]> Dogcows Code - chaz/homebank/blobdiff - po/bg.po
import homebank-5.1.7
[chaz/homebank] / po / bg.po
index 99b0a28b5ee45450d135df35d5a543f242913d3c..b85805e37f9e346b8ae8534b351738a0485ed976 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: homebank\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: homebank\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-09 16:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-21 23:14+0000\n"
-"Last-Translator: Svetoslav Stefanov <svetlisashkov@yahoo.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-06 18:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-03 08:06+0000\n"
+"Last-Translator: Иван Костадинов <irkostadinov@abv.bg>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
-"Language: bg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-26 09:05+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17131)\n"
-"X-Poedit-Country: BULGARIA\n"
-"X-Poedit-Language: Bulgarian\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2018-01-06 18:08+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18521)\n"
+"Language: bg_BG\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
 
-#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:828
+#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:910
 msgid "HomeBank"
 msgstr "HomeBank"
 
 msgid "HomeBank"
 msgstr "HomeBank"
 
-#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2 ../src/dsp_mainwindow.c:434
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:832
-msgid "Free, easy, personal accounting for everyone."
-msgstr "Безплатно, лесно, лично счетоводство за всеки."
+#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2
+msgid "Personal finance"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:173
-msgid "No transaction changed"
-msgstr "Няма променена транзакция"
+#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp_mainwindow.c:466
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:914
+msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:175
-#, c-format
-msgid "transaction auto assigned: %d"
-msgstr "транзакцията е автоназначена: %d"
+#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:4
+msgid "finance;accounting;budget;personal;money;"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:178
-msgid "Auto assigment result"
-msgstr "Резултати от автоназначения"
+#: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free "
+"beer\") that will assist you to manage your personal accounting."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:348
+#: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:2
 msgid ""
 msgid ""
-"Do you want to create a template with\n"
-"each of the selected transaction ?"
-msgstr "Желаете ли да създадете шаблон с всяка от избраните транзакции?"
+"It is designed to easy to use and be able to analyse your personal finance "
+"in detail using powerful filtering tools and beautiful graphs."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:393
-msgid "(new archive)"
-msgstr "(нов архив)"
+#: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"If you are looking for a completely free and easy way to manage your "
+"personal accounting then HomeBank should be the software of choice."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_account.c:238 ../src/dsp_account.c:248
+msgid "Check internal transfert result"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:912
+#: ../src/dsp_account.c:239
+msgid "No inconsistency found !"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_account.c:249
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Do you want to break the internal transfer ?\n"
-"\n"
-"Proceeding will delete the target transaction."
+"Inconsistency were found: %d\n"
+"do you want to review and fix ?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_account.c:305
+#, c-format
+msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_account.c:309
+msgid ""
+"Are you sure you want to convert this account\n"
+"to Euro as Major currency?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_account.c:311
+msgid "_Convert"
+msgstr "_Конвертирай"
+
+#: ../src/dsp_account.c:342
+msgid "No transaction changed"
+msgstr "Няма променена операция"
+
+#: ../src/dsp_account.c:344
+#, c-format
+msgid "transaction changed: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_account.c:347
+msgid "Automatic assignment result"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_account.c:972
+#: ../src/dsp_account.c:467
+msgid ""
+"Do you want to create a template with\n"
+"each of the selected transaction ?"
+msgstr "Желаете ли да създадете шаблон с всяка от избраните операции?"
+
+#: ../src/dsp_account.c:1142
 msgid ""
 "Do you want to delete\n"
 "each of the selected transaction ?"
 msgstr ""
 "Желаете ли да изтриете\n"
 msgid ""
 "Do you want to delete\n"
 "each of the selected transaction ?"
 msgstr ""
 "Желаете ли да изтриете\n"
-"всяка от избраните транзакции?"
+"всяка от избраните операции?"
+
+#: ../src/dsp_account.c:1208
+msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_account.c:1209 ../src/dsp_account.c:1271
+msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_account.c:1210 ../src/ui-assist-start.c:281
+#: ../src/ui-dialogs.c:374
+msgid "_Change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_account.c:1270
+msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1285
+#: ../src/dsp_account.c:1272
+msgid "_Toggle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_account.c:1537
 #, c-format
 msgid "%d items (%s)"
 msgstr "%d елемента (%s)"
 
 #. TRANSLATORS: detail of the 3 %s which are some amount of selected transaction, 1=total 2=income, 3=expense
 #. msg = g_strdup_printf (_("transaction selected: %d, hidden: %d / %s ( %s - %s)"), count, data->hidden, buf3, buf1, buf2);
 #, c-format
 msgid "%d items (%s)"
 msgstr "%d елемента (%s)"
 
 #. TRANSLATORS: detail of the 3 %s which are some amount of selected transaction, 1=total 2=income, 3=expense
 #. msg = g_strdup_printf (_("transaction selected: %d, hidden: %d / %s ( %s - %s)"), count, data->hidden, buf3, buf1, buf2);
-#: ../src/dsp_account.c:1290
+#: ../src/dsp_account.c:1542
 #, c-format
 msgid "%d items (%d selected %s)"
 msgstr "%d елемента (%d избрани %s)"
 
 #, c-format
 msgid "%d items (%d selected %s)"
 msgstr "%d елемента (%d избрани %s)"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1360
-msgid "Modify date..."
-msgstr "Промяна на датата..."
-
-#: ../src/dsp_account.c:1365
-msgid "Modify info..."
-msgstr "Промяна на данните..."
-
-#: ../src/dsp_account.c:1372
-msgid "Modify payee..."
-msgstr "Промяна на получателя..."
-
-#: ../src/dsp_account.c:1378
-msgid "Modify description..."
-msgstr "Промяна на описанието..."
-
-#: ../src/dsp_account.c:1385
-msgid "Modify amount..."
-msgstr "Промяна на сумата..."
-
-#: ../src/dsp_account.c:1390
-msgid "Modify category..."
-msgstr "Промяна на категорията..."
-
-#: ../src/dsp_account.c:1396
-msgid "Modify tags..."
-msgstr "Промяна на етикетите..."
+#: ../src/dsp_account.c:1639
+#, c-format
+msgid "[closed account] %s"
+msgstr ""
 
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/dsp_account.c:1702
-msgid "_Account"
-msgstr "_Сметка"
+#. name, icon-name, label
+#: ../src/dsp_account.c:1751
+msgid "A_ccount"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1703
+#: ../src/dsp_account.c:1752
 msgid "Transacti_on"
 msgid "Transacti_on"
-msgstr "Пре_вод"
+msgstr "_Операция"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1704
-msgid "_Actions"
-msgstr "_Действия"
+#: ../src/dsp_account.c:1753
+msgid "_Status"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1705
+#: ../src/dsp_account.c:1754 ../src/dsp_mainwindow.c:177
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Инструменти"
 
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Инструменти"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1707 ../src/dsp_mainwindow.c:167
+#: ../src/dsp_account.c:1758 ../src/dsp_mainwindow.c:192
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:900 ../src/ui-account.c:1257
+#: ../src/ui-archive.c:1152 ../src/ui-assign.c:723 ../src/ui-budget.c:999
+#: ../src/ui-category.c:1836 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:179
+#: ../src/ui-payee.c:1235 ../src/ui-transaction.c:1203
+#: ../src/ui-transaction.c:1211
 msgid "_Close"
 msgstr "_Затваряне"
 
 msgid "_Close"
 msgstr "_Затваряне"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1707
+#: ../src/dsp_account.c:1758
 msgid "Close the current account"
 msgstr "Затваряне на текущата сметка"
 
 msgid "Close the current account"
 msgstr "Затваряне на текущата сметка"
 
-#. name, stock id, label, accelerator, tooltip
-#: ../src/dsp_account.c:1710
+#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
+#: ../src/dsp_account.c:1761
 msgid "_Filter..."
 msgstr "_Филтър..."
 
 msgid "_Filter..."
 msgstr "_Филтър..."
 
-#: ../src/dsp_account.c:1710
+#: ../src/dsp_account.c:1761
 msgid "Open the list filter"
 msgid "Open the list filter"
-msgstr "Отвори последния филтър"
+msgstr "Отваряне на последния филтър"
+
+#: ../src/dsp_account.c:1762
+msgid "Convert to Euro..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_account.c:1762
+msgid "Convert this account to Euro currency"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1712
+#: ../src/dsp_account.c:1764
 msgid "_Add..."
 msgstr "_Добавяне..."
 
 msgid "_Add..."
 msgstr "_Добавяне..."
 
-#: ../src/dsp_account.c:1712
+#: ../src/dsp_account.c:1764
 msgid "Add a new transaction"
 msgid "Add a new transaction"
-msgstr "Добавяне на нова транзакция"
+msgstr "Добавяне на нова операция"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1713
+#: ../src/dsp_account.c:1765
 msgid "_Inherit..."
 msgstr "_Наследяване..."
 
 msgid "_Inherit..."
 msgstr "_Наследяване..."
 
-#: ../src/dsp_account.c:1713
+#: ../src/dsp_account.c:1765
 msgid "Inherit from the active transaction"
 msgid "Inherit from the active transaction"
-msgstr "Наследяване от текущата транзакция"
+msgstr "Наследяване от текущата операция"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1714
+#: ../src/dsp_account.c:1766
 msgid "_Edit..."
 msgstr "_Редактиране..."
 
 msgid "_Edit..."
 msgstr "_Редактиране..."
 
-#: ../src/dsp_account.c:1714
+#: ../src/dsp_account.c:1766
 msgid "Edit the active transaction"
 msgid "Edit the active transaction"
-msgstr "Редактиране на текущата транзакция"
+msgstr "Редактиране на текущата операция"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1715 ../src/ui-archive.c:839
-#: ../src/ui-transaction.c:1170
+#: ../src/dsp_account.c:1768
+msgid "_None"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_account.c:1768
+msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_account.c:1769
+msgid "_Cleared"
+msgstr "_Изчистено"
+
+#: ../src/dsp_account.c:1769
+msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_account.c:1770
 msgid "_Reconciled"
 msgstr "Потвърдена"
 
 msgid "_Reconciled"
 msgstr "Потвърдена"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1715
-msgid "Toggle reconciled status of active transactions"
-msgstr "Превключване на статус Потвърдени за всички активни транзакции"
+#: ../src/dsp_account.c:1770
+msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1716
-msgid "_Remove..."
-msgstr "_Премахване..."
+#: ../src/dsp_account.c:1772
+msgid "_Multiple Edit..."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1716
-msgid "Remove the active transactions"
-msgstr "Премахване на активните транзакции"
+#: ../src/dsp_account.c:1772
+msgid "Edit multiple transaction"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1717
+#: ../src/dsp_account.c:1773
 msgid "Create template..."
 msgstr "Създай шаблон..."
 
 msgid "Create template..."
 msgstr "Създай шаблон..."
 
-#: ../src/dsp_account.c:1719
-msgid "Auto. Assignments"
-msgstr "Автоназначения"
+#: ../src/dsp_account.c:1773
+msgid "Create template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_account.c:1774
+msgid "_Delete..."
+msgstr "_Изтриване…"
+
+#: ../src/dsp_account.c:1774
+msgid "Delete selected transaction(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_account.c:1776
+msgid "Auto. assignments"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1719
-msgid "Run auto assignments"
-msgstr "Стартиране автоназначения"
+#: ../src/dsp_account.c:1776
+msgid "Run automatic assignments"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1720 ../src/dsp_mainwindow.c:172
+#: ../src/dsp_account.c:1777
 msgid "Export QIF..."
 msgstr "Изнасяне на QIF..."
 
 msgid "Export QIF..."
 msgstr "Изнасяне на QIF..."
 
-#: ../src/dsp_account.c:1720 ../src/ui-dialogs.c:140
+#: ../src/dsp_account.c:1777 ../src/ui-dialogs.c:437
 msgid "Export as QIF"
 msgstr "Изнасяне като QIF"
 
 msgid "Export as QIF"
 msgstr "Изнасяне като QIF"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1721
+#: ../src/dsp_account.c:1778
 msgid "Export CSV..."
 msgstr "Изнасяне в CSV..."
 
 msgid "Export CSV..."
 msgstr "Изнасяне в CSV..."
 
-#: ../src/dsp_account.c:1721 ../src/rep_stats.c:71 ../src/rep_time.c:69
-#: ../src/ui-dialogs.c:190
+#: ../src/dsp_account.c:1778 ../src/rep_vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:487
 msgid "Export as CSV"
 msgstr "Изнасяне като CSV-файл"
 
 msgid "Export as CSV"
 msgstr "Изнасяне като CSV-файл"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1852 ../src/dsp_mainwindow.c:2443
+#: ../src/dsp_account.c:1780
+msgid "Check internal xfer..."
+msgstr ""
+
+#. = = = = = = = = future version = = = = = = = =
+#: ../src/dsp_account.c:1783
+msgid "Export PDF..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_account.c:1783
+msgid "Export as PDF"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_account.c:1921 ../src/dsp_mainwindow.c:2780
 msgid "Add"
 msgstr "Добавяне"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Добавяне"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1855
+#: ../src/dsp_account.c:1924
 msgid "Inherit"
 msgstr "Наследяване"
 
 msgid "Inherit"
 msgstr "Наследяване"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1858
+#: ../src/dsp_account.c:1927
 msgid "Edit"
 msgstr "Редактиране"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "Редактиране"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1861 ../src/rep_stats.c:68
+#: ../src/dsp_account.c:1930 ../src/rep_stats.c:72
 msgid "Filter"
 msgstr "Филтър"
 
 msgid "Filter"
 msgstr "Филтър"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1864
-msgid "Reconcile"
-msgstr "Потвърди"
-
-#: ../src/dsp_account.c:1916
-msgid "Future:"
-msgstr "Бъдеще:"
+#. balances area
+#: ../src/dsp_account.c:1984
+msgid "Bank:"
+msgstr "Банка:"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1922
+#: ../src/dsp_account.c:1990
 msgid "Today:"
 msgstr "Днес:"
 
 msgid "Today:"
 msgstr "Днес:"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1928
-msgid "Bank:"
-msgstr "Банка:"
+#: ../src/dsp_account.c:1996
+msgid "Future:"
+msgstr "Бъдеще:"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1951 ../src/rep_balance.c:896 ../src/rep_budget.c:1168
-#: ../src/rep_stats.c:1497 ../src/rep_time.c:1341 ../src/rep_vehicle.c:636
+#: ../src/dsp_account.c:2020 ../src/rep_balance.c:940 ../src/rep_budget.c:1224
+#: ../src/rep_stats.c:1663 ../src/rep_time.c:1527 ../src/rep_vehicle.c:749
 msgid "_Range:"
 msgstr "_Обхват:"
 
 msgid "_Range:"
 msgstr "_Обхват:"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1956 ../src/ui-account.c:1244
-#: ../src/ui-assist-start.c:332
+#: ../src/dsp_account.c:2025 ../src/ui-account.c:1345
+#: ../src/ui-assist-start.c:392
 msgid "_Type:"
 msgstr "_Тип:"
 
 msgid "_Type:"
 msgstr "_Тип:"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1961
+#: ../src/dsp_account.c:2030 ../src/ui-archive.c:1041
+#: ../src/ui-transaction.c:1113
 msgid "_Status:"
 msgstr "_Състояние:"
 
 msgid "_Status:"
 msgstr "_Състояние:"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1966
-msgid "Reset _Filter"
-msgstr "Рестартирай_Филтъра"
+#: ../src/dsp_account.c:2035
+msgid "Reset _filters"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
 
 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
-#: ../src/dsp_account.c:1971 ../src/rep_balance.c:875 ../src/rep_budget.c:1147
-#: ../src/rep_stats.c:1468 ../src/rep_time.c:1319 ../src/rep_vehicle.c:622
-msgid "_Minor currency"
-msgstr "_Алтернативна валута"
+#: ../src/dsp_account.c:2040 ../src/rep_balance.c:919 ../src/rep_budget.c:1211
+#: ../src/rep_stats.c:1634 ../src/rep_time.c:1505 ../src/rep_vehicle.c:736
+msgid "Euro _minor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:160 ../src/dsp_mainwindow.c:2767
+#: ../src/list_operation.c:1188 ../src/list_operation.c:1444
+#: ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_budget.c:1519 ../src/rep_budget.c:1704
+#: ../src/rep_stats.c:146 ../src/rep_time.c:123 ../src/ui-budget.c:245
+#: ../src/ui-dialogs.c:234 ../src/ui-split.c:406
+msgid "Category"
+msgstr "Категория"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:161 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_stats.c:147
+msgid "Subcategory"
+msgstr "Подкатегория"
 
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:147
+#. name, icon-name, label
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:170
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
 
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:148
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:171 ../src/ui-pref.c:1153
+msgid "_Import"
+msgstr "_Внасяне"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:172 ../src/ui-category.c:2005
+#: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1326
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Редактиране"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Редактиране"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:149
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:173
 msgid "_View"
 msgstr "_Изглед"
 
 msgid "_View"
 msgstr "_Изглед"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:150
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:174
 msgid "_Manage"
 msgstr "_Управление"
 
 msgid "_Manage"
 msgstr "_Управление"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:151
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:175
 msgid "_Transactions"
 msgid "_Transactions"
-msgstr "_ТÑ\80анзакции"
+msgstr "_Ð\9eпеÑ\80ации"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:152
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:176
 msgid "_Reports"
 msgstr "_Отчети"
 
 msgid "_Reports"
 msgstr "_Отчети"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:153
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:178
 msgid "_Help"
 msgstr "_Помощ"
 
 #. { "Import"       , NULL, N_("Import") },
 #. { "Export"       , NULL, N_("Export to") },
 msgid "_Help"
 msgstr "_Помощ"
 
 #. { "Import"       , NULL, N_("Import") },
 #. { "Export"       , NULL, N_("Export to") },
-#. name, stock id, label, accelerator, tooltip
+#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
 #. FileMenu
 #. FileMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:160
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:185
 msgid "_New"
 msgstr "_Нов"
 
 msgid "_New"
 msgstr "_Нов"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:160
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:185
 msgid "Create a new file"
 msgid "Create a new file"
-msgstr "СÑ\8aздай нов файл"
+msgstr "СÑ\8aздаване Ð½Ð° нов файл"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:161
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:186
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Отваряне..."
 
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Отваряне..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:161 ../src/dsp_mainwindow.c:2504
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:186 ../src/dsp_mainwindow.c:2840
 msgid "Open a file"
 msgstr "Отваряне на файл"
 
 msgid "Open a file"
 msgstr "Отваряне на файл"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:162
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:187 ../src/ui-dialogs.c:441 ../src/ui-dialogs.c:488
+#: ../src/ui-dialogs.c:549 ../src/ui-dialogs.c:673
 msgid "_Save"
 msgstr "_Запазване"
 
 msgid "_Save"
 msgstr "_Запазване"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:162
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:187
 msgid "Save the current file"
 msgid "Save the current file"
-msgstr "Ð\97апази текущия файл"
+msgstr "Ð\97апазване Ð½Ð° текущия файл"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:163
-msgid "Save As..."
-msgstr "Запазване като..."
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:188
+msgid "Save _As..."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:163
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:188
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgstr "Запазване на текущия файл с различно име"
 
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgstr "Запазване на текущия файл с различно име"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:164
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:189
 msgid "Revert"
 msgstr "Връщане"
 
 msgid "Revert"
 msgstr "Връщане"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:164
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:189
 msgid "Revert to a saved version of this file"
 msgstr "Връщане към запазена версия на този файл"
 
 msgid "Revert to a saved version of this file"
 msgstr "Връщане към запазена версия на този файл"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:166
-msgid "_Properties..."
-msgstr "_Настройки..."
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:191
+msgid "Properties..."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:166
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:191
 msgid "Configure the file"
 msgid "Configure the file"
-msgstr "Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80иÑ\80ай файла"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойване Ð½Ð° файла"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:167
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:192
 msgid "Close the current file"
 msgstr "Затваряне на текущия файл"
 
 msgid "Close the current file"
 msgstr "Затваряне на текущия файл"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:168
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:193
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Спиране на програмата"
 
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Спиране на програмата"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:168
-msgid "Quit homebank"
-msgstr "Спиране на Homebank"
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:193
+msgid "Quit HomeBank"
+msgstr ""
 
 #. Exchange
 
 #. Exchange
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:171
-msgid "Import QIF/OFX/CSV..."
-msgstr "Внасяне на QIF/OFX/CSV..."
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:196
+msgid "QIF file..."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:171
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:196 ../src/dsp_mainwindow.c:197
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:198
 msgid "Open the import assistant"
 msgstr "Отваряне на асистента по внасяне"
 
 msgid "Open the import assistant"
 msgstr "Отваряне на асистента по внасяне"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:172
-msgid "Open the export to QIF assistant"
-msgstr "Отваряне на асистента за изнасяне в QIF"
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:197
+msgid "OFX/QFX file..."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:173
-msgid "Anonymize..."
-msgstr "Направи анонимно"
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:198
+msgid "CSV file..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:200
+msgid "Export QIF file..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:200
+msgid "Export all account in a QIF file"
+msgstr ""
 
 #. EditMenu
 
 #. EditMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:176
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:203
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Настройки..."
 
