msgid "Before"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-archive.c:48
-msgid "After"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-archive.c:195
+#: ../src/ui-archive.c:346
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "(archive %d)"
-msgstr "(آرشیو %d)"
+msgid "(template %d)"
+msgstr "(قالب %d)"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:746
-msgid "Transaction detail"
-msgstr "جزییات رویداد مالی"
+#: ../src/ui-archive.c:394
+msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
+msgstr ""
+"اگر شما یک برنامه ریزی یا قالب را حذف کنید، به طور دائم آن از دست خواهید داد."
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:751 ../src/ui-transaction.c:1067
+#: ../src/ui-archive.c:993 ../src/ui-transaction.c:1204
+#: ../src/ui-txn-multi.c:436
 msgid "_Amount:"
 msgstr "_مقدار:"
 
 msgid "_Amount:"
 msgstr "_مقدار:"
 
-#: ../src/ui-archive.c:759 ../src/ui-transaction.c:1076
+#: ../src/ui-archive.c:1001 ../src/ui-transaction.c:1213
 msgid "Toggle amount sign"
 msgstr "سوییچ کردن علامت مقدار"
 
 msgid "Toggle amount sign"
 msgstr "سوییچ کردن علامت مقدار"
 
-#: ../src/ui-archive.c:768
+#: ../src/ui-archive.c:1004 ../src/ui-split.c:723 ../src/ui-transaction.c:1216
+msgid "Transaction splits"
+msgstr "انشعاب های تراکنش"
+
+#: ../src/ui-archive.c:1017
+msgid "_To account:"
+msgstr "_به حساب:"
+
+#: ../src/ui-archive.c:1027 ../src/ui-assign.c:900
 msgid "Pay_ment:"
 msgstr "پرداخت"
 
 msgid "Pay_ment:"
 msgstr "پرداخت"
 
-#: ../src/ui-archive.c:775 ../src/ui-transaction.c:1097
+#: ../src/ui-archive.c:1041 ../src/ui-transaction.c:1250
 msgid "Of notebook _2"
 msgstr "از دفتر یادداشت‌ـ۲"
 
 msgid "Of notebook _2"
 msgstr "از دفتر یادداشت‌ـ۲"
 
-#: ../src/ui-archive.c:789
-msgid "_To account:"
-msgstr "_به حساب:"
-
-#: ../src/ui-archive.c:830 ../src/ui-filter.c:1040
+#: ../src/ui-archive.c:1077 ../src/ui-filter.c:1215
 msgid "_Memo:"
 msgstr "ـ‌یادداشت:"
 
 msgid "_Memo:"
 msgstr "ـ‌یادداشت:"
 
-#: ../src/ui-archive.c:844 ../src/ui-transaction.c:1175
-msgid "Re_mind"
-msgstr "یادـ‌آوری"
+#: ../src/ui-archive.c:1085 ../src/ui-transaction.c:1319
+#: ../src/ui-txn-multi.c:544
+msgid "Ta_gs:"
+msgstr "برچـسب‌ها:"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:863
+#: ../src/ui-archive.c:1114
 msgid "Scheduled insertion"
 msgstr "درج برنامه‌ریزی شده"
 
 msgid "Scheduled insertion"
 msgstr "درج برنامه‌ریزی شده"
 
-#: ../src/ui-archive.c:868
+#: ../src/ui-archive.c:1119
 msgid "_Activate"
 msgstr "_فعال کن"
 
 msgid "_Activate"
 msgstr "_فعال کن"
 
-#: ../src/ui-archive.c:873
+#: ../src/ui-archive.c:1124
 msgid "Next _date:"
 msgid "Next _date:"
-msgstr ""
+msgstr "تاریخ بعد:"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:880
+#: ../src/ui-archive.c:1132
 msgid "Ever_y:"
 msgstr "هر:"
 
 msgid "Ever_y:"
 msgstr "هر:"
 
-#: ../src/ui-archive.c:895
+#: ../src/ui-archive.c:1148
 msgid "Week end:"
 msgid "Week end:"
-msgstr ""
+msgstr "اخر هفته:"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:906
+#: ../src/ui-archive.c:1160
 msgid "_Stop after:"
 msgid "_Stop after:"
-msgstr ""
+msgstr "_توقف پس از:"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:914
+#: ../src/ui-archive.c:1168
 msgid "posts"
 msgid "posts"
-msgstr ""
+msgstr "مطلب"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:929
+#: ../src/ui-archive.c:1190
 msgid "Manage scheduled/template transactions"
 msgstr "مدیریت رویدادهای برنامه‌ریزی‌شده/قالب"
 
 msgid "Manage scheduled/template transactions"
 msgstr "مدیریت رویدادهای برنامه‌ریزی‌شده/قالب"
 
-#: ../src/ui-assign.c:509
+#: ../src/ui-assign.c:268
+msgid "Text"
+msgstr "متن"
+
+#: ../src/ui-assign.c:520
 #, c-format
 msgid "(assignment %d)"
 msgstr "(واگذاری %d)"
 
 #, c-format
 msgid "(assignment %d)"
 msgstr "(واگذاری %d)"
 
-#: ../src/ui-assign.c:668
+#: ../src/ui-assign.c:550
+msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost."
+msgstr "اگر شما یک انتساب را حذف کنید، به طور دائم آن را از دست خواهید داد."
+
+#: ../src/ui-assign.c:696
+msgid "Disabled"
+msgstr "غیرفعال"
+
+#: ../src/ui-assign.c:697
+msgid "If empty"
+msgstr "در صورت خالی بودن"
+
+#: ../src/ui-assign.c:698
+msgid "Overwrite"
+msgstr "بازنویسی"
+
+#: ../src/ui-assign.c:717
 msgid "Manage Assignments"
 msgstr "مدیریت واگذاری‌ها"
 
 msgid "Manage Assignments"
 msgstr "مدیریت واگذاری‌ها"
 
-#: ../src/ui-assign.c:737
+#: ../src/ui-assign.c:794
 msgid "Condition"
 msgstr "شرط"
 
 msgid "Condition"
 msgstr "شرط"
 
-#: ../src/ui-assign.c:742
-msgid "_Field:"
-msgstr "ـفیلد:"
+#: ../src/ui-assign.c:798
+msgid "Search _in:"
+msgstr "جستجو در:"
 
 
-#: ../src/ui-assign.c:749
-msgid "Con_tains:"
-msgstr "حاوـی:"
+#. label = make_label_widget(_("Con_tains:"));
+#: ../src/ui-assign.c:806
+msgid "Fi_nd:"
+msgstr "پیدا کردن:"
 
 
-#: ../src/ui-assign.c:756 ../src/ui-filter.c:1036
-msgid "Case _sensitive"
-msgstr "_حساس به حروف"
+#: ../src/ui-assign.c:814
+msgid "Match _case"
+msgstr "مورد تطابق"
 
 
-#: ../src/ui-assign.c:764
-msgid "Assignments"
-msgstr "وظایف"
+#: ../src/ui-assign.c:819
+msgid "Use _regular expressions"
+msgstr "استفاده از عبارات منظم"
 
 
-#: ../src/ui-assign.c:779 ../src/ui-transaction.c:1152
-msgid ""
-"Autocompletion and direct seizure\n"
-"is available for Category"
-msgstr ""
-"پر کردن خودکار و تصرف مستقیم\n"
-"در دسترس گروه هست"
+#: ../src/ui-assign.c:834
+msgid "Assign payee"
+msgstr "تعیین دریافت کننده وجه"
 
 
-#: ../src/ui-assign.c:793 ../src/ui-transaction.c:1143
-msgid ""
-"Autocompletion and direct seizure\n"
-"is available for Payee"
-msgstr ""
-"پر کردن خودکار و تصرف مستقیم\n"
-"در دسترس گیرنده هست"
+#: ../src/ui-assign.c:863
+msgid "Assign category"
+msgstr "تعیین دسته بندی"
+
+#: ../src/ui-assign.c:891
+msgid "Assign payment"
+msgstr "تعیین پرداخت"
 
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:122
+#: ../src/ui-assist-start.c:141
 #, c-format
 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
 msgstr "فایل HomeBank جدید (%d از %d)"
 
 #, c-format
 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
 msgstr "فایل HomeBank جدید (%d از %d)"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:153
+#: ../src/ui-assist-start.c:172
 msgid "Not found"
 msgstr "پیدا نشد"
 
 msgid "Not found"
 msgstr "پیدا نشد"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:196
-msgid "Owner:"
-msgstr "مالک:"
+#: ../src/ui-assist-start.c:274 ../src/ui-hbfile.c:226
+msgid "_Owner:"
+msgstr "_مالک:"
 
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:208
+#: ../src/ui-assist-start.c:282 ../src/ui-dialogs.c:378
+msgid "Currency:"
+msgstr "واحد پول:"
+
+#: ../src/ui-assist-start.c:298 ../src/ui-hbfile.c:191
 msgid "File properties"
 msgstr "ویژگی‌های فایل"
 
 msgid "File properties"
 msgstr "ویژگی‌های فایل"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:237
+#: ../src/ui-assist-start.c:320
 msgid "System detection"
 msgstr "شناسایی سیستم"
 
 msgid "System detection"
 msgstr "شناسایی سیستم"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:246
+#: ../src/ui-assist-start.c:324
 msgid "Languages:"
 msgstr "زبان‌ها:"
 
 msgid "Languages:"
 msgstr "زبان‌ها:"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:253
+#: ../src/ui-assist-start.c:331
 msgid "Preset file:"
 msgstr "فایل از پیش تنظیم شده:"
 
 msgid "Preset file:"
 msgstr "فایل از پیش تنظیم شده:"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:271
+#: ../src/ui-assist-start.c:349
 msgid "Initialize my categories with this file"
 msgstr "گروه‌ها را با این فایل شروع کن"
 
 msgid "Initialize my categories with this file"
 msgstr "گروه‌ها را با این فایل شروع کن"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:283
+#: ../src/ui-assist-start.c:361
 msgid "Preset categories"
 msgstr "گروه‌های از پیش تنظیم شده"
 
 msgid "Preset categories"
 msgstr "گروه‌های از پیش تنظیم شده"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:312
-msgid "Informations"
-msgstr "اطلاعات"
+#: ../src/ui-assist-start.c:382
+msgid "Information"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:351
+#: ../src/ui-assist-start.c:418
 msgid "Balances"
 msgstr "ترازها"
 
 msgid "Balances"
 msgstr "ترازها"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:356
+#: ../src/ui-assist-start.c:422
 msgid "_Initial:"
 msgstr "حروف ـ‌اختصاری:"
 
 msgid "_Initial:"
 msgstr "حروف ـ‌اختصاری:"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:368
+#: ../src/ui-assist-start.c:429
 msgid "_Overdrawn at:"
 msgstr "-‌اضافه‌برداشت در:"
 
 msgid "_Overdrawn at:"
 msgstr "-‌اضافه‌برداشت در:"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:385
+#: ../src/ui-assist-start.c:438
 msgid "Create an account"
 msgstr "ساخت یک حساب"
 
 msgid "Create an account"
 msgstr "ساخت یک حساب"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:402
+#: ../src/ui-assist-start.c:448
 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
-msgstr "این صفحه ی تایید است. برای إعمال تغییرات بر دگمه‌ی 'Apply' کلیک کنید."
+msgstr ""
+"این صفحه ی تایید است. برای إعمال تغییرات بر دگمه‌ی 'Apply' کلیک کنید."
 
