]> Dogcows Code - chaz/homebank/blobdiff - po/sv.po
add editorconfig file
[chaz/homebank] / po / sv.po
index 01a2c5c58ff1e00f1586f2e1b6bf128f7712be94..8754bad9dc955e75f9545b8075c734bd4bd23751 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,2524 +7,3154 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: homebank\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: homebank\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-09 16:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-18 15:05+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Koch <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-06 18:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-23 08:22+0000\n"
+"Last-Translator: Jonatan Nyberg <Unknown>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
-"Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-26 09:04+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17131)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2018-01-06 18:08+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18521)\n"
 
 
-#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:828
+#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:910
 msgid "HomeBank"
 msgstr "HomeBank"
 
 msgid "HomeBank"
 msgstr "HomeBank"
 
-#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2 ../src/dsp_mainwindow.c:434
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:832
-msgid "Free, easy, personal accounting for everyone."
-msgstr "Enkelt och gratis privatekonomiprogram för alla."
+#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:2
+msgid "Personal finance"
+msgstr "Privatekonomi"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:173
-msgid "No transaction changed"
+#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:3 ../src/dsp_mainwindow.c:466
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:914
+msgid "Free, easy, personal accounting for everyone"
+msgstr "Gratis, enkel, personlig bokföring för alla"
+
+#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:4
+msgid "finance;accounting;budget;personal;money;"
+msgstr "finanser;bokföring;budget;personlig;pengar;"
+
+#: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free "
+"beer\") that will assist you to manage your personal accounting."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"HomeBank är en fri programvara (som i \"yttrandefrihet\" och även som i "
+"\"fri öl\") som hjälper dig att hantera din personliga bokföring."
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:175
-#, c-format
-msgid "transaction auto assigned: %d"
+#: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"It is designed to easy to use and be able to analyse your personal finance "
+"in detail using powerful filtering tools and beautiful graphs."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Det är konstruerat för att vara enkelt att använda och för att kunna "
+"analysera din privatekonomi i detalj med kraftfulla filter och vackra grafer."
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:178
-msgid "Auto assigment result"
+#: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"If you are looking for a completely free and easy way to manage your "
+"personal accounting then HomeBank should be the software of choice."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Om du letar efter ett helt gratis och enkelt sätt att hantera din privata "
+"bokföring då är HomeBank det programmet du borde välja."
+
+#: ../src/dsp_account.c:238 ../src/dsp_account.c:248
+msgid "Check internal transfert result"
+msgstr "Kontrollera internt överföringsresultat"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:348
+#: ../src/dsp_account.c:239
+msgid "No inconsistency found !"
+msgstr "Ingen inkonsekvens hittades !"
+
+#: ../src/dsp_account.c:249
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Do you want to create a template with\n"
-"each of the selected transaction ?"
+"Inconsistency were found: %d\n"
+"do you want to review and fix ?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Inkonsekvensen hittades: %d\n"
+"vill du att granska och åtgärda ?"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:393
-msgid "(new archive)"
-msgstr "(nytt arkiv)"
+#: ../src/dsp_account.c:305
+#, c-format
+msgid "Every transaction amount will be divided by %.6f."
+msgstr "Varje transaktionsbelopp delas upp med %.6f."
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:912
+#: ../src/dsp_account.c:309
 msgid ""
 msgid ""
-"Do you want to break the internal transfer ?\n"
-"\n"
-"Proceeding will delete the target transaction."
+"Are you sure you want to convert this account\n"
+"to Euro as Major currency?"
+msgstr ""
+"Är du säker på att du till konvertera detta konto\n"
+"till att använda Euro som huvud valuta?"
+
+#: ../src/dsp_account.c:311
+msgid "_Convert"
+msgstr "_Konvertera"
+
+#: ../src/dsp_account.c:342
+msgid "No transaction changed"
+msgstr "Ingen transaktion ändrad"
+
+#: ../src/dsp_account.c:344
+#, c-format
+msgid "transaction changed: %d"
+msgstr "transaktion ändrad: %d"
+
+#: ../src/dsp_account.c:347
+msgid "Automatic assignment result"
+msgstr "Automatiskt uppdragsresultat"
+
+#: ../src/dsp_account.c:467
+msgid ""
+"Do you want to create a template with\n"
+"each of the selected transaction ?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Vill du skapa en ny mall för var och en\n"
+"av de valda transaktionerna ?"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:972
+#: ../src/dsp_account.c:1142
 msgid ""
 "Do you want to delete\n"
 "each of the selected transaction ?"
 msgstr ""
 "Vill du ta bort\n"
 msgid ""
 "Do you want to delete\n"
 "each of the selected transaction ?"
 msgstr ""
 "Vill du ta bort\n"
-"alla valda transaktioner?"
+"var och en av de valda transaktionerna ?"
+
+#: ../src/dsp_account.c:1208
+msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
+msgstr "Är du säker på att du vill ändra status till Ingen?"
+
+#: ../src/dsp_account.c:1209 ../src/dsp_account.c:1271
+msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
+msgstr "Några transaktioner i ditt urval är redan avstämda."
+
+#: ../src/dsp_account.c:1210 ../src/ui-assist-start.c:281
+#: ../src/ui-dialogs.c:374
+msgid "_Change"
+msgstr "_Ändra"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1285
+#: ../src/dsp_account.c:1270
+msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
+msgstr "Är du säker på att du vill växla status Avstämda?"
+
+#: ../src/dsp_account.c:1272
+msgid "_Toggle"
+msgstr "_Växla"
+
+#: ../src/dsp_account.c:1537
 #, c-format
 msgid "%d items (%s)"
 #, c-format
 msgid "%d items (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%d objekt (%s)"
 
 #. TRANSLATORS: detail of the 3 %s which are some amount of selected transaction, 1=total 2=income, 3=expense
 #. msg = g_strdup_printf (_("transaction selected: %d, hidden: %d / %s ( %s - %s)"), count, data->hidden, buf3, buf1, buf2);
 
 #. TRANSLATORS: detail of the 3 %s which are some amount of selected transaction, 1=total 2=income, 3=expense
 #. msg = g_strdup_printf (_("transaction selected: %d, hidden: %d / %s ( %s - %s)"), count, data->hidden, buf3, buf1, buf2);
-#: ../src/dsp_account.c:1290
+#: ../src/dsp_account.c:1542
 #, c-format
 msgid "%d items (%d selected %s)"
 #, c-format
 msgid "%d items (%d selected %s)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dsp_account.c:1360
-msgid "Modify date..."
-msgstr "Ändra datum..."
-
-#: ../src/dsp_account.c:1365
-msgid "Modify info..."
-msgstr "Ändra info..."
-
-#: ../src/dsp_account.c:1372
-msgid "Modify payee..."
-msgstr "Ändra betalningsmottagare..."
-
-#: ../src/dsp_account.c:1378
-msgid "Modify description..."
-msgstr "Ändra beskrivning..."
+msgstr "%d objekt (%d valda %s)"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1385
-msgid "Modify amount..."
-msgstr "Ändra belopp..."
-
-#: ../src/dsp_account.c:1390
-msgid "Modify category..."
-msgstr "Ändra kategori"
-
-#: ../src/dsp_account.c:1396
-msgid "Modify tags..."
-msgstr "Modifiera bokmärken..."
+#: ../src/dsp_account.c:1639
+#, c-format
+msgid "[closed account] %s"
+msgstr "[stängt konto] %s"
 
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/dsp_account.c:1702
-msgid "_Account"
-msgstr "_Konto"
+#. name, icon-name, label
+#: ../src/dsp_account.c:1751
+msgid "A_ccount"
+msgstr "K_onto"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1703
+#: ../src/dsp_account.c:1752
 msgid "Transacti_on"
 msgstr "Transakti_on"
 
 msgid "Transacti_on"
 msgstr "Transakti_on"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1704
-msgid "_Actions"
-msgstr "_Åtgärder"
+#: ../src/dsp_account.c:1753
+msgid "_Status"
+msgstr "_Status"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1705
+#: ../src/dsp_account.c:1754 ../src/dsp_mainwindow.c:177
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Verktyg"
 
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Verktyg"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1707 ../src/dsp_mainwindow.c:167
+#: ../src/dsp_account.c:1758 ../src/dsp_mainwindow.c:192
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:900 ../src/ui-account.c:1257
+#: ../src/ui-archive.c:1152 ../src/ui-assign.c:723 ../src/ui-budget.c:999
+#: ../src/ui-category.c:1836 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:179
+#: ../src/ui-payee.c:1235 ../src/ui-transaction.c:1203
+#: ../src/ui-transaction.c:1211
 msgid "_Close"
 msgstr "_Stäng"
 
 msgid "_Close"
 msgstr "_Stäng"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1707
+#: ../src/dsp_account.c:1758
 msgid "Close the current account"
 msgid "Close the current account"
-msgstr "Stäng nuvarande konto"
+msgstr "Stäng det aktuella kontot"
 
 
-#. name, stock id, label, accelerator, tooltip
-#: ../src/dsp_account.c:1710
+#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
+#: ../src/dsp_account.c:1761
 msgid "_Filter..."
 msgstr "_Filter..."
 
 msgid "_Filter..."
 msgstr "_Filter..."
 
-#: ../src/dsp_account.c:1710
+#: ../src/dsp_account.c:1761
 msgid "Open the list filter"
 msgid "Open the list filter"
-msgstr "Öppna listfilter"
+msgstr "Öppna listfiltret"
+
+#: ../src/dsp_account.c:1762
+msgid "Convert to Euro..."
+msgstr "Konvertera till Euro..."
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1712
+#: ../src/dsp_account.c:1762
+msgid "Convert this account to Euro currency"
+msgstr "Konvertera detta konto till Euro valuta"
+
+#: ../src/dsp_account.c:1764
 msgid "_Add..."
 msgstr "_Lägg till..."
 
 msgid "_Add..."
 msgstr "_Lägg till..."
 
-#: ../src/dsp_account.c:1712
+#: ../src/dsp_account.c:1764
 msgid "Add a new transaction"
 msgstr "Lägg till ny transaktion"
 
 msgid "Add a new transaction"
 msgstr "Lägg till ny transaktion"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1713
+#: ../src/dsp_account.c:1765
 msgid "_Inherit..."
 msgid "_Inherit..."
-msgstr "_Ärv..."
+msgstr "_Ärva..."
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1713
+#: ../src/dsp_account.c:1765
 msgid "Inherit from the active transaction"
 msgid "Inherit from the active transaction"
-msgstr "Ärv från denna transaktion"
+msgstr "Ärva från denna transaktion"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1714
+#: ../src/dsp_account.c:1766
 msgid "_Edit..."
 msgstr "_Redigera..."
 
 msgid "_Edit..."
 msgstr "_Redigera..."
 
-#: ../src/dsp_account.c:1714
+#: ../src/dsp_account.c:1766
 msgid "Edit the active transaction"
 msgid "Edit the active transaction"
-msgstr "Redigera denna transaktion"
+msgstr "Redigera aktiva transaktionen"
+
+#: ../src/dsp_account.c:1768
+msgid "_None"
+msgstr "_Inget"
+
+#: ../src/dsp_account.c:1768
+msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
+msgstr "Växla ingen för vald(a) transaktion(er)"
+
+#: ../src/dsp_account.c:1769
+msgid "_Cleared"
+msgstr "_Rensat"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1715 ../src/ui-archive.c:839
-#: ../src/ui-transaction.c:1170
+#: ../src/dsp_account.c:1769
+msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
+msgstr "Växla rensat för vald(a) transaktion(er)"
+
+#: ../src/dsp_account.c:1770
 msgid "_Reconciled"
 msgid "_Reconciled"
-msgstr ""
+msgstr "_Avstämda"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1715
-msgid "Toggle reconciled status of active transactions"
-msgstr ""
+#: ../src/dsp_account.c:1770
+msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
+msgstr "Växla avstämda för vald(a) transaktion(er)"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1716
-msgid "_Remove..."
-msgstr "_Ta bort..."
+#: ../src/dsp_account.c:1772
+msgid "_Multiple Edit..."
+msgstr "_Redigera flera..."
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1716
-msgid "Remove the active transactions"
-msgstr "Ta bort aktiva transaktioner"
+#: ../src/dsp_account.c:1772
+msgid "Edit multiple transaction"
+msgstr "Redigera flera transaktioner"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1717
+#: ../src/dsp_account.c:1773
 msgid "Create template..."
 msgid "Create template..."
-msgstr ""
+msgstr "Skapa mall..."
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1719
-msgid "Auto. Assignments"
-msgstr ""
+#: ../src/dsp_account.c:1773
+msgid "Create template"
+msgstr "Skapa mall"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1719
-msgid "Run auto assignments"
-msgstr ""
+#: ../src/dsp_account.c:1774
+msgid "_Delete..."
+msgstr "_Ta bort..."
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1720 ../src/dsp_mainwindow.c:172
+#: ../src/dsp_account.c:1774
+msgid "Delete selected transaction(s)"
+msgstr "Ta bort vald(a) transaktion(er)"
+
+#: ../src/dsp_account.c:1776
+msgid "Auto. assignments"
+msgstr "Automatiska uppdrag"
+
+#: ../src/dsp_account.c:1776
+msgid "Run automatic assignments"
+msgstr "Kör automatiska uppdrag"
+
+#: ../src/dsp_account.c:1777
 msgid "Export QIF..."
 msgid "Export QIF..."
-msgstr ""
+msgstr "Exportera QIF..."
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1720 ../src/ui-dialogs.c:140
+#: ../src/dsp_account.c:1777 ../src/ui-dialogs.c:437
 msgid "Export as QIF"
 msgstr "Exportera som QIF"
 
 msgid "Export as QIF"
 msgstr "Exportera som QIF"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1721
+#: ../src/dsp_account.c:1778
 msgid "Export CSV..."
 msgstr "Exportera CSV..."
 
 msgid "Export CSV..."
 msgstr "Exportera CSV..."
 
-#: ../src/dsp_account.c:1721 ../src/rep_stats.c:71 ../src/rep_time.c:69
-#: ../src/ui-dialogs.c:190
+#: ../src/dsp_account.c:1778 ../src/rep_vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:487
 msgid "Export as CSV"
 msgstr "Exportera som CSV"
 
 msgid "Export as CSV"
 msgstr "Exportera som CSV"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1852 ../src/dsp_mainwindow.c:2443
+#: ../src/dsp_account.c:1780
+msgid "Check internal xfer..."
+msgstr "Kontrollera intern xfer..."
+
+#. = = = = = = = = future version = = = = = = = =
+#: ../src/dsp_account.c:1783
+msgid "Export PDF..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_account.c:1783
+msgid "Export as PDF"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_account.c:1921 ../src/dsp_mainwindow.c:2780
 msgid "Add"
 msgstr "Lägg till"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Lägg till"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1855
+#: ../src/dsp_account.c:1924
 msgid "Inherit"
 msgid "Inherit"
-msgstr "Ärv"
+msgstr "Ärva"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1858
+#: ../src/dsp_account.c:1927
 msgid "Edit"
 msgstr "Redigera"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "Redigera"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1861 ../src/rep_stats.c:68
+#: ../src/dsp_account.c:1930 ../src/rep_stats.c:72
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1864
-msgid "Reconcile"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dsp_account.c:1916
-msgid "Future:"
-msgstr "Framtid:"
+#. balances area
+#: ../src/dsp_account.c:1984
+msgid "Bank:"
+msgstr "Bank:"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1922
+#: ../src/dsp_account.c:1990
 msgid "Today:"
 msgstr "Idag:"
 
 msgid "Today:"
 msgstr "Idag:"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1928
-msgid "Bank:"
-msgstr "Bank:"
+#: ../src/dsp_account.c:1996
+msgid "Future:"
+msgstr "Framtid:"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1951 ../src/rep_balance.c:896 ../src/rep_budget.c:1168
-#: ../src/rep_stats.c:1497 ../src/rep_time.c:1341 ../src/rep_vehicle.c:636
+#: ../src/dsp_account.c:2020 ../src/rep_balance.c:940 ../src/rep_budget.c:1224
+#: ../src/rep_stats.c:1663 ../src/rep_time.c:1527 ../src/rep_vehicle.c:749
 msgid "_Range:"
 msgstr "_Urval:"
 
 msgid "_Range:"
 msgstr "_Urval:"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1956 ../src/ui-account.c:1244
-#: ../src/ui-assist-start.c:332
+#: ../src/dsp_account.c:2025 ../src/ui-account.c:1345
+#: ../src/ui-assist-start.c:392
 msgid "_Type:"
 msgstr "_Typ:"
 
 msgid "_Type:"
 msgstr "_Typ:"
 
-#: ../src/dsp_account.c:1961
+#: ../src/dsp_account.c:2030 ../src/ui-archive.c:1041
+#: ../src/ui-transaction.c:1113
 msgid "_Status:"
 msgid "_Status:"
-msgstr ""
+msgstr "_Status:"
 
 
-#: ../src/dsp_account.c:1966
-msgid "Reset _Filter"
-msgstr ""
+#: ../src/dsp_account.c:2035
+msgid "Reset _filters"
+msgstr "Återställ _filter"
 
 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
 
 #. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
-#: ../src/dsp_account.c:1971 ../src/rep_balance.c:875 ../src/rep_budget.c:1147
-#: ../src/rep_stats.c:1468 ../src/rep_time.c:1319 ../src/rep_vehicle.c:622
-msgid "_Minor currency"
-msgstr "_Sekundär valuta"
+#: ../src/dsp_account.c:2040 ../src/rep_balance.c:919 ../src/rep_budget.c:1211
+#: ../src/rep_stats.c:1634 ../src/rep_time.c:1505 ../src/rep_vehicle.c:736
+msgid "Euro _minor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:160 ../src/dsp_mainwindow.c:2767
+#: ../src/list_operation.c:1188 ../src/list_operation.c:1444
+#: ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_budget.c:1519 ../src/rep_budget.c:1704
+#: ../src/rep_stats.c:146 ../src/rep_time.c:123 ../src/ui-budget.c:245
+#: ../src/ui-dialogs.c:234 ../src/ui-split.c:406
+msgid "Category"
+msgstr "Kategori"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:161 ../src/rep_budget.c:70 ../src/rep_stats.c:147
+msgid "Subcategory"
+msgstr "Underkategori"
 
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:147
+#. name, icon-name, label
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:170
 msgid "_File"
 msgid "_File"
-msgstr "_Arkiv"
+msgstr "_Fil"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:148
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:171 ../src/ui-pref.c:1153
+msgid "_Import"
+msgstr "_Importera"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:172 ../src/ui-category.c:2005
+#: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1326
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Redigera"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Redigera"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:149
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:173
 msgid "_View"
 msgstr "_Visa"
 
 msgid "_View"
 msgstr "_Visa"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:150
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:174
 msgid "_Manage"
 msgstr "_Hantera"
 
 msgid "_Manage"
 msgstr "_Hantera"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:151
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:175
 msgid "_Transactions"
 msgstr "_Transaktioner"
 
 msgid "_Transactions"
 msgstr "_Transaktioner"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:152
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:176
 msgid "_Reports"
 msgstr "_Rapporter"
 
 msgid "_Reports"
 msgstr "_Rapporter"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:153
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:178
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjälp"
 
 #. { "Import"       , NULL, N_("Import") },
 #. { "Export"       , NULL, N_("Export to") },
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjälp"
 
 #. { "Import"       , NULL, N_("Import") },
 #. { "Export"       , NULL, N_("Export to") },
-#. name, stock id, label, accelerator, tooltip
+#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
 #. FileMenu
 #. FileMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:160
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:185
 msgid "_New"
 msgstr "_Ny"
 
 msgid "_New"
 msgstr "_Ny"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:160
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:185
 msgid "Create a new file"
 msgid "Create a new file"
-msgstr ""
+msgstr "Skapa en ny fil"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:161
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:186
 msgid "_Open..."
 msgid "_Open..."
-msgstr "_Öppna"
+msgstr "_Öppna..."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:161 ../src/dsp_mainwindow.c:2504
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:186 ../src/dsp_mainwindow.c:2840
 msgid "Open a file"
 msgstr "Öppna en fil"
 
 msgid "Open a file"
 msgstr "Öppna en fil"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:162
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:187 ../src/ui-dialogs.c:441 ../src/ui-dialogs.c:488
+#: ../src/ui-dialogs.c:549 ../src/ui-dialogs.c:673
 msgid "_Save"
 msgstr "_Spara"
 
 msgid "_Save"
 msgstr "_Spara"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:162
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:187
 msgid "Save the current file"
 msgid "Save the current file"
-msgstr ""
+msgstr "Spara den aktuella filen"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:163
-msgid "Save As..."
-msgstr "Spara som..."
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:188
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Sp_ara som..."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:163
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:188
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr ""
+msgstr "Spara den aktuella filen med ett annat namn"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:164
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:189
 msgid "Revert"
 msgstr "Återgå"
 
 msgid "Revert"
 msgstr "Återgå"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:164
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:189
 msgid "Revert to a saved version of this file"
 msgid "Revert to a saved version of this file"
-msgstr "Återgå till senast sparade version av denna fil"
+msgstr "Återgå till en sparad version av denna fil"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:166
-msgid "_Properties..."
-msgstr "_Egenskaper..."
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:191
+msgid "Properties..."
+msgstr "Egenskaper..."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:166
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:191
 msgid "Configure the file"
 msgid "Configure the file"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurera filen"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:167
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:192
 msgid "Close the current file"
 msgid "Close the current file"
-msgstr ""
+msgstr "Stäng den aktuella filen"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:168
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:193
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Avsluta"
 
