msgstr ""
"Project-Id-Version: homebank\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-07 11:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-05 04:00+0000\n"
-"Last-Translator: Tom <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-06 18:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-06 17:40+0000\n"
+"Last-Translator: Maxime Doyen <Unknown>\n"
"Language-Team: fr <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-07 19:37+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 18292)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2018-01-06 18:08+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18521)\n"
"Language: fr\n"
-#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:876
+#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:910
msgid "HomeBank"
msgstr "HomeBank"
msgid "Personal finance"
msgstr "finances personnelles"
-#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp_mainwindow.c:449
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:880
+#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp_mainwindow.c:466
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:914
msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
msgstr "Comptabilité personnelle, gratuite, facile pour tous"
"Si vous cherchez une application complètement gratuite et facile pour gérer "
"votre comptabilité personnelle alors HomeBank est un logiciel de choix."
-#. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
-#: ../src/dsp_account.c:338 ../src/ui-account.c:657
-#: ../src/ui-assist-import.c:939 ../src/ui-category.c:1304
-#: ../src/ui-category.c:1452 ../src/ui-currency.c:775 ../src/ui-currency.c:1043
-#: ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:327 ../src/ui-dialogs.c:434
-#: ../src/ui-dialogs.c:489 ../src/ui-dialogs.c:549 ../src/ui-dialogs.c:600
-#: ../src/ui-dialogs.c:665 ../src/ui-dialogs.c:751 ../src/ui-filter.c:1270
-#: ../src/ui-hbfile.c:194 ../src/ui-payee.c:871 ../src/ui-payee.c:1032
-#: ../src/ui-pref.c:1962 ../src/ui-split.c:365 ../src/ui-transaction.c:1095
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Annuler"
-
-#: ../src/dsp_account.c:340 ../src/ui-account.c:659
-#: ../src/ui-assist-import.c:941 ../src/ui-category.c:1306
-#: ../src/ui-currency.c:777 ../src/ui-currency.c:1045 ../src/ui-dialogs.c:328
-#: ../src/ui-dialogs.c:753 ../src/ui-filter.c:1272 ../src/ui-hbfile.c:196
-#: ../src/ui-payee.c:873 ../src/ui-pref.c:1964 ../src/ui-split.c:383
-#: ../src/ui-transaction.c:1096
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
-
-#: ../src/dsp_account.c:357
-msgid "Multiple edit transactions"
-msgstr "Édition d'opérations multiples"
-
-#: ../src/dsp_account.c:372 ../src/ui-payee.c:921 ../src/ui-transaction.c:958
-msgid "Pa_yment:"
-msgstr "Pa_iement :"
-
-#: ../src/dsp_account.c:386 ../src/ui-filter.c:1027 ../src/ui-transaction.c:971
-msgid "_Info:"
-msgstr "_Informations :"
-
-#: ../src/dsp_account.c:402 ../src/rep_time.c:1395 ../src/ui-archive.c:959
-#: ../src/ui-assign.c:840 ../src/ui-transaction.c:996
-msgid "_Payee:"
-msgstr "_Tiers :"
-
-#: ../src/dsp_account.c:418 ../src/rep_time.c:1387 ../src/ui-archive.c:967
-#: ../src/ui-assign.c:869 ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:913
-#: ../src/ui-transaction.c:1005
-msgid "_Category:"
-msgstr "_Catégorie :"
-
-#: ../src/dsp_account.c:434 ../src/ui-transaction.c:1030
-msgid "Ta_gs:"
-msgstr "Éti_quettes :"
-
-#: ../src/dsp_account.c:450 ../src/ui-transaction.c:1022
-msgid "M_emo:"
-msgstr "M_émo :"
-
-#: ../src/dsp_account.c:628 ../src/dsp_account.c:638
+#: ../src/dsp_account.c:238 ../src/dsp_account.c:248
msgid "Check internal transfert result"
msgstr "Vérifier le résultat des transferts internes"
-#: ../src/dsp_account.c:629
+#: ../src/dsp_account.c:239
msgid "No inconsistency found !"
msgstr "Aucune incohérence trouvée !"
-#: ../src/dsp_account.c:639
+#: ../src/dsp_account.c:249
#, c-format
msgid ""
"Inconsistency were found: %d\n"
"Incohérence trouvée(s): %d\n"
"Voulez-vous passer en revue et corriger ?"
-#: ../src/dsp_account.c:696
+#: ../src/dsp_account.c:305
#, c-format
msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f."
msgstr "Chaque montant d'opération sera divisé par %.6f"
-#: ../src/dsp_account.c:700
+#: ../src/dsp_account.c:309
msgid ""
"Are you sure you want to convert this account\n"
"to Euro as Major currency?"
"Êtes-vous sûr(e) de vouloir convertir ce compte\n"
"en devise Euro Majeur ?"
-#: ../src/dsp_account.c:702
+#: ../src/dsp_account.c:311
msgid "_Convert"
msgstr "_Convertir"
-#: ../src/dsp_account.c:731
+#: ../src/dsp_account.c:342
msgid "No transaction changed"
msgstr "Aucune opération modifiée"
-#: ../src/dsp_account.c:733
+#: ../src/dsp_account.c:344
#, c-format
msgid "transaction changed: %d"
msgstr "opérations changées : %d"
-#: ../src/dsp_account.c:736
+#: ../src/dsp_account.c:347
msgid "Automatic assignment result"
msgstr "Résultat de l'affectation automatique"
-#: ../src/dsp_account.c:917
+#: ../src/dsp_account.c:467
msgid ""
"Do you want to create a template with\n"
"each of the selected transaction ?"
"Voulez-vous créer un modèle à partir\n"
"de chacune des opérations sélectionnées ?"
-#: ../src/dsp_account.c:1518
+#: ../src/dsp_account.c:1142
msgid ""
"Do you want to delete\n"
"each of the selected transaction ?"
"Voulez-vous supprimer\n"
"chacune des opérations sélectionnées ?"
-#: ../src/dsp_account.c:1607
+#: ../src/dsp_account.c:1208
msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir changer l'état en Aucun ?"
-#: ../src/dsp_account.c:1608 ../src/dsp_account.c:1670
+#: ../src/dsp_account.c:1209 ../src/dsp_account.c:1271
msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
msgstr "Des opérations dans votre sélection sont déjà rapprochées."
-#: ../src/dsp_account.c:1609 ../src/ui-assist-start.c:265
-#: ../src/ui-dialogs.c:368
+#: ../src/dsp_account.c:1210 ../src/ui-assist-start.c:281
+#: ../src/ui-dialogs.c:374
msgid "_Change"
msgstr "_Changer"
-#: ../src/dsp_account.c:1669
+#: ../src/dsp_account.c:1270
msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir basculer l'état à Rapproché ?"
-#: ../src/dsp_account.c:1671
+#: ../src/dsp_account.c:1272
msgid "_Toggle"
msgstr "_Basculer"
-#: ../src/dsp_account.c:1912
+#: ../src/dsp_account.c:1537
#, c-format
msgid "%d items (%s)"
msgstr "%d éléments (%s)"
#. TRANSLATORS: detail of the 3 %s which are some amount of selected transaction, 1=total 2=income, 3=expense
#. msg = g_strdup_printf (_("transaction selected: %d, hidden: %d / %s ( %s - %s)"), count, data->hidden, buf3, buf1, buf2);
-#: ../src/dsp_account.c:1917
+#: ../src/dsp_account.c:1542
#, c-format
msgid "%d items (%d selected %s)"
msgstr "%d éléments (%d sélectionnés %s)"
+#: ../src/dsp_account.c:1639
+#, c-format
+msgid "[closed account] %s"
+msgstr "[compte clos] %s"
+
#. name, icon-name, label
-#: ../src/dsp_account.c:2157
+#: ../src/dsp_account.c:1751
msgid "A_ccount"
msgstr "_Compte :"
-#: ../src/dsp_account.c:2158
+#: ../src/dsp_account.c:1752
msgid "Transacti_on"
msgstr "_Opération"
-#: ../src/dsp_account.c:2159
+#: ../src/dsp_account.c:1753
msgid "_Status"
msgstr "É_tat"
-#: ../src/dsp_account.c:2160 ../src/dsp_mainwindow.c:165
+#: ../src/dsp_account.c:1754 ../src/dsp_mainwindow.c:177
msgid "_Tools"
msgstr "Ou_tils"
-#: ../src/dsp_account.c:2162 ../src/dsp_mainwindow.c:180
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:866 ../src/ui-account.c:1187
-#: ../src/ui-archive.c:1086 ../src/ui-assign.c:717 ../src/ui-budget.c:996
-#: ../src/ui-category.c:1816 ../src/ui-currency.c:1464 ../src/ui-dialogs.c:179
-#: ../src/ui-payee.c:1222 ../src/ui-transaction.c:1104
-#: ../src/ui-transaction.c:1112
+#: ../src/dsp_account.c:1758 ../src/dsp_mainwindow.c:192
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:900 ../src/ui-account.c:1257
+#: ../src/ui-archive.c:1152 ../src/ui-assign.c:723 ../src/ui-budget.c:999
+#: ../src/ui-category.c:1836 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:179
+#: ../src/ui-payee.c:1235 ../src/ui-transaction.c:1203
+#: ../src/ui-transaction.c:1211
msgid "_Close"
msgstr "_Fermer"
-#: ../src/dsp_account.c:2162
+#: ../src/dsp_account.c:1758
msgid "Close the current account"
msgstr "Fermer le compte actuel"
#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
-#: ../src/dsp_account.c:2165
+#: ../src/dsp_account.c:1761
msgid "_Filter..."
msgstr "_Filtrer..."
-#: ../src/dsp_account.c:2165
+#: ../src/dsp_account.c:1761
msgid "Open the list filter"
msgstr "Ouvrir la liste de filtres"
-#: ../src/dsp_account.c:2166
+#: ../src/dsp_account.c:1762
msgid "Convert to Euro..."
msgstr "Convertir en Euro..."
-#: ../src/dsp_account.c:2166
+#: ../src/dsp_account.c:1762
msgid "Convert this account to Euro currency"
msgstr "Convertir ce compte en devise Euro"
-#: ../src/dsp_account.c:2168
+#: ../src/dsp_account.c:1764
msgid "_Add..."
msgstr "_Ajouter..."
-#: ../src/dsp_account.c:2168
+#: ../src/dsp_account.c:1764
msgid "Add a new transaction"
msgstr "Ajouter une nouvelle opération"
-#: ../src/dsp_account.c:2169
+#: ../src/dsp_account.c:1765
msgid "_Inherit..."
msgstr "_Hériter…"
-#: ../src/dsp_account.c:2169
+#: ../src/dsp_account.c:1765
msgid "Inherit from the active transaction"
msgstr "Hériter depuis l’opération sélectionnée"
-#: ../src/dsp_account.c:2170
+#: ../src/dsp_account.c:1766
msgid "_Edit..."
msgstr "_Éditer…"
-#: ../src/dsp_account.c:2170
+#: ../src/dsp_account.c:1766
msgid "Edit the active transaction"
msgstr "Éditer l’opération sélectionnée"
-#: ../src/dsp_account.c:2172
+#: ../src/dsp_account.c:1768
msgid "_None"
msgstr "Aucu_n"
-#: ../src/dsp_account.c:2172
+#: ../src/dsp_account.c:1768
msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
msgstr "Basculer Aucun pour les opérations sélectionnées"
-#: ../src/dsp_account.c:2173
+#: ../src/dsp_account.c:1769
msgid "_Cleared"
msgstr "_Pointée"
-#: ../src/dsp_account.c:2173
+#: ../src/dsp_account.c:1769
msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
msgstr "Pointer les opérations sélectionnées"
-#: ../src/dsp_account.c:2174
+#: ../src/dsp_account.c:1770
msgid "_Reconciled"
msgstr "_Rapproché"
-#: ../src/dsp_account.c:2174
+#: ../src/dsp_account.c:1770
msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
msgstr "Inverser rapprochée pour les opérations sélectionnées"
-#: ../src/dsp_account.c:2176
+#: ../src/dsp_account.c:1772
msgid "_Multiple Edit..."
msgstr "Édition _multiple..."
-#: ../src/dsp_account.c:2176
+#: ../src/dsp_account.c:1772
msgid "Edit multiple transaction"
msgstr "Editer plusieurs opérations"
-#: ../src/dsp_account.c:2177
+#: ../src/dsp_account.c:1773
msgid "Create template..."
msgstr "Créer un modèle..."
-#: ../src/dsp_account.c:2177
+#: ../src/dsp_account.c:1773
msgid "Create template"
msgstr "Créer un modèle"
-#: ../src/dsp_account.c:2178
+#: ../src/dsp_account.c:1774
msgid "_Delete..."
msgstr "_Supprimer…"
-#: ../src/dsp_account.c:2178
+#: ../src/dsp_account.c:1774
msgid "Delete selected transaction(s)"
msgstr "Supprimer les opérations sélectionnées"
-#: ../src/dsp_account.c:2180
+#: ../src/dsp_account.c:1776
msgid "Auto. assignments"
msgstr "Affectations Auto."
-#: ../src/dsp_account.c:2180
+#: ../src/dsp_account.c:1776
msgid "Run automatic assignments"
msgstr "Lancer l’auto affectation"
-#: ../src/dsp_account.c:2181
+#: ../src/dsp_account.c:1777
msgid "Export QIF..."
msgstr "Exporter en QIF…"
-#: ../src/dsp_account.c:2181 ../src/ui-dialogs.c:431
+#: ../src/dsp_account.c:1777 ../src/ui-dialogs.c:437
msgid "Export as QIF"
msgstr "Exporter en QIF"
-#: ../src/dsp_account.c:2182
+#: ../src/dsp_account.c:1778
msgid "Export CSV..."
msgstr "Exporter en CSV…"
-#: ../src/dsp_account.c:2182 ../src/rep_budget.c:84 ../src/rep_stats.c:72
-#: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:481
+#: ../src/dsp_account.c:1778 ../src/rep_vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:487
msgid "Export as CSV"
msgstr "Exporter en CSV"
-#: ../src/dsp_account.c:2184
+#: ../src/dsp_account.c:1780
msgid "Check internal xfer..."
msgstr "Vérifier les transferts internes"
-#: ../src/dsp_account.c:2317 ../src/dsp_mainwindow.c:2574
+#. = = = = = = = = future version = = = = = = = =
+#: ../src/dsp_account.c:1783
+msgid "Export PDF..."
+msgstr "Exporter PDF..."
