]> Dogcows Code - chaz/openbox/blobdiff - po/ua.po
Update po files with new strings, update swedish translation.
[chaz/openbox] / po / ua.po
index e0d8579cd8909c56e209c5eaa4cb844cec805d04..3ab1939df136d35b7c7a9edb91deffa49a58e86b 100644 (file)
--- a/po/ua.po
+++ b/po/ua.po
@@ -5,9 +5,9 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: openbox 3.4.2\n"
+"Project-Id-Version: Openbox 3.4.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-16 15:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-27 04:52+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-06-16 13:02+0200\n"
 "Last-Translator: Dmitriy Moroz <zux@dimaka.org.ua>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <root@archlinux.org.ua>\n"
@@ -15,187 +15,232 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: openbox/action.c:991
+#: openbox/actions.c:150
 #, c-format
-msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
-msgstr "Здійснено запит на некоректну дію '%s'. Нема такої дії."
+msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
+msgstr "Здійснено запит на некоректну дію \"%s\". Нема такої дії."
 
-#: openbox/action.c:994
+#: openbox/actions/execute.c:92
 #, c-format
-msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
-msgstr "Некоректне викристання дії '%s'. Дія буде проігнорована."
+msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
+msgstr "Не вдалося сконвертувати шлях \"%s\" з utf8"
 
-#: openbox/action.c:1261 openbox/action.c:1279 openbox/action.c:1292
+#: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120
 #, c-format
-msgid "Failed to execute '%s': %s"
-msgstr "Невдалося виконати '%s': %s"
+msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
+msgstr "Невдалося виконати \"%s\": %s"
 
-#: openbox/action.c:1300
+#: openbox/client.c:1996
+msgid "Unnamed Window"
+msgstr ""
+
+#: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042
+msgid "Killing..."
+msgstr ""
+
+#: openbox/client.c:2012 openbox/client.c:2044
+msgid "Not Responding"
+msgstr ""
+
+#: openbox/client.c:3424
 #, c-format
-msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
-msgstr "Не вдалося сконвертувати шлях '%s' з utf8"
+msgid ""
+"The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to force it "
+"to exit by sending the %s signal?"
+msgstr ""
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:104 openbox/client_list_menu.c:105
+#: openbox/client.c:3426
+msgid "End Process"
+msgstr ""
+
+#: openbox/client.c:3430
+#, c-format
+msgid ""
+"The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to disconnect "
+"it from the X server?"
+msgstr ""
+
+#: openbox/client.c:3432
+msgid "Disconnect"
+msgstr ""
+
+#: openbox/client.c:3435
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
 msgid "Go there..."
 msgstr "Перейти...."
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:150
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:94
+msgid "Manage desktops"
+msgstr ""
+
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
+msgid "_Add new desktop"
+msgstr ""
+
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
+msgid "_Remove last desktop"
+msgstr ""
+
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:149
 msgid "Windows"
 msgstr "Вікна"
 
-#: openbox/client_list_menu.c:196
+#: openbox/client_list_menu.c:203
 msgid "Desktops"
 msgstr "Стільниці"
 
-#: openbox/client_menu.c:258
+#: openbox/client_menu.c:257
 msgid "All desktops"
 msgstr "Всі стільниці"
 
-#: openbox/client_menu.c:363
-msgid "&Layer"
-msgstr "Шар(&L)"
+#: openbox/client_menu.c:361
+msgid "_Layer"
+msgstr "Шар(_L)"
 
-#: openbox/client_menu.c:368
-msgid "Always on &top"
-msgstr "Зверху всіх вікон(&T)"
+#: openbox/client_menu.c:366
+msgid "Always on _top"
+msgstr "Зверху всіх вікон(_T)"
 
-#: openbox/client_menu.c:369
-msgid "&Normal"
-msgstr "Звичайне положення(&N)"
+#: openbox/client_menu.c:367
+msgid "_Normal"
+msgstr "Звичайне положення(_N)"
 
-#: openbox/client_menu.c:370
-msgid "Always on &bottom"
-msgstr "Знизу всіх вікон(&B)"
+#: openbox/client_menu.c:368
+msgid "Always on _bottom"
+msgstr "Знизу всіх вікон(_B)"
 
-#: openbox/client_menu.c:373
-msgid "&Send to desktop"
-msgstr "Відправити на стільницю(&S)"
+#: openbox/client_menu.c:371
+msgid "_Send to desktop"
+msgstr "Відправити на стільницю(_S)"
 