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Avsluta"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:168
-msgid "Quit homebank"
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:193
+msgid "Quit HomeBank"
 msgstr "Avsluta HomeBank"
 
 #. Exchange
 msgstr "Avsluta HomeBank"
 
 #. Exchange
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:171
-msgid "Import QIF/OFX/CSV..."
-msgstr ""
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:196
+msgid "QIF file..."
+msgstr "QIF-fil..."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:171
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:196 ../src/dsp_mainwindow.c:197
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:198
 msgid "Open the import assistant"
 msgstr "Öppna importassistenten"
 
 msgid "Open the import assistant"
 msgstr "Öppna importassistenten"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:172
-msgid "Open the export to QIF assistant"
-msgstr "Öppna QIF-exportassistent"
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:197
+msgid "OFX/QFX file..."
+msgstr "OFX-/QFX-fil..."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:173
-msgid "Anonymize..."
-msgstr ""
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:198
+msgid "CSV file..."
+msgstr "CSV-fil..."
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:200
+msgid "Export QIF file..."
+msgstr "Exportera QIF-fil..."
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:200
+msgid "Export all account in a QIF file"
+msgstr "Exportera hela konto till en QIF-fil"
 
 #. EditMenu
 
 #. EditMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:176
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:203
 msgid "Preferences..."
 msgid "Preferences..."
-msgstr "Egenskaper..."
+msgstr "Inställningar..."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:176
-msgid "Configure homebank"
-msgstr "Konfigurera homebank"
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:203
+msgid "Configure HomeBank"
+msgstr "Konfigurera HomeBank"
 
 #. ManageMenu
 
 #. ManageMenu
-#. { "Currency"   , "hb-currency"  , N_("Currencies...") , NULL,    N_("Configure the currencies"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_defcurrency) },
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:180
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:206
+msgid "Currencies..."
+msgstr "Valutor..."
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:206
+msgid "Configure the currencies"
+msgstr "Konfigurera valutorna"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:207
 msgid "Acc_ounts..."
 msgstr "_Konton..."
 
 msgid "Acc_ounts..."
 msgstr "_Konton..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:180
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:207
 msgid "Configure the accounts"
 msgid "Configure the accounts"
-msgstr "Konfigurera konton"
+msgstr "Konfigurera kontona"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:181
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:208
 msgid "_Payees..."
 msgstr "_Betalningsmottagare..."
 
 msgid "_Payees..."
 msgstr "_Betalningsmottagare..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:181
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:208
 msgid "Configure the payees"
 msgid "Configure the payees"
-msgstr "Konfigurera betalningsmottagare"
+msgstr "Konfigurera betalningsmottagaren"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:182
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:209
 msgid "Categories..."
 msgstr "Kategorier..."
 
 msgid "Categories..."
 msgstr "Kategorier..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:182
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:209
 msgid "Configure the categories"
 msgid "Configure the categories"
-msgstr "Konfigurera kategorier"
+msgstr "Konfigurera kategorierna"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:183
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:210
 msgid "Scheduled/Template..."
 msgid "Scheduled/Template..."
-msgstr ""
+msgstr "Schema/mall..."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:183
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:210
 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
 msgid "Configure the scheduled/template transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurera de schemalagda-/malltransaktionerna"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:184
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:211
 msgid "Budget..."
 msgstr "Budget..."
 
 msgid "Budget..."
 msgstr "Budget..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:184
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:211
 msgid "Configure the budget"
 msgid "Configure the budget"
-msgstr "Konfigurera budget"
+msgstr "Konfigurera budgeten"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:185
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:212
 msgid "Assignments..."
 msgid "Assignments..."
-msgstr "Assignation..."
+msgstr "Uppdrag..."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:185
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:212
 msgid "Configure the automatic assignments"
 msgid "Configure the automatic assignments"
-msgstr "Konfigurera automatisk assignation"
+msgstr "Konfigurera automatiska uppdrag"
 
 
-#. TransactionMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:188
+#. TxnMenu
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:215
 msgid "Show..."
 msgstr "Visa..."
 
 msgid "Show..."
 msgstr "Visa..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:188
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:215
 msgid "Shows selected account transactions"
 msgstr "Visar transaktioner för valt konto"
 
 msgid "Shows selected account transactions"
 msgstr "Visar transaktioner för valt konto"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:189
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:216
 msgid "Add..."
 msgstr "Lägg till..."
 
 msgid "Add..."
 msgstr "Lägg till..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:189 ../src/ui-transaction.c:49
-msgid "Add transaction"
-msgstr "Lägg till transaktion"
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:216
+msgid "Add transactions"
+msgstr "Lägg till transaktioner"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:190
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:217
 msgid "Set scheduler..."
 msgid "Set scheduler..."
-msgstr ""
+msgstr "Ange schemaläggare..."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:190
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:217
 msgid "Configure the transaction scheduler"
 msgid "Configure the transaction scheduler"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurera transaktionsschemaläggaren"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:191
-msgid "Process scheduled..."
-msgstr ""
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:218
+msgid "Post scheduled"
+msgstr "Post schemalagd"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:191
-msgid "Insert pending scheduled transactions"
-msgstr ""
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:218 ../src/ui-pref.c:1785
+msgid "Post pending scheduled transactions"
+msgstr "Posta avvaktande schemalagda transaktioner"
 
 #. ReportMenu
 
 #. ReportMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:194
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:221
 msgid "_Statistics..."
 msgstr "_Statistik..."
 
 msgid "_Statistics..."
 msgstr "_Statistik..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:194
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:221
 msgid "Open the Statistics report"
 msgstr "Öppna statistikrapporten"
 
 msgid "Open the Statistics report"
 msgstr "Öppna statistikrapporten"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:195
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:222
 msgid "_Trend Time..."
 msgid "_Trend Time..."
-msgstr ""
+msgstr "_Trendtid..."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:195
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:222
 msgid "Open the Trend Time report"
 msgid "Open the Trend Time report"
-msgstr ""
+msgstr "Öppna trendtidsrapport"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:196
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:223
 msgid "B_udget..."
 msgstr "B_udget..."
 
 msgid "B_udget..."
 msgstr "B_udget..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:196
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:223
 msgid "Open the Budget report"
 msgid "Open the Budget report"
-msgstr "Öppna budgetprapport"
+msgstr "Öppna budgetrapporten"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:197
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:224
 msgid "Balance..."
 msgid "Balance..."
-msgstr ""
+msgstr "Saldo..."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:197
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:224
 msgid "Open the Balance report"
 msgid "Open the Balance report"
-msgstr ""
+msgstr "Öppna saldorapporten"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:198
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:225
 msgid "_Vehicle cost..."
 msgid "_Vehicle cost..."
-msgstr ""
+msgstr "_Fordonskostnad..."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:198
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:225
 msgid "Open the Vehicle cost report"
 msgid "Open the Vehicle cost report"
-msgstr ""
+msgstr "Öppna fordonskostnadsrapporten"
+
+#. Tools
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:228
+msgid "Show welcome dialog..."
+msgstr "Visa välkomstdialog..."
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:229
+msgid "File statistics..."
+msgstr "Filstatistik..."
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:230
+msgid "Anonymize..."
+msgstr "Anonymisera..."
 
 #. HelpMenu
 
 #. HelpMenu
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:201
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:233
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Innehåll"
 
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Innehåll"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:201
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:233
 msgid "Documentation about HomeBank"
 msgid "Documentation about HomeBank"
-msgstr "Dokumentation för HomeBank"
+msgstr "Dokumentation om HomeBank"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:202
-msgid "Show welcome dialog..."
-msgstr "Visa välkomstdialog..."
-
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:203
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:234
 msgid "Get Help Online..."
 msgstr "Få hjälp på internet..."
 
 msgid "Get Help Online..."
 msgstr "Få hjälp på internet..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:203
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:234
 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
 msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
-msgstr "Gå till LaunchPads webbplats för direkthjälp"
+msgstr "Anslut till LaunchPad-webbplatsen för hjälp på nätet"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:204
-msgid "Translate this Application..."
-msgstr "Översätt detta program..."
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:236
+msgid "Check for updates..."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:204
-msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
-msgstr "Gå till LaunchPads webbplats för att översätta detta program"
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:236
+msgid "Visit HomeBank website to check for update"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:237
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:237
+msgid "Display the release notes"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:205
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:238
 msgid "Report a Problem..."
 msgstr "Rapportera ett problem..."
 
 msgid "Report a Problem..."
 msgstr "Rapportera ett problem..."
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:205
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:238
 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
 msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
-msgstr "Gå till LaunchPads webbplats för att hjälpa till att fixa problem"
+msgstr "Anslut till LaunchPad-webbplats för att hjälpa till att lösa problem"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:207
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:239
+msgid "Translate this Application..."
+msgstr "Översätt den här applikationen..."
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:239
+msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
+msgstr ""
+"Anslut till LaunchPad-webbplatsen för att hjälpa med att översätta denna "
+"applikation"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:241
 msgid "_About"
 msgstr "_Om"
 
 msgid "_About"
 msgstr "_Om"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:207
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:241
 msgid "About HomeBank"
 msgstr "Om HomeBank"
 
 msgid "About HomeBank"
 msgstr "Om HomeBank"
 
-#. name         , stockid, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:215
+#. name         , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:249
 msgid "_Toolbar"
 msgid "_Toolbar"
-msgstr "_Verktygsrad"
+msgstr "_Verktygsfält"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:216
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:250
 msgid "_Top spending"
 msgid "_Top spending"
-msgstr ""
+msgstr "_Högsta utgifter"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:217
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:251
 msgid "_Scheduled list"
 msgid "_Scheduled list"
-msgstr ""
+msgstr "_Schemalagd lista"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:218
-msgid "Minor currency"
-msgstr "Sekundär valuta"
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:252 ../src/ui-pref.c:85
+msgid "Euro minor"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:342
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:384
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Revert to the previously saved file of '%s'?"
-msgstr "Återgå till den senast sparade filen av '%s'?"
+msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?"
+msgstr "Återställ osparade ändringar till fil \"%s\"?"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:348
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:387
 msgid ""
 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
 msgid ""
 "- Changes made to the file will be permanently lost\n"
-"- File will be restored to the last save (.xhb~)"
+"- File will be reloaded from the last save (.xhb~)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"- Ändringar som gjorts i filen kommer permanent att gå förlorade\n"
+"- Fil kommer att återgå till den senaste sparade versionen (.xhb~)"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:547
-msgid "Anonymize the file ?"
-msgstr ""
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:394
+msgid "_Revert"
+msgstr "_Återgå"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:580
+msgid "Are you sure you want to anonymize the file?"
+msgstr "Är du säker på att du vill anonymisera filen?"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:548
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:583
 msgid ""
 msgid ""
-"Proceeding will changes name/memo to anonymous datas,\n"
-"please confirm."
+"Proceeding will anonymize any text, \n"
+"like 'account x', 'payee y', 'memo z', ..."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Förfarande kommer anonymisera all text, \n"
+"som \"konto x\", \"betalningsmottagare y\", \"memo z\", ..."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:815
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:590
+msgid "_Anonymize"
+msgstr "_Anonymisera"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:897
 msgid "Welcome to HomeBank"
 msgstr "Välkommen till HomeBank"
 
 msgid "Welcome to HomeBank"
 msgstr "Välkommen till HomeBank"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:842
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:924
 msgid "What do you want to do:"
 msgstr "Vad vill du göra:"
 
 msgid "What do you want to do:"
 msgstr "Vad vill du göra:"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:846
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:928
 msgid "Read HomeBank _Manual"
 msgid "Read HomeBank _Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Läs HomeBank _handbok"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:850
-msgid "Configure _Preferences"
-msgstr ""
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:932
+msgid "Configure _preferences"
+msgstr "Konfigurera _inställningar"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:854
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:936
 msgid "Create a _new file"
 msgid "Create a _new file"
-msgstr ""
+msgstr "Skapa en _ny fil"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:858
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:940
 msgid "_Open an existing file"
 msgid "_Open an existing file"
-msgstr ""
+msgstr "_Öppna en befintlig fil"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:862
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:944
 msgid "Open the _example file"
 msgid "Open the _example file"
-msgstr ""
+msgstr "Öppna _exempel filen"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1250 ../src/rep_stats.c:1012
-#: ../src/rep_stats.c:1032 ../src/ui-budget.c:123 ../src/ui-category.c:334
-#: ../src/ui-category.c:487
+#. hb_label_set_amount(GTK_LABEL(data->TX_topamount), total, GLOBALS->kcur, GLOBALS->minor);
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1191
+msgid "Top spending"
+msgstr "Högsta utgift"
+
+#. future usage
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1202
+#, c-format
+msgid "Top %d spending"
+msgstr "Högsta %d-utgifter"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1369 ../src/rep_stats.c:1130 ../src/rep_stats.c:1150
+#: ../src/ui-budget.c:131 ../src/ui-category.c:393 ../src/ui-category.c:611
 msgid "(no category)"
 msgid "(no category)"
-msgstr ""
+msgstr "(ingen kategori)"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1271
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1390
 msgid "Other"
 msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Annat"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1473
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1631
 msgid "No transaction to add"
 msgid "No transaction to add"
-msgstr ""
+msgstr "Inga transaktioner att lägga till"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1475
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1633
 #, c-format
 msgid "transaction added: %d"
 #, c-format
 msgid "transaction added: %d"
-msgstr ""
+msgstr "transaktioner tillagda: %d"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1478
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1636
 msgid "Check scheduled transactions result"
 msgid "Check scheduled transactions result"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrollera schemalagda transaktionsresultat"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1557 ../src/dsp_mainwindow.c:1830
-#: ../src/rep_vehicle.c:716
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1753 ../src/dsp_mainwindow.c:2155
+#: ../src/rep_vehicle.c:847
 msgid "Total"
 msgid "Total"
-msgstr "Totalt"
+msgstr "Summa"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1637
-msgid "Unknow error"
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1772
+#, c-format
+msgid ""
+"Your are about to open the backup file '%s'.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to do this ?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Du är på väg att öppna säkerhetskopian '%s'.\n"
+"\n"
+"Är du säker på att du vill göra det ?"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1776
+msgid "Open a backup file ?"
+msgstr "Öppna en säkerhetskopia ?"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1778
+msgid "_Open backup"
+msgstr "_Öppna säkerhetskopia"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1869 ../src/ui-currency.c:1312
+msgid "Unknow error"
+msgstr "Okänt fel"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1642
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1874 ../src/dsp_mainwindow.c:1959
 #, c-format
 msgid "I/O error for file '%s'."
 #, c-format
 msgid "I/O error for file '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "I/O fel för fil \"%s\"."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1645
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1877
 #, c-format
 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
 #, c-format
 msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
-msgstr ""
+msgstr "Filen \"%s\" är inte en giltig HomeBank-fil."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1648
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1880
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
 "and cannot be loaded by the current version."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
 "and cannot be loaded by the current version."
 msgstr ""
+"Filen \"%s\" sparades med en nyare version av HomeBank\n"
+"och kan inte öppnas av den aktuella versionen."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1653 ../src/dsp_mainwindow.c:1718
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2336
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:1885 ../src/dsp_mainwindow.c:1962
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2671
 msgid "File error"
 msgstr "Filfel"
 
 msgid "File error"
 msgstr "Filfel"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1715
-#, c-format
-msgid "I/O error for file %s."
-msgstr ""
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2018
+msgid "(no institution)"
+msgstr "(inget institut)"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:1861
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2187
 msgid "Grand total"
 msgid "Grand total"
-msgstr ""
+msgstr "Stor summa"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2337
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2672
 #, c-format
 msgid "The file %s is not a valid HomeBank file."
 #, c-format
 msgid "The file %s is not a valid HomeBank file."
-msgstr "%s är inte en giltig HomeBank fil."
+msgstr "Filen %s är inte en giltig HomeBank-fil."
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2418 ../src/dsp_mainwindow.c:2511
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2755 ../src/dsp_mainwindow.c:2844
 msgid "Open"
 msgstr "Öppna"
 
 msgid "Open"
 msgstr "Öppna"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2424 ../src/list_operation.c:755
-#: ../src/list_operation.c:1001 ../src/list_upcoming.c:408
-#: ../src/rep_time.c:116 ../src/ui-account.c:1239 ../src/ui-filter.c:1391
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2761 ../src/list_operation.c:1093
+#: ../src/list_operation.c:1412 ../src/list_upcoming.c:462
+#: ../src/rep_time.c:123 ../src/ui-account.c:1341 ../src/ui-assist-import.c:60
+#: ../src/ui-dialogs.c:207
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
 
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2427 ../src/list_operation.c:438
-#: ../src/list_operation.c:1061 ../src/list_upcoming.c:360
-#: ../src/rep_stats.c:142 ../src/rep_time.c:116 ../src/ui-assign.c:40
-#: ../src/ui-filter.c:1383 ../src/ui-pref.c:123 ../src/ui-pref.c:2513
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2764 ../src/hb-export.c:448
+#: ../src/list_operation.c:1128 ../src/list_operation.c:1441
+#: ../src/list_upcoming.c:400 ../src/rep_stats.c:148 ../src/rep_time.c:123
+#: ../src/ui-archive.c:289 ../src/ui-assign.c:41 ../src/ui-dialogs.c:225
+#: ../src/ui-pref.c:125
 msgid "Payee"
 msgstr "Betalningsmottagare"
 
 msgid "Payee"
 msgstr "Betalningsmottagare"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2430 ../src/list_operation.c:503
-#: ../src/list_operation.c:1072 ../src/rep_budget.c:109
-#: ../src/rep_budget.c:1486 ../src/rep_stats.c:140 ../src/rep_time.c:116
-#: ../src/ui-filter.c:1378 ../src/ui-pref.c:2518 ../src/ui-transaction.c:381
-msgid "Category"
-msgstr "Kategori"
-
 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
 #. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2434
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2771
 msgid "Archive"
 msgstr "Arkiv"
 
 #. column: Income
 msgid "Archive"
 msgstr "Arkiv"
 
 #. column: Income
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2437 ../src/dsp_mainwindow.c:2449
-#: ../src/rep_budget.c:113 ../src/rep_budget.c:1501
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2774 ../src/dsp_mainwindow.c:2786
+#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:966 ../src/rep_budget.c:1519
+#: ../src/rep_budget.c:1719
 msgid "Budget"
 msgstr "Budget"
 
 msgid "Budget"
 msgstr "Budget"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2440
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2777
 msgid "Show"
 msgstr "Visa"
 
 msgid "Show"
 msgstr "Visa"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2446
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2783
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistik"
 
 #. column: Balance
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistik"
 
 #. column: Balance
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2452 ../src/list_operation.c:802
-#: ../src/rep_balance.c:1264 ../src/rep_stats.c:153 ../src/rep_stats.c:719
-#: ../src/rep_stats.c:1872 ../src/ui-pref.c:2520
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2789 ../src/hb-export.c:452
+#: ../src/list_operation.c:1206 ../src/rep_balance.c:1312
+#: ../src/rep_stats.c:159 ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2126
 msgid "Balance"
 msgid "Balance"
-msgstr "Balans"
+msgstr "Saldo"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2455 ../src/ui-hbfile.c:249
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2792 ../src/ui-hbfile.c:275
 msgid "Vehicle cost"
 msgid "Vehicle cost"
-msgstr ""
+msgstr "Fordonskostnad"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2837 ../src/ui-dialogs.c:482 ../src/ui-dialogs.c:544
+#: ../src/ui-dialogs.c:608
+msgid "_Open"
+msgstr "_Öppna"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2506
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2841
 msgid "Open a recently used file"
 msgstr "Öppna en nyligen använd fil"
 
 msgid "Open a recently used file"
 msgstr "Öppna en nyligen använd fil"
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2529
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2962
 msgid "Your accounts"
 msgid "Your accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Dina konton"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2560
-msgid "Where your money goes"
-msgstr ""
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2977 ../src/ui-budget.c:1104
+#: ../src/ui-category.c:1990
+msgid "Expand all"
+msgstr "Expandera alla"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2577
-msgid "Top 5 spending"
-msgstr ""
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2981 ../src/ui-budget.c:1108
+#: ../src/ui-category.c:1994
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Dölj alla"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2626
-msgid "Scheduled transactions"
-msgstr ""
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:2998
+msgid "Show all"
+msgstr "Visa alla"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2632
-msgid "maximum post date"
-msgstr ""
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:3003
+msgid "By type"
+msgstr "Efter typ"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2672
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:3004
+msgid "By institition"
+msgstr "Efter institut"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:3061
+msgid "Where your money goes"
+msgstr "Vart dina pengar går"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:3120
+msgid "Scheduled transactions"
+msgstr "Schemalagda transaktioner"
+
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:3136
 msgid "Skip"
 msgid "Skip"
-msgstr ""
+msgstr "Hoppa över"
 