+
+#: ../src/dsp_account.c:1783
+msgid "Export as PDF"
+msgstr "Exporter en PDF"
+
+#: ../src/dsp_account.c:1921 ../src/dsp_mainwindow.c:2780
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#: ../src/dsp_account.c:2320
+#: ../src/dsp_account.c:1924
msgid "Inherit"
msgstr "Hériter"
-#: ../src/dsp_account.c:2323
+#: ../src/dsp_account.c:1927
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
-#: ../src/dsp_account.c:2326 ../src/rep_stats.c:69
+#: ../src/dsp_account.c:1930 ../src/rep_stats.c:72
msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"
#. balances area
-#: ../src/dsp_account.c:2377
+#: ../src/dsp_account.c:1984
msgid "Bank:"
msgstr "Banque :"
-#: ../src/dsp_account.c:2383
+#: ../src/dsp_account.c:1990
msgid "Today:"
msgstr "Aujourd’hui :"
-#: ../src/dsp_account.c:2389
+#: ../src/dsp_account.c:1996
msgid "Future:"
msgstr "Futur :"
-#: ../src/dsp_account.c:2415 ../src/rep_balance.c:874 ../src/rep_budget.c:1125
-#: ../src/rep_stats.c:1553 ../src/rep_time.c:1442 ../src/rep_vehicle.c:748
+#: ../src/dsp_account.c:2020 ../src/rep_balance.c:940 ../src/rep_budget.c:1224
+#: ../src/rep_stats.c:1663 ../src/rep_time.c:1527 ../src/rep_vehicle.c:749
msgid "_Range:"
msgstr "_Plage :"
-#: ../src/dsp_account.c:2420 ../src/ui-account.c:1275
-#: ../src/ui-assist-start.c:376
+#: ../src/dsp_account.c:2025 ../src/ui-account.c:1345
+#: ../src/ui-assist-start.c:392
msgid "_Type:"
msgstr "_Type :"
-#: ../src/dsp_account.c:2425 ../src/ui-archive.c:975
-#: ../src/ui-transaction.c:1014
+#: ../src/dsp_account.c:2030 ../src/ui-archive.c:1041
+#: ../src/ui-transaction.c:1113
msgid "_Status:"
msgstr "É_tat :"
-#: ../src/dsp_account.c:2430
+#: ../src/dsp_account.c:2035
msgid "Reset _filters"
msgstr "Réinitialiser les _filtres"
#. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
-#: ../src/dsp_account.c:2435 ../src/rep_balance.c:853 ../src/rep_budget.c:1112
-#: ../src/rep_stats.c:1524 ../src/rep_time.c:1420 ../src/rep_vehicle.c:735
+#: ../src/dsp_account.c:2040 ../src/rep_balance.c:919 ../src/rep_budget.c:1211
+#: ../src/rep_stats.c:1634 ../src/rep_time.c:1505 ../src/rep_vehicle.c:736
msgid "Euro _minor"
msgstr "Euro _mineur"
-#. header
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:148 ../src/dsp_mainwindow.c:2561
-#: ../src/list_operation.c:52 ../src/list_operation.c:1127
-#: ../src/list_operation.c:1382 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_budget.c:400
-#: ../src/rep_budget.c:1503 ../src/rep_stats.c:141 ../src/rep_time.c:121
-#: ../src/ui-budget.c:243 ../src/ui-dialogs.c:234 ../src/ui-filter.c:1327
-#: ../src/ui-split.c:406
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:160 ../src/dsp_mainwindow.c:2767
+#: ../src/list_operation.c:1188 ../src/list_operation.c:1444
+#: ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_budget.c:1519 ../src/rep_budget.c:1704
+#: ../src/rep_stats.c:146 ../src/rep_time.c:123 ../src/ui-budget.c:245
+#: ../src/ui-dialogs.c:234 ../src/ui-split.c:406
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:149 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_stats.c:142
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:161 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_stats.c:147
msgid "Subcategory"
msgstr "Sous-catégorie"
#. name, icon-name, label
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:158
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:170
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:159
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:171 ../src/ui-pref.c:1153
msgid "_Import"
msgstr "_Importer"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:160 ../src/ui-category.c:1985
-#: ../src/ui-currency.c:1535 ../src/ui-payee.c:1313
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:172 ../src/ui-category.c:2005
+#: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1326
msgid "_Edit"
msgstr "_Éditer"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:161
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:173
msgid "_View"
msgstr "_Affichage"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:162
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:174
msgid "_Manage"
msgstr "_Gérer"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:163
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:175
msgid "_Transactions"
msgstr "_Opérations"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:164
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:176
msgid "_Reports"
msgstr "_Rapports"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:166
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:178
msgid "_Help"
msgstr "_Aide"
#. { "Export" , NULL, N_("Export to") },
#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
#. FileMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:173
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:185
msgid "_New"
msgstr "_Nouveau"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:173
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:185
msgid "Create a new file"
msgstr "Créer un nouveau fichier"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:174
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:186
msgid "_Open..."
msgstr "_Ouvrir..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:174 ../src/dsp_mainwindow.c:2634
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:186 ../src/dsp_mainwindow.c:2840
msgid "Open a file"
msgstr "Ouvrir un fichier"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:175 ../src/ui-dialogs.c:435 ../src/ui-dialogs.c:482
-#: ../src/ui-dialogs.c:543 ../src/ui-dialogs.c:666
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:187 ../src/ui-dialogs.c:441 ../src/ui-dialogs.c:488
+#: ../src/ui-dialogs.c:549 ../src/ui-dialogs.c:673
msgid "_Save"
msgstr "_Enregistrer"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:175
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:187
msgid "Save the current file"
msgstr "Enregistrer le fichier actuel"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:176
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:188
msgid "Save _As..."
msgstr "Enregistrer _sous..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:176
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:188
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "Enregistrer le fichier actuel avec un nom différent"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:177
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:189
msgid "Revert"
msgstr "Rétablir"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:177
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:189
msgid "Revert to a saved version of this file"
msgstr "Rétablir à une version enregistrée de ce fichier"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:179
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:191
msgid "Properties..."
msgstr "Propriétés…"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:179
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:191
msgid "Configure the file"
msgstr "Configurer le fichier"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:180
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:192
msgid "Close the current file"
msgstr "Fermer le fichier actuel"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:181
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:193
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitter"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:181
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:193
msgid "Quit HomeBank"
msgstr "Quitter HomeBank"
#. Exchange
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:184
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:196
msgid "QIF file..."
msgstr "Fichier QIF..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:184 ../src/dsp_mainwindow.c:185
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:186
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:196 ../src/dsp_mainwindow.c:197
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:198
msgid "Open the import assistant"
msgstr "Ouvre l’assistant d'import"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:185
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:197
msgid "OFX/QFX file..."
msgstr "Fichier OFX/QFX..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:186
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:198
msgid "CSV file..."
msgstr "Fichier CSV..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:188
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:200
msgid "Export QIF file..."
msgstr "Exporter fichier QIF..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:188
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:200
msgid "Export all account in a QIF file"
msgstr "Exporter tous les comptes dans un ficher QIF"
#. EditMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:191
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:203
msgid "Preferences..."
msgstr "Préférences..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:191
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:203
msgid "Configure HomeBank"
msgstr "Configurer HomeBank"
#. ManageMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:194
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:206
msgid "Currencies..."
msgstr "Devises..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:194
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:206
msgid "Configure the currencies"
msgstr "Configurer les devises"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:195
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:207
msgid "Acc_ounts..."
msgstr "C_omptes…"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:195
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:207
msgid "Configure the accounts"
msgstr "Configurer les comptes"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:196
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:208
msgid "_Payees..."
msgstr "_Tiers..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:196
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:208
msgid "Configure the payees"
msgstr "Configurer les tiers"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:197
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:209
msgid "Categories..."
msgstr "Catégories..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:197
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:209
msgid "Configure the categories"
msgstr "Configurer les catégories"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:198
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:210
msgid "Scheduled/Template..."
msgstr "Planifiées/Modèles…"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:198
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:210
msgid "Configure the scheduled/template transactions"
msgstr "Configurer les opérations planifiées/modèles"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:199
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:211
msgid "Budget..."
msgstr "Budget…"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:199
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:211
msgid "Configure the budget"
msgstr "Configurer le budget"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:200
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:212
msgid "Assignments..."
msgstr "Affectations…"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:200
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:212
msgid "Configure the automatic assignments"
msgstr "Configurer les affectations automatiques"
#. TxnMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:203
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:215
msgid "Show..."
msgstr "Montrer..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:203
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:215
msgid "Shows selected account transactions"
msgstr "Afficher les opérations du compte sélectionné"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:204
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:216
msgid "Add..."
msgstr "Ajouter..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:204
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:216
msgid "Add transactions"
msgstr "Ajouter des opérations"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:205
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:217
msgid "Set scheduler..."
msgstr "Définir le planificateur…"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:205
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:217
msgid "Configure the transaction scheduler"
msgstr "Configurer le planificateur d'opérations"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:206
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:218
msgid "Post scheduled"
msgstr "Poster les opérations planifiées"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:206 ../src/ui-pref.c:1776
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:218 ../src/ui-pref.c:1785
msgid "Post pending scheduled transactions"
msgstr "Poster les opérations planifiées en attente"
#. ReportMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:209
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:221
msgid "_Statistics..."
msgstr "_Statistiques…"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:209
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:221
msgid "Open the Statistics report"
msgstr "Ouvrir le rapport de statistiques"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:210
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:222
msgid "_Trend Time..."
msgstr "_Tendance dans le temps…"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:210
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:222
msgid "Open the Trend Time report"
msgstr "Ouvrir le rapport de tendance dans le temps"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:211
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:223
msgid "B_udget..."
msgstr "B_udget…"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:211
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:223
msgid "Open the Budget report"
msgstr "Ouvrir le rapport de budget"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:212
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:224
msgid "Balance..."
msgstr "Solde…"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:212
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:224
msgid "Open the Balance report"
msgstr "Ouvrir le rapport de solde"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:213
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:225
msgid "_Vehicle cost..."
msgstr "Coût _d’utilisation des véhicules…"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:213
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:225
msgid "Open the Vehicle cost report"
msgstr "Ouvrir le rapport de coût d’utilisation des véhicules"
#. Tools
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:216
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:228
msgid "Show welcome dialog..."
msgstr "Afficher la fenêtre d’accueil…"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:217
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:229
msgid "File statistics..."
msgstr "Statistiques du fichier…"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:218
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:230
msgid "Anonymize..."
msgstr "Anonymiser…"
#. HelpMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:221
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:233
msgid "_Contents"
msgstr "_Aide d’HomeBank"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:221
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:233
msgid "Documentation about HomeBank"
msgstr "Documentation concernant HomeBank"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:222
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:234
msgid "Get Help Online..."
msgstr "Obtenir de l’aide en ligne…"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:222
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:234
msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
msgstr "Connectez-vous au site web de Launchpad pour obtenir de l’aide"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:223
-msgid "Translate this Application..."
-msgstr "Traduire cette application…"
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:236
+msgid "Check for updates..."
+msgstr "Vérifier les mises à jour"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:223
-msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
-msgstr ""
-"Connectez-vous au site web de Launchpad pour contribuer à la traduction de "
-"cette application"
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:236
+msgid "Visit HomeBank website to check for update"
+msgstr "Visiter le site HomeBank pour vérifier les mises à jour"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:224
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:237
+msgid "Release Notes"
+msgstr "Notes de Version"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:237
+msgid "Display the release notes"
+msgstr "Afficher les notes des versions"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:238
msgid "Report a Problem..."
msgstr "Signalez un problème..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:224
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:238
msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
msgstr "Connectez-vous au site web de Launchpad pour signaler un bogue"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:226
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:239
+msgid "Translate this Application..."
+msgstr "Traduire cette application…"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:239
+msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
+msgstr ""
+"Connectez-vous au site web de Launchpad pour contribuer à la traduction de "
+"cette application"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:241
msgid "_About"
msgstr "_À propos"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:226
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:241
msgid "About HomeBank"
msgstr "À propos d’HomeBank"
#. name , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:234
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:249
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Barre d’outils"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:235
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:250
msgid "_Top spending"
msgstr "_Top des dépenses"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:236
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:251
msgid "_Scheduled list"
msgstr "Liste des opérations planifiée_s"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:237 ../src/ui-pref.c:92
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:252 ../src/ui-pref.c:85
msgid "Euro minor"
msgstr "Euro mineur"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:367
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:384
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?"
msgstr "Rétablir les changement non enregistrés du fichier « %s » ?"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:370
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:387
msgid ""
"- Changes made to the file will be permanently lost\n"
"- File will be reloaded from the last save (.xhb~)"
"- Les modifications faites au fichier seront perdues\n"
"- Le fichier sera restauré à sa dernière sauvegarde (.xhb~)"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:377
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:394
msgid "_Revert"
msgstr "_Rétablir"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:565
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:580
msgid "Are you sure you want to anonymize the file?"
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir anonymiser le fichier ?"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:568
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:583
msgid ""
"Proceeding will anonymize any text, \n"
"like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..."
"Continuer va rendre anonyme tous les textes,\n"
"en « compte x », « tiers y », « memo z »..."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:575
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:590
msgid "_Anonymize"
msgstr "_Anonymiser"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:863
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:897
msgid "Welcome to HomeBank"
msgstr "Bienvenue dans HomeBank"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:890
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:924
msgid "What do you want to do:"
msgstr "Que voulez-vous faire :"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:894
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:928
msgid "Read HomeBank _Manual"
msgstr "Lire le _manuel utilisateur"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:898
-msgid "Configure _Preferences"
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:932
+msgid "Configure _preferences"
msgstr "Configurer les _préférences"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:902
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:936
msgid "Create a _new file"
msgstr "Créer un _nouveau fichier"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:906
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:940
msgid "_Open an existing file"
msgstr "_Ouvrir un fichier existant"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:910
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:944
msgid "Open the _example file"
msgstr "Ouvrir le fichier d’_exemple"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1298 ../src/rep_stats.c:1025 ../src/rep_stats.c:1045
-#: ../src/ui-budget.c:131 ../src/ui-category.c:392 ../src/ui-category.c:594
+#. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor);
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1191
+msgid "Top spending"
+msgstr "Top des dépenses"
+
+#. future usage
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1202
+#, c-format
+msgid "Top %d spending"
+msgstr "Top %d dépenses"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1369 ../src/rep_stats.c:1130 ../src/rep_stats.c:1150
+#: ../src/ui-budget.c:131 ../src/ui-category.c:393 ../src/ui-category.c:611
msgid "(no category)"
msgstr "(sans catégorie)"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1319
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1390
msgid "Other"
msgstr "Autre"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1562
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1631
msgid "No transaction to add"
msgstr "Aucune opération à ajouter"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1564
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1633
#, c-format
msgid "transaction added: %d"
msgstr "opérations ajoutées : %d"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1567
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1636
msgid "Check scheduled transactions result"
msgstr "Résultat de l’ajout des opérations planifiées"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1684 ../src/dsp_mainwindow.c:1954
-#: ../src/rep_vehicle.c:846
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1753 ../src/dsp_mainwindow.c:2155
+#: ../src/rep_vehicle.c:847
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1764 ../src/ui-currency.c:1160
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1772
+#, c-format
+msgid ""
+"Your are about to open the backup file '%s'.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to do this ?"
+msgstr ""
+"Vous êtes sur le point d'ouvrir le fichier de sauvegarde '%s'\n"
+"\n"
+"Êtes-vous sûr de vouloir faire cela ?"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1776
+msgid "Open a backup file ?"
+msgstr "Ouvrir un fichier de sauvegarde"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1778
+msgid "_Open backup"
+msgstr "_Ouvrir sauvegarde"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1869 ../src/ui-currency.c:1312
msgid "Unknow error"
msgstr "Erreur inconnue"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1769 ../src/dsp_mainwindow.c:1844
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1874 ../src/dsp_mainwindow.c:1959
#, c-format
msgid "I/O error for file '%s'."
msgstr "Erreur d’E/S pour le fichier « %s »."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1772
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1877
#, c-format
msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
msgstr "Le fichier « %s » n'est pas un fichier HomeBank valide."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1775
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1880
#, c-format
msgid ""
"The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
"Le fichier « %s » à été enregistré dans une version supérieure d’HomeBank\n"
"et ne peut être lu par cette version."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1780 ../src/dsp_mainwindow.c:1847
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2465
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1885 ../src/dsp_mainwindow.c:1962
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2671
msgid "File error"
msgstr "Erreur fichier"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1985
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2018
+msgid "(no institution)"
+msgstr "(sans institution)"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2187
msgid "Grand total"
msgstr "Total général"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2466
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2672
#, c-format
msgid "The file %s is not a valid HomeBank file."
msgstr "Le fichier « %s » n'est pas un fichier HomeBank valide."
