msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: homebank\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-10 16:14+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-10 11:32+0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Welsh <cy@li.org>\n"
-"Language: cy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2019-04-10 13:14+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 18920)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2019-05-12 14:41+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18962)\n"
+"Language: cy\n"
#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp-mainwindow.c:943
msgid "HomeBank"
#: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
-"HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free beer"
-"\") that will assist you to manage your personal accounting."
+"HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free "
+"beer\") that will assist you to manage your personal accounting."
msgstr ""
"Mae HomeBank yn feddalwedd rhydd (fel mewn \"siarad yn rhydd\" yn ogystal â "
"\"cwrw am ddim\" fydd yn eich cynorthwyo i reoli eich arian personol."
msgid "_Create"
msgstr "Creu"
-#: ../src/dsp-account.c:1272
+#: ../src/dsp-account.c:1286
msgid ""
"Do you want to delete\n"
"each of the selected transaction ?"
"Ydych chi am ddileu\n"
" pob trafodyn dan sylw?"
-#: ../src/dsp-account.c:1273 ../src/ui-account.c:1041 ../src/ui-account.c:1319
+#: ../src/dsp-account.c:1287 ../src/ui-account.c:1041 ../src/ui-account.c:1319
#: ../src/ui-archive.c:400 ../src/ui-archive.c:1277 ../src/ui-assign.c:556
#: ../src/ui-assign.c:772 ../src/ui-category.c:1105 ../src/ui-category.c:1561
#: ../src/ui-category.c:1987 ../src/ui-currency.c:1547
msgid "_Delete"
msgstr "_Dileu"
-#: ../src/dsp-account.c:1336
+#: ../src/dsp-account.c:1350
msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod am newid y statws i Ddim?"
-#: ../src/dsp-account.c:1337 ../src/dsp-account.c:1397
+#: ../src/dsp-account.c:1351 ../src/dsp-account.c:1411
msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
msgstr "Eisoes mae rhai trafodion yn eich dewis wedi eu cysoni."
-#: ../src/dsp-account.c:1338 ../src/ui-assist-start.c:280
+#: ../src/dsp-account.c:1352 ../src/ui-assist-start.c:280
#: ../src/ui-dialogs.c:383
msgid "_Change"
msgstr "_Newid"
-#: ../src/dsp-account.c:1396
+#: ../src/dsp-account.c:1410
msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod eisiau toglo'r statws Cysoni?"
-#: ../src/dsp-account.c:1398
+#: ../src/dsp-account.c:1412
msgid "_Toggle"
msgstr "_Toglo"
#. label = g_strdup_printf(_("Account %d of %d"), acckey+1, nbacc);
#. gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(txndata->LB_acc_count), label);
#. g_free(label);
-#: ../src/dsp-account.c:1689 ../src/ui-assist-import.c:1288
+#: ../src/dsp-account.c:1703 ../src/ui-assist-import.c:1288
#, c-format
msgid "%d transactions"
msgstr "% d trafodyn"
-#: ../src/dsp-account.c:1692
+#: ../src/dsp-account.c:1706
#, c-format
msgid "%d transactions, %d selected, avg: %s, sum: %s (%s - %s)"
msgstr "%d trafodion, %d dewiswyd, avg: %s, swm: %s (%s -%s)"
-#: ../src/dsp-account.c:1791 ../src/dsp-account.c:2047
+#: ../src/dsp-account.c:1805 ../src/dsp-account.c:2061
msgid "All transactions"
msgstr "Pob trafodyn"
#. name, icon-name, label
-#: ../src/dsp-account.c:1906
+#: ../src/dsp-account.c:1920
msgid "A_ccount"
msgstr "C_yfrif"
-#: ../src/dsp-account.c:1907
+#: ../src/dsp-account.c:1921
msgid "Transacti_on"
msgstr "Trafodion"
-#: ../src/dsp-account.c:1908
+#: ../src/dsp-account.c:1922
msgid "_Status"
msgstr "_Statws"
-#: ../src/dsp-account.c:1909 ../src/dsp-mainwindow.c:167
+#: ../src/dsp-account.c:1923 ../src/dsp-mainwindow.c:167
msgid "_Tools"
msgstr "Offer"
#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
-#: ../src/dsp-account.c:1913
+#: ../src/dsp-account.c:1927
msgid "Export as PDF..."
msgstr "Allforio fel PDF..."
-#: ../src/dsp-account.c:1913
+#: ../src/dsp-account.c:1927
msgid "Export to a PDF file"
msgstr "Allforio fel ffeil PDF"
-#: ../src/dsp-account.c:1914
+#: ../src/dsp-account.c:1928
msgid "Export QIF..."
msgstr "Allforio QIF..."
-#: ../src/dsp-account.c:1914 ../src/ui-dialogs.c:448
+#: ../src/dsp-account.c:1928 ../src/ui-dialogs.c:448
msgid "Export as QIF"
msgstr "Allforio fel QIF"
-#: ../src/dsp-account.c:1915
+#: ../src/dsp-account.c:1929
msgid "Export CSV..."
msgstr "Allforio CSV..."
-#: ../src/dsp-account.c:1915 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504
+#: ../src/dsp-account.c:1929 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504
msgid "Export as CSV"
msgstr "Alforio fel CSV"
-#: ../src/dsp-account.c:1916 ../src/dsp-mainwindow.c:184
+#: ../src/dsp-account.c:1930 ../src/dsp-mainwindow.c:184
#: ../src/dsp-mainwindow.c:933 ../src/ui-account.c:1261
#: ../src/ui-archive.c:1212 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:995
#: ../src/ui-category.c:1805 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:183
-#: ../src/ui-payee.c:1253 ../src/ui-tag.c:578 ../src/ui-transaction.c:1159
-#: ../src/ui-transaction.c:1167
+#: ../src/ui-payee.c:1253 ../src/ui-tag.c:578 ../src/ui-transaction.c:1164
+#: ../src/ui-transaction.c:1172
msgid "_Close"
msgstr "_Cau"
-#: ../src/dsp-account.c:1916
+#: ../src/dsp-account.c:1930
msgid "Close the current account"
msgstr "Cau'r cyfrif cyfredol"
-#: ../src/dsp-account.c:1918
+#: ../src/dsp-account.c:1932
msgid "_Add..."
msgstr "Ychwanegu..."