 
-#: ../src/dsp_mainwindow.c:2678
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:3140
+msgid "Edit & Post"
+msgstr "Redigera & bokför"
+
+#. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
+#. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:3146
 msgid "Post"
 msgid "Post"
-msgstr ""
+msgstr "Bokför"
 
 
-#: ../src/hb-category.c:841
-msgid "invalid csv format"
-msgstr "ogiltigt csv-format"
+#: ../src/dsp_mainwindow.c:3161
+msgid "maximum post date"
+msgstr "maximum postdatum"
 
 
-#: ../src/hb-filter.c:74
-#, c-format
-msgid "<i>from</i> %s <i>to</i> %s"
-msgstr ""
+#: ../src/hb-archive.c:171
+msgid "(new archive)"
+msgstr "(nytt arkiv)"
 
 
-#: ../src/hb-hbfile.c:389
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
+#: ../src/hb-category.c:1007 ../src/hb-payee.c:579
+msgid "invalid CSV format"
+msgstr "ogiltigt CSV-format"
 
 
-#: ../src/homebank.c:67
-msgid "Output version information and exit"
-msgstr "Skriv ut versionsinformation och avsluta"
-
-#: ../src/homebank.c:70
-msgid "[FILE]"
-msgstr "[FIL]"
+#: ../src/hb-export.c:446 ../src/list_operation.c:1105
+#: ../src/list_operation.c:1423 ../src/rep_balance.c:1293
+#: ../src/rep_vehicle.c:218 ../src/rep_vehicle.c:1098 ../src/ui-pref.c:1487
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
 
 
-#: ../src/homebank.c:305
-msgid "Browser error."
-msgstr ""
+#: ../src/hb-export.c:447 ../src/list_operation.c:951 ../src/ui-pref.c:2189
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
 
 
-#: ../src/homebank.c:306
-#, c-format
-msgid "Could not display the URL '%s'"
-msgstr "Kunde inte visa url:en \"%s\""
+#: ../src/hb-export.c:449 ../src/list_operation.c:1136
+#: ../src/list_operation.c:1432 ../src/list_upcoming.c:420
+#: ../src/ui-archive.c:273 ../src/ui-assign.c:40 ../src/ui-pref.c:124
+#: ../src/ui-split.c:410
+msgid "Memo"
+msgstr "Anteckning"
 
 
-#: ../src/homebank.c:977 ../src/homebank.c:978
-msgid "HomeBank options"
-msgstr "HomeBank inställningar"
+#. column: Amount
+#: ../src/hb-export.c:450 ../src/list_operation.c:1164
+#: ../src/list_operation.c:1435 ../src/rep_time.c:1793 ../src/rep_time.c:1915
+#: ../src/rep_vehicle.c:222 ../src/rep_vehicle.c:1143 ../src/ui-split.c:414
+msgid "Amount"
+msgstr "Belopp"
 
 
-#: ../src/homebank.c:1126
+#: ../src/hb-filter.c:74
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
-msgstr "Kunde inte öppna \"%s\", filen finns inte.\n"
-
-#: ../src/import.c:59
-msgid "HomeBank Import Assistant"
-msgstr "HomeBank importassistent"
-
-#. file informations
-#: ../src/import.c:60 ../src/import.c:1953
-msgid "File to import"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import.c:61
-msgid "File analysis results"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import.c:62
-msgid "Adjust what to import"
-msgstr ""
+msgid "<i>from</i> %s <i>to</i> %s"
+msgstr "<i>från</i> %s <i>till</i> %s"
 
 
-#: ../src/import.c:63
-msgid "Update your accounts"
-msgstr "Uppdatera dina konton"
+#: ../src/hb-hbfile.c:569
+msgid "Unknown"
+msgstr "Okänd"
 
 
-#: ../src/import.c:99 ../src/import.c:144
+#. TRANSLATORS: format a liter number with l/L as abbreviation
+#: ../src/hb-preferences.c:253
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "(account %d)"
-msgstr "(konto %d)"
+msgid "%.2f l"
+msgstr "%.2f l"
 
 
-#: ../src/import.c:1244
-msgid "Change HomeBank account target"
-msgstr "Ändra HomeBank konto"
+#. TRANSLATORS: kilometer per liter
+#: ../src/hb-preferences.c:256
+msgid "km/l"
+msgstr "km/l"
 
 
-#: ../src/import.c:1270
-msgid "new account"
-msgstr "nytt konto"
+#. TRANSLATORS: miles per liter
+#: ../src/hb-preferences.c:259
+msgid "mi./l"
+msgstr "mi./l"
 
 
-#: ../src/import.c:1273 ../src/ui-account.c:1312 ../src/ui-assist-start.c:321
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Namn:"
-
-#: ../src/import.c:1280
-msgid "existing account"
-msgstr "existerande konto"
+#: ../src/homebank.c:70
+msgid "Output version information and exit"
+msgstr "Skriv ut versionsinformation och avsluta"
 
 
-#: ../src/import.c:1283 ../src/rep_balance.c:856 ../src/ui-archive.c:782
-msgid "A_ccount:"
-msgstr "K_onto:"
+#: ../src/homebank.c:73
+msgid "[FILE]"
+msgstr "[FIL]"
 
 
-#: ../src/import.c:1342 ../src/ui-account.c:959 ../src/ui-account.c:1045
-#: ../src/ui-category.c:1150 ../src/ui-payee.c:724
-msgid "Error"
-msgstr "Fel"
+#: ../src/homebank.c:314
+msgid "Browser error."
+msgstr "Webbläsarfel."
 
 
-#: ../src/import.c:1343 ../src/ui-account.c:1046
+#: ../src/homebank.c:315
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot rename this Account,\n"
-"from '%s' to '%s',\n"
-"this name already exists."
-msgstr ""
-"Kan inte döpa om detta konto\n"
-"från '%s' till '%s'\n"
-"namnet existerar redan."
-
-#: ../src/import.c:1391
-msgid "Please select a file..."
-msgstr "Välj en fil..."
-
-#: ../src/import.c:1408
-msgid "QIF file recognised !"
-msgstr "QIF-fil hittad !"
-
-#: ../src/import.c:1414
-msgid "OFX file recognised !"
-msgstr "OFX-fil hittad !"
-
-#: ../src/import.c:1417
-msgid "** OFX support is disabled **"
-msgstr "** OFX-stöd är inaktiverat **"
-
-#: ../src/import.c:1422
-msgid "CSV transaction file recognised !"
-msgstr ""
+msgid "Could not display the URL '%s'"
+msgstr "Kunde inte visa webbadressen \"%s\""
 
 
-#: ../src/import.c:1428
-msgid "Unknown/Invalid file..."
-msgstr "Okänd/Ogiltig fil..."
+#: ../src/homebank.c:904 ../src/homebank.c:905
+msgid "HomeBank options"
+msgstr "HomeBank alternativ"
 
 
-#. file content detail
-#. TODO: difficult translation here
-#: ../src/import.c:1477
+#: ../src/homebank.c:1034
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "account: %d - transaction: %d - payee: %d - categorie: %d"
-msgstr "konto: %d - transaktion: %d - betalningsmottagare: %d - kategori: %d"
+msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
+msgstr "Kunde inte öppna \"%s\", filen finns inte.\n"
 
 
-#: ../src/import.c:1691
+#: ../src/hb-import-csv.c:251 ../src/hb-import.c:66
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "HomeBank Import Assistant - (%d of %d)"
-msgstr "HomeBank importassistent - (%d of %d)"
-
-#: ../src/import.c:1791
-msgid ""
-"Welcome to the HomeBank Import Assistant.\n"
-"\n"
-"With this assistant you will be guided throught the process\n"
-"of importing an external file into HomeBank.\n"
-"\n"
-"No changes will be made until you click \"Apply\" at the end\n"
-"of this assistant."
-msgstr ""
-
-#: ../src/import.c:1803
-msgid ""
-"HomeBank can import files in the following formats:\n"
-"- QIF\n"
-"- OFX/QFX (optional at compilation time)\n"
-"- CSV (format is specific to HomeBank, see the documentation)\n"
-msgstr ""
-"HomeBank kan importera filer i följande format:\n"
-"- QIF\n"
-"- OFX/QFX (tillval vid kompileringstillfället)\n"
-"- CSV (formatte är specifik för HomeBank, se dokumentationen)\n"
-
-#: ../src/import.c:1858
-msgid "Known files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import.c:1868 ../src/ui-dialogs.c:149
-msgid "QIF files"
-msgstr "QIF filer"
-
-#: ../src/import.c:1874
-msgid "OFX/QFX files"
-msgstr "OFX/QFX filer"
-
-#: ../src/import.c:1880 ../src/ui-dialogs.c:207
-msgid "CSV files"
-msgstr "CSV-filer"
-
-#: ../src/import.c:1885 ../src/ui-dialogs.c:150 ../src/ui-dialogs.c:208
-#: ../src/ui-dialogs.c:263
-msgid "All files"
-msgstr "Alla filer"
-
-#: ../src/import.c:1967
-msgid "Path:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import.c:1974
-msgid "Name:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import.c:1981
-msgid "Encoding:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import.c:1988
-msgid "Content:"
-msgstr "Innehåll:"
-
-#: ../src/import.c:2000
-msgid "Import options"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import.c:2007 ../src/ui-pref.c:1317
-msgid "Date order:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import.c:2015
-msgid "Load the file again"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import.c:2044
-msgid ""
-"Some date conversion errors were encountered during the load of the file.\n"
-"Please try to change the date order format and load the file again."
-msgstr ""
-
-#: ../src/import.c:2093
-msgid "Edit account to import"
-msgstr ""
-
-#. duplicate section
-#: ../src/import.c:2125
-msgid "Detail of duplicate transactions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import.c:2157
-msgid "Date _tolerance:"
-msgstr "Datum _tolerans:"
-
-#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
-#: ../src/import.c:2164
-msgid "days"
-msgstr "dagar"
-
-#: ../src/import.c:2181
-msgid ""
-"The match is done in order: by account, amount and date.\n"
-"A date tolerance of 0 day means an exact match"
-msgstr ""
-"Matchningen har utförts i följande ordning: efter konto, belopp och datum.\n"
-"En datumtolerans på 0 dagar innebär en exakt matchning"
-
-#. account selection
-#: ../src/import.c:2220
-msgid "Account to import"
-msgstr ""
-
-#. transaction selection
-#: ../src/import.c:2225
-msgid "Transaction to import"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import.c:2270
-msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
-msgstr "Klicka på \"Lägg till\" för att uppdatera dina konton.\n"
+msgid "(account %d)"
+msgstr "(konto %d)"
 
 
-#: ../src/import.c:2281 ../src/list_account.c:359
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/list_account.c:382 ../src/ui-assist-import.c:2090
+#: ../src/ui-filter.c:558 ../src/ui-filter.c:1486
 msgid "Accounts"
 msgid "Accounts"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import.c:2293
-msgid "to update"
-msgstr "uppdatera"
-
-#: ../src/import.c:2301
-msgid "to create"
-msgstr "skapa"
-
-#: ../src/import.c:2305 ../src/ui-pref.c:89
-msgid "Transactions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import.c:2314
-msgid "to import"
-msgstr "importera"
-
-#: ../src/import.c:2322
-msgid "to reject"
-msgstr "förkasta"
-
-#: ../src/import.c:2330
-msgid "auto-assigned"
-msgstr "auto-assignera"
-
-#: ../src/import.c:2525
-msgid "Create new"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import.c:2527
-msgid "Import into"
-msgstr "Importera till"
-
-#: ../src/import.c:2609
-msgid "Imported name"
-msgstr "Importerat namn"
-
-#: ../src/import.c:2617
-msgid "Action"
-msgstr "Åtgärd"
-
-#: ../src/import.c:2625
-msgid "HomeBank name"
-msgstr "HomeBank namn"
-
-#: ../src/list_account.c:342 ../src/list_operation.c:728
-#: ../src/ui-filter.c:1358
-msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Konton"
 
 #. Bank
 
 #. Bank
-#: ../src/list_account.c:376 ../src/ui-account.c:39
+#: ../src/list_account.c:394 ../src/ui-account.c:41
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
 #. Today
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
 #. Today
-#: ../src/list_account.c:381
+#: ../src/list_account.c:398
 msgid "Today"
 msgstr "Idag"
 
 #. Future
 msgid "Today"
 msgstr "Idag"
 
 #. Future
-#: ../src/list_account.c:386
+#: ../src/list_account.c:402
 msgid "Future"
 msgstr "Framtid"
 
 msgid "Future"
 msgstr "Framtid"
 
-#: ../src/list_operation.c:387
+#: ../src/list_operation.c:472
 msgid "- split -"
 msgid "- split -"
-msgstr ""
-
-#. datas
-#. status
-#. date
-#: ../src/list_operation.c:412 ../src/list_operation.c:1045
-#: ../src/ui-pref.c:2386 ../src/ui-pref.c:2512
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
-
-#: ../src/list_operation.c:457 ../src/list_operation.c:1023
-#: ../src/list_upcoming.c:372 ../src/ui-assign.c:39 ../src/ui-pref.c:122
-#: ../src/ui-pref.c:2514 ../src/ui-transaction.c:385
-msgid "Memo"
-msgstr ""
+msgstr "- delad -"
 
 
-#: ../src/list_operation.c:522 ../src/ui-pref.c:2519
-msgid "Tags"
-msgstr "Bokmärken"
-
-#. common (date + status + amount)
-#. label = gtk_label_new(_("General"));
-#. page = ui_flt_manage_page_general(&data);
-#. gtk_notebook_append_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), page, label);
-#.
-#: ../src/list_operation.c:767 ../src/list_operation.c:1012
-#: ../src/rep_balance.c:1246 ../src/rep_vehicle.c:968 ../src/ui-filter.c:1353
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#. column: Amount
-#: ../src/list_operation.c:785 ../src/list_operation.c:1033
-#: ../src/rep_time.c:581 ../src/rep_time.c:1638 ../src/rep_vehicle.c:1012
-#: ../src/ui-filter.c:1368 ../src/ui-pref.c:2515 ../src/ui-transaction.c:389
-msgid "Amount"
-msgstr "Belopp"
+#: ../src/list_operation.c:1146
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
 
 #. column: Expense
 
 #. column: Expense
-#: ../src/list_operation.c:788 ../src/list_upcoming.c:384
-#: ../src/rep_balance.c:1256 ../src/rep_budget.c:111 ../src/rep_stats.c:151
-#: ../src/rep_stats.c:1860 ../src/ui-filter.c:49 ../src/ui-pref.c:2516
+#: ../src/list_operation.c:1172 ../src/list_upcoming.c:434
+#: ../src/rep_balance.c:1304 ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:157
+#: ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2114 ../src/ui-category.c:39
+#: ../src/ui-filter.c:49
 msgid "Expense"
 msgstr "Utgift"
 
 #. column: Income
 msgid "Expense"
 msgstr "Utgift"
 
 #. column: Income
-#: ../src/list_operation.c:791 ../src/list_upcoming.c:396
-#: ../src/rep_balance.c:1260 ../src/rep_budget.c:111 ../src/rep_stats.c:152
-#: ../src/rep_stats.c:719 ../src/rep_stats.c:1866 ../src/ui-filter.c:50
-#: ../src/ui-pref.c:2517
+#: ../src/list_operation.c:1180 ../src/list_upcoming.c:445
+#: ../src/rep_balance.c:1308 ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:158
+#: ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2120 ../src/ui-category.c:40
+#: ../src/ui-filter.c:50
 msgid "Income"
 msgstr "Inkomst"
 
 msgid "Income"
 msgstr "Inkomst"
 
-#: ../src/list_upcoming.c:316
+#: ../src/list_operation.c:1196
+msgid "Tags"
+msgstr "Taggar"
+
+#. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
+#: ../src/list_upcoming.c:354
 msgid "Late"
 msgid "Late"
-msgstr ""
+msgstr "Sen"
 
 
-#: ../src/list_upcoming.c:349
+#: ../src/list_upcoming.c:386
 msgid "Next date"
 msgid "Next date"
-msgstr ""
+msgstr "Nästa datum"
 
 
-#: ../src/rep_balance.c:121 ../src/rep_budget.c:119 ../src/rep_stats.c:64
-#: ../src/rep_time.c:63
+#: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:81 ../src/rep_stats.c:64
+#: ../src/rep_time.c:65
 msgid "List"
 msgstr "Lista"
 
 msgid "List"
 msgstr "Lista"
 
-#: ../src/rep_balance.c:121 ../src/rep_budget.c:119 ../src/rep_stats.c:64
-#: ../src/rep_time.c:63
+#: ../src/rep_balance.c:76 ../src/rep_budget.c:81 ../src/rep_stats.c:64
+#: ../src/rep_time.c:65
 msgid "View results as list"
 msgstr "Visa resultat som lista"
 
 msgid "View results as list"
 msgstr "Visa resultat som lista"
 
-#: ../src/rep_balance.c:122 ../src/rep_time.c:64
+#: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:66
 msgid "Line"
 msgid "Line"
-msgstr "Linjer"
+msgstr "Linje"
 
 
-#: ../src/rep_balance.c:122 ../src/rep_time.c:64
+#: ../src/rep_balance.c:77 ../src/rep_time.c:66
 msgid "View results as lines"
 msgstr "Visa resultat som linjer"
 
 msgid "View results as lines"
 msgstr "Visa resultat som linjer"
 
-#. { "Filter"  , "hb-filter"    , N_("Filter") , NULL,   N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
-#: ../src/rep_balance.c:123 ../src/rep_budget.c:121 ../src/rep_stats.c:69
-#: ../src/rep_time.c:67
+#. { "Filter"  , ICONNAME_HB_FILTER    , N_("Filter") , NULL,   N_("Edit the filter"), G_CALLBACK (ui_reptime_action_filter) },
+#: ../src/rep_balance.c:83 ../src/rep_budget.c:88 ../src/rep_stats.c:73
+#: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:65
 msgid "Refresh"
 msgstr "Uppdatera"
 
 msgid "Refresh"
 msgstr "Uppdatera"
 
-#: ../src/rep_balance.c:123 ../src/rep_budget.c:121 ../src/rep_stats.c:69
-#: ../src/rep_time.c:67
+#: ../src/rep_balance.c:83 ../src/rep_budget.c:88 ../src/rep_stats.c:73
+#: ../src/rep_time.c:73 ../src/rep_vehicle.c:65
 msgid "Refresh results"
 msgstr "Uppdatera resultat"
 
 msgid "Refresh results"
 msgstr "Uppdatera resultat"
 
-#. name, stock id
-#: ../src/rep_balance.c:130 ../src/rep_budget.c:128 ../src/rep_stats.c:78
-#: ../src/rep_time.c:75
+#. name, icon-name
+#: ../src/rep_balance.c:90 ../src/rep_budget.c:97 ../src/rep_stats.c:82
+#: ../src/rep_time.c:81
 msgid "Detail"
 msgid "Detail"
-msgstr "Detaljer"
+msgstr "Detalj"
 
 #. label, accelerator
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/rep_balance.c:131 ../src/rep_budget.c:129 ../src/rep_stats.c:79
-#: ../src/rep_time.c:76
+#: ../src/rep_balance.c:91 ../src/rep_budget.c:98 ../src/rep_stats.c:83
+#: ../src/rep_time.c:82
 msgid "Toggle detail"
 msgid "Toggle detail"
-msgstr "Visa/dölj detaljer"
+msgstr "Växla detaljer"
 
 
-#. DB( g_print(" acc key = %d\n", acckey) );
-#. acc = da_acc_get(acckey);
-#. hb_strfmon(buf, 127, data->minimum, selectall ? GLOBALS->kcur : acc->kcur);
 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
 #. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
-#: ../src/rep_balance.c:357
+#: ../src/rep_balance.c:331
 #, c-format
 msgid "%d/%d under %s"
 msgstr "%d/%d under %s"
 
 #, c-format
 msgid "%d/%d under %s"
 msgstr "%d/%d under %s"
 
-#: ../src/rep_balance.c:825
+#: ../src/rep_balance.c:874
 msgid "Balance report"
 msgid "Balance report"
-msgstr ""
+msgstr "Saldorapport"
 