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2549 ../src/dsp_mainwindow.c:2638
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2755 ../src/dsp_mainwindow.c:2844
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2555 ../src/list_operation.c:1032
-#: ../src/list_operation.c:1350 ../src/list_upcoming.c:420
-#: ../src/rep_time.c:121 ../src/ui-account.c:1271 ../src/ui-assist-import.c:60
-#: ../src/ui-dialogs.c:207 ../src/ui-filter.c:1340
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2761 ../src/list_operation.c:1093
+#: ../src/list_operation.c:1412 ../src/list_upcoming.c:462
+#: ../src/rep_time.c:123 ../src/ui-account.c:1341 ../src/ui-assist-import.c:60
+#: ../src/ui-dialogs.c:207
msgid "Account"
msgstr "Compte"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2558 ../src/list_operation.c:47
-#: ../src/list_operation.c:1067 ../src/list_operation.c:1379
-#: ../src/list_upcoming.c:362 ../src/rep_stats.c:143 ../src/rep_time.c:121
-#: ../src/ui-assign.c:40 ../src/ui-dialogs.c:225 ../src/ui-filter.c:1332
-#: ../src/ui-pref.c:131
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2764 ../src/hb-export.c:448
+#: ../src/list_operation.c:1128 ../src/list_operation.c:1441
+#: ../src/list_upcoming.c:400 ../src/rep_stats.c:148 ../src/rep_time.c:123
+#: ../src/ui-archive.c:289 ../src/ui-assign.c:41 ../src/ui-dialogs.c:225
+#: ../src/ui-pref.c:125
msgid "Payee"
msgstr "Tiers"
#. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2565
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2771
msgid "Archive"
msgstr "Archive"
#. column: Income
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2568 ../src/dsp_mainwindow.c:2580
-#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:400 ../src/rep_budget.c:881
-#: ../src/rep_budget.c:1518
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2774 ../src/dsp_mainwindow.c:2786
+#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:966 ../src/rep_budget.c:1519
+#: ../src/rep_budget.c:1719
msgid "Budget"
msgstr "Budget"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2571
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2777
msgid "Show"
msgstr "Montrer"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2577
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2783
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"
#. column: Balance
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2583 ../src/list_operation.c:54
-#: ../src/list_operation.c:1145 ../src/rep_balance.c:1241
-#: ../src/rep_stats.c:154 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1926
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2789 ../src/hb-export.c:452
+#: ../src/list_operation.c:1206 ../src/rep_balance.c:1312
+#: ../src/rep_stats.c:159 ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2126
msgid "Balance"
msgstr "Solde"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2586 ../src/ui-hbfile.c:275
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2792 ../src/ui-hbfile.c:275
msgid "Vehicle cost"
msgstr "Coût d’utilisation des véhicules…"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2631 ../src/ui-dialogs.c:476 ../src/ui-dialogs.c:538
-#: ../src/ui-dialogs.c:601
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2837 ../src/ui-dialogs.c:482 ../src/ui-dialogs.c:544
+#: ../src/ui-dialogs.c:608
msgid "_Open"
msgstr "_Ouvrir"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2635
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2841
msgid "Open a recently used file"
msgstr "Ouvrir un fichier utilisé récemment"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2653
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2962
msgid "Your accounts"
msgstr "Vos comptes"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2685
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2977 ../src/ui-budget.c:1104
+#: ../src/ui-category.c:1990
+msgid "Expand all"
+msgstr "Tout développer"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2981 ../src/ui-budget.c:1108
+#: ../src/ui-category.c:1994
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Tout réduire"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2998
+msgid "Show all"
+msgstr "Voir tous"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:3003
+msgid "By type"
+msgstr "Par type"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:3004
+msgid "By institition"
+msgstr "Par institution"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:3061
msgid "Where your money goes"
msgstr "Où va votre argent"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2704
-msgid "Top spending"
-msgstr "Top des dépenses"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2757
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:3120
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Opérations planifiées"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2764
-msgid "maximum post date"
-msgstr "date de postage maximum"
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2800
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:3136
msgid "Skip"
msgstr "Passer"
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2804
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:3140
msgid "Edit & Post"
msgstr "Éditer & poster"
#. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
#. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2810
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:3146
msgid "Post"
msgstr "Poster"
-#: ../src/hb-archive.c:163
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:3161
+msgid "maximum post date"
+msgstr "date de postage maximum"
+
+#: ../src/hb-archive.c:171
msgid "(new archive)"
msgstr "(nouveau modèle)"
-#: ../src/hb-category.c:979
+#: ../src/hb-category.c:1007 ../src/hb-payee.c:579
msgid "invalid CSV format"
msgstr "format CSV invalide"
+#: ../src/hb-export.c:446 ../src/list_operation.c:1105
+#: ../src/list_operation.c:1423 ../src/rep_balance.c:1293
+#: ../src/rep_vehicle.c:218 ../src/rep_vehicle.c:1098 ../src/ui-pref.c:1487
+msgid "Date"
+msgstr "Date"
+
+#: ../src/hb-export.c:447 ../src/list_operation.c:951 ../src/ui-pref.c:2189
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: ../src/hb-export.c:449 ../src/list_operation.c:1136
+#: ../src/list_operation.c:1432 ../src/list_upcoming.c:420
+#: ../src/ui-archive.c:273 ../src/ui-assign.c:40 ../src/ui-pref.c:124
+#: ../src/ui-split.c:410
+msgid "Memo"
+msgstr "Mémo"
+
+#. column: Amount
+#: ../src/hb-export.c:450 ../src/list_operation.c:1164
+#: ../src/list_operation.c:1435 ../src/rep_time.c:1793 ../src/rep_time.c:1915
+#: ../src/rep_vehicle.c:222 ../src/rep_vehicle.c:1143 ../src/ui-split.c:414
+msgid "Amount"
+msgstr "Montant"
+
#: ../src/hb-filter.c:74
#, c-format
msgid "<i>from</i> %s <i>to</i> %s"
msgstr "<i>du</i> %s <i>au</i> %s"
-#: ../src/hb-hbfile.c:498
+#: ../src/hb-hbfile.c:569
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#. TRANSLATORS: format a liter number with l/L as abbreviation
-#: ../src/hb-preferences.c:251
+#: ../src/hb-preferences.c:253
#, c-format
msgid "%.2f l"
msgstr "%.2f l"
#. TRANSLATORS: kilometer per liter
-#: ../src/hb-preferences.c:254
+#: ../src/hb-preferences.c:256
msgid "km/l"
msgstr "km/l"
#. TRANSLATORS: miles per liter
-#: ../src/hb-preferences.c:257
+#: ../src/hb-preferences.c:259
msgid "mi./l"
msgstr "mi/l"
-#: ../src/homebank.c:69
+#: ../src/homebank.c:70
msgid "Output version information and exit"
msgstr "Afficher les informations de version et quitter"
-#: ../src/homebank.c:72
+#: ../src/homebank.c:73
msgid "[FILE]"
msgstr "[FICHIER]"
-#: ../src/homebank.c:294
+#: ../src/homebank.c:314
msgid "Browser error."
msgstr "Erreur du navigateur."
-#: ../src/homebank.c:295
+#: ../src/homebank.c:315
#, c-format
msgid "Could not display the URL '%s'"
msgstr "Impossible d’afficher l’URL « %s »"
-#: ../src/homebank.c:900 ../src/homebank.c:901
+#: ../src/homebank.c:904 ../src/homebank.c:905
msgid "HomeBank options"
msgstr "Options d’HomeBank"
-#: ../src/homebank.c:1030
+#: ../src/homebank.c:1034
#, c-format
msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir « %s », le fichier n'existe pas.\n"
-#: ../src/hb-import-csv.c:249 ../src/hb-import.c:65
+#: ../src/hb-import-csv.c:251 ../src/hb-import.c:66
#, c-format
msgid "(account %d)"
msgstr "(compte %d)"
-#: ../src/list_account.c:343 ../src/ui-assist-import.c:2079
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/list_account.c:382 ../src/ui-assist-import.c:2090
+#: ../src/ui-filter.c:558 ../src/ui-filter.c:1486
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"
#. Bank
-#: ../src/list_account.c:354 ../src/ui-account.c:40
+#: ../src/list_account.c:394 ../src/ui-account.c:41
msgid "Bank"
msgstr "Banque"
#. Today
-#: ../src/list_account.c:358
+#: ../src/list_account.c:398
msgid "Today"
msgstr "Aujourd'hui"
#. Future
-#: ../src/list_account.c:362
+#: ../src/list_account.c:402
msgid "Future"
msgstr "Futur"
-#. datas
-#. status
-#. date
-#: ../src/list_operation.c:46 ../src/list_operation.c:881 ../src/ui-pref.c:2180
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
-
-#: ../src/list_operation.c:48 ../src/list_operation.c:1075
-#: ../src/list_operation.c:1370 ../src/list_upcoming.c:380
-#: ../src/ui-archive.c:226 ../src/ui-assign.c:39 ../src/ui-pref.c:130
-#: ../src/ui-split.c:410
-msgid "Memo"
-msgstr "Mémo"
+#: ../src/list_operation.c:472
+msgid "- split -"
+msgstr "- ventilé -"
-#. column: Amount
-#: ../src/list_operation.c:49 ../src/list_operation.c:1103
-#: ../src/list_operation.c:1373 ../src/rep_time.c:608 ../src/rep_time.c:1746
-#: ../src/rep_vehicle.c:222 ../src/rep_vehicle.c:1142 ../src/ui-filter.c:1317
-#: ../src/ui-split.c:414
-msgid "Amount"
-msgstr "Montant"
+#: ../src/list_operation.c:1146
+msgid "Status"
+msgstr "État"
#. column: Expense
-#: ../src/list_operation.c:50 ../src/list_operation.c:1111
-#: ../src/list_upcoming.c:392 ../src/rep_balance.c:1233 ../src/rep_budget.c:72
-#: ../src/rep_stats.c:152 ../src/rep_stats.c:1914 ../src/ui-category.c:38
+#: ../src/list_operation.c:1172 ../src/list_upcoming.c:434
+#: ../src/rep_balance.c:1304 ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:157
+#: ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2114 ../src/ui-category.c:39
#: ../src/ui-filter.c:49
msgid "Expense"
msgstr "Débit"
#. column: Income
-#: ../src/list_operation.c:51 ../src/list_operation.c:1119
-#: ../src/list_upcoming.c:403 ../src/rep_balance.c:1237 ../src/rep_budget.c:72
-#: ../src/rep_stats.c:153 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1920
-#: ../src/ui-category.c:39 ../src/ui-filter.c:50
+#: ../src/list_operation.c:1180 ../src/list_upcoming.c:445
+#: ../src/rep_balance.c:1308 ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:158
+#: ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2120 ../src/ui-category.c:40
+#: ../src/ui-filter.c:50
msgid "Income"
msgstr "Crédit"
-#: ../src/list_operation.c:53 ../src/list_operation.c:1135
+#: ../src/list_operation.c:1196
msgid "Tags"
msgstr "Étiquettes"
-#: ../src/list_operation.c:55 ../src/list_operation.c:1085
-#: ../src/ui-filter.c:1307
-msgid "Status"
-msgstr "État"
-
-#: ../src/list_operation.c:478
-msgid "- split -"
-msgstr "- ventilé -"
-
-#. common (date + status + amount)
-#. label = gtk_label_new(_("General"));
-#. page = ui_flt_manage_page_general(&data);
-#. gtk_notebook_append_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), page, label);
-#.
-#: ../src/list_operation.c:1044 ../src/list_operation.c:1361
-#: ../src/rep_balance.c:1222 ../src/rep_vehicle.c:218 ../src/rep_vehicle.c:1097
-#: ../src/ui-filter.c:1302 ../src/ui-pref.c:1480
-msgid "Date"
-msgstr "Date"
-
#. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
-#: ../src/list_upcoming.c:316
+#: ../src/list_upcoming.c:354
msgid "Late"
msgstr "En retard"
-#: ../src/list_upcoming.c:348
+#: ../src/list_upcoming.c:386
msgid "Next date"
msgstr "Prochaine date"
-#: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:80 ../src/rep_stats.c:65
-#: ../src/rep_time.c:66
+#: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:81 ../src/rep_stats.c:64
+#: ../src/rep_time.c:65
msgid "List"
msgstr "Liste"
-#: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:80 ../src/rep_stats.c:65
-#: ../src/rep_time.c:66
+#: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:81 ../src/rep_stats.c:64
+#: ../src/rep_time.c:65
msgid "View results as list"
msgstr "Voir les résultats en liste"
-#: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:67
+#: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:66
msgid "Line"
msgstr "Ligne"
-#: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:67
+#: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:66
msgid "View results as lines"
msgstr "Voir les résultats en lignes"
-#. { "Column" , ICONNAME_HB_VIEW_COLUMN, N_("Column") , NULL, N_("View results as column"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_viewcolumn) },
#. { "Filter" , ICONNAME_HB_FILTER , N_("Filter") , NULL, N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
-#: ../src/rep_balance.c:78 ../src/rep_budget.c:82 ../src/rep_stats.c:70
-#: ../src/rep_time.c:71 ../src/rep_vehicle.c:65
+#: ../src/rep_balance.c:83 ../src/rep_budget.c:88 ../src/rep_stats.c:73
+#: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:65
msgid "Refresh"
msgstr "Actualiser"
-#: ../src/rep_balance.c:78 ../src/rep_budget.c:82 ../src/rep_stats.c:70
-#: ../src/rep_time.c:71 ../src/rep_vehicle.c:65
+#: ../src/rep_balance.c:83 ../src/rep_budget.c:88 ../src/rep_stats.c:73
+#: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:65
msgid "Refresh results"
msgstr "Actualiser les résultats"
#. name, icon-name
-#: ../src/rep_balance.c:85 ../src/rep_budget.c:91 ../src/rep_stats.c:79
-#: ../src/rep_time.c:79
+#: ../src/rep_balance.c:90 ../src/rep_budget.c:97 ../src/rep_stats.c:82
+#: ../src/rep_time.c:81
msgid "Detail"
msgstr "Détail"
#. label, accelerator
-#: ../src/rep_balance.c:86 ../src/rep_budget.c:92 ../src/rep_stats.c:80
-#: ../src/rep_time.c:80
+#: ../src/rep_balance.c:91 ../src/rep_budget.c:98 ../src/rep_stats.c:83
+#: ../src/rep_time.c:82
msgid "Toggle detail"
msgstr "Afficher le détail"
#. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
-#: ../src/rep_balance.c:309
+#: ../src/rep_balance.c:331
#, c-format
msgid "%d/%d under %s"
msgstr "%d/%d en dessous de %s"
-#: ../src/rep_balance.c:808
+#: ../src/rep_balance.c:874
msgid "Balance report"
msgstr "Rapport de solde"
-#: ../src/rep_balance.c:831 ../src/rep_budget.c:1093 ../src/rep_stats.c:1501
-#: ../src/rep_time.c:1368 ../src/rep_vehicle.c:723
+#: ../src/rep_balance.c:897 ../src/rep_budget.c:1187 ../src/rep_stats.c:1611
+#: ../src/rep_time.c:1453 ../src/rep_vehicle.c:724
msgid "Display"
msgstr "Affichage"
-#: ../src/rep_balance.c:835 ../src/rep_time.c:1379 ../src/ui-archive.c:942
-#: ../src/ui-assist-import.c:974 ../src/ui-transaction.c:979
+#: ../src/rep_balance.c:901 ../src/rep_time.c:1464 ../src/ui-archive.c:1008
+#: ../src/ui-assist-import.c:985 ../src/ui-transaction.c:1078
+#: ../src/ui-txn-multi.c:445
msgid "A_ccount:"
msgstr "_Compte :"
-#: ../src/rep_balance.c:842 ../src/rep_time.c:1403
+#: ../src/rep_balance.c:908 ../src/rep_time.c:1488
msgid "Select _all"
msgstr "_Tout sélectionner"
-#: ../src/rep_balance.c:847
+#: ../src/rep_balance.c:913
msgid "Each _day"
msgstr "Chaque _jour"
-#: ../src/rep_balance.c:858 ../src/rep_stats.c:1530 ../src/rep_time.c:1425
+#: ../src/rep_balance.c:924 ../src/rep_stats.c:1640 ../src/rep_time.c:1510
msgid "_Zoom X:"
msgstr "_Zoom X :"
-#: ../src/rep_balance.c:870 ../src/rep_budget.c:1121 ../src/rep_stats.c:1549
-#: ../src/rep_time.c:1438 ../src/rep_vehicle.c:744
+#: ../src/rep_balance.c:936 ../src/rep_budget.c:1220 ../src/rep_stats.c:1659
+#: ../src/rep_time.c:1523 ../src/rep_vehicle.c:745
msgid "Date filter"
msgstr "Filtre de date"
-#: ../src/rep_balance.c:880 ../src/rep_budget.c:1131 ../src/rep_stats.c:1559
-#: ../src/rep_time.c:1448 ../src/rep_vehicle.c:754 ../src/ui-filter.c:960
-#: ../src/ui-filter.c:1073
+#: ../src/rep_balance.c:946 ../src/rep_budget.c:1230 ../src/rep_stats.c:1669
+#: ../src/rep_time.c:1533 ../src/rep_vehicle.c:755 ../src/ui-filter.c:1163
+#: ../src/ui-filter.c:1266
msgid "_From:"
msgstr "_De :"
-#: ../src/rep_balance.c:886 ../src/rep_budget.c:1137 ../src/rep_stats.c:1565
-#: ../src/rep_time.c:1454 ../src/rep_vehicle.c:760 ../src/ui-filter.c:968
-#: ../src/ui-filter.c:1080
+#: ../src/rep_balance.c:952 ../src/rep_budget.c:1236 ../src/rep_stats.c:1675
+#: ../src/rep_time.c:1539 ../src/rep_vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1169
+#: ../src/ui-filter.c:1273
msgid "_To:"
msgstr "_À :"
-#: ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:151
+#: ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:156
msgid "Exp. & Inc."