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:408
+#: ../src/ui-assist-start.c:454 ../src/ui-assist-import.c:2201
 msgid "Confirmation"
 msgstr "تأیید"
 
 msgid "Confirmation"
 msgstr "تأیید"
 
-#: ../src/ui-budget.c:438 ../src/ui-category.c:938
+#: ../src/ui-assist-import.c:472
+msgid "<New account (global)>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:477
+msgid "<New account>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:498
+msgid "<Skip this account>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:641
+msgid "Valid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:652 ../src/ui-category.c:1012
+#: ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209
+msgid "Name"
+msgstr "نام"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:746
+msgid "Known files"
+msgstr "فایل‌های شناخته شده"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:757 ../src/ui-dialogs.c:463
+msgid "QIF files"
+msgstr "فایل‌های QIF"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:765
+msgid "OFX/QFX files"
+msgstr "فایل‌های OFX/QFX"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:773 ../src/ui-dialogs.c:527
+msgid "CSV files"
+msgstr "فایل‌های فرمت ساده (CSV)"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:780 ../src/ui-dialogs.c:464
+#: ../src/ui-dialogs.c:528 ../src/ui-dialogs.c:590
+msgid "All files"
+msgstr "تمامی فایل‌ها"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:839
+msgid "new global account"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:842
+msgid "new account"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:845
+msgid "skipped"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:864
+#, c-format
+msgid ", %d of %d transactions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1109
+msgid ""
+"Some date cannot be converted. Please try to change the date order to "
+"continue."
+msgstr ""
+
+#. label = g_strdup_printf(_("'%s' - %s"), genacc->name, hb_import_filetype_char_get(genacc));
+#: ../src/ui-assist-import.c:1273
+#, c-format
+msgid "Import <b>%s</b> in_to:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1273
+msgid "this file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1273
+msgid "this account"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1280
+#, c-format
+msgid ""
+"Name: %s\n"
+"Number: %s\n"
+"File: %s\n"
+"Encoding: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1330
+msgid "Import transactions from bank or credit card"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1338
+msgid ""
+"With this assistant you will be guided through the process of importing one "
+"or several\n"
+"downloaded statements from your bank or credit card, in the following "
+"formats:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1344
+msgid ""
+"<b>Recommended:</b> .OFX or .QFX\n"
+"<i>(Sometimes named Money™ or Quicken™)</i>\n"
+"<b>Supported:</b> .QIF\n"
+"<i>(Common Quicken™ file)</i>\n"
+"<b>Advanced users only:</b> .CSV\n"
+"<i>(format is specific to HomeBank, see the documentation)</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1364
+msgid ""
+"No changes will be made until you click \"Apply\" at the end of this "
+"assistant."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1368
+msgid "Don't show this again"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1427
+msgid ""
+"Drag&Drop one or several files to import.\n"
+"You can also use the add/remove buttons of the list."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1503
+msgid ""
+"There is too much account in the files you choosed,\n"
+"please use the back button to select less files."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1622
+msgid "Target account identification by name or number failed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1635 ../src/ui-pref.c:1148
+msgid "Date order:"
+msgstr "ترتیب تاریخ:"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1651 ../src/ui-pref.c:1199
+msgid "_Import memos"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1655 ../src/ui-pref.c:1202
+msgid "_Swap memos with payees"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1665 ../src/ui-pref.c:1172
+msgid "OFX _Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1671 ../src/ui-pref.c:1181
+msgid "OFX _Memo:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1687 ../src/ui-filter.c:308 ../src/ui-filter.c:453
+#: ../src/ui-filter.c:567
+msgid "Select:"
+msgstr "انتخاب:"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1690 ../src/ui-filter.c:311 ../src/ui-filter.c:456
+#: ../src/ui-filter.c:570
+msgid "All"
+msgstr "همه"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1694 ../src/ui-filter.c:316 ../src/ui-filter.c:461
+#: ../src/ui-filter.c:575 ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:56
+msgid "None"
+msgstr "هیچ‌کدام"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1698 ../src/ui-filter.c:321 ../src/ui-filter.c:466
+#: ../src/ui-filter.c:580
+msgid "Invert"
+msgstr "معکوس"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-pref.c:1157
+msgid "Sentence _case memo/payee"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1749
+msgid "Similar transaction in target account (possible duplicate)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1773
+msgid "Date _gap:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
+#: ../src/ui-assist-import.c:1781
+msgid "days"
+msgstr "روز"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1789
+msgid ""
+"The match is done in order: by account, amount and date.\n"
+"A date tolerance of 0 day means an exact match"
+msgstr ""
+"تطابق به این ترتیب انجام شد: حساب، مقدار و تاریخ.\n"
+"یک دامنه‌ی نوسان تاریخ صفر یعنی تطابق دقیق"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1852
+msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
+msgstr "برای بروزرسانی حساب خود بر روی \"Apply\" کلیک کنید\n"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2178
+msgid "Welcome"
+msgstr "خوش آمدید"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2183
+msgid "Select file(s)"
+msgstr ""
+
+#. gtk_assistant_set_page_type (GTK_ASSISTANT (assistant), page, GTK_ASSISTANT_PAGE_PROGRESS);
+#: ../src/ui-assist-import.c:2188
+msgid "Import"
+msgstr "وارد کردن"
+
+#: ../src/ui-budget.c:505 ../src/ui-category.c:1145 ../src/ui-payee.c:1078
 msgid "File format error"
 msgstr "خطای فرمت فایل"
 
 msgid "File format error"
 msgstr "خطای فرمت فایل"
 
-#: ../src/ui-budget.c:439
+#: ../src/ui-budget.c:506 ../src/ui-category.c:1146 ../src/ui-payee.c:1079
 msgid ""
 msgid ""
-"The csv file must contains the exact numbers of column,\n"
-"separated by a semi-colon, read the help for more details."
+"The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
+"separated by a semi-colon, please see the help for more details."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"فایل فرمت ساده (CSV) باید حاوی تعداد دقیق ستون باشد،\n"
-"که با نقطه ویرگول(;) جدا شده‌اند، برای جزییات بیشتر راهنما را بخوانید."
+"فایل CSV باید دارای تعداد مشخصی ستون باشد,\n"
+"که به وسیطه یک نقطه ویرگول جدا شده باشند,برای دیدن جزئیات بیشتر بخش کمک را "
+"مطالعه فرمایید."
+
+#: ../src/ui-budget.c:690
+msgid "Are you sure you want to clear input?"
+msgstr "مطمئن هستید که میخواهید ورودی را پاک کنید؟"
+
+#: ../src/ui-budget.c:692
+msgid "If you proceed, every amount will be set to 0."
+msgstr "در صورد ادامه , تمام مقادیر 0 خواهند شد."
+
+#: ../src/ui-budget.c:698
+msgid "_Clear"
+msgstr "پاک کردن"
 
 
-#: ../src/ui-budget.c:852
+#: ../src/ui-budget.c:992
 msgid "Manage Budget"
 msgstr "مدیریت بودجه"
 
 msgid "Manage Budget"
 msgstr "مدیریت بودجه"
 
-#: ../src/ui-budget.c:912
+#: ../src/ui-budget.c:1033 ../src/ui-category.c:1849 ../src/ui-payee.c:1598
+msgid "_Import CSV"
+msgstr "_درون ریزی فایل CSV"
+
+#: ../src/ui-budget.c:1037 ../src/ui-category.c:1853 ../src/ui-payee.c:1602
+msgid "E_xport CSV"
+msgstr "_درون ریزی فایل CSV"
+
+#: ../src/ui-budget.c:1124
 msgid "Budget for each month"
 msgstr "بودجه‌ی هر ماه"
 
 msgid "Budget for each month"
 msgstr "بودجه‌ی هر ماه"
 
-#: ../src/ui-budget.c:921
+#: ../src/ui-budget.c:1131
 msgid "is the same"
 msgstr "یکسان است"
 
 msgid "is the same"
 msgstr "یکسان است"
 
-#: ../src/ui-budget.c:932
+#: ../src/ui-budget.c:1145
 msgid "_Clear input"
 msgstr "ـپاک کردن ورودی"
 
 msgid "_Clear input"
 msgstr "ـپاک کردن ورودی"
 
-#: ../src/ui-budget.c:944
+#: ../src/ui-budget.c:1160
 msgid "is different"
 msgstr "متفاوت است"
 
 msgid "is different"
 msgstr "متفاوت است"
 
-#: ../src/ui-budget.c:973
+#: ../src/ui-budget.c:1204
 msgid "_Force monitoring this category"
 msgstr "ـ‌نظارت الزامی این گروه"
 
 msgid "_Force monitoring this category"
 msgstr "ـ‌نظارت الزامی این گروه"
 