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Настройки..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:176
-msgid "Configure homebank"
-msgstr "Настройки на програмата"
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:203
+msgid "Configure HomeBank"
+msgstr ""
 
 #. ManageMenu
 
 #. ManageMenu
-#. { "Currency"   , "hb-currency"  , N_("Currencies...") , NULL,    N_("Configure the currencies"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_defcurrency) },
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:180
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:206
+msgid "Currencies..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:206
+msgid "Configure the currencies"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:207
 msgid "Acc_ounts..."
 msgstr "_Сметки..."
 
 msgid "Acc_ounts..."
 msgstr "_Сметки..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:180
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:207
 msgid "Configure the accounts"
 msgstr "Настройка на сметките"
 
 msgid "Configure the accounts"
 msgstr "Настройка на сметките"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:181
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:208
 msgid "_Payees..."
 msgstr "_Получатели..."
 
 msgid "_Payees..."
 msgstr "_Получатели..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:181
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:208
 msgid "Configure the payees"
 msgstr "Настройка на получателите"
 
 msgid "Configure the payees"
 msgstr "Настройка на получателите"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:182
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:209
 msgid "Categories..."
 msgstr "Категории..."
 
 msgid "Categories..."
 msgstr "Категории..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:182
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:209
 msgid "Configure the categories"
 msgstr "Настройка на категориите"
 
 msgid "Configure the categories"
 msgstr "Настройка на категориите"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:183
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:210
 msgid "Scheduled/Template..."
 msgstr "График/Шаблон..."
 
 msgid "Scheduled/Template..."
 msgstr "График/Шаблон..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:183
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:210
 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
-msgstr "Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80иÑ\80ай Ð³Ñ\80аÑ\84ик/Ñ\88аблонни Ñ\82Ñ\80анзакции"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойване Ð½Ð° Ð³Ñ\80аÑ\84ик/Ñ\88аблонни Ð¾Ð¿ÐµÑ\80ации"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:184
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:211
 msgid "Budget..."
 msgstr "Бюджет..."
 
 msgid "Budget..."
 msgstr "Бюджет..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:184
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:211
 msgid "Configure the budget"
 msgstr "Настройка на бюджета"
 
 msgid "Configure the budget"
 msgstr "Настройка на бюджета"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:185
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:212
 msgid "Assignments..."
 msgstr "Назначения"
 
 msgid "Assignments..."
 msgstr "Назначения"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:185
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:212
 msgid "Configure the automatic assignments"
 msgstr "Конфигуриране на автоназначенията"
 
 msgid "Configure the automatic assignments"
 msgstr "Конфигуриране на автоназначенията"
 
-#. TransactionMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:188
+#. TxnMenu
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:215
 msgid "Show..."
 msgstr "Показване..."
 
 msgid "Show..."
 msgstr "Показване..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:188
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:215
 msgid "Shows selected account transactions"
 msgid "Shows selected account transactions"
-msgstr "Показва транзакциите на избраната сметка"
+msgstr "Показва операциите на избраната сметка"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:189
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:216
 msgid "Add..."
 msgstr "Добавяне...."
 
 msgid "Add..."
 msgstr "Добавяне...."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:189 ../src/ui-transaction.c:49
-msgid "Add transaction"
-msgstr "Добавяне на транзакция"
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:216
+msgid "Add transactions"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:190
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:217
 msgid "Set scheduler..."
 msgstr "Настройка на графика..."
 
 msgid "Set scheduler..."
 msgstr "Настройка на графика..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:190
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:217
 msgid "Configure the transaction scheduler"
 msgid "Configure the transaction scheduler"
-msgstr "Конфигуриране на графика за транзакции"
+msgstr "Конфигуриране на графика за операции"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:191
-msgid "Process scheduled..."
-msgstr "Обработване на график..."
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:218
+msgid "Post scheduled"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:191
-msgid "Insert pending scheduled transactions"
-msgstr "Въвеждане на чакащи транзакции по график"
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:218 ../src/ui-pref.c:1785
+msgid "Post pending scheduled transactions"
+msgstr ""
 
 #. ReportMenu
 
 #. ReportMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:194
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:221
 msgid "_Statistics..."
 msgstr "_Статистики..."
 
 msgid "_Statistics..."
 msgstr "_Статистики..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:194
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:221
 msgid "Open the Statistics report"
 msgstr "Зареждане доклада със статистики"
 
 msgid "Open the Statistics report"
 msgstr "Зареждане доклада със статистики"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:195
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:222
 msgid "_Trend Time..."
 msgstr "Отчет _тенденции"
 
 msgid "_Trend Time..."
 msgstr "Отчет _тенденции"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:195
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:222
 msgid "Open the Trend Time report"
 msgstr "Отваряне Отчет тенденции"
 
 msgid "Open the Trend Time report"
 msgstr "Отваряне Отчет тенденции"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:196
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:223
 msgid "B_udget..."
 msgstr "_Бюджет..."
 
 msgid "B_udget..."
 msgstr "_Бюджет..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:196
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:223
 msgid "Open the Budget report"
 msgstr "Зареждане доклада за бюджета"
 
 msgid "Open the Budget report"
 msgstr "Зареждане доклада за бюджета"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:197
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:224
 msgid "Balance..."
 msgstr "Баланс..."
 
 msgid "Balance..."
 msgstr "Баланс..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:197
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:224
 msgid "Open the Balance report"
 msgid "Open the Balance report"
-msgstr "Ð\9eÑ\82воÑ\80и балансов отчет"
+msgstr "Ð\9eÑ\82ваÑ\80Ñ\8fне Ð½Ð° балансов отчет"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:198
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:225
 msgid "_Vehicle cost..."
 msgstr "_Разходи за автомобил..."
 
 msgid "_Vehicle cost..."
 msgstr "_Разходи за автомобил..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:198
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:225
 msgid "Open the Vehicle cost report"
 msgid "Open the Vehicle cost report"
-msgstr "Отвори отчет за разходи за автомобил"
+msgstr "Отваряне на отчет за разходи за автомобил"
+
+#. Tools
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:228
+msgid "Show welcome dialog..."
+msgstr "Показване на инициализиращия екран"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:229
+msgid "File statistics..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:230
+msgid "Anonymize..."
+msgstr "Анонимен документ..."
 
 #. HelpMenu
 
 #. HelpMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:201
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:233
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Ръководство"
 
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Ръководство"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:201
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:233
 msgid "Documentation about HomeBank"
 msgstr "Документация за HomeBank"
 
 msgid "Documentation about HomeBank"
 msgstr "Документация за HomeBank"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:202
-msgid "Show welcome dialog..."
-msgstr "Показване на инициализиращия екран"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:203
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:234
 msgid "Get Help Online..."
 msgstr "Получаване на помощ в Интернет..."
 
 msgid "Get Help Online..."
 msgstr "Получаване на помощ в Интернет..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:203
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:234
 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
 msgstr "Свързване със сайта LaunchPad за помощ"
 
 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
 msgstr "Свързване със сайта LaunchPad за помощ"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:204
-msgid "Translate this Application..."
-msgstr "Превод на тази програма..."
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:236
+msgid "Check for updates..."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:204
-msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
-msgstr "Свързване със сайта LaunchPad за помощ с превода"
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:236
+msgid "Visit HomeBank website to check for update"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:237
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:205
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:237
+msgid "Display the release notes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:238
 msgid "Report a Problem..."
 msgstr "Докладване за проблем..."
 
 msgid "Report a Problem..."
 msgstr "Докладване за проблем..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:205
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:238
 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
 msgstr "Свързване със сайта LaunchPad за оправяне на проблеми"
 
 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
 msgstr "Свързване със сайта LaunchPad за оправяне на проблеми"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:207
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:239
+msgid "Translate this Application..."
+msgstr "Превеждане на програмата..."
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:239
+msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
+msgstr "Свързване със сайта LaunchPad за помощ с превода"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:241
 msgid "_About"
 msgstr "_Относно"
 
 msgid "_About"
 msgstr "_Относно"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:207
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:241
 msgid "About HomeBank"
 msgstr "Относно програмата"
 
 msgid "About HomeBank"
 msgstr "Относно програмата"
 
-#. name         , stockid, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:215
+#. name         , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:249
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Лента с инструменти"
 
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Лента с инструменти"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:216
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:250
 msgid "_Top spending"
 msgid "_Top spending"
-msgstr "_Топ Ð¿Ð¾Ñ\85аÑ\80Ñ\87ени"
+msgstr "_Ð\9dай-големи Ñ\80азÑ\85оди"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:217
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:251
 msgid "_Scheduled list"
 msgid "_Scheduled list"
-msgstr "Настроени по _график"
+msgstr "рафик"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:218
-msgid "Minor currency"
-msgstr "Ð\90лÑ\82еÑ\80наÑ\82ивна валута"
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:252 ../src/ui-pref.c:85
+msgid "Euro minor"
+msgstr "Ð\92Ñ\82оÑ\80оÑ\81Ñ\82епенна валута"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:342
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:384
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Revert to the previously saved file of '%s'?"
-msgstr "Връщане на '%s' към предишния запазен файл?"
+msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:348
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:387
 msgid ""
 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
 msgid ""
 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
-"- File will be restored to the last save (.xhb~)"
+"- File will be reloaded from the last save (.xhb~)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:394
+msgid "_Revert"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"- Промените направени в този файл ще бъдат загубени завинаги\n"
-"- Файлът ще бъде възстановен до запазената версия (.xhb~)"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:547
-msgid "Anonymize the file ?"
-msgstr "Анонимизирай файла?"
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:580
+msgid "Are you sure you want to anonymize the file?"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:548
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:583
 msgid ""
 msgid ""
-"Proceeding will changes name/memo to anonymous datas,\n"
-"please confirm."
+"Proceeding will anonymize any text, \n"
+"like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:590
+msgid "_Anonymize"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ако продължите, полетата име/бележка ще бъдат заместени с анонимна "
-"информация,\n"
-"моля потвърдете."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:815
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:897
 msgid "Welcome to HomeBank"
 msgstr "Добре дошли в HomeBank"
 
 msgid "Welcome to HomeBank"
 msgstr "Добре дошли в HomeBank"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:842
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:924
 msgid "What do you want to do:"
 msgstr "Какво желаете да направите:"
 
 msgid "What do you want to do:"
 msgstr "Какво желаете да направите:"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:846
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:928
 msgid "Read HomeBank _Manual"
 msgid "Read HomeBank _Manual"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\87еÑ\82и _Ð\98нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83кÑ\86ииÑ\82е на HomeBank"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\87еÑ\82еÑ\82е _Ñ\80Ñ\8aководÑ\81Ñ\82воÑ\82о на HomeBank"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:850
-msgid "Configure _Preferences"
-msgstr "Конфигуриране на _Настройки"
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:932
+msgid "Configure _preferences"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:854
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:936
 msgid "Create a _new file"
 msgid "Create a _new file"
-msgstr "СÑ\8aздай _нов файл"
+msgstr "СÑ\8aздаване Ð½Ð° _нов файл"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:858
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:940
 msgid "_Open an existing file"
 msgid "_Open an existing file"
-msgstr "_Ð\9eÑ\82воÑ\80и съществуващ файл"
+msgstr "_Ð\9eÑ\82ваÑ\80Ñ\8fне Ð½Ð° съществуващ файл"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:862
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:944
 msgid "Open the _example file"
 msgid "Open the _example file"
-msgstr "Да отворите _примерен файл"
+msgstr "Отваряне на _примерния файл"
+
+#. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor);
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1191
+msgid "Top spending"
+msgstr ""
+
+#. future usage
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1202
+#, c-format
+msgid "Top %d spending"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1250 ../src/rep_stats.c:1012
-#: ../src/rep_stats.c:1032 ../src/ui-budget.c:123 ../src/ui-category.c:334
-#: ../src/ui-category.c:487
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1369 ../src/rep_stats.c:1130 ../src/rep_stats.c:1150
+#: ../src/ui-budget.c:131 ../src/ui-category.c:393 ../src/ui-category.c:611
 msgid "(no category)"
 msgstr "(без категория)"
 
 msgid "(no category)"
 msgstr "(без категория)"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1271
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1390
 msgid "Other"
 msgstr "Друго"
 
 msgid "Other"
 msgstr "Друго"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1473
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1631
 msgid "No transaction to add"
 msgid "No transaction to add"
-msgstr "Няма транзакции за добавяне"
+msgstr "Няма операции за добавяне"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1475
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1633
 #, c-format
 msgid "transaction added: %d"
 #, c-format
 msgid "transaction added: %d"
-msgstr "транзакцията е добавена: %d"
+msgstr "операцията е добавена: %d"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1478
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1636
 msgid "Check scheduled transactions result"
 msgid "Check scheduled transactions result"
-msgstr "Проверка на резултат от транзакции по график"
+msgstr "Проверка на резултат от операции по график"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1557 ../src/dsp_mainwindow.c:1830
-#: ../src/rep_vehicle.c:716
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1753 ../src/dsp_mainwindow.c:2155
+#: ../src/rep_vehicle.c:847
 msgid "Total"
 msgstr "Общо"
 
 msgid "Total"
 msgstr "Общо"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1637
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1772
+#, c-format
+msgid ""
+"Your are about to open the backup file '%s'.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to do this ?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1776
+msgid "Open a backup file ?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1778
+msgid "_Open backup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1869 ../src/ui-currency.c:1312
 msgid "Unknow error"
 msgstr "Неизвестна грешка"
 
 msgid "Unknow error"
 msgstr "Неизвестна грешка"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1642
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1874 ../src/dsp_mainwindow.c:1959
 #, c-format
 msgid "I/O error for file '%s'."
 msgstr "Грешка при четене или записване на файла '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "I/O error for file '%s'."
 msgstr "Грешка при четене или записване на файла '%s'."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1645
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1877
 #, c-format
 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
 msgstr "Файлът '%s' не е във валиден формат за HomeBank."
 
 #, c-format
 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
 msgstr "Файлът '%s' не е във валиден формат за HomeBank."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1648
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1880
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
@@ -678,997 +857,840 @@ msgstr ""
 "Файлът '%s' е бил запазен с по-нова версия на HomeBank\n"
 "и не може да бъде зареден с текущата версия."
 
 "Файлът '%s' е бил запазен с по-нова версия на HomeBank\n"
 "и не може да бъде зареден с текущата версия."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1653 ../src/dsp_mainwindow.c:1718
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2336
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1885 ../src/dsp_mainwindow.c:1962
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2671
 msgid "File error"
 msgstr "Грешка във файл"
 
 msgid "File error"
 msgstr "Грешка във файл"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1715
-#, c-format
-msgid "I/O error for file %s."
-msgstr "Грешка при четене или записване на файл %s."
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2018
+msgid "(no institution)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1861
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2187
 msgid "Grand total"
 msgstr "Обща сума"
 
 msgid "Grand total"
 msgstr "Обща сума"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2337
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2672
 #, c-format
 msgid "The file %s is not a valid HomeBank file."
 msgstr "Файлът %s е невалиден HomeBank файл."
 
 #, c-format
 msgid "The file %s is not a valid HomeBank file."
 msgstr "Файлът %s е невалиден HomeBank файл."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2418 ../src/dsp_mainwindow.c:2511
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2755 ../src/dsp_mainwindow.c:2844
 msgid "Open"
 msgstr "Отваряне"
 
 msgid "Open"
 msgstr "Отваряне"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2424 ../src/list_operation.c:755
-#: ../src/list_operation.c:1001 ../src/list_upcoming.c:408
-#: ../src/rep_time.c:116 ../src/ui-account.c:1239 ../src/ui-filter.c:1391
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2761 ../src/list_operation.c:1093
+#: ../src/list_operation.c:1412 ../src/list_upcoming.c:462
+#: ../src/rep_time.c:123 ../src/ui-account.c:1341 ../src/ui-assist-import.c:60
+#: ../src/ui-dialogs.c:207
 msgid "Account"
 msgstr "Сметка"
 
 msgid "Account"
 msgstr "Сметка"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2427 ../src/list_operation.c:438
-#: ../src/list_operation.c:1061 ../src/list_upcoming.c:360
-#: ../src/rep_stats.c:142 ../src/rep_time.c:116 ../src/ui-assign.c:40
-#: ../src/ui-filter.c:1383 ../src/ui-pref.c:123 ../src/ui-pref.c:2513
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2764 ../src/hb-export.c:448
+#: ../src/list_operation.c:1128 ../src/list_operation.c:1441
+#: ../src/list_upcoming.c:400 ../src/rep_stats.c:148 ../src/rep_time.c:123
+#: ../src/ui-archive.c:289 ../src/ui-assign.c:41 ../src/ui-dialogs.c:225
+#: ../src/ui-pref.c:125
 msgid "Payee"
 msgstr "Получател"
 
 msgid "Payee"
 msgstr "Получател"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2430 ../src/list_operation.c:503
-#: ../src/list_operation.c:1072 ../src/rep_budget.c:109
-#: ../src/rep_budget.c:1486 ../src/rep_stats.c:140 ../src/rep_time.c:116
-#: ../src/ui-filter.c:1378 ../src/ui-pref.c:2518 ../src/ui-transaction.c:381
-msgid "Category"
-msgstr "Категория"
-
 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2434
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2771
 msgid "Archive"
 msgstr "Архив"
 
 #. column: Income
 msgid "Archive"
 msgstr "Архив"
 
 #. column: Income
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2437 ../src/dsp_mainwindow.c:2449
-#: ../src/rep_budget.c:113 ../src/rep_budget.c:1501
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2774 ../src/dsp_mainwindow.c:2786
+#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:966 ../src/rep_budget.c:1519
+#: ../src/rep_budget.c:1719
 msgid "Budget"
 msgstr "Бюджет"
 
 msgid "Budget"
 msgstr "Бюджет"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2440
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2777
 msgid "Show"
 msgstr "Показване"
 
 msgid "Show"
 msgstr "Показване"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2446
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2783
 msgid "Statistics"
 msgstr "Статистика"
 
 #. column: Balance
 msgid "Statistics"
 msgstr "Статистика"
 