msgstr "Débits et crédits"
msgstr "Dépensé et budget"
#. column: Expense
-#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:400 ../src/rep_budget.c:1514
+#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:1519 ../src/rep_budget.c:1715
msgid "Spent"
msgstr "Dépensé"
#. column: Result
-#. header
-#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:400 ../src/rep_budget.c:881
-#: ../src/rep_budget.c:1522 ../src/rep_stats.c:705 ../src/rep_stats.c:1903
+#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:966 ../src/rep_budget.c:1519
+#: ../src/rep_budget.c:1723 ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2103
msgid "Result"
msgstr "Résultat"
-#: ../src/rep_budget.c:81
+#: ../src/rep_budget.c:82
msgid "Stack"
msgstr "Empilé"
-#: ../src/rep_budget.c:81
+#: ../src/rep_budget.c:82
msgid "View results as stack bars"
msgstr "Voir les résultats en barres empilées"
-#: ../src/rep_budget.c:84 ../src/rep_stats.c:72 ../src/rep_time.c:73
-#: ../src/rep_vehicle.c:67
-msgid "Export"
-msgstr "Exporter"
-
-#: ../src/rep_budget.c:828
+#: ../src/rep_budget.c:906
msgid " over"
msgstr " au-dessus"
-#: ../src/rep_budget.c:833
+#: ../src/rep_budget.c:912
msgid " left"
msgstr " restant"
-#: ../src/rep_budget.c:835
+#: ../src/rep_budget.c:915
msgid " under"
msgstr " en-dessous"
#. update stack chart
-#: ../src/rep_budget.c:875
+#: ../src/rep_budget.c:960
#, c-format
msgid "Budget for %s"
msgstr "Budget pour %s"
-#: ../src/rep_budget.c:1068
+#: ../src/rep_budget.c:1162
msgid "Budget report"
msgstr "Rapport budget"
-#: ../src/rep_budget.c:1097 ../src/rep_time.c:1372
+#: ../src/rep_budget.c:1191 ../src/rep_time.c:1457
msgid "_For:"
msgstr "_Pour :"
-#: ../src/rep_budget.c:1105
+#: ../src/rep_budget.c:1199
msgid "_Kind:"
msgstr "_Type :"
#: ../src/rep_budget.c:1206
+msgid "Only out of budget"
+msgstr "Seulement les hors-budget"
+
+#. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END);
+#: ../src/rep_budget.c:1300 ../src/rep_stats.c:1748 ../src/rep_time.c:1606
+msgid "_Result to clipboard"
+msgstr "_Résultat vers presse-papier"
+
+#: ../src/rep_budget.c:1304 ../src/rep_stats.c:1752 ../src/rep_time.c:1610
+msgid "_Result to CSV"
+msgstr "_Résultat ver CSV"
+
+#: ../src/rep_budget.c:1308 ../src/rep_stats.c:1756 ../src/rep_time.c:1614
+msgid "_Detail to clipboard"
+msgstr "_Détail vers presse-papier"
+
+#: ../src/rep_budget.c:1313 ../src/rep_stats.c:1761 ../src/rep_time.c:1619
+msgid "_Detail to CSV"
+msgstr "_Détail vers CSV"
+
+#: ../src/rep_budget.c:1347
msgid "Result:"
msgstr "Résultat :"
-#: ../src/rep_budget.c:1212
+#: ../src/rep_budget.c:1353
msgid "Budget:"
msgstr "Budget :"
-#: ../src/rep_budget.c:1218
+#: ../src/rep_budget.c:1359
msgid "Spent:"
msgstr "Dépensé :"
-#: ../src/rep_budget.c:1336
+#: ../src/rep_budget.c:1480
msgid "No account is defined to be part of the budget."
msgstr "Aucun compte n’est défini pour être inclus dans le budget."
-#: ../src/rep_budget.c:1337
+#: ../src/rep_budget.c:1481
msgid "You should include some accounts from the account dialog."
msgstr ""
"Vous devriez inclure des comptes dans la fenêtre de dialogue des comptes."
-#: ../src/rep_stats.c:66 ../src/ui-pref.c:2386
+#: ../src/rep_stats.c:65
msgid "Column"
msgstr "Colonne"
-#: ../src/rep_stats.c:66
+#: ../src/rep_stats.c:65
msgid "View results as column"
msgstr "Voir les résultats en colonnes"
-#: ../src/rep_stats.c:67
+#: ../src/rep_stats.c:66
msgid "Donut"
msgstr "Beignet"
-#: ../src/rep_stats.c:67
+#: ../src/rep_stats.c:66
msgid "View results as donut"
msgstr "Voir les résultats en camenbert"
-#: ../src/rep_stats.c:69
-msgid "Edit the filter"
-msgstr "Éditer le filtre"
+#: ../src/rep_stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1403
+msgid "Edit filter"
+msgstr "Modifier le filtre"
#. is_active
#. name, icon-name
-#: ../src/rep_stats.c:85
+#: ../src/rep_stats.c:88
msgid "Legend"
msgstr "Légende"
#. label, accelerator
-#: ../src/rep_stats.c:86
+#: ../src/rep_stats.c:89
msgid "Toggle legend"
msgstr "Afficher la légende"
#. is_active
#. name, icon-name
-#: ../src/rep_stats.c:91
+#: ../src/rep_stats.c:94
msgid "Rate"
msgstr "Taux"
#. label, accelerator
-#: ../src/rep_stats.c:92
+#: ../src/rep_stats.c:95
msgid "Toggle rate"
msgstr "Inverser l'affichage du taux"
-#: ../src/rep_stats.c:144
+#: ../src/rep_stats.c:149
msgid "Tag"
msgstr "Étiquette"
-#: ../src/rep_stats.c:145 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:53
+#: ../src/rep_stats.c:150 ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54
msgid "Month"
msgstr "Mois"
-#: ../src/rep_stats.c:146 ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:53
+#: ../src/rep_stats.c:151 ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54
msgid "Year"
msgstr "Année"
-#: ../src/rep_stats.c:163 ../src/ui-filter.c:91
+#: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:91
msgid "January"
msgstr "Janvier"
-#: ../src/rep_stats.c:164 ../src/ui-filter.c:92
+#: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:92
msgid "February"
msgstr "Février"
-#: ../src/rep_stats.c:165 ../src/ui-filter.c:93
+#: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:93
msgid "March"
msgstr "Mars"
-#: ../src/rep_stats.c:166 ../src/ui-filter.c:94
+#: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:94
msgid "April"
msgstr "Avril"
-#: ../src/rep_stats.c:167 ../src/rep_time.c:136 ../src/ui-filter.c:95
+#: ../src/rep_stats.c:172 ../src/rep_time.c:138 ../src/ui-filter.c:95
msgid "May"
msgstr "Mai"
-#: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:96
+#: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:96
msgid "June"
msgstr "Juin"
-#: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:97
+#: ../src/rep_stats.c:174 ../src/ui-filter.c:97
msgid "July"
msgstr "Juillet"
-#: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:98
+#: ../src/rep_stats.c:175 ../src/ui-filter.c:98
msgid "August"
msgstr "Août"
-#: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:99
+#: ../src/rep_stats.c:176 ../src/ui-filter.c:99
msgid "September"
msgstr "Septembre"
-#: ../src/rep_stats.c:172 ../src/ui-filter.c:100
+#: ../src/rep_stats.c:177 ../src/ui-filter.c:100
msgid "October"
msgstr "Octobre"
-#: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:101
+#: ../src/rep_stats.c:178 ../src/ui-filter.c:101
msgid "November"
msgstr "Novembre"
-#: ../src/rep_stats.c:174 ../src/ui-filter.c:102
+#: ../src/rep_stats.c:179 ../src/ui-filter.c:102
msgid "December"
msgstr "Décembre"
-#. set chart title
#. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
-#: ../src/rep_stats.c:607
+#: ../src/rep_stats.c:641
#, c-format
msgid "%s by %s"
msgstr "%s par %s"
-#: ../src/rep_stats.c:705
-msgid "expense"
-msgstr "débit"
-
-#: ../src/rep_stats.c:1057 ../src/ui-payee.c:279 ../src/ui-payee.c:484
+#: ../src/rep_stats.c:1162 ../src/ui-payee.c:280 ../src/ui-payee.c:488
msgid "(no payee)"
msgstr "(sans tiers)"
-#: ../src/rep_stats.c:1478
+#: ../src/rep_stats.c:1587
msgid "Statistics Report"
msgstr "Rapport statistiques"
-#: ../src/rep_stats.c:1505
+#: ../src/rep_stats.c:1615
msgid "_View:"
msgstr "_Voir :"
-#: ../src/rep_stats.c:1512
+#: ../src/rep_stats.c:1622
msgid "_By:"
msgstr "_Par:"
-#: ../src/rep_stats.c:1519
+#: ../src/rep_stats.c:1629
msgid "By _amount"
msgstr "Par _montant"
-#: ../src/rep_stats.c:1642
+#: ../src/rep_stats.c:1795
msgid "Balance:"
msgstr "Solde :"
-#: ../src/rep_stats.c:1648
+#: ../src/rep_stats.c:1801
msgid "Income:"
msgstr "Crédit :"
-#: ../src/rep_stats.c:1655
+#: ../src/rep_stats.c:1808
msgid "Expense:"
msgstr "Débit :"
-#: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:53
+#: ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54
msgid "Day"
msgstr "Jour"
-#: ../src/rep_time.c:125 ../src/ui-archive.c:53
+#: ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54
msgid "Week"
msgstr "Semaine"
-#: ../src/rep_time.c:125
+#: ../src/rep_time.c:127
msgid "Quarter"
msgstr "Trimestre"
-#: ../src/rep_time.c:132
+#: ../src/rep_time.c:134
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
-#: ../src/rep_time.c:133
+#: ../src/rep_time.c:135
msgid "Feb"
msgstr "Fév"
-#: ../src/rep_time.c:134
+#: ../src/rep_time.c:136
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
-#: ../src/rep_time.c:135
+#: ../src/rep_time.c:137
msgid "Apr"
msgstr "Avr"
-#: ../src/rep_time.c:137
+#: ../src/rep_time.c:139
msgid "Jun"
msgstr "Jui"
-#: ../src/rep_time.c:138
+#: ../src/rep_time.c:140
msgid "Jul"
msgstr "Juil"
-#: ../src/rep_time.c:139
+#: ../src/rep_time.c:141
msgid "Aug"
msgstr "Aoû"
-#: ../src/rep_time.c:140
+#: ../src/rep_time.c:142
msgid "Sep"
msgstr "Sep"
-#: ../src/rep_time.c:141
+#: ../src/rep_time.c:143
msgid "Oct"
msgstr "Oct"
-#: ../src/rep_time.c:142
+#: ../src/rep_time.c:144
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
-#: ../src/rep_time.c:143
+#: ../src/rep_time.c:145
msgid "Dec"
msgstr "Déc"
#. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
-#: ../src/rep_time.c:568
+#: ../src/rep_time.c:588
#, c-format
msgid "%s Over Time"
msgstr "%s au fil du temps"
-#. header
-#: ../src/rep_time.c:608 ../src/rep_time.c:1735
-msgid "Time slice"
-msgstr "Part de temps"
-
#. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
-#: ../src/rep_time.c:1031
+#: ../src/rep_time.c:1102
#, c-format
msgid "Average: %s"
msgstr "Moyenne : %s"
-#: ../src/rep_time.c:1345
+#: ../src/rep_time.c:1430
msgid "Trend Time Report"
msgstr "Rapport de tendance dans le temps"
-#: ../src/rep_time.c:1408
+#: ../src/rep_time.c:1472 ../src/ui-archive.c:1033 ../src/ui-assign.c:875
+#: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:926 ../src/ui-transaction.c:1104
+#: ../src/ui-txn-multi.c:477
+msgid "_Category:"
+msgstr "_Catégorie :"
+
+#: ../src/rep_time.c:1480 ../src/ui-archive.c:1025 ../src/ui-assign.c:846
+#: ../src/ui-transaction.c:1095 ../src/ui-txn-multi.c:461
+msgid "_Payee:"
+msgstr "_Tiers :"
+
+#: ../src/rep_time.c:1493
msgid "_Cumulate"
msgstr "_Cumuler"
-#: ../src/rep_time.c:1413
+#: ../src/rep_time.c:1498
msgid "_View by:"
msgstr "_Afficher par :"
+#: ../src/rep_time.c:1793 ../src/rep_time.c:1904
+msgid "Time slice"
+msgstr "Part de temps"
+
+#: ../src/rep_vehicle.c:67
+msgid "Export"
+msgstr "Exporter"
+
#.
#. LST_CAR_DATE,
-#. LST_CAR_WORDING,
+#. LST_CAR_MEMO,
#. LST_CAR_METER,
#. LST_CAR_FUEL,
#. LST_CAR_PRICE,
#. LST_CAR_100KM
#.
#.
-#. column: Wording
+#. column: Memo
#.
#. column = gtk_tree_view_column_new();
-#. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Wording"));
+#. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Memo"));
#. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
#. renderer = gtk_cell_renderer_text_new();
#. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
-#. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_WORDING);
+#. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_MEMO);
#. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
#.
#. column: Meter
-#: ../src/rep_vehicle.c:219 ../src/rep_vehicle.c:1130
+#: ../src/rep_vehicle.c:219 ../src/rep_vehicle.c:1131
msgid "Meter"
msgstr "Compteur"
#. column: Fuel load
-#: ../src/rep_vehicle.c:220 ../src/rep_vehicle.c:1134
+#: ../src/rep_vehicle.c:220 ../src/rep_vehicle.c:1135
msgid "Fuel"
msgstr "Carburant"
#. column: Price by unit
-#: ../src/rep_vehicle.c:221 ../src/rep_vehicle.c:1138
+#: ../src/rep_vehicle.c:221 ../src/rep_vehicle.c:1139
msgid "Price"
msgstr "Prix"
#. column: Distance done
-#: ../src/rep_vehicle.c:223 ../src/rep_vehicle.c:1146
+#: ../src/rep_vehicle.c:223 ../src/rep_vehicle.c:1147
msgid "Dist."
msgstr "Dist."
