1 # Slovak translation for homebank
2 # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
3 # This file is distributed under the same license as the homebank package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
8 "Project-Id-Version: homebank\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-06-09 16:05+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-05-17 10:42+0000\n"
12 "Last-Translator: Robert Hartl <robert@chami.sk>\n"
13 "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-26 09:05+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 17131)\n"
21 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:828
25 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2 ../src/dsp_mainwindow.c:434
26 #: ../src/dsp_mainwindow.c:832
27 msgid "Free, easy, personal accounting for everyone."
28 msgstr "Voľné, ľahko dostupné, osobné účtovníctvo pre každého."
30 #: ../src/dsp_account.c:173
31 msgid "No transaction changed"
32 msgstr "Nevybraná žiadna transakcia"
34 #: ../src/dsp_account.c:175
36 msgid "transaction auto assigned: %d"
37 msgstr "automatická úloha pre transakciu: %d"
39 #: ../src/dsp_account.c:178
40 msgid "Auto assigment result"
41 msgstr "Automaticky prideliť výsledok"
43 #: ../src/dsp_account.c:348
45 "Do you want to create a template with\n"
46 "each of the selected transaction ?"
48 "Chcete vytvoriť šablónu\n"
49 "zkaždej z vybraných transakcií?"
51 #: ../src/dsp_account.c:393
53 msgstr "(nový archív)"
55 #: ../src/dsp_account.c:912
57 "Do you want to break the internal transfer ?\n"
59 "Proceeding will delete the target transaction."
62 #: ../src/dsp_account.c:972
64 "Do you want to delete\n"
65 "each of the selected transaction ?"
68 "každú z vybraných transakcií?"
70 #: ../src/dsp_account.c:1285
75 #. TRANSLATORS: detail of the 3 %s which are some amount of selected transaction, 1=total 2=income, 3=expense
76 #. msg = g_strdup_printf (_("transaction selected: %d, hidden: %d / %s ( %s - %s)"), count, data->hidden, buf3, buf1, buf2);
77 #: ../src/dsp_account.c:1290
79 msgid "%d items (%d selected %s)"
82 #: ../src/dsp_account.c:1360
83 msgid "Modify date..."
84 msgstr "Zmeniť dátum..."
86 #: ../src/dsp_account.c:1365
87 msgid "Modify info..."
88 msgstr "Zmeniť informáciu..."
90 #: ../src/dsp_account.c:1372
91 msgid "Modify payee..."
92 msgstr "Zmeniť príjemcu..."
94 #: ../src/dsp_account.c:1378
95 msgid "Modify description..."
96 msgstr "Zmeniť popis..."
98 #: ../src/dsp_account.c:1385
99 msgid "Modify amount..."
100 msgstr "Zmeniť sumu..."
102 #: ../src/dsp_account.c:1390
103 msgid "Modify category..."
104 msgstr "Zmeniť kategóriu..."
106 #: ../src/dsp_account.c:1396
107 msgid "Modify tags..."
108 msgstr "Modifikovať značky..."
110 #. name, stock id, label
111 #: ../src/dsp_account.c:1702
115 #: ../src/dsp_account.c:1703
119 #: ../src/dsp_account.c:1704
123 #: ../src/dsp_account.c:1705
127 #: ../src/dsp_account.c:1707 ../src/dsp_mainwindow.c:167
131 #: ../src/dsp_account.c:1707
132 msgid "Close the current account"
133 msgstr "Zatvoriť aktuálny účet"
135 #. name, stock id, label, accelerator, tooltip
136 #: ../src/dsp_account.c:1710
138 msgstr "_Filtrovať..."
140 #: ../src/dsp_account.c:1710
141 msgid "Open the list filter"
142 msgstr "Otvor zoznam filtrov"
144 #: ../src/dsp_account.c:1712
148 #: ../src/dsp_account.c:1712
149 msgid "Add a new transaction"
150 msgstr "Pridať novú transakciu"
152 #: ../src/dsp_account.c:1713
156 #: ../src/dsp_account.c:1713
157 msgid "Inherit from the active transaction"
158 msgstr "Zdediť zo zvolenej transakcie"
160 #: ../src/dsp_account.c:1714
164 #: ../src/dsp_account.c:1714
165 msgid "Edit the active transaction"
166 msgstr "Upraviť aktívnu transkaciu"
168 #: ../src/dsp_account.c:1715 ../src/ui-archive.c:839
169 #: ../src/ui-transaction.c:1170
171 msgstr "_Vysporiadané"
173 #: ../src/dsp_account.c:1715
174 msgid "Toggle reconciled status of active transactions"
175 msgstr "Prepnúť zobrazenie stavu aktívnych transakcií"
177 #: ../src/dsp_account.c:1716
179 msgstr "_Odstrániť..."
181 #: ../src/dsp_account.c:1716
182 msgid "Remove the active transactions"
183 msgstr "Odstrániť aktívne transakcie"
185 #: ../src/dsp_account.c:1717
186 msgid "Create template..."
187 msgstr "Vytvoriť šablónu"
189 #: ../src/dsp_account.c:1719
190 msgid "Auto. Assignments"
191 msgstr "Automatické úlohy"
193 #: ../src/dsp_account.c:1719
194 msgid "Run auto assignments"
195 msgstr "Spustiť automatické úlohy"
197 #: ../src/dsp_account.c:1720 ../src/dsp_mainwindow.c:172
198 msgid "Export QIF..."
199 msgstr "Exportovať QIF..."
201 #: ../src/dsp_account.c:1720 ../src/ui-dialogs.c:140
202 msgid "Export as QIF"
203 msgstr "Odoslať ako QIF"
205 #: ../src/dsp_account.c:1721
206 msgid "Export CSV..."
207 msgstr "Exportovať do CSV..."
209 #: ../src/dsp_account.c:1721 ../src/rep_stats.c:71 ../src/rep_time.c:69
210 #: ../src/ui-dialogs.c:190
211 msgid "Export as CSV"
212 msgstr "Odoslať ako CSV"
214 #: ../src/dsp_account.c:1852 ../src/dsp_mainwindow.c:2443
218 #: ../src/dsp_account.c:1855
222 #: ../src/dsp_account.c:1858
226 #: ../src/dsp_account.c:1861 ../src/rep_stats.c:68
230 #: ../src/dsp_account.c:1864
234 #: ../src/dsp_account.c:1916
238 #: ../src/dsp_account.c:1922
242 #: ../src/dsp_account.c:1928
246 #: ../src/dsp_account.c:1951 ../src/rep_balance.c:896 ../src/rep_budget.c:1168
247 #: ../src/rep_stats.c:1497 ../src/rep_time.c:1341 ../src/rep_vehicle.c:636
251 #: ../src/dsp_account.c:1956 ../src/ui-account.c:1244
252 #: ../src/ui-assist-start.c:332
256 #: ../src/dsp_account.c:1961
260 #: ../src/dsp_account.c:1966
261 msgid "Reset _Filter"
264 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
265 #: ../src/dsp_account.c:1971 ../src/rep_balance.c:875 ../src/rep_budget.c:1147
266 #: ../src/rep_stats.c:1468 ../src/rep_time.c:1319 ../src/rep_vehicle.c:622
267 msgid "_Minor currency"
268 msgstr "_Minoritná mena"
270 #. name, stock id, label
271 #: ../src/dsp_mainwindow.c:147
275 #: ../src/dsp_mainwindow.c:148
279 #: ../src/dsp_mainwindow.c:149
283 #: ../src/dsp_mainwindow.c:150
287 #: ../src/dsp_mainwindow.c:151
288 msgid "_Transactions"
291 #: ../src/dsp_mainwindow.c:152
295 #: ../src/dsp_mainwindow.c:153
299 #. { "Import" , NULL, N_("Import") },
300 #. { "Export" , NULL, N_("Export to") },
301 #. name, stock id, label, accelerator, tooltip
303 #: ../src/dsp_mainwindow.c:160
307 #: ../src/dsp_mainwindow.c:160
308 msgid "Create a new file"
309 msgstr "Vytvorí nový súbor"
311 #: ../src/dsp_mainwindow.c:161
315 #: ../src/dsp_mainwindow.c:161 ../src/dsp_mainwindow.c:2504
317 msgstr "Otvoriť súbor"
319 #: ../src/dsp_mainwindow.c:162
323 #: ../src/dsp_mainwindow.c:162
324 msgid "Save the current file"
325 msgstr "Ulož aktuálny súbor"
327 #: ../src/dsp_mainwindow.c:163
329 msgstr "Uložiť ako..."
