+#: ../src/ui-pref.c:1332
+msgid "Show _rate column"
+msgstr "Vis _hyppighedskolonne"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1337 ../src/ui-pref.c:1351
+msgid "Show _details"
+msgstr "Vis _detaljer"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1347
+msgid "Budget options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1379
+msgid "_Enable"
+msgstr "_Aktivér"
+
+#. row++;
+#: ../src/ui-pref.c:1400 ../src/ui-pref.c:1794
+msgid "_Preset:"
+msgstr "_Forvalg:"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1505
+msgid "User interface"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1509
+msgid "_Language:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1517
+msgid "_Date display:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1533
+msgid "_Format:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1546
+msgid ""
+"%a locale's abbreviated weekday name.\n"
+"%A locale's full weekday name. \n"
+"%b locale's abbreviated month name. \n"
+"%B locale's full month name. \n"
+"%c locale's appropriate date and time representation. \n"
+"%C century number (the year divided by 100 and truncated to an integer) as a "
+"decimal number [00-99]. \n"
+"%d day of the month as a decimal number [01,31]. \n"
+"%D same as %m/%d/%y. \n"
+"%e day of the month as a decimal number [1,31]; a single digit is preceded "
+"by a space. \n"
+"%j day of the year as a decimal number [001,366]. \n"
+"%m month as a decimal number [01,12]. \n"
+"%p locale's appropriate date representation. \n"
+"%y year without century as a decimal number [00,99]. \n"
+"%Y year with century as a decimal number."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1576
+msgid "Fiscal year"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
+#: ../src/ui-pref.c:1581
+msgid "Starts _on:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1601
+msgid "Measurement units"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1605
+msgid "Use _miles for meter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1610
+msgid "Use _gallon for fuel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1634
+msgid "Transaction window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1646
+msgid "_Show future:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
+#: ../src/ui-pref.c:1655
+msgid "days ahead"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1659
+msgid "Hide reconciled transactions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1664
+msgid "Always show remind transactions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1674
+msgid "Multiple add"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1678
+msgid "Keep the last date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1688
+msgid "Memo autocomplete"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1692
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1700
+msgid "rolling days"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1751
+msgid "_Toolbar:"
+msgstr "_Værktøjsbjælke"
+
+#. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
+#. data->CM_ruleshint = widget;
+#: ../src/ui-pref.c:1773
+msgid "_Grid line:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1785
+msgid "Amount colors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1789
+msgid "Uses custom colors"
+msgstr "Bruger tilpassede farver"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1804
+msgid "_Expense:"
+msgstr "_Udgift:"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1816
+msgid "_Income:"
+msgstr "_Indtægt:"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1823
+msgid "_Warning:"
+msgstr "_Advarsel"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1854
+msgid "_Enable automatic backups"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1859
+msgid "_Number of backups to keep:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1874
+msgid "Backup frequency is once a day"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1902
+msgid "_Wallets:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1926
+msgid "Exchange files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1930
+msgid "_Import:"
+msgstr "_Importer:"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1949
+msgid "_Export:"
+msgstr "_Exporter:"
+
+#: ../src/ui-pref.c:1989
+msgid "Program start"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1993
+msgid "Show splash screen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1998
+msgid "Load last opened file"
+msgstr "Indlæs sidst åbnet fil"
+
+#: ../src/ui-pref.c:2008
+msgid "Update currencies online"
+msgstr "Opdater valutaer online"
+
+#: ../src/ui-pref.c:2019
+msgid "Main window reports"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:2118
+msgid "Reset All Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:2119
+msgid ""
+"Do you really want to reset\n"
+"all preferences to default\n"
+"values?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:2138
+msgid "Preferences"
+msgstr "Indstillinger"
+
+#: ../src/ui-pref.c:2371
+msgid ""
+"You will have to restart HomeBank\n"
+"for the language change to take effect."
+msgstr ""
+"Du bliver nødt til at genstarte HomeBank\n"
+"før sprog ændringen træder i kraft."
+
+#: ../src/ui-split.c:778
+msgid "Remove all"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-split.c:782
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-split.c:828
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-split.c:832
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-split.c:840
+msgid "Transaction amount:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-split.c:849
+msgid "Unassigned:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-split.c:864
+msgid "Sum of splits:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-tag.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot rename this Tag,\n"
+"from '%s' to '%s',\n"
+"this name already exists."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-tag.c:575
+msgid "Manage Tags"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-tag.c:642
+msgid "new tag"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-transaction.c:49
+msgid "Add transaction"
+msgstr "Tilføj transaktion"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:50
+msgid "Inherit transaction"
+msgstr "Overfør transaktion"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:51
+msgid "Modify transaction"
+msgstr "Ret transaktion"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:57 ../src/ui-widgets-data.c:127
+msgid "Cleared"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-transaction.c:58 ../src/ui-widgets-data.c:126
+msgid "Reconciled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-transaction.c:662
+msgid "From acc_ount:"
+msgstr "Fra ko_nto"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:666 ../src/ui-transaction.c:1250
+msgid "To acc_ount:"
+msgstr "Til ko_nto"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:756
+msgid ""
+"Do you want to break the internal transfer ?\n"
+"\n"
+"Proceeding will delete the target transaction."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-transaction.c:758
+msgid "_Break"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1024
+msgid "Show _scheduled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1028
+msgid "Show _all accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1054
+msgid "Use a _template"
+msgstr "Brug en _skabelon"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1165
+msgid "_Add & keep"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1173
+msgid "_Post"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1206 ../src/ui-txn-multi.c:413
+msgid "_Date:"
+msgstr "_Dato:"
+
+#: ../src/ui-transaction.c:1212