]> Dogcows Code - chaz/homebank/blob - po/ms.po
c11c6da3c0cecbae5ec3baf70f2f5f6a5497fd7d
[chaz/homebank] / po / ms.po
1 # Malay translation for homebank
2 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3 # This file is distributed under the same license as the homebank package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: homebank\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-01-22 18:52+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-09-05 16:32+0000\n"
12 "Last-Translator: abuyop <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Malay <ms@li.org>\n"
14 "Language: ms\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-22 16:08+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 18302)\n"
20
21 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:879
22 msgid "HomeBank"
23 msgstr "HomeBank"
24
25 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2
26 msgid "Personal finance"
27 msgstr "Kewangan peribadi"
28
29 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp_mainwindow.c:451
30 #: ../src/dsp_mainwindow.c:883
31 msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
32 msgstr "Perakaunan peribadi untuk semua orang yang mudah dan percuma"
33
34 #: ../data/homebank.desktop.in.in.h:4
35 msgid "finance;accounting;budget;personal;money;"
36 msgstr "kewangan;perakaunan;bajet;peribadi;wang;"
37
38 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1
39 msgid ""
40 "HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free beer"
41 "\") that will assist you to manage your personal accounting."
42 msgstr ""
43
44 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:2
45 msgid ""
46 "It is designed to easy to use and be able to analyse your personal finance "
47 "in detail using powerful filtering tools and beautiful graphs."
48 msgstr ""
49
50 #: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:3
51 msgid ""
52 "If you are looking for a completely free and easy way to manage your "
53 "personal accounting then HomeBank should be the software of choice."
54 msgstr ""
55
56 #. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
57 #: ../src/dsp_account.c:403 ../src/ui-account.c:658
58 #: ../src/ui-assist-import.c:950 ../src/ui-category.c:1307
59 #: ../src/ui-category.c:1455 ../src/ui-currency.c:772 ../src/ui-currency.c:1048
60 #: ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:327 ../src/ui-dialogs.c:434
61 #: ../src/ui-dialogs.c:489 ../src/ui-dialogs.c:549 ../src/ui-dialogs.c:600
62 #: ../src/ui-dialogs.c:665 ../src/ui-dialogs.c:751 ../src/ui-filter.c:1270
63 #: ../src/ui-hbfile.c:194 ../src/ui-payee.c:881 ../src/ui-payee.c:1042
64 #: ../src/ui-pref.c:2022 ../src/ui-split.c:365 ../src/ui-transaction.c:1124
65 msgid "_Cancel"
66 msgstr "_Batal"
67
68 #: ../src/dsp_account.c:405 ../src/ui-account.c:660
69 #: ../src/ui-assist-import.c:952 ../src/ui-category.c:1309
70 #: ../src/ui-currency.c:774 ../src/ui-currency.c:1050 ../src/ui-dialogs.c:328
71 #: ../src/ui-dialogs.c:753 ../src/ui-filter.c:1272 ../src/ui-hbfile.c:196
72 #: ../src/ui-payee.c:883 ../src/ui-pref.c:2024 ../src/ui-split.c:383
73 #: ../src/ui-transaction.c:1125
74 msgid "_OK"
75 msgstr "_OK"
76
77 #: ../src/dsp_account.c:422
78 msgid "Multiple edit transactions"
79 msgstr ""
80
81 #: ../src/dsp_account.c:437 ../src/ui-transaction.c:959
82 msgid "_Date:"
83 msgstr "_Tarikh:"
84
85 #: ../src/dsp_account.c:453 ../src/ui-payee.c:931 ../src/ui-transaction.c:987
86 msgid "Pa_yment:"
87 msgstr ""
88
89 #: ../src/dsp_account.c:467 ../src/ui-filter.c:1027
90 #: ../src/ui-transaction.c:1000
91 msgid "_Info:"
92 msgstr "_Maklumat:"
93
94 #: ../src/dsp_account.c:481 ../src/rep_balance.c:853 ../src/rep_time.c:1384
95 #: ../src/ui-archive.c:1017 ../src/ui-assist-import.c:985
96 #: ../src/ui-transaction.c:1008
97 msgid "A_ccount:"
98 msgstr "A_kaun:"
99
100 #: ../src/dsp_account.c:497 ../src/rep_time.c:1400 ../src/ui-archive.c:1034
101 #: ../src/ui-assign.c:843 ../src/ui-transaction.c:1025
102 msgid "_Payee:"
103 msgstr "_Penerima:"
104
105 #: ../src/dsp_account.c:513 ../src/rep_time.c:1392 ../src/ui-archive.c:1042
106 #: ../src/ui-assign.c:872 ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:923
107 #: ../src/ui-transaction.c:1034
108 msgid "_Category:"
109 msgstr "_Kategori:"
110
111 #: ../src/dsp_account.c:529 ../src/ui-transaction.c:1059
112 msgid "Ta_gs:"
113 msgstr "Ta_g:"
114
115 #: ../src/dsp_account.c:545 ../src/ui-transaction.c:1051
116 msgid "M_emo:"
117 msgstr "M_emo:"
118
119 #: ../src/dsp_account.c:730 ../src/dsp_account.c:740
120 msgid "Check internal transfert result"
121 msgstr ""
122
123 #: ../src/dsp_account.c:731
124 msgid "No inconsistency found !"
125 msgstr ""
126
127 #: ../src/dsp_account.c:741
128 #, c-format
129 msgid ""
130 "Inconsistency were found: %d\n"
131 "do you want to review and fix ?"
132 msgstr ""
133
134 #: ../src/dsp_account.c:798
135 #, c-format
136 msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f."
137 msgstr ""
138
139 #: ../src/dsp_account.c:802
140 msgid ""
141 "Are you sure you want to convert this account\n"
142 "to Euro as Major currency?"
143 msgstr ""
144
145 #: ../src/dsp_account.c:804
146 msgid "_Convert"
147 msgstr "T_ukar"
148
149 #: ../src/dsp_account.c:833
150 msgid "No transaction changed"
151 msgstr "Tiada transaksi berubah"
152
153 #: ../src/dsp_account.c:835
154 #, c-format
155 msgid "transaction changed: %d"
156 msgstr ""
157
158 #: ../src/dsp_account.c:838
159 msgid "Automatic assignment result"
160 msgstr ""
161
162 #: ../src/dsp_account.c:1021
163 msgid ""
164 "Do you want to create a template with\n"
165 "each of the selected transaction ?"
166 msgstr ""
167
168 #: ../src/dsp_account.c:1618
169 msgid ""
170 "Do you want to delete\n"
171 "each of the selected transaction ?"
172 msgstr ""
173 "Adakah anda ingin memadam\n"
174 "setiap transaksi pilihan ?"
175
176 #: ../src/dsp_account.c:1707
177 msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
178 msgstr ""
179
180 #: ../src/dsp_account.c:1708 ../src/dsp_account.c:1770
181 msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
182 msgstr ""
183
184 #: ../src/dsp_account.c:1709 ../src/ui-assist-start.c:265
185 #: ../src/ui-dialogs.c:368
186 msgid "_Change"
187 msgstr "_Ubah"
188
189 #: ../src/dsp_account.c:1769
190 msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
191 msgstr ""
192
193 #: ../src/dsp_account.c:1771
194 msgid "_Toggle"
195 msgstr "_Togol"
196
197 #: ../src/dsp_account.c:2032
198 #, c-format
199 msgid "%d items (%s)"
200 msgstr "%d item (%s)"
201
202 #. TRANSLATORS: detail of the 3 %s which are some amount of selected transaction, 1=total 2=income, 3=expense
203 #. msg = g_strdup_printf (_("transaction selected: %d, hidden: %d / %s ( %s - %s)"), count, data->hidden, buf3, buf1, buf2);
204 #: ../src/dsp_account.c:2037
205 #, c-format
206 msgid "%d items (%d selected %s)"
207 msgstr "%d item (%d terpilih %s)"
208
209 #: ../src/dsp_account.c:2134
210 #, c-format
211 msgid "[closed account] %s"
212 msgstr ""
213
214 #. name, icon-name, label
215 #: ../src/dsp_account.c:2243
216 msgid "A_ccount"
217 msgstr "A_kaun"
218
219 #: ../src/dsp_account.c:2244
220 msgid "Transacti_on"
221 msgstr "Transaks_i"
222
223 #: ../src/dsp_account.c:2245
224 msgid "_Status"
225 msgstr "_Status"
226
227 #: ../src/dsp_account.c:2246 ../src/dsp_mainwindow.c:167
228 msgid "_Tools"
229 msgstr "A_lat"
230
231 #: ../src/dsp_account.c:2248 ../src/dsp_mainwindow.c:182
232 #: ../src/dsp_mainwindow.c:869 ../src/ui-account.c:1188
233 #: ../src/ui-archive.c:1161 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:996
234 #: ../src/ui-category.c:1819 ../src/ui-currency.c:1473 ../src/ui-dialogs.c:179
235 #: ../src/ui-payee.c:1232 ../src/ui-transaction.c:1133
236 #: ../src/ui-transaction.c:1141
237 msgid "_Close"
238 msgstr "_Tutup"
239
240 #: ../src/dsp_account.c:2248
241 msgid "Close the current account"
242 msgstr "Tutup akaun semasa"
243
244 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
245 #: ../src/dsp_account.c:2251
246 msgid "_Filter..."
247 msgstr "_Penapis..."
248
249 #: ../src/dsp_account.c:2251
250 msgid "Open the list filter"
251 msgstr "Buka senarai penapis"
252
253 #: ../src/dsp_account.c:2252
254 msgid "Convert to Euro..."
255 msgstr "Tukar ke Euro..."
256
257 #: ../src/dsp_account.c:2252
258 msgid "Convert this account to Euro currency"
259 msgstr ""
260
261 #: ../src/dsp_account.c:2254
262 msgid "_Add..."
263 msgstr "T_ambah..."
264
265 #: ../src/dsp_account.c:2254
266 msgid "Add a new transaction"
267 msgstr "Tambah transaksi baru"
268
269 #: ../src/dsp_account.c:2255
270 msgid "_Inherit..."
271 msgstr "_Warisi..."
272
273 #: ../src/dsp_account.c:2255
274 msgid "Inherit from the active transaction"
275 msgstr "Warisi dari transaksi aktif"
276
277 #: ../src/dsp_account.c:2256
278 msgid "_Edit..."
279 msgstr "_Sunting..."
280
281 #: ../src/dsp_account.c:2256
282 msgid "Edit the active transaction"
283 msgstr "Sunting transaksi aktif"
284
285 #: ../src/dsp_account.c:2258
286 msgid "_None"
287 msgstr "_Tiada"
288
289 #: ../src/dsp_account.c:2258
290 msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
291 msgstr ""
292
293 #: ../src/dsp_account.c:2259
294 msgid "_Cleared"
295 msgstr ""
296
297 #: ../src/dsp_account.c:2259
298 msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
299 msgstr ""
300
301 #: ../src/dsp_account.c:2260
302 msgid "_Reconciled"
303 msgstr ""
304
305 #: ../src/dsp_account.c:2260
306 msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
307 msgstr ""
308
309 #: ../src/dsp_account.c:2262
310 msgid "_Multiple Edit..."
311 msgstr ""
312
313 #: ../src/dsp_account.c:2262
314 msgid "Edit multiple transaction"
315 msgstr ""
316
317 #: ../src/dsp_account.c:2263
318 msgid "Create template..."
319 msgstr "Cipta templat..."
320
321 #: ../src/dsp_account.c:2263
322 msgid "Create template"
323 msgstr "Cipta templat"
324
325 #: ../src/dsp_account.c:2264
326 msgid "_Delete..."
327 msgstr "_Padam..."
328
329 #: ../src/dsp_account.c:2264
330 msgid "Delete selected transaction(s)"
331 msgstr ""
332
333 #: ../src/dsp_account.c:2266
334 msgid "Auto. assignments"
335 msgstr ""
336
337 #: ../src/dsp_account.c:2266
338 msgid "Run automatic assignments"
339 msgstr ""
340
341 #: ../src/dsp_account.c:2267
342 msgid "Export QIF..."
343 msgstr "Eksport QIF..."
344
345 #: ../src/dsp_account.c:2267 ../src/ui-dialogs.c:431
346 msgid "Export as QIF"
347 msgstr "Eksport sebagai QIF"
348
349 #: ../src/dsp_account.c:2268
350 msgid "Export CSV..."
351 msgstr "Eksport CSV..."
352
353 #: ../src/dsp_account.c:2268 ../src/rep_budget.c:84 ../src/rep_stats.c:72
354 #: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:481
355 msgid "Export as CSV"
356 msgstr "Eksport sebagai CSV"
357
358 #: ../src/dsp_account.c:2270
359 msgid "Check internal xfer..."