 
-#: ../src/rep_balance.c:851 ../src/rep_budget.c:1120 ../src/rep_stats.c:1444
-#: ../src/rep_time.c:1255 ../src/rep_vehicle.c:609
+#: ../src/rep_balance.c:897 ../src/rep_budget.c:1187 ../src/rep_stats.c:1611
+#: ../src/rep_time.c:1453 ../src/rep_vehicle.c:724
 msgid "Display"
 msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Visa"
+
+#: ../src/rep_balance.c:901 ../src/rep_time.c:1464 ../src/ui-archive.c:1008
+#: ../src/ui-assist-import.c:985 ../src/ui-transaction.c:1078
+#: ../src/ui-txn-multi.c:445
+msgid "A_ccount:"
+msgstr "K_onto:"
 
 
-#: ../src/rep_balance.c:864 ../src/rep_time.c:1302
+#: ../src/rep_balance.c:908 ../src/rep_time.c:1488
 msgid "Select _all"
 msgid "Select _all"
-msgstr ""
+msgstr "Markera _allt"
 
 
-#: ../src/rep_balance.c:869
+#: ../src/rep_balance.c:913
 msgid "Each _day"
 msgid "Each _day"
-msgstr ""
+msgstr "Varje _dag"
 
 
-#: ../src/rep_balance.c:880 ../src/rep_budget.c:1152 ../src/rep_stats.c:1474
-#: ../src/rep_time.c:1324
+#: ../src/rep_balance.c:924 ../src/rep_stats.c:1640 ../src/rep_time.c:1510
 msgid "_Zoom X:"
 msgid "_Zoom X:"
-msgstr ""
+msgstr "_Zooma X:"
 
 
-#: ../src/rep_balance.c:891 ../src/rep_budget.c:1163 ../src/rep_stats.c:1492
-#: ../src/rep_time.c:1336 ../src/rep_vehicle.c:631
+#: ../src/rep_balance.c:936 ../src/rep_budget.c:1220 ../src/rep_stats.c:1659
+#: ../src/rep_time.c:1523 ../src/rep_vehicle.c:745
 msgid "Date filter"
 msgid "Date filter"
-msgstr ""
+msgstr "Datumfilter"
 
 
-#: ../src/rep_balance.c:902 ../src/rep_budget.c:1174 ../src/rep_stats.c:1503
-#: ../src/rep_time.c:1347 ../src/rep_vehicle.c:642 ../src/ui-filter.c:968
-#: ../src/ui-filter.c:1101
+#: ../src/rep_balance.c:946 ../src/rep_budget.c:1230 ../src/rep_stats.c:1669
+#: ../src/rep_time.c:1533 ../src/rep_vehicle.c:755 ../src/ui-filter.c:1163
+#: ../src/ui-filter.c:1266
 msgid "_From:"
 msgstr "_Från:"
 
 msgid "_From:"
 msgstr "_Från:"
 
-#: ../src/rep_balance.c:908 ../src/rep_budget.c:1180 ../src/rep_stats.c:1509
-#: ../src/rep_time.c:1353 ../src/rep_vehicle.c:648 ../src/ui-filter.c:976
-#: ../src/ui-filter.c:1108
+#: ../src/rep_balance.c:952 ../src/rep_budget.c:1236 ../src/rep_stats.c:1675
+#: ../src/rep_time.c:1539 ../src/rep_vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1169
+#: ../src/ui-filter.c:1273
 msgid "_To:"
 msgstr "_Till:"
 
 msgid "_To:"
 msgstr "_Till:"
 
-#: ../src/rep_budget.c:109 ../src/rep_stats.c:141
-msgid "Subcategory"
-msgstr "Underkategori"
-
-#: ../src/rep_budget.c:111 ../src/rep_stats.c:150
+#: ../src/rep_budget.c:72 ../src/rep_stats.c:156
 msgid "Exp. & Inc."
 msgid "Exp. & Inc."
-msgstr "Utg. & Ink."
+msgstr "Utg. & ink."
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:113
+#: ../src/rep_budget.c:74
 msgid "Spent & Budget"
 msgid "Spent & Budget"
-msgstr "Spenderat & Budget"
+msgstr "Spent & budget"
 
 #. column: Expense
 
 #. column: Expense
-#: ../src/rep_budget.c:113 ../src/rep_budget.c:1497
+#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:1519 ../src/rep_budget.c:1715
 msgid "Spent"
 msgstr "Spenderat"
 
 #. column: Result
 msgid "Spent"
 msgstr "Spenderat"
 
 #. column: Result
-#. header
-#: ../src/rep_budget.c:113 ../src/rep_budget.c:1505 ../src/rep_stats.c:719
-#: ../src/rep_stats.c:1849
+#: ../src/rep_budget.c:74 ../src/rep_budget.c:966 ../src/rep_budget.c:1519
+#: ../src/rep_budget.c:1723 ../src/rep_stats.c:1943 ../src/rep_stats.c:2103
 msgid "Result"
 msgstr "Resultat"
 
 msgid "Result"
 msgstr "Resultat"
 
-#: ../src/rep_budget.c:120 ../src/rep_stats.c:65
-msgid "Bar"
+#: ../src/rep_budget.c:82
+msgid "Stack"
 msgstr "Staplar"
 
 msgstr "Staplar"
 
-#: ../src/rep_budget.c:120 ../src/rep_stats.c:65
-msgid "View results as bars"
-msgstr "Visa resultat som staplar"
+#: ../src/rep_budget.c:82
+msgid "View results as stack bars"
+msgstr "Visa resultat som stapelstänger"
 
 
-#. is_active
-#. name, stock id
-#: ../src/rep_budget.c:134 ../src/rep_stats.c:84
-msgid "Legend"
-msgstr "Förklaring"
+#: ../src/rep_budget.c:906
+msgid " over"
+msgstr " över"
 
 
-#. label, accelerator
-#: ../src/rep_budget.c:135 ../src/rep_stats.c:85
-msgid "Toggle legend"
-msgstr "Visa/dölj förklaring"
+#: ../src/rep_budget.c:912
+msgid " left"
+msgstr " kvar"
+
+#: ../src/rep_budget.c:915
+msgid " under"
+msgstr " under"
+
+#. update stack chart
+#: ../src/rep_budget.c:960
+#, c-format
+msgid "Budget for %s"
+msgstr "Budget för %s"
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:1094
+#: ../src/rep_budget.c:1162
 msgid "Budget report"
 msgstr "Budgetrapport"
 
 msgid "Budget report"
 msgstr "Budgetrapport"
 
-#: ../src/rep_budget.c:1125 ../src/rep_time.c:1260
+#: ../src/rep_budget.c:1191 ../src/rep_time.c:1457
 msgid "_For:"
 msgstr "_För:"
 
 msgid "_For:"
 msgstr "_För:"
 
-#: ../src/rep_budget.c:1133
+#: ../src/rep_budget.c:1199
 msgid "_Kind:"
 msgid "_Kind:"
-msgstr "_Typ:"
+msgstr "_Sort:"
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:1140 ../src/rep_stats.c:1449
-msgid "_View:"
-msgstr "_Visa:"
+#: ../src/rep_budget.c:1206
+msgid "Only out of budget"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:1249
-msgid "Result:"
+#. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END);
+#: ../src/rep_budget.c:1300 ../src/rep_stats.c:1748 ../src/rep_time.c:1606
+msgid "_Result to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rep_budget.c:1304 ../src/rep_stats.c:1752 ../src/rep_time.c:1610
+msgid "_Result to CSV"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/rep_budget.c:1255
+#: ../src/rep_budget.c:1308 ../src/rep_stats.c:1756 ../src/rep_time.c:1614
+msgid "_Detail to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rep_budget.c:1313 ../src/rep_stats.c:1761 ../src/rep_time.c:1619
+msgid "_Detail to CSV"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rep_budget.c:1347
+msgid "Result:"
+msgstr "Resultat:"
+
+#: ../src/rep_budget.c:1353
 msgid "Budget:"
 msgstr "Budget:"
 
 msgid "Budget:"
 msgstr "Budget:"
 
-#: ../src/rep_budget.c:1261
+#: ../src/rep_budget.c:1359
 msgid "Spent:"
 msgstr "Spenderat:"
 
 msgid "Spent:"
 msgstr "Spenderat:"
 
-#: ../src/rep_budget.c:1379
+#: ../src/rep_budget.c:1480
 msgid "No account is defined to be part of the budget."
 msgid "No account is defined to be part of the budget."
-msgstr ""
+msgstr "Inget konto definieras som en del av budgeten."
 
 
-#: ../src/rep_budget.c:1380
+#: ../src/rep_budget.c:1481
 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
 msgid "You should include some accounts from the account dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Du bör inkludera några konton från kontodialogen."
+
+#: ../src/rep_stats.c:65
+msgid "Column"
+msgstr "Kolumn"
+
+#: ../src/rep_stats.c:65
+msgid "View results as column"
+msgstr "Visa resultatet som kolumner"
 
 #: ../src/rep_stats.c:66
 
 #: ../src/rep_stats.c:66
-msgid "Pie"
-msgstr "Paj"
+msgid "Donut"
+msgstr "Munk"
 
 #: ../src/rep_stats.c:66
 
 #: ../src/rep_stats.c:66
-msgid "View results as pies"
-msgstr "Visa resultat som pajdiagram"
+msgid "View results as donut"
+msgstr "Visa resultat som munk"
 
 
-#: ../src/rep_stats.c:68
-msgid "Edit the filter"
+#: ../src/rep_stats.c:72 ../src/ui-filter.c:1403
+msgid "Edit filter"
 msgstr "Redigera filter"
 
 msgstr "Redigera filter"
 
-#: ../src/rep_stats.c:71 ../src/rep_time.c:69
-msgid "Export"
-msgstr "Exportera"
+#. is_active
+#. name, icon-name
+#: ../src/rep_stats.c:88
+msgid "Legend"
+msgstr "Förklaring"
+
+#. label, accelerator
+#: ../src/rep_stats.c:89
+msgid "Toggle legend"
+msgstr "Växla förklaring"
 
 #. is_active
 
 #. is_active
-#. name, stock id
-#: ../src/rep_stats.c:90
+#. name, icon-name
+#: ../src/rep_stats.c:94
 msgid "Rate"
 msgstr "Ränta"
 
 #. label, accelerator
 msgid "Rate"
 msgstr "Ränta"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/rep_stats.c:91
+#: ../src/rep_stats.c:95
 msgid "Toggle rate"
 msgid "Toggle rate"
-msgstr "Visa/Göm ränta"
+msgstr "Växla ränta"
 
 
-#: ../src/rep_stats.c:143
+#: ../src/rep_stats.c:149
 msgid "Tag"
 msgstr "Etikett"
 
 msgid "Tag"
 msgstr "Etikett"
 
-#: ../src/rep_stats.c:144 ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
+#: ../src/rep_stats.c:150 ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54
 msgid "Month"
 msgstr "Månad"
 
 msgid "Month"
 msgstr "Månad"
 
-#: ../src/rep_stats.c:145 ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
+#: ../src/rep_stats.c:151 ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54
 msgid "Year"
 msgstr "År"
 
 msgid "Year"
 msgstr "År"
 
-#: ../src/rep_stats.c:162 ../src/ui-filter.c:88
+#: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:91
 msgid "January"
 msgstr "Januari"
 
 msgid "January"
 msgstr "Januari"
 
-#: ../src/rep_stats.c:163 ../src/ui-filter.c:89
+#: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:92
 msgid "February"
 msgstr "Februari"
 
 msgid "February"
 msgstr "Februari"
 
-#: ../src/rep_stats.c:164 ../src/ui-filter.c:90
+#: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:93
 msgid "March"
 msgstr "Mars"
 
 msgid "March"
 msgstr "Mars"
 
-#: ../src/rep_stats.c:165 ../src/ui-filter.c:91
+#: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:94
 msgid "April"
 msgstr "April"
 
 msgid "April"
 msgstr "April"
 
-#: ../src/rep_stats.c:166 ../src/rep_time.c:131 ../src/ui-filter.c:92
+#: ../src/rep_stats.c:172 ../src/rep_time.c:138 ../src/ui-filter.c:95
 msgid "May"
 msgstr "Maj"
 
 msgid "May"
 msgstr "Maj"
 
-#: ../src/rep_stats.c:167 ../src/ui-filter.c:93
+#: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:96
 msgid "June"
 msgstr "Juni"
 
 msgid "June"
 msgstr "Juni"
 
-#: ../src/rep_stats.c:168 ../src/ui-filter.c:94
+#: ../src/rep_stats.c:174 ../src/ui-filter.c:97
 msgid "July"
 msgstr "Juli"
 
 msgid "July"
 msgstr "Juli"
 
-#: ../src/rep_stats.c:169 ../src/ui-filter.c:95
+#: ../src/rep_stats.c:175 ../src/ui-filter.c:98
 msgid "August"
 msgstr "Augusti"
 
 msgid "August"
 msgstr "Augusti"
 
-#: ../src/rep_stats.c:170 ../src/ui-filter.c:96
+#: ../src/rep_stats.c:176 ../src/ui-filter.c:99
 msgid "September"
 msgstr "September"
 
 msgid "September"
 msgstr "September"
 
-#: ../src/rep_stats.c:171 ../src/ui-filter.c:97
+#: ../src/rep_stats.c:177 ../src/ui-filter.c:100
 msgid "October"
 msgstr "Oktober"
 
 msgid "October"
 msgstr "Oktober"
 
-#: ../src/rep_stats.c:172 ../src/ui-filter.c:98
+#: ../src/rep_stats.c:178 ../src/ui-filter.c:101
 msgid "November"
 msgstr "November"
 
 msgid "November"
 msgstr "November"
 
-#: ../src/rep_stats.c:173 ../src/ui-filter.c:99
+#: ../src/rep_stats.c:179 ../src/ui-filter.c:102
 msgid "December"
 msgstr "December"
 
 msgid "December"
 msgstr "December"
 
-#. set chart title
 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
-#: ../src/rep_stats.c:615
+#: ../src/rep_stats.c:641
 #, c-format
 msgid "%s by %s"
 #, c-format
 msgid "%s by %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/rep_stats.c:719
-msgid "expense"
-msgstr "utgift"
+msgstr "%s per %s"
 
 
-#: ../src/rep_stats.c:1044 ../src/ui-payee.c:271 ../src/ui-payee.c:408
+#: ../src/rep_stats.c:1162 ../src/ui-payee.c:280 ../src/ui-payee.c:488
 msgid "(no payee)"
 msgid "(no payee)"
-msgstr ""
+msgstr "(ingen betalningsmottagare)"
 
 
-#: ../src/rep_stats.c:1418
+#: ../src/rep_stats.c:1587
 msgid "Statistics Report"
 msgstr "Statistikrapport"
 
 msgid "Statistics Report"
 msgstr "Statistikrapport"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1456
+#: ../src/rep_stats.c:1615
+msgid "_View:"
+msgstr "_Visa:"
+
+#: ../src/rep_stats.c:1622
 msgid "_By:"
 msgid "_By:"
-msgstr ""
+msgstr "_Efter:"
 
 
-#: ../src/rep_stats.c:1463
+#: ../src/rep_stats.c:1629
 msgid "By _amount"
 msgstr "Efter _belopp"
 
 msgid "By _amount"
 msgstr "Efter _belopp"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1586
+#: ../src/rep_stats.c:1795
 msgid "Balance:"
 msgstr "Saldo:"
 
 msgid "Balance:"
 msgstr "Saldo:"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1592
+#: ../src/rep_stats.c:1801
 msgid "Income:"
 msgstr "Inkomst:"
 
 msgid "Income:"
 msgstr "Inkomst:"
 
-#: ../src/rep_stats.c:1599
+#: ../src/rep_stats.c:1808
 msgid "Expense:"
 msgstr "Utgift:"
 
 msgid "Expense:"
 msgstr "Utgift:"
 
-#: ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
+#: ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54
 msgid "Day"
 msgstr "Dag"
 
 msgid "Day"
 msgstr "Dag"
 
-#: ../src/rep_time.c:120 ../src/ui-archive.c:46
+#: ../src/rep_time.c:127 ../src/ui-archive.c:54
 msgid "Week"
 msgstr "Vecka"
 
 msgid "Week"
 msgstr "Vecka"
 
-#: ../src/rep_time.c:120
+#: ../src/rep_time.c:127
 msgid "Quarter"
 msgstr "Kvartal"
 
 msgid "Quarter"
 msgstr "Kvartal"
 
-#: ../src/rep_time.c:127
+#: ../src/rep_time.c:134
 msgid "Jan"
 msgstr "Jan"
 
 msgid "Jan"
 msgstr "Jan"
 
-#: ../src/rep_time.c:128
+#: ../src/rep_time.c:135
 msgid "Feb"
 msgstr "Feb"
 
 msgid "Feb"
 msgstr "Feb"
 
-#: ../src/rep_time.c:129
+#: ../src/rep_time.c:136
 msgid "Mar"
 msgstr "Mar"
 
 msgid "Mar"
 msgstr "Mar"
 
-#: ../src/rep_time.c:130
+#: ../src/rep_time.c:137
 msgid "Apr"
 msgstr "Apr"
 
 msgid "Apr"
 msgstr "Apr"
 
-#: ../src/rep_time.c:132
+#: ../src/rep_time.c:139
 msgid "Jun"
 msgstr "Jun"
 
 msgid "Jun"
 msgstr "Jun"
 
-#: ../src/rep_time.c:133
+#: ../src/rep_time.c:140
 msgid "Jul"
 msgstr "Jul"
 
 msgid "Jul"
 msgstr "Jul"
 
-#: ../src/rep_time.c:134
+#: ../src/rep_time.c:141
 msgid "Aug"
 msgstr "Aug"
 
 msgid "Aug"
 msgstr "Aug"
 
-#: ../src/rep_time.c:135
+#: ../src/rep_time.c:142
 msgid "Sep"
 msgstr "Sep"
 
 msgid "Sep"
 msgstr "Sep"
 
-#: ../src/rep_time.c:136
+#: ../src/rep_time.c:143
 msgid "Oct"
 msgstr "Okt"
 
 msgid "Oct"
 msgstr "Okt"
 
-#: ../src/rep_time.c:137
+#: ../src/rep_time.c:144
 msgid "Nov"
 msgstr "Nov"
 
 msgid "Nov"
 msgstr "Nov"
 
-#: ../src/rep_time.c:138
+#: ../src/rep_time.c:145
 msgid "Dec"
 msgstr "Dec"
 
 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
 msgid "Dec"
 msgstr "Dec"
 
 #. //TRANSLATORS: example 'Expense by Category'
-#: ../src/rep_time.c:548
+#: ../src/rep_time.c:588
 #, c-format
 msgid "%s Over Time"
 #, c-format
 msgid "%s Over Time"
-msgstr ""
+msgstr "%s över tid"
 
 
-#. header
-#: ../src/rep_time.c:581 ../src/rep_time.c:1627
-msgid "Time slice"
-msgstr ""
+#. //TRANSLATORS: count of transaction in balancedrawn / count of total transaction under abalancedrawn amount threshold
+#: ../src/rep_time.c:1102
+#, c-format
+msgid "Average: %s"
+msgstr "Genomsnitt: %s"
 
 
-#: ../src/rep_time.c:1229
+#: ../src/rep_time.c:1430
 msgid "Trend Time Report"
 msgid "Trend Time Report"
-msgstr ""
-
-#: ../src/rep_time.c:1277
-msgid "_Account:"
-msgstr "_Konto:"
+msgstr "Trend rapport"
 
 
-#: ../src/rep_time.c:1286 ../src/ui-archive.c:823 ../src/ui-assign.c:769
-#: ../src/ui-hbfile.c:254 ../src/ui-transaction.c:1146
+#: ../src/rep_time.c:1472 ../src/ui-archive.c:1033 ../src/ui-assign.c:875
+#: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:926 ../src/ui-transaction.c:1104
+#: ../src/ui-txn-multi.c:477
 msgid "_Category:"
 msgstr "_Kategori:"
 
 msgid "_Category:"
 msgstr "_Kategori:"
 
-#: ../src/rep_time.c:1295 ../src/ui-archive.c:816 ../src/ui-assign.c:783
-#: ../src/ui-transaction.c:1138
+#: ../src/rep_time.c:1480 ../src/ui-archive.c:1025 ../src/ui-assign.c:846
+#: ../src/ui-transaction.c:1095 ../src/ui-txn-multi.c:461
 msgid "_Payee:"
 msgstr "_Betalningsmottagare:"
 
 msgid "_Payee:"
 msgstr "_Betalningsmottagare:"
 
-#: ../src/rep_time.c:1307
+#: ../src/rep_time.c:1493
 msgid "_Cumulate"
 msgid "_Cumulate"
-msgstr ""
+msgstr "_Kumulativ"
 