-#: ../src/ui-budget.c:984 ../src/ui-category.c:1633 ../src/ui-payee.c:1034
-msgid "_Import"
-msgstr "ـ‌فراخواندن"
+#: ../src/ui-category.c:1024 ../src/ui-payee.c:973
+msgid "Usage"
+msgstr "استفاده"
 
 
-#: ../src/ui-budget.c:988 ../src/ui-category.c:1637 ../src/ui-payee.c:1038
-msgid "E_xport"
-msgstr "صدÙ\88ر"
+#: ../src/ui-category.c:1103
+msgid "Delete unused categories"
+msgstr "حذÙ\81 Ø¯Ø³ØªÙ\87 Ø¨Ù\86دÛ\8c Ù\87اÛ\8c Ø§Ø³ØªÙ\81ادÙ\87 Ù\86شدÙ\87"
 
 
-#: ../src/ui-category.c:939
+#: ../src/ui-category.c:1104
 msgid ""
 msgid ""
-"The csv file must contains the exact numbers of column,\n"
-"separated by a semi-colon, please see the help for more details."
+"Are you sure you want to permanently\n"
+"delete unused categories?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"فایل فرمت ساده (CSV) باید دقیقا حاوی تعداد دقیق ستون‌ها باشد،\n"
-"که با نقطه ویرگول جدا شده‌اند، لطفا برای جزییات بیشتر راهنما را ببینید."
+"آیا برای حذف دسته بندی های استفاده نشده\n"
+"به طور دائم مطمئن هستید؟"
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1079 ../src/ui-payee.c:676
-msgid "Modify..."
-msgstr "تغییر..."
+#: ../src/ui-category.c:1287 ../src/ui-payee.c:1177 ../src/ui-tag.c:489
+msgid "Edit..."
+msgstr "ویرایش..."
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1103
+#: ../src/ui-category.c:1311
 msgid "_Income"
 msgstr "_درآمد"
 
 msgid "_Income"
 msgstr "_درآمد"
 
-#: ../src/ui-category.c:1151
+#: ../src/ui-category.c:1362
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot rename this Category,\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot rename this Category,\n"
@@ -2040,292 +2352,402 @@ msgstr ""
 "از «%s» به «%s» تغییر داد،\n"
 "این نام هم‌اکنون وجود دارد."
 
 "از «%s» به «%s» تغییر داد،\n"
 "این نام هم‌اکنون وجود دارد."
 
-#: ../src/ui-category.c:1215 ../src/ui-payee.c:777
-msgid "Move to..."
-msgstr "منتقل کن به..."
+#: ../src/ui-category.c:1426
+#, c-format
+msgid "Merge category '%s'"
+msgstr "ادغام دسته بندی '%s'"
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1253
-msgid "Move this category to another one ?"
-msgstr "این گروه به گروه دیگر منتقل شود؟"
+#: ../src/ui-category.c:1438 ../src/ui-payee.c:1344
+msgid "Merge"
+msgstr "ادغام"
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1254 ../src/ui-payee.c:818
-#, c-format
+#: ../src/ui-category.c:1447
 msgid ""
 msgid ""
-"This will replace '%s' by '%s',\n"
-"and then remove '%s'"
+"Transactions assigned to this category,\n"
+"will be moved to the category selected below."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"اÛ\8cÙ\86 Ú©Ø§Ø± Â«%s» Ø±Ø§ Ø¨Ø§ Â«%s» Ø¬Ø§Û\8cگزÛ\8cÙ\86Ø\8c\n"
-"و سپس «%s» را پاک می‌کند"
+"تراکÙ\86Ø´ Ù\87اÛ\8c Ø§Ø®ØªØµØ§Øµ Ø¯Ø§Ø¯Ù\87 Ø´Ø¯Ù\87 Ø¨Ù\87 Ø§Û\8cÙ\86 Ø¯Ø³ØªÙ\87 Ø¨Ù\86دÛ\8c,\n"
+"به دسته بندی انتخاب شده‌ی زیر انتقال پیدا خواهند کرد."
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1318
-msgid "Remove a category ?"
-msgstr "این گروه پاک شود؟"
-
-#: ../src/ui-category.c:1319
+#: ../src/ui-category.c:1457
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "_Delete the category '%s'"
+msgstr "_حذف دسته بندی '%s'"
+
+#: ../src/ui-category.c:1553
 msgid ""
 msgid ""
-"If you remove '%s', archive and transaction referencing this category\n"
-"will set place to 'no category'"
+"This category is used.\n"
+"Any transaction using that category will be set to (no category)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"اگر «%s» را پاک کنید، آرشیو و رویداد مربوط به این گروه\n"
-"به عنوان «بدون گروه» تعریف خواهد شد."
+"این دسته بندی استفاده شده است.\n"
+"تمام تراکنش هایی که از این دسته بندی استفاده میکنند تبدیل به (بدون دسته "
+"بندی) خواهند شد."
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1537
+#: ../src/ui-category.c:1802
 msgid "Manage Categories"
 msgstr "مدیریت گروه‌ها"
 
 msgid "Manage Categories"
 msgstr "مدیریت گروه‌ها"
 