-#: ../src/rep_vehicle.c:699
+#: ../src/rep_vehicle.c:700
msgid "Vehicle cost report"
msgstr "Rapport de coût d’utilisation des véhicules"
-#: ../src/rep_vehicle.c:727
+#: ../src/rep_vehicle.c:728
msgid "Vehi_cle:"
msgstr "Véhi_cule :"
-#: ../src/rep_vehicle.c:813
+#: ../src/rep_vehicle.c:814
msgid "Meter:"
msgstr "Compteur :"
-#: ../src/rep_vehicle.c:817
+#: ../src/rep_vehicle.c:818
msgid "Consumption:"
msgstr "Consommation :"
-#: ../src/rep_vehicle.c:821
+#: ../src/rep_vehicle.c:822
msgid "Fuel cost:"
msgstr "Coût carburant :"
-#: ../src/rep_vehicle.c:825
+#: ../src/rep_vehicle.c:826
msgid "Other cost:"
msgstr "Autres coûts :"
-#: ../src/rep_vehicle.c:829
+#: ../src/rep_vehicle.c:830
msgid "Total cost:"
msgstr "Coût total :"
-#: ../src/ui-account.c:39
+#: ../src/ui-account.c:40
msgid "(no type)"
msgstr "(sans type)"
-#: ../src/ui-account.c:41 ../src/ui-widgets.c:800
+#: ../src/ui-account.c:42 ../src/ui-widgets.c:821
msgid "Cash"
msgstr "Espèces"
-#: ../src/ui-account.c:42
+#: ../src/ui-account.c:43
msgid "Asset"
msgstr "Biens"
-#: ../src/ui-account.c:43 ../src/ui-widgets.c:798
+#: ../src/ui-account.c:44 ../src/ui-widgets.c:819
msgid "Credit card"
msgstr "Carte de crédit"
-#: ../src/ui-account.c:44
+#: ../src/ui-account.c:45
msgid "Liability"
msgstr "Dettes"
-#: ../src/ui-account.c:358 ../src/ui-assign.c:100 ../src/ui-currency.c:246
-#: ../src/ui-widgets.c:797
+#: ../src/ui-account.c:385 ../src/ui-assign.c:101 ../src/ui-currency.c:245
+#: ../src/ui-widgets.c:818
msgid "(none)"
msgstr "(aucun)"
-#: ../src/ui-account.c:514 ../src/ui-assign.c:249 ../src/ui-category.c:1015
-#: ../src/ui-currency.c:603 ../src/ui-payee.c:654 ../src/ui-pref.c:2375
+#: ../src/ui-account.c:544 ../src/ui-assign.c:252 ../src/ui-category.c:1035
+#: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:660
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
-#: ../src/ui-account.c:945 ../src/ui-account.c:1052
+#. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
+#: ../src/ui-account.c:694 ../src/ui-assist-import.c:950
+#: ../src/ui-category.c:1324 ../src/ui-category.c:1472 ../src/ui-currency.c:777
+#: ../src/ui-currency.c:1145 ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:330
+#: ../src/ui-dialogs.c:440 ../src/ui-dialogs.c:495 ../src/ui-dialogs.c:555
+#: ../src/ui-dialogs.c:607 ../src/ui-dialogs.c:672 ../src/ui-dialogs.c:716
+#: ../src/ui-dialogs.c:850 ../src/ui-filter.c:1408 ../src/ui-hbfile.c:194
+#: ../src/ui-payee.c:884 ../src/ui-payee.c:1045 ../src/ui-pref.c:1971
+#: ../src/ui-split.c:365 ../src/ui-transaction.c:1194 ../src/ui-txn-multi.c:367
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Annuler"
+
+#: ../src/ui-account.c:696 ../src/ui-assist-import.c:952
+#: ../src/ui-category.c:1326 ../src/ui-currency.c:779 ../src/ui-currency.c:1147
+#: ../src/ui-dialogs.c:331 ../src/ui-dialogs.c:852 ../src/ui-filter.c:1410
+#: ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:886 ../src/ui-pref.c:1973
+#: ../src/ui-split.c:383 ../src/ui-transaction.c:1195 ../src/ui-txn-multi.c:369
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: ../src/ui-account.c:982 ../src/ui-account.c:1089
msgid "Account name"
msgstr "Nom du compte"
-#: ../src/ui-account.c:951 ../src/ui-account.c:1058
-#: ../src/ui-assist-import.c:1034 ../src/ui-category.c:1375
-#: ../src/ui-payee.c:965
+#: ../src/ui-account.c:988 ../src/ui-account.c:1095
+#: ../src/ui-assist-import.c:1045 ../src/ui-category.c:1395
+#: ../src/ui-payee.c:978
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
-#: ../src/ui-account.c:952
+#: ../src/ui-account.c:989
#, c-format
msgid ""
"Cannot add an account '%s',\n"
"Impossible d’ajouter un compte « %s »\n"
"ce nom existe déjà."
-#: ../src/ui-account.c:994
+#: ../src/ui-account.c:1031
#, c-format
msgid "Cannot delete account '%s'"
msgstr "Impossible de supprimer le compte « %s »"
-#: ../src/ui-account.c:998
+#: ../src/ui-account.c:1035
msgid ""
"This account contains transactions and/or is part of internal transfers."
msgstr ""
"Ce compte contient des transactions et / ou fait partie de virements "
"internes."
-#: ../src/ui-account.c:1009 ../src/ui-archive.c:316 ../src/ui-assign.c:545
-#: ../src/ui-category.c:1560 ../src/ui-currency.c:1299 ../src/ui-payee.c:1135
+#: ../src/ui-account.c:1046 ../src/ui-archive.c:389 ../src/ui-assign.c:551
+#: ../src/ui-category.c:1580 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1148
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer définitivement « %s » ?"
-#: ../src/ui-account.c:1011
+#: ../src/ui-account.c:1048
msgid "If you delete an account, it will be permanently lost."
msgstr "Si vous supprimez un compte, il sera définitivement perdu."
-#: ../src/ui-account.c:1017 ../src/ui-account.c:1245 ../src/ui-archive.c:324
-#: ../src/ui-archive.c:1152 ../src/ui-assign.c:553 ../src/ui-assign.c:769
-#: ../src/ui-category.c:1124 ../src/ui-category.c:1572
-#: ../src/ui-category.c:1991 ../src/ui-currency.c:1307
-#: ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:745 ../src/ui-payee.c:1147
-#: ../src/ui-payee.c:1319
+#: ../src/ui-account.c:1054 ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:397
+#: ../src/ui-archive.c:1218 ../src/ui-assign.c:559 ../src/ui-assign.c:775
+#: ../src/ui-category.c:1144 ../src/ui-category.c:1592
+#: ../src/ui-category.c:2011 ../src/ui-currency.c:1547
+#: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:751 ../src/ui-payee.c:1160
+#: ../src/ui-payee.c:1332
msgid "_Delete"
msgstr "_Supprimer"
-#: ../src/ui-account.c:1059 ../src/ui-assist-import.c:1035
+#: ../src/ui-account.c:1096 ../src/ui-assist-import.c:1046
#, c-format
msgid ""
"Cannot rename this Account,\n"
"de « %s » vers « %s »,\n"
"ce nom existe déjà."
-#: ../src/ui-account.c:1184
+#: ../src/ui-account.c:1254
msgid "Manage Accounts"
msgstr "Gérer les comptes"
-#: ../src/ui-account.c:1235
+#: ../src/ui-account.c:1305
msgid ""
"Drag & drop to change the order\n"
"Double-click to rename"
"Glisser et déposer pour changer l’ordre\n"
"Double-cliquez pour renommer"
-#: ../src/ui-account.c:1241 ../src/ui-archive.c:1148 ../src/ui-assign.c:765
-#: ../src/ui-currency.c:1531 ../src/ui-transaction.c:1106
+#: ../src/ui-account.c:1311 ../src/ui-archive.c:1214 ../src/ui-assign.c:771
+#: ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-transaction.c:1205
msgid "_Add"
msgstr "_Ajouter"
-#: ../src/ui-account.c:1262 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:86
-#: ../src/ui-pref.c:1350 ../src/ui-pref.c:1661
+#: ../src/ui-account.c:1332 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:79
+#: ../src/ui-pref.c:1357 ../src/ui-pref.c:1670
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: ../src/ui-account.c:1282
+#: ../src/ui-account.c:1352
msgid "_Currency:"
msgstr "_Devises :"
-#: ../src/ui-account.c:1289
+#: ../src/ui-account.c:1359
msgid "Start _balance:"
msgstr "Solde _initial :"
-#: ../src/ui-account.c:1297
+#: ../src/ui-account.c:1367
msgid "Notes:"
msgstr "Notes :"
-#: ../src/ui-account.c:1311
+#: ../src/ui-account.c:1383
msgid "this account was _closed"
msgstr "ce compte est clôt"
-#: ../src/ui-account.c:1322
+#: ../src/ui-account.c:1394
msgid "Current check number"
msgstr "Numéro de chèque en cours"
-#: ../src/ui-account.c:1326
+#: ../src/ui-account.c:1398
msgid "Checkbook _1:"
msgstr "Carnet de chèque _1 :"
-#: ../src/ui-account.c:1333
+#: ../src/ui-account.c:1405
msgid "Checkbook _2:"
msgstr "Carnet de chèque _2 :"
-#: ../src/ui-account.c:1345 ../src/ui-budget.c:1189
+#: ../src/ui-account.c:1417 ../src/ui-budget.c:1204
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#: ../src/ui-account.c:1354
+#: ../src/ui-account.c:1426
msgid "Institution"
msgstr "Institution"
-#: ../src/ui-account.c:1358 ../src/ui-assist-start.c:364
-#: ../src/ui-assist-import.c:962 ../src/ui-payee.c:896
+#: ../src/ui-account.c:1430 ../src/ui-assist-start.c:380
+#: ../src/ui-assist-import.c:973 ../src/ui-currency.c:1228
+#: ../src/ui-payee.c:909
msgid "_Name:"
msgstr "_Nom :"
-#: ../src/ui-account.c:1366 ../src/ui-assist-start.c:384
+#: ../src/ui-account.c:1438 ../src/ui-assist-start.c:400
msgid "N_umber:"
msgstr "N_uméro :"
-#: ../src/ui-account.c:1379
+#: ../src/ui-account.c:1451
msgid "Balance limits"
msgstr "Limites de solde"
-#: ../src/ui-account.c:1385
+#: ../src/ui-account.c:1457
msgid "_Overdraft at:"
msgstr "_Découvert à:"
-#: ../src/ui-account.c:1397
+#: ../src/ui-account.c:1469
msgid "Report exclusion"
msgstr "Exclusion des rapports"
-#: ../src/ui-account.c:1401
+#: ../src/ui-account.c:1473
msgid "exclude from account _summary"
msgstr "exclure du ré_sumé des comptes"
-#: ../src/ui-account.c:1406
+#: ../src/ui-account.c:1478
msgid "exclude from the _budget"
msgstr "exclure du _budget"
-#: ../src/ui-account.c:1411
+#: ../src/ui-account.c:1483
msgid "exclude from any _reports"
msgstr "exclure de tous les _rapports"
-#: ../src/ui-archive.c:47
+#: ../src/ui-archive.c:48
msgid "Scheduled"
msgstr "Planifiée"
-#: ../src/ui-archive.c:48
+#: ../src/ui-archive.c:49
msgid "Template"
msgstr "Modèle"
-#: ../src/ui-archive.c:55
+#: ../src/ui-archive.c:56
msgid "Possible"
msgstr "Possible"
-#: ../src/ui-archive.c:55
+#: ../src/ui-archive.c:56
msgid "Before"
msgstr "Avant"
-#: ../src/ui-archive.c:55
+#: ../src/ui-archive.c:56
msgid "After"
msgstr "Après"
-#: ../src/ui-archive.c:271
+#: ../src/ui-archive.c:344
#, c-format
msgid "(template %d)"
msgstr "(modèle %d)"
-#: ../src/ui-archive.c:318
+#: ../src/ui-archive.c:391
msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
msgstr ""
"Si vous supprimez une planification/modèle, elle sera définitivement perdu."
-#: ../src/ui-archive.c:908 ../src/ui-transaction.c:939
+#: ../src/ui-archive.c:974 ../src/ui-transaction.c:1038
msgid "_Amount:"
msgstr "_Montant :"
-#: ../src/ui-archive.c:916 ../src/ui-transaction.c:947
+#: ../src/ui-archive.c:982 ../src/ui-transaction.c:1046
msgid "Toggle amount sign"
msgstr "Inverser le signe du montant"
-#: ../src/ui-archive.c:924 ../src/ui-split.c:362 ../src/ui-transaction.c:955
+#: ../src/ui-archive.c:990 ../src/ui-split.c:362 ../src/ui-transaction.c:1054
msgid "Transaction splits"
msgstr "Opération ventilée"
-#: ../src/ui-archive.c:927 ../src/ui-assign.c:897
+#: ../src/ui-archive.c:993 ../src/ui-assign.c:903
msgid "Pay_ment:"
msgstr "Paie_ment :"
-#: ../src/ui-archive.c:935 ../src/ui-transaction.c:966
+#: ../src/ui-archive.c:1001 ../src/ui-transaction.c:1065
msgid "Of notebook _2"
msgstr "Du carnet _2"
-#: ../src/ui-archive.c:950
+#: ../src/ui-archive.c:1016
msgid "_To account:"
msgstr "Vers comp_te :"
-#: ../src/ui-archive.c:983 ../src/ui-filter.c:1020
+#: ../src/ui-archive.c:1049 ../src/ui-filter.c:1213
msgid "_Memo:"
msgstr "_Mémo :"
-#: ../src/ui-archive.c:1007
+#: ../src/ui-archive.c:1073
msgid "Scheduled insertion"
msgstr "Insertion planifiée"
-#: ../src/ui-archive.c:1012
+#: ../src/ui-archive.c:1078
msgid "_Activate"
msgstr "_Activer"
-#: ../src/ui-archive.c:1017
+#: ../src/ui-archive.c:1083
msgid "Next _date:"
msgstr "Prochaine _date :"
-#: ../src/ui-archive.c:1025
+#: ../src/ui-archive.c:1091
msgid "Ever_y:"
msgstr "To_us les :"
-#: ../src/ui-archive.c:1041
+#: ../src/ui-archive.c:1107
msgid "Week end:"
msgstr "Week-end :"
-#: ../src/ui-archive.c:1053
+#: ../src/ui-archive.c:1119
msgid "_Stop after:"
msgstr "_Arrêt après :"
-#: ../src/ui-archive.c:1061
+#: ../src/ui-archive.c:1127
msgid "posts"
msgstr "postage"
-#: ../src/ui-archive.c:1083
+#: ../src/ui-archive.c:1149
msgid "Manage scheduled/template transactions"
msgstr "Gérer les opérations planifiées/modèles"
-#: ../src/ui-assign.c:268 ../src/ui-filter.c:1322
+#: ../src/ui-assign.c:271
msgid "Text"
msgstr "Texte"
-#: ../src/ui-assign.c:517
+#: ../src/ui-assign.c:523
#, c-format
msgid "(assignment %d)"
msgstr "(affectation %d)"
-#: ../src/ui-assign.c:547
+#: ../src/ui-assign.c:553
msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost."
msgstr "Si vous supprimez une affectation, elle sera définitivement perdu."
-#: ../src/ui-assign.c:693
+#: ../src/ui-assign.c:699
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
-#: ../src/ui-assign.c:694
+#: ../src/ui-assign.c:700
msgid "If empty"
msgstr "Si vide"
-#: ../src/ui-assign.c:695
+#: ../src/ui-assign.c:701
msgid "Overwrite"
msgstr "Remplacer"
-#: ../src/ui-assign.c:714
+#: ../src/ui-assign.c:720
msgid "Manage Assignments"
msgstr "Gérer les affectations"
-#: ../src/ui-assign.c:791
+#: ../src/ui-assign.c:797
msgid "Condition"
msgstr "Condition"
-#: ../src/ui-assign.c:795
+#: ../src/ui-assign.c:801
msgid "Search _in:"
msgstr "Chercher _dans:"
#. label = make_label_widget(_("Con_tains:"));
-#: ../src/ui-assign.c:803
+#: ../src/ui-assign.c:809
msgid "Fi_nd:"
msgstr "T_rouver:"
-#: ../src/ui-assign.c:811
+#: ../src/ui-assign.c:817
msgid "Match _case"
msgstr "Respecter la _casse"
-#: ../src/ui-assign.c:816
+#: ../src/ui-assign.c:822
msgid "Use _regular expressions"
msgstr "Utiliser les expressions _régulières"
-#: ../src/ui-assign.c:831
+#: ../src/ui-assign.c:837
msgid "Assign payee"
msgstr "Affecter le tiers"
-#: ../src/ui-assign.c:860
+#: ../src/ui-assign.c:866
msgid "Assign category"
msgstr "Affecter la catégorie"
-#: ../src/ui-assign.c:888
+#: ../src/ui-assign.c:894
msgid "Assign payment"
msgstr "Affecter le paiement"
-#: ../src/ui-assist-start.c:129
+#: ../src/ui-assist-start.c:140
#, c-format
msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
msgstr "Nouveau fichier HomeBank (%d sur %d)"
-#: ../src/ui-assist-start.c:160
+#: ../src/ui-assist-start.c:171
msgid "Not found"
msgstr "Non trouvé"
-#: ../src/ui-assist-start.c:252 ../src/ui-hbfile.c:226
+#: ../src/ui-assist-start.c:268 ../src/ui-hbfile.c:226
msgid "_Owner:"
msgstr "_Propriétaire :"
-#: ../src/ui-assist-start.c:260 ../src/ui-dialogs.c:363
+#: ../src/ui-assist-start.c:276 ../src/ui-dialogs.c:369
msgid "Currency:"
msgstr "Devise :"
-#: ../src/ui-assist-start.c:276 ../src/ui-assist-import.c:1801
+#: ../src/ui-assist-start.c:292 ../src/ui-assist-import.c:1812
#: ../src/ui-hbfile.c:191
msgid "File properties"
msgstr "Propriétés du fichier"
-#: ../src/ui-assist-start.c:298
+#: ../src/ui-assist-start.c:314
msgid "System detection"
msgstr "Détection du système"
-#: ../src/ui-assist-start.c:302
+#: ../src/ui-assist-start.c:318
msgid "Languages:"
msgstr "Langues :"
-#: ../src/ui-assist-start.c:309
+#: ../src/ui-assist-start.c:325
msgid "Preset file:"
msgstr "Fichier prédéfini :"
-#: ../src/ui-assist-start.c:327
+#: ../src/ui-assist-start.c:343
msgid "Initialize my categories with this file"
msgstr "Initialiser mes catégories avec ce fichier"
-#: ../src/ui-assist-start.c:339
+#: ../src/ui-assist-start.c:355
msgid "Preset categories"
msgstr "Catégories prédéfinies"
-#: ../src/ui-assist-start.c:360
+#: ../src/ui-assist-start.c:376
msgid "Informations"
msgstr "Informations"
-#: ../src/ui-assist-start.c:395
+#: ../src/ui-assist-start.c:411
msgid "Balances"
msgstr "Soldes"
-#: ../src/ui-assist-start.c:399
+#: ../src/ui-assist-start.c:415
msgid "_Initial:"
msgstr "_Initial :"
-#: ../src/ui-assist-start.c:406
+#: ../src/ui-assist-start.c:422
msgid "_Overdrawn at:"
msgstr "Déc_ouvert à :"
-#: ../src/ui-assist-start.c:415
+#: ../src/ui-assist-start.c:431
msgid "Create an account"
msgstr "Créer un compte"
-#: ../src/ui-assist-start.c:425
+#: ../src/ui-assist-start.c:441
msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
msgstr ""
"Ceci est une page de confirmation, cliquez sur « Appliquer » pour appliquer "
"les changements."