 
-#: ../src/rep_time.c:1312
+#: ../src/rep_time.c:1498
 msgid "_View by:"
 msgid "_View by:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/rep_vehicle.c:582
-msgid "Vehicle cost report"
-msgstr ""
-
-#: ../src/rep_vehicle.c:614
-msgid "Vehi_cle:"
-msgstr ""
+msgstr "_Visa efter:"
 
 
-#: ../src/rep_vehicle.c:683
-msgid "Meter:"
-msgstr "Mätarställning:"
-
-#: ../src/rep_vehicle.c:687
-msgid "Consumption:"
-msgstr "Konsumtion:"
-
-#: ../src/rep_vehicle.c:691
-msgid "Fuel cost:"
-msgstr "Brännslekostnad:"
-
-#: ../src/rep_vehicle.c:695
-msgid "Other cost:"
-msgstr "Andra kostnader:"
+#: ../src/rep_time.c:1793 ../src/rep_time.c:1904
+msgid "Time slice"
+msgstr "Tidssnitt"
 
 
-#: ../src/rep_vehicle.c:699
-msgid "Total cost:"
-msgstr "Totalkostnad:"
+#: ../src/rep_vehicle.c:67
+msgid "Export"
+msgstr "Exportera"
 
 
-#.
+#. 
 #. LST_CAR_DATE,
 #. LST_CAR_DATE,
-#. LST_CAR_WORDING,
+#. LST_CAR_MEMO,
 #. LST_CAR_METER,
 #. LST_CAR_FUEL,
 #. LST_CAR_PRICE,
 #. LST_CAR_AMOUNT,
 #. LST_CAR_DIST,
 #. LST_CAR_100KM
 #. LST_CAR_METER,
 #. LST_CAR_FUEL,
 #. LST_CAR_PRICE,
 #. LST_CAR_AMOUNT,
 #. LST_CAR_DIST,
 #. LST_CAR_100KM
-#.
-#.
-#. column: Wording
-#.
+#. 
+#. 
+#. column: Memo
+#. 
 #. column = gtk_tree_view_column_new();
 #. column = gtk_tree_view_column_new();
-#. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Wording"));
+#. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Memo"));
 #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
 #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new();
 #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
 #. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
 #. renderer = gtk_cell_renderer_text_new();
 #. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
-#. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_WORDING);
+#. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_MEMO);
 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
 #. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
-#.
+#. 
 #. column: Meter
 #. column: Meter
-#: ../src/rep_vehicle.c:1000
+#: ../src/rep_vehicle.c:219 ../src/rep_vehicle.c:1131
 msgid "Meter"
 msgid "Meter"
-msgstr "Mätarställning"
+msgstr "Mätare"
 
 #. column: Fuel load
 
 #. column: Fuel load
-#: ../src/rep_vehicle.c:1004
+#: ../src/rep_vehicle.c:220 ../src/rep_vehicle.c:1135
 msgid "Fuel"
 msgstr "Bränsle"
 
 #. column: Price by unit
 msgid "Fuel"
 msgstr "Bränsle"
 
 #. column: Price by unit
-#: ../src/rep_vehicle.c:1008
+#: ../src/rep_vehicle.c:221 ../src/rep_vehicle.c:1139
 msgid "Price"
 msgstr "Pris"
 
 #. column: Distance done
 msgid "Price"
 msgstr "Pris"
 
 #. column: Distance done
-#: ../src/rep_vehicle.c:1016
+#: ../src/rep_vehicle.c:223 ../src/rep_vehicle.c:1147
 msgid "Dist."
 msgstr "Distans"
 
 msgid "Dist."
 msgstr "Distans"
 
-#: ../src/ui-account.c:38
+#: ../src/rep_vehicle.c:700
+msgid "Vehicle cost report"
+msgstr "Fordonskostnadsrapport"
+
+#: ../src/rep_vehicle.c:728
+msgid "Vehi_cle:"
+msgstr "For_don:"
+
+#: ../src/rep_vehicle.c:814
+msgid "Meter:"
+msgstr "Mätare:"
+
+#: ../src/rep_vehicle.c:818
+msgid "Consumption:"
+msgstr "Konsumtion:"
+
+#: ../src/rep_vehicle.c:822
+msgid "Fuel cost:"
+msgstr "Brännslekostnad:"
+
+#: ../src/rep_vehicle.c:826
+msgid "Other cost:"
+msgstr "Andra kostnader:"
+
+#: ../src/rep_vehicle.c:830
+msgid "Total cost:"
+msgstr "Totalkostnad:"
+
+#: ../src/ui-account.c:40
 msgid "(no type)"
 msgid "(no type)"
-msgstr ""
+msgstr "(ingen typ)"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:40 ../src/ui-widgets.c:755
+#: ../src/ui-account.c:42 ../src/ui-widgets.c:821
 msgid "Cash"
 msgstr "Kontanter"
 
 msgid "Cash"
 msgstr "Kontanter"
 
-#: ../src/ui-account.c:41
+#: ../src/ui-account.c:43
 msgid "Asset"
 msgstr "Tillgång"
 
 msgid "Asset"
 msgstr "Tillgång"
 
-#: ../src/ui-account.c:42 ../src/ui-widgets.c:753
+#: ../src/ui-account.c:44 ../src/ui-widgets.c:819
 msgid "Credit card"
 msgstr "Kreditkort"
 
 msgid "Credit card"
 msgstr "Kreditkort"
 
-#: ../src/ui-account.c:43
+#: ../src/ui-account.c:45
 msgid "Liability"
 msgstr "Ansvar"
 
 msgid "Liability"
 msgstr "Ansvar"
 
-#: ../src/ui-account.c:366 ../src/ui-assign.c:115 ../src/ui-widgets.c:752
+#: ../src/ui-account.c:385 ../src/ui-assign.c:101 ../src/ui-currency.c:245
+#: ../src/ui-widgets.c:818
 msgid "(none)"
 msgstr "(inget)"
 
 msgid "(none)"
 msgstr "(inget)"
 
-#: ../src/ui-account.c:524 ../src/ui-assign.c:266 ../src/ui-payee.c:538
-#: ../src/ui-pref.c:2643
+#: ../src/ui-account.c:544 ../src/ui-assign.c:252 ../src/ui-category.c:1035
+#: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:660
 msgid "Visible"
 msgstr "Synlig"
 
 msgid "Visible"
 msgstr "Synlig"
 
-#: ../src/ui-account.c:953 ../src/ui-account.c:1039
+#. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
+#: ../src/ui-account.c:694 ../src/ui-assist-import.c:950
+#: ../src/ui-category.c:1324 ../src/ui-category.c:1472 ../src/ui-currency.c:777
+#: ../src/ui-currency.c:1145 ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:330
+#: ../src/ui-dialogs.c:440 ../src/ui-dialogs.c:495 ../src/ui-dialogs.c:555
+#: ../src/ui-dialogs.c:607 ../src/ui-dialogs.c:672 ../src/ui-dialogs.c:716
+#: ../src/ui-dialogs.c:850 ../src/ui-filter.c:1408 ../src/ui-hbfile.c:194
+#: ../src/ui-payee.c:884 ../src/ui-payee.c:1045 ../src/ui-pref.c:1971
+#: ../src/ui-split.c:365 ../src/ui-transaction.c:1194 ../src/ui-txn-multi.c:367
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Avbryt"
+
+#: ../src/ui-account.c:696 ../src/ui-assist-import.c:952
+#: ../src/ui-category.c:1326 ../src/ui-currency.c:779 ../src/ui-currency.c:1147
+#: ../src/ui-dialogs.c:331 ../src/ui-dialogs.c:852 ../src/ui-filter.c:1410
+#: ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:886 ../src/ui-pref.c:1973
+#: ../src/ui-split.c:383 ../src/ui-transaction.c:1195 ../src/ui-txn-multi.c:369
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: ../src/ui-account.c:982 ../src/ui-account.c:1089
 msgid "Account name"
 msgid "Account name"
-msgstr ""
+msgstr "Kontonamn"
+
+#: ../src/ui-account.c:988 ../src/ui-account.c:1095
+#: ../src/ui-assist-import.c:1045 ../src/ui-category.c:1395
+#: ../src/ui-payee.c:978
+msgid "Error"
+msgstr "Fel"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:960
+#: ../src/ui-account.c:989
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot add an account '%s',\n"
 "this name already exists."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot add an account '%s',\n"
 "this name already exists."
 msgstr ""
+"Kan inte lägga till ett konto \"%s\",\n"
+"detta namn finns redan."
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1001
-msgid "Remove not allowed"
-msgstr "Radering inte tillåten"
+#: ../src/ui-account.c:1031
+#, c-format
+msgid "Cannot delete account '%s'"
+msgstr "Kan inte ta bort konto \"%s\""
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1002
-msgid "This account is used and cannot be removed."
-msgstr "Detta kontot används och kan inte raderas."
+#: ../src/ui-account.c:1035
+msgid ""
+"This account contains transactions and/or is part of internal transfers."
+msgstr ""
+"Detta konto innehåller transaktioner och/eller är del i interna överföringar."
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1170
+#: ../src/ui-account.c:1046 ../src/ui-archive.c:389 ../src/ui-assign.c:551
+#: ../src/ui-category.c:1580 ../src/ui-currency.c:1539 ../src/ui-payee.c:1148
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
+msgstr "Är du säker på att du vill ta bort \"%s\" permanent?"
+
+#: ../src/ui-account.c:1048
+msgid "If you delete an account, it will be permanently lost."
+msgstr "Om du ta bort ett konto kommer det att försvinna permanent."
+
+#: ../src/ui-account.c:1054 ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:397
+#: ../src/ui-archive.c:1218 ../src/ui-assign.c:559 ../src/ui-assign.c:775
+#: ../src/ui-category.c:1144 ../src/ui-category.c:1592
+#: ../src/ui-category.c:2011 ../src/ui-currency.c:1547
+#: ../src/ui-currency.c:1734 ../src/ui-payee.c:751 ../src/ui-payee.c:1160
+#: ../src/ui-payee.c:1332
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Ta bort"
+
+#: ../src/ui-account.c:1096 ../src/ui-assist-import.c:1046
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot rename this Account,\n"
+"from '%s' to '%s',\n"
+"this name already exists."
+msgstr ""
+"Kan inte byta namn på detta konto\n"
+"från \"%s\" till \"%s\"\n"
+"namnet finns redan."
+
+#: ../src/ui-account.c:1254
 msgid "Manage Accounts"
 msgstr "Hantera konton"
 
 msgid "Manage Accounts"
 msgstr "Hantera konton"
 
-#: ../src/ui-account.c:1209
+#: ../src/ui-account.c:1305
 msgid ""
 "Drag & drop to change the order\n"
 "Double-click to rename"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Drag & drop to change the order\n"
 "Double-click to rename"
 msgstr ""
+"Dra & släpp för att ändra ordningen\n"
+"Dubbelklicka för att byta namn"
 
 
-#.
-#. label = make_label(_("Default currency"), 0.0, 0.5);
-#. gimp_label_set_attributes(GTK_LABEL(label), PANGO_ATTR_WEIGHT, PANGO_WEIGHT_BOLD, -1);
-#. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE (table), label, 0, 3, row, row+1);
-#.
-#. row++;
-#. label = make_label(_("Code:"), 0, 0.5);
-#. //----------------------------------------- l, r, t, b
-#. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), label, 1, 2, row, row+1, (GtkAttachOptions) (GTK_FILL), (GtkAttachOptions) (0), 0, 0);
-#. widget = make_label(NULL, 0.0, 0.0);
-#. data->LB_default = widget;
-#. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), widget, 2, 3, row, row+1, (GtkAttachOptions) (GTK_FILL|GTK_EXPAND), (GtkAttachOptions) (0), 0, 0);
-#.
-#.
-#.
-#. row++;
-#. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("_Change"));
-#. data->BT_default = widget;
-#. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), widget, 2, 3, row, row+1, (GtkAttachOptions) (GTK_FILL|GTK_EXPAND), (GtkAttachOptions) (0), 0, 0);
-#.
-#.
-#. row++;
-#.
-#: ../src/ui-account.c:1235 ../src/ui-hbfile.c:203 ../src/ui-pref.c:87
-#: ../src/ui-pref.c:1507 ../src/ui-pref.c:1894
+#: ../src/ui-account.c:1311 ../src/ui-archive.c:1214 ../src/ui-assign.c:771
+#: ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-transaction.c:1205
+msgid "_Add"
+msgstr "_Lägg till"
+
+#: ../src/ui-account.c:1332 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:79
+#: ../src/ui-pref.c:1357 ../src/ui-pref.c:1670
 msgid "General"
 msgstr "Allmänt"
 
 msgid "General"
 msgstr "Allmänt"
 
-#: ../src/ui-account.c:1260
+#: ../src/ui-account.c:1352
+msgid "_Currency:"
+msgstr "_Valuta:"
+
+#: ../src/ui-account.c:1359
 msgid "Start _balance:"
 msgid "Start _balance:"
-msgstr ""
+msgstr "Start _saldo:"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1269
+#: ../src/ui-account.c:1367
+msgid "Notes:"
+msgstr "Anteckningar:"
+
+#: ../src/ui-account.c:1383
 msgid "this account was _closed"
 msgid "this account was _closed"
-msgstr ""
+msgstr "detta konto har _stängts"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1275
+#: ../src/ui-account.c:1394
 msgid "Current check number"
 msgid "Current check number"
-msgstr ""
+msgstr "Nuvarande checknummer"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1280
+#: ../src/ui-account.c:1398
 msgid "Checkbook _1:"
 msgid "Checkbook _1:"
-msgstr ""
+msgstr "Checkbok _1:"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1287
+#: ../src/ui-account.c:1405
 msgid "Checkbook _2:"
 msgid "Checkbook _2:"
-msgstr ""
+msgstr "Checkbok _2:"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1302 ../src/ui-budget.c:968
+#: ../src/ui-account.c:1417 ../src/ui-budget.c:1204
 msgid "Options"
 msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Alternativ"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1307
+#: ../src/ui-account.c:1426
 msgid "Institution"
 msgid "Institution"
-msgstr ""
+msgstr "Institution"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1319 ../src/ui-assist-start.c:339
+#: ../src/ui-account.c:1430 ../src/ui-assist-start.c:380
+#: ../src/ui-assist-import.c:973 ../src/ui-currency.c:1228
+#: ../src/ui-payee.c:909
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Namn:"
+
+#: ../src/ui-account.c:1438 ../src/ui-assist-start.c:400
 msgid "N_umber:"
 msgid "N_umber:"
-msgstr "Nummer:"
+msgstr "N_ummer:"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1326
-msgid "Limits"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-account.c:1451
+msgid "Balance limits"
+msgstr "Saldo gränser"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1333
-msgid "_Min. balance:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-account.c:1457
+msgid "_Overdraft at:"
+msgstr "_Övertrassering på:"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1340
+#: ../src/ui-account.c:1469
 msgid "Report exclusion"
 msgid "Report exclusion"
-msgstr ""
+msgstr "Rapportera utelämning"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1345
+#: ../src/ui-account.c:1473
 msgid "exclude from account _summary"
 msgid "exclude from account _summary"
-msgstr ""
+msgstr "utelämna från konto_sammandrag"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1350
+#: ../src/ui-account.c:1478
 msgid "exclude from the _budget"
 msgid "exclude from the _budget"
-msgstr ""
+msgstr "utelämna från _budgeten"
 
 
-#: ../src/ui-account.c:1355
+#: ../src/ui-account.c:1483
 msgid "exclude from any _reports"
 msgid "exclude from any _reports"
-msgstr ""
+msgstr "utelämna från alla _rapporter"
 
 #: ../src/ui-archive.c:48
 
 #: ../src/ui-archive.c:48
+msgid "Scheduled"
+msgstr "Schemalagd"
+
+#: ../src/ui-archive.c:49
+msgid "Template"
+msgstr "Mall"
+
+#: ../src/ui-archive.c:56
 msgid "Possible"
 msgid "Possible"
-msgstr ""
+msgstr "Möjlig"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:48
+#: ../src/ui-archive.c:56
 msgid "Before"
 msgid "Before"
-msgstr ""
+msgstr "Före"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:48
+#: ../src/ui-archive.c:56
 msgid "After"
 msgid "After"
-msgstr ""
+msgstr "Efter"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:195
+#: ../src/ui-archive.c:344
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "(archive %d)"
-msgstr "(arkiv %d)"
+msgid "(template %d)"
+msgstr "(mall %d)"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:746
-msgid "Transaction detail"
+#: ../src/ui-archive.c:391
+msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Om du tar bort en schemalagd/mall kommer den att gå permanent förlorad."
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:751 ../src/ui-transaction.c:1067
+#: ../src/ui-archive.c:974 ../src/ui-transaction.c:1038
 msgid "_Amount:"
 msgstr "_Belopp:"
 
 msgid "_Amount:"
 msgstr "_Belopp:"
 
-#: ../src/ui-archive.c:759 ../src/ui-transaction.c:1076
+#: ../src/ui-archive.c:982 ../src/ui-transaction.c:1046
 msgid "Toggle amount sign"
 msgid "Toggle amount sign"
-msgstr ""
+msgstr "Växla belopp tecken"
+
+#: ../src/ui-archive.c:990 ../src/ui-split.c:362 ../src/ui-transaction.c:1054
+msgid "Transaction splits"
+msgstr "Transaktionsuppdelningar"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:768
+#: ../src/ui-archive.c:993 ../src/ui-assign.c:903
 msgid "Pay_ment:"
 msgid "Pay_ment:"
-msgstr "Betal_ning"
+msgstr "Betal_ning:"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:775 ../src/ui-transaction.c:1097
+#: ../src/ui-archive.c:1001 ../src/ui-transaction.c:1065
 msgid "Of notebook _2"
 msgstr "Från anteckningsbok _2"
 
 msgid "Of notebook _2"
 msgstr "Från anteckningsbok _2"
 
-#: ../src/ui-archive.c:789
+#: ../src/ui-archive.c:1016
 msgid "_To account:"
 msgstr "_Till konto:"
 
 msgid "_To account:"
 msgstr "_Till konto:"
 
-#: ../src/ui-archive.c:830 ../src/ui-filter.c:1040
+#: ../src/ui-archive.c:1049 ../src/ui-filter.c:1213
 msgid "_Memo:"
 msgid "_Memo:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-archive.c:844 ../src/ui-transaction.c:1175
-msgid "Re_mind"
-msgstr ""
+msgstr "_Anteckning:"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:863
+#: ../src/ui-archive.c:1073
 msgid "Scheduled insertion"
 msgid "Scheduled insertion"
-msgstr ""
+msgstr "Schemalagd insättning"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:868
+#: ../src/ui-archive.c:1078
 msgid "_Activate"
 msgstr "_Aktivera"
 
 msgid "_Activate"
 msgstr "_Aktivera"
 
-#: ../src/ui-archive.c:873
+#: ../src/ui-archive.c:1083
 msgid "Next _date:"
 msgid "Next _date:"
-msgstr ""
+msgstr "Nästa _datum:"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:880
+#: ../src/ui-archive.c:1091
 msgid "Ever_y:"
 msgstr "Varj_e:"
 
 msgid "Ever_y:"
 msgstr "Varj_e:"
 
-#: ../src/ui-archive.c:895
+#: ../src/ui-archive.c:1107
 msgid "Week end:"
 msgid "Week end:"
-msgstr ""
+msgstr "Veckoslut:"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:906
+#: ../src/ui-archive.c:1119
 msgid "_Stop after:"
 msgid "_Stop after:"
-msgstr ""
+msgstr "_Sluta efter:"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:914
+#: ../src/ui-archive.c:1127
 msgid "posts"
 msgid "posts"
-msgstr ""
+msgstr "poster"
 
 
-#: ../src/ui-archive.c:929
+#: ../src/ui-archive.c:1149
 msgid "Manage scheduled/template transactions"
 msgid "Manage scheduled/template transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Hantera schemalagda-/malltransaktioner"
 
 
-#: ../src/ui-assign.c:509
+#: ../src/ui-assign.c:271
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: ../src/ui-assign.c:523
 #, c-format
 msgid "(assignment %d)"
 #, c-format
 msgid "(assignment %d)"
-msgstr "(assignation %d)"
+msgstr "(uppgift %d)"
+
+#: ../src/ui-assign.c:553
+msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost."
+msgstr "Om du tar bort en uppgift kommer den att gå förlorad permanent."
 