-#: ../src/ui-category.c:1575
-msgid "I_ncome"
-msgstr "د_رآمد"
+#: ../src/ui-category.c:1860 ../src/ui-payee.c:1609
+msgid "_Delete unused"
+msgstr "_حذف استفاده نشده ها"
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1626 ../src/ui-payee.c:1027
-msgid "_Move"
-msgstr "_انتقال"
+#: ../src/ui-category.c:1955
+msgid "new category"
+msgstr "دسته بندی جدید"
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:184
-msgid "Import from CSV"
-msgstr "فراخوانی از فرمتِ ساده (CSV)"
+#: ../src/ui-category.c:1967
+msgid "new subcategory"
+msgstr "زیرشاخه جدید"
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:246
-msgid "Open homebank file"
-msgstr "بازکردÙ\86 Ù\81اÛ\8cÙ\84 homebank"
+#: ../src/ui-category.c:1984 ../src/ui-payee.c:1674
+msgid "_Merge"
+msgstr "ادغاÙ\85"
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:251
-msgid "Save homebank file as"
-msgstr "ذخÛ\8cرÙ\87 Ù\81اÛ\8cÙ\84 homebank Ø¨Ø§ Ù\86اÙ\85"
+#: ../src/ui-currency.c:366 ../src/ui-currency.c:373
+msgid "Base currency"
+msgstr "ارز Ù¾Ø§Û\8cÙ\87"
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:262
-msgid "HomeBank files"
-msgstr "Ù\81اÛ\8cÙ\84â\80\8cÙ\87اÛ\8c homebank"
+#: ../src/ui-currency.c:627
+msgid "Symbol"
+msgstr "Ù\86Ù\85اد"
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:364
-msgid ""
-"Do you want to save the changes\n"
-"in the current file ?"
-msgstr ""
-"آیا می خواهید تغییرات را\n"
-"در فایل جاری ذخیره کنید؟"
+#: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1418
+msgid "Exchange rate"
+msgstr "نرخ ارز"
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:368
-#, c-format
-msgid ""
-"If you do not save, some changes will be\n"
-"definitively lost: %d."
+#: ../src/ui-currency.c:652
+msgid "Last modified"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"اگر ذخیره نکنید، بعضی تغییرات\n"
-"یقینا از بین خواهد رفت:%d."
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:373
-msgid "Do _not save"
-msgstr "ذخیره ـنکن"
+#: ../src/ui-currency.c:774
+msgid "Edit currency"
+msgstr "ویرایش ارز"
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:476
-msgid "Select among possible transactions..."
-msgstr "انتخاب از میان رویدادهای ممکن..."
+#: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1391
+msgid "Currency"
+msgstr "واحد پول"
+
+#: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1436
+msgid "Format"
+msgstr "قالب"
+
+#: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1445 ../src/ui-pref.c:1525
+msgid "_Customize"
+msgstr "_شخصی سازی"
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:479
+#: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1454
+msgid "_Symbol:"
+msgstr "_سمبل:"
+
+#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1461
+msgid "Is pre_fix"
+msgstr "پیشوند است"
+
+#: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1466
+msgid "_Decimal char:"
+msgstr "جدول دهدهی:"
+
+#: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1473
+msgid "_Frac digits:"
+msgstr "رقم‌های ـ‌کسری:"
+
+#: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1480
+msgid "_Grouping char:"
+msgstr "_گروه بندی نمودار:"
+
+#: ../src/ui-currency.c:1142
+msgid "Select base currency"
+msgstr "ارز پایه را انتخاب کنید"
+
+#: ../src/ui-currency.c:1142
+msgid "Select currency"
+msgstr "انتخاب ارز"
+
+#: ../src/ui-currency.c:1214
+msgid "ISO Code"
+msgstr "کد ISO"
+
+#: ../src/ui-currency.c:1222
+msgid "Add a custom _currency"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:1235
+msgid "_ISO:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:1320
+msgid "Update online error"
+msgstr "ارور بروزرسانی آنلاین"
+
+#: ../src/ui-currency.c:1541
+msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost."
+msgstr "اگر یک ارز را حذف کنید،به کلی از دست خواهد رفت."
+
+#: ../src/ui-currency.c:1585
+msgid "Change the base currency"
+msgstr "تغییر ارز پایه"
+
+#: ../src/ui-currency.c:1586
 msgid ""
 msgid ""
-"HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
-"for the internal transfer."
+"If you proceed, rates of other currencies\n"
+"will be set to 0, don't forget to update it"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"HomeBank رویدادی را یافته که می‌تواند رویداد وابسته به انتقال داخلی باشد."
+"اگر ادامه دهید، نرخ سایر ارزها\n"
+"روی 0 تنظیم خواهد شد,بروز رسانی آنها را فراموش نکنید"
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:491
-msgid "Select an action:"
-msgstr "کنشی انتخاب کنید:"
+#: ../src/ui-currency.c:1655
+msgid "Currencies"
+msgstr "ارز‌ها"
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:496
-msgid "create a new transaction"
-msgstr "اÛ\8cجاد Ø±Ù\88Û\8cداد Ø¬Ø¯Û\8cد"
+#: ../src/ui-currency.c:1705
+msgid "Update online"
+msgstr "بÙ\87 Ø±Ù\88ز Ø±Ø³Ø§Ù\86Û\8c Ø¢Ù\86Ù\84اÛ\8cÙ\86"
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:499
-msgid "select an existing transaction"
-msgstr "اÙ\86تخاب Ø±Ù\88Û\8cداد Ù\85Ù\88جÙ\88د"
+#: ../src/ui-currency.c:1738
+msgid "Set as base"
+msgstr "تÙ\86ظÛ\8cÙ\85 Ø¨Ù\87 Ø¹Ù\86Ù\88اÙ\86 Ù¾Ø§Û\8cÙ\87"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:52
-msgid "Any Type"
-msgstr "هر نوع"
+#: ../src/ui-dialogs.c:180
+msgid "File statistics"
+msgstr "آمار فایل"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:57
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "فاقد گروه"
+#: ../src/ui-dialogs.c:220
+msgid "Transaction"
+msgstr "تراکنش"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:58
-msgid "Unreconciled"
-msgstr "Ù\81اÙ\82د ØªØ·Ø§Ø¨Ù\82"
+#: ../src/ui-dialogs.c:247
+msgid "Assignment"
+msgstr "Ù\88ظÛ\8cÙ\81Ù\87"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:60
-msgid "Any Status"
-msgstr "هر وضعیتی"
+#: ../src/ui-dialogs.c:331
+msgid "Upgrade"
+msgstr "به‌روزرسانی"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:65
-msgid "This Month"
-msgstr "این ماه"
+#: ../src/ui-dialogs.c:364
+msgid "Select a base currency"
+msgstr "ارز پایه را انتخاب کنید"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:66
-msgid "Last Month"
-msgstr "ماه پیش"
+#: ../src/ui-dialogs.c:373
+msgid ""
+"Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n"
+"if the currency below is not correct, please change it:"
+msgstr ""
+"شرو با HomeBank نسخه 5.1 , این نسخه قابلیت مدیریت چند نوع ارز را دارد\n"
+"اگر ارز زیر صحیح نمی باشد، لطفا آن را تغییر دهید:"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:67
-msgid "This Quarter"
-msgstr "این فصل"
+#: ../src/ui-dialogs.c:498
+msgid "Import from CSV"
+msgstr "فراخوانی از فرمتِ ساده (CSV)"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:68
-msgid "Last Quarter"
-msgstr "Ù\81صÙ\84 Ù¾Û\8cØ´"
+#: ../src/ui-dialogs.c:566
+msgid "Open HomeBank file"
+msgstr "Ù\81اÛ\8cÙ\84 HomeBank Ø±Ø§ Ø¨Ø§Ø² Ú©Ù\86Û\8cد"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:69
-msgid "This Year"
-msgstr "امسال"
+#: ../src/ui-dialogs.c:566
+msgid "Open HomeBank backup file"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:70
-msgid "Last Year"
-msgstr "ساÙ\84 Ù¾Û\8cØ´"
+#: ../src/ui-dialogs.c:571
+msgid "Save HomeBank file as"
+msgstr "ذخÛ\8cرÙ\87 Ù\81اÛ\8cÙ\84 HomeBank Ø¨Ù\87 Ø¹Ù\86Ù\88اÙ\86"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:72
-msgid "Last 30 days"
-msgstr "۳۰ روز گذشته"
+#: ../src/ui-dialogs.c:589 ../src/ui-pref.c:1893
+msgid "HomeBank files"
+msgstr "فایل‌های homebank"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:73
-msgid "Last 60 days"
-msgstr "۶۰ روز گذشته"
+#: ../src/ui-dialogs.c:600
+msgid "File backup"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:74
-msgid "Last 90 days"
-msgstr "۹۰ روز گذشته"
+#: ../src/ui-dialogs.c:604
+msgid "All backups"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:75
-msgid "Last 12 months"
-msgstr "12 ماه اَخیر"
+#: ../src/ui-dialogs.c:712
+msgid "Save changes to the file before closing?"
+msgstr "ذخیره تغییرات در فایل قبل از بسته شدن؟"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:77
-msgid "Other..."
-msgstr "دیگر..."
+#: ../src/ui-dialogs.c:716
+#, c-format
+msgid ""
+"If you don't save, changes will be permanently lost.\n"
+"Number of changes: %d."
+msgstr ""
+"در صورت ذخیره نکردن,تمامی تغییرات از دست خواهند رفت.\n"
+"تعداد تغییرات : %d"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:79
-msgid "All date"
-msgstr "تÙ\85اÙ\85 ØªØ§Ø±Û\8cØ®"
+#: ../src/ui-dialogs.c:721
+msgid "Close _without saving"
+msgstr "بستÙ\86 _بدÙ\88Ù\86 Ø°Ø®Û\8cرÙ\87â\80\8cسازÛ\8c"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:87
-msgid "All month"
-msgstr "تمام ماه"
+#: ../src/ui-dialogs.c:769
+msgid "Export as PDF"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:745 ../src/ui-filter.c:794 ../src/ui-filter.c:843
-#: ../src/ui-filter.c:960 ../src/ui-filter.c:1027 ../src/ui-filter.c:1092
-#: ../src/ui-filter.c:1150 ../src/ui-filter.c:1219
-msgid "_Option:"
-msgstr "_گزینه:"
+#: ../src/ui-dialogs.c:773
+msgid "Export as _PDF"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:766 ../src/ui-filter.c:815 ../src/ui-filter.c:864
-msgid "All"
-msgstr "همه"
+#: ../src/ui-dialogs.c:806
+msgid "Folder:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:770 ../src/ui-filter.c:819 ../src/ui-filter.c:868
-msgid "None"
-msgstr "هیچ‌کدام"
+#: ../src/ui-dialogs.c:808
+msgid "Pick a Folder"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:774 ../src/ui-filter.c:823 ../src/ui-filter.c:872
-msgid "Invert"
-msgstr "معکوس"
+#: ../src/ui-dialogs.c:812
+msgid "Filename:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:950
-msgid "Filter Date"
-msgstr "فیلتر تاریخ"
+#: ../src/ui-dialogs.c:915
+msgid "Select among possible transactions..."
+msgstr "انتخاب از میان رویدادهای ممکن..."
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:954
+msgid "Select an action:"
+msgstr "کنشی انتخاب کنید:"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:958
+msgid "create a new transaction"
+msgstr "ایجاد رویداد جدید"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:961
+msgid "select an existing transaction"
+msgstr "انتخاب رویداد موجود"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:966
+msgid ""
+"HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
+"for the internal transfer."
+msgstr ""
+"HomeBank رویدادی را یافته که می‌تواند رویداد وابسته به انتقال داخلی باشد."
+
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:301 ../src/ui-filter.c:1474
+msgid "Categories"
+msgstr "دسته‌بندی‌ها"
+
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:446 ../src/ui-filter.c:1478
+msgid "Payees"
+msgstr "پرداخت‌ها"
+
+#: ../src/ui-filter.c:1033 ../src/ui-filter.c:1055 ../src/ui-filter.c:1079
+#: ../src/ui-filter.c:1153 ../src/ui-filter.c:1203 ../src/ui-filter.c:1256
+#: ../src/ui-filter.c:1295 ../src/ui-filter.c:1355
+msgid "_Option:"
+msgstr "_گزینه:"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:984
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1160 ../src/ui-filter.c:1454
+msgid "Dates"
+msgstr "تاریخ‌ها"
+
+#: ../src/ui-filter.c:1177
 msgid "_Month:"
 msgstr "_ماه:"
 
 msgid "_Month:"
 msgstr "_ماه:"
 
-#: ../src/ui-filter.c:990
+#: ../src/ui-filter.c:1183
 msgid "_Year:"
 msgstr "_سال:"
 
 msgid "_Year:"
 msgstr "_سال:"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1018
-msgid "Filter Text"
-msgstr "فیلتر متن"
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1210 ../src/ui-filter.c:1470
+msgid "Texts"
+msgstr "متن‌ها"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1046 ../src/ui-transaction.c:1102
+#: ../src/ui-filter.c:1222 ../src/ui-transaction.c:1255
+#: ../src/ui-txn-multi.c:480
 msgid "_Info:"
 msgstr "_اطلاعات:"
 
 msgid "_Info:"
 msgstr "_اطلاعات:"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1053
-msgid "_Tag:"
-msgstr "برچسب:"
+#: ../src/ui-filter.c:1238
+msgid "Case _sensitive"
+msgstr "_حساس به حروف"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1083
-msgid "Filter Amount"
-msgstr "فیلتر مبلغ"
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1263 ../src/ui-filter.c:1466
+msgid "Amounts"
+msgstr "مجموع"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1141
-msgid "Filter Status"
-msgstr "فیلتر وضعیت"
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1302 ../src/ui-filter.c:1458
+msgid "Statuses"
+msgstr "وضعیت‌ها"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1161
+#: ../src/ui-filter.c:1311
 msgid "reconciled"
 msgstr "مطابق"
 
 msgid "reconciled"
 msgstr "مطابق"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1165
-msgid "remind"
-msgstr "یادآوری کردن"
+#: ../src/ui-filter.c:1315
+msgid "cleared"
+msgstr "صاف شده"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1170
+#: ../src/ui-filter.c:1320
 msgid "Force:"
 msgstr "اجبار:"
 
 msgid "Force:"
 msgstr "اجبار:"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1176
+#: ../src/ui-filter.c:1328
 msgid "display 'Added'"
 msgstr "نشان بده 'اضافه شده'"
 
 msgid "display 'Added'"
 msgstr "نشان بده 'اضافه شده'"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1180
+#: ../src/ui-filter.c:1332
 msgid "display 'Edited'"
 msgstr "نشان بده 'ویرایش شده'"
 
 msgid "display 'Edited'"
 msgstr "نشان بده 'ویرایش شده'"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1209
-msgid "Filter Payment"
-msgstr "فیلتر پرداخت"
-
-#: ../src/ui-filter.c:1314
-msgid "Edit Filter"
-msgstr "فیلتر ویرایش"
-
-#: ../src/ui-filter.c:1363
-msgid "Paymode"
-msgstr "روش پرداخت"
+#: ../src/ui-filter.c:1336
+msgid "display 'Remind'"
+msgstr "نمایش 'یادآوری:"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1373
-msgid "Text"
-msgstr "متن"
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1362 ../src/ui-filter.c:1462
+msgid "Payments"
+msgstr "پرداخت‌ها"
 