360 msgstr ""
361
362 #: ../src/dsp_account.c:2403 ../src/dsp_mainwindow.c:2667
363 msgid "Add"
364 msgstr "Tambah"
365
366 #: ../src/dsp_account.c:2406
367 msgid "Inherit"
368 msgstr "Warisi"
369
370 #: ../src/dsp_account.c:2409
371 msgid "Edit"
372 msgstr "Sunting"
373
374 #: ../src/dsp_account.c:2412 ../src/rep_stats.c:69
375 msgid "Filter"
376 msgstr "Penapis"
377
378 #. balances area
379 #: ../src/dsp_account.c:2464
380 msgid "Bank:"
381 msgstr "Bank:"
382
383 #: ../src/dsp_account.c:2470
384 msgid "Today:"
385 msgstr "Hari Ini:"
386
387 #: ../src/dsp_account.c:2476
388 msgid "Future:"
389 msgstr "Masa Depan:"
390
391 #: ../src/dsp_account.c:2499 ../src/rep_balance.c:892 ../src/rep_budget.c:1128
392 #: ../src/rep_stats.c:1555 ../src/rep_time.c:1447 ../src/rep_vehicle.c:748
393 msgid "_Range:"
394 msgstr "_Julat:"
395
396 #: ../src/dsp_account.c:2504 ../src/ui-account.c:1276
397 #: ../src/ui-assist-start.c:376
398 msgid "_Type:"
399 msgstr "_Jenis:"
400
401 #: ../src/dsp_account.c:2509 ../src/ui-archive.c:1050
402 #: ../src/ui-transaction.c:1043
403 msgid "_Status:"
404 msgstr "_Status:"
405
406 #: ../src/dsp_account.c:2514
407 msgid "Reset _filters"
408 msgstr ""
409
410 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
411 #: ../src/dsp_account.c:2519 ../src/rep_balance.c:871 ../src/rep_budget.c:1115
412 #: ../src/rep_stats.c:1526 ../src/rep_time.c:1425 ../src/rep_vehicle.c:735
413 msgid "Euro _minor"
414 msgstr ""
415
416 #. header
417 #: ../src/dsp_mainwindow.c:150 ../src/dsp_mainwindow.c:2654
418 #: ../src/list_operation.c:52 ../src/list_operation.c:1127
419 #: ../src/list_operation.c:1383 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_budget.c:402
420 #: ../src/rep_budget.c:1510 ../src/rep_stats.c:141 ../src/rep_time.c:121
421 #: ../src/ui-budget.c:243 ../src/ui-dialogs.c:234 ../src/ui-filter.c:1327
422 #: ../src/ui-split.c:406
423 msgid "Category"
424 msgstr "Kategori"
425
426 #: ../src/dsp_mainwindow.c:151 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_stats.c:142
427 msgid "Subcategory"
428 msgstr "Subkategori"
429
430 #. name, icon-name, label
431 #: ../src/dsp_mainwindow.c:160
432 msgid "_File"
433 msgstr "_Fail"
434
435 #: ../src/dsp_mainwindow.c:161 ../src/ui-pref.c:1206
436 msgid "_Import"
437 msgstr "_Import"
438
439 #: ../src/dsp_mainwindow.c:162 ../src/ui-category.c:1988
440 #: ../src/ui-currency.c:1545 ../src/ui-payee.c:1323
441 msgid "_Edit"
442 msgstr "_Sunting"
443
444 #: ../src/dsp_mainwindow.c:163
445 msgid "_View"
446 msgstr "_Papar"
447
448 #: ../src/dsp_mainwindow.c:164
449 msgid "_Manage"
450 msgstr "_Urus"
451
452 #: ../src/dsp_mainwindow.c:165
453 msgid "_Transactions"
454 msgstr "_Transaksi"
455
456 #: ../src/dsp_mainwindow.c:166
457 msgid "_Reports"
458 msgstr "_Laporan"
459
460 #: ../src/dsp_mainwindow.c:168
461 msgid "_Help"
462 msgstr "_Bantuan"
463
464 #. { "Import" , NULL, N_("Import") },
465 #. { "Export" , NULL, N_("Export to") },
466 #. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
467 #. FileMenu
468 #: ../src/dsp_mainwindow.c:175
469 msgid "_New"
470 msgstr "_Baru"
471
472 #: ../src/dsp_mainwindow.c:175
473 msgid "Create a new file"
474 msgstr "Cipta fail baharu"
475
476 #: ../src/dsp_mainwindow.c:176
477 msgid "_Open..."
478 msgstr "_Buka..."
479
480 #: ../src/dsp_mainwindow.c:176 ../src/dsp_mainwindow.c:2727
481 msgid "Open a file"
482 msgstr "Buka fail"
483
484 #: ../src/dsp_mainwindow.c:177 ../src/ui-dialogs.c:435 ../src/ui-dialogs.c:482
485 #: ../src/ui-dialogs.c:543 ../src/ui-dialogs.c:666
486 msgid "_Save"
487 msgstr "_Simpan"
488
489 #: ../src/dsp_mainwindow.c:177
490 msgid "Save the current file"
491 msgstr "Simpan fail semasa"
492
493 #: ../src/dsp_mainwindow.c:178
494 msgid "Save _As..."
495 msgstr "Simpan Seb_agai..."
496
497 #: ../src/dsp_mainwindow.c:178
498 msgid "Save the current file with a different name"
499 msgstr "Simpan fail semasa dengan nama berbeza"
500
501 #: ../src/dsp_mainwindow.c:179
502 msgid "Revert"
503 msgstr "Kembali Semula"
504
505 #: ../src/dsp_mainwindow.c:179
506 msgid "Revert to a saved version of this file"
507 msgstr "Kembali semula ke versi tersimpan untuk fail ini"
508
509 #: ../src/dsp_mainwindow.c:181
510 msgid "Properties..."
511 msgstr "Sifat..."
512
513 #: ../src/dsp_mainwindow.c:181
514 msgid "Configure the file"
515 msgstr "Konfigur fail"
516
517 #: ../src/dsp_mainwindow.c:182
518 msgid "Close the current file"
519 msgstr "Tutup fail semasa"
520
521 #: ../src/dsp_mainwindow.c:183
522 msgid "_Quit"
523 msgstr "_Keluar"
524
525 #: ../src/dsp_mainwindow.c:183
526 msgid "Quit HomeBank"
527 msgstr "Keluar HomeBank"
528
529 #. Exchange
530 #: ../src/dsp_mainwindow.c:186
531 msgid "QIF file..."
532 msgstr "Fail QIF..."
533
534 #: ../src/dsp_mainwindow.c:186 ../src/dsp_mainwindow.c:187
535 #: ../src/dsp_mainwindow.c:188
536 msgid "Open the import assistant"
537 msgstr "Buka pembantu import"
538
539 #: ../src/dsp_mainwindow.c:187
540 msgid "OFX/QFX file..."
541 msgstr "Fail OFX/QFX..."
542
543 #: ../src/dsp_mainwindow.c:188
544 msgid "CSV file..."
545 msgstr "Fail CSV..."
546
547 #: ../src/dsp_mainwindow.c:190
548 msgid "Export QIF file..."
549 msgstr ""
550
551 #: ../src/dsp_mainwindow.c:190
552 msgid "Export all account in a QIF file"
553 msgstr ""
554
555 #. EditMenu
556 #: ../src/dsp_mainwindow.c:193
557 msgid "Preferences..."
558 msgstr "Keutamaan..."
559
560 #: ../src/dsp_mainwindow.c:193
561 msgid "Configure HomeBank"
562 msgstr ""
563
564 #. ManageMenu
565 #: ../src/dsp_mainwindow.c:196
566 msgid "Currencies..."
567 msgstr "Matawang..."
568
569 #: ../src/dsp_mainwindow.c:196
570 msgid "Configure the currencies"
571 msgstr "Konfigur matawang"
572
573 #: ../src/dsp_mainwindow.c:197
574 msgid "Acc_ounts..."
575 msgstr "Aka_un..."
576
577 #: ../src/dsp_mainwindow.c:197
578 msgid "Configure the accounts"
579 msgstr "Konfigur akaun"
580
581 #: ../src/dsp_mainwindow.c:198
582 msgid "_Payees..."
583 msgstr "_Penerima..."
584
585 #: ../src/dsp_mainwindow.c:198
586 msgid "Configure the payees"
587 msgstr "Konfigur penerima"
588
589 #: ../src/dsp_mainwindow.c:199
590 msgid "Categories..."
591 msgstr "Kategori..."
592
593 #: ../src/dsp_mainwindow.c:199
594 msgid "Configure the categories"
595 msgstr "Konfigur kategori"
596
597 #: ../src/dsp_mainwindow.c:200
598 msgid "Scheduled/Template..."
599 msgstr ""
600
601 #: ../src/dsp_mainwindow.c:200
602 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
603 msgstr ""
604
605 #: ../src/dsp_mainwindow.c:201
606 msgid "Budget..."
607 msgstr "Bajet..."
608
609 #: ../src/dsp_mainwindow.c:201
610 msgid "Configure the budget"
611 msgstr "Konfigur bajet"
612
613 #: ../src/dsp_mainwindow.c:202
614 msgid "Assignments..."
615 msgstr "Pemindahan..."
616
617 #: ../src/dsp_mainwindow.c:202
618 msgid "Configure the automatic assignments"
619 msgstr "Konfigur pemindahan automatik"
620
621 #. TxnMenu
622 #: ../src/dsp_mainwindow.c:205
623 msgid "Show..."
624 msgstr "Papar..."
625
626 #: ../src/dsp_mainwindow.c:205
627 msgid "Shows selected account transactions"
628 msgstr "Papar akaun transaksi pilihan"
629
630 #: ../src/dsp_mainwindow.c:206
631 msgid "Add..."
632 msgstr "Tambah..."
633
634 #: ../src/dsp_mainwindow.c:206
635 msgid "Add transactions"
636 msgstr ""
637
638 #: ../src/dsp_mainwindow.c:207
639 msgid "Set scheduler..."
640 msgstr ""
641
642 #: ../src/dsp_mainwindow.c:207
643 msgid "Configure the transaction scheduler"
644 msgstr ""
645
646 #: ../src/dsp_mainwindow.c:208
647 msgid "Post scheduled"
648 msgstr ""
649
650 #: ../src/dsp_mainwindow.c:208 ../src/ui-pref.c:1836
651 msgid "Post pending scheduled transactions"
652 msgstr ""
653
654 #. ReportMenu
655 #: ../src/dsp_mainwindow.c:211
656 msgid "_Statistics..."
657 msgstr "_Statistik..."
658
659 #: ../src/dsp_mainwindow.c:211
660 msgid "Open the Statistics report"
661 msgstr "Buka laporan Statistik"
662
663 #: ../src/dsp_mainwindow.c:212
664 msgid "_Trend Time..."
665 msgstr "_Arah Aliran Masa..."
666
667 #: ../src/dsp_mainwindow.c:212
668 msgid "Open the Trend Time report"
669 msgstr "Buka laporan Arah Aliran Masa"
670
671 #: ../src/dsp_mainwindow.c:213
672 msgid "B_udget..."
673 msgstr "B_ajet..."
674
675 #: ../src/dsp_mainwindow.c:213
676 msgid "Open the Budget report"
677 msgstr "Buka laporan Bajet"
678
679 #: ../src/dsp_mainwindow.c:214
680 msgid "Balance..."
681 msgstr "Imbangan..."
682
683 #: ../src/dsp_mainwindow.c:214
684 msgid "Open the Balance report"
685 msgstr "Buka laporan Imbangan"
686
687 #: ../src/dsp_mainwindow.c:215
688 msgid "_Vehicle cost..."
689 msgstr ""
690
691 #: ../src/dsp_mainwindow.c:215
692 msgid "Open the Vehicle cost report"
693 msgstr ""
694
695 #. Tools
696 #: ../src/dsp_mainwindow.c:218
697 msgid "Show welcome dialog..."
698 msgstr "Papar dialog aluan..."
699
700 #: ../src/dsp_mainwindow.c:219
701 msgid "File statistics..."
702 msgstr "Statistik fail..."
703
704 #: ../src/dsp_mainwindow.c:220
705 msgid "Anonymize..."
706 msgstr ""
707
708 #. HelpMenu
709 #: ../src/dsp_mainwindow.c:223
710 msgid "_Contents"
711 msgstr "_Kandungan"
712
713 #: ../src/dsp_mainwindow.c:223
714 msgid "Documentation about HomeBank"
715 msgstr "Dokumentasi mengenai HomeBank"
716
717 #: ../src/dsp_mainwindow.c:224
718 msgid "Get Help Online..."