 
-#: ../src/ui-assign.c:668
+#: ../src/ui-assign.c:699
+msgid "Disabled"
+msgstr "Inaktiverad"
+
+#: ../src/ui-assign.c:700
+msgid "If empty"
+msgstr "Om tom"
+
+#: ../src/ui-assign.c:701
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Skriv över"
+
+#: ../src/ui-assign.c:720
 msgid "Manage Assignments"
 msgid "Manage Assignments"
-msgstr "Hantera assignation"
+msgstr "Hantera uppdrag"
 
 
-#: ../src/ui-assign.c:737
+#: ../src/ui-assign.c:797
 msgid "Condition"
 msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Villkor"
 
 
-#: ../src/ui-assign.c:742
-msgid "_Field:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-assign.c:801
+msgid "Search _in:"
+msgstr "Sök _i:"
 
 
-#: ../src/ui-assign.c:749
-msgid "Con_tains:"
-msgstr ""
+#. label = make_label_widget(_("Con_tains:"));
+#: ../src/ui-assign.c:809
+msgid "Fi_nd:"
+msgstr "Hi_tta:"
 
 
-#: ../src/ui-assign.c:756 ../src/ui-filter.c:1036
-msgid "Case _sensitive"
-msgstr "Skiftläges_känslig"
+#: ../src/ui-assign.c:817
+msgid "Match _case"
+msgstr "Matcha _skiftläge"
 
 
-#: ../src/ui-assign.c:764
-msgid "Assignments"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-assign.c:822
+msgid "Use _regular expressions"
+msgstr "Använd _reguljära uttryck"
 
 
-#: ../src/ui-assign.c:779 ../src/ui-transaction.c:1152
-msgid ""
-"Autocompletion and direct seizure\n"
-"is available for Category"
-msgstr ""
-"Automatisk komplettering och direkt utmätning\n"
-"är tillgängligt för kategorin"
+#: ../src/ui-assign.c:837
+msgid "Assign payee"
+msgstr "Tilldela betalningsmottagare"
 
 
-#: ../src/ui-assign.c:793 ../src/ui-transaction.c:1143
-msgid ""
-"Autocompletion and direct seizure\n"
-"is available for Payee"
-msgstr ""
-"Automatisk komplettering och direkt utmätning\n"
-"är tillgängligt för betalningsmottagaren"
+#: ../src/ui-assign.c:866
+msgid "Assign category"
+msgstr "Tilldela kategori"
 
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:122
+#: ../src/ui-assign.c:894
+msgid "Assign payment"
+msgstr "Tilldela betalning"
+
+#: ../src/ui-assist-start.c:140
 #, c-format
 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
 #, c-format
 msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
-msgstr ""
+msgstr "Ny HomeBank-fil (%d av %d)"
 
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:153
+#: ../src/ui-assist-start.c:171
 msgid "Not found"
 msgid "Not found"
-msgstr "Hittades inte"
+msgstr "Inte hittad"
 
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:196
-msgid "Owner:"
-msgstr "Ägare:"
+#: ../src/ui-assist-start.c:268 ../src/ui-hbfile.c:226
+msgid "_Owner:"
+msgstr "_Ägare:"
 
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:208
+#: ../src/ui-assist-start.c:276 ../src/ui-dialogs.c:369
+msgid "Currency:"
+msgstr "Valuta:"
+
+#: ../src/ui-assist-start.c:292 ../src/ui-assist-import.c:1812
+#: ../src/ui-hbfile.c:191
 msgid "File properties"
 msgid "File properties"
-msgstr ""
+msgstr "Filegenskaper"
 
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:237
+#: ../src/ui-assist-start.c:314
 msgid "System detection"
 msgid "System detection"
-msgstr ""
+msgstr "Systemdetektering"
 
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:246
+#: ../src/ui-assist-start.c:318
 msgid "Languages:"
 msgstr "Språk:"
 
 msgid "Languages:"
 msgstr "Språk:"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:253
+#: ../src/ui-assist-start.c:325
 msgid "Preset file:"
 msgid "Preset file:"
-msgstr ""
+msgstr "Förinställd fil:"
 
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:271
+#: ../src/ui-assist-start.c:343
 msgid "Initialize my categories with this file"
 msgid "Initialize my categories with this file"
-msgstr ""
+msgstr "Initiera mina kategorier med den här filen"
 
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:283
+#: ../src/ui-assist-start.c:355
 msgid "Preset categories"
 msgid "Preset categories"
-msgstr ""
+msgstr "Förinställda kategorier"
 
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:312
+#: ../src/ui-assist-start.c:376
 msgid "Informations"
 msgid "Informations"
-msgstr ""
+msgstr "Information"
 
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:351
+#: ../src/ui-assist-start.c:411
 msgid "Balances"
 msgid "Balances"
-msgstr ""
+msgstr "Saldon"
 
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:356
+#: ../src/ui-assist-start.c:415
 msgid "_Initial:"
 msgstr "_Initialt:"
 
 msgid "_Initial:"
 msgstr "_Initialt:"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:368
+#: ../src/ui-assist-start.c:422
 msgid "_Overdrawn at:"
 msgstr "Över_trasserat vid:"
 
 msgid "_Overdrawn at:"
 msgstr "Över_trasserat vid:"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:385
+#: ../src/ui-assist-start.c:431
 msgid "Create an account"
 msgstr "Skapa ett konto"
 
 msgid "Create an account"
 msgstr "Skapa ett konto"
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:402
+#: ../src/ui-assist-start.c:441
 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
 msgstr ""
 msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
 msgstr ""
+"Detta är en bekräftelsesida, tryck på \"Tillämpa\" för att tillämpa ändringar"
 
 
-#: ../src/ui-assist-start.c:408
+#: ../src/ui-assist-start.c:447 ../src/ui-assist-import.c:62
 msgid "Confirmation"
 msgid "Confirmation"
+msgstr "Bekräftelse"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:56
+msgid "Welcome"
+msgstr "Välkommen"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:57
+msgid "Select file"
+msgstr "Välj fil"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:58
+msgid "Import"
+msgstr "Importera"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:59
+msgid "Properties"
+msgstr "Egenskaper"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:61 ../src/ui-dialogs.c:216
+msgid "Transaction"
+msgstr "Transaktion"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:132 ../src/ui-assist-import.c:969
+msgid "create new"
+msgstr "skapa ny"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:134 ../src/ui-assist-import.c:981
+msgid "use existing"
+msgstr "använd befintlig"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:216
+msgid "Name in the file"
+msgstr "Namn i filen"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:224
+msgid "Action"
+msgstr "Åtgärd"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:232
+msgid "Name in HomeBank"
+msgstr "Namn i HomeBank"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:597 ../src/ui-assist-import.c:854
+msgid "All seems all right here, your validation is optional!"
+msgstr "Allt verkar bra, din validering är valfri!"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:610
+#, c-format
+msgid ""
+"No account information has been found into the file '%s'.\n"
+"Please select the appropriate action for account below."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ingen kontoinformation har hittats i filen \"%s\".\n"
+"Vänligen välj lämpliga åtgärden för kontot nedan."
 
 
-#: ../src/ui-budget.c:438 ../src/ui-category.c:938
+#: ../src/ui-assist-import.c:860
+msgid ""
+"Possible duplicate of existing transaction have been found, and disabled for "
+"import.\n"
+"Please check and choose the ones that have to be imported."
+msgstr ""
+"Möjlig duplikat av befintlig transaktion har hittats och inaktiverats för "
+"import.\n"
+"Vänligen kolla och välj de som ska importeras."
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:947
+msgid "Change account action"
+msgstr "Ändra kontoåtgärd"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1094
+msgid "Please select a file..."
+msgstr "Välj en fil..."
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1111
+msgid "QIF file recognised !"
+msgstr "QIF-fil igenkänd !"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1117
+msgid "OFX file recognised !"
+msgstr "OFX-fil igenkänd !"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1120
+msgid "** OFX support is disabled **"
+msgstr "** OFX-stöd är inaktiverat **"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1125
+msgid "CSV transaction file recognised !"
+msgstr "CSV-transaktionsfil igenkänd !"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1131
+msgid "Unknown/Invalid file..."
+msgstr "Okänd/ogiltig fil..."
+
+#. file content detail
+#. TODO: difficult translation here
+#: ../src/ui-assist-import.c:1237
+#, c-format
+msgid "account: %d - transaction: %d - payee: %d - categorie: %d"
+msgstr "konto: %d - transaktion: %d - betalningsmottagare: %d - kategori: %d"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1358
+msgid "Some date convertion failed"
+msgstr "Några datakonverteringar misslyckades"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1359
+#, c-format
+msgid "Reload using date order: '%s' ?"
+msgstr "Ladda om med datum ordning: \"%s\" ?"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1574
+#, c-format
+msgid "Import assistant (%d of %d)"
+msgstr "Importeringsassistent (%d av %d)"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1628
+msgid ""
+"Welcome to the HomeBank Import Assistant.\n"
+"\n"
+"With this assistant you will be guided throught the process\n"
+"of importing an external file into HomeBank.\n"
+"\n"
+"No changes will be made until you click \"Apply\" at the end\n"
+"of this assistant."
+msgstr ""
+"Välkommen till HomeBank Importeringsassistenten.\n"
+"\n"
+"Med denna assistent kommer du att guidas genom processen\n"
+"för att importera en extern fil till HomeBank.\n"
+"\n"
+"Inga ändringar kommer att göras tills du klickar på \"Tillämpa\" i slutet\n"
+"av denna assistent."
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1640
+msgid ""
+"HomeBank can import files in the following formats:\n"
+"- QIF\n"
+"- OFX/QFX (optional at compilation time)\n"
+"- CSV (format is specific to HomeBank, see the documentation)\n"
+msgstr ""
+"HomeBank kan importera filer i följande format:\n"
+"- QIF\n"
+"- OFX/QFX (tillval vid kompileringstillfälle)\n"
+"- CSV (format är specifikt för HomeBank, se dokumentationen)\n"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1680
+msgid "Known files"
+msgstr "Kända filer"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1691 ../src/ui-dialogs.c:446
+msgid "QIF files"
+msgstr "QIF-filer"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1699
+msgid "OFX/QFX files"
+msgstr "OFX-/QFX-filer"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1707 ../src/ui-dialogs.c:504
+msgid "CSV files"
+msgstr "CSV-filer"
+
+#. ui_file_chooser_add_filter(GTK_FILE_CHOOSER(chooser), _("Backup files"), "*.[Bb][Aa][Kk]");
+#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-dialogs.c:447
+#: ../src/ui-dialogs.c:505 ../src/ui-dialogs.c:561
+msgid "All files"
+msgstr "Alla filer"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1779
+msgid "A general error occured, and this file cannot be loaded."
+msgstr "Ett allmänt fel inträffade, och den här filen kan inte laddas."
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1816
+msgid "Name:"
+msgstr "Namn:"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1823
+msgid "Path:"
+msgstr "Sökväg:"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1830
+msgid "Encoding:"
+msgstr "Kodning:"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1837
+msgid "Date format:"
+msgstr "Datumformat:"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1849
+msgid "File content"
+msgstr "Filinnehåll"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1853
+msgid "Content:"
+msgstr "Innehåll:"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1919
+msgid "Choose the action for accounts"
+msgstr "Välj åtgärden för konton"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1935
+msgid "Change _action"
+msgstr "Ändra _åtgärd"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:1989
+msgid "Choose transactions to import"
+msgstr "Välj transaktioner att importera"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2003
+msgid "Detail of existing transaction (possible duplicate)"
+msgstr "Detalj av befintlig transaktion (eventuellt duplikat)"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2025
+msgid "Date _tolerance:"
+msgstr "Datum _tolerans:"
+
+#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days of date tolerance
+#: ../src/ui-assist-import.c:2033
+msgid "days"
+msgstr "dagar"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2036
+msgid "_Refresh"
+msgstr "Uppdate_ra"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2046
+msgid ""
+"The match is done in order: by account, amount and date.\n"
+"A date tolerance of 0 day means an exact match"
+msgstr ""
+"Matchningen har utförts i följande ordning: efter konto, belopp och datum.\n"
+"En datumtolerans på 0 dagar innebär en exakt matchning"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2079
+msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
+msgstr "Klicka på \"Tillämpa\" för att uppdatera dina konton.\n"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2102
+msgid "to update"
+msgstr "för att uppdatera"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2110
+msgid "to create"
+msgstr "för att skapa"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2114 ../src/ui-pref.c:81
+msgid "Transactions"
+msgstr "Transaktioner"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2123
+msgid "to import"
+msgstr "för att importera"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2131
+msgid "to reject"
+msgstr "för att förkasta"
+
+#: ../src/ui-assist-import.c:2139
+msgid "auto-assigned"
+msgstr "automatiskt tilldelad"
+
+#: ../src/ui-budget.c:510 ../src/ui-category.c:1184 ../src/ui-payee.c:790
 msgid "File format error"
 msgstr "Filformatsfel"
 
 msgid "File format error"
 msgstr "Filformatsfel"
 
-#: ../src/ui-budget.c:439
+#: ../src/ui-budget.c:511 ../src/ui-category.c:1185 ../src/ui-payee.c:791
 msgid ""
 msgid ""
-"The csv file must contains the exact numbers of column,\n"
-"separated by a semi-colon, read the help for more details."
+"The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
+"separated by a semi-colon, please see the help for more details."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"csv filen måste innehålla exakt antal kolumner,\n"
-"separerade med semikolon, läs hjälpfilen för mer info."
+"CSV-filen måste innehålla exakt antal kolumner,\n"
+"separerad av en semikolon, se hjälpen för mer detaljer."
+
+#: ../src/ui-budget.c:695
+msgid "Are you sure you want to clear input?"
+msgstr "Är du säker på att du vill rensa inmatning?"
+
+#: ../src/ui-budget.c:697
+msgid "If you proceed, every amount will be set to 0."
+msgstr "Om du fortsätter kommer varje belopp att ställas till 0."
+
+#: ../src/ui-budget.c:703
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Rensa"
 
 
-#: ../src/ui-budget.c:852
+#: ../src/ui-budget.c:996
 msgid "Manage Budget"
 msgstr "Hantera budget"
 
 msgid "Manage Budget"
 msgstr "Hantera budget"
 
-#: ../src/ui-budget.c:912
+#: ../src/ui-budget.c:1039 ../src/ui-category.c:1882 ../src/ui-payee.c:1272
+msgid "_Import CSV"
+msgstr "_Importera CSV"
+
+#: ../src/ui-budget.c:1043 ../src/ui-category.c:1886 ../src/ui-payee.c:1276
+msgid "E_xport CSV"
+msgstr "E_xportera CSV"
+
+#: ../src/ui-budget.c:1130
 msgid "Budget for each month"
 msgid "Budget for each month"
-msgstr ""
+msgstr "Budget för varje månad"
 
 
-#: ../src/ui-budget.c:921
+#: ../src/ui-budget.c:1137
 msgid "is the same"
 msgstr "är samma som"
 
 msgid "is the same"
 msgstr "är samma som"
 
-#: ../src/ui-budget.c:932
+#: ../src/ui-budget.c:1151
 msgid "_Clear input"
 msgid "_Clear input"
-msgstr ""
+msgstr "_Rensa inmatning"
 
 
-#: ../src/ui-budget.c:944
+#: ../src/ui-budget.c:1166
 msgid "is different"
 msgid "is different"
-msgstr "är olika än"
+msgstr "är olika"
 
 
-#: ../src/ui-budget.c:973
+#: ../src/ui-budget.c:1209
 msgid "_Force monitoring this category"
 msgid "_Force monitoring this category"
-msgstr ""
+msgstr "_Tvinga övervakning av denna kategori"
 
 
-#: ../src/ui-budget.c:984 ../src/ui-category.c:1633 ../src/ui-payee.c:1034
-msgid "_Import"
-msgstr "_Importera"
+#: ../src/ui-category.c:1052 ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209
+#: ../src/ui-payee.c:677
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
 
 
-#: ../src/ui-budget.c:988 ../src/ui-category.c:1637 ../src/ui-payee.c:1038
-msgid "E_xport"
-msgstr "E_xportera"
+#: ../src/ui-category.c:1064 ../src/ui-payee.c:693
+msgid "Usage"
+msgstr "Användning"
 
 
-#: ../src/ui-category.c:939
+#: ../src/ui-category.c:1142
+msgid "Delete unused categories"
+msgstr "Ta bort oanvända kategorier"
+
+#: ../src/ui-category.c:1143
 msgid ""
 msgid ""
-"The csv file must contains the exact numbers of column,\n"
-"separated by a semi-colon, please see the help for more details."
+"Are you sure you want to permanently\n"
+"delete unused categories?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"CSV-filen måste innehålla rätt antal kolumner,\n"
-"separerade med semi-kolon. Se hjälp för detaljer."
+"Är du säker på att du vill permanent\n"
+"ta bort oanvända kategorier?"
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1079 ../src/ui-payee.c:676
-msgid "Modify..."
-msgstr "Modifiera.."
+#: ../src/ui-category.c:1321 ../src/ui-payee.c:881
+msgid "Edit..."
+msgstr "Redigera..."
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1103
+#: ../src/ui-category.c:1345
 msgid "_Income"
 msgstr "_Inkomst"
 
 msgid "_Income"
 msgstr "_Inkomst"
 
-#: ../src/ui-category.c:1151
+#: ../src/ui-category.c:1396
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot rename this Category,\n"
 "from '%s' to '%s',\n"
 "this name already exists."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot rename this Category,\n"
 "from '%s' to '%s',\n"
 "this name already exists."
 msgstr ""
-"Kan inte döpa om denna kategorin\n"
-"från '%s' till '%s'\n"
-"namnet existerar redan."
+"Kan inte byta namn på den här kategorin,\n"
+"från \"%s\" till \"%s\",\n"
+"detta namn finns redan."
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1215 ../src/ui-payee.c:777
-msgid "Move to..."
-msgstr "Flytta till..."
+#: ../src/ui-category.c:1461
+#, c-format
+msgid "Merge category '%s'"
+msgstr "Slå samman kategori \"%s\""
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1253
-msgid "Move this category to another one ?"
-msgstr "Flytta den här kategorin till en annan ?"
+#: ../src/ui-category.c:1473 ../src/ui-payee.c:1046
+msgid "Merge"
+msgstr "Slå samman"
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1254 ../src/ui-payee.c:818
-#, c-format
+#: ../src/ui-category.c:1482
 msgid ""
 msgid ""
-"This will replace '%s' by '%s',\n"
-"and then remove '%s'"
+"Transactions assigned to this category,\n"
+"will be moved to the category selected below."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Detta kommer ersätta '%s' med '%s',\n"
-"och därefter ta bort '%s'"
-
-#: ../src/ui-category.c:1318
-msgid "Remove a category ?"
-msgstr "Ta bort en kategori ?"
+"Transaktioner i denna kategori kommer\n"
+"att flyttas till den nedan valda kategorin."
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1319
+#: ../src/ui-category.c:1492
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "_Delete the category '%s'"
+msgstr "Ra_dera kategorin \"%s\""
+
+#: ../src/ui-category.c:1584
 msgid ""
 msgid ""
-"If you remove '%s', archive and transaction referencing this category\n"
-"will set place to 'no category'"
+"This category is used.\n"
+"Any transaction using that category will be set to (no category)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Denna kategori används.\n"
+"Alla transaktioner som använder den kategorin kommer att ställas in som "
+"(ingen kategori)"
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1537
+#: ../src/ui-category.c:1833
 msgid "Manage Categories"
 msgstr "Hantera kategorier"
 
 msgid "Manage Categories"
 msgstr "Hantera kategorier"
 