-#: ../src/dsp-account.c:1918
+#: ../src/dsp-account.c:1932
msgid "Add a new transaction"
msgstr "Ychwanegu trafodion newydd"
-#: ../src/dsp-account.c:1919
+#: ../src/dsp-account.c:1933
msgid "_Inherit..."
msgstr "_Etifeddu..."
-#: ../src/dsp-account.c:1919
+#: ../src/dsp-account.c:1933
msgid "Inherit from the active transaction"
msgstr "Etifeddu o'r trafodion cyfredol"
-#: ../src/dsp-account.c:1920
+#: ../src/dsp-account.c:1934
msgid "_Edit..."
msgstr "Golygu..."
-#: ../src/dsp-account.c:1920
+#: ../src/dsp-account.c:1934
msgid "Edit the active transaction"
msgstr "Golygu'r trafodion cyfredol"
-#: ../src/dsp-account.c:1922
+#: ../src/dsp-account.c:1936
msgid "_None"
msgstr "_Dim"
-#: ../src/dsp-account.c:1922
+#: ../src/dsp-account.c:1936
msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
msgstr "Toglo dim ar gyfer trafodion dan sylw"
-#: ../src/dsp-account.c:1923
+#: ../src/dsp-account.c:1937
msgid "_Cleared"
msgstr "Cliriwyd"
-#: ../src/dsp-account.c:1923
+#: ../src/dsp-account.c:1937
msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
msgstr "Toglo'r clirio ar gyfer y trafodion o dan sylw"
-#: ../src/dsp-account.c:1924
+#: ../src/dsp-account.c:1938
msgid "_Reconciled"
msgstr "_Cysonwyd"
-#: ../src/dsp-account.c:1924
+#: ../src/dsp-account.c:1938
msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
msgstr "Toglo cysoni ar gyfer y trafodion o dan sylw"
-#: ../src/dsp-account.c:1926
+#: ../src/dsp-account.c:1940
msgid "_Multiple Edit..."
msgstr "Golygu Lluosog..."
-#: ../src/dsp-account.c:1926
+#: ../src/dsp-account.c:1940
msgid "Edit multiple transaction"
msgstr "Golygu trafodion lluosog"
-#: ../src/dsp-account.c:1927
+#: ../src/dsp-account.c:1941
msgid "Create template..."
msgstr "Creu templed..."
-#: ../src/dsp-account.c:1927
+#: ../src/dsp-account.c:1941
msgid "Create template"
msgstr "Creu templed"
-#: ../src/dsp-account.c:1928
+#: ../src/dsp-account.c:1942
msgid "_Delete..."
msgstr "_Dileu..."
-#: ../src/dsp-account.c:1928
+#: ../src/dsp-account.c:1942
msgid "Delete selected transaction(s)"
msgstr "Dileu'r trafodion hyn"
-#: ../src/dsp-account.c:1930
+#: ../src/dsp-account.c:1944
msgid "Mark duplicate..."
msgstr "Marcio dyblyg..."
#. { "DuplicateClear", NULL , N_("Unmark duplicate"), NULL, NULL, G_CALLBACK (register_panel_action_duplicate_unmark) },
-#: ../src/dsp-account.c:1933
+#: ../src/dsp-account.c:1947
msgid "Check internal xfer"
msgstr "Gwirio xfer mewnol"
-#: ../src/dsp-account.c:1934
+#: ../src/dsp-account.c:1948
msgid "Auto. assignments"
msgstr "Aseiniadau awtomatig"
-#: ../src/dsp-account.c:1934
+#: ../src/dsp-account.c:1948
msgid "Run automatic assignments"
msgstr "Rhedeg aseiniadau awtomatig"
-#: ../src/dsp-account.c:1936
+#: ../src/dsp-account.c:1950
msgid "_Filter..."
msgstr "_Hidlo..."
-#: ../src/dsp-account.c:1936
+#: ../src/dsp-account.c:1950
msgid "Open the list filter"
msgstr "Agor y rhestr hidlo"
-#: ../src/dsp-account.c:1937
+#: ../src/dsp-account.c:1951
msgid "Convert to Euro..."
msgstr "Trosi i Euros..."
-#: ../src/dsp-account.c:1937
+#: ../src/dsp-account.c:1951
msgid "Convert this account to Euro currency"
msgstr "Trosi'r cyfrif hwn i arian Ewro"
-#: ../src/dsp-account.c:2040
+#: ../src/dsp-account.c:2054
msgid "(closed)"
msgstr "(wedi cau)"
-#: ../src/dsp-account.c:2047
+#: ../src/dsp-account.c:2061
#, c-format
msgid "%s - HomeBank"
msgstr "%s - HomeBank"
-#: ../src/dsp-account.c:2079 ../src/dsp-mainwindow.c:1991 ../src/ui-split.c:824
+#: ../src/dsp-account.c:2093 ../src/dsp-mainwindow.c:1991 ../src/ui-split.c:824
msgid "Add"
msgstr "Ychwanegu"
-#: ../src/dsp-account.c:2082
+#: ../src/dsp-account.c:2096
msgid "Inherit"
msgstr "Etifeddu"
-#: ../src/dsp-account.c:2085 ../src/ui-split.c:786
+#: ../src/dsp-account.c:2099 ../src/ui-split.c:786
msgid "Edit"
msgstr "Golygu"
-#: ../src/dsp-account.c:2088 ../src/rep-stats.c:72
+#: ../src/dsp-account.c:2102 ../src/rep-stats.c:72
msgid "Filter"
msgstr "Hidlo"
#. info bar for duplicate
-#: ../src/dsp-account.c:2125
+#: ../src/dsp-account.c:2139
msgid "_Refresh"
msgstr "_Adnewyddu"
#. balances area
-#: ../src/dsp-account.c:2160
+#: ../src/dsp-account.c:2174
msgid "Bank:"
msgstr "Banc:"
-#: ../src/dsp-account.c:2166
+#: ../src/dsp-account.c:2180
msgid "Today:"
msgstr "Heddiw:"
-#: ../src/dsp-account.c:2172
+#: ../src/dsp-account.c:2186
msgid "Future:"
msgstr "Y dyfodol:"
-#: ../src/dsp-account.c:2195 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1170
+#: ../src/dsp-account.c:2209 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1183
#: ../src/rep-stats.c:1539 ../src/rep-time.c:1270 ../src/rep-vehicle.c:749
-#: ../src/ui-pref.c:1262 ../src/ui-pref.c:1617 ../src/ui-pref.c:2002