-#: openbox/client_menu.c:377
+#: openbox/client_menu.c:375
 msgid "Client menu"
 msgstr "Меню клієнтів"
 
-#: openbox/client_menu.c:383
-msgid "R&estore"
-msgstr "Відновити(&E)"
-
-#: openbox/client_menu.c:391
-msgid "&Move"
-msgstr "Перемістити(&M)"
+#: openbox/client_menu.c:385
+msgid "R_estore"
+msgstr "Відновити(_E)"
 
 #: openbox/client_menu.c:393
-msgid "Resi&ze"
-msgstr "Ð\97мÑ\96ниÑ\82и Ñ\80озмÑ\96Ñ\80(&Z)"
+msgid "_Move"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емÑ\96Ñ\81Ñ\82иÑ\82и(_M)"
 
 #: openbox/client_menu.c:395
-msgid "Ico&nify"
-msgstr "Ð\97гоÑ\80нÑ\83Ñ\82и(&N)"
+msgid "Resi_ze"
+msgstr "Ð\97мÑ\96ниÑ\82и Ñ\80озмÑ\96Ñ\80(_Z)"
 
-#: openbox/client_menu.c:403
-msgid "Ma&ximize"
-msgstr "РозгоÑ\80нÑ\83Ñ\82и(&X)"
+#: openbox/client_menu.c:397
+msgid "Ico_nify"
+msgstr "Ð\97гоÑ\80нÑ\83Ñ\82и(_N)"
 
-#: openbox/client_menu.c:411
-msgid "&Roll up/down"
-msgstr "СкÑ\80Ñ\83Ñ\82иÑ\82и/РозкÑ\80Ñ\83Ñ\82иÑ\82и(&R)"
+#: openbox/client_menu.c:405
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "РозгоÑ\80нÑ\83Ñ\82и(_X)"
 
 #: openbox/client_menu.c:413
-msgid "Un/&Decorate"
-msgstr "(Від)декорувати(&D)"
+msgid "_Roll up/down"
+msgstr "Скрутити/Розкрутити(_R)"
 
-#: openbox/client_menu.c:423
-msgid "&Close"
-msgstr "Закрити(&C)"
+#: openbox/client_menu.c:415
+msgid "Un/_Decorate"
+msgstr "(Від)декорувати(_D)"
 
-#: openbox/config.c:719
+#: openbox/client_menu.c:419
+msgid "_Close"
+msgstr "Закрити(_C)"
+
+#: openbox/config.c:781
 #, c-format
-msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
-msgstr "Некоректна клавіша '%s' вказана у файлі конфігурації"
+msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
+msgstr "Некоректна клавіша \"%s\" вказана у файлі конфігурації"
 
-#: openbox/keyboard.c:164
+#: openbox/keyboard.c:157
 msgid "Conflict with key binding in config file"
 msgstr "Конфлікт прив'язки клавіш у файлі конфігурації"
 
-#: openbox/menu.c:100 openbox/menu.c:108
+#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
 #, c-format
-msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
-msgstr "Не вдалося знайти коректний файл меню '%s'"
+msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
+msgstr "Не вдалося знайти коректний файл меню \"%s\""
 
-#: openbox/menu.c:168
+#: openbox/menu.c:171
 #, c-format
-msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
-msgstr "Не вдалося виконати команду для pipe-меню '%s': %s"
+msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
+msgstr "Не вдалося виконати команду для pipe-меню \"%s\": %s"
 
-#: openbox/menu.c:182
+#: openbox/menu.c:185
 #, c-format
-msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
-msgstr "Некоректний вивід з pipe-меню '%s'"
+msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
+msgstr "Некоректний вивід з pipe-меню \"%s\""
 
-#: openbox/menu.c:195
+#: openbox/menu.c:198
 #, c-format
-msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
-msgstr "Спроба доступа до меню '%s' якого не існує"
+msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
+msgstr "Спроба доступа до меню \"%s\" якого не існує"
 
-#: openbox/menu.c:356 openbox/menu.c:357
+#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
 msgid "More..."
 msgstr "Більше..."
 