331 #: ../src/dsp_mainwindow.c:163
332 msgid "Save the current file with a different name"
333 msgstr "Uložiť aktuálny súbor pod iným názvom"
335 #: ../src/dsp_mainwindow.c:164
339 #: ../src/dsp_mainwindow.c:164
340 msgid "Revert to a saved version of this file"
341 msgstr "Obnoviť na uloženú verziu súboru"
343 #: ../src/dsp_mainwindow.c:166
344 msgid "_Properties..."
345 msgstr "_Vlastnosti..."
347 #: ../src/dsp_mainwindow.c:166
348 msgid "Configure the file"
351 #: ../src/dsp_mainwindow.c:167
352 msgid "Close the current file"
353 msgstr "Zatvoriť aktuálny súbor"
355 #: ../src/dsp_mainwindow.c:168
359 #: ../src/dsp_mainwindow.c:168
360 msgid "Quit homebank"
361 msgstr "_Ukončiť DomácuBanku"
364 #: ../src/dsp_mainwindow.c:171
365 msgid "Import QIF/OFX/CSV..."
366 msgstr "Importovať QIF/OFX/CSV..."
368 #: ../src/dsp_mainwindow.c:171
369 msgid "Open the import assistant"
370 msgstr "Otvoriť pomocníka pri importe"
372 #: ../src/dsp_mainwindow.c:172
373 msgid "Open the export to QIF assistant"
374 msgstr "Otvoriť sprievodcu exportom do QIF"
376 #: ../src/dsp_mainwindow.c:173
381 #: ../src/dsp_mainwindow.c:176
382 msgid "Preferences..."
383 msgstr "Predvoľby..."
385 #: ../src/dsp_mainwindow.c:176
386 msgid "Configure homebank"
387 msgstr "Konfigurovať homebank"
390 #. { "Currency" , "hb-currency" , N_("Currencies...") , NULL, N_("Configure the currencies"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_defcurrency) },
391 #: ../src/dsp_mainwindow.c:180
395 #: ../src/dsp_mainwindow.c:180
396 msgid "Configure the accounts"
397 msgstr "Konfigurovať účty"
399 #: ../src/dsp_mainwindow.c:181
401 msgstr "_Príjemci..."
403 #: ../src/dsp_mainwindow.c:181
404 msgid "Configure the payees"
405 msgstr "Konfigurovať príjemcov"
407 #: ../src/dsp_mainwindow.c:182
408 msgid "Categories..."
409 msgstr "Kategórie..."
411 #: ../src/dsp_mainwindow.c:182
412 msgid "Configure the categories"
413 msgstr "Konfigurovť kategórie"
415 #: ../src/dsp_mainwindow.c:183
416 msgid "Scheduled/Template..."
417 msgstr "Plánované/Šablóny..."
419 #: ../src/dsp_mainwindow.c:183
420 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
421 msgstr "Nastaviť transakcie z plánované/šablón"
423 #: ../src/dsp_mainwindow.c:184
427 #: ../src/dsp_mainwindow.c:184
428 msgid "Configure the budget"
429 msgstr "Konfigurovať rozpočet"
431 #: ../src/dsp_mainwindow.c:185
432 msgid "Assignments..."
433 msgstr "Pridelenie..."
435 #: ../src/dsp_mainwindow.c:185
436 msgid "Configure the automatic assignments"
437 msgstr "Nastaviť automatické pridelovanie"
440 #: ../src/dsp_mainwindow.c:188
444 #: ../src/dsp_mainwindow.c:188
445 msgid "Shows selected account transactions"
446 msgstr "Zobrazí translakcie na zvolenom účte"
448 #: ../src/dsp_mainwindow.c:189
452 #: ../src/dsp_mainwindow.c:189 ../src/ui-transaction.c:49
453 msgid "Add transaction"
454 msgstr "Pridať transakciu"
456 #: ../src/dsp_mainwindow.c:190
457 msgid "Set scheduler..."
458 msgstr "Nastav plánovač..."
460 #: ../src/dsp_mainwindow.c:190
461 msgid "Configure the transaction scheduler"
462 msgstr "Nastav plánovač transakcií"
464 #: ../src/dsp_mainwindow.c:191
465 msgid "Process scheduled..."
466 msgstr "Naplánovaný proces..."
468 #: ../src/dsp_mainwindow.c:191
469 msgid "Insert pending scheduled transactions"
470 msgstr "Vložte prebiehajúcu plánovanú transakciu"
473 #: ../src/dsp_mainwindow.c:194
474 msgid "_Statistics..."
475 msgstr "Štatistiky..."
477 #: ../src/dsp_mainwindow.c:194
478 msgid "Open the Statistics report"
479 msgstr "Otvorte správu Štatistika"
481 #: ../src/dsp_mainwindow.c:195
482 msgid "_Trend Time..."
483 msgstr "_Trend Času.."
485 #: ../src/dsp_mainwindow.c:195
486 msgid "Open the Trend Time report"
487 msgstr "Otvoriť správu Trendu Času"
489 #: ../src/dsp_mainwindow.c:196
491 msgstr "R_ozpočet..."
493 #: ../src/dsp_mainwindow.c:196
494 msgid "Open the Budget report"
495 msgstr "Otvoriť rozpočtovú správu"
497 #: ../src/dsp_mainwindow.c:197
499 msgstr "Vyrovnanie..."
501 #: ../src/dsp_mainwindow.c:197
502 msgid "Open the Balance report"
503 msgstr "Otvor správu vyrovnania"
505 #: ../src/dsp_mainwindow.c:198
506 msgid "_Vehicle cost..."
507 msgstr "_Náklady na auto..."
509 #: ../src/dsp_mainwindow.c:198
510 msgid "Open the Vehicle cost report"
511 msgstr "Otvor report nákladov na auto"
514 #: ../src/dsp_mainwindow.c:201
518 #: ../src/dsp_mainwindow.c:201
519 msgid "Documentation about HomeBank"
520 msgstr "Dokumentácia o HomeBank"
522 #: ../src/dsp_mainwindow.c:202
523 msgid "Show welcome dialog..."
524 msgstr "Ukázať uvítací dialóg"
526 #: ../src/dsp_mainwindow.c:203
527 msgid "Get Help Online..."
528 msgstr "Získať pomoc online..."
530 #: ../src/dsp_mainwindow.c:203
531 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
532 msgstr "Pripojiť sa k LaunchPad webovej sieti pre získanie pomocníka"
534 #: ../src/dsp_mainwindow.c:204
535 msgid "Translate this Application..."
536 msgstr "Preložiť túto aplikáciu..."
538 #: ../src/dsp_mainwindow.c:204
539 msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
540 msgstr "Pripojiť k LaunchPad webovej sieti pomôcť s prekladom tejto aplikácie."
542 #: ../src/dsp_mainwindow.c:205
543 msgid "Report a Problem..."
544 msgstr "Nahlásiť Problém..."
546 #: ../src/dsp_mainwindow.c:205
547 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
548 msgstr "Pomôcť odstrániť problémy na webstránke LaunchPad"
550 #: ../src/dsp_mainwindow.c:207
552 msgstr "_O aplikácii"
554 #: ../src/dsp_mainwindow.c:207
555 msgid "About HomeBank"
558 #. name , stockid, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
559 #: ../src/dsp_mainwindow.c:215
561 msgstr "_Panel nástrojov"
563 #: ../src/dsp_mainwindow.c:216
564 msgid "_Top spending"
565 msgstr "_Naj výdavky"
567 #: ../src/dsp_mainwindow.c:217
568 msgid "_Scheduled list"
569 msgstr "_Zoznam úloh"
571 #: ../src/dsp_mainwindow.c:218
572 msgid "Minor currency"
573 msgstr "Menšinové meny"
575 #: ../src/dsp_mainwindow.c:342
577 msgid "Revert to the previously saved file of '%s'?"
578 msgstr "Vrátiť sa k predošlému uloženému súboru '%s'?"
580 #: ../src/dsp_mainwindow.c:348
582 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
583 "- File will be restored to the last save (.xhb~)"
586 #: ../src/dsp_mainwindow.c:547
587 msgid "Anonymize the file ?"
588 msgstr "Utajiť súbor?"
