msgstr ""
#: openbox/action.c:1226 openbox/action.c:1244 openbox/action.c:1257
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to execute '%s': %s"
-msgstr "Das Verzeichnis '%s' konnte nicht angelegt werden: %s"
+msgstr ""
#: openbox/action.c:1265
#, c-format
msgstr "Alle Desktops"
#: openbox/client_menu.c:351
-#, fuzzy
msgid "&Layer"
-msgstr "&Fenster"
+msgstr ""
#: openbox/client_menu.c:356
-#, fuzzy
msgid "Always on &top"
msgstr "Immer im &Vordergrund"
msgstr "&Normal"
#: openbox/client_menu.c:358
-#, fuzzy
msgid "Always on &bottom"
msgstr "Immer im &Hintergrund"
#: openbox/client_menu.c:361
-#, fuzzy
msgid "&Send to desktop"
msgstr "&An Desktop senden"
msgstr ""
#: openbox/client_menu.c:371
-#, fuzzy
msgid "R&estore"
msgstr "Wi&ederherstellen"
#: openbox/client_menu.c:379
-#, fuzzy
msgid "&Move"
msgstr "Vers&chieben"
#: openbox/client_menu.c:381
-#, fuzzy
msgid "Resi&ze"
msgstr "&Größe ändern"
#: openbox/client_menu.c:383
-#, fuzzy
msgid "Ico&nify"
msgstr "Mi&nimieren"
#: openbox/client_menu.c:391
-#, fuzzy
msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ma&ximieren"
#: openbox/client_menu.c:399
-#, fuzzy
msgid "&Roll up/down"
msgstr "Auf/Ab&rollen"
-#: openbox/client_menu.c:401
-#, fuzzy
-msgid "Un/&Decorate"
-msgstr "&Dekoriere"
-
#: openbox/client_menu.c:411
-#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "&Schließen"
msgstr ""
#: openbox/menu.c:98 openbox/menu.c:106
-#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
msgstr ""
-"Es wurde keine gültige Konfigurationsdatei gefunden, benutze einfache "
-"Standardwerte."
#: openbox/menu.c:149
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
-msgstr "Neustart fehlgeschlagen, um die ausführbare Datei '%s' zu starten: %s"
+msgstr ""
#: openbox/menu.c:166
#, c-format
msgstr ""
#: openbox/menu.c:331 openbox/menu.c:332
-#, fuzzy
msgid "More..."
-msgstr "Gehe zu..."
+msgstr ""
#: openbox/mouse.c:338
#, c-format
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:128
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
-msgstr "Das Verzeichnis '%s' konnte nicht angelegt werden: %s"
+msgstr ""
#: openbox/openbox.c:148
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
"Standardwerte."
#: openbox/openbox.c:274
-#, fuzzy
msgid "Unable to load a theme."
-msgstr "Schriftart %s konnte nicht geladen werden\n"
+msgstr ""
#: openbox/openbox.c:393
#, c-format
msgstr "Syntax: openbox [Optionen]\n"
#: openbox/openbox.c:473
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Optionen:\n"
-"\n"
#: openbox/openbox.c:474
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --replace Den aktuell laufenden Fenstermanager ersetzen\n"
#: openbox/openbox.c:477
-#, fuzzy
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Keine Verbindung zum Sitzungsmanager aufbauen\n"
#: openbox/openbox.c:478
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
msgstr ""
"\n"
"Nachrichten an eine laufende Openbox-Instanz weiterleiten:\n"
-"\n"
#: openbox/openbox.c:479
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:481
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
msgstr ""
"\n"
-"\n"
"Debugging Optionen:\n"
-"\n"
#: openbox/openbox.c:482
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:486
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Please report bugs at %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Bitte melden Sie Bugreports an: %s\n"
-"\n"
#: openbox/openbox.c:578
#, c-format
msgstr "Das Verzeichnis '%s' konnte nicht angelegt werden: %s"
#: openbox/session.c:442
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
-msgstr "Das Verzeichnis '%s' konnte nicht angelegt werden: %s"
+msgstr ""
#: openbox/session.c:552
#, c-format
#, c-format
msgid "X Error: %s"
msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --config TYPE Specify the configuration profile to use\n"
-#~ msgstr " --reconfigure Openbox's Konfiguration neu laden\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "--config requires an argument\n"
-#~ msgstr "--config-file benötigt ein Argument\n"