 #. column: Balance
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2452 ../src/list_operation.c:802
-#: ../src/rep_balance.c:1264 ../src/rep_stats.c:153 ../src/rep_stats.c:719
-#: ../src/rep_stats.c:1872 ../src/ui-pref.c:2520
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2789 ../src/hb-export.c:452
+#: ../src/list_operation.c:1206 ../src/rep_balance.c:1312
+#: ../src/rep_stats.c:159 ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2126
 msgid "Balance"
 msgstr "Баланс"
 
 msgid "Balance"
 msgstr "Баланс"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2455 ../src/ui-hbfile.c:249
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2792 ../src/ui-hbfile.c:275
 msgid "Vehicle cost"
 msgstr "Разходи за автомобил"
 
 msgid "Vehicle cost"
 msgstr "Разходи за автомобил"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2506
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2837 ../src/ui-dialogs.c:482 ../src/ui-dialogs.c:544
+#: ../src/ui-dialogs.c:608
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2841
 msgid "Open a recently used file"
 msgstr "Отваряне на скоро използван файл"
 
 msgid "Open a recently used file"
 msgstr "Отваряне на скоро използван файл"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2529
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2962
 msgid "Your accounts"
 msgstr "Вашите сметки"
 
 msgid "Your accounts"
 msgstr "Вашите сметки"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2560
-msgid "Where your money goes"
-msgstr "Къде отиват парите ви"
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2977 ../src/ui-budget.c:1104
+#: ../src/ui-category.c:1990
+msgid "Expand all"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2577
-msgid "Top 5 spending"
-msgstr "Топ 5 разходи"
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2981 ../src/ui-budget.c:1108
+#: ../src/ui-category.c:1994
+msgid "Collapse all"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2626
-msgid "Scheduled transactions"
-msgstr "Транзакции по график"
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2998
+msgid "Show all"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2632
-msgid "maximum post date"
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:3003
+msgid "By type"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2672
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:3004
+msgid "By institition"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:3061
+msgid "Where your money goes"
+msgstr "Разходи"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:3120
+msgid "Scheduled transactions"
+msgstr "Операции по график"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:3136
 msgid "Skip"
 msgid "Skip"
-msgstr "Ð\9fÑ\80опÑ\83Ñ\81ни"
+msgstr "Ð\9fÑ\80опÑ\83Ñ\81кане"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2678
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:3140
+msgid "Edit & Post"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
+#. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:3146
 msgid "Post"
 msgstr "Публикация"
 
 msgid "Post"
 msgstr "Публикация"
 
-#: ../src/hb-category.c:841
-msgid "invalid csv format"
-msgstr "невалиден формат csv"
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:3161
+msgid "maximum post date"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/hb-filter.c:74
-#, c-format
-msgid "<i>from</i> %s <i>to</i> %s"
-msgstr "<i>от</i> %s <i>до</i> %s"
+#: ../src/hb-archive.c:171
+msgid "(new archive)"
+msgstr "(нов архив)"
 
 
-#: ../src/hb-hbfile.c:389
-msgid "Unknown"
-msgstr "Неизвестно"
+#: ../src/hb-category.c:1007 ../src/hb-payee.c:579
+msgid "invalid CSV format"
+msgstr ""
+
+#: ../src/hb-export.c:446 ../src/list_operation.c:1105
+#: ../src/list_operation.c:1423 ../src/rep_balance.c:1293
+#: ../src/rep_vehicle.c:218 ../src/rep_vehicle.c:1098 ../src/ui-pref.c:1487
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
+
+#: ../src/hb-export.c:447 ../src/list_operation.c:951 ../src/ui-pref.c:2189
+msgid "Info"
+msgstr "Данни"
+
+#: ../src/hb-export.c:449 ../src/list_operation.c:1136
+#: ../src/list_operation.c:1432 ../src/list_upcoming.c:420
+#: ../src/ui-archive.c:273 ../src/ui-assign.c:40 ../src/ui-pref.c:124
+#: ../src/ui-split.c:410
+msgid "Memo"
+msgstr "Записка"
+
+#. column: Amount
+#: ../src/hb-export.c:450 ../src/list_operation.c:1164
+#: ../src/list_operation.c:1435 ../src/rep_time.c:1793 ../src/rep_time.c:1915
+#: ../src/rep_vehicle.c:222 ../src/rep_vehicle.c:1143 ../src/ui-split.c:414
+msgid "Amount"
+msgstr "Сума"
+
+#: ../src/hb-filter.c:74
+#, c-format
+msgid "<i>from</i> %s <i>to</i> %s"
+msgstr "<i>от</i> %s <i>до</i> %s"
+
+#: ../src/hb-hbfile.c:569
+msgid "Unknown"
+msgstr "Неизвестно"
+
+#. TRANSLATORS: format a liter number with l/L as abbreviation
+#: ../src/hb-preferences.c:253
+#, c-format
+msgid "%.2f l"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/homebank.c:67
+#. TRANSLATORS: kilometer per liter
+#: ../src/hb-preferences.c:256
+msgid "km/l"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: miles per liter
+#: ../src/hb-preferences.c:259
+msgid "mi./l"
+msgstr ""
+
+#: ../src/homebank.c:70
 msgid "Output version information and exit"
 msgstr "Показване данни за версията и спиране"
 
 msgid "Output version information and exit"
 msgstr "Показване данни за версията и спиране"
 
-#: ../src/homebank.c:70
+#: ../src/homebank.c:73
 msgid "[FILE]"
 msgstr "[ФАЙЛ]"
 
 msgid "[FILE]"
 msgstr "[ФАЙЛ]"
 
-#: ../src/homebank.c:305
+#: ../src/homebank.c:314
 msgid "Browser error."
 msgstr "Грешка в браузъра"
 
 msgid "Browser error."
 msgstr "Грешка в браузъра"
 
-#: ../src/homebank.c:306
+#: ../src/homebank.c:315
 #, c-format
 msgid "Could not display the URL '%s'"
 msgstr "Грешка при показване на адреса \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Could not display the URL '%s'"
 msgstr "Грешка при показване на адреса \"%s\""
 
-#: ../src/homebank.c:977 ../src/homebank.c:978
+#: ../src/homebank.c:904 ../src/homebank.c:905
 msgid "HomeBank options"
 msgstr "Настройки на HomeBank"
 
 msgid "HomeBank options"
 msgstr "Настройки на HomeBank"
 
-#: ../src/homebank.c:1126
+#: ../src/homebank.c:1034
 #, c-format
 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
 msgstr "Грешка при отваряне на \"%s\", файлът не съществува.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
 msgstr "Грешка при отваряне на \"%s\", файлът не съществува.\n"
 
-#: ../src/import.c:59
-msgid "HomeBank Import Assistant"
-msgstr "Помощник за внасяне HomeBank"
-
-#. file informations
-#: ../src/import.c:60 ../src/import.c:1953
-msgid "File to import"
-msgstr "Файл за внасяне"
-
-#: ../src/import.c:61
-msgid "File analysis results"
-msgstr "Резултат от анализ на файл"
-
-#: ../src/import.c:62
-msgid "Adjust what to import"
-msgstr "Настройка на какво да се импортира"
-
-#: ../src/import.c:63
-msgid "Update your accounts"
-msgstr "Обновяване на сметките ви"
-
-#: ../src/import.c:99 ../src/import.c:144
+#: ../src/hb-import-csv.c:251 ../src/hb-import.c:66
 #, c-format
 msgid "(account %d)"
 msgstr "(сметка %d)"
 
 #, c-format
 msgid "(account %d)"
 msgstr "(сметка %d)"
 
-#: ../src/import.c:1244
-msgid "Change HomeBank account target"
-msgstr "Промяна на целеви HomeBank акаунт"
-
-#: ../src/import.c:1270
-msgid "new account"
-msgstr "нова сметка"
-
-#: ../src/import.c:1273 ../src/ui-account.c:1312 ../src/ui-assist-start.c:321
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Име:"
-
-#: ../src/import.c:1280
-msgid "existing account"
-msgstr "съществуваща сметка"
-
-#: ../src/import.c:1283 ../src/rep_balance.c:856 ../src/ui-archive.c:782
-msgid "A_ccount:"
-msgstr "_Сметка:"
-
-#: ../src/import.c:1342 ../src/ui-account.c:959 ../src/ui-account.c:1045
-#: ../src/ui-category.c:1150 ../src/ui-payee.c:724
-msgid "Error"
-msgstr "Грешка"
-
-#: ../src/import.c:1343 ../src/ui-account.c:1046
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot rename this Account,\n"
-"from '%s' to '%s',\n"
-"this name already exists."
-msgstr ""
-"Тази сметка не може да бъде преименувана\n"
-"от '%s' на '%s',\n"
-"Това име вече съществува."
-
-#: ../src/import.c:1391
-msgid "Please select a file..."
-msgstr "Моля изберете файл..."
-
-#: ../src/import.c:1408
-msgid "QIF file recognised !"
-msgstr "QIF файлът е разпознат!"
-
-#: ../src/import.c:1414
-msgid "OFX file recognised !"
-msgstr "OFX файлът е разпознат!"
-
-#: ../src/import.c:1417
-msgid "** OFX support is disabled **"
-msgstr "** Поддръжката на OFX е изключена **"
-
-#: ../src/import.c:1422
-msgid "CSV transaction file recognised !"
-msgstr "Разпознат файл с CSV транзакции!"
-
-#: ../src/import.c:1428
-msgid "Unknown/Invalid file..."
-msgstr "Непознат/Невалиден файл..."
-
-#. file content detail
-#. TODO: difficult translation here
-#: ../src/import.c:1477
-#, c-format
-msgid "account: %d - transaction: %d - payee: %d - categorie: %d"
-msgstr "сметка: %d - транзакция: %d - получател: %d - категория: %d"
-
-#: ../src/import.c:1691
-#, c-format
-msgid "HomeBank Import Assistant - (%d of %d)"
-msgstr "Помощник за внасяне HomeBank - (%d от %d)"
-
-#: ../src/import.c:1791
-msgid ""
-"Welcome to the HomeBank Import Assistant.\n"
-"\n"
-"With this assistant you will be guided throught the process\n"
-"of importing an external file into HomeBank.\n"
-"\n"
-"No changes will be made until you click \"Apply\" at the end\n"
-"of this assistant."
-msgstr ""
-"Добре дошли в HomeBank Асистента за Импортиране.\n"
-"\n"
-"Чрез него, ще бъдете упътвани през процеса\n"
-"на ипортиране на въшнен файл в HomeBank.\n"
-"\n"
-"Нито една промяна няма да бъде приложена, докато не натиснете \"Приложи\" в\n"
-"последната стъпка на този асистент."
-
-#: ../src/import.c:1803
-msgid ""
-"HomeBank can import files in the following formats:\n"
-"- QIF\n"
-"- OFX/QFX (optional at compilation time)\n"
-"- CSV (format is specific to HomeBank, see the documentation)\n"
-msgstr ""
-"HomeBank може да внася файлове в следните формати:\n"
-"- QIF\n"
-"- OFX/QFX (опционално по време на компилиране)\n"
-"- CSV (форматът е специфичен за HomeBank, вижте документацията)\n"
-
-#: ../src/import.c:1858
-msgid "Known files"
-msgstr "Познати файлове"
-
-#: ../src/import.c:1868 ../src/ui-dialogs.c:149
-msgid "QIF files"
-msgstr "QIF файлове"
-
-#: ../src/import.c:1874
-msgid "OFX/QFX files"
-msgstr "OFX/QFX файлове"
-
-#: ../src/import.c:1880 ../src/ui-dialogs.c:207
-msgid "CSV files"
-msgstr "CSV-файлове"
-
-#: ../src/import.c:1885 ../src/ui-dialogs.c:150 ../src/ui-dialogs.c:208
-#: ../src/ui-dialogs.c:263
-msgid "All files"
-msgstr "Всички файлове"
-
-#: ../src/import.c:1967
-msgid "Path:"
-msgstr "Файл:"
-
-#: ../src/import.c:1974
-msgid "Name:"
-msgstr "Име:"
-
-#: ../src/import.c:1981
-msgid "Encoding:"
-msgstr "Кодировка:"
-
-#: ../src/import.c:1988
-msgid "Content:"
-msgstr "Съдържание:"
-
-#: ../src/import.c:2000
-msgid "Import options"
-msgstr "Настройки на внасяне"
-
-#: ../src/import.c:2007 ../src/ui-pref.c:1317
-msgid "Date order:"
-msgstr "Подредба по дата:"
-
-#: ../src/import.c:2015
-msgid "Load the file again"
-msgstr "Зареждане на файла отново"
-
-#: ../src/import.c:2044
-msgid ""
-"Some date conversion errors were encountered during the load of the file.\n"
-"Please try to change the date order format and load the file again."
-msgstr ""
-"Възникнаха грешки при конвертиране на датата по време на зареждането на "
-"файла.\n"
-"Моля, опитайте да промените формата на подредбата на датата и заредете файла "
-"отново."
-
-#: ../src/import.c:2093
-msgid "Edit account to import"
-msgstr "Редактиране на файла за импортиране"
-
-#. duplicate section
-#: ../src/import.c:2125
-msgid "Detail of duplicate transactions"
-msgstr "Детаили за дублирани транзакции"
-
-#: ../src/import.c:2157
-msgid "Date _tolerance:"
-msgstr "_Толеранс на датата:"
-
-#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
-#: ../src/import.c:2164
-msgid "days"
-msgstr "дни"
-
-#: ../src/import.c:2181
-msgid ""
-"The match is done in order: by account, amount and date.\n"
-"A date tolerance of 0 day means an exact match"
-msgstr ""
-"Съвпадането се прави в следния ред: по сметка, сума и дата.\n"
-"Толерантност на датата 0 означава точно съвпадение"
-
-#. account selection
-#: ../src/import.c:2220
-msgid "Account to import"
-msgstr "Акаунт, който да се импортира"
-
-#. transaction selection
-#: ../src/import.c:2225
-msgid "Transaction to import"
-msgstr "Транзакция за импортиране"
-
-#: ../src/import.c:2270
-msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
-msgstr "Цъкнете \"Прилагане\", за да обновите сметките си.\n"
-
-#: ../src/import.c:2281 ../src/list_account.c:359
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/list_account.c:382 ../src/ui-assist-import.c:2090
+#: ../src/ui-filter.c:558 ../src/ui-filter.c:1486
 msgid "Accounts"
 msgid "Accounts"
-msgstr "Акаунти"
-
-#: ../src/import.c:2293
-msgid "to update"
-msgstr "да обновите"
-
-#: ../src/import.c:2301
-msgid "to create"
-msgstr "да създадете"
-
-#: ../src/import.c:2305 ../src/ui-pref.c:89
-msgid "Transactions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import.c:2314
-msgid "to import"
-msgstr "да внесете"
-
-#: ../src/import.c:2322
-msgid "to reject"
-msgstr "да отхвърлите"
-
-#: ../src/import.c:2330
-msgid "auto-assigned"
-msgstr "автоназначени"
-
-#: ../src/import.c:2525
-msgid "Create new"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import.c:2527
-msgid "Import into"
-msgstr "Внасяне в"
-
-#: ../src/import.c:2609
-msgid "Imported name"
-msgstr "Внесено име"
-
-#: ../src/import.c:2617
-msgid "Action"
-msgstr "Действие"
-
-#: ../src/import.c:2625
-msgid "HomeBank name"
-msgstr "име на HomeBank"
-
-#: ../src/list_account.c:342 ../src/list_operation.c:728
-#: ../src/ui-filter.c:1358
-msgid "Status"
-msgstr "Статус"
+msgstr "Сметки"
 
 #. Bank
 
 #. Bank
-#: ../src/list_account.c:376 ../src/ui-account.c:39
+#: ../src/list_account.c:394 ../src/ui-account.c:41
 msgid "Bank"
 msgstr "Банка"
 
 #. Today
 msgid "Bank"
 msgstr "Банка"
 
 #. Today
-#: ../src/list_account.c:381
+#: ../src/list_account.c:398
 msgid "Today"
 msgstr "Днес"
 
 #. Future
 msgid "Today"
 msgstr "Днес"
 
 #. Future
-#: ../src/list_account.c:386
+#: ../src/list_account.c:402
 msgid "Future"
 msgstr "Бъдеще"
 
 msgid "Future"
 msgstr "Бъдеще"
 
-#: ../src/list_operation.c:387
+#: ../src/list_operation.c:472
 msgid "- split -"
 msgstr "- разделяне -"
 
 msgid "- split -"
 msgstr "- разделяне -"
 
-#. datas
-#. status
-#. date
-#: ../src/list_operation.c:412 ../src/list_operation.c:1045
-#: ../src/ui-pref.c:2386 ../src/ui-pref.c:2512
-msgid "Info"
-msgstr "Данни"
-
-#: ../src/list_operation.c:457 ../src/list_operation.c:1023
-#: ../src/list_upcoming.c:372 ../src/ui-assign.c:39 ../src/ui-pref.c:122
-#: ../src/ui-pref.c:2514 ../src/ui-transaction.c:385
-msgid "Memo"
-msgstr "Бележка"
-
-#: ../src/list_operation.c:522 ../src/ui-pref.c:2519
-msgid "Tags"
-msgstr "Етикети"
-
-#. common (date + status + amount)
-#. label = gtk_label_new(_("General"));
-#. page = ui_flt_manage_page_general(&data);
-#. gtk_notebook_append_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), page, label);
-#.
-#: ../src/list_operation.c:767 ../src/list_operation.c:1012
-#: ../src/rep_balance.c:1246 ../src/rep_vehicle.c:968 ../src/ui-filter.c:1353
-msgid "Date"
-msgstr "Дата"
-
-#. column: Amount
-#: ../src/list_operation.c:785 ../src/list_operation.c:1033
-#: ../src/rep_time.c:581 ../src/rep_time.c:1638 ../src/rep_vehicle.c:1012
-#: ../src/ui-filter.c:1368 ../src/ui-pref.c:2515 ../src/ui-transaction.c:389
-msgid "Amount"
-msgstr "Сума"
+#: ../src/list_operation.c:1146
+msgid "Status"
+msgstr "Състояние"
 
 #. column: Expense
 
 #. column: Expense
-#: ../src/list_operation.c:788 ../src/list_upcoming.c:384
-#: ../src/rep_balance.c:1256 ../src/rep_budget.c:111 ../src/rep_stats.c:151
-#: ../src/rep_stats.c:1860 ../src/ui-filter.c:49 ../src/ui-pref.c:2516
+#: ../src/list_operation.c:1172 ../src/list_upcoming.c:434
+#: ../src/rep_balance.c:1304 ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:157
+#: ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2114 ../src/ui-category.c:39
+#: ../src/ui-filter.c:49
 msgid "Expense"
 msgstr "Разход"
 
 #. column: Income
 msgid "Expense"
 msgstr "Разход"
 
 #. column: Income
-#: ../src/list_operation.c:791 ../src/list_upcoming.c:396
-#: ../src/rep_balance.c:1260 ../src/rep_budget.c:111 ../src/rep_stats.c:152
-#: ../src/rep_stats.c:719 ../src/rep_stats.c:1866 ../src/ui-filter.c:50
-#: ../src/ui-pref.c:2517
+#: ../src/list_operation.c:1180 ../src/list_upcoming.c:445
+#: ../src/rep_balance.c:1308 ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:158
+#: ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2120 ../src/ui-category.c:40
+#: ../src/ui-filter.c:50
 msgid "Income"
 msgstr "Приход"
 
 msgid "Income"
 msgstr "Приход"
 
-#: ../src/list_upcoming.c:316
+#: ../src/list_operation.c:1196
+msgid "Tags"
+msgstr "Етикети"
+
+#. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
+#: ../src/list_upcoming.c:354
 msgid "Late"
 msgstr ""
 
 msgid "Late"
 msgstr ""
 
-#: ../src/list_upcoming.c:349
+#: ../src/list_upcoming.c:386
 msgid "Next date"
 msgstr "Следваща дата"
 
 msgid "Next date"
 msgstr "Следваща дата"
 
-#: ../src/rep_balance.c:121 ../src/rep_budget.c:119 ../src/rep_stats.c:64
-#: ../src/rep_time.c:63
+#: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:81 ../src/rep_stats.c:64
+#: ../src/rep_time.c:65
 msgid "List"
 msgstr "Списък"
 
 msgid "List"
 msgstr "Списък"
 