590 #: ../src/dsp_mainwindow.c:548
592 "Proceeding will changes name/memo to anonymous datas,\n"
596 #: ../src/dsp_mainwindow.c:815
597 msgid "Welcome to HomeBank"
598 msgstr "Vitajve v HomeBank"
600 #: ../src/dsp_mainwindow.c:842
601 msgid "What do you want to do:"
602 msgstr "Čo si želáte robiť:"
604 #: ../src/dsp_mainwindow.c:846
605 msgid "Read HomeBank _Manual"
606 msgstr "Čítať _manuál k HomeBank"
608 #: ../src/dsp_mainwindow.c:850
609 msgid "Configure _Preferences"
610 msgstr "Nastaviť _Vlastnosti"
612 #: ../src/dsp_mainwindow.c:854
613 msgid "Create a _new file"
616 #: ../src/dsp_mainwindow.c:858
617 msgid "_Open an existing file"
620 #: ../src/dsp_mainwindow.c:862
621 msgid "Open the _example file"
622 msgstr "Otvoriť _ukážkový súbor"
624 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1250 ../src/rep_stats.c:1012
625 #: ../src/rep_stats.c:1032 ../src/ui-budget.c:123 ../src/ui-category.c:334
626 #: ../src/ui-category.c:487
627 msgid "(no category)"
630 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1271
634 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1473
635 msgid "No transaction to add"
638 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1475
640 msgid "transaction added: %d"
643 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1478
644 msgid "Check scheduled transactions result"
647 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1557 ../src/dsp_mainwindow.c:1830
648 #: ../src/rep_vehicle.c:716
652 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1637
656 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1642
658 msgid "I/O error for file '%s'."
661 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1645
663 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
666 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1648
669 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
670 "and cannot be loaded by the current version."
673 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1653 ../src/dsp_mainwindow.c:1718
674 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2336
676 msgstr "Chyba súboru"
678 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1715
680 msgid "I/O error for file %s."
683 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1861
687 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2337
689 msgid "The file %s is not a valid HomeBank file."
690 msgstr "Súbor %s nie je správnym súborom HomeBank."
692 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2418 ../src/dsp_mainwindow.c:2511
696 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2424 ../src/list_operation.c:755
697 #: ../src/list_operation.c:1001 ../src/list_upcoming.c:408
698 #: ../src/rep_time.c:116 ../src/ui-account.c:1239 ../src/ui-filter.c:1391
702 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2427 ../src/list_operation.c:438
703 #: ../src/list_operation.c:1061 ../src/list_upcoming.c:360
704 #: ../src/rep_stats.c:142 ../src/rep_time.c:116 ../src/ui-assign.c:40
705 #: ../src/ui-filter.c:1383 ../src/ui-pref.c:123 ../src/ui-pref.c:2513
707 msgstr "Príjemca platby"
709 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2430 ../src/list_operation.c:503
710 #: ../src/list_operation.c:1072 ../src/rep_budget.c:109
711 #: ../src/rep_budget.c:1486 ../src/rep_stats.c:140 ../src/rep_time.c:116
712 #: ../src/ui-filter.c:1378 ../src/ui-pref.c:2518 ../src/ui-transaction.c:381
716 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
717 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2434
722 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2437 ../src/dsp_mainwindow.c:2449
723 #: ../src/rep_budget.c:113 ../src/rep_budget.c:1501
727 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2440
731 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2446
736 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2452 ../src/list_operation.c:802
737 #: ../src/rep_balance.c:1264 ../src/rep_stats.c:153 ../src/rep_stats.c:719
738 #: ../src/rep_stats.c:1872 ../src/ui-pref.c:2520
742 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2455 ../src/ui-hbfile.c:249
746 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2506
747 msgid "Open a recently used file"
748 msgstr "Otvoriť nedávno použitý súbor"
750 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2529
751 msgid "Your accounts"
754 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2560
755 msgid "Where your money goes"
758 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2577
759 msgid "Top 5 spending"
762 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2626
763 msgid "Scheduled transactions"
766 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2632
767 msgid "maximum post date"
770 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2672
774 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2678
778 #: ../src/hb-category.c:841
779 msgid "invalid csv format"
780 msgstr "neplatný formát CSV"
782 #: ../src/hb-filter.c:74
784 msgid "<i>from</i> %s <i>to</i> %s"
787 #: ../src/hb-hbfile.c:389
791 #: ../src/homebank.c:67
792 msgid "Output version information and exit"
793 msgstr "Vypíše označenie verzie a skončí"
795 #: ../src/homebank.c:70
799 #: ../src/homebank.c:305
800 msgid "Browser error."
803 #: ../src/homebank.c:306
805 msgid "Could not display the URL '%s'"
806 msgstr "Nemôžem zobraziť URL '%s'"
808 #: ../src/homebank.c:977 ../src/homebank.c:978
809 msgid "HomeBank options"
810 msgstr "HomeBank nastavenia"
812 #: ../src/homebank.c:1126
814 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
815 msgstr "Nie je možné otvoriť „%s“, súbor neexistuje.\n"
817 #: ../src/import.c:59
818 msgid "HomeBank Import Assistant"
819 msgstr "HomeBank Import Asistent"
822 #: ../src/import.c:60 ../src/import.c:1953
823 msgid "File to import"
826 #: ../src/import.c:61
827 msgid "File analysis results"
830 #: ../src/import.c:62
831 msgid "Adjust what to import"
834 #: ../src/import.c:63
835 msgid "Update your accounts"
836 msgstr "Aktualizácia vašich účtov"
838 #: ../src/import.c:99 ../src/import.c:144
843 #: ../src/import.c:1244
844 msgid "Change HomeBank account target"
845 msgstr "Zmeň HomeBank účtovný cieľ"
847 #: ../src/import.c:1270
851 #: ../src/import.c:1273 ../src/ui-account.c:1312 ../src/ui-assist-start.c:321
855 #: ../src/import.c:1280
856 msgid "existing account"
857 msgstr "existujúci účet"
859 #: ../src/import.c:1283 ../src/rep_balance.c:856 ../src/ui-archive.c:782
863 #: ../src/import.c:1342 ../src/ui-account.c:959 ../src/ui-account.c:1045
864 #: ../src/ui-category.c:1150 ../src/ui-payee.c:724
868 #: ../src/import.c:1343 ../src/ui-account.c:1046
871 "Cannot rename this Account,\n"
872 "from '%s' to '%s',\n"
873 "this name already exists."
875 "Nemôžem premenovať tento Účet,\n"
879 #: ../src/import.c:1391
880 msgid "Please select a file..."
881 msgstr "Prosím vyberte súbor..."
883 #: ../src/import.c:1408
884 msgid "QIF file recognised !"
885 msgstr "Rozoznávam súbor QIF"
887 #: ../src/import.c:1414
888 msgid "OFX file recognised !"
889 msgstr "Rozoznávam súbor OFX"
891 #: ../src/import.c:1417
892 msgid "** OFX support is disabled **"
893 msgstr "** OFX podpora je zakázaná **"
895 #: ../src/import.c:1422
896 msgid "CSV transaction file recognised !"
899 #: ../src/import.c:1428
900 msgid "Unknown/Invalid file..."
901 msgstr "Neznámy/Chybný súbor"
903 #. file content detail
904 #. TODO: difficult translation here
905 #: ../src/import.c:1477
907 msgid "account: %d - transaction: %d - payee: %d - categorie: %d"
908 msgstr "účet: %d - transakcia: %d - príjemca: %d - kategória: %d"
910 #: ../src/import.c:1691
912 msgid "HomeBank Import Assistant - (%d of %d)"
913 msgstr "HomeBank Import Asistent - (%d of %d)"
915 #: ../src/import.c:1791
917 "Welcome to the HomeBank Import Assistant.\n"
919 "With this assistant you will be guided throught the process\n"
920 "of importing an external file into HomeBank.\n"
922 "No changes will be made until you click \"Apply\" at the end\n"
926 #: ../src/import.c:1803
928 "HomeBank can import files in the following formats:\n"
930 "- OFX/QFX (optional at compilation time)\n"
931 "- CSV (format is specific to HomeBank, see the documentation)\n"
933 "HomeBank môže importovať súbory z nasledujúcich formátov:\n"
935 "- OFX/QFX (voliteľné pri zostavovaní)\n"
936 "- CSV (formát je špecifické pre HomeBank, pozri dokumentáciu)\n"
938 #: ../src/import.c:1858
942 #: ../src/import.c:1868 ../src/ui-dialogs.c:149
946 #: ../src/import.c:1874
947 msgid "OFX/QFX files"
948 msgstr "OFX/QFX súbory"
950 #: ../src/import.c:1880 ../src/ui-dialogs.c:207
954 #: ../src/import.c:1885 ../src/ui-dialogs.c:150 ../src/ui-dialogs.c:208
955 #: ../src/ui-dialogs.c:263
957 msgstr "Všetky súbory"
959 #: ../src/import.c:1967
963 #: ../src/import.c:1974
967 #: ../src/import.c:1981
971 #: ../src/import.c:1988
975 #: ../src/import.c:2000
976 msgid "Import options"
979 #: ../src/import.c:2007 ../src/ui-pref.c:1317
983 #: ../src/import.c:2015
984 msgid "Load the file again"
987 #: ../src/import.c:2044
989 "Some date conversion errors were encountered during the load of the file.\n"
990 "Please try to change the date order format and load the file again."