719 msgstr "Dapatkan Bantuan Atas Talian"
720
721 #: ../src/dsp_mainwindow.c:224
722 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
723 msgstr "Sambungkan ke laman sesawang Launchpad untuk bantuan atas talian"
724
725 #: ../src/dsp_mainwindow.c:225
726 msgid "Translate this Application..."
727 msgstr "Terjemahkan Aplikasi Ini..."
728
729 #: ../src/dsp_mainwindow.c:225
730 msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
731 msgstr ""
732 "Sambungkan ke laman sesawang Launchpad untuk bantu menterjemah aplikasi ini"
733
734 #: ../src/dsp_mainwindow.c:226
735 msgid "Report a Problem..."
736 msgstr "Laporkan Masalah..."
737
738 #: ../src/dsp_mainwindow.c:226
739 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
740 msgstr "Sambungkan ke laman sesawang Launchpad untuk menyelesaikan masalah"
741
742 #: ../src/dsp_mainwindow.c:228
743 msgid "_About"
744 msgstr "_Perihal"
745
746 #: ../src/dsp_mainwindow.c:228
747 msgid "About HomeBank"
748 msgstr "Perihal HomeBank"
749
750 #. name , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
751 #: ../src/dsp_mainwindow.c:236
752 msgid "_Toolbar"
753 msgstr "_Palang Alat"
754
755 #: ../src/dsp_mainwindow.c:237
756 msgid "_Top spending"
757 msgstr ""
758
759 #: ../src/dsp_mainwindow.c:238
760 msgid "_Scheduled list"
761 msgstr ""
762
763 #: ../src/dsp_mainwindow.c:239 ../src/ui-pref.c:92
764 msgid "Euro minor"
765 msgstr ""
766
767 #: ../src/dsp_mainwindow.c:369
768 #, c-format
769 msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?"
770 msgstr ""
771
772 #: ../src/dsp_mainwindow.c:372
773 msgid ""
774 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
775 "- File will be reloaded from the last save (.xhb~)"
776 msgstr ""
777
778 #: ../src/dsp_mainwindow.c:379
779 msgid "_Revert"
780 msgstr ""
781
782 #: ../src/dsp_mainwindow.c:567
783 msgid "Are you sure you want to anonymize the file?"
784 msgstr ""
785
786 #: ../src/dsp_mainwindow.c:570
787 msgid ""
788 "Proceeding will anonymize any text, \n"
789 "like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..."
790 msgstr ""
791
792 #: ../src/dsp_mainwindow.c:577
793 msgid "_Anonymize"
794 msgstr ""
795
796 #: ../src/dsp_mainwindow.c:866
797 msgid "Welcome to HomeBank"
798 msgstr "Selamat Datang ke HomeBank"
799
800 #: ../src/dsp_mainwindow.c:893
801 msgid "What do you want to do:"
802 msgstr "Apa yang ingin anda lakukan:"
803
804 #: ../src/dsp_mainwindow.c:897
805 msgid "Read HomeBank _Manual"
806 msgstr ""
807
808 #: ../src/dsp_mainwindow.c:901
809 msgid "Configure _preferences"
810 msgstr ""
811
812 #: ../src/dsp_mainwindow.c:905
813 msgid "Create a _new file"
814 msgstr ""
815
816 #: ../src/dsp_mainwindow.c:909
817 msgid "_Open an existing file"
818 msgstr ""
819
820 #: ../src/dsp_mainwindow.c:913
821 msgid "Open the _example file"
822 msgstr "Buka fail _contoh"
823
824 #. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor);
825 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1157
826 msgid "Top spending"
827 msgstr ""
828
829 #. future usage
830 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1168
831 #, c-format
832 msgid "Top %d spending"
833 msgstr ""
834
835 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1335 ../src/rep_stats.c:1025 ../src/rep_stats.c:1045
836 #: ../src/ui-budget.c:131 ../src/ui-category.c:393 ../src/ui-category.c:594
837 msgid "(no category)"
838 msgstr ""
839
840 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1356
841 msgid "Other"
842 msgstr ""
843
844 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1595
845 msgid "No transaction to add"
846 msgstr ""
847
848 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1597
849 #, c-format
850 msgid "transaction added: %d"
851 msgstr ""
852
853 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1600
854 msgid "Check scheduled transactions result"
855 msgstr ""
856
857 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1717 ../src/dsp_mainwindow.c:2049
858 #: ../src/rep_vehicle.c:846
859 msgid "Total"
860 msgstr "Jumlah"
861
862 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1797 ../src/ui-currency.c:1166
863 msgid "Unknow error"
864 msgstr ""
865
866 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1802 ../src/dsp_mainwindow.c:1877
867 #, c-format
868 msgid "I/O error for file '%s'."
869 msgstr ""
870
871 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1805
872 #, c-format
873 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
874 msgstr ""
875
876 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1808
877 #, c-format
878 msgid ""
879 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
880 "and cannot be loaded by the current version."
881 msgstr ""
882
883 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1813 ../src/dsp_mainwindow.c:1880
884 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2558
885 msgid "File error"
886 msgstr "Ralat fail"
887
888 #: ../src/dsp_mainwindow.c:1929
889 msgid "(no institution)"
890 msgstr ""
891
892 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2081
893 msgid "Grand total"
894 msgstr ""
895
896 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2559
897 #, c-format
898 msgid "The file %s is not a valid HomeBank file."
899 msgstr "Fail %s bukan fail HomeBank yang sah"
900
901 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2642 ../src/dsp_mainwindow.c:2731
902 msgid "Open"
903 msgstr "Buka"
904
905 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2648 ../src/list_operation.c:1032
906 #: ../src/list_operation.c:1351 ../src/list_upcoming.c:443
907 #: ../src/rep_time.c:121 ../src/ui-account.c:1272 ../src/ui-assist-import.c:60
908 #: ../src/ui-dialogs.c:207 ../src/ui-filter.c:1340
909 msgid "Account"
910 msgstr "Akaun"
911
912 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2651 ../src/list_operation.c:47
913 #: ../src/list_operation.c:1067 ../src/list_operation.c:1380
914 #: ../src/list_upcoming.c:381 ../src/rep_stats.c:143 ../src/rep_time.c:121
915 #: ../src/ui-archive.c:289 ../src/ui-assign.c:40 ../src/ui-dialogs.c:225
916 #: ../src/ui-filter.c:1332 ../src/ui-pref.c:132
917 msgid "Payee"
918 msgstr "Penerima"
919
920 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
921 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2658
922 msgid "Archive"
923 msgstr "Arkib"
924
925 #. column: Income
926 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2661 ../src/dsp_mainwindow.c:2673
927 #: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:402 ../src/rep_budget.c:884
928 #: ../src/rep_budget.c:1525
929 msgid "Budget"
930 msgstr "Bajet"
931
932 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2664
933 msgid "Show"
934 msgstr "Papar"
935
936 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2670
937 msgid "Statistics"
938 msgstr "Statistik"
939
940 #. column: Balance
941 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2676 ../src/list_operation.c:54
942 #: ../src/list_operation.c:1145 ../src/rep_balance.c:1259
943 #: ../src/rep_stats.c:154 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1928
944 msgid "Balance"
945 msgstr "Imbangan"
946
947 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2679 ../src/ui-hbfile.c:275
948 msgid "Vehicle cost"
949 msgstr ""
950
951 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2724 ../src/ui-dialogs.c:476 ../src/ui-dialogs.c:538
952 #: ../src/ui-dialogs.c:601
953 msgid "_Open"
954 msgstr ""
955
956 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2728
957 msgid "Open a recently used file"
958 msgstr "Buka fail kebelakangan diguna"
959
960 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2823
961 msgid "Your accounts"
962 msgstr ""
963
964 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2838 ../src/ui-budget.c:1099
965 #: ../src/ui-category.c:1973
966 msgid "Expand all"
967 msgstr ""
968
969 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2842 ../src/ui-budget.c:1103
970 #: ../src/ui-category.c:1977
971 msgid "Collapse all"
972 msgstr ""
973
974 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2869
975 #, fuzzy
976 msgid "Show all"
977 msgstr "Papar per_incian"
978
979 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2874
980 msgid "By type"
981 msgstr ""
982
983 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2875
984 msgid "By institition"
985 msgstr ""
986
987 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2926
988 msgid "Where your money goes"
989 msgstr ""
990
991 #: ../src/dsp_mainwindow.c:2985
992 msgid "Scheduled transactions"
993 msgstr ""
994
995 #: ../src/dsp_mainwindow.c:3001
996 msgid "Skip"
997 msgstr ""
998
999 #: ../src/dsp_mainwindow.c:3005
1000 msgid "Edit & Post"
1001 msgstr ""
1002
1003 #. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
1004 #. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
1005 #: ../src/dsp_mainwindow.c:3011
1006 msgid "Post"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: ../src/dsp_mainwindow.c:3026
1010 msgid "maximum post date"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: ../src/hb-archive.c:163
1014 msgid "(new archive)"
1015 msgstr "Arkib baru"
1016
1017 #: ../src/hb-category.c:977
1018 msgid "invalid CSV format"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: ../src/hb-filter.c:74
1022 #, c-format
1023 msgid "<i>from</i> %s <i>to</i> %s"
1024 msgstr "<i>dari</i> %s <i>ke</i> %s"
1025
1026 #: ../src/hb-hbfile.c:543
1027 msgid "Unknown"
1028 msgstr ""
1029
1030 #. TRANSLATORS: format a liter number with l/L as abbreviation
1031 #: ../src/hb-preferences.c:253
1032 #, c-format
1033 msgid "%.2f l"
1034 msgstr ""
1035
1036 #. TRANSLATORS: kilometer per liter
1037 #: ../src/hb-preferences.c:256
1038 msgid "km/l"
1039 msgstr ""
1040
1041 #. TRANSLATORS: miles per liter
1042 #: ../src/hb-preferences.c:259
1043 msgid "mi./l"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: ../src/homebank.c:69
1047 msgid "Output version information and exit"
1048 msgstr "output maklumat versi dan keluar"
1049
1050 #: ../src/homebank.c:72
1051 msgid "[FILE]"
1052 msgstr "[FAIL]"
1053
1054 #: ../src/homebank.c:294
1055 msgid "Browser error."
1056 msgstr ""
1057
1058 #: ../src/homebank.c:295
1059 #, c-format
1060 msgid "Could not display the URL '%s'"
1061 msgstr "Tidak dapat papar URL '%s'"
1062
1063 #: ../src/homebank.c:900 ../src/homebank.c:901
1064 msgid "HomeBank options"
1065 msgstr "Pilihan homebank"
1066
1067 #: ../src/homebank.c:1030
1068 #, c-format
1069 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
1070 msgstr "Tidak boleh membuka '%s', fail tidak wujud.\n"
1071
1072 #: ../src/hb-import-csv.c:251 ../src/hb-import.c:66
1073 #, c-format
1074 msgid "(account %d)"
1075 msgstr "(akaun %d)"
1076
1077 #: ../src/list_account.c:364 ../src/ui-assist-import.c:2090
1078 msgid "Accounts"
1079 msgstr ""
1080
1081 #. Bank
1082 #: ../src/list_account.c:376 ../src/ui-account.c:40
1083 msgid "Bank"
1084 msgstr "Bank"
1085
1086 #. Today
1087 #: ../src/list_account.c:380
1088 msgid "Today"
1089 msgstr "Hari ini"
1090
1091 #. Future
1092 #: ../src/list_account.c:384
1093 msgid "Future"
1094 msgstr "Masa depan"
1095
1096 #. datas
1097 #. status
1098 #. date
1099 #: ../src/list_operation.c:46 ../src/list_operation.c:881 ../src/ui-pref.c:2240
1100 msgid "Info"
1101 msgstr "Maklumat"
1102
1103 #: ../src/list_operation.c:48 ../src/list_operation.c:1075
1104 #: ../src/list_operation.c:1371 ../src/list_upcoming.c:401
1105 #: ../src/ui-archive.c:273 ../src/ui-assign.c:39 ../src/ui-pref.c:131
1106 #: ../src/ui-split.c:410
1107 msgid "Memo"
1108 msgstr ""
1109
1110 #. column: Amount
1111 #: ../src/list_operation.c:49 ../src/list_operation.c:1103
1112 #: ../src/list_operation.c:1374 ../src/rep_time.c:608 ../src/rep_time.c:1751
1113 #: ../src/rep_vehicle.c:222 ../src/rep_vehicle.c:1142 ../src/ui-filter.c:1317
1114 #: ../src/ui-split.c:414
1115 msgid "Amount"
1116 msgstr "Amaun"
1117
1118 #. column: Expense
1119 #: ../src/list_operation.c:50 ../src/list_operation.c:1111
1120 #: ../src/list_upcoming.c:415 ../src/rep_balance.c:1251 ../src/rep_budget.c:72
1121 #: ../src/rep_stats.c:152 ../src/rep_stats.c:1916 ../src/ui-category.c:39
1122 #: ../src/ui-filter.c:49
1123 msgid "Expense"
1124 msgstr "Perbelanjaan"
1125
1126 #. column: Income
1127 #: ../src/list_operation.c:51 ../src/list_operation.c:1119
1128 #: ../src/list_upcoming.c:426 ../src/rep_balance.c:1255 ../src/rep_budget.c:72
1129 #: ../src/rep_stats.c:153 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1922
1130 #: ../src/ui-category.c:40 ../src/ui-filter.c:50
1131 msgid "Income"
1132 msgstr "Pendapatan"
1133
1134 #: ../src/list_operation.c:53 ../src/list_operation.c:1135
1135 msgid "Tags"
1136 msgstr "Tag"
1137
1138 #: ../src/list_operation.c:55 ../src/list_operation.c:1085
1139 #: ../src/ui-filter.c:1307
1140 msgid "Status"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: ../src/list_operation.c:478
1144 msgid "- split -"
1145 msgstr ""
1146
1147 #. common (date + status + amount)
1148 #. label = gtk_label_new(_("General"));
1149 #. page = ui_flt_manage_page_general(&data);
1150 #. gtk_notebook_append_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), page, label);
1151 #.