+#: ../src/ui-pref.c:1283 ../src/ui-pref.c:1638 ../src/ui-pref.c:2023
msgid "_Range:"
msgstr "Cyfnod:"
-#: ../src/dsp-account.c:2203
+#: ../src/dsp-account.c:2217
msgid "Toggle show future transaction"
msgstr "Toglo dangos trafodion y dyfodol"
-#: ../src/dsp-account.c:2207 ../src/rep-budget.c:1145 ../src/rep-stats.c:1497
+#: ../src/dsp-account.c:2221 ../src/rep-budget.c:1158 ../src/rep-stats.c:1497
#: ../src/ui-account.c:1349 ../src/ui-assist-start.c:391
msgid "_Type:"
msgstr "Math:"
-#: ../src/dsp-account.c:2212 ../src/ui-archive.c:1089
-#: ../src/ui-transaction.c:1301
+#: ../src/dsp-account.c:2226 ../src/ui-archive.c:1089
+#: ../src/ui-transaction.c:1306
msgid "_Status:"
msgstr "_Statws:"
#. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("Reset _filters"));
-#: ../src/dsp-account.c:2218 ../src/ui-filter.c:1352 ../src/ui-pref.c:2099
-#: ../src/ui-pref.c:2120
+#: ../src/dsp-account.c:2232 ../src/ui-filter.c:1352 ../src/ui-pref.c:2120
+#: ../src/ui-pref.c:2141
msgid "_Reset"
msgstr "_Ailosod"
#. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
-#: ../src/dsp-account.c:2223 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1157
+#: ../src/dsp-account.c:2237 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1170
#: ../src/rep-stats.c:1511 ../src/rep-time.c:1249 ../src/rep-vehicle.c:736
msgid "Euro _minor"
msgstr "Ewro _lleiaf"
msgid "Post scheduled"
msgstr "Cofnod wedi ei drefnu"
-#: ../src/dsp-mainwindow.c:213 ../src/ui-pref.c:1982
+#: ../src/dsp-mainwindow.c:213 ../src/ui-pref.c:2003
msgid "Post pending scheduled transactions"
msgstr "Trafodion wedi eu trefnu ar ôl dyddiad talu"
msgstr "Cafodd y ffeil %s ei newid ers ei darllen."
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1398
-msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
+msgid ""
+"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
msgstr ""
"Os wnewch chi ei chadw, mae'n bosib y bydd yr holl newidiadau allanol yn "
"cael eu colli. Ydych chi am ei chadw beth bynnag?"
#. category
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1978 ../src/list-operation.c:1239
-#: ../src/rep-budget.c:1465 ../src/rep-budget.c:1646 ../src/rep-stats.c:146
+#: ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1659 ../src/rep-stats.c:146
#: ../src/rep-time.c:126 ../src/ui-assist-import.c:390 ../src/ui-budget.c:232
#: ../src/ui-dialogs.c:238 ../src/ui-split.c:202 ../src/ui-split.c:791
#: ../src/ui-widgets-data.c:49
#. column: Income
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1985 ../src/dsp-mainwindow.c:1997
-#: ../src/rep-budget.c:911 ../src/rep-budget.c:1465 ../src/rep-budget.c:1661
+#: ../src/rep-budget.c:924 ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1674
msgid "Budget"
msgstr "Cyllideb"
msgstr "Dyddiad"
#: ../src/hb-export.c:442 ../src/list-operation.c:1003
-#: ../src/ui-assist-import.c:372 ../src/ui-pref.c:133 ../src/ui-pref.c:2349
+#: ../src/ui-assist-import.c:372 ../src/ui-pref.c:133 ../src/ui-pref.c:2370
msgid "Info"
msgstr "Manylion"
msgid "[FILE]"
msgstr "[FFEIL]"
-#: ../src/homebank.c:361
+#: ../src/homebank.c:249
msgid "Browser error."
msgstr "Gwall porwr."
-#: ../src/homebank.c:362
+#: ../src/homebank.c:250
#, c-format
msgid "Could not display the URL '%s'"
msgstr "Nid oedd modd dangos yr URL '%s'"
-#: ../src/homebank.c:971 ../src/homebank.c:972
+#: ../src/homebank.c:859 ../src/homebank.c:860
msgid "HomeBank options"
msgstr "Dewisiadau HomeBank"
-#: ../src/homebank.c:1101
+#: ../src/homebank.c:989
#, c-format
msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
msgstr "Methu agor '%s', nid yw'r ffeil yn bodoli.\n"
msgstr "Yn ôl math"
#: ../src/hub-account.c:469
-msgid "By group"
-msgstr ""
-
-#: ../src/hub-account.c:470
msgid "By institution"
msgstr "Yn ôl sefydliad"
msgid "Where your money goes"
msgstr "Lle'r aeth yr arian"
-#: ../src/hb-import.c:1229
+#: ../src/hb-import.c:1321
msgid "imported account"
msgstr "cyfrif wedi ei mewnforio"
msgid "Balance report"
msgstr "Adroddiad mantolen"
-#: ../src/rep-balance.c:899 ../src/rep-budget.c:1133 ../src/rep-stats.c:1485
+#: ../src/rep-balance.c:899 ../src/rep-budget.c:1146 ../src/rep-stats.c:1485
#: ../src/rep-time.c:1181 ../src/rep-vehicle.c:724
msgid "Display"
msgstr "Dangos"
#: ../src/rep-balance.c:903 ../src/rep-time.c:1193 ../src/ui-archive.c:1029
-#: ../src/ui-transaction.c:1237 ../src/ui-txn-multi.c:457
+#: ../src/ui-transaction.c:1242 ../src/ui-txn-multi.c:457
msgid "A_ccount:"
msgstr "C_yfrif:"
msgid "_Zoom X:"
msgstr "Chwyddo X:"
-#: ../src/rep-balance.c:938 ../src/rep-budget.c:1166 ../src/rep-stats.c:1535
+#: ../src/rep-balance.c:938 ../src/rep-budget.c:1179 ../src/rep-stats.c:1535
#: ../src/rep-time.c:1266 ../src/rep-vehicle.c:745