993 #: ../src/import.c:2093
994 msgid "Edit account to import"
998 #: ../src/import.c:2125
999 msgid "Detail of duplicate transactions"
1002 #: ../src/import.c:2157
1003 msgid "Date _tolerance:"
1006 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
1007 #: ../src/import.c:2164
1011 #: ../src/import.c:2181
1013 "The match is done in order: by account, amount and date.\n"
1014 "A date tolerance of 0 day means an exact match"
1017 #. account selection
1018 #: ../src/import.c:2220
1019 msgid "Account to import"
1022 #. transaction selection
1023 #: ../src/import.c:2225
1024 msgid "Transaction to import"
1027 #: ../src/import.c:2270
1028 msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
1029 msgstr "Stlačte \"Použiť\" na aktualizovanie vášho účtu.\n"
1031 #: ../src/import.c:2281 ../src/list_account.c:359
1035 #: ../src/import.c:2293
1039 #: ../src/import.c:2301
1043 #: ../src/import.c:2305 ../src/ui-pref.c:89
1044 msgid "Transactions"
1047 #: ../src/import.c:2314
1051 #: ../src/import.c:2322
1055 #: ../src/import.c:2330
1056 msgid "auto-assigned"
1057 msgstr "auto-pridelené"
1059 #: ../src/import.c:2525
1063 #: ../src/import.c:2527
1065 msgstr "Importovať do"
1067 #: ../src/import.c:2609
1068 msgid "Imported name"
1069 msgstr "Importované meno"
1071 #: ../src/import.c:2617
1075 #: ../src/import.c:2625
1076 msgid "HomeBank name"
1077 msgstr "Homebank meno"
1079 #: ../src/list_account.c:342 ../src/list_operation.c:728
1080 #: ../src/ui-filter.c:1358
1085 #: ../src/list_account.c:376 ../src/ui-account.c:39
1090 #: ../src/list_account.c:381
1095 #: ../src/list_account.c:386
1099 #: ../src/list_operation.c:387
1106 #: ../src/list_operation.c:412 ../src/list_operation.c:1045
1107 #: ../src/ui-pref.c:2386 ../src/ui-pref.c:2512
1111 #: ../src/list_operation.c:457 ../src/list_operation.c:1023
1112 #: ../src/list_upcoming.c:372 ../src/ui-assign.c:39 ../src/ui-pref.c:122
1113 #: ../src/ui-pref.c:2514 ../src/ui-transaction.c:385
1117 #: ../src/list_operation.c:522 ../src/ui-pref.c:2519
1121 #. common (date + status + amount)
1122 #. label = gtk_label_new(_("General"));
1123 #. page = ui_flt_manage_page_general(&data);
1124 #. gtk_notebook_append_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), page, label);
1126 #: ../src/list_operation.c:767 ../src/list_operation.c:1012
1127 #: ../src/rep_balance.c:1246 ../src/rep_vehicle.c:968 ../src/ui-filter.c:1353
1132 #: ../src/list_operation.c:785 ../src/list_operation.c:1033
1133 #: ../src/rep_time.c:581 ../src/rep_time.c:1638 ../src/rep_vehicle.c:1012
1134 #: ../src/ui-filter.c:1368 ../src/ui-pref.c:2515 ../src/ui-transaction.c:389
1139 #: ../src/list_operation.c:788 ../src/list_upcoming.c:384
1140 #: ../src/rep_balance.c:1256 ../src/rep_budget.c:111 ../src/rep_stats.c:151
1141 #: ../src/rep_stats.c:1860 ../src/ui-filter.c:49 ../src/ui-pref.c:2516
1146 #: ../src/list_operation.c:791 ../src/list_upcoming.c:396
1147 #: ../src/rep_balance.c:1260 ../src/rep_budget.c:111 ../src/rep_stats.c:152
1148 #: ../src/rep_stats.c:719 ../src/rep_stats.c:1866 ../src/ui-filter.c:50
1149 #: ../src/ui-pref.c:2517
1153 #: ../src/list_upcoming.c:316
1157 #: ../src/list_upcoming.c:349
1161 #: ../src/rep_balance.c:121 ../src/rep_budget.c:119 ../src/rep_stats.c:64
1162 #: ../src/rep_time.c:63
1166 #: ../src/rep_balance.c:121 ../src/rep_budget.c:119 ../src/rep_stats.c:64
1167 #: ../src/rep_time.c:63
1168 msgid "View results as list"
1169 msgstr "Ukáž výsledky ako zoznam"
1171 #: ../src/rep_balance.c:122 ../src/rep_time.c:64
1175 #: ../src/rep_balance.c:122 ../src/rep_time.c:64
1176 msgid "View results as lines"
1177 msgstr "Zobraz výsledky ako riadky"
1179 #. { "Filter" , "hb-filter" , N_("Filter") , NULL, N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
1180 #: ../src/rep_balance.c:123 ../src/rep_budget.c:121 ../src/rep_stats.c:69
1181 #: ../src/rep_time.c:67
1185 #: ../src/rep_balance.c:123 ../src/rep_budget.c:121 ../src/rep_stats.c:69
1186 #: ../src/rep_time.c:67
1187 msgid "Refresh results"
1188 msgstr "Výsledky obnovy"
1191 #: ../src/rep_balance.c:130 ../src/rep_budget.c:128 ../src/rep_stats.c:78
1192 #: ../src/rep_time.c:75
1194 msgstr "Podrobnosti"
1196 #. label, accelerator
1197 #: ../src/rep_balance.c:131 ../src/rep_budget.c:129 ../src/rep_stats.c:79
1198 #: ../src/rep_time.c:76
1199 msgid "Toggle detail"
1200 msgstr "Zobraziť/skryť podrobnosti"
1202 #. DB( g_print(" acc key = %d\n", acckey) );
1203 #. acc = da_acc_get(acckey);
1204 #. hb_strfmon(buf, 127, data->minimum, selectall ? GLOBALS->kcur : acc->kcur);
1205 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
1206 #: ../src/rep_balance.c:357
1208 msgid "%d/%d under %s"
1209 msgstr "%d/%d pod %s"
1211 #: ../src/rep_balance.c:825
1212 msgid "Balance report"
1215 #: ../src/rep_balance.c:851 ../src/rep_budget.c:1120 ../src/rep_stats.c:1444
1216 #: ../src/rep_time.c:1255 ../src/rep_vehicle.c:609
1220 #: ../src/rep_balance.c:864 ../src/rep_time.c:1302
1224 #: ../src/rep_balance.c:869
1228 #: ../src/rep_balance.c:880 ../src/rep_budget.c:1152 ../src/rep_stats.c:1474
1229 #: ../src/rep_time.c:1324
1231 msgstr "_Zväčšiť X:"
1233 #: ../src/rep_balance.c:891 ../src/rep_budget.c:1163 ../src/rep_stats.c:1492
1234 #: ../src/rep_time.c:1336 ../src/rep_vehicle.c:631
1238 #: ../src/rep_balance.c:902 ../src/rep_budget.c:1174 ../src/rep_stats.c:1503
1239 #: ../src/rep_time.c:1347 ../src/rep_vehicle.c:642 ../src/ui-filter.c:968
1240 #: ../src/ui-filter.c:1101
1244 #: ../src/rep_balance.c:908 ../src/rep_budget.c:1180 ../src/rep_stats.c:1509
1245 #: ../src/rep_time.c:1353 ../src/rep_vehicle.c:648 ../src/ui-filter.c:976
1246 #: ../src/ui-filter.c:1108
1250 #: ../src/rep_budget.c:109 ../src/rep_stats.c:141
1252 msgstr "Podkategórie"
1254 #: ../src/rep_budget.c:111 ../src/rep_stats.c:150
1256 msgstr "Príjmy a výdaje"
1258 #: ../src/rep_budget.c:113
1259 msgid "Spent & Budget"
1260 msgstr "Utratené a rozpočet"
1263 #: ../src/rep_budget.c:113 ../src/rep_budget.c:1497
1269 #: ../src/rep_budget.c:113 ../src/rep_budget.c:1505 ../src/rep_stats.c:719
1270 #: ../src/rep_stats.c:1849
1274 #: ../src/rep_budget.c:120 ../src/rep_stats.c:65
1278 #: ../src/rep_budget.c:120 ../src/rep_stats.c:65
1279 msgid "View results as bars"
1284 #: ../src/rep_budget.c:134 ../src/rep_stats.c:84
1288 #. label, accelerator
1289 #: ../src/rep_budget.c:135 ../src/rep_stats.c:85
1290 msgid "Toggle legend"
1291 msgstr "prepnúť vysvetlivku"
1293 #: ../src/rep_budget.c:1094
1294 msgid "Budget report"
1295 msgstr "Správa rozpočtu"
1297 #: ../src/rep_budget.c:1125 ../src/rep_time.c:1260
1301 #: ../src/rep_budget.c:1133
1305 #: ../src/rep_budget.c:1140 ../src/rep_stats.c:1449
1307 msgstr "_Zobrazenie"
1309 #: ../src/rep_budget.c:1249
1313 #: ../src/rep_budget.c:1255
1317 #: ../src/rep_budget.c:1261
1321 #: ../src/rep_budget.c:1379
1322 msgid "No account is defined to be part of the budget."