1152 #: ../src/list_operation.c:1044 ../src/list_operation.c:1362
1153 #: ../src/rep_balance.c:1240 ../src/rep_vehicle.c:218 ../src/rep_vehicle.c:1097
1154 #: ../src/ui-filter.c:1302 ../src/ui-pref.c:1540
1155 msgid "Date"
1156 msgstr "Tarikh"
1157
1158 #. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
1159 #: ../src/list_upcoming.c:335
1160 msgid "Late"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: ../src/list_upcoming.c:367
1164 msgid "Next date"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:80 ../src/rep_stats.c:65
1168 #: ../src/rep_time.c:66
1169 msgid "List"
1170 msgstr "Senarai"
1171
1172 #: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:80 ../src/rep_stats.c:65
1173 #: ../src/rep_time.c:66
1174 msgid "View results as list"
1175 msgstr "Papar keputusan dalam senarai"
1176
1177 #: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:67
1178 msgid "Line"
1179 msgstr "Baris"
1180
1181 #: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:67
1182 msgid "View results as lines"
1183 msgstr "Papar keputusan dalam baris"
1184
1185 #. { "Column" , ICONNAME_HB_VIEW_COLUMN, N_("Column") , NULL, N_("View results as column"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_viewcolumn) },
1186 #. { "Filter" , ICONNAME_HB_FILTER , N_("Filter") , NULL, N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
1187 #: ../src/rep_balance.c:78 ../src/rep_budget.c:82 ../src/rep_stats.c:70
1188 #: ../src/rep_time.c:71 ../src/rep_vehicle.c:65
1189 msgid "Refresh"
1190 msgstr "Segar Semula"
1191
1192 #: ../src/rep_balance.c:78 ../src/rep_budget.c:82 ../src/rep_stats.c:70
1193 #: ../src/rep_time.c:71 ../src/rep_vehicle.c:65
1194 msgid "Refresh results"
1195 msgstr "Segar semula keputusan"
1196
1197 #. name, icon-name
1198 #: ../src/rep_balance.c:85 ../src/rep_budget.c:91 ../src/rep_stats.c:79
1199 #: ../src/rep_time.c:79
1200 msgid "Detail"
1201 msgstr "Terperinci"
1202
1203 #. label, accelerator
1204 #: ../src/rep_balance.c:86 ../src/rep_budget.c:92 ../src/rep_stats.c:80
1205 #: ../src/rep_time.c:80
1206 msgid "Toggle detail"
1207 msgstr "Togol perincian"
1208
1209 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
1210 #: ../src/rep_balance.c:313
1211 #, c-format
1212 msgid "%d/%d under %s"
1213 msgstr "%d/%d dibawah %s"
1214
1215 #: ../src/rep_balance.c:826
1216 msgid "Balance report"
1217 msgstr "Laporan imbangan"
1218
1219 #: ../src/rep_balance.c:849 ../src/rep_budget.c:1096 ../src/rep_stats.c:1503
1220 #: ../src/rep_time.c:1373 ../src/rep_vehicle.c:723
1221 msgid "Display"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: ../src/rep_balance.c:860 ../src/rep_time.c:1408
1225 msgid "Select _all"
1226 msgstr "Pilih semu_a"
1227
1228 #: ../src/rep_balance.c:865
1229 msgid "Each _day"
1230 msgstr "Setiap _hari"
1231
1232 #: ../src/rep_balance.c:876 ../src/rep_stats.c:1532 ../src/rep_time.c:1430
1233 msgid "_Zoom X:"
1234 msgstr "_Zum X:"
1235
1236 #: ../src/rep_balance.c:888 ../src/rep_budget.c:1124 ../src/rep_stats.c:1551
1237 #: ../src/rep_time.c:1443 ../src/rep_vehicle.c:744
1238 msgid "Date filter"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: ../src/rep_balance.c:898 ../src/rep_budget.c:1134 ../src/rep_stats.c:1561
1242 #: ../src/rep_time.c:1453 ../src/rep_vehicle.c:754 ../src/ui-filter.c:960
1243 #: ../src/ui-filter.c:1073
1244 msgid "_From:"
1245 msgstr "_Dari:"
1246
1247 #: ../src/rep_balance.c:904 ../src/rep_budget.c:1140 ../src/rep_stats.c:1567
1248 #: ../src/rep_time.c:1459 ../src/rep_vehicle.c:760 ../src/ui-filter.c:968
1249 #: ../src/ui-filter.c:1080
1250 msgid "_To:"
1251 msgstr "_Hingga:"
1252
1253 #: ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:151
1254 msgid "Exp. & Inc."
1255 msgstr "Perbelanjaan & Pendapatan"
1256
1257 #: ../src/rep_budget.c:74
1258 msgid "Spent & Budget"
1259 msgstr "Belanja & Bajet"
1260
1261 #. column: Expense
1262 #: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:402 ../src/rep_budget.c:1521
1263 msgid "Spent"
1264 msgstr "Digunakan"
1265
1266 #. column: Result
1267 #. header
1268 #: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:402 ../src/rep_budget.c:884
1269 #: ../src/rep_budget.c:1529 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1905
1270 msgid "Result"
1271 msgstr "Keputusan"
1272
1273 #: ../src/rep_budget.c:81
1274 msgid "Stack"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: ../src/rep_budget.c:81
1278 msgid "View results as stack bars"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: ../src/rep_budget.c:84 ../src/rep_stats.c:72 ../src/rep_time.c:73
1282 #: ../src/rep_vehicle.c:67
1283 msgid "Export"
1284 msgstr "Eksport"
1285
1286 #: ../src/rep_budget.c:832
1287 msgid " over"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: ../src/rep_budget.c:837
1291 msgid " left"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: ../src/rep_budget.c:839
1295 msgid " under"
1296 msgstr ""
1297
1298 #. update stack chart
1299 #: ../src/rep_budget.c:878
1300 #, c-format
1301 msgid "Budget for %s"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: ../src/rep_budget.c:1071
1305 msgid "Budget report"
1306 msgstr "Laporan bajet"
1307
1308 #: ../src/rep_budget.c:1100 ../src/rep_time.c:1377
1309 msgid "_For:"
1310 msgstr "_Untuk:"
1311
1312 #: ../src/rep_budget.c:1108
1313 msgid "_Kind:"
1314 msgstr "_Jenis:"
1315
1316 #: ../src/rep_budget.c:1209
1317 msgid "Result:"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: ../src/rep_budget.c:1215
1321 msgid "Budget:"
1322 msgstr "Bajet:"
1323
1324 #: ../src/rep_budget.c:1221
1325 msgid "Spent:"
1326 msgstr "Digunakan:"
1327
1328 #: ../src/rep_budget.c:1339
1329 msgid "No account is defined to be part of the budget."
1330 msgstr ""
1331
1332 #: ../src/rep_budget.c:1340
1333 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
1334 msgstr ""
1335
1336 #: ../src/rep_stats.c:66 ../src/ui-pref.c:2446
1337 msgid "Column"
1338 msgstr "Lajur"
1339
1340 #: ../src/rep_stats.c:66
1341 msgid "View results as column"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: ../src/rep_stats.c:67
1345 msgid "Donut"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: ../src/rep_stats.c:67
1349 msgid "View results as donut"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: ../src/rep_stats.c:69 ../src/ui-filter.c:1265
1353 msgid "Edit filter"
1354 msgstr ""
1355
1356 #. is_active
1357 #. name, icon-name
1358 #: ../src/rep_stats.c:85
1359 msgid "Legend"
1360 msgstr "Petunjuk"
1361
1362 #. label, accelerator
1363 #: ../src/rep_stats.c:86
1364 msgid "Toggle legend"
1365 msgstr "Togol petunjuk"
1366
1367 #. is_active
1368 #. name, icon-name
1369 #: ../src/rep_stats.c:91
1370 msgid "Rate"
1371 msgstr "Kadar"
1372
1373 #. label, accelerator
1374 #: ../src/rep_stats.c:92
1375 msgid "Toggle rate"
1376 msgstr "Togol kadar"
1377
1378 #: ../src/rep_stats.c:144
1379 msgid "Tag"
1380 msgstr "Tag"
1381
1382 #: ../src/rep_stats.c:145 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54
1383 msgid "Month"
1384 msgstr "Bulan"
1385
1386 #: ../src/rep_stats.c:146 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54
1387 msgid "Year"
1388 msgstr "Tahun"
1389
1390 #: ../src/rep_stats.c:163 ../src/ui-filter.c:91
1391 msgid "January"
1392 msgstr "Januari"
1393
1394 #: ../src/rep_stats.c:164 ../src/ui-filter.c:92
1395 msgid "February"
1396 msgstr "Februari"
1397
1398 #: ../src/rep_stats.c:165 ../src/ui-filter.c:93
1399 msgid "March"
1400 msgstr "Mac"
1401
1402 #: ../src/rep_stats.c:166 ../src/ui-filter.c:94
1403 msgid "April"
1404 msgstr "April"
1405
1406 #: ../src/rep_stats.c:167 ../src/rep_time.c:136 ../src/ui-filter.c:95
1407 msgid "May"
1408 msgstr "Mei"
1409
1410 #: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:96
1411 msgid "June"
1412 msgstr "Jun"
1413
1414 #: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:97
1415 msgid "July"
1416 msgstr "Julai"
1417
1418 #: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:98
1419 msgid "August"
1420 msgstr "Ogos"
1421
1422 #: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:99
1423 msgid "September"
1424 msgstr "September"
1425
1426 #: ../src/rep_stats.c:172 ../src/ui-filter.c:100
1427 msgid "October"
1428 msgstr "Oktober"
1429
1430 #: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:101
1431 msgid "November"
1432 msgstr "November"
1433
1434 #: ../src/rep_stats.c:174 ../src/ui-filter.c:102
1435 msgid "December"
1436 msgstr "Disember"
1437
1438 #. set chart title
1439 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1440 #: ../src/rep_stats.c:607
1441 #, c-format
1442 msgid "%s by %s"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: ../src/rep_stats.c:705
1446 msgid "expense"
1447 msgstr "perbelanjaan"
1448
1449 #: ../src/rep_stats.c:1057 ../src/ui-payee.c:280 ../src/ui-payee.c:485
1450 msgid "(no payee)"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: ../src/rep_stats.c:1480
1454 msgid "Statistics Report"
1455 msgstr "Laporan Statistik"
1456
1457 #: ../src/rep_stats.c:1507
1458 msgid "_View:"
1459 msgstr "_Papar:"
1460
1461 #: ../src/rep_stats.c:1514
1462 msgid "_By:"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: ../src/rep_stats.c:1521
1466 msgid "By _amount"
1467 msgstr "Berdasarkan _amaun"
1468
1469 #: ../src/rep_stats.c:1644
1470 msgid "Balance:"
1471 msgstr "Imbangan:"
1472
1473 #: ../src/rep_stats.c:1650
1474 msgid "Income:"
1475 msgstr "Pendapatan:"
1476
1477 #: ../src/rep_stats.c:1657
1478 msgid "Expense:"
1479 msgstr "Perbelanjaan:"
1480
1481 #: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54
1482 msgid "Day"
1483 msgstr "Hari"
1484
1485 #: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:54
1486 msgid "Week"
1487 msgstr "Minggu"
1488
1489 #: ../src/rep_time.c:125
1490 msgid "Quarter"
1491 msgstr "Suku"
1492
1493 #: ../src/rep_time.c:132
1494 msgid "Jan"
1495 msgstr "Jan"
1496
1497 #: ../src/rep_time.c:133
1498 msgid "Feb"
1499 msgstr "Feb"
1500
1501 #: ../src/rep_time.c:134
1502 msgid "Mar"
1503 msgstr "Mac"
1504
1505 #: ../src/rep_time.c:135
1506 msgid "Apr"
1507 msgstr "Apr"
1508
1509 #: ../src/rep_time.c:137
1510 msgid "Jun"
1511 msgstr "Jun"
1512
1513 #: ../src/rep_time.c:138
1514 msgid "Jul"
1515 msgstr "Jul"
1516
1517 #: ../src/rep_time.c:139
1518 msgid "Aug"
1519 msgstr "Ogo"
1520
1521 #: ../src/rep_time.c:140
1522 msgid "Sep"
1523 msgstr "Sep"
1524
1525 #: ../src/rep_time.c:141
1526 msgid "Oct"
1527 msgstr "Okt"
1528
1529 #: ../src/rep_time.c:142
1530 msgid "Nov"
1531 msgstr "Nov"
1532
1533 #: ../src/rep_time.c:143
1534 msgid "Dec"
1535 msgstr "Dis"
1536
1537 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
1538 #: ../src/rep_time.c:568
1539 #, c-format
1540 msgid "%s Over Time"
1541 msgstr ""
1542
1543 #. header
1544 #: ../src/rep_time.c:608 ../src/rep_time.c:1740
1545 msgid "Time slice"
1546 msgstr "Hirisan masa"
1547
1548 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
1549 #: ../src/rep_time.c:1031
1550 #, c-format
1551 msgid "Average: %s"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: ../src/rep_time.c:1350
1555 msgid "Trend Time Report"
1556 msgstr "Laporkan Arah Aliran Masa"
1557
1558 #: ../src/rep_time.c:1413
1559 msgid "_Cumulate"
1560 msgstr "_Kumpul"
1561
1562 #: ../src/rep_time.c:1418
1563 msgid "_View by:"
1564 msgstr "_Papar berdasarkan:"
1565
1566 #.