msgid "Date filter"
msgstr "Hidlo dyddiad"
-#: ../src/rep-balance.c:948 ../src/rep-budget.c:1176 ../src/rep-stats.c:1545
+#: ../src/rep-balance.c:948 ../src/rep-budget.c:1189 ../src/rep-stats.c:1545
#: ../src/rep-time.c:1276 ../src/rep-vehicle.c:755 ../src/ui-filter.c:1109
#: ../src/ui-filter.c:1212
msgid "_From:"
msgstr "_O:"
-#: ../src/rep-balance.c:954 ../src/rep-budget.c:1182 ../src/rep-stats.c:1551
+#: ../src/rep-balance.c:954 ../src/rep-budget.c:1195 ../src/rep-stats.c:1551
#: ../src/rep-time.c:1282 ../src/rep-vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1115
#: ../src/ui-filter.c:1219
msgid "_To:"
msgid "View results as stack bars"
msgstr "Gweld y canlyniadau fel bariau stac"
-#: ../src/rep-budget.c:853
+#: ../src/rep-budget.c:866
msgid " over"
msgstr " drosodd"
-#: ../src/rep-budget.c:859
+#: ../src/rep-budget.c:872
msgid " left"
msgstr " chwith"
-#: ../src/rep-budget.c:862
+#: ../src/rep-budget.c:875
msgid " under"
msgstr " o dan"
#. update stack chart
-#: ../src/rep-budget.c:905
+#: ../src/rep-budget.c:918
#, c-format
msgid "Budget for %s"
msgstr "Cyllideb ar gyfer %s"
#. column: Result
-#: ../src/rep-budget.c:911 ../src/rep-budget.c:1465 ../src/rep-budget.c:1665
+#: ../src/rep-budget.c:924 ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1678
#: ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:1980
msgid "Result"
msgstr "Canlyniad"
-#: ../src/rep-budget.c:1108
+#: ../src/rep-budget.c:1121
msgid "Budget report"
msgstr "Adroddiad cyllideb"
-#: ../src/rep-budget.c:1137 ../src/rep-stats.c:1489 ../src/rep-time.c:1185
+#: ../src/rep-budget.c:1150 ../src/rep-stats.c:1489 ../src/rep-time.c:1185
msgid "_View by:"
msgstr "_Golwg yn ôl:"
-#: ../src/rep-budget.c:1152
+#: ../src/rep-budget.c:1165
msgid "Only out of budget"
msgstr "Dim ond allan o'r gyllideb"
#. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END);
-#: ../src/rep-budget.c:1246 ../src/rep-stats.c:1624 ../src/rep-time.c:1349
+#: ../src/rep-budget.c:1259 ../src/rep-stats.c:1624 ../src/rep-time.c:1349
msgid "_Result to clipboard"
msgstr "_Canlyniad i'r clipfwrdd"
-#: ../src/rep-budget.c:1250 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353
+#: ../src/rep-budget.c:1263 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353
msgid "_Result to CSV"
msgstr "_Canlyniad i CSV"
-#: ../src/rep-budget.c:1254 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357
+#: ../src/rep-budget.c:1267 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357
msgid "_Detail to clipboard"
msgstr "_Manylyn i'r clipfwrdd"
-#: ../src/rep-budget.c:1259 ../src/rep-stats.c:1637 ../src/rep-time.c:1362
+#: ../src/rep-budget.c:1272 ../src/rep-stats.c:1637 ../src/rep-time.c:1362
msgid "_Detail to CSV"
msgstr "_Manylyn i CSV"
-#: ../src/rep-budget.c:1293
+#: ../src/rep-budget.c:1306
msgid "Result:"
msgstr "Canlyniad:"
-#: ../src/rep-budget.c:1299
+#: ../src/rep-budget.c:1312
msgid "Budget:"
msgstr "Cyllideb:"
-#: ../src/rep-budget.c:1305
+#: ../src/rep-budget.c:1318
msgid "Spent:"
msgstr "Gwariwyd:"
-#: ../src/rep-budget.c:1426
+#: ../src/rep-budget.c:1439
msgid "No account is defined to be part of the budget."
msgstr "Nid oes cyfrif wedi ei ddiffinio i fod yn rhan o'r gyllideb."
-#: ../src/rep-budget.c:1427
+#: ../src/rep-budget.c:1440
msgid "You should include some accounts from the account dialog."
msgstr "Rhaid cynnwys rhai cyfrifon o'r ddeialog cyfrifon."
#. column: Expense
-#: ../src/rep-budget.c:1465 ../src/rep-budget.c:1657
+#: ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1670
msgid "Spent"
msgstr "Wedi ei wario"
msgstr "Adroddiad Tuedd Cyfnod"
#: ../src/rep-time.c:1201 ../src/ui-archive.c:1078 ../src/ui-assign.c:872
-#: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:925 ../src/ui-transaction.c:1289
+#: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:925 ../src/ui-transaction.c:1294
#: ../src/ui-txn-multi.c:489
msgid "_Category:"
msgstr "_Categori:"
#: ../src/rep-time.c:1209 ../src/ui-archive.c:1070 ../src/ui-assign.c:843
-#: ../src/ui-transaction.c:1281 ../src/ui-txn-multi.c:473
+#: ../src/ui-transaction.c:1286 ../src/ui-txn-multi.c:473
msgid "_Payee:"
msgstr "Talai:"
msgid "Export"
msgstr "Allforio"
-#.
+#.
#. LST_CAR_DATE,
#. LST_CAR_MEMO,
#. LST_CAR_METER,
#. LST_CAR_AMOUNT,
#. LST_CAR_DIST,
#. LST_CAR_100KM
-#.
-#.
+#.
+#.
#. column: Memo
-#.
+#.
#. column = gtk_tree_view_column_new();
#. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Memo"));
#. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
#. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
#. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_MEMO);
#. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
-#.
+#.