-#: ../src/rep_balance.c:121 ../src/rep_budget.c:119 ../src/rep_stats.c:64
-#: ../src/rep_time.c:63
+#: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:81 ../src/rep_stats.c:64
+#: ../src/rep_time.c:65
 msgid "View results as list"
 msgstr "Преглед на резултатите като списък"
 
 msgid "View results as list"
 msgstr "Преглед на резултатите като списък"
 
-#: ../src/rep_balance.c:122 ../src/rep_time.c:64
+#: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:66
 msgid "Line"
 msgstr "Линия"
 
 msgid "Line"
 msgstr "Линия"
 
-#: ../src/rep_balance.c:122 ../src/rep_time.c:64
+#: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:66
 msgid "View results as lines"
 msgstr "Преглед на резултатите като линии"
 
 msgid "View results as lines"
 msgstr "Преглед на резултатите като линии"
 
-#. { "Filter"  , "hb-filter"    , N_("Filter") , NULL,   N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
-#: ../src/rep_balance.c:123 ../src/rep_budget.c:121 ../src/rep_stats.c:69
-#: ../src/rep_time.c:67
+#. { "Filter"  , ICONNAME_HB_FILTER    , N_("Filter") , NULL,   N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
+#: ../src/rep_balance.c:83 ../src/rep_budget.c:88 ../src/rep_stats.c:73
+#: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:65
 msgid "Refresh"
 msgstr "Обновяване"
 
 msgid "Refresh"
 msgstr "Обновяване"
 
-#: ../src/rep_balance.c:123 ../src/rep_budget.c:121 ../src/rep_stats.c:69
-#: ../src/rep_time.c:67
+#: ../src/rep_balance.c:83 ../src/rep_budget.c:88 ../src/rep_stats.c:73
+#: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:65
 msgid "Refresh results"
 msgstr "Обновяване на резултатите"
 
 msgid "Refresh results"
 msgstr "Обновяване на резултатите"
 
-#. name, stock id
-#: ../src/rep_balance.c:130 ../src/rep_budget.c:128 ../src/rep_stats.c:78
-#: ../src/rep_time.c:75
+#. name, icon-name
+#: ../src/rep_balance.c:90 ../src/rep_budget.c:97 ../src/rep_stats.c:82
+#: ../src/rep_time.c:81
 msgid "Detail"
 msgstr "Подробно"
 
 #. label, accelerator
 msgid "Detail"
 msgstr "Подробно"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/rep_balance.c:131 ../src/rep_budget.c:129 ../src/rep_stats.c:79
-#: ../src/rep_time.c:76
+#: ../src/rep_balance.c:91 ../src/rep_budget.c:98 ../src/rep_stats.c:83
+#: ../src/rep_time.c:82
 msgid "Toggle detail"
 msgstr "Включване на подробности"
 
 msgid "Toggle detail"
 msgstr "Включване на подробности"
 
-#. DB( g_print(" acc key = %d\n", acckey) );
-#. acc = da_acc_get(acckey);
-#. hb_strfmon(buf, 127, data->minimum, selectall ? GLOBALS->kcur : acc->kcur);
 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
-#: ../src/rep_balance.c:357
+#: ../src/rep_balance.c:331
 #, c-format
 msgid "%d/%d under %s"
 msgstr "%d/%d под %s"
 
 #, c-format
 msgid "%d/%d under %s"
 msgstr "%d/%d под %s"
 
-#: ../src/rep_balance.c:825
+#: ../src/rep_balance.c:874
 msgid "Balance report"
 msgstr "Доклад на баланса"
 
 msgid "Balance report"
 msgstr "Доклад на баланса"
 
-#: ../src/rep_balance.c:851 ../src/rep_budget.c:1120 ../src/rep_stats.c:1444
-#: ../src/rep_time.c:1255 ../src/rep_vehicle.c:609
+#: ../src/rep_balance.c:897 ../src/rep_budget.c:1187 ../src/rep_stats.c:1611
+#: ../src/rep_time.c:1453 ../src/rep_vehicle.c:724
 msgid "Display"
 msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Показване"
+
+#: ../src/rep_balance.c:901 ../src/rep_time.c:1464 ../src/ui-archive.c:1008
+#: ../src/ui-assist-import.c:985 ../src/ui-transaction.c:1078
+#: ../src/ui-txn-multi.c:445
+msgid "A_ccount:"
+msgstr "_Сметка:"
 
 
-#: ../src/rep_balance.c:864 ../src/rep_time.c:1302
+#: ../src/rep_balance.c:908 ../src/rep_time.c:1488
 msgid "Select _all"
 msgstr "_Маркиране на всичко"
 
 msgid "Select _all"
 msgstr "_Маркиране на всичко"
 
-#: ../src/rep_balance.c:869
+#: ../src/rep_balance.c:913
 msgid "Each _day"
 msgstr "Всеки _ден"
 
 msgid "Each _day"
 msgstr "Всеки _ден"
 
-#: ../src/rep_balance.c:880 ../src/rep_budget.c:1152 ../src/rep_stats.c:1474
-#: ../src/rep_time.c:1324
+#: ../src/rep_balance.c:924 ../src/rep_stats.c:1640 ../src/rep_time.c:1510
 msgid "_Zoom X:"
 msgstr "_Мащабиране X:"
 
 msgid "_Zoom X:"
 msgstr "_Мащабиране X:"
 
-#: ../src/rep_balance.c:891 ../src/rep_budget.c:1163 ../src/rep_stats.c:1492
-#: ../src/rep_time.c:1336 ../src/rep_vehicle.c:631
+#: ../src/rep_balance.c:936 ../src/rep_budget.c:1220 ../src/rep_stats.c:1659
+#: ../src/rep_time.c:1523 ../src/rep_vehicle.c:745
 msgid "Date filter"
 msgstr "Филтриране на дата"
 
 msgid "Date filter"
 msgstr "Филтриране на дата"
 
-#: ../src/rep_balance.c:902 ../src/rep_budget.c:1174 ../src/rep_stats.c:1503
-#: ../src/rep_time.c:1347 ../src/rep_vehicle.c:642 ../src/ui-filter.c:968
-#: ../src/ui-filter.c:1101
+#: ../src/rep_balance.c:946 ../src/rep_budget.c:1230 ../src/rep_stats.c:1669
+#: ../src/rep_time.c:1533 ../src/rep_vehicle.c:755 ../src/ui-filter.c:1163
+#: ../src/ui-filter.c:1266
 msgid "_From:"
 msgstr "_От:"
 
 msgid "_From:"
 msgstr "_От:"
 
-#: ../src/rep_balance.c:908 ../src/rep_budget.c:1180 ../src/rep_stats.c:1509
-#: ../src/rep_time.c:1353 ../src/rep_vehicle.c:648 ../src/ui-filter.c:976
-#: ../src/ui-filter.c:1108
+#: ../src/rep_balance.c:952 ../src/rep_budget.c:1236 ../src/rep_stats.c:1675
+#: ../src/rep_time.c:1539 ../src/rep_vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1169
+#: ../src/ui-filter.c:1273
 msgid "_To:"
 msgstr "_До:"
 
 msgid "_To:"
 msgstr "_До:"
 
-#: ../src/rep_budget.c:109 ../src/rep_stats.c:141
-msgid "Subcategory"
-msgstr "Подкатегория"
-
-#: ../src/rep_budget.c:111 ../src/rep_stats.c:150
+#: ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:156
 msgid "Exp. & Inc."
 msgstr "Разход и приход"
 
 msgid "Exp. & Inc."
 msgstr "Разход и приход"
 
-#: ../src/rep_budget.c:113
+#: ../src/rep_budget.c:74
 msgid "Spent & Budget"
 msgstr "Изразходвано и Бюджет"
 
 #. column: Expense
 msgid "Spent & Budget"
 msgstr "Изразходвано и Бюджет"
 
 #. column: Expense
-#: ../src/rep_budget.c:113 ../src/rep_budget.c:1497
+#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:1519 ../src/rep_budget.c:1715
 msgid "Spent"
 msgstr "Изразходвано"
 
 #. column: Result
 msgid "Spent"
 msgstr "Изразходвано"
 
 #. column: Result
-#. header
-#: ../src/rep_budget.c:113 ../src/rep_budget.c:1505 ../src/rep_stats.c:719
-#: ../src/rep_stats.c:1849
+#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:966 ../src/rep_budget.c:1519
+#: ../src/rep_budget.c:1723 ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2103
 msgid "Result"
 msgstr "Резултат"
 
 msgid "Result"
 msgstr "Резултат"
 
-#: ../src/rep_budget.c:120 ../src/rep_stats.c:65
-msgid "Bar"
-msgstr "Колона"
+#: ../src/rep_budget.c:82
+msgid "Stack"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:120 ../src/rep_stats.c:65
-msgid "View results as bars"
-msgstr "Прегледа на резултатите като колонна диаграма"
+#: ../src/rep_budget.c:82
+msgid "View results as stack bars"
+msgstr ""
 
 
-#. is_active
-#. name, stock id
-#: ../src/rep_budget.c:134 ../src/rep_stats.c:84
-msgid "Legend"
-msgstr "Легенда"
+#: ../src/rep_budget.c:906
+msgid " over"
+msgstr ""
 
 
-#. label, accelerator
-#: ../src/rep_budget.c:135 ../src/rep_stats.c:85
-msgid "Toggle legend"
-msgstr "Включване на легенда"
+#: ../src/rep_budget.c:912
+msgid " left"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rep_budget.c:915
+msgid " under"
+msgstr ""
+
+#. update stack chart
+#: ../src/rep_budget.c:960
+#, c-format
+msgid "Budget for %s"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:1094
+#: ../src/rep_budget.c:1162
 msgid "Budget report"
 msgstr "Доклад за бюджета"
 
 msgid "Budget report"
 msgstr "Доклад за бюджета"
 
-#: ../src/rep_budget.c:1125 ../src/rep_time.c:1260
+#: ../src/rep_budget.c:1191 ../src/rep_time.c:1457
 msgid "_For:"
 msgstr "_За:"
 
 msgid "_For:"
 msgstr "_За:"
 
-#: ../src/rep_budget.c:1133
+#: ../src/rep_budget.c:1199
 msgid "_Kind:"
 msgstr "_Вид:"
 
 msgid "_Kind:"
 msgstr "_Вид:"
 
-#: ../src/rep_budget.c:1140 ../src/rep_stats.c:1449
-msgid "_View:"
-msgstr "_Изглед:"
+#: ../src/rep_budget.c:1206
+msgid "Only out of budget"
+msgstr ""
+
+#. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END);
+#: ../src/rep_budget.c:1300 ../src/rep_stats.c:1748 ../src/rep_time.c:1606
+msgid "_Result to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rep_budget.c:1304 ../src/rep_stats.c:1752 ../src/rep_time.c:1610
+msgid "_Result to CSV"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rep_budget.c:1308 ../src/rep_stats.c:1756 ../src/rep_time.c:1614
+msgid "_Detail to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rep_budget.c:1313 ../src/rep_stats.c:1761 ../src/rep_time.c:1619
+msgid "_Detail to CSV"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:1249
+#: ../src/rep_budget.c:1347
 msgid "Result:"
 msgstr "Резултат:"
 
 msgid "Result:"
 msgstr "Резултат:"
 
-#: ../src/rep_budget.c:1255
+#: ../src/rep_budget.c:1353
 msgid "Budget:"
 msgstr "Бюджет:"
 
 msgid "Budget:"
 msgstr "Бюджет:"
 
-#: ../src/rep_budget.c:1261
+#: ../src/rep_budget.c:1359
 msgid "Spent:"
 msgstr "Изразходвано:"
 
 msgid "Spent:"
 msgstr "Изразходвано:"
 
-#: ../src/rep_budget.c:1379
+#: ../src/rep_budget.c:1480
 msgid "No account is defined to be part of the budget."
 msgid "No account is defined to be part of the budget."
-msgstr "Няма дефинирани акаунти в бюджета"
+msgstr "Няма дефинирани сметки в бюджета"
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:1380
+#: ../src/rep_budget.c:1481
 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
-msgstr "Трябва да включите поне един акаунт от диалоговия прозорец за акаунти."
+msgstr ""
+"Трябва да включите поне една сметка от диалоговия прозорец за сметки."
 
 
-#: ../src/rep_stats.c:66
-msgid "Pie"
-msgstr "Кръг"
+#: ../src/rep_stats.c:65
+msgid "Column"
+msgstr "Колона"
+
+#: ../src/rep_stats.c:65
+msgid "View results as column"
+msgstr ""
 
 #: ../src/rep_stats.c:66
 
 #: ../src/rep_stats.c:66
-msgid "View results as pies"
-msgstr "Преглед на резултатите като кръгова диаграма"
+msgid "Donut"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/rep_stats.c:68
-msgid "Edit the filter"
-msgstr "Редактиране на филтъра"
+#: ../src/rep_stats.c:66
+msgid "View results as donut"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/rep_stats.c:71 ../src/rep_time.c:69
-msgid "Export"
-msgstr "Изнасяне"
+#: ../src/rep_stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1403
+msgid "Edit filter"
+msgstr ""
 
 #. is_active
 
 #. is_active
-#. name, stock id
-#: ../src/rep_stats.c:90
-msgid "Rate"
+#. name, icon-name
+#: ../src/rep_stats.c:88
+msgid "Legend"
+msgstr "Легенда"
+
+#. label, accelerator
+#: ../src/rep_stats.c:89
+msgid "Toggle legend"
+msgstr "Включване на легенда"
+
+#. is_active
+#. name, icon-name
+#: ../src/rep_stats.c:94
+msgid "Rate"
 msgstr "Процент"
 
 #. label, accelerator
 msgstr "Процент"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/rep_stats.c:91
+#: ../src/rep_stats.c:95
 msgid "Toggle rate"
 msgstr "Включване на процент"
 
 msgid "Toggle rate"
 msgstr "Включване на процент"
 
-#: ../src/rep_stats.c:143
+#: ../src/rep_stats.c:149
 msgid "Tag"
 msgstr "Етикет"
 
 msgid "Tag"
 msgstr "Етикет"
 
-#: ../src/rep_stats.c:144 ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
+#: ../src/rep_stats.c:150 ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54
 msgid "Month"
 msgstr "Месец"
 
 msgid "Month"
 msgstr "Месец"
 
-#: ../src/rep_stats.c:145 ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
+#: ../src/rep_stats.c:151 ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54
 msgid "Year"
 msgstr "Година"
 
 msgid "Year"
 msgstr "Година"
 
-#: ../src/rep_stats.c:162 ../src/ui-filter.c:88
+#: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:91
 msgid "January"
 msgstr "Януари"
 
 msgid "January"
 msgstr "Януари"
 
-#: ../src/rep_stats.c:163 ../src/ui-filter.c:89
+#: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:92
 msgid "February"
 msgstr "Февруари"
 
 msgid "February"
 msgstr "Февруари"
 
-#: ../src/rep_stats.c:164 ../src/ui-filter.c:90
+#: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:93
 msgid "March"
 msgstr "Март"
 
 msgid "March"
 msgstr "Март"
 
-#: ../src/rep_stats.c:165 ../src/ui-filter.c:91
+#: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:94
 msgid "April"
 msgstr "Април"
 
 msgid "April"
 msgstr "Април"
 
-#: ../src/rep_stats.c:166 ../src/rep_time.c:131 ../src/ui-filter.c:92
+#: ../src/rep_stats.c:172 ../src/rep_time.c:138 ../src/ui-filter.c:95
 msgid "May"
 msgstr "Май"
 
 msgid "May"
 msgstr "Май"
 
-#: ../src/rep_stats.c:167 ../src/ui-filter.c:93
+#: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:96
 msgid "June"
 msgstr "Юни"
 
 msgid "June"
 msgstr "Юни"
 
-#: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:94
+#: ../src/rep_stats.c:174 ../src/ui-filter.c:97
 msgid "July"
 msgstr "Юли"
 
 msgid "July"
 msgstr "Юли"
 
-#: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:95
+#: ../src/rep_stats.c:175 ../src/ui-filter.c:98
 msgid "August"
 msgstr "Август"
 
 msgid "August"
 msgstr "Август"
 
-#: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:96
+#: ../src/rep_stats.c:176 ../src/ui-filter.c:99
 msgid "September"
 msgstr "Септември"
 
 msgid "September"
 msgstr "Септември"
 
-#: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:97
+#: ../src/rep_stats.c:177 ../src/ui-filter.c:100
 msgid "October"
 msgstr "Октомври"
 
 msgid "October"
 msgstr "Октомври"
 
-#: ../src/rep_stats.c:172 ../src/ui-filter.c:98
+#: ../src/rep_stats.c:178 ../src/ui-filter.c:101
 msgid "November"
 msgstr "Ноември"
 
 msgid "November"
 msgstr "Ноември"
 
-#: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:99
+#: ../src/rep_stats.c:179 ../src/ui-filter.c:102
 msgid "December"
 msgstr "Декември"
 
 msgid "December"
 msgstr "Декември"
 
-#. set chart title
 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
-#: ../src/rep_stats.c:615
+#: ../src/rep_stats.c:641
 #, c-format
 msgid "%s by %s"
 msgstr "%s от %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s by %s"
 msgstr "%s от %s"
 
-#: ../src/rep_stats.c:719
-msgid "expense"
-msgstr "разход"
-
-#: ../src/rep_stats.c:1044 ../src/ui-payee.c:271 ../src/ui-payee.c:408
+#: ../src/rep_stats.c:1162 ../src/ui-payee.c:280 ../src/ui-payee.c:488
 msgid "(no payee)"
 msgstr "(без получател)"
 
 msgid "(no payee)"
 msgstr "(без получател)"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1418
+#: ../src/rep_stats.c:1587
 msgid "Statistics Report"
 msgstr "Статистика"
 
 msgid "Statistics Report"
 msgstr "Статистика"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1456
+#: ../src/rep_stats.c:1615
+msgid "_View:"
+msgstr "_Изглед:"
+
+#: ../src/rep_stats.c:1622
 msgid "_By:"
 msgstr "_От:"
 
 msgid "_By:"
 msgstr "_От:"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1463
+#: ../src/rep_stats.c:1629
 msgid "By _amount"
 msgstr "По _сума"
 
 msgid "By _amount"
 msgstr "По _сума"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1586
+#: ../src/rep_stats.c:1795
 msgid "Balance:"
 msgstr "Баланс:"
 
 msgid "Balance:"
 msgstr "Баланс:"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1592
+#: ../src/rep_stats.c:1801
 msgid "Income:"
 msgstr "Приход:"
 
 msgid "Income:"
 msgstr "Приход:"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1599
+#: ../src/rep_stats.c:1808
 msgid "Expense:"
 msgstr "Разход:"
 
 msgid "Expense:"
 msgstr "Разход:"
 
-#: ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
+#: ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54
 msgid "Day"
 msgstr "Ден"
 
 msgid "Day"
 msgstr "Ден"
 
-#: ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
+#: ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54
 msgid "Week"
 msgstr "Седмица"
 
 msgid "Week"
 msgstr "Седмица"
 
-#: ../src/rep_time.c:120
+#: ../src/rep_time.c:127
 msgid "Quarter"
 msgstr "Тримесечие"
 
 msgid "Quarter"
 msgstr "Тримесечие"
 
-#: ../src/rep_time.c:127
+#: ../src/rep_time.c:134
 msgid "Jan"
 msgstr "Яну"
 
 msgid "Jan"
 msgstr "Яну"
 
-#: ../src/rep_time.c:128
+#: ../src/rep_time.c:135
 msgid "Feb"
 msgstr "Фев"
 
 msgid "Feb"
 msgstr "Фев"
 