1325 #: ../src/rep_budget.c:1380
1326 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
1329 #: ../src/rep_stats.c:66
1331 msgstr "Koláčový graf"
1333 #: ../src/rep_stats.c:66
1334 msgid "View results as pies"
1335 msgstr "Zobraz výsledky ako koláčový graf"
1337 #: ../src/rep_stats.c:68
1338 msgid "Edit the filter"
1339 msgstr "Uprav filter"
1341 #: ../src/rep_stats.c:71 ../src/rep_time.c:69
1347 #: ../src/rep_stats.c:90
1351 #. label, accelerator
1352 #: ../src/rep_stats.c:91
1354 msgstr "Prepínač sadzieb"
1356 #: ../src/rep_stats.c:143
1360 #: ../src/rep_stats.c:144 ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
1364 #: ../src/rep_stats.c:145 ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
1368 #: ../src/rep_stats.c:162 ../src/ui-filter.c:88
1372 #: ../src/rep_stats.c:163 ../src/ui-filter.c:89
1376 #: ../src/rep_stats.c:164 ../src/ui-filter.c:90
1380 #: ../src/rep_stats.c:165 ../src/ui-filter.c:91
1384 #: ../src/rep_stats.c:166 ../src/rep_time.c:131 ../src/ui-filter.c:92
1388 #: ../src/rep_stats.c:167 ../src/ui-filter.c:93
1392 #: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:94
1396 #: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:95
1400 #: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:96
1404 #: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:97
1408 #: ../src/rep_stats.c:172 ../src/ui-filter.c:98
1412 #: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:99
1417 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1418 #: ../src/rep_stats.c:615
1423 #: ../src/rep_stats.c:719
1427 #: ../src/rep_stats.c:1044 ../src/ui-payee.c:271 ../src/ui-payee.c:408
1431 #: ../src/rep_stats.c:1418
1432 msgid "Statistics Report"
1433 msgstr "Štatistické údaje"
1435 #: ../src/rep_stats.c:1456
1439 #: ../src/rep_stats.c:1463
1441 msgstr "Podľa_množstva"
1443 #: ../src/rep_stats.c:1586
1447 #: ../src/rep_stats.c:1592
1451 #: ../src/rep_stats.c:1599
1455 #: ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
1459 #: ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
1463 #: ../src/rep_time.c:120
1467 #: ../src/rep_time.c:127
1471 #: ../src/rep_time.c:128
1475 #: ../src/rep_time.c:129
1479 #: ../src/rep_time.c:130
1483 #: ../src/rep_time.c:132
1487 #: ../src/rep_time.c:133
1491 #: ../src/rep_time.c:134
1495 #: ../src/rep_time.c:135
1499 #: ../src/rep_time.c:136
1503 #: ../src/rep_time.c:137
1507 #: ../src/rep_time.c:138
1511 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1512 #: ../src/rep_time.c:548
1514 msgid "%s Over Time"
1518 #: ../src/rep_time.c:581 ../src/rep_time.c:1627
1522 #: ../src/rep_time.c:1229
1523 msgid "Trend Time Report"
1526 #: ../src/rep_time.c:1277
1530 #: ../src/rep_time.c:1286 ../src/ui-archive.c:823 ../src/ui-assign.c:769
1531 #: ../src/ui-hbfile.c:254 ../src/ui-transaction.c:1146
1533 msgstr "_Kategória:"
1535 #: ../src/rep_time.c:1295 ../src/ui-archive.c:816 ../src/ui-assign.c:783
1536 #: ../src/ui-transaction.c:1138
1540 #: ../src/rep_time.c:1307
1542 msgstr "_Kumulované"
1544 #: ../src/rep_time.c:1312
1546 msgstr "_Zobraziť podľa:"
1548 #: ../src/rep_vehicle.c:582
1549 msgid "Vehicle cost report"
1552 #: ../src/rep_vehicle.c:614
1556 #: ../src/rep_vehicle.c:683
1560 #: ../src/rep_vehicle.c:687
1561 msgid "Consumption:"
1564 #: ../src/rep_vehicle.c:691
1566 msgstr "Cena benzínu:"
1568 #: ../src/rep_vehicle.c:695
1572 #: ../src/rep_vehicle.c:699
1574 msgstr "Celková cena:"
1589 #. column = gtk_tree_view_column_new();
1590 #. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Wording"));
1591 #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
1592 #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new();
1593 #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
1594 #. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_WORDING);
1595 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
1598 #: ../src/rep_vehicle.c:1000
1602 #. column: Fuel load
1603 #: ../src/rep_vehicle.c:1004
1607 #. column: Price by unit
1608 #: ../src/rep_vehicle.c:1008
1612 #. column: Distance done
1613 #: ../src/rep_vehicle.c:1016
1617 #: ../src/ui-account.c:38
1621 #: ../src/ui-account.c:40 ../src/ui-widgets.c:755
1625 #: ../src/ui-account.c:41
1629 #: ../src/ui-account.c:42 ../src/ui-widgets.c:753
1631 msgstr "Kreditná karta"
1633 #: ../src/ui-account.c:43
1637 #: ../src/ui-account.c:366 ../src/ui-assign.c:115 ../src/ui-widgets.c:752
1641 #: ../src/ui-account.c:524 ../src/ui-assign.c:266 ../src/ui-payee.c:538
1642 #: ../src/ui-pref.c:2643
1646 #: ../src/ui-account.c:953 ../src/ui-account.c:1039
1647 msgid "Account name"
1650 #: ../src/ui-account.c:960
1653 "Cannot add an account '%s',\n"
1654 "this name already exists."
1657 #: ../src/ui-account.c:1001
1658 msgid "Remove not allowed"
1659 msgstr "Odstrániť nie je dovolené"
1661 #: ../src/ui-account.c:1002
1662 msgid "This account is used and cannot be removed."
1663 msgstr "Tento účet je používaný a nemôže byť odstránený."