-#: openbox/mouse.c:338
+#: openbox/mouse.c:373
 #, c-format
-msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
-msgstr "Некоректна клавіша '%s' в прив'язці клавіш мишки"
+msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "Некоректна клавіша \"%s\" в прив'язці клавіш мишки"
 
-#: openbox/mouse.c:344
+#: openbox/mouse.c:379
 #, c-format
-msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
-msgstr "Некоректний контекст '%s' в прив'зці клавіш мишки"
+msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "Некоректний контекст \"%s\" в прив'зці клавіш мишки"
 
-#: openbox/openbox.c:129
+#: openbox/openbox.c:134
 #, c-format
-msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
-msgstr "Не вдалося перейти в домашню директорію '%s': %s"
+msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
+msgstr "Не вдалося перейти в домашню директорію \"%s\": %s"
 
-#: openbox/openbox.c:149
+#: openbox/openbox.c:154
 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
 msgstr "Не вдалося відкрити дисплей зі змінної середовища DISPLAY"
 
-#: openbox/openbox.c:180
+#: openbox/openbox.c:185
 msgid "Failed to initialize the obrender library."
 msgstr "Не вдалося ініцаілізувати бібліотеку obrender"
 
-#: openbox/openbox.c:186
+#: openbox/openbox.c:196
 msgid "X server does not support locale."
 msgstr "X-сервер не підтримує локалі"
 
-#: openbox/openbox.c:188
+#: openbox/openbox.c:198
 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
 msgstr "Не можу встановити модифікатори локалі для X-сервера"
 
-#: openbox/openbox.c:249
+#: openbox/openbox.c:264
 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
 msgstr ""
 "Не вдалося знайти коректний файл конфігурації, використовую стандартні "
 "налаштування"
 
-#: openbox/openbox.c:275
+#: openbox/openbox.c:298
 msgid "Unable to load a theme."
 msgstr "Не вдалося загрузити стиль"
 
-#: openbox/openbox.c:401
+#: openbox/openbox.c:428
 #, c-format
-msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
+msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
 msgstr ""
-"При перезавантаженні не вдалося виконати новий виконуваний файл '%s': %s"
+"При перезавантаженні не вдалося виконати новий виконуваний файл \"%s\": %s"
 
-#: openbox/openbox.c:471 openbox/openbox.c:473
+#: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500
 msgid "Copyright (c)"
 msgstr "Авторські права (c)"
 
-#: openbox/openbox.c:482
+#: openbox/openbox.c:509
 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
 msgstr "Синтакс: openbox [параметри]\n"
 
-#: openbox/openbox.c:483
+#: openbox/openbox.c:510
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -203,23 +248,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Параметри:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:484
+#: openbox/openbox.c:511
 msgid "  --help              Display this help and exit\n"
 msgstr "  --help              Показати цю справку і вийти\n"
 
-#: openbox/openbox.c:485
+#: openbox/openbox.c:512
 msgid "  --version           Display the version and exit\n"
 msgstr "  --vesrion           Показати версію і вийти\n"
 
-#: openbox/openbox.c:486
+#: openbox/openbox.c:513
 msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
 msgstr "  --replace           Замінити поточний менеджер вікон\n"
 
-#: openbox/openbox.c:487
+#: openbox/openbox.c:514
+msgid "  --config-file FILE  Specify the path to the config file to use\n"
+msgstr ""
+
+#: openbox/openbox.c:515
 msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
 msgstr "  --sm-disable        Не з'єднуватися з сесійним менеджером\n"
 
-#: openbox/openbox.c:488
+#: openbox/openbox.c:516
 msgid ""
 "\n"
 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@@ -227,15 +276,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Передаю повідомлення процесу Openbox що виконується\n"
 
-#: openbox/openbox.c:489
+#: openbox/openbox.c:517
 msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
 msgstr "  --reconfigure       Перезавантажити конфігурацію Openbox'у\n"
 
-#: openbox/openbox.c:490
+#: openbox/openbox.c:518
 msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
 msgstr "  --restart           Перезапустити Openbox\n"
 
-#: openbox/openbox.c:491
+#: openbox/openbox.c:519
+msgid "  --exit              Exit Openbox\n"
+msgstr ""
+
+#: openbox/openbox.c:520
 msgid ""
 "\n"
 "Debugging options:\n"
@@ -243,24 +296,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Налагоджувальні параметри\n"
 
-#: openbox/openbox.c:492
+#: openbox/openbox.c:521
 msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
 msgstr "  --sync              Запустити в синхронному режимі\n"
 
-#: openbox/openbox.c:493
+#: openbox/openbox.c:522
 msgid "  --debug             Display debugging output\n"
 msgstr "  --debug             Показувати інформацію налагоджування\n"
 