-#: ../src/rep_time.c:129
+#: ../src/rep_time.c:136
 msgid "Mar"
 msgstr "Мар"
 
 msgid "Mar"
 msgstr "Мар"
 
-#: ../src/rep_time.c:130
+#: ../src/rep_time.c:137
 msgid "Apr"
 msgstr "Апр"
 
 msgid "Apr"
 msgstr "Апр"
 
-#: ../src/rep_time.c:132
+#: ../src/rep_time.c:139
 msgid "Jun"
 msgstr "Юни"
 
 msgid "Jun"
 msgstr "Юни"
 
-#: ../src/rep_time.c:133
+#: ../src/rep_time.c:140
 msgid "Jul"
 msgstr "Юли"
 
 msgid "Jul"
 msgstr "Юли"
 
-#: ../src/rep_time.c:134
+#: ../src/rep_time.c:141
 msgid "Aug"
 msgstr "Авг"
 
 msgid "Aug"
 msgstr "Авг"
 
-#: ../src/rep_time.c:135
+#: ../src/rep_time.c:142
 msgid "Sep"
 msgstr "Септ"
 
 msgid "Sep"
 msgstr "Септ"
 
-#: ../src/rep_time.c:136
+#: ../src/rep_time.c:143
 msgid "Oct"
 msgstr "Окт"
 
 msgid "Oct"
 msgstr "Окт"
 
-#: ../src/rep_time.c:137
+#: ../src/rep_time.c:144
 msgid "Nov"
 msgstr "Ноем"
 
 msgid "Nov"
 msgstr "Ноем"
 
-#: ../src/rep_time.c:138
+#: ../src/rep_time.c:145
 msgid "Dec"
 msgstr "Дек"
 
 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
 msgid "Dec"
 msgstr "Дек"
 
 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
-#: ../src/rep_time.c:548
+#: ../src/rep_time.c:588
 #, c-format
 msgid "%s Over Time"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s Over Time"
 msgstr ""
 
-#. header
-#: ../src/rep_time.c:581 ../src/rep_time.c:1627
-msgid "Time slice"
-msgstr "Времеви отрязък"
+#. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
+#: ../src/rep_time.c:1102
+#, c-format
+msgid "Average: %s"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/rep_time.c:1229
+#: ../src/rep_time.c:1430
 msgid "Trend Time Report"
 msgstr "Отчет тенденции"
 
 msgid "Trend Time Report"
 msgstr "Отчет тенденции"
 
-#: ../src/rep_time.c:1277
-msgid "_Account:"
-msgstr "_Сметка"
-
-#: ../src/rep_time.c:1286 ../src/ui-archive.c:823 ../src/ui-assign.c:769
-#: ../src/ui-hbfile.c:254 ../src/ui-transaction.c:1146
+#: ../src/rep_time.c:1472 ../src/ui-archive.c:1033 ../src/ui-assign.c:875
+#: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:926 ../src/ui-transaction.c:1104
+#: ../src/ui-txn-multi.c:477
 msgid "_Category:"
 msgstr "_Категория:"
 
 msgid "_Category:"
 msgstr "_Категория:"
 
-#: ../src/rep_time.c:1295 ../src/ui-archive.c:816 ../src/ui-assign.c:783
-#: ../src/ui-transaction.c:1138
+#: ../src/rep_time.c:1480 ../src/ui-archive.c:1025 ../src/ui-assign.c:846
+#: ../src/ui-transaction.c:1095 ../src/ui-txn-multi.c:461
 msgid "_Payee:"
 msgstr "_Получател:"
 
 msgid "_Payee:"
 msgstr "_Получател:"
 
-#: ../src/rep_time.c:1307
+#: ../src/rep_time.c:1493
 msgid "_Cumulate"
 msgstr "_Натрупване"
 
 msgid "_Cumulate"
 msgstr "_Натрупване"
 
-#: ../src/rep_time.c:1312
+#: ../src/rep_time.c:1498
 msgid "_View by:"
 msgstr "Преглед по:"
 
 msgid "_View by:"
 msgstr "Преглед по:"
 
-#: ../src/rep_vehicle.c:582
-msgid "Vehicle cost report"
-msgstr "Отчет за разходи за автомобил"
-
-#: ../src/rep_vehicle.c:614
-msgid "Vehi_cle:"
-msgstr "_Автомобил"
-
-#: ../src/rep_vehicle.c:683
-msgid "Meter:"
-msgstr "Километраж:"
-
-#: ../src/rep_vehicle.c:687
-msgid "Consumption:"
-msgstr "Разход:"
-
-#: ../src/rep_vehicle.c:691
-msgid "Fuel cost:"
-msgstr "Цена на гориво:"
-
-#: ../src/rep_vehicle.c:695
-msgid "Other cost:"
-msgstr "Друг разход:"
+#: ../src/rep_time.c:1793 ../src/rep_time.c:1904
+msgid "Time slice"
+msgstr "Времеви отрязък"
 
 
-#: ../src/rep_vehicle.c:699
-msgid "Total cost:"
-msgstr "Ð\9eбÑ\89а Ñ\86ена:"
+#: ../src/rep_vehicle.c:67
+msgid "Export"
+msgstr "Ð\98знаÑ\81Ñ\8fне"
 
 
-#.
+#. 
 #. LST_CAR_DATE,
 #. LST_CAR_DATE,
-#. LST_CAR_WORDING,
+#. LST_CAR_MEMO,
 #. LST_CAR_METER,
 #. LST_CAR_FUEL,
 #. LST_CAR_PRICE,
 #. LST_CAR_AMOUNT,
 #. LST_CAR_DIST,
 #. LST_CAR_100KM
 #. LST_CAR_METER,
 #. LST_CAR_FUEL,
 #. LST_CAR_PRICE,
 #. LST_CAR_AMOUNT,
 #. LST_CAR_DIST,
 #. LST_CAR_100KM
-#.
-#.
-#. column: Wording
-#.
+#. 
+#. 
+#. column: Memo
+#. 
 #. column = gtk_tree_view_column_new();
 #. column = gtk_tree_view_column_new();
-#. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Wording"));
+#. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Memo"));
 #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
 #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new();
 #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
 #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
 #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new();
 #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
-#. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_WORDING);
+#. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_MEMO);
 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
-#.
+#. 
 #. column: Meter
 #. column: Meter
-#: ../src/rep_vehicle.c:1000
+#: ../src/rep_vehicle.c:219 ../src/rep_vehicle.c:1131
 msgid "Meter"
 msgstr "Километраж"
 
 #. column: Fuel load
 msgid "Meter"
 msgstr "Километраж"
 
 #. column: Fuel load
-#: ../src/rep_vehicle.c:1004
+#: ../src/rep_vehicle.c:220 ../src/rep_vehicle.c:1135
 msgid "Fuel"
 msgstr "Гориво"
 
 #. column: Price by unit
 msgid "Fuel"
 msgstr "Гориво"
 
 #. column: Price by unit
-#: ../src/rep_vehicle.c:1008
+#: ../src/rep_vehicle.c:221 ../src/rep_vehicle.c:1139
 msgid "Price"
 msgstr "Цена"
 
 #. column: Distance done
 msgid "Price"
 msgstr "Цена"
 
 #. column: Distance done
-#: ../src/rep_vehicle.c:1016
+#: ../src/rep_vehicle.c:223 ../src/rep_vehicle.c:1147
 msgid "Dist."
 msgid "Dist."
-msgstr "Разст."
+msgstr "Разстояние"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:38
+#: ../src/rep_vehicle.c:700
+msgid "Vehicle cost report"
+msgstr "Отчет за разходи за автомобил"
+
+#: ../src/rep_vehicle.c:728
+msgid "Vehi_cle:"
+msgstr "_Автомобил"
+
+#: ../src/rep_vehicle.c:814
+msgid "Meter:"
+msgstr "Километраж:"
+
+#: ../src/rep_vehicle.c:818
+msgid "Consumption:"
+msgstr "Разход:"
+
+#: ../src/rep_vehicle.c:822
+msgid "Fuel cost:"
+msgstr "Цена на гориво:"
+
+#: ../src/rep_vehicle.c:826
+msgid "Other cost:"
+msgstr "Друг разход:"
+
+#: ../src/rep_vehicle.c:830
+msgid "Total cost:"
+msgstr "Обща цена:"
+
+#: ../src/ui-account.c:40
 msgid "(no type)"
 msgstr "(без тип)"
 
 msgid "(no type)"
 msgstr "(без тип)"
 
-#: ../src/ui-account.c:40 ../src/ui-widgets.c:755
+#: ../src/ui-account.c:42 ../src/ui-widgets.c:821
 msgid "Cash"
 msgstr "В брой"
 
 msgid "Cash"
 msgstr "В брой"
 
-#: ../src/ui-account.c:41
+#: ../src/ui-account.c:43
 msgid "Asset"
 msgstr "Притежание"
 
 msgid "Asset"
 msgstr "Притежание"
 
-#: ../src/ui-account.c:42 ../src/ui-widgets.c:753
+#: ../src/ui-account.c:44 ../src/ui-widgets.c:819
 msgid "Credit card"
 msgstr "Кредитна карта"
 
 msgid "Credit card"
 msgstr "Кредитна карта"
 
-#: ../src/ui-account.c:43
+#: ../src/ui-account.c:45
 msgid "Liability"
 msgstr "Задължение"
 
 msgid "Liability"
 msgstr "Задължение"
 
-#: ../src/ui-account.c:366 ../src/ui-assign.c:115 ../src/ui-widgets.c:752
+#: ../src/ui-account.c:385 ../src/ui-assign.c:101 ../src/ui-currency.c:245
+#: ../src/ui-widgets.c:818
 msgid "(none)"
 msgstr "(без)"
 
 msgid "(none)"
 msgstr "(без)"
 
-#: ../src/ui-account.c:524 ../src/ui-assign.c:266 ../src/ui-payee.c:538
-#: ../src/ui-pref.c:2643
+#: ../src/ui-account.c:544 ../src/ui-assign.c:252 ../src/ui-category.c:1035
+#: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:660
 msgid "Visible"
 msgstr "Видимо"
 
 msgid "Visible"
 msgstr "Видимо"
 
-#: ../src/ui-account.c:953 ../src/ui-account.c:1039
+#. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
+#: ../src/ui-account.c:694 ../src/ui-assist-import.c:950
+#: ../src/ui-category.c:1324 ../src/ui-category.c:1472 ../src/ui-currency.c:777
+#: ../src/ui-currency.c:1145 ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:330
+#: ../src/ui-dialogs.c:440 ../src/ui-dialogs.c:495 ../src/ui-dialogs.c:555
+#: ../src/ui-dialogs.c:607 ../src/ui-dialogs.c:672 ../src/ui-dialogs.c:716
+#: ../src/ui-dialogs.c:850 ../src/ui-filter.c:1408 ../src/ui-hbfile.c:194
+#: ../src/ui-payee.c:884 ../src/ui-payee.c:1045 ../src/ui-pref.c:1971
+#: ../src/ui-split.c:365 ../src/ui-transaction.c:1194 ../src/ui-txn-multi.c:367
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Отказ"
+
+#: ../src/ui-account.c:696 ../src/ui-assist-import.c:952
+#: ../src/ui-category.c:1326 ../src/ui-currency.c:779 ../src/ui-currency.c:1147
+#: ../src/ui-dialogs.c:331 ../src/ui-dialogs.c:852 ../src/ui-filter.c:1410
+#: ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:886 ../src/ui-pref.c:1973
+#: ../src/ui-split.c:383 ../src/ui-transaction.c:1195 ../src/ui-txn-multi.c:369
+msgid "_OK"
+msgstr "_Добре"
+
+#: ../src/ui-account.c:982 ../src/ui-account.c:1089
 msgid "Account name"
 msgstr "Име на сметката"
 
 msgid "Account name"
 msgstr "Име на сметката"
 
-#: ../src/ui-account.c:960
+#: ../src/ui-account.c:988 ../src/ui-account.c:1095
+#: ../src/ui-assist-import.c:1045 ../src/ui-category.c:1395
+#: ../src/ui-payee.c:978
+msgid "Error"
+msgstr "Грешка"
+
+#: ../src/ui-account.c:989
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot add an account '%s',\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot add an account '%s',\n"
@@ -1677,475 +1699,945 @@ msgstr ""
 "Не може да се добави сметка '%s',\n"
 "името вече съществува."
 
 "Не може да се добави сметка '%s',\n"
 "името вече съществува."
 
-#: ../src/ui-account.c:1001
-msgid "Remove not allowed"
-msgstr "Премахването не е позволено"
+#: ../src/ui-account.c:1031
+#, c-format
+msgid "Cannot delete account '%s'"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1002
-msgid "This account is used and cannot be removed."
-msgstr "Тази сметка се използва и не може да бъде премахната"
+#: ../src/ui-account.c:1035
+msgid ""
+"This account contains transactions and/or is part of internal transfers."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-account.c:1046 ../src/ui-archive.c:389 ../src/ui-assign.c:551
+#: ../src/ui-category.c:1580 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1148
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1170
+#: ../src/ui-account.c:1048
+msgid "If you delete an account, it will be permanently lost."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-account.c:1054 ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:397
+#: ../src/ui-archive.c:1218 ../src/ui-assign.c:559 ../src/ui-assign.c:775
+#: ../src/ui-category.c:1144 ../src/ui-category.c:1592
+#: ../src/ui-category.c:2011 ../src/ui-currency.c:1547
+#: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:751 ../src/ui-payee.c:1160
+#: ../src/ui-payee.c:1332
+msgid "_Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-account.c:1096 ../src/ui-assist-import.c:1046
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot rename this Account,\n"
+"from '%s' to '%s',\n"
+"this name already exists."
+msgstr ""
+"Тази сметка не може да бъде преименувана\n"
+"от '%s' на '%s',\n"
+"Това име вече съществува."
+
+#: ../src/ui-account.c:1254
 msgid "Manage Accounts"
 msgstr "Управление на сметките"
 
 msgid "Manage Accounts"
 msgstr "Управление на сметките"
 
-#: ../src/ui-account.c:1209
+#: ../src/ui-account.c:1305
 msgid ""
 "Drag & drop to change the order\n"
 "Double-click to rename"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Drag & drop to change the order\n"
 "Double-click to rename"
 msgstr ""
+"Влачете и пуснете, за да промените последователността\n"
+"Двойно щракване за преименуване"
 
 
-#.
-#. label = make_label(_("Default currency"), 0.0, 0.5);
-#. gimp_label_set_attributes(GTK_LABEL(label), PANGO_ATTR_WEIGHT, PANGO_WEIGHT_BOLD, -1);
-#. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE (table), label, 0, 3, row, row+1);
-#.
-#. row++;
-#. label = make_label(_("Code:"), 0, 0.5);
-#. //----------------------------------------- l, r, t, b
-#. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), label, 1, 2, row, row+1, (GtkAttachOptions) (GTK_FILL), (GtkAttachOptions) (0), 0, 0);
-#. widget = make_label(NULL, 0.0, 0.0);
-#. data->LB_default = widget;
-#. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), widget, 2, 3, row, row+1, (GtkAttachOptions) (GTK_FILL|GTK_EXPAND), (GtkAttachOptions) (0), 0, 0);
-#.
-#.
-#.
-#. row++;
-#. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("_Change"));
-#. data->BT_default = widget;
-#. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), widget, 2, 3, row, row+1, (GtkAttachOptions) (GTK_FILL|GTK_EXPAND), (GtkAttachOptions) (0), 0, 0);
-#.
-#.
-#. row++;
-#.
-#: ../src/ui-account.c:1235 ../src/ui-hbfile.c:203 ../src/ui-pref.c:87
-#: ../src/ui-pref.c:1507 ../src/ui-pref.c:1894
+#: ../src/ui-account.c:1311 ../src/ui-archive.c:1214 ../src/ui-assign.c:771
+#: ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-transaction.c:1205
+msgid "_Add"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-account.c:1332 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:79
+#: ../src/ui-pref.c:1357 ../src/ui-pref.c:1670
 msgid "General"
 msgstr "Общи"
 
 msgid "General"
 msgstr "Общи"
 
-#: ../src/ui-account.c:1260
+#: ../src/ui-account.c:1352
+msgid "_Currency:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-account.c:1359
 msgid "Start _balance:"
 msgid "Start _balance:"
+msgstr "Начално салдо:"
+
+#: ../src/ui-account.c:1367
+msgid "Notes:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-account.c:1269
+#: ../src/ui-account.c:1383
 msgid "this account was _closed"
 msgstr "тази сметка е _затворена"
 
 msgid "this account was _closed"
 msgstr "тази сметка е _затворена"
 
-#: ../src/ui-account.c:1275
+#: ../src/ui-account.c:1394
 msgid "Current check number"
 msgid "Current check number"
-msgstr ""
+msgstr "Номер на текущия чек"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1280
+#: ../src/ui-account.c:1398
 msgid "Checkbook _1:"
 msgstr "Чекова книжка _1:"
 
 msgid "Checkbook _1:"
 msgstr "Чекова книжка _1:"
 
-#: ../src/ui-account.c:1287
+#: ../src/ui-account.c:1405
 msgid "Checkbook _2:"
 msgstr "Чекова книжка _2:"
 
 msgid "Checkbook _2:"
 msgstr "Чекова книжка _2:"
 
-#: ../src/ui-account.c:1302 ../src/ui-budget.c:968
+#: ../src/ui-account.c:1417 ../src/ui-budget.c:1204
 msgid "Options"
 msgstr "Настройки"
 
 msgid "Options"
 msgstr "Настройки"
 
-#: ../src/ui-account.c:1307
+#: ../src/ui-account.c:1426
 msgid "Institution"
 msgstr "Учреждение"
 
 msgid "Institution"
 msgstr "Учреждение"
 
-#: ../src/ui-account.c:1319 ../src/ui-assist-start.c:339
+#: ../src/ui-account.c:1430 ../src/ui-assist-start.c:380
+#: ../src/ui-assist-import.c:973 ../src/ui-currency.c:1228
+#: ../src/ui-payee.c:909
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Име:"
+
+#: ../src/ui-account.c:1438 ../src/ui-assist-start.c:400
 msgid "N_umber:"
 msgstr "_Номер:"
 
 msgid "N_umber:"
 msgstr "_Номер:"
 
-#: ../src/ui-account.c:1326
-msgid "Limits"
-msgstr "Ограничения"
+#: ../src/ui-account.c:1451
+msgid "Balance limits"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1333
-msgid "_Min. balance:"
+#: ../src/ui-account.c:1457
+msgid "_Overdraft at:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-account.c:1340
+#: ../src/ui-account.c:1469
 msgid "Report exclusion"
 msgstr ""
 
 msgid "Report exclusion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-account.c:1345
+#: ../src/ui-account.c:1473
 msgid "exclude from account _summary"
 msgstr "изключване от _отчет на сметките"
 
 msgid "exclude from account _summary"
 msgstr "изключване от _отчет на сметките"
 
-#: ../src/ui-account.c:1350
+#: ../src/ui-account.c:1478
 msgid "exclude from the _budget"
 msgstr "изключване от _бюджета"
 
 msgid "exclude from the _budget"
 msgstr "изключване от _бюджета"
 
-#: ../src/ui-account.c:1355
+#: ../src/ui-account.c:1483
 msgid "exclude from any _reports"
 msgstr "изключване от _всички отчети"
 
 #: ../src/ui-archive.c:48
 msgid "exclude from any _reports"
 msgstr "изключване от _всички отчети"
 
 #: ../src/ui-archive.c:48
+msgid "Scheduled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-archive.c:49
+msgid "Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-archive.c:56
 msgid "Possible"
 msgstr ""
 
 msgid "Possible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-archive.c:48
+#: ../src/ui-archive.c:56
 msgid "Before"
 msgstr "Преди"
 
 msgid "Before"
 msgstr "Преди"
 