-#: ../src/ui-category.c:1575
-msgid "I_ncome"
-msgstr "I_nkomst"
+#: ../src/ui-category.c:1893 ../src/ui-payee.c:1283
+msgid "_Delete unused"
+msgstr "_Ta bort oanvända"
+
+#: ../src/ui-category.c:1913
+msgid "new category"
+msgstr "ny kategori"
+
+#: ../src/ui-category.c:1926
+msgid "new subcategory"
+msgstr "ny underkategori"
+
+#: ../src/ui-category.c:2008 ../src/ui-payee.c:1329
+msgid "_Merge"
+msgstr "_Slå samman"
+
+#: ../src/ui-currency.c:366 ../src/ui-currency.c:373
+msgid "Base currency"
+msgstr "Basvaluta"
+
+#: ../src/ui-currency.c:627
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbol"
+
+#: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1399
+msgid "Exchange rate"
+msgstr "Växelkurs"
+
+#: ../src/ui-currency.c:652
+msgid "Last modfied"
+msgstr "Senast ändrad"
+
+#: ../src/ui-currency.c:774
+msgid "Edit currency"
+msgstr "Redigera valuta"
+
+#: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1372
+msgid "Currency"
+msgstr "Valuta"
+
+#: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1417
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1426 ../src/ui-pref.c:1496
+msgid "_Customize"
+msgstr "_Anpassa"
+
+#: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1435
+msgid "_Symbol:"
+msgstr "_Symbol:"
+
+#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1442
+msgid "Is pre_fix"
+msgstr "Är pre_fix"
+
+#: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1447
+msgid "_Decimal char:"
+msgstr "_Decimaltecken:"
+
+#: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1454
+msgid "_Frac digits:"
+msgstr "_Bråkdelssiffror:"
+
+#: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1461
+msgid "_Grouping char:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:1142
+msgid "Select base currency"
+msgstr "Välj basvaluta"
+
+#: ../src/ui-currency.c:1142
+msgid "Select currency"
+msgstr "Välj valuta"
+
+#: ../src/ui-currency.c:1214
+msgid "ISO Code"
+msgstr "ISO-kod"
+
+#: ../src/ui-currency.c:1222
+msgid "Add a custom _currency"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-currency.c:1320
+msgid "Update online error"
+msgstr "Uppdatering fel på nätet"
+
+#: ../src/ui-currency.c:1541
+msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost."
+msgstr "Om du tar bort en valuta förloras den permanent."
+
+#: ../src/ui-currency.c:1585
+msgid "Change the base currency"
+msgstr "Ändra basvalutan"
+
+#: ../src/ui-currency.c:1586
+msgid ""
+"If you proceed, rates of other currencies\n"
+"will be set to 0, don't forget to update it"
+msgstr ""
+"Om du fortsätter, kommer omräkningskurs på andra \n"
+"valutor att ställas till 0, glöm inte att uppdatera den"
+
+#: ../src/ui-currency.c:1655
+msgid "Currencies"
+msgstr "Valutor"
+
+#: ../src/ui-currency.c:1705
+msgid "Update online"
+msgstr "Uppdatera på nätet"
+
+#: ../src/ui-currency.c:1738
+msgid "Set as base"
+msgstr "Ange som bas"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:176
+msgid "File statistics"
+msgstr "Filstatistik"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:243
+msgid "Assignment"
+msgstr "Uppdrag"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:327
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Uppgradera"
 
 
-#: ../src/ui-category.c:1626 ../src/ui-payee.c:1027
-msgid "_Move"
-msgstr "_Flytta"
+#: ../src/ui-dialogs.c:355
+msgid "Select a base currency"
+msgstr "Välj en basvaluta"
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:184
+#: ../src/ui-dialogs.c:364
+msgid ""
+"Starting v5.1, HomeBank can manage several currencies\n"
+"if the currency below is not correct, please change it:"
+msgstr ""
+"Startar v5.1 HomeBank kan hantera flera valutor\n"
+"om valutan nedan inte är korrekt, ändra den:"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:481
 msgid "Import from CSV"
 msgstr "Importera från CSV"
 
 msgid "Import from CSV"
 msgstr "Importera från CSV"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:246
-msgid "Open homebank file"
-msgstr "Öppna homebank fil"
+#: ../src/ui-dialogs.c:543
+msgid "Open HomeBank file"
+msgstr "Öppna HomeBank-fil"
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:251
-msgid "Save homebank file as"
-msgstr "Spara homebank fil som"
+#: ../src/ui-dialogs.c:548
+msgid "Save HomeBank file as"
+msgstr "Spara HomeBank-fil som"
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:262
+#: ../src/ui-dialogs.c:559
 msgid "HomeBank files"
 msgstr "HomeBank-filer"
 
 msgid "HomeBank files"
 msgstr "HomeBank-filer"
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:364
-msgid ""
-"Do you want to save the changes\n"
-"in the current file ?"
-msgstr ""
-"Vill du spara ändringarna\n"
-"i denna fil?"
+#: ../src/ui-dialogs.c:662
+msgid "Save changes to the file before closing?"
+msgstr "Spara ändringar till filen innan den stängs?"
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:368
+#: ../src/ui-dialogs.c:666
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"If you do not save, some changes will be\n"
-"definitively lost: %d."
+"If you don't save, changes will be permanently lost.\n"
+"Number of changes: %d."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Om du inte sparar kommer förändringar du gjort gå förlorade.\n"
+"Antal förändringar: %d."
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:373
-msgid "Do _not save"
-msgstr "Spara _inte"
+#: ../src/ui-dialogs.c:671
+msgid "Close _without saving"
+msgstr "Stäng _utan att spara"
 
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:476
-msgid "Select among possible transactions..."
+#: ../src/ui-dialogs.c:713
+msgid "Export PDF"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:479
-msgid ""
-"HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
-"for the internal transfer."
+#: ../src/ui-dialogs.c:717
+msgid "_Export"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:491
-msgid "Select an action:"
+#: ../src/ui-dialogs.c:744
+msgid "Folder:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:496
-msgid "create a new transaction"
+#: ../src/ui-dialogs.c:746
+msgid "Pick a Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:750
+msgid "Filename:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui-dialogs.c:499
+#: ../src/ui-dialogs.c:847
+msgid "Select among possible transactions..."
+msgstr "Välj bland möjliga transaktioner..."
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:883
+msgid "Select an action:"
+msgstr "Välj en åtgärd:"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:887
+msgid "create a new transaction"
+msgstr "skapa en ny transaktion"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:890
 msgid "select an existing transaction"
 msgid "select an existing transaction"
+msgstr "välj en befintlig transaktion"
+
+#: ../src/ui-dialogs.c:895
+msgid ""
+"HomeBank has found some transaction that may be the associated transaction "
+"for the internal transfer."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"HomeBank har funnit en viss transaktion som kan vara den tillhörande "
+"transaktionen för intern överföring."
 
 #: ../src/ui-filter.c:52
 msgid "Any Type"
 
 #: ../src/ui-filter.c:52
 msgid "Any Type"
-msgstr ""
+msgstr "Alla typer"
 
 #: ../src/ui-filter.c:57
 msgid "Uncategorized"
 
 #: ../src/ui-filter.c:57
 msgid "Uncategorized"
-msgstr ""
+msgstr "Okategoriserad"
 
 #: ../src/ui-filter.c:58
 msgid "Unreconciled"
 
 #: ../src/ui-filter.c:58
 msgid "Unreconciled"
-msgstr ""
+msgstr "Oavstämd"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:60
-msgid "Any Status"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-filter.c:59
+msgid "Uncleared"
+msgstr "Orensad"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:65
-msgid "This Month"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-filter.c:60 ../src/ui-transaction.c:59
+msgid "Reconciled"
+msgstr "Avstämd"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:66
-msgid "Last Month"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-filter.c:61 ../src/ui-transaction.c:58
+msgid "Cleared"
+msgstr "Rensad"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:67
-msgid "This Quarter"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-filter.c:63
+msgid "Any Status"
+msgstr "Alla status"
 
 #: ../src/ui-filter.c:68
 
 #: ../src/ui-filter.c:68
-msgid "Last Quarter"
-msgstr ""
+msgid "This month"
+msgstr "Denna månad"
 
 #: ../src/ui-filter.c:69
 
 #: ../src/ui-filter.c:69
-msgid "This Year"
-msgstr ""
+msgid "Last month"
+msgstr "Senaste månad"
 
 #: ../src/ui-filter.c:70
 
 #: ../src/ui-filter.c:70
-msgid "Last Year"
-msgstr ""
+msgid "This quarter"
+msgstr "Detta kvartal"
+
+#: ../src/ui-filter.c:71
+msgid "Last quarter"
+msgstr "Senaste kvartal"
 
 #: ../src/ui-filter.c:72
 
 #: ../src/ui-filter.c:72
-msgid "Last 30 days"
-msgstr "Senaste 30 dagarna"
+msgid "This year"
+msgstr "Detta år"
 
 #: ../src/ui-filter.c:73
 
 #: ../src/ui-filter.c:73
+msgid "Last year"
+msgstr "Senaste år"
+
+#: ../src/ui-filter.c:75
+msgid "Last 30 days"
+msgstr "Senaste 30 dagar"
+
+#: ../src/ui-filter.c:76
 msgid "Last 60 days"
 msgid "Last 60 days"
-msgstr ""
+msgstr "Senaste 60 dagar"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:74
+#: ../src/ui-filter.c:77
 msgid "Last 90 days"
 msgid "Last 90 days"
-msgstr ""
+msgstr "Senaste 90 dagar"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:75
+#: ../src/ui-filter.c:78
 msgid "Last 12 months"
 msgstr "Senaste 12 månader"
 
 msgid "Last 12 months"
 msgstr "Senaste 12 månader"
 
-#: ../src/ui-filter.c:77
+#: ../src/ui-filter.c:80
 msgid "Other..."
 msgid "Other..."
-msgstr ""
+msgstr "Annat..."
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:79
+#: ../src/ui-filter.c:82
 msgid "All date"
 msgstr "Alla datum"
 
 msgid "All date"
 msgstr "Alla datum"
 
-#: ../src/ui-filter.c:87
+#: ../src/ui-filter.c:90
 msgid "All month"
 msgstr "Hela månaden"
 
 msgid "All month"
 msgstr "Hela månaden"
 
-#: ../src/ui-filter.c:745 ../src/ui-filter.c:794 ../src/ui-filter.c:843
-#: ../src/ui-filter.c:960 ../src/ui-filter.c:1027 ../src/ui-filter.c:1092
-#: ../src/ui-filter.c:1150 ../src/ui-filter.c:1219
-msgid "_Option:"
-msgstr "_Alternativ:"
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:330 ../src/ui-filter.c:1475
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorier"
+
+#: ../src/ui-filter.c:337 ../src/ui-filter.c:451 ../src/ui-filter.c:565
+msgid "Select:"
+msgstr "Välj:"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:766 ../src/ui-filter.c:815 ../src/ui-filter.c:864
+#: ../src/ui-filter.c:340 ../src/ui-filter.c:454 ../src/ui-filter.c:568
 msgid "All"
 msgstr "Alla"
 
 msgid "All"
 msgstr "Alla"
 
-#: ../src/ui-filter.c:770 ../src/ui-filter.c:819 ../src/ui-filter.c:868
+#: ../src/ui-filter.c:345 ../src/ui-filter.c:459 ../src/ui-filter.c:573
+#: ../src/ui-pref.c:99 ../src/ui-transaction.c:57
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: ../src/ui-filter.c:774 ../src/ui-filter.c:823 ../src/ui-filter.c:872
+#: ../src/ui-filter.c:350 ../src/ui-filter.c:464 ../src/ui-filter.c:578
 msgid "Invert"
 msgstr "Invertera"
 
 msgid "Invert"
 msgstr "Invertera"
 
-#: ../src/ui-filter.c:950
-msgid "Filter Date"
-msgstr ""
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:444 ../src/ui-filter.c:1479
+msgid "Payees"
+msgstr "Betalningsmottagare"
+
+#: ../src/ui-filter.c:1031 ../src/ui-filter.c:1053 ../src/ui-filter.c:1077
+#: ../src/ui-filter.c:1151 ../src/ui-filter.c:1201 ../src/ui-filter.c:1254
+#: ../src/ui-filter.c:1293 ../src/ui-filter.c:1351
+msgid "_Option:"
+msgstr "_Alternativ:"
+
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1158 ../src/ui-filter.c:1455
+msgid "Dates"
+msgstr "Datum"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:984
+#: ../src/ui-filter.c:1175
 msgid "_Month:"
 msgstr "_Månad:"
 
 msgid "_Month:"
 msgstr "_Månad:"
 
-#: ../src/ui-filter.c:990
+#: ../src/ui-filter.c:1181
 msgid "_Year:"
 msgstr "_År:"
 
 msgid "_Year:"
 msgstr "_År:"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1018
-msgid "Filter Text"
-msgstr ""
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1208 ../src/ui-filter.c:1471
+msgid "Texts"
+msgstr "Texter"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1046 ../src/ui-transaction.c:1102
+#: ../src/ui-filter.c:1220 ../src/ui-transaction.c:1070
+#: ../src/ui-txn-multi.c:431
 msgid "_Info:"
 msgstr "_Info:"
 
 msgid "_Info:"
 msgstr "_Info:"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1053
+#: ../src/ui-filter.c:1228
 msgid "_Tag:"
 msgid "_Tag:"
-msgstr "_Bokmärke:"
+msgstr "_Etikett:"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1083
-msgid "Filter Amount"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-filter.c:1236
+msgid "Case _sensitive"
+msgstr "Skiftläges_känslig"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1141
-msgid "Filter Status"
-msgstr ""
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1261 ../src/ui-filter.c:1467
+msgid "Amounts"
+msgstr "Belopp"
+
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1300 ../src/ui-filter.c:1459
+msgid "Statuses"
+msgstr "Statusar"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1161
+#: ../src/ui-filter.c:1309
 msgid "reconciled"
 msgid "reconciled"
-msgstr ""
+msgstr "avstämda"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1165
-msgid "remind"
-msgstr "påminna"
+#: ../src/ui-filter.c:1313
+msgid "cleared"
+msgstr "rensad"
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1170
+#: ../src/ui-filter.c:1318
 msgid "Force:"
 msgstr "Tvinga:"
 
 msgid "Force:"
 msgstr "Tvinga:"
 
-#: ../src/ui-filter.c:1176
+#: ../src/ui-filter.c:1324
 msgid "display 'Added'"
 msgid "display 'Added'"
-msgstr "visa 'Tillagd'"
+msgstr "visa \"Tillagd\""
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1180
+#: ../src/ui-filter.c:1328
 msgid "display 'Edited'"
 msgid "display 'Edited'"
-msgstr "visa 'Redigerad'"
-
-#: ../src/ui-filter.c:1209
-msgid "Filter Payment"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-filter.c:1314
-msgid "Edit Filter"
-msgstr "Redigera filter"
-
-#: ../src/ui-filter.c:1363
-msgid "Paymode"
-msgstr ""
+msgstr "visa \"Redigerad\""
 
 
-#: ../src/ui-filter.c:1373
-msgid "Text"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-filter.c:1332
+msgid "display 'Remind'"
+msgstr "visa \"Påminna\""
 
 
-#: ../src/ui-hbfile.c:171
-msgid "HomeBank file properties"
-msgstr ""
+#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
+#: ../src/ui-filter.c:1358 ../src/ui-filter.c:1463
+msgid "Payments"
+msgstr "Betalningar"
 
 
-#: ../src/ui-hbfile.c:208
-msgid "_Owner:"
-msgstr "_Ägare"
+#. clear button
+#: ../src/ui-filter.c:1406 ../src/ui-pref.c:2007
+msgid "_Reset"
+msgstr "Åte_rställ"
 
 
-#: ../src/ui-hbfile.c:216
+#: ../src/ui-hbfile.c:239
 msgid "Scheduled transaction"
 msgid "Scheduled transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Schemalagda transaktioner"
 
 
-#: ../src/ui-hbfile.c:221
+#: ../src/ui-hbfile.c:243
 msgid "add until"
 msgid "add until"
-msgstr ""
+msgstr "lägg till tills"
 
 
-#: ../src/ui-hbfile.c:230
+#: ../src/ui-hbfile.c:251
 msgid "of each month (excluded)"
 msgid "of each month (excluded)"
-msgstr ""
+msgstr "av varje månad (utesluten)"
 
 
-#: ../src/ui-hbfile.c:234
+#: ../src/ui-hbfile.c:256
 msgid "add"
 msgid "add"
-msgstr ""
+msgstr "lägg till"
 
 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
 
 #. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
-#: ../src/ui-hbfile.c:244
+#: ../src/ui-hbfile.c:265 ../src/ui-pref.c:1599
 msgid "days in advance the current date"
 msgid "days in advance the current date"
+msgstr "dagar i förväg för det aktuella datumet"
+
+#: ../src/ui-payee.c:711
+msgid "Default category"
+msgstr "Standardkategori"
+
+#: ../src/ui-payee.c:749
+msgid "Delete unused payee"
+msgstr "Ta bort oanvänd betalningsmottagare"
+
+#: ../src/ui-payee.c:750
+msgid ""
+"Are you sure you want to\n"
+"permanently delete unused payee?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Är du säker på att du vill\n"
+"ta bort oanvänd betalningsmottagare permanent?"
+
+#: ../src/ui-payee.c:922
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: ../src/ui-payee.c:934 ../src/ui-transaction.c:1057 ../src/ui-txn-multi.c:417
+msgid "Pa_yment:"
+msgstr "Be_talning:"
 
 
-#: ../src/ui-payee.c:725
+#: ../src/ui-payee.c:979
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot rename this Payee,\n"
 "from '%s' to '%s',\n"
 "this name already exists."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot rename this Payee,\n"
 "from '%s' to '%s',\n"
 "this name already exists."
 msgstr ""
-"Kan inte byta namn på betalningsmottagaren,\n"
-"från '%s' till '%s',\n"
-"Detta namn finns redan."
+"Kan inte byta namn på denna betalningsmottagare,\n"
+"från \"%s\" till \"%s\",\n"
+"detta namn finns redan."
 
 
-#: ../src/ui-payee.c:817
-msgid "Move this payee to another one ?"
-msgstr "Flytta betalningsmottagaren till en annan ?"
+#: ../src/ui-payee.c:1034
+#, c-format
+msgid "Merge payee '%s'"
+msgstr "Slå samman betalningsmottagare \"%s\""
 
 
-#: ../src/ui-payee.c:879
-msgid "Remove a payee ?"
-msgstr "Ta bort en betalningsmottagare ?"
+#: ../src/ui-payee.c:1055
+msgid ""
+"Transactions assigned to this payee,\n"
+"will be moved to the payee selected below."
+msgstr ""
+"Transaktioner tilldelade denna betalningsmottagare,\n"
+"kommer att flyttas till den betalningsmottagare som valts nedan."
 
 
-#: ../src/ui-payee.c:880
+#: ../src/ui-payee.c:1065
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "_Delete the payee '%s'"
+msgstr "_Ta bort betalningsmottagaren \"%s\""
+
+#: ../src/ui-payee.c:1152
 msgid ""
 msgid ""
-"If you remove '%s', archive and transaction referencing this payee\n"
-"will set place to 'no payee'"
+"This payee is used.\n"
+"Any transaction using that payee will be set to (no payee)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Denna betalningsmottagare används.\n"
+"Varje transaktion med den betalningsmottagaren kommer att ställas till "
+"(ingen betalningsmottagare)"
 
 
-#: ../src/ui-payee.c:964
+#: ../src/ui-payee.c:1232
 msgid "Manage Payees"
 msgstr "Hantera betalningsmottagare"
 
 msgid "Manage Payees"
 msgstr "Hantera betalningsmottagare"
 
-#: ../src/ui-pref.c:88
+#: ../src/ui-payee.c:1302
+msgid "new payee"
+msgstr "ny betalningsmottagare"
+
+#: ../src/ui-pref.c:80
 msgid "Interface"
 msgstr "Gränssnitt"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Gränssnitt"
 
-#: ../src/ui-pref.c:90
+#: ../src/ui-pref.c:82
 msgid "Display format"
 msgstr "Visningsformat"
 
 msgid "Display format"
 msgstr "Visningsformat"
 
-#: ../src/ui-pref.c:91
+#: ../src/ui-pref.c:83
 msgid "Import/Export"
 msgid "Import/Export"
-msgstr ""
+msgstr "Importera/exportera"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:92
+#: ../src/ui-pref.c:84
 msgid "Report"
 msgid "Report"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-pref.c:93
-msgid "Euro minor"
-msgstr ""
+msgstr "Rapportera"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:98
+#: ../src/ui-pref.c:90
 msgid "System defaults"
 msgstr "Systemets standardalternativ"
 
 msgid "System defaults"
 msgstr "Systemets standardalternativ"
 
-#: ../src/ui-pref.c:99
+#: ../src/ui-pref.c:91
 msgid "Icons only"
 msgstr "Endast ikoner"
 
 msgid "Icons only"
 msgstr "Endast ikoner"
 
-#: ../src/ui-pref.c:100
+#: ../src/ui-pref.c:92
 msgid "Text only"
 msgstr "Endast text"
 
 msgid "Text only"
 msgstr "Endast text"
 
-#: ../src/ui-pref.c:101
+#: ../src/ui-pref.c:93
 msgid "Text under icons"
 msgstr "Text under ikoner"
 
 msgid "Text under icons"
 msgstr "Text under ikoner"
 
-#: ../src/ui-pref.c:102
+#: ../src/ui-pref.c:94
 msgid "Text beside icons"
 msgstr "Text bredvid ikoner"
 
 msgid "Text beside icons"
 msgstr "Text bredvid ikoner"
 
-#: ../src/ui-pref.c:108
+#: ../src/ui-pref.c:100
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horisontell"
+
+#: ../src/ui-pref.c:101
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertikal"
+
+#: ../src/ui-pref.c:102
+msgid "Both"
+msgstr "Båda"
+
+#: ../src/ui-pref.c:109
 msgid "Tango light"
 msgstr "Tango ljus"
 
 msgid "Tango light"
 msgstr "Tango ljus"
 