-#: openbox/openbox.c:494
+#: openbox/openbox.c:523
 msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
 msgstr ""
 "  --debug-focus       Показувати інформацію налагоджування для уравління\n"
 
-#: openbox/openbox.c:495
+#: openbox/openbox.c:524
 msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
 msgstr "  --debug-xinerama    Розбити екран на фальшиві екрани xinerama\n"
 
-#: openbox/openbox.c:496
+#: openbox/openbox.c:525
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -269,72 +322,95 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Будь-ласка, повідомляйте про помилки на %s\n"
 
-#: openbox/openbox.c:593
+#: openbox/openbox.c:594
+msgid "--config-file requires an argument\n"
+msgstr ""
+
+#: openbox/openbox.c:637
 #, c-format
-msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
-msgstr "Некоректний командний аргумент '%s'\n"
+msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
+msgstr "Некоректний командний аргумент \"%s\"\n"
 
-#: openbox/screen.c:94 openbox/screen.c:195
+#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
 #, c-format
 msgid "A window manager is already running on screen %d"
 msgstr "На дисплеї %d вже запущений менеджер вікон"
 
-#: openbox/screen.c:131
+#: openbox/screen.c:124
 #, c-format
 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
 msgstr "Не можу отримати вибір менеджера вікон на дисплеї %d"
 
-#: openbox/screen.c:152
+#: openbox/screen.c:145
 #, c-format
 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
 msgstr "Менеджео вікон на дисплеї %d не завершується"
 
-#: openbox/screen.c:1006
+#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
+#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
+#. second one. For example,
+#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
+#: openbox/screen.c:412
+#, c-format
+msgid ""
+"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d.  "
+"Overriding the Openbox configuration."
+msgstr ""
+
+#: openbox/screen.c:1178
 #, c-format
 msgid "desktop %i"
 msgstr "стільниця %i"
 
 #: openbox/session.c:103
 #, c-format
-msgid "Unable to make directory '%s': %s"
-msgstr "Не вдалося створити директорію '%s': %s"
+msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
+msgstr "Не вдалося створити директорію \"%s\": %s"
 
 #: openbox/session.c:451
 #, c-format
-msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
-msgstr "Не вдалося зберегти сесію в '%s': %s"
+msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
+msgstr "Не вдалося зберегти сесію в \"%s\": %s"
 
 #: openbox/session.c:583
 #, c-format
-msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
-msgstr "Помилка при збереженні сесії в '%s': %s"
+msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
+msgstr "Помилка при збереженні сесії в \"%s\": %s"
 
-#: openbox/startupnotify.c:237
+#: openbox/startupnotify.c:243
 #, c-format
 msgid "Running %s\n"
 msgstr "Виконується %s\n"
 
-#: openbox/translate.c:58
+#: openbox/translate.c:59
 #, c-format
-msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding"
-msgstr "Некоректна назва модифікатору '%s' у прив'язці клавіш клавіатури/мишки"
+msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding"
+msgstr ""
+"Некоректна назва модифікатору \"%s\" у прив'язці клавіш клавіатури/мишки"
 
-#: openbox/translate.c:135
+#: openbox/translate.c:138
 #, c-format
-msgid "Invalid key code '%s' in key binding"
-msgstr "Некоректний код клавіши '%s' у прив'зці клавіш"
+msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding"
+msgstr "Некоректний код клавіши \"%s\" у прив'зці клавіш"
 
-#: openbox/translate.c:142
+#: openbox/translate.c:145
 #, c-format
-msgid "Invalid key name '%s' in key binding"
-msgstr "Некоректна назва клавіши '%s' у прив'язці клавіш"
+msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding"
+msgstr "Некоректна назва клавіши \"%s\" у прив'язці клавіш"
 
-#: openbox/translate.c:148
+#: openbox/translate.c:151
 #, c-format
-msgid "Requested key '%s' does not exist on the display"
-msgstr "Клавіша '%s' на яку здійснено запит - не існує на дисплеї"
+msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
+msgstr "Клавіша \"%s\" на яку здійснено запит - не існує на дисплеї"
 
-#: openbox/xerror.c:39
+#: openbox/xerror.c:40
 #, c-format
 msgid "X Error: %s"
 msgstr "Помилка X-серверу: %s"
+
+#: openbox/prompt.c:182
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Invalid use of action \"%s\". Action will be ignored."
+#~ msgstr "Некоректне викристання дії \"%s\". Дія буде проігнорована."
This page took 0.039352 seconds and 4 git commands to generate.