1665 #: ../src/ui-account.c:1170
1666 msgid "Manage Accounts"
1667 msgstr "Spravovať účty"
1669 #: ../src/ui-account.c:1209
1671 "Drag & drop to change the order\n"
1672 "Double-click to rename"
1676 #. label = make_label(_("Default currency"), 0.0, 0.5);
1677 #. gimp_label_set_attributes(GTK_LABEL(label), PANGO_ATTR_WEIGHT, PANGO_WEIGHT_BOLD, -1);
1678 #. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE (table), label, 0, 3, row, row+1);
1681 #. label = make_label(_("Code:"), 0, 0.5);
1682 #. //----------------------------------------- l, r, t, b
1683 #. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), label, 1, 2, row, row+1, (GtkAttachOptions) (GTK_FILL), (GtkAttachOptions) (0), 0, 0);
1684 #. widget = make_label(NULL, 0.0, 0.0);
1685 #. data->LB_default = widget;
1686 #. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), widget, 2, 3, row, row+1, (GtkAttachOptions) (GTK_FILL|GTK_EXPAND), (GtkAttachOptions) (0), 0, 0);
1691 #. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("_Change"));
1692 #. data->BT_default = widget;
1693 #. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), widget, 2, 3, row, row+1, (GtkAttachOptions) (GTK_FILL|GTK_EXPAND), (GtkAttachOptions) (0), 0, 0);
1698 #: ../src/ui-account.c:1235 ../src/ui-hbfile.c:203 ../src/ui-pref.c:87
1699 #: ../src/ui-pref.c:1507 ../src/ui-pref.c:1894
1703 #: ../src/ui-account.c:1260
1704 msgid "Start _balance:"
1707 #: ../src/ui-account.c:1269
1708 msgid "this account was _closed"
1711 #: ../src/ui-account.c:1275
1712 msgid "Current check number"
1715 #: ../src/ui-account.c:1280
1716 msgid "Checkbook _1:"
1719 #: ../src/ui-account.c:1287
1720 msgid "Checkbook _2:"
1723 #: ../src/ui-account.c:1302 ../src/ui-budget.c:968
1727 #: ../src/ui-account.c:1307
1731 #: ../src/ui-account.c:1319 ../src/ui-assist-start.c:339
1735 #: ../src/ui-account.c:1326
1739 #: ../src/ui-account.c:1333
1740 msgid "_Min. balance:"
1743 #: ../src/ui-account.c:1340
1744 msgid "Report exclusion"
1747 #: ../src/ui-account.c:1345
1748 msgid "exclude from account _summary"
1751 #: ../src/ui-account.c:1350
1752 msgid "exclude from the _budget"
1755 #: ../src/ui-account.c:1355
1756 msgid "exclude from any _reports"
1759 #: ../src/ui-archive.c:48
1763 #: ../src/ui-archive.c:48
1767 #: ../src/ui-archive.c:48
1771 #: ../src/ui-archive.c:195
1773 msgid "(archive %d)"
1774 msgstr "(archív %d)"
1776 #: ../src/ui-archive.c:746
1777 msgid "Transaction detail"
1780 #: ../src/ui-archive.c:751 ../src/ui-transaction.c:1067
1784 #: ../src/ui-archive.c:759 ../src/ui-transaction.c:1076
1785 msgid "Toggle amount sign"
1788 #: ../src/ui-archive.c:768
1792 #: ../src/ui-archive.c:775 ../src/ui-transaction.c:1097
1793 msgid "Of notebook _2"
1794 msgstr "Zo zápisníku _2"
1796 #: ../src/ui-archive.c:789
1797 msgid "_To account:"
1800 #: ../src/ui-archive.c:830 ../src/ui-filter.c:1040
1804 #: ../src/ui-archive.c:844 ../src/ui-transaction.c:1175
1808 #: ../src/ui-archive.c:863
1809 msgid "Scheduled insertion"
1812 #: ../src/ui-archive.c:868
1816 #: ../src/ui-archive.c:873
1820 #: ../src/ui-archive.c:880
1824 #: ../src/ui-archive.c:895
1828 #: ../src/ui-archive.c:906
1829 msgid "_Stop after:"
1832 #: ../src/ui-archive.c:914
1836 #: ../src/ui-archive.c:929
1837 msgid "Manage scheduled/template transactions"
1840 #: ../src/ui-assign.c:509
1842 msgid "(assignment %d)"
1843 msgstr "(pridelenie %d)"
1845 #: ../src/ui-assign.c:668
1846 msgid "Manage Assignments"
1847 msgstr "Spravovať Pridelenia"
1849 #: ../src/ui-assign.c:737
1853 #: ../src/ui-assign.c:742
1857 #: ../src/ui-assign.c:749
1861 #: ../src/ui-assign.c:756 ../src/ui-filter.c:1036
1862 msgid "Case _sensitive"
1863 msgstr "Rozlišovať _veľkosť písmen"
1865 #: ../src/ui-assign.c:764
1869 #: ../src/ui-assign.c:779 ../src/ui-transaction.c:1152
1871 "Autocompletion and direct seizure\n"
1872 "is available for Category"
1875 #: ../src/ui-assign.c:793 ../src/ui-transaction.c:1143
1877 "Autocompletion and direct seizure\n"
1878 "is available for Payee"
1881 #: ../src/ui-assist-start.c:122
1883 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
1886 #: ../src/ui-assist-start.c:153
1890 #: ../src/ui-assist-start.c:196
1894 #: ../src/ui-assist-start.c:208
1895 msgid "File properties"
1898 #: ../src/ui-assist-start.c:237
1899 msgid "System detection"
1902 #: ../src/ui-assist-start.c:246
1906 #: ../src/ui-assist-start.c:253
1907 msgid "Preset file:"
1908 msgstr "Prednastavený súbor:"
1910 #: ../src/ui-assist-start.c:271
1911 msgid "Initialize my categories with this file"
1914 #: ../src/ui-assist-start.c:283
1915 msgid "Preset categories"
1916 msgstr "Prednastavené kategórie"
1918 #: ../src/ui-assist-start.c:312
1919 msgid "Informations"
1922 #: ../src/ui-assist-start.c:351
1926 #: ../src/ui-assist-start.c:356
1928 msgstr "_Počiatočný:"
1930 #: ../src/ui-assist-start.c:368
1931 msgid "_Overdrawn at:"
1932 msgstr "_Prekročený v:"
1934 #: ../src/ui-assist-start.c:385
1935 msgid "Create an account"
1936 msgstr "Vytvoriť účet"
1938 #: ../src/ui-assist-start.c:402
1939 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
1942 #: ../src/ui-assist-start.c:408
1943 msgid "Confirmation"
1946 #: ../src/ui-budget.c:438 ../src/ui-category.c:938
1947 msgid "File format error"
1948 msgstr "Chyba formátu súboru"
1950 #: ../src/ui-budget.c:439
1952 "The csv file must contains the exact numbers of column,\n"
1953 "separated by a semi-colon, read the help for more details."
1955 "Súbor csv musí obsahovať presné číslo stĺpcov,\n"
1956 "oddelených bodkočiarkou. Pre ďalšie detaily čítaj nápovedu."
1958 #: ../src/ui-budget.c:852
1959 msgid "Manage Budget"
1960 msgstr "Spravovať rozpočet"
1962 #: ../src/ui-budget.c:912
1963 msgid "Budget for each month"
1966 #: ../src/ui-budget.c:921
1970 #: ../src/ui-budget.c:932
1971 msgid "_Clear input"
1974 #: ../src/ui-budget.c:944
1975 msgid "is different"
1976 msgstr "je rozdielny"
1978 #: ../src/ui-budget.c:973
1979 msgid "_Force monitoring this category"
1980 msgstr "_Vynútiť sledovanie tejto kategórie"
1982 #: ../src/ui-budget.c:984 ../src/ui-category.c:1633 ../src/ui-payee.c:1034
1986 #: ../src/ui-budget.c:988 ../src/ui-category.c:1637 ../src/ui-payee.c:1038
1990 #: ../src/ui-category.c:939
1992 "The csv file must contains the exact numbers of column,\n"
1993 "separated by a semi-colon, please see the help for more details."
1995 "Súbor csv musí obsahovať presné číslo stĺpcov,\n"
1996 "oddelených bodkočiarkou. Pre ďalšie detaily čítaj nápovedu."
1998 #: ../src/ui-category.c:1079 ../src/ui-payee.c:676
2002 #: ../src/ui-category.c:1103
2006 #: ../src/ui-category.c:1151
2009 "Cannot rename this Category,\n"
2010 "from '%s' to '%s',\n"
2011 "this name already exists."
2013 "Nemôžem premenovať túto Kategóriu,\n"
2016 #: ../src/ui-category.c:1215 ../src/ui-payee.c:777
2018 msgstr "Premiestniť do..."
2020 #: ../src/ui-category.c:1253
2021 msgid "Move this category to another one ?"
2022 msgstr "Presunúť túto kategóriu do inej?"
2024 #: ../src/ui-category.c:1254 ../src/ui-payee.c:818
2027 "This will replace '%s' by '%s',\n"
2028 "and then remove '%s'"
2030 "Toto nahradí '%s' týmto '%s'\n"
2033 #: ../src/ui-category.c:1318
2034 msgid "Remove a category ?"
2035 msgstr "Odstrániť kategóriu ?"