-#: ../src/ui-archive.c:48
+#: ../src/ui-archive.c:56
 msgid "After"
 msgstr "След"
 
 msgid "After"
 msgstr "След"
 
-#: ../src/ui-archive.c:195
+#: ../src/ui-archive.c:344
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "(archive %d)"
-msgstr "(архив %d)"
+msgid "(template %d)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:746
-msgid "Transaction detail"
+#: ../src/ui-archive.c:391
+msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-archive.c:751 ../src/ui-transaction.c:1067
+#: ../src/ui-archive.c:974 ../src/ui-transaction.c:1038
 msgid "_Amount:"
 msgstr "_Сума:"
 
 msgid "_Amount:"
 msgstr "_Сума:"
 
-#: ../src/ui-archive.c:759 ../src/ui-transaction.c:1076
+#: ../src/ui-archive.c:982 ../src/ui-transaction.c:1046
 msgid "Toggle amount sign"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle amount sign"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-archive.c:768
+#: ../src/ui-archive.c:990 ../src/ui-split.c:362 ../src/ui-transaction.c:1054
+msgid "Transaction splits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-archive.c:993 ../src/ui-assign.c:903
 msgid "Pay_ment:"
 msgstr "_Плащане:"
 
 msgid "Pay_ment:"
 msgstr "_Плащане:"
 
-#: ../src/ui-archive.c:775 ../src/ui-transaction.c:1097
+#: ../src/ui-archive.c:1001 ../src/ui-transaction.c:1065
 msgid "Of notebook _2"
 msgstr "От бележник _2"
 
 msgid "Of notebook _2"
 msgstr "От бележник _2"
 
-#: ../src/ui-archive.c:789
+#: ../src/ui-archive.c:1016
 msgid "_To account:"
 msgstr "_Към сметка:"
 
 msgid "_To account:"
 msgstr "_Към сметка:"
 
-#: ../src/ui-archive.c:830 ../src/ui-filter.c:1040
+#: ../src/ui-archive.c:1049 ../src/ui-filter.c:1213
 msgid "_Memo:"
 msgid "_Memo:"
-msgstr "_Бележка"
-
-#: ../src/ui-archive.c:844 ../src/ui-transaction.c:1175
-msgid "Re_mind"
-msgstr "На_помняне"
+msgstr "_Записка:"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:863
+#: ../src/ui-archive.c:1073
 msgid "Scheduled insertion"
 msgid "Scheduled insertion"
-msgstr ""
+msgstr "Вмъкване по график"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:868
+#: ../src/ui-archive.c:1078
 msgid "_Activate"
 msgstr "_Включване"
 
 msgid "_Activate"
 msgstr "_Включване"
 
-#: ../src/ui-archive.c:873
+#: ../src/ui-archive.c:1083
 msgid "Next _date:"
 msgstr "Следваща _дата:"
 
 msgid "Next _date:"
 msgstr "Следваща _дата:"
 
-#: ../src/ui-archive.c:880
+#: ../src/ui-archive.c:1091
 msgid "Ever_y:"
 msgstr "На _всеки:"
 
 msgid "Ever_y:"
 msgstr "На _всеки:"
 
-#: ../src/ui-archive.c:895
+#: ../src/ui-archive.c:1107
 msgid "Week end:"
 msgstr "Край на седмицата:"
 
 msgid "Week end:"
 msgstr "Край на седмицата:"
 
-#: ../src/ui-archive.c:906
+#: ../src/ui-archive.c:1119
 msgid "_Stop after:"
 msgstr "_Спиране след:"
 
 msgid "_Stop after:"
 msgstr "_Спиране след:"
 
-#: ../src/ui-archive.c:914
+#: ../src/ui-archive.c:1127
 msgid "posts"
 msgstr ""
 
 msgid "posts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-archive.c:929
+#: ../src/ui-archive.c:1149
 msgid "Manage scheduled/template transactions"
 msgid "Manage scheduled/template transactions"
-msgstr "Управление на транзакции по график и шаблони"
+msgstr "Управление на операции по график и шаблони"
 
 
-#: ../src/ui-assign.c:509
+#: ../src/ui-assign.c:271
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
+
+#: ../src/ui-assign.c:523
 #, c-format
 msgid "(assignment %d)"
 msgstr "(назначение %d)"
 
 #, c-format
 msgid "(assignment %d)"
 msgstr "(назначение %d)"
 
-#: ../src/ui-assign.c:668
+#: ../src/ui-assign.c:553
+msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assign.c:699
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assign.c:700
+msgid "If empty"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assign.c:701
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assign.c:720
 msgid "Manage Assignments"
 msgstr "Управление на назначенията"
 
 msgid "Manage Assignments"
 msgstr "Управление на назначенията"
 
-#: ../src/ui-assign.c:737
+#: ../src/ui-assign.c:797
 msgid "Condition"
 msgstr "Условие"
 
 msgid "Condition"
 msgstr "Условие"
 
-#: ../src/ui-assign.c:742
-msgid "_Field:"
-msgstr "_Поле:"
+#: ../src/ui-assign.c:801
+msgid "Search _in:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-assign.c:749
-msgid "Con_tains:"
-msgstr "Съдържа:"
+#. label = make_label_widget(_("Con_tains:"));
+#: ../src/ui-assign.c:809
+msgid "Fi_nd:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-assign.c:756 ../src/ui-filter.c:1036
-msgid "Case _sensitive"
-msgstr "_Различаване на главни и малки"
+#: ../src/ui-assign.c:817
+msgid "Match _case"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-assign.c:764
-msgid "Assignments"
+#: ../src/ui-assign.c:822
+msgid "Use _regular expressions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-assign.c:779 ../src/ui-transaction.c:1152
-msgid ""
-"Autocompletion and direct seizure\n"
-"is available for Category"
+#: ../src/ui-assign.c:837
+msgid "Assign payee"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Автоматичното довършване и директно избиране\n"
-"е налично за Категория"
 
 
-#: ../src/ui-assign.c:793 ../src/ui-transaction.c:1143
-msgid ""
-"Autocompletion and direct seizure\n"
-"is available for Payee"
+#: ../src/ui-assign.c:866
+msgid "Assign category"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assign.c:894
+msgid "Assign payment"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Автоматичното довършване и директно избиране\n"
-"е налично за Получател"
 
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:122
+#: ../src/ui-assist-start.c:140
 #, c-format
 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
 msgstr "Нов HomeBank файл (%d от %d)"
 
 #, c-format
 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
 msgstr "Нов HomeBank файл (%d от %d)"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:153
+#: ../src/ui-assist-start.c:171
 msgid "Not found"
 msgstr "Не е открит"
 
 msgid "Not found"
 msgstr "Не е открит"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:196
-msgid "Owner:"
-msgstr "Собственик:"
+#: ../src/ui-assist-start.c:268 ../src/ui-hbfile.c:226
+msgid "_Owner:"
+msgstr "_Собственик:"
+
+#: ../src/ui-assist-start.c:276 ../src/ui-dialogs.c:369
+msgid "Currency:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:208
+#: ../src/ui-assist-start.c:292 ../src/ui-assist-import.c:1812
+#: ../src/ui-hbfile.c:191
 msgid "File properties"
 msgstr "Атрибути на файл"
 
 msgid "File properties"
 msgstr "Атрибути на файл"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:237
+#: ../src/ui-assist-start.c:314
 msgid "System detection"
 msgid "System detection"
-msgstr ""
+msgstr "Засечено от системата"
 
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:246
+#: ../src/ui-assist-start.c:318
 msgid "Languages:"
 msgstr "Езици:"
 
 msgid "Languages:"
 msgstr "Езици:"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:253
+#: ../src/ui-assist-start.c:325
 msgid "Preset file:"
 msgstr "Файл с шаблон:"
 
 msgid "Preset file:"
 msgstr "Файл с шаблон:"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:271
+#: ../src/ui-assist-start.c:343
 msgid "Initialize my categories with this file"
 msgstr "Инициализиране на моите категории с този файл"
 
 msgid "Initialize my categories with this file"
 msgstr "Инициализиране на моите категории с този файл"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:283
+#: ../src/ui-assist-start.c:355
 msgid "Preset categories"
 msgstr "Шаблонни категории"
 
 msgid "Preset categories"
 msgstr "Шаблонни категории"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:312
+#: ../src/ui-assist-start.c:376
 msgid "Informations"
 msgstr "Информации"
 
 msgid "Informations"
 msgstr "Информации"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:351
+#: ../src/ui-assist-start.c:411
 msgid "Balances"
 msgstr "Баланси"
 
 msgid "Balances"
 msgstr "Баланси"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:356
+#: ../src/ui-assist-start.c:415
 msgid "_Initial:"
 msgstr "_Начален:"
 
 msgid "_Initial:"
 msgstr "_Начален:"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:368
+#: ../src/ui-assist-start.c:422
 msgid "_Overdrawn at:"
 msgstr "Над_хвърлен при:"
 
 msgid "_Overdrawn at:"
 msgstr "Над_хвърлен при:"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:385
+#: ../src/ui-assist-start.c:431
 msgid "Create an account"
 msgstr "Създаване на сметка"
 
 msgid "Create an account"
 msgstr "Създаване на сметка"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:402
+#: ../src/ui-assist-start.c:441
 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
 msgstr ""
 "Това е страница за потвърждение, натиснете 'Приложи' за да потвърдите "
 "промените"
 
 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
 msgstr ""
 "Това е страница за потвърждение, натиснете 'Приложи' за да потвърдите "
 "промените"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:408
+#: ../src/ui-assist-start.c:447 ../src/ui-assist-import.c:62
 msgid "Confirmation"
 msgstr "Потвърждение"
 
 msgid "Confirmation"
 msgstr "Потвърждение"
 
-#: ../src/ui-budget.c:438 ../src/ui-category.c:938
+#: ../src/ui-assist-import.c:56
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:57
+msgid "Select file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:58
+msgid "Import"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:59
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:61 ../src/ui-dialogs.c:216
+msgid "Transaction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:132 ../src/ui-assist-import.c:969
+msgid "create new"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:134 ../src/ui-assist-import.c:981
+msgid "use existing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:216
+msgid "Name in the file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:224
+msgid "Action"
+msgstr "Действие"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:232
+msgid "Name in HomeBank"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:597 ../src/ui-assist-import.c:854
+msgid "All seems all right here, your validation is optional!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:610
+#, c-format
+msgid ""
+"No account information has been found into the file '%s'.\n"
+"Please select the appropriate action for account below."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:860
+msgid ""
+"Possible duplicate of existing transaction have been found, and disabled for "
+"import.\n"
+"Please check and choose the ones that have to be imported."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:947
+msgid "Change account action"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1094
+msgid "Please select a file..."
+msgstr "Моля изберете файл..."
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1111
+msgid "QIF file recognised !"
+msgstr "QIF файлът е разпознат!"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1117
+msgid "OFX file recognised !"
+msgstr "OFX файлът е разпознат!"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1120
+msgid "** OFX support is disabled **"
+msgstr "** Поддръжката на OFX е изключена **"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1125
+msgid "CSV transaction file recognised !"
+msgstr "Разпознат CSV файл с операции!"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1131
+msgid "Unknown/Invalid file..."
+msgstr "Непознат/невалиден файл..."
+
+#. file content detail
+#. TODO: difficult translation here
+#: ../src/ui-assist-import.c:1237
+#, c-format
+msgid "account: %d - transaction: %d - payee: %d - categorie: %d"
+msgstr "сметка: %d - операция: %d - получател: %d - категория: %d"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1358
+msgid "Some date convertion failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1359
+#, c-format
+msgid "Reload using date order: '%s' ?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1574
+#, c-format
+msgid "Import assistant (%d of %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1628
+msgid ""
+"Welcome to the HomeBank Import Assistant.\n"
+"\n"
+"With this assistant you will be guided throught the process\n"
+"of importing an external file into HomeBank.\n"
+"\n"
+"No changes will be made until you click \"Apply\" at the end\n"
+"of this assistant."
+msgstr ""
+"Добре дошли в Асистента за внасяне на HomeBank.\n"
+"\n"
+"Чрез него, ще бъдете упътвани през процеса\n"
+"на внасяне на външен файл в HomeBank.\n"
+"\n"
+"Нито една промяна няма да бъде приложена, докато не натиснете \"Приложи\" в\n"
+"последната стъпка на този асистент."
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1640
+msgid ""
+"HomeBank can import files in the following formats:\n"
+"- QIF\n"
+"- OFX/QFX (optional at compilation time)\n"
+"- CSV (format is specific to HomeBank, see the documentation)\n"
+msgstr ""
+"HomeBank може да внася файлове в следните формати:\n"
+"- QIF\n"
+"- OFX/QFX (опционално по време на компилиране)\n"
+"- CSV (форматът е специфичен за HomeBank, вижте документацията)\n"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1680
+msgid "Known files"
+msgstr "Познати файлове"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1691 ../src/ui-dialogs.c:446
+msgid "QIF files"
+msgstr "QIF файлове"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1699
+msgid "OFX/QFX files"
+msgstr "OFX/QFX файлове"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1707 ../src/ui-dialogs.c:504
+msgid "CSV files"
+msgstr "CSV-файлове"
+
+#. ui_file_chooser_add_filter(GTK_FILE_CHOOSER(chooser), _("Backup files"), "*.[Bb][Aa][Kk]");
+#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-dialogs.c:447
+#: ../src/ui-dialogs.c:505 ../src/ui-dialogs.c:561
+msgid "All files"
+msgstr "Всички файлове"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1779
+msgid "A general error occured, and this file cannot be loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1816
+msgid "Name:"
+msgstr "Име:"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1823
+msgid "Path:"
+msgstr "Файл:"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1830
+msgid "Encoding:"
+msgstr "Кодировка:"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1837
+msgid "Date format:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1849
+msgid "File content"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1853
+msgid "Content:"
+msgstr "Съдържание:"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1919
+msgid "Choose the action for accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1935
+msgid "Change _action"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1989
+msgid "Choose transactions to import"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2003
+msgid "Detail of existing transaction (possible duplicate)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2025
+msgid "Date _tolerance:"
+msgstr "_Толеранс на датата:"
+
+#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
+#: ../src/ui-assist-import.c:2033
+msgid "days"
+msgstr "дни"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2036
+msgid "_Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2046
+msgid ""
+"The match is done in order: by account, amount and date.\n"
+"A date tolerance of 0 day means an exact match"
+msgstr ""
+"Съвпадането се прави в следния ред: по сметка, сума и дата.\n"
+"Толерантност на датата 0 означава точно съвпадение"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2079
+msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
+msgstr "Цъкнете \"Прилагане\", за да обновите сметките си.\n"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2102
+msgid "to update"
+msgstr "да обновите"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2110
+msgid "to create"
+msgstr "да създадете"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2114 ../src/ui-pref.c:81
+msgid "Transactions"
+msgstr "Операции"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2123
+msgid "to import"
+msgstr "да внесете"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2131
+msgid "to reject"
+msgstr "да отхвърлите"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2139
+msgid "auto-assigned"
+msgstr "автоназначени"
+
+#: ../src/ui-budget.c:510 ../src/ui-category.c:1184 ../src/ui-payee.c:790
 msgid "File format error"
 msgstr "Грешка във формата на файла"
 
 msgid "File format error"
 msgstr "Грешка във формата на файла"
 
-#: ../src/ui-budget.c:439
+#: ../src/ui-budget.c:511 ../src/ui-category.c:1185 ../src/ui-payee.c:791
 msgid ""
 msgid ""
-"The csv file must contains the exact numbers of column,\n"
-"separated by a semi-colon, read the help for more details."
+"The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
+"separated by a semi-colon, please see the help for more details."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-budget.c:695
+msgid "Are you sure you want to clear input?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-budget.c:697
+msgid "If you proceed, every amount will be set to 0."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-budget.c:703
+msgid "_Clear"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"CSV файлът трябва да съдържа точния брой колони,\n"
-"разделение с двоеточие. Прочетете ръководството за допълнителна информация."
 
 
-#: ../src/ui-budget.c:852
+#: ../src/ui-budget.c:996
 msgid "Manage Budget"
 msgstr "Управление на бюджета"
 
 msgid "Manage Budget"
 msgstr "Управление на бюджета"
 
-#: ../src/ui-budget.c:912
+#: ../src/ui-budget.c:1039 ../src/ui-category.c:1882 ../src/ui-payee.c:1272
+msgid "_Import CSV"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-budget.c:1043 ../src/ui-category.c:1886 ../src/ui-payee.c:1276
+msgid "E_xport CSV"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-budget.c:1130
 msgid "Budget for each month"
 msgstr "Бюджет за всеки месец"
 
 msgid "Budget for each month"
 msgstr "Бюджет за всеки месец"
 
-#: ../src/ui-budget.c:921
+#: ../src/ui-budget.c:1137
 msgid "is the same"
 msgstr "един и същ"
 
 msgid "is the same"
 msgstr "един и същ"
 
-#: ../src/ui-budget.c:932
+#: ../src/ui-budget.c:1151
 msgid "_Clear input"
 msgid "_Clear input"
-msgstr ""
+msgstr "Изчистване"
 
 
-#: ../src/ui-budget.c:944
+#: ../src/ui-budget.c:1166
 msgid "is different"
 msgstr "различен"
 
 msgid "is different"
 msgstr "различен"
 
-#: ../src/ui-budget.c:973
+#: ../src/ui-budget.c:1209
 msgid "_Force monitoring this category"
 msgstr "Наблюдение на тази категория на_сила"
 
 msgid "_Force monitoring this category"
 msgstr "Наблюдение на тази категория на_сила"
 