 
-#: ../src/ui-hbfile.c:171
-msgid "HomeBank file properties"
-msgstr "ویژگی‌های فایل HomeBank"
-
-#: ../src/ui-hbfile.c:208
-msgid "_Owner:"
-msgstr "_مالک:"
-
-#: ../src/ui-hbfile.c:216
+#: ../src/ui-hbfile.c:239
 msgid "Scheduled transaction"
 msgstr "رویداد برنامه‌ریزی شده"
 
 msgid "Scheduled transaction"
 msgstr "رویداد برنامه‌ریزی شده"
 
-#: ../src/ui-hbfile.c:221
+#: ../src/ui-hbfile.c:243
 msgid "add until"
 msgstr "افزودن تا"
 
 msgid "add until"
 msgstr "افزودن تا"
 
-#: ../src/ui-hbfile.c:230
+#: ../src/ui-hbfile.c:251
 msgid "of each month (excluded)"
 msgstr "از هر ماه (مستثنا شود)"
 
 msgid "of each month (excluded)"
 msgstr "از هر ماه (مستثنا شود)"
 
-#: ../src/ui-hbfile.c:234
+#: ../src/ui-hbfile.c:256
 msgid "add"
 msgstr "افزودن"
 
 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
 msgid "add"
 msgstr "افزودن"
 
 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
-#: ../src/ui-hbfile.c:244
+#: ../src/ui-hbfile.c:265
 msgid "days in advance the current date"
 msgstr "روز پیش از تاریخ کنونی"
 
 msgid "days in advance the current date"
 msgstr "روز پیش از تاریخ کنونی"
 
-#: ../src/ui-payee.c:725
+#: ../src/ui-payee.c:1037
+msgid "Delete unused payee"
+msgstr "حذف دریافت کننده های وجه استفاده نشده"
+
+#: ../src/ui-payee.c:1038
+msgid ""
+"Are you sure you want to\n"
+"permanently delete unused payee?"
+msgstr ""
+"آیا مطمئن هستید که می خواهید\n"
+"به طور دائم دریافت کننده های وجه استفاده نشده را حذف کنید؟"
+
+#: ../src/ui-payee.c:1218
+msgid "Default"
+msgstr "پیش فرض"
+
+#: ../src/ui-payee.c:1230 ../src/ui-transaction.c:1239
+#: ../src/ui-txn-multi.c:466
+msgid "Pa_yment:"
+msgstr "پرـداخت:"
+
+#: ../src/ui-payee.c:1277
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot rename this Payee,\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot rename this Payee,\n"
@@ -2336,224 +2758,255 @@ msgstr ""
 "از «%s» به «%s» تغییر داد،\n"
 "این نام هم‌اکنون وجود دارد."
 
 "از «%s» به «%s» تغییر داد،\n"
 "این نام هم‌اکنون وجود دارد."
 
-#: ../src/ui-payee.c:817
-msgid "Move this payee to another one ?"
-msgstr "این گیرنده به گیرنده‌ای دیگر منتقل شود؟"
+#: ../src/ui-payee.c:1332
+#, c-format
+msgid "Merge payee '%s'"
+msgstr "ادغام دریافت کننده وجه '%s'"
 
 
-#: ../src/ui-payee.c:879
-msgid "Remove a payee ?"
-msgstr "حذف گیرنده؟"
+#: ../src/ui-payee.c:1353
+msgid ""
+"Transactions assigned to this payee,\n"
+"will be moved to the payee selected below."
+msgstr ""
+"تراکنش های اختصاص یافته به این دریافت کننده وجه،\n"
+"به دریافت کننده وجه ای که در زیر انتخاب شده منتقل خواهد شد."
 
 
-#: ../src/ui-payee.c:880
+#: ../src/ui-payee.c:1363
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "_Delete the payee '%s'"
+msgstr "_حذف کردن این دریافت کننده وجه '%s'"
+
+#: ../src/ui-payee.c:1454 ../src/ui-tag.c:600
 msgid ""
 msgid ""
-"If you remove '%s', archive and transaction referencing this payee\n"
-"will set place to 'no payee'"
+"This payee is used.\n"
+"Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"اگر «%s» را حذف کنید، آرشیو و رویدادی که به این گیرنده ارجاع می‌دهند\n"
-"به «فاقد گیرنده» تغییر خواهند کرد"
+"این دریافت کننده وجه استفاده شده است.\n"
+"تمام تراکنش هایی که مربوط به این دریافت کننده وجه هستند به صورت (بدون دریافت "
+"کننده وجه) تبدیل خواهند شد."
 
 
-#: ../src/ui-payee.c:964
+#: ../src/ui-payee.c:1547
 msgid "Manage Payees"
 msgstr "مدیریت گیرنده ها"
 
 msgid "Manage Payees"
 msgstr "مدیریت گیرنده ها"
 
-#: ../src/ui-pref.c:88
+#: ../src/ui-payee.c:1657
+msgid "new payee"
+msgstr "دریافت کننده وجه جدید"
+
+#: ../src/ui-pref.c:85
 msgid "Interface"
 msgstr "رابط"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "رابط"
 
-#: ../src/ui-pref.c:90
-msgid "Display format"
-msgstr "قالب نمایش"
+#: ../src/ui-pref.c:86
+msgid "Locale"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:91
+#: ../src/ui-pref.c:87
+msgid "Transactions"
+msgstr "رویدادهای مالی"
+
+#: ../src/ui-pref.c:88
 msgid "Import/Export"
 msgstr "فراخوانی/صدور"
 
 msgid "Import/Export"
 msgstr "فراخوانی/صدور"
 
-#: ../src/ui-pref.c:92
+#: ../src/ui-pref.c:89
 msgid "Report"
 msgstr "گزارش"
 
 msgid "Report"
 msgstr "گزارش"
 
-#: ../src/ui-pref.c:93
-msgid "Euro minor"
-msgstr "واحد کوچک‌تر یورو"
+#: ../src/ui-pref.c:90 ../src/ui-pref.c:1845
+msgid "Backup"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:98
+#: ../src/ui-pref.c:91
+msgid "Folders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:97
 msgid "System defaults"
 msgstr "پیش‌فرض‌های سیستم"
 
 msgid "System defaults"
 msgstr "پیش‌فرض‌های سیستم"
 
-#: ../src/ui-pref.c:99
+#: ../src/ui-pref.c:98
 msgid "Icons only"
 msgstr "فقط آیکن"
 
 msgid "Icons only"
 msgstr "فقط آیکن"
 
-#: ../src/ui-pref.c:100
+#: ../src/ui-pref.c:99
 msgid "Text only"
 msgstr "فقط متن"
 
 msgid "Text only"
 msgstr "فقط متن"
 
-#: ../src/ui-pref.c:101
+#: ../src/ui-pref.c:100
 msgid "Text under icons"
 msgstr "متن زیر آیکن"
 
 msgid "Text under icons"
 msgstr "متن زیر آیکن"
 
-#: ../src/ui-pref.c:102
+#: ../src/ui-pref.c:101
 msgid "Text beside icons"
 msgstr "متن کنار آیکن"
 
 msgid "Text beside icons"
 msgstr "متن کنار آیکن"
 
+#: ../src/ui-pref.c:107
+msgid "Horizontal"
+msgstr "افقی"
+
 #: ../src/ui-pref.c:108
 #: ../src/ui-pref.c:108
+msgid "Vertical"
+msgstr "عمودی"
+
+#: ../src/ui-pref.c:109
+msgid "Both"
+msgstr "هر دو"
+
+#: ../src/ui-pref.c:116
 msgid "Tango light"
 msgstr "تانگوی روشن"
 
 msgid "Tango light"
 msgstr "تانگوی روشن"
 
-#: ../src/ui-pref.c:109
+#: ../src/ui-pref.c:117
 msgid "Tango medium"
 msgstr "تانگوی متوسط"
 
 msgid "Tango medium"
 msgstr "تانگوی متوسط"
 
-#: ../src/ui-pref.c:110
+#: ../src/ui-pref.c:118
 msgid "Tango dark"
 msgstr "تانگوی تیره"
 
 msgid "Tango dark"
 msgstr "تانگوی تیره"
 
-#: ../src/ui-pref.c:115
+#: ../src/ui-pref.c:123
 msgid "m-d-y"
 msgstr "ماه-روز-سال"
 
 msgid "m-d-y"
 msgstr "ماه-روز-سال"
 
-#: ../src/ui-pref.c:116
+#: ../src/ui-pref.c:124
 msgid "d-m-y"
 msgstr "روز-ماه-سال"
 
 msgid "d-m-y"
 msgstr "روز-ماه-سال"
 
-#: ../src/ui-pref.c:117
+#: ../src/ui-pref.c:125
 msgid "y-m-d"
 msgstr "سال-ماه-روز"
 
 msgid "y-m-d"
 msgstr "سال-ماه-روز"
 
-#: ../src/ui-pref.c:128
+#: ../src/ui-pref.c:130 ../src/ui-pref.c:138
 msgid "Ignore"
 msgstr "نادیده گرفتن"
 
 msgid "Ignore"
 msgstr "نادیده گرفتن"
 
-#: ../src/ui-pref.c:129
+#: ../src/ui-pref.c:139
 msgid "Append to Info"
 msgstr "افزودن به اطلاعات"
 
 msgid "Append to Info"
 msgstr "افزودن به اطلاعات"
 