-#: ../src/ui-assist-start.c:431 ../src/ui-assist-import.c:62
+#: ../src/ui-assist-start.c:447 ../src/ui-assist-import.c:62
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmation"
msgid "Transaction"
msgstr "Opération"
-#: ../src/ui-assist-import.c:132 ../src/ui-assist-import.c:958
+#: ../src/ui-assist-import.c:132 ../src/ui-assist-import.c:969
msgid "create new"
msgstr "créer nouveau"
-#: ../src/ui-assist-import.c:134 ../src/ui-assist-import.c:970
+#: ../src/ui-assist-import.c:134 ../src/ui-assist-import.c:981
msgid "use existing"
msgstr "utiliser existant"
msgid "Name in HomeBank"
msgstr "Nom dans HomeBank"
-#: ../src/ui-assist-import.c:597 ../src/ui-assist-import.c:843
+#: ../src/ui-assist-import.c:597 ../src/ui-assist-import.c:854
msgid "All seems all right here, your validation is optional!"
msgstr "Tout semble en ordre ici, votre validation est facultative !"
"Aucune information de compte n'a été trouvée dans le fichier « %s »\n"
"Veuillez sélectionner l'action adéquate pour les comptes ci-dessous."
-#: ../src/ui-assist-import.c:849
+#: ../src/ui-assist-import.c:860
msgid ""
"Possible duplicate of existing transaction have been found, and disabled for "
"import.\n"
"pour l'import.\n"
"Veuillez vérifier et choisir celles qui doivent être importées."
-#: ../src/ui-assist-import.c:936
+#: ../src/ui-assist-import.c:947
msgid "Change account action"
msgstr "Changer l'action pour le compte"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1083
+#: ../src/ui-assist-import.c:1094
msgid "Please select a file..."
msgstr "Veuillez sélectionner un fichier…"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1100
+#: ../src/ui-assist-import.c:1111
msgid "QIF file recognised !"
msgstr "Fichier QIF reconnu !"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1106
+#: ../src/ui-assist-import.c:1117
msgid "OFX file recognised !"
msgstr "Fichier OFX reconnu !"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1109
+#: ../src/ui-assist-import.c:1120
msgid "** OFX support is disabled **"
msgstr "** prise en charge de OFX désactivée **"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1114
+#: ../src/ui-assist-import.c:1125
msgid "CSV transaction file recognised !"
msgstr "Fichier CSV reconnu !"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1120
+#: ../src/ui-assist-import.c:1131
msgid "Unknown/Invalid file..."
msgstr "Fichier inconnu/invalide…"
#. file content detail
#. TODO: difficult translation here
-#: ../src/ui-assist-import.c:1226
+#: ../src/ui-assist-import.c:1237
#, c-format
msgid "account: %d - transaction: %d - payee: %d - categorie: %d"
msgstr "compte : %d - opération : %d - tiers : %d - catégorie : %d"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1347
+#: ../src/ui-assist-import.c:1358
msgid "Some date convertion failed"
msgstr "Des convertions de date ont échouées"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1348
+#: ../src/ui-assist-import.c:1359
#, c-format
msgid "Reload using date order: '%s' ?"
msgstr "Recharger avec l'ordre de date '%s' ?"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1563
+#: ../src/ui-assist-import.c:1574
#, c-format
msgid "Import assistant (%d of %d)"
msgstr "Assistant d’import (%d sur %d)"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1617
+#: ../src/ui-assist-import.c:1628
msgid ""
"Welcome to the HomeBank Import Assistant.\n"
"\n"
"Aucun changement ne sera fait avant que vous ne cliquiez sur « Appliquer »\n"
"à la fin de cet assistant."
-#: ../src/ui-assist-import.c:1629
+#: ../src/ui-assist-import.c:1640
msgid ""
"HomeBank can import files in the following formats:\n"
"- QIF\n"
"- OFX/QFX (optionnel à la compilation)\n"
"- CSV (le format est spécifique à HomeBank, voir la documentation)\n"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1669
+#: ../src/ui-assist-import.c:1680
msgid "Known files"
msgstr "Fichiers connus"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1680 ../src/ui-dialogs.c:440
+#: ../src/ui-assist-import.c:1691 ../src/ui-dialogs.c:446
msgid "QIF files"
msgstr "Fichiers QIF"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1688
+#: ../src/ui-assist-import.c:1699
msgid "OFX/QFX files"
msgstr "Fichiers OFX/QFX"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1696 ../src/ui-dialogs.c:498
+#: ../src/ui-assist-import.c:1707 ../src/ui-dialogs.c:504
msgid "CSV files"
msgstr "Fichiers CSV"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1704 ../src/ui-dialogs.c:441
-#: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:554
+#. ui_file_chooser_add_filter(GTK_FILE_CHOOSER(chooser), _("Backup files"), "*.[Bb][Aa][Kk]");
+#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-dialogs.c:447
+#: ../src/ui-dialogs.c:505 ../src/ui-dialogs.c:561
msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1768
+#: ../src/ui-assist-import.c:1779
msgid "A general error occured, and this file cannot be loaded."
msgstr ""
"Une erreur générale est survenue, et le fichier ne peut pas être chargé."
-#: ../src/ui-assist-import.c:1805
+#: ../src/ui-assist-import.c:1816
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1812
+#: ../src/ui-assist-import.c:1823
msgid "Path:"
msgstr "Chemin :"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1819
+#: ../src/ui-assist-import.c:1830
msgid "Encoding:"
msgstr "Encodage :"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1826
+#: ../src/ui-assist-import.c:1837
msgid "Date format:"
msgstr "Format de la date :"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1838
+#: ../src/ui-assist-import.c:1849
msgid "File content"
msgstr "Contenu du fichier"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1842
+#: ../src/ui-assist-import.c:1853
msgid "Content:"
msgstr "Contenu :"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1908
+#: ../src/ui-assist-import.c:1919
msgid "Choose the action for accounts"
msgstr "Choisir l'action du compte"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1924
+#: ../src/ui-assist-import.c:1935
msgid "Change _action"
msgstr "Changer l'_action"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1978
+#: ../src/ui-assist-import.c:1989
msgid "Choose transactions to import"
msgstr "Choisir les opérations à importer"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1992
+#: ../src/ui-assist-import.c:2003
msgid "Detail of existing transaction (possible duplicate)"
msgstr "Détail des opérations existantes (doublons possibles)"
-#: ../src/ui-assist-import.c:2014
+#: ../src/ui-assist-import.c:2025
msgid "Date _tolerance:"
msgstr "_Tolérance de date :"
#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
-#: ../src/ui-assist-import.c:2022
+#: ../src/ui-assist-import.c:2033
msgid "days"
msgstr "jours"
-#: ../src/ui-assist-import.c:2025
+#: ../src/ui-assist-import.c:2036
msgid "_Refresh"
msgstr "_Actualiser"
-#: ../src/ui-assist-import.c:2035
+#: ../src/ui-assist-import.c:2046
msgid ""
"The match is done in order: by account, amount and date.\n"
"A date tolerance of 0 day means an exact match"
"La concordance est faite dans l’ordre par : compte, montant et date.\n"
"Une tolérance de date de 0 signifie un concordance exacte."
-#: ../src/ui-assist-import.c:2068
+#: ../src/ui-assist-import.c:2079
msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
msgstr "Cliquez sur « Appliquer » pour mettre à jour vos comptes.\n"
-#: ../src/ui-assist-import.c:2091
+#: ../src/ui-assist-import.c:2102
msgid "to update"
msgstr "à mettre à jour"
-#: ../src/ui-assist-import.c:2099
+#: ../src/ui-assist-import.c:2110
msgid "to create"
msgstr "à créer"
-#: ../src/ui-assist-import.c:2103 ../src/ui-pref.c:88
+#: ../src/ui-assist-import.c:2114 ../src/ui-pref.c:81
msgid "Transactions"
msgstr "Opérations"
-#: ../src/ui-assist-import.c:2112
+#: ../src/ui-assist-import.c:2123
msgid "to import"
msgstr "à importer"
-#: ../src/ui-assist-import.c:2120
+#: ../src/ui-assist-import.c:2131
msgid "to reject"
msgstr "à rejeter"
-#: ../src/ui-assist-import.c:2128
+#: ../src/ui-assist-import.c:2139
msgid "auto-assigned"
msgstr "auto affectée"
-#: ../src/ui-budget.c:508 ../src/ui-category.c:1164
+#: ../src/ui-budget.c:510 ../src/ui-category.c:1184 ../src/ui-payee.c:790
msgid "File format error"
msgstr "Erreur de format du fichier"
-#: ../src/ui-budget.c:509 ../src/ui-category.c:1165
+#: ../src/ui-budget.c:511 ../src/ui-category.c:1185 ../src/ui-payee.c:791
msgid ""
"The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
"separated by a semi-colon, please see the help for more details."
"Le fichier au format CSV doit contenir le nombre exact de colonnes,\n"
"séparées par un point-virgule, reportez-vous à l’aide pour plus de détails."
-#: ../src/ui-budget.c:693
+#: ../src/ui-budget.c:695
msgid "Are you sure you want to clear input?"
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir effacer l'entrée ?"
-#: ../src/ui-budget.c:695
+#: ../src/ui-budget.c:697
msgid "If you proceed, every amount will be set to 0."
msgstr "Si vous continuez, chaque montant sera réglé à 0."
-#: ../src/ui-budget.c:701
+#: ../src/ui-budget.c:703
msgid "_Clear"
msgstr "_Vider"
-#: ../src/ui-budget.c:993
+#: ../src/ui-budget.c:996
msgid "Manage Budget"
msgstr "Gérer le budget"
-#: ../src/ui-budget.c:1036 ../src/ui-category.c:1862 ../src/ui-payee.c:1259
+#: ../src/ui-budget.c:1039 ../src/ui-category.c:1882 ../src/ui-payee.c:1272
msgid "_Import CSV"
msgstr "_Importer CSV"
-#: ../src/ui-budget.c:1040 ../src/ui-category.c:1866 ../src/ui-payee.c:1263
+#: ../src/ui-budget.c:1043 ../src/ui-category.c:1886 ../src/ui-payee.c:1276
msgid "E_xport CSV"
msgstr "E_xporter CSV"
-#: ../src/ui-budget.c:1099 ../src/ui-category.c:1970
-msgid "Expand all"
-msgstr "Tout développer"
-
-#: ../src/ui-budget.c:1103 ../src/ui-category.c:1974
-msgid "Collapse all"
-msgstr "Tout réduire"
-
-#: ../src/ui-budget.c:1125
+#: ../src/ui-budget.c:1130
msgid "Budget for each month"
msgstr "Budget pour chaque mois"
-#: ../src/ui-budget.c:1130
+#: ../src/ui-budget.c:1137
msgid "is the same"
msgstr "est le même"
-#: ../src/ui-budget.c:1142
+#: ../src/ui-budget.c:1151
msgid "_Clear input"
msgstr "_Vider les valeurs"
-#: ../src/ui-budget.c:1156
+#: ../src/ui-budget.c:1166
msgid "is different"
msgstr "est différent"
-#: ../src/ui-budget.c:1194
+#: ../src/ui-budget.c:1209
msgid "_Force monitoring this category"
msgstr "_Forcer l’affichage de cette catégorie"
-#: ../src/ui-category.c:1032 ../src/ui-currency.c:618 ../src/ui-currency.c:1107
-#: ../src/ui-payee.c:671
+#: ../src/ui-category.c:1052 ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209
+#: ../src/ui-payee.c:677
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: ../src/ui-category.c:1044 ../src/ui-payee.c:687
+#: ../src/ui-category.c:1064 ../src/ui-payee.c:693
msgid "Usage"
msgstr "Utilisation"
-#: ../src/ui-category.c:1122
+#: ../src/ui-category.c:1142
msgid "Delete unused categories"
msgstr "Supprimer les catégories inutilisées"
-#: ../src/ui-category.c:1123
+#: ../src/ui-category.c:1143
msgid ""
"Are you sure you want to permanently\n"
"delete unused categories?"
"Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer\n"
"définitivement les catégories inutilisées ?"
-#: ../src/ui-category.c:1301 ../src/ui-payee.c:868
+#: ../src/ui-category.c:1321 ../src/ui-payee.c:881
msgid "Edit..."
msgstr "Éditer..."
-#: ../src/ui-category.c:1325
+#: ../src/ui-category.c:1345
msgid "_Income"
msgstr "_Crédit"
-#: ../src/ui-category.c:1376
+#: ../src/ui-category.c:1396
#, c-format
msgid ""
"Cannot rename this Category,\n"
"de « %s » vers « %s »,\n"
"ce nom existe déjà."
-#: ../src/ui-category.c:1441
+#: ../src/ui-category.c:1461
#, c-format
msgid "Merge category '%s'"
msgstr "Fusionner la catégorie « %s » ?"
-#: ../src/ui-category.c:1453 ../src/ui-payee.c:1033
+#: ../src/ui-category.c:1473 ../src/ui-payee.c:1046
msgid "Merge"
msgstr "Fusionner"
-#: ../src/ui-category.c:1462
+#: ../src/ui-category.c:1482
msgid ""
"Transactions assigned to this category,\n"
"will be moved to the category selected below."
"Les opérations affectées a cette catégorie,\n"
"seront déplacées vers la catégorie sélectionnée ci-dessous."