#. column: Meter
#: ../src/rep-vehicle.c:219 ../src/rep-vehicle.c:1131
msgid "Meter"
#. populate_view_acc(data->LV_acc, GLOBALS->acc_list, TRUE);
#. populate template
#: ../src/ui-account.c:338 ../src/ui-account.c:1231 ../src/ui-assign.c:98
-#: ../src/ui-currency.c:245 ../src/ui-tag.c:137 ../src/ui-widgets.c:980
+#: ../src/ui-currency.c:245 ../src/ui-tag.c:137 ../src/ui-widgets.c:991
msgid "(none)"
msgstr "(dim)"
#: ../src/ui-dialogs.c:451 ../src/ui-dialogs.c:512 ../src/ui-dialogs.c:578
#: ../src/ui-dialogs.c:652 ../src/ui-dialogs.c:722 ../src/ui-dialogs.c:772
#: ../src/ui-dialogs.c:918 ../src/ui-filter.c:1354 ../src/ui-hbfile.c:194
-#: ../src/ui-payee.c:883 ../src/ui-payee.c:1046 ../src/ui-pref.c:2122
-#: ../src/ui-split.c:726 ../src/ui-tag.c:389 ../src/ui-transaction.c:1150
+#: ../src/ui-payee.c:883 ../src/ui-payee.c:1046 ../src/ui-pref.c:2143
+#: ../src/ui-split.c:726 ../src/ui-tag.c:389 ../src/ui-transaction.c:1155
#: ../src/ui-txn-multi.c:379
msgid "_Cancel"
msgstr "_Diddymu"
#: ../src/ui-account.c:649 ../src/ui-category.c:1292 ../src/ui-currency.c:779
#: ../src/ui-currency.c:1147 ../src/ui-dialogs.c:335 ../src/ui-dialogs.c:919
#: ../src/ui-filter.c:1356 ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:885
-#: ../src/ui-pref.c:2124 ../src/ui-split.c:740 ../src/ui-tag.c:391
-#: ../src/ui-transaction.c:1151 ../src/ui-txn-multi.c:381
+#: ../src/ui-pref.c:2145 ../src/ui-split.c:740 ../src/ui-tag.c:391
+#: ../src/ui-transaction.c:1156 ../src/ui-txn-multi.c:381
msgid "_OK"
msgstr "_Iawn"
#: ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:1273 ../src/ui-assign.c:768
#: ../src/ui-category.c:1977 ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-payee.c:1370
-#: ../src/ui-tag.c:652 ../src/ui-transaction.c:1161
+#: ../src/ui-tag.c:652 ../src/ui-transaction.c:1166
msgid "_Add"
msgstr "_Ychwanegu"
#: ../src/ui-account.c:1336 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:84
-#: ../src/ui-pref.c:1354 ../src/ui-pref.c:1726
+#: ../src/ui-pref.c:1375 ../src/ui-pref.c:1747
msgid "General"
msgstr "Cyffredinol"
msgid "Checkbook _2:"
msgstr "Llyfr Siec _2:"
-#: ../src/ui-account.c:1422 ../src/ui-budget.c:1198
+#: ../src/ui-account.c:1422 ../src/ui-budget.c:1199
msgid "Options"
msgstr "Dewisiadau"
msgstr ""
"Os byddwch yn dileu templed/wedi'i drefnu bydd yn cael ei golli'n barhaol."
-#: ../src/ui-archive.c:1013 ../src/ui-transaction.c:1219
+#: ../src/ui-archive.c:1013 ../src/ui-transaction.c:1224
msgid "_Amount:"
msgstr "Swm:"
-#: ../src/ui-archive.c:1021 ../src/ui-transaction.c:1228
+#: ../src/ui-archive.c:1021 ../src/ui-transaction.c:1233
msgid "Toggle amount sign"
msgstr "Toglo arwydd y swm"
-#: ../src/ui-archive.c:1024 ../src/ui-split.c:723 ../src/ui-transaction.c:1231
+#: ../src/ui-archive.c:1024 ../src/ui-split.c:723 ../src/ui-transaction.c:1236
msgid "Transaction splits"
msgstr "Rhannu trafodion"
msgid "Pay_ment:"
msgstr "_Taliad:"
-#: ../src/ui-archive.c:1061 ../src/ui-transaction.c:1265
+#: ../src/ui-archive.c:1061 ../src/ui-transaction.c:1270
msgid "Of notebook _2"
msgstr "O lyfr nodiadau _2"
msgid "_Memo:"
msgstr "_Memo:"
-#: ../src/ui-archive.c:1105 ../src/ui-transaction.c:1316
+#: ../src/ui-archive.c:1105 ../src/ui-transaction.c:1321
#: ../src/ui-txn-multi.c:505
msgid "Ta_gs:"
msgstr "_Tagiau:"
msgid "Target account identification by name or number failed."
msgstr "Wedi methu adnabod cyfrif targed yn ôl enw neu rif."