-#: ../src/ui-pref.c:130
+#: ../src/ui-pref.c:140
 msgid "Append to Memo"
 msgstr "افزودن به یادداشت"
 
 msgid "Append to Memo"
 msgstr "افزودن به یادداشت"
 
-#: ../src/ui-pref.c:503
+#: ../src/ui-pref.c:141
+msgid "Append to Payee"
+msgstr "الحاق به دریافت کننده وجه"
+
+#: ../src/ui-pref.c:146
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:147
+msgid "Comma"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:148
+msgid "Semicolon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:149
+msgid "Space"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:486
 msgid "System Language"
 msgstr "زبان سیستم"
 
 msgid "System Language"
 msgstr "زبان سیستم"
 
-#: ../src/ui-pref.c:728
+#: ../src/ui-pref.c:647
 msgid "Choose a default HomeBank files folder"
 msgstr "پوشه‌ی پیش‌فرضی برای فایل‌های HomeBank برگزینید"
 
 msgid "Choose a default HomeBank files folder"
 msgstr "پوشه‌ی پیش‌فرضی برای فایل‌های HomeBank برگزینید"
 
-#: ../src/ui-pref.c:733
+#: ../src/ui-pref.c:652
 msgid "Choose a default import folder"
 msgstr "پوشه‌ی پیش‌فرضی برای فایل‌های فراخوانی برگزینید"
 
 msgid "Choose a default import folder"
 msgstr "پوشه‌ی پیش‌فرضی برای فایل‌های فراخوانی برگزینید"
 
-#: ../src/ui-pref.c:738
+#: ../src/ui-pref.c:657
 msgid "Choose a default export folder"
 msgstr "پوشه‌ی پیش‌فرضی برای فایل‌های صادره برگزینید"
 
 msgid "Choose a default export folder"
 msgstr "پوشه‌ی پیش‌فرضی برای فایل‌های صادره برگزینید"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1312 ../src/ui-pref.c:1673
-msgid "Date options"
-msgstr "گزینه‌های تاریخ"
+#: ../src/ui-pref.c:1144
+msgid "General options"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1327
+#: ../src/ui-pref.c:1168
 msgid "OFX/QFX options"
 msgstr "گزینه‌های QFX/OFX"
 
 msgid "OFX/QFX options"
 msgstr "گزینه‌های QFX/OFX"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1332
-msgid "_Memo field:"
-msgstr "فیلد ـ‌یادداشت:"
+#: ../src/ui-pref.c:1195
+msgid "QIF options"
+msgstr "گزینه های QIF"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1342 ../src/ui-pref.c:2050
-msgid "Files folder"
-msgstr "پوشه‌ی فایل‌ها"
+#: ../src/ui-pref.c:1212
+msgid "CSV options"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1348
-msgid "_Import:"
-msgstr "ـ‌فراخوانی:"
+#: ../src/ui-pref.c:1216
+msgid "(transaction import only)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1364
-msgid "_Export:"
-msgstr "ـ‌صدور:"
+#: ../src/ui-pref.c:1220
+msgid "Separator:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1403
+#: ../src/ui-pref.c:1280
 msgid "Initial filter"
 msgstr "فیلتر اولیه"
 
 msgid "Initial filter"
 msgstr "فیلتر اولیه"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1408 ../src/ui-pref.c:1821 ../src/ui-pref.c:2041
-msgid "Date _range:"
-msgstr "محدوده‌ی ـ‌تاریخ:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1418
+#: ../src/ui-pref.c:1298
 msgid "Charts options"
 msgstr "گزینه‌های نمودارها"
 
 msgid "Charts options"
 msgstr "گزینه‌های نمودارها"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1423
-msgid "Color Scheme:"
-msgstr "ترتÛ\8cب رنگ:"
+#: ../src/ui-pref.c:1302
+msgid "Color scheme:"
+msgstr "طرح رنگ:"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1433
+#: ../src/ui-pref.c:1324
 msgid "Statistics options"
 msgstr "گزینه‌های آماری"
 
 msgid "Statistics options"
 msgstr "گزینه‌های آماری"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1438
+#: ../src/ui-pref.c:1328
 msgid "Show by _amount"
 msgstr "بر حسب مقدار نشان بده"
 
 msgid "Show by _amount"
 msgstr "بر حسب مقدار نشان بده"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1443
+#: ../src/ui-pref.c:1333
 msgid "Show _rate column"
 msgstr "ستون ـ‌نرخ را نشان بده"
 
 msgid "Show _rate column"
 msgstr "ستون ـ‌نرخ را نشان بده"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1448 ../src/ui-pref.c:1458
+#: ../src/ui-pref.c:1338 ../src/ui-pref.c:1352
 msgid "Show _details"
 msgstr "جزییات را نشان بده"
 
 msgid "Show _details"
 msgstr "جزییات را نشان بده"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1453
+#: ../src/ui-pref.c:1348
 msgid "Budget options"
 msgstr "گزینه‌های بودجه"
 
 msgid "Budget options"
 msgstr "گزینه‌های بودجه"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1512
+#: ../src/ui-pref.c:1380
 msgid "_Enable"
 msgstr "_فعال‌سازی"
 
 msgid "_Enable"
 msgstr "_فعال‌سازی"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1517
-msgid "Fill from:"
-msgstr "پر کردن از:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1526
-msgid "Country:"
-msgstr "کشور:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1535
-msgid "Value:"
-msgstr "ارزش :"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1544
-msgid "Numbers format"
-msgstr "فرمت عدد"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1549 ../src/ui-pref.c:1717
-msgid "Symbol:"
-msgstr ""
+#. row++;
+#: ../src/ui-pref.c:1401 ../src/ui-pref.c:1789
+msgid "_Preset:"
+msgstr "ـ‌پیش‌فرض:"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1556 ../src/ui-pref.c:1724
-msgid "Is prefix"
+#: ../src/ui-pref.c:1506
+msgid "User interface"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1561 ../src/ui-pref.c:1729
-msgid "Decimal char:"
-msgstr "نماد اعشار:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1568 ../src/ui-pref.c:1736
-msgid "Grouping char:"
-msgstr "نماد گروه‌بندی:"
+#: ../src/ui-pref.c:1510
+msgid "_Language:"
+msgstr "_زبان:"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1575 ../src/ui-pref.c:1743
-msgid "_Frac digits:"
-msgstr "رقم‌های ـ‌کسری:"
+#: ../src/ui-pref.c:1518
+msgid "_Date display:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1678
-msgid "_Date format:"
-msgstr "قالب ـ‌تاریخ:"
+#: ../src/ui-pref.c:1534
+msgid "_Format:"
+msgstr "_قالب:"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1687
+#: ../src/ui-pref.c:1547
 msgid ""
 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
 "%A locale's full weekday name. \n"
 msgid ""
 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
 "%A locale's full weekday name. \n"
@@ -2570,159 +3023,165 @@ msgid ""
 "%m month as a decimal number [01,12]. \n"
 "%p locale's appropriate date representation. \n"
 "%y year without century as a decimal number [00,99]. \n"
 "%m month as a decimal number [01,12]. \n"
 "%p locale's appropriate date representation. \n"
 "%y year without century as a decimal number [00,99]. \n"
-"%Y year with century as a decimal number. \n"
-msgstr ""
-"%a مخفف نام روز هفته محل.\n"
-"%A نام کامل روز هفته محل. \n"
-"%b مخفف نام محلی ماه. \n"
-"%B نام کامل محلی ماه. \n"
-"%c نمایش مناسب زمان و تاریخ محل. \n"
-"%C عدد قرن (سال تقسیم بر ۱۰۰ و کوتاه شده به عنوان عدد صحیح) به مثابه‌ی یک عدد "
-"ده‌دهی [00-99]. \n"
-"%d روز ماه به مثابه‌ی یک عدد ده‌دهی [01,31]. \n"
-"%D همانند %m/%d/%y. \n"
-"%e روز ماه به مثابه‌ی یک عدد ده‌دهی[1,31]؛ با یک فاصله یک رقم تکی قبل‌ش اضافه "
-"می‌شود. \n"
-"%j روز سال به مثابه‌ی یک عدد ده‌دهی [001-366]. \n"
-"%m ماه به مثابه‌ی یک عدد ده‌دهی [01,12]. \n"
-"%p نمایش مناسب تاریخ محل. \n"
-"%y سال بدون قرن به مثابه‌ی یک عدد ده‌دهی [00,99]. \n"
-"%Y سال با قرن به مثابه‌ی یک عدد ده‌دهی. \n"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1712
-msgid "Numbers options"
-msgstr "گزینه‌های عدد"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1777
+"%Y year with century as a decimal number."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1577
+msgid "Fiscal year"
+msgstr "سال مالی"
+
+#. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
+#: ../src/ui-pref.c:1582
+msgid "Starts _on:"
+msgstr "شروع از:"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1602
 msgid "Measurement units"
 msgstr "واحدهای اندازه‌گیری"
 
 msgid "Measurement units"
 msgstr "واحدهای اندازه‌گیری"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1787
+#: ../src/ui-pref.c:1606
 msgid "Use _miles for meter"
 msgstr "به کار گیری ـمایل به جای مت"
 
 msgid "Use _miles for meter"
 msgstr "به کار گیری ـمایل به جای مت"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1792
-msgid "Use _galons for fuel"
-msgstr "بÙ\87 Ú©Ø§Ø± Ú¯Û\8cرÛ\8c Ù\80گالن برای سوخت"
+#: ../src/ui-pref.c:1611
+msgid "Use _gallon for fuel"
+msgstr "استÙ\81ادÙ\87 Ø§Ø² Ù\88احد گالن برای سوخت"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1816
+#: ../src/ui-pref.c:1635
 msgid "Transaction window"
 msgstr "پنجره‌ی رویداد"
 
 msgid "Transaction window"
 msgstr "پنجره‌ی رویداد"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1829
+#: ../src/ui-pref.c:1647
+msgid "_Show future:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
+#: ../src/ui-pref.c:1656
+msgid "days ahead"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1660
 msgid "Hide reconciled transactions"
 msgstr "رویدادهای مطابق را پنهان کن"
 