-#: ../src/ui-budget.c:984 ../src/ui-category.c:1633 ../src/ui-payee.c:1034
-msgid "_Import"
-msgstr "_Внасяне"
+#: ../src/ui-category.c:1052 ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209
+#: ../src/ui-payee.c:677
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-category.c:1064 ../src/ui-payee.c:693
+msgid "Usage"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-budget.c:988 ../src/ui-category.c:1637 ../src/ui-payee.c:1038
-msgid "E_xport"
-msgstr "Из_насяне"
+#: ../src/ui-category.c:1142
+msgid "Delete unused categories"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-category.c:939
+#: ../src/ui-category.c:1143
 msgid ""
 msgid ""
-"The csv file must contains the exact numbers of column,\n"
-"separated by a semi-colon, please see the help for more details."
+"Are you sure you want to permanently\n"
+"delete unused categories?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-category.c:1321 ../src/ui-payee.c:881
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-category.c:1345
+msgid "_Income"
+msgstr "_Приход"
+
+#: ../src/ui-category.c:1396
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot rename this Category,\n"
+"from '%s' to '%s',\n"
+"this name already exists."
+msgstr ""
+"Тази категория не може да се преименува,\n"
+"от '%s' на '%s',\n"
+"името вече съществува."
+
+#: ../src/ui-category.c:1461
+#, c-format
+msgid "Merge category '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-category.c:1473 ../src/ui-payee.c:1046
+msgid "Merge"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-category.c:1482
+msgid ""
+"Transactions assigned to this category,\n"
+"will be moved to the category selected below."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-category.c:1492
+#, c-format
+msgid "_Delete the category '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-category.c:1584
+msgid ""
+"This category is used.\n"
+"Any transaction using that category will be set to (no category)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-category.c:1833
+msgid "Manage Categories"
+msgstr "Управление на категориите"
+
+#: ../src/ui-category.c:1893 ../src/ui-payee.c:1283
+msgid "_Delete unused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-category.c:1913
+msgid "new category"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-category.c:1926
+msgid "new subcategory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-category.c:2008 ../src/ui-payee.c:1329
+msgid "_Merge"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"CSV трябва да съдържа точния брой колони,\n"
-"разделени с двоеточие. За допълнителна \n"
-"информация вижте ръководството."
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1079 ../src/ui-payee.c:676
-msgid "Modify..."
-msgstr "Промяна..."
+#: ../src/ui-currency.c:366 ../src/ui-currency.c:373
+msgid "Base currency"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:627
+msgid "Symbol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1399
+msgid "Exchange rate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:652
+msgid "Last modfied"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:774
+msgid "Edit currency"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1372
+msgid "Currency"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1417
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1426 ../src/ui-pref.c:1496
+msgid "_Customize"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1435
+msgid "_Symbol:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1442
+msgid "Is pre_fix"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1447
+msgid "_Decimal char:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1454
+msgid "_Frac digits:"
+msgstr "_Десетични позиции:"
+
+#: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1461
+msgid "_Grouping char:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:1142
+msgid "Select base currency"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:1142
+msgid "Select currency"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:1214
+msgid "ISO Code"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:1222
+msgid "Add a custom _currency"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:1320
+msgid "Update online error"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:1541
+msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1103
-msgid "_Income"
-msgstr "_Приход"
+#: ../src/ui-currency.c:1585
+msgid "Change the base currency"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1151
-#, c-format
+#: ../src/ui-currency.c:1586
 msgid ""
 msgid ""
-"Cannot rename this Category,\n"
-"from '%s' to '%s',\n"
-"this name already exists."
+"If you proceed, rates of other currencies\n"
+"will be set to 0, don't forget to update it"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Тази Категория не може да се преименува,\n"
-"от '%s' на '%s',\n"
-"името вече съществува."
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1215 ../src/ui-payee.c:777
-msgid "Move to..."
-msgstr "Преместване в..."
+#: ../src/ui-currency.c:1655
+msgid "Currencies"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1253
-msgid "Move this category to another one ?"
-msgstr "Преместване на тази категория в друга?"
+#: ../src/ui-currency.c:1705
+msgid "Update online"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1254 ../src/ui-payee.c:818
-#, c-format
-msgid ""
-"This will replace '%s' by '%s',\n"
-"and then remove '%s'"
+#: ../src/ui-currency.c:1738
+msgid "Set as base"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Това ще замени '%s' с '%s',\n"
-"и след това ще премахне '%s'"
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1318
-msgid "Remove a category ?"
-msgstr "Премахване на категория?"
+#: ../src/ui-dialogs.c:176
+msgid "File statistics"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1319
-#, c-format
-msgid ""
-"If you remove '%s', archive and transaction referencing this category\n"
-"will set place to 'no category'"
+#: ../src/ui-dialogs.c:243
+msgid "Assignment"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ако премахнете '%s', архивът и транзакциите в тази категория\n"
-"ще бъдат маркирани като 'без категория'"
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1537
-msgid "Manage Categories"
-msgstr "Управление на категориите"
+#: ../src/ui-dialogs.c:327
+msgid "Upgrade"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1575
-msgid "I_ncome"
-msgstr "При_ход"
+#: ../src/ui-dialogs.c:355
+msgid "Select a base currency"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1626 ../src/ui-payee.c:1027
-msgid "_Move"
-msgstr "_Преместване"
+#: ../src/ui-dialogs.c:364
+msgid ""
+"Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n"
+"if the currency below is not correct, please change it:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:184
+#: ../src/ui-dialogs.c:481
 msgid "Import from CSV"
 msgstr "Внасяне от CSV-файл"
 
 msgid "Import from CSV"
 msgstr "Внасяне от CSV-файл"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:246
-msgid "Open homebank file"
-msgstr "Отваряне на файл на homebank"
+#: ../src/ui-dialogs.c:543
+msgid "Open HomeBank file"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:251
-msgid "Save homebank file as"
-msgstr "Запазване на файл на homebank като"
+#: ../src/ui-dialogs.c:548
+msgid "Save HomeBank file as"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:262
+#: ../src/ui-dialogs.c:559
 msgid "HomeBank files"
 msgstr "Файлове на HomeBank"
 
 msgid "HomeBank files"
 msgstr "Файлове на HomeBank"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:364
-msgid ""
-"Do you want to save the changes\n"
-"in the current file ?"
+#: ../src/ui-dialogs.c:662
+msgid "Save changes to the file before closing?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Искате ли да се запазят промените\n"
-"в текущия файл?"
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:368
+#: ../src/ui-dialogs.c:666
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"If you do not save, some changes will be\n"
-"definitively lost: %d."
+"If you don't save, changes will be permanently lost.\n"
+"Number of changes: %d."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ако не запазите, някои промени ще бъдат\n"
-"изгубени със сигурност: %d."
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:373
-msgid "Do _not save"
-msgstr "Да _не се запазва"
+#: ../src/ui-dialogs.c:671
+msgid "Close _without saving"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:476
-msgid "Select among possible transactions..."
-msgstr "Изберете измежду възможни транзакции..."
+#: ../src/ui-dialogs.c:713
+msgid "Export PDF"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:479
-msgid ""
-"HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
-"for the internal transfer."
+#: ../src/ui-dialogs.c:717
+msgid "_Export"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:744
+msgid "Folder:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:746
+msgid "Pick a Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:750
+msgid "Filename:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"HomeBank откри някои транзакции, които може да са асоциирани с вътрешния "
-"трансфер."
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:491
+#: ../src/ui-dialogs.c:847
+msgid "Select among possible transactions..."
+msgstr "Изберете измежду възможни операции..."
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:883
 msgid "Select an action:"
 msgstr "Изберете действие:"
 
 msgid "Select an action:"
 msgstr "Изберете действие:"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:496
+#: ../src/ui-dialogs.c:887
 msgid "create a new transaction"
 msgid "create a new transaction"
-msgstr "създаване на нова сметка"
+msgstr "създаване на нова операция"
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:499
+#: ../src/ui-dialogs.c:890
 msgid "select an existing transaction"
 msgid "select an existing transaction"
-msgstr "избиране на съществуваща сметка"
+msgstr "избиране на съществуваща операция"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:895
+msgid ""
+"HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
+"for the internal transfer."
+msgstr ""
+"HomeBank откри някои операции, които може да са асоциирани с вътрешния "
+"трансфер."
 
 #: ../src/ui-filter.c:52
 msgid "Any Type"
 
 #: ../src/ui-filter.c:52
 msgid "Any Type"
@@ -2159,404 +2651,464 @@ msgstr "Без категория"
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "Непотвърден"
 
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "Непотвърден"
 
-#: ../src/ui-filter.c:60
-msgid "Any Status"
-msgstr "Какъвто и да е статус"
+#: ../src/ui-filter.c:59
+msgid "Uncleared"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:65
-msgid "This Month"
-msgstr "Този месец"
+#: ../src/ui-filter.c:60 ../src/ui-transaction.c:59
+msgid "Reconciled"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:66
-msgid "Last Month"
-msgstr "Миналия месец"
+#: ../src/ui-filter.c:61 ../src/ui-transaction.c:58
+msgid "Cleared"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:67
-msgid "This Quarter"
-msgstr "Това Ð¢Ñ\80имеÑ\81еÑ\87ие"
+#: ../src/ui-filter.c:63
+msgid "Any Status"
+msgstr "Ð\9aакÑ\8aвÑ\82о Ð¸ Ð´Ð° Ðµ Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\83Ñ\81"
 
 #: ../src/ui-filter.c:68
 
 #: ../src/ui-filter.c:68
-msgid "Last Quarter"
-msgstr "Последно Тримесечие"
+msgid "This month"
+msgstr ""
 
 #: ../src/ui-filter.c:69
 
 #: ../src/ui-filter.c:69
-msgid "This Year"
-msgstr "Тази година"
+msgid "Last month"
+msgstr ""
 
 #: ../src/ui-filter.c:70
 
 #: ../src/ui-filter.c:70
-msgid "Last Year"
-msgstr "Предишна година"
+msgid "This quarter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-filter.c:71
+msgid "Last quarter"
+msgstr ""
 
 #: ../src/ui-filter.c:72
 
 #: ../src/ui-filter.c:72
+msgid "This year"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-filter.c:73
+msgid "Last year"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-filter.c:75
 msgid "Last 30 days"
 msgstr "Последни 20 дни"
 
 msgid "Last 30 days"
 msgstr "Последни 20 дни"
 
-#: ../src/ui-filter.c:73
+#: ../src/ui-filter.c:76
 msgid "Last 60 days"
 msgstr "Последни 60 дни"
 
 msgid "Last 60 days"
 msgstr "Последни 60 дни"
 
-#: ../src/ui-filter.c:74
+#: ../src/ui-filter.c:77
 msgid "Last 90 days"
 msgstr "Последните 90 дни"
 
 msgid "Last 90 days"
 msgstr "Последните 90 дни"
 
-#: ../src/ui-filter.c:75
+#: ../src/ui-filter.c:78
 msgid "Last 12 months"
 msgstr "Последни 12 месеца"
 
 msgid "Last 12 months"
 msgstr "Последни 12 месеца"
 
-#: ../src/ui-filter.c:77
+#: ../src/ui-filter.c:80
 msgid "Other..."
 msgstr "Друг..."
 
 msgid "Other..."
 msgstr "Друг..."
 
-#: ../src/ui-filter.c:79
+#: ../src/ui-filter.c:82
 msgid "All date"
 msgstr "Всички дати"
 
 msgid "All date"
 msgstr "Всички дати"
 
-#: ../src/ui-filter.c:87
+#: ../src/ui-filter.c:90
 msgid "All month"
 msgstr "Всички месеци"
 
 msgid "All month"
 msgstr "Всички месеци"
 
-#: ../src/ui-filter.c:745 ../src/ui-filter.c:794 ../src/ui-filter.c:843
-#: ../src/ui-filter.c:960 ../src/ui-filter.c:1027 ../src/ui-filter.c:1092
-#: ../src/ui-filter.c:1150 ../src/ui-filter.c:1219
-msgid "_Option:"
-msgstr "_Настройка:"
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:330 ../src/ui-filter.c:1475
+msgid "Categories"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-filter.c:337 ../src/ui-filter.c:451 ../src/ui-filter.c:565
+msgid "Select:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:766 ../src/ui-filter.c:815 ../src/ui-filter.c:864
+#: ../src/ui-filter.c:340 ../src/ui-filter.c:454 ../src/ui-filter.c:568
 msgid "All"
 msgstr "Всичко"
 
 msgid "All"
 msgstr "Всичко"
 
-#: ../src/ui-filter.c:770 ../src/ui-filter.c:819 ../src/ui-filter.c:868
+#: ../src/ui-filter.c:345 ../src/ui-filter.c:459 ../src/ui-filter.c:573
+#: ../src/ui-pref.c:99 ../src/ui-transaction.c:57
 msgid "None"
 msgstr "Без"
 
 msgid "None"
 msgstr "Без"
 
-#: ../src/ui-filter.c:774 ../src/ui-filter.c:823 ../src/ui-filter.c:872
+#: ../src/ui-filter.c:350 ../src/ui-filter.c:464 ../src/ui-filter.c:578
 msgid "Invert"
 msgstr "Обръщане"
 
 msgid "Invert"
 msgstr "Обръщане"
 
-#: ../src/ui-filter.c:950
-msgid "Filter Date"
-msgstr "Филтриране на дата"
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:444 ../src/ui-filter.c:1479
+msgid "Payees"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-filter.c:1031 ../src/ui-filter.c:1053 ../src/ui-filter.c:1077
+#: ../src/ui-filter.c:1151 ../src/ui-filter.c:1201 ../src/ui-filter.c:1254
+#: ../src/ui-filter.c:1293 ../src/ui-filter.c:1351
+msgid "_Option:"
+msgstr "_Настройка:"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:984
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1158 ../src/ui-filter.c:1455
+msgid "Dates"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-filter.c:1175
 msgid "_Month:"
 msgstr "_Месец:"
 
 msgid "_Month:"
 msgstr "_Месец:"
 
-#: ../src/ui-filter.c:990
+#: ../src/ui-filter.c:1181
 msgid "_Year:"
 msgstr "_Година:"
 
 msgid "_Year:"
 msgstr "_Година:"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1018
-msgid "Filter Text"
-msgstr "Филтриране на текст"
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1208 ../src/ui-filter.c:1471
+msgid "Texts"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1046 ../src/ui-transaction.c:1102
+#: ../src/ui-filter.c:1220 ../src/ui-transaction.c:1070
+#: ../src/ui-txn-multi.c:431
 msgid "_Info:"
 msgstr "_Данни:"
 
 msgid "_Info:"
 msgstr "_Данни:"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1053
+#: ../src/ui-filter.c:1228
 msgid "_Tag:"
 msgstr "_Етикет:"
 
 msgid "_Tag:"
 msgstr "_Етикет:"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1083
-msgid "Filter Amount"
-msgstr "Филтриране на количество"
+#: ../src/ui-filter.c:1236
+msgid "Case _sensitive"
+msgstr "_Различаване на главни и малки"
+
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1261 ../src/ui-filter.c:1467
+msgid "Amounts"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1141
-msgid "Filter Status"
-msgstr "Филтриране на състояние"
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1300 ../src/ui-filter.c:1459
+msgid "Statuses"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1161
+#: ../src/ui-filter.c:1309
 msgid "reconciled"
 msgstr "потвърдена"
 
 msgid "reconciled"
 msgstr "потвърдена"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1165
-msgid "remind"
-msgstr "напомни"
+#: ../src/ui-filter.c:1313
+msgid "cleared"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1170
+#: ../src/ui-filter.c:1318
 msgid "Force:"
 msgstr "Задължително:"
 
 msgid "Force:"
 msgstr "Задължително:"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1176
+#: ../src/ui-filter.c:1324
 msgid "display 'Added'"
 msgstr "показване на 'Добавени'"
 
 msgid "display 'Added'"
 msgstr "показване на 'Добавени'"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1180
+#: ../src/ui-filter.c:1328
 msgid "display 'Edited'"
 msgstr "Показване на  'Редактирани'"
 
 msgid "display 'Edited'"
 msgstr "Показване на  'Редактирани'"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1209
-msgid "Filter Payment"
-msgstr "Филтриране на плащане"
-
-#: ../src/ui-filter.c:1314
-msgid "Edit Filter"
-msgstr "Редактиране на филтъра"
-
-#: ../src/ui-filter.c:1363
-msgid "Paymode"
+#: ../src/ui-filter.c:1332
+msgid "display 'Remind'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-filter.c:1373
-msgid "Text"
-msgstr "Текст"
-
-#: ../src/ui-hbfile.c:171
-msgid "HomeBank file properties"
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1358 ../src/ui-filter.c:1463
+msgid "Payments"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-hbfile.c:208
-msgid "_Owner:"
-msgstr "_Собственик:"
+#. clear button
+#: ../src/ui-filter.c:1406 ../src/ui-pref.c:2007
+msgid "_Reset"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-hbfile.c:216
+#: ../src/ui-hbfile.c:239
 msgid "Scheduled transaction"
 msgid "Scheduled transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Планирана операция"
 
 
-#: ../src/ui-hbfile.c:221
+#: ../src/ui-hbfile.c:243
 msgid "add until"
 msgid "add until"
-msgstr ""
+msgstr "добавяне до"
 
 
-#: ../src/ui-hbfile.c:230
+#: ../src/ui-hbfile.c:251
 msgid "of each month (excluded)"
 msgstr ""
 
 msgid "of each month (excluded)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-hbfile.c:234
+#: ../src/ui-hbfile.c:256
 msgid "add"
 msgstr "добавяне"
 
 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
 msgid "add"
 msgstr "добавяне"
 
 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
-#: ../src/ui-hbfile.c:244
+#: ../src/ui-hbfile.c:265 ../src/ui-pref.c:1599
 msgid "days in advance the current date"
 msgstr ""
 
 msgid "days in advance the current date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-payee.c:725
+#: ../src/ui-payee.c:711
+msgid "Default category"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-payee.c:749
+msgid "Delete unused payee"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-payee.c:750
+msgid ""
+"Are you sure you want to\n"
+"permanently delete unused payee?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-payee.c:922
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-payee.c:934 ../src/ui-transaction.c:1057 ../src/ui-txn-multi.c:417
+msgid "Pa_yment:"
+msgstr "Плащане:"
+
+#: ../src/ui-payee.c:979
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot rename this Payee,\n"
 "from '%s' to '%s',\n"
 "this name already exists."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot rename this Payee,\n"
 "from '%s' to '%s',\n"
 "this name already exists."
 msgstr ""
-"Този Ð\9fолучател не може да се преименува\n"
+"Този Ð¿олучател не може да се преименува\n"
 "от '%s' на '%s'.\n"
 "Името вече съществува."
 
 "от '%s' на '%s'.\n"
 "Името вече съществува."
 
-#: ../src/ui-payee.c:817
-msgid "Move this payee to another one ?"
-msgstr "Преместване на този платец към друг?"
+#: ../src/ui-payee.c:1034
+#, c-format
+msgid "Merge payee '%s'"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-payee.c:879
-msgid "Remove a payee ?"
-msgstr "Премахване на получател?"
+#: ../src/ui-payee.c:1055
+msgid ""
+"Transactions assigned to this payee,\n"
+"will be moved to the payee selected below."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-payee.c:880
+#: ../src/ui-payee.c:1065
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "_Delete the payee '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-payee.c:1152
 msgid ""
 msgid ""
-"If you remove '%s', archive and transaction referencing this payee\n"
-"will set place to 'no payee'"
+"This payee is used.\n"
+"Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-payee.c:964
+#: ../src/ui-payee.c:1232
 msgid "Manage Payees"
 msgid "Manage Payees"
-msgstr "Управление на Получатели"
+msgstr "Управление на получатели"
+
+#: ../src/ui-payee.c:1302
+msgid "new payee"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:88
+#: ../src/ui-pref.c:80
 msgid "Interface"
 msgstr "Интерфейс"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Интерфейс"
 
-#: ../src/ui-pref.c:90
+#: ../src/ui-pref.c:82
 msgid "Display format"
 msgstr "Формат на показване"
 
 msgid "Display format"
 msgstr "Формат на показване"
 
-#: ../src/ui-pref.c:91
+#: ../src/ui-pref.c:83
 msgid "Import/Export"
 msgstr "Внасяне/Изнасяне"
 
 msgid "Import/Export"
 msgstr "Внасяне/Изнасяне"
 
-#: ../src/ui-pref.c:92
+#: ../src/ui-pref.c:84
 msgid "Report"
 msgid "Report"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-pref.c:93
-msgid "Euro minor"
-msgstr ""
+msgstr "Отчет"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:98
+#: ../src/ui-pref.c:90
 msgid "System defaults"
 msgstr "По подразбиране за системата"
 
 msgid "System defaults"
 msgstr "По подразбиране за системата"
 
-#: ../src/ui-pref.c:99
+#: ../src/ui-pref.c:91
 msgid "Icons only"
 msgstr "Само икони"
 
 msgid "Icons only"
 msgstr "Само икони"
 
-#: ../src/ui-pref.c:100
+#: ../src/ui-pref.c:92
 msgid "Text only"
 msgstr "Само текст"
 
 msgid "Text only"
 msgstr "Само текст"
 
-#: ../src/ui-pref.c:101
+#: ../src/ui-pref.c:93
 msgid "Text under icons"
 msgstr "Текст под иконите"
 
 msgid "Text under icons"
 msgstr "Текст под иконите"
 
-#: ../src/ui-pref.c:102
+#: ../src/ui-pref.c:94
 msgid "Text beside icons"
 msgstr "Текст край иконите"
 
 msgid "Text beside icons"
 msgstr "Текст край иконите"
 
-#: ../src/ui-pref.c:108
-msgid "Tango light"
-msgstr "Tango светъл"
+#: ../src/ui-pref.c:100
+msgid "Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:101
+msgid "Vertical"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:102
+msgid "Both"
+msgstr ""
 
 #: ../src/ui-pref.c:109
 
 #: ../src/ui-pref.c:109
-msgid "Tango medium"
-msgstr "Tango"
+msgid "Tango light"
+msgstr "Tango light"
 