2037 #: ../src/ui-category.c:1319
2040 "If you remove '%s', archive and transaction referencing this category\n"
2041 "will set place to 'no category'"
2044 #: ../src/ui-category.c:1537
2045 msgid "Manage Categories"
2046 msgstr "Spravovať Kategórie"
2048 #: ../src/ui-category.c:1575
2052 #: ../src/ui-category.c:1626 ../src/ui-payee.c:1027
2056 #: ../src/ui-dialogs.c:184
2057 msgid "Import from CSV"
2058 msgstr "Importovať z CSV"
2060 #: ../src/ui-dialogs.c:246
2061 msgid "Open homebank file"
2062 msgstr "Otvoriť súbor HomeBank"
2064 #: ../src/ui-dialogs.c:251
2065 msgid "Save homebank file as"
2066 msgstr "Uložiť súbor homebank ako"
2068 #: ../src/ui-dialogs.c:262
2069 msgid "HomeBank files"
2070 msgstr "HomeBank súbory"
2072 #: ../src/ui-dialogs.c:364
2074 "Do you want to save the changes\n"
2075 "in the current file ?"
2077 "Prajete si uložiť zmeny\n"
2078 "v aktuálnom súbore?"
2080 #: ../src/ui-dialogs.c:368
2083 "If you do not save, some changes will be\n"
2084 "definitively lost: %d."
2087 #: ../src/ui-dialogs.c:373
2088 msgid "Do _not save"
2089 msgstr "_Neukladať zmeny"
2091 #: ../src/ui-dialogs.c:476
2092 msgid "Select among possible transactions..."
2095 #: ../src/ui-dialogs.c:479
2097 "HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
2098 "for the internal transfer."
2101 #: ../src/ui-dialogs.c:491
2102 msgid "Select an action:"
2105 #: ../src/ui-dialogs.c:496
2106 msgid "create a new transaction"
2109 #: ../src/ui-dialogs.c:499
2110 msgid "select an existing transaction"
2113 #: ../src/ui-filter.c:52
2117 #: ../src/ui-filter.c:57
2118 msgid "Uncategorized"
2121 #: ../src/ui-filter.c:58
2122 msgid "Unreconciled"
2125 #: ../src/ui-filter.c:60
2129 #: ../src/ui-filter.c:65
2133 #: ../src/ui-filter.c:66
2137 #: ../src/ui-filter.c:67
2138 msgid "This Quarter"
2141 #: ../src/ui-filter.c:68
2142 msgid "Last Quarter"
2145 #: ../src/ui-filter.c:69
2149 #: ../src/ui-filter.c:70
2153 #: ../src/ui-filter.c:72
2154 msgid "Last 30 days"
2155 msgstr "Posledných 30 dní"
2157 #: ../src/ui-filter.c:73
2158 msgid "Last 60 days"
2161 #: ../src/ui-filter.c:74
2162 msgid "Last 90 days"
2165 #: ../src/ui-filter.c:75
2166 msgid "Last 12 months"
2167 msgstr "Posledných 12 mesiacov"
2169 #: ../src/ui-filter.c:77
2173 #: ../src/ui-filter.c:79
2175 msgstr "Všetky dátumy"
2177 #: ../src/ui-filter.c:87
2179 msgstr "Všetky mesiace"
2181 #: ../src/ui-filter.c:745 ../src/ui-filter.c:794 ../src/ui-filter.c:843
2182 #: ../src/ui-filter.c:960 ../src/ui-filter.c:1027 ../src/ui-filter.c:1092
2183 #: ../src/ui-filter.c:1150 ../src/ui-filter.c:1219
2187 #: ../src/ui-filter.c:766 ../src/ui-filter.c:815 ../src/ui-filter.c:864
2191 #: ../src/ui-filter.c:770 ../src/ui-filter.c:819 ../src/ui-filter.c:868
2195 #: ../src/ui-filter.c:774 ../src/ui-filter.c:823 ../src/ui-filter.c:872
2199 #: ../src/ui-filter.c:950
2203 #: ../src/ui-filter.c:984
2207 #: ../src/ui-filter.c:990
2211 #: ../src/ui-filter.c:1018
2215 #: ../src/ui-filter.c:1046 ../src/ui-transaction.c:1102
2217 msgstr "_Informácia:"
2219 #: ../src/ui-filter.c:1053
2223 #: ../src/ui-filter.c:1083
2224 msgid "Filter Amount"
2227 #: ../src/ui-filter.c:1141
2228 msgid "Filter Status"
2231 #: ../src/ui-filter.c:1161
2235 #: ../src/ui-filter.c:1165
2239 #: ../src/ui-filter.c:1170
2243 #: ../src/ui-filter.c:1176
2244 msgid "display 'Added'"
2245 msgstr "zobraz 'Pridané'"
2247 #: ../src/ui-filter.c:1180
2248 msgid "display 'Edited'"
2249 msgstr "zobraz 'Upravené'"
2251 #: ../src/ui-filter.c:1209
2252 msgid "Filter Payment"
2255 #: ../src/ui-filter.c:1314
2257 msgstr "Upraviť filter"
2259 #: ../src/ui-filter.c:1363
2263 #: ../src/ui-filter.c:1373
2267 #: ../src/ui-hbfile.c:171
2268 msgid "HomeBank file properties"
2271 #: ../src/ui-hbfile.c:208
2275 #: ../src/ui-hbfile.c:216
2276 msgid "Scheduled transaction"
2279 #: ../src/ui-hbfile.c:221
2283 #: ../src/ui-hbfile.c:230
2284 msgid "of each month (excluded)"
2287 #: ../src/ui-hbfile.c:234
2291 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
2292 #: ../src/ui-hbfile.c:244
2293 msgid "days in advance the current date"
2296 #: ../src/ui-payee.c:725
2299 "Cannot rename this Payee,\n"
2300 "from '%s' to '%s',\n"
2301 "this name already exists."
2303 "Nemôžem premenovať tohoto Príjemcu,\n"
2304 "od '%s' do '%s',\n"
2305 "pod týmto názvom už existuje."
2307 #: ../src/ui-payee.c:817
2308 msgid "Move this payee to another one ?"
2309 msgstr "Presunúť tohoto príjemcu do iného?"
2311 #: ../src/ui-payee.c:879
2312 msgid "Remove a payee ?"
2313 msgstr "Odstrániť príjemcu ?"