 msgid "Hide reconciled transactions"
 msgstr "رویدادهای مطابق را پنهان کن"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1835
+#: ../src/ui-pref.c:1665
+msgid "Always show remind transactions"
+msgstr "همیشه یادآوری های تراکنش هارا نشان بده"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1675
 msgid "Multiple add"
 msgstr "چندافزونی"
 
 msgid "Multiple add"
 msgstr "چندافزونی"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1840
+#: ../src/ui-pref.c:1679
 msgid "Keep the last date"
 msgstr "آخرین تاریخ را حفظ کن"
 
 msgid "Keep the last date"
 msgstr "آخرین تاریخ را حفظ کن"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1846
-msgid "Column list"
-msgstr "فهرست ستون"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1857
-msgid "Drag & drop to change the order"
-msgstr "برای تغییر ترتیب بکشید و رها کنید"
+#: ../src/ui-pref.c:1689
+msgid "Memo autocomplete"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1882
-msgid "Language"
-msgstr "زبان"
+#: ../src/ui-pref.c:1693
+msgid "Active"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1887
-msgid "_Language:"
-msgstr "_زبان:"
+#: ../src/ui-pref.c:1701
+msgid "rolling days"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1899
+#: ../src/ui-pref.c:1752
 msgid "_Toolbar:"
 msgstr "_نوار‌ابزار:"
 
 msgid "_Toolbar:"
 msgstr "_نوار‌ابزار:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1922
-msgid "Treeview"
-msgstr "نمایش درختی"
+#. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
+#. data->CM_ruleshint = widget;
+#: ../src/ui-pref.c:1768
+msgid "_Grid line:"
+msgstr "_خط شبکه:"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1927
-msgid "Show rules hint"
-msgstr "نمایش راهنمای قواعد"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1933
+#: ../src/ui-pref.c:1780
 msgid "Amount colors"
 msgstr "رنگ‌های مبلغ"
 
 msgid "Amount colors"
 msgstr "رنگ‌های مبلغ"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1938
+#: ../src/ui-pref.c:1784
 msgid "Uses custom colors"
 msgstr "از رنگ‌های سفارشی استفاده می‌کند"
 
 msgid "Uses custom colors"
 msgstr "از رنگ‌های سفارشی استفاده می‌کند"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1943
-msgid "_Preset:"
-msgstr "ـ‌پیش‌فرض:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1952
+#: ../src/ui-pref.c:1799
 msgid "_Expense:"
 msgstr "ـ‌هزینه:"
 
 msgid "_Expense:"
 msgstr "ـ‌هزینه:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1962
+#: ../src/ui-pref.c:1811
 msgid "_Income:"
 msgstr "_درآمد:"
 
 msgid "_Income:"
 msgstr "_درآمد:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1969
+#: ../src/ui-pref.c:1818
 msgid "_Warning:"
 msgstr "_اخطار:"
 
 msgid "_Warning:"
 msgstr "_اخطار:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1996
-msgid "Program start"
-msgstr "راه‌اندازی برنامه"
+#: ../src/ui-pref.c:1849
+msgid "_Enable automatic backups"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:2001
-msgid "Load last opened file"
-msgstr "آخرین فایل باز شده را بارگذاری کن"
+#: ../src/ui-pref.c:1854
+msgid "_Number of backups to keep:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:2006
-msgid "Post pending scheduled transactions"
+#: ../src/ui-pref.c:1869
+msgid "Backup frequency is once a day"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1897
+msgid "_Wallets:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1921
+msgid "Exchange files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:2011
+#: ../src/ui-pref.c:1925
+msgid "_Import:"
+msgstr "ـ‌فراخوانی:"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1944
+msgid "_Export:"
+msgstr "ـ‌صدور:"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1984
+msgid "Program start"
+msgstr "راه‌اندازی برنامه"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1988
 msgid "Show splash screen"
 msgstr "نمایش اسپلش اسکرین"
 
 msgid "Show splash screen"
 msgstr "نمایش اسپلش اسکرین"
 
-#: ../src/ui-pref.c:2017
-msgid "Fiscal year"
-msgstr "ساÙ\84 Ù\85اÙ\84Û\8c"
+#: ../src/ui-pref.c:1993
+msgid "Load last opened file"
+msgstr "آخرÛ\8cÙ\86 Ù\81اÛ\8cÙ\84 Ø¨Ø§Ø² Ø´Ø¯Ù\87 Ø±Ø§ Ø¨Ø§Ø±Ú¯Ø°Ø§Ø±Û\8c Ú©Ù\86"
 
 
-#. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
-#: ../src/ui-pref.c:2023
-msgid "Starts _on:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-pref.c:2003
+msgid "Update currencies online"
+msgstr "به روز رسانی ارز به صورت آنلاین"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:2036
+#: ../src/ui-pref.c:2014
 msgid "Main window reports"
 msgstr "گزارش‌های پنجره‌ی اصلی"
 
 msgid "Main window reports"
 msgstr "گزارش‌های پنجره‌ی اصلی"
 
-#: ../src/ui-pref.c:2055
-msgid "_Default:"
-msgstr "ـ‌پیش‌فرض:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:2159
-msgid "Clear every preferences ?"
-msgstr "تمامی پیش‌فرض‌ها پاک شود؟"
+#: ../src/ui-pref.c:2113
+msgid "Reset All Preferences"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:2160
+#: ../src/ui-pref.c:2114
 msgid ""
 msgid ""
-"This will revert the preferences\n"
-"to its default values"
+"Do you really want to reset\n"
+"all preferences to default\n"
+"values?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"این کار  تنظیمات را\n"
-"به مقادیر اولیه برمی‌گرداند"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:2179
+#: ../src/ui-pref.c:2133
 msgid "Preferences"
 msgstr "تنظیمات"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "تنظیمات"
 
-#: ../src/ui-pref.c:2387
+#: ../src/ui-pref.c:2366
 msgid ""
 "You will have to restart HomeBank\n"
 "for the language change to take effect."
 msgid ""
 "You will have to restart HomeBank\n"
 "for the language change to take effect."
@@ -2730,9 +3189,53 @@ msgstr ""
 "ناچارید HomeBank را بازراه‌اندازی کنید\n"
 "تا تغییر زبان اثر کند."
 
 "ناچارید HomeBank را بازراه‌اندازی کنید\n"
 "تا تغییر زبان اثر کند."
 
-#: ../src/ui-pref.c:2654
-msgid "Column"
-msgstr "ستون"
+#: ../src/ui-split.c:778
+msgid "Remove all"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-split.c:782
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-split.c:828
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-split.c:832
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-split.c:840
+msgid "Transaction amount:"
+msgstr "مقدار رویداد:"
+
+#: ../src/ui-split.c:849
+msgid "Unassigned:"
+msgstr "تخصیص‌نیافته:"
+
+#: ../src/ui-split.c:864
+msgid "Sum of splits:"
+msgstr "مجموع تفکیک‌ها:"
+
+#: ../src/ui-tag.c:553
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot rename this Tag,\n"
+"from '%s' to '%s',\n"
+"this name already exists."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-tag.c:678
+msgid "Manage Tags"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-tag.c:745
+msgid "new tag"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-transaction.c:49
+msgid "Add transaction"
+msgstr "افزودن رویداد مالی"
 
 #: ../src/ui-transaction.c:50
 msgid "Inherit transaction"
 
 #: ../src/ui-transaction.c:50
 msgid "Inherit transaction"
@@ -2742,121 +3245,369 @@ msgstr "جانشین رویداد مالی شود"
 msgid "Modify transaction"
 msgstr "رویداد مالی را اصلاح کن"
 
 msgid "Modify transaction"
 msgstr "رویداد مالی را اصلاح کن"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:334
-msgid "Transaction split"
-msgstr "تÙ\81Ú©Û\8cÚ© Ø±Ù\88Û\8cداد Ù\85اÙ\84Û\8c"
+#: ../src/ui-transaction.c:57 ../src/ui-widgets-data.c:148
+msgid "Cleared"
+msgstr "صاÙ\81 Ø´Ø¯Ù\87"
 
 
-#. sum button must appear only when new split add
-#. #1258821
-#. if(data.splittype == TXN_SPLIT_NEW)
-#: ../src/ui-transaction.c:354
-msgid "Sum"
-msgstr "جمع"
+#: ../src/ui-transaction.c:58 ../src/ui-widgets-data.c:147
+msgid "Reconciled"
+msgstr "تسویه شد"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:439
-msgid "Sum of splits:"
-msgstr "مجموع تفکیک‌ها:"
+#: ../src/ui-transaction.c:658
+msgid "From acc_ount:"
+msgstr "از حساب:"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:451
-msgid "Unassigned:"
-msgstr "تخصÛ\8cصâ\80\8cÙ\86Û\8cاÙ\81تÙ\87:"
+#: ../src/ui-transaction.c:662 ../src/ui-transaction.c:1230
+msgid "To acc_ount:"
+msgstr "بÙ\87 Ø­Ø³Ù\80اب:"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:465
-msgid "Transaction amount:"
-msgstr "مقدار رویداد:"
+#: ../src/ui-transaction.c:752
+msgid ""
+"Do you want to break the internal transfer ?\n"
+"\n"
+"Proceeding will delete the target transaction."
+msgstr ""
+"می‌خواهید انتقال داخلی را قطع کنید؟\n"
+"\n"
+"ادامه دادن رویداد مالی مقصد را  حذف خواهد کرد."
+
+#: ../src/ui-transaction.c:754
+msgid "_Break"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1003
+msgid "Show _scheduled"
+msgstr "نمایش برنامه ریزی ها"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1059
+#: ../src/ui-transaction.c:1007
+msgid "Show _all accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1033
+msgid "Use a _template"
+msgstr "استفاده از یک قالب"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1144
+msgid "_Add & keep"
+msgstr "_افزودن و ماندن"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1152
+msgid "_Post"
+msgstr "_ارسال"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1185 ../src/ui-txn-multi.c:418
 msgid "_Date:"
 msgstr "_تاریخ:"
 