-#: ../src/ui-assist-import.c:1635 ../src/ui-pref.c:1137
+#: ../src/ui-assist-import.c:1635 ../src/ui-pref.c:1147
msgid "Date order:"
msgstr "Trefn dyddiadau:"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1651 ../src/ui-pref.c:1183
+#: ../src/ui-assist-import.c:1651 ../src/ui-pref.c:1198
msgid "_Import memos"
msgstr "Mewnforio _memos"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1655 ../src/ui-pref.c:1186
+#: ../src/ui-assist-import.c:1655 ../src/ui-pref.c:1201
msgid "_Swap memos with payees"
msgstr "_Newid memos gyda'r taledig"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1665 ../src/ui-pref.c:1156
+#: ../src/ui-assist-import.c:1665 ../src/ui-pref.c:1171
msgid "OFX _Name:"
msgstr "_Enw OFX:"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1671 ../src/ui-pref.c:1165
+#: ../src/ui-assist-import.c:1671 ../src/ui-pref.c:1180
msgid "OFX _Memo:"
msgstr "_Memo OFX:"
msgid "Invert"
msgstr "Gwrthdroi"
-#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-pref.c:1200
+#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-pref.c:1156
msgid "Sentence _case memo/payee"
msgstr "Maint llythrennau brawddeg memo/taledig"
msgid "is different"
msgstr "yn wahanol"
-#: ../src/ui-budget.c:1203
+#: ../src/ui-budget.c:1204
msgid "_Force monitoring this category"
msgstr "_Gorfodi monitro'r categori hwn"
msgid "Symbol"
msgstr "Symbol"
-#: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1396
+#: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1417
msgid "Exchange rate"
msgstr "Cyfradd cyfnewid"
msgid "Edit currency"
msgstr "Golygu'r arian"
-#: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1369
+#: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1390
msgid "Currency"
msgstr "Arian"
-#: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1414
+#: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1435
msgid "Format"
msgstr "Fformat"
-#: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1423 ../src/ui-pref.c:1503
+#: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1444 ../src/ui-pref.c:1524
msgid "_Customize"
msgstr "_Cyfaddasu"
-#: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1432
+#: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1453
msgid "_Symbol:"
msgstr "_Symbol:"
-#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1439
+#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1460
msgid "Is pre_fix"
msgstr "Ar y blaen"
-#: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1444
+#: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1465
msgid "_Decimal char:"
msgstr "_Nod degol:"
-#: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1451
+#: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1472
msgid "_Frac digits:"
msgstr "Digidau _frac:"
-#: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1458
+#: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1479
msgid "_Grouping char:"
msgstr "_Grwpio nodau:"
msgid "Save HomeBank file as"
msgstr "Cadw ffeil HomeBank fel"
-#: ../src/ui-dialogs.c:589 ../src/ui-pref.c:1877
+#: ../src/ui-dialogs.c:589 ../src/ui-pref.c:1898
msgid "HomeBank files"
msgstr "Ffeiliau HomeBank"
msgid "Texts"
msgstr "Testunau"
-#: ../src/ui-filter.c:1166 ../src/ui-transaction.c:1270
+#: ../src/ui-filter.c:1166 ../src/ui-transaction.c:1275
#: ../src/ui-txn-multi.c:443
msgid "_Info:"
msgstr "_Manylion:"
msgid "Default"
msgstr "Rhagosodedig"
-#: ../src/ui-payee.c:933 ../src/ui-transaction.c:1254 ../src/ui-txn-multi.c:429
+#: ../src/ui-payee.c:933 ../src/ui-transaction.c:1259 ../src/ui-txn-multi.c:429
msgid "Pa_yment:"
msgstr "Taliadau:"
msgid "Report"
msgstr "Adroddiad"
-#: ../src/ui-pref.c:90 ../src/ui-pref.c:1829
+#: ../src/ui-pref.c:90 ../src/ui-pref.c:1850
msgid "Backup"
msgstr "Copïo wrth gefn"
msgid "Append to Payee"
msgstr "Atodi i'r Talai"
-#: ../src/ui-pref.c:477
+#: ../src/ui-pref.c:146
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:147
+msgid "Comma"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:148
+msgid "Semicolon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:149
+msgid "Space"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:486
msgid "System Language"
msgstr "Iaith y System"
-#: ../src/ui-pref.c:638
+#: ../src/ui-pref.c:647
msgid "Choose a default HomeBank files folder"
msgstr "Dewiswch ffolder ffeiliau HomeBank ragosodedig"
-#: ../src/ui-pref.c:643
+#: ../src/ui-pref.c:652
msgid "Choose a default import folder"
msgstr "Dewiswch ffolder mewnforio ragosodedig"
-#: ../src/ui-pref.c:648
+#: ../src/ui-pref.c:657
msgid "Choose a default export folder"
msgstr "Dewiswch ffolder allforio rhagosodedig"
-#: ../src/ui-pref.c:1133
+#: ../src/ui-pref.c:1143
msgid "Date options"
msgstr "Dewisiadau dyddiadau"
-#: ../src/ui-pref.c:1152
+#: ../src/ui-pref.c:1167
msgid "OFX/QFX options"
msgstr "Dewisiadau OFX / QFX"
-#: ../src/ui-pref.c:1179
+#: ../src/ui-pref.c:1194
msgid "QIF options"
msgstr "Dewisiadau QIF"
-#: ../src/ui-pref.c:1196
-msgid "Other options"
-msgstr "Dewisiadau eraill"
+#: ../src/ui-pref.c:1211
+msgid "CSV options"
+msgstr ""
-#: ../src/ui-pref.c:1258
+#: ../src/ui-pref.c:1215
+msgid "(transaction import only)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1219
+msgid "Separator:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-pref.c:1279
msgid "Initial filter"
msgstr "Hidl cychwynnol"
-#: ../src/ui-pref.c:1276
+#: ../src/ui-pref.c:1297
msgid "Charts options"
msgstr "Dewisiadau siartiau"
-#: ../src/ui-pref.c:1280
+#: ../src/ui-pref.c:1301
msgid "Color scheme:"
msgstr "Cynllun lliw:"
-#: ../src/ui-pref.c:1302
+#: ../src/ui-pref.c:1323
msgid "Statistics options"
msgstr "Dewisiadau ystadegau"
-#: ../src/ui-pref.c:1306
+#: ../src/ui-pref.c:1327
msgid "Show by _amount"
msgstr "Yn ôl _swm"
-#: ../src/ui-pref.c:1311
+#: ../src/ui-pref.c:1332
msgid "Show _rate column"
msgstr "Dangos colofn _graddfa"
-#: ../src/ui-pref.c:1316 ../src/ui-pref.c:1330
+#: ../src/ui-pref.c:1337 ../src/ui-pref.c:1351
msgid "Show _details"
msgstr "Dangos Manylion"
-#: ../src/ui-pref.c:1326
+#: ../src/ui-pref.c:1347
msgid "Budget options"
msgstr "Dewisiadau cyllideb"
-#: ../src/ui-pref.c:1358
+#: ../src/ui-pref.c:1379
msgid "_Enable"
msgstr "_Galluogi"
#. row++;
-#: ../src/ui-pref.c:1379 ../src/ui-pref.c:1773
+#: ../src/ui-pref.c:1400 ../src/ui-pref.c:1794
msgid "_Preset:"
msgstr "Rhagosodedig:"
-#: ../src/ui-pref.c:1484
+#: ../src/ui-pref.c:1505
msgid "User interface"
msgstr "Rhyngwyneb"
-#: ../src/ui-pref.c:1488
+#: ../src/ui-pref.c:1509
msgid "_Language:"
msgstr "_Iaith:"
-#: ../src/ui-pref.c:1496
+#: ../src/ui-pref.c:1517
msgid "_Date display:"
msgstr "_Dyddiad dangos:"
-#: ../src/ui-pref.c:1512
+#: ../src/ui-pref.c:1533
msgid "_Format:"
msgstr "_Fformat:"
-#: ../src/ui-pref.c:1525
+#: ../src/ui-pref.c:1546
msgid ""
"%a locale's abbreviated weekday name.\n"
"%A locale's full weekday name. \n"
"gyfanrif) fel rhif degol [00-99]. \n"
"%d diwrnod y mis fel rhif degol [01,31]. \n"
"%D yr un peth â %m/%d/%y. \n"
-"%e diwrnod y mis fel rhif degol [1,31]; un digid wedi ei ragflaenu â "
-"bwlch. \n"
+"%e diwrnod y mis fel rhif degol [1,31]; un digid wedi ei ragflaenu â bwlch. "
+"\n"
"%j diwrnod o'r flwyddyn fel rhif degol [001,366]. \n"
"%m mis fel rhif degol [01,12]. \n"
"%p cyflwyniad addas dyddiad locale. \n"
"%y blwyddyn heb ganrif fel rhif degol [00,99]. \n"
"%Y blwyddyn â chanrif fel rhif degol."