1567 #. LST_CAR_DATE,
1568 #. LST_CAR_WORDING,
1569 #. LST_CAR_METER,
1570 #. LST_CAR_FUEL,
1571 #. LST_CAR_PRICE,
1572 #. LST_CAR_AMOUNT,
1573 #. LST_CAR_DIST,
1574 #. LST_CAR_100KM
1575 #.
1576 #.
1577 #. column: Wording
1578 #.
1579 #. column = gtk_tree_view_column_new();
1580 #. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Wording"));
1581 #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
1582 #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new();
1583 #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
1584 #. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_WORDING);
1585 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
1586 #.
1587 #. column: Meter
1588 #: ../src/rep_vehicle.c:219 ../src/rep_vehicle.c:1130
1589 msgid "Meter"
1590 msgstr "Meter"
1591
1592 #. column: Fuel load
1593 #: ../src/rep_vehicle.c:220 ../src/rep_vehicle.c:1134
1594 msgid "Fuel"
1595 msgstr "Bahan Api"
1596
1597 #. column: Price by unit
1598 #: ../src/rep_vehicle.c:221 ../src/rep_vehicle.c:1138
1599 msgid "Price"
1600 msgstr "Harga"
1601
1602 #. column: Distance done
1603 #: ../src/rep_vehicle.c:223 ../src/rep_vehicle.c:1146
1604 msgid "Dist."
1605 msgstr "Jarak"
1606
1607 #: ../src/rep_vehicle.c:699
1608 msgid "Vehicle cost report"
1609 msgstr "Laporan kos kenderaan"
1610
1611 #: ../src/rep_vehicle.c:727
1612 msgid "Vehi_cle:"
1613 msgstr "Ken_deraan:"
1614
1615 #: ../src/rep_vehicle.c:813
1616 msgid "Meter:"
1617 msgstr "Meter:"
1618
1619 #: ../src/rep_vehicle.c:817
1620 msgid "Consumption:"
1621 msgstr "Penggunaan:"
1622
1623 #: ../src/rep_vehicle.c:821
1624 msgid "Fuel cost:"
1625 msgstr "Kos bahan api:"
1626
1627 #: ../src/rep_vehicle.c:825
1628 msgid "Other cost:"
1629 msgstr "Kos lain:"
1630
1631 #: ../src/rep_vehicle.c:829
1632 msgid "Total cost:"
1633 msgstr "Jumlah kos:"
1634
1635 #: ../src/ui-account.c:39
1636 msgid "(no type)"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: ../src/ui-account.c:41 ../src/ui-widgets.c:797
1640 msgid "Cash"
1641 msgstr "Tunai"
1642
1643 #: ../src/ui-account.c:42
1644 msgid "Asset"
1645 msgstr "Aset"
1646
1647 #: ../src/ui-account.c:43 ../src/ui-widgets.c:795
1648 msgid "Credit card"
1649 msgstr "Kad Kredit"
1650
1651 #: ../src/ui-account.c:44
1652 msgid "Liability"
1653 msgstr "Liabiliti"
1654
1655 #: ../src/ui-account.c:359 ../src/ui-assign.c:100 ../src/ui-currency.c:246
1656 #: ../src/ui-widgets.c:794
1657 msgid "(none)"
1658 msgstr "(tiada)"
1659
1660 #: ../src/ui-account.c:515 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:1018
1661 #: ../src/ui-currency.c:597 ../src/ui-payee.c:657 ../src/ui-pref.c:2435
1662 msgid "Visible"
1663 msgstr "Tampak"
1664
1665 #: ../src/ui-account.c:946 ../src/ui-account.c:1053
1666 msgid "Account name"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: ../src/ui-account.c:952 ../src/ui-account.c:1059
1670 #: ../src/ui-assist-import.c:1045 ../src/ui-category.c:1378
1671 #: ../src/ui-payee.c:975
1672 msgid "Error"
1673 msgstr "Ralat"
1674
1675 #: ../src/ui-account.c:953
1676 #, c-format
1677 msgid ""
1678 "Cannot add an account '%s',\n"
1679 "this name already exists."
1680 msgstr ""
1681
1682 #: ../src/ui-account.c:995
1683 #, c-format
1684 msgid "Cannot delete account '%s'"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: ../src/ui-account.c:999
1688 msgid ""
1689 "This account contains transactions and/or is part of internal transfers."
1690 msgstr ""
1691
1692 #: ../src/ui-account.c:1010 ../src/ui-archive.c:389 ../src/ui-assign.c:548
1693 #: ../src/ui-category.c:1563 ../src/ui-currency.c:1307 ../src/ui-payee.c:1145
1694 #, c-format
1695 msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: ../src/ui-account.c:1012
1699 msgid "If you delete an account, it will be permanently lost."
1700 msgstr ""
1701
1702 #: ../src/ui-account.c:1018 ../src/ui-account.c:1246 ../src/ui-archive.c:397
1703 #: ../src/ui-archive.c:1227 ../src/ui-assign.c:556 ../src/ui-assign.c:772
1704 #: ../src/ui-category.c:1127 ../src/ui-category.c:1575
1705 #: ../src/ui-category.c:1994 ../src/ui-currency.c:1315
1706 #: ../src/ui-currency.c:1549 ../src/ui-payee.c:748 ../src/ui-payee.c:1157
1707 #: ../src/ui-payee.c:1329
1708 msgid "_Delete"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: ../src/ui-account.c:1060 ../src/ui-assist-import.c:1046
1712 #, c-format
1713 msgid ""
1714 "Cannot rename this Account,\n"
1715 "from '%s' to '%s',\n"
1716 "this name already exists."
1717 msgstr ""
1718 "Tidak dapat menamakan semula Akaun ini,\n"
1719 "dari '%s' ke '%s',\n"
1720 "nama ini sudah wujud."
1721
1722 #: ../src/ui-account.c:1185
1723 msgid "Manage Accounts"
1724 msgstr "Urus Akaun"
1725
1726 #: ../src/ui-account.c:1236
1727 msgid ""
1728 "Drag & drop to change the order\n"
1729 "Double-click to rename"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: ../src/ui-account.c:1242 ../src/ui-archive.c:1223 ../src/ui-assign.c:768
1733 #: ../src/ui-currency.c:1541 ../src/ui-transaction.c:1135
1734 msgid "_Add"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: ../src/ui-account.c:1263 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:86
1738 #: ../src/ui-pref.c:1410 ../src/ui-pref.c:1721
1739 msgid "General"
1740 msgstr "Am"
1741
1742 #: ../src/ui-account.c:1283
1743 msgid "_Currency:"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: ../src/ui-account.c:1290
1747 msgid "Start _balance:"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: ../src/ui-account.c:1298
1751 msgid "Notes:"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: ../src/ui-account.c:1312
1755 msgid "this account was _closed"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: ../src/ui-account.c:1323
1759 msgid "Current check number"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: ../src/ui-account.c:1327
1763 msgid "Checkbook _1:"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: ../src/ui-account.c:1334
1767 msgid "Checkbook _2:"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: ../src/ui-account.c:1346 ../src/ui-budget.c:1189
1771 msgid "Options"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: ../src/ui-account.c:1355
1775 msgid "Institution"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: ../src/ui-account.c:1359 ../src/ui-assist-start.c:364
1779 #: ../src/ui-assist-import.c:973 ../src/ui-payee.c:906
1780 msgid "_Name:"
1781 msgstr "_Nama:"
1782
1783 #: ../src/ui-account.c:1367 ../src/ui-assist-start.c:384
1784 msgid "N_umber:"
1785 msgstr "N_ombor:"
1786
1787 #: ../src/ui-account.c:1380
1788 msgid "Balance limits"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: ../src/ui-account.c:1386
1792 msgid "_Overdraft at:"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: ../src/ui-account.c:1398
1796 msgid "Report exclusion"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: ../src/ui-account.c:1402
1800 msgid "exclude from account _summary"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: ../src/ui-account.c:1407
1804 msgid "exclude from the _budget"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: ../src/ui-account.c:1412
1808 msgid "exclude from any _reports"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: ../src/ui-archive.c:48
1812 msgid "Scheduled"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: ../src/ui-archive.c:49
1816 msgid "Template"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: ../src/ui-archive.c:56
1820 msgid "Possible"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: ../src/ui-archive.c:56
1824 msgid "Before"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: ../src/ui-archive.c:56
1828 msgid "After"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: ../src/ui-archive.c:344
1832 #, c-format
1833 msgid "(template %d)"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: ../src/ui-archive.c:391
1837 msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
1838 msgstr ""
1839
1840 #: ../src/ui-archive.c:983 ../src/ui-transaction.c:968
1841 msgid "_Amount:"
1842 msgstr "_Amount:"
1843
1844 #: ../src/ui-archive.c:991 ../src/ui-transaction.c:976
1845 msgid "Toggle amount sign"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: ../src/ui-archive.c:999 ../src/ui-split.c:362 ../src/ui-transaction.c:984
1849 msgid "Transaction splits"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: ../src/ui-archive.c:1002 ../src/ui-assign.c:900
1853 msgid "Pay_ment:"
1854 msgstr "Pem_bayaran:"
1855
1856 #: ../src/ui-archive.c:1010 ../src/ui-transaction.c:995
1857 msgid "Of notebook _2"
1858 msgstr "Dari buku nota _2"
1859
1860 #: ../src/ui-archive.c:1025
1861 msgid "_To account:"
1862 msgstr "_Ke akaun:"
1863
1864 #: ../src/ui-archive.c:1058 ../src/ui-filter.c:1020
1865 msgid "_Memo:"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: ../src/ui-archive.c:1082
1869 msgid "Scheduled insertion"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: ../src/ui-archive.c:1087
1873 msgid "_Activate"
1874 msgstr "_Aktifkan"
1875
1876 #: ../src/ui-archive.c:1092
1877 msgid "Next _date:"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: ../src/ui-archive.c:1100
1881 msgid "Ever_y:"
1882 msgstr "Setia_p:"
1883
1884 #: ../src/ui-archive.c:1116
1885 msgid "Week end:"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: ../src/ui-archive.c:1128
1889 msgid "_Stop after:"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: ../src/ui-archive.c:1136
1893 msgid "posts"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: ../src/ui-archive.c:1158
1897 msgid "Manage scheduled/template transactions"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: ../src/ui-assign.c:268 ../src/ui-filter.c:1322
1901 msgid "Text"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: ../src/ui-assign.c:520
1905 #, c-format
1906 msgid "(assignment %d)"
1907 msgstr "(pemindahan %d)"
1908
1909 #: ../src/ui-assign.c:550
1910 msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost."