-#: ../src/ui-category.c:1472
+#: ../src/ui-category.c:1492
#, c-format
msgid "_Delete the category '%s'"
msgstr "_Supprimer la catégorie « %s »"
-#: ../src/ui-category.c:1564
+#: ../src/ui-category.c:1584
msgid ""
"This category is used.\n"
"Any transaction using that category will be set to (no category)"
"Cette catégorie est utilisée.\n"
"Toute opération utilisant cette catégorie sera définie en (sans catégorie)"
-#: ../src/ui-category.c:1813
+#: ../src/ui-category.c:1833
msgid "Manage Categories"
msgstr "Gérer les catégories"
-#: ../src/ui-category.c:1873 ../src/ui-payee.c:1270
+#: ../src/ui-category.c:1893 ../src/ui-payee.c:1283
msgid "_Delete unused"
msgstr "_Supprimer inutilisé"
-#: ../src/ui-category.c:1893
+#: ../src/ui-category.c:1913
msgid "new category"
msgstr "nouvelle catégorie"
-#: ../src/ui-category.c:1906
+#: ../src/ui-category.c:1926
msgid "new subcategory"
msgstr "nouvelle sous-catégorie"
-#: ../src/ui-category.c:1988 ../src/ui-payee.c:1316
+#: ../src/ui-category.c:2008 ../src/ui-payee.c:1329
msgid "_Merge"
msgstr "_Fusionner"
-#: ../src/ui-currency.c:370 ../src/ui-currency.c:377
+#: ../src/ui-currency.c:366 ../src/ui-currency.c:373
msgid "Base currency"
msgstr "Devise de base"
-#: ../src/ui-currency.c:629
+#: ../src/ui-currency.c:627
msgid "Symbol"
msgstr "Symbole"
-#: ../src/ui-currency.c:641 ../src/ui-currency.c:817 ../src/ui-pref.c:1392
+#: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1399
msgid "Exchange rate"
msgstr "Taux de change"
-#: ../src/ui-currency.c:653
+#: ../src/ui-currency.c:652
msgid "Last modfied"
msgstr "Dernière mise à jour"
-#: ../src/ui-currency.c:772
+#: ../src/ui-currency.c:774
msgid "Edit currency"
msgstr "Éditer la Devise"
-#: ../src/ui-currency.c:803 ../src/ui-pref.c:1365
+#: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1372
msgid "Currency"
msgstr "Devise"
-#: ../src/ui-currency.c:836 ../src/ui-pref.c:1410
+#: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1417
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: ../src/ui-currency.c:845 ../src/ui-pref.c:1419 ../src/ui-pref.c:1489
+#: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1426 ../src/ui-pref.c:1496
msgid "_Customize"
msgstr "_Personnaliser"
-#: ../src/ui-currency.c:854 ../src/ui-pref.c:1428
+#: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1435
msgid "_Symbol:"
msgstr "_Symbole :"
-#: ../src/ui-currency.c:861 ../src/ui-pref.c:1435
+#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1442
msgid "Is pre_fix"
msgstr "est pré_fixe"
-#: ../src/ui-currency.c:866 ../src/ui-pref.c:1440
+#: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1447
msgid "_Decimal char:"
msgstr "Caractère _décimal:"
-#: ../src/ui-currency.c:873 ../src/ui-pref.c:1447
+#: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1454
msgid "_Frac digits:"
msgstr "Nombre de _décimales :"
-#: ../src/ui-currency.c:880 ../src/ui-pref.c:1454
+#: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1461
msgid "_Grouping char:"
msgstr "Car. de _groupement:"
-#: ../src/ui-currency.c:1040
+#: ../src/ui-currency.c:1142
msgid "Select base currency"
msgstr "Choisir la devise de base"
-#: ../src/ui-currency.c:1040
+#: ../src/ui-currency.c:1142
msgid "Select currency"
msgstr "Sélection de devise"
-#: ../src/ui-currency.c:1112
+#: ../src/ui-currency.c:1214
msgid "ISO Code"
msgstr "Code ISO"
-#: ../src/ui-currency.c:1168
+#: ../src/ui-currency.c:1222
+msgid "Add a custom _currency"
+msgstr "Ajouter une _devise personnalisée"
+
+#: ../src/ui-currency.c:1320
msgid "Update online error"
msgstr "Erreur de mise à jour en ligne"
-#: ../src/ui-currency.c:1301
+#: ../src/ui-currency.c:1541
msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost."
msgstr "Si vous supprimez une devise, elle sera définitivement perdue."
-#: ../src/ui-currency.c:1345
+#: ../src/ui-currency.c:1585
msgid "Change the base currency"
msgstr "Changer la devise de base"
-#: ../src/ui-currency.c:1346
+#: ../src/ui-currency.c:1586
msgid ""
"If you proceed, rates of other currencies\n"
"will be set to 0, don't forget to update it"
"Si vous continuez, le taux de change des autres devises\n"
"sera remis a 0, n'oubliez pas de mettre à jour"
-#: ../src/ui-currency.c:1461
+#: ../src/ui-currency.c:1655
msgid "Currencies"
msgstr "Devises"
-#: ../src/ui-currency.c:1511
+#: ../src/ui-currency.c:1705
msgid "Update online"
msgstr "Mise à jour en ligne"
-#: ../src/ui-currency.c:1543
+#: ../src/ui-currency.c:1738
msgid "Set as base"
msgstr "Définir comme base"
msgid "Assignment"
msgstr "Affectation"
-#: ../src/ui-dialogs.c:324
+#: ../src/ui-dialogs.c:327
msgid "Upgrade"
msgstr "Mettre à niveau"
-#: ../src/ui-dialogs.c:349
+#: ../src/ui-dialogs.c:355
msgid "Select a base currency"
msgstr "Choisir une devise de base"
-#: ../src/ui-dialogs.c:358
+#: ../src/ui-dialogs.c:364
msgid ""
"Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n"
"if the currency below is not correct, please change it:"
"A partir de la v5.1, HomeBank peut gérer plusieurs devises\n"
"si la devise ci dessous n'est pas correcte, merci de la changer:"
-#: ../src/ui-dialogs.c:475
+#: ../src/ui-dialogs.c:481
msgid "Import from CSV"
msgstr "Importer depuis CSV"
-#: ../src/ui-dialogs.c:537
+#: ../src/ui-dialogs.c:543
msgid "Open HomeBank file"
msgstr "Ouvrir un fichier HomeBank"
-#: ../src/ui-dialogs.c:542
+#: ../src/ui-dialogs.c:548
msgid "Save HomeBank file as"
msgstr "Enregistrer le fichier HomeBank sous"
-#: ../src/ui-dialogs.c:553
+#: ../src/ui-dialogs.c:559
msgid "HomeBank files"
msgstr "Fichiers HomeBank"
-#: ../src/ui-dialogs.c:655
+#: ../src/ui-dialogs.c:662
msgid "Save changes to the file before closing?"
msgstr "Enregistrer les modifications avant de fermer le fichier ?"
-#: ../src/ui-dialogs.c:659
+#: ../src/ui-dialogs.c:666
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes will be permanently lost.\n"
"Si vous n'enregistrez pas, les modifications seront définitivement perdues.\n"
"Nombre de modifications : %d."
-#: ../src/ui-dialogs.c:664
+#: ../src/ui-dialogs.c:671
msgid "Close _without saving"
msgstr "Fermer _sans enregistrer"
-#: ../src/ui-dialogs.c:748
+#: ../src/ui-dialogs.c:713
+msgid "Export PDF"
+msgstr "Exporter PDF"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:717
+msgid "_Export"
+msgstr "_Exporter"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:744
+msgid "Folder:"
+msgstr "Dossier :"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:746
+msgid "Pick a Folder"
+msgstr "Sélectionnez un dossier"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:750
+msgid "Filename:"
+msgstr "Nom du fichier:"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:847
msgid "Select among possible transactions..."
msgstr "Choisissez parmi les opérations possibles…"
-#: ../src/ui-dialogs.c:784
+#: ../src/ui-dialogs.c:883
msgid "Select an action:"
msgstr "Sélectionner une action :"
-#: ../src/ui-dialogs.c:788
+#: ../src/ui-dialogs.c:887
msgid "create a new transaction"
msgstr "créer une nouvelle opération"
-#: ../src/ui-dialogs.c:791
+#: ../src/ui-dialogs.c:890
msgid "select an existing transaction"
msgstr "choisir une opération existante"
-#: ../src/ui-dialogs.c:796
+#: ../src/ui-dialogs.c:895
msgid ""
"HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
"for the internal transfer."
msgid "All month"
msgstr "Tous les mois"
-#: ../src/ui-filter.c:750 ../src/ui-filter.c:799 ../src/ui-filter.c:848
-#: ../src/ui-filter.c:953 ../src/ui-filter.c:1007 ../src/ui-filter.c:1064
-#: ../src/ui-filter.c:1110 ../src/ui-filter.c:1170
-msgid "_Option:"
-msgstr "_Option :"
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:330 ../src/ui-filter.c:1475
+msgid "Categories"
+msgstr "Catégories"
+
+#: ../src/ui-filter.c:337 ../src/ui-filter.c:451 ../src/ui-filter.c:565
+msgid "Select:"
+msgstr "Sélection :"
-#: ../src/ui-filter.c:771 ../src/ui-filter.c:820 ../src/ui-filter.c:869
+#: ../src/ui-filter.c:340 ../src/ui-filter.c:454 ../src/ui-filter.c:568
msgid "All"
msgstr "Tous"
-#: ../src/ui-filter.c:775 ../src/ui-filter.c:824 ../src/ui-filter.c:873
-#: ../src/ui-pref.c:106 ../src/ui-transaction.c:57
+#: ../src/ui-filter.c:345 ../src/ui-filter.c:459 ../src/ui-filter.c:573
+#: ../src/ui-pref.c:99 ../src/ui-transaction.c:57
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: ../src/ui-filter.c:779 ../src/ui-filter.c:828 ../src/ui-filter.c:877
+#: ../src/ui-filter.c:350 ../src/ui-filter.c:464 ../src/ui-filter.c:578
msgid "Invert"
msgstr "Inverser"
-#: ../src/ui-filter.c:949
-msgid "Filter Date"
-msgstr "Filtrer Date"
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:444 ../src/ui-filter.c:1479
+msgid "Payees"
+msgstr "Tiers"
+
+#: ../src/ui-filter.c:1031 ../src/ui-filter.c:1053 ../src/ui-filter.c:1077
+#: ../src/ui-filter.c:1151 ../src/ui-filter.c:1201 ../src/ui-filter.c:1254
+#: ../src/ui-filter.c:1293 ../src/ui-filter.c:1351
+msgid "_Option:"
+msgstr "_Option :"
+
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1158 ../src/ui-filter.c:1455
+msgid "Dates"
+msgstr "Dates"
-#: ../src/ui-filter.c:976
+#: ../src/ui-filter.c:1175
msgid "_Month:"
msgstr "_Mois :"
-#: ../src/ui-filter.c:982
+#: ../src/ui-filter.c:1181
msgid "_Year:"
msgstr "_Année :"
-#: ../src/ui-filter.c:1003
-msgid "Filter Text"
-msgstr "Filtrer Texte"
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1208 ../src/ui-filter.c:1471
+msgid "Texts"
+msgstr "Textes"
-#: ../src/ui-filter.c:1016
-msgid "Case _sensitive"
-msgstr "_Sensible à la casse"
+#: ../src/ui-filter.c:1220 ../src/ui-transaction.c:1070
+#: ../src/ui-txn-multi.c:431
+msgid "_Info:"
+msgstr "_Informations :"
-#: ../src/ui-filter.c:1035
+#: ../src/ui-filter.c:1228
msgid "_Tag:"
msgstr "É_tiquette :"
-#: ../src/ui-filter.c:1060
-msgid "Filter Amount"
-msgstr "Filtrer Montant"
+#: ../src/ui-filter.c:1236
+msgid "Case _sensitive"
+msgstr "_Sensible à la casse"
+
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1261 ../src/ui-filter.c:1467
+msgid "Amounts"
+msgstr "Montants"
-#: ../src/ui-filter.c:1106
-msgid "Filter Status"
-msgstr "Filtrer Etat"
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1300 ../src/ui-filter.c:1459
+msgid "Statuses"
+msgstr "États"
-#: ../src/ui-filter.c:1121
+#: ../src/ui-filter.c:1309
msgid "reconciled"
msgstr "rapprochée"
-#: ../src/ui-filter.c:1125
+#: ../src/ui-filter.c:1313
msgid "cleared"
msgstr "pointée"
-#: ../src/ui-filter.c:1130
+#: ../src/ui-filter.c:1318
msgid "Force:"
msgstr "Forcer :"
-#: ../src/ui-filter.c:1136
+#: ../src/ui-filter.c:1324
msgid "display 'Added'"
msgstr "afficher « Ajoutés »"
-#: ../src/ui-filter.c:1140
+#: ../src/ui-filter.c:1328
msgid "display 'Edited'"
msgstr "afficher « Édités »"
-#: ../src/ui-filter.c:1144
+#: ../src/ui-filter.c:1332
msgid "display 'Remind'"
msgstr "afficher « Rappel »"
-#: ../src/ui-filter.c:1165
-msgid "Filter Payment"
-msgstr "Filtrer Paiement"
-
-#: ../src/ui-filter.c:1265
-msgid "Edit Filter"
-msgstr "Editer le filtre"
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1358 ../src/ui-filter.c:1463
+msgid "Payments"
+msgstr "Paiements"
#. clear button
-#: ../src/ui-filter.c:1268 ../src/ui-pref.c:1998
+#: ../src/ui-filter.c:1406 ../src/ui-pref.c:2007
msgid "_Reset"
msgstr "_Réinitialiser"
-#: ../src/ui-filter.c:1312
-msgid "Payment"
-msgstr "Paiement"
-
#: ../src/ui-hbfile.c:239
msgid "Scheduled transaction"
msgstr "Opérations planifiées"
msgstr "ajouter"
#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
-#: ../src/ui-hbfile.c:265 ../src/ui-pref.c:1592
+#: ../src/ui-hbfile.c:265 ../src/ui-pref.c:1599
msgid "days in advance the current date"
msgstr "jour(s) à l’avance d’aujourd’hui"
-#: ../src/ui-payee.c:705
+#: ../src/ui-payee.c:711
msgid "Default category"
msgstr "Catégorie par défaut"
-#: ../src/ui-payee.c:743
+#: ../src/ui-payee.c:749
msgid "Delete unused payee"
msgstr "Supprimer les tiers inutilisés"
-#: ../src/ui-payee.c:744
+#: ../src/ui-payee.c:750
msgid ""
"Are you sure you want to\n"
"permanently delete unused payee?"
"Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer\n"
"définitivement les tiers inutilisés ?"
-#: ../src/ui-payee.c:909
+#: ../src/ui-payee.c:922
msgid "Default"
msgstr "Défaut"
-#: ../src/ui-payee.c:966
+#: ../src/ui-payee.c:934 ../src/ui-transaction.c:1057 ../src/ui-txn-multi.c:417
+msgid "Pa_yment:"
+msgstr "Pa_iement :"
+
+#: ../src/ui-payee.c:979
#, c-format
msgid ""
"Cannot rename this Payee,\n"
"Impossible de renommer ce tiers,\n"
"de « %s » vers « %s », ce nom existe déjà."
-#: ../src/ui-payee.c:1021
+#: ../src/ui-payee.c:1034
#, c-format
msgid "Merge payee '%s'"
msgstr "Fusionner le tiers « %s » ?"
-#: ../src/ui-payee.c:1042
+#: ../src/ui-payee.c:1055
msgid ""
"Transactions assigned to this payee,\n"
"will be moved to the payee selected below."
"Les opérations affectées a ce tiers,\n"
"seront déplacées vers le tiers sélectionnée ci-dessous."