 #: ../src/ui-pref.c:110
 
 #: ../src/ui-pref.c:110
+msgid "Tango medium"
+msgstr "Tango medium"
+
+#: ../src/ui-pref.c:111
 msgid "Tango dark"
 msgid "Tango dark"
-msgstr "Tango тъмен"
+msgstr "Tango dark"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:115
+#: ../src/ui-pref.c:116
 msgid "m-d-y"
 msgstr "м-д-г"
 
 msgid "m-d-y"
 msgstr "м-д-г"
 
-#: ../src/ui-pref.c:116
+#: ../src/ui-pref.c:117
 msgid "d-m-y"
 msgstr "д-м-г"
 
 msgid "d-m-y"
 msgstr "д-м-г"
 
-#: ../src/ui-pref.c:117
+#: ../src/ui-pref.c:118
 msgid "y-m-d"
 msgstr "г-м.д"
 
 msgid "y-m-d"
 msgstr "г-м.д"
 
-#: ../src/ui-pref.c:128
+#: ../src/ui-pref.c:123 ../src/ui-pref.c:130
 msgid "Ignore"
 msgstr "Пренебрегване"
 
 msgid "Ignore"
 msgstr "Пренебрегване"
 
-#: ../src/ui-pref.c:129
+#: ../src/ui-pref.c:131
 msgid "Append to Info"
 msgid "Append to Info"
-msgstr ""
+msgstr "Добавяме към информация"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:130
+#: ../src/ui-pref.c:132
 msgid "Append to Memo"
 msgid "Append to Memo"
+msgstr "Добавяне към записка"
+
+#: ../src/ui-pref.c:133
+msgid "Append to Payee"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:503
+#: ../src/ui-pref.c:469
 msgid "System Language"
 msgstr "Системен език"
 
 msgid "System Language"
 msgstr "Системен език"
 
-#: ../src/ui-pref.c:728
+#: ../src/ui-pref.c:630
 msgid "Choose a default HomeBank files folder"
 msgid "Choose a default HomeBank files folder"
-msgstr ""
+msgstr "Изберете стандартна папка за файлове на  HomeBank"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:733
+#: ../src/ui-pref.c:635
 msgid "Choose a default import folder"
 msgid "Choose a default import folder"
-msgstr ""
+msgstr "Изберете стандартна папка за внасяне"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:738
+#: ../src/ui-pref.c:640
 msgid "Choose a default export folder"
 msgid "Choose a default export folder"
-msgstr ""
+msgstr "Изберете стандартна папка за изнасяне"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1312 ../src/ui-pref.c:1673
+#: ../src/ui-pref.c:1101
 msgid "Date options"
 msgstr "Настройки на датата"
 
 msgid "Date options"
 msgstr "Настройки на датата"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1327
+#: ../src/ui-pref.c:1105
+msgid "Date order:"
+msgstr "Подредба по дата:"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1120
 msgid "OFX/QFX options"
 msgstr "Настройки на OFX/QFX"
 
 msgid "OFX/QFX options"
 msgstr "Настройки на OFX/QFX"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1332
+#: ../src/ui-pref.c:1124
+msgid "_Name field:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1133
 msgid "_Memo field:"
 msgid "_Memo field:"
+msgstr "Поле _Записка:"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1147
+msgid "QIF options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1151
+msgid "Memos:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1342 ../src/ui-pref.c:2050
+#: ../src/ui-pref.c:1156
+msgid "_Swap with payees"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1167 ../src/ui-pref.c:1839
 msgid "Files folder"
 msgstr "Папка с файлове"
 
 msgid "Files folder"
 msgstr "Папка с файлове"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1348
+#: ../src/ui-pref.c:1171
 msgid "_Import:"
 msgstr "_Внасяне:"
 
 msgid "_Import:"
 msgstr "_Внасяне:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1364
+#: ../src/ui-pref.c:1190
 msgid "_Export:"
 msgstr "_Изнасяне:"
 
 msgid "_Export:"
 msgstr "_Изнасяне:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1403
+#: ../src/ui-pref.c:1261
 msgid "Initial filter"
 msgstr "Начален филтър"
 
 msgid "Initial filter"
 msgstr "Начален филтър"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1408 ../src/ui-pref.c:1821 ../src/ui-pref.c:2041
+#: ../src/ui-pref.c:1265 ../src/ui-pref.c:1582 ../src/ui-pref.c:1827
 msgid "Date _range:"
 msgid "Date _range:"
-msgstr ""
+msgstr "Период:"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1418
+#: ../src/ui-pref.c:1279
 msgid "Charts options"
 msgid "Charts options"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки на графиките"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1423
-msgid "Color Scheme:"
-msgstr "Цветова схема:"
+#: ../src/ui-pref.c:1283
+msgid "Color scheme:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1433
+#: ../src/ui-pref.c:1305
 msgid "Statistics options"
 msgstr "Настройки на статистиката"
 
 msgid "Statistics options"
 msgstr "Настройки на статистиката"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1438
+#: ../src/ui-pref.c:1309
 msgid "Show by _amount"
 msgstr "Показване по _количество:"
 
 msgid "Show by _amount"
 msgstr "Показване по _количество:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1443
+#: ../src/ui-pref.c:1314
 msgid "Show _rate column"
 msgstr "Показване на колоната про_цент"
 
 msgid "Show _rate column"
 msgstr "Показване на колоната про_цент"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1448 ../src/ui-pref.c:1458
+#: ../src/ui-pref.c:1319 ../src/ui-pref.c:1333
 msgid "Show _details"
 msgstr "Показване на _подробности"
 
 msgid "Show _details"
 msgstr "Показване на _подробности"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1453
+#: ../src/ui-pref.c:1329
 msgid "Budget options"
 msgstr "Настройки на бюджета"
 
 msgid "Budget options"
 msgstr "Настройки на бюджета"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1512
+#: ../src/ui-pref.c:1361
 msgid "_Enable"
 msgstr "_Включване"
 
 msgid "_Enable"
 msgstr "_Включване"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1517
-msgid "Fill from:"
-msgstr "Попълване от:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1526
-msgid "Country:"
-msgstr "Държава:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1535
-msgid "Value:"
-msgstr "Стойност:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1544
-msgid "Numbers format"
-msgstr "Числов формат"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1549 ../src/ui-pref.c:1717
-msgid "Symbol:"
-msgstr "Символ:"
+#. row++;
+#: ../src/ui-pref.c:1382 ../src/ui-pref.c:1718
+msgid "_Preset:"
+msgstr "_Шаблон"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1556 ../src/ui-pref.c:1724
-msgid "Is prefix"
+#: ../src/ui-pref.c:1505
+msgid "_Format:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1561 ../src/ui-pref.c:1729
-msgid "Decimal char:"
-msgstr "Десетичен знак:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1568 ../src/ui-pref.c:1736
-msgid "Grouping char:"
-msgstr "Знак за групиране:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1575 ../src/ui-pref.c:1743
-msgid "_Frac digits:"
-msgstr "_Десетични позиции:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1678
-msgid "_Date format:"
-msgstr "Формат на _датата:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1687
+#: ../src/ui-pref.c:1518
 msgid ""
 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
 "%A locale's full weekday name. \n"
 msgid ""
 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
 "%A locale's full weekday name. \n"
@@ -2576,140 +3128,128 @@ msgid ""
 "%Y year with century as a decimal number. \n"
 msgstr ""
 
 "%Y year with century as a decimal number. \n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1712
-msgid "Numbers options"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-pref.c:1777
+#: ../src/ui-pref.c:1545
 msgid "Measurement units"
 msgstr "Мерни единици"
 
 msgid "Measurement units"
 msgstr "Мерни единици"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1787
+#: ../src/ui-pref.c:1549
 msgid "Use _miles for meter"
 msgid "Use _miles for meter"
-msgstr ""
+msgstr "Използване на _мили за километража"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1792
-msgid "Use _galons for fuel"
+#: ../src/ui-pref.c:1554
+msgid "Use _gallon for fuel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1816
+#: ../src/ui-pref.c:1578
 msgid "Transaction window"
 msgid "Transaction window"
+msgstr "Прозорец с операции"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1590
+msgid "_Show:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1829
+#: ../src/ui-pref.c:1603
 msgid "Hide reconciled transactions"
 msgid "Hide reconciled transactions"
+msgstr "Скриване на потвърдените операции"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1608
+msgid "Always show remind transactions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1835
+#: ../src/ui-pref.c:1618
 msgid "Multiple add"
 msgstr "Множествено добавяне"
 
 msgid "Multiple add"
 msgstr "Множествено добавяне"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1840
+#: ../src/ui-pref.c:1622
 msgid "Keep the last date"
 msgstr "Запазване на последната дата"
 
 msgid "Keep the last date"
 msgstr "Запазване на последната дата"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1846
-msgid "Column list"
-msgstr "Списък с колони"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1857
-msgid "Drag & drop to change the order"
-msgstr "Използвате влачене и пускане, за да промените последователността"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1882
-msgid "Language"
-msgstr "Език"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1887
+#: ../src/ui-pref.c:1674
 msgid "_Language:"
 msgstr "_Език:"
 
 msgid "_Language:"
 msgstr "_Език:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1899
+#: ../src/ui-pref.c:1681
 msgid "_Toolbar:"
 msgstr "Лента с _инструменти:"
 
 msgid "_Toolbar:"
 msgstr "Лента с _инструменти:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1922
-msgid "Treeview"
-msgstr "Дървовиден изглед"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1927
-msgid "Show rules hint"
+#. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
+#. data->CM_ruleshint = widget;
+#: ../src/ui-pref.c:1691
+msgid "_Grid line:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:1933
+#: ../src/ui-pref.c:1703
 msgid "Amount colors"
 msgid "Amount colors"
-msgstr ""
+msgstr "Цветове за сумите"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1938
+#: ../src/ui-pref.c:1707
 msgid "Uses custom colors"
 msgstr "Използва потребителски цветове"
 
 msgid "Uses custom colors"
 msgstr "Използва потребителски цветове"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1943
-msgid "_Preset:"
-msgstr "_Шаблон"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1952
+#: ../src/ui-pref.c:1727
 msgid "_Expense:"
 msgstr "_Разход:"
 
 msgid "_Expense:"
 msgstr "_Разход:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1962
+#: ../src/ui-pref.c:1737
 msgid "_Income:"
 msgstr "_Приход:"
 
 msgid "_Income:"
 msgstr "_Приход:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1969
+#: ../src/ui-pref.c:1744
 msgid "_Warning:"
 msgstr "Пре_дупреждение:"
 
 msgid "_Warning:"
 msgstr "Пре_дупреждение:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1996
+#: ../src/ui-pref.c:1771
 msgid "Program start"
 msgid "Program start"
-msgstr ""
+msgstr "Стартиране на програмата"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:2001
+#: ../src/ui-pref.c:1775
+msgid "Show splash screen"
+msgstr "Показване на начален екран"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1780
 msgid "Load last opened file"
 msgstr "Зареждане на последно отваряния файл"
 
 msgid "Load last opened file"
 msgstr "Зареждане на последно отваряния файл"
 
-#: ../src/ui-pref.c:2006
-msgid "Post pending scheduled transactions"
+#: ../src/ui-pref.c:1790
+msgid "Update currencies online"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:2011
-msgid "Show splash screen"
-msgstr "Показване на начален екран"
-
-#: ../src/ui-pref.c:2017
+#: ../src/ui-pref.c:1800
 msgid "Fiscal year"
 msgstr "Фискална година"
 
 #. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
 msgid "Fiscal year"
 msgstr "Фискална година"
 
 #. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
-#: ../src/ui-pref.c:2023
+#: ../src/ui-pref.c:1805
 msgid "Starts _on:"
 msgstr "Започва на:"
 
 msgid "Starts _on:"
 msgstr "Започва на:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:2036
+#: ../src/ui-pref.c:1823
 msgid "Main window reports"
 msgstr ""
 
 msgid "Main window reports"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-pref.c:2055
+#: ../src/ui-pref.c:1843
 msgid "_Default:"
 msgstr "_Стандартно:"
 
 msgid "_Default:"
 msgstr "_Стандартно:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:2159
-msgid "Clear every preferences ?"
-msgstr "Изчистване на всички настройки?"
+#: ../src/ui-pref.c:1948
+msgid "Reset all preferences"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:2160
+#: ../src/ui-pref.c:1949
 msgid ""
 msgid ""
-"This will revert the preferences\n"
-"to its default values"
+"Do you really want to reset all\n"
+"preferences to default values?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Това ще върне настройките към\n"
-"стандартните им стойности"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:2179
+#: ../src/ui-pref.c:1950
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1968
 msgid "Preferences"
 msgstr "Настройки"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Настройки"
 
-#: ../src/ui-pref.c:2387
+#: ../src/ui-pref.c:2190
 msgid ""
 "You will have to restart HomeBank\n"
 "for the language change to take effect."
 msgid ""
 "You will have to restart HomeBank\n"
 "for the language change to take effect."
@@ -2717,46 +3257,72 @@ msgstr ""
 "За да влезе промяната на езики в сила\n"
 "трябва да рестартирате HomeBank."
 
 "За да влезе промяната на езики в сила\n"
 "трябва да рестартирате HomeBank."
 
-#: ../src/ui-pref.c:2654
-msgid "Column"
-msgstr "Колона"
-
-#: ../src/ui-transaction.c:50
-msgid "Inherit transaction"
-msgstr "Наследяване на транзакция"
-
-#: ../src/ui-transaction.c:51
-msgid "Modify transaction"
-msgstr "Промяна на транзакция"
-
-#: ../src/ui-transaction.c:334
-msgid "Transaction split"
+#: ../src/ui-split.c:374
+msgid "_Remove"
 msgstr ""
 
 #. sum button must appear only when new split add
 #. #1258821
 #. if(data.splittype == TXN_SPLIT_NEW)
 msgstr ""
 
 #. sum button must appear only when new split add
 #. #1258821
 #. if(data.splittype == TXN_SPLIT_NEW)
-#: ../src/ui-transaction.c:354
+#: ../src/ui-split.c:379
 msgid "Sum"
 msgstr "Сума"
 
 msgid "Sum"
 msgstr "Сума"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:439
+#: ../src/ui-split.c:464
 msgid "Sum of splits:"
 msgid "Sum of splits:"
-msgstr ""
+msgstr "Брой разбивки:"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:451
+#: ../src/ui-split.c:475
 msgid "Unassigned:"
 msgid "Unassigned:"
-msgstr ""
+msgstr "Без назначение:"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:465
+#: ../src/ui-split.c:490
 msgid "Transaction amount:"
 msgid "Transaction amount:"
+msgstr "Сума по операцията:"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:50
+msgid "Add transaction"
+msgstr "Добавяне на операция"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:51
+msgid "Inherit transaction"
+msgstr "Наследяване на операция"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:52
+msgid "Modify transaction"
+msgstr "Промяна на операция"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:60
+msgid "Remind"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-transaction.c:638
+msgid "From acc_ount:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-transaction.c:642 ../src/ui-transaction.c:1086
+msgid "To acc_ount:"
+msgstr "Към сметка:"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:730
+msgid ""
+"Do you want to break the internal transfer ?\n"
+"\n"
+"Proceeding will delete the target transaction."
+msgstr ""
+"Желаете ли да прекъснете вътрешния трансфер ?\n"
+"\n"
+"Това ще изтрие целевата операция."
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1005
+msgid "Show _scheduled"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1059
+#: ../src/ui-transaction.c:1029 ../src/ui-txn-multi.c:401
 msgid "_Date:"
 msgstr "_Дата:"
 
 msgid "_Date:"
 msgstr "_Дата:"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1064
+#: ../src/ui-transaction.c:1035
 msgid ""
 "Date accepted here are:\n"
 "day,\n"
 msgid ""
 "Date accepted here are:\n"
 "day,\n"
@@ -2768,82 +3334,92 @@ msgstr ""
 "ден/месец или месец/ден,\n"
 "и пълната дата във вашия локал"
 
 "ден/месец или месец/ден,\n"
 "и пълната дата във вашия локал"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1087
-msgid "Category split"
+#: ../src/ui-transaction.c:1101 ../src/ui-transaction.c:1110
+msgid ""
+"Autocompletion and direct seizure\n"
+"is available"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1090
-msgid "Pa_yment:"
-msgstr "Плащане:"
+#: ../src/ui-transaction.c:1121 ../src/ui-txn-multi.c:509
+msgid "M_emo:"
+msgstr "_Записка:"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1109
-msgid "Acc_ount:"
+#: ../src/ui-transaction.c:1129 ../src/ui-txn-multi.c:493
+msgid "Ta_gs:"
+msgstr "Етикети:"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1204
+msgid "_Add & keep"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1116
-msgid "To acc_ount:"
+#: ../src/ui-transaction.c:1212
+msgid "_Post"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1155
-msgid "M_emo:"
+#: ../src/ui-transaction.c:1256
+msgid "Use a _template"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1163
-msgid "Ta_gs:"
-msgstr "Етикети:"
+#: ../src/ui-transaction.c:1301
+msgid "Warning: amount and category sign don't match"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1275
-msgid "Fill in with a template"
-msgstr "Попълване с шаблон"
+#: ../src/ui-txn-multi.c:386
+msgid "Multiple edit transactions"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1281
-msgid "_Template:"
-msgstr "_Шаблон:"
+#: ../src/ui-widgets.c:288
+msgid "Search..."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui-widgets.c:754
+#: ../src/ui-widgets.c:820
 msgid "Check"
 msgid "Check"
-msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80ка"
+msgstr "Чек"
 
 
-#: ../src/ui-widgets.c:756
+#: ../src/ui-widgets.c:822
 msgid "Transfer"
 msgstr "Трансфер"
 
 msgid "Transfer"
 msgstr "Трансфер"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:757
+#: ../src/ui-widgets.c:823
 msgid "Internal transfer"
 msgstr "Вътрешен трансфер"
 
 msgid "Internal transfer"
 msgstr "Вътрешен трансфер"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:758
+#: ../src/ui-widgets.c:824
 msgid "Debit card"
 msgstr "Дебитна карта"
 
 msgid "Debit card"
 msgstr "Дебитна карта"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:759
+#: ../src/ui-widgets.c:825
 msgid "Standing order"
 msgstr "Постоянно плащане"
 
 msgid "Standing order"
 msgstr "Постоянно плащане"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:760
+#: ../src/ui-widgets.c:826
 msgid "Electronic payment"
 msgstr "Електронно разплащане"
 
 msgid "Electronic payment"
 msgstr "Електронно разплащане"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:761
+#: ../src/ui-widgets.c:827
 msgid "Deposit"
 msgstr "Депозит"
 
 msgid "Deposit"
 msgstr "Депозит"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:762
+#. TRANSLATORS: Financial institution fee
+#: ../src/ui-widgets.c:829
 msgid "FI fee"
 msgstr "FI такса"
 
 msgid "FI fee"
 msgstr "FI такса"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:763
+#: ../src/ui-widgets.c:830
 msgid "Direct Debit"
 msgid "Direct Debit"
-msgstr ""
+msgstr "Директен дебит"
 
 
-#: ../src/ui-widgets.c:892
+#: ../src/ui-widgets.c:957
 msgid "Inactive"
 msgstr "Изключено"
 
 msgid "Inactive"
 msgstr "Изключено"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:893
+#: ../src/ui-widgets.c:958
 msgid "Include"
 msgstr "Включване"
 
 msgid "Include"
 msgstr "Включване"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:894
+#: ../src/ui-widgets.c:959
 msgid "Exclude"
 msgstr "Изключване"
 msgid "Exclude"
 msgstr "Изключване"
+
+#~ msgid "expense"
+#~ msgstr "разход"
This page took 0.169172 seconds and 4 git commands to generate.