-#: ../src/ui-pref.c:109
+#: ../src/ui-pref.c:110
 msgid "Tango medium"
 msgstr "Tango medium"
 
 msgid "Tango medium"
 msgstr "Tango medium"
 
-#: ../src/ui-pref.c:110
+#: ../src/ui-pref.c:111
 msgid "Tango dark"
 msgstr "Tango mörk"
 
 msgid "Tango dark"
 msgstr "Tango mörk"
 
-#: ../src/ui-pref.c:115
+#: ../src/ui-pref.c:116
 msgid "m-d-y"
 msgid "m-d-y"
-msgstr ""
+msgstr "m-d-å"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:116
+#: ../src/ui-pref.c:117
 msgid "d-m-y"
 msgid "d-m-y"
-msgstr ""
+msgstr "d-m-å"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:117
+#: ../src/ui-pref.c:118
 msgid "y-m-d"
 msgid "y-m-d"
-msgstr ""
+msgstr "å-m-d"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:128
+#: ../src/ui-pref.c:123 ../src/ui-pref.c:130
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorera"
 
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorera"
 
-#: ../src/ui-pref.c:129
+#: ../src/ui-pref.c:131
 msgid "Append to Info"
 msgid "Append to Info"
-msgstr ""
+msgstr "Bifoga till Info"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:130
+#: ../src/ui-pref.c:132
 msgid "Append to Memo"
 msgid "Append to Memo"
-msgstr ""
+msgstr "Bifoga till anteckning"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:503
+#: ../src/ui-pref.c:133
+msgid "Append to Payee"
+msgstr "Bifoga till betalningsmottagare"
+
+#: ../src/ui-pref.c:469
 msgid "System Language"
 msgid "System Language"
-msgstr ""
+msgstr "Systemspråk"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:728
+#: ../src/ui-pref.c:630
 msgid "Choose a default HomeBank files folder"
 msgid "Choose a default HomeBank files folder"
-msgstr ""
+msgstr "Välj en standard HomeBank-filmapp"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:733
+#: ../src/ui-pref.c:635
 msgid "Choose a default import folder"
 msgid "Choose a default import folder"
-msgstr ""
+msgstr "Välj en standard importeringsmapp"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:738
+#: ../src/ui-pref.c:640
 msgid "Choose a default export folder"
 msgid "Choose a default export folder"
-msgstr ""
+msgstr "Välj en standard exporteringsmapp"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1312 ../src/ui-pref.c:1673
+#: ../src/ui-pref.c:1101
 msgid "Date options"
 msgid "Date options"
-msgstr ""
+msgstr "Datum alternativ"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1105
+msgid "Date order:"
+msgstr "Datum ordning:"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1327
+#: ../src/ui-pref.c:1120
 msgid "OFX/QFX options"
 msgid "OFX/QFX options"
-msgstr ""
+msgstr "OFX/QFX alternativ"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1124
+msgid "_Name field:"
+msgstr "_Namnfält:"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1332
+#: ../src/ui-pref.c:1133
 msgid "_Memo field:"
 msgid "_Memo field:"
-msgstr ""
+msgstr "_Anteckningsfält:"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1147
+msgid "QIF options"
+msgstr "QIF alternativ"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1342 ../src/ui-pref.c:2050
+#: ../src/ui-pref.c:1151
+msgid "Memos:"
+msgstr "Anteckningar:"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1156
+msgid "_Swap with payees"
+msgstr "_Byta med betalningsmottagare"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1167 ../src/ui-pref.c:1839
 msgid "Files folder"
 msgid "Files folder"
-msgstr ""
+msgstr "Filmapp"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1348
+#: ../src/ui-pref.c:1171
 msgid "_Import:"
 msgstr "_Importera:"
 
 msgid "_Import:"
 msgstr "_Importera:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1364
+#: ../src/ui-pref.c:1190
 msgid "_Export:"
 msgstr "_Exportera:"
 
 msgid "_Export:"
 msgstr "_Exportera:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1403
+#: ../src/ui-pref.c:1261
 msgid "Initial filter"
 msgid "Initial filter"
-msgstr ""
+msgstr "Initialt filter"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1408 ../src/ui-pref.c:1821 ../src/ui-pref.c:2041
+#: ../src/ui-pref.c:1265 ../src/ui-pref.c:1582 ../src/ui-pref.c:1827
 msgid "Date _range:"
 msgid "Date _range:"
-msgstr ""
+msgstr "Datum_intervall:"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1418
+#: ../src/ui-pref.c:1279
 msgid "Charts options"
 msgid "Charts options"
-msgstr ""
+msgstr "Diagramalternativ"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1423
-msgid "Color Scheme:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-pref.c:1283
+msgid "Color scheme:"
+msgstr "Färgschema:"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1433
+#: ../src/ui-pref.c:1305
 msgid "Statistics options"
 msgid "Statistics options"
-msgstr ""
+msgstr "Statistik alternativ"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1438
+#: ../src/ui-pref.c:1309
 msgid "Show by _amount"
 msgstr "Visa efter _belopp"
 
 msgid "Show by _amount"
 msgstr "Visa efter _belopp"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1443
+#: ../src/ui-pref.c:1314
 msgid "Show _rate column"
 msgid "Show _rate column"
-msgstr "visa _räntekolumn"
+msgstr "Visa _räntekolumn"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1448 ../src/ui-pref.c:1458
+#: ../src/ui-pref.c:1319 ../src/ui-pref.c:1333
 msgid "Show _details"
 msgstr "Visa _detaljer"
 
 msgid "Show _details"
 msgstr "Visa _detaljer"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1453
+#: ../src/ui-pref.c:1329
 msgid "Budget options"
 msgid "Budget options"
-msgstr ""
+msgstr "Budget alternativ"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1512
+#: ../src/ui-pref.c:1361
 msgid "_Enable"
 msgstr "_Aktivera"
 
 msgid "_Enable"
 msgstr "_Aktivera"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1517
-msgid "Fill from:"
-msgstr "Fyll från:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1526
-msgid "Country:"
-msgstr "Land:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1535
-msgid "Value:"
-msgstr "Värde:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1544
-msgid "Numbers format"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-pref.c:1549 ../src/ui-pref.c:1717
-msgid "Symbol:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-pref.c:1556 ../src/ui-pref.c:1724
-msgid "Is prefix"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-pref.c:1561 ../src/ui-pref.c:1729
-msgid "Decimal char:"
-msgstr "Decimaltecken:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1568 ../src/ui-pref.c:1736
-msgid "Grouping char:"
-msgstr "Grupperingstecken:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1575 ../src/ui-pref.c:1743
-msgid "_Frac digits:"
-msgstr "_Decimaler:"
+#. row++;
+#: ../src/ui-pref.c:1382 ../src/ui-pref.c:1718
+msgid "_Preset:"
+msgstr "_Förinställd:"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1678
-msgid "_Date format:"
-msgstr "_Datumformat:"
+#: ../src/ui-pref.c:1505
+msgid "_Format:"
+msgstr "_Format:"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1687
+#: ../src/ui-pref.c:1518
 msgid ""
 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
 "%A locale's full weekday name. \n"
 msgid ""
 "%a locale's abbreviated weekday name.\n"
 "%A locale's full weekday name. \n"
@@ -2543,184 +3173,220 @@ msgid ""
 "%y year without century as a decimal number [00,99]. \n"
 "%Y year with century as a decimal number. \n"
 msgstr ""
 "%y year without century as a decimal number [00,99]. \n"
 "%Y year with century as a decimal number. \n"
 msgstr ""
-
-#: ../src/ui-pref.c:1712
-msgid "Numbers options"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-pref.c:1777
+"%a platsens förkortade veckodagsnamn.\n"
+"%A platsens fullständiga veckodagsnamn. \n"
+"%b platsens förkortade månadsnamn.\n"
+"%B platsens fullständiga månadsnamn. \n"
+"%c platsens lämplig datum och tidsrepresentation. \n"
+"%C sekel (året dividerat med 100 och avkortat till ett heltal) som ett "
+"decimaltal [00-99]. \n"
+"%d dag i månaden som ett decimaltal [01,31]. \n"
+"%D samma som %m/%d/%y. \n"
+"%e dag i månaden som ett decimaltal [1,31]; En enda siffra föregås av ett "
+"mellanslag. \n"
+"%j dag på året som ett decimaltal [001,366]. \n"
+"%m månad som ett decimaltal [01,12]. \n"
+"%p platsens lämplig datum representation. \n"
+"%y  år utan sekel som ett decimaltal [00,99]. \n"
+"%Y år med sekel som ett decimaltal. \n"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1545
 msgid "Measurement units"
 msgid "Measurement units"
-msgstr ""
+msgstr "Mätningsenheter"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1787
+#: ../src/ui-pref.c:1549
 msgid "Use _miles for meter"
 msgid "Use _miles for meter"
-msgstr ""
+msgstr "Använd _mil för meter"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1792
-msgid "Use _galons for fuel"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-pref.c:1554
+msgid "Use _gallon for fuel"
+msgstr "Använd _gallon för bränsle"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1816
+#: ../src/ui-pref.c:1578
 msgid "Transaction window"
 msgid "Transaction window"
-msgstr ""
+msgstr "Transaktionsfönster"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1590
+msgid "_Show:"
+msgstr "_Visa:"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1829
+#: ../src/ui-pref.c:1603
 msgid "Hide reconciled transactions"
 msgid "Hide reconciled transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Dölj avstämda transaktioner"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1835
+#: ../src/ui-pref.c:1608
+msgid "Always show remind transactions"
+msgstr "Visa alltid påminnelsetransaktioner"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1618
 msgid "Multiple add"
 msgid "Multiple add"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till flera"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1840
+#: ../src/ui-pref.c:1622
 msgid "Keep the last date"
 msgid "Keep the last date"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-pref.c:1846
-msgid "Column list"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-pref.c:1857
-msgid "Drag & drop to change the order"
-msgstr "Dra och släpp för att ändra ordning"
+msgstr "Behåll senaste datumet"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1882
-msgid "Language"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-pref.c:1887
+#: ../src/ui-pref.c:1674
 msgid "_Language:"
 msgid "_Language:"
-msgstr ""
+msgstr "_Språk:"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1899
+#: ../src/ui-pref.c:1681
 msgid "_Toolbar:"
 msgid "_Toolbar:"
-msgstr "_Verktygsrad:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1922
-msgid "Treeview"
-msgstr ""
+msgstr "_Verktygsfält:"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1927
-msgid "Show rules hint"
-msgstr "Visa regeltips"
+#. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
+#. data->CM_ruleshint = widget;
+#: ../src/ui-pref.c:1691
+msgid "_Grid line:"
+msgstr "_Rutnätslinje:"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1933
+#: ../src/ui-pref.c:1703
 msgid "Amount colors"
 msgid "Amount colors"
-msgstr ""
+msgstr "Färg på belopp"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:1938
+#: ../src/ui-pref.c:1707
 msgid "Uses custom colors"
 msgstr "Använder egna färger"
 
 msgid "Uses custom colors"
 msgstr "Använder egna färger"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1943
-msgid "_Preset:"
-msgstr "_Förinställd:"
-
-#: ../src/ui-pref.c:1952
+#: ../src/ui-pref.c:1727
 msgid "_Expense:"
 msgstr "_Utgift:"
 
 msgid "_Expense:"
 msgstr "_Utgift:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1962
+#: ../src/ui-pref.c:1737
 msgid "_Income:"
 msgstr "_Inkomst:"
 
 msgid "_Income:"
 msgstr "_Inkomst:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1969
+#: ../src/ui-pref.c:1744
 msgid "_Warning:"
 msgstr "_Varning:"
 
 msgid "_Warning:"
 msgstr "_Varning:"
 
-#: ../src/ui-pref.c:1996
+#: ../src/ui-pref.c:1771
 msgid "Program start"
 msgid "Program start"
-msgstr ""
+msgstr "Programstart"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1775
+msgid "Show splash screen"
+msgstr "Visa startskärm"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:2001
+#: ../src/ui-pref.c:1780
 msgid "Load last opened file"
 msgstr "Öppna senast öppnade filen"
 
 msgid "Load last opened file"
 msgstr "Öppna senast öppnade filen"
 
-#: ../src/ui-pref.c:2006
-msgid "Post pending scheduled transactions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui-pref.c:2011
-msgid "Show splash screen"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-pref.c:1790
+msgid "Update currencies online"
+msgstr "Uppdatera valutor på nätet"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:2017
+#: ../src/ui-pref.c:1800
 msgid "Fiscal year"
 msgid "Fiscal year"
-msgstr ""
+msgstr "Verksamhetsår"
 
 #. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
 
 #. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
-#: ../src/ui-pref.c:2023
+#: ../src/ui-pref.c:1805
 msgid "Starts _on:"
 msgid "Starts _on:"
-msgstr ""
+msgstr "Startar _den:"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:2036
+#: ../src/ui-pref.c:1823
 msgid "Main window reports"
 msgid "Main window reports"
-msgstr ""
+msgstr "Huvudfönsterrapporter"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:2055
+#: ../src/ui-pref.c:1843
 msgid "_Default:"
 msgid "_Default:"
-msgstr ""
+msgstr "Stan_dard:"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:2159
-msgid "Clear every preferences ?"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-pref.c:1948
+msgid "Reset all preferences"
+msgstr "Återställ alla inställningar"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:2160
+#: ../src/ui-pref.c:1949
 msgid ""
 msgid ""
-"This will revert the preferences\n"
-"to its default values"
+"Do you really want to reset all\n"
+"preferences to default values?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Vill du verkligen återställa alla\n"
+"inställningar till standard värden?"
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:2179
+#: ../src/ui-pref.c:1950
+msgid "Reset"
+msgstr "Återställ"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1968
 msgid "Preferences"
 msgstr "Inställningar"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Inställningar"
 
-#: ../src/ui-pref.c:2387
+#: ../src/ui-pref.c:2190
 msgid ""
 "You will have to restart HomeBank\n"
 "for the language change to take effect."
 msgstr ""
 msgid ""
 "You will have to restart HomeBank\n"
 "for the language change to take effect."
 msgstr ""
+"Du måste starta om HomeBank för\n"
+"att språkändringarna ska börja verka."
 
 
-#: ../src/ui-pref.c:2654
-msgid "Column"
-msgstr "Kolumn"
-
-#: ../src/ui-transaction.c:50
-msgid "Inherit transaction"
-msgstr "Ärv transaktion"
-
-#: ../src/ui-transaction.c:51
-msgid "Modify transaction"
-msgstr "Modifiera transaktion"
-
-#: ../src/ui-transaction.c:334
-msgid "Transaction split"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-split.c:374
+msgid "_Remove"
+msgstr "Ta bo_rt"
 
 #. sum button must appear only when new split add
 #. #1258821
 #. if(data.splittype == TXN_SPLIT_NEW)
 
 #. sum button must appear only when new split add
 #. #1258821
 #. if(data.splittype == TXN_SPLIT_NEW)
-#: ../src/ui-transaction.c:354
+#: ../src/ui-split.c:379
 msgid "Sum"
 msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "Summa"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:439
+#: ../src/ui-split.c:464
 msgid "Sum of splits:"
 msgid "Sum of splits:"
-msgstr ""
+msgstr "Summa av delar:"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:451
+#: ../src/ui-split.c:475
 msgid "Unassigned:"
 msgid "Unassigned:"
-msgstr ""
+msgstr "Otilldelad:"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:465
+#: ../src/ui-split.c:490
 msgid "Transaction amount:"
 msgid "Transaction amount:"
+msgstr "Transaktionsbelopp:"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:50
+msgid "Add transaction"
+msgstr "Lägg till transaktion"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:51
+msgid "Inherit transaction"
+msgstr "Ärva transaktion"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:52
+msgid "Modify transaction"
+msgstr "Modifiera transaktion"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:60
+msgid "Remind"
+msgstr "Påminn"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:638
+msgid "From acc_ount:"
+msgstr "Från k_onto:"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:642 ../src/ui-transaction.c:1086
+msgid "To acc_ount:"
+msgstr "Till ko_nto:"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:730
+msgid ""
+"Do you want to break the internal transfer ?\n"
+"\n"
+"Proceeding will delete the target transaction."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Vill du bryta den interna överföringen?\n"
+"\n"
+"Fortsättning tar bort måltransaktionen."
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1005
+msgid "Show _scheduled"
+msgstr "Visa _schemalagda"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1059
+#: ../src/ui-transaction.c:1029 ../src/ui-txn-multi.c:401
 msgid "_Date:"
 msgstr "_Datum:"
 
 msgid "_Date:"
 msgstr "_Datum:"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1064
+#: ../src/ui-transaction.c:1035
 msgid ""
 "Date accepted here are:\n"
 "day,\n"
 msgid ""
 "Date accepted here are:\n"
 "day,\n"
@@ -2732,82 +3398,94 @@ msgstr ""
 "dag/månad eller månad/dag,\n"
 "och komplett datum enligt din språkkonvention"
 
 "dag/månad eller månad/dag,\n"
 "och komplett datum enligt din språkkonvention"
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1087
-msgid "Category split"
+#: ../src/ui-transaction.c:1101 ../src/ui-transaction.c:1110
+msgid ""
+"Autocompletion and direct seizure\n"
+"is available"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Automatisk komplettering och direkt beslag\n"
+"är tillgänglig"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1090
-msgid "Pa_yment:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-transaction.c:1121 ../src/ui-txn-multi.c:509
+msgid "M_emo:"
+msgstr "Ant_eckning:"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1109
-msgid "Acc_ount:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-transaction.c:1129 ../src/ui-txn-multi.c:493
+msgid "Ta_gs:"
+msgstr "Ta_ggar:"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1116
-msgid "To acc_ount:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-transaction.c:1204
+msgid "_Add & keep"
+msgstr "_Lägg till & behåll"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1155
-msgid "M_emo:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-transaction.c:1212
+msgid "_Post"
+msgstr "_Posta"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1163
-msgid "Ta_gs:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-transaction.c:1256
+msgid "Use a _template"
+msgstr "Använd en _mall"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1275
-msgid "Fill in with a template"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-transaction.c:1301
+msgid "Warning: amount and category sign don't match"
+msgstr "Varning: summa och kategori matchar inte"
 
 
-#: ../src/ui-transaction.c:1281
-msgid "_Template:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-txn-multi.c:386
+msgid "Multiple edit transactions"
+msgstr "Redigera flera transaktioner"
+
+#: ../src/ui-widgets.c:288
+msgid "Search..."
+msgstr "Sök..."
 
 
-#: ../src/ui-widgets.c:754
+#: ../src/ui-widgets.c:820
 msgid "Check"
 msgstr "Kontrollera"
 
 msgid "Check"
 msgstr "Kontrollera"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:756
+#: ../src/ui-widgets.c:822
 msgid "Transfer"
 msgstr "Överför"
 
 msgid "Transfer"
 msgstr "Överför"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:757
+#: ../src/ui-widgets.c:823
 msgid "Internal transfer"
 msgid "Internal transfer"
-msgstr "Intern transaktion"
+msgstr "Intern överföring"
 
 
-#: ../src/ui-widgets.c:758
+#: ../src/ui-widgets.c:824
 msgid "Debit card"
 msgstr "Betalkort"
 
 msgid "Debit card"
 msgstr "Betalkort"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:759
+#: ../src/ui-widgets.c:825
 msgid "Standing order"
 msgstr "Stående order"
 
 msgid "Standing order"
 msgstr "Stående order"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:760
+#: ../src/ui-widgets.c:826
 msgid "Electronic payment"
 msgstr "Elektronisk betalning"
 
 msgid "Electronic payment"
 msgstr "Elektronisk betalning"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:761
+#: ../src/ui-widgets.c:827
 msgid "Deposit"
 msgstr "Insättning"
 
 msgid "Deposit"
 msgstr "Insättning"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:762
+#. TRANSLATORS: Financial institution fee
+#: ../src/ui-widgets.c:829
 msgid "FI fee"
 msgstr "FI avgift"
 
 msgid "FI fee"
 msgstr "FI avgift"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:763
+#: ../src/ui-widgets.c:830
 msgid "Direct Debit"
 msgid "Direct Debit"
-msgstr ""
+msgstr "Autogiro"
 
 
-#: ../src/ui-widgets.c:892
+#: ../src/ui-widgets.c:957
 msgid "Inactive"
 msgstr "Inaktiv"
 
 msgid "Inactive"
 msgstr "Inaktiv"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:893
+#: ../src/ui-widgets.c:958
 msgid "Include"
 msgstr "Inkludera"
 
 msgid "Include"
 msgstr "Inkludera"
 
-#: ../src/ui-widgets.c:894
+#: ../src/ui-widgets.c:959
 msgid "Exclude"
 msgstr "Uteslut"
 msgid "Exclude"
 msgstr "Uteslut"
+
+#~ msgid "expense"
+#~ msgstr "utgift"
This page took 0.148473 seconds and 4 git commands to generate.