-#: ../src/ui-payee.c:1052
+#: ../src/ui-payee.c:1065
#, c-format
msgid "_Delete the payee '%s'"
msgstr "_Supprimer le tiers « %s »"
-#: ../src/ui-payee.c:1139
+#: ../src/ui-payee.c:1152
msgid ""
"This payee is used.\n"
"Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
"Ce tiers est utilisé.\n"
"Toute opération utilisant ce tiers sera définie en (sans tiers)"
-#: ../src/ui-payee.c:1219
+#: ../src/ui-payee.c:1232
msgid "Manage Payees"
msgstr "Gérer les tiers"
-#: ../src/ui-payee.c:1289
+#: ../src/ui-payee.c:1302
msgid "new payee"
msgstr "nouveau tiers"
-#: ../src/ui-pref.c:87
+#: ../src/ui-pref.c:80
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: ../src/ui-pref.c:89
+#: ../src/ui-pref.c:82
msgid "Display format"
msgstr "Format d’affichage"
-#: ../src/ui-pref.c:90
+#: ../src/ui-pref.c:83
msgid "Import/Export"
msgstr "Importer/Exporter"
-#: ../src/ui-pref.c:91
+#: ../src/ui-pref.c:84
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
-#: ../src/ui-pref.c:97
+#: ../src/ui-pref.c:90
msgid "System defaults"
msgstr "Défaut du système"
-#: ../src/ui-pref.c:98
+#: ../src/ui-pref.c:91
msgid "Icons only"
msgstr "Icônes uniquement"
-#: ../src/ui-pref.c:99
+#: ../src/ui-pref.c:92
msgid "Text only"
msgstr "Texte uniquement"
-#: ../src/ui-pref.c:100
+#: ../src/ui-pref.c:93
msgid "Text under icons"
msgstr "Texte sous les icônes"
-#: ../src/ui-pref.c:101
+#: ../src/ui-pref.c:94
msgid "Text beside icons"
msgstr "Texte à côté des icônes"
-#: ../src/ui-pref.c:107
+#: ../src/ui-pref.c:100
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontale"
-#: ../src/ui-pref.c:108
+#: ../src/ui-pref.c:101
msgid "Vertical"
msgstr "Verticale"
-#: ../src/ui-pref.c:109
+#: ../src/ui-pref.c:102
msgid "Both"
msgstr "Les deux"
-#: ../src/ui-pref.c:116
+#: ../src/ui-pref.c:109
msgid "Tango light"
msgstr "Tango clair"
-#: ../src/ui-pref.c:117
+#: ../src/ui-pref.c:110
msgid "Tango medium"
msgstr "Tango moyen"
-#: ../src/ui-pref.c:118
+#: ../src/ui-pref.c:111
msgid "Tango dark"
msgstr "Tango foncé"
-#: ../src/ui-pref.c:123
+#: ../src/ui-pref.c:116
msgid "m-d-y"
msgstr "m-j-a"
-#: ../src/ui-pref.c:124
+#: ../src/ui-pref.c:117
msgid "d-m-y"
msgstr "j-m-a"
-#: ../src/ui-pref.c:125
+#: ../src/ui-pref.c:118
msgid "y-m-d"
msgstr "a-m-j"
-#: ../src/ui-pref.c:136
+#: ../src/ui-pref.c:123 ../src/ui-pref.c:130
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer"
-#: ../src/ui-pref.c:137
+#: ../src/ui-pref.c:131
msgid "Append to Info"
msgstr "Ajouter à Info"
-#: ../src/ui-pref.c:138
+#: ../src/ui-pref.c:132
msgid "Append to Memo"
msgstr "Ajouter à Mémo"
-#: ../src/ui-pref.c:504
+#: ../src/ui-pref.c:133
+msgid "Append to Payee"
+msgstr "Ajouter au tiers"
+
+#: ../src/ui-pref.c:469
msgid "System Language"
msgstr "Langue système"
-#: ../src/ui-pref.c:629
+#: ../src/ui-pref.c:630
msgid "Choose a default HomeBank files folder"
msgstr "Choisir le dossier par défaut des fichier HomeBank"
-#: ../src/ui-pref.c:634
+#: ../src/ui-pref.c:635
msgid "Choose a default import folder"
msgstr "Choisir le dossier par défaut des imports"
-#: ../src/ui-pref.c:639
+#: ../src/ui-pref.c:640
msgid "Choose a default export folder"
msgstr "Choisir le dossier par défaut des exports"
-#: ../src/ui-pref.c:1122
+#: ../src/ui-pref.c:1101
msgid "Date options"
msgstr "Options de date"
-#: ../src/ui-pref.c:1126
+#: ../src/ui-pref.c:1105
msgid "Date order:"
msgstr "Ordre des dates :"
-#: ../src/ui-pref.c:1141
+#: ../src/ui-pref.c:1120
msgid "OFX/QFX options"
msgstr "Options OFX/QFX"
-#: ../src/ui-pref.c:1145
+#: ../src/ui-pref.c:1124
+msgid "_Name field:"
+msgstr "_Nom du champs:"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1133
msgid "_Memo field:"
msgstr "Champ _mémo :"
-#: ../src/ui-pref.c:1160 ../src/ui-pref.c:1830
+#: ../src/ui-pref.c:1147
+msgid "QIF options"
+msgstr "Options QIF"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1151
+msgid "Memos:"
+msgstr "Mémos :"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1156
+msgid "_Swap with payees"
+msgstr "_Inverser avec les tiers"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1167 ../src/ui-pref.c:1839
msgid "Files folder"
msgstr "Dossier des fichiers"
-#: ../src/ui-pref.c:1164
+#: ../src/ui-pref.c:1171
msgid "_Import:"
msgstr "_Importer :"
-#: ../src/ui-pref.c:1183
+#: ../src/ui-pref.c:1190
msgid "_Export:"
msgstr "E_xporter :"
-#: ../src/ui-pref.c:1254
+#: ../src/ui-pref.c:1261
msgid "Initial filter"
msgstr "Filtre initial"
-#: ../src/ui-pref.c:1258 ../src/ui-pref.c:1575 ../src/ui-pref.c:1818
+#: ../src/ui-pref.c:1265 ../src/ui-pref.c:1582 ../src/ui-pref.c:1827
msgid "Date _range:"
msgstr "_Plage de date :"
-#: ../src/ui-pref.c:1272
+#: ../src/ui-pref.c:1279
msgid "Charts options"
msgstr "Options des graphiques"
-#: ../src/ui-pref.c:1276
+#: ../src/ui-pref.c:1283
msgid "Color scheme:"
msgstr "Thème de couleurs :"
-#: ../src/ui-pref.c:1298
+#: ../src/ui-pref.c:1305
msgid "Statistics options"
msgstr "Options des statistiques"
-#: ../src/ui-pref.c:1302
+#: ../src/ui-pref.c:1309
msgid "Show by _amount"
msgstr "Montrer par _montant"
-#: ../src/ui-pref.c:1307
+#: ../src/ui-pref.c:1314
msgid "Show _rate column"
msgstr "Montrer la _colonne des taux"
-#: ../src/ui-pref.c:1312 ../src/ui-pref.c:1326
+#: ../src/ui-pref.c:1319 ../src/ui-pref.c:1333
msgid "Show _details"
msgstr "Montrer les _détails"
-#: ../src/ui-pref.c:1322
+#: ../src/ui-pref.c:1329
msgid "Budget options"
msgstr "Options du budget"
-#: ../src/ui-pref.c:1354
+#: ../src/ui-pref.c:1361
msgid "_Enable"
msgstr "Activ_er"
#. row++;
-#: ../src/ui-pref.c:1375 ../src/ui-pref.c:1709
+#: ../src/ui-pref.c:1382 ../src/ui-pref.c:1718
msgid "_Preset:"
msgstr "_Prédéfini :"
-#: ../src/ui-pref.c:1498
+#: ../src/ui-pref.c:1505
msgid "_Format:"
msgstr "_Format :"
-#: ../src/ui-pref.c:1511
+#: ../src/ui-pref.c:1518
msgid ""
"%a locale's abbreviated weekday name.\n"
"%A locale's full weekday name. \n"
"%y l’année représentée par un nombre sans le siècle [00,99].\n"
"%Y l’année représentée par un nombre incluant le siècle. \n"
-#: ../src/ui-pref.c:1538
+#: ../src/ui-pref.c:1545
msgid "Measurement units"
msgstr "Unités de mesure"
-#: ../src/ui-pref.c:1542
+#: ../src/ui-pref.c:1549
msgid "Use _miles for meter"
msgstr "Utiliser les _miles pour le compteur"
-#: ../src/ui-pref.c:1547
+#: ../src/ui-pref.c:1554
msgid "Use _gallon for fuel"
msgstr "Utiliser les _gallons pour le carburant"
-#: ../src/ui-pref.c:1571
+#: ../src/ui-pref.c:1578
msgid "Transaction window"
msgstr "Fenêtre des opérations"
-#: ../src/ui-pref.c:1583
+#: ../src/ui-pref.c:1590
msgid "_Show:"
msgstr "_Montrer :"
-#: ../src/ui-pref.c:1596
+#: ../src/ui-pref.c:1603
msgid "Hide reconciled transactions"
msgstr "Masquer les opérations rapprochées"
-#: ../src/ui-pref.c:1601
+#: ../src/ui-pref.c:1608
msgid "Always show remind transactions"
msgstr "Toujours montrer les opérations de rappel"
-#: ../src/ui-pref.c:1611
+#: ../src/ui-pref.c:1618
msgid "Multiple add"
msgstr "Ajouts multiples"
-#: ../src/ui-pref.c:1615
+#: ../src/ui-pref.c:1622
msgid "Keep the last date"
msgstr "Garder la dernière date"
-#: ../src/ui-pref.c:1625
-msgid "Column list"
-msgstr "Liste des colonnes"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1638
-msgid "Drag & drop to change the order"
-msgstr "Glisser et déposer pour changer l’ordre"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1665
+#: ../src/ui-pref.c:1674
msgid "_Language:"
msgstr "_Langue :"
-#: ../src/ui-pref.c:1672
+#: ../src/ui-pref.c:1681
msgid "_Toolbar:"
msgstr "_Barre d’outils :"
#. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
#. data->CM_ruleshint = widget;
-#: ../src/ui-pref.c:1682
+#: ../src/ui-pref.c:1691
msgid "_Grid line:"
msgstr "Lignes de _grille:"
-#: ../src/ui-pref.c:1694
+#: ../src/ui-pref.c:1703
msgid "Amount colors"
msgstr "Couleurs des montants"
-#: ../src/ui-pref.c:1698
+#: ../src/ui-pref.c:1707
msgid "Uses custom colors"
msgstr "Utiliser des couleurs personnalisées"
-#: ../src/ui-pref.c:1718
+#: ../src/ui-pref.c:1727
msgid "_Expense:"
msgstr "_Débit :"
-#: ../src/ui-pref.c:1728
+#: ../src/ui-pref.c:1737
msgid "_Income:"
msgstr "_Crédit :"
-#: ../src/ui-pref.c:1735
+#: ../src/ui-pref.c:1744
msgid "_Warning:"
msgstr "_Alerte :"
-#: ../src/ui-pref.c:1762
+#: ../src/ui-pref.c:1771
msgid "Program start"
msgstr "Démarrage du programme"
-#: ../src/ui-pref.c:1766
+#: ../src/ui-pref.c:1775
msgid "Show splash screen"
msgstr "Montrer la fenêtre de démarrage"
-#: ../src/ui-pref.c:1771
+#: ../src/ui-pref.c:1780
msgid "Load last opened file"
msgstr "Charger le dernier fichier ouvert"
-#: ../src/ui-pref.c:1781
+#: ../src/ui-pref.c:1790
msgid "Update currencies online"
-msgstr "Mise à jour les devises en ligne"
+msgstr "Mise à jour des evises en ligne"
-#: ../src/ui-pref.c:1791
+#: ../src/ui-pref.c:1800
msgid "Fiscal year"
msgstr "Année fiscale"
#. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
-#: ../src/ui-pref.c:1796
+#: ../src/ui-pref.c:1805
msgid "Starts _on:"
msgstr "Début _le :"
-#: ../src/ui-pref.c:1814
+#: ../src/ui-pref.c:1823
msgid "Main window reports"
msgstr "Rapports de l'accueil"
-#: ../src/ui-pref.c:1834
+#: ../src/ui-pref.c:1843
msgid "_Default:"
msgstr "Par _défaut :"
-#: ../src/ui-pref.c:1939
+#: ../src/ui-pref.c:1948
msgid "Reset all preferences"
msgstr "Réinitialiser toutes les préférences"
-#: ../src/ui-pref.c:1940
+#: ../src/ui-pref.c:1949
msgid ""
"Do you really want to reset all\n"
"preferences to default values?"
"Voulez-vous vraiment réinitialiser toutes\n"
" les préférences aux valeurs par défaut ?"
-#: ../src/ui-pref.c:1941
+#: ../src/ui-pref.c:1950
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
-#: ../src/ui-pref.c:1959
+#: ../src/ui-pref.c:1968
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
-#: ../src/ui-pref.c:2181
+#: ../src/ui-pref.c:2190
msgid ""
"You will have to restart HomeBank\n"
"for the language change to take effect."
msgid "Remind"
msgstr "Rappel"
-#: ../src/ui-transaction.c:558
+#: ../src/ui-transaction.c:638
msgid "From acc_ount:"
msgstr "Depuis le c_ompte :"
-#: ../src/ui-transaction.c:562 ../src/ui-transaction.c:987
+#: ../src/ui-transaction.c:642 ../src/ui-transaction.c:1086
msgid "To acc_ount:"
msgstr "Vers le c_ompte :"
-#: ../src/ui-transaction.c:642
+#: ../src/ui-transaction.c:730
msgid ""
"Do you want to break the internal transfer ?\n"
"\n"
"\n"
"Si oui, le virement lié sera supprimé."
-#: ../src/ui-transaction.c:870 ../src/ui-widgets.c:273
-msgid "Search..."
-msgstr "Rechercher..."
-
-#: ../src/ui-transaction.c:906
+#: ../src/ui-transaction.c:1005
msgid "Show _scheduled"
msgstr "Montrer les _planifiées"
-#: ../src/ui-transaction.c:930
+#: ../src/ui-transaction.c:1029 ../src/ui-txn-multi.c:401
msgid "_Date:"
msgstr "_Date :"
-#: ../src/ui-transaction.c:936
+#: ../src/ui-transaction.c:1035
msgid ""
"Date accepted here are:\n"
"day,\n"
"jour/mois ou mois/jour,\n"
"et date complète"
-#: ../src/ui-transaction.c:1002 ../src/ui-transaction.c:1011
+#: ../src/ui-transaction.c:1101 ../src/ui-transaction.c:1110
msgid ""
"Autocompletion and direct seizure\n"
"is available"
"Complétion automatique et saisie directe\n"
"sont disponibles"
-#: ../src/ui-transaction.c:1105
+#: ../src/ui-transaction.c:1121 ../src/ui-txn-multi.c:509
+msgid "M_emo:"
+msgstr "M_émo :"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1129 ../src/ui-txn-multi.c:493
+msgid "Ta_gs:"
+msgstr "Éti_quettes :"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1204
msgid "_Add & keep"
msgstr "_Ajouter & garder"
-#: ../src/ui-transaction.c:1113
+#: ../src/ui-transaction.c:1212
msgid "_Post"
msgstr "_Poster"
-#: ../src/ui-transaction.c:1157
+#: ../src/ui-transaction.c:1256
msgid "Use a _template"
msgstr "Utiliser un _modèle"
-#: ../src/ui-transaction.c:1201
+#: ../src/ui-transaction.c:1301
msgid "Warning: amount and category sign don't match"
msgstr "Attention: signe de montant et signe de catégorie ne concordent pas"
-#: ../src/ui-widgets.c:799
+#: ../src/ui-txn-multi.c:386
+msgid "Multiple edit transactions"
+msgstr "Édition d'opérations multiples"
+
+#: ../src/ui-widgets.c:288
+msgid "Search..."
+msgstr "Rechercher..."
+
+#: ../src/ui-widgets.c:820
msgid "Check"
msgstr "Chèque"
-#: ../src/ui-widgets.c:801
+#: ../src/ui-widgets.c:822
msgid "Transfer"
msgstr "Virement"
-#: ../src/ui-widgets.c:802
+#: ../src/ui-widgets.c:823
msgid "Internal transfer"
msgstr "Transfert interne"
-#: ../src/ui-widgets.c:803
+#: ../src/ui-widgets.c:824
msgid "Debit card"
msgstr "Carte de débit"
-#: ../src/ui-widgets.c:804
+#: ../src/ui-widgets.c:825
msgid "Standing order"
msgstr "Virement permanent"
-#: ../src/ui-widgets.c:805
+#: ../src/ui-widgets.c:826
msgid "Electronic payment"
msgstr "Paiement électronique"
-#: ../src/ui-widgets.c:806
+#: ../src/ui-widgets.c:827
msgid "Deposit"
msgstr "Dépôt"
#. TRANSLATORS: Financial institution fee
-#: ../src/ui-widgets.c:808
+#: ../src/ui-widgets.c:829
msgid "FI fee"
msgstr "Frais bancaires"
-#: ../src/ui-widgets.c:809
+#: ../src/ui-widgets.c:830
msgid "Direct Debit"
msgstr "Prélèvement direct"
-#: ../src/ui-widgets.c:937
+#: ../src/ui-widgets.c:957
msgid "Inactive"
msgstr "Inactif"
-#: ../src/ui-widgets.c:938
+#: ../src/ui-widgets.c:958
msgid "Include"
msgstr "Inclure"
-#: ../src/ui-widgets.c:939
+#: ../src/ui-widgets.c:959
msgid "Exclude"
msgstr "Exclure"
+
+#~ msgid "expense"
+#~ msgstr "débit"
+
+#~ msgid "Export as PDF..."
+#~ msgstr "Exporter en PDF..."
+
+#~ msgid "Export to a PDF file"
+#~ msgstr "Exporter vers un fichier PDF"
+
+#~ msgid "Export as _PDF"
+#~ msgstr "Export as _PDF"