-#: ../src/ui-pref.c:1555
+#: ../src/ui-pref.c:1576
msgid "Fiscal year"
msgstr "Blwyddyn ariannol"
#. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
-#: ../src/ui-pref.c:1560
+#: ../src/ui-pref.c:1581
msgid "Starts _on:"
msgstr "_Dechrau ar:"
-#: ../src/ui-pref.c:1580
+#: ../src/ui-pref.c:1601
msgid "Measurement units"
msgstr "Unedau mesur"
-#: ../src/ui-pref.c:1584
+#: ../src/ui-pref.c:1605
msgid "Use _miles for meter"
msgstr "Defnyddio _milltiroedd ar gyfer y mesurydd"
-#: ../src/ui-pref.c:1589
+#: ../src/ui-pref.c:1610
msgid "Use _gallon for fuel"
msgstr "Defnyddio _galwyni am danwydd"
-#: ../src/ui-pref.c:1613
+#: ../src/ui-pref.c:1634
msgid "Transaction window"
msgstr "Ffenestr trafodion"
-#: ../src/ui-pref.c:1625
+#: ../src/ui-pref.c:1646
msgid "_Show future:"
msgstr "Dangos y _dyfodol:"
#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
-#: ../src/ui-pref.c:1634
+#: ../src/ui-pref.c:1655
msgid "days ahead"
msgstr "dyddiau i ddod"
-#: ../src/ui-pref.c:1638
+#: ../src/ui-pref.c:1659
msgid "Hide reconciled transactions"
msgstr "Cuddio trafodion wedi'u cysoni"
-#: ../src/ui-pref.c:1643
+#: ../src/ui-pref.c:1664
msgid "Always show remind transactions"
msgstr "Dangos atgoffa am drafodion drwy'r amser"
-#: ../src/ui-pref.c:1653
+#: ../src/ui-pref.c:1674
msgid "Multiple add"
msgstr "Ychwanegu lluosog"
-#: ../src/ui-pref.c:1657
+#: ../src/ui-pref.c:1678
msgid "Keep the last date"
msgstr "Cadw'r dyddiad olaf"
-#: ../src/ui-pref.c:1667
+#: ../src/ui-pref.c:1688
msgid "Memo autocomplete"
msgstr "Awto gwblhau memo"
-#: ../src/ui-pref.c:1671
+#: ../src/ui-pref.c:1692
msgid "Active"
msgstr "Gweithredol"
-#: ../src/ui-pref.c:1679
+#: ../src/ui-pref.c:1700
msgid "rolling days"
msgstr "dyddiau treigl"
-#: ../src/ui-pref.c:1730
+#: ../src/ui-pref.c:1751
msgid "_Toolbar:"
msgstr "Bar Offer:"
#. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
#. data->CM_ruleshint = widget;
-#: ../src/ui-pref.c:1752
+#: ../src/ui-pref.c:1773
msgid "_Grid line:"
msgstr "Llinell grid:"
-#: ../src/ui-pref.c:1764
+#: ../src/ui-pref.c:1785
msgid "Amount colors"
msgstr "Lliw symiau"
-#: ../src/ui-pref.c:1768
+#: ../src/ui-pref.c:1789
msgid "Uses custom colors"
msgstr "Yn defnyddio lliwiau cyfaddas"
-#: ../src/ui-pref.c:1783
+#: ../src/ui-pref.c:1804
msgid "_Expense:"
msgstr "_Gwario:"
-#: ../src/ui-pref.c:1795
+#: ../src/ui-pref.c:1816
msgid "_Income:"
msgstr "_Incwm:"
-#: ../src/ui-pref.c:1802
+#: ../src/ui-pref.c:1823
msgid "_Warning:"
msgstr "_Rhybudd:"
-#: ../src/ui-pref.c:1833
+#: ../src/ui-pref.c:1854
msgid "_Enable automatic backups"
msgstr "_Galluogi creu copïau wrth gefn awtomatig"
-#: ../src/ui-pref.c:1838
+#: ../src/ui-pref.c:1859
msgid "_Number of backups to keep:"
msgstr "_Y nifer o gopïau wrth gefn i'w cadw:"
-#: ../src/ui-pref.c:1853
+#: ../src/ui-pref.c:1874
msgid "Backup frequency is once a day"
msgstr "Amlder copïo wrth gefn yw unwaith y dydd"
-#: ../src/ui-pref.c:1881
+#: ../src/ui-pref.c:1902
msgid "_Wallets:"
msgstr "_Waledi:"
-#: ../src/ui-pref.c:1905
+#: ../src/ui-pref.c:1926
msgid "Exchange files"
msgstr "Cyfnewid ffeiliau"
-#: ../src/ui-pref.c:1909
+#: ../src/ui-pref.c:1930
msgid "_Import:"
msgstr "Mewnforio:"
-#: ../src/ui-pref.c:1928
+#: ../src/ui-pref.c:1949
msgid "_Export:"
msgstr "Allforio:"
-#: ../src/ui-pref.c:1968
+#: ../src/ui-pref.c:1989
msgid "Program start"
msgstr "Dechrau'r rhaglen"
-#: ../src/ui-pref.c:1972
+#: ../src/ui-pref.c:1993
msgid "Show splash screen"
msgstr "Dangos y sgrin groeso"
-#: ../src/ui-pref.c:1977
+#: ../src/ui-pref.c:1998
msgid "Load last opened file"
msgstr "Llwytho'r ffeil agorwyd ddiwethaf"
-#: ../src/ui-pref.c:1987
+#: ../src/ui-pref.c:2008
msgid "Update currencies online"
msgstr "Diweddaru arian ar-lein"
-#: ../src/ui-pref.c:1998
+#: ../src/ui-pref.c:2019
msgid "Main window reports"
msgstr "Adroddiadau'r brif ffenestr"
-#: ../src/ui-pref.c:2097
+#: ../src/ui-pref.c:2118
msgid "Reset All Preferences"
msgstr "Ailosod yr Holl Ddewisiadau"
-#: ../src/ui-pref.c:2098
+#: ../src/ui-pref.c:2119
msgid ""
"Do you really want to reset\n"
"all preferences to default\n"
"Ydych chi wir eisiau ailosod pob\n"
"dewis i'w gwerthoedd rhagosodedig?"