1911 msgstr ""
1912
1913 #: ../src/ui-assign.c:696
1914 msgid "Disabled"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: ../src/ui-assign.c:697
1918 msgid "If empty"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: ../src/ui-assign.c:698
1922 msgid "Overwrite"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: ../src/ui-assign.c:717
1926 msgid "Manage Assignments"
1927 msgstr "Urus Pemindahan"
1928
1929 #: ../src/ui-assign.c:794
1930 msgid "Condition"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: ../src/ui-assign.c:798
1934 msgid "Search _in:"
1935 msgstr ""
1936
1937 #. label = make_label_widget(_("Con_tains:"));
1938 #: ../src/ui-assign.c:806
1939 msgid "Fi_nd:"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: ../src/ui-assign.c:814
1943 msgid "Match _case"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: ../src/ui-assign.c:819
1947 msgid "Use _regular expressions"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: ../src/ui-assign.c:834
1951 msgid "Assign payee"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: ../src/ui-assign.c:863
1955 msgid "Assign category"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: ../src/ui-assign.c:891
1959 msgid "Assign payment"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: ../src/ui-assist-start.c:129
1963 #, c-format
1964 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: ../src/ui-assist-start.c:160
1968 msgid "Not found"
1969 msgstr "Tidak ditemui"
1970
1971 #: ../src/ui-assist-start.c:252 ../src/ui-hbfile.c:226
1972 msgid "_Owner:"
1973 msgstr "_Pemilik:"
1974
1975 #: ../src/ui-assist-start.c:260 ../src/ui-dialogs.c:363
1976 msgid "Currency:"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: ../src/ui-assist-start.c:276 ../src/ui-assist-import.c:1812
1980 #: ../src/ui-hbfile.c:191
1981 msgid "File properties"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: ../src/ui-assist-start.c:298
1985 msgid "System detection"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: ../src/ui-assist-start.c:302
1989 msgid "Languages:"
1990 msgstr "Bahasa:"
1991
1992 #: ../src/ui-assist-start.c:309
1993 msgid "Preset file:"
1994 msgstr "Praset fail:"
1995
1996 #: ../src/ui-assist-start.c:327
1997 msgid "Initialize my categories with this file"
1998 msgstr "Awalkan kategori saya didalam fail ini"
1999
2000 #: ../src/ui-assist-start.c:339
2001 msgid "Preset categories"
2002 msgstr "Praset kategori"
2003
2004 #: ../src/ui-assist-start.c:360
2005 msgid "Informations"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: ../src/ui-assist-start.c:395
2009 msgid "Balances"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: ../src/ui-assist-start.c:399
2013 msgid "_Initial:"
2014 msgstr "_Awalan:"
2015
2016 #: ../src/ui-assist-start.c:406
2017 msgid "_Overdrawn at:"
2018 msgstr "Terlebih keluar pada:"
2019
2020 #: ../src/ui-assist-start.c:415
2021 msgid "Create an account"
2022 msgstr "Cipta akaun"
2023
2024 #: ../src/ui-assist-start.c:425
2025 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
2026 msgstr ""
2027 "Merupakan halaman pengesahan, tekan butang 'Laksana' untuk laksanakan "
2028 "perubahan"
2029
2030 #: ../src/ui-assist-start.c:431 ../src/ui-assist-import.c:62
2031 msgid "Confirmation"
2032 msgstr "Pengesahan"
2033
2034 #: ../src/ui-assist-import.c:56
2035 msgid "Welcome"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: ../src/ui-assist-import.c:57
2039 msgid "Select file"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: ../src/ui-assist-import.c:58
2043 msgid "Import"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: ../src/ui-assist-import.c:59
2047 msgid "Properties"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: ../src/ui-assist-import.c:61 ../src/ui-dialogs.c:216
2051 msgid "Transaction"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: ../src/ui-assist-import.c:132 ../src/ui-assist-import.c:969
2055 msgid "create new"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: ../src/ui-assist-import.c:134 ../src/ui-assist-import.c:981
2059 msgid "use existing"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: ../src/ui-assist-import.c:216
2063 msgid "Name in the file"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: ../src/ui-assist-import.c:224
2067 msgid "Action"
2068 msgstr "Tindakan"
2069
2070 #: ../src/ui-assist-import.c:232
2071 msgid "Name in HomeBank"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: ../src/ui-assist-import.c:597 ../src/ui-assist-import.c:854
2075 msgid "All seems all right here, your validation is optional!"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: ../src/ui-assist-import.c:610
2079 #, c-format
2080 msgid ""
2081 "No account information has been found into the file '%s'.\n"
2082 "Please select the appropriate action for account below."
2083 msgstr ""
2084
2085 #: ../src/ui-assist-import.c:860
2086 msgid ""
2087 "Possible duplicate of existing transaction have been found, and disabled for "
2088 "import.\n"
2089 "Please check and choose the ones that have to be imported."
2090 msgstr ""
2091
2092 #: ../src/ui-assist-import.c:947
2093 msgid "Change account action"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: ../src/ui-assist-import.c:1094
2097 msgid "Please select a file..."
2098 msgstr "Sila pilih fail..."
2099
2100 #: ../src/ui-assist-import.c:1111
2101 msgid "QIF file recognised !"
2102 msgstr "Fail QIF dikenalpasti !"
2103
2104 #: ../src/ui-assist-import.c:1117
2105 msgid "OFX file recognised !"
2106 msgstr "Fail QFX dikenalpasti !"
2107
2108 #: ../src/ui-assist-import.c:1120
2109 msgid "** OFX support is disabled **"
2110 msgstr "** Sokongan OFX dilumpuhkan **"
2111
2112 #: ../src/ui-assist-import.c:1125
2113 msgid "CSV transaction file recognised !"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: ../src/ui-assist-import.c:1131
2117 msgid "Unknown/Invalid file..."
2118 msgstr "Fail tidak diketahui/tidak sah..."
2119
2120 #. file content detail
2121 #. TODO: difficult translation here
2122 #: ../src/ui-assist-import.c:1237
2123 #, c-format
2124 msgid "account: %d - transaction: %d - payee: %d - categorie: %d"
2125 msgstr "akaun: %d - transaksi: %d - penerima: %d - kategori: %d"
2126
2127 #: ../src/ui-assist-import.c:1358
2128 msgid "Some date convertion failed"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: ../src/ui-assist-import.c:1359
2132 #, c-format
2133 msgid "Reload using date order: '%s' ?"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: ../src/ui-assist-import.c:1574
2137 #, c-format
2138 msgid "Import assistant (%d of %d)"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: ../src/ui-assist-import.c:1628
2142 msgid ""
2143 "Welcome to the HomeBank Import Assistant.\n"
2144 "\n"
2145 "With this assistant you will be guided throught the process\n"
2146 "of importing an external file into HomeBank.\n"
2147 "\n"
2148 "No changes will be made until you click \"Apply\" at the end\n"
2149 "of this assistant."
2150 msgstr ""
2151
2152 #: ../src/ui-assist-import.c:1640
2153 msgid ""
2154 "HomeBank can import files in the following formats:\n"
2155 "- QIF\n"
2156 "- OFX/QFX (optional at compilation time)\n"
2157 "- CSV (format is specific to HomeBank, see the documentation)\n"
2158 msgstr ""
2159 "HomeBank boleh mengimport fail dalam format berikut:\n"
2160 "- QIF\n"
2161 "- OFX/QFX (pilihan semasa proses kompilasi)\n"
2162 "- CSV (format ini khas untuk HomeBank, rujuk dokumentasi)\n"
2163
2164 #: ../src/ui-assist-import.c:1680
2165 msgid "Known files"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: ../src/ui-assist-import.c:1691 ../src/ui-dialogs.c:440
2169 msgid "QIF files"
2170 msgstr "Fail QIF"
2171
2172 #: ../src/ui-assist-import.c:1699
2173 msgid "OFX/QFX files"
2174 msgstr "Fail OFX/QFX"
2175
2176 #: ../src/ui-assist-import.c:1707 ../src/ui-dialogs.c:498
2177 msgid "CSV files"
2178 msgstr "Fail CSV"
2179
2180 #: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-dialogs.c:441
2181 #: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:554
2182 msgid "All files"
2183 msgstr "Semua fail"
2184
2185 #: ../src/ui-assist-import.c:1779
2186 msgid "A general error occured, and this file cannot be loaded."
2187 msgstr ""
2188
2189 #: ../src/ui-assist-import.c:1816
2190 msgid "Name:"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: ../src/ui-assist-import.c:1823
2194 msgid "Path:"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: ../src/ui-assist-import.c:1830
2198 msgid "Encoding:"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: ../src/ui-assist-import.c:1837
2202 msgid "Date format:"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: ../src/ui-assist-import.c:1849
2206 msgid "File content"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: ../src/ui-assist-import.c:1853
2210 msgid "Content:"
2211 msgstr "Kandungan:"
2212
2213 #: ../src/ui-assist-import.c:1919
2214 msgid "Choose the action for accounts"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: ../src/ui-assist-import.c:1935
2218 msgid "Change _action"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: ../src/ui-assist-import.c:1989
2222 msgid "Choose transactions to import"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: ../src/ui-assist-import.c:2003
2226 msgid "Detail of existing transaction (possible duplicate)"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: ../src/ui-assist-import.c:2025
2230 msgid "Date _tolerance:"
2231 msgstr "Toleransi _tarikh:"
2232
2233 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
2234 #: ../src/ui-assist-import.c:2033
2235 msgid "days"
2236 msgstr "hari"
2237
2238 #: ../src/ui-assist-import.c:2036
2239 msgid "_Refresh"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: ../src/ui-assist-import.c:2046
2243 msgid ""
2244 "The match is done in order: by account, amount and date.\n"
2245 "A date tolerance of 0 day means an exact match"
2246 msgstr ""
2247 "Padanan dilakukan mengikut tertib: berdasarkan akaun, amaun dan tarikh.\n"
2248 "Toleransi tarikh bagi 0 hari bermaksud padanan tepat"
2249
2250 #: ../src/ui-assist-import.c:2079
2251 msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
2252 msgstr "Klik \"Laksana\" untuk kemaskini akaun anda.\n"
2253
2254 #: ../src/ui-assist-import.c:2102
2255 msgid "to update"
2256 msgstr "untuk dikemaskini"
2257
2258 #: ../src/ui-assist-import.c:2110
2259 msgid "to create"
2260 msgstr "untuk dicipta"
2261
2262 #: ../src/ui-assist-import.c:2114 ../src/ui-pref.c:88
2263 msgid "Transactions"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: ../src/ui-assist-import.c:2123
2267 msgid "to import"
2268 msgstr "untuk diimport:"
2269
2270 #: ../src/ui-assist-import.c:2131
2271 msgid "to reject"
2272 msgstr "untuk ditolak"
2273
2274 #: ../src/ui-assist-import.c:2139
2275 msgid "auto-assigned"
2276 msgstr "pemindahan-automatik"
2277
2278 #: ../src/ui-budget.c:508 ../src/ui-category.c:1167 ../src/ui-payee.c:787
2279 msgid "File format error"
2280 msgstr "Ralat format fail"
2281
2282 #: ../src/ui-budget.c:509 ../src/ui-category.c:1168 ../src/ui-payee.c:788
2283 msgid ""
2284 "The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
2285 "separated by a semi-colon, please see the help for more details."
2286 msgstr ""
2287
2288 #: ../src/ui-budget.c:693
2289 msgid "Are you sure you want to clear input?"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: ../src/ui-budget.c:695
2293 msgid "If you proceed, every amount will be set to 0."
2294 msgstr ""
2295
2296 #: ../src/ui-budget.c:701
2297 msgid "_Clear"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: ../src/ui-budget.c:993
2301 msgid "Manage Budget"
2302 msgstr "Urus Bajet"
2303
2304 #: ../src/ui-budget.c:1036 ../src/ui-category.c:1865 ../src/ui-payee.c:1269
2305 msgid "_Import CSV"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: ../src/ui-budget.c:1040 ../src/ui-category.c:1869 ../src/ui-payee.c:1273
2309 msgid "E_xport CSV"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: ../src/ui-budget.c:1125
2313 msgid "Budget for each month"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: ../src/ui-budget.c:1130
2317 msgid "is the same"
2318 msgstr "adalah sama"
2319
2320 #: ../src/ui-budget.c:1142
2321 msgid "_Clear input"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: ../src/ui-budget.c:1156
2325 msgid "is different"
2326 msgstr "adalah berbeza"
2327
2328 #: ../src/ui-budget.c:1194
2329 msgid "_Force monitoring this category"
2330 msgstr "_Paksa pemantauan kategori ini"
2331
2332 #: ../src/ui-category.c:1035 ../src/ui-currency.c:614 ../src/ui-currency.c:1112
2333 #: ../src/ui-payee.c:674
2334 msgid "Name"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: ../src/ui-category.c:1047 ../src/ui-payee.c:690
2338 msgid "Usage"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: ../src/ui-category.c:1125
2342 msgid "Delete unused categories"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: ../src/ui-category.c:1126
2346 msgid ""
2347 "Are you sure you want to permanently\n"
2348 "delete unused categories?"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: ../src/ui-category.c:1304 ../src/ui-payee.c:878
2352 msgid "Edit..."