 msgid "_Date:"
 msgstr "_تاریخ:"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1064
+#. gtk_widget_set_tooltip_text(widget, _("Date accepted here are:\nday,\nday/month or month/day,\nand complete date into your locale"));
+#: ../src/ui-transaction.c:1192
 msgid ""
 msgid ""
-"Date accepted here are:\n"
-"day,\n"
-"day/month or month/day,\n"
-"and complete date into your locale"
+"- type: d, d/m, m/d a complete date\n"
+"- use arrow key + ctrl or shift\n"
+"- empty for today"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"تاریخ پذیرفته در اینجا عبارت است از:\n"
-"روز،\n"
-"روز/ماه یا ماه/روز،\n"
-"و تاریخ کامل محلی شما"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1087
-msgid "Category split"
-msgstr "تفکیک گروه"
+#. widget = gtk_image_new_from_icon_name (ICONNAME_INFO, GTK_ICON_SIZE_BUTTON);
+#. gtk_widget_set_tooltip_text(widget, _("Autocompletion and direct seizure\nis available"));
+#: ../src/ui-transaction.c:1288 ../src/ui-transaction.c:1301
+msgid ""
+"- type some letter for autocompletion\n"
+"- type new text to create entry"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1090
-msgid "Pa_yment:"
-msgstr "پرـداخت:"
+#: ../src/ui-transaction.c:1311 ../src/ui-txn-multi.c:528
+msgid "M_emo:"
+msgstr "یاـدداشت:"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1109
-msgid "Acc_ount:"
-msgstr "حسـاب:"
+#: ../src/ui-transaction.c:1339
+msgid "Warning: amount and category sign don't match"
+msgstr "هشدار:مقدار و علامت دسته بندی باهم مطابقت ندارند"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1116
-msgid "To acc_ount:"
-msgstr "به حسـاب:"
+#: ../src/ui-txn-multi.c:403
+msgid "Multiple edit transactions"
+msgstr "ویرایش چندگانه تراکنش‌ها"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1155
-msgid "M_emo:"
-msgstr "یاـدداشت:"
+#: ../src/ui-widgets-data.c:29
+msgid "Template"
+msgstr "قالب"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1163
-msgid "Ta_gs:"
-msgstr "برچـسب‌ها:"
+#: ../src/ui-widgets-data.c:57
+msgid "Inactive"
+msgstr "غیرفعال"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:58
+msgid "Include"
+msgstr "شامل"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:59
+msgid "Exclude"
+msgstr "خارج از شمول"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1275
-msgid "Fill in with a template"
-msgstr "با الگویی پر کن"
+#: ../src/ui-widgets-data.c:71
+msgid "(no type)"
+msgstr "(فاقد نوع)"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1281
-msgid "_Template:"
-msgstr "Ù\80اÙ\84Ú¯Ù\88:"
+#: ../src/ui-widgets-data.c:73 ../src/ui-widgets.c:1070
+msgid "Cash"
+msgstr "Ù\88جÙ\87 Ù\86Ù\82د"
 
 
-#: ../src/ui-widgets.c:754
+#: ../src/ui-widgets-data.c:74
+msgid "Asset"
+msgstr "دارایی"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:75 ../src/ui-widgets.c:1068
+msgid "Credit card"
+msgstr "کارت اعتباری"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:76
+msgid "Liability"
+msgstr "بدهی"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:90
+msgid "This month"
+msgstr "این ماه"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:91
+msgid "Last month"
+msgstr "ماه گذشته"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:92
+msgid "This quarter"
+msgstr "این سه ماهه"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:93
+msgid "Last quarter"
+msgstr "سه ماه گذشته"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:94
+msgid "This year"
+msgstr "امسال"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:95
+msgid "Last year"
+msgstr "سال گذشته"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:97
+msgid "Last 30 days"
+msgstr "۳۰ روز گذشته"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:98
+msgid "Last 60 days"
+msgstr "۶۰ روز گذشته"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:99
+msgid "Last 90 days"
+msgstr "۹۰ روز گذشته"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:100
+msgid "Last 12 months"
+msgstr "12 ماه اَخیر"
+
+#. { FLT_RANGE_OTHER,                  N_("Other...") },
+#: ../src/ui-widgets-data.c:103
+msgid "custom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:105
+msgid "All date"
+msgstr "تمام تاریخ"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:120
+msgid "Possible"
+msgstr "ممکن"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:121
+msgid "Before"
+msgstr "قبل از"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:122
+msgid "After"
+msgstr "پس از"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:139
+msgid "Any Type"
+msgstr "هر نوع"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:144
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "فاقد گروه"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:145
+msgid "Unreconciled"
+msgstr "فاقد تطابق"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:146
+msgid "Uncleared"
+msgstr "صاف نشده"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:150
+msgid "Any Status"
+msgstr "هر وضعیتی"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:177
+msgid "All month"
+msgstr "تمام ماه"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:178 ../src/ui-widgets-data.c:199
+msgid "January"
+msgstr "ژانویه"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:179 ../src/ui-widgets-data.c:200
+msgid "February"
+msgstr "فوریه"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:180 ../src/ui-widgets-data.c:201
+msgid "March"
+msgstr "مارس"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:181 ../src/ui-widgets-data.c:202
+msgid "April"
+msgstr "آوریل"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:182 ../src/ui-widgets-data.c:203
+#: ../src/ui-widgets-data.c:223
+msgid "May"
+msgstr "ماه مه"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:183 ../src/ui-widgets-data.c:204
+msgid "June"
+msgstr "ژوئن"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:184 ../src/ui-widgets-data.c:205
+msgid "July"
+msgstr "ژوئیه"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:185 ../src/ui-widgets-data.c:206
+msgid "August"
+msgstr "اوت"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:186 ../src/ui-widgets-data.c:207
+msgid "September"
+msgstr "سپتامبر"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:187 ../src/ui-widgets-data.c:208
+msgid "October"
+msgstr "اکتبر"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:188 ../src/ui-widgets-data.c:209
+msgid "November"
+msgstr "نوامبر"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:189 ../src/ui-widgets-data.c:210
+msgid "December"
+msgstr "دسامبر"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:219
+msgid "Jan"
+msgstr "ژانویه"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:220
+msgid "Feb"
+msgstr "فوریه"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:221
+msgid "Mar"
+msgstr "مارس"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:222
+msgid "Apr"
+msgstr "آوریل"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:224
+msgid "Jun"
+msgstr "ژوئن"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:225
+msgid "Jul"
+msgstr "ژوئیه"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:226
+msgid "Aug"
+msgstr "اوت"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:227
+msgid "Sep"
+msgstr "سپتامبر"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:228
+msgid "Oct"
+msgstr "اکتبر"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:229
+msgid "Nov"
+msgstr "نوامبر"
+
+#: ../src/ui-widgets-data.c:230
+msgid "Dec"
+msgstr "دسامبر"
+
+#: ../src/ui-widgets.c:311
+msgid "Search..."
+msgstr "جستجو..."
+
+#: ../src/ui-widgets.c:1069
 msgid "Check"
 msgstr "چک"
 
 msgid "Check"
 msgstr "چک"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:756
+#: ../src/ui-widgets.c:1071
 msgid "Transfer"
 msgstr "انتقال"
 
 msgid "Transfer"
 msgstr "انتقال"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:757
+#: ../src/ui-widgets.c:1072
 msgid "Internal transfer"
 msgstr "انتقال داخلی"
 
 msgid "Internal transfer"
 msgstr "انتقال داخلی"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:758
+#: ../src/ui-widgets.c:1073
 msgid "Debit card"
 msgstr "کارت اعتباری"
 
 msgid "Debit card"
 msgstr "کارت اعتباری"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:759
+#: ../src/ui-widgets.c:1074
 msgid "Standing order"
 msgstr "دستور پرداخت مستمر"
 
 msgid "Standing order"
 msgstr "دستور پرداخت مستمر"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:760
+#: ../src/ui-widgets.c:1075
 msgid "Electronic payment"
 msgstr "پرداخت الکترونیکی"
 
 msgid "Electronic payment"
 msgstr "پرداخت الکترونیکی"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:761
+#: ../src/ui-widgets.c:1076
 msgid "Deposit"
 msgstr "واریز"
 
 msgid "Deposit"
 msgstr "واریز"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:762
+#. TRANSLATORS: Financial institution fee
+#: ../src/ui-widgets.c:1078
 msgid "FI fee"
 msgstr "دستمزد ثابت"
 
 msgid "FI fee"
 msgstr "دستمزد ثابت"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:763
+#: ../src/ui-widgets.c:1079
 msgid "Direct Debit"
 msgid "Direct Debit"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-widgets.c:892
-msgid "Inactive"
-msgstr "غیرفعال"
-
-#: ../src/ui-widgets.c:893
-msgid "Include"
-msgstr "شامل"
-
-#: ../src/ui-widgets.c:894
-msgid "Exclude"
-msgstr "خارج از شمول"
+msgstr "بدهی مستقیم"
+
+#~ msgid "Other..."
+#~ msgstr "دیگر..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Date accepted here are:\n"
+#~ "day,\n"
+#~ "day/month or month/day,\n"
+#~ "and complete date into your locale"
+#~ msgstr ""
+#~ "تاریخ پذیرفته در اینجا عبارت است از:\n"
+#~ "روز،\n"
+#~ "روز/ماه یا ماه/روز،\n"
+#~ "و تاریخ کامل محلی شما"
+
+#~ msgid "Date options"
+#~ msgstr "گزینه‌های تاریخ"
+
+#~ msgid "Check internal transfert result"
+#~ msgstr "بررسی نتیجه انتقال داخلی"
+
+#~ msgid "Default category"
+#~ msgstr "دسته پیش فرض"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Autocompletion and direct seizure\n"
+#~ "is available"
+#~ msgstr ""
+#~ "تکمیل خودکار و تصرف مستقیم\n"
+#~ "موجود است"
This page took 0.178535 seconds and 4 git commands to generate.