-#: ../src/ui-pref.c:2117
+#: ../src/ui-pref.c:2138
msgid "Preferences"
msgstr "Dewisiadau"
-#: ../src/ui-pref.c:2350
+#: ../src/ui-pref.c:2371
msgid ""
"You will have to restart HomeBank\n"
"for the language change to take effect."
msgid "From acc_ount:"
msgstr "O _gyfrif:"
-#: ../src/ui-transaction.c:666 ../src/ui-transaction.c:1245
+#: ../src/ui-transaction.c:666 ../src/ui-transaction.c:1250
msgid "To acc_ount:"
msgstr "I _gyfrif:"
-#: ../src/ui-transaction.c:750
+#: ../src/ui-transaction.c:756
msgid ""
"Do you want to break the internal transfer ?\n"
"\n"
"Ydych chi am dorri'r trosglwyddiad mewnol?\n"
"Bydd y camau yn dileu'r trafodyn targed."
-#: ../src/ui-transaction.c:752
+#: ../src/ui-transaction.c:758
msgid "_Break"
msgstr "_Toriad"
-#: ../src/ui-transaction.c:1019
+#: ../src/ui-transaction.c:1024
msgid "Show _scheduled"
msgstr "Dangos _ wedi'i drefnu"
-#: ../src/ui-transaction.c:1023
+#: ../src/ui-transaction.c:1028
msgid "Show _all accounts"
msgstr "Dangos pob _cyfrif"
-#: ../src/ui-transaction.c:1049
+#: ../src/ui-transaction.c:1054
msgid "Use a _template"
msgstr "Defnyddio _templed"
-#: ../src/ui-transaction.c:1160
+#: ../src/ui-transaction.c:1165
msgid "_Add & keep"
msgstr "_Ychwanegu a chadw"
-#: ../src/ui-transaction.c:1168
+#: ../src/ui-transaction.c:1173
msgid "_Post"
msgstr "_Cofnod"
-#: ../src/ui-transaction.c:1201 ../src/ui-txn-multi.c:413
+#: ../src/ui-transaction.c:1206 ../src/ui-txn-multi.c:413
msgid "_Date:"
msgstr "_Dyddiad:"
-#: ../src/ui-transaction.c:1207
+#: ../src/ui-transaction.c:1212
msgid ""
"Date accepted here are:\n"
"day,\n"
"diwrnod/mis neu mis/diwrnod,\n"
"a chwblhau'r dyddiad yn eich locale"
-#: ../src/ui-transaction.c:1286 ../src/ui-transaction.c:1294
+#: ../src/ui-transaction.c:1291 ../src/ui-transaction.c:1299
msgid ""
"Autocompletion and direct seizure\n"
"is available"
"Mae awto gwblhau ac atafaelu uniongyrchol\n"
"ar gael"
-#: ../src/ui-transaction.c:1308 ../src/ui-txn-multi.c:521
+#: ../src/ui-transaction.c:1313 ../src/ui-txn-multi.c:521
msgid "M_emo:"
msgstr "M_emo:"
-#: ../src/ui-transaction.c:1335
+#: ../src/ui-transaction.c:1340
msgid "Warning: amount and category sign don't match"
msgstr "Rhybudd: nid yw'r arwydd swm a chategori yn cydweddu"
msgid "(no type)"
msgstr "(dim math)"
-#: ../src/ui-widgets-data.c:73 ../src/ui-widgets.c:983
+#: ../src/ui-widgets-data.c:73 ../src/ui-widgets.c:994
msgid "Cash"
msgstr "Arian Parod"
msgid "Asset"
msgstr "Ased"
-#: ../src/ui-widgets-data.c:75 ../src/ui-widgets.c:981
+#: ../src/ui-widgets-data.c:75 ../src/ui-widgets.c:992
msgid "Credit card"
msgstr "Cerdyn Credyd"
msgid "Search..."
msgstr "Chwilio..."
-#: ../src/ui-widgets.c:982
+#: ../src/ui-widgets.c:993
msgid "Check"
msgstr "Siec"
-#: ../src/ui-widgets.c:984
+#: ../src/ui-widgets.c:995
msgid "Transfer"
msgstr "Trosglwyddiad"
-#: ../src/ui-widgets.c:985
+#: ../src/ui-widgets.c:996
msgid "Internal transfer"
msgstr "Trosglwyddiad Mewnol"
-#: ../src/ui-widgets.c:986
+#: ../src/ui-widgets.c:997
msgid "Debit card"
msgstr "Cerdyn Debyd"
-#: ../src/ui-widgets.c:987
+#: ../src/ui-widgets.c:998
msgid "Standing order"
msgstr "Archeb Sefydlog"
-#: ../src/ui-widgets.c:988
+#: ../src/ui-widgets.c:999
msgid "Electronic payment"
msgstr "Taliad Electronig"
-#: ../src/ui-widgets.c:989
+#: ../src/ui-widgets.c:1000
msgid "Deposit"
msgstr "Adnau"
#. TRANSLATORS: Financial institution fee
-#: ../src/ui-widgets.c:991
+#: ../src/ui-widgets.c:1002
msgid "FI fee"
msgstr "Ffi Banc"
-#: ../src/ui-widgets.c:992
+#: ../src/ui-widgets.c:1003
msgid "Direct Debit"
msgstr "Debyd Uniongyrchol"
-#~ msgid "_Scheduled list"
-#~ msgstr "_Rhestr wedi ei drefnu"
+#~ msgid "Other options"
+#~ msgstr "Dewisiadau eraill"