2353 msgstr ""
2354
2355 #: ../src/ui-category.c:1328
2356 msgid "_Income"
2357 msgstr "Pen_dapatan"
2358
2359 #: ../src/ui-category.c:1379
2360 #, c-format
2361 msgid ""
2362 "Cannot rename this Category,\n"
2363 "from '%s' to '%s',\n"
2364 "this name already exists."
2365 msgstr ""
2366 "Tidak dapat menamakan semula Kategori,\n"
2367 "dari '%s' ke '%s',\n"
2368 "nama ini sudah wujud."
2369
2370 #: ../src/ui-category.c:1444
2371 #, c-format
2372 msgid "Merge category '%s'"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: ../src/ui-category.c:1456 ../src/ui-payee.c:1043
2376 msgid "Merge"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: ../src/ui-category.c:1465
2380 msgid ""
2381 "Transactions assigned to this category,\n"
2382 "will be moved to the category selected below."
2383 msgstr ""
2384
2385 #: ../src/ui-category.c:1475
2386 #, c-format
2387 msgid "_Delete the category '%s'"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: ../src/ui-category.c:1567
2391 msgid ""
2392 "This category is used.\n"
2393 "Any transaction using that category will be set to (no category)"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: ../src/ui-category.c:1816
2397 msgid "Manage Categories"
2398 msgstr "Urus Kategori"
2399
2400 #: ../src/ui-category.c:1876 ../src/ui-payee.c:1280
2401 msgid "_Delete unused"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: ../src/ui-category.c:1896
2405 msgid "new category"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: ../src/ui-category.c:1909
2409 msgid "new subcategory"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: ../src/ui-category.c:1991 ../src/ui-payee.c:1326
2413 msgid "_Merge"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: ../src/ui-currency.c:364 ../src/ui-currency.c:371
2417 msgid "Base currency"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: ../src/ui-currency.c:625
2421 msgid "Symbol"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: ../src/ui-currency.c:637 ../src/ui-currency.c:814 ../src/ui-pref.c:1452
2425 msgid "Exchange rate"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: ../src/ui-currency.c:650
2429 msgid "Last modfied"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: ../src/ui-currency.c:769
2433 msgid "Edit currency"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: ../src/ui-currency.c:800 ../src/ui-pref.c:1425
2437 msgid "Currency"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: ../src/ui-currency.c:833 ../src/ui-pref.c:1470
2441 msgid "Format"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: ../src/ui-currency.c:842 ../src/ui-pref.c:1479 ../src/ui-pref.c:1549
2445 msgid "_Customize"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: ../src/ui-currency.c:851 ../src/ui-pref.c:1488
2449 msgid "_Symbol:"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: ../src/ui-currency.c:858 ../src/ui-pref.c:1495
2453 msgid "Is pre_fix"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1500
2457 msgid "_Decimal char:"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: ../src/ui-currency.c:870 ../src/ui-pref.c:1507
2461 msgid "_Frac digits:"
2462 msgstr "Bilangan digit:"
2463
2464 #: ../src/ui-currency.c:877 ../src/ui-pref.c:1514
2465 msgid "_Grouping char:"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: ../src/ui-currency.c:1045
2469 msgid "Select base currency"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: ../src/ui-currency.c:1045
2473 msgid "Select currency"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: ../src/ui-currency.c:1117
2477 msgid "ISO Code"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: ../src/ui-currency.c:1174
2481 msgid "Update online error"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: ../src/ui-currency.c:1309
2485 msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost."
2486 msgstr ""
2487
2488 #: ../src/ui-currency.c:1353
2489 msgid "Change the base currency"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: ../src/ui-currency.c:1354
2493 msgid ""
2494 "If you proceed, rates of other currencies\n"
2495 "will be set to 0, don't forget to update it"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: ../src/ui-currency.c:1470
2499 msgid "Currencies"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: ../src/ui-currency.c:1520
2503 msgid "Update online"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: ../src/ui-currency.c:1553
2507 msgid "Set as base"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: ../src/ui-dialogs.c:176
2511 msgid "File statistics"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: ../src/ui-dialogs.c:243
2515 msgid "Assignment"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: ../src/ui-dialogs.c:324
2519 msgid "Upgrade"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: ../src/ui-dialogs.c:349
2523 msgid "Select a base currency"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: ../src/ui-dialogs.c:358
2527 msgid ""
2528 "Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n"
2529 "if the currency below is not correct, please change it:"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: ../src/ui-dialogs.c:475
2533 msgid "Import from CSV"
2534 msgstr "Import dari CSV"
2535
2536 #: ../src/ui-dialogs.c:537
2537 msgid "Open HomeBank file"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: ../src/ui-dialogs.c:542
2541 msgid "Save HomeBank file as"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: ../src/ui-dialogs.c:553
2545 msgid "HomeBank files"
2546 msgstr "Fail homebank"
2547
2548 #: ../src/ui-dialogs.c:655
2549 msgid "Save changes to the file before closing?"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: ../src/ui-dialogs.c:659
2553 #, c-format
2554 msgid ""
2555 "If you don't save, changes will be permanently lost.\n"
2556 "Number of changes: %d."
2557 msgstr ""
2558
2559 #: ../src/ui-dialogs.c:664
2560 msgid "Close _without saving"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: ../src/ui-dialogs.c:748
2564 msgid "Select among possible transactions..."
2565 msgstr ""
2566
2567 #: ../src/ui-dialogs.c:784
2568 msgid "Select an action:"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: ../src/ui-dialogs.c:788
2572 msgid "create a new transaction"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: ../src/ui-dialogs.c:791
2576 msgid "select an existing transaction"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: ../src/ui-dialogs.c:796
2580 msgid ""
2581 "HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
2582 "for the internal transfer."
2583 msgstr ""
2584
2585 #: ../src/ui-filter.c:52
2586 msgid "Any Type"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: ../src/ui-filter.c:57
2590 msgid "Uncategorized"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: ../src/ui-filter.c:58
2594 msgid "Unreconciled"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: ../src/ui-filter.c:59
2598 msgid "Uncleared"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: ../src/ui-filter.c:60 ../src/ui-transaction.c:59
2602 msgid "Reconciled"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: ../src/ui-filter.c:61 ../src/ui-transaction.c:58
2606 msgid "Cleared"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: ../src/ui-filter.c:63
2610 msgid "Any Status"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: ../src/ui-filter.c:68
2614 msgid "This month"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: ../src/ui-filter.c:69
2618 msgid "Last month"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: ../src/ui-filter.c:70
2622 msgid "This quarter"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: ../src/ui-filter.c:71
2626 msgid "Last quarter"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: ../src/ui-filter.c:72
2630 msgid "This year"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: ../src/ui-filter.c:73
2634 msgid "Last year"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: ../src/ui-filter.c:75
2638 msgid "Last 30 days"
2639 msgstr "30 hari lepas"
2640
2641 #: ../src/ui-filter.c:76
2642 msgid "Last 60 days"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: ../src/ui-filter.c:77
2646 msgid "Last 90 days"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: ../src/ui-filter.c:78
2650 msgid "Last 12 months"
2651 msgstr "12 bulan lepas"
2652
2653 #: ../src/ui-filter.c:80
2654 msgid "Other..."
2655 msgstr ""
2656
2657 #: ../src/ui-filter.c:82
2658 msgid "All date"
2659 msgstr "Semua tarikh"
2660
2661 #: ../src/ui-filter.c:90
2662 msgid "All month"
2663 msgstr "Semua bulan"
2664
2665 #: ../src/ui-filter.c:750 ../src/ui-filter.c:799 ../src/ui-filter.c:848
2666 #: ../src/ui-filter.c:953 ../src/ui-filter.c:1007 ../src/ui-filter.c:1064
2667 #: ../src/ui-filter.c:1110 ../src/ui-filter.c:1170
2668 msgid "_Option:"
2669 msgstr "_Pilihan:"
2670
2671 #: ../src/ui-filter.c:771 ../src/ui-filter.c:820 ../src/ui-filter.c:869
2672 msgid "All"
2673 msgstr "Semua"
2674
2675 #: ../src/ui-filter.c:775 ../src/ui-filter.c:824 ../src/ui-filter.c:873
2676 #: ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:57
2677 msgid "None"
2678 msgstr "Tiada"
2679
2680 #: ../src/ui-filter.c:779 ../src/ui-filter.c:828 ../src/ui-filter.c:877
2681 msgid "Invert"
2682 msgstr "Songsang"
2683
2684 #: ../src/ui-filter.c:949
2685 msgid "Filter Date"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: ../src/ui-filter.c:976
2689 msgid "_Month:"
2690 msgstr "_Bulan:"
2691
2692 #: ../src/ui-filter.c:982
2693 msgid "_Year:"
2694 msgstr "_Tahun:"
2695
2696 #: ../src/ui-filter.c:1003
2697 msgid "Filter Text"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: ../src/ui-filter.c:1016
2701 msgid "Case _sensitive"
2702 msgstr "_Sensitif huruf"
2703
2704 #: ../src/ui-filter.c:1035
2705 msgid "_Tag:"
2706 msgstr "_Tag:"
2707
2708 #: ../src/ui-filter.c:1060
2709 msgid "Filter Amount"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: ../src/ui-filter.c:1106
2713 msgid "Filter Status"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: ../src/ui-filter.c:1121
2717 msgid "reconciled"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: ../src/ui-filter.c:1125
2721 msgid "cleared"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: ../src/ui-filter.c:1130
2725 msgid "Force:"
2726 msgstr "Paksa:"
2727
2728 #: ../src/ui-filter.c:1136
2729 msgid "display 'Added'"
2730 msgstr "papar 'Ditambah'"
2731
2732 #: ../src/ui-filter.c:1140
2733 msgid "display 'Edited'"
2734 msgstr "papar 'Disunting'"
2735
2736 #: ../src/ui-filter.c:1144
2737 msgid "display 'Remind'"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: ../src/ui-filter.c:1165
2741 msgid "Filter Payment"
2742 msgstr ""
2743
2744 #. clear button
2745 #: ../src/ui-filter.c:1268 ../src/ui-pref.c:2058
2746 msgid "_Reset"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: ../src/ui-filter.c:1312
2750 msgid "Payment"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: ../src/ui-hbfile.c:239
2754 msgid "Scheduled transaction"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: ../src/ui-hbfile.c:243
2758 msgid "add until"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: ../src/ui-hbfile.c:251
2762 msgid "of each month (excluded)"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: ../src/ui-hbfile.c:256
2766 msgid "add"
2767 msgstr ""
2768
2769 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
2770 #: ../src/ui-hbfile.c:265 ../src/ui-pref.c:1652
2771 msgid "days in advance the current date"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: ../src/ui-payee.c:708
2775 msgid "Default category"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: ../src/ui-payee.c:746
2779 msgid "Delete unused payee"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: ../src/ui-payee.c:747
2783 msgid ""
2784 "Are you sure you want to\n"
2785 "permanently delete unused payee?"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: ../src/ui-payee.c:919
2789 msgid "Default"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: ../src/ui-payee.c:976
2793 #, c-format
2794 msgid ""
2795 "Cannot rename this Payee,\n"
2796 "from '%s' to '%s',\n"
2797 "this name already exists."
2798 msgstr ""
2799 "Tidak dapat menamakan semula Penerima ini,\n"
2800 "dari '%s' ke '%s',\n"
2801 "nama ini sudah wujud."
2802
2803 #: ../src/ui-payee.c:1031
2804 #, c-format
2805 msgid "Merge payee '%s'"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: ../src/ui-payee.c:1052
2809 msgid ""
2810 "Transactions assigned to this payee,\n"
2811 "will be moved to the payee selected below."