2315 #: ../src/ui-payee.c:880
2318 "If you remove '%s', archive and transaction referencing this payee\n"
2319 "will set place to 'no payee'"
2322 #: ../src/ui-payee.c:964
2323 msgid "Manage Payees"
2324 msgstr "Spravovať Príjemcov"
2326 #: ../src/ui-pref.c:88
2330 #: ../src/ui-pref.c:90
2331 msgid "Display format"
2332 msgstr "Formát zobrazenia"
2334 #: ../src/ui-pref.c:91
2335 msgid "Import/Export"
2338 #: ../src/ui-pref.c:92
2342 #: ../src/ui-pref.c:93
2346 #: ../src/ui-pref.c:98
2347 msgid "System defaults"
2348 msgstr "Predvolené v systéme"
2350 #: ../src/ui-pref.c:99
2354 #: ../src/ui-pref.c:100
2358 #: ../src/ui-pref.c:101
2359 msgid "Text under icons"
2360 msgstr "Text pod ikonami"
2362 #: ../src/ui-pref.c:102
2363 msgid "Text beside icons"
2364 msgstr "Text vedľa ikon"
2366 #: ../src/ui-pref.c:108
2368 msgstr "Tango svetlé"
2370 #: ../src/ui-pref.c:109
2371 msgid "Tango medium"
2372 msgstr "Tango stredné"
2374 #: ../src/ui-pref.c:110
2376 msgstr "Tango tmavé"
2378 #: ../src/ui-pref.c:115
2382 #: ../src/ui-pref.c:116
2386 #: ../src/ui-pref.c:117
2390 #: ../src/ui-pref.c:128
2394 #: ../src/ui-pref.c:129
2395 msgid "Append to Info"
2398 #: ../src/ui-pref.c:130
2399 msgid "Append to Memo"
2402 #: ../src/ui-pref.c:503
2403 msgid "System Language"
2406 #: ../src/ui-pref.c:728
2407 msgid "Choose a default HomeBank files folder"
2410 #: ../src/ui-pref.c:733
2411 msgid "Choose a default import folder"
2414 #: ../src/ui-pref.c:738
2415 msgid "Choose a default export folder"
2418 #: ../src/ui-pref.c:1312 ../src/ui-pref.c:1673
2419 msgid "Date options"
2422 #: ../src/ui-pref.c:1327
2423 msgid "OFX/QFX options"
2426 #: ../src/ui-pref.c:1332
2427 msgid "_Memo field:"
2430 #: ../src/ui-pref.c:1342 ../src/ui-pref.c:2050
2431 msgid "Files folder"
2434 #: ../src/ui-pref.c:1348
2438 #: ../src/ui-pref.c:1364
2442 #: ../src/ui-pref.c:1403
2443 msgid "Initial filter"
2446 #: ../src/ui-pref.c:1408 ../src/ui-pref.c:1821 ../src/ui-pref.c:2041
2447 msgid "Date _range:"
2450 #: ../src/ui-pref.c:1418
2451 msgid "Charts options"
2454 #: ../src/ui-pref.c:1423
2455 msgid "Color Scheme:"
2458 #: ../src/ui-pref.c:1433
2459 msgid "Statistics options"
2462 #: ../src/ui-pref.c:1438
2463 msgid "Show by _amount"
2464 msgstr "Zobraziť podľa sumy"
2466 #: ../src/ui-pref.c:1443
2467 msgid "Show _rate column"
2470 #: ../src/ui-pref.c:1448 ../src/ui-pref.c:1458
2471 msgid "Show _details"
2472 msgstr "Zobraziť _podrobnosti"
2474 #: ../src/ui-pref.c:1453
2475 msgid "Budget options"
2478 #: ../src/ui-pref.c:1512
2482 #: ../src/ui-pref.c:1517
2486 #: ../src/ui-pref.c:1526
2490 #: ../src/ui-pref.c:1535
2494 #: ../src/ui-pref.c:1544
2495 msgid "Numbers format"
2498 #: ../src/ui-pref.c:1549 ../src/ui-pref.c:1717
2502 #: ../src/ui-pref.c:1556 ../src/ui-pref.c:1724
2506 #: ../src/ui-pref.c:1561 ../src/ui-pref.c:1729
2507 msgid "Decimal char:"
2508 msgstr "Oddeľovač desatinných miest"
2510 #: ../src/ui-pref.c:1568 ../src/ui-pref.c:1736
2511 msgid "Grouping char:"
2514 #: ../src/ui-pref.c:1575 ../src/ui-pref.c:1743
2515 msgid "_Frac digits:"
2518 #: ../src/ui-pref.c:1678
2519 msgid "_Date format:"
2520 msgstr "Formát _dátumu:"
2522 #: ../src/ui-pref.c:1687
2524 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
2525 "%A locale's full weekday name. \n"
2526 "%b locale's abbreviated month name. \n"
2527 "%B locale's full month name. \n"
2528 "%c locale's appropriate date and time representation. \n"
2529 "%C century number (the year divided by 100 and truncated to an integer) as a "
2530 "decimal number [00-99]. \n"
2531 "%d day of the month as a decimal number [01,31]. \n"
2532 "%D same as %m/%d/%y. \n"
2533 "%e day of the month as a decimal number [1,31]; a single digit is preceded "
2535 "%j day of the year as a decimal number [001,366]. \n"
2536 "%m month as a decimal number [01,12]. \n"
2537 "%p locale's appropriate date representation. \n"
2538 "%y year without century as a decimal number [00,99]. \n"
2539 "%Y year with century as a decimal number. \n"
2542 #: ../src/ui-pref.c:1712
2543 msgid "Numbers options"
2546 #: ../src/ui-pref.c:1777
2547 msgid "Measurement units"
2550 #: ../src/ui-pref.c:1787
2551 msgid "Use _miles for meter"
2554 #: ../src/ui-pref.c:1792
2555 msgid "Use _galons for fuel"
2558 #: ../src/ui-pref.c:1816
2559 msgid "Transaction window"
2562 #: ../src/ui-pref.c:1829
2563 msgid "Hide reconciled transactions"
2566 #: ../src/ui-pref.c:1835
2567 msgid "Multiple add"
2570 #: ../src/ui-pref.c:1840
2571 msgid "Keep the last date"
2574 #: ../src/ui-pref.c:1846
2578 #: ../src/ui-pref.c:1857
2579 msgid "Drag & drop to change the order"
2580 msgstr "Chýť a pusť pre zmenu poradia"
2582 #: ../src/ui-pref.c:1882
2586 #: ../src/ui-pref.c:1887
2590 #: ../src/ui-pref.c:1899
2592 msgstr "_Panel s nástrojmi:"
2594 #: ../src/ui-pref.c:1922
2598 #: ../src/ui-pref.c:1927
2599 msgid "Show rules hint"
2600 msgstr "Zobraziť radu pre pravidlá"
2602 #: ../src/ui-pref.c:1933
2603 msgid "Amount colors"
2606 #: ../src/ui-pref.c:1938
2607 msgid "Uses custom colors"
2608 msgstr "Použiť vlastné farby"
2610 #: ../src/ui-pref.c:1943
2612 msgstr "_Prednastaviť:"
2614 #: ../src/ui-pref.c:1952
2618 #: ../src/ui-pref.c:1962
2622 #: ../src/ui-pref.c:1969
2624 msgstr "_Varovanie:"
2626 #: ../src/ui-pref.c:1996
2627 msgid "Program start"
2630 #: ../src/ui-pref.c:2001
2631 msgid "Load last opened file"
2632 msgstr "Načítať naposledy otvorený súbor"
2634 #: ../src/ui-pref.c:2006
2635 msgid "Post pending scheduled transactions"
2638 #: ../src/ui-pref.c:2011
2639 msgid "Show splash screen"
2642 #: ../src/ui-pref.c:2017
2646 #. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
2647 #: ../src/ui-pref.c:2023
2651 #: ../src/ui-pref.c:2036
2652 msgid "Main window reports"
2655 #: ../src/ui-pref.c:2055
2659 #: ../src/ui-pref.c:2159
2660 msgid "Clear every preferences ?"
2663 #: ../src/ui-pref.c:2160
2665 "This will revert the preferences\n"
2666 "to its default values"
2669 #: ../src/ui-pref.c:2179
2673 #: ../src/ui-pref.c:2387
2675 "You will have to restart HomeBank\n"
2676 "for the language change to take effect."
2679 #: ../src/ui-pref.c:2654
2683 #: ../src/ui-transaction.c:50
2684 msgid "Inherit transaction"
2685 msgstr "Zdediť transakciu"
2687 #: ../src/ui-transaction.c:51
2688 msgid "Modify transaction"
2689 msgstr "Zmeniť transakciu"
2691 #: ../src/ui-transaction.c:334
2692 msgid "Transaction split"
2695 #. sum button must appear only when new split add
2697 #. if(data.splittype == TXN_SPLIT_NEW)
2698 #: ../src/ui-transaction.c:354
2702 #: ../src/ui-transaction.c:439
2703 msgid "Sum of splits:"
2706 #: ../src/ui-transaction.c:451
2710 #: ../src/ui-transaction.c:465
2711 msgid "Transaction amount:"
2714 #: ../src/ui-transaction.c:1059
2718 #: ../src/ui-transaction.c:1064
2720 "Date accepted here are:\n"
2722 "day/month or month/day,\n"
2723 "and complete date into your locale"
2725 "Správne formáty dátumu sú:\n"
2727 "deň/mesiac alebo mesiac/deň,\n"
2728 "a úplný dátum podľa vášho locale"
2730 #: ../src/ui-transaction.c:1087
2731 msgid "Category split"
2734 #: ../src/ui-transaction.c:1090
2738 #: ../src/ui-transaction.c:1109
2742 #: ../src/ui-transaction.c:1116
2743 msgid "To acc_ount:"
2746 #: ../src/ui-transaction.c:1155
2750 #: ../src/ui-transaction.c:1163
2754 #: ../src/ui-transaction.c:1275
2755 msgid "Fill in with a template"
2758 #: ../src/ui-transaction.c:1281
2762 #: ../src/ui-widgets.c:754
2764 msgstr "Skontrolovať"
2766 #: ../src/ui-widgets.c:756
2770 #: ../src/ui-widgets.c:757
2771 msgid "Internal transfer"
2772 msgstr "Vnútorný prevod"
2774 #: ../src/ui-widgets.c:758
2776 msgstr "Debetná karta"
2778 #: ../src/ui-widgets.c:759
2779 msgid "Standing order"
2782 #: ../src/ui-widgets.c:760
2783 msgid "Electronic payment"
2784 msgstr "Elektronická platba"
2786 #: ../src/ui-widgets.c:761
2790 #: ../src/ui-widgets.c:762
2794 #: ../src/ui-widgets.c:763
2795 msgid "Direct Debit"
2798 #: ../src/ui-widgets.c:892
2802 #: ../src/ui-widgets.c:893
2806 #: ../src/ui-widgets.c:894