2812 msgstr ""
2813
2814 #: ../src/ui-payee.c:1062
2815 #, c-format
2816 msgid "_Delete the payee '%s'"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: ../src/ui-payee.c:1149
2820 msgid ""
2821 "This payee is used.\n"
2822 "Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: ../src/ui-payee.c:1229
2826 msgid "Manage Payees"
2827 msgstr "Urus Penerima"
2828
2829 #: ../src/ui-payee.c:1299
2830 msgid "new payee"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: ../src/ui-pref.c:87
2834 msgid "Interface"
2835 msgstr "Antaramuka"
2836
2837 #: ../src/ui-pref.c:89
2838 msgid "Display format"
2839 msgstr "Papar format"
2840
2841 #: ../src/ui-pref.c:90
2842 msgid "Import/Export"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: ../src/ui-pref.c:91
2846 msgid "Report"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: ../src/ui-pref.c:97
2850 msgid "System defaults"
2851 msgstr "Sistem lalai"
2852
2853 #: ../src/ui-pref.c:98
2854 msgid "Icons only"
2855 msgstr "Ikon sahaja"
2856
2857 #: ../src/ui-pref.c:99
2858 msgid "Text only"
2859 msgstr "Teks sahaja"
2860
2861 #: ../src/ui-pref.c:100
2862 msgid "Text under icons"
2863 msgstr "Teks dibawah ikon"
2864
2865 #: ../src/ui-pref.c:101
2866 msgid "Text beside icons"
2867 msgstr "Teks bersebelahan ikon"
2868
2869 #: ../src/ui-pref.c:107
2870 msgid "Horizontal"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: ../src/ui-pref.c:108
2874 msgid "Vertical"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: ../src/ui-pref.c:109
2878 msgid "Both"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: ../src/ui-pref.c:116
2882 msgid "Tango light"
2883 msgstr "Tango cerah"
2884
2885 #: ../src/ui-pref.c:117
2886 msgid "Tango medium"
2887 msgstr "Tango sederhana"
2888
2889 #: ../src/ui-pref.c:118
2890 msgid "Tango dark"
2891 msgstr "Tango gelap"
2892
2893 #: ../src/ui-pref.c:123
2894 msgid "m-d-y"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: ../src/ui-pref.c:124
2898 msgid "d-m-y"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: ../src/ui-pref.c:125
2902 msgid "y-m-d"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: ../src/ui-pref.c:130 ../src/ui-pref.c:137
2906 msgid "Ignore"
2907 msgstr "Abaikan"
2908
2909 #: ../src/ui-pref.c:138
2910 msgid "Append to Info"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: ../src/ui-pref.c:139
2914 msgid "Append to Memo"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: ../src/ui-pref.c:140
2918 msgid "Append to Payee"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: ../src/ui-pref.c:500
2922 msgid "System Language"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: ../src/ui-pref.c:661
2926 msgid "Choose a default HomeBank files folder"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: ../src/ui-pref.c:666
2930 msgid "Choose a default import folder"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: ../src/ui-pref.c:671
2934 msgid "Choose a default export folder"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: ../src/ui-pref.c:1154
2938 msgid "Date options"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: ../src/ui-pref.c:1158
2942 msgid "Date order:"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: ../src/ui-pref.c:1173
2946 msgid "OFX/QFX options"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: ../src/ui-pref.c:1177
2950 msgid "_Name field:"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: ../src/ui-pref.c:1186
2954 msgid "_Memo field:"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: ../src/ui-pref.c:1200
2958 msgid "QIF options"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: ../src/ui-pref.c:1204
2962 msgid "Memos:"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: ../src/ui-pref.c:1209
2966 msgid "_Swap with payees"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: ../src/ui-pref.c:1220 ../src/ui-pref.c:1890
2970 msgid "Files folder"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: ../src/ui-pref.c:1224
2974 msgid "_Import:"
2975 msgstr "_Import:"
2976
2977 #: ../src/ui-pref.c:1243
2978 msgid "_Export:"
2979 msgstr "_Eksport:"
2980
2981 #: ../src/ui-pref.c:1314
2982 msgid "Initial filter"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: ../src/ui-pref.c:1318 ../src/ui-pref.c:1635 ../src/ui-pref.c:1878
2986 msgid "Date _range:"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: ../src/ui-pref.c:1332
2990 msgid "Charts options"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: ../src/ui-pref.c:1336
2994 msgid "Color scheme:"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: ../src/ui-pref.c:1358
2998 msgid "Statistics options"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: ../src/ui-pref.c:1362
3002 msgid "Show by _amount"
3003 msgstr "Papar berdasarkan _amaun"
3004
3005 #: ../src/ui-pref.c:1367
3006 msgid "Show _rate column"
3007 msgstr "Papar lajur kada_r"
3008
3009 #: ../src/ui-pref.c:1372 ../src/ui-pref.c:1386
3010 msgid "Show _details"
3011 msgstr "Papar per_incian"
3012
3013 #: ../src/ui-pref.c:1382
3014 msgid "Budget options"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: ../src/ui-pref.c:1414
3018 msgid "_Enable"
3019 msgstr "_Dibenarkan"
3020
3021 #. row++;
3022 #: ../src/ui-pref.c:1435 ../src/ui-pref.c:1769
3023 msgid "_Preset:"
3024 msgstr "Praset:"
3025
3026 #: ../src/ui-pref.c:1558
3027 msgid "_Format:"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: ../src/ui-pref.c:1571
3031 msgid ""
3032 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
3033 "%A locale's full weekday name. \n"
3034 "%b locale's abbreviated month name. \n"
3035 "%B locale's full month name. \n"
3036 "%c locale's appropriate date and time representation. \n"
3037 "%C century number (the year divided by 100 and truncated to an integer) as a "
3038 "decimal number [00-99]. \n"
3039 "%d day of the month as a decimal number [01,31]. \n"
3040 "%D same as %m/%d/%y. \n"
3041 "%e day of the month as a decimal number [1,31]; a single digit is preceded "
3042 "by a space. \n"
3043 "%j day of the year as a decimal number [001,366]. \n"
3044 "%m month as a decimal number [01,12]. \n"
3045 "%p locale's appropriate date representation. \n"
3046 "%y year without century as a decimal number [00,99]. \n"
3047 "%Y year with century as a decimal number. \n"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: ../src/ui-pref.c:1598
3051 msgid "Measurement units"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: ../src/ui-pref.c:1602
3055 msgid "Use _miles for meter"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: ../src/ui-pref.c:1607
3059 msgid "Use _gallon for fuel"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: ../src/ui-pref.c:1631
3063 msgid "Transaction window"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: ../src/ui-pref.c:1643
3067 msgid "_Show:"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: ../src/ui-pref.c:1656
3071 msgid "Hide reconciled transactions"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: ../src/ui-pref.c:1661
3075 msgid "Always show remind transactions"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: ../src/ui-pref.c:1671
3079 msgid "Multiple add"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: ../src/ui-pref.c:1675
3083 msgid "Keep the last date"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: ../src/ui-pref.c:1685
3087 msgid "Column list"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: ../src/ui-pref.c:1698
3091 msgid "Drag & drop to change the order"
3092 msgstr "Seret & lepas untuk mengubah tertib"
3093
3094 #: ../src/ui-pref.c:1725
3095 msgid "_Language:"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: ../src/ui-pref.c:1732
3099 msgid "_Toolbar:"
3100 msgstr "Pa_lang Alat:"
3101
3102 #. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
3103 #. data->CM_ruleshint = widget;
3104 #: ../src/ui-pref.c:1742
3105 msgid "_Grid line:"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: ../src/ui-pref.c:1754
3109 msgid "Amount colors"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: ../src/ui-pref.c:1758
3113 msgid "Uses custom colors"
3114 msgstr "Guna warna suai"
3115
3116 #: ../src/ui-pref.c:1778
3117 msgid "_Expense:"
3118 msgstr "Perbelan_jaan:"
3119
3120 #: ../src/ui-pref.c:1788
3121 msgid "_Income:"
3122 msgstr "Pen_dapatan:"
3123
3124 #: ../src/ui-pref.c:1795
3125 msgid "_Warning:"
3126 msgstr "_Amaran:"
3127
3128 #: ../src/ui-pref.c:1822
3129 msgid "Program start"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: ../src/ui-pref.c:1826
3133 msgid "Show splash screen"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: ../src/ui-pref.c:1831
3137 msgid "Load last opened file"
3138 msgstr "Muat fail terakhir dibuka"
3139
3140 #: ../src/ui-pref.c:1841
3141 msgid "Update currencies online"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: ../src/ui-pref.c:1851
3145 msgid "Fiscal year"
3146 msgstr ""
3147
3148 #. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
3149 #: ../src/ui-pref.c:1856
3150 msgid "Starts _on:"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: ../src/ui-pref.c:1874
3154 msgid "Main window reports"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: ../src/ui-pref.c:1894
3158 msgid "_Default:"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: ../src/ui-pref.c:1999
3162 msgid "Reset all preferences"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: ../src/ui-pref.c:2000
3166 msgid ""
3167 "Do you really want to reset all\n"
3168 "preferences to default values?"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: ../src/ui-pref.c:2001
3172 msgid "Reset"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: ../src/ui-pref.c:2019
3176 msgid "Preferences"
3177 msgstr "Keutamaan"
3178
3179 #: ../src/ui-pref.c:2241
3180 msgid ""
3181 "You will have to restart HomeBank\n"
3182 "for the language change to take effect."
3183 msgstr ""
3184
3185 #: ../src/ui-split.c:374
3186 msgid "_Remove"
3187 msgstr ""
3188
3189 #. sum button must appear only when new split add
3190 #. #1258821
3191 #. if(data.splittype == TXN_SPLIT_NEW)
3192 #: ../src/ui-split.c:379
3193 msgid "Sum"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: ../src/ui-split.c:464
3197 msgid "Sum of splits:"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: ../src/ui-split.c:475
3201 msgid "Unassigned:"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: ../src/ui-split.c:490
3205 msgid "Transaction amount:"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: ../src/ui-transaction.c:50
3209 msgid "Add transaction"
3210 msgstr "Tambah transaksi"
3211
3212 #: ../src/ui-transaction.c:51
3213 msgid "Inherit transaction"
3214 msgstr "Warisi transaksi"
3215
3216 #: ../src/ui-transaction.c:52
3217 msgid "Modify transaction"
3218 msgstr "Ubahsuai transaksi"
3219
3220 #: ../src/ui-transaction.c:60
3221 msgid "Remind"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: ../src/ui-transaction.c:570
3225 msgid "From acc_ount:"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: ../src/ui-transaction.c:574 ../src/ui-transaction.c:1016
3229 msgid "To acc_ount:"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: ../src/ui-transaction.c:654
3233 msgid ""
3234 "Do you want to break the internal transfer ?\n"
3235 "\n"
3236 "Proceeding will delete the target transaction."
3237 msgstr ""
3238
3239 #: ../src/ui-transaction.c:935
3240 msgid "Show _scheduled"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: ../src/ui-transaction.c:965
3244 msgid ""
3245 "Date accepted here are:\n"
3246 "day,\n"
3247 "day/month or month/day,\n"
3248 "and complete date into your locale"
3249 msgstr ""
3250 "Tarikh yang diterima disini adalah:\n"
3251 "hari,\n"
3252 "hari/bulan atau bulan/hari,\n"
3253 "dan tarikh lengkap setempat anda"
3254
3255 #: ../src/ui-transaction.c:1031 ../src/ui-transaction.c:1040
3256 msgid ""
3257 "Autocompletion and direct seizure\n"
3258 "is available"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: ../src/ui-transaction.c:1134
3262 msgid "_Add & keep"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: ../src/ui-transaction.c:1142
3266 msgid "_Post"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: ../src/ui-transaction.c:1186
3270 msgid "Use a _template"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: ../src/ui-transaction.c:1230
3274 msgid "Warning: amount and category sign don't match"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: ../src/ui-widgets.c:273
3278 msgid "Search..."
3279 msgstr ""
3280
3281 #: ../src/ui-widgets.c:796
3282 msgid "Check"
3283 msgstr "Cek"
3284
3285 #: ../src/ui-widgets.c:798
3286 msgid "Transfer"
3287 msgstr "Pemindahan"
3288
3289 #: ../src/ui-widgets.c:799
3290 msgid "Internal transfer"
3291 msgstr "Pemindahan dalaman"
3292
3293 #: ../src/ui-widgets.c:800
3294 msgid "Debit card"
3295 msgstr "Kad debit"
3296
3297 #: ../src/ui-widgets.c:801
3298 msgid "Standing order"
3299 msgstr "Arahan tersedia"
3300
3301 #: ../src/ui-widgets.c:802
3302 msgid "Electronic payment"
3303 msgstr "Pembayaran elektronik"
3304
3305 #: ../src/ui-widgets.c:803
3306 msgid "Deposit"
3307 msgstr "Deposit"
3308
3309 #. TRANSLATORS: Financial institution fee
3310 #: ../src/ui-widgets.c:805
3311 msgid "FI fee"
3312 msgstr "Fi FI"
3313
3314 #: ../src/ui-widgets.c:806
3315 msgid "Direct Debit"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: ../src/ui-widgets.c:933
3319 msgid "Inactive"
3320 msgstr "Tidak Aktif"
3321
3322 #: ../src/ui-widgets.c:934
3323 msgid "Include"
3324 msgstr "Termasuk"
3325
3326 #: ../src/ui-widgets.c:935
3327 msgid "Exclude"
3328 msgstr "Kecualikan"
3329
3330 #~ msgid "Edit Filter"
3331 #~ msgstr "Sunting Penapis"
3332
3333 #~ msgid "Edit the filter"
3334 #~ msgstr "Sunting penapis"
This page took 0.172281 seconds and 4 git commands to generate.